Você está na página 1de 32

I Cavo tipo F per Variatore

Schemi dinstallazione
Lelenco delle vetture su cui installare il cavo tipo F potr essere
aggiornato in qualsiasi momento.

GB Cable type F for Timing Advance Processor


Installation diagrams
The list of vehicles on which the type F cable may be installed, may be
updated at any moment.

F Cble type F pour Variateur


Schmas dinstallation
La liste des voitures sur lesquelles installer le cble type F pourra tre
remise jour tout moment.

E Cable tipo F para Variador


Esquemas de instalacin
El elenco de los coches sobre los cuales instalar el cable tipo F podr ser
puesto al da en cualquier momento.

P Cabo tipo F para Variator


Esquema de instalao
A lista das viaturas nas quais instalar o cabo tipo F pode ser actualizada
em qualquer momento.

D Kabel vom Typ F fr den Wandler


Installationsschemata
Die Liste der Kraftfahrzeuge, in denen Kabel vom Typ F installiert werden,
kann jederzeit ohne Vorankndigung auf den neuesten Stand gebracht werden.

IS410F Rev. 070102 - 1


INIEZIONE / INJECTION
Indice - Index - Table MERCEDES INYECCION / INJECO
EINSPRITZGEHUSE
INIEZIONE / INJECTION
C 280 2.8i 16v Multipoint HFM Pg. 3
ALFA ROMEO INYECCION / INJECO
CLK 200 2.0i 16v Multipoint BOSCH Pg. 11
EINSPRITZGEHUSE
E 200 2.0i 16v Multipoint HFM Pg. 3
147 1.6i 16v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME7.3 Pg. 15 ML 320 3.2i V6 Multipoint BOSCH Pg. 19
156 1.8i 16v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME7.3 Pg. 17
156 1.8i 16v Twin Spark Multipoint BOSCH MP1.5.5 Pg. 16
156 2.0i 16v Twin Spark Multipoint BOSCH MP1.5.5 Pg. 16 NISSAN
Micra 1.0i 16v (OBD) - CG10 Multipoint Pg. 28
AUDI
A3 1.6i 101cv Multipoint Pg. 6 OPEL
A3 1.8i 20v Multipoint Pg. 6
A3 1.8i 20v (OBD) - APG Multipoint BOSCH Pg. 26 Corsa 1.0i 12v - X10XE Multipoint BOSCH M1.5.5 Pg. 4
A4 1.6i 101cv Multipoint Pg. 6 Corsa 1.2i 16v - X12XE Multipoint BOSCH M1.5.5 Pg. 4
A4 2.0i 20v (OBD) - ALT Multipoint BOSCH ME7.5 Pg. 20 Corsa 1.2i 16v (OBD) - Z12XE Multipoint BOSCH Pg. 23
Corsa 1.4i 16v (OBD) - Z14XE Multipoint DELCO Pg. 22
Astra 1.4i 16v (OBD) - Z14XE Multipoint DELCO Pg. 22
FIAT Astra 1.6i 16v (OBD) - Z16XE Multipoint DELCO Pg. 22
Astra 1.8i 16v Multipoint SIEMENS 5WK9 Pg. 5
Punto 1.2i 16v Multipoint BOSCH ME 7.3 Pg. 7 Vectra 1.6i 16v - X16XEL Multipoint DELCO GM Pg. 14
Punto 1.2i 16v (OBD) Multipoint BOSCH ME 7.3 Pg. 29 Zafira 1.8i 16v Multipoint SIEMENS 5WK9 Pg. 5
Marea 1.8 16v Multipoint HITACHI HVC Pg. 21
Coupe 2.0 20v Multipoint BOSCH Pg. 27
SKODA
FORD Octavia 1.6i 101cv Multipoint Pg. 6
Octavia 1.8i 20v Multipoint BOSCH M3.2 Pg. 6
Fiesta 1.2i 16v (OBD) - DHF Multipoint Zetec - S Pg. 30 Octavia 2.0i - AQY Multipoint Pg. 6
Mondeo 2.5 V6 24v Multipoint EEC - V Pg. 13
F150 Triton 5.4i V8 Multipoint EEC - V Pg. 8
Ranger 2.3i Multipoint Pg. 9 VOLKSWAGEN
Golf 1.6i Multipoint SIEMENS 5WP4 Pg. 6
MAZDA Golf 1.6i (OBD) - APF Multipoint SIEMENS 5WP40 Pg. 25
Passat 1.6i Multipoint SIEMENS 5WP4 Pg. 6
626 2.0i 16v Multipoint Pg. 12 Passat 1.8i 20v Turbo (OBD) Multipoint BOSCH ME7.5 Pg. 31
Passat 2.0i 20v (OBD) - AZM Multipoint SIEMENS 5WP40 Pg. 32
MERCEDES
VOLVO
A 140 1.4i Multipoint VDO - MSM Pg. 10
A 160 1.6i Multipoint VDO - MSM Pg. 10 S60 2.4i 20v (OBD) - B5244S Multipoint DENSO Pg. 24
C 180 1.8i 16v Multipoint HFM Pg. 3
C 180 2.0i 16v (OBD) Multipoint SIEMENS 5WK9 Pg. 18
C 200 2.0i 16v Multipoint HFM Pg. 3
Rev. 070102 - 1 Pg. 3

ENGLISH ESPANOL
1) PIN Nr. 49 YELLOW - WHITE wire. 1) PIN N 49 Hilo AMARILLO - BLANCO.
2) Engine control unit. TIMING 2) Central de inyeccin.
ADVANCE
3) PIN Nr. 73 screening. PROCESSOR 3) Apantallamiento PIN N 73.
4) YELLOW - GREEN. 4) AMARILLO - VERDE.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BROWN. 6) MARRON.
7) WHITE. 15 NON COLLEGARE 7) BLANCO.
8) BLUE. 8) AZUL.
BLU - GIALLO 11 12 ROSSO
9) PIN Nr. 74 GREEN wire. 9) PIN N 74 Hilo VERDE.
9 PIN N 74 FILO VERDE
5 NERO 8 10) MASA.
10) GROUND. BLU

11) BLUE - YELLOW. BLU 8 11) AZUL - AMARILLO.


12) RED. 12) ROJO.
BIANCO 7
13) Change - over switch GAS position. GIALLO - VERDE 4 13) Posicin GAS del conmutador.
10 MASSA POSIZIONE
MARRONE 6 13 GAS DEL 14) Conecten al Hilo ROSA - AMARILLO
14) Connect to PINK - YELLOW wire diameter
COMMUTATORE
4 mm of fuse Nr. 22 of 30 Amperes placed in 15 dimetro 4 mm del fusible N 22 de 30 Amperios,
the fuse box holder, + 12 Volt ignition. NERO 5 situado en la caja porta - fusibles, + 12 Voltios
NON COLLEGARE
bajo llave.
15) Do not connecter. COLLEGARE AL
3 SCHERMATURA PIN N 73 14 FILO ROSA - GIALLO 15) No conecten.
DIAMETRO 4 mm
FRANAIS PORTUGUS
DEL FUSIBILE N 22
1) PIN N 49 Fil JAUNE - BLANC. 2 CENTRALINA DA 30 Ampere 1) PIN N 49 Fio AMARELO - BRANCO.
DINIEZIONE SITUATO NELLA
2) Centrale dinjection. SCATOLA PORTA 2) Centralina de injeco.
FUSIBILI
3) Masquage PIN N 73. + 12 V SOTTO 3) Escudo PIN N 73.
1 PIN N 49 FILO GIALLO - BIANCO
CHIAVE
4) JAUNE - VERT. 4) AMARELO - VERDE.
5) NOIR. 5) PRETO.
6) MARRON. 6) CASTANHO.
7) BLANC. DEUTSCH 7) BRANCO.
8) BLEU. 1) PIN Nr. 49 GELB - WEISSER Draht. 9) PIN Nr. 74 GRUNER Draht. 8) AZUL.
9) PIN N 74 Fil VERT. 2) Einspritzungs - Steuerungskasten. 10) ERDE. 9) PIN N 74 Fio VERDE.
10) MASSE. 3) Abschirmung PIN Nr. 73. 11) BLAU - GELB. 10) MASSA.
11) BLEU - JAUNE. 11) AZUL - AMARELO.
4) GELB - GRUN. 12) ROT.
12) ROUGE. 12) VERMELHO.
5) SCHWARZ. 13) GAS - Stellung des Umschalters.
13) Position GAZ du commutateur. 13) Posio GS do comutador.
6) BRAUN. 14) Mit dem ROSA - GELBER Draht mit Durchmesser von
14) Connecter au Fil ROSE - JAUNE diamtre 4 mm Sicherung Nr. 22 zu 30 Ampere, die sich im 14) Coligar ao Fio COR DE ROSA - AMARELO
4 mm du fusible N 22 de 30 Ampres situ 7) WEISS. Sicherungskasten befindet, verbinden, + 12 Volt unter dem dimetro 4 mm do fusvel N 22 de 30 Amperes
dans la bote porte fusibles + 12 Volt sous clef. Schlssel. situado na caixa leva - fusveis.
8) BLAU.
15) Ne pas brancher. 15) No coligar.
15) Nicth verbinden.
Pg. 4 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) GROUND. 1) MASA.
2) YELLOW - GREEN. TIMING 2) AMARILLO - VERDE.
ADVANCE
3) BLUE. PROCESSOR 3) AZUL.

4) WHITE. 4) BLANCO.
5) PIN A22 Hilo GRIS - ROJO.
5) PIN A22 GREY - RED wire.
6) NEGRO.
6) BLACK.
15 NON COLLEGARE 7) MARRON.
7) BROWN.
8) PIN A13 Hilo MARRON - BLANCO.
8) PIN A13 BROWN - WHITE wire. BLU - GIALLO 11 12 ROSSO
9) PIN A32 Hilo GRIS - BLANCO o GRIS - NEGRO
9) PIN A32 GREY - WHITE or GREY - BLACK wire. 6 NERO 3
BLU 10) Central de inyeccin.
10) Engine control unit.
11) AZUL - AMARILLO.
11) BLUE - YELLOW.
12) ROJO.
12) RED. 8
13) Posicin GAS del conmutador.
1 MASSA POSIZIONE
PIN A13 13 GAS DEL
13) Change - over switch GAS position. 14) Conector de 6 PIN debajo de la tapadera
FILO MARRONE - BIANCO COMMUTATORE
14) 6 PIN connector beneath cover on engine sobre la cabeza del motor, PIN N 2 Hilo NEGRO
head, PIN Nr. 2 BLACK wire + 12 Volt ignition. MARRONE 7 CENTRALINA + 12 Voltios bajo llave.
10
DINIEZIONE
15) No conecten.
15) Do not connect. NERO 6

FRANAIS 5 PIN A22 FILO GRIGIO - ROSSO PORTUGUS


1) MASSE. BIANCO 4 CONNETTORE A 1) MASSA.
14 6 FILI SOTTO AL
2) JAUNE - VERT. 2) AMARELO - VERDE.
COPERCHIO SULLA
BLU 3 TESTA DEL MOTORE 3) AZUL.
3) BLEU.
2 GIALLO - VERDE PIN A32 4) BRANCO.
4) BLANC. FILO GRIGIO - BIANCO
PIN N 2 FILO NERO
9 + 12 VOLT SOTTO 5) PIN A22 Fio CINZENTO - VERMELHO.
5) PIN A22 Fil GRIS - ROUGE. O
15 NON COLLEGARE CHIAVE
GRIGIO - NERO
6) PRETO.
6) NOIR.
DEUTSCH 7) CASTANHO.
7) MARRON.
1) ERDE. 9) PIN A32 GRAU - WEISS oder GRAU - SCHWARZER Draht. 8) PIN A 13 Fio CASTANHO - BRANCO.
8) PIN A13 Fil MARRON - BLANC.
9) PIN A32 Fio CINZENTO - BRANCO ou
9) PIN A32 Fil GRIS - BLANC o GRIS - NOIR. 2) GELB - GRUN. 10) Einspritzungs - Steuerungskasten. CINZENTO - PRETO.
10) Centrale dinjection. 10) Centralina de injeco.
3) BLAU. 11) BLAU - GELB.
11) BLEU - JAUNE. 11) AZUL - AMARELO.
4) WEISS. 12) ROT. 12) VERMELHO.
12) ROUGE.
13) Position GAZ du commutateur. 5) PIN A22 GRAU - ROTTER Draht. 13) GAS - Stellung des Umschalters. 13) Posio GS do comutador.

14) Connecteur 6 PIN sous le couvercle sur 14) Conector a 6 PIN sob a tampa da cabea
6) SCHWARZ. 14) 6 - PIN Verbinder unter der Motorenkopfhaube, PIN Nr. 2 do motor PIN N 2 Fio PRETO + 12 Volt fechado
la tte du moteur PIN N 2 Fil NOIR + 12 Volt
SCHWARZER Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. chave.
sous clef.
7) BRAUN.
15) No coligar.
15) Ne pas brancher. 15) Nicth verbinden.
8) PIN A13 BRAUN - WEISSER Draht.
Rev. 070102 - 1 Pg. 5

ENGLISH ESPANOL
1) The crank shaft sensor connector is found 1) El conector del sensor del punto muerto se
beneath the throttled body on the hand side of encuentra debajo del cuerpo con mariposa a
TIMING
alternator and is colour BLACK. ADVANCE la derecha del alternador y es de color NEGRO.
2) 6 PIN connector placed at the end of coil PROCESSOR 2) Conector de 6 PIN, situado al final del canal
PIN Nr. 2 + 12 Volt ignition. de las bobinas PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND. 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) AZUL.
6) BLUE. 16 NON COLLEGARE
7) AZUL - AMARILLO.
7) BLUE - YELLOW.
4 ROSSO
BLU - GIALLO 7
8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position.
14 GRIGIO - ROSSO 9) Conector sobre el cuerpo de mariposa PIN
9) Connector on throttled body, PIN Nr. 5 RED - 5 NERO
BLU
6 N 5 Hilo ROJO - NEGRO seal potencimetro
BLACK wire throttle position sensor signal. mariposa.
MARRONE 11
10) WHITE. 10) BLANCO.
11) BROWN. NERO 5 11) MARRON.
12) Sensor side. GIALLO - VERDE 13 CONNETTORE A 6 PIN 3 MASSA POSIZIONE 12) Lado sensor.
13) YELLOW - GREEN. BIANCO 10 POSTO ALLA FINE 8 GAS DEL 13) AMARILLO - VERDE.
16 NON COLLEGARE DELLA CANALA DELLE COMMUTATORE
14) GREY - RED. BOBINE
14) GRIS - ROJO.
BLU 6 2
15) GRIS - NEGRO.
15) GREY - BLACK.
PIN N 2 16) No conecten.
16) Do not connect. 15 GRIGIO - NERO + 12 VOLT SOTTO
CHIAVE
FRANAIS CONNETTORE SUL PORTUGUS
IL CONNETTORE 9 CORPO
1) Le connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO
MORTO SUPERIORE SI TROVA
FARFALLATO 1) O conector do sensor do ponto morto
suprieur se trouve sous le corp papillonn SOTTO AL CORPO superior encontra - se sob o corpo a forma de
1
sur la droite de lalternateur et est de couleur PIN N 5 borboleta ao lado direito do alternador e de
FARFALLATO SULLA DESTRA
NOIR. FILO ROSSO - NERO cor PRETO.
DELLALTERNATORE ED DI
12 SEGNALE
2) Connecteur 6 PIN plac la fin du canal de COLORE NERO 2) Conector a 6 PIN posto ao fim do canalzinho
POTENZIOMETRO
protection des bobines PIN N 2 + 12 Volt sous LATO
FARFALLA das bobines PIN N 2 + 12 Volt fechado chave.
SENSORE
clef. 3) MASSA.
3) MASSE. 4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH 5) PRETO.
5) NOIR. 6) AZUL.
1) Der Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors befindet sich 9) Verbinder am Drosselkrper, PIN Nr. 5 ROT - SCHWARZER
6) BLEU. unter dem Drosselkrper auf der rechten Seite des Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Drehstromgenerators und ist SCHWARZ. 8) Posio GS do comutador.
10) WEISS.
8) Position GAZ du commutateur. 9) Conector sobre o corpo a forma de borboleta
2) 6 - PIN Verbinder am Ende des Spulenkanals, PIN Nr. 2
9) Connecteur sur le corps papillonn PIN N 5 11) BRAUN. PIN N 5 Fio VERMELHO - PRETO sinal
+ 12 Volt unter dem Schlssel.
Fil ROUGE - NOIR signal potentiomtre papillon. 12) Sensorenseite. potenciometro borboleta.
3) ERDE. 10) BRANCO.
10) BLANC.
13) GELB - GRUN. 11) CASTANHO.
11) MARRON. 4) ROT.
12) Ct senseur. 14) GRAUN - ROT. 12) Lado sensor.
5) SCHWARZ.
13) AMARELO - VERDE.
13) JAUNE - VERT. 15) GRAUN - SCHWARZ.
6) BLAU. 14) CINZENTO - VERMELHO.
14) GRIS - ROUGE. 16) Nicht verbinden.
7) BLAU - GELB. 15) CINZENTO - PRETO.
15) GRIS - NOIR. 16) No coligar.
16) Ne pas brancher. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
Pg. 6 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. superior de color GRIS. Efecten las
TIMING
conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector, PIN Nr. 2 ADVANCE
PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
+ 12 Volt ignition.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BLUE. 15 NON COLLEGARE
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7) AZUL - AMARILLO.
BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 10 BIANCO 8) Posicin GAS del conmutador.
5 NERO 6
BLU
9) Connector on throttled body, PIN Nr. 3 WHITE 9) Conector sobre el cuerpo de mariposa PIN
wire throttle position sensor signal. MARRONE 11 N 3 Hilo BLANCO seal potencimetro mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
NERO 5
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 11) MARRON.
3 MASSA POSIZIONE
12) Sensor side. BIANCO 10 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
15 NON COLLEGARE COMMUTATORE
GRUPPO BOBINE CON 13) AMARILLO - VERDE.
13) YELLOW - GREEN. BLU 6 CONNETTORE A 4 PIN
14) AMARILLO.
14) YELLOW. 2
14 GIALLO PIN N 2 15) No conecten.
15) Do not connect. + 12 VOLT
SOTTO CHIAVE
FRANAIS CONNETTORE SUL PORTUGUS
CONNETTORE 9
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO CORPO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
MORTO SUPERIORE FARFALLATO de cor CINZENTO executar as conexes segundo
suprieur de couleur GRIS effectuer les
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE GRIGIO esquema.
ESEGUIRE I PIN N 3 FILO BIANCO
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. PIN COLLEGAMENTI 12 SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 2
N 2 + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO + 12 Volt fechado chave.
LATO
FARFALLA
3) MASSE. SENSORE 3) MASSA.

4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) PRETO.
5) NOIR. DEUTSCH
6) AZUL.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 9) Verbinder am Drosselkrper, PIN Nr. 3 WEISSER Draht
7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
10) WEISS. 9) Conector sobre o corpo a forma de borboleta
dem Schlssel.
9) Connecteur sur le corps papillonn PIN N 3 PIN N 3 Fio BRANCO sinal potenciometro
Fil BLANC signal potentiomtre papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN. borboleta.
10) BLANC. 4) ROT. 10) BRANCO.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 5) SCHWARZ. 11) CASTANHO.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
6) BLAU.
13) JAUNE - VERT. 13) AMARELO - VERDE.
7) BLAU - GELB. 14) GELB.
14) AMARELO.
14) JAUNE.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) Nicht verbinden. 15) No coligar.
15) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 7

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
ADVANCE indicado en el esquema.
2) BLACK connector 12 PIN located in the fuse
PROCESSOR 2) Conector NEGRO de 12 PIN colocado en la
carrier, BROWN - WHITE wire + 12 Volt ignition.
caja de los fusibles, Hilo MARRON - BLANCO
3) GROUND. + 12 Voltios bajo llave.
4) RED. 3) MASA.
5) BLACK. 4) ROJO.
14 NON COLLEGARE 5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch gas position.
5 NERO 6 8) Posicin GAS del conmutador.
BLU
9) GREY connector 12 PIN located in the fuse 9) Conector GRIS de 12 PIN colocado en la
carrier, BLUE - BLACK wire throttle position MARRONE 11 caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, seal
sensor signal. potencimetro mariposa.
NERO 5
10) WHITE. 10) BLANCO.
GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
11) BROWN. BIANCO 10 8 11) MARRON.
GAS DEL
12) Sensor side. 14 NON COLLEGARE CONNETTORE NERO A 12 COMMUTATORE 12) Lado sensor.
BLU 6 PIN POSTO NELLA 13) AMARILLO - VERDE.
13) YELLOW - GREEN. SCATOLA FUSIBILI 2 14) No conecten.
14) Do not connect. FILO MARRONE - BIANCO
FRANAIS + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE GRIGIO 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
CONNETTORE
9 A 12 PIN POSTO executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO
NELLA SCATOLA
indiqu sur le schma. 1 MORTO SUPERIORE
FUSIBILI 2) Conector PRETO a 12 PIN colocado na caixa
ESEGUIRE I
2) Connecteur NOIR 12 PIN plac dans le fusveis Fio CASTANHO - BRANCO, + 12 Volt
COLLEGAMENTI
botier des fusibles, Fil MARRON - BLANC FILO BLU - NERO fechado chave.
COME DA SCHEMA
+ 12 Volt sous clef. LATO SEGNALE
12 POTENZIOMETRO 3) MASSA.
SENSORE
3) MASSE. FARFALLA 4) VERMELHO.
4) ROUGE. 5) PRETO.
5) NOIR. DEUTSCH
6) AZUL.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 8) GAS - Stellung des Umschalters.
7) AZUL - AMARELO.
Schema ausfhren.
7) BLEU - JAUNE. 8) Posio GS do comutador.
9) Verbinder GRAU 12 PIN mit Sitz im Sicherungskasten
8) Position GAZ du commutateur. 2) 12 PIN - Verbinder SCHWARZ, mit Sitz im Sicherungskasten
BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 9) Conector CINZENTO a 12 PIN colocado na
BRAUN - WEISSER Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel.
9) Connecteur GRIS 12 PIN plac dans le caixa fusves, Fio AZUL - PRETO sinal
botier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal 10) WEISS. potenciometro borboleta.
3) ERDE.
potentiomtre papillon. 10) BRANCO.
11) BRAUN.
10) BLANC. 4) ROT. 11) CASTANHO.
11) MARRON. 12) Sensorenseite. 12) Lado sensor.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 13) AMARELO - VERDE.
13) GELB - GRUN.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU. 14) No coligar.
14) Ne pas brancher. 14) Nicht verbinden.
7) BLAU - GELB.
Pg. 8 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
indicado en el esquema.
2) Coil pack with 2 PIN connector, + 12 Volt ADVANCE
PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
ignition. + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND. 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.

6) BLUE. 15 NON COLLEGARE 6) AZUL.


7) AZUL - AMARILLO.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position. 14 GRIGIO
5 NERO 6 9) Potencimetro de mariposa con conector
BLU
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. de 3 PIN. PIN N 2 indica el potencimetro
PIN Nr. 2 throttle position sensor signal. MARRONE 11 mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
NERO 5
GIALLO - VERDE 13 11) MARRON.
11) BROWN. 3 MASSA POSIZIONE
BIANCO 10 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
12) Sensor side.
15 NON COLLEGARE COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
13) YELLOW - GREEN. GRUPPO BOBINE
BLU 6 14) GRIS.
CON 2
14) GREY. CONNETTORE A 2 PIN 15) No conecten.
6 BLU + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
15) Do not connect.
FRANAIS POTENZIOMETRO PORTUGUS
CONNETTORE
9 FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
MORTO SUPERIORE CON
suprieur, effectuer les connexions comme 1 CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
ESEGUIRE I
indiqu sur le schma. 2) Grupo bobine com conector 2 PIN, + 12 Volt
COLLEGAMENTI
PIN N 2 SEGNALE fechado chave.
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN, COME DA SCHEMA LATO
POTENZIOMETRO
+ 12 Volt sous clef. SENSORE
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE. 12
4) VERMELHO.
4) ROUGE. 5) PRETO.
5) NOIR. DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Schema ausfhren. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulengruppe mit 2 PIN - verbinder, + 12 Volt unter dem
10) WEISS. 9) Potenciometro borboleta com conector a 3 PIN.
Schlssel.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur PIN N 2 sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN N 2 signal potentiomtre papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN.
10) BRANCO.
10) BLANC. 4) ROT. 11) CASTANHO.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN.
6) BLAU. 13) AMARELO - VERDE.
13) JAUNE - VERT. 7) BLAU - GELB. 14) GRAU. 14) CINZENTO.
14) GRIS. 15) No coligar.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 16) Nicht verbinden.
15) Ne pas brancher.
Rev. 070102 - 1 Pg. 9

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
2) Coil pack with 3 PIN connector, + 12 Volt ADVANCE indicado en el esquema.
ignition. PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN,
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
15 NON COLLEGARE 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 6 BLU
PIN Nr. 2 throttle position sensor signal. 5 NERO BLU
6 9) Potencimetro de mariposa con conector
de 3 PIN. PIN N 2 indica el potencimetro
10) WHITE. BIANCO 10 mariposa.
11) BROWN.
10) BLANCO.
12) Sensor side. BLU 6
GIALLO - VERDE 13 11) MARRON.
13) YELLOW - GREEN. 3 MASSA POSIZIONE
MARRONE 11 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
14) GREY. 15 NON COLLEGARE COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
15) Do not connect. NERO 5 GRUPPO BOBINE 14) GRIS.
CON
2 15) No conecten.
14 GRIGIO CONNETTORE A 3 PIN
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
FRANAIS POTENZIOMETRO PORTUGUS
CONNETTORE 9 FARFALLA
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO CON 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
suprieur, effectuer les connexions comme MORTO SUPERIORE CONNETTORE 3 PIN executar as conexes segundo esquema.
1 ESEGUIRE I
indiqu sur le schma. 2) Grupo bobine com conector 3 PIN, + 12 Volt
COLLEGAMENTI PIN N 2 SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN, COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO
fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. LATO
SENSORE
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE. 4) VERMELHO.
12
4) ROUGE. 5) PRETO.
5) NOIR. 6) AZUL.
DEUTSCH
6) BLEU. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
8) Posio GS do comutador.
Schema ausfhren. Drossel - Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 9) Potenciometro borboleta com conector a 3 PIN.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 2) Spulengruppe mit 3 PIN - verbinder, + 12 Volt unter dem 10) WEISS. PIN N 2 sinal potenciometro borboleta.
3 PIN. PIN N 2 signal potentiomtre papillon. Schlssel.
11) BRAUN. 10) BRANCO.
10) BLANC. 3) ERDE. 11) CASTANHO.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 4) ROT. 12) Lado sensor.
13) GELB - GRUN.
12) Ct senseur. 5) SCHWARZ. 13) AMARELO - VERDE.
14) GRAU.
13) JAUNE - VERT. 14) CINZENTO.
6) BLAU.
14) GRIS. 15) Nicht verbinden.
15) No coligar.
7) BLAU - GELB.
15) Ne pas brancher.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
Pg. 10 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BLACK 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. superior de color NEGRO. Efecten las
TIMING conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN Nr. 2 ADVANCE
PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
BROWN wire + 12 Volt ignition.
PIN N 2 Hilo MARRON + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
16 NON COLLEGARE 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Connector on throttled body, PIN Nr. 1 WHITE 15 SCHERMATURA
5 NERO 6 9) Conector sobre el cuerpo de mariposa
wire, throttle position sensor signal. BLU
PIN N 1 Hilo BLANCO, seal potencimetro
10) WHITE. MARRONE 11 mariposa.
11) BROWN. 10) BLANCO.
12) Sensor side. 11) MARRON.
GIALLO - VERDE 13
13) YELLOW - GREEN. MASSA 3 POSIZIONE
BIANCO 10 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
GRUPPO BOBINE
14) GREEN. NERO 5 CON COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
15) Shield. 16 NON COLLEGARE BLU 6 CONNETTORE A 3 PIN
14) VERDE.
2
16) Do not connect. PIN N 2 FILO MARRONE 15) Blindaje.
14 VERDE + 12 VOLT 16) No conecten.
SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO CONNETTORE SUL 1) Conector do sensor de ponto morte superior
MORTO SUPERIORE 9 CORPO de cor PRETO executar as conexes segundo
suprieur de couleur NOIR effectuer les
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE NERO FARFALLATO esquema.
ESEGUIRE I
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. PIN PIN N 1 FILO BIANCO 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
COLLEGAMENTI
N 2 Fil MARRON + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA LATO SEGNALE Fio CASTANHO + 12 Volt fechado chave.
12
SENSORE POTENZIOMETRO 3) MASSA.
3) MASSE. FARFALLA
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR.
DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben 9) Verbinder am Drosselkrper, PIN N 1 WEISSER Draht, 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. SCHWARZ: Verbindung gem Schema ausfhren. Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 BRAUNER Drath 10) WEISS. 9) Conector sobre o corpo a forma de borboleta
9) Connecteur sur le corps papillonn PIN N 1 + 12 Volt unter dem Schlssel. PIN N 1 Fio BRANCO sinal potenciometro
Fil BLANC signal potentiomtre papillon. 11) BRAUN.
borboleta.
3) ERDE.
10) BLANC. 12) Sensorenseite. 10) BRANCO.
11) MARRON. 4) ROT.
13) GELB - GRUN. 11) CASTANHO.
12) Ct senseur. 5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
14) GRUN.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU. 13) AMARELO - VERDE.
15) Abschirmung.
14) VERT. 7) BLAU - GELB. 14) VERDE.
16) Nicht verbinden.
15) Ecran. 15) Proteco.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
16) Ne pas brancher. 16) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 11

ENGLISH ESPANOL
1) Engine control unit. 1) Central de inyeccion.
2) PINK - RED wire + 12 Volt ignition. TIMING 2) Hilo ROSA - ROJO + 12 Voltios bajo llave.
ADVANCE
3) GROUND. PROCESSOR 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BLUE. 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 15 NON COLLEGARE 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
9) Throttle position sensor connector, PIN Nr. 4 14 PIN N 38 FILO VERDE 9) Conector del potencimetro mariposa PIN
PURPLE - YELLOW wire throttle position sensor 5 NERO 6 N 4 Hilo VIOLETA - AMARILLO, seal
BLU
signal. potencimetro mariposa.
BLU 6
10) WHITE. 10) BLANCO.
11) BROWN. BIANCO 10 11) MARRON.
GIALLO - VERDE 12
12) YELLOW - GREEN. MASSA 3 POSIZIONE 12) AMARILLO - VERDE.
NERO 5 8 GAS DEL
13) PIN Nr. 37 GREEN - WHITE wire. 15 NON COLLEGARE COMMUTATORE 13) PIN N 37 Hilo VERDE - BLANCO.
14) PIN Nr. 38 GREEN wire. MARRONE 11 14) PIN N 38 Hilo VERDE.
FILO ROSA - ROSSO
2
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
15) Do not connect. 15) No conecten.
13 PIN N 37 FILO VERDE - BIANCO
CONNETTORE DEL
9
FRANAIS POTENZIOMETRO PORTUGUS
FARFALLA
1) Centrale dinjection. 1) Centralina de injeco.
1 CENTRALINA DINIEZIONE PIN N 4 2) Fio COR DE ROSA - VERMELHO + 12 Volt
2) Fil ROSE - ROUGE + 12 Volt sous clef. FILO VIOLA - GIALLO fechado chave.
3) MASSE. SEGNALE
POTENZIOMETRO 3) MASSA.
4) ROUGE. FARFALLA
4) VERMELHO.
5) NOIR.
5) PRETO.
6) BLEU.
6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. DEUTSCH
7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors. 9) Verbinder Drossel - Potentiometer am Drosselkrper,
PIN Nr. 4 VIOLETT - GELBER Draht, Drossel - Potentiometer 8) Posio GS do comutador.
9) Connecteur du potentiomtre papillon PIN 2) ROSA - ROTTER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel.
- Signal.
N 4 Fil VIOLET - JAUNE signal potentiomtre 9) Conector do potenciometro borboleta PIN N 4
papillon. 3) ERDE. 10) WEISS. Fio VIOLETA - AMARELO sinal potenciometro
borboleta.
10) BLANC. 4) ROT. 11) BRAUN.
10) BRANCO.
11) MARRON.
5) SCHWARZ. 12) GELB - GRUN. 11) CASTANHO.
12) JAUNE - VERT.
12) AMARELO - VERDE.
6) BLAU. 13) PIN Nr. 37 GRUN - WEISSER Draht.
13) PIN N 37 Fil VERT - BLANC.
13) PIN N 37 Fio VERDE - BRANCO.
14) PIN N 38 Fil VERT. 7) BLAU - GELB. 14) PIN Nr. 38 GRUNER Draht.
14) PIN N 38 Fio VERDE.
15) Ne pas brancher.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) Nicht verbinden. 15) No coligar.
Pg. 12 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector, WHITE - ADVANCE
BLACK wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN,
Hilo BLANCO - NEGRO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
16 NON COLLEGARE 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. 14 GIALLO
5 NERO 6 9) Potencimetro de mariposa con conector
BROWN - YELLOW wire throttle position sensor BLU de 3 PIN. Hilo MARRON - AMARILLO indica el
signal.
MARRONE 11 potencimetro mariposa.
10) WHITE.
10) BLANCO.
11) BROWN. NERO 5
11) MARRON.
12) Sensor side. GIALLO - VERDE 13 MASSA 3 POSIZIONE
12) Lado sensor.
13) YELLOW - GREEN. BIANCO 10 GRUPPO BOBINE 8 GAS DEL
16 NON COLLEGARE CON COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
14) YELLOW. BLU 6 CONNETTORE A 3 PIN 2 14) AMARILLO.
15) ORANGE.
FILO BIANCO - NERO 15) NARANJO.
16) Do not connect. 15 POTENZIOMETRO
ARANCIO + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 9 16) No conecten.
FARFALLA
FRANAIS CON PORTUGUS
CONNETTORE CONNETTORE 3 PIN
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur, effectuer les connexions comme MORTO SUPERIORE FILO MARRONE - GIALLO executar as conexes segundo esquema.
1
indiqu sur le schma. ESEGUIRE I SEGNALE
2) Grupo bobine com conector 3 PIN, Fio
COLLEGAMENTI POTENZIOMETRO
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN, COME DA SCHEMA FARFALLA BRANCO - PRETO + 12 Volt fechado chave.
Fil BLANC - NOIR + 12 Volt sous clef. 3) MASSA.
LATO
3) MASSE. 12
SENSORE 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR.
DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU.
7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. BRAUN -
8) Position GAZ du commutateur. Schema ausfhren. GELBER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 2) Spulengruppe mit 3 PIN - verbinder, WEISS - SCHWARZER 10) WEISS. 9) Potenciometro borboleta com conector a
3 PIN. Fil MARRON - JAUNE signal potentiomtre Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 3 PIN. Fio CASTANHO - AMARELO sinal
papillon. 11) BRAUN. potenciometro borboleta.
3) ERDE. 10) BRANCO.
10) BLANC. 12) Sensorenseite.
11) MARRON. 4) ROT. 11) CASTANHO.
13) GELB - GRUN.
12) Ct senseur. 5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
14) GELB.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU. 13) AMARELO - VERDE.
14) JAUNE. 15) ORANGE.
14) AMARELO.
7) BLAU - GELB.
15) ORANGE. 16) Nicht verbinden. 15) COR DE LARANJA.
16) Ne pas brancher. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
16) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 13

ENGLISH ESPANOL
1) GREY connector. 1) Conector GRIS.
2) Coil pack with 4 PIN connector, PURPLE - TIMING 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN,
BLACK wire + 12 Volt ignition. ADVANCE Hilo VIOLETA - NEGRO + 12 Voltios bajo llave.
PROCESSOR
3) GROUND. 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BLUE. 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 15 NON COLLEGARE 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
16 LATO SENSORE 9) Potencimetro de mariposa con conector
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector.
WHITE wire throttle position sensor signal. 5 NERO 6 de 3 PIN. Hilo BLANCO indica el potencimetro
ROSSO - BIANCO 12 BLU
mariposa.
10) WHITE. BLU 6
10) BLANCO.
11) BROWN.
BIANCO 10 11) MARRON.
12) RED - WHITE.
GIALLO - VERDE 14 3 MASSA POSIZIONE 12) ROJO - BLANCO.
13) BROWN - RED. 16 8 GAS DEL
13) MARRON - ROJO.
14) YELLOW - GREEN. 15 NON COLLEGARE LATO SENSORE COMMUTATORE
GRUPPO BOBINE
CON 14) AMARILLO - VERDE.
15) Do not connect.
NERO 5 CONNETTORE A 4 PIN 2 15) No conecten.
16) Sensor side.
FILO VIOLA - NERO 16) Lado sensor.
MARRONE 11
FRANAIS + 12 VOLT SOTTO CHIAVE POTENZIOMETRO PORTUGUS
FARFALLA
1) Connecteur GRIS. 13 MARRONE - ROSSO CON 1) Conector CINZENTO.
9 CONNETTORE 3 PIN 2) Grupo bobine com conector 4 PIN, Fio
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN, Fil
VIOLET - NOIR + 12 Volt sous clef. VIOLETA - PRETO + 12 Volt fechado chave.
1 CONNETTORE GRIGIO FILO BIANCO SEGNALE
3) MASSE. POTENZIOMETRO 3) MASSA.
FARFALLA
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) PRETO.
5) NOIR.
6) AZUL.
6) BLEU.
DEUTSCH 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 1) GRAU Verbinder. 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. WEISSER
Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 2) Spulengruppe mit 4 PIN - verbinder, VIOLETT - SCHWARZER 3 PIN. Fio BRANCO sinal potenciometro
3 PIN. Fil BLANC signal potentiomtre papillon. Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 10) WEISS. borboleta.
10) BLANC. 3) ERDE. 11) BRAUN. 10) BRANCO.
11) MARRON. 11) CASTANHO.
4) ROT. 12) ROT - WEISS.
12) ROUGE - BLANC. 12) VERMELHO - BRANCO.
5) SCHWARZ. 13) BRAUN - ROT. 13) CASTANHO - VERMELHO.
13) MARRON - ROUGE.
6) BLAU. 14) GELB - GRUN. 14) AMARELO - VERDE.
14) JAUNE - VERT.
15) No coligar.
15) Ne pas brancher. 7) BLAU - GELB. 15) Nicht verbinden.
16) Lado sensor.
16) Ct senseur.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 16) Sensorenseite.
Pg. 14 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) The crank shaft sensor connector is found 1) El conector del sensor del punto muerto se
beneath the alternator. TIMING encuentra debajo lalternador.
2) 6 PIN connector on coil pack, PIN F RED - ADVANCE 2) Conector 6 PIN sobre el grupo de bobinas,
PROCESSOR
BLUE wire + 12 Volt ignition. PIN F Hilo ROJO - AZUL + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND. 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BLUE. 6) AZUL.
16 NON COLLEGARE
7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Connector on throttled body, PIN C BLUE 14 GRIGIO - ROSSO 9) Conector sobre el cuerpo de mariposa PIN C
wire throttle position sensor signal. 5 NERO 6
BLU Hilo AZUL seal potencimetro mariposa.
10) WHITE. MARRONE 11 10) BLANCO.
11) BROWN. 11) MARRON.
NERO 5
12) Sensor side. 12) Lado sensor.
GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
13) YELLOW - GREEN. 13) AMARILLO - VERDE.
BIANCO 10 8 GAS DEL
14) GREY - RED. 16 NON COLLEGARE COMMUTATORE 14) GRIS - ROJO.
CONNETTORE A 6 PIN
15) GREY - BLACK. BLU 6 SUL GRUPPO BOBINE 15) GRIS - NEGRO.
16) Do not connect. 2 16) No conecten.
PIN F FILO ROSSO - BLU
15 GRIGIO - NERO + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
FRANAIS CONNETTORE SUL PORTUGUS
9 CORPO
1) Le connecteur du senseur de point mort FARFALLATO 1) O conector do sensor do ponto morto
IL CONNETTORE
suprieur se trouve sous lalternateur. DEL SENSORE DI PUNTO superior encontra - se sob lalternador.
1 PIN C FILO BLU
2) Connecteur 6 PIN sur le groupe bobines, PIN MORTO SUPERIORE SI TROVA 2) Conector 6 PIN sobre o grupo bobine, PIN F
SEGNALE
F Fil ROUGE - BLEU + 12 Volt sous clef. SOTTO LALTERNATORE Fio VERMELHO - AZUL + 12 Volt fechado
POTENZIOMETRO
3) MASSE. LATO FARFALLA chave.
12
4) ROUGE.
SENSORE 3) MASSA.

5) NOIR. 4) VERMELHO.

6) BLEU. 5) PRETO.
DEUTSCH
7) BLEU - JAUNE. 6) AZUL.
1) Der Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors befindet sich 9) Verbinder am Drosselkrper, PIN C BLAUER Draht Drossel 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. unter dem Drehstromgenerators. - Potentiometer - Signal.
9) Connecteur sur le corps papillonn PIN C Fil 8) Posio GS do comutador.
2) 6 PIN Verbinder am Spulengruppe, PIN F ROT - BLAUER Draht 10) WEISS.
BLEU signal potentiomtre papillon. 9) Conector sobre o corpo a forma de borboleta
+ 12 Volt unter dem Schlssel.
10) BLANC. 11) BRAUN. PIN C Fio AZUL sinal potenciometro borboleta.
3) ERDE. 10) BRANCO.
11) MARRON. 12) Sensorenseite.
12) Ct senseur. 4) ROT. 11) CASTANHO.
13) GELB - GRUN.
13) JAUNE - VERT. 5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
14) GRAU - ROT.
14) GRIS - ROUGE. 6) BLAU. 13) AMARELO - VERDE.
15) GRAU - SCHWARZ. 14) CINZENTO - VERMELHO.
15) GRIS - NOIR. 7) BLAU - GELB.
16) Nicht verbinden. 15) CINZENTO - PRETO.
16) Ne pas brancher.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
16) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 15

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. superior de color MARRON. Efecten las
TIMING
2) Coil pack with 2 PIN connector, PIN Nr. 2 ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
YELLOW wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
PIN N 2 Hilo AMARILLO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 15 NON COLLEGARE
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
14 GIALLO 8) Posicin GAS del conmutador.
5 NERO 6
9) Engine control unit, PIN Nr. A24 throttle BLU
9) Central de inyeccin, PIN N A24 seal
position sensor signal. BIANCO 10 potencimetro mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
BLU 6
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 11) MARRON.
3 MASSA POSIZIONE
12) Sensor side. MARRONE 11 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
GRUPPO BOBINE COMMUTATORE
15 NON COLLEGARE
13) YELLOW - GREEN. CON 13) AMARILLO - VERDE.
NERO 5 CONNETTORE A 2 PIN 2 14) AMARILLO.
14) YELLOW.
6 BLU PIN N 2 FILO GIALLO
15) Do not connect. 15) No conecten.
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
FRANAIS CONNETTORE PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 9 DINIEZIONE
1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les 1 DI COLORE MARRONE de cor CASTANHO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I PIN A24 segundo esquema.
COLLEGAMENTI SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN, 2) Grupo bobine com conector 2 PIN, PIN N 2
COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO
PIN N 2 Fil JAUNE + 12 Volt sous clef. LATO FARFALLA Fio AMARELO + 12 Volt fechado chave.
12
SENSORE
3) MASSE. 3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR. DEUTSCH 5) PRETO.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. A24 Drossel - 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulengruppe mit 2 PIN - verbinder, PIN Nr. 2 GELBER Draht 8) Posio GS do comutador.
10) WEISS.
+ 12 Volt unter dem Schlssel.
9) Centrale dinjection, PIN N A24 signal 9) Centralina de injeco, PIN N A24 sinal
potentiomtre papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN. potenciometro borboleta.
10) BLANC. 4) ROT. 10) BRANCO.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 5) SCHWARZ. 11) CASTANHO.
13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
12) Ct senseur. 6) BLAU.
13) JAUNE - VERT. 7) BLAU - GELB. 14) GELB. 13) AMARELO - VERDE.
14) JAUNE. 14) AMARELO.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) Nicht verbinden.
15) Ne pas brancher. 15) No coligar.
Pg. 16 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Fuse box holder PIN Nr. 87 GREEN wire PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Caja porta - fusibles PIN N 87 Hilo VERDE
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
14 NON COLLEGARE
6) BLUE. 6) AZUL.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.
10 BIANCO 5 NERO 6
8) Change - over switch GAS position. BLU 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Engine control unit, PIN B13 GREEN wire MARRONE 11 9) Central de inyeccin, PIN B13 Hilo
throttle position sensor signal. VERDE seal potencimetro mariposa.
NERO 5
10) WHITE. 10) BLANCO.
GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
11) BROWN. BIANCO 10 8 GAS DEL 11) MARRON.
14 NON COLLEGARE COMMUTATORE 12) Lado sensor.
12) Sensor side. SCATOLA PORTA FUSIBILI
BLU 6
2 13) AMARILLO - VERDE.
13) YELLOW - GREEN. PIN N 87 FILO VERDE
6 BLU + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 14) No conecten.
14) Do not connect.
FRANAIS CONNETTORE PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 9 DINIEZIONE
1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les 1 DI COLORE MARRONE de cor CASTANHO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I PIN B13 FILO VERDE segundo esquema.
COLLEGAMENTI SEGNALE
2) Bote porte fusibles PIN N 87 Fil VERT COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO
2) Caixa leva - fusveis PIN N 87 Fio VERDE
+ 12 Volt sous clef. LATO FARFALLA + 12 Volt fechado chave.
12
SENSORE
3) MASSE. 3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
DEUTSCH 5) PRETO.
5) NOIR.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
Verbindung gem Schema ausfhren.
7) BLEU - JAUNE. 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN B13 GRUNER Draht 7) AZUL - AMARELO.
2) Sicherungskasten befindet PIN Nr. 87 GRUNER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
+ 12 Volt unter dem Schlssel.
9) Centrale dinjection, PIN B13 Fil VERT signal 10) WEISS. 9) Centralina de injeco, PIN B13 Fio VERDE
potentiomtre papillon. 3) ERDE. sinal potenciometro borboleta.
10) BLANC. 4) ROT. 11) BRAUN. 10) BRANCO.
11) MARRON. 5) SCHWARZ. 12) Sensorenseite. 11) CASTANHO.
12) Ct senseur. 12) Lado sensor.
6) BLAU. 13) GELB - GRUN.
13) JAUNE - VERT. 13) AMARELO - VERDE.
7) BLAU - GELB.
14) Ne pas brancher. 14) Nicht verbinden. 14) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 17

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 2 PIN connector, PIN Nr. 2
PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 2 PIN,
YELLOW wire + 12 Volt ignition.
PIN N 2 Hilo AMARILLO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 14 NON COLLEGARE
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7) AZUL - AMARILLO.
BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 15 GIALLO 8) Posicin GAS del conmutador.
5 NERO 6
BLU
9) Engine control unit, PIN A8 throttle position 9) Central de inyeccin, PIN A8 seal
sensor signal. BIANCO 10 potencimetro mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
BLU 6
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
11) MARRON.
12) Sensor side. MARRONE 11 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
14 NON COLLEGARE GRUPPO BOBINE COMMUTATORE
13) YELLOW - GREEN. 13) AMARILLO - VERDE.
NERO 5 CON
14) Do not connect.
CONNETTORE A 2 FILI
2 14) No conecten.
6 BLU
PIN N 2 FILO GIALLO 15) AMARILLO.
15) YELLOW.
CONNETTORE + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 9 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
DINIEZIONE
suprieur, effectuer les connexions comme 1 DI COLORE MARRONE executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. ESEGUIRE I PIN A8
COLLEGAMENTI 2) Grupo bobine com conector 2 PIN, PIN N 2
2) Groupe bobines avec connecteur 2 PIN, SEGNALE
COME DA SCHEMA LATO Fio AMARELO + 12 Volt fechado chave.
12 POTENZIOMETRO
PIN N 2 Fil JAUNE + 12 Volt sous clef. SENSORE FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR. DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulengruppe mit 2 PIN - verbinder, PIN Nr. 2 GELBER Draht
10) WEISS. 9) Centralina de injeco, PIN A8 sinal
9) Centrale dinjection, PIN A8 signal + 12 Volt unter dem Schlssel. potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN. 10) BRANCO.
10) BLANC.
4) ROT. 11) CASTANHO.
12) Sensorenseite.
11) MARRON.
5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN.
6) BLAU. 13) AMARELO - VERDE.
13) JAUNE - VERT.
7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden. 14) No coligar.
14) Ne pas brancher.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) AMARELO.
15) JAUNE. 15) GELB.
Pg. 18 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) 52 PIN connector of Engine control unit. 1) Conector 52 PIN de central de inyeccin.
2) Coil pack with 3 PIN connector. BLUE - RED TIMING 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
wire + 12 Volt ignition. ADVANCE Hilo AZUL - ROJO + 12 Voltios bajo llave.
PROCESSOR
3) GROUND. 3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.

5) BROWN. 5) MARRON.

6) BLUE. 6) AZUL.
15 NON COLLEGARE 7) AZUL - AMARILLO.
7) BLUE - YELLOW.
4 ROSSO 8) Posicin GAS del conmutador.
8) Change - over switch GAS position. PIN N 13 FILO VERDE BLU - GIALLO 7
14 SEGNALE PUNTO MORTO 9) Conector sobre el cuerpo de mariposa
9) Connector on throttled body, PIN Nr. 6 SUPERIORE
5 6 PIN N 6 Hilo AMARILLO, seal potencimetro
MARRONE BLU
YELLOW wire, throttle position sensor signal. mariposa.
BLU 6
10) WHITE. 10) BLANCO.
11) BLACK. BIANCO 10 11) NEGRO.
GIALLO - VERDE 13
12) PIN Nr. 12 GREEN - WHITE wire. 3 MASSA POSIZIONE 12) PIN N 12 Hilo VERDE - BLANCO.
NERO 11 8 GAS DEL
13) YELLOW - GREEN. NON COLLEGARE GRUPPO BOBINE CON COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
CONNETTORE A 3 PIN
14) PIN Nr. 13 GREEN wire crank shaft sensor 15 NERO 5 14) PIN N 13 Hilo VERDE seal punto muerto
2
signal. FILO BLU - ROSSO superior.
12 PIN N 12 FILO VERDE - BIANCO + 12 VOLT 15) No conecten.
15) Do not connecter. SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
CONNETTORE A 52 PIN CONNETTORE SUL
1) Connecteur 52 PIN du centrale dinjection. 1 DELLA CENTRALINA 9 CORPO 1) Conector 52 PIN do centralina de injeco.
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. Fil DINIEZIONE FARFALLATO 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. Fio AZUL
BLEU - ROUGE + 12 Volt sous clef. - VERMELHO + 12 Volt fechado chave.
PIN N 6 FILO GIALLO
3) MASSE. SEGNALE 3) MASSA.
POTENZIOMETRO
4) ROUGE. FARFALLA 4) VERMELHO.
5) MARRON. 5) CASTANHO.
6) BLEU. 6) AZUL.
DEUTSCH
7) BLEU - JAUNE 7) AZUL - AMARELO.
1) Verbinder 52 PIN, Einspritzungs - Steuerungskasten. 9) Verbinder am Drosselkrper, PIN N 6 GELBER Draht,
8) Position GAZ du commutateur. Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
9) Connecteur sur le corps papillonn PIN N 6 2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder BLAU - ROTTER 9) Conector sobre o corpo a forma de borboleta
Fil JAUNE signal potentiomtre papillon. Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. 10) WEISS. PIN N 6 Fio AMARELO sinal potenciometro
borboleta.
10) BLANC. 3) ERDE. 11) SCHWARZ.
11) NOIR. 10) BRANCO.
4) ROT.
12) PIN Nr. 12 GRUN - WEISSER Draht. 11) PRETO.
12) PIN Nr. 12 Fil VERT - BLANC.
5) BRAUN. 12) PIN N 12 Fio VERDE - BRANCO.
13) JAUNE - VERT. 13) GELB - GRUN.
14) PIN Nr. 13 Fil VERT signal point mort 6) WEISS. 13) AMARELO - VERDE.
14) PIN Nr. 13 GRNER Draht, Signal des oberen Totpunktes.
suprieur 14) PIN N 13 Fio VERDE sinal ponto morto
7) BLAU.
15) Ne pas brancher. superior.
15) Nicth verbinden.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 19

ENGLISH ESPANOL
1) Engine control unit. 1) Central de inyeccin.
TIMING
2) PIN Nr. 37 GREEN - WHITE wire. ADVANCE
2) PIN N 37 Hilo VERDE - BLANCO.
PROCESSOR
3) YELLOW - GREEN. 3) AMARILLO - VERDE.

4) BLACK. 4) NEGRO.

5) BROWN. 5) MARRON.

6) WHITE. 6) BLANCO.
15 NON COLLEGARE
7) BLUE. 7) AZUL.
12 ROSSO
BLU - GIALLO 11
8) PIN Nr. 38 GREEN wire. 8) PIN N 38 Hilo VERDE.
8 PIN N 38 FILO VERDE
4 NERO 7
9) PIN Nr. 24 PINK wire. BLU 9) PIN N 24 Hilo ROSA.
BLU 7
10) GROUND. 10) MASA.
GIALLO - VERDE 3 BIANCO 6
11) BLUE - YELLOW. 11) AZUL - AMARILLO.
10 MASSA POSIZIONE
12) RED. NERO 4 13 GAS DEL 12) ROJO.
COMMUTATORE
13) Change - over switch GAS position. NON COLLEGARE 13) Posicin GAS del conmutador.
MARRONE 5
15
14) + 12 Volt ignition. 14) + 12 Voltios bajo llave.
2 PIN N 37 FILO VERDE - BIANCO
15) Do not connecter. 14 + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 15) No conecten.
FRANAIS PORTUGUS
1) Centrale dinjection. CENTRALINA 1) Centralina de injeco.
1
DINIEZIONE
2) PIN N 37 Fil VERT - BLANC. 2) PIN N 37 Fio VERDE - BRANCO.

3) JAUNE - VERT. PIN N 24 FILO ROSA 9 3) AMARELO - VERDE.

4) NOIR. 4) PRETO.

5) MARRON. 5) CASTANHO.

6) BLANC. DEUTSCH 6) BRANCO.

7) BLEU. 1) Einspritzungs - Steuerungskasten. 9) PIN Nr. 24 ROSAFARBENER Draht. 7) AZUL.

8) PIN N 38 Fil VERT. 2) PIN Nr. 37 GRUN - WEISSER Draht. 8) PIN N 38 Fio VERDE.
10) ERDE.
9) PIN N 24 Fil ROSE. 3) GELB - GRUN. 9) PIN N 24 Fio COR DE ROSA.
11) BLAU - GELB.
10) MASSE. 4) SCHWARZ. 10) MASSA.
12) ROT.
11) BLEU - JAUNE. 11) AZUL - AMARELO.
5) BRAUN.
13) GAS - Stellung des Umschalters.
12) ROUGE. 12) VERMELHO.
6) WEISS.
13) Position GAZ du commutateur. 14) + 12 Volt unter dem Schlssel. 13) Posio GS do comutador.
7) BLAU.
14) + 12 Volt sous clef. 15) Nicth verbinden. 14) + 12 Volt fechado a chave.
8) PIN Nr. 38 GRNER Draht.
15) Ne pas brancher. 15) No coligar.
Pg. 20 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. superior de color GRIS. Efecten las
TIMING
conexiones como indicado en el esquema.
2) BROWN Connector, BLACK - BLUE wire ADVANCE
+ 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Conector MARRON, Hilo NEGRO - AZUL
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 14 NON COLLEGARE
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7) AZUL - AMARILLO.
BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
6 BLU 5 NERO 6
BLU
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 4 9) Conector 6 PIN del pedal acelerador, PIN
throttle position sensor signal. MARRONE 11 N 4 seal potencimetro mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
NERO 5
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 CONNETTORE 11) MARRON.
3 MASSA POSIZIONE
12) Sensor side. BIANCO 10 MARRONE 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
14 NON COLLEGARE 2 COMMUTATORE
13) YELLOW - GREEN. FILO NERO - BLU 13) AMARILLO - VERDE.
BLU 6 + 12 VOLT
14) No conecten.
14) Do not connect. SOTTO CHIAVE 9
15 GRIGIO 15) GRIS.
15) GREY. CONNETTORE A 6 PIN DEL
FRANAIS PEDALE DELLACCELERATORE
CONNETTORE
PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO PIN N 4 SEGNALE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur GRIS effectuer les MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO FARFALLA de cor CINZENTO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE GRIGIO esquema.
ESEGUIRE I
2) Connecteur MARRON, Fil NOIR - BLEU COLLEGAMENTI 12 2) Conector CASTANHO, Fio PRETO - AZUL
+ 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA LATO + 12 Volt fechado chave.
3) MASSE. SENSORE
3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR.
DEUTSCH 5) PRETO.
6) BLEU.
6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals PIN Nr. 4, Drossel -
Verbindung gem Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur.
2) BRAUN Verbinder, SCHWARZ - BLAUER Draht + 12 Volt 8) Posio GS do comutador.
9) Connecteur 6 PIN de la pedale de 10) WEISS.
accelerateur, PIN N 4 signal potentiomtre unter dem Schlssel. 9) Conector 6 PIN do pedal do acelerador, PIN
papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN. N 4 sinal potenciometro borboleta.
10) BLANC. 10) BRANCO.
4) ROT.
11) MARRON. 12) Sensorenseite.
11) CASTANHO.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU.
13) AMARELO - VERDE.
14) Ne pas brancher. 7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden.
14) No coligar.
15) GRIS. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) GRAU. 15) CINZENTO.
Rev. 070102 - 1 Pg. 21

ENGLISH ESPANOL
1) Engine control unit. 1) Central de inyeccin.

2) Coil with 3 PIN connector. RED wire + 12 Volt TIMING 2) Bobina con conector de 3 PIN. Hilo ROJO
ignition. ADVANCE + 12 Voltios bajo llave.
PROCESSOR
3) GROUND. 3) MASA.

4) RED. 4) ROJO.

5) BLACK. 5) NEGRO.

6) BLUE. 6) AZUL.
14 NON COLLEGARE
7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
12 VERDE 5 NERO 6
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. BLU 9) Potencimetro de mariposa con conector
YELLOW wire, throttle position sensor signal. de 3 PIN. Hilo AMARILLO, seal potencimetro
NERO 5
mariposa.
10) WHITE.
MARRONE 11 10) BLANCO.
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13
3 MASSA POSIZIONE 11) MARRON.
12) GREEN. BLU 6 8 GAS DEL
14 NON COLLEGARE BOBINA CON COMMUTATORE 12) VERDE.
13) YELLOW - GREEN. CONNETTORE A 3 PIN
BIANCO 10
2 13) AMARILLO - VERDE.
14) Do not connect. FILO ROSSO
+ 12 VOLT 14) No conecten.
4 ROSSO SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
POTENZIOMETRO 1) Centralina de injeco.
1) Centrale dinjection. 9 FARFALLA CON
2) Bobine avec connecteur 3 PIN. Fil ROUGE CONNETTORE 3 PIN 2) Bobina com conector 3 PIN. Fio VERMELHO
CENTRALINA + 12 Volt fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. 1
DINIEZIONE FILO GIALLO
3) MASSE. SEGNALE 3) MASSA.
POTENZIOMETRO
4) ROUGE. FARFALLA 4) VERMELHO.

5) NOIR. 5) PRETO.

6) BLEU. DEUTSCH 6) AZUL.

7) BLEU - JAUNE. 1) Einspritzungs - Steuerungskasten. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 7) AZUL - AMARELO.

8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.


2) Spulen mit 3 PIN -Verbinder. ROTTER Drath + 12 Volt unter 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. GELBER
dem Schlssel. Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 9) Potenciometro borboleta com conector a 3
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 3
PIN. Fil JAUNE signal potentiomtre papillon. PIN. Fio AMARELO sinal potenciometro
3) ERDE. 10) WEISS. borboleta.
10) BLANC.
4) ROT. 11) BRAUN. 10) BRANCO.
11) MARRON.
11) CASTANHO.
12) VERT. 5) SCHWARZ. 12) GRUN.
12) VERDE.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU. 13) GELB - GRUN.
13) AMARELO - VERDE.
14) Ne pas brancher.
7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden. 14) No coligar.
Pg. 22 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
2) 6 PIN connector on coil pack, PIN F BLACK ADVANCE indicado en el esquema.
PROCESSOR
wire + 12 Volt ignition. 2) Conector 6 PIN sobre el grupo de bobinas,
3) GROUND. PIN F + 12 Voltios bajo llave.
4) RED. 3) MASA.
5) BLACK. 4) ROJO.
6) BLUE. 5) NEGRO.
14 NON COLLEGARE
7) BLUE - YELLOW. 6) AZUL.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO 7) AZUL - AMARILLO.
BLU - GIALLO 7
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 3 8) Posicin GAS del conmutador.
15 GRIGIO - ROSSO 5 NERO 6
throttle position sensor signal. BLU 9) Conector 6 PIN del pedal acelerador, PIN
N 3 seal potencimetro mariposa.
10) WHITE. MARRONE 11
11) BROWN. 10) BLANCO.
NERO 5 11) MARRON.
12) Sensor side.
GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
13) YELLOW - GREEN. CONNETTORE A 6 PIN 12) Lado sensor.
BIANCO 10 8 GAS DEL
SUL GRUPPO BOBINE 13) AMARILLO - VERDE.
14) Do not connect. 14 NON COLLEGARE COMMUTATORE
2 14) No conecten.
15) GREY - RED. BLU 6 PIN F FILO NERO
+ 12 VOLT SOTTO 15) GRIS - ROJO.
16) GREY - BLACK.
16 GRIGIO - NERO CHIAVE
16) GRIS - NEGRO.
9 CONNETTORE A 6 PIN DEL
FRANAIS PEDALE DELLACCELERATORE PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
PIN N 3 SEGNALE
suprieur, effectuer les connexions comme MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. 1
ESEGUIRE I
2) Conector 6 PIN sobre o grupo bobine, PIN F
2) Connecteur 6 PIN sur le groupe bobines, PIN COLLEGAMENTI 12
COME DA SCHEMA
Fio NEGRO + 12 Volt fechado chave.
F Fil NOIR + 12 Volt sous clef. LATO 3) MASSA.
3) MASSE. SENSORE
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR.
DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals, PIN Nr. 3 Drossel -
Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 9) Conector 6 PIN do pedal do acelerador, PIN
2) 6 PIN Verbinder am Spulengruppe, PIN F SCHWARZER Draht 10) WEISS. N 3, sinal potenciometro borboleta.
9) Connecteur 6 PIN de la pedale de accelerateur,
+ 12 Volt unter dem Schlssel.
PIN N 3 signal potentiomtre papillon. 10) BRANCO.
11) BRAUN.
10) BLANC. 3) ERDE.
11) CASTANHO.
4) ROT. 12) Sensorenseite.
11) MARRON. 12) Lado sensor.
12) Ct senseur. 5) SCHWARZ. 13) GELB - GRUN. 13) AMARELO - VERDE.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU. 14) Nicht verbinden. 14) No coligar.
14) Ne pas brancher. 15) CINZENTO - VERMELHO.
7) BLAU - GELB. 15) GRAU - ROT.
15) GRIS - ROUGE. 16) CINZENTO - PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
16) GRIS - NOIR. 16) GRAU - SCHWARZ.
Rev. 070102 - 1 Pg. 23

ENGLISH ESPANOL
1) GROUND. 1) MASA.
2) YELLOW - GREEN. TIMING 2) AMARILLO - VERDE.
ADVANCE
3) BLUE. PROCESSOR 3) AZUL.

4) WHITE. 4) BLANCO.

5) PIN A10 GREY - RED wire. 5) PIN A10 Hilo GRIS - ROJO.
6) NEGRO.
6) BLACK.
15 NON COLLEGARE 7) MARRON.
7) BROWN.
8) PIN B37.
8) PIN B37. BLU - GIALLO 11 12 ROSSO
9) PIN A42 Hilo GRIS - NEGRO.
9) PIN A42 GREY - BLACK wire. 8 PIN B37 6 NERO 3
BLU 10) Central de inyeccin.
10) Engine control unit.
11) AZUL - AMARILLO.
11) BLUE - YELLOW.
12) ROJO.
12) RED. 13) Posicin GAS del conmutador.
1 MASSA POSIZIONE
13) Change - over switch GAS position. 13 GAS DEL
14) Conector 6 PIN sobre el grupo de bobinas,
COMMUTATORE
14) 6 PIN connector on coil pack, PIN Nr. 2 PIN N 2 Hilo NEGRO + 12 Voltios bajo llave.
BLACK wire + 12 Volt ignition. MARRONE 7 CENTRALINA
10
DINIEZIONE 15) No conecten.
15) Do not connect. NERO 6

FRANAIS 5 PIN A10 FILO GRIGIO - ROSSO PORTUGUS


1) MASSE. BIANCO 4 1) MASSA.
CONNETTORE A 6 PIN
2) JAUNE - VERT. 14
SUL GRUPPO BOBINE 2) AMARELO - VERDE.
BLU 3
3) BLEU. 3) AZUL.
PIN N 2 FILO NERO
4) BLANC. 2 GIALLO - VERDE + 12 VOLT SOTTO 4) BRANCO.
PIN A42 FILO CHIAVE
5) PIN A10 Fil GRIS - ROUGE. 9 5) PIN A10 Fio CINZENTO - VERMELHO.
15 NON COLLEGARE GRIGIO - NERO
6) NOIR. 6) PRETO.
7) MARRON. DEUTSCH 7) CASTANHO.
8) PIN B37. 1) ERDE. 10) Einspritzungs - Steuerungskasten. 8) PIN B37.
9) PIN A42 Fil GRIS - NOIR. 2) GELB - GRUN. 9) PIN A42 Fio CINZENTO - PRETO.
11) BLAU - GELB.
10) Centrale dinjection. 3) BLAU. 10) Centralina de injeco.
12) ROT.
11) BLEU - JAUNE. 4) WEISS. 11) AZUL - AMARELO.
12) ROUGE. 5) PIN A10 GRAU - ROTTER Draht. 13) GAS - Stellung des Umschalters. 12) VERMELHO.
13) Position GAZ du commutateur. 6) SCHWARZ. 14) 6 PIN Verbinder am Spulengruppe, PIN Nr. 2 13) Posio GS do comutador.
14) Connecteur 6 PIN sur le groupe bobines, 7) BRAUN. SCHWARZER Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 14) Conector 6 PIN sobre o grupo bobine,
PIN N 2 Fil NOIR + 12 Volt sous clef. PIN N 2 Fio NEGRO + 12 Volt fechado chave.
8) PIN B37. 15) Nicth verbinden.
15) Ne pas brancher. 15) No coligar.
9) PIN A42 GRAU - SCHWARZER Draht.
Pg. 24 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil with 4 PIN connector, PIN Nr. 4 GREEN
PROCESSOR 2) Bobina con conector 4 PIN, PIN N 4 Hilo
wire + 12 Volt ignition.
VERDE + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED. 4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BLUE. 14 NON COLLEGARE 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
15 VERDE 5 NERO 6 9) Conector del pedal acelerador 6 PIN, PIN N 5
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 5 BLU
BROWN - BLACK wire throttle position sensor Hilo MARRON - NEGRO, seal potencimetro
signal. MARRONE 11 mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
NERO 5
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13
11) MARRON.
3 MASSA POSIZIONE
12) Sensor side. BIANCO 10 BOBINA CON 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
14 NON COLLEGARE CONNETTORE A 4 PIN COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
13) YELLOW - GREEN.
BLU 6 PIN N 4 FILO VERDE
2
14) No conecten.
14) Do not connect. + 12 VOLT SOTTO
15) VERDE.
15) GREEN. 4 ROSSO CHIAVE 9
CONNETTORE DEL PEDALE
FRANAIS DELLACCELERATORE A 6 PIN PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
PIN N 5 FILO MARRONE - NERO executar as conexes segundo esquema.
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO
SEGNALE POTENZIOMETRO
indiqu sur le schma. 1 MORTO SUPERIORE
FARFALLA 2) Bobine com conector 4 PIN, PIN N 4 Fio
ESEGUIRE I
2) Bobine avec connecteur 4 PIN, PIN N 4 Fil COLLEGAMENTI 12 VERDE + 12 Volt fechado chave.
VERT + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA 3) MASSA.
LATO
3) MASSE. SENSORE
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR.
DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals, PIN Nr. 5 BRAUN - 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
Schema ausfhren. SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
2) 4 PIN Verbinder am Spulen, PIN Nr. 4 GRUNER Draht + 12 Volt 9) Conector do pedal do acelerador 6 PIN, PIN
9) Connecteur de la pedale de accelerateur 10) WEISS.
unter dem Schlssel. N 5 Fio CASTANHO - PRETO, sinal
6 PIN, PIN N 5 Fil MARRON - NOIR signal
potentiomtre papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN. potenciometro borboleta.
10) BLANC. 10) BRANCO.
4) ROT.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 11) CASTANHO.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
6) BLAU.
13) JAUNE - VERT. 13) AMARELO - VERDE.
7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden.
14) Ne pas brancher. 14) No coligar.
15) VERT. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) GRUN. 15) VERDE.
Rev. 070102 - 1 Pg. 25

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. superior de color GRIS. Efecten las
TIMING
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector PIN Nr. 2
PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
+ 12 Volt ignition.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 15 NON COLLEGARE
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO 7) AZUL - AMARILLO.
BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 10 BIANCO 8) Posicin GAS del conmutador.
5 NERO 6
BLU
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 4 9) Conector del pedal acelerador 6 PIN, PIN
throttle position sensor signal. MARRONE 11 N 4 seal potencimetro mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
NERO 5
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 GRUPPO BOBINE CON
3 MASSA POSIZIONE
11) MARRON.
CONNETTORE A 4 PIN
12) Sensor side. BIANCO 10 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
2 COMMUTATORE
15 NON COLLEGARE PIN N 2
13) YELLOW - GREEN. 6 13) AMARILLO - VERDE.
BLU + 12 VOLT
14) YELLOW. SOTTO CHIAVE 14) AMARILLO.
9 15) No conecten.
15) Do not connect. 14 GIALLO
CONNETTORE DEL PEDALE
FRANAIS DELLACCELERATORE A 6 PIN PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE
DEL SENSORE DI PUNTO
1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur GRIS effectuer les PIN N 4 SEGNALE
MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO FARFALLA
de cor CINZENTO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE GRIGIO segundo esquema.
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. PIN ESEGUIRE I
12
2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 2
COLLEGAMENTI
N 2 + 12 Volt sous clef. + 12 Volt fechado chave.
COME DA SCHEMA
LATO
3) MASSE. SENSORE 3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR. DEUTSCH 5) PRETO.
6) BLEU. 6) AZUL.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals PIN Nr. 4, Drossel -
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter 8) Posio GS do comutador.
10) WEISS.
9) Connecteur de la pedale de accelerateur dem Schlssel. 9) Conector do pedal do acelerador 6 PIN, PIN
6 PIN, PIN N 4 signal potentiomtre papillon. 11) BRAUN. N 4 sinal potenciometro borboleta.
3) ERDE.
10) BLANC. 10) BRANCO.
4) ROT.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 11) CASTANHO.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
6) BLAU.
13) JAUNE - VERT. 13) AMARELO - VERDE.
7) BLAU - GELB. 14) GELB.
14) JAUNE. 14) AMARELO.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) Nicht verbinden.
15) Ne pas brancher. 15) No coligar.
Pg. 26 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. superior de color GRIS. Efecten las
TIMING
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 4 PIN connector, PIN Nr. 2
+ 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 4 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
14 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
11 MARRONE 5 NERO 6
BLU 8) Posicin GAS del conmutador.
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 4
throttle position sensor signal. MARRONE 11 9) Conector del pedal acelerador 6 PIN, PIN
N 4 seal potencimetro mariposa.
10) WHITE.
NERO 5
10) BLANCO.
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
BIANCO 10 8 GAS DEL 11) MARRON.
12) Sensor side.
14 NON COLLEGARE GRUPPO BOBINE CON COMMUTATORE
12) Lado sensor.
13) YELLOW - GREEN. BLU 6
CONNETTORE A 4 PIN
2 13) AMARILLO - VERDE.
14) Do not connect. PIN N 2
+ 12 VOLT 14) No conecten.
10 BIANCO
SOTTO CHIAVE
FRANAIS 9
PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE DEL PEDALE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
DEL SENSORE DI PUNTO
suprieur de couleur GRIS effectuer les MORTO SUPERIORE DELLACCELERATORE A 6 PIN de cor CINZENTO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE GRIGIO esquema.
ESEGUIRE I PIN N 4 SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 4 PIN. PIN 12 POTENZIOMETRO FARFALLA 2) Grupo bobine com conector 4 PIN. PIN N 2
COLLEGAMENTI
N 2 + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA + 12 Volt fechado chave.
LATO
3) MASSE. SENSORE 3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR. DEUTSCH 5) PRETO.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
Verbindung gem Schema ausfhren.
7) BLEU - JAUNE. 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals PIN Nr. 4, Drossel - 7) AZUL - AMARELO.
2) Spulengruppe mit 4 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
8) Position GAZ du commutateur. Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
dem Schlssel.
9) Connecteur de la pedale de accelerateur 10) WEISS. 9) Conector do pedal do acelerador 6 PIN,
6 PIN, PIN N 4 signal potentiomtre papillon. 3) ERDE. PIN N 4 sinal potenciometro borboleta.
10) BLANC. 11) BRAUN.
4) ROT. 10) BRANCO.
11) MARRON. 12) Sensorenseite. 11) CASTANHO.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 12) Lado sensor.
13) GELB - GRUN.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU.
13) AMARELO - VERDE.
14) Ne pas brancher. 14) Nicht verbinden.
7) BLAU - GELB. 14) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 27

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. superior de color MARRON. Efecten las
TIMING
conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector. PIN Nr. 3 ADVANCE
+ 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 3 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
6) BLUE. 14 NON COLLEGARE 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 7) AZUL - AMARILLO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
6 BLU 5 NERO 6 9) Central de inyeccin, PIN A8 seal
9) Engine control unit, PIN A8 throttle position BLU
potencimetro mariposa.
sensor signal. MARRONE 11
10) BLANCO.
10) WHITE.
NERO 5 11) MARRON.
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 12) Lado sensor.
3 MASSA POSIZIONE
12) Sensor side. BIANCO 10 8 GAS DEL 13) AMARILLO - VERDE.
14 NON COLLEGARE GRUPPO BOBINE CON COMMUTATORE
13) YELLOW - GREEN. 14) No conecten.
BLU 6 CONNETTORE A 3 PIN
14) Do not connect. 2
15) AMARILLO.
PIN N 3
15) YELLOW. 15 GIALLO + 12 VOLT
SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
9
suprieur de couleur MARRON effectuer les MORTO SUPERIORE DINIEZIONE de cor CASTANHO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE MARRONE esquema.
ESEGUIRE I PIN A8 SEGNALE
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. PIN COLLEGAMENTI 12 POTENZIOMETRO 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 3
N 3 + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA LATO FARFALLA + 12 Volt fechado chave.
3) MASSE. SENSORE 3) MASSA.
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR. 5) PRETO.
DEUTSCH
6) BLEU. 6) AZUL.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 9) Einspritzungs - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren. Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
2) Spulengruppe mit 3 PIN -Verbinder. PIN Nr. 3 + 12 Volt unter 9) Centralina de injeco, PIN A8 sinal
10) WEISS.
9) Centrale dinjection, PIN A8 signal dem Schlssel. potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon.
3) ERDE. 11) BRAUN. 10) BRANCO.
10) BLANC.
4) ROT. 11) CASTANHO.
11) MARRON. 12) Sensorenseite.
5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN. 13) AMARELO - VERDE.
6) BLAU.
13) JAUNE - VERT. 14) No coligar.
7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden.
14) Ne pas brancher. 15) AMARELO.
15) JAUNE. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) GELB.
Pg. 28 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil with 3 PIN connector, PIN Nr. 3 GREEN -
PROCESSOR 2) Bobina con conector de 3 PIN. PIN N 3 Hilo
WHITE wire + 12 Volt ignition.
VERDE - BLANCO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 5) NEGRO.
14 NON COLLEGARE
6) BLUE. 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 7) AZUL - AMARILLO.

8) Change - over switch GAS position. 10 BIANCO 5 NERO 6 8) Posicin GAS del conmutador.
BLU
9) Potencimetro mariposa, PIN N 3 Hilo AZUL
9) Throttle position sensor, PIN N 3 BLUE wire, MARRONE 11 seal potencimetro mariposa.
throttle position sensor signal.
10) BLANCO.
10) WHITE. NERO 5
GIALLO - VERDE 13 3 MASSA POSIZIONE
11) MARRON.
11) BROWN. BIANCO 10 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
14 NON COLLEGARE BOBINA CON COMMUTATORE
12) Sensor side. CONNETTORE A 3 PIN 13) AMARILLO - VERDE.
BLU 6
13) YELLOW - GREEN. 2 14) No conecten.
PIN N 3 FILO VERDE - BIANCO
14) Do not connect. + 12 VOLT
5 NERO
SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
POTENZIOMETRO
1) Connecteur du senseur de point mort 9 FARFALLA 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
CONNETTORE
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE PIN N 3 FILO BLU
1 2) Bobina com conector 3 PIN. PIN N 3 Fio
ESEGUIRE I SEGNALE
2) Bobine avec connecteur 3 PIN. PIN N 3 Fil 12 POTENZIOMETRO VERDE - BRANCO + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI
VERT - BLANC + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA FARFALLA
LATO 3) MASSA.
3) MASSE. SENSORE
4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR. DEUTSCH
6) AZUL.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 8) GAS - Stellung des Umschalters.
Schema ausfhren. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
9) Drossel - Potentiometer, PIN Nr. 3 BLAUER Draht Drossel 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulen mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 3 GRUN - WEISSER Draht - Potentiometer - Signal.
+ 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Potenciometro borboleta, PIN N 3 Fio AZUL
9) Potentiomtre papillon, PIN N 3 Fil BLEU sinal potenciometro borboleta.
10) WEISS.
signal potentiomtre papillon. 3) ERDE. 10) BRANCO.
10) BLANC. 11) BRAUN.
4) ROT. 11) CASTANHO.
11) MARRON.
12) Sensorenseite. 12) Lado sensor.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur.
13) GELB - GRUN. 13) AMARELO - VERDE.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU.
14) No coligar.
14) Ne pas brancher. 7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden.
Rev. 070102 - 1 Pg. 29

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector, PIN Nr. 2
PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
14 NON COLLEGARE
6) BLUE.
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 8) Posicin GAS del conmutador.
5 NERO 6
BLU
9) GREY connector 12 PIN located in the fuse 9) Conector GRIS de 12 PIN colocado en la
carrier, BLUE - BLACK wire throttle position MARRONE 11
caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, seal
sensor signal. potencimetro mariposa.
NERO 5
10) WHITE. GIALLO - VERDE 13 10) BLANCO.
3 MASSA POSIZIONE
11) BROWN. BIANCO 10 8 GAS DEL 11) MARRON.
14 NON COLLEGARE COMMUTATORE
12) Sensor side. GRUPPO BOBINE CON 12) Lado sensor.
BLU 6 CONNETTORE A 3 PIN
13) YELLOW - GREEN. 13) AMARILLO - VERDE.
2
PIN N 2 14) No conecten.
14) Do not connect. + 12 VOLT
SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
CONNETTORE GRIGIO
1) Connecteur du senseur de point mort 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
CONNETTORE 9 A 12 PIN POSTO
suprieur, effectuer les connexions comme NELLA SCATOLA executar as conexes segundo esquema.
DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma. FUSIBILI
1 MORTO SUPERIORE 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. PIN ESEGUIRE I + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI FILO BLU - NERO
N 2 + 12 Volt sous clef. 12 SEGNALE
COME DA SCHEMA 3) MASSA.
3) MASSE. LATO POTENZIOMETRO
SENSORE FARFALLA 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
5) PRETO.
5) NOIR. DEUTSCH 6) AZUL.
6) BLEU. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 8) GAS - Stellung des Umschalters. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. Schema ausfhren.
9) Verbinder GRAU 12 PIN mit Sitz im Sicherungskasten 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 9) Conector CINZENTO a 12 PIN colocado na
9) Connecteur GRIS 12 PIN plac dans le dem Schlssel.
caixa fusves AZUL - PRETO, sinal
botier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal 10) WEISS. potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon. 3) ERDE.
10) BRANCO.
10) BLANC. 11) BRAUN.
4) ROT. 11) CASTANHO.
11) MARRON. 12) Sensorenseite.
5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
12) Ct senseur.
13) GELB - GRUN. 13) AMARELO - VERDE.
13) JAUNE - VERT. 6) BLAU.
14) No coligar.
14) Ne pas brancher. 14) Nicht verbinden.
7) BLAU - GELB.
Pg. 30 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
2) 6 PIN connector located inside the car, ADVANCE indicado en el esquema.
BLACK wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Conector 6 PIN colocado en lhabitculo,
3) GROUND. Hilo NEGRO + 12 Voltios bajo llave.

4) RED. 3) MASA.

5) BLACK. 4) ROJO.

6) BLUE. 5) NEGRO.

7) BLUE - YELLOW.
15 NON COLLEGARE 6) AZUL.

8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.


4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
9) Throttle position sensor with 3 PIN connector. RELAY ELETTRONICO
14
PIN Nr. 2 WHITE wire throttle position sensor COD. 375 5 NERO 6 9) Potencimetro de mariposa con conector
BLU
signal. de 3 PIN. PIN N 2 Hilo BLANCO indica el
MARRONE 11 potencimetro mariposa.
10) WHITE.
10) BLANCO.
11) BROWN. NERO 5 3 MASSA
12) Sensor side. GIALLO - VERDE 13 11) MARRON.
MASSA 3 POSIZIONE
13) YELLOW - GREEN. BIANCO 10 MASSA 3
8 GAS DEL 12) Lado sensor.
15 NON COLLEGARE COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
14) Electronic relay Code 375.
BLU 6
15) Do not connect. 14) Rel electrnico Codgo 375.
2 15) No conecten.
CONNETTORE A 6 PIN
FRANAIS POSTO IN ABITACOLO 9 PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO FILO NERO POTENZIOMETRO 1) Conector do sensor de ponto morte superior
MORTO SUPERIORE + 12 VOLT SOTTO CHIAVE FARFALLA
suprieur, effectuer les connexions comme 1 executar as conexes segundo esquema.
ESEGUIRE I CON
indiqu sur le schma. CONNETTORE 3 PIN 2) Conector 6 PIN colocado na habitculo,
COLLEGAMENTI
2) Connecteur 6 PIN plac dans lhabitacle, COME DA SCHEMA Fio PRETO + 12 Volt fechado chave.
Fil NOIR + 12 Volt sous clef. PIN N 2 FILO BIANCO
LATO SEGNALE 3) MASSA.
12
3) MASSE. SENSORE POTENZIOMETRO 4) VERMELHO.
4) ROUGE. FARFALLA
5) PRETO.
5) NOIR. 6) AZUL.
DEUTSCH
6) BLEU. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 9) Drossel - Potentiometer mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2
Schema ausfhren. WEISSER Draht Drossel - Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 9) Potenciometro borboleta com conector a
9) Potentiomtre papillon avec connecteur 2) 6 PIN - verbinder mit Sitz im Wageninnenraums, SCHWARZER 10) WEISS. 3 PIN. PIN N 2 Fio BRANCO sinal potenciometro
3 PIN. PIN N 2 Fil BLANC signal potentiomtre Draht + 12 Volt unter dem Schlssel.
borboleta.
11) BRAUN.
papillon. 3) ERDE. 10) BRANCO.
10) BLANC. 4) ROT. 12) Sensorenseite. 11) CASTANHO.
11) MARRON. 13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 13) AMARELO - VERDE.
6) BLAU. 14) Relais elektronisch Code 375.
13) JAUNE - VERT. 14) Rel electrnico Codgo 375.
14) Relais lectronique Code 375. 7) BLAU - GELB. 15) Nicht verbinden.
15) No coligar.
15) Ne pas brancher. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
Rev. 070102 - 1 Pg. 31

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. superior de color GRIS. Efecten las
TIMING
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) + 12 Volt ignition.
PROCESSOR 2) + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE.
14 NON COLLEGARE 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 8) Posicin GAS del conmutador.
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 4 6 BLU 5 NERO
BLU
6 9) Conector del pedal acelerador 6 PIN, PIN
throttle position sensor signal. N 4 seal potencimetro mariposa.
MARRONE 11
10) WHITE. 10) BLANCO.
11) BROWN. NERO 5 11) MARRON.
GIALLO - VERDE 13 POSIZIONE 12) Lado sensor.
12) Sensor side. 3 MASSA
BIANCO 10 8 GAS DEL
13) YELLOW - GREEN. COMMUTATORE 13) AMARILLO - VERDE.
14 NON COLLEGARE
6 + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 2 14) No conecten.
14) Do not connect. BLU

15) GREY. 15) GRIS.


9
15 GRIGIO
CONNETTORE DEL PEDALE
FRANAIS DELLACCELERATORE A 6 PIN PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur GRIS effectuer les DEL SENSORE DI PUNTO PIN N 4 SEGNALE
POTENZIOMETRO FARFALLA
de cor CINZENTO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE
1 DI COLORE GRIGIO segundo esquema.
2) + 12 Volt sous clef. ESEGUIRE I 2) + 12 Volt fechado chave.
COLLEGAMENTI
3) MASSE. COME DA SCHEMA 3) MASSA.
LATO
4) ROUGE. 12
SENSORE 4) VERMELHO.
5) NOIR. 5) PRETO.
6) BLEU. DEUTSCH 6) AZUL.
7) BLEU - JAUNE. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals PIN Nr. 4, Drossel - 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. Verbindung gem Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 8) Posio GS do comutador.
9) Connecteur de la pedale de accelerateur 2) + 12 Volt unter dem Schlssel. 10) WEISS. 9) Conector do pedal do acelerador 6 PIN, PIN
6 PIN, PIN N 4 signal potentiomtre papillon. N 4 sinal potenciometro borboleta.
3) ERDE.
10) BLANC. 11) BRAUN. 10) BRANCO.
11) MARRON. 4) ROT.
12) Sensorenseite. 11) CASTANHO.
12) Ct senseur. 5) SCHWARZ. 12) Lado sensor.
13) JAUNE - VERT. 13) GELB - GRUN.
6) BLAU. 13) AMARELO - VERDE.
14) Ne pas brancher. 14) Nicht verbinden. 14) No coligar.
7) BLAU - GELB.
15) GRIS. 15) CINZENTO.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) GRAUN.
Pg. 32 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, GREY colour, 1) Conector del sensor de punto muerto
perform connections as per diagram. superior de color GRIS. Efecten las
TIMING
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) 10 PIN connector, PIN Nr. 5 BLACK - BLUE
wire + 12 Volt ignition. PROCESSOR 2) Conector 10 PIN, PIN N 5 Hilo NEGRO - AZUL
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
6) BLUE. 14 NON COLLEGARE
6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. 4 ROSSO BLU - GIALLO 7 7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position. 15 GRIGIO 8) Posicin GAS del conmutador.
5 NERO 6
BLU
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 4 9) Conector del pedal acelerador 6 PIN, PIN
throttle position sensor signal. MARRONE 11 N 4 seal potencimetro mariposa.
10) WHITE. 10) BLANCO.
NERO 5
11) BROWN. GIALLO - VERDE 13 MASSA 3 POSIZIONE
11) MARRON.
CONNETTORE A 10 PIN
12) Sensor side. BIANCO 10 8 GAS DEL 12) Lado sensor.
14 NON COLLEGARE 2 COMMUTATORE
13) YELLOW - GREEN. PIN N 5 FILO NERO - BLU 13) AMARILLO - VERDE.
6
BLU + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
14) Do not connect. 14) No conecten.
9 15) GRIS.
15) GREY. 6 BLU
CONNETTORE DEL PEDALE
FRANAIS DELLACCELERATORE A 6 PIN PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior
DEL SENSORE DI PUNTO PIN N 4 SEGNALE
suprieur de couleur GRIS effectuer les de cor CINZENTO executar as conexes
MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO FARFALLA
connexions comme indiqu sur le schma. 1 segundo esquema.
DI COLORE GRIGIO
2) Connecteur 10 PIN, PIN N 5 Fil NOIR - BLEU ESEGUIRE I 2) Conector 10 PIN, PIN N 5 Fio PRETO - AZUL
+ 12 Volt sous clef. COLLEGAMENTI + 12 Volt fechado chave.
COME DA SCHEMA LATO
3) MASSE. 12 3) MASSA.
SENSORE
4) ROUGE. 4) VERMELHO.
5) NOIR. DEUTSCH 5) PRETO.
6) BLEU. 6) AZUL.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben GRAU: 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals PIN Nr. 4, Drossel -
7) BLEU - JAUNE. Verbindung gem Schema ausfhren. Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
8) Position GAZ du commutateur. 2) Verbinder 10 PIN, PIN Nr. 5 SCHWARZ - BLAUER Draht 8) Posio GS do comutador.
10) WEISS.
9) Connecteur de la pedale de accelerateur + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Conector do pedal do acelerador 6 PIN, PIN
6 PIN, PIN N 4 signal potentiomtre papillon. 3) ERDE. 11) BRAUN. N 4 sinal potenciometro borboleta.
10) BLANC. 10) BRANCO.
4) ROT.
12) Sensorenseite.
11) MARRON. 11) CASTANHO.
5) SCHWARZ.
12) Ct senseur. 13) GELB - GRUN. 12) Lado sensor.
6) BLAU.
13) JAUNE - VERT. 13) AMARELO - VERDE.
7) BLAU - GELB. 14) Nicht verbinden.
14) Ne pas brancher. 14) No coligar.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 15) GRAUN.
15) GRIS. 15) CINZENTO.

Você também pode gostar