Você está na página 1de 57

SERVICIOS INDUSTRIALES DE LA MARINA

SIMA CALLAO

MANUAL DE GESTIÓN
DE SIMA CALLAO

REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD


Y SALUD EN EL TRABAJO

RSS 24-01

- III - E - I -
ÍNDICE

PARTE E REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD


EN EL TRABAJO

CAPITULO I INTRODUCCIÓN III-E-I-1

Sección I ASPECTOS GENERALES III-E-I-1


Artículo III-E-201 OBJETIVOS III-E-I-1
Artículo III-E-201 ALCANCE III-E-I-1
Artículo III-E-202 LIDERAZGO III-E-I-1
Artículo III-E-203 COMPROMISO III-E-I-2
Artículo III-E-204 POLÍTICA DE GESTIÓN INTEGRADA III-E-I-2

CAPITULO II ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES III-E-II-1

Sección I
Artículo III-E-201 DE LA EMPRESA III-E-II-1
Artículo III-E-202 DEL COMITÉ DE SEGURIDAD III-E-II-1
Artículo III-E-203 DE LOS TRABAJADORES III-E-II-2

Sección II DE LAS OTRAS PARTES INTERESADAS III-E-II-5


Artículo III-E-204 DE LOS PROVEEDORES III-E-II-5
Artículo III-E-205 DE LOS CLIENTES III-E-II-6
Artículo III-E-206 ESTÍMULOS III-E-II-6
Artículo III-E-207 INFRACCIONES III-E-II-6
Artículo III-E-208 SANCIONES III-E-II-6

CAPITULO III ESTÁNDARES DE SEGURIDAD Y SALUD III-E-III-1

Sección I EN LAS OPERACIONES III-E-III-1


Artículo III-E-201 GENERALES III-E-III-1
Artículo III-E-202 EN LAS OPERACIONES CON MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS III-E-III-1
FIJAS, PORTÁTILES Y MANUALES
Artículo III-E-203 EN LAS MANIOBRAS DE NAVES EN GRADAS, DIQUES, III-E-III-3
VARADEROS O PATIOS DE TRANSFERENCIA
Artículo III-E-204 EN LOS TRABAJOS EN CALIENTE III-E-III-3
Artículo III-E-205 EN EL TRATAMIENTO DE SUPERFICIE III-E-III-6
Artículo III-E-206 EN LOS TRABAJOS DE ORIGEN ELÉCTRICO Y III-E-III-8
ELECTRÓNICO
Artículo III-E-207 EN LOS TRABAJOS DE FUNDICIÓN III-E-III-
10
Artículo III-E-208 EN LAS MÁQUINAS DE ELEVACIÓN, TRANSPORTE DE III-E-III-
CARGA Y MANIOBRA 11
Artículo III-E-209 EN EL USO DE ADAMIOS, ESCALERAS, PLATAFORMAS, III-E-III-
TRABAJOS EN ALTURA Y MANIOBRAS 14
Artículo III-E-210 TRABAJOS CON ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS Y PELIGROSAS III-E-III-
18
Artículo III-E-211 TRABAJOS EN ESPACIO CONFINADO III-E-III-
19
Sección II EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS III-E-III-
20
Artículo III-E-201 MANEJO DE BOTELLAS O CILINDROS DE GASES III-E-III-
20
- III - E - II -
Artículo III-E-202 LABORATORIO QUÍMICO III-E-III-
23
Artículo III-E-203 RADIOLOGÍA INDUSTRIAL III-E-III-
25
Artículo III-E-204 CARPINTERÍA III-E-III-
26
Artículo III-E-205 ALMACÉN III-E-III-
26
Artículo III-E-206 CONSTRUCCIÓN CIVIL III-E-III-
27
Artículo III-E-207 EN LAS OFICINAS III-E-III-
28

Sección III CONTROL DE PELIGROS Y RIESGOS III-E-III-


30
Artículo III-E-201 ESTANDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS III-E-III-
EXISTENTES Y RIESGOS EVALUADOS 30
Artículo III-E-202 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) III-E-III-
30

CAPITULO IV PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS III-E-IV-1

Sección I EMERGENCIAS POR CAUSAS NATURALES Y POR III-E-IV-1


FACTORES HUMANOS O DEL PROCESO
Artículo III-E-1 GENERALIDADES III-E-IV-1

Sección II SALUD EN EL TRABAJOS DE LA POSTA MÉDICA O TÓPICO III-E-IV-2


Artículo III-E-201 GENERALIDADES III-E-IV-2
Artículo III-E-202 ESTADÍSTICAS MÉDICAS III-E-IV-3

Sección III DEL EXAMEN MÉDICO III-E-IV-3


Artículo III-E-201 EXÁMENES ANTES DE LA CONTRATACIÓN DEL III-E-IV-3
TRABAJADOR
Artículo III-E-202 EXÁMENES MÉDICO OCUPACIONALES ANUALES III-E-IV-3
Artículo III-E-203 EXÁMENES ESPECIALES III-E-IV-4

Sección IV
Artículo III-E-201 ACCIDENTES DE TRABAJO III-E-IV-4
Artículo III-E-202 ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD III-E-IV-5

Sección V
ANEXO “A” SISTEMA DE COMUNICACIÓN PARA EMERGENCIAS III-E-A-1
DE SIMA-CALLAO Y SIMA-CHIMBOTE
SISTEMA DE COMUNICACIÓN PARA EMERGENCIAS III-E-A-1
DE SIMA-IQUITOS S.R.LTDA.
PUNTOS DE CONCENTRACIÓN EN CASO DE III-E-A-2
EMERGENCIAS
CENTRO DE OPERACIONES SIMA–CALLAO
PUNTOS DE CONCENTRACIÓN EN CASO DE III-E-A-3
EMERGENCIAS SIMA –IQUITOS S.R.LTDA.
PUNTOS DE CONCENTRACIÓN EN CASO DE III-E-A-3
EMERGENCIAS CENTRO DE OPERACIONES SIMA –
CHIMBOTE (INSTALACIÓN: ASTILLERO)
PUNTOS DE CONCENTRACIÓN EN CASO DE III-E-A-4
EMERGENCIAS CENTRO DE OPERACIONES SIMA –
CHIMBOTE (INSTALACIÓN: METAL MECÁNICA)

- III - E - III -
ANEXO “B” TELÉFONOS PARA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS EN SIMA- III-E-B-1
CALLAO
TELÉFONOS PARA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS EN SIMA- III-E-B-1
IQUITOS S.R.LTDA.
TELÉFONOS PARA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS EN SIMA- III-E-B-2
CHIMBOTE
ANEXO “C” ROMBO DE SEGURIDAD III-E-C-1
ANEXO “D” SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD III-E-D-1
ANEXO “E” HOJAS DE SEGURIDAD (MSDS) III-E-E-1

- III - E - IV -
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD
Y SALUD EN EL TRABAJO

1.

INTRODUCCIÓN

1.

ASPECTOS GENERALES

1. OBJETIVOS

a. Identificar y garantizar las condiciones de seguridad y salud en el


trabajo para salvaguardar la vida, integridad física y el bienestar de
los trabajadores, mediante la prevención de accidentes de trabajo y
enfermedades profesionales;

b. Promover una cultura de prevención de riesgos laborales en los


trabajadores, proveedores, clientes y grupos de interés, con el fin de
garantizarles las condiciones de seguridad y salud en el trabajo;

c. Fomentar la participación de todos los trabajadores a fin de contribuir


a la mejora continua del Sistema de Seguridad y Salud en el Trabajo,
previniendo daños a la salud, a las instalaciones o a los procesos, en
las diferentes actividades ejecutadas, e inculcando una actitud
favorable hacia la seguridad tanto en el trabajo como fuera de él; y,

d. Propiciar, la formación, capacitación y entrenamiento de métodos


más seguros y eficaces de trabajo a fin de prevenir y disminuir los
accidentes y/o enfermedades ocupacionales

2. ALCANCE

El alcance del presente reglamento son las actividades, servicios y


procesos, desarrollados por el personal en SIMA CALLAO. El presente
reglamento establece las funciones y responsabilidades que con relación
a seguridad y salud en el trabajo deben cumplir obligatoriamente la
empresa, los trabajadores, los contratistas, los proveedores, visitantes y
otros cuando se encuentran en nuestras instalaciones.

3. LIDERAZGO

SIMA CALLAO asume el liderazgo de su Sistema de Seguridad y Salud en


el Trabajo a través de:

.a Designando las autoridades y funciones correspondientes en materia


de seguridad y salud en el trabajo, para que se de cumplimiento a
las disposiciones establecidas;

.b Estableciendo un Sistema de Gestión de Seguridad y Salud en el


Trabajo, identificado por la Política de Gestión Integrada;

.c Disponiendo se tomen medidas de control o eliminación de los


riesgos No Aceptables identificados en sus procesos y actividades;

III - E - I - 1
.d Aprobando los planes y programas de prevención de riesgos
laborales; y,

.e Difundiendo en todos los niveles el presente reglamento y haciendo


seguimiento a través de los responsables de su cumplimiento.

4. COMPROMISO

SIMA CALLAO se compromete a:

.a Mantener un ambiente de trabajo seguro y saludable para sus


grupos de interés como son los trabajadores, proveedores, personal
que labore o ejecute actividades dentro de sus instalaciones o con
los que celebre contratos;

.b Asegurar el cumplimiento de los planes, programas, procedimientos


y normas de seguridad y salud en el trabajo establecidas; y,

.c Mantener un alto nivel de alistamiento para actuar en casos de


emergencia.

5. POLITICA DE GESTIÓN INTEGRADA

SIMA CALLAO cuenta con una Política de Gestión Integrada la cual es


revisada, actualizada y difundida sistemáticamente. La misma se
encuentra a disposición de todas las partes interesadas en los diferentes
medios de difusión de que dispone.

III - E - I - 2
2.

ATRIBUCIONES Y OBLIGACIONES

SECCIÓN I

1. DE LA EMPRESA

a. La empresa se encargará de hacer cumplir el presente reglamento y


los dispositivos de Seguridad y Salud en el Trabajo;

b. Facilitar a todos los trabajadores una copia del presente reglamento y


asegurar que el mismo se ponga en práctica;

c. Fomentar la cultura de seguridad y salud en el trabajo a través de la


aplicación de los programas establecidos en su Sistema de Gestión
Integrada;

d. Consultar al Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo sobre todos


los asuntos en materia de seguridad y salud de la empresa;

e. La empresa colocará avisos y afiches en lugares visibles, destinados a


promover el cumplimiento por los trabajadores de las normas de
seguridad y salud en el trabajo. En lo posible, el empleador cuidará de
distribuir entre su personal, folletos o material para la difusión de las
normas de seguridad y salud en el trabajo, aplicables a sus
operaciones y actividades. A falta de instrucción escrita, el empleador
utilizará constantemente la instrucción oral u otros sistemas de
enseñanza;

f. La empresa realizará la revisión y actualización si corresponde del


Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo; y,

g. La empresa informará al Ministerio de Trabajo y Promoción del Empleo


todo accidente de trabajo mortal y los incidentes peligrosos que
pongan en riesgo a los trabajadores y/o a la población.

2. DEL COMITÉ DE SEGURIDAD


a. Conocer los documentos e informes relativos a las condiciones de
trabajo que sean necesarios para el cumplimiento de sus funciones;

b. Aprobar el Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el trabajo de


la empresa;

c. Aprobar el Programa Anual de Seguridad y Salud en el Trabajo;

d. Participar en las políticas, planes y programas de promoción de la


seguridad y salud en el trabajo, de la prevención de accidentes y
enfermedades ocupacionales;

e. Promover que todos los nuevos trabajadores reciban una formación


sobre prevención de riesgos, instrucción y orientación adecuada;
f. Fomentar que todos los trabajadores conozcan los reglamentos,
instrucciones, especificaciones técnicas de trabajo, avisos y demás

III - E - II - 1
materiales escritos o gráficos relativos a la prevención de los riesgos
en el lugar de trabajo;

g. Realizar inspecciones periódicas en las áreas de trabajo a fin de


reforzar la gestión preventiva;

h. Considerar las circunstancias e investigar las causas de los


incidentes, accidentes y de las enfermedades ocupacionales que
ocurran en el centro de trabajo, emitiendo las recomendaciones
correspondientes;

i. Verificar el cumplimiento y eficacia de sus recomendaciones para


evitar la repetición de los accidentes y la ocurrencia de enfermedades
ocupacionales;

j. Hacer recomendaciones apropiadas para el mejoramiento de las


condiciones y ambiente de trabajo;

k. Reportar a la empresa la siguiente información:

- El accidente mortal o el incidente peligroso, de manera inmediata.


- La investigación de cada accidente mortal y medidas correctivas
adoptadas dentro de los DIEZ (10) días de ocurrido.
- Las estadísticas trimestrales de accidentes, incidentes y
enfermedades ocupacionales.
- Las actividades trimestrales del Comité de Seguridad y Salud en
el Trabajo.

l. Llevar en el Libro de Actas, el control del cumplimiento de los


acuerdos; y,

m. Reunirse mensualmente en forma ordinaria para analizar y evaluar el


avance de los objetivos establecidos en el programa anual, y en
forma extraordinaria para analizar los accidentes graves o cuando las
circunstancias lo exijan.

3. DE LOS TRABAJADORES

a. Derechos
(1) Los representantes de los trabajadores en seguridad y salud en
el trabajo participan en la identificación de los peligros y en la
evaluación de los riesgos en el trabajo;
(2) Los trabajadores tienen derecho a ser transferidos en caso de
accidente de trabajo o enfermedad ocupacional a otro puesto
que implique menos riesgo para su seguridad y salud;
(3) Los trabajadores, sus representantes y sus organizaciones
sindicales tienen derecho a examinar los factores que afectan su
seguridad y salud y proponer medidas en estas materias.

b. Deberes y obligaciones

(1) Cumplimiento con todo lo dispuesto en el presente reglamento y


en las normas, estándares, procedimientos que pueden
elaborarse para la mejor aplicación del mismo;

III - E - II - 2
(2) En caso de accidente reportar inmediatamente del hecho al
Supervisor inmediato y a los Inspectores de Seguridad. No
hacerlo constituye una falta grave;

(3) Participar en trabajos para los cuales ha sido contratado y/o


haya sido asignado por su supervisor inmediato conforme a las
competencias que tuviese el trabajador;

(4) En consecuencia queda expresamente prohibido participar o


realizar actividades trabajos para los cuales no sea competente,
no tenga experiencia y/o no cuente conocimientos requeridos;

(5) Las lesiones que sufra el trabajador como consecuencia del


incumplimiento a este reglamento, seria de su entera
responsabilidad, liberando en consecuencia a la empresa de
toda responsabilidad;

(6) SIMA CALLAO, cuenta con un formato de evaluación de riesgos y


medidas de mitigación, documento que se elaborará toda vez
que se inicie una actividad, caso contrario el trabajador no podrá
realizar labor alguna.

(7) Emplear adecuadamente los resguardos, equipos de protección


personal y demás dispositivos de seguridad suministrados por la
empresa, para su protección o la de sus compañeros;

(8) Cumplir las disposiciones del Inspector de Seguridad,


entendiéndolas y de no ser así consultar al respecto; no correr
riesgos innecesarios ni poner en peligro a sus compañeros de
trabajo por no haber entendido bien una instrucción;

(9) Ningún trabajador intervendrá, cambiará, desplazará, dañará o


destruirá los dispositivos de seguridad u otros proporcionados
para su protección, o la de sus compañeros;

(10) Cumplir con todos los métodos o procedimientos que han sido
elaborados con el fin de reducir los riesgos inherentes a los
trabajos realizados;

(11) Informar cualquier situación de peligro, a los Inspectores de


Seguridad y jefes inmediatos que puedan causar lesiones al
personal o terceros sobre equipos y herramientas peligrosas;

(12) Detener todo trabajo inminentemente peligroso y no permitir


que se continúe hasta que las condiciones de seguridad hayan
sido corregidas. Informar inmediatamente al supervisor o a su
jefe inmediato de lo observado;

(13) Velar por su seguridad y la de sus compañeros;

(14) Verificar el buen estado de sus herramientas y equipos de


protección personal (EPP) antes de dar inicio a sus actividades;

(15) Todo el personal que está dentro de las áreas operativas como
talleres de producción, diques, gradas, patios de montaje,
talleres de mantenimiento, almacenes, zonas de residuos

III - E - II - 3
industriales, etc. está obligado a utilizar los equipos de
protección personal (EPP), de acuerdo a las actividades que
realice;

(16) Para el tránsito por exteriores entre áreas administrativas los


trabajadores deberán emplear obligatoriamente el casco de
seguridad;

(17) No está permitido el uso de sandalias y zapatos con taco mayor


a 3 cm. y/o tipo aguja, dentro de las instalaciones del astillero;

(18) El personal administrativo que ingrese a las áreas operativas


deberán hacer uso de los EPP adecuados (casco de seguridad,
lentes de seguridad, botas de seguridad y otros) según
corresponda;

(19) Conocer el mapa de riesgos de la empresa;

(20) Practicar el orden y limpieza, así como el mantenimiento del


área de trabajo, teniendo en consideración lo siguiente:

(a) Mantener pisos limpios, libres de aceite, grasa, bultos etc.;


(b) Ordenar los materiales en la forma apropiada;
(c) Los pasadizos deberán mantenerse limpios, ordenados y
libres de obstáculos;
(d) Cumplir con los métodos y procedimientos establecidos en el
trabajo, tendientes a reducir al mínimo los riesgos de
accidentes inherentes a su ocupación.

(21) Hacer uso de los caminos, pasadizos y/o accesos peatonales


destinados al tránsito peatonal en el área de trabajo;

(22) Queda terminantemente prohibido trabajar bajo estado de


embriaguez o bajo la influencia de drogas, hacerlo constituye
una falta grave;

(23) Consultar permanentemente la matriz IPER (Identificación de


Peligros y Evaluación de Riesgos), a fin de visualizar las zonas en
las cuales laborará y se tome las medidas apropiadas, no
debiéndose iniciar ninguna actividad de riesgo sin contar con la
aprobación respectiva del área responsable;

(24) El trabajador deberá asistir al centro de labores con su


documento de identidad vigente a fin de presentarlo a las
entidades prestadoras de salud en caso de emergencia;

(25) Los trabajadores deberán asistir de forma obligatoria a los


exámenes médicos ocupacionales programados por la empresa;

(26) Ningún trabajador debe encontrarse en áreas / talleres / diques /


maquinas en las cuales no va realizar ninguna actividad o no
haya sido autorizado su ingreso;

(27) Cuando se realice mantenimiento del área (reparación y/o


limpieza) se deberá señalizar dicha área para evitar el transito
que pueda ocasionar algún daño;

III - E - II - 4
(28) Los trabajadores deben de tener conocimiento de los puntos de
concentración en caso de emergencias en SIMA CALLAO según
se encuentran detallados en el anexo “A”;

(29) Los trabajadores tienen que tener conocimiento de Los teléfonos


para atención de emergencias. se encuentran detallados en el
anexo “B” acorde al área en donde se encuentren;

(30) Los Trabajadores que trabajen con productos químicos deben de


tener conocimiento para una manipulación segura de productos
químicos el rombo de seguridad normado que se encuentra
detallado en el anexo “C”;

(31) Los trabajadores deben de respetar las señalizaciones de


seguridad se encuentra detallado en el anexo “D”; y,

(32) Los Trabajadores deben de conocer lo que son las hojas de


seguridad se encuentran detallados en el anexo “E”;

2.

DE LAS OTRAS PARTES INTERESADAS

1. DE LOS PROVEEDORES

a. Las Oficinas que traten con clientes o proveedores, deben


proporcionar y hacer firmar las cartillas de seguridad a los mismos
antes de la ejecución de actividades dentro de las instalaciones, la
firma evidencia el conocimiento de las normas de seguridad
establecidas en SIMA CALLAO;

b. Las áreas de Seguridad y Salud deben brindar una charla de


inducción al proveedor de servicio y a su personal antes del inicio de
un nuevo proyecto; asimismo facilitará el reconocimiento de las
instalaciones en de SIMA CALLAO;

c. Todo Proveedor de Servicio debe asegurar que todo su personal haya


recibido charla de inducción por parte de Seguridad Industrial antes
del inicio de un nuevo proyecto; asimismo facilitará el reconocimiento
de las instalaciones de SIMA CALLAO;

d. Al momento de la contratación y previo al inicio de los trabajos el


representante legal de las empresas contratistas deben acreditar por
escrito ante los Jefes de las áreas de Seguridad y Salud a su
Supervisor de Seguridad y Salud en el Trabajo o su coordinador del
CSST, con quien se coordinaran y programarán las actividades de
seguridad propias de la labor que desempeñarán;

e. Los Jefes de Proyecto, el personal del área de Seguridad y Salud así


como todo trabajador de SIMA CALLAO, deberán exigir y verificar que
se de cumplimiento a las disposiciones relacionadas con la Seguridad
y Salud;

III - E - II - 5
f. Todo Proveedor de Servicios debe adecuarse al Sistema de Gestión de
Seguridad y Salud en el Trabajo de SIMA CALLAO, en coordinación con
la Oficina de Gestión Integrada de cada Centro Operativo; y,

g. Los Proveedores de Servicio están obligados a que sus equipos de


protección personal (EPP), herramientas y maquinas y los estándares
de seguridad y calidad responderán como mínimo las exigencias de la
Norma Técnica Peruana (NTP).

2. DE LOS CLIENTES

a. Los clientes, todo el personal de SIMA CALLAO que ingrese a las


instalaciones, deberán respetar y cumplir todas las disposiciones de
seguridad y salud en el trabajo establecidas; y,

b. Cuando el cliente contrate a empresas las cuales efectúen trabajos


dentro de las instalaciones de SIMA CALLAO, deberán comunicar a su
representante, previo al inicio de los trabajos; se les proporcionará las
cartillas y documentos de seguridad correspondientes, siendo de
absoluta responsabilidad del cliente las sanciones o penalidades que
se les pueda aplicar a las empresas contratadas,

3. ESTÍMULOS

Los trabajadores que hayan contribuido en la mejora de la Gestión de


Seguridad y Salud en el Trabajo, recibirán estímulos por parte de sus Jefes
directos.

4. INFRACCIONES

Son infracciones al Reglamento Interno de Seguridad y Salud en el


Trabajo los incumplimientos de las normas, dispositivos o estándares
definidos en el presente reglamento y/o disposiciones internas
relacionadas.

5. SANCIONES
a. Los infractores del presente reglamento serán sancionados por la
empresa de acuerdo a la gravedad de la falta, previa evaluación de
la Oficina de Personal; y,
b. Las sanciones al personal de empresas contratistas, usuarios y
visitantes serán impuestas por la empresa de acuerdo a las
disposiciones vigentes.

III - E - II - 6
3.

ESTÁNDARES DE SEGURIDAD
SECCIÓN I

EN LAS OPERACIONES

1. GENERALES

a. El trabajador al que se le asigne una labor, es responsable de


conocer la matriz IPER (Identificación de Peligros y Evaluación de
Riesgos) y los controles operacionales derivados antes de ejecutar
cualquier trabajo o actividad;

b. Antes de iniciar los trabajos se deberá impartir la charla de 5 minutos


por parte de los Supervisores o el Responsable del Trabajo;

c. Antes del inicio de una actividad se debe llenar el formato de


Evaluación de Riesgos y Medidas de Mitigación si corresponde;

d. Para realizar trabajos de alto riesgo (caliente, altura, eléctrico y


espacios confinados) es necesario se solicite y obtenga un permiso de
trabajos de alto riesgo, el cual es emitido por el área de Seguridad
Industrial luego de inspeccionar el lugar de trabajo. Las maniobras
para movimiento de carga, serán consideradas como trabajos de alto
riesgo según los instructivos vigentes;

e. Todos los trabajadores deberán tener conocimientos de los planes de


Emergencia, los mismos que serán preparados y difundidos por la
Oficina de Gestión Integrada y el área de Seguridad industrial; y,

f. En caso de visita a las áreas de los Astilleros de SIMA CALLAO, la


persona que autoriza el ingreso, será responsable de que los
visitantes tomen conocimiento y cumplan con las disposiciones de
seguridad del presente reglamento.

2. EN LAS OPERACIONES CON MÁQUINAS Y HERRAMIENTAS


FIJAS, PORTÁTILES Y MANUALES

a. Tornos, fresadoras, taladros, cepillos, mandrinadoras, esmeriles,


prensas y gatas hidráulicas.

(1) Los platos de arrastre, chucks, pernos de ajuste, pieza de trabajo


deben estar firmemente fijados y el operador deberá asegurarse
de ello, antes de poner en movimiento la máquina;

(2) Es necesario tener el cabello amarrado (si se tuviera largo) y


sujetado, asimismo, no deberá usar ropa suelta, de tal manera
que no pueda entrar en contacto con la máquina en movimiento,
en general para todas las máquinas y herramientas;
(3) Cuando exista polvillo o desprendimiento de gases de los
materiales, es obligatorio el uso de un respirador apropiado;

(4) Mantener las manos fuera de la zona de corte, mientras la


máquina se encuentra en movimiento; no se usarán las manos

III - E - III - 1
para quitar las virutas de la herramienta, para ello se utilizará
una brocha u otro elemento apropiado;

(5) Si la pieza en trabajo escapara de su lugar, no se debe intentar


detenerla con las manos, deberá desactivar la máquina y
esperar a que ella se detenga, nunca debe parar la maquina con
las manos;

(6) En el caso del taladro, mantener la broca perpendicular a la


superficie que perfora; no presionar demasiado la broca, porque
es posible que se rompa y los fragmentos pueden ocasionar una
lesión al trabajador o a las personas en la proximidad; no debe
usarse guantes durante la operación sólo para la manipulación
de las piezas;

(7) Antes de cada operación, las herramientas de la máquina como


cuchillas, taladros, hojas de sierra, deben ser previamente
inspeccionadas a fin de asegurar su buen estado y condiciones
adecuadas; y,

(8) Para esmerilar piezas pequeñas se utilizará tenazas para


sostenerlas.

b. Máquinas herramientas portátiles.

Cuando se usen máquinas herramientas eléctricas, las ropas del


operador, debe estar libre de solventes, de grasas y aceites, así como
de otros productos que puedan inflamarse, por la chispa eléctrica.

c. Herramientas manuales.

(1) Antes de cada operación, las herramientas de la máquina como


cuchillas, brocas, hojas de sierra, deben ser previamente
inspeccionadas a fin de asegurar su buen estado y condiciones
adecuadas;

(2) Para la operación de esmeril, inspeccionar la rueda antes del


uso, para verificar su estado, no se debe arrancar la máquina
cuando la pieza esté en contacto con la piedra. Ubíquese al lado
del esmeril cuando recién arranca;

(3) Para efectuar los trabajos en un esmeril de banco considerar el


uso de las guardas y los protectores de ojos, al esmerilar piezas
pequeñas y/o herramientas de corte, utilizar careta, guantes y
otro elemento apropiado, manteniendo una presión moderada y
constante sobre la pieza de trabajo con un movimiento parejo
para un esmerilado suave; localice el ángulo de biselado de la
pieza a afilar y trate de mantener su forma, la piedra debe de
girar contra el objeto que se está afilando;
(4) Utilizar lentes o máscara facial al realizar la operación de
máquinas y uso de herramientas;

(5) Leer las instrucciones de operación que hay en cada máquina o


equipo antes de utilizarlas;

(6) En caso de prensas y gatas hidráulicas, la persona expuesta en


la zona peligrosa creada alrededor de la máquina, ante la posible
proyección de fragmentos en caso de rotura del material

III - E - III - 2
tratado, debe obligatoriamente protegerse la cara, las manos y
los pies; y,

(7) Mantenga el equipo y el área de trabajo libre de manchas de


aceite.

3. EN LAS MANIOBRAS DE NAVES EN GRADAS, DIQUES,


VARADEROS O PATIOS DE TRANSFERENCIA

a. Las maniobras de naves deben ser realizadas por personal capacitado


y entrenado para este fin, en cada maniobra deben utilizar chaleco
salvavidas;

b. Los Centros de Operación deberán tener identificado al personal


encargado de realizar las maniobras, quienes prepararán las
maniobras cumpliendo con los procedimientos establecidos para este
proceso;

c. La nave deberá estar en condiciones de estabilidad y con los calados


que indique el técnico de maniobras, muelle o maestro de dique;

d. Durante las maniobras no debe circular personal no autorizado por las


zonas en la cuales se esté efectuando esta operación; y,

e. En caso se utilice máquinas para el traslado de las naves, estas


deberán tener alarmas de retroceso.

4. EN LOS TRABAJOS EN CALIENTE

a. Medidas a cumplir en la actividad de soldadura:

(1) El Inspector de Seguridad informará al Jefe de Servicio, Jefe de


Proyecto y/o persona designada sobre las precauciones que se
deberán tener en cuenta para los trabajos y verificará que el
personal dé cumplimiento a las señales de peligro y las
limitaciones para que se asegure un trabajo eficiente y libre de
riesgos; para autorizar los trabajos en caliente; sobre el inicio de
la ejecución de los mismos, debiendo generar el permiso
respectivo;

(2) Se colocarán avisos de peligros y obligaciones sobre el


cumplimiento de normas de seguridad, en las entradas de los
tanques, bodegas y compartimentos cerrados;

(3) Se deberá contar con un extintor en las inmediaciones antes de


iniciar un trabajo en caliente;

(4) El soldador asignado para el manejo del equipo, debe tomar las
medidas necesarias del caso, para la conservación y correcto
funcionamiento del equipo; verificando que ambos terminales de
la conexión a tierra estén ajustadas, informando cualquier
defecto que pueda identificar;

(5) En el área que se efectúen trabajos de soldadura, solo deberán


permanecer los trabajadores designados, por ningún motivo se
deberá aceptar personas ajenas al trabajo;

III - E - III - 3
(6) No intentar hacer ningún trabajo de soldadura de arco, sin
utilizar máscara de protección, al igual que el ayudante;

(7) Está prohibido el uso de lentes de contacto, cuando se ejecuten


o supervisen trabajos de soldadura;

(8) Nunca cambiar electrodos sin guantes, cerciórese que estos se


encuentren secos y no haya humedad en el piso o en sus
zapatos;

(9) El soldador debe de estar siempre aislado;

(10) No arrastrar el cable de soldar sobre superficies cortantes, los


cables deben ser suspendidos por la parte alta de los pasadizos;

(11) No realizar ningún trabajo de soldadura desde una escalera o


andamio si no cuenta con arnés;

(12) Antes de realizar cualquier trabajo de soldadura, asegúrese que


no haya material combustible o inflamable sobre los cuales
pueden caer chispas y se puedan originar amagos de incendios;

(13) Antes de proceder a soldar o cortar en el interior de tanques en


los que no haya suficiente ventilación, se deberá instalar
durante el trabajo un ventilador de aire para eliminar cualquier
gas tóxico que hubiera en ellos o pueda generarse;

(14) De no ser posible instalar un ventilador, debe usar una máscara


con suministro de aire. Estos trabajos deben estar autorizados
por personal de Inspectores de Seguridad;

(15) Si el sitio es transitado por personas, cercar con cabo o cinta


perimétrica y disponer de tranqueras con avisos de advertencia
de los peligros;

(16) En el área que se efectúen trabajos de soldadura, solo deberán


permanecer los trabajadores designados, por ningún motivo se
deberá aceptar personas ajenas al trabajo;

(17) Las operaciones de soldadura y corte en lugares cerrados y en


cercanía de equipos diversos, deberán efectuarse con la
protección de apropiada de toldos o mantas incombustibles, con
el fin de evitar que la dispersión de chispas los dañen; y

(18) No se pueden calentar, cortar o soldar recipientes que hayan


contenido sustancias inflamables, explosivas o productos que
por reacción con el metal del contenedor o recipiente generen
compuestos inflamables o explosivos. Para realizar estos
trabajos, es preciso eliminar previamente dichas sustancias.

b. Medidas a cumplir en la actividad de oxicorte:

()1 No fumar en la cercanía de los depósitos de oxígeno y acetileno,


cerca de los sopletes cuando se encuentren desconectando de
las mangueras del equipo;

III - E - III - 4
()2 Nunca usar aceite o grasa como lubricantes en las válvulas de
los cilindros de oxígeno porque puede originarse una explosión;

()3 No permitir la aplicación de aceite o grasa cerca del lugar donde


se trabaja con oxígeno, por el peligro anotado en el párrafo
anterior;

()4 Use solamente encendedor de fricción, no use fósforos, cigarros,


ni mecheros de tela para encender el soplete;

()5 Proteger los cilindros de oxígeno y acetileno contra cambios


extremos de temperatura. El exceso de calor puede originar la
explosión de estos cilindros;

()6 Inspeccionar las mangueras frecuentemente, poniendo especial


atención a las conexiones del soplete y manómetros, suprima las
fugas al momento, no use cintas aislantes, corte la manguera en
el sitio de la fuga y empalme otra vez;

()7 Cuando cambie el soplete cierre las válvulas de oxígeno y


acetileno, no doblar ni forzar la manguera para impedir la salida
de los gases;
()8 No usar oxígeno como sustituto de aire comprimido;
()9 Cuando efectúe corte, deberá contar siempre con extintores
contra incendio cerca del lugar de trabajo;
()10 Usar reguladores de presión y manómetros que estén en buenas
condiciones, inspeccionándolos constantemente, no usar el
acetileno a presión mayor de 15 libras por pulgada cuadrada;
()11 La manguera de oxígeno debe ser de color verde y la de
acetileno de color rojo;
()12 Las mangueras tendrán un mínimo de 10 metros y un máximo
de acuerdo a la ejecución del trabajo;
()13 Las mangueras deben encontrase en buenas condiciones y
cumplir con las normas y especificaciones requeridas para el
oxígeno y el acetileno;
()14 Se debe evitar que las mangueras se enreden o tuerzan, nunca
estar expuestas a ser pisadas o donde existan chispas, objetos
calientes o cortantes o sustancias químicas que las puedan
deteriorar y crear un riesgo de incendio;

()15 Los niples de empalmes de la manguera de oxicorte serán de


bronce deben y poseer su respectiva abrazadera;

()16 Evitar encender el mango (caña) a menos que tenga colocada la


boquilla apropiada para soldar o cortar. Asimismo, no debe estar
impregnada de grasa;

()17 Todo equipo de oxicorte deberá estar provisto de un dispositivo


de seguridad: válvula de retro flama; tanto de oxígeno, como el
de acetileno;

()18 Si un mango se enciende atrás o se quema hacia el interior del


soplete (retro flama) cerrar inmediatamente la válvula de
oxígeno y luego la válvula de acetileno;
III - E - III - 5
()19 Detectar cualquier fuga de gas con agua y jabón, si hay escape
unir las mangueras por medio de empalmes apropiados (no usar
tubería de cobre);

()20 Usar ropa protectora contra salpicaduras y chispas, así como


guantes y mandil de cuero;

()21 Usar anteojos oscuros para oxigenista; y,

()22 Evitar tener los bolsillos abiertos y dobleces en el pantalón,


donde las chispas puedan alojarse.

5. EN EL TRATAMIENTO DE SUPERFICIES

a. Arenado (Escoria de cobre y/o arena)

()23 En las cercanías de las áreas o módulo a ser arenados, no debe


permitirse personas no relacionadas al trabajo en ejecución y sin
protección adecuada) extrañas o curiosas;

()24 Usar anteojos protectores (faciales) cuando (se realice una


preparación de superficie manual mecánica rasquetee pintura
vieja o superficies metálicas oxidadas; y,

()25 En trabajos de arenado se empleará máscara con suministro de


aire, mandil, mangas y guantes de cuero.

b. Pintado

En lugares cerrados se instalará ventilación forzada, con ingreso y


salida de aire, durante y después del pintado, suficiente para que
asegure una concentración de gases por debajo del 10% del límite de
explosión:
()1 La ventilación forzada se continuará después de terminado el
trabajo hasta que el compartimento se encuentre libre de gases
nocivos;

()2 Si la ventilación falla o por cualquier motivo se eleve la


concentración de gases, el trabajo será detenido y el
compartimento o tanque será evacuado hasta lograr un
porcentaje apropiado para el desarrollo seguro de la actividad;

()3 Los ductos de ventilación y de descarga de gases deberán ser


instalados de tal forma que no se encuentren con fuentes
posibles de ignición y/o contaminación;
()4 Todos los motores o equipos de control de iluminación que se
usen en las labores de pintura en lugares cerrados serán
obligatoriamente del tipo blindado y a pruebas de explosiones;

()5 No fumar en el taller o mientras se esté pintando en cualquier


lugar;

()6 La manipulación de solventes debe hacerse usando lentes,


respirador y guantes de jebe adecuados según el tipo de
solvente, teniendo en cuenta las hojas de seguridad (MSDS) y
ventilación forzada en caso necesario;

III - E - III - 6
()7 Los pintores deben lavarse las manos antes de comer, a fin de
no contaminar sus alimentos con pintura o sustancias que
puedan afectar su salud;

()8 Se deben familiarizar con la utilización y ubicación de los


extintores en los lugares en que trabaje;

()9 No pintar equipos eléctricos sin autorización. Este trabajo solo se


hará después de haber desconectado dicho equipo;

()10 La determinación final de los gases se hará deteniendo la


ventilación por 10 minutos y constatando al final de este tiempo
que el porcentaje sea de 0%;

()11 Si no fuera posible instalar el inyector de aire anotado


anteriormente, el operario que realiza el trabajo deberá usar
máscara con suministro de aire, estos trabajos deben ser
autorizados y/o supervisados por personal de Seguridad
Industrial;

()12 Toda vez que se derrame pintura en el suelo, limpiar


inmediatamente para evitar caídas por resbalamiento y/o
eliminar posibles riesgos de incendio, asimismo dar parte al
responsable de medio ambiente a fin de evaluar la magnitud del
evento;

()13 Cuando se pinte con soplete, se usará la máscara con el filtro o


con suministro de aire, excepto cuando el soplete se esté usando
para hacer trabajos pequeños;

()14 Al pintar con soplete cerca de tomacorrientes, este se deberá


cubrir previamente;

()15 No guarde trapos impregnados de pintura y/o solvente;


deposítelos en los cilindros correspondientes; y,

()16 Antes de proceder a pintar el interior de tanques en los que no


haya suficiente ventilación, se deberá instalar equipos de
circulación con ingreso y salida de aire para eliminar cualquier
gas tóxico que se generará.

III - E - III - 7
6. EN LOS TRABAJOS DE ORIGEN ELÉCTRICO Y ELECTRÓNICO

a. Todo circuito o equipo eléctrico deberá considerarse energizado, a


menos que se haya verificado lo contrario con un instrumento
calibrado diseñado para tal fin;

b. No emplee prendas u otros objetos metálicos que no sean parte de su


trabajo, tales como relojes, cadenas o anillos; estos son excelentes
conductores de electricidad y pueden ocasionar que usted se
accidente;

c. Las instalaciones o reparaciones de equipos eléctricos solo podrán ser


efectuadas por personal calificado;

d. Al accionar interruptores verifique que el piso esté seco, caso


contrario párese sobre una tabla u otro material aislante;

e. Cuando se requiera emplear guías portalámparas, se deberán utilizar


equipos normalizados, debiendo contar con protección anti impacto
como canastillo o vidrio templado; asimismo, se deberá verificar que
la agarradera se encuentre debidamente aislada y su cable en buenas
condiciones;

f. Las guías portalámparas están diseñadas para trabajar con lámparas


de una determinada potencia, no deberán emplearse lámparas de
mayor potencia;

g. No cambie una lámpara sin antes haber desconectado la alimentación


eléctrica a esta, si en caso de encontrarse en lugares confinados
deberá salir de este y efectuar el cambio en exteriores;

h. Antes de realizar una reparación en equipos o instalaciones eléctricas,


asegúrese que la energía eléctrica haya sido desconectada. Colocar
un aviso de “PELIGRO NO CONECTAR” sobre el interruptor o elemento
de seccionamiento, indicando el nombre del encargado del trabajo.
Luego de eso coloque un candado o dispositivo de bloqueo que
asegure la parte desenergizada y que evite una energización
accidental. De no ser posible colocar un candado o dispositivo de
bloqueo, tome medidas de seguridad adicionales como el retiro de
fusibles o el retiro de los cables de salida del interruptor o elemento
de seccionamiento. El responsable del trabajo es la única persona
facultada para retirar el aviso una vez que haya concluido con su
trabajo y evaluado que la reconexión del circuito no implica riesgo
alguno;

i. Antes de poner en marcha un motor eléctrico asegúrese que no haya


nadie trabajando en el o en la maquinaria que este accione;

j. No cambie fusibles sin antes haber abierto la llave respectiva. Está


prohibido emplear alambres comunes en reemplazo de fusibles;

k. La conexión de máquinas o herramientas eléctricas portátiles a las


tomas de energía eléctrica deben efectuarse a través de enchufes
normalizados nunca se deberá conectar los cables directamente;

III - E - III - 8
l. No deberá emplearse madera u otro material combustible en la
fabricación de tomas portátiles;

m. En áreas de trabajo en donde no se cuente con tomas habilitadas


para el uso de enchufes, los cables podrán ser conectados con
terminales a barras o borneras de conexión. Los terminales a emplear
deberán ser del calibre adecuado para el tipo de cable;

n. En el caso de avería de cables se permite la reparación con cinta


aislante si solo la cubierta del cable a sufrido daño, en caso de que el
aislamiento se haya dañado los cables deberán ser reemplazados en
su totalidad;

o. Los cables de las máquinas de soldar deberán estar aislados desde


los bornes de salida de la máquina hasta la masa de la estructura a
soldar y hasta el porta electrodo;

p. Los enchufes deben ser inspeccionados periódicamente verificando la


sujeción del cable y las conexiones de las clavijas;

q. No está permitido realizar la alteración de enchufes;

r. Se podrán emplear conectores para realizar la conexión de cables,


siempre y cuando estos sean de una capacidad similar a la de los
cables en uso, los conectores serán ajustados fuertemente para lograr
buen contacto eléctrico y sus partes metálicas deberán quedar
completamente aisladas.

s. Los técnicos electricistas o electrónicos deberán tomar las siguientes


medidas de seguridad en el trabajo:

()1 El personal electricista deberá utilizar cascos con protección


para choques eléctricos de hasta 20,000 voltios;

()2 Se deberán emplear guantes dieléctricos con el nivel de


aislamiento adecuado para cada trabajo; clase 0 para trabajos
en baja tensión y clase 2 para trabajos en media tensión;

()3 Los guantes dieléctricos deberán utilizarse debajo de guantes de


cuero, a fin de evitar que estos se dañen durante la operación de
equipos o instrumentos y pierdan sus propiedades dieléctricas;

()4 Los guantes no deben: ser expuestos a la acción directa de los


rayos solares, doblados, deben permanecer libres de aceites,
grasas y solventes;

()5 Las lámparas fluorescentes y lámparas de descarga deberán ser


manipuladas con precaución para evitar que estas se rompan.
Los gases que contienen esto tipo de lámparas en su interior
pueden resultar perjudiciales para la salud;

()6 Todas las lámparas deberán ser segregadas en un receptáculo


destinado exclusivamente para este tipo de residuos, el cual
deberá estar debidamente identificado;

III - E - III - 9
()7 Todos los tableros eléctricos deberán poseer una identificación,
con el nivel de tensión y frecuencia a la que operan;

()8 Cuando un interruptor aperture de manera automática una línea,


este no deberá ser conectado, sin antes averiguar las posibles
causas y la falla haya sido despejada; y,

()9 Para realizar maniobras en subestaciones, deberán seguirse las


actividades descritas en las instrucciones de mantenimiento
preventivo.

t. Trabajos en circuitos energizados:

()1 Nunca trabaje solo en circuitos energizados;

()2 Emplee sus equipos de protección personal diseñados para tal


fin, como guantes dieléctricos, zapatos dieléctricos y careta
facial;

()3 Despeje el área de trabajo de objetos conductores y en general


de cualquier material que obstaculice el área de trabajo,
asimismo delimite el acceso a ella;

()4 De ser necesario use separadores aislantes para evitar


contacto casual con otras partes activas;

()5 Piense en la manera como deberá emplear sus herramientas


antes de comenzar a trabajar;

()6 Use herramientas aisladas normalizadas y verifique que estas


no presenten desgaste en su aislamiento, no intente aislar sus
herramientas comunes; y,

()7 Para trabajos en altura donde se requiera escalera, esta deberá


ser de fibra de vidrio.

7. EN TRABAJOS DE FUNDICIÓN

Los operarios que trabajen en esta sección, al momento de efectuar el


vaciado de metales al estado fundido, usarán el siguiente equipo de
protección personal, adicional a los EPP generales para todas las
operaciones:

a. Protección para las piernas;

b. Mandil y mangas de material no combustible;

c. En el encendido de los hornos de fundición y estufas de secado, se


ejercitarán un control estricto a fin de eliminar los riesgos de incendio,
quemaduras y explosión, emplee una barra larga para llevar el waipe
encendido al horno o estufa y manténgase lo más alejado que pueda
mientras realiza esta operación, para evitar quemaduras en caso de
producirse una explosión o fogonazo;

III - E - III - 10
d. Asegúrese que todas las aberturas o puertas de los hornos hayan sido
previamente abiertas, a fin de eliminar la presencia de gases
explosivos;

e. Se usará anteojos oscuros y careta facial al momento de encender un


horno y volteé la cara en dirección contraria a éste. Al mismo tiempo
asegúrese que ninguna otra persona esté en la vecindad y pueda ser
alcanzada por las llamas o un fogonazo, al producir éste; y/o cuando
se proceda a reiniciar el trabajo en hornos apagados temporalmente.
Antes de volverlos a encender hornos apagados temporalmente, corte
el suministro de petróleo en hornos de este tipo, y espere el tiempo
suficiente para que los gases se hayan disipado;

f. Caliente las herramientas de escoriar, batir y desgasificar, etc., antes


de sumergirlas en el metal fundido para evitar explosiones por la
humedad que pudieran contener;

g. No permita que se acumule petróleo en el suelo del área de trabajo, si


se diera el caso límpielo tan pronto como éste se haya derramado. En
esta forma se evitará caídas por resbalamiento y se eliminará el
riesgo de incendio;

h. La retacería de metales, cajas de fundición, herramientas, etc.; se


colocarán en lugares designados y rotulados con sus respectivas
hojas de seguridad (MSDS) y por ningún motivo en pasadizos,
escaleras o plataformas de trabajo, a fin de evitar atrapamientos y
caídas al personal;

i. Al descargar en el suelo el metal líquido sobrante en las callanas o


cucharones de fundición, se tendrá cuidado que el suelo no se
encuentre húmedo, por el peligro de explosión; las lingoteras serán
precalentadas para evitar un choque térmico y salpique de material;

j. En la medida de lo posible, se conservará el piso alrededor de los


hornos subterráneos perfectamente nivelados y los hornos tendrán
constantemente puestas sus tapas;

k. Los ayudantes nuevos del taller serán capacitados y advertidos de los


peligros inherentes al trabajo que en este se realice, esto es
responsabilidad de su supervisor.

8. EN LAS MÁQUINAS DE ELEVACIÓN, TRANSPORTE DE CARGA Y


MANIOBRAS

a. Examinar la grúa al comenzar la jornada, especialmente los


engranajes sueltos o defectuosos, llaves, rodaduras, carriles, timbres
de advertencia, señales, interruptores, escobillas, cables, etc. y
registrar los defectos;

b. El operador no debe atender otro trabajo mientras está en marcha el


equipo de elevación, ni debe abandonar su puesto de los controles
hasta que la carga esté segura en tierra;

c. No desplazar cargas por encima del personal, deberá hacer sonar la


campana o sirena cuando sea necesario;

III - E - III - 11
d. No permitir que se desplacen personas colgadas de la carga o de los
ganchos;

e. Si hay corte de energía colocar la palanca demando en apagado OFF


hasta que retorne la energía;

f. No operar una grúa si no está en perfectas condiciones de salud, de


encontrarse enfermo deberá de informar de inmediato a su
supervisor;

g. No arrastrar las eslingas, cadenas ni el bloque diferencial, una vez


que haya sido descendida la carga, deberá esperar que el maniobrista
las cuelgue en el gancho;

h. Si se observa algún desperfecto, llamar al supervisor o mecánico;

i. En caso de relajamiento del cable, comprobar el asiento en las poleas


y en el tambor, antes de seguir operándola;

j. Antes de abandonar la cabina, desconectar el interruptor principal,


asegurarse que el imán o gancho estén sin carga, bloquear o
asegurar de tal forma que no pueda ser operada por personal no
autorizado;

k. Para la operación de grúas puente se debe cumplir lo siguiente:

(1) La grúa solo debe ser operada por el operador autorizado;


(2) El operador debe permanecer en la cabina, listo para entrar en
servicio;
(3) No permitir que suban a la grúa, sino se encuentra desconectado
el interruptor principal y haberlo dejado bloqueado en posición
off;

(4) Antes de desplazar el trole o el puente, asegurarse que el


gancho se encuentre a una altura que no impacte con los
trabajadores u otros obstáculos;

(5) El operador debe estar concentrado en su trabajo y no permitir


que la grúa impacte con otra grúa;

(6) No enganchar nunca una carga mayor que la indicada para la


grúa, comunicar al supervisor en caso de duda;

(7) Cuando haya varios encargados de maniobras, obedecer


solamente las señales del que actúa como supervisor, salvo caso
de una señal de emergencia dada por cualquiera;

(8) No dejar que la carga oscile sobre el maniobrista encargado del


gancho o cualquier otra persona, asegurándose que todo el
personal este fuera del alcance;

(9) Cuando se eleve o baje la carga, asegurarse que no se afecte a


los materiales o maquinaria adyacente;

(10) Los maniobristas deberán cumplir lo siguiente:

III - E - III - 12
(a) Al comenzar la jornada, verificar los defectos, la firmeza y
limpieza de las eslingas y ganchos. dedicar especial atención
a aquellas eslingas a la que se le hayan añadido argollas o
ganchos y verificar su correcta colocación;

(b) No utilizar nunca una eslinga que se haya estirado, ni un


gancho que haya empezado a abrir, retirar de inmediato el
material defectuoso y comunicar al supervisor para su
marcación;

(c) Si una eslinga del conjunto requiere reparación, retirarlas


todas;

(d) Utilizar una eslinga suficientemente resistente a soportar la


carga con seguridad. No sobrecargar nunca una eslinga;

(e) Distribuir la carga uniformemente entre los varios ramales


de la eslinga, procurar que el ángulo entre los ramales y la
vertical sea la más pequeña posible, el esfuerzo de la eslinga
aumenta cuando el ángulo es mayor;

(f) Vigilar que las eslingas no estén ensortijadas o retorcida ni


formen cocas, utilizar un ajustador o una cuña de madera, si
es necesario;

(g) Asegúrese que la carga no sobrepase la capacidad de la


grúa;

(h) Centrar el bloque directo sobre la carga para evitar que se


balancee al elevarla;

(i) Colgar la carga en la concavidad del gancho, nunca en la


punta, a menos que haya sido proyectada con este fin;

(j) Cuando se carga o descarga mantener las manos fuera de


los puntos de enganche;

(k) No dejar tacos de separación o trozos de acero encima de


una carga;

(l) Asegurarse antes de dar señal de elevación que la carga


esté bien firme y advertir al personal para que se alejen del
área;

(m) Emplear solo señales normadas para dirigir al operador y


permanecer donde él pueda verlo;

(n) Cuando sea posible situarse por encima de la carga y


comprobar que se desplaza a suficiente altura de los
obstáculos, emplear letreros o líneas de prohibición;

(o) No pasar nunca por debajo de una carga ni permitir que


otros lo hagan;

(p) Al soltar las eslingas, asegurarse de que estén libres de la


carga;

(q) Colgar al gancho los dos extremos de una eslinga libre de


carga;

III - E - III - 13
(r) No arrastrar, ni descolgar o dejar caer las eslingas;
(s) Apilar o dejar los materiales de forma que no puedan
deslizarse o desequilibrarse;
(t) Usar bloque separadores de madera dura para apilar las
piezas de acero o moldes de fundición;

(u) Herramientas para maniobras (sogas, cadenas, eslingas,


ganchos);
(v) Estos materiales de maniobras, deberán ser sometidos a una
inspección visual, antes de iniciarse los trabajos, para
determinar si no presentan rajaduras, roturas o fallas que
puedan provocar accidentes;

(w) De acuerdo al uso debe efectuarse una calibración de la


cadena y registrar la fecha de la misma, de resultar en la
prueba con deformaciones, rajaduras, fallas o demás
elongaciones, deberán ser retirados del servicio;
(x) Las cadenas de fierro forjado en uso constante, deberán ser
templados o normalizados a intervalos que no excedan los
seis meses de acuerdo a las recomendaciones del fabricante;
y,
(y) Las cadenas nunca deberán acortarse con pernos o
anudarlos.

9. EN EL USO DE ANDAMIOS, ESCALERAS, PLATAFORMAS,


TRABAJOS EN ALTURA Y MANIOBRAS

a. Andamios:

(1) Todas las tablas para andamios deben ser probadas con peso
igual al doble de la carga que tienen que soportar;
(2) El andamio se instalará en forma adecuada para que quede
asegurada su estabilidad y al mismo tiempo para que los
trabajadores puedan estar en él con las debidas condiciones de
seguridad;
(3) Un andamio preferentemente no debe ser colocado sobre tierra,
fango, césped, grava, o superficies irregulares; en estos casos,
debajo del andamio debe colocarse madera firme de 10 ó 12
pulgadas de ancho por 2 pulgadas de espesor que cubran dos
patas y/o garruchas del andamio, a fi n de evitar que las
garruchas y/o patas se hundan;
(4) La superficie de trabajo será de paneles metálicos o de tablones
de madera tornillo y no menor a 23.6 pulgadas de ancho. Los
tablones estarán libres de nudos, rajaduras, astillados o
cualquier otro defecto que disminuya su resistencia estructural,
no pueden ser pintados o cubiertos por algún tipo de material o
sustancia, a fin de facilitar la verificación de su buen estado. El
ancho de los tablones será de 11.81 pulgadas y su espesor de
1.96 pulgadas;
(5) Todos los tablones del andamio serán colocados juntos, deberán
estar firmemente amarrados en ambos extremos para prevenir

III - E - III - 14
desplazamientos longitudinales o desplazamiento lateral. Cada
tablón sobrepasará su apoyo entre 20 y 30 cm. y la máxima
separación entre puntos de apoyo será de 3.50 metros;

(6) El acceso a la plataforma del andamio será por una escalera o


un modo de acceso equivalente seguro. Está estrictamente
prohibido trepar y/o trabajar parado sobre el pasamanos, la
baranda intermedia, las crucetas o el arriostre del andamio;

(7) Los andamios deben ser amarrados a estructuras estables, o


estabilizados con soportes (arriostres), cuando tengan una altura
mayor de TRES (3) veces la dimensión más corta de su base;

(8) Las plataforma de trabajos deberán tener instaladas líneas de


vida a 1.10 metros y otra intermedia a 0.55 metros de altura, en
material cable de acero de ½ pulgadas o nylon de 5/8 pulgadas;

(9) La prueba será realizada suspendiendo la tabla sobre soportes


de un pie de altura y colocando el peso en el centro de la tabla
por un periodo de cinco minutos;

(10) La tabla deberá resistir esta prueba sin señas de deterioro y al


quitar el peso de la tabla no debe permanecer deformada. La
tabla que no resista esta prueba, no deberá emplearse para
andamios;
(11) No pinte las tablas para andamios por que la pintura esconde las
rajaduras, es preferible barnizarla cuando sea necesaria;
(12) Cuando tenga que trabajar sobre andamios a más de un metro
de altura, esto deberán dotarse de barandas o cabos amarrados
para proveer mayor seguridad;
(13) Es aconsejable utilizar dos tablas cuando estas tengan el ancho
mínimo;

(14) Los andamios deben estar libre de basuras, grasa, aceite o


cualquier otra sustancia que puedan originar caída por
resbalamiento;

(15) Los andamios y sus soportes deben estar construidos de


material resistente, debiendo soportar una carga cuatro veces
mayor para la que ha sido destinada;

(16) Los andamios deben ser de una madera resistente, no debe


tener nudos, ni fallas en la fibra y en el corte. Asimismo, deben
ser revisados constantemente, si se detectara rajaduras o nudos
deben ser destruidas inmediatamente;

(17) Ningún andamio será armado o desarmado si no es realizado por


personal especializado o bajo la supervisión de un maniobrista
experto; y,

(18) Los andamios metálicos deben ser mantenidos en buen estado y


libre de corrosión, todas sus uniones deben estar aseguradas
con tornillos o ajustes especiales
b. Escaleras:

III - E - III - 15
(1) Antes de usar una escalera se debe constatar si está en buenas
condiciones, libre de grasa y bien asegurada; aquella que tenga
rajadura o les falte peldaños no deben ser utilizadas,
inmediatamente solicite su reparación;

(2) Las escaleras portátiles largas deben ser amarradas en su parte


superior, para evitar que resbalen;

(3) La distancia de la base de la escalera a la pared, debe ser igual a


la cuarta parte de la longitud total de la escalera;

(4) Cuando sube o baje por una escalera hágalo mirando hacia ella;

(5) No debe haber más de una persona subiendo o bajando por una
escalera al mismo tiempo;

(6) No pinte las escaleras, pues la pintura esconde las rajaduras, es


preferirle barnizarlas cuando sea necesario;

(7) Inspeccione regularmente el estado de las escaleras que utilice


para realizar sus actividades;

(8) Use ambas manos para subir o bajar escaleras, las herramientas
o materiales deben transportarse con la ayuda de una cuerda;

(9) No use escaleras de metal cuando exista peligro de haber


contacto con conductores eléctricos;

(10) Las escaleras tendrán una dimensión de 18288 mm (60 pies),


siendo los largueros de una sola pieza libre de nudos e
imperfecciones en la fibra o corte;

(11) Está prohibido confeccionar escaleras con largueros de madera


de baja densidad o frágiles, y los largueros no tendrán
dimensiones menores a 50,8 X 152,4 mm (2” X 6”) y cada
paso menores a 25,4X101,6 mm (1” X 4”);

(12) No debe utilizarse escaleras portátiles en posición horizontal


como puentes; y,

(13) Nunca debe colocarse una escalera frente a una puerta, de igual
manera tampoco a los costados de esta.

c. Plataformas

(1) Nunca deben colocarse en los tablones o plataformas, barriles,


cajas, depósitos o cualquier otro objeto inestable que pueda
caerse;

(2) Si se usará plataformas suspendida de una grúa, el gancho debe


tener obligatoriamente seguro;

(3) Las eslingas o cabos estarán asegurados a las cuatro esquinas


con el fin de proporcionar mayor estabilidad y equilibrio;

III - E - III - 16
(4) Las plumas, grúas, aparejos, winches u otros equipos similares
deben quedar apoyados y descansando horizontalmente sobre el
piso mientras no está en uso;

(5) Cuando se usen bultos colgantes, se tomaran las siguientes


precauciones:

(a) Los cables o cabos deben estar en buenas condiciones y


firmemente asegurados, cuidando de que no se dañen por
fricción o frotamiento contra partes salientes o cortantes; y,

(b) Los cables o cabos deben estar firmemente asegurados a las


estructuras, anclajes y plataformas.

(6) No mover andamios de un lugar a otro cuando se encuentre


personal trabajando sobre ella. Asimismo, desplazar andamios
de una zona a otra, si su altura compromete la seguridad o
existe riesgo de no poder controlar su estabilidad;

(7) No está permitido el uso de cadenas en reemplazo de estrobos;


y,

(8) Está prohibido que el personal sea transportado sobre bultos


suspendidos.

d. Trabajos en altura:

(1) En ningún caso se podrá desarrollar un trabajo en altura si no se


han tomado las medidas de prevención y protección necesarias;

(2) Todo trabajo en altura debe realizarse con un permiso otorgado


por personal de Seguridad Industrial;

(3) El personal designado debe gozar de buen estado de salud físico


y psicológico, caso contrario deberá comunicar a su supervisor
de las razones de su impedimento;

(4) Se considera trabajo en altura a partir de 1.8 metros de caída


libre;

(5) Señalizar debidamente la zona de trabajo; letrero: “peligro, no


pasar, trabajos en altura”;

(6) Verificar el estado de operatividad de escaleras, andamios,


materiales de maniobras y tablas de desplazamiento;

(7) Todas las herramientas, accesorios, materiales, deben ser izados


utilizando sogas de nylon y estos deben estar asegurados en la
zona de trabajo, a fin de evitar su caída;

(8) Todo trabajador que realice trabajos en altura debe contar con
un sistema de protección contra caídas, compuesto por un arnés
de cuerpo entero y de una línea de enganche con amortiguador
de impacto con dos mosquetones de doble seguro;

(9) La altura del punto de enganche debe ser calculada tomando en


cuenta que la distancia máxima de caída libre es de 1.80 m.,
III - E - III - 17
considerando la elongación de la línea de vida horizontal y la
presencia de obstáculos existentes adyacentes a la zona de
trabajo;

(10) El trabajador designado para trabajos en altura debe estar


capacitado sobre el uso, inspección y mantenimiento del equipo
de protección contra caídas;
(11) El equipo de protección contra caídas y los sistemas de línea de
vida horizontales y verticales instalados en obra, deben ser
verificados periódicamente por personal de Seguridad Industrial
y/o una persona competente;
(12) En caso se observen cortes, abrasiones, quemaduras o cualquier
tipo de daño o deterioro en el equipo de protección contra caída
y/o sistemas complementarios, estos deben ser inmediatamente
puestos fuera de servicio;
(13) Todo arnés y línea de vida que haya soportado la caída de un
trabajador, debe descartarse de inmediato;
(14) En trabajos a una altura mayor a 1.80 m (6 pies) debe usarse
doble planchada, los tablones del andamio deben estar
amarrados, los usuarios de andamios están en la obligación de
revisar la conformidad de los tablones y líneas de vida de existir
alguna observación reportaran la novedad a su jefe inmediato y
al Inspector de Seguridad asignado, para su corrección;
(15) En alturas mayores de 3 m (9 pies), se utilizara doble planchada
y se colocará una línea de vida (cabo nylon como pasamano de
seguridad) a 1.30 m de altura sobre la planchada; y,
(16) Es obligatorio el uso de arnés y línea de vida en ambos casos
descritos anteriormente.

10. TRABAJOS CON ATMÓSFERAS EXPLOSIVAS Y PELIGROSAS

a. Para realizar trabajos de inspección en compartimentos cerrados o


tanques que hayan contenido combustibles, ambientes confinados u
otros que entrañen peligros de caída y/o explosión, deberá solicitarse
previamente el permiso del Inspector de Seguridad asignado al
trabajo, quienes luego de la verificación respectiva, otorgará el
permiso correspondiente para el ingreso y el desarrollo de los trabajos
indicados;

b. Si la prueba determinará que la concentración de gases es mayor al


10%, el compartimento o tanque deberá ser ventilado hasta obtener
una concentración no mayor al 1 %, y exista por lo menos el 19.5 %
de oxígeno en el ambiente, permitiéndose en este caso, el ingreso del
personal sin protección respiratoria;

c. Si se encontrara que la concentración de gases es mayor al 1 % el


personal podrá ingresar con la protección respiratoria adecuada, que
tenga dispositivos propios de aire, o máscara con línea de aire
alimentada por compresoras, soplador manual o motor; y,

d. Si existiera más del 19.5 % de oxígeno, se puede considerar máscaras


respiratorias con filtros adecuados para los gases que existan,

III - E - III - 18
además se debe tener en cuenta que ningún respirador con filtro
ofrece protección total alguna en atmósfera con oxígeno deficiente.

11. TRABAJOS EN ESPACIO CONFINADO


a. Para ingresar a espacios considerados confinados, a realizar
inspecciones, trabajos de reparación o mantenimiento, se deberá
solicitar previamente al Inspector de Seguridad Industrial
responsable, el Permiso de trabajo para espacio Confinado, quien
luego de evaluar y verificar el cumplimiento de los requisitos,
otorgará el permiso correspondiente;
b. El permiso de trabajo para espacio confinado tendrá una duración de
una jornada laboral;

c. El Inspector de Seguridad Industrial, deberá evaluar las condiciones


de explosividad, contenido de oxígeno, toxicidad e inflamabilidad de
la atmósfera interior, antes de otorgar el permiso y durante la
ejecución de los trabajos;

d. Verificar que las escaleras fijas o portátiles sean seguras y estables;

e. Se colocarán defensas, rejillas y/o tapas alrededor de la boca de


entrada a los lugares confinados;

f. Se utilizarán dispositivos para la bajada y subida de equipos y


materiales, que evite su transporte manual;

g. Para trabajos en lugares confinados se utilizaran luminarias o


pantallas anti explosivas y/o blindadas según corresponda. Estas se
revisarán periódicamente para verificar el estado de los cables y
conexiones eléctricas;

h. Deberá designarse vigilancia y control desde el exterior durante la


ejecución de los trabajos, manteniendo comunicación continua con el
personal del interior;

i. Como norma general el grupo de trabajo en un espacio confinado


debe estar compuesto como mínimo por dos personas;

j. La ventilación forzada de espacios confinados, se debe aplicar cuando


se realiza trabajos con emisión de contaminantes, no ventilar nunca
con oxígeno, debido al riesgo de incendio que implica;

k. El personal autorizado para el ingreso, deberá tener conocimiento de


los riesgos existentes, cumplir con las normas de seguridad
respectivas y contar con su equipo de protección personal, de
acuerdo a la evaluación inicial de los riesgos; y,
l. Se implementará el plan de emergencia y rescate establecido para
espacios confinados.

SECCIÓN II

EN LOS SERVICIOS Y ACTIVIDADES CONEXAS

12. MANEJO DE BOTELLAS O CILINDROS DE GASES

III - E - III - 19
a. Los cilindros deberán ser manejados con bastante cuidado evitando
choques o golpes. Asimismo, almacenados y transportados con la
válvula cerrada, el tapón ciego atornillado y el capuchón colocado;

b. Se deberá evitar colocarlos cerca de la llama abierta a una distancia


mínima de 5 metros de la zona de trabajo con oxicorte o soldadura o
de aparatos que produzcan calor, como también exponerlos
innecesariamente al sol, debido a las variaciones de presión que se
operen por los cambios de temperatura ambiente;

c. Se deben colocar los cilindros en posición vertical y ser amarrados


con una cadena para evitar su caída;

d. La válvula de los cilindros deben mantenerse limpias y evitar


ajustarlas demasiado;

e. Los cilindros no deben soportar temperaturas mayores de 50° C y


deberán ser sometidos a pruebas hidrostáticas frecuentemente.
Almacenar separadamente los cilindros de acetileno y oxígeno (llenas
y vacías) en lugares ventilados, evitando su cercanía a materiales
inflamables o corrosivos y/o almacenar más de SEIS (6) cilindros
juntos;

f. Los cilindros de gases cuando se almacenan, no deben obstruir las


vías de entrada y salida u otras áreas normalmente usadas para el
tránsito y evacuación segura de las personas;

g. Los cilindros de gases deben almacenarse en áreas protegidas para


prevenir daños físicos, tales como golpes, cortes o abrasión en la
superficie del cilindro. Los cilindros no deben ser almacenados en
lugares donde haya movimiento de objetos pesados, ya que estos
pueden golpear o caer en los cilindros;

h. Se deben tener disponibles equipos contra-incendio (extintores de


dióxido de carbono o polvo químico seco) para emergencias en los
lugares donde se almacenen y trabajen con cilindros de gases;

i. Cuando se agota un botellón y se cambia por otro, conectar los


reguladores y proceder a purgar el sistema; marcar el cilindro vacio
para que indique claramente “VACIO”;

j. Evitar el contacto sobre rieles o línea de masa a tierra. Asimismo, no


emplearlos como rodillos o soportes, aún cuando se encuentren
vacíos;

k. Si la válvula de un botellón presentara escapes y no se puede evitar


la pérdida de gas. Esta deberá de ser retirada de servicio y colocarla
en una zona al aire libre, lejos del alcance del fuego, grasa, aceite y
de sustancias combustibles y se colocará en la parte superior del
cilindro una señal de advertencia a fin de que nadie se acerque a él;
l. Los cilindros de gas, llenos o vacíos no deben ser rodados para su
traslado;

m. Las botellas vacías de gas acetileno no deben dejarse ni transportarse


con las válvulas abiertas por las posibles fugas de acetona;

III - E - III - 20
n. Al usuario que se le suministra cilindros de gas oxígeno y/o gas
acetileno deberá tener sumo cuidado en su traslado y operación,
hasta el retorno del cilindro vacío a la Planta; y,

o. La presión residual de un cilindro de gas no debe ser reducida por


debajo de la presión de operación del sistema o por debajo de una
presión residual mínima, a fin de prevenir el contraflujo de aire
atmosférico u otros contaminantes hacia el interior del cilindro. La
válvula del cilindro debe cerrarse luego de cada uso y al agotarse el
contenido del cilindro para retener la presión residual. La presión
manométrica mínima residual recomendada es de 30 psig.;

p. Para el caso específico de botellas de oxígeno se debe conocer y


cumplir lo siguiente:

(1) El oxígeno no es combustible ni explosivo, pero puede provocar


la ignición y activar la combustión;

(2) Las válvulas y demás instalaciones en contacto con el oxígeno


deberán estar completamente libres de grasa o aceite, ya que al
hacer contacto con otras sustancias pueden provocar una
inflamación inmediata o una explosión;

(3) Si se usan guantes para movilizar los cilindros, estos deben ser
revisados a fin de que no se encuentren impregnados de grasa o
aceite;

(4) No utilizar oxígeno para limpiar el lugar de trabajo, ni como


reemplazo del aire para herramientas neumáticas o para soplar
tuberías, el descuido causa explosiones;

(5) Evitar trasvasar oxígeno de un cilindro a otro o tratar de mezclar


gases afines por personal no autorizado, ni capacitado;

(6) La válvula del cilindro de oxígeno debe abrirse en forma lenta,


teniendo la válvula reguladora cerrada antes de abrir la válvula
de éste. Después de abrir la válvula se regula la presión de
oxígeno, según las necesidades de trabajo;

(7) Si durante el trabajo se requiere cambiar de posición el cilindro


de oxígeno; previamente se deberá cerrar la válvula;

q. Para el caso de botellas de acetileno se debe conocer y cumplir lo


siguiente:

(1) Aun si la presencia de estos gases, el acetileno no puede


disociarse y producir una explosión;

(2) Los cilindros de acetileno (color rojo) deben conectarse


únicamente a sus respectivas instalaciones; para lo cual ha sido
diseñado antes de usar un cilindro de acetileno deberá colocarse
una válvula reguladora, de presión; con su respectivo
dispositivo de retro-flama;

III - E - III - 21
(3) La válvula del cilindro no debe abrirse más de una vuelta y
media; para poder cerrarla inmediatamente en caso de una
posible emergencia;

(4) La llave de la válvula debe permanecer colocada durante su


empleo, de tal forma que en un caso de emergencia pueda
cerrarse rápidamente;

(5) Bajo ningún motivo, se deberá introducir acetileno de un cilindro


a otro. Asimismo, no aplicar, el soplete sobre el cilindro con el fin
de aumentar la presión, porque ello, puede ocasionar una
explosión;

(6) En los cilindros de acetileno, no deben de usarse accesorios de


cobre, solamente deberán de emplearse aparatos de bronce o
latón;

(7) En caso de que exista disociación en un cilindro de acetileno,


debido al retroceso de la llama en el soplete o escapes de gas
acetileno. La válvula deberá cerrarse con guantes resistentes al
calor y que no sea base asbesto, así mismo el cilindro debe ser
enfriado con chorros de agua; y, alejado rápidamente de la zona
de trabajo;

(8) Si la temperatura del cilindro no fuera elevada, podrá tomarse


con las manos. Asimismo, alejarlo rápidamente del trabajo y
evitar que se acerquen por lo menos durante las 24 horas y
luego llamar a la brigada contra incendio; y,

(9) En las instalaciones donde se produce el acetileno debe


colocarse avisos de la existencia del carburo de calcio,
asimismo, debe colocarse un letrero que de producirse un
amago o incendio, se evite el uso de agua para su extinción;

r. Para los reguladores y conexiones se debe conocer y cumplir lo


siguiente:

(1) Reducen la presión del cilindro a las necesidades del soplete de


acuerdo al trabajo que realiza; y mantienen constantemente la
presión. Por ello, los reguladores, deben de ser tratados con
mucho cuidado;

(2) Cuando los cilindros se mueven en plataformas de acarreos,


previamente se deberá quitar los reguladores, para evitar su
deterioro; los reguladores deben ser inspeccionados y calibrados
periódicamente;

(3) Si al cerrar la válvula el indicador del regulador gira


inmediatamente, este deberá de ser retirado y enviado a su
respectiva revisión. Por tal motivo, se debe evitar el uso de
reguladores imperfectos;

(4) Antes de ser colocados los reguladores, se deberá abrir y cerrar


las válvulas en forma intermitente para evitar que el polvo
regrese al regulador;

III - E - III - 22
(5) Para apagar la llama del soplete, primeramente se deberá cerrar
la llave del acetileno y luego la del oxígeno. Debido a que el
acetileno es combustible y el oxígeno (NO); y,

(6) Está prohibido izar los cilindros de acetileno desde la tapa


protectora de la válvula.

s. Aire comprimido:

(1) Cuando use aire comprimido para limpiar máquinas o motores


en lugares donde no existe el riesgo de formar una mezcla
explosiva, la presión no deberá ser mayor a 40 libras por
pulgada cuadrada (40 psi), siendo recomendable 25 psi, a fin de
evitar daños ocasionados por partículas proyectados con
violencia, el aire que se emplee en la limpieza deberá pasar a
través de un filtro o trampa para eliminar impurezas y la
humedad que contenga la línea;

(2) Cuando se emplee aire comprimido para limpiar la acumulación


de polvillos en los motores eléctricos o máquinas, se deberá
utilizar anteojos protectores y respirador contra polvo;

(3) No usar aire comprimido para la limpieza de polvillo o tierra


adherido a la ropa;

(4) No jugar con mangueras de aire comprimido;

(5) Fijar las mangueras y/o acoples para este tipo de trabajos con
abrazaderas seguras; y,

(6) No dirigir o apuntar hacia el rostro las mangueras que


suministren aire comprimido.

13. LABORATORIO QUÍMICO

a. Usar careta protectora cuando saque muestras de soluciones


cáusticas, ácidos u otras que puedan causarle quemaduras, usar
mandil, guantes de jebe o nitrilo, lentes se seguridad y respirador
cuando manipule productos químicos;

b. Los productos venenosos y controlados deberán conservarse en


armarios bajo llave, previamente identificados;

c. Se instalarán en lugares apropiados y se mantendrán operativos los


lavaojos y las duchas de aislamiento;

d. Se mantendrá las hojas de seguridad (MSDS) al acceso del personal


de todos los componentes que se encuentren en el laboratorio;

e. Trabajar en una campana extractora siempre que se manipule


sustancias volátiles tóxicas o irritantes;

f. Nunca usar material de vidrio que este roto, rajado o defectuoso, éste
debe ser desechado inmediatamente;

g. Cuando diluya ácido sulfúrico concentrado, vierta el ácido en el agua


haciendo que se deslice por la pared del recipiente, al efectuar esta
III - E - III - 23
operación, use siempre anteojos, caretas protectoras y guantes. En
general siempre que diluya ácidos vierta éstos en el agua;

h. Los recipientes que contengan líquidos volátiles como alcohol,


acetona, éter, etc. deberán mantenerse alejados del calor y no se
usarán cerca de la llama;

i. Familiarizarse con la ubicación y manejo de los extintores contra


incendios. No permitiendo que se obstruya el área de acceso a estos
implementos;

j. Los cilindros de gas deberán tener puestas sus tapas de seguridad


cuando no están en uso y siempre se les mantendrá sujetas a la
pared por medio de cadenas;

k. No trate de sacar manchas de su ropa con solventes volátiles


mientras la tenga puesta;

l. Los recipientes que contengan productos químicos deberán


propiamente rotulados y la etiqueta se colocará en el tercio superior
del recipiente, esta rotulación incluirá el rombo de seguridad;

m. Los artefactos eléctricos de laboratorios deberán tener conexiones a


tierra, los conductores eléctricos deberán ser inspeccionados
frecuentemente para verificar el estado del aislamiento;

n. Antes de abrir las válvulas de un recipiente conteniendo gas, purgue


el agua condensada contenida en estos;

o. Al finalizar las labores del día, cierre la válvula principal de los


recipientes, teniendo la precaución de dejar abierta la válvula de
purga;

p. Cuando transporte botellas que contengan ácido o soluciones


cáusticas, use una canastilla de seguridad apropiada;

q. Si fuera necesario destilar una mezcla inflamable, no use llama


abierta o calentadores eléctricos con la resistencia descubierta,
emplee vapor o un baño de agua con calentador eléctrico de tipo
sumergido;

r. Antes de arrojar waipe, trapos, papeles que se hayan utilizado para


limpiar ácidos concentrados o líquidos inflamables, de ser posible,
sumérjalos en agua y dispóngalos coordinando con el responsable de
la Gestión Ambiental;

s. El equipo eléctrico deberá ser desconectado al término de las tareas


diarias;

t. Siempre deberá mantenerse bicarbonato de sodio en polvo o


solución para tratar las quemaduras de ácido. Su disponibilidad debe
verificarse cada semana;
u. Cualquier salpicadura de ácido o sustancia cáustica que reciba en la
piel o caiga en la ropa, deberá inmediatamente ser lavada con
abundante agua; En el caso de salpicaduras en la piel solicitar
atención médica si fuera necesario;

III - E - III - 24
v. Si le cae ácido o sustancia cáustica en los ojos, lávese con abundante
agua fresca por lo menos durante 15 minutos; luego enjuagarse los
ojos de dos a tres veces con solución de bicarbonato al 1% o acido
bórico al 1% según sea el caso y solicitar atención médica inmediata
verifique la Hoja de Seguridad (MSDS);
w. Las botellas que hayan contenido ácido o sustancias cáusticas,
deberán lavarse cuidadosamente con abundante agua antes de
volver a usar;
x. No succione ácido o cualquier otra solución química con la pipeta
usando la boca, hágalo con la ayuda de una bombilla. No
transvasar sustancias químicas, combustibles, solventes, etc., a
través de mangueras o sorbetes succionándolos con la boca; y,

y. Todas las salpicaduras de ácidos o sustancias cáusticas en la mesa de


trabajo, deberán lavarse inmediatamente para prevenir lesiones a
otras personas.

14. RADIOLOGÍA INDUSTRIAL

a. Solo pueden efectuar trabajos con fuentes radioactivas las personas


que cuenten con el certificado de especialización correspondiente y
que se encuentren hábiles ante el Instituto Nacional de Energía
Nuclear (IPEN);

b. Alejarse de la fuente de radiación por lo menos unos 30 m a la


redonda, puesto que su intensidad disminuye con la distancia;

c. Colocar vallas o cercos entre la fuente radiactiva y las personas


delimitando el punto de radiación afín de evitar que el personal
ingrese a la zona de radiación;

d. Colocar señales o letreros de advertencia para el peligro de radiación;

e. Disminuir al máximo la duración de la exposición a las radiaciones;

f. En lo posible establecer horarios apropiados para la toma de placas


radiográficas y coordinarlo con el área de Seguridad y Salud;

g. Los inspectores de control de calidad o los operadores serán los


responsables de la operación de estos trabajos, debiendo cumplir con
estos procedimientos y cuidado de los equipos así como también
llevarán un dosímetro que mide la cantidad de radiación a la cual han
estado sometidos; y,
h. Las normas técnicas de protección radiológica dan : Un límite de dosis
efectiva de 20 mSv/año como promedio en un periodo de 5 años
consecutivas para las personas dedicadas a trabajos que implican una
exposición radiactiva y de 1 mSv/año para la población general.

15. CARPINTERÍA

a. No emplee sierras que estén rajadas (con fisuras) o deterioradas;

b. No permita la acumulación de aserrín, viruta y otros desperdicios en


el taller, elimínelos tan pronto sea posible, en los cilindros
correspondientes, de ser necesario consultar con el responsable de la
Gestión Ambiental;

III - E - III - 25
c. Use anteojos a prueba de impacto o protección para la cara contra
partículas que puedan ocasionarle daños;

d. No deje tablas con clavos salientes, estos deben sacarse


inmediatamente;

e. Al cepillar listones, apóyelos íntegramente en el banco o


amordácelos, evitando en lo posible utilizar la mano para sujetarlos;

f. Asegúrese que la cabeza del martillo este en buen estado, existe el


riesgo que al golpear sobre un clavo se desvíe e impacte en la mano.
El mango deberá estar en buen estado y asegurado;

g. No use desarmadores, formones u otras herramientas que tengan el


mango rajado; y,

h. El uso de máquinas y herramientas deben ser utilizados por personal


autorizado.

16. ALMACÉN

a. Cuando trabaje con materiales ásperos, duros o astillosos que puedan


ocasionarle cortes o pinchaduras en las manos, use los guantes
apropiados;

b. Para manipular materiales a granel o polvorientos, como cemento,


cal, etc., es imprescindible el uso de anteojos y respiradores contra
polvo;

c. Está prohibido transportar pasajeros en los montacargas o cualquier


equipo similar que utilice para transportar materiales;
d. Familiarícese con la ubicación y forma de utilizar los extintores y
grifos contra incendios. por ningún motivo permita que se obstruya el
área de acceso a estos implementos de seguridad;

e. Está prohibido fumar en los almacenes;

f. Si el material es pesado y voluminoso para ser manipulado por una


sola persona, solicite ayuda;

g. Practique el aseo, orden y mantenimiento de los almacenes;

h. El material no debe sobresalir de los andamios a los pasadizos;

i. Las tuberías se deben almacenar aseguradas con cuñas adecuadas;

j. Al almacenar objetos pesados en los casilleros o pasadizos, deberán


amarrarse o acuñarse para evitar que se resbalen;

k. Cuando uno o más personas transporten al hombro tablones,


tuberías, vigas, etc., se tendrá cuidado que empleen el mismo lado de
hombro, la descarga se hará a una sola voz; y,

l. Para la manipulación de insumos químicos, el personal deberá usar


los equipos de protección adecuados de acuerdo a las
recomendaciones de la Hoja de Seguridad (MSDS).

III - E - III - 26
17. CONSTRUCCIÓN CIVIL

a. Ningún trabajador debe caminar sobre el techo de Eternit a menos


que se haya colocado andamios y tablas que soporten el peso del
personal, mas el de los equipos y materiales que lleven consigo;

b. Cuando suelde alrededor de líquidos inflamables o materiales


combustibles, tenga a la mano un extintor apropiado, o en su defecto
extienda una manguera de agua hasta el lugar del trabajo;

c. Cuando ejecute trabajos de construcciones, demolición, soldadura,


instalaciones, etc. encima de áreas transitadas, se evitará el paso de
personal instalando cerco de soga y avisos que digan: " HOMBRES
TRABAJANDO" o "PELIGRO OBRAS";

d. No se debe dejar zanjas descubiertas en las áreas de trabajo o zonas


transitables, éstos deberán ser cubiertos con tapas o barandas para
evitar caída de personal. De noche se instalará luces de peligro;

e. Usar malla como protector cuando trabaje en lugares donde exista


exposición a caídas de objetos o materiales;

f. Usar guantes apropiados al efectuar el traslado o lanzamiento de


ladrillos, es recomendable que esta operación se haga en tramos
cortos;

g. Manténgase alejado de volquetes que estén descargando material;

h. Cuando tenga que levantar una carga pesada, hágalo doblando la


rodilla y conservando la espalda lo más vertical posible; en esta
forma, el mayor esfuerzo harán los músculos de la pierna y no de la
espalda;

i. Cuando sea necesario apuntalar a una viga rajada, no coloque el


puntal debajo de la rajadura; use dos o más puntales repartidos a lo
largo de la viga;

j. Al introducir dos cuñas de bajo de un puntal golpee los dos al mismo


tiempo;

k. Las rampas de madera que den acceso a lugares situados a mas de 2


metros de altura, deberán tener baranda lateral y listones
transversales en el piso para el apoyo de los pies;

l. Cuando haga uso de alambre en trabajo de encofrados o de otra


índole, las puntas salientes deberán ser dobladas o rebajadas a golpe
de martillo; y,

m. Toda baranda, aunque sea provisional, debe estar exenta de astillas.

18. EN LAS OFICINAS

a. El equipo o artefacto eléctrico de oficina que este defectuoso o


malogrado, debe de ser reportado de inmediato para su reparación o
cambio;

III - E - III - 27
b. Se debe contar con un extintor o los requeridos en cada Oficina;

c. No permanecer mucho tiempo sentado, cada treinta minutos párese y


relájese por espacio de DOS (2) minutos;

d. Antes de abandonar las tareas, deje las cosas en su lugar y los


implementos de trabajo en su sitio y de ser posible la última persona
de retirarse de la oficina deberá desconectar el o los posibles equipos
dejados conectados a las tomas de corriente y finalmente deberá
bajar la llave general;

e. No está permitido fumar dentro de las Oficinas;

f. Evite que se acumulen trastos, basura, etc.; en sus oficinas;

g. Es obligación del personal que labora en oficina, conocer la ubicación


y forma de desactivar la energía eléctrica desde la llave o interruptor
general;

h. A fin de evitar el empleo de cable de conexión demasiado largo se


deberá instalar a proximidad conveniente de los puestos de trabajos,
empleando toma corriente fijos;

i. No sobrecargar los toma corrientes: porque los alambres se


recalientan y pueden ocasionar un corto circuito;

j. No limpiar artefactos eléctricos cuando estén en operación o


conectados;

k. No deberán llevarse en los bolsillos superiores el saco, mandiles,


blusas o camisas lápices y plumas con puntas afiladas y sin tapa;

l. Se deberá tener especial cuidado con las puntas de las tijeras, las
que deben estar en posición segura en todo momento, ya que de
caerse pueden producirle corte en los pies;

m. Todo ventilador sin protección de sus paletas o que estén


medianamente protegidos, deberán de ser colocados a una altura
mínima de dos metros;

n. Si se interrumpe el fluido eléctrico o fusión de los fusibles no


reemplace a estos usando alambres de cobre, es preferible solicitar
apoyo a un técnico electricista para su reparación;

o. Para evitar la pérdida de documentos y garantizar el control de los


mismos se debe proceder según el procedimiento Control de
Documentos y Registros (PR- 21-01);

p. Con respecto a la limpieza de las oficinas se debe cumplir lo


siguiente:

(1) Es obligación del personal de limpieza, mantener limpias las


oficinas asignadas y no permitir que se acumulen material
desecho o basura;

III - E - III - 28
(2) No arroje material sólido o voluminoso a los w.c. (Inodoros);

(3) Los servicios higiénicos y duchas deben mantenerse


especialmente limpios y en buenas condiciones de utilización;

(4) Los pisos mojados y los encerados en exceso, presentan peligro


de resbalones por lo que se debe mantener seco, encerados y
lustrados normalmente;

(5) No usar para fines de limpieza de los pisos; gasolina, bencina,


kerosene, aguaras, y otros solventes;

(6) Si se usa una cera para piso, verificar que estas no contengan
solventes o líquidos inflamables; y,

(7) El personal que se encuentre en las oficinas que vaya a transitar


por los talleres o zonas de producción deberá consultar el Mapa
de Riesgos a fin de visualizar las zonas por las cuales transitará
o permanecerá, usando los EPP adecuados y cumpliendo las
señalizaciones colocadas en estas zonas.

III - E - III - 29
SECCIÓN III

CONTROL DE PELIGROS Y RIESGOS

19. ESTÁNDARES DE CONTROL DE LOS PELIGROS EXISTENTES Y


RIESGOS EVALUADOS

a. Identificación de peligros y evaluación de riesgos

(1) La identificación de peligros en SIMA CALLAO se realiza de


acuerdo a lo definido en el procedimiento identificación de
peligros y evaluación de riesgos (PR-24-02);

(2) Se elabora por cada actividad y/o área en donde se ejecutan los
procesos de SIMA CALLAO; y,

(3) La evaluación de riesgos se realizará tomando como referencia


el siguiente criterio:

GRADO DE RIESGO = PROBABILIDAD x SEVERIDAD

b. Control de peligros y riesgos evaluados

(1) Identificado los peligros y determinado el grado de riesgo se


procederá a analizar los tipos de control que se requerirá para
minimizar o eliminar éstos riesgos; y,

(2) Se tomará prioridad a los riesgos que hayan calificado como no


aceptables, teniendo en consideración las medidas de seguridad
detalladas en las secciones correspondientes del presente
reglamento.

20. EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP)

a. Los equipos de protección personal son dispositivos, materiales e


indumentaria específicos y personales destinados a cada trabajador a
fin de protegerlo de uno o varios riesgos presentes en el trabajo que
puedan amenazar su seguridad y salud. El EPP es una alternativa
temporal, complementaria a las medidas preventivas de carácter
colectivo; éstos deben cumplir con las especificaciones técnicas
dadas por el área de Seguridad Industrial y Salud;

b. Dependiendo de la parte del cuerpo a proteger son para:

(1) Protección de la cabeza:

(a) Casco de seguridad; y,


(b) Para la protección de la cabeza contra golpes y caídas de
materiales.

(2) Protección facial:

(a) Escudo Facial;


(b) Para la protección integral de la cara contra partículas
volátiles en general y de salpicaduras de líquidos corrosivos;
(c) Máscara Soldador Eléctrico; y,
III - E - III - 30
(d) Protección integral contra el deslumbramiento y la energía
radiante.

(3) Protección visual:

(a) Lentes de seguridad de lunas contra impactos;


(b) Para torneado, calafateado, trabajos de acabado en piezas
metálicas, partículas de herramientas fragmentadas;
(c) Lentes panorámicos;
(d) Para operaciones de cepillado y corte de madera, trabajos de
cincelados manual en general para partículas volátiles de
poco peso;
(e) Lentes de copa con lunas oscuras;
(f) Para todo trabajo de soldadura y corte oxiacetilénico;
(g) Lentes de copa lunas blancas transparente contra impactos;
(h) Para partícula volátiles metálicas, como las provenientes del
cincelado manual o mecánico;
(i) Lentes de copa con lunas de filtros oscuros; y,
(j) Para zonas donde existe deslumbramiento por arco eléctrico
o llama oxi-acetilénico, trabajos de fundición.

(4) Protección auditiva:


(a) Tapones para oídos;
(b) Para la protección del aparato auditivo contra ruidos no muy
intensos;
(c) Orejeras; y,
(d) Para la protección integral del aparato auditivo contra ruidos
de mayor intensidad.

(5) Protección respiratoria:


(a) Máscara con filtros;
(b) Para la protección de partículas pequeñas en suspensión
como las provenientes de los trabajos de pintura, escobillado
y en general en todo tipo de polvos en suspensión y con
ambientes suficientes de oxígeno;
(c) Máscaras auto contenidos;
(d) Brindan una protección respiratoria completa para cualquier
atmósfera tóxica o que tengan insuficiencia de oxígeno
cualquiera que sea la concentración del contaminante;
(e) Máscaras con línea de aire; y,
(f) Para el ingreso a zonas con deficiencia de oxígeno y
atmósfera irrespirable ejemplos: pintado por pulverización de
compartimentos cerrados.

(6) Protección de las manos, pies y piernas:


(a) Guantes de cuero tipo maniobrista;
(b) Para aquellos trabajos en los que el principal riesgo es el de
las ampollas, a causa de fricción o raspadura, objetos
cortantes, punzantes o abrasivos;
(c) Guantes de electricista;
(d) Sirve para la protección en tareas sobre equipos eléctricos
con energía o de alto voltaje;
(e) Guantes de cuero cromado;
(f) Para la protección cutánea, de las chispas provenientes de la
soldadura oxiacetilénica y eléctrica;
(g) Guantes de jebe o P.V.C.;

III - E - III - 31
(h) Para la protección de sustancia químicas menos fuerte
ejemplo: detergentes, gasolina, etc.;
(i) Guantes de neopreno;
(j) Para la protección de productos químicos, ejemplo: xilol,
ácido muriático, sulfúrico y diluyente;
(k) Zapatos de seguridad;
(l) Para protección de riesgos ordinarios, caídas de materiales
pesados sobre los pies, etc.;
(m) Botas de jebe o P.V.C.;
(n) Para todo trabajo en lugares húmedos;
(o) Botas musleras;
(p) Para trabajos en zonas con agua por encima de las rodillas;
y,
(q) Mangas de cuero cromado, para la protección de los
miembros superiores (brazos).

(7) Protección contra el calor y prevención de partículas:

(a) Casacas y mandiles de cuero cromado, para protección


personal de las chispas provenientes de la soldadura
eléctrica y corte oxiacetilénica; y,
(b) Mandiles de neopreno, para la protección de salpicadura de
líquidos (protección de los torneros contra la salpicadura del
líquido refrigerante).

(8) Protección para trabajos en altura

Cinturones o arnés de seguridad y su respectiva línea de vida:


uso obligatorio para trabajos en altura, protección de caídas.

(9) Protección para trabajos con agua

(a) Vestimenta impermeable;


(b) Ropa para agua; y,
(c) Para trabajos en zona con agua en dispersión.

III - E - III - 32
4.

PREPARACIÓN Y RESPUESTA A EMERGENCIAS

SECCIÓN I

EMERGENCIAS POR CAUSAS NATURALES


Y EMERGENCIAS POR FACTORES HUMANOS O DEL PROCESO

1. GENERALIDADES

a. Recomendaciones ante cualquier situación de riesgo:

(1) Mantenga la calma, el orden y coopere;

(2) Lleve consigo sus objetos personales;

(3) Diríjase sin correr a inmediaciones a las puertas de salida;

(4) Solicite primeros auxilios a los Inspectores de Seguridad


Industrial y vigilantes si fuera necesario” no se desespere,
piense, reflexione y luego actúe”;

(5) Si usted está conduciendo conserve la calma (si esta alterado lo


aconsejable es no conducir espere y relájese);

(6) Cierre con seguro la puerta y ventanas de su automóvil podría


ser asaltado;

(7) No use fósforo si se encuentra cerca de un grifo, puede provocar


un grave incendio;

(8) Trate de llegar a su lugar de destino, adoptando las siguientes


medidas:

(a) Elija el camino más seguro;


(b) Camine por la vereda;
(c) Planifique su ruta para llegar a su destino;
(d) Mantenga un comportamiento sobrio en la vía pública;
(e) Cruce la pista por las esquinas, percatándose de los
vehículos que transitan a velocidad; y,
(f) No participe en aglomeraciones de gente;

(9) El personal está obligado a participar en los ejercicios para


entrenarse cuando se presenten contingencias por desastres
naturales o emergencias. Asimismo el personal puede ser
nombrado como brigadista;

(10) Al anuncio de la alarma sobre la posibilidad de emergencia, el


personal se dirigirá a las zonas de evacuación que se les ha
designado;

(11) Las Brigadas de Seguridad formadas en cada centro actuarán de


acuerdo a las disposiciones vigentes; y,

III - E - IV - 1
(12) Cada centro de operación identificará sus zonas seguras en caso
de emergencias.

b. Recomendaciones ante factores humanos o del proceso

(1) El personal entrenado debe proceder a intentar extinguir el


fuego usando el extintor apropiado al tipo de fuego, siempre y
cuando sea un amago;

(2) Al mismo tiempo se debe llamar a los números de la Central


Contraincendios de cada Centro de Operación identificados en el
anexo “B”;

(3) El área de Seguridad Industrial dependiendo de la magnitud del


incendio procederá a solicitar apoyo a las Unidades de bomberos
cercanas a los Centros de Operación; y,

(4) El área de Seguridad Industrial es la encargada de capacitar a


todo el personal, realizando simulacros programados.

SECCION II

SALUD EN EL TRABAJO

DE LA POSTA MÉDICA O TÓPICO

2. GENERALIDADES

a. Para cubrir las atenciones de primeros auxilios al personal y


trabajadores terceros, se dispondrá de una Posta Médica o Tópico;

b. La atención en la posta médica o tópicos de la empresa se


circunscriben a atenciones menores producto de las labores diarias y
en caso de accidentes de trabajo a su atención primaria, estabilizar y
gestionar la evacuación del herido si esto fuese necesario. no
remplaza la atención especializada de ESSALUD , donde el
trabajador debe de recurrir para atención de enfermedades o
cualquier otro tipo de dolencias;

c. La posta médica o tópico es encargada de velar por la prevención de


la salud de los trabajadores de la empresa de acuerdo a los
lineamientos que se impartan y los procedimientos que se
encuentren vigentes, así como de la gestión de la documentación
administrativa producto de su funcionamiento;

d. De acuerdo a la normativa nacional, todo el personal de la empresa


cuenta con atención en ESSALUD y para casos de enfermedades
ocupacionales con la póliza de seguro complementario de trabajo de
riesgo; y,

e. Las enfermedades ocupacionales solo son diagnosticadas y


catalogadas como tales por las entidades de salud autorizadas para
ello, bajo responsabilidad no corresponde a los profesionales y
técnicos que operan en la posta médica y/o tópico pronunciarse al
respecto.

III - E - IV - 2
3. ESTADISTICAS MÉDICAS

El responsable de la posta médica o tópico, llevará una estadística y


registros de las diferentes patologías presentadas orientadas a la
prevención de accidentes y enfermedades ocupacionales.

SECCIÓN III

DEL EXAMEN MÉDICO

4. EXÁMENES ANTES DE LA CONTRATACIÓN DEL TRABAJADOR

a. El desarrollo de los exámenes médicos será según el procedimiento


que se encuentre vigente para tal fin;

b. Todo trabajador, antes de ingresar a SIMA CALLAO, debe ser sometido


a un examen médico ocupacional, el cual podrá ser exigido al
postulante quien deberá presentar un certificado médico;

c. Todo trabajador al ingresar a la empresa deberá llenar la Ficha Médica


Ocupacional, colocando los datos que allí se pidan, especialmente en
lo relacionado con los trabajos o actividades desarrolladas con
anterioridad y con las enfermedades y accidentes que ha sufrido y las
secuelas ocasionadas;

d. El trabajador que padezca de alguna enfermedad que afecte su


capacidad y seguridad en el trabajo deberá poner esta situación en
conocimiento de su Jefe inmediato para que adopte las medidas que
procedan, especialmente si padece de vértigo, epilepsia, mareos,
afección cardiaca, poca capacidad auditiva o visual y otros; y,

e. Cuando a juicio de la empresa o del Organismo Administrador del


Seguro se presuman riesgos de enfermedades profesionales, los
trabajadores tendrán la obligación de someterse a todos los
exámenes que dispongan los servicios médicos del Organismo
Administrador, en la oportunidad y lugar que ellos determinen.

5. EXÁMENES MÉDICOS OCUPACIONALES ANUALES:

a. La empresa de acuerdo a sus procedimientos programa el chequeo


médico anual de todos los trabajadores;

b. Cada trabajador tiene la obligación de asistir al Centro Médico


designado en el día y hora programada;

c. Los resultados de los exámenes serán atendidos de acuerdo a la


normativa vigente y a los procedimientos de SIMA CALLAO; y,

d. El responsable de la Posta Médica o enfermería, debe mantener los


registros de los exámenes médicos de los trabajadores en sus
respectivas historias clínicas.

6. EXAMENES ESPECIALES

III - E - IV - 3
a. Los responsables de área identificarán a los trabajadores que están
expuestos a los riesgos importantes, quienes serán programados para
un examen médico especial de acuerdo al riesgo o riesgos al cual
están expuestos;

b. Los exámenes especiales pueden constar de: audiometría,


espirometría, toxicológico para detectar plomo, zinc y cobre así como
solventes derivados de bencenos, perfil hepático y perfil renal;

SECCIÓN IV

ACCIDENTES

7. ACCIDENTES DE TRABAJO

a. Todo acontecimiento no deseado que resulta en daño al trabajador,


daños a la propiedad o pérdidas en el proceso, se considera como
Accidente de Trabajo;

b. Todo accidente de trabajo, por leve que sea, deberá ser comunicado
al Inspector de Seguridad o a los teléfonos de emergencia que figuran
en el Anexo “B”, y de acuerdo al Centro de Operación que
corresponda;

c. El responsable del área de Seguridad Industrial deberá acudir


inmediatamente al lugar del accidente, in situ evaluará la gravedad
de la lesión del trabajador accidentado;

d. Si el accidente sufrido por el trabajador es grave el Inspector de


Seguridad se comunicará inmediatamente por vía telefónica con la
posta médica o tópico, para coordinar la evacuación del trabajador;

e. El accidente sufrido por el trabajador será atendido de forma


inmediata;

f. En caso de accidente de trabajo mortal y/o incidentes peligrosos un


representante de la empresa, lo reporta en un plazo máximo de 24
horas; a la autoridad del Ministerio de Trabajo y Promoción del
Empleo;

g. Es obligación del Comité de Seguridad y Salud en el Trabajo , efectuar


de inmediato las investigaciones de los accidentes de trabajo;
h. Todo trabajador que ha estado enfermo o accidentado debe de
presentar en la oficina de personal de su centro de operación un
certificado médico en la fecha de su reincorporación; y,

i. El responsable del área de Seguridad Industrial previa observación


estadística, indicará a aquellas personas que muestran definida
tendencia a accidentarse y exigirán el cumplimiento de las medidas
de prevención.

8. ESTADÍSTICAS DE ACCIDENTABILIDAD

a. El Jefe de la Oficina de Gestión Integrada de SIMA CALLAO, a través


del responsable del área de Seguridad Industrial de los centros de

III - E - IV - 4
operación son los responsables de mantener las estadísticas de
accidentabilidad, frecuencia, gravedad e incidentes SIMA CALLAO;

b. El responsable del área de Seguridad Industrial de los centros de


operación evalúan el comportamiento de la estadística de seguridad y
salud; informando a sus respectivos Jefes de Centro de Operación y a
las Oficinas de Gestión Integrada las acciones tomadas para la
mejora; y,

c. El Jefe de la Oficina de Gestión Integrada de SIMA CALLAO, informará


al Director Ejecutivo sobre los resultados y acciones que se están
siguiendo para mejorar el Sistema Gestión de Seguridad y Salud.

III - E - IV - 5
SECCIÓN V

ANEXO “A”

SISTEMA DE COMUNICACIÓN PARA EMERGENCIAS


DE SIMA-CALLAO

Emergencia Toques de Sirena Emergencia anunciada


Inicio :
5 toques cortos de 5 seg.
Incendio Caso real o simulacro
Termino:
1 toque de 30 seg.
Inicio
3 toques cortos de 5 seg.
Inundación Caso real o simulacro
Termino:
1 toque de 30 seg.
Inicio:
2 toques cortos de 5 seg.
Tsunami Caso real o simulacro
Termino:
1 toque de 30 seg.
Inicio:
1 toque largo de 30 seg.
Sismo Caso real o simulacro
Termino:
1 toque de 30 seg.
No requiere toques de sirena,
solo actúa el personal
Corte fluido eléctrico Caso real o simulacro
designado en el presente Plan
de Contingencia.

NOTA: en caso de no contar con energía eléctrica, el vehículo de emergencia que se


encuentra disponible, transitará por las instalaciones comunicando la emergencia y las
acciones a seguir por el personal.

PUNTOS DE CONCENTRACIÓN EN CASO DE EMERGENCIAS


CENTRO DE OPERACIÓN SIMA-CALLAO

Sector Ubicación Áreas Involucradas Responsable

TX81, TX37, TX51, SGSP, SGSC, DES, Gerencia


Comercial, Jefe de Proyectos de Reparaciones Navales,
Frente a la Oficinas Oficina de Legal, cuadra del personal militar SIMA
Secretario
A de la Gerencia Dique Seco, Imprenta,
General
Comercial. Dpto. Control de Calidad, Gerencia Financiera, Gerencia
Estratégica,
(Todo las áreas del Edificio Principal)
Frente a Laboratorio, Lavandería, Casa de Fuerza, Cámara de
B JOL-SC
Lavandería. Oficiales, Zapatería, Sastrería, Peluquería.
Frente al Dpto. de
C TX32, TX39, TX90, TX92. JPSS-SC
Producción
TX40, Jefe de Proyectos Privados, Limpieza, Pañol
Frente al Taller de General , Metrología, Taller de Seguridad Industrial TX77,
D JAS-SC
Carpintería. transporte, personal contratistas zona de ensamble, Edificio
de Construcciones Navales.
Playa de
Estacionamiento
E Oficina financiera, Oficina de Control institucional. JOF-SC
frente a zona de
bancos

III - E - A - 1
Superintendencia MGP, OE Departamento de Producción,
DDD, OGI. División de Capacitación Oficina de clientes
Frente a la
F particulares, vigilancia de Planta, Taller de Seguridad JOCP-SC
biblioteca
Industrial TX77, Posta Médica, Cafetería, Oficina de
Logística, Oficina de Control Patrimonial.
G Explanada DAE Oficinas administrativas y talleres del DAE. Sub-JOAE-SC

H Frente Puerta 2 Oficina de Personal, DMS, TX35, TX96. JOP-SC


Explanada del
I campo deportivo Personal del Comedor SIMA. Asistenta Social
SIMAC

III - E - A - 2
ANEXO “B”

TELÉFONOS PARA ATENCIÓN DE EMERGENCIAS


EN SIMA-CALLAO

Número / Área / Entidad a la que se


Item Tipo Tipo de Emergencia
Anexo llama.
1 Interno *910 /1500 Central Contra Incendio SIMA- Auxilio Contra Incendios.
CALLAO.
2 Interno * 911 / 1568 Posta Médica. Accidentes personales, primeros
auxilios, Servicio de Ambulancia.
3 Interno 1599 Área de Seguridad Industrial y Accidentes personales, primeros
Salud. auxilios, actos y condiciones sub
estándar.
4 Interno 1578 Oficina de Protección de Actos y condiciones sub estándar,
Planta. robos, hurtos.
5 Externo 225-0543 Defensa Civil. Centro de Operaciones de
Anexo 4023 emergencia Nacional
6 Externo 429-0748 Quinta Comandancia Accidentes que no pueda ser
Departamental manejado por personal de SIMA-
7 Externo 429-0210 Unión Chalaca Nº 1. CALLAO, incendios que no puedan
Anexo 116 ser controlados por personal de
8 Externo 429-0318 Nacional – Italia Nº5 SIMA-CALLAO.
9 Externo 465-5183 Salvadora del Callao Nº 9.
10 Externo 463-1170 Instituto Peruano de Energía Emergencias radiológicas (entre las
463-1171 Nuclear – IPEN. 08.00 a 16.00 horas de lunes a
viernes)
11 Externo 488-5050 Instituto Peruano de Energía Emergencias radiológicas (las 24
224-8845 Nuclear – IPEN. horas del día)

III - E - B - 1
ANEXO “C”
1
ROMBO DE SEGURIDAD

Figura Nº III-E-G-1

1.- CLASIFICACIÓN DE PRODUCTOS QUÍMICOS

a. ROJO: Con este color se indican los riesgos a la inflamabilidad.

b. AZUL: Con este color se indican los riesgos a la salud.

c. AMARILLO: Con este color se indican los riesgos por reactividad


(inestabilidad).

d. BLANCO: en esta casilla se harán las indicaciones especiales para algunos


productos, como producto oxidante, corrosivo, reactivo con agua o
radiactivo.

2.- DESCRIPCIÓN

ROJO - AMARILLO - BLANCO – OTRAS


AZUL - SALUD
INFLAMABILIDAD REACTIVIDAD PROPIEDADES
4 Sustancias que con muy Materiales que se Materiales que por si Se aplican
corta exposición pueden vaporizan rápido o mismos son capaces de símbolos
causar la muerte o daño completamente a la explotar o detonar, o de especiales y no
permanente aún con temperatura y presión reacciones explosivas a numeración, dentro
atención médica atmosférica ambiental temperatura y presión de éstos tenemos:
inmediata. Ejm.: Acido o que se dispersan o normales. Ejm.:
Fluorhídrico. queman fácilmente. Nitroglicerina. OXI: Agente
Ejm.: Acetaldehído. oxidante
3 Materiales que bajo una Líquidos y sólidos que Materiales que por si
corta exposición pueden pueden encenderse en mismos son capaces de COR: Agente
causar daños casi todas las detonación o reacción corrosivo
temporales o condiciones de explosiva que requiere de
permanentes aunque se temperatura ambiental. un fuerte agente iniciador o
de pronta atención. Ejm.: Estireno que debe calentarse en : Reacción
Ejm.: Hidróxido de confinamiento antes de violenta con el
Potasio. ignición o que reaccionan agua.
explosivamente con agua.
Ejm.: Dinitroanilina.

1
Norma NFPA 704

III - E - C - 1
ROJO - AMARILLO - BLANCO – OTRAS
AZUL - SALUD
INFLAMABILIDAD REACTIVIDAD PROPIEDADES
2 Materiales que bajo su Materiales que deben Materiales inestables que
exposición intensa o calentarse están listos a sufrir cambios
continua puede causar moderadamente o químicos violentos pero que
incapacidad temporal o exponerse a no detonan. También deben
posibles daños temperaturas altas incluir aquellos materiales :
permanentes, a menos antes de que ocurra la que reaccionan Radiactividad
que se de tratamiento ignición. Ej.: Ortocresol. violentamente al contacto
médico rápido. Ej., con el agua o que pueden
Trietanolamina. formar mezclas
potencialmente explosivas
con agua. Ej. Acido
Sulfúrico.
1 Materiales que bajo su Materiales que deben Materiales que de por si son
exposición causan precalentarse antes de normalmente estables, pero
irritación pero sólo que ocurra la ignición. que pueden llegar a ser
daños residuales Ej.: Aceite de palma. inestables sometidos a
menores aún en temperaturas y presiones
ausencia de tratamiento elevadas, o que pueden
médico. Ej.: Glicerina reaccionar en contacto con
el agua, con alguna
liberación de energía
aunque no en forma
violenta. Ej. Acido nítrico.
0 Materiales que bajo su Materiales que no se Materiales que de por si son
exposición en queman. Ej.: Acido normalmente estables aún
condiciones de incendio clorhídrico. en condiciones de incendio
no ofrecen otro peligro y que no reaccionan con el
que el de material agua. Ej. Cloruro de Bario.
combustible ordinario.
Ejm Hidrógeno.

La interpretación de los ejemplos debe ser muy cuidadosa, puesto que el hidrógeno
puede no ser peligroso para la salud pero sí es extremadamente reactivo y
extremadamente inflamable; casos similares pueden presentarse con los demás
productos químicos mencionados.

III - E - C - 2
ANEXO “D”

SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD

III - E - D - 1
USO OBLIGATORIO DE CASCO
DE SEGURIDAD

USO OBLIGATORIO DE CASCO,


LENTES Y PROTECCTORES AUDITIVOS
(acorde a las áreas de trabajo )

CARTELES DE EVACUACION Y EMERGENCIA

III - E - D - 2
ANEXO “E”

HOJAS DE SEGURIDAD (MSDS)

HOJA DE SEGURIDAD DEL MATERIAL N°


(MSDS)
1. Descripción
Nombre
Código del Producto
Fórmula del Producto
Proveedor

2. Composición / información sobre los componentes


Componentes
Limites de exposición
3. Identificación de Peligros
Ojos Inhalación
Piel Ingestión
4. Procedimientos de emergencia y primeros auxilios

5. Procedimiento en caso de incendio o explosión


Punto de Riesgo general
inflamación
Medios de Instrucciones para
extinción combatir
incendios
6. Procedimientos en caso de derrames y/o fugas

7. Manipuleo y almacenamiento

8. Control de exposición / Protección Personal.

9. Propiedades físicas y químicas.


Temperatura de Temperatura de
combustión (en combustión (en
aire). oxígeno).
10. Reactividad y estabilidad
Condiciones a Reactividad.
evitar.
11. Información sobre toxicidad.
Concentración y
síntomas.
Efectos por inhalación.
12. Información sobre ecología
Contenido de agentes que dañan la capa de
ozono.
Agentes que dañan la vida acuática, animal
o vegetal.
13. Procedimientos a seguir para realizar la disposición final del producto o insumo.

III - E - E - 1

Você também pode gostar