Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PNOZ e1p
4 E Instrucciones de uso
4 I Istruzioni per l'uso
4 NL Gebruiksaanwijzing
Dispositivo PNOZ e1p Modulo di sicurezza PNOZ e1p Veiligheidsrelais PNOZ e1p
El dispositivo PNOZ e1p sirve para inter- Il modulo di sicurezza PNOZ e1p consente Het veiligheidsrelais PNOZ e1p dient om een
rumpir por razones de seguridad un circuito linterruzione di un circuito elettrico di veiligheidscircuit veilig te onderbreken. Het
de seguridad. El dispositivo cumple sicurezza in modo sicuro. Il dispositivo apparaat voldoet aan de eis volgens
requerimientos de la norma EN 954-1 o soddisfa le indicazioni della norma EN 954-1 EN 954-1 of EN ISO 13849-1 t/m categorie 4.
EN ISO 13849-1 hasta categora 4. El o EN ISO 13849-1 fino alla categoria 4. Il Het apparaat is bestemd voor gebruik in:
dispositivo ha sido diseado para ser dispositivo concepito per essere utilizzato noodstopvoorzieningen
empleado en: Apparecchiature per arresto di emergenza veiligheidscircuits volgens VDE 0113-1 en
Dispositivos de PARADA DE Circuiti elettrici di sicurezza a norma EN 60204-1 (b.v. bij beweegbare
EMERGENCIA VDE 0113-1 e EN 60204-1 (per es. in caso afschermingen)
Circuitos de seguridad segn VDE 0113-1 di ripari mobili) Belangrijke gegevens voor engineering en
y EN 60204-1 (p. ej. con cubiertas Anche nel catalogo tecnico PNOZelog sono toepassing vindt u ook in de technische
mviles) contenuti dati importanti per la progettazione catalogus PNOZelog.
Tambin encontrar datos importantes e lapplicazione.
relativos al diseo y a la utilizacin en el
catlogo tcnico PNOZelog.
-1-
Descripcin del dispositivo Descrizione del dispositivo Apparaatbeschrijving
Propiedades de seguridad Caratteristiche di sicurezza Veiligheidseigenschappen
El dispositivo cumple los requerimientos de Il modulo di sicurezza risponde ai seguenti Het veiligheidsrelais voldoet aan de volgende
seguridad siguientes: requisiti di sicurezza: veiligheidseisen:
El cableado est estructurado de modo Il circuito strutturato in modo ridondante De schakeling is redundant met zelf-
redundante con autosupervisin. con autocontrollo. controle opgebouwd.
La instalacin de seguridad permanece Il dispositivo di sicurezza funziona anche Ook bij uitvallen van een component blijft
activa an cuando falle uno de los in caso di guasto di un suo componente. de veiligheidsschakeling werken.
componentes. Le uscite di sicurezza vengono verificate De veiligheidsuitgangen worden door een
Las salidas de seguridad son verificadas ad intervalli regolari tramite un test di uitschakeltest periodiek gecontroleerd.
peridicamente por medio de una disinserzione. Het apparaat heeft een elektronische
comprobacin de desconexin. Il dispositivo dispone di un fusibile zekering.
El dispositivo dispone de un fusible elettronico di protezione.
electrnico.
Caratteristiche del dispositivo Apparaatkenmerken
Caractersticas del dispositivo Uscite a semiconduttore: Uitgangen in halfgeleidertechniek:
Salidas en tcnica de semiconductores: 2 uscite di sicurezza, 1 uscita ausiliaria e 2 2 veiligheidsuitgangen, 1 hulpuitgang en
2 salidas de seguridad, 1 salida auxiliar y uscite di trigger 2 testpulsuitgangen
2 salidas de tacto Possibilit di collegamento per pulsante di Aansluitmogelijkheid voor noodstop-
Posibilidad de conexin para pulsador de arresto di emergenza, finecorsa riparo knoppen, hekschakelaars, de startknop,
PARADA DE EMERGENCIA, final de mobile, pulsante di start, tappeti e bordi schakelmatten en schakelbumpers van de
carrera de seguridad de puerta protectora, sensibili della ditta Haake, dispositivi di firma Haake, verwerkingseenheden van
pulsador de rearme, disp. de alfombra de controllo per sensori di prossimit naderingsschakelaars
seguridad y regletas de conmutacin de la Per lelaborazione di segnali di uscita di Verwerking van uitgangssignalen van
empresa Haake, dispositivos de evalua- tapetti sinsibili o di barriere fotoelettriche schakelmatten of van lichtschermen
cin de interruptores de proximidad Uscita ausiliaria utilizzabile come uscita di Hulpuitgang omschakelbaar als diagnose-
Para el procesamiento de seales de disp. diagnostica uitgang
de conexin de salida de alfombras de Uscita ausiliaria utilizzabile come uscita di Bewaking van onderlinge sluiting door
seguridad o de elementos de conexin de diagnostica testpulsuitgangen
salida de barreras fotoelctricas Controllo del cortocircuito tramite uscite di Statusweergave
Salida auxiliar conmutable como salida de trigger Terugkoppelcircuit voor de bewaking van
diagnstico Visualizzazione di stato externe magneetschakelaars
Supervisin de derivaciones mediante Circuito di retroazione per il controllo di
salidas de tacto rel esterni
Indicacin de estado
Circuito de realimentacin para la
supervisin de contactores externos
-2-
Rearme automtico: el dispositivo se Start automatico: il dispositivo attivo Bewaakte start: apparaat is pas actief als
encuentra activo en cuanto el circuito de non appena il circuito di ingresso viene de startknop bediend en weer losgelaten
entrada se cierra. chiuso. is. Daardoor is automatische activering
Rearme supervisado: el dispositivo se Start controllato: il dispositivo attivo da door overbrugging van de startknop
encuentra activo slo despus de que se quando il pulsante di start stato azionato uitgesloten.
haya accionado y vuelto a soltar el pulsador e nuovamente rilasciato. In tal modo viene Detectie van onderlinge sluiting is
de rearme. De esta manera queda excluida esclusa unattivazione automatica me- mogelijk door de ingangscircuits van
la posibilidad de una activacin automtica diante unesclusione del pulsante di start. testpulsen te voorzien. Deze bedrijfs-
por puenteo del pulsador de rearme. Il riconoscimento del cortocircuito modus wordt bij de start automatisch
La deteccin de derivacin se hace possibile triggerando i circuiti di ingresso. gedetecteerd.
posible mediante el tacto de circuitos de Tale modo operativo viene riconosciuto Aanlooptest verhindert een automatisch
entrada. Este modo de funcionamiento es automaticamente allavvio. herstart na uitvallen en terugkeren van de
detectado automticamente al rearmar. Il test di avvio impedisce un riavvio spanning. Het apparaat controleert of na
El test de arranque evita un nuevo automatico dopo uninterruzione e un het inschakelen van de voedingsspanning
arranque automtico al retornar la tensin ripristino di corrente. Il dispositivo controlla gesloten hekken worden geopend en weer
despus de un corte de la misma. El che, dopo aver applicato la tensione di gesloten.
dispositivo comprueba si, despus de alimentazione, i ripari mobili chiusi Contactvermeerdering en -versterking
aplicar la tensin de alimentacin, las vengano aperti e richiusi. door aansluiting van een contact-
puertas protectoras cerradas se abren y Aumento del numero e della portata dei uitbreidingsrelais (b.v. PZE X4.1P) of van
vuelven a cerrar. contatti collegando un modulo contatti externe magneetschakelaars.
Multiplicacin y refuerzo de contactos (p. es. PZE X4.1P) o dei rel esterni.
por medio dela conexin de un bloque de
contactos (p .ej. PZE X4.1P) o de
contactores externos.
UB
A1 A2 S12 S22 S34 Y4 Y5 Y32 S21 S11
& Controller 1
14
&
Controller 2
24 &
Montaje del dispositivo de seguridad Montaggio del modulo di sicurezza Veiligheidsrelais monteren
Atencin! Debido a descarga ATTENZIONE! Le scariche Let op! Door elektrostatische
electrosttica pueden resultar elettrostatiche possono danneggiare i ontlading kunnen componenten van
daados componentes del sistema componenti del sistema di sicurezza. het veiligheidssysteem beschadigd
de seguridad. Hay que descargar la Scaricare lenergia elettrostatica dal worden. Zorgt u voor ontlading
electricidad esttica del propio proprio corpo prima di toccare il voordat u het veiligheidssysteem
cuerpo antes de tocar el mdulo, por sistema di sicurezza, ad es. aanraakt, b.v. door het aanraken van
ejemplo tocando una superficie toccando una superficie conduttiva een geaard, geleidend vlak of door
conductora con puesta a tierra o collegata a terra, oppure indossando het dragen van een geaarde
llevando puesta una muequera con un bracciale con messa a terra. armband.
puesta a tierra.
Montare il modulo di sicurezza in un Monteer het veiligheidssysteem in een
Montar el dispositivo dentro de un armario armadio elettrico con grado di protezione schakelkast met een beschermingsgraad
de distribucin con un grado de proteccin corrispondente almeno ad IP54. van minimaal IP54. Monteer het
de IP54 como mnimo. Fissare il dispositivo per mezzo veiligheidssysteem op een horizontale
Fijar el dispositivo a una gua normalizada dell'elemento di incastro situato sul retro draagrail.
con ayuda del elemento de encaje de la su una guida DIN. Bevestig het apparaat met behulp van de
parte trasera. Bloccare il dispositivo su una guida relaisvoet op de achterzijde op een DIN-
Asegurar el dispositivo en una gua verticale (35 mm) per mezzo di supporti rail.
portadora vertical (35 mm) por medio de (p. es. staffe di fissaggio o terminali ad Bij montage op een verticale draagrail
un elemento de soporte (como un soporte angolo). (35 mm) moet het apparaat worden
o un ngulo final) vastgezet met een eindsteun.
-3-
Puesta en marcha del dispositivo de Messa in funzione del modulo di Veiligheidsrelais in gebruik nemen
seguridad sicurezza Ingebruikneming voorbereiden
Preparacin de la puesta en marcha Preparazione della messa in funzione Neem bij de voorbereiding van de in-
Al preparar la puesta en marcha hay que Durante la preparazione della messa in gebruikneming de volgende zaken in acht:
tener en cuenta: funzione occorre considerare quanto segue: Het apparaat en de ingangscircuits moeten
El dispositivo y los circuitos de entrada Alimentare il dispositivo ed i circuiti di altijd via n netvoeding gevoed worden.
tienen que ser alimentados siempre ingresso sempre solo per mezzo di un Gebruik kabelmateriaal van koperdraad
desde una sola fuente de alimentacin. alimentatore. met een temperatuurbestendigheid van
Utilizar para las lneas material de alambre Per i cavi utilizzare materiale in filo di rame 60/75 C.
de cobre con una resistencia a la tempera- con una resistenza termica intorno ai 60/ Berekening van de max. kabellengte Imax
tura del material aislante de 60/75 C. 75 C. op het ingangs-, start- en terugkoppel-
Clculo de la longitud de lnea mxima Calcolo della massima lunghezza di circuit:
Imx en circuito de entrada, de rearme y de conduzione Imax sui circuiti dingresso, di Rlmax
realimentacin: start e di retroazione: Imax =
Rl / km
Rlmax Rlmax
Imax = Imax = Rlmax = max. weerstand totale kabel
Rl / km Rl / km (zie technische gegevens)
Rlmx = resistencia total de lnea mxima Rlmax = mass. resistenza del cavo totale Rl /km = kabelweerstand/km
(vase "Datos tcnicos") (vedi Dati tecnici) Uitgang 14, 24: zonder belasting kan een
Rl /km = resistencia de lnea/km Rl /km = resistenza del cavo/km capaciteit van max. 2 nF aangestuurd
Salida 14, 24: en circuito abierto, una Uscita 14, 24: capacit a vuoto worden
capacidad mx. excitable de hasta 2 nF comandabile fino ad un mass. di 2 nF Gebruik de veiligheidsuitgangen 14 en 24
Utilice las salidas de seguridad 14 y 24 Utilizzare le uscite di sicurezza 14 e 24 uitsluitend voor veilige toepassingen. De
para aplicaciones seguras. Las salidas de esclusivamente per applicazioni sicure. veiligheidsuitgangen mogen niet met PLC-
seguridad no deben conectarse con Le uscite di sicurezza non possono essere ingangen worden verbonden.
entradas PLC. collegate alle entrate del PLC. Gebruik voor het onderdrukken van de
Para suprimir los impulsos de desconexin Per disabilitare gli impulsi di disattivazione uitschakelimpulsen op de halfgeleider-
de las salidas por semiconductor 14 y 24, sulle uscite a semiconduttore 14 e 24, uitgang 14 en 24 de lijnklem met filter,
utilice el borne en serie con filtro (nmero utilizzare i morsetti di serie con filtro, bestelnummer 774195 of 774196.
de pedido 774195 774196). codice di ordinazione 774195 o 774196. De uitgang Y32 dient uitsluitend als
La salida auxiliar Y32 puede utilizarse Luscita Y32 esclusivamente unuscita hulpuitgang, b.v. voor de communicatie
para la comunicacin con un PLC o un ausiliaria, ad es. per la comunicazione con met een PLC of een display.
indicador. un PLC o un visualizzatore. Het verbinden van PNOZ e1p is pas
La vinculacin de PNOZ e1p est Il collegamento di PNOZ e1p solo vanaf versie 3.0 toegelaten.
permitido slo a partir de la versin 3.0. consentito a partire dalla versione 3.0. Veiligheidsuitgangen waaraan belastingen
Las salidas de seguridad a las que hay Le uscite di sicurezza con carichi collegati, zijn aangesloten, mogen worden verbon-
conectadas cargas pueden conectarse possono essere collegate anche agli den met de veiligheidsingangen van max.
adicionalmente con las entradas de ingressi di sicurezza fino ad un massimo di 4 PNOZelog-apparaten.
seguridad de mx. 4 dispositivos 4 dispositivi PNOZelog. Gebruik vrijloopdioden indien u met de
PNOZelog. Utilizzare diodi di protezione quando il veiligheids- / hulpcontacten relais of
Utilice diodos libres si excita contactores o comando dei rel avviene tramite uscite di magneetschakelaars aanstuurt.
rels con las salidas de seguridad/ sicurezza o uscite ausiliarie. Zorg er voor, dat bij het aansluiten van
auxiliares. Durante il collegamento di sensori di magnetische, op basis van Reed-
A la hora de conectar interruptores de prossimit magnetici con contatti Reed contacten gebaseerde
proximidad magnetosensibles basados en evitare il sovraccarico del picco massimo di naderingsschakelaars deze niet wordt
contactos Reed, prestar atencin a que el corrente di inserzione (sul circuito di overbelast door de maximale inschakel
pico mx. de corriente de conexin (en el ingresso) dei sensori stessi. piekstroom (op ingangscircuit).
circuito de entrada) no sobrecargue el
interruptor de proximidad. Preparazione alluso del dispositivo Bedrijfsklaar maken
Applicare la tensione di alimentazione su: Sluit de voedingsspanning aan.
Establecer la disponibilidad para el servicio morsetto A1(+): +24 V DC Klem A1(+): + 24 V DC
Aplique la tensin de alimentacin: morsetto A2(-): 0 V Klem A2(-): 0 V
Borne A1(+) : +24 V DC Definire il modo operativo con/senza Leg de bedrijfsmodus met/zonder detectie
Borne A2(-) : 0 V riconoscimento del cortocircuito cablando van onderlinge sluiting vast door het
Determine el modo de servicio con/sin in modo opportuno il circuito dingresso. ingangscircuit te bedraden.
deteccin de derivacin cableando el
circuito de entrada.
*1
S1
con deteccin de derivacin S11
con riconoscimento del cortocircuito S21
-4-
Ajuste las propiedades de rearme Definire le caratteristiche di start mediante Stel de starteigenschappen in door het
cableando el circuito de rearme. il cablaggio del circuito di start. startcircuit te bedraden.
S21 S21
Puerta protectora con test de arranque K1
Riparo mobile con test di avvio
Hek met aanlooptest K2
S34 S34
Conectar el circuito de realimentacin Collegare il circuito di retroazione Sluit het terugkoppelcircuit (brug of
(puente o contactores externos) en serie (cavallotti o contatti di contattori esterni) in externe magneetschakelaars) in serie met
con el circuito de rearme. serie al circuito di di start. het startcircuit aan.
Circuito de entrada Rearme supervisado sin circuito de Rearme supervisado con circuito de
Circuito dingresso realimentacin realimentacin
Ingangscircuit Start controllato senza circuito di retroazione Start controllato con circuito di retroazione
Bewaakte start zonder terugkoppelcircuit Bewaakte start met terugkoppelcircuit
K1 y K2 simbolizan los contactos de K1 e K2 rappresentano i contatti dei rel K1 en K2 symboliseren de contacten van
contactores externos. esterni. externe magneetschakelaars.
Se supervisa el circuito de realimentacin. Entrambi il circuito di retroazione viene Het terugkoppelcircuit wordt bewaakt.
Como mximo 150 ms despus de controllato. Al massimo dopo 150 ms dalla Uiterlijk 150 ms na het uitschakelen van de
desconectar la salida correspondiente disinserzione delle uscite il circuito di betreffende uitgang moet het terugkoppel-
tiene que estar cerrado de nuevo el retroazione deve essere nuovamente circuit weer gesloten zijn.
circuito de realimentacin. chiuso.
-5-
Funcionamiento Funzionamento Bedrijf
El modo de funcionamiento ajustado es Allo start il dispositivo riconosce il modo Bij het starten detecteert het apparaat de
detectado por el dispositivo al rearmar. En el operativo definito. Entro il tempo necessario ingestelde bedrijfsmodus. In de daarvoor
tiempo requerido para ello parpadea el LED il LED "POWER" lampeggia. benodigde tijd knippert de LED "POWER".
"POWER". Il dispositivo pronto al funzionamento, Het apparaat is bedrijfsklaar, als de LED
El dispositivo se encuentra listo para el quando il LED "POWER" rimane acceso in "POWER" continu oplicht.
servicio cuando el LED POWER se ilumina modo fisso.
permanentemente. Statusweergave
Visualizzazioni di stato "CH.1" dan wel "CH.2" licht op:
Indicaciones de estado "CH.1" e/o "CH.2" accesi: uscita di veiligheidsuitgang 14 dan wel 24 geleidt.
"CH.1" o bien "CH.2" se iluminan: Conduce sicurezza 14 e/o 24 attiva. "CH.1" dan wel "CH.2" dooft:
la salida de seguridad 14 o bien la 24. "CH.1" e/o "CH.2" spenti: uscita di veiligheidsuitgang 14 dan wel 24 geleidt niet.
"CH.1" o bien "CH.2" se apagan: la salida sicurezza 14 e/o 24 non attiva.
de seguridad 14 o bien la 24 bloquea.
-6-
E Ejemplo de conexin: I Esempio de collegamento: NL Aansluitvoorbeeld:
Conexionado de PARADA DE Cablatura bicanale dell'ARRESTO DI Tweekanalige noodstopschakeling,
EMERGENCIA bicanal , rearme EMERGENZA con start controllato, bewaakte start, detectie van
supervisado, deteccin de riconoscimento del cortocircuito onderlinge sluiting
derivacin
L+
S3
S1
K1
K2
A1 Y4 S11 S34
PNOZ e1p
14 24 S21 Y5
K1 K2
L-
L+
K1
K2
A1 Y4 S11 S34
PNOZ e1p
14 24 S21 Y5
K1 K2
L-
-7-
Extraer los bornes enchufables Rimozione dei morsetti estraibili Steekbare klemmen uitnemen
Colocar un destornillador en el hueco de la Inserire il cacciavite nellincavo dietro il Plaats de schroevendraaier in de uitsparing
carcasa detrs del borne y hacer palanca: connettore e fare leva. achter de klemmen en druk de klemmen naar
No tirar de los bornes por el cable! Non estrarre il connettore tirandolo per i cavi! buiten. Klemmen niet an de kabels
uittrekken!
Ejemplo de extraccin en un borne de Esempio di come estrarre un connettore Klemmen uittrekken met schroefklemm als
tornillo usando un cacciavite voorbeeld.
-8-
Tiempos Tempi Timers
Inmunidad a cortes de tensin Ininfluenza mancanza tensione Maximale spanningsonderbreking max. 20 ms
Retardo a la conexin Ritardo dinserzione Opkomvertraging
Rearme supervisado Start controllato Bewaakte start max. 260 ms, typ.180 ms
Rearme automtico Start automatico Automatische start max. 180 ms, typ.100 ms
Retardo a la desconexin Ritardo tempo di scatto Afvalvertraging 40 ms
Simultaneidad S11-S12, S21-S22 Simultaneit S11-S12, S21-S22 Gelijktijdigheid S11-S12, S21-S22
Retardo a la conexin (con el primer Ritardo dinserizione (al primo Inschakelvertraging (bij eerste
rearme despus de aplicar UB) Start dopo lapplicazione di UB) start na inschakelen van UB) 3s
Tiempo mx. de supervisin de Tempo max. del controllo del circuito Max. tijd van de
circuito de realimentacin di retroazione terugkoppelcircuitbewaking 150 ms
Datos relativos al medio ambiente Dati ambientali Omgevingscondities
CEM CEM EMC EN 60947-5-1, EN 61000-
6-2, EN 61000-6-4
Oscilaciones segn Vibrazioni secondo norma Trillingsbestendigheid volgens EN 60068-2-6
Frecuencia Frequenza frequentie 10 ... 55 Hz
Amplitud Ampiezza amplitude 0,35 mm
Condiciones climticas Sollecitazione climatica Klimaatcondities EN 60068-2-78
Distancias de fuga y dispersin Caratteristiche dielettriche secondo Lucht- en kruipwegen volgens
superficial segn EN 60947-1 la norma EN 60947-1 EN 60947-1
Grado de suciedad Grado di contaminazione Vervuilingsgraad 2
Categora de sobretensin Categoria di sovratensione Oversturingscategorie III
Temperatura ambiente Temperatura ambiente Omgevingstemperatuur -10 ... + 55 C
Temperatura de almacenaje Temperatura di magazzinaggio Opslagtemperatuur -25 ... + 70 C
Grado de proteccin Tipo di protezione Beschermingsgraad
Lugar de montaje (p. ej. armario de Spazio di montaggio (p. es. quadro Inbouwruimte (b.v. schakelkast)
distribucin) elettrico ad armadio) IP54
Carcasa Custodia Behuizing IP40
Zona de bornes Terminali Aansluitklemmen IP20
Datos mecnicos Dati meccanici Mechanische gegevens
Seccin del conductor exterior Sezione trasversale del conduttore Doorsnede van de aansluitkabels
(bornes de tornillo) esterno (morsetti a vite) (schroefklemmen)
1 conductor flexible 1 conduttore flessibile 1 draad, flexibel 0,25 ... 2,5 mm2/24-12 AWG
2 conductores de la misma seccin 2 conduttori con stessa sez. trasv. 2 draden met dezelfde doorsnede
flexible con terminal, sin revesti- flessibile con capocorda senza Flexibel met adereindhuls zonder
miento de plstico manicotto in plastica kunststofhuls 0,25 ... 1 mm2/24-16 AWG
flexible sin terminal o con terminal flessibile senza capocorda o con Flexibel zonder adereindhuls of
TWIN capocorda TWIN met TWIN-adereindhuls 0,20 ... 1,5 mm2/24-16 AWG
Seccin del conductor exterior Sezione trasversale del conduttore Doorsnede van de aansluitkabels
(bornes de muelle) esterno (morsetti a molla) (veerkrachtklemmen)
flexible sin terminal flessibile senza capocorda flexibel zonder adereindhuls 0,20 ... 1,5 mm2/24-16 AWG
Carcasa con bornes enchufables de Custodia con morsetti estraibili Behuizing met steekbare
muelle a molla veerkrachtklemmen
Longitud para la eliminacin del Distanza di spelatura Striplengte 8 mm
aislamiento
Nmero de bornes por conexin Blocchi morsetti per collegamento Aansluitklemmen per aansluiting 2
Par de apriete para bornes de Coppia per morsetti (viti) Aanhaalmoment voor
conexin (tornillos) aansluitklemmen (schroeven) 0,5 Nm
Material de la carcasa Materiale usato per la custodia Behuizingsmateriaal
Frontal Fronte Front ABS UL 94 V0
Carcasa Custodia Behuizing PPO UL 94 V0
Dimensiones (bornes de tornillo) Dimensioni: (morsetti a vite) Afmetingen (schroefklemmen) 90,5 x 22,5 x 121 mm
Al x An x La altezza x larghezza x profondit hxbxd
Dimensiones (bornes de muelle) Dimensioni: (morsetti a molla) Afmetingen (veerkrachtklemmen) 94 x 22,5 x 121 mm
Al x An x La altezza x larghezza x profondit hxbxd
Peso Peso Gewicht 125 g
En el clculo de las cifras caractersticas de Tutte le unit impiegate in una funzione di Alle onderdelen van een veiligheidsfunctie
seguridad deben tenerse en cuenta todas las sicurezza devono essere tenute in dienen bij berekening van de veiligheids-
unidades que intervienen en una funcin de considerazione in fase di calcolo dei valori kengegevens in acht te worden genomen.
seguridad. nominali relativi al sistema di sicurezza.
Son vlidas las versiones de las normas en Per le norme citate, sono applicate le Van toepassing zijn de in 2005-08 actuele
vigor el 2005-08. versioni in vigore al 2005-08. versies van de normen.
-9-
Datos de pedido/Dati di ordinazione/Bestelgegevens
Tipo/ Caractersticas/ Bornes/ N de pedido/
Tipo/ Caratteristiche/ Morsetti/ N. Ord./
Type Kenmerken Klemmen Bestelnr.
PNOZ e1p 24 V DC bornes de tornillo/morsetti a vite/schroefklemmen 774 130
PNOZ e1p C 24 V DC borne de muelle/morsetti a molla/veerkrachtklemmen 784 130
Carcasa con bornes de tornillo enchufables/ Carcasa con bornes enchufables de muelle/
Custodia con morsetti estraibili a vite/ Custodia con morsetti estraibili a molla/
Behuizing met steekbare schroefklemmen Behuizing met steekbare veerkrachtklemmen
121 (4.76")
121 (4.76")
22,5 22,5
75 (2.95") 75 (2.95")
(0.88") (0.88")
87 (3.42") 87 (3.42")
90,5 (3.56") 94 (3.70")
- 10 -
Declaracin CE de conformidad: Dichiarazione di conformit CE: EG-conformiteitsverklaring:
Estos productos cumplen los requisitos de la Questo(i) prodotto(i) soddisfa i requisiti della Deze produkten voldoen aan de eisen van de
Directiva de Mquinas 2006/42/CE del Direttiva 2006/42/CE del Parlamento e del Europese Machinerichtlijn 2006/42/EG.
Parlamento Europeo y del Consejo. Consiglio Europeo sulle macchine. De volledige EG-conformiteitsverklaring vindt
La declaracin CE de conformidad completa Il testo integrale della Dichiarazione di u op wwww.pilz.com
pueden encontrarla en la pgina web de conformit CE disponibile in Internet Gevolmachtige: Norbert Frhlich,
Internet www.pilz.com allindirizzo www.pilz.com Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
Apoderado: Norbert Frhlich, Mandatario: Norbert Frhlich, 73760 Ostfildern, Duitsland
Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2, Pilz GmbH & Co. KG, Felix-Wankel-Str. 2,
73760 Ostfildern, Deutschland 73760 Ostfildern, Germania
- 11 -
Notas Note Notities
- 12 -