Você está na página 1de 12

Indice - Index - Table

INIEZIONE / INJECTION
ALFA ROMEO
Cavo tipo I per Variatore
INYECCION / INJECO
I EINSPRITZGEHUSE

Schemi dinstallazione 147 1.6i 16v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME7.3 Pg. 4
Lelenco delle vetture su cui installare il cavo tipo I potr essere 147 1.6i 16v T. S. 77KW (OBD) Multipoint BOSCH ME7.3 Pg. 4
aggiornato in qualsiasi momento. 147 1.6i 16v T. S. 88KW (OBD) Multipoint BOSCH ME7.3 Pg. 4
156 1.8i 16v Twin Spark Multipoint BOSCH MP1.5.5 Pg. 5
156 1.8i 16v Twin Spark (OBD) Multipoint BOSCH ME7.3 Pg. 6
GB Cable type I for Timing Advance Processor 156 2.0i 16v Twin Spark Multipoint BOSCH MP1.5.5 Pg. 5

Installation diagrams FIAT


The list of vehicles on which the type I cable may be installed, may be
updated at any moment. Punto 1.2i 16v Multipoint BOSCH ME 7.3 Pg. 3
Punto 1.2i 16v (OBD) Multipoint BOSCH ME 7.3 Pg. 9

Cble type I pour Variateur


Bravo 1.2i 16v (OBD) Multipoint BOSCH ME73H4F004 Pg. 2
F Coupe 2.0 20v Multipoint BOSCH Pg. 8
Schmas dinstallation
La liste des voitures sur lesquelles installer le cble type I pourra tre remise OPEL
jour tout moment.
Corsa 1.4i 16v (OBD) - Z14XE Multipoint DELCO Pg. 7
Astra 1.4i 16v (OBD) - Z14XE Multipoint DELCO Pg. 7
E Cable tipo I para Variador Astra 1.6i 16v (OBD) - Z16XE Multipoint DELCO Pg. 7
Esquemas de instalacin
El elenco de los coches sobre los cuales instalar el cable tipo I podr ser
puesto al da en cualquier momento.

P Cabo tipo I para Variator


Esquema de instalao
A lista das viaturas nas quais instalar o cabo tipo I pode ser actualizada em
qualquer momento.

D Kabel vom Typ I fr den Wandler


Installationsschemata
Die Liste der Kraftfahrzeuge, in denen Kabel vom Typ I installiert werden,
kann jederzeit ohne Vorankndigung auf den neuesten Stand gebracht werden.

IS410I Rev. 020702 - 0


Pg. 2 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector, PIN Nr. 2 PROCESSOR
WHITE - YELLOW wire + 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN,
PIN N 2 Hilo BLANCO - AMARILLO + 12 Voltios
3) GROUND. bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) BLUE. 5) NEGRO.
5 NERO 6
7) BLUE - YELLOW. BLU 6) AZUL.

8) Change - over switch GAS position. 7) AZUL - AMARILLO.

9) Engine control unit, PIN Nr. 54 ORANGE - WHITE 8) Posicin GAS del conmutador.
3 MASSA POSIZIONE
throttle position sensor signal. 8 GAS DEL
GRUPPO BOBINE COMMUTATORE 9) Central de inyeccin, PIN N 54 Hilo
10) Do not connect. CON NARANJO - BLANCO seal potencimetro
CONNETTORE A 3 FILI mariposa.
2
PIN N 2
10) No conecten.
FILO BIANCO - GIALLO
FRANAIS + 12 VOLT SOTTO CHIAVE 9 PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CENTRALINA DINIEZIONE
CONNETTORE 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO executar as conexes segundo esquema.
PIN N 54
indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE
1 FILO ARANCIO - BIANCO
ESEGUIRE I
SEGNALE 2) Grupo bobine com conector 3 PIN, PIN N 2
COLLEGAMENTI
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN, POTENZIOMETRO Fio BRANCO - AMARELO + 12 Volt fechado
COME DA SCHEMA
PIN N 2 Fil WHITE - JAUNE + 12 Volt sous clef. FARFALLA chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.

5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
Schema ausfhren.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - verbinder, PIN Nr. 2 WEISS - GELBER
7) BLEU - JAUNE. Draht + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. 54
7) AZUL - AMARELO.
ORANGEFARBEN - WEISSER Draht Drossel - Potentiometer
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. - Signal.
8) Posio GS do comutador.

9) Centrale dinjection, PIN N 54 Fil ORANGE - 4) ROT. 10) Nicht verbinden.


9) Centralina de injeco, PIN N 54 Fio
BLANC signal potentiomtre papillon. LARANJA - BRANCO sinal potenciometro
5) SCHWARZ.
borboleta.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
10) No coligar.
Rev. 070102 - 1 Pg. 3

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. superior. Efecten las conexiones como
TIMING
ADVANCE indicado en el esquema.
2) BLACK connector 12 PIN located in the fuse PROCESSOR
carrier, BROWN - WHITE wire + 12 Volt ignition. 2) Conector NEGRO de 12 PIN colocado en la
caja de los fusibles, Hilo MARRON - BLANCO
3) GROUND. + 12 Voltios bajo llave.

4) RED. 3) MASA.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK. 4) ROJO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) BLUE. 5) NEGRO.
5 NERO 6
7) BLUE - YELLOW. BLU 6) AZUL.

8) Change - over switch gas position. 7) AZUL - AMARILLO.

9) GREY connector 12 PIN located in the fuse 8) Posicin GAS del conmutador.
3 MASSA POSIZIONE
carrier, BLUE - BLACK wire throttle position 8 GAS DEL
sensor signal. 9) Conector GRIS de 12 PIN colocado en la
CONNETTORE NERO A 12 COMMUTATORE
caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, seal
PIN POSTO NELLA
10) Do not connect. potencimetro mariposa.
SCATOLA FUSIBILI 2

FILO MARRONE - BIANCO 10) No conecten.


FRANAIS + 12 VOLT SOTTO CHIAVE
PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort CONNETTORE CONNETTORE GRIGIO 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
suprieur, effectuer les connexions comme DEL SENSORE DI PUNTO 9 A 12 PIN POSTO executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. MORTO SUPERIORE NELLA SCATOLA
1 FUSIBILI
ESEGUIRE I 2) Conector PRETO a 12 PIN colocado na caixa
2) Connecteur NOIR 12 PIN plac dans le COLLEGAMENTI
FILO BLU - NERO fusveis Fio CASTANHO - BRANCO, + 12 Volt
botier des fusibles, Fil MARRON - BLANC COME DA SCHEMA
SEGNALE fechado chave.
+ 12 Volt sous clef. POTENZIOMETRO
FARFALLA 3) MASSA.
3) MASSE.
DEUTSCH 4) VERMELHO.
4) ROUGE.
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren. 5) PRETO.
5) NOIR.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) 12 PIN - Verbinder SCHWARZ, mit Sitz im Sicherungskasten 6) AZUL.
6) BLEU.
BRAUN - WEISSER Draht, + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Verbinder GRAU 12 PIN mit Sitz im Sicherungskasten
BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
3) ERDE.
10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
4) ROT.
9) Conector CINZENTO a 12 PIN colocado na
9) Connecteur GRIS 12 PIN plac dans le caixa fusves, Fio AZUL - PRETO sinal
5) SCHWARZ.
botier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal potenciometro borboleta.
potentiomtre papillon.
6) BLAU.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
Pg. 4 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. superior de color MARRON. Efecten las
TIMING
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil with 2 PIN connector, PIN Nr. 2 YELLOW PROCESSOR
wire + 12 Volt ignition. 2) Bobina con conector de 2 PIN, PIN N 2 Hilo
AMARILLO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK.
5) NEGRO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) BLUE.
5 NERO 6 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. BLU
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Engine control unit, PIN Nr. A24 throttle
position sensor signal. 3 MASSA POSIZIONE
8 9) Central de inyeccin, PIN N A24 seal
GAS DEL
COMMUTATORE potencimetro mariposa.
10) Do not connect. BOBINA CON
CONNETTORE A 2 PIN 10) No conecten.
2
PIN N 2 FILO GIALLO
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
FRANAIS CONNETTORE PORTUGUS
DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 9 DINIEZIONE
1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les 1 DI COLORE MARRONE de cor CASTANHO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I PIN A24 segundo esquema.
COLLEGAMENTI SEGNALE
2) Bobine avec connecteur 2 PIN, PIN N 2 Fil COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO 2) Bobina com conector 2 PIN, PIN N 2 Fio
JAUNE + 12 Volt sous clef. FARFALLA AMARELO + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. Verbindung gem Schema ausfhren. 5) PRETO.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 2) Spulen mit 2 PIN - verbinder, PIN Nr. 2 GELBER Draht + 12 Volt 6) AZUL.
unter dem Schlssel. 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN Nr. A24 Drossel -
7) BLEU - JAUNE. Potentiometer - Signal. 7) AZUL - AMARELO.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 10) Nicht verbinden. 8) Posio GS do comutador.
4) ROT.
9) Centrale dinjection, PIN N A24 signal 9) Centralina de injeco, PIN N A24 sinal
potentiomtre papillon. 5) SCHWARZ. potenciometro borboleta.

10) Ne pas brancher. 6) BLAU. 10) No coligar.


Rev. 070102 - 1 Pg. 5

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Fuse box holder PIN Nr. 87 GREEN wire PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Caja porta - fusibles PIN N 87 Hilo VERDE
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK.
5) NEGRO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) BLUE.
5 NERO 6 6) AZUL.
BLU
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Engine control unit, PIN B13 GREEN wire 3 MASSA POSIZIONE
throttle position sensor signal. 8 9) Central de inyeccin, PIN B13 Hilo
GAS DEL
COMMUTATORE
VERDE seal potencimetro mariposa.
10) Do not connect. SCATOLA PORTA FUSIBILI
10) No conecten.
2
PIN N 87 FILO VERDE
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE

FRANAIS CONNETTORE PORTUGUS


DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE 9 DINIEZIONE
1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON effectuer les 1 DI COLORE MARRONE de cor CASTANHO executar as conexes
connexions comme indiqu sur le schma. ESEGUIRE I PIN B13 FILO VERDE segundo esquema.
COLLEGAMENTI SEGNALE
2) Bote porte fusibles PIN N 87 Fil VERT COME DA SCHEMA POTENZIOMETRO 2) Caixa leva - fusveis PIN N 87 Fio VERDE
+ 12 Volt sous clef. FARFALLA + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.


1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) NOIR. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) BLEU. 6) AZUL.
2) Sicherungskasten befindet PIN Nr. 87 GRUNER Draht
+ 12 Volt unter dem Schlssel. 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN B13 GRUNER Draht
7) BLEU - JAUNE. 7) AZUL - AMARELO.
Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE.
8) Position GAZ du commutateur. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
4) ROT.
9) Centrale dinjection, PIN B13 Fil VERT signal 9) Centralina de injeco, PIN B13 Fio VERDE
potentiomtre papillon. sinal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Pg. 6 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. TIMING superior de color MARRON. Efecten las
ADVANCE conexiones como indicado en el esquema.
2) Coil with 2 PIN connector, PIN Nr. 2 YELLOW PROCESSOR
wire + 12 Volt ignition. 2) Bobina con conector de 2 PIN, PIN N 2 Hilo
AMARILLO + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE
4) ROJO.
5) BLACK.
5) NEGRO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) BLUE.
5 NERO 6 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. BLU
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Engine control unit, PIN A8 throttle position
3 MASSA POSIZIONE
sensor signal. 8 9) Central de inyeccin, PIN A8 seal
GAS DEL
BOBINA CON COMMUTATORE potencimetro mariposa.
10) Do not connect. CONNETTORE A 2 FILI
2 10) No conecten.
PIN N 2 FILO GIALLO
+ 12 VOLT SOTTO CHIAVE
CONNETTORE
FRANAIS DEL SENSORE DI PUNTO PORTUGUS
1) Connecteur du senseur de point mort MORTO SUPERIORE CENTRALINA
9 DINIEZIONE
1) Conector do sensor de ponto morte superior
suprieur de couleur MARRON, effectuer les 1 DI COLORE MARRONE
de cor CASTANHO executar as conexes
ESEGUIRE I
connexions comme indiqu sur le schma. PIN A8 segundo esquema.
COLLEGAMENTI
COME DA SCHEMA SEGNALE
2) Bobine avec connecteur 2 PIN, PIN N 2 Fil POTENZIOMETRO 2) Bobina com conector 2 PIN, PIN N 2 Fio
JAUNE + 12 Volt sous clef. FARFALLA AMARELO + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.

5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB.
5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
6) AZUL.
2) Spulen mit 2 PIN - verbinder, PIN Nr. 2 GELBER Draht + 12 Volt
7) BLEU - JAUNE. unter dem Schlssel. 9) Einspritzung - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel -
7) AZUL - AMARELO.
Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
9) Centrale dinjection, PIN A8 signal 4) ROT. 9) Centralina de injeco, PIN A8 sinal
potentiomtre papillon. potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 7

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING
superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) 6 PIN connector on coil pack, PIN F BLACK PROCESSOR
wire + 12 Volt ignition. 2) Conector 6 PIN sobre el grupo de bobinas,
PIN F + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
10 NON COLLEGARE
5) BLACK.
4 ROSSO
5) NEGRO.
6) BLUE. BLU - GIALLO 7

5 NERO 6 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW. BLU
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) 6 PIN accelerator pedal connector, PIN Nr. 3
3 MASSA POSIZIONE
throttle position sensor signal. CONNETTORE A 6 PIN 8 GAS DEL
9) Conector 6 PIN del pedal acelerador, PIN
SUL GRUPPO BOBINE N 3 seal potencimetro mariposa.
COMMUTATORE
10) Do not connect. 2
PIN F FILO NERO
10) No conecten.
+ 12 VOLT SOTTO
CHIAVE

9 CONNETTORE A 6 PIN DEL


FRANAIS PEDALE DELLACCELERATORE PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
PIN N 3 SEGNALE
suprieur, effectuer les connexions comme MORTO SUPERIORE POTENZIOMETRO FARFALLA executar as conexes segundo esquema.
indiqu sur le schma. 1
ESEGUIRE I
COLLEGAMENTI 2) Conector 6 PIN sobre o grupo bobine, PIN F
2) Connecteur 6 PIN sur le groupe bobines, PIN COME DA SCHEMA Fio NEGRO + 12 Volt fechado chave.
F Fil NOIR + 12 Volt sous clef.
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
5) PRETO.
5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB.
Schema ausfhren.
6) AZUL.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters.
2) 6 PIN Verbinder am Spulengruppe, PIN F SCHWARZER Draht
7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE. + 12 Volt unter dem Schlssel. 9) 6 PIN Verbinder des Gaspedals, PIN Nr. 3 Drossel -
Potentiometer - Signal.
8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE.
10) Nicht verbinden.
9) Conector 6 PIN do pedal do acelerador, PIN
9) Connecteur 6 PIN de la pedale de accelerateur, 4) ROT.
N 3, sinal potenciometro borboleta.
PIN N 3 signal potentiomtre papillon.
5) SCHWARZ.
10) No coligar.
10) Ne pas brancher.
6) BLAU.
Pg. 8 Rev. 070102 - 1

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, BROWN 1) Conector del sensor de punto muerto
colour, perform connections as per diagram. superior de color MARRON. Efecten las
TIMING
conexiones como indicado en el esquema.
ADVANCE
2) Coil with 3 PIN connector. PIN Nr. 3 + 12 Volt PROCESSOR
ignition. 2) Bobina con conector de 3 PIN. PIN N 3
+ 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
4) ROJO.
5) BLACK. 10 NON COLLEGARE
5) NEGRO.
4 ROSSO BLU - GIALLO 7
6) BLUE.
6) AZUL.
5 NERO 6
7) BLUE - YELLOW. BLU
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) Engine control unit, PIN A8 throttle position
sensor signal. 3 MASSA POSIZIONE 9) Central de inyeccin, PIN A8 seal
8 GAS DEL
potencimetro mariposa.
BOBINA CON COMMUTATORE
10) Do not connect.
CONNETTORE A 3 PIN 10) No conecten.
2
PIN N 3
+ 12 VOLT
SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
CONNETTORE
1) Connecteur du senseur de point mort DEL SENSORE DI PUNTO CENTRALINA 1) Conector do sensor de ponto morte superior
9
suprieur de couleur MARRON effectuer les MORTO SUPERIORE DINIEZIONE de cor CASTANHO executar as conexes segundo
connexions comme indiqu sur le schma. 1 DI COLORE MARRONE esquema.
ESEGUIRE I PIN A8 SEGNALE
2) Bobine avec connecteur 3 PIN. PIN N 3 COLLEGAMENTI POTENZIOMETRO
FARFALLA
2) Bobina com conector 3 PIN. PIN N 3
COME DA SCHEMA
+ 12 Volt sous clef. + 12 Volt fechado chave.

3) MASSE. 3) MASSA.

4) ROUGE. DEUTSCH 4) VERMELHO.

5) NOIR. 1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors der Farben BRAUN: 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
Verbindung gem Schema ausfhren.
6) BLEU. 8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
2) Spulen mit 3 PIN -Verbinder. PIN Nr. 3 + 12 Volt unter dem
7) BLEU - JAUNE. Schlssel. 9) Einspritzungs - Steuerungskasten, PIN A8 Drossel - 7) AZUL - AMARELO.
Potentiometer - Signal.
8) Position GAZ du commutateur. 3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
10) Nicht verbinden.
9) Centrale dinjection, PIN A8 signal 4) ROT. 9) Centralina de injeco, PIN A8 sinal
potentiomtre papillon. potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
10) Ne pas brancher. 10) No coligar.
6) BLAU.
Rev. 070102 - 1 Pg. 9

ENGLISH ESPANOL
1) Crank shaft sensor connector, perform 1) Conector del sensor de punto muerto
connections as per diagram. TIMING superior. Efecten las conexiones como
ADVANCE indicado en el esquema.
2) Coil pack with 3 PIN connector, PIN Nr. 2 PROCESSOR
+ 12 Volt ignition. 2) Grupo de bobinas con conector de 3 PIN.
PIN N 2 + 12 Voltios bajo llave.
3) GROUND.
3) MASA.
4) RED.
10 NON COLLEGARE 4) ROJO.
5) BLACK.
4 ROSSO 5) NEGRO.
BLU - GIALLO 7
6) BLUE.
5 NERO BLU
6 6) AZUL.
7) BLUE - YELLOW.
7) AZUL - AMARILLO.
8) Change - over switch GAS position.
8) Posicin GAS del conmutador.
9) GREY connector 12 PIN located in the fuse 3 MASSA POSIZIONE
carrier, BLUE - BLACK wire throttle position 8 GAS DEL 9) Conector GRIS de 12 PIN colocado en la
sensor signal. COMMUTATORE caja de los fusibles, Hilo AZUL - NEGRO, seal
GRUPPO BOBINE CON
potencimetro mariposa.
CONNETTORE A 3 PIN
10) Do not connect.
2
PIN N 2 10) No conecten.
+ 12 VOLT
SOTTO CHIAVE
FRANAIS PORTUGUS
CONNETTORE GRIGIO
1) Connecteur du senseur de point mort 1) Conector do sensor de ponto morte superior,
CONNETTORE 9 A 12 PIN POSTO
suprieur, effectuer les connexions comme NELLA SCATOLA executar as conexes segundo esquema.
DEL SENSORE DI PUNTO
indiqu sur le schma. FUSIBILI
1 MORTO SUPERIORE
ESEGUIRE I 2) Grupo bobine com conector 3 PIN. PIN N 2
2) Groupe bobines avec connecteur 3 PIN. PIN COLLEGAMENTI FILO BLU - NERO + 12 Volt fechado chave.
N 2 + 12 Volt sous clef. COME DA SCHEMA SEGNALE
POTENZIOMETRO
FARFALLA
3) MASSA.
3) MASSE.
4) VERMELHO.
4) ROUGE. DEUTSCH
1) Verbinder des oberen Totpunkt - Sensors: Verbindung gem 7) BLAU - GELB. 5) PRETO.
5) NOIR.
Schema ausfhren.
8) GAS - Stellung des Umschalters. 6) AZUL.
6) BLEU.
2) Spulengruppe mit 3 PIN - Verbinder. PIN Nr. 2 + 12 Volt unter
dem Schlssel. 9) Verbinder GRAU 12 PIN mit Sitz im Sicherungskasten 7) AZUL - AMARELO.
7) BLEU - JAUNE.
BLAU - SCHWARZER Draht, Drossel - Potentiometer - Signal.
3) ERDE. 8) Posio GS do comutador.
8) Position GAZ du commutateur.
10) Nicht verbinden.
4) ROT. 9) Conector CINZENTO a 12 PIN colocado na
9) Connecteur GRIS 12 PIN plac dans le caixa fusves AZUL - PRETO, sinal
botier des fusibles, Fil BLEU - NOIR signal potenciometro borboleta.
5) SCHWARZ.
potentiomtre papillon.
6) BLAU. 10) No coligar.
10) Ne pas brancher.

Você também pode gostar