Você está na página 1de 21

INISSIA EN

ES

BR
FR
Nespresso, es un sistema exclusivo para reproducir infinitamente un Espresso perfecto.
Todas las máquinas Nespresso vienen equipadas con un sistema de extracción único que funciona con una presión muy elevada (hasta 19 bares). Cada parámetro se calcula con precisión para asegurar que todos los
aromas de cada Grand Cru se desarrollen, realzando su cuerpo y creando una crema incoparablemente densa y suave.
Nespresso, um sistema exclusivo para preparar um Espresso perfeito, xícara após xícara.
Todas as máquinas Nespresso estão equipadas com um sistema de extração original de elevada pressão (até 19 bar). Cada parâmetro foi calculado em detalhes para assegurar que todos os aromas de cada Grand Cru
sejam revelados, realçando o corpo e criando uma crema incomparavelmente densa e suave.
INISSIA C40_05.2013

CONTENIDO/Conteúdo
Las instrucciones forman parte de la máquina. Lea todas las instrucciones y todas las medidas de seguridad antes de utilizar la máquina.
As instruções fazem parte integral da máquina. Leia todas as instruções e medidas de segurança antes de usar a máquina.

Precauciones de seguridad/MEDIDAS DE SEGURANÇA��������������������������������� 22 DESCALCIFICACIÓN/Descalcificação��������������������������������������������������������� 32


Visión general/Vista geral������������������������������������������������������������������������ 25 LIMPIEZA/LIMPEZA������������������������������������������������������������������������������������� 34
Especificaciones/Especificações���������������������������������������������������������������� 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/Solução de problemas������������������������������������ 35
Modo de ahorro de energía/MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA��������������������� 26 PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO DE INACTIVIDAD/ CONTATE O NESPRESSO CLUB������������������������������������������������������������������������ 36
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO SEM USO������������������������������� 27 ELIMINACIÓN DE DESECHOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/
Preparación de café/ Preparação de café������������������������������������������������� 28 ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL������������������������������������� 36
PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/ ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA ............................................................... 29 Ecolaboration: Ecolaboration.com������������������������������������������������������ 37
VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD, PARA EVITAR Garantía/Garantia���������������������������������������������������������������������������������� 38
LA CONGELACIÓN O ANTES DE SU REPARACIÓN/ESVAZIAMENTO DO SISTEMA
ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO, PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO,
OU ANTES DE REPARAÇÃO�������������������������������������������������������������������������������� 30
RESTABLECER LOS AJUSTES PROGRAMADOS DE FÁBRICA/
Reestabelecer as definições de fábrica����������������������������������������������������� 31
21
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
BR
PRECAUCIÓN: las precauciones de el uso seguro del dispositivo, y sean plenamente La máquina sólo debe conectarse tras su • Nunca introduzca la máquina ni ninguna de sus
seguridad forman parte de la máquina. conscientes de los peligros que implica dicho uso. instalación. partes en un lavavajillas.
Léalas detenidamente antes de usar La limpieza y el mantenimiento de los usuarios • No tense el cable sobre bordes afilados; fíjelo o • La combinación de agua y electricidad es peligrosa y
su nueva máquina por primera vez. no deberán ser realizados por niños, a menos que déjelo colgar. puede provocar descargas eléctricas mortales.
Guárdelas en un lugar de fácil acceso sean mayores a 8 años y sean supervisados ​​por • Manténgala apartada del calor y la humedad. • No abra la máquina, ya que en su interior hay
para futuras consultas. un adulto. • Si el cable de alimentación se encuentra dañado, elementos bajo tensión.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de debe ser reemplazado por el fabricante, el servicio • No introduzca ningún objeto por las aberturas, ya que
PRECAUCIÓN: cuando vea este niños menores de 8 años de edad. técnico o por personal calificado, a fin de evitar podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
símbolo, consulte las instrucciones de • Este aparato puede ser utilizado por personas cualquier riesgo.
seguridad para evitar posibles lesiones con capacidades físicas, sensoriales o mentales • Devuelva la máquina al Club Nespresso o a un Evite posibles daños durante la utilización
o daños. reducidas, o cuya experiencia o conocimiento no sea representante autorizado Nespresso. de la máquina.
el suficiente, siempre y cuando sean supervisadas o • Si necesita utilizar un cable de prolongación, • Nunca deje la máquina desatendida durante su
INFORMACIÒN: cuando vea este hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del emplee únicamente un cable conductor que tenga funcionamiento.
símbolo, consulte las instrucciones de dispositivo y sean conscientes de los peligros. una sección de como mínimo 1.5 mm2 o sea • No utilice la máquina si presenta algún daño
seguridad para evitar posibles lesiones • Los niños no deben utilizar el dispositivo como un adecuado a la potencia especificada. o no funciona correctamente. Desenchúfela
o daños. juguete. • Para evitar daños graves, jamás coloque la inmediatamente del toma corriente. Póngase en
• Esta máquina está destinada a la elaboración de • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad máquina encima o al lado de superficies calientes contacto con el Club Nespresso o con un representante
bebidas según indica el presente manual. y la garantía quedará anulada en caso de uso como radiadores, fogones, hornos, hornillos de autorizado Nespresso para su examen, reparación
• No la utilice para cualquier otro uso que no sea el comercial o manipulación/utilización inadecuada gas, llamas o similares. o ajuste.
indicado. de la máquina, así como por cualquier daño que • Colóquela siempre sobre una superficie horizontal, • Una máquina dañada puede causar descargas
• Esta máquina ha sido diseñada para su uso de resulte de su uso para otros propósitos, manejo uniforme y estable. La superficie debe ser eléctricas, quemaduras e incendios.
forma exclusiva en condiciones de temperatura no incorrecto, reparación por parte de personal no resistente al calor y a líquidos como agua, café, • Baje siempre la palanca completamente y nunca
extremas y en interiores. cualificado o incumplimiento de las instrucciones. productos descalcificadores o similares. la levante durante su funcionamiento. Para evitar
• Proteja la máquina de la luz solar directa, del • Desconecte la máquina de la red eléctrica cuando quemaduras.
contacto prolongado con salpicaduras de agua y de Evite el riesgo de descargas eléctricas no vaya a utilizarla durante un periodo de tiempo • No coloque los dedos debajo de la salida de café, ya
la humedad. mortales y de incendios. prolongado. Desconéctela extrayendo el enchufe que podría sufrir quemaduras.
• Esta máquina está destinada para su uso • En caso de emergencia, desenchúfela sin tirar del cable, ya que de lo contrario este • No introduzca los dedos en el compartimento o el
exclusivamente doméstico y en aplicaciones inmediatamente del toma de corriente. podría resultar dañado. tubo de las cápsulas, ya que podría sufrir lesiones.
similares como: pequeñas cocinas para empleados • Enchufe la máquina únicamente a un toma de • Antes de realizar cualquier operación de • El agua puede fluir alrededor de la cápsula si esta no
en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; corriente adecuado, de fácil acceso y con toma mantenimiento o limpieza, desenchufe la es perforada por las cuchillas y dañar la máquina.
también para clientes de hoteles, moteles, de tierra. La máquina solo debe conectarse tras máquina de la toma de corriente y deje que se Nunca utilice una cápsula dañada o deformada.
albergues y otros alojamientos. su instalación. Asegúrese de que la tensión de enfríe. • Si una cápsula queda atascada en el compartimento
• Este aparato puede ser utilizado por niños de al red corresponde con la indicada en la placa de • Nunca toque el cable con las manos mojadas. de las cápsulas, apague la máquina y desconéctela de
menos 8 años de edad, siempre y cuando sean especificaciones. El uso de una conexión incorrecta • Nunca sumerja la máquina total ni parcialmente, la alimentación antes de realizar cualquier operación.
supervisados ​​y hayan recibido instrucciones sobre anulará la garantía. en agua u otro líquido. Póngase en contacto con el Club Nespresso o con un
22
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD/MEDIDAS DE SEGURANÇA ES

BR
representante autorizado Nespresso. Descalcificación CUIDADO: as medidas de segurança que as crianças sejam vigiadas para assegurar que
• Llene el depósito de agua únicamente con agua • El uso correcto del producto descalcificador fazem parte da máquina. Leia-as não estejam brincando com o aparelho.
fresca y potable. Nespresso ayuda a garantizar un funcionamiento cuidadosamente antes de usar a sua • O fabricante não assume nenhuma responsabilidade
• Vacíe el depósito de agua si no va a usar la máquina correcto de su máquina durante su vida útil, lo nova máquina pela primeira vez. e a garantia não será aplicável em caso de ­utilização
durante un largo periodo de tiempo, como por que hará que su café tenga la misma calidad que Guarde-as num local onde facilmente as comercial, de manuseamento inapropriado da
ejemplo durante unas vacaciones. el primer día. Para conocer el modo de empleo así possa encontrar mais tarde. máquina, de dano resultante de uma utilização para
• Cambie el agua del depósito si la máquina no se ha como la cantidad de producto necesario, consulte el outros fins, de operação danosa, de reparação não
utilizado durante un fin de semana o un periodo de manual del usuario. CUIDADO: quando visualizar este profissional ou de incumprimento das instruções.
tiempo similar. sinal, por favor consulte as medidas de
• No utilice la máquina sin la bandeja ni la rejilla segurança a fim de evitar riscos e danos. Evite riscos de choque elétrico fatal e
antigoteo para evitar que se produzcan derrames incêndio.
sobre las superficies próximas.
• No utilice productos de limpieza agresivos ni
CONSERVE ESTAS Informação: quando visualizar este • Em caso de emergência: retire imediatamente o
sinal, por favor atente-se à indicação plugue da tomada elétrica.
disolventes. Use un paño húmedo y un producto
de limpieza suave para limpiar la superficie de la INSTRUCCIONES para correta e segura utilização da sua
máquina.
• Ligue a máquina apenas a tomadas elétricas
apropriadas, acessíveis e com ligação terra. A máquina
máquina. Entrégueselas a cualquier • A máquina foi criada para a preparação de bebidas de deve ser ligada apenas após instalação. Certifique-se
• Para limpiar la máquina, utilice únicamente acordo com estas instruções. que a tensão da fonte de energia é igual à indicada na
materiales de limpieza apropiados.
posible futuro usuario. • Não use a máquina para outros fins. placa de especificações. A utilização de uma ligação
• Al desembalar la máquina, retire y deseche la Este manual de instrucciones • A máquina foi criada apenas para uma utilização incorreta anula a garantia.
película de plástico. también está disponible en doméstica, com temperaturas normais.
• Esta máquina utiliza cápsulas de café Nespresso • Proteja a máquina dos efeitos da exposição solar, do O equipamento poderá ser ligado apenas
disponibles exclusivamente a través del Club formato PDF en nespresso.com contato prolongado com água e umidade. após instalação.
Nespresso o de su representante autorizado • Esta máquina foi concebida apenas para utilização • Não arraste o cabo de energia sobre extremidades
Nespresso. La calidad Nespresso queda doméstica e aplicações similares, tais como: áreas afiadas, fixe-o ou deixe-o pendurado.
exclusivamente garantizada si se utilizan cápsulas de copa de pessoal em lojas, escritórios e outros • Mantenha o cabo de energia longe de fontes de calor
Nespresso en las máquinas Nespresso. ambientes profissionais; por clientes em hotéis, e umidade.
• Todas las máquinas Nespresso se someten a estrictos motéis e outros espaços residenciais. • Se o cabo de energia for danificado, ele deverá ser
controles. La pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en • O aparelho não se destina ao uso por pessoas substituído pelo fabricante, por um agente de serviços
condiciones de funcionamiento reales sobre unidades (incluindo crianças) com capacidades físicas, ou por profissionais igualmente qualificados, para
seleccionadas de forma aleatoria. Por ello, algunas sensoriais ou mentais reduzidas, ou sem experiência evitar riscos.
máquinas pueden mostrar señales de un uso previo. ou conhecimento, a menos que estejam sob • Se o cabo de energia está danificado, não use a
• Nespresso se reserva el derecho de modificar las supervisão ou tenham sido instruídas sobre o uso máquina.
instrucciones sin previo aviso. do aparelho por uma pessoa responsável por sua • Devolver a máquina ao Nespresso Club ou um agente
segurança. É necessário supervisão atenta quando o autorizado Nespresso.
aparelho é usado próximo de crianças. Recomenda-se • Caso seja necessária uma extensão, use apenas um
23
BR MEDIDAS DE SEGURANÇA
cabo com fio terra com condutor adequado à tomada
elétrica.
Nespresso autorizado para verificação, reparação ou
programação.
de plástico da grelha de escoamento.
• Esta máquina está concebida para cápsulas Nespresso GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
• Uma máquina danificada pode causar choque
• Para evitar a ocorrência de danos graves nunca coloque disponíveis exclusivamente através do Nespresso Club
a máquina sobre ou junto a superfícies quentes tais elétrico, queimaduras e incêndio. ou do seu agente autorizado Nespresso. Garantimos
como aquecedores, fogões, fornos, bicos de gás, • Feche sempre a alavanca por completo e nunca a a qualidade Nespressoapenas quando as cápsulas
chamas ou similares. levante durante a utilização. Risco de queimaduras. Nespresso são utilizadas em máquinas Nespresso. Entregue-as ao utilizador
• Coloque sempre a máquina sobre uma superfície • Não coloque os dedos debaixo da saída de café, risco • Todas as máquinas Nespresso passam por controles seguinte.
horizontal e estável. A superfície deve ser resistente de queimaduras. rigorosos. São realizados testes de fiabilidade em Este manual também está
• Não coloque os dedos no compartimento da cápsula
ao calor e fluidos como a água, café, descalcificante condições reais em unidades selecionadas de forma
ou similares. ou no orifício da cápsula. Perigo de lesão! aleatória. Algumas máquinas poderão, de fato, disponível em formato PDF no
• Desligue a máquina da tomada elétrica em longos • Pode ocorrer perda de água à volta da cápsula quando apresentar sinais de utilização prévia. nespresso.com
períodos de não utilização. Desligue a máquina esta não é devidamente perfurada pelas lâminas e • A Nespresso reserva-se o direito de modificar estas
puxando pelo plugue e não pelo cabo elétrico, caso danificar a máquina. instruções sem aviso prévio.
contrário o cabo poderá ser danificado. • Nunca use uma cápsula danificada ou deformada. Se
• Antes da limpeza e manutenção, retire o plugue da uma cápsula estiver bloqueada no compartimento da Descalcificação
tomada elétrica e deixe a máquina esfriar. cápsula, desligue a máquina e retire da alimentação • O agente descalcificante Nespresso, quando usado
• Nunca toque no cabo elétrico com as mãos molhadas. elétrica antes de qualquer operação. Ligue para o Club corretamente, ajuda a assegurar o correto funcionamento
• Nunca submergir a máquina total ou parcialmente em Nespresso ou agente autorizado Nespresso. da sua máquina durante o seu tempo de vida e a
água ou outro líquido. • Preencha o tanque de água somente com água fresca experiência de degustação do seu café tão perfeita como
• Nunca coloque a máquina ou parte da mesma na e potável. no primeiro dia. Para a quantidade correta e procedimento
máquina de lavar louça. • Esvazie o reservatório de água caso a máquina não a seguir, consulte o manual de utilização incluído no kit
• A combinação de eletricidade e água é perigosa e pode seja usada durante um longo período de tempo descalcificante Nespresso.
resultar em choque elétrico fatal. (férias, etc.).
• Substitua a água do reservatório de água quando a
• Não abra a máquina. Risco de tensão elétrica no interior!
• Não coloque nada em nenhuma abertura. Caso máquina não for usada durante um fim de semana
contrário, risco de incêndio ou choque elétrico! ou um período de tempo similar.
• Não use a máquina sem a pingadeira e a respectiva
Evite qualquer risco ao manusear a grelha para evitar o derramamento de qualquer
máquina. líquido nas superfícies do ambiente.
• Nunca deixe a máquina sozinha durante a sua • Não use nenhum detergente com agente de limpeza
utilização. forte ou solvente. Use um pano úmido e um agente de
• Não use a máquina se estiver danificada ou caso não limpeza suave para limpar a superfície da máquina.
esteja em perfeitas condições de funcionamento. • Para limpar a máquina, use somente equipamentos de
Remova imediatamente o plugue da tomada elétrica. limpeza que estejam limpos.
Contate o Nespresso Club ou um representante • Ao desembalar a máquina, retire e elimine a película
24
Visión general/ ESPECIFICACIONES/ EN
ES

VISTA GERAL ESPECIFICAÇÕES BR


FR

Palanca INISSIA C40


Botones café (Espresso y Lungo) Alavanca
Botões de café (Espresso e Lungo) 4.72 in 9.06 in 12.64 in
Tapa del tanque 12 cm 23 cm 32.1 cm
Salida de café de agua
Bico de saída de café Tampa do BR/MX: 127 V, 60 Hz, 1280 W
reservatório BR: 220 V, 60 Hz, 1150 W
de água AR/CL: 220-240 V, 50/60 Hz, 1150-1260 W
Contenedor de cápsulas usadas (9–11 cápsulas)
Recipiente de cápsulas usadas (9–11 cápsulas) Tanque de agua
(0.7 L) Max/max. 19 Bar
Reservatório de
água (0.7 L)
5.3 lbs/2.4 Kg

Rejilla antigoteo
Bandeja de gotejamento Bandeja antigoteo 0.7 L/27 oz
Bandeja de recupe-
ração de água

CONTENIDO DE LA CAJA/
CONTEÚDO DA EMBALAGEM

Máquina de café Cápsulas para degustación de los Grands Crus Nespresso Carpeta «de Bienvenida a Nespresso» Manual del usuario
Máquina de café Oferta de degustação cápsulas Grand Cru Nespresso Folheto de Boas-Vindas Nespresso Manual do usuário
25
ES MODO DE AHORRO DE ENERGÍA/
BR
MODO DE ECONOMIA DE ENERGIA
Esta máquina está equipada con una función de ahorro de energía. La máquina pasará al modo apagado de forma automática tras 9 minutos.
Esta máquina dispõe de um modo de economia de energia. A máquina entrará automaticamente em modo OFF após 9 minutos.

Para encender la máquina pulse el Para apagar la máquina antes de que


botón Espresso o Lungo. pase al modo de espera de forma
Para colocar a máquina em modo ON automática, pulse los botones Espresso y
pressione o botão Espresso ou Lungo. Lungo simultáneamente.
Para colocar a máquina em modo OFF
antes do stanby automático, pressione os
botões Espresso e Lungo em simultâneo.

Para cambiar este ajuste:


Para alterar esta programação:
1. Con la máquina apagada, pulse el botón 2. El botón Espresso parpadeará indicando el
Espresso durante 3 segundos. ajuste actual.
1. Com a máquina em modo OFF, pressione 2. O botão Espresso irá piscar para indicar a
e mantenha pressionado o botão Espresso presente programação.
durante 3 segundos.

3. Para cambiar este ajuste pulse el botón Espresso: 4. Para salir del modo de ahorro de energía
Una vez para el modo apagado tras 9 minutos pulse el botón Lungo durante 3 segundos.
Otra vez para el modo apagado tras 30 minutos 4. Para sair do modo de economia de energia
3. Para alterar essa programação pressione o botão Espresso: pressione o botão Lungo durante 3 segundos.
Uma vez para o modo OFF após 9 minutos
Duas vezes para o modo OFF após 30 minutos

26
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO PROLONGADO EN
ES

DE INACTIVIDAD/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO BR


FR

SEM USO
PRECAUCIÓN: lea en primer lugar las p­ recauciones de seguridad para evitar posibles riesgos de descarga eléctrica e incendio.
CUIDADO: leia primeiro as medidas de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio.

1. Enjuague el depósito 2. Coloque un recipiente 3. Enchufe la máquina.


de agua antes de llenarlo (mín. 1 L) bajo la salida 3. Ligue à fonte de
con agua potable. de café. energia.
1. Enxague o depósito de 2. Coloque um recipiente
água antes de o encher (mín. 1 L) debaixo da
com água potável. saída de café.

4. Pulse el botón Luces intermitentes: 5. Pulse el botón Lungo


Espresso o Lungo para calentando (25 s) para enjuagar la máquina.
activar la máquina. Luzes intermitentes: Repita la operación 3 veces.
4. Pressione o botão em aquecimento 5. Pressione o botão Lungo
Espresso ou Lungo para (25 segundos) para enxaguar a máquina.
ativar a máquina. Repita 3 vezes.
Luces fijas: listo 3X
Luzes fixas: pronta
27
ES Preparación de café/
BR
Preparação de café
1. Enjuague el depósito 2. Pulse el botón Espresso o Lungo Luces intermitentes:
de agua y llénelo con para activar la máquina. calentando (25 s)
agua potable. 2. Pressione o botão Espresso ou Lungo Luzes intermitentes:
1. Enxague e depois para ativar a máquina. em aquecimento (25
encha o depósito de segundos)
água com água potável.
Luces fijas: listo
Luzes fixas: pronta

3. Levante la palanca por PRECAUCIÓN: nunca levante la palanca durante el funcionamiento y consulte las precauciones de seguridad para evitar daños.
completo e introduzca Nota: durante el calentamiento, puede pulsar cualquier botón de café mientras parpadea. El café fluirá cuando la máquina esté lista.
una cápsula Nespresso.
3. Levante CUIDADO: nunca levante a alavanca durante a extração e remeta-se às medidas de segurança de forma a prevenir ferimentos.
c­ompletamente a Nota: durante o período de aquecimento, pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café será extraído automaticamente.
­alavanca e insira a
cápsula Nespresso.

4. Cierre la palanca y 5. Pulse el botón Espresso (40 ml) 6. Retire la taza. Levante
coloque una taza bajo o Lungo (110 ml) para empezar. La y cierre la palanca para
la salida de café. preparación se detendrá de forma expulsar la cápsula al
4. Feche a alavanca e automática. Para detener el flujo de recipiente de cápsulas
coloque uma xícara café o rellenar su taza, pulse de nuevo. usadas
debaixo da saída 5. Pressione o botão Espresso (40 ml) 6. Retire a xícara. Levante
de café. ou o botão Lungo (110 ml) para iniciar. e feche a alavanca para
A extração irá parar automaticamente. liberar a cápsula para o
Para parar a extração ou acrescentar recipiente de cápsulas
mais algum café, pressione novamente. usadas.
28
Programación del volumen de agua/ EN
ES

Programação do volume de água BR


FR

1. Encienda la máquina y 2. Llene el depósito de 3. Coloque una taza


espere a que esté en modo agua con agua potable e bajo la salida de café.
listo (luces fijas). introduzca una cápsula 3. Coloque uma xícara
1. Ligue a máquina e Nespresso. debaixo da saída
aguarde que ela mesma 2. Encha o depósito de água de café.
fique pronta para utilização com água potável e insira
(luzes fixas). uma cápsula Nespresso.

4. Mantenga pulsado el 5. Suelte el botón una vez alcanzada 6. El volumen de agua ha


botón Espresso o Lungo. la cantidad deseada. quedado memorizado.
4. Pressione e mantenha 5. Solte o botão uma vez atingido o 6. O volume de água está
pressionado o botão volume desejado. agora programado.
Espresso ou Lungo.

3X

29
ES VACIAR EL SISTEMA ANTES DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD,
BR
PARA EVITAR LA CONGELACIÓN O ANTES DE SU REPARACIÓN/
ESVAZIAMENTO DO SISTEMA ANTES DE UM PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO,
PARA PROTEÇÃO CONTRA O GELO OU ANTES DE REPARAÇÃO
1. Para entrar en el modo de 2. Retire el depósito de 3. Pulse los botones
vaciado, pulse los botones agua y abra la palanca. Espresso y Lungo
Espresso y Lungo a la vez para 2. Retire o depósito de água simultáneamente
apagar la máquina. e levante a alavanca. durante 3 segundos.
1. Para iniciar ao modo de 3. Pressione os botões
esvaziamento, pressione os Espresso e Lungo
botões Espresso e Lungo para simultâneamente
colocar a máquina em modo OFF. durante 3 segundos.

Ambos LED parpadean 4. Cierre la palanca. 5. La máquina se apaga de 6. Vacíe y limpie el


alternativamente. 4. Feche a alavanca. forma automática. recipiente de cápsulas
Os dois LEDs irão piscar 5. A máquina desliga-se usadas y la bandeja
alternadamente. automaticamente. antigoteo.
6. Esvazie e limpe o
recipiente de cápsulas
usadas e o recuperador
de pingos.

30
RESTABLECER LOS AJUSTES PROGRAMADOS DE FÁBRICA/ EN
ES

Reestabelecer AS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA BR


FR

1. Con la máquina apagada, 2. Los LED parpadearán rápidamente 3


pulse el botón Lungo durante veces para confirmar que la máquina
5 segundos. ha restablecido los ajustes programados
1. Com a máquina em modo de fábrica.
OFF, pressione e matenha 2. Os LEDs irão piscar 3 vezes
pressionado o botão Lungo ­rapidamente para confirmar
durante 5 segundos. 3X que a máquina restabeleceu as
definições de fábrica.

3. Los LED continuarán parpadeando Ajustes programados de fábrica:


normalmente mientras la máquina Taza Espresso: 40 ml
se calienta hasta que esté lista. Taza Lungo: 110 ml
3. LEDs irão continuar a piscar Modo apagado: 9 min
normalmente, em aquecimento, Definições de fábrica:
até a máquina estar pronta. Xícara Espresso: 40 ml
Luces fijas: máquina lista Xícara Lungo: 110 ml
Luzes fixas: máquina pronta Modo economia de energia: 9 minutos

31
ES DESCALCIFICACIÓN/
BR
Descalcificação
NotA: duración aproximada de 15 minutos.
NotA: duração aproximada 15 minutos.
1. Retire la cápsula y 2. Vacíe la bandeja 3. Llene el depósito de agua
cierre la palanca. antigoteo y el recipiente con 0.5 L de agua potable
1. Retire a cápsula e de cápsulas usadas. y añada 1 sobre de líquido
feche a alavanca. 2. Esvazie o recipiente de descalcificador Nespresso.
escoamento e o recipiente 3. Encha o depósito de água
de cápsulas usadas. com 0.5 L de água potável e
adicione um sachê de líquido
descalcificante Nespresso.

4. Coloque un recipiente 5. Para entrar en el modo descalcifi- Ambos LED parpadean.


(volumen mín. 1 L) bajo cación, mientras la máquina arranca, Ambos os LEDs piscam.
la salida de café. pulse los botones Espresso y Lungo
4. Coloque um recipiente simultáneamente durante 3 segundos.
(volume mínimo 1 L) 5. Para acender ao modo de descalci-
debaixo da saída de café ficação, com a máquina em modo ON,
pressione ambos os botões Espresso e 3X 3X
Lungo durante 3 segundos.

6. Pulse el botón Lungo y 7. Rellene el depósito de agua con la 8. Vacíe y enjuague el


espere hasta que se llene solución descalcificadora utilizada, depósito de agua. Llénelo
el depósito de agua. recogida en el recipiente, y repita los con agua potable.
6. Pressione o botão pasos 4 y 6. 8. Esvazie e enxague o
Lungo e aguarde até o 7. Volte a colocar no depósito de água depósito de água. Encha-o
depósito de água estar a solução descalcificante recolhida e com água potável.
vazio. repita os pontos 4 e 6.

32
EN
ES

BR
FR

9. Cuando esté listo, repita los 10. Para salir del modo de Luces intermitentes: 11. La máquina está
pasos 4 y 6 para enjuagar la ­descalcificación, pulse los botones calentando (25 s) lista para su uso.
máquina. Espresso y Lungo simultáneamente Luzes intermitentes: 11. A máquina está
9. Uma vez pronta, repita os durante 3 segundos. em aquecimento (25 pronta para utilização.
pontos 4 e 6 para ­enxaguar a 10. Para sair do modo de segundos)
máquina. Repita novamente. ­descalcificação, pressione ambos
os botões Espresso e Lungo Luces fijas: listo
durante 3 segundos. Luzes fixas: pronta

AVISO: la solución de descalcificación puede ser irritante. Evite todo contacto con los ojos, la piel y superficies de contacto. Le recomendamos que utilice el kit de descalcificación de Nespresso que
encontrará en el Club Nespresso, ya que está diseñado específicamente para su máquina. No utilice otros productos (como vinagre) que puedan afectar al sabor del café. La tabla siguiente indica la frecuencia
de descalcificación recomendada para el rendimiento óptimo de la máquina, según la dureza del agua. Si desea más información sobre el proceso de descalcificación, póngase en contacto con el Club
Nespresso.

AVISO: a solução de descalcificação pode ser prejudicial. Evite o contato com os olhos, a pele e outras superfícies de contato. É recomendável usar o kit de descalcificação Nespresso disponibilizado
pelo Nespresso Club, pois ele é específico para cada máquina. Não use outros produtos (como vinagre) que podem afetar o gosto do café. A tabela a seguir indicará a frequência de descalcificação necessária
para obter o desempenho ideal da sua máquina, com base na dureza da água. Para obter informações adicionais sobre a descalcificação, entre em contato com o Nespresso Club.

Dureza del agua: Descalcificar tras: fH Tablas francesas


Dureza da água: Descalcificar após: Tabela francesa
fH dH CaCO3 Cups, Tasses (40 ml) dH Tablas alemanas
36 20 360 mg/l 1000 Tabela alemã
18 10 180 mg/l 2000 CaCO3 Carbonato de calcio
0 0 0 mg/l 4000 Carbonato de cálcio
33
ES LIMPIEZA/LIMPEZA
BR
Limpie regularmente la salida de café
CUIDADO con un paño húmedo.
Riesgo de descarga eléctrica mortal e incendio. Limpe a saída de café regularmente
Nunca sumerja la máquina total o parcialmente, en agua. com um pano suave e úmido.
Asegúrese que la máquina está desconectada antes de limpiarla.
No utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
No utilice objetos afilados, cepillos o productos abrasivos.
No coloque ningún componente en el lavavajillas.

La unidad de mantenimiento
AVISO puede desmontarse en piezas
Risco de choque elétrico fatal e/ou incêndio. separadas para facilitar su
Nunca mergulhe a máquina ou parte da mesma em água. limpieza.
Garanta que desligou a máquina da fonte de eletricidade antes As partes removíveis podem
da limpeza. Não use nenhum agente de limpeza abrasivo ou ser retiradas separadamente
solventes. Não utilize objetos pontiagudos ou escovas abrasivas. para facilitar a sua limpeza.
Não coloque na máquina de lavar louça.

34
Solución de problemas/ EN
ES

Solução de problemas BR
FR

Sin indicador luminoso. ➔ Compruebe la red eléctrica, el enchufe, la tensión y el fusible. En caso de problemas, llame al Club Nespresso.
➔ Primer uso: aclarar la máquina con agua caliente, máx. 55° C, conforme a las instrucciones de la página 27.
Sin café, sin agua. ➔ El depósito de agua está vacío. Llene el depósito de agua.
➔ Descalcifique de ser necesario; vea la sección Descalcificación.
➔ La velocidad a la que sale el café depende de la variedad del mismo.
El café sale muy lentamente.
➔ Descalcifique de ser necesario; vea la sección Descalcificación.
➔ Precaliente la taza.
El café no está lo suficientemente caliente.
➔ Descalcifique de ser necesario.
El área de la cápsula gotea (agua en el contenedor
➔ Sitúe la cápsula correctamente. En caso de fugas, llame al Club Nespresso.
de cápsulas).
Parpadeo de intervalo irregular. ➔ Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso.
Sin café, simplemente sale agua (a pesar de haber
➔ En caso de problemas, llame al Club Nespresso.
insertado una cápsula).

Nenhum indicador luminoso. ➔ Verifique a tomada, o plugue, a tensão e o fusível. Em caso de problemas, contate o Nespresso Club.
➔ Primeira utilização: enxague a máquina com água quente, no máx. a 55° C, de acordo com as instruções na página 27.
Nenhum café, nenhuma água. ➔ O reservatório de água está vazio. Encha o reservatório de água.
➔ Descalcifique, se necessário; consulte a Seção Descalcificação.
➔ A velocidade do fluxo depende da variedade de café.
O café sai muito devagar.
➔ Descalcifique, se necessário; consulte a Seção Descalcificação.
➔ Pré-aqueça a xícara.
O café não sai quente o suficiente.
➔ Descalcifique, se ­necessário.
No recipiente de cápsulas tem um vazamento (água
➔ Posicione corretamente a cápsula. Em caso de vazamento, contate o Nespresso Club.
no recipiente de cápsulas).
Intermitência irregular. ➔ C ontate o Nespresso Club
Nenhum café, só sai água (apesar de a cápsula estar
➔ Em caso de problemas, contate o Nespresso Club.
inserida).

www.nespresso.com
35
ES PÓNGASE EN CONTACTO CON EL CLUB NESPRESSO/
BR
CONTATE O CLUB NESPRESSO
Para obtener información adicional, en caso de problemas o simplemente para hacer cualquier consulta, llame al Club Nespresso o a un representante autorizado de Nespresso. Los datos de contacto del Club Nespresso
o de su representante autorizado Nespresso más cercanos se encuentran en la carpeta «Bienvenido a Nespresso» incluida en la caja de la máquina o en nespresso.com
Caso pretenda informações adicionais, em caso de problemas ou para simples conselhos, entre em contato com Nespresso Club ou agente autorizado Nespresso. Os contatos do seu Nespresso Club ou agente autorizado
Nespresso mais próximo encontram-se no folheto de Boas-Vindas Nespresso na caixa da sua máquina ou no nespresso.com

ELIMINACIÓN DE DESECHOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/


ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL
Esta máquina cumple con la Directiva 2002/96/CE. La máquina y su embalaje contienen materiales reciclables. La máquina contiene materiales valiosos que pueden ser recuperados o reciclados. La separación de
los materiales residuales en distintos tipos facilita el reciclado de las materias primas más valiosas. Deposite la máquina en un punto limpio. Puede obtener la información necesaria
de las autoridades locales.
Esta máquina está em conformidade com a Diretiva Européia 2002/96/EC. A embalagem e a máquina contêm materiais recicláveis. A sua máquina contém materiais de valor que podem ser recuperados ou
reciclados. A separação de matérias residuais em diferentes tipos facilita a reciclagem de matéria-prima valorizada. Deixe a máquina num ponto de retirada. Pode-se obter informações sobre eliminação de
resíduos, por meio das autoridades locais.

36
ECOLABORATION: ecolaboration.com/ EN
ES

ECOLABORATION: ecolaboration.com BR
FR

Nos hemos comprometido a adquirir café de la mejor calidad cultivado de forma respetuosa con el medio ambiente y las comunidades agrícolas.
Desde el año 2003 colaboramos con la Rainforest Alliance en el desarrollo de nuestro programa AAA Sustainable QualityTM de Nespresso.
Hemos seleccionado el aluminio como material para nuestras cápsulas porque protege el café y los aromas de los Grands Crus de Nespresso.
El aluminio puede reciclarse infinidad de veces sin perder sus cualidades.
Nespresso mantiene un firme compromiso con el diseño y la fabricación de máquinas innovadoras eficaces y fáciles de usar.
Ahora integramos beneficios para el medio ambiente en el diseño de nuestras nuevas y futuras gamas de máquinas.

Temos o compromisso de comprar café da mais elevada qualidade, cultivado de forma a respeitar o meio ambiente e as comunidades agrícolas.
Desde 2003 temos trabalhado com a Rainforest Alliance no desenvolvimento do nosso Programa de Café Nespresso AAA Sustainable QualityTM.
Escolhemos o alumínio como o material de embalagem das nossas cápsulas, uma vez que protege o café e os aromas nos nossos Grands Crus Nespresso.
O alumimio é infinitamente reciclável, sem perder nenhuma das suas qualidades.
A Nespresso está comprometida em conceber e produzir máquinas inovadoras, de elevado desempenho e de fácil utilização.
Atualmente estamos introduzindo benefícios ambientais na concepção das nossas novas e futuras gamas de máquinas.

37
ES Garantía/
BR
Garantia
Nespresso garantiza este producto contra defectos materiales y de fabricación por un período de 1 año. El período de garantía comienza en la fecha de compra y Nespresso requiere la presentación del comprobante de compra
original para corroborar dicha fecha.Durante este período, Nespresso reparará o reemplazará, a su criterio, cualquier producto defectuoso. Esta máquina cumple con la Directiva EU 1999/44/EC.Los productos reemplazados o
las piezas reparadas estarán bajo garantía sólo por el período de garantía original que no hubiera expirado o por seis meses desde la fecha de reparación, rigiendo de estos dos períodos el que sea mayor. La presente garantía
limitada no se aplica a todos los desperfectos causados por negligencia, accidente, mal uso, o cualquier otro motivo fuera del control razonable de Nespresso, incluyendo pero no limitado a: uso y desgaste normal, negligencia
o incumplimiento de las instrucciones del producto, mantenimiento incorrecto o inadecuado, acumulación de calcio o descalcificación, conexión a fuente de energía inadecuada, modificación o reparación del producto no
autorizada, uso para fines comerciales; incendio, tormentas, inundaciones u otras causas externas.
Esta garantía sólo será válida en el país de compra o en los demás países en los que Nespresso comercialice y provea los servicios del mismo modelo, con idénticas especificaciones técnicas. El servicio de garantía fuera del
país de compra estará limitado a los términos y condiciones de la correspondiente garantía del país en cuestión. Cuando el costo de las reparaciones o reemplazo no sea cubierto por esta garantía, Nespresso lo comunicará al
propietario y el costo estará a cargo del mismo. Esta Garantía limitada tendrá el alcance de la responsabilidad de Nespresso, cual fuere su causa. Hasta el alcance permitido por la ley aplicable, las condiciones de la presente
garantía limitada no excluyen, limitan ni modifican los derechos legales obligatorios aplicables a la venta de este producto, sino que se suman a aquellos derechos. La Garantía limitada aplica únicamente a este producto
Nespresso de marca única. Los Productos que posean la marca Nespresso y la marca de otro fabricante, estarán exclusivamente bajo la garantía provista por el otro fabricante. Si considera que su producto posee alguna
falla, por favor contáctese con Nespresso y recibirá las instrucciones para que el mismo sea reparado. Cualquier defecto o disfunción que resulte del uso de cápsulas que no sean las cápsulas originales de Nespresso, no serán
cubiertos por esta garantía. Por favor visite nuestra página web www.nespresso.com para detalles de contacto.

A Nespresso garante este produto contra defeitos de materiais e fabricação por um período de 1 ano. O período de garantia começa na data da compra, e a Nespresso exige a apresentação da nota fiscal original de compra
para determinar a data. Durante o período de garantia, a Nespresso irá reparar ou substituir, a seu critério, qualquer produto com defeito. Este aparelho está em conformidade com a Diretiva da UE 1999/44/EC. Os produtos
de reposição ou as peças consertadas terão garantia apenas durante o período restante da garantia original ou por seis meses, o que for maior. Esta garantia limitada não se aplica a nenhum defeito resultante de negligência,
acidente, uso incorreto ou outro motivo fora do controle razoável da Nespresso, incluindo, sem limitação: desgaste causado pelo uso normal, negligência ou não observação das instruções do produto, manutenção indevida
ou inadequada, depósitos de cálcio ou descalcificação; conexão a fontes de alimentação inadequadas; modificação ou reparo não autorizado do produto; uso para fins comerciais; incêndios, raios, inundações ou outros
motivos externos.
Esta garantia é válida apenas no país de aquisição ou em outros países nos quais a Nespresso comercialize e faça a manutenção do mesmo modelo, com especificações técnicas idênticas. O serviço de garantia fora do
país de aquisição está limitado aos termos e condições da garantia correspondente no país de serviço. Nos casos em que o custo dos reparos ou da substituição não sejam cobertos por esta garantia, a Nespresso fornecerá
­aconselhamento ao proprietário, sendo os custos de responsabilidade do proprietário. Esta garantia limitada representará a extensão total da responsabilidade da Nespresso, seja qual for o motivo. Com exceção do que for
permitido pelas leis aplicáveis, os termos desta garantia limitada não excluem, restringem ou alteram os direitos estatutários obrigatórios aplicáveis à venda deste produto e são um adendo a eles. A garantia limitada se aplica
apenas a este produto com a marca única Nespresso. Os produtos com a marca Nespresso e também com a marca de outro fabricante são regidos exclusivamente pela garantia fornecida por esse outro fabricante. Caso acredite
que seu produto esteja com defeito, entre em contato com a Nespresso para obter instruções sobre como proceder quanto ao reparo. Nenhum defeito ou disfunção resultante do uso de cápsulas que não sejam originais da
Nespresso será coberto por esta garantia. Visite nosso site, em www.nespresso.com, para ver os detalhes de contato.

38
AR 0800 999 0392
BR 0800 7777 747
CI 800211222
MX 01 800 9997575
US CA 1.800.562.1465

39
INISSIA C40
B Y N ESPRESSO

NES-432001-2002G-2

Você também pode gostar