Você está na página 1de 124

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veculo

XJ6N
IMPRESSO NO BRASIL 1BW-F8199-W2
GYL - 2012
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

WAU44541

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir este veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 11:13 AM

INTRODUO
WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da XJ6N, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia em design e na
fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua XJ6N. O Manual do Proprie-
trio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indica como pro-
teger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies
possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10031

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10133

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:

Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre


perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de seguran-
a seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
ADVERTNCIA resultar em morte ou ferimentos graves.

Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
ATENO danos ao veculo ou outra propriedade.

Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais f-


NOTA ceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.


U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

WAUW0011

XJ6N
MANUAL DO PROPRIETRIO
2012 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, Setembro 2012
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

NDICE
INFORMAO DE Porta-capacete .......................3-20 Tabela de manuteno
SEGURANA ............................... 1-1 Compartimento de peridica para o sistema de
armazenamento .................3-21 controle de emisses ........... 6-3
DESCRIO ................................ 2-1 Posio do guido ..................3-22 Tabela de lubrificao e
Vista esquerda .......................... 2-1 Ajuste do conjunto do manuteno peridica ......... 6-5
Vista direita................................ 2-2 amortecedor .......................3-22 Remoo e instalao da
Controles e instrumentos .......... 2-3 Cavalete lateral .......................3-23 carenagem e painis ......... 6-12
Sistema de corte do circuito Verificao da vela de
FUNO DOS CONTROLES E da ignio ...........................3-24 ignio ............................... 6-13
INSTRUMENTOS .......................... 3-1 leo do motor e cartucho do
Sistema imobilizador ................ 3-1 PARA SUA SEGURANA filtro de leo ....................... 6-14
Interruptor principal/trava da INSPEO ANTES DO USO ........4-1 Lquido de arrefecimento ....... 6-18
direo ................................. 3-2 Substituio do elemento do
Luzes indicadoras e de PONTOS IMPORTANTES filtro de ar ........................... 6-22
advertncia .......................... 3-4 SOBRE A CONDUO E Ajuste da marcha lenta do
Visor multifuncional .................. 3-8 OPERAO...................................5-1 motor ................................. 6-24
Interruptores do guido .......... 3-13 Partida no motor .......................5-2 Verificao da folga da
Manete da embreagem .......... 3-14 Transmisso .............................5-3 manopla do acelerador ...... 6-25
Pedal de cmbio ..................... 3-15 Dicas para diminuir o consumo Folga das vlvulas ................. 6-25
Manete do freio ...................... 3-15 de combustvel .....................5-4 Pneus ..................................... 6-26
Pedal do freio ......................... 3-16 Perodo de amaciamento do Rodas de liga leve .................. 6-29
Tampa do tanque de motor ....................................5-4 Ajuste da folga do manete da
combustvel ....................... 3-16 Estacionamento ........................5-5 embreagem ....................... 6-29
Combustvel ........................... 3-17 Interruptores da luz do freio ... 6-30
Mangueira de respiro do MANUTENO PERIDICA E Verificao das pastilhas dos
tanque de combustvel/ AJUSTE .........................................6-1 freios dianteiro e traseiro ... 6-31
mangueira de dreno .......... 3-18 Kit de ferramentas do Verificao do nvel do fluido
Catalisador ............................. 3-19 proprietrio ...........................6-2 do freio ............................... 6-32
Assento .................................. 3-20
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

NDICE
Folga da corrente de Substituio da lmpada do
transmisso ....................... 6-33 pisca ...................................6-48
Limpeza e lubrificao da Substituio da lmpada da
corrente de transmisso .... 6-35 luz da placa de
Verificao e lubrificao dos identificao .......................6-48
cabos ................................. 6-36 Substituio da lmpada da
Verificao e lubrificao da luz auxiliar ..........................6-49
manopla e cabo do Suporte da motocicleta ...........6-50
acelerador ......................... 6-36 Roda dianteira ........................6-50
Verificao e lubrificao dos Roda traseira ..........................6-52
pedais de cmbio e freio ... 6-37 Localizao de problemas ......6-54
Verificao e lubrificao dos Tabela de localizao de
manetes de freio e problemas ..........................6-55
embreagem ....................... 6-37
Verificao e lubrificao do LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
cavalete lateral .................. 6-38 DA MOTOCICLETA.......................7-1
Lubrificao das articulaes Cuidados cor fosca ...................7-1
da balana ......................... 6-39 Cuidado ....................................7-1
Verificao do garfo Armazenamento .......................7-4
dianteiro ............................. 6-39
Inspeo da direo ............... 6-40 ESPECIFICAES .......................8-1
Verificao dos rolamentos
da roda .............................. 6-40 INFORMAES AO
Bateria .................................... 6-41 PROPRIETRIO ............................9-1
Substituio dos fusveis ........ 6-42 Nmeros de identificao .........9-1
Substituio da lmpada do Yamaha e a preservao do
farol ................................... 6-44 meio ambiente .....................9-2
Substituio da lmpada da leo do motor YAMALUBE ....9-4
lanterna/freio ..................... 6-47
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAO DE SEGURANA
WAUW0875 Obter servio de um profissional cleta. Tornar-se visvel parece ser
tcnico como indicado neste Ma- bastante eficiente na reduo do
Seja um Proprietrio Responsvel nual do Proprietrio e/ou quando risco deste tipo de acidente.
Como proprietrio do veculo, voc necessrio, verificar as condies Portanto:
responsvel pela segurana e o funcio- mecnicas. Use uma jaqueta com cores vi-
namento adequado da sua motocicleta. vas.
Motocicletas so veculos de duas ro- Redobre a ateno quando se
Conduzir com segurana
das. aproximar e atravessar cruza-
Sempre faa inspees pr-operao
Sua utilizao e operao seguras de- mentos, j que estes so os lu-
cada vez que utilizar o veculo, para cer-
pendem do uso de tcnicas adequadas gares mais provveis para
tificar-se que est em condies segu-
de conduo, bem como da experincia acidentes com motocicleta.
ras de funcionamento. A falha em
do condutor. Cada condutor deve co- Trafegue onde outros motoris-
inspecionar ou manter o veculo em
nhecer as seguintes exigncias antes tas possam v-lo. Evite trafegar
condies adequadas aumenta a possi-
de conduzir esta motocicleta. no ponto cego de outro motoris-
bilidade de um acidente ou danos ao
Ele ou ela deve: ta.
equipamento. Consulte a pgina 4-1
Obter instrues completas de Diversos acidentes envolvem con-
para verificar a lista de inspeo antes
uma fonte competente sobre todos dutores inexperientes. Na verda-
do uso.
os aspectos do funcionamento da de, vrios condutores que se
Esta motocicleta projetada para
motocicleta. envolveram em acidentes nem se-
levar o condutor e um passageiro.
Observar as advertncias e exi- quer possuam carteira de habilita-
A falha dos motoristas em detectar
gncias de manuteno no Manual o para motocicleta.
e reconhecer motocicletas no trn-
do Proprietrio. Esteja certo de que est qualifi-
sito a principal causa de aciden-
Obter treinamento qualificado so- cado e apenas empreste sua
tes entre automveis e
bre tcnicas seguras e adequadas motocicleta a outros condutores
motocicletas. Muitos acidentes fo-
de conduo. qualificados.
ram causados por um motorista de
automvel que no viu a motoci-
1-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Conhea suas habilidades e li- Sempre sinalize antes de qual- Esta motocicleta projetada para
mites. Ficar dentro de seus limi- quer mudana de direo ou uso apenas na estrada. Ela no
tes pode ajudar a evitar mudana de faixa. Certifique-se adequada para uso fora de estra-
acidente. que os outros motoristas pos- da.
Recomendamos que voc treine sam v-lo.
conduzir sua motocicleta onde A postura do condutor e do passa-
Equipamentos de Proteo
no haja trnsito, at que esteja geiro importante para o controle
A maioria das mortes por acidentes com
completamente familiarizado adequado.
motocicleta resulta de ferimentos na ca-
com a motocicleta e todos os O condutor deve manter as
bea. O uso de um capacete fator cru-
seus controles. duas mos no guido e os dois
cial na preveno ou reduo de
Diversos acidentes foram causa- ps no estribo durante a condu-
ferimentos na cabea.
dos por erro do condutor da moto- o, para manter o controle da
Sempre use um capacete aprova-
cicleta. Um erro comum cometido motocicleta.
do por um rgo competente.
pelo condutor fazer uma curva O passageiro deve sempre se-
Utilize uma viseira ou culos. O
muito aberta em decorrncia do gurar no condutor, na ala do
vento nos olhos desprotegidos
excesso de velocidade ou fazer assento ou barra, se equipado,
pode prejudicar a viso, o que
uma curva muito fechada (ngulo com as duas mos e manter os
pode atrapalhar a visualizao de
de inclinao insuficiente para a dois ps no estribo. Nunca leve
uma situao de perigo.
velocidade). um passageiro a menos que ele
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
Sempre obedea os limites de ou ela possam colocar firme-
luvas, etc., eficiente na preven-
velocidade e nunca trafegue mente os ps no estribo do pas-
o ou reduo de ferimentos em
mais rpido do que as condi- sageiro.
geral.
es lhe permitem. Nunca conduza sob o efeito de l-
cool ou outras drogas.

1-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Nunca vista roupas largas, pois tor. Pode-se acumular em um tempo No deixe o motor em funciona-
elas podem prender nas alavancas muito curto nveis mortais de monxido mento ao ar livre onde os gases de
de controle, estribos, ou rodas e de carbono que podem enfraquec-lo e escape possam penetrar em edif-
provocar ferimentos ou um aciden- impedir que se salve. Do mesmo modo, cios atravs de janelas ou portas
te. monxido de carbono tambm pode fi- abertas.
Sempre vista roupas protetoras car armazenado por horas ou dias em
que cubram suas pernas, tornoze- reas fechadas ou pouco ventiladas. Se
Carga
los e ps. O motor e o sistema de sentir qualquer sintoma de envenena-
Acrescentar acessrios ou bagagens
escape ficam muito quentes du- mento por monxido de carbono, deixe
em sua motocicleta pode ter um efeito
rante ou aps a conduo e po- a rea imediatamente, respire ar fresco
adverso na estabilidade e manuseio,
dem provocar queimaduras. e PROCURE TRATAMENTO MDICO.
caso a distribuio do peso do veculo
O passageiro tambm deve obser- No deixe o motor funcionando em
seja alterada. Para evitar a possibilida-
var as precaues acima. reas fechadas. Mesmo utilizando
de de acidente, tenha extremo cuidado
ventilador ou abrindo as janelas e
ao acrescentar bagagens ou acessrios
portas, o monxido de carbono
Evite Envenenamento por Monxido em sua motocicleta. Tenha cuidado ex-
pode rapidamente alcanar nveis
de Carbono tra quando conduzir uma motocicleta
perigosos.
Todo escapamento do motor contm que tenha bagagens ou acessrios adi-
No deixe o motor em funciona-
monxido de carbono, um gs mortal. cionais. Aqui, junto com as informaes
mento em reas mal ventiladas ou
Respirar monxido de carbono pode sobre acessrios, h algumas diretrizes
parcialmente fechadas como celei-
causar dores de cabea, tontura, sono- gerais para seguir quando adicionar
ros, garagens ou estacionamen-
lncia, nusea, perturbao e eventual- carga na sua motocicleta:
tos.
mente morte. O peso total do condutor, passageiro,
Monxido de Carbono um gs incolor, acessrios e carga no deve exceder o
inodoro, inspido, que pode estar pre- limite mximo de carga. A conduo
sente, mesmo que no veja ou no sinta de um veculo sobrecarregado pode
o cheiro procedente do escape do mo- causar um acidente.
1-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAO DE SEGURANA
antes de conduzi-la. Verifique fre- Acessrios Genunos Yamaha
Carga mxima:
quentemente os suportes dos Escolher acessrios para o seu veculo
195 kg (430 lb)
acessrios e os bagageiros. uma importante deciso. Acessrios
Ajuste adequadamente a sus- genunos Yamaha , que esto dispon-
Quando carregar dentro desse limite de penso de acordo com a carga veis somente em um concessionrio
peso, lembre-se do seguinte: (somente modelos com suspen- Yamaha, foram projetados, testados e
O peso da bagagem e acessrio
so ajustvel) e verifique a con- aprovados pela Yamaha para utilizao
deve ser mantido o mais baixo e dio e presso dos pneus. no seu veculo.
prximo possvel da motocicleta. Nunca acople nenhum item Muitas empresas, que no tem conexo
Posicione os itens mais pesados grande ou pesado ao guido, com a Yamaha, fabricam peas e aces-
de maneira segura e mais prxi- garfo dianteiro ou para-lama. srios ou oferecem outras modificaes
mos possveis do centro do vecu- Esses itens, incluindo cargas para os veculos da Yamaha. A Yamaha
lo, e certifique-se de distribuir o como sacos de dormir, mochilas no pode testar todos os acessrios
peso da maneira mais nivelada ou barracas, podem criar insta- que estas empresas produzem. Portan-
possvel em ambos os lados da bilidade na conduo ou dimi- to, a Yamaha no pode nem endossar,
motocicleta, para minimizar o de- nuir a resposta da direo. nem recomendar o uso de acessrios
sequilbrio ou instabilidade. Este veculo no foi projetado que no so vendidos pela Yamaha ou
O deslocamento dos pesos pode
para puxar semi-reboque ou re- modificaes que no so recomenda-
ocasionar um desequilbrio repen- boque, ou acoplar sidecar. A das pela Yamaha, mesmo que o aces-
tino. Certifique-se que os acessri- instalao destes acessrios srio for vendido ou instalado em um
os e as bagagens esto causa danos estrutura do ve- concessionrio Yamaha.
firmemente presos motocicleta culo, alm de prejudicar a sua
conduo.

1-4
U1BWW2W0.book Page 5 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAO DE SEGURANA
Peas, Acessrios e Modificaes lo para garantir que ele no redu- dade quando for ultrapassar ou
No Originais za, de forma alguma, o espao li- for ultrapassado por veculos
Mesmo que alguns produtos no origi- vre do cho ou de curva, limite o grandes.
nais possam ter um desenho e uma percurso da suspenso, o percur- Alguns acessrios podem tirar o
qualidade semelhantes aos acessrios so do guido, o funcionamento do condutor de sua posio normal
genunos Yamaha, importante reco- controle ou mesmo obstrua as lu- de conduo. Esta posio ina-
nhecer que esses acessrios ou modifi- zes ou refletores. dequada limita a liberdade de
caes no originais no so Os acessrios encaixados no movimento do condutor e pode
adequados devido ao potencial risco de guido ou na rea do garfo dian- limitar a capacidade de controle,
acidentes voc ou a outros. A instala- teiro podem criar instabilidade portanto, tais acessrios no
o de produtos no originais ou outras em razo da distribuio inade- so recomendados.
modificaes feitas no seu veculo que quada do peso ou alteraes na Tenha cuidado ao adicionar aces-
mude o projeto ou as caractersticas de aerodinmica. Caso acessrios srios eltricos. Caso os acessri-
conduo pode colocar voc e outros sejam acrescentados ao guido os eltricos ultrapassem a
em grande risco de srio acidente ou ou rea do garfo dianteiro, de- capacidade do sistema eltrico da
morte. Voc o responsvel por feri- vem ser o mais leve e menor motocicleta pode haver uma falha
mentos causados devido a mudanas possvel. eltrica, causando uma perda peri-
no veculo. Acessrios pesados ou grandes gosa de luzes ou de potncia do
Lembre-se das seguintes recomenda- podem afetar seriamente a esta- motor.
es, bem como das oferecidas em bilidade da motocicleta em ra-
Carga quando montar acessrios. zo dos efeitos aerodinmicos.
Pneus e Aros No Originais
Nunca instale acessrios ou trans- O vento pode tentar levantar a
Os pneus e aros que vem em sua moto-
porte cargas que possam prejudi- motocicleta ou esta pode se tor-
cicleta foram projetados para combinar
car a performance da sua nar instvel em ventos desfavo-
a capacidade de desempenho e propor-
motocicleta. Cuidadosamente, ins- rveis. Esses acessrios
cionar a melhor combinao de direo,
pecione o acessrio antes de us- tambm podem causar instabili-
frenagem e conforto. Outros pneus,
1-5
U1BWW2W0.book Page 6 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAO DE SEGURANA
aros, tamanhos e combinaes podem exemplo, nas peas de borracha
no ser apropriados. Consulte a pgina como guides ou piscas, ou nas
6-26 para especificaes do pneu e in- peas que possam quebrar). Esco-
formaes adicionais ao trocar os lha o local para fixao das cintas
pneus. cuidadosamente para que a cinta
no raspe nas superfcies pintadas
durante o transporte.
Transporte da Motocicleta
A suspenso deve ser comprimida
Certifique-se de observar as seguintes
com as cintas, se possvel, assim a
instrues antes de transportar a moto-
motocicleta no ir balanar ex-
cicleta em outro veculo.
cessivamente durante o transpor-
Retire da motocicleta todos os
te.
itens soltos.
Verifique se a torneira de combus-
tvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.
Engate a transmisso (para mode-
los com transmisso manual).
Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes s-
lidas da motocicleta como o chassi
ou no garfo dianteiro (e no, por
1-6
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

DESCRIO
WAU10410
Vista esquerda

1. Elemento do filtro de ar (pgina 6-22) 7. Compartimento de armazenamento (pgina 3-21)


2. Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-24) 8. Pedal de cmbio (pgina 3-15)
3. Trava do assento (pgina 3-20) 9. Cartucho do filtro de leo do motor (pgina 6-14)
4. Fusvel principal (pgina 6-42) 10.Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-14)
5. Caixa de fusveis (pgina 6-42)
6. Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)

2-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

DESCRIO
WAU10420
Vista direita

1. Trava do capacete (pgina 3-20) 7. Parafuso de dreno do lquido de arrefecimento (pgina 6-19)
2. Bateria (pgina 6-41) 8. Vareta de verificao do leo do motor (pgina 6-14)
3. Reservatrio do fluido do freio traseiro (pgina 6-32) 9. Pedal do freio (pgina 3-16)
4. Tampa de abastecimento do leo do motor (pgina 6-14) 10.Interruptor da luz do freio traseiro (pgina 6-30)
5. Tampa do radiador (pgina 6-18) 11.Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amorte-
6. Reservatrio do lquido de arrefecimento (pgina 6-18) cedor (pgina 3-22)

2-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

DESCRIO
WAU10430
Controles e instrumentos

1. Manete da embreagem (pgina 3-14)


2. Interruptores do guido lado esquerdo (pgina 3-13)
3. Interruptor principal/trava da direo (pgina 3-2)
4. Visor multifuncional (pgina 3-8)
5. Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-32)
6. Interruptores do guido do lado direito (pgina 3-13)
7. Manopla do acelerador (pgina 6-25)
8. Manete do freio (pgina 3-15)

2-3
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU10977 um transmissor-receptor (que SEU CONCESSIONRIO CASO
Sistema imobilizador instalado na chave de reconfigura- A TENHA PERDIDO! Se perder
o do cdigo) esta chave, ser impossvel con-
uma unidade imobilizadora figurar novos cdigos nas cha-
uma ECU (Unidade de Controle ves normais. As chaves normais
Eletrnico) podem continuar sendo utiliza-
uma luz indicadora do sistema das para colocar o veculo em
imobilizador (Consulte a pgina funcionamento, no entanto,
3-8.) caso seja necessrio re-configu-
A chave com o arco vermelho utilizada rar o cdigo (ou seja, se for feita
para registrar cdigos em cada uma das uma nova chave normal ou per-
1. Chave de reconfigurao do cdigo chaves padro. Dado que a reconfigura- der todas as chaves), ser ne-
(vermelha) o um processo difcil, leve o veculo cessrio substituir todo o
2. Chaves padro (preta) com as trs chaves a um concession- sistema imobilizador. Por isso,
rio Yamaha, para que sejam reconfigu- recomendamos que utilize uma
Este veculo est equipado com um sis- radas. No utilize a chave com arco das chaves normais e mantenha
tema imobilizador para evitar roubo vermelho para conduzir o veculo. A a chave de re-configurao do
atravs de cdigos de registro nas cha- chave com arco vermelho deve ser so- cdigo em um local seguro.
ves padro. Este sistema composto mente utilizada para reconfigurar as No mergulhe as chaves em
pelo seguinte: chaves padro. Utilize sempre uma cha- gua.
uma chave de reconfigurao do ve padro para conduzir o veculo. No exponha as chaves a tem-
cdigo (com um arco vermelho) WCA11821 peraturas excessivamente ele-
duas chaves padro (com um arco ATENO vadas.
preto) que podem ser reconfigura-
NO PERCA A CHAVE DE RE-
das com novos cdigos
CONFIGURAO DO CDIGO!
CONTATE IMEDIATAMENTE O
3-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


No coloque as chaves prxi- Mantenha as chaves de outros WAU10472
mas de ims (incluindo produ- sistemas imobilizadores longe Interruptor principal/trava da
tos como alto-falantes, etc., mas do interruptor principal, uma vez direo
sem se limitar a estes). que elas podem causar interfe-
No coloque as chaves prxi- rncia de sinais.
mas de objetos que transmitam
sinais eltricos.
No coloque objetos pesados
sobre a chave.
No efetue qualquer tipo de poli-
mento nem altere a forma das
chaves.
No desmonte a parte plstica
das chaves. O interruptor principal/trava da direo
No coloque duas chaves de controla a ignio e o sistema eltrico, e
qualquer sistema imobilizador usado para travar a direo. As diver-
no mesmo chaveiro. sas posies esto descritas abaixo.
Mantenha as chaves normais,
bem como chaves de outros sis- NOTA
temas imobilizadores afastadas Certifique-se de utilizar a chave padro
da chave de reconfigurao do (preta) para conduo normal do vecu-
cdigo deste veculo. lo. Para minimizar o risco de perder a
chave de reconfigurao do cdigo (ver-

3-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


melha), mantenha-a num local seguro e WWA10061 Para travar a direo
utilize-a apenas para reconfigurar cdi- ADVERTNCIA
gos. Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a moto-
cicleta estiver em movimento. Caso
WAU38530
LIGADO (ON) contrrio os sistemas eltricos sero
Todos os circuitos eltricos esto ativa- desativados, o que pode resultar em
dos, a luz do painel, lanterna traseira, perda de controle ou em um aciden-
luz da placa de identificao e luz auxi- te.
liar esto acesas, e pode-se dar partida 1. Pressionar
no motor. A chave no pode ser removi- 2. Girar.
WAU10684
da. LOCK
1. Gire os guides completamente
A direo est travada e todos os siste-
NOTA para a esquerda.
mas eltricos esto desligados. A chave
O farol acende-se automaticamente 2. Pressione a chave para posio
pode ser removida.
quando o motor ligado e permanece OFF, e ento gire-a para LO-
aceso at a chave ser girada para CK enquanto pressiona-a.
OFF, mesmo se o motor desligar. 3. Retire a chave.

WAU10661
OFF
Todos os sistemas eltricos esto desli-
gados. A chave pode ser removida.

3-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para destravar a direo A direo deve estar travada antes da WAU11006
chave ser girada para . Luzes indicadoras e de adver-
WCA11020 tncia
ATENO
No utilize a posio de estaciona-
mento durante um longo perodo de
tempo, caso contrrio a bateria pode
descarregar.

1. Pressionar
2. Girar.

Pressione a chave e ento gire-a para 1. Luz indicadora do pisca


OFF, ainda pressionando-a. 2. Luz indicadora do sistema imobilizador
3. Luz indicadora de ponto morto
4. Luz indicadora do farol alto
WAU34341
(Estacionamento) 5. Luz de advertncia de problema no
motor
A direo est travada e a lanterna, luz
da placa de identificao e a luz auxiliar 6. Luz de advertncia do nvel de
leo
esto acesas. As luzes de advertncia e
7. Luz de advertncia da temperatura do
as luzes do pisca podem ser acesas,
lquido de arrefecimento
mas todos os outros circuitos eltricos
esto desligados. A chave pode ser re-
movida.

3-4
U1BWW2W0.book Page 5 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU11020 O circuito eltrico da luz de advertncia rigido: A luz de advertncia do
Luz indicadora do pisca pode ser verificado girando-se a chave nvel de leo ir piscar dez vezes,
Esta luz indicadora acende intermitente- para ON. A luz de advertncia deve ento se apagar por 2,5 segun-
mente quando o interruptor do pisca es- acender por alguns segundos e depois dos. Se isso ocorrer, solicite a um
tiver na posio esquerda ou direita. apagar. concessionrio Yamaha para veri-
Se a luz de advertncia no acender ini- ficar o veculo.
WAU11060 cialmente quando a chave for girada
Luz indicadora de ponto morto para ON, ou se a luz de advertncia
Esta luz indicadora acende quando a WAU1142A
permanecer acesa, solicite a um con-
transmisso estiver em ponto morto. Luz de advertncia da temperatura
cessionrio Yamaha para verificar o cir-
do lquido de arrefecimento
cuito eltrico.
Esta luz de advertncia se acende se o
WAU11080
motor superaquecer. Quando isso ocor-
Luz indicadora do farol alto NOTA
rer, desligue o motor imediatamente e
Esta luz indicadora se acende quando o Mesmo que o nvel do leo seja su-
deixe-o esfriar.
farol alto acionado. ficiente, a luz de advertncia pode
O circuito eltrico da luz de advertncia
piscar durante uma subida ou du-
pode ser verificado girando-se a chave
WAU11254
rante uma acelerao ou desace-
para ON. A luz de advertncia deve
Luz de advertncia do nvel de lerao, mas isso no significa
acender por alguns segundos e depois
leo mau funcionamento.
desligar.
Esta luz de advertncia se acende Este modelo tambm est equipa-
Se a luz de advertncia no acender ini-
quando o nvel do leo do motor est do com um dispositivo de autodi-
cialmente, quando a chave for girada
baixo. agnstico para o circuito de
para ON, ou se a luz de advertncia
deteco do nvel do leo. Se um
permanecer acesa, solicite a um con-
problema for notado no circuito de
cessionrio Yamaha para verificar o cir-
deteco, o seguinte ciclo ir se re-
cuito eltrico.
petir, at que o problema seja cor-

3-5
U1BWW2W0.book Page 6 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WCA10021
ATENO
Desligue o motor se houver supera-
quecimento.

NOTA
Para veculos equipados com ven-
toinha do radiador, a ventoinha
deve ligar ou desligar automatica-
mente, de acordo com a tempera-
tura do radiador.
Se o motor superaquecer, consulte
a pgina 6-56 para instrues adi-
cionais.

3-6
U1BWW2W0.book Page 7 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Visor Condies O que fazer

Abaixo de 39 C
Mensagem Lo exibida. OK. Continue conduzindo.
(Abaixo de 103 F)

40116 C Temperatura do liquido de


OK. Continue conduzindo.
(104242 F) arrefecimento exibida.

Pare o veculo e deixe-o em


Temperatura do liquido de marcha lenta at que a
arrefecimento pisca no vi- temperatura do lquido de
117139 C
sor. arrefecimento diminua.
(243283 F)
ABS
Luz de advertncia se Se a temperatura no dimi-
acende. nuir, desligue o motor.
(Consulte a pgina 6-56.)

Mensagem HI pisca. Desligue o motor e deixe-o


Acima de 140 C
Luz de advertncia se esfriar.(Consulte a pgina
(Acima de 284 F)
ABS
acende. 6-56.)

3-7
U1BWW2W0.book Page 8 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU11534 WAU38624 WAU47193
Luz de advertncia de problema no Luz indicadora do sistema imobiliza- Visor multifuncional
motor dor
Esta luz de advertncia se acende ou O circuito eltrico da luz indicadora
pisca quando um circuito eltrico que pode ser verificado girando-se a chave
monitora o motor apresentar problema. para ON. A luz indicadora deve acen-
Se isto ocorrer, solicite a um concessio- der-se por alguns segundos e depois
nrio Yamaha para verificar o sistema apagar.
de autodiagnstico. (Consulte a pgina Se a luz indicadora no acender quando
3-11 para obter explicaes sobre o dis- a chave for girada para ON, ou se a luz
positivo de autodiagnstico.) permanecer acesa, solicite a um con-
O circuito eltrico da luz de advertncia cessionrio Yamaha para verificar o cir- 1. Medidor de combustvel
pode ser verificado girando a chave cuito eltrico. 2. Visor da temperatura do lquido de ar-
para ON. A luz de advertncia deve Quando a chave for girada para OFF e refecimento
acender por alguns segundos e depois aps 30 segundos, a luz indicadora co- 3. Velocmetro
apagar. mear a piscar, indicando que o siste- 4. Tacmetro
Se a luz de advertncia no acender ma imobilizador est ativado. Passadas 5. Hodmetro/hodmetros parciais/Hod-
quando a chave for girada para ON, ou 24 horas, a luz indicadora ir parar de metro parcial da reserva de combust-
vel
se a luz de advertncia permanecer piscar, mas o sistema imobilizador con-
6. Tecla SELECT
acesa, solicite a um concessionrio tinuar ativado.
Yamaha para verificar o circuito eltrico. O dispositivo de auto-diagnstico tam- 7. Tecla RESET
bm detecta problemas nos circuitos do 8. Relgio
sistema imobilizador. (Consulte a pgi-
na 3-11 para obter detalhes sobre o dis-
positivo de auto-diagnstico.)

3-8
U1BWW2W0.book Page 9 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WWA12422 um dispositivo de auto-diagnstico Quando a chave girada para ON, o
ADVERTNCIA ponteiro do tacmetro percorrer at a
Certifique-se de parar o veculo antes NOTA mxima rotao do motor, retornando a
de fazer qualquer mudana de ajuste Certifique-se de girar a chave para ON zero rpm, para testar o circuito eltrico.
no visor multifuncional. Mudar a con- antes de utilizar as teclas SELECT e WCA10031

figurao enquanto conduz pode dis- RESET. ATENO


trair o condutor e aumentar o risco No opere o motor na faixa vermelha
de um acidente. do tacmetro.
Tacmetro
Faixa vermelha: acima de 11666 rpm.
O visor multifuncional est equipado
com o seguinte:
um velocmetro Relgio
um tacmetro
um hodmetro
dois hodmetros parciais (mostra a
distncia percorrida desde que fo-
ram zerados pela ltima vez)
um hodmetro parcial da reserva
de combustvel (mostra a distncia 1. Tacmetro
percorrida desde que o segmento 2. Zona vermelha do tacmetro
esquerdo do medidor de combust-
O tacmetro eltrico permite ao condu-
vel comeou a piscar 1. Relgio
tor controlar a rotao do motor e man-
um relgio
t-la dentro da faixa de potncia ideal. Quando a chave for girada para ON o
um medidor de combustvel
marcador do relgio aparece no visor.
um visor da temperatura do lquido
Alm disso, o relgio pode ser visualiza-
de arrefecimento
do por 10 segundos pressionando a te-
3-9
U1BWW2W0.book Page 10 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


cla SELECT quando o interruptor Hodmetro e hodmetros parciais distncia percorrida a partir desse pon-
principal estiver na posio OFF, LO- to. Nesse caso, pressione a tecla SE-
CK ou . LECT para mudar o visor entre os
hodmetros parciais e hodmetro, na
Para ajustar o relgio seguinte ordem:
1. Gire a chave para ON. F-TRIP TRIP A TRIP B ODO
2. Pressione a tecla SELECT e F-TRIP
RESET simultaneamente por Para reiniciar o hodmetro parcial, pres-
pelo menos dois segundos. sione a tecla SELECT, e ento pressi-
3. Quando os dgitos da hora co- one a tecla RESET por pelo menos um
mearem a piscar, pressione a 1. Hodmetro/hodmetros parciais/Hod- segundo. Se o hodmetro parcial da re-
tecla RESET para ajustar as metro parcial da reserva de combust- serva de combustvel no for reiniciado
vel
horas. manualmente, este reiniciar automati-
4. Pressione a tecla SELECT, e Pressione a tecla SELECT para mudar camente e o visor voltar para o modo
os dgitos dos minutos comea- o visor entre o modo de hodmetro anterior, aps ser reabastecido e con-
ro a piscar. ODO e hodmetros parciais TRIP A duzido por 5 km.
5. Pressione a tecla RESET para e TRIP B na seguinte ordem:
ajustar os minutos. TRIP A TRIP B ODO TRIP A
6. Pressione a tecla SELECT e Quando a quantidade de combustvel
solte-a para colocar o relgio em no tanque atingir 3,2 L (0,85 US gal,
funcionamento. 0,70 Imp.gal), o segmento esquerdo do
visor do medidor de combustvel ir pis-
car, e o visor do hodmetro mudar au-
tomaticamente para o modo de
hodmetro parcial da reserva de com-
bustvel F-TRIP e iniciar a contar a

3-10
U1BWW2W0.book Page 11 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Medidor de combustvel diviso do nvel do combustvel e WCA10021
smbolo piscar oito vezes, ento ATENO
apagar por aproximadamente 3 se- Desligue o motor se houver supera-
gundos. Se isto acontecer, solicite a um quecimento.
concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
Dispositivo de auto-diagnstico

Modo de temperatura do lquido de


arrefecimento
1. Medidor de combustvel

O medidor de combustvel indica a


quantidade de combustvel no tanque.
As divises do medidor diminuem em
direo ao E (Vazio) medida que o
nvel de combustvel diminui. Quando a 1. Visor do cdigo de erro
ltima diviso no lado esquerdo come-
2. Luz indicadora do sistema
ar a piscar, reabastea o mais rpido imobilizador
possvel. 1. Visor da temperatura do lquido de ar- 3. Luz de advertncia de problema no
refecimento motor
NOTA
Este medidor de combustvel est equi- Este visor indica a temperatura do lqui- Este modelo est equipado com um dis-
pado com um sistema de auto-diagns- do de arrefecimento. positivo de auto-diagnstico para os v-
tico. Se um problema for detectado no rios circuitos eltricos.
circuito eltrico, o seguinte ciclo se re-
petir at que o defeito seja corrigido:
3-11
U1BWW2W0.book Page 12 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Se um problema for detectado em qual- WCA11590
quer desses circuitos, a luz de advertn- NOTA ATENO
cia de problema no motor ir piscar e o Certifique-se que no h outras chaves Quando o visor exibe um cdigo de
visor indicar um cdigo de erro. imobilizadoras prximas ao interruptor erro, a motocicleta dever ser verifi-
Se o visor indicar qualquer cdigo de er- principal, e no mantenha mais do que cada logo que possvel, de modo a
ro, anote o nmero do cdigo e ento uma chave imobilizadora no mesmo evitar danos no motor.
solicite a um concessionrio Yamaha chaveiro! As chaves do sistema imobili-
para verificar o veculo. zador podem causar interferncia de si-
O dispositivo de auto-diagnstico tam- nal e impedir a partida.
bm detecta problemas nos circuitos do
sistema imobilizador. 2. Se o motor ligar, desligue-o e
Se um problema for detectado nos cir- tente dar a partida com as cha-
cuitos do sistema imobilizador, a luz in- ves padro.
dicadora ir piscar e o visor indicar um 3. Se uma ou ambas as chaves pa-
cdigo de erro. dro no ligarem o motor, leve o
veculo, as chaves de reconfigu-
NOTA rao e as duas chaves padro
Se o visor indicar o cdigo de erro 52, em um concessionrio Yamaha
isto pode ser causado por interferncia e solicite a reconfigurao das
de transponder. Se esse cdigo de erro chaves padro.
aparecer, tente o seguinte.

1. Utilize a chave de reconfigura-


o para dar partida no motor.

3-12
U1BWW2W0.book Page 13 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU1234B Direito WAU12460
Interruptores do guido Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
Esquerdo interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interrup-
tor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.

WAU12500
1. Interruptor de parada do motor Interruptor da buzina
2. Interruptor de partida Pressione este interruptor para buzinar.

1. Interruptor de ultrapassagem
WAU12350 WAU12660
2. Interruptor de farol alto/baixo /
Interruptor de ultrapassagem Interruptor de parada do
3. Interruptor do pisca / Pressione este interruptor para acender motor /
4. Interruptor da buzina o farol alto. Coloque este interruptor em antes
5. Interruptor do pisca-alerta de dar a partida no motor. Coloque este
WAU12400 interruptor em para desligar o mo-
Interruptor de farol tor no caso de uma emergncia, tais co-
alto/baixo / mo, se a motocicleta cair ou se o cabo
Aperte o interruptor na posio do acelerador ficar preso.
para farol alto e para farol baixo.

3-13
U1BWW2W0.book Page 14 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12711 WCA10061 WAU12820
Interruptor de partida ATENO Manete da embreagem
Pressione este interruptor para ligar o
No utilize a luz do pisca alerta du-
motor atravs do motor de partida. Con-
rante muito tempo com o motor des-
sulte a pgina 5-2 para instrues da
ligado, caso contrrio a bateria pode
partida antes de colocar o motor em fun-
descarregar.
cionamento.

WAU41700
A luz de advertncia de problema no
motor acender quando a chave for gi-
rada para ON e o interruptor de partida
1. Manete da embreagem
for acionado, mas isso no indica um
mau funcionamento. O manete da embreagem est situado
do lado esquerdo do guido. Para de-
WAU12733 sengatar a embreagem, puxe o manete
Interruptor do pisca-alerta em direo ao punho do guido. Para
Com a chave na posio ON ou , engatar a embreagem solte o manete.
use o interruptor para ligar a luz do pis- O manete deve ser puxado rapidamen-
ca-alerta (todas as luzes piscam simul- te e solto lentamente, para proporcionar
taneamente). uma operao suave.
O pisca-alerta utilizado em caso de O manete da embreagem equipado
emergncia ou para alertar outros moto- com interruptor, o qual faz parte do sis-
ristas quando o seu veculo estiver pa- tema de corte do circuito de ignio.
rado em locais onde possam (Consulte a pgina 3-24.)
representar perigo ao trfego.

3-14
U1BWW2W0.book Page 15 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12871 WAU26824 freio e a manopla do guidoacelerador,
Pedal de cmbio Manete do freio gire o indicador de ajuste enquanto
O manete do freio est localizado no mantm o manete afastado da manopla
lado direito a manopla direita do guido. do acelerador. Certifique-se que o ajus-
Para acionar o freio dianteiro, puxe o te apropriado no indicador de ajuste es-
manete do freio em direo manopla teja alinhado com a marca no
do aceleradorguido. manete do freio.

1. Pedal de cmbio

O pedal de cmbio est localizado do


lado esquerdo do motor e usado em
conjunto com o manete da embreagem
para mudar as 6 marchas de engrena-
1. Manete do freio
mento constante, instaladas nesta mo-
2. Seletor de ajuste da posio do mane-
tocicleta. te do freio
3. marca
4. Distncia entre o manete do freio e a
manopla do guido

O manete do freio est equipado com


um indicador de ajuste de posio. Para
ajustar a distncia entre o manete do

3-15
U1BWW2W0.book Page 16 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12941 WAU13074 Para fechar a tampa do tanque de
Pedal do freio Tampa do tanque de combus- combustvel
tvel 1. Empurre a tampa do tanque de
combustvel na posio, com a
chave inserida na fechadura.
2. Gire a chave em sentido anti-ho-
rrio para a posio original, reti-
re-a, e ento feche a tampa da
fechadura.

NOTA
1. Pedal do freio A tampa do tanque de combustvel no
pode ser fechada a no ser que a chave
O pedal de freio localiza-se do lado di- 1. Capa da trava da tampa do tanque de
esteja na fechadura. Alm disso, a cha-
combustvel
reito da motocicleta. Para acionar o freio ve no pode ser retirada se a tampa no
traseiro pressione o pedal. 2. Destrave.
estiver devidamente fechada e travada.

Para abrir a tampa do tanque de com- WWA11091


bustvel ADVERTNCIA
Abra a tampa da fechadura do tanque Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel, coloque a chave na fe- de combustvel esteja corretamente
chadura e depois gire-a 1/4 de volta no fechada aps abastecer. Vazamento
sentido horrio. A trava ser solta e a de combustvel causa risco de incn-
tampa do tanque de combustvel pode dio.
ser aberta.

3-16
U1BWW2W0.book Page 17 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU13221 calor do motor ou do sol pode 4. Certifique-se que a tampa de
Combustvel causar um transbordamento do combustvel esteja corretamente
Certifique-se que h combustvel sufici- combustvel do tanque. fechada.
ente no tanque. WWA15151
WWA10881
ADVERTNCIA
ADVERTNCIA Gasolina venenosa e pode causar
Gasolina e vapores de gasolina so ferimentos ou morte. Manuseie gaso-
extremamente inflamveis. Para evi- lina com cuidado. Nunca puxe gaso-
tar fogo e exploses e reduzir riscos lina com sua boca. Se voc ingerir,
de danos ao reabastecer, siga as se- inalar vapor, ou gasolina cair em
guintes instrues. seus olhos, consulte um mdico ime-
diatamente. Se houver contato da ga-
1. Antes de reabastecer, desligue o 1. Tubo de abastecimento do reservat-
solina com sua pele, lave a rea com
motor e certifique-se que no h rio de combustvel
gua e sabo. Se a gasolina cair em
ningum sentado no veculo. 2. Nvel mximo de combustvel
suas roupas, troque-as.
Nunca reabastea enquanto fu- 3. Limpe imediatamente qualquer
ma, ou perto de fascas, chamas, combustvel derramado.
ou outras fontes de ignio, ATENO: Limpe imediata-
como luzes dos aquecedores de mente qualquer respingo de
gua e secadores de roupas. combustvel, com um pano
2. No encha o tanque de combus- limpo, seco e macio, pois o
tvel excessivamente. Pare de combustvel pode deteriorar
abastecer quando o combustvel as superfcies pintadas e pe-
atingir a parte inferior do tubo de as plsticas. [WCA10071]
enchimento. Como o combust-
vel expande quando aquecido, o

3-17
U1BWW2W0.book Page 18 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU44552 motor produzir um rudo diferente (pr- WAU39451
ignio), use gasolina de uma marca di- Mangueira de respiro do tan-
ferente. O uso de gasolina aditivada ir que de combustvel/manguei-
Combustvel recomendado: estender a vida til das velas e reduzir ra de dreno
Gasolina aditivada custos com manuteno.
Capacidade do tanque de com-
bustvel:
17,0 L (4,49 US gal,
3,74 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na
reserva:
3,2 L (0,85 US gal,
0,70 Imp.gal)

1. Posio original (marca pintada)


WCA11400
2. Guia
ATENO
Use somente gasolina de boa quali- Antes de conduzir a motocicleta:
dade. O uso de gasolina de m quali- Verifique a conexo da mangueira

dade pode provocar severos danos de respiro do tanque de combust-


s partes internas do motor, como vel/mangueira de dreno.
nas vlvulas e anis do pisto, assim Verifique se h rachaduras ou da-

como no sistema de escape. nos na mangueira de respiro do


tanque de combustvel/mangueira
Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvi- de dreno e substitua-a, se danifica-
da para ser abastecida com gasolina da.
aditivada. Aps o abastecimento, se o

3-18
U1BWW2W0.book Page 19 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Certifique-se que a mangueira de WAU13433 No deixe o motor em marcha
respiro do tanque de combust- Catalisador lenta por mais que alguns minu-
vel/mangueira de dreno no esteja Este modelo est equipado com um ca- tos. Um longo perodo pode cau-
bloqueada e limpe-a, se necess- talisador no sistema de escape. sar excesso de calor.
rio. WWA10862
WCA10701
ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente ATENO
aps o funcionamento. Para prevenir Utilize somente gasolina aditivada. O
incndio ou queimaduras: uso de gasolina no aditivada pode
No estacione o veculo prxi- causar danos irreparveis ao catali-
mo a locais que apresentem ris- sador.
cos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.

3-19
U1BWW2W0.book Page 20 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU32980 Para instalar o assento WAU46751
Assento 1. Insira a lingeta da frente do as- Porta-capacete
sento no encaixe, como mostra-
Para retirar o assento do.
1. Insira a chave na trava do assen-
to, girando-a em sentido anti-ho-
rrio.

1. Trava do capacete
2. Kit de ferramentas do proprietrio
1. Projeo 3. Cabo de fixao do capacete
2. Fixador do assento
O porta-capacete est localizado em-
2. Empurre a parte traseira do as- baixo do assento. Um cabo de fixao
1. Trava do assento sento para baixo, para trav-lo do porta-capacete fornecido junta-
2. Destrave. no lugar. mente com o kit de ferramentas do pro-
3. Retire a chave. prietrio, para segurar o capacete no
2. Enquanto mantm a chave nesta porta-capacete.
posio, levante a parte traseira NOTA
do assento e puxe-o at sair. Certifique-se de que o assento esteja Para fixar o capacete no porta-capa-
corretamente fixado antes de dirigir. cete
1. Retire o assento. (Consulte a p-
gina 3-20.)

3-20
U1BWW2W0.book Page 21 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


2. Passe o cabo de fixao atravs Para soltar o capacete do porta-capa- WAU14453
da fivela do capacete como mos- cete Compartimento de armazena-
trado, e ento enganche os laos Retire o assento, retire o cabo de fixa- mento
do cabo sob o porta-capacete. o do capacete do porta-capacete e o
capacete, e ento instale o assento.

1. Capacete 1. Compartimento de armazenamento


2. Cabo de fixao do capacete
3. Trava do capacete O compartimento de armazenamento
est localizada embaixo do assento.
3. Coloque o capacete no lado di- (Consulte a pgina 3-20.)
reito do veculo, e ento instale o Ao armazenar o Manual do Proprietrio
assento. ADVERTNCIA! Nun- ou outros documentos no compartimen-
ca conduza com um capacete to de armazenamento, certifique-se de
preso na trava de capacete, embal-los em um saco plstico para
pois o capacete pode bater em que no se molhem. Ao lavar o veculo,
objetos, provocando a perda tenha cuidado para que no entre gua
do controle e possivelmente no compartimento de armazenamento.
um acidente. [WWA10161]

3-21
U1BWW2W0.book Page 22 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WWA10961 WAU46831 WAU47000

ADVERTNCIA Posio do guido Ajuste do conjunto do amorte-


O guido pode ser ajustado em uma cedor
No exceda o limite de carga de
3 kg no compartimento de arma- das duas posies fornecidas, para se Este conjunto do amortecedor est
zenamento. adaptar preferncia do condutor. Soli- equipado com um anel de ajuste da pr-
No exceda a carga mxima de cite a um concessionrio Yamaha para carga da mola.
195 kg (430 lb) do veculo. ajustar a posio do guido. WCA10101
ATENO
Para evitar danos no mecanismo,
no tente girar alm dos ajustes m-
ximo ou mnimos.

1. Guido Ajuste a pr-carga da mola como se-


gue.
Para aumentar a pr-carga da mola e
com isso endurecer a suspenso, gire o
anel de ajuste na direo (a). Para dimi-
nuir a pr-carga da mola e com isso su-
avizar a suspenso, gire o anel de
ajuste na direo (b).
Alinhe as fendas apropriadas no
anel de ajuste com o indicador de
posio no amortecedor.

3-22
U1BWW2W0.book Page 23 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Utilize a ferramenta especial e a WWA10221 WAU15305
barra extensora includas no kit de ADVERTNCIA Cavalete lateral
ferramentas do proprietrio, para O cavalete lateral est localizado no
Este amortecedor contm gs nitro-
fazer este ajuste. gnio altamente pressurizado. Para lado esquerdo do chassi. Abaixe ou le-
um manuseio adequado, leia e com- vante o cavalete lateral com seu p en-
preenda as seguintes informaes quanto segura o veculo verticalmente.
antes de manuse-lo.
NOTA
No mexa e nem tente abrir o ci-
O interruptor embutido no cavalete late-
lindro de gs.
ral faz parte do sistema de corte do cir-
No submeta o amortecedor a
cuito da ignio, que corta a ignio em
chamas ou outras fontes de ca-
certas situaes. (Consulte a seguinte
lor intenso. Isso poder causar
seo para uma explicao do sistema
exploso devido a presso ex-
1. Barra de extenso de corte do circuito da ignio.)
cessiva do gs.
2. Ferramenta especial No deforme ou danifique o ci- WWA10241
3. Anel de ajuste da pr-carga da mola lindro de forma alguma. Cilindro
ADVERTNCIA
4. Indicador de posio deformado pode resultar em fra-
O veculo no deve ser conduzido
co desempenho de amorteci-
com o cavalete lateral abaixado, ou
Ajuste da pr-carga da mola: mento.
se o cavalete lateral no puder ser
Mnimo (macio): No descarte por conta prpria
1 movido adequadamente (ou no per-
um amortecedor danificado ou
Padro: manecer levantado), caso contrrio o
gasto. Leve o conjunto do amor-
3 cavalete lateral pode encostar no
tecedor a um concessionrio
Mximo (duro): cho e distrair o condutor, resultan-
Yamaha para um servio ade-
7 do em uma possvel perda de contro-
quado.
le. O circuito de corte do circuito da

3-23
U1BWW2W0.book Page 24 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


ignio da Yamaha foi desenvolvido WAU44892
para auxiliar o condutor da responsa- Sistema de corte do circuito
bilidade de levantar o cavalete lateral da ignio
antes da partida. Portanto, verifique O sistema de corte do circuito da ignio
esse sistema regularmente e solicite (composto pelo interruptor do cavalete
a um concessionrio Yamaha para lateral, o interruptor da embreagem e o
repar-lo caso no funcione adequa- interruptor do ponto morto) apresenta
damente. as seguintes funes.
Evita a partida quando a transmis-
so est engrenada e o cavalete
lateral est levantado.
Evita a partida quando a transmis-
so est engrenada e o manete da
embreagem est pressionado,
mas o cavalete lateral ainda est
abaixado.
Corta o funcionamento do motor
quando a transmisso est engre-
nada e o cavalete lateral est abai-
xado.
Verifique periodicamente o funciona-
mento do sistema de corte do circuito de
ignio, comparando com o procedi-
mento a seguir.

3-24
U1BWW2W0.book Page 25 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

3-25
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15597

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.

Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:


ITEM INSPEO PGINA

Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel.


Combustvel Se necessrio, reabastecer. 3-17
Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.
Verificar o nvel de leo no motor.
leo do motor Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado. 6-14
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.
Verifique o nvel do lquido de arrefecimento no reservatrio.
Lquido de arrefeci- Se necessrio, adicione lquido de arrefecimento recomendado at o
6-18
mento nvel especificado.
Verifique vazamentos no sistema de arrefecimento.

4-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM INSPEO PGINA

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio dianteiro Se necessrio, substituir. 6-31, 6-32
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel es-
pecificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.
Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Freio traseiro Se necessrio, substituir. 6-31, 6-32
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel es-
pecificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Embreagem 6-29
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.
4-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM INSPEO PGINA

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Manopla do acele-
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a 6-25, 6-36
rador
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.
Certificar-se que o funcionamento suave.
Cabos de comando 6-36
Se necessrio, lubrificar.
Verificar a folga da corrente.
Corrente de trans- Se necessrio, ajustar.
6-33, 6-35
misso Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.
Verificar se apresentam danos.
Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Rodas e pneus 6-26, 6-29
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

Pedais de freio e Certificar-se que a operao esteja suave.


6-37
cmbio Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.
Manetes do freio e Certificar-se que o funcionamento suave.
6-37
da embreagem Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.

4-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM INSPEO PGINA

Certificar-se que o funcionamento esteja suave.


Cavalete lateral 6-38
Lubrificar as articulaes, se necessrio.
Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente
Fixadores do chas-
apertados.
sis
Se necessrio, apertar.
Instrumentos, lu-
Verificar o funcionamento.
zes, piscas e inter-
Se necessrio, corrigir.
ruptores
Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.
Interruptor do ca-
Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio 3-23
valete lateral
Yamaha que verifique o veculo.

4-4
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15951 WAU46632 Pressione o interruptor de partida
para apagar o cdigo de erro e li-
Leia atentamente o Manual do Proprie- gar novamente o motor.
trio para se familiarizar com todos os NOTA
controles. Se houver algum controle ou Este modelo est equipado com:
funo que no entendeu, pergunte ao um sensor de ngulo de inclinao
seu concessionrio Yamaha. para desligar o motor em caso de
WWA10271 queda. Neste caso, o visor multi-
ADVERTNCIA funcional indica o cdigo de erro
Falha na familiarizao dos coman- 30, mas isto no significa um mau
dos pode causar a perda dos contro- funcionamento. Gire a chave para
les, e consequentemente riscos de OFF e depois para a ON para
acidente e danos pessoais. apagar o cdigo de erro. Caso con-
trrio o motor no dar a partida,
mesmo que gire ao pressionar o in-
terruptor de partida.
um sistema de parada automtica
do motor. O motor desliga automa-
ticamente se permanecer em mar-
cha lenta por 20 minutos. Neste
caso, o visor multifuncional indica
o cdigo de erro 70, mas isto no
significa um mau funcionamento.

5-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU3935B Luz indicadora do sistema preservar a bateria. No tente fa-
Partida no motor imobilizador zer o motor funcionar por mais
Para que o sistema de corte do circuito WCA11833 de 10 segundos por tentativa.
da ignio permita a partida, verifique as ATENO WCA11042
seguintes condies. Se uma luz indicadora ou de adver- ATENO
A transmisso est em ponto mor-
tncia no acender imediatamente Para uma maior vida til do motor,
to. quando a chave girada para ON, nunca acelere fortemente quando o
A transmisso est engatada, com
ou se a luz indicadora ou de adver- motor ainda estiver frio!
o manete da embreagem acionado tncia permanecer acesa, consulte a
e o cavalete lateral para cima. pgina 3-4 para verificar o circuito da
Consulte a pgina 3-24 para mais luz indicadora ou de advertncia cor-
informaes. respondente.
1. Gire a chave para ON e certifi-
que-se que o interruptor de para- 2. Coloque a transmisso em ponto
da do motor esteja em . morto. A luz indicadora do ponto
As seguintes luzes de advertn- morto dever acender. Caso no
cia devem acender por alguns acenda, solicite a um concessio-
segundos e depois apagar. nrio Yamaha para verificar o cir-
Luz de advertncia do nvel cuito eltrico.
de leo 3. D partida no motor pressionan-
Luz de advertncia da tem- do o interruptor de partida.
peratura do lquido de arre- Se o motor no ligar, solte o in-
fecimento terruptor de partida, espere al-
Luz de advertncia de pro- guns segundos e tente
blemas no motor novamente. Cada tentativa deve
ser a mais curta possvel, para

5-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16671 projetadas para suportar o cho-
Transmisso NOTA que de uma mudana de veloci-
Para colocar a transmisso em ponto dade forada.
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.

WCA10260
ATENO
Mesmo com a transmisso em
1. Pedal de cmbio ponto morto, no conduza a mo-
2. Posio do ponto morto tocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
A transmisso permite que voc utilize a distncias. A transmisso de-
mxima potncia disponvel no motor vidamente lubrificada apenas
para partida, acelerao, subidas, etc. quando o motor est funcionan-
As posies das marchas so mostra- do. Uma lubrificao inadequa-
das na ilustrao. da poder danificar a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram

5-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16810 WAU16841 WAU17093
Dicas para diminuir o consu- Perodo de amaciamento do
mo de combustvel motor 01000 km (0600 mi)
O consumo de combustvel de sua mo- No existe perodo mais importante Evite operao prolongada acima de
tocicleta depende em grande parte do para a vida til de sua motocicleta do 5800 rpm. ATENO: Aps 1000 km
seu estilo de conduo. Considere as que os primeiros 1600 km. Por isso, so- de utilizao, o leo do motor deve
seguintes dicas para diminuir o consu- licitamos que leia atentamente as reco- ser trocado e o cartucho ou elemento
mo de combustvel: mendaes abaixo. do filtro substitudo. [WCA10302]
Aumente as marchas gradualmen- Uma vez que o motor completamente
te e evite velocidades elevadas do novo, no se deve colocar uma carga 10001600 km (6001000 mi)
motor durante a acelerao. excessiva em sua nova motocicleta nos Evite operao prolongada acima de
No acelere o motor enquanto re- primeiros 1600 km de uso. As diferentes 7000 rpm.
duz a velocidade e evite acelera- peas do motor se desgastam e se ajus-
es bruscas no motor sem carga. tam at que atinjam as folgas adequa-
1600 km (1000 mi) e acima
Desligue o motor ao invs de dei- das de funcionamento. Durante o
O veculo agora pode ser conduzido
x-lo no ponto morto por um longo perodo de amaciamento, evite o uso
normalmente.
intervalo de tempo (ex.: em con- prolongado do motor em rotaes ele- WCA10310
gestionamentos, semforos ou in- vadas ou de mant-lo em condies
ATENO
terseces). que possam ocasionar-lhe um super-
aquecimento. Mantenha a velocidade do motor
fora da zona vermelha do tac-
metro.

5-4
U1BWW2W0.book Page 5 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


Caso ocorra qualquer problema WAU17213
no motor durante o perodo de Estacionamento
amaciamento, solicite imediata- Quando estacionar, desligue o motor e
mente para um concessionrio remova a chave do interruptor principal.
Yamaha verificar o veculo. WWA10311

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de es-
cape podem ficar muito quen-
tes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pe-
destres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queima-
das.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumen-
tando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

5-5
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17244 do veculo, solicite a um concessio- WWA15460
nrio Yamaha para executar o servi- ADVERTNCIA
Inspeo peridica, ajuste e lubrificao o. Discos do freio, pinas, tambores, e
conservaro seu veculo em condies revestimentos podem tornar-se mui-
de segurana e de mxima eficincia. WWA15122
to quentes durante o uso. Para evitar
Segurana uma obrigao do proprie- ADVERTNCIA possveis queimaduras, deixe os
trio/condutor do veculo. Os pontos Desligue o motor quando executar componentes do freio esfriarem an-
mais importantes de inspeo do vecu- uma manuteno, a menos que este- tes de toc-los.
lo, ajuste e lubrificao esto explicados ja especificado o contrrio.
nas pginas seguintes. Um motor funcionando tem par-
Os intervalos dados nas tabelas de ma- tes mveis que podem prender
nuteno peridica devem ser conside- sua roupa ou partes do seu cor-
rados simplesmente como um guia po e peas eltricas que podem
geral em condies normais de pilota- causar choque ou incndio.
gem. Entretanto, dependendo do clima, Deixar o motor funcionando en-
terreno, localizao geogrfica e uso in- quanto executa um servio pode
dividual, os intervalos de manuteno causar ferimentos nos olhos,
devem ser mais curtos. queimaduras, incndio ou enve-
WWA10321
nenamento por monxido de
ADVERTNCIA carbono possivelmente, cau-
Falha na manuteno do veculo ou sando morte. Consulte a pgina
uma manuteno incorreta, pode au- 1-3 para mais informaes so-
mentar o risco de ferimentos ou da- bre monxido de carbono.
nos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no este-
ja familiarizado com a manuteno
6-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU39691
Kit de ferramentas do proprie- NOTA
trio Caso voc no tenha as ferramentas ou
experincia exigidas para um servio
em especial, este deve ser executado
por um concessionrio Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietrio

O kit de ferramentas do proprietrio est


localizado no fundo do assento. (Con-
sulte a pgina 3-20.)
A informao de servio includa neste
manual e as ferramentas fornecidas no
kit de ferramentas do proprietrio iro
auxili-lo na manuteno preventiva e
pequenos reparos. No entanto, ferra-
mentas adicionais, como um torqume-
tro, podem ser necessrias para realizar
alguns servios de manuteno.

6-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU46861

NOTA
As verificaes anuais devero ser efetuadas todos os anos, exceto se for efetuada uma manuteno com base
na quilometragem percorrida.
A partir 50000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 10000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de fer-
ramentas especiais, dados e capacidades tcnica.

WAU46910
Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses
LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Mangueira de Verificar se h vazamentos ou da-


1 *
combustvel nos na mangueira.
Verificar.
Velas de igni-
2 * Limpar e recalibrar.
o
Substituir.
Verificar a folga da vlvula.
3 * Vlvulas A cada 40000 km
Ajuste.

6-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Injeo de Ajustar a velocidade e sincroniza-


4 *
combustvel o da marcha lenta do motor.
Verifique se a vlvula de corte de
ar, a vlvula de palheta e a man-
Sistema de
5 * gueira possuem danos.
induo de ar
Se necessrio substitua todo o
sistema de induo de ar.

6-4
U1BWW2W0.book Page 5 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU1770F
Tabela de lubrificao e manuteno peridica
LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Elemento do
1 Substituir.
filtro de ar
Verifique o funcionamento.
2 Embreagem
Ajuste.
Verifique o funcionamento, nvel
Freio diantei- do fludo e se existem vazamentos
3 * do fludo na motocicleta.
ro
Trocar as pastilhas do freio. Sempre que estiverem gastas at o limite
Verifique o funcionamento, nvel
do fluido e se existem vazamentos
4 * Freio traseiro do fluido na motocicleta.
Trocar as pastilhas de freio. Sempre que estiverem gastas at o limite

6-5
U1BWW2W0.book Page 6 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Verifique se h rachaduras ou da-


nos.
Mangueiras Verifique se a passagem da man-
5 * gueira e as abraadeiras esto
do freio
instaladas corretamente.
Substitua. A cada 4 anos
Verificar presso dos pneus e se
6 * Rodas
h danos.
Verifique a profundidade do sulco
e se existem danos.
7 * Pneus Trocar se necessrio.
Verifique a presso do ar.
Corrija se necessrio.

Rolamentos Verifique se os rolamentos esto


8 *
da roda soltos ou se apresentam danos.

6-6
U1BWW2W0.book Page 7 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Verificar o funcionamento e se h

Balana tra- folga excessiva.
9 *
seira Lubrificar com graxa base de sa-
A cada 50000 km
bo de ltio.
Verifique a folga da corrente, ali-
nhamento e condio.
Corrente de A cada 1000 km (600 mi) e aps lavar a motocicleta,
10 Ajuste e lubrifique completamente
transmisso conduzir na chuva ou em reas midas
a corrente com um lubrificante es-
pecial para corrente com O-ring.
Verificar a folga do rolamento e a

Rolamento da aspereza da direo.
11 *
direo Lubrificar com graxa base de sa-
A cada 20000 km
bo de ltio.
Verifique se todas as porcas, cupi-
Fixaes do
12 * lhas e parafusos esto devida-
chassis
mente apertados.

6-7
U1BWW2W0.book Page 8 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Eixo articula-
13 do do mane- Lubrifique com graxa de silicone.
te do freio
Eixo articula-
Lubrifique com graxa base de
14 do do pedal
sabo de ltio.
do freio
Eixo articula-
do do mane- Lubrifique com graxa base de
15
te da sabo de ltio.
embreagem
Eixo articula-
Lubrifique com graxa base de
16 do do pedal
sabo de ltio.
de cmbio
Verifique o funcionamento.
Cavalete late-
17 Lubrifique com graxa base de
ral
sabo de ltio.
Interruptor do
18 * cavalete late- Verifique o funcionamento.
ral

6-8
U1BWW2W0.book Page 9 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Suspenso Verificar o funcionamento e se h


19 *
dianteira vazamento de leo.

Amortecedor Verifique o funcionamento e vaza-


20 *
traseiro mento de leo.
Trocar. Primeira troca com 1000 km
leo do mo-
21 Verifique o nvel de leo e o vecu- Segunda troca com 5000 km e as demais trocas a
tor
lo quanto a vazamento de leo. cada 5000 km

Cartucho do
22 filtro de leo Substituir.
do motor
Verifique o nvel do lquido de arre-
fecimento e se existem vazamen-
Sistema de tos no veculo.
23 *
arrefecimento
Troque o lquido de arrefecimento
A cada 3 anos
com anticongelante.

6-9
U1BWW2W0.book Page 10 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


LEITURA DO HODMETRO VERIFI-
TRABALHO DE VERIFICAO OU
No. ITEM 1000 10000 20000 30000 40000 CAO
MANUTENO
km km km km km ANUAL

Interruptores
dos freios di-
24 * Verifique o funcionamento.
anteiro e tra-
seiro
Cabos e pe-
25 Lubrifique.
as mveis
Verifique o funcionamento.
Verifique a folga da manopla do
Manopla do
26 * acelerador, e ajuste se necessrio.
acelerador
Lubrifique o cabo e o alojamento
da manopla.
Luzes, pis-
Verifique o funcionamento.
27 * cas e inter-
Ajuste o facho do farol.
ruptores

6-10
U1BWW2W0.book Page 11 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18680

NOTA
Filtro de ar
O filtro de ar deste modelo est equipado com um elemento de papel descartvel embebido em leo, que no deve ser
limpo com ar comprimido para evitar danos.
O elemento do filtro de ar deve ser substitudo com mais freqncia ao pilotar em reas midas ou empoeiradas.
Manuteno do freio hidrulico
Verifique regularmente e, se necessrio, corrija o nvel do fludo de freio.
A cada dois anos substitua os componentes internos dos cilindros e pinas do freio, e troque o fludo de freio.
Substitua a mangueira de freio a cada quatro anos e se estiver rachada ou danificada.

6-11
U1BWW2W0.book Page 12 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18722 WAU46740 WAU46770
Remoo e instalao da ca- Carenagem A Painel A
renagem e painis
Para remover a carenagem Para remover o painel
A carenagem e os painis mostrados
Retire os parafusos, e ento retire a ca- Retire o parafuso e o fixador rpido, e
precisam ser removidos para executar
renagem. ento retire o painel.
alguns dos trabalhos de manuteno
descritos neste captulo. Consulte esta
seo cada vez que a carenagem ou
um painel precisar ser removido e insta-
lado.

1. Painel A
1. Carenagem A 2. Parafuso
2. Parafuso 3. Fixador rpido

Para instalar a carenagem Para instalar o painel


1. Painel A Coloque a carenagem em sua posio Coloque o painel em sua posio origi-
2. Painel B original e ento instale os parafusos. nal, e ento instale o parafuso e o fixa-
3. Carenagem A dor rpido.

6-12
U1BWW2W0.book Page 13 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU19193 Para instalar o painel WAU19642
Painel B Coloque o painel na posio original, e Verificao da vela de ignio
depois coloque os parafusos. A vela de ignio, um componente im-
Para remover o painel portante para o motor, verifique periodi-
Retire os parafusos, e ento retire o pa- camente o estado, preferencialmente
inel. por um concessionrio Yamaha. Como
o calor e os depsitos desgastam lenta-
mente qualquer vela, esta deve ser re-
movida e verificada de acordo com a
tabela de manuteno e lubrificao pe-
ridica. Alm disso, a condio da vela
pode indicar a condio do motor.
Verifique se o isolador de porcelana em
torno do eletrodo central da vela apre-
senta uma cor marrom claro (a cor ideal
1. Painel B
quando a motocicleta funciona normal-
2. Parafuso
mente), e todas as velas instaladas no
motor devem apresentar a mesma cor.
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozi-
nho. Em vez disso, solicite a verificao
da motocicleta a um concessionrio
Yamaha.

6-13
U1BWW2W0.book Page 14 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Se a vela de ignio apresentar eventu- WAU46721
Folga do eletrodo da vela de ig- leo do motor e cartucho do
al corroso do eletrodo e o acmulo ex-
nio:
cessivo de carvo ou outros depsitos,
0,70,8 mm (0,0280,031 in)
filtro de leo
substitua a vela. O nvel do leo do motor deve ser verifi-
cado antes de cada conduo. Alm
Limpe a superfcie da junta da vela e
Vela de ignio especificada: disso, o leo deve ser trocado e i cartu-
sua superfcie de contato, e ento limpe
NGK/CR9E cho do filtro de leo substitudo nos in-
qualquer fuligem das roscas das velas.
tervalos especificados na tabela de
Antes de instalar a vela de ignio, lubrificao e manuteno peridica.
Torque de aperto:
mea a folga com um calibrador de l-
Vela de ignio:
minas e, se necessrio, ajuste a folga Para verificar o nvel do leo do mo-
1,25 kgfm (12,5 Nm)
de acordo com a especificao. tor
1. Coloque o veculo em uma su-
perfcie plana e segure-a em po-
NOTA
sio vertical. Uma leve
Se no houver um torqumetro dispon-
inclinao lateral poder resultar
vel ao colocar a vela, um bom clculo do
em uma falsa leitura.
torque correto 1/4 1/2 aps o aperto
2. D partida no motor, aquea-o
manual. Entretanto, a vela deve ser
por vrios minutos, e ento des-
apertada com o torque especificado as-
ligue-o.
sim que possvel.
3. Aguarde alguns minutos at que
o leo assente.
1. Folga da vela de ignio
4. Retire a vareta de verificao do
leo do motor e limpe-a, insira-a
de volta no orifcio (sem ros-

6-14
U1BWW2W0.book Page 15 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


que-la), e ento retire-a nova- do leo, e ento adicione leo 2. D partida no motor, aquea-o
mente para verificar o nvel do suficiente do tipo recomendado por vrios minutos e ento desli-
leo. at atingir o nvel correto. gue-o.
3. Coloque um recipiente embaixo
NOTA do motor para coletar o leo usa-
O leo do motor deve estar entre as do.
marcas de nvel mnimo e mximo. 4. Retire a tampa de abastecimen-
to do leo do motor, o parafuso
de dreno e a gaxeta, para drenar
o leo do crter.

1. Tampa de abastecimento do leo do


motor

6. Insira e aperte a vareta de verifi-


cao do leo do motor, e ento
instale e aperte a tampa de
1. Vareta de verificao do leo do motor
abastecimento do leo.
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo 1. Parafuso de dreno do leo do motor
Para trocar o leo do motor (com ou 2. Gaxeta
5. Se o leo do motor estiver abai- sem substituio do cartucho do fil-
xo da marca de nvel mnimo, re- tro de leo)
tire a tampa de abastecimento 1. Retire a carenagem A. (Consulte
a pgina 6-12.)

6-15
U1BWW2W0.book Page 16 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


6. Aplique uma fina camada de
NOTA leo de motor limpo no O-ring do
Pule as etapas 57 se o cartucho do fil- novo cartucho do filtro de leo.
tro de leo no for substitudo.

5. Retire o cartucho do filtro de leo


com a chave de filtro.

1. Torqumetro

1. O-ring
Torque de aperte:
Cartucho do filtro de leo:
NOTA 1,7 kgfm (17 Nm)
Certifique-se que o O-ring esteja ade-
quadamente assentado. 8. Instale o parafuso de dreno do
1. Cartucho do filtro de leo
leo do motor e a nova gaxeta, e
2. Ferramenta do filtro de leo 7. Instale o novo cartucho do filtro ento aperte o parafuso com o
de leo com a chave de filtro, e torque especificado.
NOTA ento aperte-o com o torque es-
Uma chave de filtro est disponvel em pecificado, utilizando um torqu-
Torque de aperto:
um concessionrio Yamaha. metro. Parafuso de dreno do leo do
motor:
4,3 kgfm (43 Nm)

6-16
U1BWW2W0.book Page 17 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


9. Reabastea com a quantidade WCA11620
especificada do leo de motor ATENO NOTA
recomendado, e ento instale e Para evitar que a embreagem Aps dar a partida no motor, a luz de ad-
aperte a tampa de abastecimen- patine (uma vez que o leo do vertncia do nvel de leo do motor
to do leo. motor tambm lubrifica a embre- deve apagar se o nvel do leo for sufi-
agem), no misture qualquer ciente.
leo de motor recomendado: aditivo qumico. No utilize le- WCA10401
Consulte a pgina 8-1. os com a especificao CD
ATENO
Quantidade de leo: para diesel, nem leos de quali-
Sem substituio do cartucho dade inferior ao especificado. Se a luz de advertncia do nvel de
do filtro de leo: Certifique-se de que a especifi- leo piscar ou permanecer acesa
2,50 L (2,64 US qt, cao do leo do motor no mesmo se o nvel de leo estiver cor-
2,20 Imp.qt) contm aditivos redutores de reto, desligue o motor imediatamente
Com substituio do cartucho e solicite a um concessionrio
atrito.
do filtro de leo: Yamaha para verificar o veculo.
Certifique-se que no entre ne-
2,80 L (2,96 US qt,
nhum material estranho na car-
2,46 Imp.qt) 11. Desligue o motor, aguarde al-
caa.
guns minutos at o leo assen-
10. D partida no motor, e ento dei- tar, e ento verifique o nvel do
NOTA xe-o em marcha lenta por vrios leo e corrija-o, se necessrio.
Certifique-se de limpar qualquer respin- minutos enquanto verifica se h 12. Instale a carenagem.
go de leo em qualquer pea aps o vazamento de leo. Se houver
motor e o sistema de escape esfriar. vazamento, desligue o motor
imediatamente e verifique a cau-
sa.

6-17
U1BWW2W0.book Page 18 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU20070 2. Verifique o nvel do lquido de ar- de arrefecimento do guia, e en-
Lquido de arrefecimento refecimento no reservatrio. to retire a tampa do reservat-
O nvel do lquido de arrefecimento de- rio.
ver ser verificado antes do uso. Alm NOTA
disso, o lquido deve ser substitudo nos O lquido de arrefecimento deve estar
intervalos especificados na tabela de lu- entre as marcas de nvel mnimo e m-
brificao e manuteno peridica. ximo.

WAU46801
Para verificar o nvel do lquido de ar-
refecimento
1. Coloque o veculo em uma su-
perfcie plana e segure-o em po- 1. Tampa do reservatrio do lquido de ar-
refecimento
sio vertical.
2. Mangueira de respiro do reservatrio
do lquido de arrefecimento
NOTA
3. Guia
O nvel do lquido de arrefecimento
deve ser verificado com o motor 1. Reservatrio do lquido de arrefeci- 4. Adicione o lquido de arrefeci-
frio, pois pode varias conforme a mento mento at a marca de nvel m-
temperatura do motor. 2. Marca de nvel mximo ximo, e ento instale a tampa do
Certifique-se que o veculo esteja 3. Marca do nvel mnimo reservatrio. ADVERTNCIA!
em posio vertical ao verificar o Retire somente a tampa do re-
nvel do lquido de arrefecimento. 3. Se o lquido de arrefecimento es- servatrio do lquido de arre-
Uma leve inclinao lateral pode tiver abaixo ou na marca de nvel fecimento. Nunca tente retirar
resultar em uma falsa leitura. mnimo, retire a mangueira de a tampa do radiador quando o
respiro do reservatrio do lquido motor estiver quente.

6-18
U1BWW2W0.book Page 19 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


[WWA15161] ATENO: Se o l- WAU46822
Capacidade do reservatrio do Para trocar o lquido de arrefecimen-
quido de arrefecimento no
lquido de arrefecimento (at a to
estiver disponvel, utilize gua
marca de nvel mximo): 1. Coloque o veculo em uma su-
destilada ou gua de torneira.
0,25 L (0,26 US qt, perfcie plana e deixe o motor es-
No utilize gua sem trata- 0,22 Imp.qt)
mento ou gua salgada, pois friar, se necessrio.
prejudicial ao motor. Caso 2. Retire a carenagem A e painel B.
5. Posicione a mangueira de respi- (Consulte a pgina 6-12.)
gua seja utilizada ao invs do
ro do reservatrio do lquido de 3. Coloque um recipiente embaixo
lquido de arrefecimento,
arrefecimento no guia, como do motor para coletar o lquido
substitua-a com lquido de ar-
mostrado. de arrefecimento usado.
refecimento assim que poss-
vel, pois o sistema de 4. Retire o parafuso de segurana
arrefecimento no ficar pro- da tampa do radiador, o retentor
tegido contra congelamento da tampa e a tampa do radiador.
ou corroso. Caso gua tenha ADVERTNCIA! Nunca tente
sido adicionada ao invs de l- retirar a tampa do radiador en-
quido de arrefecimento, solici- quanto o motor estiver quente.
[WWA10381]
te a um concessionrio
Yamaha para que verifique a
proporo de anti-congelante
do lquido de arrefecimento
assim que possvel, pois a efi- 1. Mangueira de respiro do reservatrio
ccia do lquido de arrefeci- do lquido de arrefecimento
mento ser reduzida. [WCA10472] 2. Guia

6-19
U1BWW2W0.book Page 20 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Tampa do radiador 1. Tampa do reservatrio do lquido de ar-


2. Parafuso de segurana da tampa do refecimento
1. Parafuso
radiador 2. Mangueira de respiro do reservatrio
do lquido de arrefecimento 2. Capa do reservatrio do lquido de ar-
3. Retentor da tampa do radiador
refecimento
3. Guia
5. Retire a mangueira de respiro do 3. Reservatrio do lquido de arrefeci-
reservatrio do lquido de arrefe- 6. Retire a capa do reservatrio do mento
cimento do guia, e ento retire a lquido de arrefecimento e o re-
7. Drene o lquido de arrefecimento
tampa do reservatrio. servatrio, removendo os para-
do reservatrio, colocando-o de
fusos.
cabea para baixo.
8. Retire o parafuso de dreno e a
gaxeta para drenar o sistema de
arrefecimento.

6-20
U1BWW2W0.book Page 21 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


11. Instale o reservatrio do lquido
Proporo de mistura de anti-
de arrefecimento e a capa, colo-
congelante/gua:
cando-os em sua posio origi-
1:1
nal, e ento instalando os
Anticongelante recomendado:
parafusos. Anticongelante de etilenoglicol
12. Coloque a quantidade especifi- de alta qualidade com anti-cor-
cada do lquido de arrefecimento rosivos para motores de alum-
recomendado no radiador e no nio
reservatrio. Quantidade de lquido de arre-
1. Parafuso de dreno do lquido de arrefe- fecimento:
cimento
Capacidade do radiador (inclu-
2. Gaxeta indo todas as mangueiras):
9. Aps o lquido de arrefecimento 2,00 L (2,11 US qt,
1,76 Imp.qt)
ser drenado completamente, en-
Capacidade do reservatrio do
xgue o sistema de arrefecimen-
lquido de arrefecimento (at a
to com gua de torneira.
marca de nvel mximo):
10. Instale o parafuso de dreno do l- 0,25 L (0,26 US qt,
quido de arrefecimento e a nova 0,22 Imp.qt)
gaxeta, e ento aperte o parafu-
so com o torque especificado.
13. Instale a tampa do radiador.
14. Instale a tampa do reservatrio
Torque de aperto: do lquido de arrefecimento.
Parafuso de dreno do lquido 15. D partida no motor, deixe-o em
de arrefecimento: marcha lenta por vrios minutos,
1,0 kgfm (10 Nm) e ento desligue-o.

6-21
U1BWW2W0.book Page 22 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


16. Retire a tampa do radiador para arrefecimento at a marca de n- WAU34425
verificar o nvel do lquido de ar- vel mximo e ento instale a Substituio do elemento do
refecimento no radiador. Se ne- tampa. filtro de ar
cessrio, acrescente lquido de 18. Passe a mangueira de respiro do O elemento do filtro de ar deve ser subs-
arrefecimento suficiente at que reservatrio do lquido de arrefe- titudo nos intervalos especificados na
alcance o topo do radiador, e en- cimento no guia, como mostra- tabela de manuteno e lubrificao pe-
to instale a tampa, o retentor e do. ridica. Substitua o elemento do filtro de
o parafuso de segurana do radi- 19. D partida no motor, e ento ve- ar mais frequentemente se conduzir em
ador. rifique se h vazamento do lqui- reas anormais de umidade ou poeira.
do de arrefecimento no veculo. 1. Retire o assento. (Consulte a p-
Se houver vazamento, solicite a gina 3-20.)
um concessionrio Yamaha para 2. Retire os parafusos do tanque do
verificar o sistema de arrefeci- combustvel, e ento levante o
mento. tanque para afast-lo da caixa
20. Instale a carenagem e o painel. do filtro de ar.

1. Tampa do radiador
2. Parafuso de segurana da tampa do
radiador
3. Retentor da tampa do radiador

17. Verifique o nvel do lquido de ar-


refecimento no reservatrio. Se
1. Parafuso
necessrio, retire a tampa do re-
servatrio, adicione lquido de
6-22
U1BWW2W0.book Page 23 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


3. Retire a tampa da caixa do filtro 7. Coloque o tanque de combust-
de ar, retirando os parafusos. vel em sua posio original. Cer-
ATENO: Ao remover a tam- tifique-se que as mangueiras
pa da caixa do filtro de ar, te- esto devidamente colocadas e
nha cuidado para no deixar conectadas, e que no esto
cair objetos estranhos no co- presas. Certifique-se de colocar
letor de admisso de ar. as mangueiras na posio origi-
[WCA12881] nal. ADVERTNCIA! Antes de
colocar o tanque de combust-
1. Elemento do filtro de ar vel na posio original, certifi-
2. Coletor do ar de admisso que-se de que todas as
mangueiras (por exemplo:
5. Insira um novo elemento do filtro
mangueira de combustvel,
de ar na caixa do filtro.
mangueira de respiro do tan-
ATENO: Certifique-se de
que, mangueira de dreno do
que o elemento do filtro de ar
tanque de combustvel) no
est devidamente fixado na
estejam danificadas, que este-
caixa do filtro de ar. O motor
1. Tampa da caixa do filtro de ar jam corretamente conectadas
nunca deve ser colocado em
e posicionadas, e que no es-
2. Parafuso funcionamento sem o elemen-
tejam presas. Se alguma man-
to do filtro de ar instalado,
4. Puxe o elemento do filtro de ar gueira estiver danificada,
caso contrrio o(s) pisto(es)
para fora. solicite a um concessionrio
e/ou cilindro(s) podem des-
Yamaha para trocar a man-
gastar-se excessivamente.
gueira antes de dar partida no
[WCA10481]
6. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar, instalando os parafusos.
6-23
U1BWW2W0.book Page 24 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


motor, caso contrrio o com- 8. Instale os parafusos do tanque WAU34301
bustvel poder vazar e causar de combustvel. Ajuste da marcha lenta do mo-
um incndio. [WWA12463] 9. Instale o assento. tor
A marcha lenta do motor deve ser verifi-
cada e, se necessrio, ajustada confor-
me os intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao pe-
ridica.
O motor deve estar aquecido antes de
efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se
necessrio, ajuste-a de acordo com a
especificao, girando o parafuso de
1. Mangueira
ajusta da marcha lenta. Para aumentar
a marcha lenta do motor, gire o parafu-
so na direo (a). Para diminuir a mar-
cha lenta do motor, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).

1. Posio original (marca pintada)

6-24
U1BWW2W0.book Page 25 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21384 WAU21401
Verificao da folga da mano- Folga das vlvulas
pla do acelerador A folga das vlvulas altera-se com o
uso, resultando numa mistura de ar-
combustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a fol-
ga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos interva-
los especificados na tabela de manuten-
o e lubrificao peridica.
1. Parafuso de ajuste da marcha lenta

Marcha lenta do motor:


12501350 rpm 1. Folga da manopla do acelerador

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,05,0 mm (0,120,20 in) na ex-
NOTA tremidade interna da manopla. Verifique
Se a marcha lenta do motor no puder
periodicamente a folga da manopla do
ser obtida conforme descrito acima, so-
acelerador e, se necessrio, solicite a
licite a um concessionrio Yamaha para
um concessionrio Yamaha para efetu-
efetuar o ajuste.
ar o ajuste.

6-25
U1BWW2W0.book Page 26 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW2083 o peso total do condutor, passa-
Pneus Presso de ar do pneu (medida
geiro, carga e acessrios, apro-
com os pneus frios):
Para aumentar o desempenho, a dura- vados para esse modelo. 090 kg (0198 lb):
bilidade e segurana na utilizao de Dianteiro:
sua motocicleta, observe os seguintes 225 kPa (2,25 kgf/cm, 33
pontos com relao aos pneus especifi- psi)
cados. Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36
psi)
Presso de ar do pneu 90195 kg (198430 lb):
A presso de ar do pneu deve ser verifi- Dianteiro:
cada e, se necessrio, ajustada antes 250 kPa (2,50 kgf/cm, 36
de cada conduo. psi)
WWA10503 Traseiro:
290 kPa (2,90 kgf/cm, 42
ADVERTNCIA
psi)
O funcionamento do veculo com a Conduo em alta velocida-
presso incorreta do pneu pode cau- de:
sar acidente grave ou morte por per- Dianteiro:
da de controle. 225 kPa (2,25 kgf/cm, 33
A presso de ar deve ser verifi-
psi)
Traseiro:
cada e ajustada com os pneus
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36
frios (ex., quando a temperatura psi)
do pneu estiver igual tempera- Carga mxima*:
tura ambiente). 195 kg (430 lb)
A presso de ar do pneu deve * Peso total do condutor, passa-
ser ajustada de acordo com a geiro, carga e acessrios
velocidade de conduo e com
6-26
U1BWW2W0.book Page 27 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WWA10511 a lateral estiver rachada, entre em con-
Profundidade mnima da banda
ADVERTNCIA tato com um concessionrio Yamaha
de rodagem do pneu (dianteiro
Nunca sobrecarregue seu veculo. para substituir o pneu.
e traseiro):
WWA10471
Conduo de um veculo sobrecarre- 1,6 mm (0,06 in)
gado pode causar um acidente. ADVERTNCIA
Solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir pneus NOTA
Inspeo do pneu excessivamente gastos. Alm Os limites de profundidade da banda de
de ser ilegal, conduzir o veculo rodagem do pneu podem variar de um
com os pneus excessivamente pas para outro. Sempre esteja de acor-
gastos diminui a estabilidade e do com o regulamento local.
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as pe-
as relacionadas s rodas e frei-
os, incluindo os pneus, devem
ser deixadas a cargo de um con-
cessionrio Yamaha, que possui
1. Profundidade do sulco conhecimento e experincia
2. Parede lateral profissional necessrios para
executar o servio.
Sempre verifique os pneus antes da uti- Conduza em velocidade mode-
lizao da motocicleta. Se a banda de rada aps a troca do pneu, pois
rodagem do pneu apresentar linhas a superfcie do pneu deve ser
transversais (profundidade mnima da quebrada para desenvolver
banda de rodagem), se o pneu possuir sua melhor caracterstica.
um prego ou fragmentos de vidro, ou se

6-27
U1BWW2W0.book Page 28 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Informaes sobre o pneu motocicleta podem ser diferen-
Pneu dianteiro:
tes, o que pode causar um aci-
Tamanho:
dente.
120/70 ZR17M/C (58W)
Sempre certifique-se que as
Fabricante/modelo:
tampas das vlvulas esto colo- METZELER/ROADTEC Z6
cadas de maneira segura para INTERACT
evitar vazamento de presso de Pneu traseiro:
ar. Tamanho:
Utilize apenas as vlvulas de 160/60 ZR17M/C (69W)
pneu e ncleos de vlvulas lista- Fabricante/modelo:
dos abaixo para evitar esvazia- METZELER/ROADTEC Z6
1. Vlvula de ar do pneu
mento durante um percurso em INTERACT
2. Ncleo da vlvula de ar do pneu
alta velocidade. DIANTEIRO e TRASEIRO:
3. Tampa da vlvula de ar do pneu com Vlvula de ar do pneu:
vedante
Aps testes extensos, somente os TR412
Esta motocicleta est equipada com pneus listados abaixo foram aprovados Ncleo da vlvula:
pneus sem cmara, vlvulas de ar e ro- pela Yamaha Motor da Amaznia Ltda. #9100
das de liga leve. para esse modelo.
WWA10481 WWA10600

ADVERTNCIA ADVERTNCIA
Os pneus dianteiros e traseiros Esta motocicleta est equipada com
devem ser do mesmo fabricante pneus para alta-velocidade. Observe
e modelo, caso contrrio as ca- os pontos a seguir para obter a mais
ractersticas de conduo da eficiente utilizao desses pneus.

6-28
U1BWW2W0.book Page 29 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Utilize apenas os pneus de WAU21962 WAU46730
substituio especificados. Ou- Rodas de liga leve Ajuste da folga do manete da
tros pneus podem correr o risco Para aumentar o desempenho, a dura- embreagem
de estourar em velocidades mui- bilidade e segurana na utilizao de
to altas. sua motocicleta, observe os seguintes
Pneus novos podem ter uma pontos com relao s rodas especifica-
aderncia relativamente peque- das.
na em certas superfcies de es- Verifique se os aros esto com ra-
trada at que estejam chaduras, tortos ou empenados
amaciados. Portanto, aconse- antes de cada utilizao da motoci-
lhvel, antes de qualquer utiliza- cleta. Caso seja encontrado qual-
o em alta velocidade, dirigir quer dano, solicite a um
de maneira moderada durante concessionrio Yamaha para
1. Parafuso de ajuste da folga do manete
aproximadamente 100 km aps substituir a roda. No tente nem
da embreagem
a colocao de pneus novos. mesmo um mnimo reparo na roda.
2. Folga do manete da embreagem
Os pneus devem ser aquecidos Uma roda deformada ou rachada
antes da utilizao em alta velo- deve ser substituda. A folga do manete da embreagem deve
cidade. A roda deve ser balanceada sem- medir 10,015,0 mm (0,390,59 in)
Sempre ajuste a presso dos pre que o pneu ou a roda tiverem como mostrado. Verifique periodica-
pneus de acordo com as condi- sido trocados ou substitudos. mente a folga do manete da embrea-
es de operao. Uma roda no balanceada pode gem e se necessrio, ajuste-a como
resultar em um desempenho fraco, segue.
caractersticas de uso adversas e
reduo da vida til do pneu.

6-29
U1BWW2W0.book Page 30 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para aumentar a folga do manete da WAU22273
embreagem, gire o parafuso de ajuste Interruptores da luz do freio
na direo (a). Para diminuir a folga do
manete da embreagem, gire o parafuso
de ajuste na direo (b).

NOTA
Se a folga especificada do manete da
embreagem no puder ser obtida como
descrito acima, proceda da seguinte
1. Contraporca (cabo da embreagem)
maneira.
2. Porca de ajuste da folga do manete da
embreagem (cabo da embreagem) 1. Interruptor da luz do freio traseiro
1. Gire completamente o parafuso
de ajuste no manete da embrea- 4. Aperte a contraporca. 2. Porca de ajuste do interruptor da luz do
gem na direo (a) para soltar o freio traseiro
cabo da embreagem. A luz do freio, que ativada pelo pedal
2. Solte a contraporca abaixo do do freio, deve acender instantes antes
cabo da embreagem. da frenagem iniciar. Se necessrio,
3. Para aumentar a folga do mane- ajuste o interruptor do freio traseiro
te da embreagem, gire a porca como segue, mas o interruptor da luz do
de ajuste na direo (a). Para di- freio dianteiro deve ser ajustado por um
minuir a folga do manete da em- concessionrio Yamaha.
breagem, gire a porca de ajuste Gire a porca de ajuste do interruptor da
na direo (b). luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a
luz do freio acenda antes, gire a porca

6-30
U1BWW2W0.book Page 31 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


de ajuste na direo (a). Para que a luz WAU22392 tar o freio. Para verificar o desgaste da
do freio acenda mais tarde, gire a porca Verificao das pastilhas dos pastilha do freio, verifique a ranhura de
de ajuste na direo (b). freios dianteiro e traseiro desgaste. Se uma pastilha estiver gasta
Verifique se as pastilhas dos freios dian- a ponto da ranhura indicadora de des-
teiro e traseiro apresentam desgastes, gaste quase desaparecer, solicite a um
conforme os intervalos especificados na concessionrio Yamaha para trocar o
tabela de lubrificao e manuteno pe- conjunto das pastilhas.
ridica.
WAU22500
WAU22420 Pastilhas do freio traseiro
Pastilhas do freio dianteiro

1. Espessura da pastilha
1. Indicador de desgaste da pastilha de
freio Verifique se existem danos em cada
uma das pastilhas do freio traseiro e
Cada pastilha do freio dianteiro possui
mea a espessura. Se uma das pasti-
uma ranhura indicadora de desgaste,
lhas estiver danificada ou se a espessu-
que permite que seja verificado o des-
gaste da pastilha sem ter que desmon-

6-31
U1BWW2W0.book Page 32 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


ra for inferior a 1,5 mm, solicite a WAU39372 Freio traseiro
substituio das pastilhas em um con- Verificao do nvel do fluido
cessionrio Yamaha. do freio
Antes de conduzir, verifique se o fluido
de freio est acima da marca de nvel
mnimo e reabastea, se necessrio.
Um nvel baixo do fluido de freio poder
indicar o desgaste das pastilhas e/ou
vazamento no sistema do freio. Se o
fluido de freio estiver baixo, certifique-se
de verificar se as pastilhas esto gastas 1. Marca do nvel mnimo
e se h vazamento no sistema do freio.

Freio dianteiro NOTA


O reservatrio do fluido do freio traseiro
est localizado atrs do painel A. (Con-
sulte a pgina 6-12.)

Fluido de freio especificado:


DOT 4

WWA15990

1. Marca do nvel mnimo ADVERTNCIA


A manuteno inapropriada pode re-
sultar em perda da capacidade de fre-
nagem. Observe essas precaues:
6-32
U1BWW2W0.book Page 33 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Fluido de freio insuficiente pode WCA17640 WAU22760
permitir que entre ar no sistema ATENO Folga da corrente de trans-
de freio, reduzindo o desempe- Fluido de freio pode danificar super- misso
nho de frenagem. fcies pintadas ou peas plsticas. A folga da corrente de transmisso deve
Limpe a tampa de abastecimen- Sempre limpe imediatamente o fluido ser verificada antes do uso e ajustada,
to antes de remover. Utilize so- derramado. se necessrio.
mente fluido de freio DOT 4 e
que esteja em recipiente lacra- A medida que as pastilhas do freio se WAU22774
do. desgastam, normal que o nvel do flui- Para verificar a folga da corrente de
Utilize somente o fluido de freio do de freio abaixe gradativamente. En- transmisso
especificado; caso contrrio, os tretanto, se o nvel do fluido de freio 1. Coloque a motocicleta no cava-
retentores de borracha podem abaixar repentinamente, solicite a um lete lateral.
deteriorar-se, causando vaza- concessionrio Yamaha que verifique a
mento. causa. NOTA
Reabastea com o mesmo tipo Durante a verificao e ajuste da folga
de fluido de freio. Adicionar um da corrente de transmisso, no dever
fluido de freio diferente de DOT haver peso algum sobre a motocicleta.
4 pode resultar em uma reao
qumica nociva. 2. Coloque a transmisso em ponto
Tenha cuidado para que no en- morto.
tre gua no reservatrio do flui- 3. Mea a folga da corrente confor-
do de freio ao reabastecer. gua me mostrado.
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar Folga da corrente de transmis-
tamponamento. so:
45,055,0 mm (1,772,17 in)

6-33
U1BWW2W0.book Page 34 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Para esticar a corrente de trans-
misso, gire a porca de ajuste da NOTA
corrente em cada lado da balan- Utilizando as marcas de alinhamento
a traseira na direo (a). Para em cada lado da balana traseira, certi-
afrouxar a corrente de transmis- fique-se que ambos os esticadores da
so, gire o parafuso de ajuste na corrente estejam na mesma posio,
direo da folga da corrente de para o alinhamento adequado da roda.
cada lado da balana traseira na
direo (b), e depois empurre a
roda traseira para frente.
1. Folga da corrente de transmisso ATENO: Folga incorreta da
corrente de transmisso pode
4. Se a folga da corrente de trans-
causar sobrecarga ao motor e
misso estiver incorreta, ajuste-a
a outras peas vitais da moto-
como segue.
cicleta e pode soltar ou que-
brar a corrente. Para prevenir
WAU47033 estas ocorrncias, mantenha a
Para ajustar a folga da corrente de folga da corrente de transmis- 1. Porca do eixo
transmisso so dentro dos limites especi- 2. Porca de ajuste da folga da corrente de
Solicite a um concessionrio Yamaha ficados. [WCA10571] transmisso
que verifique o veculo.
3. Contraporca
1. Solte a contraporca na extremi-
dade da balana traseira, e en-
to solte a porca do eixo.

6-34
U1BWW2W0.book Page 35 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


de transmisso esteja correta, e WAU23025
a corrente de transmisso se Limpeza e lubrificao da cor-
mova suavemente. rente de transmisso
A corrente de transmisso deve ser lim-
pa e lubrificada nos intervalos especifi-
cados na tabela de manuteno e
lubrificao peridica, caso contrrio,
poder desgastar-se rapidamente, es-
pecialmente quando usada em reas
empoeiradas ou midas. Faa a manu-
1. Placa de ajuste
teno como segue.
2. Marcas de alinhamento
WCA10583
3. Aperte a porca do eixo, e ento ATENO
aperte as contraporcas com os A corrente de transmisso deve ser
torques especificados. lubrificada aps lavar a motocicleta,
conduzir na chuva ou conduzir em
Torques de aperto: reas molhadas.
Porca do eixo:
1,6 kgfm (16 Nm) 1. Limpe a corrente de transmisso
Contraporca: com querosene e uma pequena
9,0 kgfm (90 Nm) escova macia. ATENO: Para
prevenir danos nos O-rings,
4. Certifique-se de que as placas no limpe a corrente de trans-
de alinhamento estejam na mes- misso com vapor, a alta pres-
ma posio, a folga da corrente so, nem com solventes
inapropriados. [WCA11121]

6-35
U1BWW2W0.book Page 36 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Seque a corrente de transmis- WAU23095 WAU23114
so. Verificao e lubrificao dos Verificao e lubrificao da
3. Lubrifique minuciosamente a cabos manopla e cabo do acelerador
corrente de transmisso com um O funcionamento de todos os cabos de O funcionamento da manopla do acele-
lubrificante para corrente com O- controle e a condio dos cabos devem rador dever ser verificado antes de
ring. ATENO: No utilize ser checados antes de cada conduo, cada conduo. Alm disso, o cabo
leo de motor ou outros lubri- e os cabos e terminais de cabos devem deve ser lubrificado por um concessio-
ficantes para a corrente de ser lubrificados, se necessrio. Se os nrio Yamaha nos intervalos especifica-
transmisso, pois podem con- cabos estiverem danificados ou no se dos na tabela de lubrificao e
ter substncias que danificam movimentar suavemente, consulte uma manuteno peridica.
os O-rings. [WCA11111] concessionria Yamaha para fazer o re- O cabo do acelerador est equipado
paro ou a troca. ADVERTNCIA! Da- com uma capa de borracha. Certifique-
nos no alojamento externo dos se que a capa esteja seguramente ins-
cabos pode resultar em ferrugem in- talada. Mesmo que a capa estiver insta-
terna e causar interferncia no movi- lada corretamente, ela no protege
mento do cabo. Substitua os cabos completamente o cabo contra a entrada
danificados o quanto antes para pre- de gua. Por isso, tenha cuidado para
venir condies de insegurana. no jogar gua diretamente na capa ou
[WWA10711] no cabo ao lavar o veculo. Se o cabo ou
a capa estiverem sujos, limpe-os com
Lubrificante recomendado: um pano mido.
Lubrificante de cabos e corren-
te Yamaha ou leo de motor

6-36
U1BWW2W0.book Page 37 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU44273 Pedal de cmbio WAU23143
Verificao e lubrificao dos Verificao e lubrificao dos
pedais de cmbio e freio manetes de freio e embrea-
O funcionamento dos pedais de cmbio gem
e freio devem ser verificados antes de O funcionamento dos manetes de freio
cada conduo, e as articulaes do pe- e embreagem deve ser verificado antes
dal devem ser lubrificadas, se necess- de cada conduo e as articulaes do
rio. manete devem ser lubrificadas, se ne-
cessrio.
Pedal do freio
Manete do freio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

6-37
U1BWW2W0.book Page 38 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Manete da embreagem WAU23202 lateral pode entrar em contato com o
Verificao e lubrificao do cho e distrair o condutor, resultan-
cavalete lateral do em uma possvel perda de contro-
le.

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
O funcionamento do cavalete lateral
Graxa de silicone
Manete da embreagem: deve ser verificado antes de cada con-
Graxa base de sabo de duo, e a articulao do cavalete late-
ltio ral e superfcies de contato metal com
metal devem ser lubrificados, se neces-
srio.
WWA10731

ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movi-
mentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o
cavalete. Caso contrrio, o cavalete

6-38
U1BWW2W0.book Page 39 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUM1652 WAU23272 2. Com o freio dianteiro acionado,
Lubrificao das articulaes Verificao do garfo dianteiro empurre vrias vezes o guido
da balana A aparncia e o funcionamento do garfo com fora para baixo para verifi-
dianteiro deve ser verificado nos inter- car se o garfo dianteiro compri-
valos especificados na tabela de manu- me e recua suavemente.
teno e lubrificao peridica, como
segue.

Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto ar-
ranhados, danificados ou com excessi-
vo vazamento de leo.

As articulaes da balana devem ser Verificao do funcionamento


lubrificadas por um concessionrio 1. Coloque a motocicleta numa su-
Yamaha nos intervalos especificados perfcie plana e segure-a na po-
na tabela de manuteno e lubrificao sio vertical. ADVERTNCIA! WCA10590
peridica. Para evitar ferimentos, apie o
ATENO
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda. Se encontrar qualquer dano ou movi-
Lubrificante recomendado: mento imperfeito no garfo dianteiro,
[WWA10751]
Graxa base de sabo de ltio consulte um concessionrio
Yamaha.

6-39
U1BWW2W0.book Page 40 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23283 WAU23291
Inspeo da direo Verificao dos rolamentos
Os rolamentos da direo gastos ou sol- da roda
tos podem ser perigosos. Portanto, o Os rolamentos da roda dianteira e tra-
funcionamento da direo dever ser seira devem ser verificados nos interva-
verificado nos intervalos especificados los da tabela de manuteno e
na tabela de manuteno e lubrificao lubrificao peridica, como segue. Se
peridica, como segue. apresentar folga no cubo da roda dian-
1. Coloque um suporte sob o motor teira ou traseira, ou se a roda no girar
para levantar a roda dianteira do suavemente, solicite a um concession-
cho. (Consulte a pgina 6-50 rio Yamaha que verifique os rolamentos
para mais informaes.) da roda.
ADVERTNCIA! Para evitar fe-
rimentos, apie o veculo de
forma segura para que no
haja perigo de queda.
[WWA10751]
2. Segure as extremidades inferio-
res do garfo dianteiro e tente
desloc-las para frente e para
trs. Se sentir alguma folga, soli-
cite a um concessionrio
Yamaha para verificar e reparar
a direo.

6-40
U1BWW2W0.book Page 41 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU33655 WWA10760 providencie ventilao adequa-
Bateria ADVERTNCIA da ao carreg-la em local fecha-
Eletrlito venenoso e perigoso do.
pois contm cido sulfrico, MANTENHA ESTA E TODAS AS
que causa queimaduras seve- BATERIAS FORA DO ALCANCE
ras. Evite contato com a pele, DE CRIANAS.
olhos ou roupas e sempre prote-
ja seus olhos quando trabalhar
Para carregar a bateria
prximo de baterias. Em caso de
Solicite a um concessionrio Yamaha
contato, administre os seguin-
para carregar a bateria assim que pos-
tes PRIMEIROS SOCORROS.
svel, se ela parecer descarregada.
1. Tampa da bateria CONTATO EXTERNO: Lave
Lembre-se que a bateria tende a des-
2. Cabo negativo da bateria (preto) com gua em abundncia.
carregar mais depressa se o veculo es-
3. Cabo positivo da bateria (vermelho) CONTATO INTERNO: Beba
tiver equipado com acessrios eltricos
uma grande quantidade de
Este modelo est equipado com uma opcionais.
gua ou leite e chame um m- WCA16521
bateria VRLA (Selada com Vlvula Re- dico imediatamente.
guladora). No necessrio verificar o ATENO
OLHOS: Lave com gua du-
eletrlito ou adicionar gua destilada. rante 15 minutos e procure Para carregar uma bateria VRLA (Se-
Porm, os terminais da bateria devem atendimento mdico imedia- lada com Vlvula Reguladora) ne-
ser verificados e apertados, se neces- tamente. cessrio um carregador especial
srio. As baterias produzem gases de (voltagem constante). A utilizao de
hidrognio explosivos. Portan- um carregador convencional ir da-
to, mantenha fascas, chamas, nificar a bateria.
cigarros, etc longe da bateria e

6-41
U1BWW2W0.book Page 42 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Para armazenar a bateria 4. Aps a instalao, certifique-se WAU47010
1. Caso o veculo no seja utilizado que os cabos da bateria estejam Substituio dos fusveis
por mais de um ms, a bateria adequadamente conectados aos O fusvel principal e a caixa de fusveis,
deve ser removida, recarregada terminais. que contm os fusveis para os circuitos
totalmente e armazenada em um WCA16530 individuais, esto localizados embaixo
local fresco e seco. ATENO: ATENO do assento. (Consulte a pgina 3-20.)
Quando for remover a bateria, Mantenha sempre a bateria carrega-
certifique-se que o interruptor NOTA
da. Armazenar uma bateria descarre-
principal est em OFF, ento Para acessar o fusvel principal, retire a
gada pode causar danos
desconecte o cabo negativo capa do rel de partida, como mostrado.
permanentes na bateria.
antes de desconectar o cabo
positivo. [WCA16302]
2. Se a bateria for armazenada por
mais de dois meses, verifique
pelo menos uma vez por ms, e
carregue-a se necessrio.
3. Carregue totalmente a bateria
antes da instalao. ATENO:
Ao instalar a bateria, certifi-
que-se que a chave esteja em
1. Capa do rel de partida
OFF, ento conecte o cabo
2. Fusvel principal
positivo antes de conectar o
cabo negativo. [WCA16840] 3. Fusvel principal de reserva
4. Caixa de fusveis

6-42
U1BWW2W0.book Page 43 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Retire o fusvel queimado, e en-
Fusveis especificados:
to instale um novo fusvel de
Fusvel principal:
acordo com a amperagem espe-
30,0 A
cificada. ADVERTNCIA! No
Fusvel do farol:
utilize um fusvel com uma 20,0 A
amperagem acima da reco- Fusvel da lanterna:
mendada, para evitar grandes 10,0 A
danos no sistema eltrico e Fusvel do sistema de sinaliza-
possivelmente um incndio. o:
1. Fusvel da lanterna [WWA15131] 7,5 A
2. Fusvel reserva Fusvel da ignio:
3. Fusvel do farol dianteiro
10,0 A
Fusvel da ventoinha do radia-
4. Fusvel da ignio
dor:
5. Fusvel do sistema de sinalizao 20,0 A
6. Fusvel do hodmetro, relgio e siste- Fusvel do sistema de injeo
ma imobilizador (fusvel de reserva) de combustvel:
7. Fusvel do sistema de injeo de com- 10,0 A
bustvel Fusvel de backup:
8. Fusvel da ventoinha do radiador 7,5 A
Se um fusvel queimar, substitua-a
como segue. 3. Gire a chave para ON e ligue o
1. Gire a chave para OFF e desli- circuito eltrico em questo para
gue o circuito eltrico em ques- verificar se o dispositivo funcio-
to. na.

6-43
U1BWW2W0.book Page 44 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


4. Se o fusvel queimar imediata- WAU46812 No utilize uma lmpada de farol
mente aps a troca, solicite a um Substituio da lmpada do de potncia (watts) superior
concessionrio Yamaha para ve- farol especificada.
rificar o sistema eltrico. Este modelo est equipado com lmpa-
da de halognio no farol. Se a lmpada
do farol queimar, substitua-a como se-
gue.
WCA10650
ATENO
Tome cuidado para no danificar as
seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da 1. No toque na parte de vidro da lmpa-
lmpada do farol para no en- da
gordur-la, caso contrrio a
transparncia do vidro, a lumi- 1. Retire as tampas laterais da uni-
nosidade e a vida til da lmpa- dade do farol, removendo os pa-
da sero afetadas. Limpe rafusos de cada lado.
completamente a lmpada de
qualquer sujeira ou marcas de
dedos utilizando um pano ume-
decido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme
tingido ou adesivo s lentes do
farol.
6-44
U1BWW2W0.book Page 45 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Visor multifuncional 1. Capa lateral da unidade do farol


1. Capa lateral da unidade do farol
2. Parafuso 2. Parafuso
2. Parafuso
4. Desconecte o conector do farol,
2. Retire os parafusos da unidade
e ento retire a capa da lmpada
do visor multifuncional, e ento
do farol.
levante o visor para desengan-
char as projees da ranhura do
suporte do visor.

1. Projeo
2. Ranhura

3. Retire a unidade do farol, remo-


vendo os parafusos. 1. Capa da lmpada
2. Conector do farol dianteiro

6-45
U1BWW2W0.book Page 46 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


5. Desenganche o fixador da lm-
pada do farol, e ento retire a
lmpada queimada.

1. Projeo
1. Projeo
2. Ilh de borracha
2. Ranhura
9. Encaixe as projees da unida-
1. Fixador da lmpada do farol dianteiro 10. Coloque as tampas laterais da
de do visor multifuncional nas ra-
unidade do farol na posio origi-
2. Lmpada do farol dianteiro nhuras do suporte do visor,
nal e ento instale os parafusos.
coloque o visor em sua posio
6. Coloque uma nova lmpada na
original, e ento instale os para-
posio, e ento segure-a com o
fusos.
fixador da lmpada.
7. Instale a capa da lmpada do fa-
rol, e ento encaixe o conector.
8. Encaixe a projeo do farol na
junta de borracha do suporte do
farol, e ento instale o farol, ins-
talando os parafusos.

6-46
U1BWW2W0.book Page 47 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


11. Solicite a um concessionrio WAU47021
Yamaha para ajustar o facho do Substituio da lmpada da
farol, se necessrio. lanterna/freio
1. Retire o assento. (Consulte a p-
gina 3-20.)
2. Retire o soquete da lmpada da
luz do freio/lanterna (junto com a
lmpada) girando-o em sentido
anti-horrio.
1. Lmpada da luz do freio/lanterna
2. Soquete da lmpada da lanterna/luz de
freio

4. Insira uma nova lmpada no so-


quete.
5. Instale o soquete (junto com a
lmpada) girando-o em sentido
horrio.
6. Instale o assento.
1. Soquete da lmpada da lanterna/luz de
freio

3. Retire a lmpada queimada, pu-


xando-a para fora.

6-47
U1BWW2W0.book Page 48 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU24204 mente, caso contrrio as WAU24313
Substituio da lmpada do lentes podem quebrar. Substituio da lmpada da
pisca [WCA11191] luz da placa de identificao
1. Retire as lentes do pisca, remo- 1. Retire a unidade da luz da placa
vendo o parafuso. de identificao, retirando os pa-
rafusos.

1. Lentes das luzes do pisca


2. Parafuso
1. Lente da luz da placa de identificao
2. Retire a lmpada queimada,
pressionando-a e girando-a em 2. Parafuso
sentido anti-horrio. 2. Retire o soquete da lmpada da
3. Insira uma nova lmpada no so- luz da placa de identificao
quete, empurre-a e depois gire-a (junto com a lmpada) puxando-
em sentido horrio at parar. o para fora.
4. Instale as lentes, instalando o
parafuso. ATENO: No aper-
te os parafusos demasiada-

6-48
U1BWW2W0.book Page 49 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU42873
Substituio da lmpada da
luz auxiliar
Se a lmpada da luz auxiliar queimar,
substitua-a como segue.
1. Retire a unidade do farol.(Con-
sulte a pgina 6-44.)
2. Retire o soquete da lmpada da
luz auxiliar (junto com o conector
1. Soquete da lmpada da placa de licen- e a lmpada) girando o soquete
a em sentido anti-horrio.
2. Lmpada da luz da placa de licena
1. Lmpada da luz auxiliar
3. Retire a lmpada queimada, pu- 2. Soquete da lmpada da luz auxiliar
xando-a para fora.
4. Insira uma nova lmpada no so- 4. Insira uma nova lmpada no so-
quete. quete.
5. Instale o soquete (junto com a 5. Instale o soquete (junto com o
lmpada) pressionando-a. conector e a lmpada) pressio-
6. Instale a unidade da luz da placa nando-a e girando-a em sentido
de identificao, instalando os horrio.
parafusos. 6. Instale a unidade do farol.
1. Soquete da lmpada da luz auxiliar

3. Retire a lmpada queimada, pu-


xando-a para fora.

6-49
U1BWW2W0.book Page 50 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW1660 2. Levante a roda dianteira do WAU24360
Suporte da motocicleta cho, utilizando um suporte de Roda dianteira
Como este modelo no est equipado motocicleta.
com um cavalete central, tome as se- WAU24492
guintes precaues quando remover a Remoo da roda dianteira
Para servios na roda traseira
roda dianteira, traseira ou quando reali- WWA10821
Levante a roda traseira do cho atravs
zar qualquer outro tipo de manuteno ADVERTNCIA
da utilizao de um suporte para moto-
que seja necessrio colocar a motoci-
cicleta ou, se no possuir um suporte Para evitar ferimentos, apie o vecu-
cleta na posio vertical. Verifique se a
adicional, atravs da colocao de um lo de forma segura para que no haja
motocicleta est na posio vertical e
macaco embaixo do chassis, na frente perigo de queda.
plana, antes de iniciar qualquer procedi-
da roda traseira ou embaixo de cada um
mento de manuteno. recomendado 1. Solte o parafuso de fixao do
dos lados da balana.
usar um suporte adequado para motoci- eixo da roda dianteira, em segui-
cleta embaixo do motor para adicionar da o eixo da roda e os parafusos
maior estabilidade. da pina do freio.

Para servio na roda dianteira


1. Estabilize a traseira da motoci-
cleta atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se
no possuir um suporte adicio-
nal, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na
frente da roda traseira.

6-50
U1BWW2W0.book Page 51 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

NOTA
Certifique-se de que haja espao sufici-
ente entre as pastilhas do freio antes de
instalar as pinas nos discos do freio.

4. Abaixe a roda dianteira deixan-


do-a no cho e ento, abaixe o
cavalete lateral.
5. Aperte o eixo da roda, os parafu-
sos de fixao do eixo da roda
1. Eixo da roda 1. Pina do freio dianteira e os parafusos da pin-
2. Parafuso de fixao do eixo da roda di- 2. Parafuso da pina do freio a, com os torques especifica-
anteira
dos.
3. Parafuso da pina do freio 4. Puxe o eixo da roda, e ento re-
tire a roda.
2. Levante a roda dianteira acima Torques de aperto:
do cho, de acordo com o proce- Eixo da roda:
WAU43371
dimento da seo anterior Su- 6,5 kgfm (65 Nm)
Para instalar a roda dianteira
porte da motocicleta. Parafuso de fixao do eixo da
1. Levante a roda entre as benga-
3. Retire a pina do freio de cada roda dianteira:
las do garfo.
lado, removendo os parafusos. 1,9 kgfm (19 Nm)
2. Insira o eixo da roda. Parafuso da pina do freio:
ATENO: No acione o freio
3. Instale as pinas do freio, insta- 4,0 kgfm (40 Nm)
aps as pinas de freio terem
lando os parafusos.
sido removidas, caso contr-
rio as pastilhas de freio sero
foradas a fechar. [WCA11051]

6-51
U1BWW2W0.book Page 52 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


6. Pressione o guido vrias vezes WAU25080
para baixo, para verificar se o Roda traseira
garfo est operando corretamen-
te. WAU34414
Para retirar a roda traseira
WWA10821

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o vecu-
lo de forma segura para que no haja
perigo de queda. 1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente de
1. Solte a contraporca e a porca de
transmisso
ajuste da corrente de transmis-
3. Contraporca
so em cada lado da balana.
2. Solte a porca do eixo. 3. Levante a roda traseira acima do
cho, de acordo com o procedi-
mento na pgina 6-50.
4. Retire a porca do eixo.
5. Empurre a roda para frente, e
ento, retire a corrente de trans-
misso da coroa.

6-52
U1BWW2W0.book Page 53 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU34434
Para instalar a roda traseira
1. Instale a roda e o suporte da pin-
a do freio, inserindo o eixo da
roda pelo lado direito.

NOTA
Certifique-se que a ranhura no su-
porte da pina do freio esteja ajus-
1. Pina do freio tada com o retentor da balana.
2. Eixo da roda Certifique-se que existe espao
suficiente entre as pastilhas do
NOTA freio antes de instalar a roda.
NOTA
Caso seja difcil retirar a corrente
Um martelo de borracha pode ser til ao
de transmisso, remova o eixo da
retirar o eixo da roda.
roda primeiro e depois, levante a
roda o suficiente para retirar a cor- 7. Retire a roda. ATENO: No
rente de transmisso da coroa. acione o manete do freio
A corrente de transmisso no pre- quando a roda for retirada jun-
cisa ser desmontada para remover tamente com o disco de freio,
e instalar a roda traseira. caso contrrio as pastilhas do
freio sero foradas a fechar.
6. Enquanto apia a pina do freio
[WCA11071]
e levemente levanta a roda, puxe 1. Suporte da pina do freio
o eixo da roda para fora. 2. Ranhura
3. Retentor

6-53
U1BWW2W0.book Page 54 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Instale a corrente de transmis- WAU25871 quentemente so de qualidade inferior,
so na coroa. Localizao de problemas tem uma vida til mais curta e podem le-
3. Instale a porca do eixo. Apesar das motocicletas Yamaha se- var a altas despesas com reparos.
4. Abaixe a roda traseira de modo rem submetidas a um rgido controle de WWA15141
que fique apoiada no cho, en- qualidade antes de sarem da fbrica, ADVERTNCIA
to abaixe o cavalete lateral. existe no entanto a possibilidade de Ao verificar o sistema de combust-
5. Ajuste a folga da corrente de ocorrerem falhas quando so colocadas vel, no fume e certifique-se que no
transmisso. (Consulte a pgina em funcionamento. Qualquer problema
existe nenhum foco de chama ou fa-
6-33.) nos sistemas de combustvel, compres-
scas na rea, inclusive aquecedores
6. Aperte a porca do eixo, e ento so ou ignio, podem causar dificulda-
de gua ou fornos. Combustvel ou
aperte as contraporcas com o des de partida e perda de potncia. vapores de combustvel podem in-
torque especificado. As tabelas de localizao de problemas cendiar ou explodir, causando seve-
descreve o procedimento simples e r- ros ferimentos ou dano material.
pido para a verificao dos sistemas vi-
Torques de aperto:
Porca do eixo: tais da motocicleta. Entretanto, se sua
9,0 kgfm (90 Nm) motocicleta necessitar de qualquer re-
Contraporca: paro, leve-a a um concessionrio
1,6 kgfm (16 Nm) Yamaha, que possue tcnicos especi-
alizados, ferramentas adequadas, ex-
perincia e conhecimentos para
executar o servio correto em sua moto-
cicleta.
Utilize somente peas genunas
Yamaha para sua motocicleta. As peas
similares podem parecer idnticas s
peas genunas Yamaha, porm fre-

6-54
U1BWW2W0.book Page 55 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU42364
Tabela de localizao de problemas

Problemas na partida ou fraco desempenho do motor

6-55
U1BWW2W0.book Page 56 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Superaquecimento do motor
WWA10400

ADVERTNCIA
No retire a tampa do radiador enquanto o motor e o radiador estiverem quentes. O lquido refrigerante muito
quente e o vapor podem ser expelidos sob presso, podendo provocar graves ferimentos. No se esquea de
aguardar at que o motor esfrie.
Depois de retirar o parafuso do suporte da tampa do radiador, coloque um pano espesso, tal como uma toalha,
sobre a tampa do radiador e depois gire lentamente a tampa no sentido anti-horrio at esta parar, para permitir
o escape de qualquer presso residual. Quando o rudo parar, comprima a tampa enquanto gira no sentido anti-
horrio e em seguida, retire a tampa.

6-56
U1BWW2W0.book Page 57 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

NOTA
Caso no tenha lquido de arrefecimento, pode-se utilizar temporariamente gua de torneira, desde que seja substituda pelo
lquido de arrefecimento recomendado assim que possvel.

6-57
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU37833 WAUW1670 2. Certifique-se que todas as tam-
Cuidados cor fosca Cuidado pas e coberturas, bem como
WCA15192 Da mesma forma que o design aberto acopladores e conectores, inclu-
ATENO de uma motocicleta revela a atrao da indo as tampas das velas, este-
Alguns modelos so equipados com tecnologia, tambm o torna mais vulne- jam firmemente instaladas.
peas de material fosco. Certifique- rvel. Pode-se desenvolver ferrugem e 3. Retire a sujeira extremamente
se de consultar um concessionrio corroso mesmo com o uso de compo- resistente, como leo queimado
Yamaha para verificar quais produ- nentes de alta qualidade. Embora um no crter, com um agente desen-
tos utilizar, antes da limpeza do ve- tubo de escapamento enferrujado pode graxante e uma escova, mas
culo. O uso de escova, produtos passar despercebido em um carro, na nuca aplique tais produtos em
qumicos severos ou combinaes motocicleta influencia negativamente vedaes, juntas, correia de
de produtos qumicos na limpeza de no aspecto geral. Um cuidado frequente transmisso e eixos da roda.
peas foscas, podero arranh-la ou e adequado no apenas est em con- Sempre enxgue a sujeira e o
danific-la. Cera tambm no deve formidade com os termos da garantia, desengraxante com gua.
ser utilizada nas peas foscas. mas tambm manter o bom aspecto
da sua motocicleta, aumentando o tem-
Limpeza
po de vida e otimizando o desempenho.
WCA10772
ATENO
Antes da limpeza Evite utilizar produtos cidos
1. Depois que o motor esfriar, para limpeza das rodas, especi-
cubra a sada do silenciador com
almente em rodas raiadas. Se
um saco plstico.
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais

7-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


que o tempo recomendado. uma vez que podem causar infil- Aps o uso normal
Alm disso, enxgue minuciosa- trao de gua e deteriorao Retire a sujeira com gua morna, um
mente a rea com gua, seque nas seguintes peas: retentores detergente suave e uma esponja macia
imediatamente e aplique um (dos rolamentos da roda e da ba- e limpa e, depois, enxgue completa-
spray anti-corroso. lana, garfo dianteiro e freios), mente com gua limpa. Use uma esco-
Uma limpeza inadequada pode- componentes eltricos (acopla- va de dentes ou um pincel para reas
r danificar o para-brisa, carena- dores, conectores, instrumen- de difcil alcance. Sujeira resistente e in-
gens, painis e outras peas tos, interruptores e luzes), tubos setos sairo mais facilmente se a rea
plsticas. Utilize um pano ou es- de respiro e aberturas. for coberta com um pano mido por al-
ponja macia limpa, com um de- Para as motocicletas equipadas guns minutos antes da limpeza.
tergente suave e gua para com para-brisa: No utilize pro-
limpar os plsticos. dutos de limpeza fortes ou es- Aps a conduo da motocicleta na
No utilize nenhum produto qu- ponjas duras, uma vez que chuva ou perto do mar
mico forte nas peas de plsti- podem causar perda de cor ou Como o sal marinho extremamente
co. Evite utilizar panos ou riscos. Alguns compostos de corrosivo em combinao com a gua,
esponjas que tenham estado em limpeza para plsticos podem siga os seguintes passos aps conduzir
contato com produtos de limpe- deixar riscos. Teste o produto na chuva ou perto do mar.
za fortes ou abrasivos, solvente numa pequena rea do para-bri- a. Limpe a motocicleta com gua fria
ou diluente, combustvel (gaso- sa, para assegurar-se que no fi- e um detergente suave, depois
lina), produtos anti-ferrugem ou car marcas. Se o para-brisa que o motor esfriar. ATENO:
de remoo da ferrugem, fluido ficar riscado, utilize cera de qua- No utilize gua morna, pois
de freio, anti-congelante ou ele- lidade para polimento em plsti- esta aumenta a ao corrosiva
trlito. cos, aps a lavagem. do sal. [WCA10791]
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,

7-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


b. Aps secar a motocicleta, aplique 5. Retocar pequenos danos pin- verifique o desempenho dos
um spray anticorroso em todo tura causados por pedras, etc. freios e o comportamento em
metal, incluindo superfcies reves- 6. Encere todas as superfcies pin- curvas.
tidas de cromo e nquel, para pre- tadas e cromadas. Evite combi-
WCA10950
venir corroso. nao de cera, muitas delas
podem conter abrasivos que po- ATENO
dem estragar a pintura ou o aca- Aplique leo em spray e cera
Aps a limpeza
bamento de proteo. com moderao, e certifique-se
1. Seque a motocicleta com uma
7. Deixe que a motocicleta secar de limpar qualquer excesso.
flanela ou um pano absorvente.
completamente antes de guar- Nunca aplique leo ou cera na
2. Utilize um polidor de cromo para
d-la ou cobri-la. correia de transmisso.
polir peas em cromo, alumnio e
WWA11131 Nunca aplique leo ou cera em
ao inox, incluindo o sistema de
escapamento. (Mesmo o desbo- ADVERTNCIA qualquer pea de borracha ou
tamento induzido termicamente Contaminao nos freios ou pneus plstico, ao invs disso, use um
dos sistemas de escapamento pode causar perda de controle. produto adequado.
Certifique-se que no haja leo Evite utilizar compostos abrasi-
em ao inox pode ser removido
com o polimento.) ou cera nos freios ou pneus. vos para polimento, pois estes
3. Para evitar corroso, recomen- Caso seja necessrio, limpe os produtos desgastam a pintura.
da-se a aplicao de um spray discos e lonas de freio com um
anticorroso em todo metal, in- limpador de disco de freios nor-
NOTA
cluindo superfcies revestidas de mal, ou acetona, e lave os pneus
Consulte um concessionrio
cromo e nquel. com gua morna e um detergen-
Yamaha para saber quais produ-
4. Use leo em spray como limpa- te suave. Antes de utilizar a mo-
tos usar.
dor universal, para remover qual- tocicleta em altas velocidades,
quer sujeira restante.

7-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


Lavagem, clima chuvoso ou umi- WAU26182 Longo prazo
dade pode causar mancha nas Armazenamento Antes de armazenar a sua motocicleta
lentes do farol. Deixar o farol ligado durante vrios meses:
por um curto perodo de tempo po- Curto prazo 1. Siga todas as instrues da se-
der ajudar a remover a umidade Guarde sempre a sua motocicleta em o Cuidados deste captulo.
nas lentes. um local fresco e seco, e se necessrio, 2. Encha o tanque de combustvel
utilize uma capa protetora para proteg- e adicione estabilizador de com-
la do p. Certifique-se de que o motor e bustvel (se disponvel) para evi-
o sistema de escape estejam frios antes tar que o tanque enferruje e que
de cobrir a motocicleta. o combustvel se deteriore.
WCA10810 3. Execute os passos a seguir para
ATENO proteger da corroso o cilindro,
os anis do pisto, etc.
Guardar a motocicleta em uma
a. Retire os cachimbos da
rea pouco ventilada ou colocar
vela de ignio e as velas.
uma capa enquanto ainda est
b. Coloque uma colher de ch
molhada permitir a infiltrao
de leo de motor em cada
de gua e umidade, o que provo-
cavidade da vela de igni-
car o aparecimento de ferru-
o.
gem.
c. Instale os cachimbos da
Para prevenir corroso, evite lu-
vela nas velas, e ento co-
gares midos, estbulos (devi-
loque-os no cabeote, para
do a presena de amnia) e
que os eletrodos fiquem
reas onde estejam armazena-
aterrados. (Isto ir controlar
dos produtos qumicos fortes.
a produo de fascas du-
rante o passo seguinte.)

7-4
U1BWW2W0.book Page 5 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


d. Acione vrias vezes o inter- para prevenir que os pneus se
ruptor de partida. (Este pro- desgastem em um determinado
cedimento ir revestir a ponto.
parede do cilindro com 6. Cubra as sadas do escape com
leo.) ADVERTNCIA! sacos plsticos, para evitar umi-
Para evitar danos ou feri- dade.
mentos provocados por 7. Retire a bateria e a carregue
fascas, certifique-se que completamente. Guarde-a em
a vela de ignio est local fresco e seco e recarregue-
aterrada enquanto liga o a uma vez por ms. No arma-
motor. [WWA10951] zene a bateria em um local ex-
e. Retire os cachimbos da cessivamente frio ou quente
vela de ignio, e ento ins- [menos que 0 C (30 F) ou mais
tale as velas e os cachim- que 30 C (90 F)]. Para mais in-
bos. formaes sobre como armaze-
4. Lubrifique todos os cabos de nar a bateria, consulte a pgina
controle e pontos de articulao 6-41.
de todos os manetes e pedais,
assim como do cavalete late- NOTA
ral/central. Antes de armazenar a motocicleta, faa
5. Verifique e, se necessrio, corri- todos os reparos necessrios.
ja a presso do ar e ento levan-
te a motocicleta de modo que
ambas as rodas fiquem fora do
cho. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada ms,

7-5
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

ESPECIFICAES
Dimenses: Dimetro curso: Sistema de arrefecimento:
Comprimento total: 65,5 44,5 mm (2,58 1,75 in) Capacidade do reservatrio do
2120 mm (83,5 in) Taxa de compresso: lquido de arrefecimento (at a marca
Largura total: 12,20 : 1 de nvel mximo):
770 mm (30,3 in) Sistema de partida: 0,25 L (0,26 US qt, 0,22 Imp.qt)
Altura total: Partida eltrica Capacidade do radiador (incluindo
1085 mm (42,7 in) Sistema de lubrificao: todas as mangueiras):
Altura do assento: Crter mido 2,00 L (2,11 US qt, 1,76 Imp.qt)
785 mm (30,9 in) leo do motor: Filtro de ar:
Distncia entre eixos: Tipo: Elemento do filtro de ar:
1440 mm (56,7 in) YAMALUBE 4 20W-50 ou SAE Elemento de papel revestido de
Distncia mnima do solo: 20W-50 leo
140 mm (5,51 in) Especificao do leo de motor: Combustvel:
Raio mnimo de giro: Tipo SL de Servio API ou Combustvel recomendado:
2800 mm (110,2 in) superior, norma JASO MA Gasolina aditivada
Peso: Quantidade de leo do motor: Capacidade do tanque de
Peso em ordem de marcha: Sem substituio do cartucho do combustvel:
205 kg (452 lb) filtro de leo: 17,0 L (4,49 US gal, 3,74 Imp.gal)
Motor: 2,50 L (2,64 US qt, 2,20 Imp.qt) Capacidade de reserva de
Tipo de motor: Com substituio do cartucho do combustvel:
4 tempos, refrigerao lquida, filtro de leo: 3,2 L (0,85 US gal, 0,70 Imp.gal)
DOHC 2,80 L (2,96 US qt, 2,46 Imp.qt) Injeo de combustvel:
Disposio do cilindro: Corpo do acelerador:
4 cilndros em linha Marca de identificao:
Cilindrada: 1BW1 00
600 cm

8-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

ESPECIFICAES
Vela(s) de ignio: 3a.: Dimenses:
Fabricante/modelo: 1,556 (28/18) 160/60 ZR17M/C (69W)
NGK/CR9E 4a.: Fabricante/modelo:
Folga da vela de ignio: 1,333 (32/24) METZELER/ROADTEC Z6
0,70,8 mm (0,0280,031 in) 5a.: INTERACT
Embreagem: 1,190 (25/21) Carga:
Tipo de embreagem: 6a.: Carga mxima:
Discos mltiplos, midos 1,083 (26/24) 195 kg (430 lb)
Transmisso: Chassis: (Peso total do condutor,
Relao de reduo primria: Tipo de chassi: passageiro, carga e acessrios)
1,955 (86/44) Diamond Presso do ar do pneu (medido com
Transmisso final: ngulo do cster: pneus frios):
Corrente 26,00 Condio de carga:
Relao de reduo secundria: Trail: 090 kg (0198 lb)
2,875 (46/16) 103 mm (4,1 in) Dianteiro:
Tipo de transmisso: Pneu dianteiro: 225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
6 velocidades com engrenamento Tipo: Traseiro:
constante Sem cmara 250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Comando: Dimenses: Condio de carga:
Acionamento com o p esquerdo 120/70 ZR17M/C (58W) 90195 kg (198430 lb)
Relao de marchas: Fabricante/modelo: Dianteiro:
1a.: METZELER/ROADTEC Z6 250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
2,846 (37/13) INTERACT Traseiro:
2a.: Pneu traseiro: 290 kPa (2,90 kgf/cm, 42 psi)
1,947 (37/19) Tipo:
Sem cmara

8-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

ESPECIFICAES
Conduo em alta velocidade: Comando: Bateria:
Dianteiro: Acionamento com o p direito Modelo:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi) Fluido recomendado: GT12B-4
Traseiro: DOT 4 Voltagem, capacidade:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi) Suspenso dianteira: 12 V, 10,0 Ah
Roda dianteira: Tipo: Farol dianteiro:
Tipo de roda: Garfo telescpico Tipo de lmpada:
Roda de liga Mola/tipo de amortecedor: Lmpada halgena
Dimenso do aro: Mola helicoidal/amortecedor Voltagem da lmpada, potncia
17M/C x MT3,50 hidrulico quantidade:
Roda traseira: Curso da roda: Farol:
Tipo de roda: 130,0 mm (5,12 in) 12 V, 60,0 W/55,0 W 1
Roda de liga Suspenso traseira: Luz da lanterna/freio:
Dimenso do aro: Tipo: 12 V, 5,0 W/21,0 W 1
17M/C x MT4,50 Balana traseira Luz do pisca dianteiro:
Freio dianteiro: Mola/tipo de amortecedor: 12 V, 10,0 W 2
Tipo: Mola helicoidal/amortecida a gs- Luz do pisca traseiro:
Freio a disco duplo leo 12 V, 10,0 W 2
Comando: Curso da roda: Luz auxiliar:
Acionamento com a mo direita 130,0 mm (5,12 in) 12 V, 5,0 W 1
Fluido recomendado: Sistema eltrico: Luz da placa de identificao:
DOT 4 Sistema de ignio: 12 V, 5,0 W 1
Freio traseiro: TCI Luz do visor:
Tipo: Sistema de gerao de carga: LED
Freio a disco simples Volante de magneto A.C. Luz indicadora do ponto morto:
LED

8-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

ESPECIFICAES
Luz indicadora do farol alto: Fusvel da ventoinha do radiador:
LED 20,0 A
Luz de advertncia do nvel de leo: Fusvel do sistema de injeo de
LED combustvel:
Luz indicadora do pisca: 10,0 A
LED Fusvel de backup:
Luz de advertncia da temperatura 7,5 A
do lquido de arrefecimento:
LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Luz indicadora do sistema
imobilizador:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
20,0 A
Fusvel da lanterna:
10,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
7,5 A
Fusvel da ignio:
10,0 A

8-4
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW2630 O nmero de srie do motor est im-
Nmeros de identificao NOTA presso na carcaa.
Registre o nmero de srie do chassi e O nmero de srie do chassi uti-
o nmero de srie do motor nos espa- lizado para identificar sua motoci-
os fornecidos abaixo para assistncia cleta e registr-la no rgo de
ao fazer o pedido de peas de reposi- trnsito de sua cidade.
o em um concessionrio Yamaha ou O nmero de srie do chassi est
para referncia no caso do veculo ser protegido com uma pelcula para
roubado. evitar danos e enferrujamento na
gravao. Se esta pelcula sair, ou-
NMERO DE SRIE DO CHASSI: tra estar disponvel em seu con-
cessionrio Yamaha.

WAU26440
Nmero de srie do motor
NMERO DE SRIE DO MOTOR:

WAUW2070
Nmero de srie do chassi
O nmero de srie do chassi est gra-
1. Nmero de srie do motor
vado no tubo da coluna de direo.

9-1
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU44615 gor. Devem ser evitadas quaisquer mo- Valores de regulagem:
Yamaha e a preservao do dificaes de regulagens padronizadas Os valores de regulagem expostos
meio ambiente pela fabricante, tais como as de escapa- abaixo devem ser seguidos a fim de se
mento e sistema de alimentao de obter um melhor desempenho da moto-
combustvel, cuja inteno seja alterar o cicleta, e tambm reduzir as emisses
desempenho do motor, pois as emis- de rudos e de gases poluentes nocivos
ses de gases de escapamento acima ao meio ambiente.
dos nveis previstos na legislao ocasi-
onam aumento de poluio atmosfrica Valores em marcha lenta:
e contribui para o aumento da poluio Velocidade angular do motor:
sonora, o que configura infrao legis- 1300 50 rpm
lao de trnsito e ambiental. Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 2,0% em volume
Especificaes de rudo:
Concentrao de hidrocarbo-
Contribuio ao meio ambiente: O limite mximo de rudos para fiscali-
netos (HC):
A Yamaha, preocupada com a preser- zao do veculo em circulao de:
mximo 400 ppm
vao do meio ambiente, busca inces-
santemente a melhoria de seus Limite mximo de rudo para IMPORTANTE:
produtos, utilizando materiais compat- fiscalizao: 1. Qualquer alterao no sistema de
veis com a natureza. Desta forma, con- 96,5 dB (A) * a 5000 rpm
alimentao de combustvel ou de
tribumos com a reduo de poluentes * dB = unidade de medida do n-
escapamento (regulagens inade-
no meio ambiente, atendendo integral- vel de rudo (Decibel), valor
quadas, substituio de peas por
mente, inclusive, s determinaes do com o veculo parado medido a
0,5 m de distncia do escapa- outras no originais, etc.) influir
Programa de Controle da Poluio do
mento, conforme NBR-9714. diretamente nos valores homolo-
Ar por Motociclos e Veculos Similares -
gados e divulgados neste manual.
PROMOT, conforme legislao em vi-
9-2
U1BWW2W0.book Page 3 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
2. Seu comprometimento rigoroso Contribuio do usurio contra a po- O leo lubrificante usado quando
com o plano de manuteno peri- luio sonora: descartado no meio ambiente pro-
dica constante no captulo 6 O usurio da motocicleta pode contri- voca impactos ambientais negati-
deste manual valorizar e preser- buir com o meio ambiente disciplinando vos, tais como contaminao da
var a motocicleta, alm de contri- a sua conduo, das seguintes formas: gua e do solo por metais pesa-
buir de forma importante para a Evitando aceleraes bruscas e dos. O produtor, importador e re-
conservao do meio ambiente. desnecessrias vendedor de leo lubrificante, bem
WWA14811 Arrancando suavemente com a como o consumidor de leo lubrifi-
ADVERTNCIA motocicleta e conduzindo-a na cante usado, so responsveis por
O uso de combustvel de m qualida- marcha adequada velocidade. seu recolhimento e sua destina-
de ou diferente da especificada pode- o. Retorne o leo lubrificante
r comprometer o desempenho da usado ao revendedor. Os infrato-
Descarte de produtos e peas da mo-
motocicleta, bem como causar da- res esto sujeitos a graves san-
tocicleta
nos componentes do sistema de es previstas na legislao
O leo do motor deve ser trocado
alimentao de combustvel e do ambiental.
nos intervalos descritos na tabela
prprio motor. imprescindvel que Os pneus inutilizados devem ter
de manuteno e lubrificao peri-
todas as manutenes e ajustes se- destinao final adequada, sendo
dica, para preservar o equipa-
jam confiados a uma concessionria imprprio e proibido o seu descarte
mento. Sugerimos que realize a
autorizada Yamaha, que dispe de em aterros sanitrios, mar, rios, la-
troca do leo preferencialmente
equipamentos adequados e mo-de- gos ou riachos, terrenos baldios ou
em um concessionrio Yamaha.
obra qualificada devidamente treina- WWAW0070 alagadios, e queima a cu aberto.
da pelo prprio fabricante, assegu- Quando substitudos por novos,
ADVERTNCIA
rando desta forma a motocicleta devem ser encaminhados central
leo lubrificante torna-se um resduo de recepo do fabricante de
dentro dos padres antipoluentes.
perigoso aps o uso. pneus localizados na sua regio,

9-3
U1BWW2W0.book Page 4 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
para posterior destinao final e WAUW0781
ambientalmente segura e adequa- leo do motor YAMALUBE NOTA
da. Para melhor performance de sua moto-
Para troca da bateria procure mo cicleta, recomendamos a cada troca de
de obra especializada. O manu- leo o uso do leo YAMALUBE 4 Tem-
seio desse produto sem o devido pos 20W50 API SL JASO MA T903 ou
cuidado pode causar danos pin- superior.
tura de sua motocicleta, alm de Cdigo do produto: 90793-AB401.
representar srio risco de contami-
nao do solo e da gua, se derra- Benefcios que o leo YAMALUBE
mados ou descartados de modo proporciona:
incorreto. Caso manuseie a bate- Antiatrito

ria, utilizar culos de proteo e lu- Refrigerao

vas de borracha, o cido sulfrico Vedao

contido nessa bateria pode causar Amortecimento

cegueira ou queimaduras graves. Inibio da corroso

Na troca da bateria, encaminhe a Limpeza

pea substituda ao revendedor O leo YAMALUBE forma uma pelcu-


para destinao ambiental ade- la de proteo, aumentando a durabili-
quada. dade do motor; absorve o calor e ajuda
A no observncia das prticas a dissip-lo, mantendo o motor sempre
acima, alm de agredirem a natu- com sua temperatura ideal de trabalho;
reza, so crimes ambientais e de flui para os anis para formar uma boa
sade pblica. vedao entre o pisto e a parede do ci-
lindro, garantindo o desempenho de sua
motocicleta; suporta grandes cargas

9-4
U1BWW2W0.book Page 5 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
como o pino do pisto e do virabrequim, produzidas de acordo com os mais
expande a rea de presso e reduz a avanados controles de qualidade e ri-
carga, permitindo uma longa vida til do gor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE:
motor; forma uma pelcula fina para pro- MAIOR DURABILIDADE, MENOR MA-
teger as superfcies metlicas do ar, da NUTENO.
gua e dos gases, os quais ajudam a
provocar a corroso e elimina as part-
culas metlicas, os xidos e os hidro-
carbonetos, de modo que as superfcies
de atrito fiquem limpas.

Peas e acessrios

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motoci-
cleta, faa questo de PEAS GENU-
NAS YAMAHA. Somente elas tm a
garantia e segurana que voc merece.
As PEAS GENUNAS YAMAHA so

9-5
U1BWW2W0.book Page 1 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

NDICE REMISSIVO
A Folga do manete da embreagem, Lubrificao e manuteno,
Armazenamento ....................................7-4 ajuste ............................................... 6-29 peridica............................................. 6-5
Articulaes da balana, Fusveis, substituio.......................... 6-42 Luz de advertncia da temperatura do
lubrificao .......................................6-39 G lquido de arrefecimento..................... 3-5
Assento................................................3-20 Garfo dianteiro, verificao ................. 6-39 Luz de advertncia de problema no
B I motor .................................................. 3-8
Bateria .................................................6-41 Informao de segurana ..................... 1-1 Luz de advertncia do nvel de leo...... 3-5
C Interruptor da buzina ........................... 3-13 Luzes indicadoras e de advertncia ...... 3-4
Cabos, verificao e lubrificao .........6-36 Interruptor de farol alto/baixo .............. 3-13 Luz indicadora de ponto morto .............. 3-5
Carenagem e painis, remoo e Interruptor de parada do motor ........... 3-13 Luz indicadora do farol alto ................... 3-5
instalao .........................................6-12 Interruptor de partida .......................... 3-14 Luz indicadora do pisca......................... 3-5
Catalisador ..........................................3-19 Interruptor de ultrapassagem .............. 3-13 Luz indicadora do sistema
Cavalete lateral....................................3-23 Interruptor do pisca ............................. 3-13 imobilizador ........................................ 3-8
Cavalete lateral, verificao e Interruptor do pisca-alerta ................... 3-14 M
lubrificao .......................................6-38 Interruptores da luz do freio ................ 6-30 Manete da embreagem ....................... 3-14
Combustvel.........................................3-17 Interruptores do guido ....................... 3-13 Manete do freio ................................... 3-15
Compartimento de armazenamento ....3-21 Interruptor principal/trava da direo .... 3-2 Manetes de freio e embreagem,
Conjunto do amortecedor, ajuste ........3-22 K verificao e lubrificao.................. 6-37
Cor fosca, cuidados ...............................7-1 Kit de ferramentas................................. 6-2 Mangueira de respiro do tanque de
Cuidado .................................................7-1 L combustvel/mangueira de dreno..... 3-18
D Lmpada da lanterna/freio, Manopla e cabo do acelerador,
Dicas para diminuir o consumo de substituio...................................... 6-47 verificao e lubrificao.................. 6-36
combustvel ........................................5-4 Lmpada da luz auxiliar, Manuteno, sistema de controle de
Direo, inspeo ................................6-40 substituio...................................... 6-49 emisses ............................................ 6-3
E Lmpada da luz da placa de Marcha lenta do motor......................... 6-24
Elemento do filtro de ar, identificao, substituio................ 6-48 N
substituio ......................................6-22 Lmpada do farol, substituio ........... 6-44 Nvel do fluido de freio, verificao...... 6-32
Especificaes.......................................8-1 Lmpada do pisca, substituio.......... 6-48 Nmero de srie do chassi.................... 9-1
Estacionamento .....................................5-5 Limpeza e lubrificao da corrente de Nmero de srie do motor..................... 9-1
F transmisso ..................................... 6-35 Nmeros de identificao ...................... 9-1
Folga da corrente de transmisso .......6-33 Lquido de arrefecimento .................... 6-18 O
Folga da manopla do acelerador, Localizao das peas.......................... 2-1 leo do motor e cartucho do filtro de
verificao ........................................6-25 Localizao de problemas .................. 6-54 leo .................................................. 6-14
Folga das vlvulas ...............................6-25 leo do motor YAMALUBE ................ 9-4
U1BWW2W0.book Page 2 Wednesday, September 12, 2012 10:51 AM

NDICE REMISSIVO
P
Partida no motor ....................................5-2
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificao ........................................6-31
Pedais de cmbio e freio, verificao
e lubrificao ....................................6-37
Pedal de cmbio ..................................3-15
Pedal do freio.......................................3-16
Perodo de amaciamento do motor........5-4
Pneus...................................................6-26
Porta-capacete.....................................3-20
Posio do guido, ajuste....................3-22
R
Roda dianteira......................................6-50
Rodas...................................................6-29
Roda traseira .......................................6-52
Rolamentos da roda, verificao .........6-40
S
Sistema de corte do circuito da
ignio ..............................................3-24
Sistema imobilizador..............................3-1
Suporte da motocicleta ........................6-50
T
Tabela de localizao de problemas ...6-55
Tampa do tanque de combustvel........3-16
Transmisso ..........................................5-3
V
Vela de ignio, verificao .................6-13
Visor multifuncional................................3-8
Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente.............................................9-2
Leia este manual cuidadosamente
antes de conduzir o veculo

XJ6N
IMPRESSO NO BRASIL 1BW-F8199-W2
GYL - 2012