Você está na página 1de 13

Core Process

Personal Protective Proceso Principal


REF: 2HI-H030-00205
Bechtel Environmental, Safety, Equipment
and Health (BESH) Equipos de Protección Personal 205
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

1.0 General Requirements 1.0 Requisitos Generales


The risks posed in any particular work activity shall be Los riesgos que presentan las actividades específicas de
assessed, and adequate personal protective equipment trabajo serán evaluados y se seleccionará el equipo de
(PPE) selected in accordance with the following: protección personal (PPE) apropiado de acuerdo con lo
 Ability of PPE to provide protection against risk(s) without siguiente:
compromising individual safety;  Capacidad del PPE de proporcionar protección contra
 Suitability for the user; riesgo(s) sin comprometer la seguridad individual;
 Compatibility with work activity;  Conveniencia para el usuario;
 Compliance with a recognized national or International  Compatibilidad con la actividad de trabajo;
standard of design or construction (e.g., BS, ANSI, DIN,  Cumplimiento de una norma nacional o internacional
ISO, NIOSH). reconocida de diseño o construcción (por ejemplo, BS,
ANSI, DIN, ISO, NIOSH).

In addition: Además:
 All employees shall be provided with the necessary PPE,  A todos los empleados se les proporcionará el PPE
as identified in the Risk Assessment for their particular necesario según se identifica en la Evaluación de
work activity. Riesgos para su trabajo en particular.
 Bechtel (or, the cognizant employer) shall provide the  Bechtel (o el empleador correspondiente) proporcionará
required PPE and the necessary information/training el PPE requerido y la información/capacitación
relating to the effective use of this equipment. necesaria relativa al uso efectivo de este equipo.
 All employees shall be held responsible for the proper  A todos los empleados se les considerará responsables
care and use of any PPE supplied to them. del correcto uso y cuidado del PPE que se les entrega.
 Bechtel (or the cognizant employer) shall replace, free of  Bechtel (o el empleador correspondiente) reemplazará,
charge to the employee, any PPE that becomes deficient sin cargo para el empleado, cualquier PPE que se
or defective. vuelva deficiente o esté defectuoso.
 Supervisors shall be responsible for ensuring that all  Los supervisores serán responsables de asegurar que
personnel on the project are trained in the use of, are todo el personal del proyecto reciba capacitación con
provided with, and are wearing all PPE required for the respecto al uso del PPE, que se le entregue dicho
work activity. equipo y que este equipo sea usado en el trabajo en la
 Employees not wearing or using the PPE issued to them forma requerida.
will not be allowed to continue or commence work.  Los empleados que no usen el PPE que se les ha
 Employees shall wear the appropriate PPE supplied to entregado no serán autorizados para comenzar o
them at all times while working on their assigned tasks. continuar su trabajo.
 Supervisors shall apply disciplinary action against any  Los empleados usarán el PPE apropiado en todo
employee who fails to comply with the requirements of momento mientras trabajan en las tareas asignadas.
this procedure.  Los supervisores aplicarán acciones disciplinarias contra
cualquier empleado que no cumpla con los requisitos de
este procedimiento.

2.0 PPE Selection 2.0 Selección de PPE


PPE shall be selected and used to provide protection for all El equipo de protección personal se seleccionará y será
project personnel and visitors against the following: usado para proporcionar protección a todo el personal del
 Inhalation and respiratory tract hazards; proyecto y visitantes contra lo siguiente:
 Skin contact hazards;  Peligros de inhalación y para el sistema respiratorio;
 Mechanical injury and hazards;  Peligros de contacto con la piel;
 Construction safety hazards;  Lesiones y peligros originados por equipos mecánicos:
 Physical agent hazards;  Riesgos para la seguridad en la construcción;
 Environmental hazards;  Peligros de agentes físicos;
 Biological hazards;  Peligros ambientales;
 Radiological hazards.  Peligros biológicos;
 Peligros radiológicos.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved. Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.
2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 2 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

3.0 PPE Policy 3.0 Política sobre PPE


The minimum requirements for PPE on all projects will be as Los requerimientos mínimos de PPE en todos los proyectos
follows: serán los siguientes:
 Hard Hat/Safety Helmet: Plastic construction,  Casco de Seguridad: Plásticos, fabricados de acuerdo
manufactured in accordance with a recognized national con una norma nacional o internacional reconocida (por
or international standard (e.g., BS, ANSI, or equivalent). ejemplo, BS, ANSI o equivalente).
 Safety Footwear: Sturdy work shoes (some projects may  Calzado de Seguridad: Zapatos de trabajo firmes
require steel toe protection) manufactured in accordance (algunos proyectos pueden requerir protección de acero
with a recognized national or international standard (e.g., en los dedos) fabricados de acuerdo con una norma
BS, ANSI, or equivalent). The type of safety footwear nacional o internacional reconocida (por ejemplo, BS,
provided will be adequate for the work activity and ANSI o equivalente). El tipo de calzado de seguridad
location. proporcionado será adecuado para el tipo de trabajo y la
 Eye Protection: Safety glasses, with side shields (or ubicación.
goggles).  Protección para los Ojos: Lentes de seguridad con
protecciones laterales (o antiparras).

El PPE se usará en todas las instalaciones industriales y


PPE shall be worn within all industrial facilities and sitios de construcción, y donde quiera que exista un riesgo
construction work-sites and whenever there is a significant importante de lesiones a la cabeza.
risk of head injury.
Estas ubicaciones incluyen, pero no están limitadas a:
These locations include, but are not limited to:  Áreas donde existen letreros que indican que se debe
 Areas where notices are displayed stating that PPE usar PPE. Estos letreros serán en inglés y en el idioma
should be worn. These notices shall be in English and del país anfitrión. Se colocarán también señales
the language of the host country. Visual signs shall also visuales (dibujo de un casco/botas, etc.)
be displayed (outline drawing of hard-hat/boots, etc.)  Todos los sitios de construcción.
 All construction sites.  Todos los sitios donde se está ejecutando trabajo para o
 All locations where work is being performed for or on por cuenta de la compañía.
behalf of the company.
La siguiente excepción a lo anterior se considera aceptable:
The following exception to the above is considered  Soldadores, al soldar y cortar en espacios restringidos
acceptable: que hacen poco práctico el uso de un casco.
 Welders, when welding and cutting in restricted spaces
that makes the wearing of a hard hat impractical. Nota: Se debe usar en todo momento camisas de manga
larga y pantalones (ver el punto 3.1 a continuación).
Note - Long sleeve shirts and trousers must be worn at all
times (see 3.1 below). 3.1 Vestimenta
Todos los empleados usarán en todo momento ropa que
3.1 Wearing Apparel: proteja su cuerpo y las extremidades. Así podrán evitarse
Every employee will, at all times, wear clothing that protects peligros típicos para el personal como los que se indican a
the body and extremities. The typical personnel hazards continuación:
listed below can be prevented as follows:  Las quemaduras térmicas por contacto con cañerías
 Thermal burns from contact with hot pipes can be calientes pueden evitarse usando camisas de manga
prevented by using long sleeve shirts and cloth gloves; larga y guantes de género;
 Chemical burns and/or skin absorption of allergens and  Las quemaduras químicas y/o la absorción por la piel de
toxins can be prevented or minimized by use of alergenos y toxinas puede prevenirse o minimizarse
appropriate chemical protective clothing (CPC). mediante el uso de ropa adecuada de protección contra
productos químicos (CPC).

Además, se aplicarán los siguientes requisitos adicionales:


The following additional requirements shall apply:  No se debe usar ropa suelta donde podría entrar en
 Loose clothing will not be worn where it can contact or contacto con, o enredarse en conductores energizados,
catch on energized conductors, moving parts, equipment, partes móviles, equipos u otros peligros de este tipo.
or other hazards of this type.  De preferencia la ropa usada por el personal debería ser
 Preference should be given to natural fibers in the de fibras naturales.
clothing worn by personnel.  Se prohíbe el uso de pantalones cortos como
 Short pants are prohibited as outerwear. vestimenta exterior.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 3 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

 Tank top or sleeveless shirts are prohibited as outerwear.  Se prohíben las camisas sin mangas o petos como
 Finger rings or necklaces are prohibited when there is a vestimenta exterior.
danger of catching them on moving parts or contacting  Se prohíbe el uso de anillos o collares en sitios donde
energized conductors. existe el peligro de que se enganchen en partes móviles
 The practice of personnel wearing hard hats or coveralls o entren en contacto con conductores energizados.
other than those issued by their employer is prohibited.  Se prohíbe que el personal use cascos u overoles que
no sean los entregados por su empleador.

3.2 Protección para los Ojos y la Cara


3.2 Eye and Face Protection: Antiparras, caretas y pantallas protectoras adecuadas
Suitable protective goggles, face shield or screens shall be deberán ser usadas por el personal involucrado en, y que
worn by personnel involved in, assisting with or working ayude o trabaje al lado de alguna actividad donde exista el
adjacent to any activity where there may be a danger of peligro de desechos que pueden salir disparados, chispas u
projected debris, sparks or other particles, corrosive fluids or otras partículas, fluidos o neblinas corrosivas, calor o luz
mists, excessive heat, light or other harmful radiation. Only excesiva u otra radiación peligrosa. Sólo podrá usarse
approved protective eyewear may be worn. Such work protección para los ojos que esté debidamente aprobada.
situations include, but are not limited to: Estas situaciones de trabajo incluyen, pero no se limitan a:
 Working with rotating equipment such as grinders, drills,  Trabajo con equipos giratorios como esmeriladoras,
lathes; taladros, tornos;
 Cutting and welding;  Corte y soldadura;
 Chipping, chiseling or caulking;  Cincelado o calafateo;
 Using cartridge operated tools;  Uso de herramientas accionadas por fulminante;
 Blasting - abrasive and grit;  Arenado – abrasivo y arenilla;
 Working with chemicals;  Trabajo con productos químicos;
 Mixing drilling fluids, acids or other toxic hazardous fluids;  Mezcla de fluidos de perforación, ácidos u otros fluidos
 Working with paints, disinfectant, pesticides or other toxic peligrosos o tóxicos;
or hazardous fluids;  Trabajo con pinturas, desinfectantes, pesticidas u otros
 Working with strong sources of electromagnetic radiation, fluidos tóxicos o peligrosos;
welding, machines, etc.;  Trabajo con fuentes de fuerte radiación
 Working in the open with the risk of wind blown particles. electromagnética, soldadura, máquinas, etc.;
 Trabajo al aire libre con el riesgo de partículas sopladas
por el viento.

Safety glasses are required at all times on Bechtel projects, En los proyectos de Bechtel el uso de lentes de seguridad se
with the following exceptions: requiere en todo momento, con las siguientes excepciones:
 Vehicle and equipment operators inside enclosed cabs;  Operadores de vehículos y equipos dentro de cabinas
 Administration building (office work); cerradas;
 Lunch and break periods (provided that no work is in  Edificio de administración (trabajo de oficina);
progress in the immediate break area);  Períodos de almuerzo y de descanso (siempre que no
 Offices and supervisor shacks; haya trabajo en ejecución en el área inmediata a la de
 When goggles are worn (unless the activity calls for descanso);
double eye protection).  Oficinas y albergues de supervisores;
 Cuando se usan antiparras (a menos que la actividad
requiera doble protección para los ojos).

Safety sunglasses should be worn in strong sun glare to Se debe usar anteojos de seguridad para el sol en sitios
reduce eyestrain and fatigue. However, caution is warranted donde haya una fuerte radiación solar, con el objeto de
when employees must frequently move from outdoor to reducir el cansancio de la vista. Sin embargo, se debe tener
indoor locations. Wearing of sunglasses is not permitted precaución cuando los empleados deben moverse
indoors. Non light-sensing glasses with tinted lenses are frecuentemente de sitios en el exterior a sitios bajo techo. El
prohibited inside buildings or other structures with limited uso de anteojos para el sol no está permitido en el interior.
illumination. This includes prescription glasses. Los anteojos que no son sensibles a la luz, con cristales de
color, están prohibidos dentro de edificios u otras estructuras
con iluminación limitada. Esto incluye los lentes con receta.

Employees whose vision requires the use of corrective lenses Los empleados cuya visión requiere del uso de lentes
will wear one of the following: correctores usarán uno de los siguientes:

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 4 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

 Personal eye glasses whose protective lenses provide  Anteojos personales cuyos lentes protectores
optical correction with permanent fixed side shields and proporcionan la corrección óptica con protecciones
conform to the requirements of a recognized national or laterales fijas permanentes y de acuerdo con los
international standard (e.g., BS, ANSI, or equivalent); requisitos de una norma nacional o internacional
 Safety goggles over their glasses, or goggles that reconocida (por ejemplo, BS, ANSI o equivalente);
incorporate a corrective lens mounted behind the  Antiparras de seguridad sobre sus lentes, o antiparras
protective lens, or safety over-glasses. que incorporen un lente corrector montado detrás del
lente protector, o lentes de seguridad por encima.

The following requirements apply to the use of eye/face Los siguientes requisitos se aplican al uso de protección
protection on all Bechtel projects: para los ojos y/o la cara en todos los proyectos de Bechtel:
 Welding and other construction activities require special  El trabajo de soldadura y otras actividades de
types of protection, including, in some cases, double construcción requieren tipos especiales de protección
protection (Exhibit A). incluyendo, en algunos casos, doble protección (Anexo
 Safety glasses will have approved side shields (slip-on A).
side shields are prohibited).  Los lentes de seguridad tendrán protecciones laterales
 Employees who work in tight or enclosed spaces will aprobadas (las protecciones laterales deslizantes están
wear goggles, face shield, and other protective prohibidas).
equipment.  Los empleados que trabajan en espacios estrechos o
 All grinding operations will be performed while wearing a cerrados usarán antiparras, protección para la cara y
full-face shield and safety glasses or goggles. otros equipos protectores.
 Welders will wear both safety glasses and a welding hood  Todas las operaciones de esmerilado se llevarán a cabo
while welding. usando una mascarilla para toda la cara y lentes o
antiparras de seguridad.
 Los soldadores usarán tanto lentes de seguridad como
una capucha para soldar mientras ejecutan sus tareas.

3.3 Head Protection: 3.3 Protección para la Cabeza


Hard hats protect heads from falling and flying objects and Los cascos protegen la cabeza de objetos que vuelan y
from limited electrical shock and burns. Hard hats are objetos que caen y de manera limitada de choques eléctricos
required at all times while on a construction facility, with the y quemaduras. En una faena de construcción los cascos se
following exceptions: deben usar en todo momento, con las siguientes
 Vehicle and equipment operators inside enclosed cabs; excepciones:
 Administration building (office workers);  Operadores de vehículos y equipos dentro de cabinas
 Lunch and break periods, provided that no work is in cerradas;
progress in the immediate break area;  Edificio de administración (trabajadores de oficina);
 Offices and supervisor shacks.  Períodos de almuerzo y de descanso, siempre que no
haya trabajo en ejecución en el área inmediata a la de
descanso;
 Oficinas y albergues de supervisores.

Hard hats are to be worn in accordance with all manufacturer Los cascos deben usarse de acuerdo con todos los
requirements. The practice of reversing the hat’s suspension requisitos de los fabricantes. La práctica de invertir el
gear so the hat can be worn with the visor to the rear (i.e., mecanismo de suspensión del casco de modo que éste
backwards) shall not be permitted (unless written approval pueda usarse con el visor en la parte posterior (es decir,
from the manufacturer has been obtained and is on file with hacia atrás) no será permitida (a menos que se haya
the project ES&H Department). obtenido aprobación del fabricante por escrito y ésta se
encuentre en los archivos del Departamento de SSO&A del
proyecto).

Exception: Certain types of face protection used by welders


may require the hard hat to be worn in reverse during Excepción: Ciertos tipos de protección para la cara usados
welding operations only. por los soldadores podrían requerir que el casco sea usado
en sentido inverso durante las operaciones de soldadura
solamente.
Painting hard hats shall be prohibited.
Se prohíbe pintar los cascos.
Hard hats must be worn directly on the head to ensure

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 5 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

proper function and head protection. The wearing of baseball Los cascos deben usarse directamente sobre la cabeza para
caps or other headgear under the hard hat shall be asegurar su función correcta y la protección de la cabeza. El
prohibited. uso de gorras de béisbol u otro sombrero debajo del casco
está prohibido.

3.4 Respiratory Protection: 3.4 Protección Respiratoria:


Respiratory protection will be worn in accordance with the Se usará protección respiratoria de acuerdo con los
requirements established in CP-311 (Respiratory Protective requisitos establecidos en el Proceso CP-311 (Equipos de
Equipment). In summary, the following requirements shall Protección Respiratoria). Resumiendo, los requisitos
apply: aplicables son los siguientes:

Respiratory protective equipment shall be available to all Habrá equipos de protección respiratoria disponibles para
persons who are exposed to any situation in which there is a todas las personas que estén expuestas a alguna situación
possibility of the atmosphere being or becoming deficient in en que exista la posibilidad de que la atmósfera no tenga, o
oxygen or containing any harmful substance (e.g., particle, llegue a no tener suficiente oxígeno, o que contenga alguna
dust mist, vapor or gas), including the following: substancia dañina (por ejemplo, partículas, polvo, neblina,
 Work in containers or vessels where a danger of oxygen vapor o gas), incluyendo las siguientes:
deficiency or harmful gases may be present;  Trabajo en contenedores o recipientes donde puede
 Work in shafts, sewers or enclosed septic tanks; existir el peligro de falta de oxígeno o puede haber gases
 Work in refrigeration plants where the danger of escape dañinos presentes;
of refrigerant gas exists;  Trabajo en piques, alcantarillas o pozos sépticos
 Grit or abrasive blasting operations; cerrados;
 Underwater (diving), construction or repairs.  Trabajo en plantas de refrigeración donde existe el
peligro de un escape de gas refrigerante;
 Operaciones de arenado abrasivo;
 Construcción o reparaciones debajo del agua (buceo).

Respiratory protective equipment will be used, stored, and Los equipos de protección respiratoria serán usados,
maintained in accordance with the manufacturer's guardados y mantenidos de acuerdo con los requisitos del
requirements and the project’s written Respiratory Protective fabricante y el programa escrito del proyecto sobre Equipos
Equipment program (as required by CP-311). de Protección Respiratoria (según lo requerido por el CP-
311).
Respiratory protective equipment will be selected on the
basis of hazards to which the employee will be exposed. Además, los equipos de protección respiratoria se
Protection will be selected following a risk assessment of the seleccionarán sobre la base de los peligros a los cuales
work to be performed (e.g., JHA, method statement, etc.) estará expuesto un empleado. La protección se seleccionará
and based on the information provided on the Material Safety después de una evaluación de los riesgos del trabajo a ser
Data Sheet (MSDS) associated with the substance being ejecutado (por ejemplo, JHA, declaración de método, etc.) y
used. se basará en la información proporcionada por la Hoja de
Datos de Seguridad de Materiales (MSDS) asociada con la
substancia a ser usada.
3.5 Hearing Protection:
Hearing protection will be worn in accordance with the 3.5 Protección Auditiva:
requirements established in CP-312 (Hearing Conservation La protección auditiva se usará de acuerdo con los requisitos
Program). In summary, the following requirements shall establecidos en el Proceso CP-312 (Programa de
apply: Conservación Auditiva). Resumiendo, los requisitos
aplicables son los siguientes:
Suitable hearing protection shall be made available to all
workers exposed to noise levels of 85 dB(A) or above. When Se pondrá protección auditiva adecuada a disposición de
noise levels reach 90 dB(A) for an eight hour work period, todos los trabajadores expuestos a niveles de ruido de 85
implementation of Hearing Conservation Program dB(A) o mayores. Cuando los niveles de ruido alcanzan 90
requirements is mandatory. At least two types of hearing dB(A) por un período de ocho horas, la implementación de
protectors will be made available to employees. un Programa de Conservación Auditiva será obligatoria. Al
menos dos tipos de protectores se pondrán a disposición de
los empleados.
In general, hearing protection worn frequently shall be issued
on a personal basis. In addition to personal issue it is Por lo general, la protección auditiva usada frecuentemente
recommended to leave suitable hearing protection by the se entregará sobre una base personal. Además de la
entrance into high-level noise areas. entrega en forma personal, se recomienda dejar protección

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 6 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

auditiva adecuada a la entrada de las áreas de alto nivel de


Other than disposable hearing protection, equipment shall be ruido.
properly inspected and cleaned.
Los equipos de protección auditiva que no sean desechables
All individuals in areas where the noise exposure meets or se inspeccionarán y limpiarán correctamente.
exceeds the following established limits will wear hearing
protection: Todas las personas en áreas donde la exposición al ruido
alcanza o supera los límites que se establecen a
Stay Time Sound Level continuación usarán protección auditiva:
(hours/day) dB(A) slow response
Respuesta Lenta de
12 87 Tiempo de Permanencia
Intensidad Acústica
10 88 (horas/día)
dB(A)
8 90
12 87
6 92
10 88
4 95
8 85
3 97
6 92
2 100
4 95
1½ 102
3 97
1 105
2 100
½ 110
1½ 102
¼ 115
1 105
If hearing protection requirements are not posted in an area, ½ 110
but it is suspected that hearing protection is needed there, ¼ 115
the matter shall be reported to the ES&H representative.
Si en un área determinada no hay colocados letreros que
indiquen que se requiere protección auditiva, pero se
The project Environmental, Safety, and Health supervisor is sospecha que ésta es necesaria, el punto debe ser informado
responsible for establishing areas under control of the al representante de SSO&A.
construction group where hearing protection may be required
to be worn. This includes the use of protective equipment El supervisor de Seguridad, Salud Ocupacional y Ambiente
required when operating equipment that produces sound del proyecto es responsable de establecer las áreas bajo el
levels above 90 dB(A). control del grupo de construcción en que podría requerirse el
uso de protección auditiva. Esto incluye el uso de equipo de
protección necesario cuando se operan equipos que
3.6 Hand and Arm Protection: producen niveles de ruido por sobre 85 dB)A).
Adequate hand and arm protection shall be available for all
manual labor. The type of protection worn shall be selected 3.6 Protección de Manos y Brazos:
according to the hazard to be protected against. These Habrá protección adecuada para manos y brazos para todos
include but not limited to: los trabajadores manuales. El tipo de protección usado se
seleccionará de acuerdo con los peligros contra los que es
 Impacts, cuts, abrasions and infections;
necesario protegerse. Éstos incluyen, pero no se limitan a:
 Extreme temperatures;
 Impactos, cortes, abrasiones e infecciones;
 Chemical, toxic, corrosive and other hazardous
 Temperaturas extremas;
substances.
 Productos químicos, tóxicos, corrosivos y otras
substancias peligrosas.
The ES&H Department is responsible for the selection of
appropriate hand protection. Selection will be based upon
El Departamento de SSO&A es responsable de la selección
the hazards and tasks to be performed.
de la protección apropiada para las manos. La selección se
basará en los peligros y tareas a ser realizadas.
3.7 Body Protection:
Specific and adequate body protection shall be supplied for
3.7 Protección para el Cuerpo:
all work activities, which present certain hazards to
Se proporcionará protección específica y adecuada para el
personnel, including but not limited to;
cuerpo para todas las actividades que presentan ciertos
 Working in extremes of temperature, such as fire fighting,
riesgos para el personal, incluyendo pero sin limitarse a:
heating furnace attendance, working in refrigeration
plants, etc.;  Trabajo bajo temperaturas extremas, como lucha contra
incendios, calentamiento de hornos, trabajo en plantas
 Welding, burning, cutting and grinding;
de refrigeración, etc.;
 Handling or mixing of acids and other toxic, corrosive or
 Soldadura, soldadura con soplete, corte y esmerilado;

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 7 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

hazardous chemicals;  Manejo o mezcla de ácidos y otros productos químicos


 Clean up and disposal of hazardous wastes (e.g. tóxicos, corrosivos o peligrosos;
asbestos, hydrocarbons etc.).  Limpieza y disposición de desechos peligrosos (por
ejemplo, asbesto, hidrocarburos, etc.).
3.8 Safety Harnesses and Lifelines:
Fall protection will be used in accordance with the 3.8 Arneses de Seguridad y Cuerdas Salvavidas
requirements established in CP-212 (Fall Protection). In Los equipos de protección contra caídas se usarán de
summary, the following requirements shall apply: acuerdo con los requisitos establecidos en el CP-212
(Protección contra Caídas). Resumiendo, los requisitos
Safety harnesses and lifelines shall be provided, worn and aplicables son los siguientes:
properly secured in all work situations where any of the
following dangers exist: Se proporcionarán arneses de seguridad y cuerdas
 Falling from a height greater than 6 feet (2 meters). salvavidas, los que serán usados y asegurados
 Succumbing to toxic atmospheres or oxygen deficiency. adecuadamente en todos los trabajos en que exista alguno
de los siguientes peligros:
 Caída desde una altura mayor de 6 pies (1,5 metros)
 Sucumbir en atmósferas tóxicas o deficientes en
oxígeno.
Such situations include, but are not limited to:
 Working on scaffolding; Estas situaciones incluyen, pero no están limitadas a:
 Work on any high structure, whether in construction or  Trabajo en andamios;
maintenance, including petroleum processing plants,  Trabajo en cualquier estructura alta, ya sea en tareas de
drilling rigs, storage tanks, etc.; construcción o mantenimiento, incluyendo plantas de
 Work over water; procesamiento de petróleo, equipos de perforación,
 Rescue work, in fire fighting, from high structures and estanques de almacenamiento, etc.
from hazardous atmospheres.  Trabajo sobre el agua:
 Trabajo de rescate, en extinción de incendios, desde
estructuras altas y de atmósferas peligrosas.
Safety belts shall not be used; only safety harnesses shall
be used. All such safety harnesses and lifelines shall be NO se usarán cinturones de seguridad, sólo el uso de
manufactured and inspected in conformance to a arneses de seguridad estará permitido. Todos estos arneses
recognized national or international standard. de seguridad y cuerdas salvavidas serán fabricados e
inspeccionados de acuerdo con una norma nacional o
internacional reconocida.
3.9 Electrical Protection Equipment:
Electrical protection equipment appropriate for the voltage to 3.9 Equipos de Protección en Trabajos Eléctricos
be encountered will be worn when working on lines, unless Al trabajar en líneas eléctricas se usará el equipo de
the lines are de-energized and grounded; when changing or protección apropiado para el voltaje involucrado, a menos
moving ground wires or neutrals on energized equipment; que las líneas estén desernegizadas y puestas a tierra; dicho
when working within 6 feet (2 meters) of exposed energized equipo se usará además al cambiar o mover conductores
lines or exposed live parts; or whenever a worker considers neutros o cables de conexión a tierra en equipos
it advisable. energizados; al trabajar dentro de una distancia de 6 pies
(1,5 metros) de líneas energizadas expuestas o partes
expuestas con corriente; o cuando quiera que un trabajador
Manufacture classification will be clearly marked on all lo considere recomendable.
electrical protection equipment.
La clasificación de la fabricación se indicará claramente en
Repairs can be made to electrical protection equipment but todos los equipos de protección en trabajos eléctricos.
must strictly conform to the standard.
Se pueden efectuar reparaciones a estos equipos de
Rubber gloves will be worn at all times when a worker is in protección, pero deben cumplir estrictamente con las
the primary zone and can contact an energized conductor. normas.
Rubber sleeves will also be worn whenever the worker
regards it as advisable for safety reasons. The primary zone Se deberá usar guantes de goma en todo momento en que el
extends 6 feet (2 meters) from conductors and equipment trabajador esté en la zona primaria y pueda entrar en
energized in excess of 600 volts. contacto con un conductor energizado. También se usarán
mangas de goma cuando quiera que el trabajador lo
considere recomendable por razones de seguridad. La zona

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 8 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

When racking out 4.16 kV bus breakers, personnel will use primaria se extiende hasta una distancia de 6 pies (1,5
safety spectacles or goggles covered by a face shield to metros) de conductores y equipos energizados de más de
prevent personal injury in the event of an electrical flash. 600 voltios.

Al manipular disyuntores de barras de 4.16 kV, el personal


All electrically insulating equipment will be inspected for deberá usar lentes o antiparras de seguridad cubiertos por
damage. una protección para la cara, para evitar lesiones en caso de
un destello eléctrico.
All electrical insulating equipment will be tested at least
every 12 months. Todos los equipos de aislamiento eléctrico serán
inspeccionados para verificar que no tengan daños.
The following specific requirements apply to insulating
blankets, covers, line hose, gloves, and sleeves made of Todos los equipos de aislamiento eléctrico deberán ser
rubber: probados por lo menos cada 12 meses.
 Insulating equipment will be inspected for damage
before each day's use and immediately following any Los siguientes requisitos específicos se aplicarán a
incident that can reasonably be suspected of having cobertores o tapas aislantes, mangueras de líneas, guantes
caused damage. Insulating gloves will be given an air aisladores y mangas de caucho:
test, along with the inspection.  Los equipos aislantes deberán ser inspeccionados
diariamente antes de usarlos, para verificar que no
tengan daños, e inmediatamente después de cualquier
 Insulating equipment with any of the following defects incidente del que se pueda sospechar razonablemente
may not be used: que haya causado un daño. A los guantes aislantes se
les hará una prueba con aire, junto con la inspección.
 A hole, tear, puncture, or cut  No se podrá usar ningún equipo aislante que tenga
 Ozone cutting or ozone checking (the cutting action algunos de los siguientes defectos:
produced by ozone on rubber under mechanical o Un agujero, rotura, perforación o corte
stress into a series of interlacing cracks). o Corte por ozono o agrietamiento por ozono (la acción
 An embedded foreign object. de corte producida por el ozono sobre la goma bajo
 Any of the following texture changes: swelling, tensión mecánica en una serie de grietas
softening, hardening, or becoming sticky or entrecruzadas).
inelastic. o Un objeto extraño incrustado.
 Any other defect that damages the insulating o Cualquiera de los siguientes cambios en la textura:
properties. hinchazón, ablandamiento, endurecimiento o que la
textura se vuelva pegajosa o inelástica.
 Insulating equipment found to have other defects that o Cualquier otro defecto que dañe las propiedades
might affect its insulating properties will be removed aislantes.
from service and returned for testing.  Los equipos aislantes en los que se encuentren otros
 Insulating equipment will be cleaned as needed to defectos que puedan afectar sus propiedades aisladoras
remove foreign substances. serán retirados del servicio y devueltos para prueba.
 Insulating equipment will be stored in such a location  Los equipos aislantes deberán ser limpiados según se
and in such a manner as to protect it from light, requiera para remover las substancias extrañas.
temperature extremes, excessive humidity, ozone, and  Los equipos aislantes serán guardados en un sitio tal y
other injurious substances and conditions. de manera tal de protegerlos de la luz, de temperaturas
 Protector gloves will be worn over insulating gloves, but extremas, de humedad excesiva, del ozono y de otras
need not be used with Class 0 gloves, under limited-use substancias y condiciones dañinas.
conditions, where small equipment and parts
manipulation necessitate unusually great finger dexterity.  Se usarán guantes protectores sobre los guantes
aislantes, pero no necesitan usarse con guantes Clase
0, bajo condiciones de uso limitado, donde la
manipulación de equipos y partes pequeñas no necesita
NOTE: Extra care is needed in the visual examination of the por lo general gran destreza con los dedos.
glove and in the avoidance of handling sharp objects.
NOTA: Es necesario tener especial cuidado en la inspección
visual de los guantes y en evitar la manipulación de objetos
 Marking on gloves will be confined to the cuffs and be of cortantes.
non-conducting material.
 Las marcas en los guantes deben limitarse a los puños y

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 9 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

3.10 Specialized PPE: deben ser de material no conductor.


Life jackets will be worn by Bechtel employees when
working from a boat, near open water, or in any place where 3.10 PPE Especializado:
the danger of drowning exists. This includes work in specific Los empleados de Bechtel que trabajen desde
areas of cooling tower basins. embarcaciones, cerca de mar abierta o en cualquier otro sitio
donde existe el peligro de ahogarse, deberán usar chalecos
salvavidas. Esto incluye el trabajo en áreas específicas de
4.0 Inspection & Testing estanques de torres de refrigeración.
All personal protective equipment shall be inspected at
regular intervals, tested in accordance to manufacturer’s 4.0 Inspección y Pruebas
guidance, and conform to international standards. Todos los equipos de protección personal serán
inspeccionados a intervalos regulares, probados de acuerdo
con las pautas del fabricante y deberán cumplir con normas
5.0 Enforcement internacionales.
Supervisors are responsible for ensuring that the
requirements of these procedures are discussed with and 5.0 Aplicación
implemented by their assigned personnel. All supervisors of Los supervisores son responsables de asegurarse de que los
work activities will ensure that all personnel in the work area requisitos de estos procedimientos sean analizados con el
comply with the requirements of this procedure. personal a su cargo y sean implementados por dicho
personal. Todos los supervisores de actividades en la obra
se asegurarán de que todo el personal en el área de trabajo
Improper use or failure to use personal protective equipment cumpla con los requisitos de este procedimiento.
and wearing apparel is considered a violation of safe work
practices and work rules. Disciplinary action will be taken El uso incorrecto, o el hecho de no usar equipos de
according to project/facility work rules. protección personal o ropas protectoras se considerará una
violación de las prácticas de trabajo seguro y de las reglas
de trabajo. En este aspecto se tomarán acciones
In some cases, disciplinary action may also be directed disciplinarias de acuerdo con las reglas de trabajo del
beyond employees observed in the actual violation (e.g., proyecto/instalación.
failure to report unsafe acts and those cases where it is
determined that supervisors or foremen had knowledge that En algunos casos, las acciones disciplinarias pueden ir más
employees were consistently violating safety work practices allá de las infracciones mismas observadas en los
and the supervisor failed to initiate any action to correct the empleados (por ejemplo, no informar actos poco seguros y
situation). aquellos casos en que se determine que los supervisores o
capataces estaban en conocimiento de que los empleados
6.0 Exhibits violaban constantemente prácticas de seguridad y los
Exhibit A: Welding Helmet Lens Shade Selection supervisores no iniciaron una acción para corregir la
situación).

7.0 References 6.0 Anexos


CP-212: Fall Protection Anexo A: Selección de Sombreado para Lentes de Cascos
CP-311: Respiratory Protective Equipment para Trabajos de soldadura
CP-312: Hearing Conservation Program
7.0 Referencias
CP-212: Protección contra Caídas
CP-311: Equipos de Protección Respiratoria
CP-312: Programa de Conservación Auditiva

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 10 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

Revision Number/Revisión: 2 This Core Process is based upon Best Industry Practices and, as such, constitutes the minimum acceptable
Supersedes all previous versions/ revisions requirements that must be followed on any Bechtel Project at any location worldwide, regardless of country of
Reemplaza cualquier versión/revisión anterior operation and/or Global Business Unit. Projects that must implement more stringent requirements than those
Date / Fecha: 01 APR 05 described herein (due to certain considerations, local government regulations, client/customer agreements, or
any other reason), may only do so pending written approval for such deviations is obtained from BESH
Developed By / Preparado por: BESH Management prior to implementation. Implementation of less-stringent requirements than those contained herein
Applicable To: All Projects / All GBUs is not permitted.
Aplica a: Todos los Proyectos y
Unidades Globales de In the absence of proper approval, deviation from the minimum requirements described herein is not authorized.
Negocios
Este Proceso Principal está basado en las Mejores Prácticas de la Industria y, como tal, constituye los
requerimientos aceptables mínimos que deben seguirse en cualquier Proyecto de Bechtel y en cualquier
ubicación en todo el mundo, sin importar el país de operación y/o Unidad Global de Negocios. Los proyectos que
deben implementar requerimientos más estrictos que los descritos en el presente documento (debido a ciertas
consideraciones, regulaciones gubernamentales locales, convenios con clientes o algún otro motivo), sólo
podrán hacerlo en caso que se obtenga una aprobación por escrito para dichas desviaciones de la Gerencia de
BESH antes de la implementación. No se permite la implementación de requerimientos menos exigentes que los
contenidos en el presente documento.

En caso de ausencia de la aprobación que corresponda, no se autoriza la desviación de los requerimientos


mínimos descritos en el presente documento.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 11 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.
Core Process
Personal Protective Proceso Principal
REF: 2HI-H030-00205
Bechtel Environmental, Safety, Equipment
and Health (BESH) Equipos de Protección Personal 205
Seguridad, Salud Ocupacional y
Ambiente (SSO&A) de Bechtel

Exhibit A
WELDING HELMET LENS SHADE SELECTION

SHADE NUMBER
Shielded metal-arc welding: 10
1/16-, 3/32-, 1/8-, 5/32-inch electrodes
Gas-shielded arc welding (nonferrous): 11
1/16-, 3/32-, 1/8-, 5/32-inch electrodes
Gas-shielded arc welding (ferrous): 12
1/16-, 3/32-,1/8-, 5/32-inch electrodes
Shielded metal-arc welding: 12
3/16-, 7/32-, 1/4-inch electrodes
Shielded metal-arc welding: 14
5/16-, 3/8-inch electrodes
Atomic hydrogen welding 10 - 14
Carbon arc welding 14
Soldering 2
Torch brazing 3 or 4
Light cutting, up to 1 inch 3 or 4
Medium cutting, 1 inch to 6 inches 4 or 5
Heavy cutting, 6 inches and over 5 or 6
Gas welding (light) up to 1/8 inch 4 or 5
Gas welding (medium) 1/8 inch to 1/2 inch 5 or 6
Gas welding (heavy) 1/2 inch and over 6 or 8

NOTE: In gas welding or oxygen cutting where the torch produces a high yellow light, it is desirable to use a
filter or lens that absorbs the yellow or sodium light in the visible light of the operation.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved. Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados
Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.
2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation
BESH Core Process 205: Personal Protective Equipment 13 de 13
Proceso Principal de SSO&A 205: Equipos de Protección Personal

Anexo A
SELECCIÓN DE SOMBREADO PARA LENTES DE CASCOS PARA TRABAJO DE SOLDADURA

NÚMERO DE
SOMBREADO
Protección para Soldadura por arco metálico: 10
electrodos de 1/16-, 3/32-, 1/8-, 5/32-pulgadas
Protección para Soldadura con arco con gas (no ferroso): 11
electrodos de 1/16-, 3/32-, 1/8-, 5/32-pulgadas
Protección para Soldadura con arco con gas (ferroso): 12
electrodos de 1/16-, 3/32-,1/8-, 5/32-pulgadas
Protección para Soldadura por arco metálico: 12
electrodos de 3/16-, 7/32-, 1/4-pulgadas
Protección para Soldadura por arco metálico: 14
electrodos de 5/16-, 3/8-pulgadas
Soldadura con hidrógeno atómico 10 - 14
Soldadura por arco con carbono 14
Soldadura 2
Soldadura fuerte a soplete 3o4
Corte ligero, hasta 1 pulgada 3o4
Corte medio, 1 pulgada a 6 pulgadas 4o5
Corte profundo, 6 pulgadas y más 5o6
Soldadura por llama de gas (ligera) hasta 1/8 de pulgada 4o5
Soldadura por llama de gas (media) 1/8 pulgada hasta 1/2 pulgada 5o6
Soldadura por llama de gas (profunda) 1/2 pulgadas y más 6u8

NOTA: En los casos de soldadura a gas u oxicorte donde el soplete produce una fuerte luz amarilla, es
recomendable usar un filtro o lente que absorba la luz amarilla o de vapor de sodio en la luz visible de
la operación.

Copyright  2003, 2004, 2005. Bechtel Corporation. All Rights Reserved.


Contains confidential information proprietary to Bechtel not to be disclosed to third parties without prior written permission from Bechtel Corporation.

2003, 2004, 2005 Propiedad de Bechtel Corporation. Todos los Derechos Reservados.
Contiene información confidencial de Bechtel que no puede ser difundida a terceros sin el permiso por escrito de Bechtel Corporation.

Você também pode gostar