Você está na página 1de 372

Mitsubishi AsX

M An u Al d o P roP ri e tá ri o
Introdução

Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.


Este Manual do Proprietário tem a finalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo
pode lhe oferecer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu
veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especificações e/ou fazer adições para melhorar
o seu produto, sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regu-
lamentações podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações
constantes neste manual.

www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:56


Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS: MOTORS:

l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI l Equipamentos e diagnósticos avançados.


MOTORS. l Mecânicos treinados (Senai/ASE)

l Manutenção de desempenho, qualidade e l Serviços personalizados.


segurança originais.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
l Preços competitivos.

l Originalidade do veículo.

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:56


DEFINIÇÕES E CONCEITOS:

Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo


terão as seguintes definições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompa-
nham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos
pessoais ou em danos ao veículo.

(I) ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade


de ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as ins-
truções não forem seguidas.

(II) ATENÇÃO significa perigo ou procedimento inseguro,


o qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou
danos ao veículo.

(III) OBSERVAÇÃO:
Utilizada para fornecer informações úteis.

(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).


Exemplo: (1)
Especificam uma condição ou situação do referido veículo
ou equipamento descrito no rodapé da respectiva página.

(V) ASTERISCO ( * ):
Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determinados
modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE
VENDA DO VEÍCULO.

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:56


ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:56
Índice dos capítulos
Informações gerais.......................................págs. 1-1 a 1-22 Para uma condução confortável..................págs. 6-1 a 6-78
Vista Geral – Instrumentos e Controles Técnicas para uma direção segura Ventilação Solução de problemas*
Vista geral – Interior Número do chassi Ar-condicionado Antena de teto
Vista Geral – Compartimento de bagagens Número de identificação do veículo (VIN) Informações importantes para manuseio do Sistema Link*
Vista Geral – Exterior Número do motor ar-condicionado Interface Bluetooth® 2.0*
Instalação de acessórios Plaqueta de identificação do veículo Purificador de ar Terminal de entrada USB*
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico Etiquetas destrutíveis Rádio AM/FM/CD player* Sistema de áudio*
ou de combustível Gravação nos vidros Manuseio de Discos Sistema de áudio com DVD e GPS*
Tomada do reboque* Emissões Arquivos de Áudio (MP3/WMA/AAC)* Antena de teto
Engate de reboque Nível de ruído Pontos Importantes sobre Segurança para Sistema de áudio Premium*
Transporte de carga Escolha do combustível o Cliente Tomada USB*
Peças Genuínas Abastecendo o veículo Teclas Operacionais* Para-sol
Instruções de segurança para o manuseio de Capacidade do reservatório de combustível Ouvindo o Rádio Cinzeiro*
óleo de motor usado Reabastecimento Ouvindo CDs Acendedor de cigarro*
Direção, álcool e medicamentos Ouvindo MP3s Tomada para acessórios
Ouvindo um iPod Luzes internas
Ouvindo Arquivos de Áudio num Dispositivo Porta-objetos
Abertura e fechamento do veículo..............págs. 2-1 a 2-38 USB Porta-copo
Chaves Travamento central das portas Ouvindo Áudio Bluetooth* Porta-garrafa
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida Segurança para crianças nas portas traseiras Uso de AUX* Cobertura da área do compartimento de
antifurto) Tampa traseira com divisão Indicador do Display* bagagem*
Sistema de abertura sem a chave* (Keyless Liberação interna da tampa traseira Qualidade de Áudio e Ajuste do Balanço do Alças de assistência
tipo 1) Sistema de alarme* Volume* Gancho para cabide
Sistema de operação sem chave* (Keyless Controles dos vidros elétricos Ajustes do Sistema* Ganchos para fixação de bagagens
tipo 2) Teto solar*
Portas
Cuidados com o veículo.................................págs. 7-1 a 7-6
Bancos e cintos de segurança....................págs. 3-1 a 3-36 Cuidados com o veículo Limpeza externa do veículo
Bancos Segurança para mulheres grávidas Limpeza interna do veículo
Ajuste do banco Sistema pré-tensionador e sistema limitador de
Banco dianteiro força do cinto de segurança
Banco traseiro Segurança para crianças
Apoio para cabeça Inspeção dos cintos de segurança
Criando um compartimento de bagagens Sistema de segurança suplementar (SRS) Situações de emergência.............................págs. 8-1 a 8-22
Cintos de segurança – airbag
Se o veículo deixar de funcionar Ferramentas e Macaco
Extintor de incêndio Troca do pneu
Instrumentos e controles.............................págs. 4-1 a 4-64 Triângulo de segurança Reboque
Partida de emergência Funcionamento sob condições adversas
Instrumentos Interruptor de nivelamento do farol* Motor superaquecido
Display multi-informação* Alavanca dos indicadores de direção
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista Interruptor das luzes de advertência
das indicações da tela de informação Luzes de neblina
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Interruptor do limpador e lavador
Interruptor do lavador do farol*
Manutenção...................................................págs. 9-1 a 9-34
Tela de informação Desembaçador do vidro traseiro Cuidados na revisão Pneus
Interruptor combinado dos faróis e comutador Buzina Catalisador Substituição das palhetas do limpador do
farol alto/baixo Capô para-brisa
Óleo do motor Manutenção geral
Partida e condução do veículo....................págs. 5-1 a 5-48 Líquido de arrefecimento
Líquido lavador
No inverno e na neve
Ligações dos fusíveis
Direção econômica Sistema 4WD controlado eletronicamente* Fluido de freio/fluido da embreagem* Fusíveis
Recomendações para amaciamento Tração integral nas 4 rodas Bateria Substituição de lâmpadas
Freio de estacionamento Inspeção e manutenção após dirigir em
Estacionamento rodovia ruim
Regulagem da altura e profundidade do
volante da direção
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas
4 rodas Dados técnicos............................................págs. 10-1 a 10-8
Espelho retrovisor interno Reboque
Espelhos retrovisores externos Freios Dimensões Sistema elétrico
Ignição Assistente de partida em subidas* Desempenho Pneus e rodas
Trava do volante de direção Sistema de assistência à frenagem* Pesos Capacidades
Partida Sistema de freios antiblocantes (ABS) Motor
Transmissão manual* Sistema de direção elétrica (EPS)*
Transmissão automática INVECS III Sports Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Mode 6 CVT (Sistema III de Controle Eletrô-
nico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
Índice alfabético.......................................... págs. 11-1 a 11-6

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:56


ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:56
Informações gerais
Vista Geral – Instrumentos e Controles
Vista geral – Interior
Vista Geral – Compartimento de bagagens
Vista Geral – Exterior
Instalação de acessórios
Modificações / Alterações nos sistemas elétrico ou de combustível
Tomada do reboque*
Engate de reboque
Transporte de carga
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo de motor usado
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Número do chassi
Número de identificação do veículo (VIN)
Número do motor
Plaqueta de identificação do veículo
Etiquetas destrutíveis
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Reabastecimento
1-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:56


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
1 – Interruptor de ajuste do nível do farol* – pág.
4-52
2 – Interruptor para desligar o controle de
estabilidade ativa (ASC)* – pág. 5-36 1
3 – Interruptor do sonar* – pág. 5-46
4 – Interruptor combinado dos faróis e lampejador
– pág. 4-47 4
Alavanca dos indicadores de direção – pág.
4-54 5
Interruptor do farol de neblina* – pág. 4‑55
3
Interruptor do lavador dos faróis*– pág. 4-62
2 6
5 – Instrumentos – pág. 4-2
6 – Seletores de marchas* (Shift paddles) – pág. 7
5-17
7 – Interruptor do lavador e limpador do para-brisa
– pág. 4-56
Interruptor do lavador e limpador vidro traseiro
– pág. 4-61 8
8 – Botão de partida* – pág. 2-13
9 – Interruptor do piloto automático* – pág. 5-38 14
9
10 – Interruptor da ignição* – pág. 5-10
11 – Sistema de segurança suplementar (SRS) – 13
airbag para o joelho do motorista* – pág. 3-28
12 – Sistema de segurança suplementar (SRS) – 10
airbag (para o motorista) – pág. 3-27
Interruptor da buzina – pág. 4-63
13 – Alavanca de ajuste do volante da direção – 12
pág. 5-6 11
14 – Interruptores de controle remoto do áudio no
volante de direção* – pág. 6-24

af5001425

1-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:56


Vista Geral – Instrumentos e
Controles
15 – Rádio AM/FM/CD player* – pág. 6-13
15 Sistema de áudio/DVD* – pág. 6-63
16 16 – Ventilação central – pág. 6-2
17 – Conector para chave* – pág. 2-19
32 18 – Ventilação lateral – pág. 6-2
19 – Porta-luvas – pág. 6-72
17 20 – Interruptor das luzes da advertência – pág.
4-55
21 – Interruptor do desembaçador do vidro traseiro
– pág. 4-63
31 18 22 – Acendedor de cigarro – pág. 6-66
Tomada para acessórios* – pág. 6-67
23 – Alavanca de mudança ou seletora – pág. 5-13,
30 19 5-14
24 – Alavanca do freio de estacionamento – pág.
20 5-3
25 – Porta-copos (para o banco dianteiro) – pág.
6-74
21 26 – Seletor do modo de tração – pág. 5-21
29 27 – Alavanca de liberação da portinhola do bocal
de reabastecimento – pág. 1-21
22
28 – Cinzeiro – pág. 6-66
28 29 – Ar-condicionado – pág. 6-4
23 30 – Alavanca de liberação do capô – pág. 9-3
31 – Caixa de fusíveis – pág. 9-20
27 32 – Interruptor do display multi-informação – pág.
24 4-5

26 25

AG5002467

1-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:56


Vista geral – Interior
1 – Ancoragens para sistema de segurança
para criança – pág. 3-21
2 – Cintos de segurança – pág. 3-11
5
Ancoragem ajustável do cinto de
segurança – pág. 3-13
3 – Sistema de segurança SRS – airbag de 4
cortina* – pág. 3-31
4 – Interruptor da trava das janelas – pág. 6
2-35
5 – Interruptor dos espelhos retrovisores
externos controlados eletricamente – 3 7
pág. 5-7
6 – Interruptor do travamento central das 8
portas – pág. 2-24 2
7 – Interruptor de controle dos vidros
elétricos – pág. 2-34 9
8 – Interruptor de controle da iluminação do
teto solar* – pág. 6-70
9 – Espelho retrovisor interno – pág. 5-6
10 – Banco dianteiro – pág. 3-3 1
Bancos aquecidos* – pág. 3-6
11 – Airbag lateral* (para os bancos
dianteiros) – pág. 3-31
12 – Apoio para cabeça – pág. 3-8 10
13 – Luz do compartimento de bagagens –
pág. 6-70
11
13 12

ag5002483

1-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:56


Vista geral – Interior
1 – Luz interna traseira* – pág. 6-69
2 – Para-sol – pág. 6-65
1 2 Espelho de cortesia – pág. 6-65
12 Porta-cartão – pág. 6-16
3 – Luz interna e de leitura (dianteira) – pág.
3
6-68, 6-69
11 Interruptor da iluminação do teto solar* –
pág. 6-70
4 – Sistema de segurança SRS (para o
passageiro dianteiro) – pág. 3-27
5 – Tomada USB – pág. 6-64
6 – Porta-garrafa – pág. 6-75
4 7 – Extintor de incêndio – pág. 8-2
8 – Descansa-braço* – pág. 3-6
5 Tomada para acessórios – pág. 6-67
Porta-objetos do console do assoalho –
6 pág. 6-73
9 – Banco traseiro – pág. 3-7
10 – Descansa-braço* – pág. 3-7
7 Porta-copo* – pág. 6-74
11 – Cobertura da área do compartimento de
10 bagagens* – pág. 6-75
8
12 – Alças de assistência – pág. 6-76
Gancho para cabide – pág. 6-77
9

ag5003321

1-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:56


Vista Geral – Compartimento
de bagagens
1 – Roda sobressalente – pág. 8-8
2 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 1
6-77 9
3 – Macaco – pág. 8-7 2
4 – Ferramentas – pág. 8-7
5 – Gancho para fixação de bagagens – pág. 8
6-77
6 – Triângulo de segurança – pág. 8-3
7 – Gancho
8 – Gancho para fixação de bagagens – pág.
7
6-77
9 – Ferramentas – pág. 8-7

4 3

ag5002526

1-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:56


Vista Geral – Exterior
1 – Limpadores do para-brisa – pág. 4-56
2 2 – Vidros com controle elétrico – pág. 2-34
3 – Bocal para reabastecimento de
1 combustível – pág. 1-21
4 – Espelhos retrovisores externos – pág.
5-7
Indicadores de direção laterais* – pág.
11
4-54, 9-29
3
5 – Indicadores de direção laterais* – pág.
4-54, 9-29
4 6 – Lanternas – pág. 4-47, 9-28
7 – Faróis baixos – pág. 4-47, 9-26
8 – Faróis de neblina dianteiros* – pág. 4-55,
9-29
10
9 – Faróis altos – pág. 4-47, 9-27
10 – Indicadores de direção dianteiros – pág.
5 4-54, 9-28
11 – Capô – pág. 9-3

8
7

ag5001441

1-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:56


Vista Geral – Exterior
14 1 – Tampa traseira – pág. 2-25
1
2 – Sistema de abertura sem a chave* – pág.
13 2-4
Sistema de operação sem chave
(Keyless)* – pág. 2-7
Travamento e destravamento das
12 portas – pág. 2-22
2 3 – Troca do pneu – pág. 8-8
Pressão dos pneus – pág. 9-12
Rodízio dos pneus – pág. 9-15
11 Correntes para pneus – pág. 9-16
Medidas dos pneus e rodas – pág. 10-5
4 – Indicadores de direção – pág. 4-54, 9‑32
5 – Luz do freio/Luz na tampa traseira – pág.
9-32
10 6 – Sensor lateral de ré* – pág. 5-43
9 3 7 – Luz da marcha à ré – pág. 9-33
8 – Sensor de ré* – pág. 5-43
9 – Luz de neblina traseira* – pág. 4-56, 9-31
10 – Luz da placa de licença – pág. 9-34
11 – Limpador do vidro traseiro – pág. 4-61
8 12 – Aerofólio traseiro
13 – Brake-light – pág. 9-34
7
14 – Antena – pág. 6-40
6
4

ag5001454

1-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:56


Instalação de acessórios Modificações / Alterações Conector do reboque traseiro
nos sistemas elétrico ou de 5
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS. combustível 1
l A instalação de acessórios, peças opcio­nais 3
etc. somente deve ser feita dentro dos limites A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos segu-
prescritos nas leis de seu país e de acordo ros e de alta qualidade. Consequentemente, para
com as diretrizes e advertências constantes manter a qualidade e a segurança, é muito im-
nos documentos que acompanham este veí- portante que a instalação de qualquer acessório
culo. ou qualquer modificação que envolva o sistema
elétrico ou de combustível seja feita dentro das 4
Somente devem ser instalados em seu veí- diretrizes da MITSUBISHI MOTORS. 6
culo acessórios aprovados pela ­MITSUBISHI 2
MOTORS.
l Instalação inadequada de componentes elé- Atenção
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja a
seção "Modificações/Alterações nos sistemas Consulte uma Concessionária Mitsubishi
elétrico e de combustível", nesta página. MOTORS a respeito de qualquer instalação
ou modificação.
l Usar um aparelho de rádio comunicação ou
Se a fiação interferir com a carroceria do
telefone celular dentro do veículo sem uma
veículo ou se forem usados métodos de
Tomada do reboque*
antena externa pode causar interferência
no sistema elétrico, que pode levar a um instalação inadequados (não estão incluídos
funcionamento inseguro do veículo. fusíveis de proteção etc.), os sistemas ele- Utilização
trônicos podem ser afetados adversamente, A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
l Pneus e rodas fora das especificações reco- resultando em incêndio ou outro acidente.
mendadas não devem ser utilizados. elétrica entre o veículo e o reboque.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informações sobre rodas e tipos de pneus
recomendados.
l Não deixe de ler os respectivos manuais de
instruções antes de instalar acessórios, peças
ou fazer outras modificações no veículo.

1-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:56


Para a instalação do dispositivo de engate de
Pólos de Consumidores
reboque é necessário desmontar e montar
Contato Elétricos no Reboque
peças do veículo, por exemplo, o para-choque
1 Luz da marcha à ré traseiro. Como também dar aperto nos parafu-
Extremidades das sos do dispositivo de engate de reboque com
2 Luz indicadora de direção longarinas, lado direto
esquerda um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema
e lado esquerdo elétrico do veículo. Para esta operação são
3 Luz indicadora de direção direita Pontos de fixação do necessários também conhecimento técnico e
dispositivo de engate ferramentas especiais.
4 Terra
de reboque
5 Luz do freio Na ilustração estão os pontos de fixação que
Peso máximo permitido: 1.100 kg (reboque com devem ser sempre respeitados na instalação
6 Lanterna freio), 500 kg (reboque sem freio) posterior do dispositivo de engate de reboque.

Engate de reboque
Advertência Atenção
A ligação incorreta ou deficiente de conduto- Montagem posterior do dispositivo Recomendamos que você solicite a instalação
res elétricos poderá provocar incêndios, bem posterior de um dispositivo de engate de
O dispositivo de engate de reboque pode ser
como causar ferimentos ou acidentes. reboque a uma Concessionária MITSUBISHI
instalado posteriormente no veículo.
MOTORS.
A instalação posterior do engate de reboque
Em caso de instalação incorreta do dispositivo
Atenção deve ser efetuada de acordo com as instruções
de engate de reboque poderá haver risco de
do respectivo fabricante do engate.
Se existirem dispositivos de iluminação no acidente.
Os pontos de fixação estão localizados nas
reboque cujo consumo excede o normal, Como medida de segurança, respeite os
extremidades das longarinas, lado direito e lado
poderão ocorrer danos no sistema elétrico do dados constantes nas instruções de mon-
esquerdo (veja ilustração).
veículo, bem como falhas de funcionamento tagem/instalação do fabricante do engate
na iluminação do reboque. Tenha em atenção as disposições legais em vigor de reboque.
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
Observação independente).
Com o motor parado e acessórios ligados no
reboque, se existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque a bateria do veículo irá
descarregar.

1-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:56


Transporte de carga Transportando um bagageiro de teto*
Atenção
Se a tomada de reboque for ligada incorre- Cuidados ao transportar carga ATENÇÃO
tamente poderão ocorrer danos no sistema
elétrico do veículo de tração. l Utilize um bagageiro de teto que se ajuste
A condução com reboque representa um ATENÇÃO perfeitamente ao seu veículo.
maior esforço para o veículo. Antes de se Não transporte bagagem diretamente
l Não transporte carga ou bagagem mais
decidir por uma instalação/montagem poste- sobre o teto do veículo.
alta que o encosto do banco. Certifique
rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI Para instalar, veja o manual que acompa-
que a carga ou a bagagem não se move
MOTORS, para saber se é necessário efetuar nha o bagageiro de teto.
com o veículo em movimento.
previamente alguma alteração no sistema de
Se a visão traseira estiver bloqueada e l Ao instalar/remover o bagageiro de teto
arrefecimento ou se devem ser montadas
a carga ou a bagagem for atirada para e carregar/descarregar bagagem, não
chapas defletoras de calor.
dentro do compartimento de passageiros, aplique pressão excessiva sobre um único
É importante também informar-se antes ponto.
em caso de uma freada repentina, poderá
quanto às disposições especiais para a
ocorrer um acidente sério com ferimen- Dependendo de como e onde a força é
condução com reboque, no país em que o
tos. aplicada, isto pode danificar o teto do
veículo trafega.
l Transporte carga ou bagagem pesada na veículo.
frente do veículo. Se o transporte na trasei-
ra do veículo é muito pesado, a condução
do veículo pode ficar instável.

1-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:56


Cuidados com o bagageiro de teto
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO l Quando é transportada bagagem sobre o
veículo, dirija devagar e evite manobras
l Certifique-se que o peso da bagagem não excessivas, do tipo freadas bruscas ou
exceda ao peso máximo para transporte curvas fechadas.
B no bagageiro de teto. Além disso, coloque a bagagem no baga-
Se o peso permitido for excedido poderá geiro de teto de maneira que o peso seja
causar danos no teto do veículo. distribuído igualmente. Não coloque itens
A carga do bagageiro de teto é a carga total que sejam mais longos que o bagageiro
ag0008132 de teto.
permitida sobre o teto (o peso do bagageiro
do teto mais o peso da bagagem colocada O peso adicional sobre o teto poderá le-
Suportes de fixação de bagageiro de sobre o bagageiro de teto). vantar o centro de gravidade do veículo e
teto* Para as ilustrações específicas, veja a o afetar as características de condução do
Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes item “Carga máxima no teto”, na página veículo.
(A). Os suportes (A) estão localizados debaixo 10-3. Como consequência disso, erros de condu-
de cada moldura da calha do teto (B). ção ou manobras de emergência poderão
levar a perda de controle e resultar em
OBSERVAÇÃO acidente.
Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno l Antes de colocar o veículo em movimento
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm e após conduzir o veículo por uma distân-
um formato especial. Para detalhes, consulte a cia não muito longa, verifique se a carga
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. está fixada seguramente no bagageiro de
teto.
Verifique periodicamente durante a viagem
que a carga esteja segura.

1-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO Peças Genuínas Instruções de segurança
Para evitar ruído de vento ou redução na
l
economia de combustível, retire o bagageiro Não troque por peças substitutas. para o manuseio de óleo de
de teto quando não estiver em uso. A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez motor usado
l Retire o bagageiro de teto antes de levar o mais para oferecer a você um veículo de altíssima
veículo a um lava-rápido. qualidade e confiabilidade.

l Certifique-se de deixar um espaço suficiente Não quebre esse compromisso com a qualidade ADVERTÊNCIA
para a abertura da tampa traseira quando e a confiabilidade usando peças substitutas. l O contato prolongado e repetido pode
instalar o bagageiro de teto. Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI causar sérios problemas na pele, inclusive
MOTORS, projetadas e fabricadas para manter dermatites e câncer.
o alto desempenho do seu veículo. Não usar l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS pode que possível, e lave muito bem depois de
invalidar qualquer reclamação futura em garantia. qualquer contato.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza
por qualquer mau funcionamento em seu veí- l Mantenha fora do alcance das crianças.
culo ocasionado pelo uso indevido de peças
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças
Genuínas MITSUBISHI MOTORS.
As Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
identificadas por esta marca e estão disponíveis
nas Concessionárias Autorizadas MITSU­BISHI
MOTORS.

1-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:56


Direção, álcool e Técnicas para uma direção
Advertência
medicamentos segura
l Mantenha os tapetes longe dos pedais,
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais Proteção total e direção segura não podem ser instalando os tipos corretos para seu veí-
frequentes causas de acidente. A sua habilidade totalmente asseguradas. Entretanto, recomen- culo.
ao dirigir pode ficar seriamente prejudicada se damos que você tenha atenção extra com os Para evitar que os tapetes deslizem fora
o nível de álcool no sangue estiver acima do seguintes pontos: da posição, prenda-os seguramente com o
máximo permitido por lei. Se você beber não gancho existente no carpete do veículo.
dirija. Peça para um motorista que não bebeu Observe que se o tapete deslizar fora da
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou Cintos de segurança
posição sobre o pedal do acelerador ele
use um transporte coletivo. Antes de dar partida no veículo, certifique-se que
pode prejudicar o acionamento do pedal
Da mesma maneira, medicamentos com e sem você e os outros ocupantes estejam usando os
e causar um acidente grave.
receita médica afetam sua percepção e tempo cintos de segurança.
de reação. Consulte seu médico antes de dirigir
enquanto estiver sob influência de qualquer Transportando crianças no veículo
Tapetes
medicamento. l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a
chave na ignição e crianças no veículo. As
crianças podem mexer nos controles e causar
ADVERTÊNCIA um acidente.
NUNCA BEBA E DIRIJA. l Certifique-se que bebês e crianças estejam
adequadamente seguros, de acordo com
Sua percepção fica menos apurada, seus a legislação e regulamentos, para máxima
reflexos mais lentos e seu julgamento pre- proteção em caso de acidente.
judicado.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
timento de bagagens, pois é muito perigoso
permitir que elas brinquem nesse local com
aa0054085 o veículo em movimento.

1-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:56


Transporte de bagagens Número de identificação do
Ao transportar bagagens, tome cuidado para
que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
veículo (VIN)
Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
traseira mas também porque a bagagem pode Gravado: no para-brisa, no vidro traseiro e nos
ser atirada no compartimento de passageiros em vidros das portas.
freadas repentinas. Etiquetas destrutíveis: na coluna da porta
dianteira, lado do passageiro e no compartimento
do motor.

ag0023801

Número do chassi
O número do chassi está estampado conforme
aparece na ilustração.

1-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:56


Plaqueta de identificação do Ao solicitar peças de reposição, utilize este
número.
veículo
A plaqueta de identificação do veículo está fixada 1
com rebites, conforme indicado na ilustração.
A plaqueta indica os códigos do modelo, do
modelo do motor, do modelo da transmissão e
da cor da carroceria etc.

Frente do veículo ag0080099 Tipo 1

Número do motor 2 3 4 5 6 7
aa0061612

O número do motor está estampado no bloco de


cilindros, conforme indicado nas ilustrações. 1 – Código do modelo
2 – Código do motor
3 – Código da transmissão
4 – Código de cor da carroceria
ag0009504
5 – Código do interior
6 – Código de opcionais
Tipo 2 7 – Código do exterior

ag0023797

1-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:56


No Na coluna
compartimento central da porta
do motor dianteira, lateral
direita

Etiquetas destrutíveis Na coluna central da porta dianteira, lateral direita


(lado do passageiro).
Estão localizadas nos locais indicados nas
figuras. Observação
No compartimento do motor. As etiquetas podem estar em posições diferentes,
dependendo do modelo do veículo.

1-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:56


No para-brisa No vidro traseiro

Nos vidros laterais, lados direito e esquerdo

Gravação nos vidros


Estão gravados como mostram as figuras acima.

1-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:56


Emissões Sistema de diagnose de emissões – Atendi- Nível de ruído
mento à Resolução 354/04 do CONAMA.
Controle de Emissões – Atendimento à Re- Este veículo possui tecnologia para identificação
solução 315/02 do CONAMA. Atendimento à Resolução 272/00 do CONAMA.
de mau funcionamento do sistema de controle
Este veículo está equipado com dispositivos Este veículo está em conformidade com a le-
de emissões, possibilitando a antecipação de
antipoluição atendendo às resoluções quanto gislação vigente de controle da poluição sonora
medidas e a consequente prevenção no aumento
aos sistemas que controlam a recirculação dos para veículos automotores.
de emissões de poluentes atmosféricos.
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara Se a luz indicadora do motor e sistema de diag- Limite máximo de ruído (dB)
de combustão na partida. nose de emissões (âmbar) “ ” for indicada no para fiscalização(1)
O atendimento às normas de manutenção peri- painel, contate imediatamente a Concessionária CONAMA 272/00
ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de MITSUBISHI MOTORS mais próxima para um
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são ASX 2.0 T/M 85,2 db (A)
diagnóstico preciso.
imprescindíveis para o bom desempenho e o
ASX 2.0 CVT 85,2 db (A)
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Todos os ajustes e regulagens no seu veículo
devem ser feitos em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

Veículos com motor a gasolina 2.0


Índice de CO em marcha lenta: 0,5%
Marcha lenta: 700 ± 100 rpm
Rotação de potência máxima: 6.000 rpm

(1)
veículo parado

1-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:56


Escolha do combustível Observação Abastecendo o veículo
l Dirigir repetidamente curtas distâncias em
baixa velocidade pode originar depósitos no
Combustível
Gasolina sem chumbo sistema de combustível e no motor, resul- ADVERTÊNCIA
recomendado tando em problemas na partida e aceleração
l Ao manusear combustível, obedeça às
deficiente. Se estes problemas ocorrerem,
normas de segurança existentes nos
adicione um aditivo detergente à gasolina ao
Somente deve ser usada gasolina sem chum- postos de abastecimento.
reabastecer o veículo. O aditivo remove os
bo. O veículo está equipado com um bocal de A gasolina é altamente inflamável e ex-
depósitos e o motor volta à condição original. l
reabastecimento especialmente projetado para plosiva. Você pode se queimar ou sofrer
Certifique-se de usar MITSUBISHI FUEL
aceitar somente mangueira de enchimento de ferimentos graves ao manuseá-la. Ao
SYSTEM CLEANER original, pois o uso de
diâmetro pequeno. abastecer seu veículo, desligue sempre
aditivos não recomendados pode resultar em
mau funcionamento do motor. Para detalhes, o motor e mantenha afastadas chamas,
Gasolina consulte uma Concessionária MITSUBISHI faíscas e materiais inflamáveis. Manuseie
MOTORS. sempre a gasolina em áreas abertas e bem
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo ventiladas.
álcool etílico anidro combustível na proporção l Combustível de má qualidade também pode
trazer problemas como partida difícil, motor l Antes de remover a tampa do combustível,
especificada por lei.
falhando, ruído no motor e falhas. Se você certifique-se de se livrar da eletricidade
tiver esses problemas, experimente mudar estática do corpo tocando uma parte de
Etanol de marca ou tipo de combustível. metal do veículo ou da bomba de com-
Não utilize 100% etanol em seu veículo. O uso bustível. Qualquer eletricidade estática
Se a luz de advertência de inspeção do motor no seu corpo pode gerar uma faísca que
de 100% de etanol afetará negativamente o de- piscar, inspecione o sistema o mais rápido incendeie o vapor do combustível.
sempenho e causará danos ao seu veículo. possível na Concessionária MITSUBISHI
l Não saia de perto do gargalo do reser-
MOTORS.
vatório de combustível até terminar o
Metanol abastecimento. Se você se mover e fizer
Não utilize em seu veículo gasolina contendo algo mais (por exemplo, sentar) durante
metanol. Este tipo de combustível pode resultar o processo de abastecimento, você pode
em problemas de desempenho do veículo e absorver uma nova carga de eletricidade
causar danos graves nas peças do sistema de estática.
combustível.

1-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:56


Capacidade do reservatório
ADVERTÊNCIA de combustível
l Tenha cuidado para não respirar o vapor do
combustível, pois ele contém substâncias Modelos 2WD: 63 litros
tóxicas.
Modelos 4WD: 60 litros
l Mantenha as portas e janelas fechadas
enquanto abastece o veículo. Se esti-
verem abertas, o vapor do combustível
pode penetrar no compartimento de
passageiros.
ag0023159
l Se a tampa do reservatório de combustí-
vel precisar ser substituída, use somente
peças genuínas MITSUBISHI MOTORS. Reabastecimento
1. Antes de reabastecer, desligue o motor.
2. O bocal para reabastecimento de combustível
está localizado na lateral traseira esquerda
do veículo.
Abra a portinhola externa do bocal de reabas-
tecimento, acionando a alavanca de liberação,
localizada ao lado do banco do motorista.

1-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:56


5. Insira a pistola da mangueira de enchimento
1 de combustível o máximo possível.
2

ATENÇÃO
Não balance nem incline a pistola da man-
gueira de enchimento.

6. Quando o enchimento parar automaticamente,


não continue com o reabastecimento.
ag0022442 ag0024390 7. Para fechar, gire a tampa no bocal de enchi-
mento no sentido horário até ouvir o “clic” de
3. Remova a tampa do bocal interno de reabas- 4. Enquanto abastece com combustível, pendure fechamento. Em seguida, empurre suavemen-
tecimento, girando-a lentamente no sentido o cordão da tampa no gancho localizado na te a tampa externa do bocal de enchimento
anti-horário. parte de dentro da portinhola externa do bocal para fechá-la.
de reabastecimento.
1 – Remover
2 – Fechar

ATENÇÃO
Uma vez que o sistema de combustível pode
estar sob pressão, remova a tampa do bocal
interno de reabastecimento lentamente. Isto
libera qualquer pressão ou vácuo que pode
ter se formado dentro do reservatório de
combustível. Se ouvir um som de assobio,
aguarde até que ele pare, antes de remover a
tampa. De outra maneira, o combustível pode
respingar e causar ferimentos.

1-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:56


Abertura e fechamento do veículo
Chaves
Imobilizador eletrônico* (Sistema de partida antifurto)
Sistema de abertura sem a chave* (Keyless tipo 1)
Sistema de operação sem chave* (Keyless tipo 2)
Portas
Travamento central das portas
Segurança para crianças nas portas traseiras
Tampa traseira com divisão
Liberação interna da tampa traseira
Sistema de alarme*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*

2-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO
1 2 1 2 3 l O código da chave está estampado na eti-
queta, conforme indicado na ilustração.
Faça uma cópia do código da chave e guarde
a chave e o código da chave em locais sepa-
rados, de maneira que você possa solicitar
uma cópia da chave em uma Concessionária
Mitsubishi Motors, em caso de perda
da chave original.
l A chave é uma peça eletrônica de precisão
ag0007773 ag0010793 com transmissor de sinal interno. Portanto,
observe os seguintes cuidados para evitar
Chaves Tipo 2* mau funcionamento.
A chave de emergência serve em todas as l Não deixe a chave em lugares com expo-
fechaduras. sição direta do sol, por exemplo, sobre o
Tipo 1 painel de instrumentos.
1 – Chave do sistema de operação sem chave
As chaves servem em todas as fechaduras. Não desmonte ou modifique-a.
(keyless - tipo 2) e para o sistema de abertura l
1 – Chave para o sistema de entrada sem chave e fechamento sem chave (Com imobilizador l Não force excessivamente a chave ou
(com imobilizador eletrônico) eletrônico e funcionamento do sistema de submeta-a a impacto forte.
2 – Etiqueta com o código da chave abertura e fechamento sem chave [Keyless])
l Não a exponha a água.
2 – Chave de emergência
l Mantenha-a longe de chaveiros magné-
3 – Etiqueta com o código da chave ticos.
l Mantenha-a longe de sistemas de áudio,
Advertência computadores, TVs e de qualquer outro
equipamento que gere campos magné-
Ao levar a chave em viagens aéreas, não pres- ticos.
sione nenhum interruptor da chave durante
l Mantenha distância de equipamentos
o vôo. Se um interruptor for pressionado no
emissores de ondas eletromagnéticas
avião, a chave emite ondas eletromagnéticas
fortes, tais como telefones celulares,
que podem afetar adversamente a operação
equipamentos sem fio e equipamentos de
do avião.
alta frequência (inclusive equipamentos
Ao levar a chave em uma sacola, tenha cuidado médicos).
para que os interruptores da chave não sejam
2-2 pressionados por engano.

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:56


l Não a lave com limpadores supersônicos Imobilizador eletrônico*
ou equipamentos similares. A
l Não a deixe em locais onde possa
(Sistema de partida antifurto)
ficar exposta a altas temperaturas ou
umidade. [Para veículos equipados com sistema de ope-
ração sem chave (keyless)]
l O motor está programado de maneira que não
dará a partida se o código de identificação (ID) Para informações sobre as operações, veja o
do imobilizador e o código de identificação item “Imobilizador eletrônico (Sistema de partida
(ID) da chave não combinarem. Veja o item antifurto)”, na página 2-12.
“Imobilizador Eletrônico” para mais detalhes
[Exceto para veículos equipados com o sistema
e uso da chave.
de operação sem chave (keyless)]
l Se o alarme estiver na condição operacional,
O imobilizador eletrônico foi projetado para re- B
o alarme soará se as portas ou tampa traseira
duzir significativamente a possibilidade de furto
forem abertas após terem sido destravadas
do veículo. A finalidade do sistema é imobilizar
com a chave, o botão trava interno ou o
o veículo se ocorrer uma partida não autorizada.
interruptor de travamento central.
Uma partida autorizada só pode ocorrer (sujeita a
l O modo de preparação do sistema não é certas condições) utilizando a chave “registrada”
ativado quando o sistema de entrada sem a no sistema do imobilizador.
chave ou a sistema de operação sem chave
(keyless) não foi utilizado para travar o veí-
culo. Observação
Nos casos a seguir, o veículo pode não conseguir
receber o código de identificação registrado da
chave e o motor não dará a partida. C
l Quando a chave entrar em contato com um
chaveiro ou outro objeto metálico magnético
(Tipo A)
l Quando a chave entrar em contato com metal
ou outra chave (Tipo B)
l Quando a chave entrar em contato ou estiver
perto de outras chaves imobilizadoras (inclu-
sive chaves de outros veículos) (Tipo C)
ag2000231

2-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:56


Nestes casos, remova o objeto ou chave Este produto está homologado pela ANATEL, de
adicional do chaveiro. Tente novamente dar acordo com os procedimentos regulamentados
partida no motor. Se o motor não pegar, pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos 2
consulte uma Concessionária MITSUBISHI técnicos aplicados.
MOTORS.
l Se você perder uma delas, encomende Produto G8D-841M-WCM-E
uma chave na concessionária MITSUBISHI
MOTORS o mais rápido possível.
Para obter uma chave, leve seu veículo e a
chave remanescente a uma Concessionária 1 3
MITSUBISHI MOTORS. aa0035376
Se você precisar de uma chave reserva adi-
cional, leve seu veículo e TODAS as chaves a Sistema de abertura sem a
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Todas as chaves devem ser registradas chave* (Keyless tipo 1)
novamente na unidade do computador do
imobilizador. O imobilizador permite até 8 Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
diferentes códigos de identificação e você as portas e a tampa traseira serão travadas ou
pode ter um máximo de 8 chaves. destravadas, conforme desejar.
“Este equipamento opera em caráter secundário, Também é possível operar os espelhos
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- retrovisores externos (veículos equipados com
Atenção rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo interruptor de retração do espelho).
tipo, e não pode causar interferência a sistemas
Não faça alterações ou adições ao sistema operando em caráter primário.” 1 – Lock (Travar)
do imobilizador, pois isso pode danificar o
imobilizador. 2 – Unlock (Destravar)
3 – Luz indicadora

2-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:56


Para travar Se a função destravamento da porta e tam- durante o travamento ou somente durante
Pressione o botão LOCK (TRAVAR) (1). Todas as pa traseira estiver ajustada para funcionar o destravamento.
portas e a tampa traseira serão travadas. As luzes conforme descrito anteriormente, todas as l A função confirmação (indica o travamento
dos indicadores de direção piscam uma vez. portas e a tampa traseira destravam quando ou destravamento das portas e tampa tra-
o interruptor UNLOCK (destrava) for pressio- seira com o piscar das luzes indicadoras
nado duas vezes sucessivamente. de direção) pode ser desativada.
Para destravar Consulte “Ajuste da função de destravamento l O número de vezes que as luzes
Pressione o botão UNLOCK (DESTRAVAR) da porta e tampa traseira” na página 2-6. indicadoras de direção piscam na função
(2). Todas as portas e a tampa traseira serão l A luz indicadora (3) acende cada vez que o confirmação pode ser alterado.
destravadas. Se o botão da luz interna estiver botão é pressionado.
na posição PORTA (DOOR) ou o interruptor da
luz interna traseira (exceto para veículos com l Para veículos equipados com o interruptor de Operação dos retrovisores externos
retração do retrovisor, os retrovisores exter-
teto solar) estiver na posição intermediária () (Veículos equipados com retrator do
neste momento, a luz interna irá acender por nos retraem ou estendem automaticamente
quando todas as portas e a tampa traseira
retrovisor)
aproximadamente 15 segundos e as luzes dos
indicadores de direção piscam duas vezes. forem travadas ou destravadas usando os
interruptores do controle remoto do sistema
Para dobrar
As lanternas dianteiras e traseiras também de entrada sem chave (keyless). Consulte Dentro de 30 segundos após travar as portas e
acendem cerca de 30 segundos. “Espelhos retrovisores externos” na página a tampa traseira usando o botão LOCK (Trava)
Consulte “Luz de boas vindas” na página 4-51. 5-7. (1), pressione o botão LOCK (Trava) duas ve-
zes, rapidamente, para dobrar os retrovisores
l Se o botão UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
externos.
OBSERVAÇÃO pressionado e nenhuma porta ou a tampa
traseira é aberta dentro de 30 segundos, o
l O sistema de entrada sem a chave não fun- Para estender
travamento voltará a ocorrer automatica-
ciona nas seguintes condições:
mente. Dentro de 30 segundos após destravar as portas
l Se a chave for deixada na ignição e a tampa traseira usando o botão UNLOCK
l É possível modificar as funções, conforme
Se uma das portas ou a tampa traseira (Destrava) (2), pressione o botão UNLOCK (Des-
l segue:
estiver aberta. trava) duas vezes, rapidamente, para retornar os
Para maiores informações, contate uma retrovisores externos à posição estendida.
l A função de destravamento da porta e da Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
tampa traseira pode ser ajustada para que Inicialmente os retrovisores externos não são
l O tempo de pressionar o botão UNLOCK ajustados para funcionar conforme descrito an-
somente a porta do condutor destrave quando
(DESTRAVAR) (2) até o momento do teriormente. Se você desejar que eles funcionem
o interruptor UNLOCK (DESTRAVAR) (2) é
travamento automático pode ser alterado. conforme descrito anteriormente, é necessário
acionado uma vez.
l Ativar a função de confirmação (as luzes ajustá-los de forma que não retraiam/estendam
indicadoras de direção piscam) somente

2-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:56


quando as portas e a tampa traseira forem tra- l Se você perder ou danificar o controle remoto, 3. Pressione o interruptor LOCK (Travar) (1)
vadas/destravadas usando o sistema de entrada contate uma Concessionária MITSUBISHI por 4 a 10 segundos e pressione o interruptor
sem chave ou o sistema de operação sem chave. MOTORS para adquirir outro controle. UNLOCK (Destravar) (2) durante esse
Consulte “Retrovisores externos” na página 5-7. l Se você quiser um controle remoto adicional, tempo.
Para detalhes, consulte uma Concessionária entre em contato com a sua Concessionária 4. Na sequência libere os interruptores LOCK
MITSUBISHI MOTORS. MITSUBISHI MOTORS. Podem ser disponi- e UNLOCK dentro de 10 segundos após
bilizados até 8 controles por veículo. pressionar o interruptor LOCK na etapa 3.
OBSERVAÇÃO
l Os retrovisores externos não podem ser Ajuste da função de destravamento da
dobrados nem estendidos usando o controle porta e tampa traseira
remoto nas seguintes condições:
A função de destravamento da porta e tampa
l A chave está no interruptor de ignição. traseira pode ser ajustada nas duas condições
l Uma porta ou a tampa traseira está aberta a seguir.
ou entreaberta. A cada vez que a função de destravamento da
l O controle remoto funciona até a distância porta e tampa traseira é ajustada, um alerta
de 4 m do veículo. Contudo, o controle re- soa para avisar sobre a condição da função de
moto pode sofrer interferência se o veículo destravamento da porta e tampa traseira.
estiver estacionado próximo a uma torre de
transmissão de TV, rádio ou estação da rede Número de Condição
elétrica. alertas
l Se um dos seguintes problemas ocorrer, a Um alerta Todas as portas e a
bateria pode estar descarregada. Substitua a tampa traseira destravam
bateria em uma Concessionária Mitsubishi Dois alertas Somente a porta do
MOTORS. condutor destrava
l O botão do controle remoto é acionado
na distância correta do veículo, porém as 1. Remova a chave do interruptor de ignição.
portas e a tampa traseira não respondem
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis
ao travamento/destravamento.
e lampejador na posição “OFF” (desligado)
l A luz indicadora (3) fica fraca ou não e deixe a porta do condutor aberta.
acende.

2-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:56


Sistema de operação sem A B
chave* (Keyless tipo 2) ADVERTÊNCIA
l Quando usar um dispositivo eletro médico
O sistema de operação sem chave (keyless) que não seja marca-passo ou desfibrilado-
permite a você travar e destravar as portas e res cardiovasculares, contate o fabricante
a tampa traseira e dar a partida no motor, sim- do dispositivo para saber sobre os efeitos
plesmente carregando a chave de operação do das ondas de transmissão sobre este
keyless com você. B A dispositivo. Dispositivo eletro-médico
A pode ser afetado pelas ondas de trans-
A chave de operação do keyless também pode
missão.
ser usada como um controle remoto do sistema
de entrada sem chave. As funções possíveis do sistema de operação sem
Veja o item “Sistema de abertura e fechamento chave (keyless) podem ser limitadas, conforme
sem chave”, na página 2-20. descrito a seguir. Consulte uma Concessionária
O motorista deve manter sempre com ele a MITSUBISHI MOTORS.
chave de operação do keyless. Esta chave é l As funções podem ser limitadas para travar
necessária para travar e destravar as portas e B ag3003327
e destravar as portas e a tampa traseira.
a tampa traseira, dar a partida no motor e outras l As funções podem ser limitadas para dar
funções do veículo. Portanto, antes de travar e partida no motor.
deixar o veículo, certifique-se que a chave de ADVERTÊNCIA O sistema de operação sem chave (keyless)
operação do keyless está com você. l

Pessoas com implantes de marca-passo ou pode ser desativado.


desfibriladores cardiovasculares não devem Quando o funcionamento do sistema de operação
se aproximar dos transmissores externos sem chave (keyless) é modificado, o transmissor
(A) ou dos transmissores internos (B). As opera da seguinte maneira.
ondas de transmissão usadas pelo sistema
l Somente trava e destrava as portas ou tampa
de operação sem chave (keyless) podem
traseira: transmissor externo e transmissor
afetar negativamente os marca-passo ou os
interno.
desfibriladores cardiovasculares.
l Somente dá a partida no motor: transmissor
interno.

2-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO l Uma vez que a chave de operação do key- Keyless chave tipo 1
A chave de operação do keyless usa uma onda less recebe sinais para comunicar-se com
os transmissores do veículo, o gasto da Este produto está homologado pela ANATEL, de
eletromagnética ultra fraca. Nas condições a acordo com os procedimentos regulamentados
seguir o sistema de operação sem chave (key- bateria é contínuo, independente do uso da
chave de operação do keyless. A vida útil da pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
less) pode não funcionar adequadamente ou técnicos aplicados.
pode ficar instável. bateria é de 1 a 3 anos, dependendo das
condições de uso. Quando a bateria estiver Produto G8D-576M-A / G8D-576M-A-WT
l Próximo a equipamentos que emitem ondas fraca substitua-a em uma Concessionária
de rádio forte, do tipo: torre de transmissão MITSUBISHI MOTORS.
de TV, subestação de força, estação de ra-
diodifusão ou aeroporto. l A chave de operação do keyless recebe sinais
continuamente, portanto, recepção de ondas
l Funcionando junto com equipamentos de de rádio forte pode influenciar no desgaste
comunicação, do tipo: telefone celular ou da bateria. Não deixe a chave próxima à TV,
rádio de comunicação ou com equipamentos computador pessoal ou outros equipamentos
eletrônicos pessoais, do tipo computador eletrônicos.
pessoal.
l Quando estiver sobre ou coberto por um objeto
de metal. “Este equipamento opera em caráter secundário,
l Quando um sistema de entrada sem chave isto é, não tem direito à proteção contra interfe-
estiver sem utilizado nas proximidades. rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo
tipo, e não pode causar interferência a sistemas
l Quando a bateria da chave de operação do
operando em caráter primário.”
keyless estiver fraca.
l Quando a chave de operação do keyless es-
tiver em local baixo em uma área com ondas
de rádio forte ou ruído.
Neste caso utilize a chave de emergência.
Veja o item “Funcionamento sem o uso da
função de operação sem chave (keyless)”,
na página 2-19.

2-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:56


Keyless chave tipo 2
Este produto está homologado pela ANATEL, de
acordo com os procedimentos regulamentados
pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos
técnicos aplicados.
Produto G8D-644M-KEY-E
Direção
para a
frente

ag0022455 ag0022468

Alcance de funcionamento do sistema Faixa de operação para travar e


de operação sem chave (keyless) destravar as portas e a tampa traseira
Se você estiver carregando a chave de opera- A faixa de operação é de aproximadamente 70 cm
ção do keyless, ao entrar na faixa de operação a partir dos interruptores trava/destrava das
“Este equipamento opera em caráter secundário, do sistema de operação sem chave (keyless) portas do motorista e do passageiro dianteiro, do
isto é, não tem direito à proteção contra interfe- e pressionar o interruptor trava/destrava da interruptor LOCK (trava) da tampa traseira e do
rência prejudicial, mesmo de estações do mesmo porta do motorista ou passageiro dianteiro, o interruptor OPEN (abrir) da tampa traseira.
tipo, e não pode causar interferência a sistemas interruptor LOCK (travar) ou o interruptor OPEN
operando em caráter primário.” (abrir) da tampa traseira, o código ID da chave : Faixa de operação
será verificado.
Você somente pode travar e destravar as portas e
a tampa traseira, dar a partida no motor e mudar
o modo de operação se o código ID da chave de
operação do keyless e do veículo combinarem.

OBSERVAÇÃO
Se a bateria da chave de operação do keyless
está fraca ou está próxima a ruídos ou ondas
eletromagnéticas fortes, a faixa de operação pode
ficar menor e a operação ficará instável.

2-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO
Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro
l Somente é possível travar e destravar quan-
do a porta ou a tampa traseira é acionada
A
enquanto a chave de operação do keyless
está sendo detectada.
l A operação pode não ser possível se você
estiver muito próximo da porta dianteira, vidro Direção
da porta ou tampa traseira. para a
l Mesmo se a chave de operação do keyless frente
estiver dentro da faixa de 70 cm do interruptor
trava/destrava da porta do motorista ou do ag0022471 ag0007786
passageiro, do interruptor LOCK (trava) ou
OPEN (abre) da tampa traseira, se a chave Faixa de operação para dar partida no Funcionamento usando o sistema de
estiver muito próxima ao chão ou muito acima, motor e mudar o modo de operação operação sem chave (keyless)
o sistema pode não funcionar.
A faixa de operação é o interior do veículo.
l Se a chave de operação do keyless estiver Travando as portas e a tampa traseira
dentro da faixa de operação, as portas e a : Faixa de operação Quando você estiver carregando a chave de ope-
tampa traseira poderão ser travadas e destra- ração do keyless, se você pressionar o botão (A)
vadas através do acionamento do interruptor na porta do motorista ou na porta do passageiro
OBSERVAÇÃO
trava/destrava da porta do motorista ou do dianteiro, ou o interruptor LOCK (travar) (B) da
passageiro dianteiro, ou do interruptor LOCK l Mesmo estando dentro da faixa de operação, tampa traseira dentro da faixa de operação, as
(trava) ou OPEN (abre) da tampa traseira. se a chave de operação do keyless estiver em portas e a tampa traseira serão travadas.
um porta-objeto pequeno, do tipo porta-luvas,
sobre o painel de instrumentos, porta-objeto As luzes indicadoras de direção piscarão uma
da porta ou na área do porta-malas, pode ser vez e o alerta sonoro soará uma vez.
impossível dar a partida no motor e mudar o Veja também “Portas, travamento central das
modo de operação. portas, tampa traseira”, nas páginas 2-22, 2-24
l Se você estiver muito próximo da porta ou e 2-25.
do vidro da porta, o motor pode dar a partida
mesmo que a chave de operação esteja do
lado de fora do veículo.

2-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:56


O interruptor OPEN (abrir) (C) da tampa Quando você estiver carregando a chave de
Interruptores na tampa traseira
l
traseira pode ser usado para confirmar que operação do keyless, se você pressionar o inter-
o veículo está travado adequadamente. ruptor (A) trava/destrava da porta do motorista ou
Pressione o interruptor OPEN (abrir) na passageiro dianteiro, ou o interruptor (B) OPEN
tampa traseira dentro de aproximadamente (abre) dentro do alcance operacional, todas as
B 3 segundos do travamento. portas e a tampa traseira serão destravadas.
l Se o interruptor OPEN (abrir) da tampa traseira Se o interruptor da luz interna dianteira estiver
for pressionado 3 segundos ou mais após na posição “DOOR” (porta) ou o interruptor da
o veículo ser travado, as portas e a tampa luz interna traseira (veículos sem teto solar) for a
traseira são destravadas. posição intermediária () neste momento, a luz
C
interna acende por 15 segundos. Os indicadores
ag0026860 l O tempo dentro do qual é possível a confirma- de direção piscarão duas vezes e o alerta sonoro
ção do travamento pode ser ajustado. Para soará duas vezes.
OBSERVAÇÃO mais informações, entre em contato com uma
Concessionária Mitsubishi Motors. Se o interruptor trava/destrava da porta do mo-
l Para veículos equipados com interruptor de
torista ou passageiro dianteiro for pressionado e
retração do retrovisor, os retrovisores exter-
Destravando as portas e a tampa qualquer uma das portas ou tampa traseira não
nos retraem automaticamente quando todas
for aberta dentro de cerca de 30 segundos, o
as portas e a tampa traseira forem travadas traseira
travamento ocorre automaticamente.
usando a função de entrada sem chave
(keyless). Consulte “Espelhos retrovisores Botões nas portas do motorista e passageiro dianteiro
externos” na página 5-7. Botão OPEN na tampa traseira
l A função de operação sem chave (keyless) A
não opera sob as seguintes condições:
l A chave de operação do keyless está
dentro do veículo. B
l A porta ou a tampa traseira está aberta ou
parcialmente fechada.
l O modo de operação não está em OFF
(desligado). ag0007786
ag0024071

Veja o item “Portas, travamento central das portas,


tampa traseira”, nas páginas 2-22, 2-24 e 2-25.

2-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO l O tempo dentro do qual é possível a confirma- l Ativar a função de confirmação de operação
l Para veículos equipados com interruptor de ção do travamento pode ser ajustado. Para (as luzes indicadoras de direção piscam)
retração do retrovisor, os retrovisores externos mais informações, entre em contato com uma somente durante o travamento ou somente
estendem automaticamente quando todas as Concessionária MITSUBISHI MOTORS. durante o destravamento.
portas e a tampa traseira forem destravadas l O tempo entre destravamento e travamento l Desativar a função de confirmação de opera-
usando o sistema de entrada sem chave. automático pode ser ajustado. Consulte uma ção (as luzes indicadoras de direção piscam)
Consulte “Espelhos retrovisores externos” Concessionária MITSUBISHI MOTORS. e o sinal sonoro.
na página 5-7. l Mudar o número de vezes que as luzes piscam
l O sistema de operação sem chave (keyless) Confirmação da operação de na função confirmação de operação (as luzes
pode ser ajustado para somente a porta do indicadoras de direção piscam).
travamento e destravamento
motorista destravar quando o interruptor
trava/destrava da porta do motorista for A operação pode ser confirmada conforme indi-
pressionado. cado a seguir. Contudo, a luz interna somente Imobilizador eletrônico (Sistema de
acenderá se o botão da luz interna estiver na partida antifurto)
Se a função entrada sem chave for ajustada
posição “DOOR” (porta) ou se o interruptor da luz O imobilizador eletrônico é projetado para reduzir
para funcionar dessa maneira, todas as portas
interna traseira (exceto veículos com teto solar) significativamente a possibilidade de furto do veí-
e a tampa traseira destravam quando o inter-
estiver na posição intermediária (l). culo. O propósito do sistema está em imobilizar
ruptor trava/destrava da porta do motorista for
pressionado duas vezes sucessivamente. Ao travar: As luzes indicadoras de direção o veículo se houver uma tentativa inválida de
piscam uma vez e um sinal sonoro partida. Uma tentativa de partida válida somente
Consulte “Ajuste da função de destravamento
é emitido. é possível (respeitando determinadas condições)
da porta e tampa traseira” na página 2-22.
Ao destravar: A luz interna acende por apro- usando o sistema de operação sem chave (key-
l A função operação do keyless não funciona less) “registrado” para o sistema imobilizador.
ximadamente 15 segundos, as
sob as seguintes condições:
luzes indicadoras de direção Todas as chaves que acompanham o seu novo
l A porta ou a tampa traseira está aberta ou piscam duas vezes e dois sinais veículo foram programadas aos sistemas ele-
parcialmente fechada. sonoros são emitidos. trônicos do veículo. Veja “Botão de partida”, na
l O modo de operação não está em OFF página 2-13.
(desligado). OBSERVAÇÃO
l As portas e a tampa traseira não podem ser As funções podem ser modificadas conforme des- Observação
destravados usando o interruptor OPEN (abrir) crito a seguir. Para maiores informações contate Se você perder uma das chaves do sistema
na tampa traseira por aproximadamente 3 uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. de entrada sem chave, peça outra em uma
segundos após o travamento. Concessionária MITSUBISHI MOTORS o mais
rápido possível.

2-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:56


Para obter uma chave de reposição ou extra, leve Modo de funcionamento do botão de
o veículo com as chaves remanescentes a uma Atenção partida e sua função
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. Todas
as chaves devem ser registradas novamente na A luz indicadora (A) piscará na cor laranja
quando existir um problema ou mau funcio- OFF (desligado)
unidade do computador do imobilizador. O imobi-
lizador pode registrar até 4 chaves diferentes. namento do sistema de operação sem chave A luz indicadora do botão de partida apaga.
(keyless). Nunca dirija se a luz indicadora
O modo de operação não pode ser colocado
do botão de partida estiver piscando na cor
em OFF (desligado) quando a alavanca seletora
Botão de partida* laranja. Contate imediatamente uma Conces-
estiver em qualquer posição que não seja “P”
sionária Mitsubishi Motors.
(estacionamento) (CVT).
A
Atenção ACC (acessórios)
Equipamentos elétricos, tais como áudio e o
Se o funcionamento do botão de partida
soquete de acessórios podem ser acionados.
não estiver suave e você sentir que ele está
travando, não acione o botão. Contate ime- A luz indicadora do botão de partida acende
diatamente uma Concessionária Mitsubishi em laranja.
Motors.
ON (ligado)
ag0024013 Observação Todos os equipamentos elétricos do veículo
podem ser acionados.
Ao acionar o botão de partida, pressione-o até o
Para evitar o furto do veículo, o motor não dará final. Se o botão não for pressionado totalmente, A luz indicadora do botão de partida acende em
a partida a não ser que seja utilizada a chave o motor pode não dar a partida ou o modo de verde. A luz indicadora apaga quando o motor
de operação do sistema de operação sem chave operação pode não mudar. Se o botão for pres- estiver funcionando.
(keyless) pré-registrada. (Função imobilizador sionado corretamente, não há necessidade de
do motor). mantê-lo pressionado. Observação
Se você estiver carregando a chave de operação Seu veículo está equipado com um imobilizador
do keyless, você pode dar a partida no motor. eletrônico.
Veja o item “Partida do motor”, na página 5-12. Para dar partida no motor, o código ID que o
transponder dentro da chave envia deve combinar
com aquele registrado no computador do imobili-
zador. Consulte “Imobilizador eletrônico (sistema
de partida antifurto)”, na página 2-12.

2-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:56


Função de desligamento automático
Atenção de alimentação ACC
l Quando o motor não estiver funcionando, Após aproximadamente 30 minutos com o modo
coloque o modo de operação em OFF de operação em ACC (acessório), a função corta
(desligado). Deixar o modo de operação automaticamente a alimentação para o sistema
em ON (ligado) ou ACC (acessório) por de áudio e outros equipamentos elétricos que
muito tempo com o motor desligado pode podem funcionar neste modo.
descarregar a bateria, impossibilitando Quando o botão de partida é pressionado enquan-
a partida do motor, travar e destravar o to o modo de operação está em ACC (acessório),
volante de direção. a alimentação é fornecida novamente a esses
ag0022644 l Quando a bateria está desconectada, o equipamentos.
modo de operação atual é memorizado.
Mudando o modo de operação Após reconectar a bateria, o modo me- Observação
Se você pressionar o botão de partida sem morizado é selecionado automaticamente.
As funções podem ser modificadas conforme
pressionar o pedal do freio (CVT) ou o pedal da Antes de desconectar a bateria para reparo
segue.
embreagem (T/M), você pode mudar o modo de ou substituição, certifique-se de colocar o
operação na ordem OFF, ACC, ON, OFF. modo de operação em OFF (desligado). Para detalhes, consulte uma Concessionária
Mitsubishi Motors.
Tenha cuidado se você não tiver certeza
sobre o modo de operação em que o veí- l O tempo até desligar a alimentação pode
culo está quando a bateria descarregar. ser mudado para aproximadamente 60 mi-
nutos.
l O modo de operação não pode ser mudado
de OFF (desligado) para ACC (acessório) l A função de desligamento automático de
ou ON (ligado) se a chave do sistema de alimentação dos acessórios pode ser desa-
operação sem chave (keyless) não for tivada.
detectada estando no veículo. Consulte
“Faixa de operação para dar partida no
motor e mudar o modo de operação” na
página 2-10.

2-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:56


Ativação da advertência Nos seguintes casos a advertência é ativada, Sistema de monitoração de retirada da
Para evitar o furto do veículo ou a operação mas ela pode ser cancelada se as ações corretas chave de operação do keyless
acidental do sistema de operação sem chave forem seguidas.
(keyless), o alerta sonoro e o display da tela de l Os códigos de identificação da chave de
informações no display multi-informações serão operação do keyless e do veículo não com-
usados para avisar o motorista. binam.
Se uma advertência é ativada, sempre verifique Você deve estar carregando
o veículo e a chave de operação do keyless. A Quando o veículo estiver estacionado com o
uma outra chave de operação modo de operação em qualquer modo que não
advertência também será ativada se existir falha do keyless com um código dife-
no sistema de operação sem chave (keyless). seja OFF (desligado), se você fechar a porta após
rente ou a chave de operação do abrir qualquer uma das portas e retirar a chave
Se qualquer uma das advertências a seguir for keyless pode estar fora da faixa do sistema keyless do veículo, uma advertência
ativada, por favor, contate uma Concessionária de operação. aparece e o alerta sonoro soará 4 vezes.
MITSUBISHI MOTORS.
Veja o item “Sistema de moni-
Existe falha no sistema de opera- toração de retirada da chave OBSERVAÇÃO
ção sem chave (keyless). de operação do keyless”, nesta
página. l Se você retirar a chave de operação do keyless
para fora do veículo através de uma janela,
A bateria da chave do sistema de l Mesmo que você pressione o interruptor trava/ sem abrir a porta, o sistema de monitoração
operação sem chave (keyless) destrava da porta do motorista ou passageiro de retirada da chave de operação do keyless
está fraca. dianteiro, ou o interruptor LOCK (trava) da não funcionará.
Coloque o modo de operação em tampa traseira, as portas e a tampa traseira l É possível fazer um ajuste para alterar o
OFF (desligado) e dê novamente não serão travadas. sistema de monitoração de retirada da chave
partida no motor. Se a advertên- de operação para que ele funcione quando
Veja o item “Sistema de preven- você retirar do veículo a chave de operação
cia não for cancelada, existe uma
ção de travamento”, na página do keyless através de uma janela, sem abrir a
falha no imobilizador eletrônico
2-16. porta. Para maiores informações, contate uma
(sistema de partida antifurto).
Contate uma Concessionária Veja o item “Sistema de preven- Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Mitsubishi Motors. ção de porta aberta”, na página l Mesmo que você tenha a chave de operação
2-16. do keyless dentro da faixa de operação de
partida do motor, se o código ID do veículo
Veja o item “Sistema para lembrar
e a chave de operação do keyless não com-
de desligar o modo de operação”,
binarem, devido, por exemplo às condições
na página 2-16.
eletromagnéticas do ambiente, a advertência
pode ser ativada.
2-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:56


Sistema de prevenção de travamento Sistema de prevenção de porta aberta Trava do volante da direção

Para travar
Pressione o botão de partida para colocar o
modo de operação em OFF (desligado). Abra
uma das portas.
Quando o modo de operação estiver em OFF Quando o modo de operação estiver em OFF
(desligado), se você fechar todas as portas e a (desligado), se você tentar travar as portas e a Para destravar
tampa traseira com a chave do sistema keyless no tampa traseira pressionando o interruptor trava/
Podem ser usados os seguintes métodos para
veículo e você tentar travar as portas e a tampa destrava da porta do motorista ou passageiro
destravar o volante de direção.
traseira pressionando o interruptor trava/destrava dianteiro, ou o interruptor LOCK (trava) da tampa
da porta do motorista ou passageiro dianteiro, traseira com uma das portas ou a tampa traseira l Coloque o modo de operação em ACC (aces-
ou o interruptor LOCK (trava) da tampa traseira, parcialmente aberta, aparece uma advertência sório).
aparece uma advertência no display e o alerta no display e o alerta sonoro soa cerca de 3 l Dê partida no motor.
sonoro soa cerca de 3 segundos, impedindo o segundos, impedindo o travamento das portas
travamento das portas e tampa traseira. e tampa traseira.
ATENÇÃO
Observação
Sistema para lembrar de desligar o
Se o motor for desligado durante a condu-
modo de operação
l

Certifique-se que a chave do sistema de operação ção, não abra uma porta nem pressione o
sem chave (keyless) está com você antes de interruptor UNLOCK (destrava) no controle
travar as portas. Mesmo que você deixe a chave remoto até que o veículo pare em local
do sistema de operação sem chave (keyless) seguro. Isto pode causar o travamento do
dentro do veículo, é possível que as portas se veículo, tornando impossível manobrar o
travem, dependendo das condições ambientais veículo.
Quando o modo de operação estiver em qual-
locais e das condições do sinal sem fio. Leve a chave com você quando deixar o
quer modo que não seja OFF (desligado), se l

você fechar todas portas e a tampa traseira e veículo.


então tentar travar as portas e a tampa traseira Se seu veículo precisar ser guinchado,
pressionando o interruptor trava/destrava da coloque o modo de operação em ACC
porta do motorista ou passageiro dianteiro, ou (acessório) para destravar o volante de
o interruptor LOCK (trava) da tampa traseira, direção.
aparece uma advertência no display e o alerta
sonoro soa cerca de 3 segundos, impedindo o
travamento das portas e tampa traseira.

2-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO Para dar a partida e desligar o motor
l Quando a operação a seguir for feita com o ATENÇÃO
modo de operação em OFF (desligado), o Dicas para dar a partida
l Nunca tente dar a partida no motor empur-
volante de direção fica travado. O modo de operação pode estar em qualquer
l
rando ou puxando o veículo.
l Abra ou feche uma das portas (exceto a modo para dar partida no motor.
l Não funcione o motor em alta rotação ou
tampa traseira). O motor de partida será acionado por até
l
dirija o veículo em alta velocidade até que
l Trave todas as portas e a tampa traseira cerca de 15 segundos se o botão de partida o motor esteja aquecido.
com o sistema de entrada sem chave ou for liberado imediatamente. Se pressionar
a operação sem chave (keyless). novamente o botão de partida enquanto o Partida do motor
motor de partida estiver sendo acionado, o
l Quando o volante de direção não trava, Este veículo está equipado com um sistema de
motor de partida para. O motor de partida
aparece a advertência na tela de informação injeção de combustível controlado eletronica-
continuará sendo acionado por até cerca de
do display multi-informação. Pressione nova- mente. Ao dar a partida no motor, não pise no
30 segundos enquanto o botão de partida for
mente o botão de partida enquanto movimenta pedal do acelerador.
pressionado.
levemente o volante de direção.
Se o motor não der a partida, espere um Os procedimentos de partida são os seguintes:
pouco e então tente novamente. Se tentar 1. Coloque o cinto de segurança.
repetidamente enquanto o motor de partida 2. Acione o freio de estacionamento.
estiver girando, o mecanismo da partida será
3. Pise e mantenha pressionado o pedal do
danificado.
freio.
Observação 4. Pressione totalmente e mantenha pressionado
Alguns sistemas podem não estar disponíveis, ADVERTÊNCIA o pedal da embreagem (T/M).
dependendo do modelo do veículo. Nunca coloque o motor em funcionamento
em local fechado ou com pouca ventilação
mais tempo que o necessário para retirá-lo
desta área. Monóxido de carbono é inodoro
e pode ser fatal.

2-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:56


Quando o motor está difícil de dar a Desligando o motor
Veículos com T/M Veículos com CVT
partida
Após várias tentativas, você pode achar que o
motor ainda não dá a partida.
Advertência
1. Certifique-se que todos os dispositivos Não acione o botão de partida enquanto esti-
elétricos, como luzes, ventilador do ar-con- ver dirigindo, a não ser em emergências. Se
dicionado e desembaçador do vidro traseiro o motor for desligado durante a condução, o
estejam desligados. servofreio deixa de funcionar e a eficiência de
frenagem será reduzida. O sistema da direção
2. Enquanto pressiona o pedal do freio (CVT) ou o
hidráulica também não funciona e exigirá
pedal da embreagem (T/M), pressione o pedal
ag0023465 maior esforço manual para esterçar o veículo,
do acelerador até a metade e mantenha-o
o que pode resultar em acidente grave.
assim, dando então partida no motor. Libere
5. Em veículos com T/M, coloque a alavanca de o pedal do acelerador imediatamente após o
mudanças na posição “N” (neutro). motor começar a funcionar. Observação
Em veículos com CVT, certifique-se que 3. Se o motor ainda não der a partida, ele l Se você precisar fazer uma parada de emer-
a alavanca seletora esteja na posição “P” pode estar afogado com muito combustível. gência enquanto dirige, pressione e segure
(estacionamento). Enquanto pressiona o pedal do freio (CVT) o botão de partida por 3 segundos ou mais,
6. Pressione o botão de partida. ou o pedal da embreagem (T/M), pressione ou pressione-o rapidamente 3 vezes ou mais.
7. Certifique-se que todas as luzes de advertên- o pedal do acelerador até o final e mantenha- O motor desligará e o modo de operação irá
cia estão funcionando adequadamente. o assim, pressionando então o interruptor para ACC (acessório).
de ignição para dar partida no motor. Se o l Não desligue o motor com a alavanca seletora
motor não funcionar após 5 a 6 segundos, (CVT) em qualquer posição que não seja “P”
Observação pressione o interruptor do motor para dar a (estacionamento). Se o motor for desligado
Pequenos ruídos podem ser ouvidos ao dar a partida e libere o pedal do acelerador. Coloque com a alavanca seletora em qualquer posição
partida no motor, mas eles desaparecem assim o modo de operação em OFF (Desligado). que não seja “P” (estacionamento), o modo
que o motor aquece. Espere alguns segundos e então pressione de operação irá para ACC (acessório) e não
o interruptor do motor novamente enquanto OFF (desligado).
pressiona o pedal do freio (CVT) ou o pedal
da embreagem (T/M), sem pressionar o pedal Coloque o modo de operação em OFF (des-
do acelerador. Se o motor não funcionar, repita ligado) após colocar a alavanca seletora na
estes procedimentos. Se ainda assim o motor posição “P” (estacionamento).
não funcionar, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

2-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:56


1. Pare o veículo. Remova a chave de operação sem chave de sua Lembrança da chave do sistema de
2. Acione totalmente o freio de estacionamento fenda após dar a partida no motor ou mudar o operação sem chave (keyless)
enquanto pressiona o pedal do freio. modo de operação.
3. Em veículos com T/M, pressione o botão de
partida para desligar o motor, mova a alavanca Observação
de mudanças para a 1ª marcha (numa subida) l Não insira qualquer objeto no conector que
ou “R” (ré) (descida). não seja a chave do sistema de operação sem Se o modo de operação estiver em OFF (desliga-
Em veículos com CVT, mova a alavanca se- chave (keyless). Isto pode causar danos ou do) e a porta do motorista for aberta com a chave
letora para a posição “P” (estacionamento), mau funcionamento. do sistema de operação sem chave (keyless) no
pressione o botão de partida para desligar o l Remova o objeto ou chave adicional do sis- conector, aparece uma advertência no display e
motor. tema de operação sem chave (keyless) antes o alerta sonoro soa cerca de 3 segundos para
de inserir a chave no conector. Pode não ser lembrar de remover a chave.
possível para o veículo receber o código ID
Se a chave do sistema de operação
registrado na chave. Portanto, o motor pode Funcionamento sem o uso da função
sem chave (keyless) não estiver não dar a partida e o modo de operação pode
funcionando adequadamente de operação sem chave (keyless)
não mudar.
A

B
C

ag0027173 ag0010823

Insira a chave de operação sem chave no conector Chave de emergência


localizado dentro do porta-luvas. Desta forma, A chave de emergência está dentro da chave de
será possível dar a partida no motor e mudar o operação do keyless. Se a função de operação
modo de operação. sem chave (keyless) não puder ser usada, por

2-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:56


exemplo, quando a bateria da chave de opera- 1 – Travar Para travar
ção do keyless ou do veículo estiver fraca, você 2 – Destravar Pressione o botão LOCK (1). Todas as portas
pode travar e destravar a porta do motorista com e a tampa traseira serão travadas. As luzes
a chave de emergência. Para usar a chave de indicadoras de direção piscam uma vez.
emergência (A), destrave o botão (B) e remova-a Sistema de abertura e fechamento sem
da chave de operação do keyless (C). chave* (Keyless tipo 2) Para destravar
Pressione o botão UNLOCK (2). Todas as por-
OBSERVAÇÃO
3 1 tas e a tampa traseira serão destravadas. Se
l Somente use a chave de emergência em o interruptor dianteiro da luz interna estiver na
situação de emergência. Se a bateria da posição DOOR (porta) ou o interruptor traseiro
chave de operação do keyless está fraca, 2 da luz interna (exceto veículos com teto solar)
substitua-a rapidamente. estiver na posição (  ) neste momento, a luz
l Após usar a chave de emergência recoloque-a interna acende por aproximadamente 15 segun-
dentro da chave de operação do keyless. dos e as luzes indicadoras de direção piscam
duas vezes.

Travando e destravando a porta do As lanternas e luzes traseiras também acendem


por aproximadamente 30 segundos.
motorista ag0010852
Consulte “Luz de boas vindas” na página 4-51.
Ao pressionar o botão no controle remoto, todas
as portas e a tampa traseira são travadas ou OBSERVAÇÃO
destravadas, conforme desejar. l O controle remote não funciona quando
Também é possível operar os espelhos uma porta ou a tampa traseira está aberta
1
2 retrovisores externos (veículos equipados com ou entreaberta. (Somente a função destrava
interruptor de retração do espelho). funciona.)
l A função de destravamento da porta e da
1 – Botão LOCK ( ) – Travar tampa traseira pode ser ajustada para que
2 – Botão UNLOCK ( ) – Destravar somente a porta do motorista destrave quando
ag0016694 3 – Luz indicadora o interruptor UNLOCK (Destrava) (2) é acio-
nado uma vez.
Girando a chave de emergência em direção à Se a função destravamento da porta e tampa
frente do veículo trava a porta, e girando a chave traseira for ajustada conforme descrito ante-
em direção à traseira do veículo destrava a porta. riormente, todas as portas e tampa traseira
Além disso, veja “Portas”, na página 2-22. destravam quando o interruptor UNLOCK

2-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:56


(destrava) for pressionado duas vezes su- l Alterar o número de vezes que as luzes página 5-7. Para detalhes, consulte uma Con-
cessivamente. indicadoras de direção piscam na função cessionária MITSUBISHI MOTORS.
Consulte “Ajuste da função de destravamento de confirmação de operação.
da porta e tampa traseira” na página 2-22. l Ajuste o alerta sonoro para soar quando OBSERVAÇÃO
A luz indicadora (3) acende sempre que o finalizar o funcionamento de abertura sem
l l Os retrovisores externos não podem ser
botão é pressionado. chave.
dobrados nem estendidos usando o controle
l Em veículos equipados com o interruptor do remoto quando uma das portas ou a tampa
retrator do retrovisor, os retrovisores externos Operação dos retrovisores externos traseira está aberta ou entreaberta.
retraem ou estendem automaticamente quan- (Veículos equipados com retrator do l O controle remoto funciona somente dentro
do todas as portas e a tampa traseira forem retrovisor) de 4 metros do veículo. Entretanto, o alcance
travadas ou destravadas usando o controle operacional do controle remoto pode mudar
remoto do sistema de entrada sem chave. Para dobrar se o veículo estiver localizado perto de uma
Consulte “Espelhos retrovisores externos” na Dentro de 30 segundos após travar as portas e subestação de força ou uma antena de trans-
página 5-7. a tampa traseira usando o botão LOCK (Trava) missão de rádio/TV.
l Se o botão UNLOCK (2) é pressionado e nenhu- (1), pressione o botão LOCK (Trava) duas ve- l Se qualquer destes problemas ocorrer, a
ma porta ou a tampa traseira é aberta dentro de zes, rapidamente, para dobrar os retrovisores bateria pode estar descarregada. Substitua a
aproximadamente 30 segundos, o travamento externos. bateria em uma Concessionária MITSUBISHI
ocorrerá novamente, automaticamente. MOTORS.
É possível modificar as funções descritas a Para estender
l l O controle remoto é acionado na distância
seguir: Dentro de 30 segundos após destravar as portas correta do veículo, porém as portas e a
Para maiores informações, contate uma e a tampa traseira usando o botão UNLOCK tampa traseira não travam/destravam.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. (Destrava) (2), pressione o botão UNLOCK (Des-
l A luz indicadora (3) está fraca ou não
trava) duas vezes, rapidamente, para retornar os
l Alterar o tempo para o travamento auto- acende.
retrovisores externos à posição estendida.
mático. l Se seu controle remoto quebrou ou está perdi-
Inicialmente os retrovisores externos não são
l Ativar a função de confirmação de ope- do, contate uma Concessionária MITSUBISHI
ajustados para funcionar conforme descrito an-
ração (as luzes indicadoras de direção MOTORS para substituí-lo.
teriormente. Se você desejar que eles funcionem
piscam) somente durante o travamento Se você quiser controles remotos adicionais,
conforme descrito anteriormente, é necessário l
ou somente durante o destravamento. contate uma Concessionária MITSUBISHI
ajustá-los de forma que não retraiam/estendam
l Desativar a função de confirmação de quando as portas e a tampa traseira forem tra- MOTORS.
operação (indicação de travamento ou vadas/destravadas usando o sistema de entrada No máximo 4 controles remotos estão dispo-
destravamento das portas e tampa traseira sem chave ou o sistema de operação sem chave. níveis para seu veículo.
através do piscar das luzes indicadoras de Consulte “Retrovisores retrovisores externos” na
direção).
2-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:56


Ajuste da função de destravamento da Portas OBSERVAÇÃO
porta e tampa traseira l Quando travar ou destravar com a chave,

A função de destravamento da porta e tampa somente a porta do motorista será travada


ou destravada.
traseira pode ser ajustada nas duas condições
a seguir. ATENÇÃO Para travar ou destravar todas as portas e a
tampa traseira, use o interruptor de travamento
A cada vez que a função de destravamento da l Verifique se as portas estão fechadas: di- central das portas, o sistema de entrada sem
porta e da tampa traseira é ajustada, um alerta rigir com as portas parcialmente fechadas chave ou o sistema de operação sem chave
soa para avisar sobre a condição da função de é perigoso. (keyless).
destravamento da porta e tampa traseira. Nunca deixe crianças desacompanhadas
l Consulte “Travamento central das portas”
no interior do veículo. na página 2-24, “Sistema de abertura sem a
Número de Condição
Tenha cuidado para não travar o veículo chave” nas páginas 2-4 e 2-20 e “Funciona-
alertas l
mento usando o sistema de operação sem
com a chave dentro.
Um alerta Todas as portas e a tampa chave (keyless)” na página 2-10.
traseira destravam l Se o veículo estiver equipado com sistema
Para travar ou destravar com a chave* de operação sem chave (keyless), as portas
Dois alertas Somente a porta do
podem ser travadas ou destravadas com a
condutor destrava
chave de emergência. Veja “Chave de emer-
gência”, na página 2-19.
1. Coloque o modo de operação em OFF (des-
ligado).
2. Coloque o interruptor combinado dos faróis Para travar ou destravar de dentro do
e lampejador na posição “OFF” (desligado) 1 veículo
2
e deixe a porta do condutor aberta.
3. Pressione o interruptor LOCK (Trava) (1) por
4 a 10 segundos e pressione o interruptor UN-
LOCK (Destrava) (2) durante esse tempo. 1
4. Na sequência libere os interruptores LOCK ag0016694
e UNLOCK dentro de 10 segundos após
pressionar o interruptor LOCK na etapa 3. 1 – Travar 2
2 – Destravar

ag0010692

2-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:56


1 – Travar Alerta de chave na ignição* Sistema de lembrança* do modo de
2 – Destravar operação ON (ligado)
Exceto para veículos equipados com
Puxe a maçaneta interna da porta em sua direção sistema de operação sem chave Veículos equipados com o sistema de
para abrir a porta. (keyless) operação sem chave (keyless)

Tipo 1
OBSERVAÇÃO
A porta do motorista pode ser aberta puxando a
maçaneta interna, sem a necessidade de usar
o botão-trava. Se a porta do motorista for aberta com o motor
desligado e o modo de operação em qualquer
Tipo 2 modo que não seja OFF (desligado), o alerta
Para travar sem usar a chave sonoro de lembrança do modo de operação
ON (ligado) soa intermitentemente para lem-
brar de colocar o modo de operação em OFF
(desligado).
Além disso, a advertência aparece na tela de
Se o interruptor de ignição foi desligado e a
informação do display multi-informação.
porta do motorista foi aberta com a chave no
2 interruptor de ignição, o alerta de chave no
1 contato soa intermitentemente para lembrar de
remover a chave.
O display de advertência aparece na tela de
informação do display multi-informação.
af0004900

Coloque o botão-trava interno (1) na posição


travado e feche a porta (2).

2-23

ASX 2012.10.indb 23 29/10/12 15:56


Travamento central das Usando a posição do interruptor de
ignição ou botão de partida*
portas
1 Todas as portas e a tampa traseira destravam
2
sempre que o interruptor de ignição estiver na
OBSERVAÇÃO posição “LOCK” ou quando o modo de operação
l Cada uma das portas pode ser travada e do keyless estiver em OFF.
destravada independentemente através do
botão-trava interno. Usando a posição da alavanca
l Ao travar ou destravar com a chave na porta seletora (CVT)*
do motorista, somente a porta do motorista
será travada ou destravada. ag0024084

l Operação continuamente repetida entre travar


e destravar pode ativar o circuito de proteção Para travar ou destravar as portas e a
interno do sistema de travamento central das tampa traseira
portas e evitar o funcionamento do sistema. Usando o botão do travamento central das portas
Se isso acontecer, aguarde aproximadamen- na porta do motorista todas as portas e a tampa
te um minuto antes de acionar o botão do traseira são travadas ou destravadas.
travamento central das portas.
1 – Travar
Todas as portas e a tampa traseira podem ser
travadas e destravadas conforme descrito a 2 – Destravar
ag0024039
seguir.
Para destravar as portas e a tampa Todas as portas e a tampa traseira destravam
traseira sempre que a alavanca seletora for colocada na
Você pode selecionar as funções para destravar posição “P” (Estacionamento) com o interruptor
as portas e a tampa traseira usando o interruptor de ignição ou modo de operação na posição
de ignição ou o botão de partida, ou usando “ON” (ligado).
a posição da alavanca seletora (CVT). Estas
funções não são ativadas quando o veículo é
embarcado na fábrica. Para ativar ou desativar
estas funções, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

2-24

ASX 2012.10.indb 24 29/10/12 15:56


Tampa traseira
ATENÇÃO
2 1 Quando dirigir com uma criança no banco
traseiro, coloque a alavanca do dispositivo de
segurança para crianças na posição travado,
ADVERTÊNCIA
para evitar que a porta abra acidentalmente l É perigoso dirigir com a tampa traseira
e possa causar um acidente. aberta, uma vez que o monóxido de
carbono (CO) pode entrar no interior do
veículo.
Você não pode ver ou sentir o monóxido
ag0022527 de carbono (CO). Ele pode causar incons-
ciência e até ser fatal.
Segurança para crianças nas l Ao abrir e fechar a tampa traseira, certifi-
portas traseiras que-se que não existam pessoas ao redor,
e tenha cuidado para não bater sua cabeça
ou prender as mãos, pescoço etc.
1 – Travado
2 – Livre
OBSERVAÇÃO
Este sistema evita que as portas se abram aci- Ao travar/destravar com o interruptor de
dentalmente, principalmente quando crianças travamento central das portas, sistema de en-
pequenas estão no banco traseiro. trada sem chave ou sistema de operação sem
Cada uma das portas traseiras está equipada chave (keyless) a tampa traseira também trava/
com uma alavanca. destrava.
Se a alavanca é colocada na posição travada,
as portas traseiras não podem ser abertas pelo
lado interno.
Para abrir a porta traseira, com o dispositivo de
segurança para crianças ativado, puxe a maça-
neta externa da porta.
Se a alavanca estiver na posição livre, o dis-
positivo de segurança para crianças não está
ativado.

2-25

ASX 2012.10.indb 25 29/10/12 15:56


A

ag0022530 ag0022543 ag0022556

Para abrir Para fechar OBSERVAÇÃO


Após destravar a tampa traseira, levante-a. Puxe o apoio da tampa traseira (A) para baixo, l Os suportes a gás (B) estão instalados para
conforme a ilustração. Pressione suavemente suportar a tampa traseira. Para evitar danos
a tampa traseira pela parte externa com força ou falha na operação:
ATENÇÃO suficiente para fechá-la completamente. Ga- l Não segure nos suportes a gás quando
ranta sempre que a tampa traseira esteja bem estiver fechando a tampa traseira.
Verifique se não tem ninguém em pé próximo
fechada.
quando abrir a tampa traseira. l Além disso, não empurre ou puxe os
suportes a gás.
OBSERVAÇÃO ATENÇÃO l Não fixe qualquer material plástico, fita
etc. nos suportes a gás.
l Se a tampa traseira não for aberta imedia- l Quando fechar a tampa traseira, certifique-
tamente após o interruptor OPEN (abrir) ser l Não amarre corda ou outro tipo de material
se que seus dedos ou de outras pessoas
pressionado, ela não poderá ser levantada. ao redor dos suportes a gás.
não sejam pegos no fechamento da tampa
Se isto acontecer, pressione o interruptor traseira. l Não prenda qualquer objeto nos suportes
OPEN (abrir) novamente e levante a tampa a gás.
l Antes de colocar o veículo em movimento,
traseira. verifique se a tampa traseira está segura-
l A tampa traseira não poderá ser aberta quando mente fechada.
a bateria estiver fraca ou desconectada. Se a tampa traseira abrir durante a condu-
ção do veículo, os objetos armazenados
no porta-malas podem cair pela rodovia.

2-26

ASX 2012.10.indb 26 29/10/12 15:56


A
B
ag0022569 ag0022572 ag0022585

Liberação interna da tampa Para abrir 2. Mova a alavanca (B) para destravar a tampa
traseira.
traseira 1. Insira uma chave de fenda no entalhe da
tampa (A) e aperte suavemente para abrir a 3. Empurre a tampa traseira para abri-la.
tampa.
A liberação interna da tampa traseira tem o objeti-
vo de disponibilizar um meio de abertura da tampa Atenção
traseira em caso de bateria descarregada.
Mantenha sempre a tampa da alavanca de
A alavanca de liberação (veja ilustração) está
liberação da tampa traseira travada quando
instalada na tampa traseira.
estiver com o veículo em movimento, para
Você e sua família devem conhecer bem a loca- evitar que a tampa traseira seja aberta devido
lização e a operação da alavanca de liberação a um choque acidental da bagagem com a
interna da tampa traseira. alavanca.

2-27

ASX 2012.10.indb 27 29/10/12 15:56


Sistema de alarme* Observação l Estacionando em estacionamentos auto-
l O sistema de alarme não será ativado se as matizados.
O sistema de alarme de segurança serve para portas e a tampa traseira forem travadas usan- l Deixando uma pessoa ou um animal no
alertar as proximidades do veículo de com- do uma chave, o botão interno de travamento veículo.
portamento suspeito, para evitar entrada não ou o botão do travamento central das portas l Deixando um vidro aberto.
autorizada no veículo acionando o alarme se (ao invés de ser utilizado o sistema de entrada
sem chave ou o sistema de operação sem l Deixando um objeto instável tal como um
uma porta, a tampa traseira ou o capô for aberto brinquedo inflado ou acessório no veí-
quando o veículo não for destravado usando o chave (keyless)).
culo.
sistema de entrada sem chave ou o sistema de l Em veículos equipados com sensor interno
operação sem chave (keyless). de alarme, se os indicadores de direção não l Sofrendo um impacto ou vibração contínua
piscarem após a operação travamento e por chuva de granizo, trovão etc.
Em veículos equipados com sensor interno de
alarme, o alarme será ativado se ocorrer qualquer destravamento usando o sistema de entrada De acordo com as situações, desative a função
um dos seguintes itens: sem chave ou sistema de operação sem chave detecção de inclinação do veículo e a função
(keyless), o sistema do alarme de segurança detecção de invasão interna.
l Tentativa ilegal de mover o veículo (função
pode apresentar mau funcionamento. Consulte “Para desativar a função de detec-
detecção de inclinação do veículo).
Leve o veículo para inspeção em uma Con- ção de inclinação e a função de detecção de
l Detecção de movimento no veículo (função invasão do veículo*” na página 2-31.
cessionária Mitsubishi Motors.
detecção de intrusão no interior do veículo).
Se a função confirmação (os indicadores de l Em veículos equipados com sensor interno de
l Desconexão do cabo da bateria. alarme, a sensibilidade da função detecção
direção piscam ao travar e destravar as portas
e a tampa traseira) estiver desativada, os in- de invasão interna pode ser ajustada. Para
dicadores de direção não piscam após travar maiores detalhes, contate uma Concessio-
Atenção e destravar as portas e a tampa traseira. nária Mitsubishi Motors.
Não modifique nem adicione peças ao sistema Para informação sobre a função confirmação,
do alarme de segurança. consulte “Sistema de abertura sem chave” nas
Isto poderá causar mau funcionamento do páginas 2-4 e 2-20 e “Funcionamento usando
alarme de segurança. o sistema de operação sem chave (keyless)”
na página 2-10.
l Em veículos equipados com sensor interno
de alarme, o sistema do alarme de segurança
pode ser ativado nas seguintes situações.
l Ao usar um lava-rápido.
l Usando uma balsa.

2-28

ASX 2012.10.indb 28 29/10/12 15:56


Modo sistema armado Observação
(O alerta sonoro para e o indicador do alarme O alarme dispara novamente se ocorrerem ações
continua piscando lentamente.) não autorizadas novamente, mesmo que o alarme
A Logo que o modo de preparação do sistema é tenha desligado.
finalizado, o sistema inicia o modo armado.
Cancelamento
Durante este tempo, se houver uma abertura
não autorizada para destravar o veículo e abrir É possível cancelar o acionamento do alarme
qualquer uma das portas, tampa traseira ou o durante o modo de preparação do sistema ou
capô, o alarme soará para alertar as pessoas durante o modo armado.
próximas que o veículo está em uma condição Adicionalmente, é possível cancelar o alarme
ag0022598 anormal. logo após o seu acionamento.
Também em veículos equipados com sensor de Veja “Cancelando o sistema”, na página 2-31 e
O sistema de alarme possui 4 modos: alarme interno, se o veículo for movido ou uma “Cancelando o alarme”, na página 2-33.
invasão for detectada, o alarme será ativado.
Modo de preparação do sistema
OBSERVAÇÃO
(aproximadamente 20 segundos) Ativação do sistema
Quando deixar o veículo com outra pessoa ou
(O alerta soará intermitentemente e o indicador
Alarme interno (aproximadamente 10 se- quando o veículo for deixado com uma pessoa que
do alarme (A) pisca.)
gundos): não esteja familiarizada com o sistema de alarme,
O tempo de preparação do sistema se prolonga a certifique-se de dar a essa pessoa a explicação
partir do ponto em que todas as portas e a tampa O alerta sonoro soa, advertindo as pesso-
adequada sobre o sistema de alarme.
traseira são travadas através do botão LOCK as dentro do veículo sobre uma condição
anormal (veículos sem sensor interno de Se uma pessoa que não estiver familiarizada com
do controle remoto do sistema de entrada sem
alarme). o sistema de alarme, acidentalmente destravar
chave ou através do sistema de operação sem
o veículo, causando o acionamento do alarme
chave (keyless), até o ponto em que o modo de Alarme externo (aproximadamente 30 se-
sonoro, o alarme irá incomodar as pessoas que
ativação do sistema se torna efetivo. gundos):
estiverem próximas.
Durante este tempo, ele possibilita abrir tempo- Os indicadores de direção piscam e a bu-
rariamente a porta ou a tampa traseira sem usar zina (sirene dos veículos equipados com
o controle do sistema de entrada sem chave ou sensor interno de alarme) soa, advertindo
o sistema de operação sem chave (keyless), as pessoas ao redor do veículo sobre uma
sem que o alarme seja acionado (por exemplo, condição anormal.
quando esquecer alguma coisa dentro do veículo Veja “Acionamento do alarme”, na página
ou notar que uma janela está aberta). 2-32.

2-29

ASX 2012.10.indb 29 29/10/12 15:56


Exceto para veículos com sistema de operação sem Veículos com sistema de operação sem chave
chave (keyless) (keyless) A

A ag0010865
aa0048732 ag0022602
Interruptores trava/destrava da porta do motorista e
Ajustando o sistema passageiro dianteiro* Travando o veículo usando o sistema de entrada
Siga os procedimentos a seguir para ajustar o B sem chave ou o sistema de operação sem chave
sistema no modo armado. (keyless), o modo de preparação do sistema é
ativado.
1. Exceto para veículos equipados com sistema
de operação sem chave (keyless), remova a O alerta sonoro emitirá um som intermitente e
chave do interruptor de ignição. Em veículos o indicador do alarme (D) no painel do áudio
equipados com sistema de operação sem piscará para confirmar.
chave (keyless), coloque o modo de operação
em OFF (desligado). ag0024909 OBSERVAÇÃO
2. Saia do veículo e feche todas as portas, tampa l O modo de preparação do sistema não será
traseira e capô. Interruptor LOCK (trava) (C) da tampa traseira* ativado quando as portas e a tampa traseira
3. Pressione o interruptor LOCK (trava) (A) no são travadas usando um outro método que
controle remoto do sistema de entrada sem não seja o sistema de entrada sem chave ou o
chave ou sistema de operação sem chave sistema de operação sem chave (keyless) (por
(keyless), o interruptor (B) trava/destrava da C
exemplo uma chave, o botão trava interno ou
porta do motorista ou passageiro dianteiro, o botão do travamento central das portas).
ou o interruptor LOCK (trava) (C) da tampa
traseira para travar todas as portas e a tampa
traseira.

ag0024912

2-30

ASX 2012.10.indb 30 29/10/12 15:56


l Se o capô estiver aberto, o indicador do alarme Para ativar a função novamente, levante e segure
acenderá e o sistema não entrará no modo o interruptor do limpador e lavador na posição
de preparação. “MIST” (Neblina) por cerca de 3 segundos.
Quando o capô é fechado, o sistema entrará O alarme soa duas vezes e a função será
na condição de preparação e após aproxima- ativada.
damente 20 segundos o sistema entrará na
condição operacional.
Observação
4. Após aproximadamente 20 segundos, o alerta
A função será ativada novamente se for feita a
sonoro para e o indicador do alarme começa
seguinte operação.
a piscar mais lentamente, este é o momento
em que o modo armado fica efetivo. ag0002332
l Se as portas e a tampa traseira forem des-
travadas usando o sistema de entrada sem
O indicador do alarme continua a piscar
chave ou sistema de operação sem chave
durante a condição operacional do sistema. Para desativar a função de detecção (keyless).
de inclinação e a função de detecção
l Se o interruptor de ignição for colocado na
OBSERVAÇÃO de invasão do veículo* posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório)
l O sistema de alarme pode ser ativado com As funções de detecção de inclinação e detecção (exceto veículos equipados com sistema de
pessoas no interior do veículo e com as janelas de invasão do veículo podem ser desativadas ao operação sem chave [keyless]).
abertas. Para evitar o acionamento acidental estacionar em estacionamentos automatizados,
l Se o modo de operação estiver em “ON”
do alarme, não ajuste o sistema para o modo deixar animais no veículo ou deixar o veículo com
(ligado) ou “ACC” (acessório) (veículos equi-
armado, enquanto pessoas permanecerem os vidros ligeiramente abertos.
pados com sistema de operação sem chave
no interior do veículo. 1. Exceto em veículos equipados com sistema [keyless]).
l Evite deixar itens valiosos dentro do veículo, de entrada sem chave, remova a chave do
mesmo quando o sistema de alarme foi dei- interruptor de ignição. Em veículos equipados
xado no modo ativo. com sistema de entrada sem chave, coloque Cancelando o sistema
o modo de operação em OFF (desligado). Os métodos a seguir podem ser usados para
2. Levante e segure o interruptor do limpador e cancelar o sistema quando ele estiver no modo de
lavador na posição “MIST” (Neblina) por cerca preparação do sistema ou no modo armado.
de 3 segundos. O alarme soa uma vez e a l Pressionando o botão UNLOCK no controle
função será desativada. remoto.
l Girando a ignição para a posição “ON” (ligada)
(exceto veículos equipados com sistema de
operação sem chave [keyless]).

2-31

ASX 2012.10.indb 31 29/10/12 15:56


l Colocando o modo de operação em “ON” À medida que eles são registrados, qualquer
(ligado) (veículos equipados com sistema de um dos botões do controle remoto que não
operação sem chave [keyless]). seja o usado para ativar o sistema poderá ser
l Abrindo qualquer uma das portas ou a tampa utilizado para cancelar o sistema.
traseira, ou colocando a chave na ignição Para registrar controles remotos adicionais,
(exceto veículos equipados com sistema de contate uma Concessionária MITSUBISHI
operação sem chave [keyless]) quando o MOTORS.
sistema estiver no modo de preparação. l A distância para ativar o sistema de entrada
l Segurando a chave do sistema de operação sem chave é de 4 metros, aproximada-
sem chave (keyless) e pressionando o inter- mente.
ruptor trava/destrava da porta do motorista ou Se não é possível travar ou destravar o veículo ag0024042
passageiro dianteiro, ou o interruptor OPEN pressionando o botão na distância correta ou
(abre) da tampa traseira para destravar as o sistema de alarme não pode ser ajustado Acionamento do alarme
portas e a tampa traseira (veículos equipa- ou cancelado usando o botão, a bateria pode
dos com sistema de operação sem chave Quando o sistema estiver no modo de sistema
estar fraca e precisa ser substituída. armado, o alarme será ativado, conforme descrito
[keyless]).
Substitua a bateria em uma Concessionária a seguir, se o veículo for destravado ou se qual-
MITSUBISHI MOTORS. quer uma das portas, tampa traseira ou capô for
OBSERVAÇÃO l Se o interruptor UNLOCK (destrava) do con- aberto usando um método que não seja com o
l Se o capô é aberto durante a condição de trole remoto ou o interruptor trava/destrava sistema de entrada sem chave ou com o sistema
preparação do sistema, a condição de pre- da porta do motorista ou passageiro dianteiro de operação sem chave (keyless).
paração do sistema é suspendida. for pressionado e nenhuma porta ou a tampa 1. O alarme interno será ativado por cerca de
O sistema retorna para a condição de prepa- traseira for aberta dentro de 30 segundos, 10 segundos (veículos equipados com sensor
ração quando o capô é fechado. as portas e a tampa traseira voltam a travar, interno de alarme*).
automaticamente. Neste caso, o modo de pre-
l Se os terminais da bateria são desconectados
paração do sistema permanecerá efetivo.
enquanto o sistema está no modo de prepa- OBSERVAÇÃO
ração, a memória será zerada. l O tempo entre pressionar o interruptor UN-
l Se o capô é aberto durante a condição
LOCK (destrava) do controle remoto ou o
l Ele possibilita registrar até 8 controles remotos operacional do sistema, o alarme externo do
interruptor trava/destrava da porta do moto-
para o sistema de entrada sem chave e 4 veículo acionará imediatamente, sem que o
rista ou passageiro dianteiro e o travamento
controles remotos para o sistema de operação alarme interno seja acionado.
automático pode ser ajustado. Consulte uma
sem chave (keyless). O tempo do alarme interno pode ser ajustado.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para l

maiores detalhes. Contate uma Concessionária MITSUBISHI


MOTORS.

2-32

ASX 2012.10.indb 32 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO l Colocando o modo de operação em “ON”
l Durante uma operação do alarme, o alarme (ligado) (veículos equipados com sistema de
é indicado na tela de informações do display operação sem chave (keyless)).
multi-informações. l Segurando a chave da operação do keyless e
travando ou destravando as portas e a tampa
Tipo 1 traseira usando o sistema de operação sem
chave (keyless) (veículos equipados com
sistema de operação sem chave [keyless]).

OBSERVAÇÃO
ag0022628 Tipo 2 l Mesmo se uma porta ou a tampa traseira é
fechada enquanto o alarme estiver soando,
2. O alarme será ativado por cerca de 30 segun- isto não irá cancelar o acionamento do alarme
dos. Os indicadores de direção piscarão e a (exceto para veículos equipados com sensor
buzina (sirene dos veículos equipados com interno de alarme).
sensor interno de alarme*) soará intermiten-
l Quando a chave é girada para a posição “ON”
temente.
(ligada) ou o modo de operação é colocado
3. O alarme dispara novamente se ocorrerem Cancelando o alarme
em “ON” (ligado), se o alarme soar 4 vezes
ações não autorizadas novamente, mesmo É possível parar o acionamento do alarme usando é a indicação que ele foi acionado enquanto
que o alarme tenha desligado. um dos seguintes métodos: o veículo estava estacionado.
l Pressionando o botão LOCK ou UNLOCK no Verifique o interior do veículo para se certificar
controle remoto do sistema de entrada sem que está tudo bem.
chave.
l Mesmo se a bateria estiver desconectada,
(Após pressionar o botão LOCK, o veículo será a memória de ativação do alarme não será
travado se todas as portas e a tampa traseira zerada.
estiverem fechadas, após o que o modo de
preparação do sistema estará novamente
efetivo.)
l Colocando a ignição na posição “ON” (ligada)
(exceto para veículos equipados com sistema
de operação sem chave (keyless)).

2-33

ASX 2012.10.indb 33 29/10/12 15:56


Controles dos vidros Interruptor na porta do passageiro
ADVERTÊNCIA
elétricos
l Antes de acionar o controle do vidro elé-
Os vidros elétricos podem ser acionados com trico, verifique se não há risco de prender
a ignição ligada ou o modo de operação em nada (cabeça, mão, dedos etc.).
“ON” (ligado). l Nunca deixe o veículo sem antes retirar a
chave da ignição.
Interruptor de controle do vidro l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
elétrico que não possa manusear os controles
dos vidros com segurança) sozinha no
ag0024231
veículo.
Interruptor na porta do motorista
5 Controles na porta do motorista Controle nas portas dos passageiros
1
Os controles na porta do motorista podem ser Os controles nas portas dos passageiros acionam
3
usados para acionar o vidro de todas as portas. os vidros das portas correspondentes.
Um vidro pode ser aberto ou fechado acionando- Pressione o interruptor para baixo para abrir o
se o controle correspondente. vidro e puxe-o para cima para fechar o vidro.
Pressione o controle para baixo para abrir o vidro
2 e para cima para fechá-lo. Observação
Se o interruptor do vidro da porta do motorista l Utilização repetida com o motor desligado irá
4 é totalmente pressionado para baixo ou puxado
ag0024202 descarregar a bateria. Utilize os interruptores
para cima, o vidro abrirá/fechará de uma única dos vidros somente com o motor ligado.
Cada vidro abre ou fecha enquanto o interruptor vez automaticamente. l Os vidros das portas traseiras abrem somente
correspondente é acionado. Se você quiser parar o movimento do vidro, acione até a metade.
o interruptor levemente na direção contrária.
1 – Vidro da porta do motorista
2 – Vidro da porta do passageiro dianteiro
3 – Vidro da porta traseira esquerda
4 – Vidro da porta traseira direita
5 – Botão-trava

2-34

ASX 2012.10.indb 34 29/10/12 15:56


Função “Timer”
Os vidros das portas podem ser abertos ou ADVERTÊNCIA
fechados até 30 segundos após a ignição ser Se o mecanismo for ativado três ou mais vezes
1
desligada. sucessivamente, o mecanismo de segurança
Contudo, se a porta do motorista ou do passageiro será temporariamente cancelado.
2 dianteiro é aberta durante este período, os vidros Se uma mão ou cabeça ficar presa, resultará
não podem ser mais acionados. em ferimento grave.

Mecanismo de segurança
(Somente vidro da porta do motorista) ATENÇÃO
ag0024244
Se uma mão ou cabeça ficar presa no fechamento O mecanismo de segurança é cancelado
Botão-trava do vidro, ele abaixará automaticamente. justamente antes do vidro ser totalmente
Apesar disso, tenha certeza de que ninguém fechado. Isto permite que o vidro feche com-
Quando este botão-trava é acionado, os interrup- pletamente. Portanto, tenha cuidado especial
tores nas portas dos passageiros não podem ser coloque a cabeça ou a mão para fora do veículo
quando os vidros estiverem sendo fechados. para não ter mãos ou dedos presos durante
usados para abrir ou fechar os vidros das portas o fechamento dos vidros.
e o interruptor na porta do motorista não pode O vidro abaixado voltará a funcionar após alguns
fechar ou abrir qualquer vidro de outra porta que segundos.
não seja o vidro da porta do motorista. ATENÇÃO
Para destravar, pressione-o novamente.
O mecanismo de segurança é desativado
1 – Travar enquanto o interruptor é puxado para cima.
Portanto, tenha cuidado especial para não
2 – Destravar
prender os dedos durante a abertura do
vidro.
ADVERTÊNCIA
Uma criança pode mexer no interruptor
e correr o risco de prender as mãos ou a
cabeça no vidro. Quando dirigir com uma
criança no veículo, pressione o botão-trava
para desabilitar os interruptores nas portas
dos passageiros.

2-35

ASX 2012.10.indb 35 29/10/12 15:56


OBSERVAÇÃO Teto solar* OBSERVAÇÃO
l O mecanismo de segurança pode ser acio- l Solte o interruptor assim que o teto solar
nado se as condições de direção ou outras alcançar a posição totalmente fechada ou
circunstâncias submeterem o vidro da porta totalmente aberta.
a um impacto físico similar àquele causado ADVERTÊNCIA l Se o teto solar não funcionar quando o
quando uma cabeça ou mão é pego no fe- interruptor é acionado, solte o interruptor e
l Nunca deixe uma criança (ou outra pessoa
chamento do vidro. verifique se alguma coisa está prendendo o
que não possa operar com segurança o in-
l Se o mecanismo de segurança é ativado três terruptor do teto solar) sozinha no interior teto solar. Se não tiver nada, leve o veículo a
ou mais vezes sucessivamente, o mecanismo do veículo. uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
de segurança será cancelado e o vidro da para verificar o teto solar.
l Antes de operar o teto solar, certifique-
porta não fechará completamente. O acionamento contínuo do teto solar
se que não existe risco de prender algo l
Neste caso, o procedimento a seguir deve (cabeça, mão, dedo etc.). com o motor desligado irá descarregar a
ser feito para corrigir esta situação. Se o bateria. Acione o teto solar com o motor
l Não deixe a cabeça, mãos, dedos etc. perto
vidro está aberto, levante repetidamente o funcionando.
da borda da abertura do receptáculo do
interruptor correspondente até que este vidro Feche o teto solar ao estacionar o veículo
teto solar enquanto o veículo estiver se l
feche completamente. Em seguida, solte o por período prolongado. Estacionar sob o
movimentando.
interruptor, levante o interruptor novamente sol quente com o teto solar aberto deixará o
e mantenha-o nesta posição por pelo menos Isto pode causar ferimentos na cabeça,
interior do veículo extremamente quente.
um segundo, depois solte-o. Feito isso, o mãos, dedos etc. no caso de freada sú-
vidro da porta do motorista pode ser operado bita.
normalmente.

Atenção
l Não coloque bagagem pesada no teto de
vidro panorâmico, pois isto poderá dani-
ficar o vidro.
l Não coloque bagagem pesada e não per-
mita que alguém suba e nem aplique força
excessiva na abertura do receptáculo do
teto solar ou nas peças entre o teto e a
abertura do teto solar de qualquer lado,
pois isto pode danificar o teto solar.

2-36

ASX 2012.10.indb 36 29/10/12 15:56


Para fechar, pressione o botão (2).
Pressione e segure o interruptor (2) para fechar Atenção
2 automaticamente o teto solar. Libere o interruptor
O mecanismo de segurança é cancelado logo
uma vez que o teto solar comece a se mover
antes que o teto solar fechar totalmente. Isto
3 automaticamente.
permite que o teto solar feche completamente.
1 Para parar o movimento do teto solar, pressione Portanto, tenha cuidado especial para não
o botão (1), (2) ou (3). prender os dedos no teto solar.

Mecanismo de segurança Observação


ag0022631 Se a cabeça ou a mão ficar presa ao fechar o teto O mecanismo de segurança pode ser ativado
solar, este irá abrir automaticamente. se as condições de condução ou outras cir-
O teto solar somente pode ser acionado com Apesar disso, certifique-se que ninguém deixe cunstâncias sujeitarem o teto solar a um choque
a ignição ligada ou o modo de operação em a cabeça ou a mão perto do teto solar durante físico semelhante àquele causado pela mão ou
“ON” (ligado). a abertura ou o fechamento. cabeça presa.
O teto solar aberto ficará operacional após alguns
1 – Abrir segundos.
2 – Fechar
3 – Parar

Para abrir, pressione o interruptor (1).


Pressione e segure o interruptor (1) para abrir
automaticamente o teto solar. Libere o interruptor
uma vez que o teto solar comece a se mover
automaticamente.
Para parar o movimento do teto solar, pressione
o botão (1), (2) ou (3).

2-37

ASX 2012.10.indb 37 29/10/12 15:56


ASX 2012.10.indb 38 29/10/12 15:56
Bancos e cintos de segurança
Bancos
Ajuste do banco
Banco dianteiro
Banco traseiro
Apoio para cabeça
Criando um compartimento de bagagens
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistema pré-tensionador e sistema limitador de força do
cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de segurança suplementar (SRS) – airbag

3-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:56


1 2

Ag1002300

Bancos
1 – Banco dianteiro 2 – Banco traseiro
l Para ajustar para frente ou para trás pág. 3-3 l Descansa-braço* pág. 3-7
l Para reclinar o encosto do banco pág. 3-4 l Tampa do descansa-braço* pág. 3-7
l Para ajustar a altura do assento (somente banco do motorista)
pág. 3-5
l Descansa-braço* pág. 3-6
l Aquecimento dos bancos* pág. 3-6

3-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:56


Ajuste do banco
ATENÇÃO
Ajuste o banco do motorista de maneira que l Certifique-se que o ajuste do banco seja
você fique confortável e que possa alcançar os feito por um adulto ou com a supervisão de
pedais, o volante de direção, os interruptores etc. um adulto para um funcionamento correto
enquanto mantém um campo de visão claro. e seguro.
l Não coloque uma almofada ou algo seme-
ADVERTÊNCIA lhante entre as suas costas e o encosto
do banco enquanto dirige. A eficiência do
l Não tente ajustar o banco enquanto estiver apoio para cabeça será reduzida em caso
dirigindo. Isto poderá causar perda de de um eventual acidente. ag0002387
controle do veículo e resultar em acidente.
Quando deslizar o banco, tenha cuidado
Banco dianteiro
l
Após os ajustes do banco, certifique-se que
para não prender a mão ou o pé.
o banco esteja travado na posição, tentando
movimentar o banco para frente e para trás
sem usar os mecanismos de ajuste. Para ajustar para frente ou para trás
l Não permita que crianças ou adultos
fiquem em área do veículo que não es- Tipo manual
teja equipada com bancos ou cintos de
Puxe a alavanca de ajuste do banco e ajuste o
segurança. Além disso, certifique-se que
banco para frente ou para trás, até a posição
todos os ocupantes estão corretamente
desejada e solte a alavanca de ajuste.
sentados em seus lugares e usando o cinto
de segurança e as crianças estejam usando
sistema de segurança para crianças.
ADVERTÊNCIA
l Para minimizar o risco de ferimento pessoal
numa eventual colisão ou freada repenti- Para assegurar que o banco está travado
na, os encostos dos bancos devem estar com segurança, tente movimentar o banco
sempre na posição mais vertical possível, para frente e para trás sem usar a alavanca
enquanto o veículo estiver em movimento. de ajuste.
A proteção oferecida pelos cintos de segu-
rança pode ser reduzida significativamente
quando o encosto do banco está reclinado.
Existe um grande risco do passageiro
deslizar por baixo do cinto de segurança
e resultar em ferimentos graves.
3-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:56


1 2

1 2

ag0002390 Ag0002404 ag0002417

Tipo elétrico Para reclinar o encosto do banco Tipo elétrico


Ajuste o banco operando o interruptor conforme Ajuste o ângulo do encosto do banco operando o
indicado pelas setas. Tipo manual interruptor conforme indicado pelas setas.

1 – Ajuste para frente Para reclinar o encosto do banco, incline-se para 1 – Para movimentar para frente
frente levemente, puxe para cima a alavanca trava
2 – Ajuste para trás 2 – Para reclinar
do encosto, em seguida, incline-se para trás até
a posição desejada e solte a alavanca. O encosto
OBSERVAÇÃO do banco irá travar nesta posição. OBSERVAÇÃO
Para evitar que a bateria descarregue, use o Para evitar que a bateria descarregue, use o
banco elétrico enquanto o motor estiver ligado. banco elétrico com o motor ligado.
ATENÇÃO
O mecanismo de reclinar o encosto do banco
é uma mola de pressão, que causa o retorno
do encosto para a posição vertical quando
a alavanca trava é acionada. Quando usar a
alavanca, sente-se junto ao encosto do banco
ou segure-o com a mão para controlar o seu
movimento de retorno.

3-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:56


1
1 2

1 2

ag0002420 ag0002433 ag0005548

Para ajustar a altura do assento Tipo elétrico 2 – Para movimentar a parte de trás do assento
(somente banco do motorista) Para ajustar a altura do assento, acione o inter- para cima e para baixo
ruptor, conforme indicado pelas setas.
Tipo manual
Para ajustar a altura do assento, acione a ala- OBSERVAÇÃO 3 3
vanca repetidamente. Para evitar que a bateria descarregue, use o
banco elétrico com o motor ligado.
1 – Levantar 3 3
2 – Abaixar 1 – Para movimentar a frente do assento para
cima e para baixo.

ag0002459

3 – Para movimentar todo o banco para cima e


para baixo.

3-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:56


ATENÇÃO
2
l Desligue os aquecedores dos bancos
1 3 quando não estiverem em uso.
l Ligue o sistema na posição alta (HI) para
aquecimento rápido. Assim que o banco
estiver aquecido, ajuste o aquecimento
A para a posição baixa (LO) para manter
o banco aquecido. Leve variação na
temperatura do banco pode ser sentida,
ag0002446 ag0002462 enquanto o aquecimento dos bancos é
usado. Isto é causado pelo funcionamento
Descansa-braço* Aquecimento dos bancos* do termostato interno do aquecimento e
A tampa do porta-objetos do assoalho pode ser O aquecimento dos bancos pode ser acionado não indica mau funcionamento.
movido para frente e para trás e usado como um com a ignição ligada ou o modo de operação em l Se os tipos de pessoas a seguir usarem
descansa-braço. “ON” (ligado). A luz indicadora (A) permanecerá o aquecimento do banco, elas podem
acesa enquanto o aquecimento estiver ligado. também ficar quentes ou sofrer peque-
nas queimaduras (pele vermelha, bolhas
1 (HI) – Aquecimento alto (para aquecimento etc.):
rápido)
l Crianças, pessoas idosas ou doentes.
2 – Aquecimento desligado
l Pessoas com pele sensível.
3 (LO) – Aquecimento baixo (para manter o
l Pessoas excessivamente cansadas.
banco aquecido)
l Pessoas sob o efeito de álcool ou me-
dicamentos que induzem ao sono.
l Não coloque objetos pesados sobre o
banco ou espete alfinetes, agulhas ou
outros objetos pontiagudos dentro dele.

3-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:56


ATENÇÃO A

l Não use cobertor, almofada ou outros


materiais com propriedades altas de
aquecimento sobre o banco enquanto
estiver usando o aquecimento do banco;
isto poderá causar o superaquecimento
do elemento do aquecedor.
l Não use benzina, gasolina, álcool ou
outro solvente orgânico na limpeza dos
bancos. Isto poderá danificar não somente ag0022921 ag0023638
o revestimento dos bancos, mas também
o elemento aquecedor. Banco traseiro Tampa do descansa-braço*
l Se cair água ou qualquer outro líquido Quando uma pessoa estiver sentada no banco Abra a tampa para ter acesso ao compartimento
sobre o banco, seque-o totalmente antes traseiro, levante o apoio para cabeça até a altura de bagagens a partir da cabine. Esta função é
de usar o aquecimento do banco. em que ele trave na posição. útil para carregar objetos compridos enquanto
l Desligue o aquecimento do banco imedia- Consulte “Apoio para cabeça” na página 3-8. acomoda 2 passageiros nos bancos traseiros.
tamente se perceber mau funcionamento Abaixe o descansa-braço e deslize o botão (A)
durante o uso. Descansa-braço* para baixo enquanto puxa-o para a frente, para
Para usar o descansa-braço, abaixe-o. abrir a tampa.
Para retornar o descansa-braço para a posição,
empurre-o para trás, embutindo-o no encosto
do banco.

OBSERVAÇÃO
l Não suba nem sente sobre o descansa-braço.
Fazendo isso o descansa-braço ficará danifi-
cado.
l A superfície superior do descansa-braço
contém um porta-copo para os ocupantes
dos bancos traseiros.
Consulte “Porta-copo” na página 6-74.

3-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:56


Apoio para cabeça

ADVERTÊNCIA
l Dirigir sem o apoio para cabeça devida-
mente instalado poderá causar sérios
ferimentos, até fatais, em você e nos
passageiros do veículo. Para reduzir o
risco de ferimento em caso de acidente,
A A A
mantenha sempre os apoios para cabeça
devidamente instalados e posicionados ag0005535 ag0005522
adequadamente em todos os bancos.
l Uma almofada ou objeto similar não deve Ajuste da altura Remoção do apoio para cabeça
ser colocado entre o encosto do banco e o Ajuste a altura do apoio para cabeça de forma Para remover o apoio para cabeça, levante-o com
passageiro, uma vez que esse procedimen- que o centro do apoio fique na altura dos olhos, o botão de ajuste de altura (A) pressio­nado.
to aumenta a distância entre a cabeça do para reduzir o risco de ferimento numa eventual
passageiro e o apoio para cabeça e desta colisão. Para pessoas muito altas, cujo apoio
forma, reduzirá a eficiência do apoio para para cabeça não alcance o nível dos olhos, o Instalação do apoio para cabeça
cabeça. apoio para cabeça deve ser ajustado na posição Para instalar o apoio para cabeça, primeiro
mais alta possível. confirme se ele está voltado para a direção
Para levantar o apoio para cabeça, movimente-o correta e depois insira-o no encosto do banco,
para cima. Para abaixar o apoio para cabeça, enquanto pressiona o botão de ajuste de altura
movimente-o para baixo, enquanto pressiona o (A) na direção indicada pela seta.
botão de ajuste (A) na direção da seta. Depois
do ajuste, empurre o apoio para baixo, para
certificar-se que está bem travado.

3-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:56


Criando um compartimento
de bagagens

ADVERTÊNCIA
l Quando criar um compartimento de ba-
gagem, nunca arranje os bancos com o
A A veículo em movimento ou se estiver em
uma ladeira. Os bancos podem se movi-
ag0005652 af0009572
mentar inesperadamente ou mais do que
o desejado e causar um acidente grave.

ATENÇÃO ATENÇÃO l Se necessário, acione sempre o banco


antes de movimentar o veículo.
Verifique se o botão de ajuste (A) está cor- Os apoios para cabeça diferem no formato l Não permita que ninguém viaje no com-
retamente ajustado, conforme indicado na e tamanho. Quando estiver instalando os partimento de bagagem com o veículo
ilustração e também movimente o apoio para apoios para cabeça, certifique-se de instalar em movimento. Pessoas que não este-
cabeça, para certificar-se que ele não vai sair os apoios para cabeça em seus respectivos jam sentadas corretamente e protegidas
do encosto do banco. bancos e não instale-os na direção errada. pelos cintos de segurança podem sofrer
ferimentos graves ou fatais no caso de um
acidente.
l O compartimento de bagagem na traseira
do veículo nunca deve ser usado como
área de distração pelas crianças.
As crianças devem ficar sentadas e pro-
tegidas pelos cintos de segurança com o
veículo em movimento.
l Confirme que o encosto está bem travado
ao retornar à posição normal.

3-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:56


Os compartimentos de passageiros e de baga- l Para mudar de uma posição do encosto tra-
ATENÇÃO gens podem ser juntados dobrando-se o encosto seiro travado para outra posição, pressione o
para a frente. Isto é útil para carregar objetos botão de liberação do banco traseiro e mova
l Não empilhe bagagem no veículo de ma- compridos. o encosto.
neira que ela fique mais alta que o encosto
do banco. Além disso, fixe firmemente a Os encostos podem ser dobrados através do
bagagem. botão de liberação do banco traseiro.

Acidentes graves podem acontecer devido C B


a objetos soltos que invadem a área dos OBSERVAÇÃO
passageiros durante uma freada brusca. Os encostos podem ser movidos um de cada
l Certifique-se que o banco seja acionado vez.
por um adulto. Se ele for acionado por
uma criança, poderá ocorrer um acidente Para dobrar os encostos
inesperado. Pressione o botão de liberação do banco traseiro
l Tenha cuidado para não prender as mãos (A) para dobrar o encosto para a frente.
ou os pés quando estiver arrumando os ag0024488
bancos, caso contrário poderá causar um Para voltar à posição normal
ferimento pessoal. 1. Se o cinto de segurança for removido de sua 3. Certifique-se que o encosto esteja travado
guia (B), passe-o através da guia. firmemente no lugar e o cinto de segurança
esteja passado pela guia (B).
Para tombar o banco traseiro 2. Retorne o encosto do banco até que ele trave
firmemente no lugar.
Os encostos travam em diferentes posições, Atenção
dependendo de retorná-los à posição de modo
normal ou lentamente. Ao retornar os encos- Se a parte vermelha (C) na parte traseira do
tos mais devagar do que o modo normal, os botão de liberação do banco traseiro puder
encostos travam antes da posição normal. ser vista, o encosto não está travado no local
com firmeza. Pressione e puxe levemente o
A encosto para travar no local com firmeza.
OBSERVAÇÃO
l Quando os cintos de segurança não puderem
ser puxados para fora na condição travados,
puxe os cintos de uma vez com força e então
ag0022934
deixe-os retornar. Após isso, puxe para fora
lentamente mais uma vez.

3-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:56


Cintos de segurança
ADVERTÊNCIA
Para proteger você e os ocupantes do veículo l Coloque sempre o cinto do ombro sobre
em caso de acidente, é muito importante que o ombro e ao redor do peito. Nunca passe
os cintos de segurança sejam usados corre- uma parte do cinto por baixo do braço.
tamente.
l Um cinto de segurança deve ser usado
Os cintos de segurança dianteiros têm um siste- somente por uma pessoa. De outra forma,
ma de pré-tensionador. Estes cintos são usados é extremamente perigoso.
do mesmo modo que o cinto de segurança
l A proteção oferecida pelo cinto de segu-
convencional.
rança será ainda maior se o encosto do
Veja “Sistema pré-tensionador e sistema limitador aa0002174
banco for colocado na posição totalmente
de força do cinto de segurança”, página 3-16. vertical. Quando o encosto do banco é
reclinado, existe grande risco do passa-
geiro escorregar por baixo do cinto de ADVERTÊNCIA
segurança, especialmente em impactos l Nunca segure uma criança no colo ou nos
frontais, causando ferimentos pelo próprio braços quando estiver com o veículo em
cinto ou decorrentes do impacto contra o movimento, mesmo que você esteja usan-
painel do veículo. do o cinto de segurança. Fazendo isso, a
l O motorista e todos os passageiros no criança corre o risco de sofrer ferimento
veículo devem usar corretamente o cinto sério ou até fatal, em caso de colisão ou
de segurança, inclusive as crianças com freada repentina.
altura para usar um cinto adequada- l Ajuste sempre o cinto de segurança na
mente. Outras crianças devem sempre posição mais confortável.
usar sistemas de proteção adequados
para crianças. l Ajuste sempre a parte inferior do cinto de
segurança sobre os quadris.
l Quando estiver usando o cinto, deixe-o
esticado sem qualquer dobra.
l Nenhuma modificação ou adição deve
ser feita pelo usuário, que possa evitar o
ajuste do cinto de segurança ou remoção
de folga.

3-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:56


Cinto de segurança de três pontos
(com mecanismo de travamento de
emergência)*
Este tipo de cinto não necessita de ajuste no
comprimento. Uma vez colocado, ele ajusta-se
aos movimentos do corpo. Em caso de freada
repentina ou batida forte, o cinto de segurança
trava automaticamente, segurando o passageiro
no banco.

OBSERVAÇÃO aa0008466 aa0008293


Você pode verificar se o cinto trava puxando-o
rapidamente para a frente. 2. Coloque a plaqueta na fivela até ouvir o “clic” Para soltar
de travamento. Segure a lingueta de encaixe e pressione o
Para colocar botão na fivela.
1. Puxe o cinto lentamente, segurando a lingueta
de encaixe.
ATENÇÃO
OBSERVAÇÃO
l Nunca coloque o cinto de segurança sobre
OBSERVAÇÃO o abdômen. Em caso de acidente, o cinto Uma vez que o cinto de segurança retorna
Quando o cinto de segurança não puder ser pode pressionar o abdômen e aumentar o automaticamente, segure a lingueta de encaixe
puxado e ficar travado, puxe fortemente uma risco de ferimento. enquanto o cinto retorna para o seu alojamento
vez o cinto e deixe que ele retorne. Depois, puxe lentamente. Caso contrário, poderá causar danos
l Os cintos de segurança não devem ficar
novamente o cinto, lentamente. no veículo.
torcidos, principalmente quando em
uso.

3. Puxe o cinto de segurança e ajuste-o na


posição mais confortável.

3-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:56


Display e luz de advertência do cinto Se o veículo é colocado em movimento sem que
Abaixar Levantar
de segurança do motorista o cinto de segurança seja colocado, aproximada-
mente 1 minuto após a ignição ser ligada, a luz de
Luz de advertência advertência acenderá e piscará repetidamente e B
o alerta sonoro soará continuamente. Ao mesmo
A
tempo “FASTEN SEAT BELT” (COLOQUE O
CINTO DE SEGURANÇA) será indicado na tela
de informação do display multifunção.
Display de advertência tipo 1 A luz de advertência apaga e o alerta sonoro para
por aproximadamente 90 segundos.
Em seguida, se o cinto de segurança ainda não foi ag0002534
colocado, a luz de advertência e o alerta sonoro
serão ativados para lembrar ao motorista de co- Ancoragem ajustável do cinto de
locar o cinto de segurança, sempre que o veículo
Display de advertência tipo 2 segurança (bancos dianteiros)
é parado e a ignição desligada novamente. A luz
de advertência funciona da mesma maneira se A altura do cinto de segurança pode ser ajus-
o cinto de segurança é removido com o veículo tada.
em movimento. A advertência para quando o Levante ou abaixe a ancoragem do cinto de
cinto de segurança é colocado. segurança (A) enquanto pressiona o botão
trava (B).
Um alerta sonoro e a luz de advertência lembrarão
o motorista para colocar o cinto de segurança.
Se a ignição é ligada ou o modo de operação é ADVERTÊNCIA
colocado em “ON” (ligado) e o cinto de segurança
Quando ajustar a ancoragem do cinto de
não está sendo utilizado, a luz de advertência
segurança, ajuste-o na posição que seja
piscará e o alerta sonoro será acionado por
suficientemente alta de maneira que o cinto
aproximadamente 6 segundos para lembrar ao
de segurança tenha contato total com o seu
motorista de colocar o cinto de segurança.
ombro sem tocar em seu pescoço.

3-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:56


A

E
D F
C
ag0022963 ag0022976 ag0022992

Cinto de segurança de 3 pontos com 2. Após se certificar que o cinto de segurança 3. Insira o fecho (E) na fivela (F) até ouvir um
duas fivelas não está torcido, insira o fecho (B) na fivela clique.
(C) alinhando as marcas (D) da placa e fivela
O cinto de segurança de 3 pontos com duas
até ouvir um clique.
fivelas está instalado na posição central do
banco traseiro.

Observação
Você pode verificar se o cinto trava puxando-o
para frente rapidamente.

Para puxar
1. Puxe para fora o cinto de segurança lenta-
B
mente e passe-o através da guia (A). C ag0022989
ag0023003

4. Certifique-se que o cadarço do cinto esteja


Observação
Advertência posicionado o mais baixo possível sobre os
Quando os cintos de segurança não puderem ser quadris e puxe o cinto do ombro para ajustar
puxados para fora na condição travados, puxe Ao usar o cinto de segurança, certifique-se de a folga.
os cintos de uma vez com força e então deixe-os conectar com segurança o fecho (B) na fivela
retornar. Após isso, puxe para fora lentamente (C). Se isto não for feito, a proteção fica muito
mais uma vez. reduzida e podem ocorrer ferimentos graves
durante uma colisão ou parada repentina.
3-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:56


Segurança para mulheres
A grávidas

ADVERTÊNCIA
E
Os cintos de segurança servem para todos,
F
inclusive mulheres grávidas. Mulheres grá-
vidas devem usar os cintos de segurança
disponíveis no veículo. Isto reduz a possibi-
ag0023016 ag0023032
lidade da mãe e o feto sofrerem ferimentos.
O cinto abdominal deve ser posicionado e
ajustado o mais embaixo possível, sobre
Para liberar 3. Retraia o cinto de segurança e remova-o da
os quadris, nunca sobre a cintura. Qualquer
1. Segure o fecho (E) e pressione o botão da guia (A).
dúvida consulte o médico.
fivela (F).

I
E
E

E B
G
C ag0023045

ag0023029
4. Após o cinto de segurança se retrair comple-
2. Pressione o botão (G) da fivela (C) usando tamente, insira o fecho (E) na fenda superior
o fecho (E) para desconectar o cinto de se- (H) e o fecho (B) na fenda superior (I).
gurança da fivela.

3-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:56


Sistema pré-tensionador e OBSERVAÇÃO

sistema limitador de força do ADVERTÊNCIA l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança


serão ativados se o veículo sofrer um impacto
Para obter os melhores resultados do pré-ten-
cinto de segurança sionador do cinto de segurança, certifique-se
frontal severo ou lateral severo (veículos
equipados com airbags laterais e airbags de
de ajustar o banco na posição correta e colocar
O banco do motorista e o banco do passageiro cortina), mesmo que os cintos de segurança
o cinto de segurança adequadamente.
dianteiro têm um cinto de segurança equipado não estejam atados.
com um sistema pré-tensionador. l Os pré-tensionadores dos cintos de segurança
ATENÇÃO são projetados para funcionar somente uma
vez. Após os pré-tensionadores dos cintos
Sistema pré-tensionador Qualquer instalação de equipamento de
l de segurança serem ativados, eles devem
Quando o interruptor de ignição ou o modo de áudio ou consertos próximos ao pré- ser substituídos em uma Concessionária
operação está nas condições seguintes, se tensionador do cinto de segurança ou Mitsubishi MOTORS.
ocorrer um impacto frontal ou lateral (veículos console do assoalho devem ser efetuados
equipados com airbags laterais e airbags de por uma Concessionária Mitsubishi
cortina) severo o suficiente para ferir o moto- MOTORS. É importante fazer isto, pois Luz de advertência do SRS
rista e/ou o passageiro dianteiro, o sistema do esses serviços podem afetar os sistemas A mesma luz de advertência é compartilhada
pré-tensionador retrai instantaneamente seus do pré-tensionador. pelo Sistema de Segurança Suplementar (SRS) e
respectivos cintos de segurança, maximizando l Se você precisar sucatear o veículo, con- os pré-tensionadores dos cintos de segurança.
assim a eficácia dos cintos de segurança. sulte uma Concessionária Mitsubishi Veja “Display/Luz de advertência do SRS” na
[Exceto veículos com sistema de operação sem MOTORS. É importante fazer isto, pois a página 3-35.
chave (keyless)] ativação inesperada dos pré-tensionado-
O interruptor de ignição está na posição “ON” res do cinto de segurança poderá causar
ferimentos graves. Sistema limitador de força
ou “START”.
Caso ocorra uma colisão, cada sistema limitador
[Veículos equipados com sistema de operação de força absorve efetivamente a carga aplicada
sem chave (keyless)] ao cinto de segurança, de forma a minimizar o
O modo de operação está em ON. impacto no passageiro.

3-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:56


Segurança para crianças
Quando transportar crianças em seu veículo,
algum tipo de sistema de segurança deve ser
utilizado (isto é obrigatório em alguns países),
de acordo com o tamanho da criança.
A legislação referente a dirigir com criança no
banco da frente pode variar de país para país e
você deve seguir os regulamentos locais.

ag3003851 aa0017084
ADVERTÊNCIA
Coloque as crianças no banco traseiro. Não instale um sistema de segurança
ADVERTÊNCIA
l
Estatísticas sobre acidentes mostram que para crianças em veículos equipados
crianças de todos os tamanhos e idades com airbag para o passageiro NÃO USE UM SISTEMA VOLTADO PARA A
ficam mais seguras quando adequadamen- dianteiro TRASEIRA DO VEÍCULO no banco dianteiro
te protegidas no banco traseiro e não no A etiqueta mostrada está fixada em veículos com do passageiro, com airbag instalado! A força
banco dianteiro. airbag para o passageiro dianteiro. com que o airbag do passageiro infla pode-
l Segurar uma criança nos braços não subs- rá empurrar o sistema de segurança para
titui um sistema de segurança. Falha no crianças de encontro ao encosto do banco e
uso de um sistema de segurança adequado ADVERTÊNCIA causar ferimentos sérios ou fatais na crian-
pode resultar em ferimentos graves ou até ça. Um sistema de segurança voltado para a
Perigo extremo! traseira do veículo só deve ser instalado no
fatais para a criança.
Não use um sistema de segurança para banco traseiro.
l Cada sistema de segurança deve ser uti-
crianças voltado para a traseira do veículo
lizado somente por uma única criança.
em um banco protegido por um airbag na
l Quando instalar um sistema de segurança frente dele!
para crianças no banco traseiro, coloque
o encosto do banco traseiro na posição
mais vertical possível. Observação
De outra maneira, a criança poderá ficar As etiquetas podem estar em posições diferentes,
gravemente ferida num eventual acidente dependendo do modelo do veículo.
ou freada brusca.

3-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:56


Ao transportar bebês e crianças no seu veículo,
siga estas instruções. ADVERTÊNCIA
Instrução: l Ao instalar o sistema de segurança, siga
as instruções do fabricante. Falhas na
Bebês devem usar o sistema de segurança
instalação do sistema podem resultar
l
adequado. Crianças sentadas cuja altura per-
em ferimentos graves ou até fatais para a
mita que o cinto de segurança tenha contato
criança.
com o rosto ou o pescoço, também devem
utilizar o sistema de segurança. l Depois da instalação do sistema, movi-
mente-o para a frente, para trás e para os
O sistema de segurança deve ser adequado
lados, para certificar-se que está correta-
l

aa0017127 ao peso e tamanho da criança e se ajustar


mente instalado. Se o sistema não estiver
perfeitamente ao veículo. Para aumentar
corretamente instalado, ele poderá causar
ainda mais a segurança, INSTALE O SISTE-
ferimentos na criança ou em outros ocu-
ADVERTÊNCIA MA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS NO
pantes do veículo no caso de acidente ou
BANCO TRASEIRO.
freadas repentinas.
Sistemas de segurança para crianças Antes de comprar um sistema de segurança
Quando o sistema não estiver em uso,
l
VOLTADOS PARA A FRENTE devem sempre para crianças, primeiro instale-o no banco
l

ser usados no banco traseiro. mantenha-o preso pelo cinto de segurança


traseiro do seu veículo. Devido à localização
ou retire-o do veículo, para evitar que seja
e formato das fivelas do cinto de segurança,
arremessado no interior do veículo durante
Bebês e crianças pode ser difícil a instalação de alguns tipos
um acidente.
de sistemas de segurança.
Se o sistema de segurança pode ser puxado
para a frente facilmente sobre o assento do
banco, depois de ter sido ajustado, escolha
outro tipo de sistema de segurança.

aa0059891

3-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:56


Observação Possíveis posições para diferentes ISOFIX
Dependendo da posição sentado no veículo e do
Grupo de Classe de Fixação Posições do ISOFIX no veículo
sistema de segurança para crianças que você
Massa tamanho Passageiro dianteiro Segundo banco externo
tenha, o sistema de segurança para crianças pode
ser instalado usando uma das duas seguintes Berço F ISO/L1 X X
localizações:
G ISO/L2 X X
l Para utilizar a ancoragem inferior do banco
X X
traseiro SOMENTE se o sistema de segurança
para crianças possuir acabamento ISOFIX 0 Até 10 kg E ISO/R1 X X
(veja página 3-21). X X
l Para usar o cinto de segurança, veja página 0+ Até 13 kg E ISO/R1 X X
3-22.
D ISO/R2 X X
C ISO/R3 X X
Crianças maiores X X
Crianças maiores para utilizar um sistema de
I 9 a 18 kg D ISO/R2 X X
segurança devem sentar no banco traseiro e usar
o cinto de segurança de três pontos. C ISO/R3 X X
O cinto abdominal deve ser ajustado e posicio­ B ISO/F2 X IUF
nado abaixo do abdômen, de forma que ele fique B1 ISO/F2X X IUF
bem junto aos quadris. De outra forma, o cinto
A ISO/F3 X IUF
poderá pressionar o abdômen da criança e causar
sérios ferimentos em caso de acidente. X X
II 15 a 25 kg X X
III 22 a 36 kg X X
Atenção
Ao instalar um sistema de proteção para crian- Significado das letras inseridas na tabela:
ça, evite que o apoio para cabeça toque no l IUF – Adequado para sistemas ISOFIX dianteiros de segurança para crianças, de categoria
sistema de proteção para criança removendo- universal, aprovados para uso no grupo de massa.
o ou ajustando sua altura.
l X – Posição ISOFIX não adequada para sistemas ISOFIX de segurança para crianças neste
grupo de massa e/ou classe de tamanho.

3-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:56


Adequado para diferentes posições dos bancos
Grupo de Massa Posição do Banco
Passageiro Dianteiro Externa do banco Central do banco
traseiro traseiro
0 Até 10 kg X U X
0+ Até 13 kg X U X
I 9 a 18 kg X U X
II & III 15 a 36 kg X U X
ag0023087

Atenção Instalação de um sistema de


segurança para crianças aos pontos
Ao instalar um sistema de proteção para criança, evite que o apoio para cabeça toque no
de ancoragem inferiores (Fixação do
sistema de proteção para criança removendo-o ou ajustando sua altura.
sistema ISOFIX) e trava de ancoragem
Significado das letras inseridas na tabela:
Localização dos pontos de ancoragem
U – Adequado para sistemas de segurança categoria “universal” aprovado para uso neste grupo
inferiores
l
de massa.
O banco traseiro do seu veículo está equipado
l X – Posição no banco não adequada para crianças neste grupo de massa.
com pontos de ancoragem inferiores para fixa-
ção de um sistema de segurança para crianças
ISOFIX.

3-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:56


D B

A
A C
ag0023742 aa0014302 ag0025140

Localização das travas de ancoragem Sistema de segurança para crianças Para instalar
Os dois pontos de ancoragem para o sistema com fixação ISOFIX* 1. Remova qualquer material estranho dos
de segurança para crianças estão localizados O sistema de segurança para crianças foi pro- ou que esteja ao redor dos conectores e
na parte de trás do encosto do banco traseiro. jetado somente para bancos equipados com certifique-se que o cinto de segurança do
Eles são usados para travar os cintos do sistema pontos de fixação inferiores. Fixe o sistema de veículo esteja em sua posição normal de
de segurança para crianças nas duas posições segurança para crianças usando os pontos de armazenamento.
do banco traseiro. fixação inferiores. 2. Abra um pouco o espaço entre o assento do
Não é necessário fixar o sistema de segurança banco (A) e o encosto (B) com a mão para
ADVERTÊNCIA para crianças com o cinto de segurança do localizar as ancoragens inferiores (C).
veículo. 3. Empurre os conectores (D) do sistema de
Os pontos de fixação do sistema de segurança segurança para crianças para dentro das
para crianças são projetados para suportar A: Conectores do sistema de segurança para fixações inferiores (C), de acordo com as
somente a carga imposta pela correta insta- crianças instruções do fabricante do sistema de se-
lação do sistema de segurança para crianças. gurança para crianças.
Em nenhuma circunstância esses pontos
devem ser utilizados para fixação de cinto de A: Assento do banco do veículo
segurança de um adulto ou de uma cinta ou de
B: Encosto do banco do veículo
outros itens ou equipamentos do veículo.
C: Fixação inferior
D: Conector

3-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:56


Observação
Atenção Se estiver difícil travar o gancho da cinta de
fixação, gire-o para o lado.
Ao instalar um sistema de proteção para crian-
ça, evite que o apoio para cabeça toque no 6. Empurre e puxe o sistema de segurança
sistema de proteção para criança removendo- para crianças em todas as direções para se
o ou ajustando sua altura. certificar que o sistema está seguramente
fixado.
Se o sistema de proteção para criança exigir
o uso de uma cinta, aperte-a de acordo com Para remover
as etapas 4 a 5.
Remova o sistema de segurança para crianças de
ag0023768
acordo com as instruções dadas pelo fabricante
do sistema de segurança.
Instalando um sistema de segurança
para crianças no cinto de segurança
de 3 pontos (com mecanismo de
travamento de emergência)
E
F
Localização do cinto de segurança de
3 pontos
O sistema de segurança para crianças pode
ser instalado usando o cinto de segurança de 3
ag0023755
pontos nas posições ilustradas abaixo.
4. Remova o apoio para cabeça do local em que
Instalação
o sistema de segurança para crianças será
instalado. 1. Prenda o cinto de segurança para segurar
o sistema de segurança para crianças.
5. Prenda a ponta do gancho (E) da cinta de
Certifique-se de ouvir um “clic” ao inserir a
fixação do sistema de segurança para crian-
lingueta na fivela.
ças ao suporte de fixação (F) e aperte bem
a ponta do gancho da cinta de fixação, de
maneira que fique fixada seguramente.

3-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:56


Inspeção dos cintos de
Atenção
A
segurança
Ao instalar um sistema de proteção para crian-
ça, evite que o apoio para cabeça toque no l Revise os cintos de segurança para verificar
sistema de proteção para criança removendo- possíveis cortes, desgaste, desfiados e peças
o ou ajustando sua altura. metálicas deformadas ou quebradas. Troque
os cintos que estiverem com defeito.
2. Remova toda a folga do cinto de segurança
usando a presilha de travamento. l Se o cinto estiver sujo, limpe-o com detergente
neutro e água morna. Depois de enxaguar
3. Empurre e puxe o sistema de segurança para com água, deixe secar à sombra. Nunca lave
crianças em várias direções, para certificar-se aa0008772
com alvejante nem tinja, pois isto prejudica
que ele está seguro. as suas características básicas.

Advertência
Para alguns tipos de sistema de segurança
para crianças, a presilha de travamento (A)*
deve ser usada para ajudar a evitar ferimentos
pessoais durante uma colisão ou manobras
repentinas.
Ela deve ser ajustada e usada de acordo com
as instruções do fabricante do sistema de
segurança para crianças.
A presilha de travamento deve ser removida
quando o sistema de segurança para crianças
é removido.

3-23

ASX 2012.10.indb 23 29/10/12 15:56


Sistema de segurança Os airbags não substituem os cintos de segu-
Advertência rança. Para a proteção máxima em todos os tipos
suplementar (SRS) – airbag de colisões e acidentes, os cintos de segurança
l Depois de uma colisão, todos os con- devem ser usados pelo motorista e pelos demais
juntos de cintos de segurança, incluindo Esta seção descreve importantes pontos sobre o passageiros do veículo.
os ­ acessórios de fixação, devem ser sistema de segurança suplementar (SRS) do moto-
ins­pecionados por uma Concessionária rista e do passageiro dianteiro, do airbag de joelho
MITSUBISHI ­MOTORS. Recomenda-se que do motorista, airbags laterais e de cortina. Como funciona o sistema de
os conjuntos de cintos de segurança em segurança suplementar
Os airbags são projetados para suplementar a
uso durante uma colisão sejam trocados,
proteção principal dos cintos de segurança ao
a não ser que o acidente seja de pouca 1
motorista e passageiro dianteiro, oferecendo, a 2
importância e que os cintos não mostrem
esses passageiros, proteção contra ferimentos
danos e conti­nuem funcio­nando adequa­
na cabeça e tórax, em determinados tipos de
damente.
colisão frontal de moderada a severa.
l Não tente reparar ou trocar qualquer peça
O airbag para o joelho do motorista* é proje-
do conjunto do cinto de segurança. Qual-
tado para suplementar a proteção primária do
quer reparo deve ser executado em uma
sistema do cinto de segurança do motorista.
Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS.
Ele pode reduzir o movimento à frente da parte
Falha na execução de reparos no con-
inferior das pernas do motorista e fornece uma 3
junto do cinto de segurança pode reduzir
proteção adicional ao corpo em alguma colisões
a eficiência do sistema e causar sérios ag0023771
moderadas a severas.
ferimentos, em caso de acidente.
Os airbags laterais* são projetados para suple-
l Se o pré-tensionador for acionado uma O SRS possui os seguintes componentes:
mentar os cintos de segurança e oferecer ao
única vez ele não poderá ser utilizado
motorista e passageiro proteção contra ferimen- 1 – Módulo do airbag (Motorista)
novamente.
tos no tórax, em determinados tipos de colisão
Ele deve ser substituído junto com o re- lateral de moderada a severa. 2 – Módulo do airbag (Passageiro)
trator. 3 – Módulo do airbag para o joelho do moto-
Os airbags de cortina* são projetados para
complementar adequadamente os cintos de rista*
segurança, fornecendo ao motorista e passageiro
proteção contra ferimentos na cabeça em certas
colisões de moderadas a severas.

3-24

ASX 2012.10.indb 24 29/10/12 15:56


5 Os airbags esvaziam muito rapidamente, assim
5 a visão é obstruída somente um pouco.

4
ATENÇÃO
Os airbags são inflados em uma velocidade
extremamente rápida. Em determinadas
situações, o contato com o airbag inflando
4 pode resultar em leves cortes, contusões
ou semelhante.
ag0023784 af0009484

4 – Módulos do airbag lateral* ADVERTÊNCIA


5 – Módulos do airbag de cortina* É MUITO IMPORTANTE ESTAR SENTADO ADVERTÊNCIA
CORRETAMENTE.
Somente quando o interruptor de ignição ou o l Não sente na beirada do banco nem incline
O motorista ou o passageiro dianteiro muito a cabeça ou o peito sobre o volante de
modo de operação estiver nestas condições, os próximo do volante de direção ou painel de
airbags funcionarão. direção ou o painel de instrumentos. Não
instrumentos durante o acionamento do coloque os pés ou as pernas sobre ou
[Exceto veículos com sistema de operação sem airbag pode ficar seriamente ferido ou até junto ao painel de instrumentos.
chave (keyless)] ser fatal.
l Bebês e crianças devem viajar no banco
O interruptor de ignição está na posição “ON” O airbag infla muito rápido e com muita traseiro, usando um sistema de segurança
ou “START”. força. para crianças adequado a elas.
[Veículos equipados com sistema de operação Se o motorista e o passageiro dianteiro não es- O banco traseiro é mais seguro para bebês
sem chave (keyless)] tiverem sentados corretamente, o airbag pode e crianças.
O modo de operação está em ON. não oferecer a proteção necessária e causar
ferimentos, no momento em que infla.
O acionamento do airbag produz um repentino
e alto ruído e libera um pouco de fumaça e
pó, mas esta condição não é prejudicial e não
indica fogo no veículo. Pessoas com problemas
respiratórios podem sentir alguma irritação tem-
porária, devido à química usada para inflar; abra
os vidros depois do acionamento do airbag, se
for seguro fazer isso.
3-25

ASX 2012.10.indb 25 29/10/12 15:56


ta0000209 aa0017084 aa0017127

Advertência ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA


l Com o veículo em movimento, bebês e BANCOS PARA CRIANÇAS DO TIPO VOL- l Sistemas de segurança para crianças VOL-
crianças pequenas não devem ficar soltos TADO PARA A TRASEIRA DO VEÍCULO NÃO TADOS PARA FRENTE devem sempre ser
ou em pé junto ao painel de instrumentos devem ser instalados no banco do passageiro usados no banco traseiro. Não seguir estas
ou seguros nos braços ou no colo; eles dianteiro, pois ele deixa a criança muito perto instruções pode resultar em ferimento
podem se ferir seriamente em caso de do airbag do passageiro dianteiro. grave ou fatal à criança.
acidente ou quando o airbag inflar. Eles A força com que o airbag infla pode ser fatal l Crianças com idade superior a 12 anos
devem ser colocados em um sistema de ou ferir seriamente a criança. Um banco para devem se sentar no banco traseiro, com
segurança adequado para crianças. Veja criança voltado para a traseira do veículo deve o cinto de segurança e, se necessário, um
a seção “Segurança para crianças”, neste ser instalado somente no banco traseiro. reforço no banco.
manual.

3-26

ASX 2012.10.indb 26 29/10/12 15:56


ADVERTÊNCIA
Perigo extremo!
Não instale um sistema de segurança para
crianças do tipo voltado para a traseira do
veículo sobre um banco protegido por um
airbag em frente a ele!
As regulamentações referentes a dirigir com
criança no banco dianteiro podem diferir de
ag3003851
país para país. É recomendável que você aa0001988
obedeça as leis locais. Porém, estatísticas
sobre acidentes mostram que crianças de
Não instale sistema de segurança para todos os tamanhos e idades ficam mais
Sistema de airbag do motorista e
crianças em veículos equipados com seguras quando adequadamente protegidas passageiro dianteiro
airbag para o passageiro dianteiro no banco traseiro. O airbag do motorista está localizado embaixo
A etiqueta mostrada aqui está fixada nos veí- da cobertura, no centro do volante de direção. O
culos equipados com airbag para o passageiro airbag do passageiro dianteiro está localizado no
Observação
dianteiro. painel de instrumentos, acima do porta-luvas.
As etiquetas podem estar em posições diferentes,
O airbag do passageiro dianteiro infla ao mesmo
dependendo do modelo do veículo.
tempo que o airbag do motorista, mesmo se o
banco do passageiro não estiver ocupado.

3-27

ASX 2012.10.indb 27 29/10/12 15:56


Os airbags dianteiros e airbag de joelho para
o motorista serão acionados se a severidade
1 2 do impacto ficar acima do nível do limite pré-
determinado, comparável a uma colisão frontal,
a uma velocidade aproximada de 25 km/h, de
encontro a uma parede sólida, que não se move
ou deforma. Se a severidade do impacto ficar
abaixo do nível pré-determinado, os airbags
dianteiros e airbag de joelho para o motorista
não serão acionados. Contudo, este nível de
velocidade poderá ser consideravelmente maior
af0007190 ag0004684 se o veículo colidir com um objeto que absorva
o impacto deformando ou movendo-se (por
Sistema de airbag para o joelho do Acionamento dos airbags dianteiros e exemplo: em outro veículo estacionado, em um
airbag de joelho para o motorista poste ou em um “guard rail”).
motorista*
Uma vez que nas colisões frontais o passageiro
O airbag para o joelho do motorista está localizado
sob o volante da direção. O airbag para o joelho Os airbags dianteiros e airbag de é movido facilmente para fora da sua posição,
joelho para o motorista ESTÃO ele deve usar sempre o cinto de segurança
do motorista é projetado para inflar ao mesmo
PROGRAMADOS PARA INFLAR corretamente. O cinto de segurança ajuda a
tempo que o airbag dianteiro do motorista.
manter o passageiro a uma distância segura do
quando...
volante de direção e do painel de instrumentos,
Os airbags dianteiros e airbag de joelho para o durante o primeiro estágio de acionamento do
motorista estão programados para inflar quando airbag. No primeiro estágio o airbag é acionado
o veículo sofrer um impacto frontal de moderado com muita força e pode causar ferimentos sérios
a severo. As condições típicas estão indicadas e até fatais. Além disso, o cinto de segurança do
na ilustração. seu veículo é o principal meio de proteção em
caso de colisão. O SRS (Sistema de Segurança
1 – Colisão frontal com uma parede sólida
Suplementar) – airbags é um meio auxiliar de
em velocidade aproximada de 25 km/h ou
proteção. Portanto, para sua segurança e dos
superior
demais passageiros, use sempre corretamente
2 – Impacto frontal de moderado a severo dentro o cinto de segurança.
da área marcada entre as setas

3-28

ASX 2012.10.indb 28 29/10/12 15:56


Como os airbags dianteiros e airbag de joelho Como os airbags dianteiros e airbag de joelho
1 2 para o motorista não protegem os passageiros em para o motorista não protege os passageiros em
todos os tipos de colisões frontais, use sempre todos os tipos de colisões frontais, use sempre
corretamente o cinto de segurança. corretamente o cinto de segurança.

Os airbags dianteiros e airbag de


3
joelho para o motorista NÃO ESTão 1 2
PROJETADOs PARA SER ACIONADOs
quando...

ag0004701
1 2 3

Os airbags dianteiros e airbag de


joelho para o motorista PODEm NÃO
SER ACIONADOs quando...
ag0004727
Em determinados tipos de colisão frontal, a es- 3
trutura da carroceria do veículo está projetada
para absorver o impacto e desta forma ajudar
Os airbags dianteiros e airbag de
a proteger os passageiros de ferimentos (a joelho para o motorista PODEm SER
parte frontal da carroceria do veículo pode ficar ACIONADOs quando...
ag0004714
extremamente deformada com a absorção do Os airbags dianteiros e airbag de joelho para o
impacto). Sob estas condições, os airbags podem motorista podem ser acionados se o veículo sofrer
Os airbags dianteiros e airbag de joelho para o
não ser acionados, independentemente da defor- impacto de moderado a severo na parte dianteira
motorista não são acionados em condições nas
mação e danos na carroceria do veículo. inferior (dano na parte inferior da carroceria).
quais eles não podem assegurar proteção aos
Alguns exemplos típicos destas condições são passageiros. Alguns exemplos destas condições estão indi-
mostrados na ilustração. cados na ilustração.
Tais condições são indicadas na ilustração.
1 – Colisão com um poste, árvore ou outro objeto 1 – Colisão com uma elevação mediana/ilha ou
1 – Colisões traseiras guia
estreito
2 – Colisões laterais 2 – Veículo trafegando por rodovias com buracos
2 – Veículo desliza para baixo da carroceria
traseira de um caminhão 3 – Capotamentos profundos
3 – Impactos frontais oblíquos 3 – O veículo desce uma ladeira íngreme e bate
no solo

3-29

ASX 2012.10.indb 29 29/10/12 15:56


Como os airbags dianteiros e airbag de joelho
para o motorista podem ser acionados em
determinados tipos de impactos inesperados,
conforme indicado na ilustração, o passageiro
pode facilmente ser movido da sua posição. Por
isso, é importante o passageiro usar sempre
corretamente o cinto de segurança. O cinto de
segurança ajuda a manter o passageiro a uma
distância segura do volante de direção e do pai-
nel de instrumentos, durante o primeiro estágio
de acionamento do airbag. O primeiro estágio
de acionamento do airbag é tão forte que pode ag0025717 ag0070836
possivelmente causar ferimentos sérios e até
fatais no passageiro.
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
l Não coloque nada na cobertura central l Não coloque chaves adicionais ou aces-
do volante de direção, como ornamentos, sórios (objetos duros, pontiagudos ou
adesivos etc. Eles podem se soltar e ferir pesados) na chave de ignição. Esses
um ocupante se o airbag inflar. objetos podem evitar que o airbag para
l Não colo­que nada sobre ou cole algo no joelho do motorista infle normalmente
painel de instrumentos, acima do porta- ou sejam atirados, causando ferimentos
luvas. O objeto poderá ser arremessado graves se o airbag inflar.
de encontro ao passageiro, no momento l Não fixe acessórios na parte inferior do pai-
em que o airbag inflar. nel de instrumentos do lado do motorista.
l Não fixe acessórios nem coloque-os em Esses objetos podem evitar que o airbag
frente ao para-brisa. Eles podem restrin- para joelho do motorista infle normalmente
gir o acionamento do airbag ou podem ser ou sejam atirados, causando ferimentos
arremessados de encontro ao passageiro, graves se o airbag inflar.
machucando-o, no momento em que o
airbag inflar.

3-30

ASX 2012.10.indb 30 29/10/12 15:57


ADVERTÊNCIA
l Não coloque pacotes, animais de esti- A
mação ou qualquer outro objeto entre o
motorista ou entre o passageiro dianteiro e
o airbag. Isto pode afetar o funcionamento
do airbag ou causar ferimentos durante o
acionamento do airbag.
l Geralmente, depois que o airbag infla,
alguns componentes do sistema airbag se
aa0004921 aa0024028
tornam muito quentes. Não toque neles,
você pode se queimar.
l O sistema airbag é projetado para funcionar
Airbag lateral* Airbag de cortina*
apenas uma vez. Depois que o airbag é Os airbags laterais (A) estão nos encostos dos Os airbags cortinas ficam dentro das colunas
acionado, ele não voltará a funcionar. Ele bancos do motorista e do passageiro dianteiro. dianteiras e trilho lateral do teto. O airbag cor-
deve ser substituído imediatamente e todo O airbag lateral está projetado para inflar somente tina é projetado para inflar somente no lado do
o sistema deve ser inspecionado em uma no lado onde o veículo sofrer o impacto, mesmo veículo que sofre o impacto, mesmo que não
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. que não haja passageiro no banco dianteiro. haja ninguém no banco dianteiro ou no banco
traseiro.

ag0002677

A etiqueta mostrada aqui está fixada nos encos-


tos dos bancos com airbag lateral.

3-31

ASX 2012.10.indb 31 29/10/12 15:57


1 2
4 5

aa0042831 ag0007933 ag0007946

Acionamento dos airbags laterais e de Os airbags laterais e de cortina 4 – Impactos laterais oblíquos
cortina PODEM Não INFLAR quando... 5 – Capotamento do veículo
Em alguns tipos de colisão lateral, a estrutura da
Os airbags laterais e de cortina são carroceria do veículo é projetada para absorver Como os airbags laterais e de cortina não prote-
projetados para INFLAR quando... o choque e evitar ferimentos nos ocupantes. (A gem os ocupantes em todos os tipos de colisões,
área lateral da carroceria do veículo pode de- certifique-se que todos estejam usando os cintos
Os airbags laterais e de cortina são projetados
formar bastante ao absorver o impacto.) Nestas de segurança.
para inflar quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a severo no meio do compar- circunstâncias, os airbags laterais e de cortina
timento de passageiros. podem não inflar, apesar da deformação e dano
à carroceria do veículo. Dependendo também do
Um exemplo típico é mostrado na ilustração.
local do impacto, os airbags laterais e de cortina
Os cintos de segurança do seu veículo são o podem não inflar simultaneamente.
principal meio de proteção numa colisão. Os
Exemplos de algumas condições típicas são
airbags laterais e de cortina do Sistema de
mostrados na ilustração.
Segurança Suplementar SRS são projetados
para proporcionar proteção adicional. Portanto,
1 – Impactos laterais numa área longe do com-
para sua segurança e de todos os ocupantes,
partimento de passageiros
certifique-se que todos estão usando os cintos
de segurança. 2 – Uma moto ou pequeno veículo semelhante
colide com a lateral do veículo
3 – Colisão contra um poste, árvore ou objeto
estreito

3-32

ASX 2012.10.indb 32 29/10/12 15:57


1 ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
Os airbags laterais e de cortina são projetados l Não permita que qualquer passageiro do
para suplementar os cintos de segurança do banco traseiro abrace qualquer um dos
motorista e passageiros em determinados encostos dos bancos dianteiros, caso
impactos laterais. Os cintos de segurança contrário, o passageiro poderá sofrer
2 devem estar sempre sendo usados adequa- ferimentos graves durante o acionamento
damente e o motorista e passageiros devem do airbag lateral. Tenha cuidado especial
se sentar bem junto ao encosto do banco, na com as crianças.
posição mais vertical possível e não devem l Crianças devem utilizar o sistema de segu-
ag0007959 ficar inclinados contra a porta ou vidro do rança adequado. Veja a seção “Segurança
veículo. para crianças”, na página 3-17.
Os airbags laterais e de cortina NÃO l Não coloque qualquer objeto próximo
SÃO PROJETADOS PARA INFLAR ou em frente dos encostos dos bancos
quando... dianteiros. Eles podem interferir com o
Os airbags laterais e de cortina não são projetados funcionamento adequado dos airbags late-
para expandir quando não puderem efetivamente rais e também causar ferimentos se forem
proporcionar proteção aos ocupantes. Tais con- arremessados durante o acionamento dos
dições são mostradas na ilustração. airbags laterais.
l Não coloque etiquetas, adesivos ou aca-
1 – Colisões frontais bamentos adicionais sobre os encostos de
2 – Colisões traseiras qualquer um dos bancos dianteiros. Eles
aa0082019 podem interferir com o funcionamento
Como os airbags laterais e de cortina não prote- adequado dos airbags laterais.
gem os ocupantes em todos os tipos de colisões Não instale capas sobre os bancos com
ADVERTÊNCIA
l
laterais, certifique-se que todos estejam usando airbags laterais. Não coloque outro re-
os cintos de segurança. vestimento sobre os bancos com airbags
Os airbags laterais e de cortina inflam com
grande força. O motorista e os passageiros laterais. Isto pode interferir com o funcio-
não devem colocar os braços para fora do namento adequado dos airbags laterais.
veículo e não devem ficar inclinados con-
tra a porta. Isto reduz o risco de ferimento
grave e até fatal durante o acionamento dos
airbags laterais e de cortina, num eventual
acidente.
3-33

ASX 2012.10.indb 33 29/10/12 15:57


ADVERTêNCIA ADVERTêNCIA
B A
l Não coloque cabides nem objetos pesados l Não permita que uma criança recoste
ou pontiagudos no suporte para roupas. ou sente próximo à porta do passageiro,
Se o airbag de cortina for acionado, esse mesmo que a criança esteja sentada num
item pode ser arremessado com grande sistema de segurança para crianças. A ca-
força e evitar que o airbag de cortina infle beça da criança também não deve encostar
corretamente. Pendure roupas direta- ou ficar próxima à parte do encosto onde
mente no suporte, sem usar um cabide. o airbag de cortina e o airbag lateral estão
Certifique-se que não existam objetos localizados. É perigoso caso os airbags de
ag0002680 pesados ou pontiagudos nos bolsos das cortina e lateral sejam acionados. Não se-
roupas penduradas no suporte. guir todas estas instruções poderá causar
l Nunca instale um sistema de segurança ferimentos graves ou fatais à criança.
ADVERTêNCIA para crianças voltado para trás no banco l Reparos nos airbags de cortina e lateral
do passageiro dianteiro. Sistemas de se- ou próximo aos componentes do sistema
l Não prenda um microfone (A) ou qualquer gurança para crianças voltados para frente só devem ser feitos em uma Concessio-
outro objeto ao redor da área onde o devem ser instalados no banco traseiro nária MITSUBISHI MOTORS. Métodos
airbag de cortina (B) infla, como no para- sempre que possível. Se um sistema de inadequados de trabalho podem causar
brisa, vidros laterais da porta ou colunas segurança para crianças voltado para o acionamento acidental dos airbags de
dianteira e traseira, além do trilho lateral frente precisar ser instalado no banco cortina e lateral ou tornar os airbags de
do teto ou alças de assistência. Quando do passageiro dianteiro, mova o banco cortina e lateral inoperantes. Qualquer
o airbag de cortina infla, o microfone ou totalmente para trás e certifique-se que a destas situações pode resultar em feri-
outro objeto pode ser arremessado com criança permaneça no lugar, devidamente mentos graves ou fatais.
grande força ou o airbag de cortina pode segura e afastada da porta.
não inflar corretamente, resultando em
ferimentos graves ou fatais.

3-34

ASX 2012.10.indb 34 29/10/12 15:57


Display/Luz de advertência do SRS Manutenção do sistema SRS
ADVERTÊNCIA
Luz de advertência
Quando o display/luz de advertência se com- ADVERTÊNCIA
portar conforme segue, o sistema pode estar
com problema. O airbag ou o pré-tensionador l Qualquer serviço próximo ou nos compo-
do cinto de segurança pode não funcionar nentes do sistema SRS deve ser executado
normalmente durante uma colisão, resultan- em uma Concessionária MITSUBISHI
Display de advertência tipo 1 do em ferimento. Portanto, leve o veículo a MOTORS.
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS Não permita que qualquer pessoa faça
para inspeção. reparos, inspeção, manutenção em
l A luz de advertência não acende ou per- qualquer sistema elétrico ou compo-
manece acesa quando a ignição é ligada nentes do sistema SRS. Além disso,
Display de advertência tipo 2 ou o modo de operação é colocado em nenhuma peça deve ser manuseada ou
“ON” (ligado). descartada por qualquer pessoa, a não
l A luz de advertência acende com o veículo ser uma Concessionária MITSUBISHI
em movimento. MOTORS.
l O display de advertência funciona com o Reparos inadequados nos componentes
veículo em movimento. ou na parte elétrica do sistema SRS podem
O display/luz de advertência do SRS acende
resultar em acionamento inesperado ou
quando existe uma falha no sistema. Além disso,
deixar o sistema inoperante; qualquer des-
a advertência aparece na tela de informação do
tas situações pode resultar em ferimentos
display multi-informação.
sérios.
Normalmente, quando a ignição é ligada ou o
l Não faça modificações no volante de di-
modo de operação é colocado em “ON” (ligado),
reção, no retrator do cinto de segurança
a luz de advertência acende por alguns segundos
ou em qualquer outro componente do
e depois apaga.
sistema SRS. Por exemplo, substituição
Além disso, se um airbag (SRS) e o sistema do volante de direção ou modificações no
pré-tensionador funcionar, a luz de advertência para-choque dianteiro ou na estrutura da
acenderá e permanecerá acesa. carroceria podem afetar negativamente a
A luz de advertência do airbag é compartilhada eficiência do sistema SRS e levar a pos-
pelo sistema de segurança suplementar (SRS) síveis ferimentos.
e pelo sistema pré-tensionador do cinto de
segurança.

3-35

ASX 2012.10.indb 35 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA l Quando você vender o seu veículo, é impor-
l Se o seu veículo sofrer qualquer dano, você tante que o novo proprietário seja avisado
deve levar o veículo a uma Concessionária que o seu veículo está equipado com Sistema
MITSUBISHI MOTORS para inspeção do de Segurança Suplementar SRS e que deve
sistema e assegurar que ele está funcio- consultar este capítulo, deste Manual.
nando adequadamente. l Se o veículo vai ser sucateado, recomen-
l Em veículos com airbags laterais, não damos primeiro que seja levado a uma
modifique os bancos dianteiros, coluna Concessionária MITSUBISHI MOTORS
central e console central. Você pode pre- para que o sistema SRS seja removido com
judicar o desempenho do SRS e levar a segurança.
possíveis ferimentos.
l Em veículos com airbags de cortina, se
você observar arranhões, trincas ou danos
nas colunas dianteira e traseira, bem como
trilho lateral do teto, faça uma inspeção do
SRS em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

3-36

ASX 2012.10.indb 36 29/10/12 15:57


Instrumentos e controles
Instrumentos
Display multi-informação*
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das
indicações da tela de informação
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador farol alto/
baixo
Interruptor de nivelamento do farol*
Alavanca dos indicadores de direção
Interruptor das luzes de advertência
Luzes de neblina
Interruptor do limpador e lavador
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador do vidro traseiro
Buzina
4-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:57


1 2 3

4
ag0020347 ag0023667 ag0022598

Instrumentos Velocímetro Indicador de velocidade*


Indicação em km/h Se o veículo ultrapassar a velocidade aproximada
1 – Tacômetro  página 4-3 O velocímetro indica a velocidade do veículo em de 120 km/h o indicador (A) pisca.
2 – Display multi-informação  página 4-4 quilômetros por hora (km/h).
Lista das indicações da tela de informação
 página 4-29
3 – Velocímetro  página 4-2
4 – Botão da iluminação diurna (controle de
iluminação dos instrumentos)  página
4-3

4-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:57


Botão da iluminação diurna (controle
da iluminação dos instrumentos) 1
Cada vez que este botão for pressionado, emitirá
um som e a intensidade de luz nos instrumentos
mudará.

OBSERVAÇÃO
l Você pode ajustar até 8 diferentes níveis para
quando as lanternas estiverem acesas e 8
para quando elas não estiverem. 2
ag0023683 ag0023696
l Se o veículo estiver equipado com controle
Tacômetro automático das luzes, quando o interruptor 1 – Display da luminosidade
das luzes estiver em qualquer posição que
O tacômetro indica as rotações do motor (rpm). O não seja “OFF” a iluminação dos instrumen- 2 – Botão de iluminação do reostato
tacômetro pode ajudar a obter uma direção mais tos muda automaticamente à luminosidade
econômica e também alertá-lo se o motor está ajustada, dependendo da luminosidade fora
em rotação excessiva (zona vermelha). do veículo.
l O nível de luminosidade do painel de instru-
ATENÇÃO mentos é armazenado quando a ignição é
desligada ou o modo de operação é colocado
Durante a viagem, olhe o tacômetro para em “OFF” (desligado).
certificar-se que o indicador de rotação do l Se você pressionar e mantiver o botão pres-
motor não entre na zona vermelha (área de sionado por mais de 1 segundo quando as
rotação excessiva do motor). lanternas estiverem acesas, a luminosidade
mudará para o nível máximo. Ao pressionar
e manter pressionado novamente por mais
de 1 segundo, a luminosidade retorna para
o nível anterior.

4-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:57


Quando a ignição ou o modo de Quando a ignição ou o modo de Quando a ignição ou o modo de
operação está desligado operação está ligado (CVT) operação está ligado (T/M)
Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1 Tipo 2

ag1002368

Display multi-informação*
As informações a seguir estão incluídas no display multi-informação: advertências, hodômetro, hodômetro parcial, lembretes de manutenção, tempe-
ratura do líquido de arrefecimento, combustível existente no reservatório, temperatura externa, posição da alavanca seletora, condição de operação
do 4WD, consumo médio e momentâneo de combustível, autonomia de condução do veículo, velocidade média e iluminação dos instrumentos.
Também possibilita alterar elementos como idioma e unidades usadas no display multi-informação.

1 – aparece na tela (quando a ignição ou o modo de operação está 5 – aparece na tela (quando a ignição ou o modo de operação está
desligado) pág. 4-5 ligado) pág. 4-10
2 – Tela de informação (quando a ignição ou o modo de operação está 6 – Controle ativo de estabilidade (ASC) desligado* pág. 4-10
desligado) pág. 4-6 7 – Tela de informação (quando a ignição ou o modo de operação está
Tela de interrupção do display (quando a ignição ou o modo de ligado) pág. 4-10
operação está desligado) pág. 4-7 Tela de interrupção do display (quando a ignição ou o modo de
3 – Tela de advertência de porta aberta (quando a ignição ou o modo operação está ligado) pág. 4-16
de operação está desligado) pág. 4-8 8 – Tela da posição da alavanca seletora* pág. 4-16
4 – Tela de indicação do modo de tração* pág. 4-10

4-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:57


9 – Tela da temperatura externa pág. 4-16 aparece na tela
10 – Combustível existente no reservatório (quando a ignição ou o
pág. 4-17 modo de operação está
11 – Temperatura do líquido de arrefecimento* desligado)
pág. 4-11 Se você pressionar o indicador
multi-informação e retornar da
OBSERVAÇÃO tela de advertências para a tela anterior, o sinal
l As unidades de combustível, temperatura, é indicado na tela.
idioma no display e outros ajustes podem ser Veja para “Para retornar à tela indicada antes
alterados. da indicação da tela de advertência”, na página
ag0023700
Veja “Alterando os ajustes das funções 4-8.
(quando a ignição ou o modo de operação Interruptor do display multi- Este sinal também será indicado se existir uma
está ligado)” na página 4-20. outra advertência que não seja aquela indicada.
informação
A tela do display é diferente dependendo se Quando a causa da advertência indicada é elimi-
Cada vez que o botão multi-informação é aciona-
l
a ignição ou o modo de operação está ligado nada, o sinal desaparece automaticamente.
do, um som é emitido e o display multi-informação
ou desligado.
muda entre as informações como advertências,
Veja “Tela de informação (quando a ignição hodômetro (tipo 1), hodômetro parcial, lembretes OBSERVAÇÃO
ou o modo de operação está desligado)” na de manutenção, temperatura do arrefecimento Quando o sinal é indicado, a tela de adver-
página 4-6. do motor (tipo 1), consumo médio e momentâ- tência pode ser indicada novamente na tela de
Veja “Lista das indicações de advertência neo de combustível, autonomia de condução e informação.
(quando a ignição ou o modo de operação velocidade média. Veja “Tela de informação (quando a ignição
está desligado)” na página 4-30. Além disso, é possível alterar elementos como ou o modo de operação está desligado)” na
Veja “Tela de informações (quando a ignição idioma e unidades usadas no display multi- página 4-6.
é girada de “LOCK” [travada] para ligada ou o informação, acionando o interruptor do display Veja “Tela de informação (quando a ignição ou
modo de operação é mudado de “OFF” [desli- multi-informação. o modo de operação está ligado)“ na página
gado] para “ON” [ligado])” na página 4-9. 4-10.
Veja “Tela de informação (quando a ignição ou
o modo de operação está ligado)” na página
4-10.
Veja “Lista das indicações de advertência
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)” na página 4-33.
4-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:57


Tela de informação (quando a Hodômetro
Tipo 2
ignição ou o modo de operação está O hodômetro indica a distância percorrida.
desligado)
Cada vez que o botão multi-informação for pres- Quando não
Hodômetro parcial
sionado levemente, a tela do display alterna na existe indicação O hodômetro parcial indica a distância percorrida
seguinte ordem. de advertência entre dois pontos.

Exemplo de uso do hodômetro parcial A e ho-


dômetro parcial B
Tipo 1 Quando existe
Ele possibilita medir duas distâncias percorridas
indicação de
ao mesmo tempo, a partir da sua casa usando o
advertência
Quando não hodômetro parcial A e de um ponto específico
existe indicação usando o hodômetro parcial B .
ag2001296
de advertência
Para zerar o hodômetro parcial
1 – Hodômetro (Tipo 1) / Hodômetro parcial A
Para zerar o hodômetro, pressione e mantenha
Quando existe 2 – Hodômetro (Tipo 1) / Hodômetro parcial B pressionado o botão multi-informação por apro-
indicação de 3 – Lembretes de manutenção ximadamente 2 segundos ou mais. Somente o
advertência display indicado que será zerado.
4 – Indicar novamente uma tela de advertência
Por exemplo
Hodômetro / Hodômetro parcial Se o hodômetro parcial A está indicado, somente
Cada vez que você pressionar levemente o o hodômetro parcial A será zerado.
botão multi-informação, o display alternará
entre as telas.
Hodômetro / Hodômetro parcial A  Hodômetro
/ Hodômetro parcial B  Lembretes de manuten-
ção  Nova indicação de uma tela de advertência
 Hodômetro / Hodômetro parcial A

4-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:57


Tipo 1 Lembrete de revisão
Tipo 1 Tipo 1
Ele indica a quilometragem e os 1 2
meses que faltam para o próximo
serviço de manutenção.
Veja “Lembrete de revisão”, na
página 4-18.
Tipo 2 1 2
Tipo 2

Tipo 2 ag0018731

1 – Informação gerada
Tela de interrupção do display (quando
2 – Causa eliminada
a ignição ou o modo de operação está
desligado)
ag2001326 Quando existe uma informação a ser anunciada,
por exemplo, uma aviso de lâmpada, um alerta
OBSERVAÇÃO sonoro será ouvido e a tela de informação mudará
l Se não existir nenhum display de advertência, para a tela de advertência. Veja a página corres-
a sequência em que alterna é a seguinte: pondente e tome as providências necessárias.
Hodômetro / Hodômetro parcial A  Hodô- Quando a causa do display de advertência é
metro / Hodômetro parcial B  Lembretes eliminada, o display de advertência sai auto-
de manutenção  Hodômetro / Hodômetro maticamente.
parcial A . Veja “Lista das indicações de advertência (quando
l Ambos os hodômetros parciais A e B podem
a ignição ou o modo de operação está desligado)”,
chegar até a contagem de 9999.9 km. Quando na página 4-30.
o hodômetro parcial ultrapassar a 9999.9 km,
ele retorna para 0.0 km.
l Quando desconectar os cabos da bateria, as
memórias dos hodômetros parciais A e B
serão zeradas e retornarão para 0.0 km.

4-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
Tipo 1 A Tipo 1 1 2
Tela de advertência com a indicação do sinal
“ ” ou “ ” na parte superior direita da tela 1 2
pode ser alternada. Se você quiser alternar o
display, pressione o botão multi-informação,
conforme segue:
Tipo 2 “ ”: Pressione levemente. Tipo 2 1 2
A
“ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun-
dos ou mais.

ag3003486 ag0018744
Indicar a tela de advertência
Para retornar à tela indicada antes da novamente Tela de advertência de porta aberta
indicação da tela de advertência Quando o sinal é indicado, se você pressionar (quando a ignição ou o modo de
Mesmo não eliminando a causa da advertência levemente o botão multi-informação por algu- operação está desligado)
indicada, pode-se retornar à tela que estava mas vezes, a tela de advertência será indicada
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira
sendo indicada antes da indicação da tela de novamente.Veja “Tela de informação (quando a
não estiver completamente fechada ela indicará
advertência. ignição ou o modo de operação está desligado)”,
porta ou tampa traseira aberta.
na página 4-6.
Se o botão do indicador multi-informação for
pressionado, a tela mudará para a tela que estava 1 – Portas e tampa traseira estão fechadas
sendo indicada, antes da indicação da tela de 2 – Portas e tampa traseira estão abertas
advertência e da indicação do símbolo (A).

4-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:57


Serviço de manutenção
Tipo 1 1 2 3
Tipo 1 Tipo 2 Quando chegar o momento da revisão periódica,
a advertência aparece no display por alguns se-
gundos após colocar o interruptor de ignição ou
o modo de operação em ON (ligado). Consulte
“Lembrete de revisão” na página 4-18.
Tipo 2 1 2 3
Tipo 1

ag0026987 ag0026990

Tela de informações (quando a ignição Tela de verificação do sistema Tipo 2


é girada de “LOCK” [travada] para Quando a ignição é ligada ou o modo de operação
ligada ou o modo de operação é é colocado em “ON” (ligado) é indicada a tela de
mudado de “OFF” [desligado] para verificação do sistema por aproximadamente 4
“ON” [ligado]) segundos. Se não existir falha, aparece a tela
de informação (quando o interruptor de ignição
Quando a ignição é ligada ou o modo de operação
está na posição “ON” [ligado]).
é colocado em “ON” (ligado), a tela do display
muda na seguinte ordem: Se existir falha, a tela muda para o display de
advertência.
1 – Tela quando a ignição ou o modo de ope- Consulte “Lista das indicações de advertência
ração está desligado (quando a ignição ou o modo de operação está
2 – Tela de verificação do sistema ligado)”, na página 4-33.
3 – Tela quando a ignição ou o modo de ope-
ração está ligado OBSERVAÇÃO
A tela de verificação do sistema varia de acordo
com os equipamentos instalados. Alguns equi-
pamentos não estão disponíveis para alguns
modelos.

4-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:57


Tela de indicação do modo de tração* OBSERVAÇÃO
Display da posição 4WD. Quando o sinal é indicado, a tela de adver- Tipo 1
Tipo 1 Se você selecionar o modo “4WD tência pode ser indicada novamente na tela de
LOCK”, com o seletor de modo informação.
de tração, será indicado na tela Veja “Tela de informação (quando a ignição
Quando não existe
“4WD LOCK”; se for selecionado o ou o modo de operação está desligado)”, na indicação de advertência
Tipo 2 página 4-6.
modo “4WD AUTO”, será indicado
“4WD”. Veja “Tela de informação (quando a ignição ou
Não será indicado nada se for o modo de operação está ligado)”, na página
selecionado o modo 2WD. Veja 4-10.
“Seletor de modo de tração”, na
Quando existe indicação
página 5-21.
Controle ativo de de advertência
Tipo 2
estabilidade (ASC)
aparece na tela desligado*
(quando a ignição ou o Esta tela será indicada quando
modo de operação está o controle ativo de estabilidade Quando não existe
ligado) indicação de advertência
(ASC) está com o botão ASC
Este sinal é indicado quando “OFF” (desligado). Se ocorrer uma falha com o
você pressiona o botão multi- ASC, o display indicará “ASC OFF”.
informação e a tela de advertência é indicada. Veja “Interruptor “ASC OFF (desligado)*”, na
Este sinal também será indicado se existir uma página 5-36.
outra advertência que não a que estava indicada. Quando existe
Quando a causa da advertência é eliminada, o indicação de
advertência
sinal sai automaticamente.
ag2001313

Tela de informação (quando a ignição


ou o modo de operação está ligado)
Cada vez que você pressionar levemente o botão
multi-informação, a tela do display mudará na
seguinte ordem:

4-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:57


1 – Hodômetro (tipo 1) / Hodômetro parcial A l Quando existir uma informação a ser anuncia- Tipo 1 Serviço de manutenção
2 – Hodômetro (tipo 1) / Hodômetro parcial B da, do tipo falha no sistema, um alerta sonoro Esta tela indica os quilômetros e
será ouvido e a tela será indicada. o número de meses que faltam
3 – Serviço de manutenção
Veja “Tela de interrupção do display (quando a para o próximo serviço de revisão
4 – Temperatura do líquido de arrefecimento do ignição ou o modo de operação está ligado)”, periódica.
motor (tipo 1) na página 4-16. Veja “Lembrete de revisão”, na
5 – Autonomia de condução (tipo 1) página 4-18.
6 – Velocidade média, consumo médio de Hodômetro / Hodômetro parcial Tipo 2
combustível, consumo momentâneo de
combustível (tipo 1)
7 – Display de autonomia de condução, display Tipo 1 Tipo 2
de consumo momentâneo de combustível
(Tipo 2) Tipo 1 Temperatura do líquido de
8 – Display de consumo médio de combustível,
arrefecimento do motor
display de consumo momentâneo de com- Esta tela indica a temperatura do
bustível (Tipo 2) líquido de arrefecimento do motor.
9 – Velocidade média, consumo médio de Se o líquido de arrefecimento co-
combustível (tipo 2) meçar a ficar quente, o sinal “ ”
Tipo 2 começará a piscar.
10 – Ajuste das funções
agm009839 Tenha uma atenção especial com
11 – Indicar novamente uma tela de adver-
o display da temperatura do líquido
tência O método de acionamento é o mesmo como de arrefecimento do motor durante
quando a ignição ou o modo de operação está a condução do veículo.
OBSERVAÇÃO desligado.
Durante a condução do veículo, a tela de Veja “Hodômetro / Hodômetro parcial” para mais
ATENÇÃO
l
ajuste das funções não é indicada mesmo detalhes, na página 4-6.
você acionando o botão multi-informação. Se o motor estiver superaquecido, o sinal
Antes de acionar, pare o veículo em um local “ ” irá piscar. Neste caso, o gráfico na barra
seguro. estará na zona vermelha. Pare imediatamente
Veja “Alterando os ajustes das funções o veículo em um local seguro tome as medidas
(quando a ignição ou o modo de operação necessárias. Veja “Motor superaquecido”, na
está ligado)”, na página 4-20. página 8-5.

4-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
Tipo 1 Tipo 2 l A distância remanescente é baseada nos Tipo 1 Tipo 2
dados anteriores de consumo de combustível.
Isto pode variar dependendo das condições
de direção (condição da rodovia, como você
dirige etc.). Considere a distância exibida
apenas como uma estimativa.
l Quando ocorrer o reabastecimento, a in-
dicação de autonomia de condução será
atualizada.
agm010578 Contudo, se apenas uma pequena quantidade agm014039
de combustível for adicionada, o valor correto
Autonomia de condução não será indicado. Reabasteça completamen- Velocidade média
Esta tela indica a autonomia aproximada de te o reservatório de combustível assim que Indica a velocidade média a partir da última vez
condução (quantos quilômetros ou milhas o possível. em que foi zerado até o presente momento.
veículo ainda pode ser conduzido). Quando a l Em ocasiões raras, o valor indicado para a São possíveis 2 modos de ajuste.
autonomia cai abaixo de aproximadamente 50 autonomia de condução pode mudar se o
km (30 milhas) é indicado “---“. veículo estiver parado em uma ladeira extre- Para o método de alteração de ajuste da indicação
mamente inclinada. Isto se deve ao movimento da velocidade média, veja “Alterando os ajustes
Reabasteça o veículo o mais rápido possível. das funções (quando a ignição ou o modo de
do combustível no reservatório de combustível
e não indica mau funcionamento. operação está ligado)”, na página 4-20.
l O ajuste da indicação da unidade pode ser
alterado de acordo com a sua preferência (km
ou milhas).
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20.

4-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:57


Modo zerar manualmente Modo zerar automaticamente OBSERVAÇÃO
l Quando a velocidade média está indicada, l Quando a velocidade média está indicada, l O display de velocidade média e o display
se você pressionar e mantiver pressionado se você pressionar e mantiver pressionado de consumo médio de combustível podem
o botão multi-informação, a velocidade média o botão multi-informação, a velocidade média ser zerados separadamente tanto no modo
indicada neste momento será zerada. indicada neste momento será zerada. automático como no modo manual.
l Quando a operação seguinte é feita, o ajuste l Quando o botão de partida ou o modo de l “---“ é indicada quando a velocidade média
de modo muda automaticamente de manual operação está nas seguintes condições, o não pode ser mensurada.
para auto. display de velocidade média é zerado auto- l O ajuste inicial (padrão) é “Modo zerar auto-
[Exceto veículos com sistema de operação maticamente. maticamente”.
sem chave (keyless)] [Exceto veículos com sistema de operação l O display de ajuste pode ser alterado para
Mude o interruptor de ignição da posição sem chave (keyless)] as unidades preferidas (km/h ou milhas).
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado) para O interruptor de ignição está na posição “ACC” Veja “Alterando os ajustes das funções
“ON” (ligado). (acessório) ou “LOCK” (travado) por cerca de (quando a ignição ou o modo de operação
[Veículos equipados com sistema de operação 4 horas ou mais. está ligado)”, na página 4-20.
sem chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação l A memória do modo zerar manualmente ou
Mude o modo de operação de “ACC” (aces- sem chave (keyless)] modo zerar automaticamente para a indicação
sório) ou “OFF” (desligado) para “ON” (liga- O modo de operação está em “ACC” (aces- de velocidade média será zerada se a bateria
do). sório) ou “OFF” (desligado) por cerca de 4 for desconectada.
A mudança para automático acontece auto- horas ou mais.
maticamente.
Se mudou para o modo manual, entretanto,
são mostrados os dados da última iniciali-
zação.

4-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:57


Modo zerar manualmente Modo zerar automaticamente
Tipo 1 Tipo 2 l Quando aparecer a indicação do consumo l Quando aparecer a indicação do consumo
médio, se você pressionar e mantiver pres- médio, se você pressionar e mantiver pres-
sionado o botão multi-informação, a indicação sionado o botão multi-informação, a indicação
do consumo médio neste momento será do consumo médio neste momento será
A
zerada. zerada.
l Quando a operação seguinte for feita, o ajuste l Quando o botão de partida ou o modo de
de modo muda automaticamente de manual operação estiver nas seguintes condições,
para auto. o display de consumo médio de combustível
[Exceto veículos com sistema de operação é automaticamente zerado.
agm010594 sem chave (keyless)] [Exceto veículos com sistema de operação
Mude o interruptor de ignição da posição sem chave (keyless)]
Consumo médio de combustível “ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado) para O interruptor de ignição está na posição “ACC”
Este display indica o consumo médio de com- “ON” (ligado). (acessório) ou “LOCK” (travado) por cerca de
bustível desde a última vez em que foi zerado [Veículos equipados com sistema de operação 4 horas ou mais.
até presente momento. sem chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação
Ele possui 2 modos de ajuste. Mude o modo de operação de “ACC” (aces- sem chave (keyless)]
Para informações como alterar entre os modos sório) ou “OFF” (desligado) para “ON” (liga- O modo de operação está em “ACC” (aces-
de ajuste, veja “Alterando os ajustes das funções do). sório) ou “OFF” (desligado) por cerca de 4
(quando a ignição ou o modo de operação está A mudança para automático acontece auto- horas ou mais.
ligado)”, na página 4-20. maticamente.
A marca “ ” (A) no mostrador momentâneo Se mudou para o modo manual, entretanto,
de combustível mostra o consumo médio de são mostrados os dados da última iniciali-
combustível. zação.

4-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
l O display de consumo médio de combustível Tipo 1 Tipo 2 l Quando não for possível mensurar o consumo
pode ser reinicializado separadamente tanto momentâneo de combustível, o gráfico de
no modo reinicialização automática como no barra não será indicado.
modo reinicialização manual. l O display de ajuste pode ser alterado para as
l “---” é indicado quando o consumo médio de unidades preferidas (km/L, mpg (US), mpg
combustível não pode ser mensurado. (UK) ou L/100 km).
l O ajuste inicial (padrão) é o “Modo zerar Veja “Alterando os ajustes das funções
automaticamente” (quando a ignição ou o modo de operação
l O consumo médio de combustível depende- está ligado)”, na página 4-20.
agm010608
rá das condições de direção (condições da l É possível cancelar o gráfico de barras ver-
rodovia, como você dirige etc.). A indicação de. Veja “Alterando os ajustes das funções
do consumo de combustível pode variar do Consumo de combustível (quando a ignição ou o modo de operação
consumo atual de combustível. Tenha esta momentâneo está ligado)”, na página 4-20.
indicação somente como referência. Durante a condução do veículo, este display
l A memória do modo zerar manualmente ou indicará o consumo momentâneo de combustível, Tela de ajuste das
modo zerar automaticamente para o consumo usando um gráfico de barra.
funções
médio de combustível será zerada se a bateria Quando o consumo momentâneo de combustível
for desconectada. Os ajustes das funções “Idio-
ultrapassar o consumo médio de combustível, o
ma”, “Unidade de temperatu-
l O display de ajuste pode ser alterado para as consumo momentâneo de combustível é mostra-
ra”, “Unidade de consumo de
unidades preferidas (km/L, mpg (US), mpg do com um gráfico de barras verde (Tipo 2).
combustível”, “Consumo médio
(UK) ou L/100 km). Tenha consciência de que manter o consumo de combustível e método para zerar a velocida-
Veja “Alterando os ajustes das funções momentâneo de combustível acima do consumo de”, podem ser alteradas de acordo com a sua
(quando a ignição ou o modo de operação médio de combustível pode ajudar você a obter preferência.
está ligado)”, na página 4-20. um melhor consumo de combustível.
Veja “Alterando os ajustes das funções (quando
a ignição ou o modo de operação está ligado)”,
na página 4-20, para mais detalhes).

4-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:57


Tela de interrupção do display (quando Outras indicações de interrupção
Tipo 1
a ignição ou o modo de operação está A condição de funcionamento de cada sistema
A
ligado) é indicada na tela de informação.
Veja a página correspondente na lista de indica-
Display de advertência ção de advertência para mais detalhes.
Quando existe informação para ser anunciada, Veja “Outras indicações de interrupção”, na
como a uma falha no sistema, um alerta sonoro página 4-40.
será emitido e a tela de informação mudará para
a tela de indicação de advertência. Tipo 2
Veja a lista de advertência e tome as medidas A Tela da posição da
necessárias. alavanca seletora*
Veja “Lista das indicações de advertência (quando Indica a posição da alavanca
a ignição ou o modo de operação está ligado)”, seletora.
na página 4-33. Veja “Funcionamento da ala-
Quando a causa da advertência é eliminada, a vanca seletora”, na página
ag3003343
indicação da advertência sai automaticamente. 5-14.

OBSERVAÇÃO
Para retornar à tela indicada antes da Tela da temperatura
indicação da tela de advertência Telas de advertência com a indicação do sinal
“ ” ou “ ” na parte superior direita da tela externa
Mesmo se a causa da advertência não for podem ser mudadas. Se você quiser mudar o Esta tela indica a temperatura
eliminada, você pode retornar para a tela que display, pressione o botão multi-informação, externa.
estava no display antes da indicação da tela de como segue:
advertência.
“ ”: Pressione levemente. OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o botão multi-informação,
a tela mudará para a tela que estava sendo “ ”: Pressione por aproximadamente 2 segun- l O ajuste da indicação pode ser alterado para
indicada antes da tela de advertência e o sinal dos ou mais. uma unidade que for mais conveniente (ºC ou
(A) será indicado. ºF).
Indicando novamente uma tela de
Veja “Alterando os ajustes das funções
advertência (quando a ignição ou o modo de operação
Se o sinal estiver sendo mostrado, pressione está ligado)”, na página 4-20.
levemente o botão multi-informação por algu-
mas vezes, a tela de advertência será indicada
novamente.

4-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:57


l Dependendo de alguns fatores, como as OBSERVAÇÃO
condições de direção, a indicação da tem- Tipo 1
Pode levar alguns segundos para estabilizar
peratura no display pode variar em relação o display após o reabastecimento do reserva-
a temperatura externa real. tório.
Se o reabastecimento é feito com a ignição
Combustível existente no reservatório ou o modo de operação ligado, o indicador de
combustível poderá indicar incorretamente o
B
nível de combustível.
Tipo 1 Tipo 2
Indicação da tampa do Tipo 2
reabastecimento
A seta (A) indica que o bocal para o reabaste-
cimento do veículo está localizado na lateral
esquerda da carroceria.
B

ag3003356
A A
ag0018702
Advertência de combustível existente
Esta tela indica a quantidade de combustível no reservatório
existente no reservatório. Quando o combustível estiver em aproximada-
mente 10 litros no reservatório, a tela de infor-
mação muda para a indicação de advertência
ATENÇÃO de combustível restante e o símbolo “ ” (B) no
Evite que o reservatório fique sem combustí- display piscará lentamente (aproximadamente
vel ou o catalisador poderá ser afetado nega- 1 vez por segundo). Após alguns segundos,
tivamente. Se a tela de advertência aparecer, a tela de informação retorna da indicação de
reabasteça o mais breve possível. advertência de combustível restante para a tela
anterior.

4-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:57


Quando a quantidade de combustível no reserva- Lembrete de revisão OBSERVAÇÃO
tório chega a aproximadamente 5 litros, a tela de Mostra o tempo aproximado até a próxima revisão A distância é indicada em unidades de 100 km
informação muda para a tela de advertência de periódica que a MITSUBISHI MOTORS reco- (ou 100 milhas). O tempo é indicado em unidades
combustível restante no reservatório e o símbolo menda. “---” é mostrado para alertar o motorista de meses.
“ ” (B) no display piscará rapidamente (aproxi- sobre a chegada da época da revisão.
madamente duas vezes por segundo). 2. Alerta o motorista que a hora da Revisão Pe-
riódica chegou. Consulte uma Concessionária
Observação MITSUBISHI MOTORS.
OBSERVAÇÃO
Dependendo da especificação do veículo, o Neste momento, quando a ignição é levada da
Em ladeiras e curvas, a indicação pode ser tempo mostrado até a próxima revisão periódica
incorreta, devido ao movimento do combustível posição “LOCK” (travada) para a posição “ON”
pode ser diferente daquele recomendado pela (ligada) ou o modo de operação é mudado de
dentro do reservatório. MITSUBISHI MOTORS. Além disso, os ajustes do “OFF” (desligado) para “ON” (ligado), aparece
display para a próxima revisão periódica podem a tela de advertência por alguns segundos na
ser modificados. tela de informação.
Para modificar os ajustes do display, leve o
veículo a uma Concessionária Mitsubishi Tipo 1
Motors. Para maiores detalhes, contate uma
Concessionária Mitsubishi Motors.

Tipo 1
1 2 3 Tipo 2

Tipo 2
1 2 3 3. Após a execução do serviço Revisão Perió-
dica em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS, o display indicará o tempo até a
próxima Revisão Periódica.
ag0018858

1. Indica o tempo até a próxima Revisão Perió-


dica.

4-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:57


Para zerar Tipo 1
OBSERVAÇÃO
A indicação “---” pode ser zerada enquanto a l A indicação “---” não pode ser zerada quando
ignição ou o modo de operação está desligado. a ignição ou o modo de operação estiver
Quando a indicação é zerada, o tempo para a ligado.
próxima revisão periódica é indicado e a indicação l Quando “---” é mostrada, após uma certa
de advertência não será mais indicada quando distância e um determinado período de tempo,
a ignição for levada da posição “LOCK” (trava- Tipo 2
o display é zerado e o tempo para a próxima
da) para a posição “ON” (ligada) ou o modo de Revisão Periódica passa a ser indicado.
operação é mudado de “OFF” (desligado) para
l Se você acidentalmente zerar o display,
“ON” (ligado)
consulte uma Concessionária MITSUBISHI
ag3002317 MOTORS.
Tipo 1
3. Pressione levemente o botão multi-informação
enquanto o ícone está piscando para mudar
o display de “---” para “CLEAR” (Limpar).
Feito isso, o tempo para a próxima Revisão
Periódica será indicada.
Tipo 2

ATENÇÃO
É de responsabilidade do Cliente levar o
ag3003789
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para a execução dos serviços de
1. Quando você pressionar levemente o botão
manutenção e inspeções.
multi-informação por algumas vezes, a tela
de informação muda para tela de indicação Os serviços de manutenção e inspeções
de serviço de manutenção. devem ser executados para evitar acidentes
e mau funcionamento.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão
multi-informação pressionado por aproxima-
damente 2 segundos ou mais para indicar “
” e fazê-la piscar. (Se não existir nenhuma
operação por aproximadamente 10 segundos,
enquanto estiver piscando, o display retorna
para a tela anterior.)

4-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:57


Tela de advertência de porta aberta Tipo 1 Tipo 2 Tipo 1
(quando a ignição ou o modo de
operação está ligado)

Tipo 1

Tipo 2

Tipo 2
agm010028 ag3002522

Alterando os ajustes das funções


(quando a ignição ou o modo de ATENÇÃO
operação está ligado) Para segurança, pare o veículo antes de
Se qualquer uma das portas ou a tampa traseira 1. Pare o veículo em um lugar seguro. fazer o ajuste.
não estiver completamente fechada, esta tela
indicará a porta ou tampa traseira aberta. Aplique firmemente o freio de estacionamento Enquanto o veículo estiver em movimento,
e coloque a alavanca de mudanças em “N” mesmo que você acione o botão multi-
Se a velocidade do veículo exceder aproximada- (neutro) (T/M) ou a alavanca seletora na informação, a tela de ajustes das funções
mente 8 km/h enquanto uma porta estiver aberta, posição “P” (estacionamento) (CVT). não será indicada.
um alerta sonoro soará 4 vezes. Isto avisa ao
motorista que uma porta está aberta. 2. Pressione levemente o botão multi-informação
por algumas vezes para mudar a tela de infor- 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
mação para a tela de ajustes das funções. multi-informação por aproximadamente 2
segundos ou mais para mudar da tela do
ATENÇÃO Veja “Tela de informação (quando a ignição ou modo de ajuste para a tela menu.
o modo de operação está ligado)”, na página
Antes de colocar o veículo em movimento, 4-10.
verifique se a luz de advertência está apa-
gada.

4-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO Veja “Retornando aos ajustes de fábrica”, na Tipo 1
l Para voltar à tela menu a partir da tela de página 4-27.
ajustes das funções, pressione e mantenha
pressionado o botão multi-informação por Alterando o modo para zerar o
aproximadamente 2 segundos ou mais. consumo médio de combustível e a
Se nenhuma operação for feita dentro de velocidade média
l
Tipo 2
aproximadamente 15 segundos desde que As condições de modo para o consumo médio
a tela menu apareceu, a indicação retornará de combustível e velocidade média podem ser
para a tela de ajustes das funções. alteradas entre “Zerar automaticamente” e “Zerar
manualmente”.
4. Selecione o item para mudar na tela menu e 1. Pressione e mantenha pressionado o botão ag3002535
mude para o ajuste desejado. Veja a relação multi-informação por aproximadamente 2
de itens a seguir para mais detalhes sobre os segundos ou mais para mudar da tela modo 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
métodos de operação. de ajuste para a tela menu. multi-informação por aproximadamente 2
Veja “Alterando os ajustes das funções segundos ou mais para mudar na sequência
Veja “Alterando o modo para zerar o consumo
(quando a ignição ou o modo de operação de A ou 1 (Modo zerar automaticamente)
médio de combustível e a velocidade média”,
está ligado)”, na página 4-20. M, 2 ou P (Modo zerar manualmente) A ou
na página 4-21.
1 (Modo zerar automaticamente).
Veja “Alterando a unidade de consumo de 2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “AVG (consumo médio de O ajuste é alterado para a seleção da condição
combustível”, na página 4-22.
combustível e velocidade média”). do modo.
Veja “Alterando a unidade de temperatura”,
na página 4-23.
Veja “Alterando o idioma”, na página 4-24.
Veja “Ajuste do som de funcionamento”, na
página 4-24.
Veja “Alterando o tempo até que a indicação
“Lembrete para descanso” apareça”,
na página 4‑25.
Veja “Mudança no som dos indicadores de
direção” na página 4-26.
Veja “Mudança do display de consumo mo-
mentâneo de combustível” na página 4-26.

4-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:57


Modo zerar manualmente Modo zerar automaticamente Tipo 1
l Quando o consumo médio de combustível l Quando o consumo médio de combustível
e a velocidade média estão indicados, se e a velocidade média estão indicados, se
você pressionar e mantiver pressionado o você pressionar e mantiver pressionado o
botão multi-informação, o consumo médio de botão multi-informação, o consumo médio de
combustível e a velocidade média indicados combustível e a velocidade média indicados
neste momento serão zerados. neste momento serão zerados. Tipo 2
l Quando a operação seguinte é feita, o ajuste l Quando o botão de partida ou o modo de
de modo muda automaticamente de manual operação está nas seguintes condições, o
para auto. display de consumo médio de combustível é
[Exceto veículos com sistema de operação zerado automaticamente. ag3002548
sem chave (keyless)] [Exceto veículos com sistema de operação
Mude o interruptor de ignição da posição sem chave (keyless)] Alterando a unidade de consumo de
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado) para O interruptor de ignição está na posição “ACC” combustível
“ON” (ligado). (acessório) ou “LOCK” (travado) por cerca de A unidade indicada para o consumo de combus-
[Veículos equipados com sistema de operação 4 horas ou mais. tível pode ser alterada. As unidades de distância,
sem chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação de velocidade e de quantidade também são alte-
sem chave (keyless)] radas para ficarem iguais à unidade selecionada
Mude o modo de operação de “ACC”
para a indicação do consumo de combustível.
(acessório) ou “OFF” (desligado) para “ON” O modo de operação está em “ACC” (aces-
(ligado). sório) ou “OFF” (desligado) por cerca de 4 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
horas ou mais. multi-informação por aproximadamente 2
A mudança para automático acontece automa-
segundos ou mais para alterar da tela modo
ticamente. Se mudou para o modo manual,
de ajuste para a tela menu.
entretanto, são mostrados os dados da OBSERVAÇÃO
última inicialização. Veja “Alterando os ajustes das funções
l A memória dos modos zerar manualmente (quando a ignição ou o modo de operação
ou zerar automaticamente para a velocidade está ligado)”, na página 4-20.
média indicada será zerada se a bateria for
desconectada. 2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “AVG UNIT” (Ajuste da indi-
l O modo inicial (padrão) é o “Modo zerar cação do consumo de combustível).
automaticamente”.

4-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
Tipo 1
Tipo 1 Tipo 2 l As unidades indicadas para a autonomia, con-
sumo médio de combustível, velocidade média
e consumo momentâneo de combustível são
alteradas, mas as unidades indicadas no
velocímetro, hodômetro e hodômetro parcial
permanecem inalteradas. Tipo 2
l A memória do ajuste da unidade é zerada
se a bateria for desconectada, neste caso,
a unidade retorna automaticamente para
ag0019985 L/100 km. ag3003763

As unidades de distância e velocidade também


3. Pressione e mantenha pressionado o botão Alterando a unidade de temperatura
por aproximadamente 2 segundos ou mais serão alteradas nas seguintes combinações para
igualar à unidade de consumo de combustível A unidade de indicação para a temperatura pode
até indicar “AVG UNIT” (Ajuste da indicação ser alterada.
da unidade de consumo de combustível). selecionada.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
4. Pressione levemente o botão multi-informação multi-informação por aproximadamente 2
para alterar na sequência de Km/L  L/100 Consumo de Distância Velocidade
combustível (faixa de (velocidade segundos ou mais para alterar da tela do
KM  mpg (US)  mpg (UK)  RETURN modo de ajuste para a tela menu.
(retorno)  Km/L. condução) média)
Veja “Alterando os ajustes das funções
5. Pressione e mantenha pressionado o botão L/100 km Km Km/h
(quando a ignição ou o modo de operação
multi-informação por aproximadamente 2 mpg (US) milha (s) mph está ligado)”, na página 4-20.
segundos ou mais para alterar o ajuste para
a unidade selecionada. mpg (UK) milha (s) mph 2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “ ” (ajuste da unidade de
Km/L Km Km/h
temperatura).
3. Pressione mantenha pressionado o botão
multi-informação por aproximadamente 2
segundos ou mais para alterar na sequência
de ºC ºF ºC.
O ajuste é alterado para a unidade de tem-
peratura selecionada.

4-23

ASX 2012.10.indb 23 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
Tipo 1 Tipo 1
Se a bateria é desconectada, a memória do
ajuste da unidade é zerada e se ajusta automa-
ticamente para ºC.

Alterando o idioma
O idioma do display multi-informação pode ser Tipo 2 Tipo 2
alterado.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
multi-informação por aproximadamente 2
segundos ou mais para alterar da tela modo ag3002564 ag3003444
de ajuste para a tela menu.
Veja “Alterando os ajustes das funções 3. Pressione e mantenha pressionado o botão Ajuste do som de funcionamento
(quando a ignição ou o modo de operação multi-informação por aproximadamente 2 Você pode desligar os sons de funcionamento
está ligado)”, na página 4-20. segundos ou mais para indicar “LANGUAGE” do interruptor do display multi-informação e do
(ajuste do idioma). botão de iluminação do reostato.
2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “LANGUAGE” (ajuste do 4. Pressione levemente o botão multi-informação 1. Pressione e mantenha pressionado o botão
idioma). para selecionar o idioma desejado. multi-informação por aproximadamente 2
5. Se você pressionar ou mantiver pressionado o segundos ou mais para mudar da tela modo
botão multi-informação por aproximadamente de ajuste para a tela menu.
2 segundos ou mais, o ajuste muda para o Veja “Alterando os ajustes das funções
idioma selecionado. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20.
OBSERVAÇÃO 2. Pressione levemente o botão multi-informação
l A memória do ajuste do idioma será zerada para selecionar “ ” (ajuste do som de fun-
se a bateria for desconectada e retornará cionamento).
automaticamente para o idioma ENGLISH
(inglês).
l Se o sinal “---” estiver selecionado no ajuste
de idioma, a mensagem de advertência não
será indicada quando existir uma indicação
de advertência ou indicação interrompida.

4-24

ASX 2012.10.indb 24 29/10/12 15:57


3. Pressione e mantenha pressionado o botão
Tipo 1
multi-informação por aproximadamente 2 Tipo 1 Tipo 2
segundos ou mais para mudar na sequência
de ON (som de funcionamento ligado) OFF
(som de funcionamento desligado) ON (som
de funcionamento ligado).
O ajuste é alterado até a seleção da con- Tipo 2
dição.

OBSERVAÇÃO
l A memória do ajuste do som de funcionamento ag3003457 ag0018786

será zerada se a bateria for desconectada e


retornará automaticamente para ON (som de Alterando o tempo até que a indicação 3. Pressione e mantenha pressionado o botão
funcionamento ligado). “Lembrete para descanso” multi-informação por aproximadamente 2
apareça segundos ou mais para indicar “ALARM”
l O ajuste do som de funcionamento só de-
(ajuste do tempo para descanso).
sativa o som de funcionamento do botão O tempo até que a indicação apareça pode ser
multi-informação e botão de iluminação do alterado. 4. Pressione levemente o botão multi-informação
reostato. O display de advertência e outros para selecionar o tempo até a indicação.
1. Pressione e mantenha pressionado o botão
sons não podem ser desativados. 5. Pressione e mantenha pressionado o botão
multi-informação por aproximadamente 2
segundos ou mais para mudar da tela modo multi-informação por aproximadamente 2
de ajuste para tela menu. segundos ou mais, o ajuste será alterado
para o tempo selecionado.
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20. OBSERVAÇÃO
2. Pressione levemente o botão multi-informação l Se a bateria for desconectada, o ajuste da
para selecionar “ALARM” (ajuste do tempo unidade será zerado da memória e retor-
para descanso). nará automaticamente para o ajuste OFF
(desligado).
l O tempo de condução é zerado quando a ig-
nição ou o modo de operação é desligado.

4-25

ASX 2012.10.indb 25 29/10/12 15:57


3. Pressione e segure o botão multi-informação
Tipo 1
por cerca de 2 segundos ou mais para mudar
na sequência de 1 (som 1 dos indicadores
de direção) 2 (som 2 dos indicadores
de direção) 1 (som 1 dos indicadores de
direção).
Tipo 2 O ajuste muda para o som dos indicadores
de direção selecionado.

Mudança do display de consumo


ag3003398
momentâneo de combustível (Tipo 2) ag0019972
Pode-se mudar o ajuste do gráfico de barra
Mudança no som dos indicadores de para o display de consumo momentâneo de 3. Pressione e segure o botão multi-informação
direção combustível. por cerca de 2 segundos ou mais para mudar
1. Pressione e segure o botão multi-informação na sequência de ON (com o gráfico de barra
Pode-se mudar o som dos indicadores de
por cerca de 2 segundos ou mais para mudar verde) OFF (sem o gráfico de barra verde)
direção.
da tela do modo de ajuste para a tela do ON (com o gráfico de barra verde).
1. Pressione e segure o botão multi-informação menu. O ajuste é mudado para o ajuste do gráfico
por cerca de 2 segundos ou mais para mudar
Veja “Alterando os ajustes das funções de barra selecionado.
da tela do modo de ajuste para a tela do
menu. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20.
Veja “Alterando os ajustes das funções
(quando a ignição ou o modo de operação 2. Pressione brevemente o botão multi-informa-
está ligado)”, na página 4-20. ção para selecionar “ ” (Mudança do display
de consumo momentâneo de combustível).
2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “ ” (Mudança do som dos
indicadores de direção).

4-26

ASX 2012.10.indb 26 29/10/12 15:57


3. Quando você pressiona e mantém pressiona-
Tipo 1
do o botão multi-informação por aproximada-
mente 5 segundos ou mais, será ouvido um
som e todos os ajustes das funções retornarão
para os ajustes de fábrica.

Tipo 2 OBSERVAÇÃO
Os ajustes de fábrica são os seguintes:
l Modo zerar do consumo médio de combustível
e da velocidade média: A (zerar automático)
ag3003460
l Unidade de indicação de consumo de com-
bustível: L/100 km
Retornando aos ajustes de fábrica
l Unidade da temperatura: °C (Celsius)
Todos os ajustes das funções podem retornar
para os ajustes de fábrica. l Idioma indicado: ENGLISH
1. Pressione e mantenha pressionado o botão l Som de funcionamento: ON (som de funcio-
multi-informação por aproximadamente 2 namento ligado)
segundos ou mais para mudar da tela modo l Indicação “REST REMINDER”: OFF (desli-
de ajuste para tela menu. gada)
Veja “Alterando os ajustes das funções l Sinal dos indicadores de direção: som 1
(quando a ignição ou o modo de operação l Consumo momentâneo de combustível com o
está ligado)”, na página 4-20. gráfico de barra verde (Tipo 2): ON (ligado)
2. Pressione levemente o botão multi-informação
para selecionar “RESET” (retornando aos
ajustes de fábrica).

4-27

ASX 2012.10.indb 27 29/10/12 15:57


4 5 6 7 8 9 10 4

3 11
12
2
13
1 14

15 ag1002371

Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista das indicações da tela de informação


Lista das luzes indicadoras e de advertência

1 – Luz indicadora das luzes acesas pág. 4-43 9 – Luz indicadora do piloto automático* pág. 5-39
2 – Luz indicadora do farol alto pág. 4-43 10 – Luz de advertência do cinto de segurança pág. 3-13
3 – Luz de advertência de carga da bateria pág. 4-45 11 – Luz de advertência do sistema de segurança suplementar (SRS)
4 – Luzes indicadoras de direção / Luzes indicadoras de advertência pág. 3-35
pág. 4-43 12 – Luz de advertência de verificação do motor pág. 4-45
5 – Luz indicadora do farol de neblina dianteiro* pág. 4-43 13 – Indicador do Controle de Estabilidade Ativo (ASC)* desligado pág.
6 – Luz indicadora da luz de neblina traseira* pág. 4-43 5-36
7 – Luz de advertência do sistema de freio antiblocante (ABS) pág. 14 – Indicador do Controle de Estabilidade Ativo (ASC)* pág. 5-37
5-32 15 – Lista das indicações da tela de informação pág. 4-29
8 – Luz de advertência do freio pág. 4-44

4-28

ASX 2012.10.indb 28 29/10/12 15:57


Lista das indicações da tela de OBSERVAÇÃO
informação Uma advertência pode ser indicada na tela de
Quando uma informação vai ser anunciada, por informação e o alerta sonoro pode ser emitido
exemplo lembrete de luzes acesas, um som é nos seguintes casos excepcionais.
emitido e a tela muda para a indicação mostrada Isto é causado pela interferência do sistema
a seguir. Veja a página correspondente e tome de sensores, do tipo ruído ou ondas eletro-
as medidas necessárias. magnéticas fortes, e não indica problema de
Quando a causa da indicação de advertência funcionamento.
é eliminada, a indicação de advertência apaga l Uma onda eletromagnética extremamente
automaticamente. forte é recebida de uma rede, do tipo uma
Veja “Lista das indicações de advertência (quando emissora de rádio ilegal, uma faísca de um
a ignição ou o modo de operação está desligado)”, fio, ou emissora de rádio.
na página 4-30. l Voltagem anormal ou uma descarga elétrica
Veja “Lista das indicações de advertência (quando estática gerada pelo funcionamento de equi-
a ignição ou o modo de operação está ligado)”, pamentos elétricos instalados (incluindo pe-
na página 4-33. ças não genuínas Mitsubishi MOTORS).
Veja “Outras indicações de interrupção”, na Se a indicação de advertência aparecer muitas ve-
página 4-40. zes, consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

4-29

ASX 2012.10.indb 29 29/10/12 15:57


Lista das indicações de advertência (quando a ignição ou o modo de operação está desligado)
Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
Você esqueceu de desligar as luzes.
l Veja “Função de desligamento automático das
luzes (faróis, luzes de neblina etc.)”, na página
4-49.

O alarme de segurança está funcionando.


l Veja “Sistema de alarme”, na página 2-28.

4-30

ASX 2012.10.indb 30 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe falha no funcionamento do sistema de Veja “Sistema de operação sem chave (keyless)”,
operação sem chave (keyless). na página 2-7.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico Leve seu veículo para inspeção em uma Con-
(sistema antifurto). cessionária Mitsubishi Motors.

4-31

ASX 2012.10.indb 31 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l A chave do sistema de operação sem chave Insira a chave do sistema de operação sem chave
(keyless) não é detectada. (keyless) na fenda do porta-luvas. Consulte “Se a
— chave do sistema de operação sem chave (key-
less) não estiver funcionando adequadamente”
na página 2-19.

l Você esqueceu de remover a chave do sis- Remova a chave do sistema de operação sem
tema de operação sem chave (keyless) da chave (keyless) da fenda do porta-luvas.
— fenda do porta-luvas.

l O volante de direção está travado. Pressione o botão de partida. Consulte “Trava


do volante de direção” na página 2-16.

l O botão de partida é pressionado para des- Em veículos com CVT, coloque a alavanca
ligar o motor e a alavanca seletora em outra seletora na posição “P” (estacionamento) para
— posição que não seja “P” (estacionamento). desligar o modo de operação.

l A porta do motorista é aberta com o volante Consulte “Trava do volante de direção” na


de direção destravado. página 2-16.

4-32

ASX 2012.10.indb 32 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no sistema elétrico. Pare imediatamente o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.

Lista das indicações de advertência (quando a ignição ou o modo de operação está ligado)
Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha na direção elétrica (EPS). Leve o veículo para inspeção na concessionária
MITSUBISHI MOTORS o mais rápido possível.
Consulte “Sistema da direção elétrica (EPS)”
na página 5-34.

4-33

ASX 2012.10.indb 33 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe falha no funcionamento do sistema de Veja “Sistema de operação sem chave (keyless)”,
operação sem chave (keyless). na página 2-7.

l O nível de fluido de freio no reservatório caiu l Pare o veículo em um local seguro e con-
para o nível “baixo”. tate uma Concessionária MITSUBISHI
l Existe falha no sistema de freio. MOTORS.
Veja “Advertência do freio”, na página 4-46.

4-34

ASX 2012.10.indb 34 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe falha no sistema ABS. l Evite freadas bruscas e a condução do veí-
culo em velocidade alta, pare o veículo em
um lugar seguro e proceda com as medidas
corretivas. Veja “Luz de advertência do ABS”,
na página 5-32.

l Uma das portas ou a tampa traseira não está l Feche a porta ou a tampa traseira.
completamente fechada. Veja “Tela de advertência de porta aberta
A porta aberta será indicada na tela. (quando a ignição ou o modo de operação
está ligado)”, na página 4-20.

l O capô está aberto. l Feche o capô.


Veja “Capô”, na página 9-3.

l Existe uma falha no imobilizador eletrônico l Coloque o modo de operação em “OFF”


(sistema antifurto). (desligado) e então dê partida novamente
no motor. Se a advertência não é cancela-

da, leve seu veículo para inspeção em uma
Concessionária Mitsubishi Motors.

l A porta do motorista é aberta e o modo de l Coloque o modo de operação em “OFF”


operação está em um modo que não é “OFF” (desligado). Consulte “Mudando o modo de
(desligado). operação” na página 2-14.

4-35

ASX 2012.10.indb 35 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha na trava do volante dire- l Pare imediatamente o veículo em local seguro
ção. e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.

l Existe uma falha no sistema elétrico. l Pare imediatamente o veículo em local seguro
e contate uma Concessionária Mitsubishi
— Motors.

l O motor está superaquecido. l Pare o veículo em um local seguro e proceda


com as medidas corretivas.
Veja “Motor superaquecido”, na página 8-5.

l A temperatura do fluido da transmissão au- Veja “Transmissão automática INVECS III


tomática (CVT) está muito alta. Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)”,
na página 5-14.

l Você ligou a ignição ou colocou o modo de l Coloque o cinto de segurança adequada-


operação em “ON” (ligado) sem colocar o mente. Veja “Display e luz de advertência do
cinto de segurança. cinto de segurança do motorista”, na página
3-13.

4-36

ASX 2012.10.indb 36 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no sistema de combustível. l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.

l Você está conduzindo o veículo ainda com o l Libere o freio de estacionamento.


freio de estacionamento acionado. Veja “Advertência do freio”, na página 4-46.

l Existe uma falha no sistema de circulação do l Pare imediatamente o veículo em um local se-
óleo do motor. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Advertência da pressão do óleo do
motor”, na página 4-52.

l Existe uma falha no sistema de carga da l Pare imediatamente o veículo em um local se-
bateria. guro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.
Veja “Display de advertência da pressão do
óleo do motor”, na página 4-47.

l Existe uma falha no sistema SRS (airbag) ou l Leve seu veículo a uma Concessionária
no sistema pré-tensionador. MITSUBISHI MOTORS para inspeção do
sistema.
Veja “Display/Luz de advertência do SRS”,
na página 3-35.

4-37

ASX 2012.10.indb 37 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l Existe uma falha no nivelamento automático l Leve seu veículo para inspeção em uma
dos faróis. Concessionária Mitsubishi Motors.
Consulte “Nivelamento automático dos faróis”
na página 4-54.

l Existe falha no controle de estabilidade ativo


Leve seu veículo a uma Concessionária
l
(ASC). MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
l Existe falha no assistente de partida em
Veja “Controle de Estabilidade Ativa (ASC)”,
subida na página 5-35.
l Leve seu veículo a uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Assistente de partida em subidas”, na
página 5-28.
l Existe falha no sistema 4WD controlado l Leve seu veículo a uma Concessionária
eletronicamente. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Sistema 4WD controlado eletronica-
mente”, na página 5-20.

l Existe falha na CVT. l Leve seu veículo a uma Concessionária


MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
Veja “Transmissão automática INVECS III
Sports Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)”,
na página 5-14.

4-38

ASX 2012.10.indb 38 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Causa Solução (Referência)
l O sistema 4WD controlado eletronicamente Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente”,
está quente. na página 5-20.

l O nível de combustível está baixo. l Reabasteça assim que possível. Veja


“Advertência de combustível existente no
reservatório”, na página 4-17.

l A Temperatura externa está 3ºC (37ºF) ou l Tenha cuidado devido ao gelo na rodovia.
menos. l A rodovia pode estar com gelo, mesmo quando
esta advertência não é indicada, portanto dirija
cuidadosamente.

4-39

ASX 2012.10.indb 39 29/10/12 15:57


Outras indicações de interrupção
A condição de funcionamento de cada sistema é indicada na tela de informação. Veja a página correspondente para mais detalhes.

Tela tipo 1 Tela tipo 2 Condição de funcionamento do sistema Referência


l Ao dar partida no motor, você pressionou o l Em veículos com T/M, coloque a alavanca de
botão de partida sem pressionar o pedal da mudanças na posição “N” (neutro) pressione
embreagem (T/M). totalmente o pedal da embreagem, pressione
— e mantenha pressionado o pedal do freio e
então pressione o botão de partida para dar
partida no motor. Consulte “Para dar a partida
e desligar o motor” na página 2-17.
l Ao dar partida no motor, a alavanca seletora l Em veículos com CVT, coloque a alavanca
estava em outra posição que não era “P” seletora na posição “P” (estacionamento),
(estacionamento) nem “N” (neutro), ou você pressione e mantenha pressionado o pedal
— pressionou o botão de partida sem pressionar do freio e então pressione o botão de partida
o pedal do freio (CVT). para dar partida no motor. Consulte “Para
dar a partida e desligar o motor” na página
2-17.

4-40

ASX 2012.10.indb 40 29/10/12 15:57


Tela tipo 1 Tela tipo 2 Condição de funcionamento do sistema Referência
l Quando o modo “2WD” é selecionado com o Veja “Sistema 4WD controlado eletronicamente”,
seletor modo de tração. na página 5-20.

l Quando o modo “4WD AUTO” é selecionado


com o seletor modo de tração.

l Quando o modo “4WD LOCK” é selecionado


com o seletor modo de tração.

l Quando o controle de estabilidade ativa (ASC) Veja “Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na
está funcionando. página 5-35.

4-41

ASX 2012.10.indb 41 29/10/12 15:57


Alerta ao motorista para a hora de fazer os serviços de Revisão Periódica.

Tela tipo 1 Tela tipo 2 Solução


Leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. “Lembrete de revisão”, para mais
detalhes, na página 4-18.

O ajuste para o intervalo de descanso pode ser alterado.

Tela tipo 1 Tela tipo 2 Solução


Pare o veículo em um local seguro, desligue o motor e descanse.
Use esta indicação como uma referência para descansar durante uma viagem muito longa.
O intervalo a partir da partida do veículo no inicio da viagem até o momento em que esta men-
sagem é indicada pode ser ajustado.
Veja “Alterando os ajustes das funções (quando a ignição ou o modo de operação está ligado)”
na página 4-20.
O motorista é avisado que o tempo ajustado foi alcançado através da indicação no display e alerta
sonoro. Se você continuar a condução do veículo, sem parar para o descanso, o alerta soará apro-
ximadamente a cada 5 minutos para encorajar o motorista a fazer a parada para descanso.
Nos casos a seguir, o tempo de condução é zerado e o display retorna para a tela indicada an-
teriormente. Após isto, quando o tempo ajustado é alcançado novamente, a indicação e o alerta
sonoro alertarão o motorista que deve ser feita uma parada de descanso.
l O alerta soa três vezes.
l A ignição é girada para a posição “LOCK” (travada) ou o modo de operação é colocado em
“OFF” (desligado).
l O botão multi-informação é pressionado por aproximadamente 2 segundos ou mais.

4-42

ASX 2012.10.indb 42 29/10/12 15:57


Luzes indicadoras

Luzes indicadoras de direção/Luzes de Luz indicadora da luz de neblina traseira*


advertência Esta lâmpada acende enquanto a luz de neblina traseira
Estas luzes piscam quando o indicador de direção é estiver ligada.
acionado.

OBSERVAÇÃO
l Se a luz começar a piscar rapidamente, a causa pode
ser falha na parte elétrica dos indicadores de direção Luz indicadora das luzes acesas
ou lâmpada queimada.
Esta luz permanece acesa quando o controle das luzes
Quando o interruptor das luzes de advertência é acio- estiver na posição “ ” ou “ ”.
nado, todas as luzes indicadoras de direção piscam
continuamente.

Luz indicadora de farol alto


Esta luz acende quando o farol alto é ligado.

Luz indicadora do farol de neblina dianteiro*


Esta luz acende quando os faróis de neblina dianteiros
estão ligados.

4-43

ASX 2012.10.indb 43 29/10/12 15:57


Luzes de advertência
ATENÇÃO
Luz de advertência do freio l Se qualquer uma das situações descritas a seguir
Esta lâmpada acende por alguns segundos quando o ocorrer, existe o risco da eficiência do freio ficar
interruptor de ignição está na posição “ON” (ligada) ou o reduzida, por isso, evite dirigir em alta velocidade
modo de operação é colocado em “ON” (ligado) e apaga ou aplicar os freios repentinamente. Pare o veículo
após alguns segundos. em um local seguro e contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Certifique-se sempre de que a luz se apaga antes de
dirigir. l A luz de advertência não acende quando o freio
de estacionamento é aplicado ou não apaga
Com a ignição ou o modo de operação ligado, a luz de quando a alavanca do freio é liberada.
advertência do freio acende nas condições descritas
abaixo: l A luz de advertência do ABS e a luz de advertência
do freio acendem ao mesmo tempo.
l Quando a alavanca do freio de estacionamento está
acionada. Para detalhes, consulte “Indicador/Luz de ad-
vertência do ABS” na página 5-32.
l Quando o nível do fluido do freio no reservatório
abaixar. l A luz de advertência do freio permanece acesa
durante a condução.
l Quando a função distribuição da força de frenagem
não está funcionando corretamente. l Quando o sistema de freio não está funcionando
perfeitamente o veículo deve ser parado, conforme
as orientações a seguir:
l Pise no pedal do freio com mais força que o faria
em condição normal.
Mesmo que o pedal do freio vá muito além do seu
limite, mantenha-o pressionado firmemente.
l Em caso do freio falhar, use o freio motor para
reduzir a velocidade e puxe a alavanca do freio
de estacionamento.
Pise no pedal do freio para acender a luz do freio,
para alertar os motoristas que vêm atrás.

4-44

ASX 2012.10.indb 44 29/10/12 15:57


Luz de advertência de verificação do motor
Esta luz é uma peça do sistema de diagnóstico de bordo, ATENÇÃO
que monitora os sistemas de emissões, motor e CVT. l Se a luz acender enquanto o motor está funcionando,
Se for detectado um problema em um desses sistemas, evite dirigir em altas velocidades e mande verificar
esta luz acende ou pisca. o sistema em uma Concessionária MITSUBISHI
Embora você não precise parar o veículo nem rebocá-lo, MOTORS.
o sistema deve ser checado em uma Concessionária A resposta do pedal do acelerador e do pedal do
MITSUBISHI MOTORS, o mais breve possível. freio pode ser influenciada negativamente sob estas
Esta luz acende também por alguns segundos quando a condições.
ignição é colocada na posição “ON” (ligada) ou o modo
de operação é colocado em “ON” (ligado), e apaga após OBSERVAÇÃO
ser dada a partida no motor. Se ela não apagar após
O módulo de controle eletrônico do motor embutido no
ser dada a partida, leve o veículo a uma Concessionária
sistema de diagnóstico de bordo tem vários dados sobre
MITSUBISHI MOTORS, para inspeção.
falhas armazenados (principalmente sobre o sistema de
emissões).
ATENÇÃO
Luz de advertência de carga da bateria
l Conduzir o veículo por muito tempo com a luz acesa
pode causar problemas sérios no sistema de emis- Esta luz acende quando a ignição está na posição “ON”
sões. Isto pode afetar a economia de combustível (ligada) ou o modo de operação é colocado em “ON” (ligado)
e a dirigibilidade. e apaga quando é dada a partida no motor.
l Se a luz não acender quando a ignição é colocada Uma advertência também será indicada na tela multi-
na posição “ON” (ligada) ou o modo de operação informação.
é colocado em “ON” (ligado), leve o veículo a uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para inspe-
ção do sistema. ATENÇÃO
Se esta luz acender com o motor funcionando, in-
dica problema no sistema de carga do veículo. Se
isto acontecer, pare imediatamente o veículo em um
local seguro e contate a Concessionária MITSUBISHI
MOTORS mais próxima.

4-45

ASX 2012.10.indb 45 29/10/12 15:57


Tela de informação Tipo 1
ATENÇÃO
Advertência do freio l Se aparecer a indicação da advertência do
freio e a luz de advertência do freio e a luz de
Tipo 1 advertência do ABS acenderem ao mesmo
Tipo 2 tempo, a função de distribuição de força de
frenagem não estará operando, portanto, o
veículo pode ficar desestabilizado durante
uma freada repentina. Evite conduzir em
alta velocidade e freada repentina, pare
Tipo 2 o veículo em local seguro e contate uma
Quando a ignição está na posição “ON” (ligada) Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ou o modo de operação é colocado em “ON”
(ligado), se o fluido de freio estiver baixo, é l Quando o sistema de freio não está fun-
indicada esta advertência. cionando adequadamente, pare o veículo
da seguinte maneira:
A luz de advertência no painel de instrumentos
Esta advertência é indicada se o veículo estiver Pise no pedal do freio com mais força
também acende. l
sendo conduzido com o freio de estacionamen- do que o usual.
to acionado. A luz de advertência no painel de
Mesmo que o pedal do freio vá além
instrumentos somente acende quando o freio de
estacionamento é acionado.
ATENÇÃO do seu limite, mantenha-o pressionado
firmemente.
l Se esta advertência permanecer iluminada
e não apagar com o veículo em movimento, l Em caso de falha do sistema de freio,
ATENÇÃO existe o risco de freada ineficiente. Se isto use o freio motor para reduzir a velo-
acontecer, imediatamente estacione o veí- cidade e puxe a alavanca do freio de
Se o veículo for conduzido com o freio de estacionamento.
culo em um local seguro e entre em contato
estacionamento acionado, o freio ficará su-
com uma Concessionária MITSUBISHI Pise no pedal do freio para acender
peraquecido e resultará em possível falha do
MOTORS. a luz de freio traseiro para alertar os
sistema de freio.
veículos que estão logo atrás.
Se esta advertência for indicada, libere o freio
de estacionamento.

4-46

ASX 2012.10.indb 46 29/10/12 15:57


Advertência da carga da bateria Display de advertência da pressão do Interruptor combinado dos
óleo do motor
Tipo 1 faróis e comutador farol alto/
Tipo 1
baixo
Faróis

Tipo 2 OBSERVAÇÃO
Tipo 2
l Não deixe os faróis e outras luzes acesas
muito tempo enquanto o motor está desligado,
pois a bateria pode descarregar.
l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
Se existir falha no sistema de carga da bateria, for lavado, a parte interna das lentes às vezes
Se a pressão do óleo do motor cair enquanto fica embaçada. Quando a luz é ligada, o calor
será indicada uma advertência na tela de in-
o motor está funcionando, é indicada uma elimina a umidade. Entretanto, se houver
formação do display multi-informação. A luz de
advertência na tela de informação do display água dentro da lâmpada, verifique em uma
advertência no painel de instrumentos também
multi-informação. Concessionária Mitsubishi MOTORS.
acenderá.

ATENÇÃO
ATENÇÃO
l Se o veículo é conduzido com o nível de
Se a advertência for indicada com o veículo óleo do motor baixo ou com o nível do óleo
em movimento, estacione imediatamente o do motor normal, porém com a advertência
veículo em um local seguro e entre em con- indicada no display multi-informação, o
tato com uma Concessionária MITSUBISHI motor pode deixar de funcionar e ficar
MOTORS. danificado.
l Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento, imediatamente estacione o
veículo em local seguro e verifique o nível
do óleo do motor.
l Se a advertência for indicada com o veículo
em movimento e o nível do óleo do motor
está normal, contate a Concessionária
MITSUBISHI MOTORS mais próxima.
4-47

ASX 2012.10.indb 47 29/10/12 15:57


a

ag00061221 aa0071497 ag0027160

Tipo 1 Tipo 2 Observação


Gire o interruptor para ligar as luzes Gire o interruptor para ligar as luzes l Em veículos com sensor de chuva, a sensi-
bilidade do controle automático liga/desliga
OFF Todas as luzes apagadas OFF Todas as luzes apagadas pode ser ajustada.
Lanterna, traseira, placa de licença e luzes Para maiores informações, consulte uma
AUTO Com o interruptor de ignição na posição
do painel de instrumentos acesas Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
“ON” (ligada) ou o modo de operação co-
locado em “ON” (ligado), faróis, lanternas l Quando os faróis são desligados pelo controle
Faróis e outras luzes acesas
dianteiras, lanternas traseiras, luzes da automático liga/desliga com o interruptor de
placa e luzes do painel de instrumentos ignição na posição “ON”, os faróis de neblina
acendem e apagam automaticamente dianteiros* e a luz de neblina traseira* também
de acordo com o nível de luminosidade apagam. Quando em seguida os faróis são
exterior. Todas as luzes apagam auto- ligados novamente pelo controle automático
maticamente quando o interruptor de liga/desliga, os faróis de neblina dianteiros*
ignição estiver na posição “OFF” ou o também acendem, porém a luz de neblina
modo de operação é colocado em “OFF” traseira permanece apagada. Se você quiser
(desligado). acender a luz de neblina traseira, acione
novamente o interruptor.
Lanterna, traseira, placa de licença e lu-
zes do painel de instrumentos acesas
Faróis e outras luzes acesas

4-48

ASX 2012.10.indb 48 29/10/12 15:57


l Não cubra o sensor (A) do controle automá- [Quando o motor foi acionado com o sistema Quando você quiser deixar as luzes
tico liga/desliga fixando uma etiqueta ou um de operação sem chave (keyless)] acesas:
adesivo ao para-brisa. Se o modo de operação estiver em “OFF” (desliga- 1. Nos seguintes casos, coloque o interruptor
l Se as luzes não acendem ou apagam com do) e a porta do motorista for aberta, irá soar um das luzes na posição “OFF”.
o interruptor na posição “AUTO”, acione alarme intermitentemente em alto volume, para
[Exceto veículos com sistema de operação
manualmente o interruptor e leve o veículo lembrar ao motorista que apague as luzes.
sem chave (keyless)]
para inspeção em uma Concessionária Se for feito o acionamento seguinte enquanto
MITSUBISHI MOTORS. O interruptor de ignição está na posição “ACC”
o interruptor das luzes estiver na posição “ ”,
(acessório) ou “LOCK” (travada).
as luzes permanecem acesas por cerca de 3
minutos enquanto a porta do motorista for fechada [Veículos equipados com sistema de operação
Função de desligamento automático
e então apagam automaticamente. sem chave (keyless)]
das luzes (faróis, luzes de neblina etc.)
[Exceto veículos com sistema de operação sem O modo de operação está em “ACC” (aces-
Se for feito o acionamento seguinte enquanto sório) ou “OFF” (desligado).
chave (keyless)]
o interruptor das luzes estiver na posição “ ”,
as luzes apagam automaticamente ao abrir a O interruptor de ignição é movido para a posição 2. Acenda as luzes com o interruptor na posição
porta do motorista. “ACC” (acessório) ou “LOCK” (travada) ou a chave “ ” ou “ ” novamente e então as luzes
for removida do interruptor de ignição. permanecerão acesas.
[Exceto veículos com sistema de operação sem
chave (keyless)] [Veículos equipados com sistema de operação
sem chave (keyless)] OBSERVAÇÃO
O interruptor de ignição é movido para a posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travada) ou a chave O modo de operação está em “ACC” (acessório) l Quando a partida do motor foi acionada com
for removida do interruptor de ignição. ou “OFF” (desligado). a chave, se a chave é removida da ignição e
a porta do motorista é aberta, o alerta sonoro
[Veículos equipados com sistema de operação
será ouvido alto e intermitentemente, para
sem chave (keyless)] OBSERVAÇÃO
lembrar o motorista de desligar as luzes.
O modo de operação está em “ACC” (acessório) l O desligamento automático das luzes não
(A advertência também é indicada no display
ou “OFF” (desligado). funcionará se o interruptor das luzes estiver
multi-informação.)
na posição “ ”.
[Quando o motor foi acionado com a chave] O alerta para da seguinte maneira.
l A função desligamento automático também
Se a chave é removida da ignição e a porta do pode ser desativada. Para mais informações, l O interruptor das luzes é colocado na
motorista é aberta, o alerta sonoro será ouvido entre em contato com uma Concessionária posição desligado (OFF).
alto e intermitentemente, para lembrar o motorista MITSUBISHI MOTORS. l A chave é removida da ignição.
de desligar as luzes.
l A porta do motorista é fechada.

4-49

ASX 2012.10.indb 49 29/10/12 15:57


l Quando a partida do motor foi acionada com Quando a partida do motor foi Lampejador de farol
o sistema de operação sem chave (keyless), acionada com a função keyless O farol alto pisca quando a alavanca é puxada
se a porta do motorista for aberta com o modo levemente para a posição (2) e apaga quando
Se a porta do motorista for aberta quando o
de operação em “OFF” (desligado), o alerta a alavanca é liberada.
modo de operação estiver em “ACC” (acessório)
sonoro será acionado alto e intermitente-
ou “OFF” (desligado) com as luzes acesas, irá Quando o farol alto está ligado, a luz indicadora
mente para lembrar o motorista de desligar
soar um alarme para lembrar ao motorista que no painel de instrumentos também acende.
as luzes.
apague as luzes.
(A advertência também é indicada no display
Em ambos os casos, o alerta sonoro irá parar OBSERVAÇÃO
multi-informação.)
automaticamente se a função desligamento
O alerta para da seguinte maneira. automático é acionada, o interruptor das luzes l Também é possível piscar o farol quando as
é desligado ou a porta é fechada. luzes estão apagadas.
l Coloque o interruptor da luz na posição
“OFF” (Desligado). l Se você desligar as luzes com os faróis na
posição alta, os faróis retornam automati-
l Coloque o modo de operação em “OFF” Comutador camente à posição baixa na próxima vez
(desligado). (mudança entre farol alto/baixo) que o interruptor das luzes for colocado na
l Feche a porta do motorista. posição “ ”.

Alerta do monitor das luzes

Quando a partida do motor foi


acionada com a chave
Se a porta do motorista é aberta quando a ig-
nição está na posição “LOCK” (trava) ou “ACC” 2
1
(acessório) ou a chave foi retirada da ignição com
as luzes ligadas, o alerta soará para lembrar o
motorista para desligar as luzes.
ag0002299

Quando a luz está na posição “ ”, o farol muda


de alto para baixo (ou de baixo para alto) cada
vez que a alavanca é puxada para a posição
(1). Enquanto o farol alto estiver ligado, a luz
indicadora no painel de instrumentos perma-
nece acesa.

4-50

ASX 2012.10.indb 50 29/10/12 15:57


A B

ag0018555 ag0018568 af0015506

Luz de boas vindas* Observação Luz de retorno ao lar


Esta função acende as lanternas dianteiras e l Enquanto a função luz de boas vindas estiver Esta função acende os faróis no ajuste de faróis
traseiras por cerca de 30 segundos após o inter- funcionando, execute uma das seguintes baixos por cerca de 30 segundos após colocar o
ruptor “UNLOCK” (Destrava) (A) do transmissor operações para cancelar a função. interruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava)
do controle remoto ser pressionado quando o l Pressione o interruptor “LOCK” (Trava) (B) ou o modo de operação em “OFF” (desligado).
interruptor combinado dos faróis e lampejador do transmissor do controle remoto. 1. Coloque o interruptor combinado dos faróis
estiver na posição “OFF” (Desligado) ou “AUTO” e lampejador na posição “OFF” (Desligado)
l Coloque o interruptor combinado dos faróis
(veículos equipados com controle automático das ou “AUTO” (veículos equipados com controle
e lampejador na posição “ ” ou “ ”.
luzes). Se o interruptor combinado dos faróis e automático das luzes).
lampejador estiver na posição “AUTO” (veículos l Coloque o interruptor de ignição na posição
equipados com controle automático das luzes), “ON” (ligada) ou o modo de operação em 2. Coloque o interruptor de ignição na posição
a função luz de boas vindas só funciona quando “ON” (ligado). “LOCK” (Trava) ou o modo de operação em
o ambiente estiver escuro. “OFF” (desligado). Se foi usada uma chave
l É possível modificar as funções, conforme
para dar a partida no motor, remova também
segue:
a chave do interruptor de ignição.
Para maiores informações, consulte uma
3. Dentro de 60 segundos após colocar o inter-
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ruptor de ignição na posição “LOCK” (Trava)
l Os faróis podem ser ajustados para acen- ou o modo de operação em “OFF” (desligado),
der no ajuste de faróis baixos ao invés das puxe a alavanca dos indicadores de direção
lanternas dianteiras e traseiras. em sua direção.
l A função luz de boas vindas pode ser
desativada.

4-51

ASX 2012.10.indb 51 29/10/12 15:57


4. Os faróis acendem no ajuste de faróis baixos
por cerca de 30 segundos. Após apagar os Atenção
faróis, eles podem ser acesos novamente no
ajuste de faróis baixos por cerca de 30 segun- Faça os ajustes sempre antes de dirigir.
dos puxando a alavanca dos indicadores de Não tente ajustar enquanto estiver dirigindo,
direção em sua direção dentro de 60 segundos pois poderá provocar um acidente.
após colocar o interruptor de ignição ou o modo
de operação em “OFF” (desligado). Para acen-
der novamente os faróis após 60 segundos
de colocar o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (Trava) ou o modo de operação em
“OFF” (desligado), repita o processo a partir ag0023726
da etapa 1.
Interruptor de nivelamento
Observação
l Enquanto a função luz de retorno ao lar esti-
do farol*
ver funcionando, execute uma das seguintes
operações para cancelar a função. Interruptor de nivelamento dos faróis
l Puxe a alavanca dos indicadores de dire- (exceto para veículos com lâmpadas
ção em sua direção. de descarga)
l Coloque o interruptor combinado dos faróis O ângulo dos faróis varia dependendo da carga
e lampejador na posição “ ” ou “ ”. transportada no veículo.
l Coloque o interruptor de ignição na posição O interruptor de nivelamento do farol pode ser
“ON” (ligada) ou o modo de operação em usado para ajustar a distância de iluminação do
“ON” (ligado). farol (quando o farol baixo está ligado), de modo
l É possível modificar as funções, conforme que o facho dos faróis não ofusque os motoristas
segue: dos veículos próximos.
Para maiores informações, consulte uma Posicione o interruptor de acordo com a tabela
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. a seguir.
l O tempo que os faróis permanecem acesos
pode ser mudado.
l A função luz de retorno ao lar pode ser
desativada.

4-52

ASX 2012.10.indb 52 29/10/12 15:57


Condição do veículo

Posição do interruptor “0” “0” “1” “2” “3”


l : 1 pessoa
: Compartimento de bagagem cheio
Posição 0 – Somente motorista / Motorista + 1 passageiro dianteiro
Posição 1 – 5 passageiros (incluindo motorista)
Posição 2 – 5 passageiros (incluindo motorista) + compartimento de bagagem cheio
Posição 3 – Motorista + compartimento de bagagem cheio

4-53

ASX 2012.10.indb 53 29/10/12 15:57


Nivelamento automático dos faróis Indicação de advertência de
(veículos com faróis de descarga de nivelamento automático dos faróis 1
gás – xenon)*
Tipo 1 2
Este mecanismo ajusta automaticamente a dire-
ção dos faróis (posição do facho) dependendo
das mudanças nas condições do veículo, como
número de passageiros ou peso no comparti-
mento de bagagem. Quando os faróis estiverem
ligados com a ignição na posição “ON” (ligada) Tipo 2 2
ou o modo de operação em “ON” (ligado), a po-
1
sição do facho dos faróis será automaticamente ag0009298
ajustada quando o veículo estiver parado.
Alavanca dos indicadores de
Se ocorrer falha no sistema automático de direção
nivelamento dos faróis, será indicada uma
advertência na tela de informação do display As luzes dos indicadores de direção piscam
multi-informação. quando o interruptor é acionado (com a ignição
ou o modo de operação ligado). Ao mesmo tempo,
as luzes indicadoras de direção piscam.
ATENÇÃO
1 – Indicadores de direção
Se ocorrer a indicação de advertência, o siste- Ao fazer uma conversão normal, use a posi-
ma pode estar com mau funcionamento. Leve ção (1). A alavanca retorna automaticamente
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI quando a conversão é completada.
MOTORS para inspeção.

4-54

ASX 2012.10.indb 54 29/10/12 15:57


2 – Indicar a mudança de pista
Para indicar a mudança de pista, leve len- Liga
tamente a alavanca para posição (2), as
luzes indicadoras de direção laterais e a luz
indicadora no painel de instrumentos per-
manecerão piscando enquanto a alavanca
for mantida nesta posição.
Além disso, quando a alavanca é levada Desliga
para posição (2), as luzes indicadoras de
direção laterais e a luz indicadora no painel
de instrumentos piscará por três vezes. ag0023393 ag0004596

OBSERVAÇÃO Interruptor das luzes de Luzes de neblina


Se a luz piscar rapidamente de uma forma não advertência
usual, uma das lâmpadas dos indicadores de
Farol de neblina dianteiro*
direção pode estar queimada. Leve o veículo para
Use o interruptor das luzes de advertência quando O farol de neblina dianteiro pode ser acionado
inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI
precisar estacionar o veículo em rodovias em quando os faróis ou luzes traseiras estiverem
MOTORS.
uma emergência. ligados. Gire o botão para a posição “ON” para
As funções a seguir podem ser ativadas. Para
As luzes de advertência podem ser acionadas ligar o farol de neblina. Uma luz indicadora no
mais informações contate uma Concessionária
sempre, independente da posição da ignição ou painel de instrumentos acende. Gire o botão para
MITSUBISHI MOTORS.
do modo de operação. a posição “OFF” para desligá-lo. O botão retor-
l As luzes indicadoras de direção piscam quan- na automaticamente para sua posição original
Empurre o interruptor para acender as luzes
do a alavanca está acionada com a ignição quando é liberado.
de advertência, todas as luzes indicadoras de
na posição “ACC” (acessório) ou o modo de
direção piscam continuamente.
operação em “ACC” (acessório).
Empurre-o novamente para desligar.
l A função de piscar três vezes na mudança
de pista pode ser desativada.
l O tempo necessário para acionar a alavanca
na função de piscar três vezes pode ser
ajustado.

4-55

ASX 2012.10.indb 55 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO acender a luz de neblina traseira. Para desligar Interruptor do limpador e
Os faróis de neblina dianteiros desligam au- a luz de neblina traseira, gire o botão uma vez na
l
tomaticamente quando os faróis e as luzes direção “OFF” (desligado). Gire o botão mais uma lavador
traseiras são desligados. Para ligar novamen- vez na direção “OFF” (desligado) para desligar
te os faróis de neblina dianteiros, gire outra os faróis de neblina dianteiros. O botão retorna
vez o botão com os faróis ou luzes traseiras automaticamente à posição original quando é ATENÇÃO
ligados. liberado. Se o lavador é utilizado em temperaturas ex-
l Não use os faróis de neblina exceto quando tremamente baixas, o líquido do lavador pode
houver neblina, senão o brilho excessivo congelar no para-brisa ao ser esguichado e
dos faróis pode cegar temporariamente os Liga dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o
motoristas dos veículos trafegando em sentido desembaçador, antes de usar o lavador.
contrário.
Limpadores do para-brisa
Interruptor da luz de neblina traseira*
OBSERVAÇÃO
A luz de neblina traseira pode ser acionada quan- Desliga
do os faróis ou os faróis de neblina dianteiros (se l Para garantir uma boa visibilidade traseira, o
equipado) estiverem ligados. limpador executa várias varreduras contínuas
se a alavanca de mudanças ou a alavanca
Uma luz indicadora no painel de instrumentos ag0004596
seletora estiver na posição “R” (Ré) enquanto
acende quando a luz de neblina traseira estiver os limpadores do para-brisa estiverem funcio-
acesa. Observação nando.
[Veículos sem faróis de neblina dianteiros] l A luz de neblina traseira desliga automatica- Consulte “Limpador e lavador do vidro traseiro”
mente quando os faróis ou os faróis de neblina na página 4-61.
Gire o botão uma vez na direção “ON” (ligado) dianteiros* são desligados.
para acender a luz de neblina traseira. Para
desligar a luz de neblina traseira, gire o botão l Para acender novamente a luz de neblina
uma vez na direção “OFF” (desligado). O botão traseira, gire o botão uma vez na direção “ON”
retorna automaticamente à posição original ao (ligado) após acender os faróis. (Veículos sem
ser liberado. faróis de neblina dianteiros)
l Para acender novamente a luz de neblina
[Veículos com faróis de neblina dianteiros] traseira, gire o botão duas vezes na direção
Gire o botão uma vez na direção “ON” (ligado) “ON” (ligado) após acender os faróis. (Veículos
para acender os faróis de neblina dianteiros e com faróis de neblina dianteiros)
mais uma vez na direção “ON” (ligado) para

4-56

ASX 2012.10.indb 56 29/10/12 15:57


A
1

ag0014645 ag0009546 ag0002332

Exceto veículos equipados com Para ajustar os intervalos Função neblina


sensor de chuva intermitentes A função neblina pode ser usada quando o in-
O limpador e lavador do para-brisa podem Com a alavanca na posição “INT” (sensível à terruptor de ignição ou o modo de operação na
ser acionados com a ignição ou o modo de velocidade), os intervalos intermitentes podem posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório).
operação na posição “ON” (ligado) ou “ACC” ser ajustados girando o botão de ajuste (A). Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca
(acessório). dos limpadores for levantada para a posição
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao 1 – Rápido “MIST” (neblina) e liberada. Esta operação é
para-brisa, não tente acionar o limpador até que 2 – Lento útil quando estiver garoando ou chuviscando.
o gelo tenha derretido e as palhetas estejam Os limpadores continuam a funcionar enquan-
livres, de outra maneira o motor poderá ficar to a alavanca for mantida na posição “MIST”
OBSERVAÇÃO
danificado. (neblina).
O funcionamento sensível à velocidade do lim-
MIST Função neblina pador do para-brisa pode ser desativado.
Os limpadores funcionam uma vez. Para mais informações, contate a sua Conces-
OFF Desligado sionária MITSUBISHI MOTORS.

INT Intermitente (sensível à velocidade)


LO Lento
HI Rápido

4-57

ASX 2012.10.indb 57 29/10/12 15:57


Atenção
a
Com o interruptor de ignição ou o modo de
operação na posição “ON” (ligado) e a alavan-
ca na posição “AUTO”, os limpadores podem
funcionar automaticamente nas situações
descritas a seguir.
Se suas mãos ficarem presas, você pode
se ferir ou ocorrer mau funcionamento
dos limpadores. Certifique-se de colocar o
ag0011787 ag0027160 interruptor de ignição na posição “LOCK”
(trava) ou o modo de operação na posição
Veículos equipados com sensor de Sensor de chuva* “OFF” (desligado) ou mover a alavanca para
chuva Só pode ser usado quando o interruptor de igni- a posição “OFF” (desligado) para desligar o
O limpador do para-brisa pode ser acionado com ção ou o modo de operação estiver na posição sensor de chuva.
a ignição ou o modo de operação na posição “ON” (ligado). l Ao limpar a superfície externa do para-
“ON” (ligado) ou “ACC” (acessório). Se a alavanca for colocada na posição “AUTO”, brisa, se você tocar no sensor de chuva.
Se as palhetas estiverem congeladas junto ao o sensor de chuva (A) detecta a intensidade da l Ao limpar a superfície externa do para-
para-brisa, não tente acionar o limpador até chuva (ou neve, menos umidade, poeira etc.) e brisa, se você limpar o sensor de chuva
que o gelo tenha derretido e as palhetas este- os limpadores funcionam automaticamente. com um pano.
jam livres, de outra maneira o motor pode ficar Mantenha a alavanca na posição “OFF” (Des- l Ao usar um lava-rápido automático.
danificado. ligado) se o para-brisa estiver sujo e o tempo l O para-brisa sofrer uma pancada.
estiver seco.
MIST Função neblina l O sensor de chuva sofrer uma pancada.
Os limpadores funcionam uma vez. O funcionamento dos limpadores nestas con-
dições pode riscar o para-brisa e danificar os
OFF Desligado
limpadores.
AUTO Controle automático dos limpadores
Sensor de chuva
Os limpadores funcionam automatica-
mente, dependendo do grau de umidade
do para-brisa.
LO Lento
HI Rápido
4-58

ASX 2012.10.indb 58 29/10/12 15:57


Observação l Os limpadores podem funcionar automatica-
l Para proteger as partes de borracha dos mente quando coisas como insetos ou objetos B
limpadores, esta operação dos limpadores estranhos aderirem ao para-brisa, na parte
pode não acontecer quando o veículo estiver superior do sensor de chuva ou quando o
parado e a temperatura ambiente for 0° ou para-brisa congelar. Objetos fixados no para-
inferior. brisa impedem o curso dos limpadores quando
eles não forem removidos. Para acionar os
l Não cubra o sensor fixando um adesivo ou limpadores novamente, coloque a alavanca
uma etiqueta, nem aplique uma camada na posição “LO” (Baixa) ou “HI” (Alta).
anti-água no para-brisa. O sensor de chuva
pode não detectar a intensidade da chuva e Os limpadores também podem funcionar
os limpadores podem não funcionar normal- automaticamente devido a forte luz solar
ag0000051
mente. ou ondas eletromagnéticas. Para parar os
limpadores, coloque a alavanca na posição
l Nos casos seguintes, o sensor de chuva pode “OFF” (desligado) Para ajustar a sensibilidade do sensor
apresentar mau funcionamento. Para maiores de chuva
informações, consulte uma Concessionária l Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ao substituir o para-brisa ou reforçar Com a alavanca na posição “AUTO” (sensor
MITSUBISHI MOTORS.
o vidro ao redor do sensor. de chuva), é possível ajustar a sensibilidade do
l Quando os limpadores funcionam em sensor de chuva girando o botão (B).
intervalos constantes, independente de
“+” - Maior sensibilidade à chuva
mudanças na intensidade da chuva.
“–” - Menor sensibilidade à chuva
l Quando os limpadores não funcionam
mesmo durante a chuva.
Observação
É possível ativar as seguintes funções. Para
maiores informações, consulte uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (sensível à velo-
cidade do veículo).
l O funcionamento automático (sensível aos
pingos da chuva) pode ser mudado para
funcionamento intermitente (exceto sensível
à velocidade do veículo).

4-59

ASX 2012.10.indb 59 29/10/12 15:57


Em veículos equipados com lavadores de faróis,
C enquanto os faróis estiverem acesos o lavador
do farol funciona uma vez junto com o lavador
do para-brisa.
Ao liberar a alavanca logo após puxá-la em sua
direção, o líquido do lavador também será es-
guichado várias vezes enquanto os limpadores
funcionarem diversas vezes (lavador inteligen-
te*). Após cerca de 6 segundos, os limpadores
funcionam mais uma vez.
ag0002332 ag0000064 O lavador inteligente para de funcionar com
qualquer acionamento da alavanca.
Função neblina Os limpadores funcionam uma vez se a alavanca
Mova a alavanca na direção da seta e libere para for movida para a posição “AUTO” e o botão (C)
acionar os limpadores uma vez. for girado para a direção “+” quando o interruptor
de ignição estiver ligado ou o modo de operação
Use esta função quando estiver dirigindo em estiver na posição “ON” (ligado).
neblina ou garoa.
Os limpadores só funcionam uma vez se a ala-
vanca for colocada na posição “MIST” (Neblina) Lavador do para-brisa
e liberada quando o interruptor de ignição ou O lavador do para-brisa pode ser acionado
o modo de operação estiver na posição “ON” quando o interruptor de ignição ou o modo de
(ligado) ou “ACC” (acessório). Os limpadores operação estiver na posição “ON” (ligado) ou
continuam a funcionar enquanto a alavanca for “ACC” (acessório).
mantida na posição “MIST” (Neblina). O líquido do lavador pode ser esguichado so-
bre o para-brisa puxando a alavanca em sua
direção.
Quando os limpadores não estiverem funcionan-
do ou no modo intermitente, ao puxar a alavanca
em sua direção os limpadores funcionarão diver-
sas vezes enquanto o líquido do lavador estiver
sendo esguichado. Após cerca de 6 segundos,
os limpadores funcionam mais uma vez.

4-60

ASX 2012.10.indb 60 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
l O limpador do vidro traseiro executa auto-
maticamente várias operações contínuas
se a alavanca de mudanças ou a alavanca
seletora for colocada na posição “R” (Ré)
enquanto os limpadores do para-brisa ou do
vidro traseiro estiverem funcionando (modo
de operação automático*).
Após o funcionamento automático, o limpador
do vidro traseiro para de funcionar se o botão
ag0009285 aa0064046 estiver na posição “OFF” (Desligado). Se o
botão estiver na posição “INT”, o limpador
Limpador e lavador do vidro traseiro do vidro traseiro retorna ao funcionamento
ATENÇÃO O limpador e lavador do vidro traseiro pode ser
intermitente.
acionado com a ignição ou o modo de operação É possível ajustar o limpador do vidro traseiro
Se o lavador é utilizado em temperaturas ex- para executar o funcionamento automático
tremamente baixas, o líquido do lavador pode na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório).
somente se a alavanca de mudanças ou a
congelar no para-brisa ao ser esguichado e INT O limpador funciona continuamente por alavanca seletora for colocada na posição
dificultar a visibilidade. Aqueça o vidro com o vários segundos e então funciona no modo “R” (Ré) enquanto o limpador do vidro traseiro
desembaçador, antes de usar o lavador. intermitente, em intervalos de cerca de 8 estiver funcionando na posição “INT”.
segundos.
Para maiores informações, consulte uma
Observação OFF Desligado Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
É possível modificar as funções, conforme O líquido lavador será esguichado sobre o
segue: vidro traseiro quando o botão for totalmente
girado em qualquer direção.
Para maiores informações, consulte uma Con-
cessionária MITSUBISHI MOTORS. Os limpadores funcionam automaticamente
várias vezes, enquanto o líquido é esgui-
l Fazer com que o limpador não funcione
chado sobre o vidro traseiro.
quando o líquido lavador for esguichado.
l Desativar o lavador inteligente*.
l Desativar a função que aciona os limpadores
uma vez mais cerca de 6 segundos depois.

4-61

ASX 2012.10.indb 61 29/10/12 15:57


l Se o botão estiver na posição “OFF” (Desli- Cuidados que devem ser observados
gado), gire o botão para a posição “INT” duas ao utilizar o limpador e lavador
vezes, rapidamente, para acionar o modo
l Se o movimento dos limpadores ficar blo-
contínuo do limpador do vidro traseiro (modo
queado devido a gelo ou outros depósitos
de funcionamento contínuo).
sobre o vidro, o motor pode queimar, mesmo
Gire o botão para a posição “OFF” (Desligado) que a alavanca do limpador seja colocada
para parar o modo de funcionamento contínuo na posição “OFF” (desligado). Se ocorrer
do limpador do vidro traseiro. qualquer obstrução, estacione o veículo em
l O intervalo para funcionamento intermitente local seguro, desligue a ignição e remova a
pode ser ajustado. obstrução do vidro, para que os limpadores
Para maiores informações, consulte uma ag0023739 funcionem suavemente.
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. l Não use os limpadores se o vidro estiver seco.
Interruptor do lavador do Eles podem riscar a superfície do vidro ou as
palhetas podem ter desgaste prematuro.
farol* l Antes de usar os limpadores em temperatura
extremamente baixa, verifique se as palhetas
O lavador do farol pode ser acionado com a dos limpadores não estão congeladas junto ao
ignição ou o modo de operação na posição “ON” vidro. O motor pode queimar se os limpadores
(ligado) ou “ACC” (acessório) e o interruptor das forem acionados e as palhetas estiverem
luzes na posição “ ”. congeladas no vidro.
Pressione uma vez o botão e o líquido do lavador l Evite usar o lavador continuamente por mais
será esguichado sobre os faróis. de 20 segundos. Não acione o lavador com
o reservatório de líquido vazio.
OBSERVAÇÃO Caso contrário, o motor pode queimar.
l Se a ignição ou o modo de operação estiver l Verifique periodicamente o nível do lavador no
na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório) reservatório e reabasteça, se necessário.
e os faróis estiverem ligados, o lavador do Em temperatura extremamente baixa, reco-
farol funcionará juntamente com o lavador do mendamos a adição de uma solução para
para-brisa na primeira vez que a alavanca é não congelar a água no reservatório. Falta de
acionada. atenção com isso resultará em mau funciona-
mento do lavador e danos nos componentes
do sistema.

4-62

ASX 2012.10.indb 62 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÂO
l Se seu veículo for equipado com retrovisores
aquecidos, quando for pressionado o inter-
ruptor do desembaçador do vidro traseiro os
retrovisores externos são desembaçados ou
descongelados. Consulte “Retrovisor externo
aquecido*”, na página 5-9.
l O desembaçador não derrete neve, mas limpa
A
a cerração. Remova a neve antes de usar o
desembaçador do vidro traseiro.
ag0002358 l Para evitar descarga desnecessária da aa0108106
bateria, não use o desembaçador durante a
Desembaçador do vidro partida do motor ou quando o motor estiver Buzina
desligado. Assim que o vidro desembaçar,
traseiro desligue imediatamente o desembaçador do
Para acionar a buzina, pressione o símbolo “ ”
vidro traseiro.
estampado no volante da direção.
O desembaçador do vidro traseiro pode ser l Ao fazer a limpeza interna do vidro traseiro,
acionado com o motor em funcionamento. use um pano macio e limpe suavemente ao
Pressione o interruptor para ligar o desembaça- longo dos filamentos de aquecimento, tendo
dor do vidro traseiro. Ele desligará automatica- o cuidado para não danificar os filamentos.
mente em cerca de 20 minutos. Para desligar o l Não coloque objetos próximos da parte interna
desembaçador antes de 20 minutos, pressione do vidro traseiro, isto pode resultar em danos
o interruptor mais uma vez. aos filamentos elétricos.
A luz indicadora (A) permanece acesa quando
o desembaçador está ligado.

4-63

ASX 2012.10.indb 63 29/10/12 15:57


ASX 2012.10.indb 64 29/10/12 15:57
Partida e condução do veículo
Direção econômica
Recomendações para amaciamento
Freio de estacionamento
Estacionamento
Regulagem da altura e profundidade do volante da direção
Espelho retrovisor interno
Espelhos retrovisores externos
Ignição
Trava do volante de direção
Partida
Transmissão manual*
Transmissão automática INVECS III Sports Mode 6 CVT (Sistema III de
Controle Eletrônico do Veículo Inteligente & Inovador)*
Sistema 4WD controlado eletronicamente*
Tração integral nas 4 rodas
Inspeção e manutenção após dirigir em rodovia ruim
Cuidados ao dirigir veículos com tração nas 4 rodas
Reboque
Freios
Assistente de partida em subidas*
Sistema de assistência à frenagem*
Sistema de freios antiblocantes (ABS)
Sistema de direção elétrica (EPS)*
Controle de estabilidade ativa (ASC)*
Piloto automático*
Sistema de sensor de ré*
5-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:57


Direção econômica Selecionando o modo de tração 4WD Pressão dos pneus
(veículos 4WD) Verifique a pressão dos pneus em intervalos
Para uma direção econômica, estas são algu- Em condição normal de condução (rodovias em regulares. Pressão baixa dos pneus aumenta
mas recomendações técnicas que devem ser condição normal e auto-estradas) a alavanca a resistência e o consumo de combustível.
colocadas em prática. O pré-requisito para o seletora deve estar na posição 2WD para obter Além disso, pressão baixa dos pneus afeta
baixo consumo de combustível é um motor o consumo de combustível mais econômico desfavoravelmente o desgaste dos pneus e a
bem regulado. Para alcançar maior vida útil do possível. dirigibilidade.
veículo e um funcionamento mais econômico,
revise o seu veículo em uma Concessionária
Trânsito urbano Carga
MITSUBISHI MOTORS nos intervalos recomen-
dados, conforme o Livrete de Bordo. Partidas e paradas frequentes aumentam Não dirija com objetos desnecessários no porta-
consideravelmente o consumo de combustível. malas. Principalmente no trânsito urbano, onde
Consumo de combustível, emissão de gases
Sempre que possível, escolha caminhos com as partidas e paradas são frequentes, o aumento
pelo sistema de exaustão e ruídos são altamente
tráfego mais livre. Ao dirigir em congestiona- de peso aumenta consideravelmente o consumo
influenciados pelo hábito individual de dirigir,
mentos evite o uso de uma marcha baixa com de combustível. Também evite transportar baga-
como também pelas condições particulares
rotação alta do motor. gem desnecessária sobre o teto. O aumento da
de funcionamento. Os pontos a seguir devem
resistência do ar faz o veículo consumir mais
ser observados para minimizar o desgaste dos
combustível.
freios, dos pneus e do motor, além de reduzir Marcha lenta
consideravelmente a poluição.
O veículo consome combustível mesmo durante
a marcha lenta. Sempre que possível, evite
Partida com o motor frio
Partida prolongar a marcha lenta. Partida com o motor frio consome mais com-
bustível.
Evite acelerações e partidas rápidas; este tipo
de condução resultará em consumo alto de Consumo desnecessário de combustível também
Velocidade
combustível. é causado pelo motor em marcha lenta. Assim
Velocidade alta consome mais combustível. que é dada a partida no motor, coloque o veículo
Evite dirigir em alta velocidade. Mesmo uma em movimento.
Troca de marchas leve liberação do pedal do acelerador ajuda a
Troque de marchas em uma velocidade e rotação economizar combustível.
Ar-condicionado
do motor apropriadas. Sempre utilize a mais alta
posição possível. O uso do ar-condicionado aumenta o consumo
de combustível.

5-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:57


Recomendações para Veículos com transmissão manual
amaciamento Marcha Velocidade máxima
1ª 30 km/h
Durante o período de amaciamento, nos primei- 1
ros 1.000 km, recomendamos dirigir o seu novo 2ª 65 km/h
veículo seguindo estas recomendações, para 3ª 90 km/h
auxiliar na vida útil e também na economia e
desempenho futuros. 4ª 120 km/h
l Não mantenha o motor em altas rotações. 5ª 150 km/h
l Evite partidas, acelerações e frenagens aa0001018
rápidas e prolongado funcionamento em Veículos com CVT
velocidade alta.
Velocidade Freio de estacionamento
l Mantenha a velocidade dentro dos limites Marcha
indicados a seguir. máxima
Para estacionar o veículo, primeiro pare-o
Lembre-se, o limite de velocidade permitido “D” (Condução) 130 km/h
completamente, e acione totalmente o freio de
por lei deve ser respeitado. 1ª 50 km/h estacio­namento.
l Não exceda o limite de carga permitido. 2ª 60 km/h
l Evite rebocar um trailer. Para acionar
No modo 3ª 70 km/h
esportivo 1 – Pressione e mantenha pressionado o pedal
4ª 90 km/h
do freio, então puxe a alavanca para cima
5ª 120 km/h sem pressionar o botão localizado na ex-
6ª 130 km/h tremidade da alavanca.

5-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:57


Atenção 1
ATENÇÃO
2
Quando você for aplicar o freio de estaciona- l Antes de colocar o veículo em movimento,
mento, pressione firmemente o pedal do freio verifique se o freio de estacionamento está
para parar completamente o veículo antes de totalmente liberado e a luz de advertência
puxar a alavanca do freio de estacionamen- no painel está apagada.
to. Puxar o freio de estacionamento com o 3 Se o veículo for colocado em movimento
veículo em movimento pode travar as rodas sem que o freio de estacionamento esteja
traseiras, tornando o veículo instável. Isso totalmente liberado, irá aparecer uma
pode também causar mau funcionamento do advertência na tela multifunção.
freio de estacionamento. aa0001021
Se o veículo for colocado em movimento
com o freio de estacionamento acionado, o
Observação Para liberar freio ficará superaquecido, resultando em
l Aplique força suficiente à alavanca do freio 1 – Pise firmemente no pedal do freio, e então ineficiência do sistema de freios e possível
de estacionamento para manter o veículo puxe a alavanca levemente para cima. falha.
estacionado após liberar o pé do pedal do 2 – Pressione o botão na extremidade da ala-
freio. vanca. Luz de advertência
l Se o freio de estacionamento não mantiver 3 – Empurre a alavanca para baixo.
o veículo estacionado após liberar o pé do
pedal do freio, contate uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
Tipo 1

Tipo 2

5-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:57


Estacionamento Observação
Atenção Em veículos equipados com CVT, certifique-se
Para estacionar o veículo, acione totalmente de acionar o freio de estacionamento antes de
Se a luz de advertência do freio não apagar ao
o freio de estacionamento e depois coloque a mover a alavanca seletora para a posição “P”
liberar totalmente o freio de estacionamento, o
alavanca de mudanças na 1ª marcha ou “R” (estacionamento). Se você mover a alavanca
sistema de freio pode estar com problema.
(ré) (veículos com T/M) ou a alavanca seletora seletora para a posição “P” (estacionamento) sem
Contate uma Concessionária MITSUBISHI primeiro aplicar o freio de estacionamento, pode
na posição “P” (estacionamento) (veículos com
MOTORS. ocorrer uma força de resistência maior. Nesta
CVT).
Para detalhes, consulte “Luz de advertência situação, mova com força a alavanca seletora
do freio”, na página 4-44. quando for dirigir novamente.
Estacionamento em uma ladeira
Para evitar que o veículo se movimente, siga
estes procedimentos: Estacionar com o motor funcionando
Nunca deixe o motor funcionando enquanto
Estacionamento em uma descida descansa ou dorme um pouco. Nunca deixe o
Gire as rodas dianteiras em direção à sarjeta e motor funcionando em um ambiente fechado ou
mova o veículo para frente, até que a roda voltada com pouca ventilação.
para a guia encoste levemente na sarjeta.
Acione o freio de estacionamento e coloque a
alavanca de mudanças em “R” (ré) (veículos ADVERTÊNCIA
com T/M) ou a alavanca seletora na posição “P” Deixar o motor funcionando traz risco de
(estacionamento) (veículos com CVT).
ferimento ou pode ser fatal devido à movi-
Se necessário, coloque calços nas rodas. mentação acidental da alavanca de mudan-
ças (T/M) ou alavanca seletora (CVT) ou ao
Estacionamento em uma subida acúmulo de fumaça tóxica no compartimento
Gire as rodas dianteiras em direção contrária de passageiros.
à sarjeta e mova o veículo para trás, até que a
roda encoste levemente na sarjeta.
Acione o freio de estacionamento e coloque a
alavanca de mudanças na 1ª marcha (veículos
com T/M) ou a alavanca seletora na posição “P”
(estacionamento) (veículos com CVT)
Se necessário, coloque calços nas rodas.

5-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:57


Onde estacionar

ADVERTÊNCIA A

Evite estacionar em local que tenha material


inflamável, do tipo grama e folhas secas, pois B
o sistema de exaustão produz muito calor e
isto pode causar um incêndio.

Não mantenha o volante de direção ag0022660 ah3000055


esterçado até o final por longo tempo
Pode ser necessário maior esforço para girar o Regulagem da altura e Espelho retrovisor interno
volante de direção.
profundidade do volante da
Consulte “Sistema de direção elétrica (EPS)” Ajuste o retrovisor somente após fazer todos
na página 5-34.
direção os ajustes no banco, para ter a melhor visão da
parte traseira do veículo.
1. Solte a alavanca-trava, segurando o volante
Quando deixar o veículo com a mão.
Sempre leve as chaves com você e trave todas as 2. Ajuste o volante na posição desejada. ADVERTÊNCIA
portas e a tampa traseira ao deixar o veículo. 3. Depois do ajuste, trave firmemente a alavanca, Não tente ajustar o espelho retrovisor com
Tente estacionar o veículo sempre em local bem empurrando-a para cima. o veículo em movimento. Isto pode ser
iluminado. perigoso.
A – Travada Sempre ajuste o espelho antes de colocar o
B – Liberada veículo em movimento.

Ajuste o retrovisor para maximizar a visão através


ADVERTÊNCIA do vidro traseiro.
Não tente ajustar o volante de direção com o
veículo em movimento.

5-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:57


Ajuste da posição vertical do retrovisor Espelhos retrovisores Veículos sem retrator do retrovisor
externos A

Para ajustar a posição dos espelhos


Os espelhos retrovisores externos podem ser B
acionados quando a ignição ou o modo de
operação estiver na posição “ON” (ligado) ou Veículos equipados com retrator do retrovisor
“ACC” (acessório). A

aa0022369
ADVERTÊNCIA
É possível mover o retrovisor para cima e para l Não tente ajustar o espelho retrovisor B
baixo, para ajustar sua posição. enquanto estiver dirigindo. Isto pode ser ag3003473
perigoso.
Para reduzir o reflexo
Ajuste os espelhos retrovisores sempre an- 1. Coloque a alavanca (A) no mesmo lado do
tes de colocar o veículo em movimento. espelho que será ajustado.
l Seu veículo está equipado com espelho L – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
retrovisor tipo convexo. Lembre-se que esquerdo.
os objetos vistos por este tipo de espelho
R – Ajuste do espelho retrovisor externo, lado
podem parecer menores e mais distantes
direito.
do que quando vistos por um espelho
normal. 2. Pressione o botão (B) para a esquerda, direita,
1
2 para cima, para baixo para ajustar a posição
A Não use este espelho para estimar a dis-
aa0001425 tância dos veículos que trafegam atrás do do espelho.
seu veículo quando mudar de pista. 1 – Para cima
A alavanca (A) na base do espelho pode ser usada
para ajustar o espelho no modo anti-ofuscante, 2 – Para baixo
que reduz a o reflexo dos faróis dos veículos que 3 – Para a direita
vêm atrás, durante a noite. 4 – Para a esquerda
1 – Normal 3. Retorne a alavanca (A) para a posição central
2 – Antio-fuscante (l).

5-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:57


Para dobrar e estender os retrovisores
externos
Os espelhos retrovisores externos podem ser
dobrados em direção à janela lateral, para evitar
danos quando estacionar em local estreito.

ATENÇÃO
Não dirija o veículo com o retrovisor do-
brado.
ag0023436 aa0022398
A falta de visibilidade traseira proporcionada
pelo retrovisor pode causar um acidente.
[Veículos equipados com retrator do retro-
[Veículos sem retrator do retrovisor] visor] Atenção
Empurre o retrovisor em direção à traseira do Botão para retrair e estender o espelho É possível dobrar e estender os retrovisores
veículo com a mão para retrair. com a mão. Após dobrar um retrovisor usando
Com o interruptor de ignição ou o modo de ope-
Ao estender o retrovisor, puxe-o em direção à ração na posição “ON” (ligado) ou “ACC” (aces- o botão do retrator do retrovisor, você deve
frente do veículo até que ele trave no lugar. sório), pressione o botão do retrator do retrovisor estendê-lo usando novamente o botão e não
para dobrar os espelhos para dentro. a mão. Se você estender o retrovisor com a
mão após dobrá-lo usando o botão, ele pode
Pressione novamente o botão para retorná-los não travar adequadamente na posição. Como
à posição normal. resultado, ele pode se mover devido ao vento
Após colocar a ignição na posição “LOCK” ou vibração enquanto você estiver dirigindo,
(travada) ou colocar o modo de operação em impossibilitando a visibilidade traseira.
“OFF” (desligado), é possível retrair e estender
os retrovisores usando o botão do retrator do
retrovisor por cerca de 30 segundos.

5-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO ou a função de operação sem chave do sistema
l Tenha cuidado para as mãos não ficarem pre- de entrada sem chave.
sas pelo retrovisor externo em movimento. Consulte “Funcionamento usando o sistema de
l Se o retrovisor for movido com a mão ou se operação sem chave (keyless)” e “Sistema de
mover após bater em uma pessoa ou um abertura e fechamento sem chave*” nas páginas
objeto, pode não ser possível retorná-lo à 2-10 e 2-20.
posição original através do interruptor de
retração do retrovisor. Se isto acontecer, OBSERVAÇÃO
pressione o botão de retração do retrovisor A
As funções podem ser modificadas conforme
para colocar o retrovisor na posição dobrado
segue. Para maiores informações, consulte uma
e então pressione o interruptor novamente aa0069298
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
para retorná-lo à posição original.
l Estender automaticamente quando a porta do
l Quando ocorrer um congelamento e os
motorista é fechada e a operação a seguir é Retrovisor externo aquecido*
retrovisores deixarem de funcionar, não pres- Para desembaçar ou descongelar os retrovisores
efetuada.
sione repetidamente o interruptor de retração externos aquecidos, aperte o interruptor do de-
pois isto pode queimar os circuitos do motor [Exceto veículos com sistema de operação
sem chave (keyless)] sembaçador do vidro traseiro.
do retrovisor.
Coloque o interruptor de ignição na posição A luz indicadora (A) acende enquanto o desem-
Dobrar e estender os retrovisores sem “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório). baçador estiver ligado. O aquecedor desliga
automaticamente em cerca de 20 minutos.
usar o botão retrator [Veículos equipados com sistema de operação
[Exceto veículos com sistema de operação sem sem chave (keyless)]
chave (keyless)] Coloque o modo de operação em “ON” (ligado)
Os retrovisores dobram ou estendem automa- ou “ACC” (acessório).
ticamente quando as portas são travadas ou l Dobrar automaticamente quando o interruptor
destravadas usando o controle remoto do sistema de ignição estiver na posição “LOCK” (travada)
de entrada sem chave. ou o modo de operação em “OFF” (desligado)
Consulte “Sistema de abertura sem a chave” e a porta do motorista for aberta.
na página 2-4. l Estender automaticamente quando a veloci-
[Veículos com sistema de operação sem chave dade do veículo atingir 30 km/h.
(keyless)] l Desativar a função de extensão automá-
Os retrovisores dobram ou estendem automa- tica.
ticamente quando as portas são travadas ou
destravadas usando o controle remoto do sistema
5-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:57


Ignição ON (Ligada) Função de corte automático de
Motor funcionando e todos os sistemas podem alimentação ACC
[Para veículos equipados com sistema de ser acionados. Após decorrerem aproximadamente 30 minutos
operação sem chave (keyless)] com a ignição na posição “ACC” (acessório), esta
Para informações sobre o funcionamento em START (Partida) função corta automaticamente a alimentação do
veículos equipados com sistema keyless, veja o Motor de partida funcionando. Depois de dar a sistema de áudio e outros equipamentos elétricos
item “Botão de partida”, na página 2-13. partida no motor, solte a chave e ela retornará que podem funcionar nesta posição.
automaticamente para a posição “ON” (ligada). Quando a ignição é girada novamente para
[Exceto veículos equipados com sistema de a posição “ACC” (acessório), a alimentação
operação sem chave (keyless)] reinicia.
OBSERVAÇÃO
Seu veículo está equipado com imobilizador
eletrônico. Observação
Para dar partida no motor, o código ID, o qual o As funções podem ser modificadas, conforme
transponder dentro da chave envia deve com- segue.
binar com o código registrado no computador Para detalhes, consulte uma Concessionária
do imobilizador. MITSUBISHI MOTORS.
(Veja “Imobilizador eletrônico (Sistema de partida l O período de corte da alimentação pode ser
antifurto)”, na página 2-3.) mudado para até 60 minutos.
l A função de corte automático de alimentação
ACC pode ser desativada.
ag0004466

LOCK (Trava)
Motor desligado e volante da direção travado.
A chave somente pode ser inserida e removida
quando a ignição está nesta posição.

ACC (Acessório)
Motor desligado, porém os equipamentos elé-
tricos tais como rádio e acendedor de cigarro
podem ser acionados.

5-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:57


Trava do volante de direção
ATENÇÃO
l Não remova a chave da ignição com o veí- [Para veículos equipados com sistema
culo em movimento. O volante de direção de operação sem chave (keyless)]
irá travar e causar a perda de controle do
Para informações sobre o funcionamento em
veículo.
veículos equipados com sistema keyless, veja o
l Se o motor desligar com o veículo em mo- item “Sistema de operação sem chave (keyless):
vimento, o servofreio deixará de funcionar Trava do volante da direção”, na página 2-16.
e a eficiência de frenagem será menor. Tam-
bém o sistema de direção hidráulica não
ag0023449
funcionará e será necessário aplicar mais
força para girar o volante de direção.
Para remover a chave
l Não deixe a chave na ignição na posição
1. Coloque a alavanca seletora na posição “P” “ON” (ligada) por muito tempo com o mo-
(Estacionamento) (CVT). tor desligado, pois isso irá descarregar a
2. Empurre a chave na posição “ACC” (aces- bateria.
sório), mantenha-a pressionada até que ela l Não gire novamente a chave para a posição
gire para a posição “LOCK” (trava) e então “START” (partida) com o motor funcio-
remova-a. nando; pois isso poderá causar danos no
motor de partida.

5-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:57


Partida
ATENÇÃO
[Para veículos equipados com sistema l Nunca tente dar a partida no motor empur-
de operação sem chave (keyless)] rando ou puxando o veículo.
Para informações sobre o funcionamento em l Não deixe o motor funcionar em alta rota-
veículos equipados com sistema keyless, veja o ção nem conduza o veículo em velocidade
item “Partida do motor”, na página 2-17. alta sem que o motor esteja aquecido.
Solte a chave assim que o motor entrar
[Exceto veículos equipados com l
em funcionamento, para evitar danos ao
sistema de operação sem chave motor de partida.
ag0023452 (keyless)]

[Exceto veículos equipados com Partida do motor


Cuidados na partida
sistema de operação sem chave Os procedimentos de partida são os seguintes:
(keyless)] Não acione o motor de partida continuamente
por de mais de 10 segundos, pois isso poderá 1. Insira a chave na ignição e coloque o cinto
descarregar a bateria. Se não for possível dar de segurança.
Para travar
a partida no motor, gire a chave para a posição 2. Acione o freio de estacionamento.
Remova a chave na posição “LOCK” (trava). “LOCK” (trava) e espere alguns segundos antes 3. Pise no pedal do freio e mantenha-o pressio­
Gire o volante até travar. de uma nova tentativa. nado.
Tentar repetidamente dar a partida com o motor 4. Pise no pedal da embreagem (T/M).
Para destravar de partida ainda girando danificará o mecanismo
Coloque a chave na posição “ACC” (acessório) de partida.
girando levemente o volante de direção para a
direita e para a esquerda.
ADVERTÊNCIA
ATENÇÃO Nunca coloque o motor em funcionamento em
um local fechado ou com pouca ventilação,
Remova a chave da ignição ao deixar o por um tempo maior que o necessário para
veículo. remover o veículo deste local. Monóxido de
carbono é inodoro e pode ser fatal.

5-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:57


Quando o motor está difícil de dar a
Veículos com T/M Veículos com CVT partida 5
3
Após várias tentativas, você pode achar que o 1
motor ainda não dá a partida.
1. Certifique-se que todos os dispositivos
elétricos, como luzes, ventilador do ar-con- R
dicionado e desembaçador do vidro traseiro 4
estejam desligados. 2

2. Enquanto pressiona o pedal do freio (CVT) ou o


pedal da embreagem (T/M), pressione o pedal N
ag0023465 ag0023478
do acelerador até a metade e mantenha-o
assim, dando então partida no motor. Libere
5. Em veículos com T/M, coloque a alavanca de o pedal do acelerador imediatamente após o Transmissão manual*
mudanças em “N” (ponto morto). Em veículos motor começar a funcionar.
com CVT, coloque a alavanca seletora na
3. Se o motor ainda não der a partida, ele pode As posições das marchas são indicadas na
posição “P” (estacionamento).
estar afogado com muito combustível. En- manopla da alavanca de mudanças. Para
6. Depois de girar a chave para a posição “ON” quanto pressiona o pedal do freio (CVT) ou o movimentar o veículo, pressione totalmente o
(ligada), verifique se as luzes de advertência pedal da embreagem (T/M), pressione o pedal pedal da embreagem e engate a 1ª marcha ou a
estão funcionando adequadamente, antes de do acelerador até o final e mantenha-o assim, ré. Libere gradualmente o pedal da embreagem
dar a partida no motor. pressionando a partida no motor durante 5 a enquanto pressiona o pedal do acelerador.
7. Gire a chave para a posição “START” (par- 6 segundos. Retorne o interruptor de ignição
tida) e solte a chave quando o motor der a à posição “LOCK” (Trava) e libere o pedal do
partida. acelerador. Espere alguns segundos e então
dê partida no motor novamente por 5 a 6
segundos, enquanto pressiona o pedal do
OBSERVAÇÃO
freio (CVT) ou o pedal da embreagem (T/M),
Um ruído pode ser ouvido após a partida do sem pressionar o pedal do acelerador. Libere
motor. a chave se o motor funcionar. Se o motor não
Este ruído irá desaparecer após o motor funcionar, repita estes procedimentos. Se ain-
aquecer. da assim o motor não funcionar, contate uma
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

5-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:57


Observação Transmissão automática
ATENÇÃO Durante tempo frio, pode ser difícil mudar de
l
marchas até que o lubrificante da transmissão
INVECS III Sports Mode 6
Não coloque a alavanca de mudanças em
l
ré enquanto o veículo estiver se movendo
tenha aquecido. Isto é normal e não é preju- CVT (Sistema III de Controle
dicial à transmissão.
para a frente, pois isso pode danificar a Eletrônico do Veículo
transmissão. Se estiver difícil engatar a 1ª marcha, pressio-
Inteligente & Inovador)*
l
ne novamente o pedal da embreagem, pois
l Não descanse o pé sobre o pedal da em-
isto irá facilitar a mudança.
breagem, pois isto poderá causar desgaste
Para engatar a “R” (ré) a partir da 5ª marcha, A CVT muda automaticamente e de forma con-
prematuro ou dano à embreagem. l
coloque a alavanca de mudança na posição tínua sua relação de marchas, dependendo do
l Não conduza o veículo na posição “N” pavimento e das condições de condução. Isto
“N” (neutro) e então mova-a para “R” (ré).
(neutro). ajuda a proporcionar uma condução suave e
l Não utilize a alavanca de mudanças como excelente eficiência do combustível.
descanso para a mão, pois isto pode re- Velocidades possíveis na condução
sultar em desgaste prematuro dos garfos Evite reduzir a marcha em altas velocidades, Funcionamento da alavanca seletora
de mudança da transmissão. pois isso poderá causar rotação excessiva do
motor (o ponteiro do tacômetro entra na área
vermelha) e irá danificar o motor.
B
Ponto de mudança Limite de velocidade
1ª marcha 45 km/h
2ª marcha 95 km/h C

3ª marcha 140 km/h


4ª marcha 180 km/h

Use a 5ª marcha sempre que a velocidade do A


ag0023481
veículo permitir, para obter a máxima economia
de combustível.
A CVT seleciona automaticamente a melhor re-
lação de marcha, dependendo da velocidade do
veículo e da posição do pedal do acelerador.
A alavanca seletora (A) tem duas opções de enga-
te: a porta principal (B) e a porta manual (C).

5-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:57


OBSERVAÇÃO
l Para evitar operação errada, mova a alavanca
seletora firmemente para dentro de cada
posição e mantenha-a brevemente nesta po-
sição.Sempre verifique a posição da alavanca
seletora no display, após mover a alavanca.
l Se o pedal do freio não for pressionado e
mantido, a função da trava de engate será
ativada para evitar que a alavanca seletora A
seja movida a partir da posição “P” (estacio-
ag3001033 namento). ag0023494

Quando a alavanca seletora não 3. Insira uma chave de fenda com um tecido na
Enquanto pressiona o pedal do pode ser mudada da posição “P” ranhura (A) da tampa. Pressione suavemente,
freio, mova a alavanca seletora
(Estacionamento) conforme mostrado, para remover a tampa.
através do engate.
Quando a alavanca seletora não pode ser muda- 4. Pressione o pedal do freio com o pé direito.
Mova a alavanca através do da da posição “P” (Estacionamento) para outra
engate. posição enquanto o pedal do freio é pressionado
e mantido com o interruptor de ignição ou o
modo de operação na posição “ON” (Ligada), a
ADVERTÊNCIA bateria pode estar descarregada ou o mecanis-
mo de trava da mudança pode estar com mau
Sempre pise no pedal do freio quando en- funcionamento.
gatar a alavanca seletora em uma marcha a
Inspecione imediatamente seu veículo em uma
partir da posição “P” (estacionamento) ou
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
“N” (neutro).
Se você precisar mover o veículo, mude a ala-
Nunca coloque o pé no pedal do acelerador
vanca seletora conforme segue.
quando estiver engatando a alavanca seletora
a partir da posição “P” (estacionamento) ou 1. Certifique-se que o freio de estacionamento
“N” (neutro). está totalmente acionado.
2. Se o motor estiver funcionando, desligue-o.

5-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:57


Quando a ignição ou o modo de operação é
ligado, a posição da alavanca seletora é indicada ADVERTÊNCIA
no display multifunção.
l Nunca coloque a alavanca na posição
“N” (neutro) enquanto o veículo estiver
Posições da alavanca seletora (porta em movimento. Um sério acidente pode
principal) ocorrer se você acidentalmente mover a
alavanca para as posições “P” (estacio-
B
namento) ou “R” (marcha à ré), além de
“P” PARK (ESTACIONAMENTO) perder o freio-motor.
Esta posição trava a transmissão, para evitar l Em uma subida, deve-se dar a partida na
ag0023508 que o veículo se movimente. Pode ser dada a posição “P” (estacionamento) e não em
partida no motor nesta posição. “N” (neutro).
5. Insira uma chave de fenda no orifício de
l Mantenha sempre o pé direito no pedal
liberação da trava de mudança (B). Mova a “R” REVERSE (Marcha à ré) do freio quando o veículo estiver na
alavanca seletora para a posição “N” (neutro)
Esta posição engata a marcha à ré. posição“N” (neutro) ou quando engata ou
enquanto pressiona a chave de fenda para
desengata “N” (neutro), para minimizar o
baixo.
risco da perda de controle.
ATENÇÃO
Display da posição da alavanca “D” DRIVE (condução)
Nunca coloque a alavanca em “P” (esta-
seletora
cionamento) ou “R” (marcha à ré) com o Esta posição é para condução normal. A trans-
veículo em movimento, a transmissão pode missão seleciona automaticamente a relação
Tipo 1 Tipo 2 se danificar. adequada à sua velocidade e aceleração.

“N” NEUTRAL (NEUTRO)


ATENÇÃO
Nesta posição a transmissão fica desengatada.
É igual à posição ponto morto da transmissão Nunca coloque a alavanca em “D” (condução)
manual e deve ser usada quando o veículo fica a partir da posição “R” (marcha à ré) com o
parado por um tempo maior durante a condução, veículo em movimento, a transmissão pode
por exemplo em um congestionamento. se danificar.

aa0100461

5-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:57


Observação
Se seu veículo estiver equipado com seletores ATENÇÃO
Mudança de marchas (shift paddles), você pode fazer as
para cima l No modo esportivo, o motorista deve
mudanças no modo esportivo com os seletores
efetuar as mudanças para cima de acor-
de marchas (shift paddles) quando a alavanca
do com as condições da rodovia, tendo
seletora estiver também na porta principal. Você
cuidado para manter a rotação do motor
Mudança pode também retornar ao funcionamento na faixa
A para baixo Mudança Mudança abaixo da linha vermelha.
“D” de qualquer das maneiras a seguir.
para baixo para cima l O acionamento contínuo repetido da ala-
B Ao retornar à faixa de operação “D” (condução),
vanca seletora ou dos seletores de mar-
o display de posição da alavanca seletora muda
chas (shift paddles) muda continuamente
ag0023511 para a posição “D” (condução).
a posição das marchas.
l Puxe o seletor de marcha + (Mudança para
l Para veículos equipados com seletores
Modo esportivo cima) para a frente (em direção ao motorista)
de marchas (shift paddles), não use os
Se o veículo estiver parado ou em movimento, por cerca de 2 segundos.
seletores esquerdo e direito ao mesmo
o modo esportivo é selecionado movendo a ala- l Pare o veículo. tempo, pois isso pode mudar para uma
vanca seletora da posição “D” (condução) para l Empurre a alavanca seletora da posição “D” marcha não desejada.
a posição de engate manual (A). Para voltar ao (condução) na porta manual (A) e empurre
funcionamento “D” (condução), mova de volta a a alavanca seletora de volta para a porta
alavanca seletora para a porta principal (B). OBSERVAÇÃO
principal (B).
l A mudança para marcha superior pode ser
No modo esportivo, as relações de marcha po-
feita automaticamente no modo esportivo
dem ser engatadas rapidamente, simplesmente
movimentando a alavanca seletora para trás e
+ (Mudança para cima) quando a rotação do motor aumentar e o
A transmissão muda para uma marcha acima ponteiro do tacômetro se aproximar da área
para frente. Em veículos equipados com seletores vermelha (parte vermelha do mostrador do
de marcha no volante de direção (shift paddles), em cada operação.
tacômetro).
eles também podem ser usados para mudar
a marcha. Em contraste com a transmissão l No modo esportivo, somente podem ser
– (Mudança para baixo) selecionadas 6 relações de marcha à frente.
manual, o modo esportivo permite o engate das
A transmissão muda para uma marcha abaixo Para engatar ré ou estacionar o veículo,
relações de marcha com o pedal do acelerador
em cada operação. mova a alavanca seletora para a posição
pressionado.
“R” (marcha à ré) ou “P” (estacionamento),
conforme necessário.

5-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:57


l Para manter um bom desempenho ao dirigir, Quando ocorrer um mau
a transmissão pode não aceitar uma mudança funcionamento na CVT ATENÇÃO
para marcha superior quando a alavanca
seletora é colocada na posição “+ (Mudança Se ocorrer um mau funcionamento na CVT
Quando aparecer a indicação de
para cima)” em determinadas velocidades. durante a condução, a indicação de adver-
Também para evitar que o motor entre em
advertência tência ou a indicação de advertência
rotações muito altas, a transmissão pode não Tipo 1 irá aparecer na tela de informação do display
aceitar uma mudança para marcha inferior multifunção.
quando a alavanca seletora é colocada na Neste caso, proceda da seguinte maneira:
posição “– (Mudança para baixo)” em deter- ou
minadas velocidades. Quando isto acontecer, Quando a indicação de advertência é
soa um alarme para indicar que não ocorreu mostrada
o engate da marcha inferior. Tipo 2 O fluido da CVT está superaquecido. O con-
l No modo esportivo, as mudanças para baixo trole do motor pode ser ativado, para reduzir
são feitas automaticamente quando o veículo a temperatura do fluido da CVT, reduzindo as
reduz a velocidade. Quando o veículo para, ou rotações do motor e a velocidade do veículo.
a 1ª é automaticamente selecionada. Neste caso, siga um destes procedimentos.

Indicação do modo esportivo l Diminua a velocidade do veículo.


Pode existir mau funcionamento no sistema se a
indicação de advertência ou a indicação de l Pare o veículo em local seguro, coloque
Tipo 1 Tipo 2 advertência é indicada na tela de informação a alavanca seletora na posição “P” (esta-
no display multifunção. cionamento) e abra o capô, com o motor
funcionando, para permitir que o motor
esfrie.
Após um tempo, verifique se a indicação de
advertência não é mais mostrada. Esta
condição é segura para continuar dirigindo
se a indicação de advertência não for mais
indicada. Se a indicação de advertência per-
manecer ou aparecer frequentemente, leve o
aa0100474
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.
No modo esportivo, a posição atual selecionada
é indicada no display multifunção.

5-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:57


Aceleração para ultrapassagem
ATENÇÃO ATENÇÃO Para uma aceleração rápida para ultrapassar
Acionar o pedal do acelerador enquanto na posição “D” (condução), pise no acelerador
Quando a indicação de advertência é l
até o assoalho. A CVT engata automaticamente
mostrada o outro pé está descansando no pedal do
freio pode afetar a eficiência dos freios e uma marcha inferior.
Pode indicar que algo anormal está acontecen-
causar o desgaste prematuro das pastilhas
do na CVT. Leve o veículo a uma Concessioná- OBSERVAÇÃO
do freio.
ria MITSUBISHI MOTORS para inspeção. No modo esportivo, as mudanças para marchas
l Use a alavanca seletora na posição
inferiores não são efetuadas quando o acelerador
correta de acordo com as condições de
Funcionamento da CVT é pressionado até o assoalho.
condução.
Nunca retroceda o veículo em descidas
com a alavanca seletora na posição “D” Dirigindo em subidas/descidas
ATENÇÃO (condução” ou sports mode nem dirija
l Antes de selecionar uma marcha com o à frente na posição “R” (ré). SUBIDAS
motor funcionando e o veículo parado, O motor desliga e o esforço para acionar A transmissão evita mudanças desnecessárias
pise totalmente no pedal do freio, para o pedal do freio ou esterçar o volante para marchas superiores, quando o pedal do
evitar que o veículo se movimente. de direção aumenta, podendo causar acelerador é liberado, garantindo uma condu-
O veículo começa a se movimentar assim um acidente. ção suave.
que a CVT é engatada, principalmente l Não acelere o motor com o pedal do freio
quando a rotação do motor está alta, em acionado. Isto pode danificar a CVT.
marcha lenta rápida ou com o ar-condicio­ DESCIDAS
Quando você pressionar o pedal do ace-
nado ligado, o freio somente deve ser Quando estiver descendo uma ladeira, o com-
lerador enquanto mantém pressionado o
liberado quando você realmente quiser putador pode selecionar automaticamente uma
pedal do freio com a alavanca seletora na
colocar o veículo em movimento. marcha inferior. Esta função auxilia o freio motor,
posição “D” (condução), as rotações do
l Sempre pise no pedal do freio com o pé motor podem não aumentar da mesma reduzindo a necessidade do uso do freio.
direito. maneira como ao executar a mesma ope-
Usando o pé esquerdo pode haver um ração com a alavanca seletora na posição
atraso na ação, em caso de emergência. “N” (Ponto morto).
l Para evitar uma súbita aceleração, nunca
acelere quando estiver engatando a partir
da posição “P” (estacionamento) ou “N”
(neutro).

5-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:57


Espera Estacionamento Sistema 4WD controlado
Para um curto período de espera, por exemplo
aguardando a abertura do semáforo, o veículo
Para estacionar o veículo, primeiro espere que
ele pare completamente, acione totalmente
eletronicamente*
pode ser deixado engatado e mantido parado o freio de estacionamento, depois coloque a
através do pedal do freio. alavanca seletora na posição “P” (estaciona- O sistema 4WD controlado eletronicamente é
mento). um sistema de tração nas 4 rodas que permite
Para um período longo de espera, com o motor selecionar um dos três modos de condução
funcionando, coloque a alavanca seletora na Se você vai deixar o veículo, desligue o motor e com um botão e de acordo com as condições
posição “N” (neutro) e aplique o freio de esta- retire a chave da ignição. de direção.
cionamento, enquanto mantém o veículo parado
com o freio de serviço.
OBSERVAÇÃO
Em uma ladeira, acione totalmente o freio de
ATENÇÃO estacionamento, antes de colocar a alavanca
seletora na posição “P” (estacionamento). Se
Nunca mantenha o veículo parado em uma você colocar a alavanca seletora na posição
subida com a aceleração e uma marcha “P” (estacionamento) antes de acionar o freio
engatada. Sempre aplique o freio de estacio- de estacionamento, pode ser difícil desengatar
namento e/ou freio de serviço. a alavanca seletora da posição “P” (estaciona-
mento) na próxima vez que você for dirigir o
veículo, requerendo a aplicação de mais força
na alavanca seletora para movê-la da posição
“P” (estacionamento).

Quando a CVT não efetua mudanças


Se a transmissão não efetua mudanças quando
você estiver dirigindo ou o veículo não acelera
suficientemente em uma ladeira íngreme, pode
estar ocorrendo algo estranho na transmissão,
ativando um dispositivo de segurança.
Leve seu veículo a uma Concessionária
­Mitsubishi MOTORS para inspeção.

5-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:57


Os seguintes modos de condução estão dis-
Modo de Display
poníveis:
tração Tipo 1 Tipo 2
Modo de Funcionamento
tração
2WD
2WD Este modo é para condução
econômica em rodovias
normais secas e asfaltadas.
Tração nas rodas dianteiras. 4WD AUTO
4WD AUTO Modo padrão.
Este modo controla af0015997
automaticamente a 4WD LOCK
distribuição de torque para Seletor de modo de tração
as 4 rodas de acordo com as
O modo de tração pode ser selecionado girando
condições de direção.
o botão seletor enquanto a ignição ou o modo
4WD LOCK Este modo é para condução de operação está ligado. ATENÇÃO
em condições escorregadias,
Ao pressionar o seletor de modo de condução, Não acione o botão seletor com as rodas
do tipo rodovia coberta de l
esse modo pode ser mudado para “2WD”, “4WD dianteiras patinando sobre rodovias com
neve ou areia.
AUTO” e “4WD LOCK”. neve ou condição similar. O veículo pode
A grande quantidade do torque
que é aplicado aos pneus O modo de condução aparece como um display dar um pulo em uma direção inesperada.
traseiros possibilita sair de de interrupção na tela de informação do display l A condução em pista asfaltada e seca
áreas escorregadias e a força multi-informação quando o modo de condução no modo “4WD LOCK” pode aumentar o
de tração permite atravessar é mudado. consumo de combustível e o ruído.
todas as áreas. Após alguns segundos, a tela de informação l Não conduza o veículo com os pneus
retorna ao display anterior. patinando no modo “2WD”.
Condução do veículo no modo tração nas 4 rodas
necessita de habilidade especial de condução. Isto poderá gerar aquecimento nos com-
ponentes do sistema de direção.
Leia com atenção o item “Tração integral nas
4 rodas”, na página 5-23 e tenha cuidado para
dirigir com segurança. OBSERVAÇÃO
O modo de tração pode ser selecionado com o
veículo em movimento ou parado.

5-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:57


Indicador do modo de tração
ATENÇÃO ATENÇÃO
Tipo 1 Tipo 2
Se o indicador do modo de tração selecionado l Se a indicação de advertência aparecer na
estiver piscando, o veículo automaticamen- tela de informação do display multifunção,
  te seleciona o modo de tração nas rodas poderá estar ocorrendo um problema com
dianteiras para proteger os componentes do o sistema 4WD controlado eletronicamente
Normalmente o indicador se ilumina quando a sistema de direção e a seleção do modo de e a função de segurança será ativada.
ignição ou o modo de operação é ligado e em tração não é mais possível com o seletor de Leve o veículo a uma Concessionária
seguida o modo é indicado por alguns segundos modo de tração. MITSUBISHI MOTORS para inspeção.
quando é dada a partida no motor.
A advertência também é indicada na tela de Tipo 1 Tipo 2
A condição de cada modo de tração é indicada informação no display multifunção.
da seguinte maneira:
Reduza a velocidade e, se o indicador parar
de piscar, retorne a condução como anterior-
Indicador do modo mente. Se o indicador continuar piscando
Modo de de tração por mais de 5 minutos, leve o veículo a uma
l Sempre use pneus de mesmo tamanho,
tração Indicador Indicador Concessionária MITSUBISHI MOTORS para
tipo, marca e sem nenhuma diferença
“4WD” “LOCK” inspeção.
de uso. Usando pneus de tamanho, tipo,
2WD OFF OFF Tipo 1 Tipo 2 marca e uso variado poderá ativar a
proteção dos componentes do sistema
4WD AUTO ON OFF de tração, fazendo com que o modo de
4WD LOCK ON ON tração no modo “4WD AUTO” trave ou os
indicadores “4WD” e “LOCK” pisquem
alternadamente.

5-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:57


Tração integral nas 4 rodas OBSERVAÇÃO
ADVERTÊNCIA l Dirigir em estradas ruins pode ser difícil
Seu veículo foi projetado para uso em pisos pa- para o veículo. Antes de deixar o pavimento,
l Não confie excessivamente nos veículos
vimentados. Porém, seu sistema diferenciado de certifique-se que todas as revisões e serviços
com tração nas 4 rodas. Mesmo veículos
tração nas 4 rodas permite dirigir ocasio­nalmente programados foram executados e que o veí-
com tração nas 4 rodas têm limites de sis-
em pisos não pavimentados, em campings, locais culo foi inspecionado. Dê atenção especial às
tema e capacidade para manter o controle
para piquenique e outros parecidos. condições dos pneus e verifique a pressão
e a tração. Condução descuidada pode
Isso não só garante melhor dirigibilidade em levar a acidentes. Dirija sempre de maneira dos mesmos.
pisos secos e pavimentados, porém permite cuidadosa e leve em conta as condições l A MMC Automotores do Brasil Ltda. não é
maior tração ao dirigir em pisos escorregadios, da rodovia. responsável junto ao motorista por qualquer
molhados ou cobertos por neve e para desatolar dano ou ferimento causado ou responsabili-
l A condução inadequada deste veículo em
da lama. dade referente à condução inadequada ou
rodovias pavimentadas ou sem asfalto
Porém, ele não é recomendado para uso intenso pode causar um acidente ou capotamento negligente do veículo. Todas as técnicas de
fora-de-estrada ou para reboque em condições em que você e os passageiros podem ficar condução do veículo dependem da habilidade
difíceis. seriamente feridos ou até morrer. e experiência do condutor e outros participan-
tes, pois qualquer falha quanto às instruções
É muito importante observar que a tração nas 4 Siga as instruções e normas constantes
l
recomendadas são por sua conta e risco.
rodas integral pode não proporcionar capacidade neste Manual do Proprietário.
suficiente de vencer elevações e de freio motor l Observe que a distância para parar veículos
l Mantenha a velocidade baixa e não con- com tração nas 4 rodas é muito pouco dife-
em ladeiras íngremes. Evite dirigir em ladeiras
duza mais rápido do que as condições rente daquela dos veículos com tração nas
íngremes com a tração nas 4 rodas integral.
permitirem. 2 rodas. Ao dirigir em piso coberto por neve,
Você deve também ter muito cuidado ao dirigir em
escorregadio ou lamacento, certifique-se de
areia e lama e através da água, pois pode não ter
manter distância suficiente entre seu veículo
tração disponível em certas circunstâncias.
e aquele que estiver à sua frente.
Evite dirigir o veículo em locais onde os pneus
l A postura ao dirigir deve ser a mais ereta
podem atolar em areia ou lama profunda.
possível e mais perto do volante do que o
normal. Ajuste o banco em uma boa posição
que facilite o acionamento do volante e dos
pedais. Certifique-se de utilizar o cinto de
segurança.
l Após dirigir em rodovias ruins, verifique cada
parte do veículo e lave-o muito bem com água.
Veja as seções “Inspeção e manutenção após
trafegar em rodovias ruins” e “Manutenção”.
5-23

ASX 2012.10.indb 23 29/10/12 15:57


Dirigindo em rodovias com neve ou
ATENÇÃO gelo ATENÇÃO
Colocar o seletor de modo de tração em “4WD Coloque a alavanca seletora no modo “4WD l Não force o veículo nem dirija perigo-
LOCK” para dirigir em pista seca e pavimen- AUTO” ou “4WD LOCK”, de acordo com as con- samente em superfícies com areia. Em
tada irá aumentar o consumo de combustível, dições da estrada, e depois pise gradualmente no comparação com superfícies normais, o
com possibilidade de geração de ruído. pedal do acelerador para uma partida suave. motor e outros componentes do sistema de
acionamento recebem esforço excessivo
OBSERVAÇÃO ao dirigir sobre essas superfícies e isto
Curvas fechadas pode causar acidentes.
Quando fizer curvas fechadas na posição “4WD l É recomendado o uso de pneus para neve.
l Se qualquer uma das condições a seguir
LOCK” em velocidade baixa, uma leve diferença l Mantenha uma distância segura entre os ocorrer enquanto o veículo estiver sendo
na direção poderá ser experimentada, similar ao veículos, evite freadas repentinas e use o conduzido, imediatamente pare o veículo
sentido como se os freios estivessem aplicados. freio motor (reduza a marcha). em um local seguro e siga estes procedi-
Isto é chamado de frenagem em curva fechada mentos:
e resulta para cada um dos quatro pneus uma
distância diferente da curva. O fenômeno é ATENÇÃO l A indicação da temperatura do
típico em veículos com tração nas 4 rodas. Se líquido de arrefecimento do motor apa-
Evite freadas repentinas, acelerações bruscas rece na tela de informação do display
isto ocorrer, tente endireitar o volante de direção
e curvas fechadas, pois isto pode causar multifunção ou a potência do motor cai
para fora ou mude para o modo “2WD” ou “4WD
deslizamentos e rodopios. repentinamente.
AUTO”.
Veja “Motor superaquecido”, na página
Dirigindo em rodovias com areia ou 8-5.
lama l A indicação da advertência e “SLOW
Coloque a alavanca seletora no modo “4WD DOWN” ou a indicação de advertência
LOCK” e depois pise gradualmente no pedal do e “SERVICE REQUIRED” aparece na
acelerador para uma partida suave. tela de informação no display multifun-
ção.
Mantenha a pressão no pedal do acelerador
o mais constante possível e dirija em baixa Veja “Quando aparecer a indicação de
velocidade. advertência”, na página 5-18.

5-24

ASX 2012.10.indb 24 29/10/12 15:57


Dirigindo através de trecho alagado Inspeção e manutenção após
ADVERTÊNCIA Se o circuito elétrico ficar molhado, será im-
possível continuar dirigindo o veículo. Portanto,
dirigir em rodovia ruim
Ao tentar desatolar seu veículo, certifique-se
que não haja ninguém nem objetos na área evite dirigir em trechos alagados a não ser
absolutamente necessário. Se for realmente Após dirigir o veículo em rodovia ruim, execute
ao redor do veículo. O movimento de vai-e- os seguintes procedimentos de inspeção e
vem pode fazer o veículo arrancar repentina- necessário dirigir em trecho alagado, siga este
procedimento: manutenção:
mente para a frente ou para trás, causando
ferimentos ou danos às pessoas ou objetos Verifique a profundidade da água e o terreno, l Verifique se o veículo não foi danificado por
nas redondezas. antes de tentar passar. Dirija lentamente, para pedras, cascalho etc.
evitar movimentar excessivamente a água. l Lave o veículo cuidadosamente com água.
OBSERVAÇÃO Dirija o veículo vagarosamente enquanto pres-
Evite freadas, acelerações e curvas repen- siona levemente o pedal do freio, para secar
l
tinas, pois isso pode fazer o veículo ficar
ATENÇÃO os freios. Se os freios ainda não funcio­narem
atolado. l Nunca dirija em trechos alagados, fundos adequadamente, contate uma Concessionária
o suficiente para cobrir os cubos das Mitsubishi MOTORS o mais rápido possível
Se o veículo ficar atolado em rodovias com
para verificar os freios.
l
areia ou lama, ele pode geralmente ser movido rodas, eixos ou escapamento. Não mude
através do movimento de vai-e-vem. Mova a as marchas enquanto dirige pela água. l Remova insetos, grama seca etc. do ra-
alavanca alternadamente entre as posições Dirigir frequentemente pela água pode diador.
1ª marcha e “R” (marcha à ré) (T/M) ou entre prejudicar a vida útil do veículo. Con- l Após dirigir em terreno alagado, verifique o
“D” (condução) e “R” (marcha à ré) (CVT), sulte uma Concessionária Mitsubishi óleo do motor, fluido da transmissão e do
enquanto pressiona levemente o pedal do MOTORS e faça a inspeção e o reparo do diferencial. Se o óleo, fluido ou a graxa estiver
acelerador. veículo. leitoso ou manchado devido à contaminação
l Dirigir em rodovias mal conservadas pode l Após dirigir através de trechos alagados, por água, substitua por um novo.
causar danos (ferrugem) no veículo; lave o aplique os freios para garantir que estejam l Verifique o interior do veículo. Se houver
veículo cuidadosamente assim que possível, funcionando adequadamente. Se os freios entrada de água, segue o carpete etc.
após tal uso. estiverem molhados e não funcionarem l Inspecione os faróis. Se o alojamento do farol
adequadamente, seque-os dirigindo vaga- estiver alagado, drene-o em uma Concessio-
Subindo/descendo ladeiras íngremes rosamente enquanto pressiona levemente nária Mitsubishi MOTORS.
o pedal do freio. Inspecione cada peça do
Seu veículo pode não ter capacidade suficiente l Leve o veículo a uma Concessionária
veículo cuidadosamente.
para subir ladeiras íngremes e freio motor para ­Mitsubishi MOTORS para trocar a graxa
descer ladeiras íngremes. Tente evitar dirigir dos rolamentos das rodas.
em ladeiras íngremes com tração nas 4 rodas
integral.

5-25

ASX 2012.10.indb 25 29/10/12 15:57


Cuidados ao dirigir veículos A
ATENÇÃO
com tração nas 4 rodas
Use sempre pneus do mesmo tamanho,
Pneus e rodas tipo e marca, e que não tenham diferença
de desgaste. O uso de pneus de diferentes
Como o torque pode ser aplicado às quatro tamanhos, tipos, marcas e níveis de desgaste B
rodas, o desempenho do veículo ao acionar a aumenta a temperatura do fluido do diferen-
tração nas 4 rodas é muito afetado pela condição cial, resultando em possível dano ao sistema
dos pneus. de transmissão. Além disso, o sistema de
transmissão estará sujeito a carga excessi- C
Preste muita atenção aos pneus.
va, levando a vazamento de óleo, aperto dos
l Instale apenas os pneus especificados em componentes ou outras falhas sérias.
todas as rodas. Veja “Pneus e rodas”, página
10-5.
D
l Certifique-se de colocar os quatro pneus e
rodas do mesmo tamanho e tipo.
Ao trocar qualquer dos pneus ou roda, subs-
AA3002579
titua todos eles.
l Faça o rodízio em todos os pneus, sempre
que for notada diferença de desgaste entre
os pneus dianteiros e traseiros.
Reboque
O bom desempenho do veículo só pode ser obtido
se não houver diferença no desgaste dos pneus. ATENÇÃO
Veja “Rodízio dos pneus”, página 9-15. Não reboque veículos com tração integral
l Verifique regularmente a pressão dos pneus. nas 4 rodas com as rodas dianteiras ou tra-
seiras no solo (Tipo A ou Tipo B), conforme
a ilustração. Isto pode danificar o sistema de
tração do veículo ou o veículo pode se soltar
durante o trajeto.
Se for rebocar veículos com tração integral
nas 4 rodas, utilize equipamentos Tipo C ou
Tipo D.

5-26

ASX 2012.10.indb 26 29/10/12 15:57


Freios
ATENÇÃO ADVERTÊNCIA
Mesmo no modo “2WD” o veículo não pode Todas as peças do sistema de freios são muito im- l Não desligue o motor enquanto o veículo
ser rebocado somente com as rodas traseiras portantes para a segurança. Faça a manutenção estiver em movimento. Se você desligar o
ou rodas dianteiras no chão. do veículo em uma Concessionária MITSUBISHI motor enquanto estiver dirigindo, o servo-
MOTORS nos intervalos regulares, de acordo freio deixará de funcionar e os freios não
com o Livrete de Bordo. funcionarão com total eficácia.
Levantando um veículo com tração
Se o servofreio deixar de funcionar ou se
nas 4 rodas com um macaco
l
o sistema hidráulico do freio não estiver
ATENÇÃO funcionando adequadamente, leve o veí-
culo imediatamente para revisão.
ADVERTÊNCIA Evite hábitos de direção que causem
frenagens pesadas e nunca descanse o pé
Não acione o motor enquanto estiver levan- no pedal do freio durante a condução do
tando o veículo com um macaco.
Indicação de advertência
veículo.
A luz de advertência do freio acende para indicar
O pneu sobre o solo pode girar e o veículo Isto pode causar superaquecimento e falha
uma falha no sistema de freio. A advertência
cair do macaco. dos freios.
também é indicada no display multifunção. Veja
“Luz de advertência do freio” na página 4-44 e
Funcionamento da embreagem Sistema de freios “Advertência do freio”, na página 4-46.
O acionamento rápido ou leve quando o motor O freio de serviço está dividido em dois circuitos,
está em alta rotação danifica a embreagem e seu veículo possui servofreio. Se um circuito Quando os freios estão molhados
e a transmissão devido à força de tração ser falha, o outro continua funcionando. Caso o veí-
Verifique o sistema de freio enquanto dirige em
muito alta. culo fique sem o servofreio, os freios continuam
velocidade baixa, logo após dar a partida no
Acione o pedal lentamente e de modo positivo. funcionando. Nestas situações, mesmo se o
motor, principalmente quando os freios estão
pedal do freio se mover para baixo até o final do
molhados, para se certificar que eles estão
curso ou oferecer resistência ao ser pressionado,
funcionando normalmente.
continue pressionando o pedal do freio com mais
força do que o normal. Pare de dirigir logo que for Um filete de água pode se formar no disco do
possível e mande reparar o sistema do freio em freio e evitar que o freio funcione normalmente,
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. após dirigir sob chuva forte ou atravessar ex-
tensas poças de água, ou até mesmo após a
lavagem do veículo. Se isto ocorrer, seque os
freios, dirigindo lentamente enquanto pressiona
levemente o pedal do freio.

5-27

ASX 2012.10.indb 27 29/10/12 15:57


Dirigindo em uma ladeira Assistente de partida em
É importante utilizar a vantagem do freio motor, ADVERTÊNCIA
engatando uma marcha baixa, enquanto desce
subidas*
Será mais difícil parar o veículo se as pastilhas
uma ladeira, para evitar que os freios fiquem dos freios estiverem gastas e poderá causar
superaquecidos. O assistente de partida em subidas facilita dar
um acidente. a partida em subidas íngremes, evitando que o
veículo se mova para trás. Ele mantém a força
ADVERTÊNCIA de frenagem por cerca de 2 segundos quando
você mover o pé do pedal do freio para o pedal
Não deixe qualquer objeto próximo ao pedal do acelerador.
do freio ou deixe um tapete deslizar sob ele;
isto impedirá que o pedal do freio seja acio-
nado totalmente em caso de uma emergência. Atenção
Certifique-se sempre que o pedal do freio
possa ser acionado livremente a qualquer l Não confie excessivamente no assistente
hora. Verifique se o tapete está preso firme- de partida em subidas para evitar que o
mente em seu lugar. veículo se mova para trás. Em determi-
nadas circunstâncias, mesmo quando
o assistente de partida em subidas está
Pastilhas do freio ativado, o veículo pode se mover para trás
l Evite situações de freadas bruscas. se o pedal do freio não for suficientemente
pressionado, se o veículo estiver muito
Os freios novos precisam ser acionados
carregado ou se o piso for muito inclinado
moderadamente nos primeiros 200 km.
ou escorregadio.
Os discos dos freios estão equipados com
O assistente de partida em subidas não foi
l
l
uma função de advertência que emite um som
projetado para manter o veículo parado no
metálico durante a frenagem se as pastilhas
lugar em subidas íngremes por mais de 2
do freio estiverem alcançado o seu limite de
segundos.
uso.
l Ao subir uma ladeira, não confie no assis-
Se você ouvir este som, leve o veículo a uma
tente de partida em subidas para manter
Concessionária MITSUBISHI MOTORS, o
o veículo parado como uma alternativa
mais rápido possível, para a troca das pasti-
ao uso do pedal do freio, pois isto poderá
lhas do freio.
causar um acidente.

5-28

ASX 2012.10.indb 28 29/10/12 15:57


3. Libere o pedal do freio e o assistente de par- (O assistente de partida em subida não
Atenção tida em subidas manterá a força de frenagem funcionará quando a alavanca de mudança
aplicada enquanto estiver parado por cerca estiver na posição “N”.)
l Não faça a seguinte operação quando o de 2 segundos. l Em veículos equipados com CVT, a ala-
assistente de partida em subidas estiver
4. Pressione o pedal do acelerador e o assistente vanca seletora deve estar em qualquer
funcionando.
de partida em subidas gradualmente diminui a posição que não seja “P” ou “N”.
[Exceto veículos com sistema de operação força de frenagem conforme o veículo começa l O veículo está completamente parado,
sem chave (keyless)] a se mover. com o pedal do freio pressionado.
Coloque o interruptor de ignição na posi-
l O freio de estacionamento está liberado.
ção “LOCK” (travada) ou “ACC” (acessó- Observação
rio). l O assistente de partida em subidas não é
l O assistente de partida em subidas é ati- acionado se o pedal do acelerador for pres-
[Veículos equipados com sistema de ope- vado quando todas estas condições são sionado antes de liberar o pedal do freio.
ração sem chave (keyless)] atendidas. l O assistente de partida em subidas também
Coloque o modo de operação em “OFF” O motor está funcionando.
l funciona ao usar a marcha à ré em uma
(desligado) ou “ACC” (acessório).
(O assistente de partida em subida não subida.
O assistente de partida em subidas pode será ativado enquanto der a partida no
parar de funcionar, o que pode causar um motor ou imediatamente após o motor dar
acidente. a partida.)
l Em veículos equipados com T/M, coloque
Para funcionar a alavanca de mudança na seguinte posi-
1. Pare completamente o veículo usando o pedal ção.
do freio. [Ao dar partida em subida íngreme para
2. Em veículos equipados com T/M, coloque a a frente.]
alavanca de mudança na 1ª marcha. A alavanca de mudança estiver em outra
Em veículos equipados com CVT, coloque a posição que não seja “R”.
alavanca seletora na posição “D”. (O assistente de partida em subida funcio-
na, mesmo que a alavanca de mudança
OBSERVAÇÃO esteja na posição “N”.)

Ao usar a ré em uma subida íngreme, coloque [Ao dar partida em subida íngreme para
a alavanca de mudança ou a alavanca seletora trás.]
em “R” (ré). A alavanca de mudança estiver na posição
“R”.
5-29

ASX 2012.10.indb 29 29/10/12 15:57


Display de advertência Sistema de assistência à
No caso de uma condição anormal no sistema Atenção frenagem*
durante a condução, o display de advertência l Se a advertência aparecer, o assistente de
será exibido. partida em subidas não irá funcionar. Saia O sistema de assistência à frenagem é um
com o carro com bastante cuidado. dispositivo que ajuda o motorista que não pode
- Indicador ASC l Estacione seu veículo em local seguro e pressionar o pedal do freio com firmeza em si-
desligue o motor. Dê a partida novamente tuações como paradas de emergência e fornece
Tipo 1 e verifique se o display de advertência maior força de frenagem.
apagou e, neste caso, o assistente de Se o pedal do freio é pressionado repentinamente,
partida em subidas voltou a funcionar. os freios serão aplicados com muito mais força
l Se a advertência continua a aparecer ou do que o normal.
voltar a aparecer com frequência, não é
necessário parar o veículo imediatamente,
Tipo 2
porém ele deve ser inspecionado por uma Atenção
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
O sistema de assistência à frenagem não é
um dispositivo projetado para exercer força
de frenagem maior do que sua capacidade.
Certifique-se de manter sempre distância
suficiente dos veículos à sua frente, sem
Observação confiar demais no sistema de assistência à
A combinação de itens mostrados no display frenagem.
varia, dependendo da versão do veículo.

5-30

ASX 2012.10.indb 30 29/10/12 15:57


Observação Sistema de freios l Quando o ABS é ativado, você pode sentir
Uma vez que o sistema de assistência à uma pulsação e vibrações na carroceria do
l
frenagem esteja funcionando, ele mantém
antiblocantes (ABS) veículo e volante de direção. Você pode ouvir
grande força de frenagem, mesmo que o também um ruído característico. Ao mesmo
pedal do freio seja levemente liberado. O ABS ajuda a evitar que as rodas travem durante tempo, você pode sentir como se o pedal
a frenagem e desta forma mantém a estabilidade tentasse resistir à pressão.
Para interromper seu funcionamento, retire direcional, assegurando controle e proporcionan-
completamente o pé do pedal do freio. Nesta situação, simplesmente mantenha
do maior força de frenagem. o pedal do freio pressionado com mais
l O sistema de assistência à frenagem pode firmeza. Não bombeie o freio, pois isto
funcionar quando o pedal do freio é pressio- prejudica o desempenho do freio.
nado completamente, mesmo que não tenha Cuidados ao conduzir o veículo
sido pressionado repentinamente. l Mantenha uma distância segura do veículo l Ao dar a partida no motor e após começar
que vai à sua frente. Mesmo que seu veículo a dirigir, pode-se ouvir um ruído de funcio-
l Quando o sistema de assistência à frenagem namento vindo do compartimento do motor
estiver em uso durante a condução, você pode seja equipados com ABS, mantenha uma
distância de parada maior nos seguintes ou sentir um choque do pedal do freio. Isto é
sentir como se o pedal do freio pressionado normal, é a autoverificação do desempenho
estivesse macio, o pedal se move em peque- casos:
do ABS.
nos movimentos em conjunto com o ruído de l Dirigindo em rodovias com cascalho ou
funcionamento, ou a carroceria do veículo e o cobertas por neve. l O ABS começa a funcionar após a velocidade
volante de direção vibram. Isto ocorre quando do veículo ultrapassar aproximadamente
l Dirigindo com correntes nos pneus. 10 km/h. Ele deixa de funcionar quando a
o sistema de assistência à frenagem estiver
funcionando normalmente e não indica falha l Dirigindo em rodovias onde a superfície velocidade do veículo fica abaixo de aproxi-
no funcionamento. Continue a pressionar o tem buracos ou apresenta diferenças na madamente 5 km/h.
pedal do freio. altura.

l Você pode ouvir um ruído de funcionamento l O funcionamento do ABS não está restrito
quando o pedal do freio é pressionado repen- a situações onde os freios são aplicados
tinamente com o veículo estacionado. Isto repentinamente. Este sistema pode funcionar
não indica mau funcionamento e o sistema também para evitar o travamento da roda
de assistência à frenagem está funcionando quando você estiver dirigindo sobre valetas,
normalmente. placas de conserto de rodovias ou o veículo
estiver trafegando sobre degraus ou diferen-
ças de nível na rodovia.

5-31

ASX 2012.10.indb 31 29/10/12 15:57


Indicador/Luz de advertência do ABS
ATENÇÃO ATENÇÃO
Luz de advertência
l O ABS não pode evitar todos os acidentes. Qualquer uma das ações do indicador/luz de
É responsabilidade do motorista observar advertência a seguir, indica que o sistema de
os cuidados de segurança e conduzir com freios ABS não está funcionando e somente o
cuidado. sistema de freio convencional está operando.
Para evitar falha do ABS, certifique-se de (O sistema de freio convencional funciona
l
Tipo 1
usar pneus do mesmo tipo e tamanho nas normalmente). Se isto acontecer, leve o
quatro rodas. veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS para inspeção.
l Nunca instale um diferencial de desliza-
mento limitado que não seja uma peça l Quando a ignição ou o modo de operação
genuína MITSUBISHI MOTORS, pois o ABS é ligado e a luz de advertência não acende
poderá não funcionar normalmente. Tipo 2 ou permanece acesa e não apaga.
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI l A luz de advertência acende durante a
MOTORS. condução do veículo.
l A indicação de advertência aparece du-
rante a condução do veículo.
Se existir um mau funcionamento no sistema, a
luz de advertência do ABS acenderá e a indicação
de advertência aparecerá na tela de informação
do display multifunção.
Em condições normais a luz de advertência do
ABS somente acenderá quando a ignição ou o
modo de operação for ligado e apagará poucos
segundos depois.

5-32

ASX 2012.10.indb 32 29/10/12 15:57


Se o indicador/luz de advertência Se o indicador/luz de advertência do
Dianteiro
acender durante a condução do ABS e o indicador/luz de advertência
veículo do freio acenderem ao mesmo tempo

Se somente o indicador/luz de Luz de advertência


advertência do ABS acender
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o
veículo em um local seguro.  
Dê a partida no motor novamente e verifique se
Tipo 1 A
a luz apaga após alguns minutos de condução.
Se ela permanecer apagada durante a condução ag0022790

do veículo, não existe nenhum problema.


Contudo, se a luz não apagar ou se ela acender Traseiro

novamente com o veículo em movimento, leve
o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Tipo 2
MOTORS, o mais breve possível, para uma
inspeção.


O ABS e a distribuição de força do freio podem
não funcionar, de maneira que uma freada brusca A
poderá deixar o veículo instável.
ag0022804
Evite freadas bruscas e velocidade alta. Pare o
veículo em local seguro e contate uma Conces-
sionária MITSUBISHI MOTORS. Após dirigir em rodovias com gelo
Após a condução do veículo por rodovias com
gelo e neve, remova toda a neve que possa ter
OBSERVAÇÃO
ficado presa às rodas.
As luzes de advertência do freio e do ABS
Ao fazer isso, tenha cuidado para não danificar
acendem ao mesmo tempo e a indicação de
os sensores de velocidade (A) e os cabos, lo-
advertência aparece alternadamente na tela de
calizados em cada uma das rodas dos veículos
informação do display multifunção.
equipados com sistema de freio ABS.

5-33

ASX 2012.10.indb 33 29/10/12 15:57


Sistema de direção elétrica Observação Se ocorrer mau funcionamento no sistema, o
Durante repetidos esterçamentos totais o vo- display de advertência aparecerá na tela de
(EPS) l
lante de direção (até o batente) (por exemplo, informação do display multi-informação.
quando estiver manobrando o veículo num es-
O sistema da direção elétrica funciona enquanto o tacionamento), pode ser ativada uma função
motor estiver ligado. Ele ajuda a reduzir o esforço de proteção para evitar o superaquecimento Atenção
necessário para girar o volante de direção. do sistema de direção elétrica. Esta função Se o display de advertência aparecer durante a
O sistema da direção elétrica tem capacidade torna o volante de direção gradualmente mais condução, pode se tornar mais difícil esterçar
mecânica de esterçar, caso perca a assistência difícil de esterçar. Neste caso, diminua o ester- o volante de direção.
elétrica. Se a assistência elétrica for perdida por çamento um pouco. Quando o sistema esfriar,
qualquer motivo, você ainda poderá esterçar seu a ação de esterçar retorna ao normal.
veículo. Além disso, você notará que será preciso l Se você esterçar o volante de direção com o
muito mais esforço para esterçar e existe muito veículo parado e os faróis acesos, os faróis
mais “folga livre” no volante de direção. Se isto podem diminuir. Este comportamento não é
ocorrer, leve seu veículo a uma Concessionária anormal. Os faróis retornam à luminosidade
MITSUBISHI MOTORS. original após pouco tempo.

Advertência Display de advertência do sistema de


direção elétrica
Não desligue o motor enquanto o veículo
estiver em movimento. Desligar o motor torna
extremamente difícil girar o volante de direção, Tipo 1
podendo resultar em acidente.

Tipo 2

5-34

ASX 2012.10.indb 34 29/10/12 15:57


Controle de estabilidade OBSERVAÇÃO

ativa (ASC)* ATENÇÃO l Um som pode ser emitido a partir do com-


partimento do motor, nas situações a seguir.
l Não confie excessivamente no ASC. Mes-
O som está associado com a verificação das
O controle de estabilidade ativa (ASC) controla mo o ASC não pode evitar as ações das
operações do ASC. Neste momento, você
totalmente o sistema de freio antiblocante, o leis naturais e físicas sobre o veículo.
pode sentir um choque do pedal do freio, se
funcionamento da tração e o funcionamento da O sistema, semelhante a qualquer outro ele for pressionado. Porém, não é indicação
estabilidade, para ajudar a manter o controle da sistema, tem seus limites e não pode aju- de mau funcionamento.
tração e da estabilidade do veículo. Portanto, dar você a manter a tração e o controle do
leia esta seção em conjunto com as informações l Quando a ignição ou o modo de operação
veículo em todas as circunstâncias. A falta
referentes ao sistema de freio antiblocante, tração é ligado.
de cuidado na condução do veículo pode
e estabilidade. levar a acidentes. É sua responsabilidade l Quando o veículo está em movimento por
dirigir de maneira cuidadosa, levando em um período após o motor ser ligado.
Sistema de freios antiblocantes (ABS)  página conta o tráfego, as condições do tempo e l Quando o ASC está ativado, você pode sentir
5-31 da rodovia. uma vibração na carroceria do veículo ou ouvir
Funcionamento do controle da tração  página l Certifique-se de utilizar somente pneus um som esganiçado vindo do compartimento
5-36 de mesmo tipo, tamanho e especificação do motor.
Funcionamento do controle da estabilidade  nas quatro rodas. De outra maneira o ASC Isto indica que o sistema está funcionando
página 5-36 poderá não funcionar adequadamente. normalmente e não é indicação de mau
l Não instale diferencial de deslizamento funcionamento.
limitado (LSD) não original em seu veículo. l Quando a luz de advertência do sistema de
O ASC poderá não funcionar adequada- freio antiblocante acende, o ASC não está
mente. funcionando.

5-35

ASX 2012.10.indb 35 29/10/12 15:57


Funcionamento do controle da tração OBSERVAÇÃO
Em superfícies escorregadias, o funcionamento l Quando estiver movendo o veículo para fora
do controle da tração evita que as rodas patinem de uma condição de lama, areia ou neve,
excessivamente, desta maneira ajuda o veículo pressionar o pedal do acelerador pode não
a iniciar o movimento a partir da condição pa- permitir o aumento da velocidade do motor.
rado. Ele também proporciona suficiente força Nesta situação, desligando temporariamente
de tração e desempenho de direção conforme o ASC com o interruptor “ASC OFF” facilitará
o veículo vira e enquanto o pedal do acelerador a movimentação do veículo.
for pressionado. l Usando o interruptor “ASC OFF” será desli-
gado o controle de estabilidade e o controle
de tração.
ATENÇÃO ag0023524
l Se você continuar pressionando o interruptor
Quando estiver em rodovias com neve ou Interruptor “ASC OFF (desligado)” “ASC OFF” após o ASC estar desligado, a
gelo, instale pneus apropriados para uso O ASC é automaticamente ativado quando a igni- função de proteção de funcionamento por en-
na neve e conduza o veículo em velocidade ção ou o modo de operação é ligado. Você pode gano será ativada e o ASC voltará a ligar.
moderada. desativar o sistema pressionando o interruptor
“ASC OFF” por 3 segundos ou mais. Display de operação ASC ou display
Funcionamento do controle de Quando o ASC está desativado a indicação ASC OFF
estabilidade “ ” aparece. Para reativar o ASC, pressione o
interruptor “ASC OFF” momentaneamente; o Display de operação ASC/indicador ASC
O funcionamento do controle de estabilidade é
projetado para auxiliar o motorista a manter o display “ ” é desligado. O display/indicador piscará quando o ASC
controle do veículo em rodovias escorregadias estiver funcionando.
ou manobras rápidas de direção. Ele trabalha Display ASC OFF/indicador ASC OFF
controlando a potência do motor e o freio em ATENÇÃO
Este display/indicador acenderá quando o
cada uma das rodas. Por razões de segurança, o interruptor
l ASC for desligado com o interruptor “ASC
“ASC OFF” deve ser acionado quando o OFF”.
OBSERVAÇÃO veículo estiver parado.
O controle de estabilidade trabalha em velocidade Tenha certeza de manter o ASC ligado em
Observação
l

de aproximadamente 15 km/h ou mais. circunstâncias normais de condução.


A combinação de itens mostrados no display
varia, dependendo da versão do veículo.

5-36

ASX 2012.10.indb 36 29/10/12 15:57


l Quando uma roda sobressalente compacta
ATENÇÃO é instalada em seu veículo, a capacidade de ATENÇÃO
aderência do pneu é menor e fará com que
l Quando a indicação/display pisca, o a indicação pisque. O sistema pode estar com mau funciona-
ASC está funcionando, isto significa que a mento.
rodovia está escorregadia ou que as rodas Estacione o veículo em um local seguro e
do veículo estão começando a patinar. Se Display de advertência ASC desligue o motor.
isto acontecer, dirija mais devagar e com Se ocorrer uma condição anormal no sistema
menos aceleração. Dê novamente partida no motor para verificar
durante a condução do veículo, os seguintes
se o display, indicador e display de advertên-
Se a temperatura do sistema de freio displays/indicadores acenderão.
l
cia apagam. Se eles apagarem, não existe
continua a aumentar devido ao controle condição anormal. Se eles não apagarem ou
contínuo do freio em superfícies escorre- Indicador ASC
aparecerem frequentemente, não é necessário
gadias, o aviso irá piscar. Para proteger o parar o veículo imediatamente, mas leve o veí-
sistema de freio contra superaquecimento, Display ASC OFF/indicador ASC OFF culo para inspeção em uma Concessionária
o controle do freio no funcionamento do Mitsubishi Motors.
controle de tração será suspenso tempo-
rariamente. Tipo 1
O controle do motor e o funcionamento Rebocar
normal do freio da função de controle
de tração não serão afetados. Estacione
seu veículo em local seguro. Quando a Atenção
temperatura do sistema de freio diminuir, Tipo 2 Ao rebocar o veículo com somente as rodas
o aviso irá apagar e o funcionamento do dianteiras ou traseiras fora do solo, não co-
controle de tração começa novamente. loque o interruptor de ignição ou o modo de
operação na posição “ON” (ligado). Colocar o
OBSERVAÇÃO interruptor de ignição ou o modo de operação
na posição “ON” (ligado) pode ligar o ASC,
l A indicação/display pode acender quando causando um acidente.
for dada a partida no motor. Isto significa que OBSERVAÇÃO
a voltagem da bateria caiu momentaneamente Observe que o método correto de reboque
durante a partida do motor. Isto não indica A combinação de itens mostrados no display depende do tipo de transmissão e da confi-
mau funcionamento, desde que a indicação varia, dependendo da versão do veículo. guração da tração do veículo.
apague imediatamente. Para detalhes, consulte “Reboque” na pá-
gina 8-17.

5-37

ASX 2012.10.indb 37 29/10/12 15:57


Piloto automático* Observação
l O piloto automático pode não ser capaz
Piloto automático é um sistema de controle de manter a velocidade em subidas ou D
automático de velocidade, que permite manter descidas. C
a mesma velocidade de condução. Ele pode ser l Sua velocidade pode diminuir em uma su- B
acionado a partir de 40 km/h. bida íngreme e você pode usar o pedal do A
acelerador se desejar manter a velocidade
ajustada.
Atenção l Sua velocidade pode aumentar acima do
l Quando não quiser uma condução em estabelecido em uma descida íngreme. Você
velocidade constante, o piloto automático pode usar o pedal do freio para controlar a aa0110608

pode ser desativado. velocidade. Como resultado, a velocidade de


l Não use o piloto automático quando as
condução ajustada é desativada. Botões de controle do piloto
condições de direção não permitirem ficar automático
na mesma velocidade, como em congestio- A – Botão liga/desliga
namentos ou em rodovias escorregadias, Liga e desliga a função piloto automático.
cobertas com gelo, molhadas ou ainda em
descidas íngremes. B – Botão “SET –”

l Em veículos com T/M, não mova a alavanca Reduz a velocidade ajustada e ajusta a
de mudança para a posição “N” (neutro) velocidade da condução constante.
enquanto dirigir em velocidade ajustada C – Botão “RES +”
sem pressionar o pedal da embreagem. Aumenta a velocidade ajustada e quando a
O motor vai girar muito rápido e pode se condução em velocidade constante é fina-
danificar. lizada, para retornar à velocidade original
ajustada.
D – Botão “CANCEL”
Cancela a condução em velocidade cons-
tante.

5-38

ASX 2012.10.indb 38 29/10/12 15:57


Observação OBSERVAÇÃO
Ao acionar os interruptores do piloto automáti- l Se o piloto automático estiver ligado quando
co, pressione corretamente cada interruptor do a operação seguinte for executada, o piloto
piloto automático. O piloto automático pode ser automático será ligado automaticamente da
B
desligado automaticamente se dois ou mais inter- próxima vez em que o motor for ligado. A luz
ruptores do piloto automático forem pressionados indicadora “CRUISE” também ficará acesa.
ao mesmo tempo. [Exceto veículos com sistema de operação
sem chave (keyless)]
Para ativar Coloque o interruptor de ignição na posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado).
aa0110624
[Veículos equipados com sistema de operação
sem chave (keyless)]
A 2. Acelere ou reduza até a velocidade desejada,
Coloque o modo de operação em “ACC” então pressione e libere o interruptor “SET
(acessório) ou “OFF” (desligado). –” (B) enquanto a luz indicadora “CRUISE”
está acesa. O veículo irá manter a velocidade
OBSERVAÇÃO desejada.
l Se a voltagem da bateria é insuficiente, os
dados na memória para o controle do piloto OBSERVAÇÃO
automático serão zerados. Quando o interruptor “SET –” for liberado, a
Como resultado, a luz indicadora do piloto velocidade será ajustada como a velocidade
automático pode não acender quando for de cruzeiro.
dada a partida no motor novamente.
af3001362 Se isto acontecer, pressione o interruptor liga/
desliga mais uma vez para ativar o sistema.
1. Com a ignição ou o modo de operação ligado,
pressione o interruptor liga/desliga (A) para
ligar o piloto automático. A luz indicadora
“CRUISE” no painel de instrumentos será
ligada.

5-39

ASX 2012.10.indb 39 29/10/12 15:57


C B
B

aa0110637 aa0110640 aa0110624

Para aumentar a velocidade ajustada Pedal do acelerador Para reduzir a velocidade ajustada
Existem duas maneiras para aumentar a velo- Use o pedal do acelerador para alcançar a velo- Existem duas maneiras para reduzir a velocidade
cidade ajustada. cidade desejada e depois pressione o interruptor ajustada.
(B) “SET –” e libere o interruptor momentanea-
Interruptor “RES +” mente para ajustar a nova velocidade de cruzeiro Interruptor “SET –”
Se você pressionar e mantiver pressionado o desejada. Se você pressionar e mantiver pressionado o
interruptor (C) “RES +”, a velocidade irá então interruptor (B) “SET –” enquanto o veículo estiver
aumentar gradualmente. na velocidade ajustada, a velocidade irá então
Quando a velocidade desejada for alcançada, reduzir gradualmente.
solte o interruptor. A velocidade do piloto auto- Quando a velocidade desejada for alcançada,
mático está agora ajustada. solte o interruptor. A velocidade do piloto auto-
Para aumentar a velocidade aos poucos, pres- mático está agora ajustada.
sione o interruptor (C) “RES +” por menos de 1 Para reduzir a velocidade aos poucos, pressione
segundo e libere-o. o interruptor (B) “SET –” por menos de 1 segundo
Cada vez que o interruptor (C) “RES +” for pres- e libere-o.
sionado, a velocidade do veículo aumentará em Cada vez que o interruptor (B) “SET –” for pres-
aproximadamente 1,6 km/h. sionado, a velocidade do veículo reduzirá em
aproximadamente 1,6 km/h.

5-40

ASX 2012.10.indb 40 29/10/12 15:57


C
B

aa0110653 aa0001395 aa0110666

Pedal do freio Para aumentar ou reduzir Para reduzir temporariamente a


Use o pedal do freio, que desengata o piloto temporariamente a velocidade velocidade
automático, depois pressione o interruptor (B) Acione o pedal do freio para reduzir a velocidade.
“SET –” e libere o interruptor momentaneamen- Para aumentar temporariamente a Para retornar à velocidade anteriormente ajusta-
te para ajustar a nova velocidade de cruzeiro velocidade da, pressione o interruptor “RES +” (C).
desejada. Pressione o pedal do acelerador como você faria Veja “Para retomar a velocidade ajustada”, na
normalmente. Quando o pedal do acelerador for página 5-43.
liberado, a velocidade retorna para a velocidade
ajustada.

5-41

ASX 2012.10.indb 41 29/10/12 15:57


O controle do piloto automático é desligado au- A velocidade de condução ajustada pode ser
tomaticamente em qualquer uma das situações desativada como segue:
a seguir: l Quando a rotação do motor aumenta e se
D
l Ao pressionar o pedal da embreagem (veí- aproxima da faixa vermelha do conta-giros
A culos com T/M). (a parte vermelha do mostrador do conta-
l Quando a velocidade do veículo ficar em giros).
15 km/h ou mais abaixo da velocidade ajus-
tada, devido a uma subida etc.
l Quando a velocidade do veículo ficar em
Atenção
40 km/h ou menos. Quando a velocidade de condução ajustada
aa011679
l Quando o controle de estabilidade ativa é desativada automaticamente em qualquer
(ASC)* iniciar o seu funcionamento. Veja situação que não seja uma das listadas
Para desativar “Controle de estabilidade ativa (ASC)”, na anteriormente, pode existir um mau funcio-
O controle do piloto automático pode ser desli- página 5-35. namento do sistema.
gado, conforme segue: Pressione o interruptor liga/desliga para
Pressione o interruptor liga/desliga (A) (O con- desligar o piloto automático e leve o veí-
l
trole do piloto automático será desativado). ADVERTÊNCIA culo para inspeção em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
l Pressione o interruptor (D) “CANCEL”. Em veículos com CVT, embora o piloto au-
l Pressione o pedal do freio. tomático seja desativado quando a posição
“N” (neutro) for engatada, nunca coloque a
alavanca seletora na posição “N” (neutro)
quando estiver dirigindo.
Você ficará sem nenhum freio motor e poderá
causar um sério acidente.

5-42

ASX 2012.10.indb 42 29/10/12 15:57


[Veículos equipados com sistema de operação Sistema de sensor de ré*
sem chave (keyless)]
Coloque o modo de operação em “ACC” Este sistema funciona quando está sendo dada ré
C (acessório) ou “OFF” (desligado). no veículo. Ele usa sensores laterais e traseiros
l A luz indicadora “CRUISE” está apagada. para detectar um obstáculo e a tela de informação
no display multi-informação e o alarme informam
a distância aproximada do obstáculo.

Atenção
aa0110637 l O sistema de sensor de ré o auxilia a de-
terminar a distância aproximada entre o
Para retomar a velocidade ajustada veículo e o obstáculo localizado atrás do
Se o piloto automático foi desativado pelas situa- veículo. Ele é limitado em termos de área
ções descritas no item “Para desativar”, na página e objetos detectáveis e pode não detectar
5-42, a velocidade pode retornar à velocidade adequadamente alguns objetos. Portanto,
anteriormente ajustada, pressionando o interrup- não confie demais no sistema de sensor
tor (C) “RES +” enquanto estiver conduzindo o de ré e manobre o veículo com cuidado,
veículo em velocidade de 40 km/h ou mais. como se ele não tivesse esse sistema.
Sob as condições descritas a seguir, contudo, não l Verifique pessoalmente as redondezas,
é possível retornar para a velocidade ajustada para garantir a segurança. Não manobre o
anteriormente usando o interruptor. veículo contando somente com o sistema
de sensor de ré.
Neste caso, repita os procedimentos de ajuste
da velocidade.
l O interruptor liga/desliga é pressionado.
l [Exceto veículos com sistema de operação
sem chave (keyless)]
Coloque o interruptor de ignição na posição
“ACC” (acessório) ou “LOCK” (travado).

5-43

ASX 2012.10.indb 43 29/10/12 15:57


A A

F
A
C C
B A D D
B B
af0016066 ag0022833 ag0022846

Áreas de detecção de obstáculos Áreas de detecção do sistema de Veículos com reboque


As áreas de detecção dos sensores laterais e sensor de ré As áreas de detecção estão dentro de cerca
traseiros são limitadas àquelas mostradas na Caso o veículo esteja equipado com um reboque, de 60 cm (A) dos sensores laterais, 150 cm (B)
ilustração. Os sensores não conseguem detectar pode-se mudar o sistema de sensor de ré entre dos sensores traseiros e 60 cm (C) ou menos
obstáculos baixos ou estreitos, ou obstáculos o modo padrão e o modo de reboque. O modo a partir da superfície do chão, excluindo a área
próximos do para-choque traseiro. Portanto, de reboque muda o sistema para excluir a área de aproximadamente 10 cm (D), a partir da
certifique-se de verificar as redondezas para na qual o reboque está montado das áreas de superfície do chão.
manobrar o veículo de forma segura. detecção. As áreas sem detecção (E) estão dentro de cerca
de 20 cm (F) do para-choque.
Posições dos sensores laterais e Veículos sem reboque
traseiros As áreas de detecção estão dentro de cerca
Existem dois sensores laterais (A) nos cantos de 60 cm (A) dos sensores laterais, 150 cm (B)
do para-choque traseiro do veículo e dois sen- dos sensores traseiros e 60 cm (C) ou menos
sores traseiros (B) no centro do para-choque da superfície do chão, excluindo a área de apro-
traseiro. ximadamente 10 cm (D), a partir da superfície
do chão.

5-44

ASX 2012.10.indb 44 29/10/12 15:57


Observação
l Se o para-choque traseiro sofreu um impacto, Atenção Atenção
os sensores laterais e traseiros podem falhar e
l O sistema de sensor de ré pode não l O sistema de sensor de ré pode não de-
evitar que o sistema funcione adequadamente.
funcionar adequadamente nas seguintes tectar adequadamente o seguinte:
Leve o veículo para inspeção na Concessio-
condições: Objetos finos, como cabos de rede ou
nária MITSUBISHI MOTORS. l
l Os sensores ou as imediações estão cordas.
l Os sensores não detectam objetos localizados
cobertos por gelo, neve ou lama. Objetos que absorvem ondas sonoras,
na área diretamente abaixo ou perto do para- l

choque. Se a altura de um objeto é menor do l Os sensores estão congelados. como a neve.


que a posição de fixação dos sensores laterais l O sistema recebe interferência ultra- l Objetos com formato de ângulo
ou traseiros, os sensores podem continuar sônica de outras fontes (a buzina de ou- agudo.
não detectando, mesmo que o objeto tenha tros veículos, motores de motocicletas, l Objetos com superfície suave como
sido detectado inicialmente. freios, rádios, chuva, garoa, correntes vidro.
Para informação sobre mudanças nas áreas para pneus etc.).
l Objetos baixos, como guia da sarjeta.
de detecção, consulte “Mudança das áreas de l Os sensores estão muito quentes ou
detecção” na página 5-47. frios (enquanto o veículo fica estacio-
nado por um longo período de tempo Observação
sob o sol quente ou em tempo frio). O alarme pode soar mais baixo do que o som
l O veículo balança significativamente. de advertência normal quando o sistema de
sensor de ré está recebendo interferência
l O veículo é dirigido em pavimento ruim
ultra-sônica de outras fontes, porém isso não é
(com superfície esburacada, cascalhos
mau funcionamento. O alarme para de soar e o
ou grama).
sistema retorna ao funcionamento normal após
l O veículo está muito perto do obstá- não receber mais interferência.
culo.
l Os sensores ou as imediações foram
limpos com a mão ou foram colocados
adesivos ou acessórios.

5-45

ASX 2012.10.indb 45 29/10/12 15:57


Sensor lateral

Tipo 1 Tipo 2 Distância do veículo Ciclo de som do


ao obstáculo alarme
Aproximadamente
Intermitente
60 a 40 cm

A
Aproximadamente
Intermitente rápido
40 a 20 cm
1 2 3 1 2 3
Dentro de
aproximadamente Contínuo
ag0021197 ag0025922
20 cm

Funcionamento Advertência de obstáculos


Para acionar o sistema, mova a alavanca de Se existir um obstáculo atrás do veículo, apa- Sensor traseiro (veículos sem
mudanças ou alavanca seletora para a posição rece uma advertência na tela de informação do reboque)
“R” (marcha à ré) com a ignição ou o modo de display multi-informação e soa um alarme de
Distância do veículo Ciclo de som do
operação na posição “ON” (ligado). Quando o advertência.
ao obstáculo alarme
sistema do sensor de ré é operado, a luz do 1 - Sensor lateral (esquerdo)
indicador de operação do sistema do sensor de Aproximadamente
2 - Sensor traseiro Intermitente
ré (A) acende. Para parar a operação, pressione 150 a 80 cm
o interruptor “SONAR”; a luz do indicador de 3 - Sensor lateral (direito)
Aproximadamente
operação do sistema do sensor de ré apaga. Intermitente rápido
80 a 40 cm
Dentro de
OBSERVAÇÃO aproximadamente Contínuo
Somente com a alavanca de mudanças ou ala- 40 cm
vanca seletora na posição “R” (marcha à ré), o
sensor de ré funciona ou pode ser parado através
do botão “SONAR”.

5-46

ASX 2012.10.indb 46 29/10/12 15:57


Sensor traseiro (veículos com Mudança das áreas de detecção OBSERVAÇÃO
reboque) As áreas de detecção podem mudar, conforme l A área de detecção não muda se o botão
segue: “SONAR” for pressionado por 10 segundos
Distância do veículo Ciclo de som do ou mais.
ao obstáculo alarme Veículos com reboque l Após pressionar o interruptor “SONAR”, o
Aproximadamente Enquanto o funcionamento do sistema é inter- funcionamento do sensor de ré é diferente, de
Intermitente
150 a 100 cm rompido no botão “SONAR”, pressione o botão acordo com o ajuste da área de detecção.
Aproximadamente “SONAR” por cerca de 3 segundos ou mais e l Ajuste quando não está equipado com
Intermitente rápido libere-o. O alarme soa duas vezes, para indicar
100 a 60 cm barra de reboque
que a área de detecção mudou.
Dentro de Quando a alavanca de mudanças ou a
aproximadamente Contínuo alavanca seletora é colocada na posição
Veículos sem reboque
60 cm “R”, o sistema do sensor de ré funcionará
Enquanto o funcionamento do sistema é inter- mesmo se a operação do sensor de canto
rompido no botão “SONAR”, pressione o botão for interrompida pressionando o interruptor
ATENÇÃO “SONAR” por cerca de 3 segundos ou mais e “SONAR”.
libere-o. O alarme soa uma vez, para indicar que
l Ajuste quando está equipado com barra
As distâncias dadas devem ser usadas so- a área de detecção mudou.
de reboque
mente como referência, pois poderá haver
alteração no valor, devido a vários fatores, Quando a operação do sensor de canto
tais como temperatura, umidade ou o formato for interrompida pressionando o interruptor
dos obstáculos. “SONAR”, o sistema do sensor de ré não
funcionará até que o motor seja desliga-
do, mesmo que a alavanca de mudanças
Observação ou a alavanca seletora seja colocada na
Quando os sensores detectam diferentes obs- posição “R”.
táculos ao mesmo tempo, a tela de informação Para retornar ao funcionamento do sistema
no display multi-informação indica as direções do sensor de ré, pressione o interruptor
dos obstáculos que cada sensor está detectan- “SONAR” ou desligue e ligue novamente
do. Entretanto, obstáculos mais próximos têm o motor, movendo então a alavanca de
prioridade sobre outros obstáculos detectados mudanças ou a alavanca seletora para a
e o alarme de advertência soa para informar de posição “R”.
obstáculos mais próximos.

5-47

ASX 2012.10.indb 47 29/10/12 15:57


Exemplo: mau funcionamento do sensor lateral
(esquerdo)

Tipo 1 Tipo 2

ag0025935

Display de advertência do sistema de


sensor de ré
No caso de mau funcionamento do sistema de
sensor de ré, o display de mau funcionamento
do sistema de sensor de ré pisca e o alarme
de advertência soa por aproximadamente 5
segundos. Mesmo após o alarme deixar de soar,
o display continua a piscar até que o sistema
volte à condição normal. Leve o veículo para
inspeção em uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

5-48

ASX 2012.10.indb 48 29/10/12 15:58


Para uma condução confortável
Ventilação
Ar-condicionado
Informações importantes para manuseio do ar-condicionado
Purificador de ar
Rádio AM/FM/CD player*
Manuseio de Discos
Arquivos de Áudio (MP3/WMA/AAC)*
Pontos Importantes sobre Segurança para o Cliente
Teclas Operacionais*
Ouvindo o Rádio
Ouvindo CDs
Ouvindo MP3s
Ouvindo um iPod
Ouvindo Arquivos de Áudio num Dispositivo USB
Ouvindo Áudio Bluetooth*
Uso de AUX*
Indicador do Display*
Qualidade de Áudio e Ajuste do Balanço do Volume*
Ajustes do Sistema*
Solução de problemas*
Antena de teto
Sistema Link*
Interface Bluetooth® 2.0*
Terminal de entrada USB*
Sistema de áudio*
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Antena de teto
Sistema de áudio Premium*
Tomada USB*
Para-sol
Cinzeiro*
Acendedor de cigarro*
Tomada para acessórios
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copo
Porta-garrafa
Cobertura da área do compartimento de bagagem*
Alças de assistência
Gancho para cabide
Ganchos para fixação de bagagens 6-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:58


2 Esquerdo Direito
1
A

2 1 1 2
2
* A
* 1 2 2 1
*: Equipamento opcional ag0023364 ag0021113 ag0021126

Ventilação Ajustes da direção e fluxo de ar Ventilação lateral


Mova o botão (A) para fazer os ajustes.
1 – Ventilação central Ventilação central
Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o
2 – Ventilação lateral Mova o botão (A) para fazer os ajustes. máximo possível para o lado de fora.
Para fechar a ventilação, mova o botão (A) o
máximo possível para o lado de dentro. 1 – Fechar
OBSERVAÇÃO
2 – Abrir
Não coloque bebidas sobre o topo do painel 1 – Fechar
de instrumentos. Se elas caírem dentro do ar- 2 – Abrir
condicionado, o sistema ficará danificado. OBSERVAÇÃO
O ar que sai pela ventilação pode parecer uma
neblina. Isto é devido à mistura repentina de ar
resfriado pelo ar-condicionado. Ele ficará limpo
após um curto período de tempo.

6-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO
Ar-condicionado Ar-condicionado Posição pé/desembaçador
manual automático l Com o botão de seleção de modo entre as
O ar flui para a área das pernas, o para-brisa e posições “ ” e “ ”, o ar flui principalmente
os vidros das portas. para a parte superior do compartimento dos
passageiros. Com o botão de seleção de
Posição desembaçador modo entre as posições “ ”e“ ”, o ar
O ar flui principalmente para o para-brisa e os flui principalmente para a área das pernas.
vidros das portas. l Com o botão de seleção de modo na posição
“ ”, uma pequena quantidade de ar flui para
o para-brisa e os vidros das portas.
ag0021139 Com o botão de seleção de modo entre as
ATENÇÃO
l
posições “ ”e“ ”, o ar flui principal-
Botão de seleção de modo Quando utilizar o botão de seleção de modo mente para a área das pernas. Com o botão
Para mudar a posição e a quantidade do fluxo entre as posições “ ” e “ ”, evite a neblina de seleção de modo entre as posições “ ”
de ar que sai da ventilação, gire o botão de pressionando o interruptor de seleção de ar e“ ”, o ar flui principalmente para o para-
seleção de modo. para selecionar entrada de ar externo. brisa e vidros das portas.
(Veja “Interruptor de seleção de ar”, na pá-
Posição rosto gina 6-5.)
O ar flui somente para a parte superior do com-
partimento de passageiros.

Posição pé/rosto
O ar flui para a parte superior do compartimento
de passageiros e para a área das pernas.

Posição pés
O ar flui principalmente para a área das per-
nas.

6-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:58


Ar-condicionado manual
A B C D E F

Ar-condicionado automático
A B C D E F G

ag0023377 ag0021142

OBSERVAÇÃO Botão de seleção da velocidade do


Em veículos com ar-condicionado automático, ventilador
ag3003402
existe um sensor da temperatura interna do ar Selecione a velocidade do ventilador girando o
(G) na posição ilustrada. botão de seleção de velocidade do ventilador no
Ar-condicionado Nunca coloque nada sobre esse sensor, pois isso sentido horário ou anti-horário.
poderá prejudicar o seu funcionamento. A velocidade do ventilador irá aumentando
O ar-condicionado só pode ser usado quando o
gradualmente à medida que o botão é girado
motor estiver ligado.
para a direita.

Painel de controle
A – Botão de controle da temperatura
B – Interruptor da seleção de ar
C – Botão de seleção da velocidade do venti-
lador
D – Interruptor do ar-condicionado
E – Botão de seleção do modo
F – Interruptor do desembaçador do vidro tra-
seiro  página 4-63

6-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:58


Aquecimento rápido (Quando a tempera-
Ar-condicionado Ar-condicionado Ar-condicionado Ar-condicionado
l
tura é colocada no ajuste mais alto).
manual automático manual automático
Será introduzido ar externo e o ar-condi-
cionado irá parar.
l Resfriamento rápido (Quando a tempera-
tura é colocada no ajuste mais baixo).
O ar interno será recirculado e o ar-
condicionado funcionará.
A
Os ajustes descritos anteriormente são os ajustes
ag0021155 de fábrica. ag0021168

Os interruptores da seleção de ar e do ar-con-


Botão de controle da temperatura dicionado podem ser personalizados (alterando Interruptor de seleção de ar
Gire o botão de controle da temperatura no os ajustes das funções) e a mudança automática Para mudar a seleção de ar, simplesmente pres-
sentido horário ou anti-horário. do ar externo e do ar-condicionado, de acordo sione o interruptor da seleção de ar.
com as condições de funcionamento, podem ser
Um som será ouvido cada vez que o interruptor
alterados conforme desejar.
OBSERVAÇÃO for pressionado.
Para mais informações, contate uma Conces-
Enquanto a temperatura do líquido de l Ar externo: Luz indicadora (A) desligada
l
sionária MITSUBISHI MOTORS.
arrefecimento do motor estiver baixa, a tem- Ar externo é introduzido para dentro do com-
peratura do ar que sai do aquecedor será fria Veja “Personalizando o interruptor do ar-
partimento dos passageiros.
até que o motor esteja aquecido, mesmo que condicionado (Ar-condicionado automático)”,
na página 6-7. l Ar recirculado: Luz indicadora (A) ligada
o ar aquecido tenha sido selecionado.
Veja “Personalizando a seleção de ar”, na O ar recircula dentro do compartimento dos
l Em veículos com ar-condicionado automá- passageiros.
tico, quando a temperatura é colocada para página 6-6.
mais alta ou mais baixa, a seleção de ar e o
ar-condicionado serão alterados, conforme
segue:

6-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:58


l Em veículos com ar-condicionado automá- l Ar-condicionado automático:
ATENÇÃO tico, quando a temperatura do líquido de Mesmo que o botão de seleção de modo
arrefecimento do motor aumenta para um ou botão de seleção de velocidade do
l Normalmente use a posição ar externo para determinado nível, a seleção de ar muda
manter o para-brisa e os vidros limpos e ventilador seja girado para a posição
automaticamente para a posição de recircula- “AUTO” quando o ar-condicionado fun-
remover rapidamente o embaçado ou gelo dor e a luz indicadora (A) acende. Ao mesmo
do para-brisa. ciona, o interruptor de seleção de ar não
tempo, o sistema não mudará para a posição será controlado automaticamente.
Se desejar um resfriamento alto ou se o ar externo, mesmo se o interruptor de seleção
ar externo está sujo ou contaminado, use de ar for pressionado. l Método para alterar o ajuste
a posição recirculador de ar. Coloque na
Mantenha pressionado o interruptor de sele-
posição ar externo periodicamente para Personalizando a seleção de ar ção de ar por aproximadamente 10 segundos
aumentar a ventilação e evitar que os As funções podem ser alteradas, conforme ou mais.
vidros fiquem embaçados. indicado a seguir.
Quando o ajuste é alterado, um som será
l O uso prolongado do recirculador de ar
emitido e a luz indicadora piscará.
pode embaçar os vidros. l O controle de ar automático habilitado
Quando o ajuste é alterado de habilitado
Ar-condicionado manual:
l
l
OBSERVAÇÃO para desabilitado o som é emitido três
Quando o ar-condicionado funciona, o vezes e a luz indicadora piscará três
l Em veículos com ar-condicionado manual, interruptor de seleção de ar será automa-
quando o ar-condicionado funcionar com o vezes.
ticamente controlado.
interruptor de seleção na posição externa, o l Quando o ajuste é alterado de desabilitado
sistema determina automaticamente se conti- l Ar-condicionado automático: para habilitado o som é emitido duas vezes
nua usando ar externo ou se faz a recirculação. Se o botão de seleção de modo ou botão e a luz indicadora piscará três vezes.
Se a temperatura do ar externo estiver alta, o de seleção de velocidade do ventilador
sistema seleciona recirculação para obter o é girado para a posição “AUTO”, o inter-
OBSERVAÇÃO
resfriamento rápido e acende a luz indicadora ruptor de seleção de ar será controlado
(A) do interruptor. Pressione o interruptor automaticamente. l O “controle de ar automático habilitado” é o
de seleção para retornar à introdução de ar ajuste de fábrica.
externo. l O controle de ar automático desabilitado l Quando o botão de seleção de modo é girado
l Em veículos com ar-condicionado automático, l Ar-condicionado manual: para “ ”, para evitar que os vidros fiquem
quando o botão de seleção de modo ou o embaçados, a ventilação muda automatica-
Mesmo quando o ar-condicionado estiver
botão de seleção de velocidade do ventilador mente para entrada de ar externo, mesmo
funcionando, o interruptor de seleção de ar
é colocado novamente para a posição “AUTO” se o “Controle de ar automático desabilitado”
não será automaticamente controlado.
após o funcionamento manual, o botão de estiver ajustado.
seleção de ar também será automaticamente
controlado.
6-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO trole da temperatura é colocado na posição
Ar-condicionado Ar-condicionado
Se for detectado um problema no sistema do mínima, o interruptor do ar-condicionado será
manual automático l
ar-condicionado, a luz indicadora de funcio- controlado automaticamente.
namento do ar-condicionado (A) irá piscar.
Pressione o interruptor do ar-condicionado l O controle de ar-condicionado automático
uma vez para desligar e então mais uma vez desabilitado:
para ligar novamente. Se a luz indicadora O interruptor do ar-condicionado não será
de funcionamento do ar-condicionado (A) controlado automaticamente, uma vez que
não piscar alguns instantes, indica que não o interruptor do ar-condicionado não está
A há nada errado. Se ela começar a piscar funcionando.
novamente, faça uma inspeção em uma
ag0021171 Método para alterar o ajuste
Concessionária Mitsubishi MOTORS. l

Às vezes, por exemplo, após usar um lava- Mantenha pressionado o interruptor do


Interruptor do ar-condicionado l
ar-condicionado por aproximadamente 10
rápido de alta pressão, o condensador pode
Pressione o interruptor do ar-condicionado, se molhar com a água e a luz indicadora segundos ou mais.
para ligar o ar-condicionado. A luz indicadora de funcionamento (A) pode piscar tempora- Quando o ajuste é alterado, um som será
(A) acenderá. riamente. Neste caso, não há nada errado. emitido e a luz indicadora piscará.
Um som será ouvido cada vez que o interruptor Espere um pouco, pressione o interruptor l Quando o ajuste é alterado de habilitado
for pressionado. do ar-condicionado uma vez para desligar para desabilitado o som é emitido três
Para desligar, pressione o interruptor nova- o sistema e então mais uma vez para ligá-lo vezes e a luz indicadora piscará três
mente. novamente. Uma vez que a água se evapore, vezes.
a luz não irá piscar mais.
l Quando o ajuste é alterado de desabilitado
para habilitado o som é emitido duas vezes
ATENÇÃO Personalizando o interruptor do
e a luz indicadora piscará três vezes.
ar‑condicionado (ar‑condicionado
Ao usar o ar-condicionado, a rotação da
automático) OBSERVAÇÃO
marcha lenta poderá aumentar levemente à
medida que o compressor do ar-condicionado As funções podem ser alteradas, conforme l O “controle de ar automático habilitado” é o
liga e desliga automaticamente. Enquanto indicado a seguir. ajuste de fábrica.
o veículo com CVT estiver parado, pise to- Quando você colocar o botão de seleção
talmente no pedal do freio para evitar que o l O controle de ar-condicionado automático l

habilitado: de modo na posição “ ”, para evitar em-


veículo se movimente. baçar os vidros o ar-condicionado funciona
Se o botão de seleção de modo ou botão de automaticamente, mesmo se estiver ajustado
seleção de velocidade do ventilador é girado em “Desligar o controle automático do ar-
para a posição “AUTO” ou o botão de con- condicionado”.
6-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:58


A A B
ag0005014 ag0005027 ag0005030

Funcionamento do sistema de ar- OBSERVAÇÃO Resfriamento (ar-condicionado


condicionado Para aquecimento rápido, coloque o botão de manual)
seleção de velocidade do ventilador na posição 1. Coloque o botão de seleção de modo na
Aquecimento (ar-condicionado mostrada na ilustração. posição “ ”.
manual) 2. Coloque o interruptor de seleção de ar (A) na
Coloque o botão de seleção de modo na posição posição externa.
“ ” e o interruptor de seleção de ar (A) na
3. Pressione o interruptor do ar-condicionado
posição externa.
(B).
Gire o botão de controle de temperatura no
4. Mude a temperatura girando o botão de
sentido horário ou anti-horário para obter a
controle no sentido horário ou anti-horário.
temperatura desejada. Escolha a velocidade do
ventilador desejada. 5. Escolha a velocidade do ventilador dese-
jada.

6-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:58


Atenção
Se o ar externo estiver empoeirado ou conta-
minado, ou se desejar um alto desempenho
no resfriamento, coloque o interruptor de
seleção do ar na posição recirculação e o
botão de controle de temperatura totalmente
à esquerda.
Mude periodicamente para a posição externa
A
para aumentar a ventilação, de modo que os
vidros não fiquem embaçados. ag0005043 ag0005072

Combinação de ar não aquecido e Modo automático (ar-condicionado


OBSERVAÇÃO
aquecido (ar-condicionado manual) automático)
Quando o ar-condicionado funcionar com o
Coloque o botão de seleção de modo na posição Em condição normal, use o sistema no modo
interruptor de seleção na posição externa, o
mostrada na ilustração e o interruptor de seleção AUTO e proceda da seguinte maneira:
sistema determina automaticamente se continua
de ar (A) na posição externa. 1. Coloque o botão de seleção de velocidade
usando o ar externo para fazer a recirculação.
Se a temperatura do ar externo estiver alta, o O fluxo de ar será dirigido para a área das pernas e do ventilador na posição “AUTO”.
sistema seleciona recirculação para obter um parte superior do compartimento de passageiros. 2. Coloque o botão de controle da temperatura
resfriamento rápido e faz a luz indicadora no Escolha a velocidade do ventilador desejada. na temperatura desejada.
interruptor acender. Pressione o interruptor de O ar quente flui para a área das pernas e o ar não 3. Coloque o botão de seleção de modo na
seleção para voltar à introdução de ar externo. aquecido ou levemente aquecido (dependendo do posição “AUTO”.
ajuste de temperatura) flui para a parte superior
do compartimento de passageiros.

6-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:58


Saídas de ar (exceto “ ”), seleção de ar ex- l Se o botão de seleção de velocidade do Para desembaçamento normal
terno/recirculador, velocidade do ventilador e liga ventilador, interruptor do ar-condicionado, Use este ajuste para manter o para-brisa e os
e desliga do ar-condicionado serão controlados botão de seleção de modo ou o interruptor vidros das portas desembaçados e manter a área
automaticamente. de seleção de ar são operados enquanto o das pernas aquecida.
Para parar o sistema, gire o botão de seleção de sistema está funcionando no modo AUTO,
velocidade do ventilador para a posição “OFF”. a função ativada sobrepõe à função corres-
pondente do controle automático. Todas as Ar-condicionado manual
outras funções permanecem sob o controle
ATENÇÃO automático.

Ao usar o ar-condicionado, a velocidade da Modo manual (ar-condicionado


marcha lenta poderá aumentar levemente à manual)
medida que o compressor do ar-condicionado A B
A velocidade do ventilador e o modo de ven-
liga e desliga automaticamente. Enquanto Ar-condicionado automático
tilação podem ser controlados manualmente,
o veículo com CVT estiver parado, pise to-
bastando para isso, colocar o botão de seleção
talmente no pedal do freio para evitar que o
de velocidade do ventilador e o botão de seleção
veículo se movimente.
de modo nas posições desejadas. Para retornar
ao funcionamento automático, coloque os botões
OBSERVAÇÃO na posição “AUTO”.
l Enquanto a temperatura do líquido de A B ag3003415
arrefecimento do motor estiver baixa, a tem- Desembaçando o para-brisa e os
peratura do ar que sai do aquecimento será vidros das portas
1. Coloque o interruptor de seleção de ar (A) na
fria até o motor estar aquecido, mesmo que
posição ar externo.
o ar quente tenha sido selecionado com o
botão. Para evitar que o para-brisa e os vidros ATENÇÃO 2. Coloque o botão de seleção de modo na
fiquem embaçados, o modo da ventilação posição “ ”.
Por razões de segurança, certifique-se de ter
será alterado para “ ” e a velocidade do 3. Selecione a velocidade do ventilador deseja-
uma visão clara através de todos os vidros.
ventilador será reduzida. da, girando o botão de seleção de velocidade
Para desembaçar o para-brisa e os vidros das do ventilador.
portas use o botão de seleção de modo na posição 4. Selecione a temperatura desejada, girando
“ ” ou “ ”. o botão de controle da temperatura.
5. Pressione o interruptor do ar-condicionado
(B).

6-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO
Ar-condicionado manual
l Enquanto o botão de seleção de modo estiver
ajustado na posição “ ”, o ar-condicionado
funcionará automaticamente e a posição de
ar externo também será selecionada automa-
ticamente.
l Para desembaçar eficientemente, direcione
o fluxo de ar dos ventiladores laterais em
Ar-condicionado automático
direção aos vidros.
A
l Não coloque o botão de controle da tem-
peratura na posição refrigeração máxima. ag0008956
O ar frio fluirá contra o vidro e impedirá o
desembaçamento. Introdução de ar externo
(ar-condicionado manual)
ag3003428
Para introduzir ar no veículo durante o verão,
coloque o interruptor de seleção de ar (A) na
Para desembaçamento rápido posição externa e o botão de controle de tem-
1. Coloque o botão de seleção de modo na peratura nas posições mostradas na ilustração.
posição “ ”. Certifique-se de girar totalmente à esquerda o
2. Ajuste o ventilador para a velocidade má- botão de controle de temperatura.
xima. Escolha a velocidade do ventilador desejada.
3. Ajuste a temperatura para a posição mais
alta. OBSERVAÇÃO
Gire o botão de seleção de modo no sentido
horário e o ar flui para a área das pernas e
para-brisa.

6-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:58


Informações importantes Recomendações sobre lubrificante e Purificador de ar
refrigerante do ar-condicionado
para manuseio do
Se você perceber que o ar-condicionado não Um filtro de ar está incorporado dento do ar-
ar-condicionado está resfriando adequadamente, a causa pode condicionado, de maneira que as impurezas são
ser vazamento de líquido refrigerante. Leve o eliminadas do ar.
l Estacione o veículo na sombra. veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Substitua o filtro de ar regularmente para que ele
Estacionar sob sol quente deixará o interior MOTORS para inspeção. esteja sempre apto para filtrar o ar. Para os inter-
do veículo muito quente e será necessário O sistema de ar-condicionado do seu veículo só valos de manutenção, veja o “Livrete de Bordo”,
um tempo maior para resfriamento. pode ser carregado com o refrigerante HFC-134a que acompanha a literatura do seu veículo.
Se for necessário estacionar sob sol quente, e o lubrificante SUN-PAG56.
abra os vidros nos primeiros minutos de fun- O uso de qualquer outro refrigerante ou lubrifican- OBSERVAÇÃO
cionamento do ar-condicionado, para ajudar te causará danos severos e pode ser necessário
O funcionamento em determinadas condições,
a saída do ar quente. substituir todo o sistema de ar-condicionado
tais como condução em rodovias com muito
Mantenha os vidros fechados quando o ar- do seu veículo. A liberação de refrigerante na
l pó e o uso frequente do ar-condicionado pode
condicionado estiver funcionando. A entrada atmosfera não é recomendada.
levar a uma redução no tempo de vida útil do
de ar externo através dos vidros reduzirá a Recomenda-se que o refrigerante usado seja filtro. Quando você sentir que o fluxo de ar está
eficiência do ar-condicionado. reciclado para uso futuro. mais fraco do que o normal ou quando o para-
l O ar muito frio não é bom para a saúde. A brisa ou os vidros ficam embaçados facilmente,
temperatura interna do ar deve ficar 5 ou 6º substitua o filtro de ar. Para isso, contate uma
Durante um longo período sem uso
abaixo da temperatura externa. Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
O ar-condicionado deve ser colocado em
l Para um melhor funcionamento do sistema, funcio­namento pelo menos cinco minutos a
mantenha as aberturas de tomada de ar, cada semana, mesmo no inverno. Isto evita a
localizadas junto ao para-brisa, livres de deficiência de lubrificação das partes internas
obstruções como folhas ou neve. Folhas do compressor e mantém o ar-condicionado em
presas nas aberturas de tomada de ar redu- perfeitas condições de funcionamento.
zem a quantidade de ar que flui e impedem
a drenagem da água da chuva.

6-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:58


Rádio AM/FM/CD player* Nunca tente consertar o sistema de áudio. l Além disso, mesmo se não existir nenhum
Evite continuar usando sem ser inspecionado destaque específico de marca registrada,
por um técnico qualificado. isso deve ser observado inteiramente.
O sistema de áudio só pode ser usado quando a
ignição ou o modo operacional estiver na posição
“ON” (ligada) ou “ACC” (acessório). Pontos Importantes ao Usar

OBSERVAÇÃO Função Reprodução iPod/iPhone* “Feito para iPod”, “Feito para iPhone” signifi-
Este produto reproduz áudio a partir de dis- cam que um acessório eletrônico foi projetado
l Para ouvir o sistema de áudio enquanto o l
positivos iPod/iPhone, entretanto versões para conectar especificamente ao iPod ou
motor estiver desligado, coloque o interruptor
diferentes não garantem a reprodução. iPhone, respectivamente, e foi certificado pelo
de ignição na posição “ACC” (Acessório) ou
desenvolvedor para atender aos padrões de
o modo operacional em ACC. l Esteja consciente que, dependendo do mode-
desempenho da Apple.
Se o interruptor de ignição ou o modo lo ou versão do iPod/iPhone, o funcionamento
pode ser diferente. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
operacional for deixado na posição ACC, a
touch são marcas registradas da Apple Inc.,
alimentação dos acessórios será desligada
registrados nos E.U.A. e outros países.
automaticamente após determinado período Como Limpar
de tempo e você não poderá mais usar o Apple não é responsável pelo funcionamento
l Se o produto ficar sujo, limpe-o com um pano desse dispositivo ou seu atendimento aos
sistema de áudio. A alimentação dos aces-
macio. padrões de segurança e à legislação.
sórios liga novamente se o interruptor de
ignição ou o interruptor do motor estiver na l Se estiver muito sujo, use um pano macio
posição “ACC” (Acessório). Consulte “Função embebido em detergente neutro diluído em OBSERVAÇÃO
de desligamento automático de alimentação água e então esprema-o. Não use benzeno,
thinners ou outros limpadores químicos. Isto l O licenciamento de iPod e iTunes permi-
ACC” nas páginas 2-14 e 5-10.
pode danificar a superfície. tem que usuários individuais reproduzam
l Se um telefone celular for utilizado dentro do privadamente e reproduzem material sem
veículo, ele pode gerar ruído no equipamento direito autoral, além de material que possa
de áudio. Isto não significa nada errado com Marcas registradas ser legalmente copiado e reproduzido.
o equipamento de áudio. Neste caso, use
l Os nomes dos produtos e outros nomes É proibido desrespeitar os direitos autorais.
o telefone celular em local bem longe do
próprios são marcas registradas de seus Modelos suportados por equipamento por
equipamento de áudio. l
respectivos proprietários. tipo (veículos com interface Bluetooth® 2.0)
l Se objetos estranhos ou água entrarem no
podem variar. Para detalhes, veja o website
equipamento de áudio ou se sair fumaça ou
de Johnson Controls, Inc.
odor estranho, desligue imediatamente o
sistema de áudio e mande-o para revisão em
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.

6-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:58


iPod iPod classic

iPod iPod iPod classic iPod classic iPod classic


5ª geração (vídeo) 5ª geração (vídeo) 160 GB (2009) 160 GB (2007) 80 GB
60 GB 80 GB 30 GB

iPod nano

iPod nano iPod nano iPod nano


6ª geração 5ª geração 4ª geração (vídeo)
8 GB 16 GB (vídeo câmera) 8 GB 16 GB
8 GB 16 GB

iPod nano iPod nano iPod nano


3ª geração (vídeo) 2ª geração (alumínio) 1ª geração
4 GB 8 GB 2 GB 4 GB 8 GB 1 GB 2 GB 4 GB
aa5013326

6-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:58


iPod touch
Manuseio de Discos Pontos Importantes ao Guardar
l Quando não usar os discos, guarde-os em
Esta seção explica o cuidado a ser tomado no estojos e fora do alcance da luz solar.
manuseio de discos. l Se os discos não forem usados por longo
tempo, remova-os.
Pontos Importantes ao Manusear
iPod touch iPod touch l Marcas de dedos ou outras marcas na su- Ambiente para Reprodução do Disco
4ª geração 3ª geração perfície de leitura do disco podem resultar Em ambientes frios, tais como no inverno, quando
8 GB 32 GB 64 GB 32 GB 64 GB em dificuldade na leitura do conteúdo. Ao o interior do veículo está frio, ligar o aquecedor e
manusear o disco, segure nas bordas ou em tentar usar o produto imediatamente pode causar
uma borda e no orifício central, para não tocar condensação (gotículas de água) no disco e
na superfície de leitura. componentes ópticos internos, impedindo que
l Não coloque etiquetas ou adesivos, pois isso o produto funcione corretamente.
iPod touch iPod touch pode danificar o disco. Nestas condições, remova o disco e espere algum
2ª geração 1ª geração l Não force a entrada do disco se já existir outro tempo antes de usar.
8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB 32 GB dentro do dispositivo. Isto pode danificar os
iPhone discos ou causar mau funcionamento.
Direitos Autorais
Atos como reprodução não autorizada, difusão,
Limpeza desempenho público ou aluguel de disco sem ser
l Limpe periodicamente a superfície de leitura para uso pessoal são proibidos por lei.
do disco. Ao limpar, não faça movimentos
iPhone 4S iPhone 4 circulares. Em vez disso, limpe suavemente
16 GB 32 GB 64 GB 16 GB 32 GB do centro para a borda externa do disco.
l Novos discos podem ter rebarbas na borda
externa ou no orifício central. Verifique se
existem rebarbas. Se existirem, podem causar
falha no funcionamento, portanto certifique-se
de removê-las.

iPhone 3GS iPhone 3G


8 GB 16 GB 32 GB 8 GB 16 GB
aa4000729

6-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:58


Tipos de Discos Que Podem Ser Reproduzidos CDs fora do tamanho padrão
As seguintes marcas estão impressas na etiqueta, pacote ou estojo do disco. Este produto reproduz CDs de áudio, mas atente
aos seguintes pontos referentes a CDs padrão.
Tipo Tamanho Tempo máximo de Comentários
l Certifique-se de usar discos com   na
reprodução
superfície da etiqueta.
12 cm 74 minutos – l A reprodução de outro CD não padrão não é
garantida.
12 cm 74 minutos – Mesmo se o áudio puder ser reproduzido, a
qualidade do áudio não é garantida.
l Ao reproduzir CDs que não sejam padrão,
12 cm – Disco contendo arquivos MP3 pode ocorrer o seguinte.
l Ruído durante a reprodução.
l O áudio fica pulando.
O disco pode não ser reconhecido.
Discos Que Podem Não Ser Reproduzidos
l

l A primeira faixa pode não ser reproduzida.


l A reprodução de outros discos que não sejam descritos em “Tipos de Discos Que Podem Ser
Reproduzidos” não é garantida. l Pode demorar mais do que o normal até
l Discos de 8 cm não podem ser usados. iniciar a reprodução das faixas.

l Não insira discos de formato irregular (por exemplo, em formato de coração), pois isso pode l A reprodução pode começar no meio da
resultar em mau funcionamento. Além disso, discos que têm partes transparentes não podem faixa.
ser reproduzidos. l Algumas partes podem não ser reprodu-
l Discos que não foram finalizados não podem ser reproduzidos. zidas.
l Mesmo se forem gravados usando o formato correto num gravador ou computador, ajustes de l As faixas podem travar durante a repro-
software e ambiente; peculiaridades do disco, dano ou marcas; ou sujeira ou condensação na dução.
lente dentro do produto podem impossibilitar a reprodução do disco. l As faixas podem ser exibidas erronea-
l Dependendo do disco, algumas funções não podem ser usadas ou o disco pode não ser repro- mente.
duzido.
l Não use discos trincados ou empenados.
l Discos que tiverem etiquetas afixadas, restos de adesivos removidos ou adesivos colados não
devem ser usados.
l Discos com etiquetas decorativas ou adesivos não devem ser usados.

6-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:58


Arquivos de Áudio (MP3/ Formato de Discos Dispositivo
ATENÇÃO
WMA/AAC)* dados USB
l Não coloque extensões de arquivo “.mp3”, MP3 O O
Este produto pode reproduzir arquivos de áudio “.wma” ou “.m4a” em arquivos que
não sejam no formato MP3/WMA/AAC. WMA X O
no formato MP3/WMA/AAC gravados em CD-
-ROM, CD-R/RW e dispositivos USB. Reproduzir discos com esses tipos de AAC X O
arquivos gravados pode fazer os arquivos
Existem limitações nos arquivos e mídias que
serem incorretamente identificados para
podem ser usados, portanto leia o seguintes Estrutura da Pasta
reprodução, o que pode causar ruído alto,
antes de gravar arquivos de áudio no formato
danificando os alto-falantes ou causando Até 8 níveis de pastas podem ser reconhecidos.
MP3/WMA/AAC em discos ou dispositivos USB.
um acidente. Você pode criar uma estrutura de pasta como
Além disso, certifique-se de ler os manuais do
Gênero - Artista - Álbum - Faixa (arquivos de
usuário para seu acionador de CDR/RW e do
OBSERVAÇÃO áudio no formato MP3/WMA/AAC) para admi-
software de gravação, usando-os corretamente.
nistrar as faixas.
Se os arquivos de áudio no formato MP3/WMA/ l Dependendo da condição do gravador do dis-
AAC incluírem informação do título ou outros co ou software usado, pode não ser possível
dados, isto poderá ser exibido. a reprodução correta.
Nestes casos, consulte o manual do usuário RAIZ
do produto ou software. Pasta
ATENÇÃO l Dependendo do sistema operacional, versão, Arquivo de áudio
l CD-ROM e CD-R/RW só podem reproduzir software ou ajustes do seu computador, os
arquivos de áudio no formato MP3. arquivos podem não ter a extensão do arquivo.
Neste caso, coloque as extensões de arquivo
l Ações como copiar CDs de áudio ou “.mp3”, “.wma” ou “.m4a” quando copiar os
arquivos para distribuir a terceiros gra- arquivos.
tuitamente ou com cobrança, ou transferir
arquivos via internet ou outros meios para l Arquivos com tamanho superior a 2GB não
servidores é uma infração à lei. podem ser reproduzidos.

Formatos de Dados Que Podem Ser Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5
Reproduzidos
aA3008816
Formatos de dados que podem ser tocados em
discos (CD-ROM, CDR/RW) e dispositivos USB
podem ser diferentes.
6-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:58


Nome Especificação Explicação O que é MP3?
MP3 é uma abreviação de “MPEG-1 Audio Layer
Especificações do ISO9660 Nível 1 Máximo nome do arquivo com
3”. MPEG é uma abreviação de “Motion Picture
formato 8 caracteres e extensão do
Experts Group” e este é um padrão de com-
arquivo com 3 caracteres (podem
pressão de vídeo usado em CDs de vídeo etc.
ser usados letras maiúsculas
alfanuméricas byte único, MP3 é um dos métodos de compressão de áudio
numerais, “_”) contidos no padrão de áudio MPEG e reduz a
qualidade de sons que estejam além da resolução
Extensão ISO9660 Joliet Podem ser usados nomes de de auditório do ouvido humano e que ficam ocultos
arquivos até no máximo 64 pelos sons mais altos, criando assim dados de
caracteres. alta qualidade com menor tamanho de dados.
Multissessão Não suportado (somente 1ª sessão suportada) Como isto comprime CD de áudio a aproxima-
Número máximo 8 níveis (se a raiz for o 1º nível) damente 1/10 do seu tamanho de dados original
de níveis sem perda perceptível, aproximadamente 10 CDs
podem ser gravados num único disco CD-R/RW.
Número máximo 300 pastas (incluindo raiz)
de pastas
Número máximo 3000 arquivos (número total na mídia. Outros arquivos que não sejam ATENÇÃO
de arquivos*1 MP3, WMA e AAC não estão incluídos)
Arquivos de MP3 diferentes dos padrões à
Restrições de Máximo 128 bytes (para Unicode 64 caracteres), pastas/arquivos com direita podem não ser reproduzidos correta-
nome de arquivo e nomes de pasta/arquivo maiores do que isto não serão mostrados ou mente, ou nomes de arquivos/pastas podem
nome de pasta reproduzidos. não ser exibidos corretamente.
Formatos O sistema de arquivo recomendado é FAT32.
suportados pela Só uma partição
USB
*1: Não inclui arquivos que não sejam MP3/WMA/AAC. Entretanto, se armazenar muitas faixas
dentro da mesma pasta, elas podem não ser reconhecidas mesmo que sejam inferiores ao
número máximo de faixas. Nestes casos, divida as faixas em múltiplas pastas.

OBSERVAÇÃO
A ordem em que essas pastas e arquivos de áudio são exibidos neste produto pode ser diferente
daquela do computador.

6-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:58


Padrões para Arquivos MP3 Que O que é WMA? Item Detalhes
Podem Ser Reproduzidos WMA é uma abreviação de Windows Media Audio
Especificação Windows Media Audio
Especificações para arquivos MP3 que podem e isto é um formato de compressão de áudio da
Versão 7.0/8.0/9.0
ser reproduzidos estão a seguir. Microsoft. Este é um formato de compressão que
tem uma taxa de compressão maior do que o MP3. Frequência da 32/44.1/48
Item Detalhes amostragem
Especificação MPEG-1 AUDIO LAYER3 [kHz]
OBSERVAÇÃO
MPEG-2 AUDIO LAYER3 Microsoft, Windows Media e Windows são marcas Taxa de bit 48 to 320
registradas da Microsoft Corporation (USA) e em [kbps]
Frequência da MPEG-1: 32/44.1/48
outros países. VBR (taxa vari- Suporte
amostragem
MPEG-2: 16/22.05/24 ável de bits)
[kHz]
Modo de canal Estéreo/Monaural
Taxa de bit MPEG-1: 32 a 320 ATENÇÃO
[kbps] Extensão de wma
MPEG-2: 8 a 160 WMA suporta gestão de direitos digitais
l
arquivo
VBR (taxa vari- Suporte (DRM).
ável de bits) Informação Etiquetas WMA
Este produto não toca reproduzir arquivos
de etiqueta Nome do título, Nome do
Modo de canal Estéreo / Estéreo conjunto WMA protegidos usando este sistema.
suportada Artista, Nome do álbum
/ Canal Duplo / Monaural l Arquivos de WMA diferentes dos padrões
à direita podem não ser reproduzidos cor- Número máxi- 64 caracteres
Extensão de mp3 mo de caracte-
retamente, ou nomes de arquivos/pastas
arquivo res que podem
podem não ser exibidos corretamente.
Informação ID3 tag Ver.1.0, Ver.1.1, ser indicados
l “Pro”, “Lossless” e “Voice” não são su- no display
de etiqueta Ver.2.2, Ver.2.3, Ver.2.4 portados.
suportada (ISO-8859-1, UTF-16 (Uni-
code)), Títulos, Nome do O que é AAC?
artista, Nome do álbum Padrões para Arquivos WMA Que
Podem Ser Reproduzidos AAC é uma abreviação de Advanced Audio Co-
Número máxi- 64 caracteres ding e este é um padrão de compressão de áudio
mo de caracte- Especificações para arquivos WMA que podem usado em “MPEG-2” e “MPEG-4”. Isto significa
res que podem ser reproduzidos estão a seguir. 1,4x a compressão do MP3, com qualidade de
ser indicados áudio comparável.
no display

6-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:58


Padrões para Arquivos AAC Que Podem Ser Reproduzidos
ATENÇÃO Especificações para arquivos AAC que podem ser reproduzidos estão a seguir.
l AAC suporta gestão de direitos digitais
Item Detalhes
(DRM).
Especificação Codificação Avançada de Áudio
Este produto não toca reproduzir arquivos
MPEG4/AAC-LC
AAC protegidos usando este sistema.
MPEG2/AAC-LC
l Arquivos de AAC diferentes dos padrões
à direita podem não ser reproduzidos cor- Frequência da amostra- MPEG4 8/11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48
retamente, ou nomes de arquivos/pastas gem [kHz]
MPEG2 8/11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48
podem não ser exibidos corretamente.
Taxa de bit [kbps] MPEG4 8 a 320
MPEG2 8 a 320
VBR (taxa variável de bits) Suporte
Modo de canal Estéreo/Monaural
Extensão de arquivo m4a
Informação de etiqueta suportada Etiquetas AAC ou ID3
Título, Nome do Artista, Nome do álbum
Número máximo de caracteres que podem ser 64 caracteres
indicados no display

6-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:58


Pontos Importantes sobre
ADVERTÊNCIA ATENÇÃO
Segurança para o Cliente
l Não insira objetos estranhos na abertura l Não bloqueie os orifícios de ventilação
Este produto apresenta inúmeras indicações ilus- dos discos. nem dissipadores de calor do produto.
tradas, além de pontos referentes ao manuseio, Isso pode causar incêndio, choque elétrico Bloquear os orifícios de ventilação ou
para que você possa usá-lo corretamente e de ou mau funcionamento. os dissipadores de calor pode evitar que
forma segura, evitando ferimentos ou danos a l Caso ocorram anormalidades quando o calor saia do produto, causando mau
você, outros usuários ou propriedades. água ou objetos estranhos entrarem no funcionamento ou incêndio.
produto, resultando em fumaça ou odor l Não aumente demais o volume, impedindo
estranho, pare de usá-lo imediatamente e que você ouça sons do exterior do veículo
ADVERTÊNCIA consulte uma Concessionária MITSUBISHI enquanto dirige.
l O motorista não deve concentrar a atenção MOTORS. Dirigir sem poder ouvir sons do exterior
no display enquanto está dirigindo. Continuar a usar o produto pode resultar do veículo pode resultar em acidente.
Isto pode evitar que o motorista preste em acidente, incêndio ou choque elétrico. l Não insira a mão nem os dedos na abertura
atenção ao tráfego, causando um acidente. l Não desmonte nem modifique o produto. do disco.
l O motorista não deve executar operações Isso pode causar mau funcionamento, Isto pode causar ferimento.
complicadas enquanto estiver dirigindo. incêndio ou choque elétrico.
Isto pode evitar que o motorista preste l Durante tempestades com raios, não toque
atenção ao tráfego, causando um acidente. na antena nem no painel frontal.
Portanto, estacione o veículo em local Isto pode causar um choque elétrico do
seguro antes de executar essas operações. raio.
l Não use quando apresentar mau funcio-
namento, tal como som não audível.
Isso pode causar um acidente, incêndio
ou choque elétrico.
l Certifique-se que água e objetos estranhos
não entrem no produto.
Isso pode causar fumaça, incêndio, choque
elétrico ou mau funcionamento.

6-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:58


Abertura para discos

Disco
Lado da
etiqueta
aa0113377 aa0113380 aa0113393

Teclas Operacionais* Ajuste do Volume Inserir/Ejetar Discos


1. Gire a tecla PWR/VOL para ajustar o volume. 1. Insira o disco na abertura para discos com a
Gire a tecla PWR/VOL no sentido horário para superfície da etiqueta para cima.
Ligue o Aparelho (Power ON/OFF)
aumentar o volume e no sentido anti-horário Pressione um pouco o disco e o produto puxará
1. Pressione a tecla PWR/VOL.
para reduzir. o disco para dentro, iniciando a reprodução.
Ligue o aparelho e continue a reprodução da
2. Pressione a tecla  .
situação anterior.
OBSERVAÇÃO Isto ejetará o disco do produto e então remova
2. Pressione a tecla PWR/VOL.
l O valor máximo para o volume é 45 e o mínimo o disco.
Desligue o aparelho. é 0.
O ajuste inicial para o volume é “17”.
OBSERVAÇÃO
l
ATENÇÃO
Segure a tecla MODE também para ligar/desligar l Ao trocar discos, primeiro certifique-se que
a função áudio. o veículo esteja parado em local permitido.
l Não insira a mão, os dedos nem objetos
estranhos na abertura do disco. Isto pode
causar ferimento, fumaça ou incêndio.
l CDs de 8 cm não são suportados.

6-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:58


10- Tecla SCAN
Para áudio, procura reprodução; para rádio,
11
procura emissoras.
1 12 11- Abertura para discos
13 12- Tecla PAGE
2
14 Display indicador de avanço de página.
3
13- Tecla 5
4 15 Toca/Pausa Áudio* Bluetooth e usa como
5
tecla 5 de memória do rádio.
16
14- Tecla 6
6 17
Retorna durante procura de faixa de áudio
e interrompe Áudio* Bluetooth.
7 8 9 10 Para rádio, use como tecla de memória 6.
aa1008766
15- Tecla / tecla
Para áudio, selecione faixa/arquivo de áudio;
Explicação dos Botões
para rádio, faz seleção automática de emis-
Esta seção explica nomes e funções de cada peça. soras.
1- Tecla  5- Tecla RADIO 16- Tecla MENU
Use para ejetar um disco. Muda o rádio e a faixa. Muda para modo Menu.
2- Tecla 3 / tecla 4 6- Tecla PWR/VOL 17- / tecla SEL
Para áudio, retrocesso/avanço rápido. Ajusta o volume e liga/desliga (ON/OFF). Ajusta a qualidade do áudio e seleciona itens.
Para rádio, use as teclas de memória 3 e 4. 7- Tecla MEDIA Para rádio, seleciona manualmente emisso-
3- Recla 2RDM Troca entre CD e outras fontes. ras.

Para áudio, reprodução aleatória; para rádio, Segure a tecla para mudar para AUX. *: Demanda a compra separada de dispositi-
use como tecla de memória 2. vo de áudio compatível com Bluetooth em
8- Tecla DISP
equipamento por tipo (veículos com interface
4- Tecla 1RPT Alterna o conteúdo do display. Bluetooth® 2.0).
Para áudio, repetir reprodução; para rádio, 9- Tecla AUTO-P
use como tecla de memória 1.
Ajuste automático do rádio.

6-23

ASX 2012.10.indb 23 29/10/12 15:58


Ouvindo o Rádio
AM
Esta seção explica como ouvir emissoras de
FM rádio AM e FM.
1
CD ou MP3
2 2 Para Ouvir o rádio
1 3 iPod*1 ou dispositivo USB Pressione a tecla RADIO para mudar a faixa.
Áudio Bluetooth* 2
Troca entre as faixas AM e FM.
af0016154 aa0113407 A faixa selecionada é indicada no display.

Interruptores do controle remoto de *1: É necessário um cabo de iPod (disponível OBSERVAÇÃO


áudio no volante de direção* separadamente).
Isto alterna entre AM e FM.
1 - Vol tecla +, tecla - *2: Necessita a compra separada de dispositivo
de áudio compatível com Bluetooth (veículos
Ajusta as funções de áudio e o volume da Seleção de Emissora Manual/Busca
com interface Bluetooth® 2.0).
função de celular.
Gire a tecla /SEL para a frequência que quer
2 - CH tecla , tecla ouvir.
Seleciona faixas de CD e outras fontes de
áudio e emissoras de rádio. Pressione para Tecla /SEL Reduz a frequência que
pular as faixas para cima e para baixo. (sentido anti- está sendo recebida.
-horário)
3 - Tecla MODO
Pressione para ligar/desligar a função áudio. Tecla /SEL Aumenta a frequência
Além disso, a cada vez que pressionar a fonte (sentido horário) que está sendo recebida.
de áudio muda. Tecla Libere o botão para ini-
A ordem de mudança é mostrada a seguir. (pressione) ciar a seleção de busca
Se nenhum dispositivo estiver conectado, de emissora e quando
Tecla
então eles devem ser pulados e a próxima sintonizar uma emissora
(pressione)
fonte selecionada. interrompe a procura.

6-24

ASX 2012.10.indb 24 29/10/12 15:58


Busca de Seleção de Emissora Memória Automática Ouvindo CDs
Procura coletiva de emissoras que podem ser As 6 principais emissoras com sinal forte podem
sintonizadas. ser registradas automaticamente na ordem das Esta seção explica como ouvir CDs de áudio
teclas de memória no modo AUTO-P. (CD-DA/CD-TEXT).
Pressione a tecla SCAN.
Pressione a tecla AUTO-P.
Ao sintonizar uma emissora ela toca por 5 segun- Tocar CDs
dos e então o produto procura a próxima emissora. Troque para o modo AUTO-P e inicie a seleção Insira o disco.
automática de emissoras.
OBSERVAÇÃO Após finalizar a operação, o produto sintonizará Insira um disco para iniciar a reprodução automa-
a emissora registrada na tecla de memória [1]. ticamente. → “Inserir/Ejetar Discos” (página 6-22)
Pressione novamente este botão enquanto sinto-
niza uma emissora para voltar à recepção normal. Se já existir um disco dentro do produto, pressione
a tecla MEDIA para mudar para CD como fonte.
ATENÇÃO
Ajuste de Memória
Lembre-se que as frequências registradas Seleção da Faixa
Registra a emissora antecipadamente para anteriormente na memória serão substituídas.
seleção posterior. Pressione a tecla ou tecla para selecio-
nar a faixa.
1. Sintonize na frequência para registro. OBSERVAÇÃO Isto permite selecionar a próxima faixa ou a
2. Pressione qualquer uma das teclas de 1RPT l Separada para as teclas de memória de anterior.
até 6 . recepção normal, esta as teclas de memória
Soa um bipe e a tecla pressionada é registrada. no modo AUTO-P.
Avanço ou Retrocesso Rápido
l Pressionar a tecla de memória selecionará a
Pressione a tecla 3 ou 4 .
OBSERVAÇÃO frequência registrada anteriormente.
É possível avanço ou retrocesso rápido.
l A memória pré-ajustada pode registrar no l A cada vez que a tecla AUTO-P é pressionada,
máximo 6 emissoras para cada faixa. muda entre recepção normal e modo AUTO-P.
l Se for selecionada uma tecla de memória l No modo AUTO-P, é possível a seleção de Mudança do Modo de Reprodução
que já tinha uma emissora, então esta nova emissoras manual/busca, além da operação É possível repetir a reprodução, reprodução
substituirá a anterior. procura. aleatória ou procura.
l Pressionar a tecla de memória selecionará a
frequência registrada anteriormente.

6-25

ASX 2012.10.indb 25 29/10/12 15:58


Repetir a Reprodução (RPT) Ouvindo MP3s Avanço ou Retrocesso Rápido
Pressione a tecla 1RPT. Pressione a tecla 3 ou 4 .
Repete a reprodução da faixa tocada atualmente. Esta seção explica como ouvir arquivos de áudio É possível avanço ou retrocesso rápido.
de um disco.
OBSERVAÇÃO Mudança do Modo de Reprodução
l Pressione novamente para cancelar. ATENÇÃO É possível repetir a reprodução, reprodução
Selecionar uma faixa, ejetar, avanço ou re- aleatória ou procura.
l
CD-ROM e CD-R/RW só podem reproduzir
trocesso rápido cancelará. arquivos de áudio no formato MP3.
Repetir a Reprodução (RPT)
Reprodução Aleatória (RDM) Pressione a tecla 1RPT.
Pressione a tecla 2RDM. Ouvindo MP3s
Repete a reprodução da faixa tocada atualmente.
Reproduz as faixas do disco em ordem aleatória. Insira o disco.
Insira um disco para iniciar a reprodução automa- OBSERVAÇÃO
ticamente. “Inserir/Ejetar Discos” (página 6-22)
OBSERVAÇÃO l Pressione novamente para cancelar.
Se já existir um disco dentro do produto, pressione
l Pressione novamente para cancelar. Selecionar um arquivo, ejetar, avanço ou
a tecla MEDIA para mudar para CD como fonte. l

l Ejetar cancela esta operação. retrocesso rápido cancelará.

Procura Reprodução (SCAN) OBSERVAÇÃO Reprodução Repetida de Pasta


Pressione a tecla SCAN. Dependendo da estrutura do arquivo, pode Pressione a tecla 1RPT.
demorar um pouco para ler o conteúdo do disco.
Toca os primeiros 10 segundos de cada faixa na Repete a reprodução das faixas dentro da pasta
ordem do disco inteiro. tocada atualmente.
Seleção da Faixa (Arquivo)
OBSERVAÇÃO Pressione a tecla ou tecla para selecio- OBSERVAÇÃO
nar a faixa. Pressione novamente para cancelar.
Pressione este botão novamente durante a l

reprodução se desejar ouvir esta faixa e esta Isto permite selecionar a próxima faixa ou a l Mesmo que o arquivo seja selecionado, a
faixa tocará normalmente. anterior. reprodução repetida da pasta não será can-
celada.

6-26

ASX 2012.10.indb 26 29/10/12 15:58


Reprodução Aleatória (RDM) 3. Gire a tecla /SEL para selecionar o arquivo. Ouvindo um iPod
Pressione a tecla 2RDM. 4. Pressione a tecla /SEL.
Reproduz as faixas da pasta em ordem aleatória. Conectando dispositivos comercialmente dis-
Isto toca o arquivo selecionado (faixa). poníveis para iPod/iPhone neste produto, você
pode reproduzir faixas desses dispositivos neste
OBSERVAÇÃO produto.
OBSERVAÇÃO
Pressione novamente para cancelar.
l Enquanto a pasta é selecionada, pressione
Reprodução Aleatória da Pasta a tecla 6
da faixa.
para cancelar o modo de busca ATENÇÃO
Pressione a tecla 2RDM. Não deixe o iPod/iPhone quando sair do
l Se não existir nenhuma operação por 10 l
Reproduz todas as faixas das pastas do disco segundos após selecionar a pasta, então o veículo.
em ordem aleatória. modo de busca da faixa será cancelado. l Nunca segure estes dispositivos nas mãos
l Selecione a pasta e segure a tecla /SEL para operar enquanto dirige, pois isto é
OBSERVAÇÃO para iniciar a reprodução a partir da primeira perigoso.
Pressione novamente para cancelar. faixa da pasta. l Nenhuma indenização será paga por dados
l Enquanto o arquivo é selecionado, pressione perdidos resultantes da conexão do iPod/
Procura Reprodução (SCAN) a tecla 6 para retornar a operação anterior. iPhone a este produto.
Pressione a tecla SCAN. l Enquanto o arquivo é selecionado, pressione l Dependendo de como os dispositivos são
a tecla 6 para cancelar o modo de busca manuseados, os arquivos de áudio podem
Toca os primeiros 10 segundos de cada uma das
da faixa. ser perdidos ou danificados; portanto reco-
faixas na pasta atualmente tocada na ordem.
mendamos ter sempre os dados copiados.
l Se não existir nenhuma operação por cinco
segundos após selecionar o arquivo, aquele
Procura Faixas OBSERVAÇÃO
arquivo será reproduzido.
Seleciona pastas e arquivos e seleciona uma Dependendo da geração, modelo ou versão
l Operações do disco como seleção de faixa l
faixa. do software do iPod/iPhone, a reprodução
cancelam o modo de busca da faixa.
1. Gire a tecla /SEL para selecionar a pasta. neste produto pode não ser possível (página
2. Pressione a tecla /SEL. 6-13). Adicionalmente, a reprodução confor-
me explicado neste documento pode não ser
Arquivos dentro da pasta selecionada são possível.
exibidos.

6-27

ASX 2012.10.indb 27 29/10/12 15:58


l Com respeito a detalhes tais como tipos de l Dependendo da situação do veículo e do Avanço ou Retrocesso Rápido
iPod/iPhone que podem ser conectados ao dispositivo, o iPod/iPhone pode não reproduzir Pressione a tecla 3 ou 4 .
equipamento por tipo (veículos com interfa- após dar a partida no motor.
ce Bluetooth® 2.0) e tipos de arquivos que É possível avanço ou retrocesso rápido.
l A informação de direitos autorais contida nos
podem ser reproduzidos, consulte “Tipos de dados pode não reproduzir.
dispositivos conectáveis e especificações de Mudança do Modo de Reprodução
arquivos suportados” na página 6-62. l Recomendamos que os ajustes de equaliza-
ção do iPod/iPhone sejam equalizados. É possível a reprodução repetida e misturada.
l Recomendamos o uso de iPod/iPhone com
a última versão do software. l Acione o iPod/iPhone enquanto estiver co-
nectado a este produto. Repetir a Reprodução (RPT)
l Quanto à conexão do iPod/iPhone, consulte Pressione a tecla 1RPT.
“Como conectar um iPod” na página 6-61. l Se o iPod/iPhone estiver conectado via Blue-
tooth com um dispositivo de áudio compatível Repete a reprodução da faixa tocada atualmente.
l Ao conectar o iPod/iPhone, use um cabo co- com Bluetooth, então não conecte o iPod/
nector para iPod comercialmente disponível. iPhone usando um cabo de iPod. A conexão
OBSERVAÇÃO
l Instale o dispositivo de forma que nenhuma usando os dois métodos resultará em ope-
ação insegura, como ligar o cabo conector, ração errônea. Pressione novamente para cancelar.
seja tomada durante a condução. Se um iPod/iPhone não funcionar corretamen-
l
Reprodução Misturada (RDM)
l Ao inserir e remover o iPod/iPhone, por motivo te, remova então o iPod/iPhone do produto,
de segurança primeiro pare o veículo. reinicie e então reconecte. Pressione a tecla 2RDM.
l Dependendo da situação do iPod/iPhone, Toca as faixas na categoria atualmente reprodu-
pode demorar um pouco até o dispositivo ser zida em ordem aleatória.
Tocando um iPod
reconhecido ou a reprodução começar.
Pressione a tecla MEDIA para usar o iPod como
l Os botões do produto não funcionarão en- fonte. OBSERVAÇÃO
quanto o iPod/iPhone estiver conectado. Pressione novamente para cancelar.
A fonte selecionada é indicada no display.
l As especificações e ajustes do iPod/iPhone
podem significar que a conexão não é possível Reprodução Misturada do Álbum
ou resultar em diferenças no funcionamento Seleção da Faixa (Arquivo) Pressione a tecla 2RDM.
ou no display. Pressione a tecla ou tecla para selecio- Reproduz o álbum em ordem aleatória (faixas
l Dependendo dos dados do áudio no iPod/ nar a faixa. em qualquer ordem no álbum).
iPhone, a informação da faixa pode não Isto permite selecionar a próxima faixa ou a
aparecer corretamente. anterior.
OBSERVAÇÃO
Pressione novamente para cancelar.

6-28

ASX 2012.10.indb 28 29/10/12 15:58


Procura Faixas l Se não existir nenhuma operação por cinco Ouvindo Arquivos de Áudio
segundos após selecionar a faixa, aquele
Busca categorias ou nomes de faixa e seleciona
uma faixa. arquivo será reproduzido. num Dispositivo USB
1. Gire a tecla /SEL para selecionar a categoria. l Operações do iPod como seleção de faixa
cancelam o modo de busca da faixa. Conectando dispositivos comercialmente dispo-
2. Pressione a tecla /SEL. Categorias ou níveis para USB tais como memória USB neste
faixas dentro da categoria selecionada são produto, você pode reproduzir faixas de áudio
mostradas. desses dispositivos neste produto.
3. Gire a tecla /SEL para selecionar a categoria
ou faixa.
4. Pressione a tecla /SEL.
ATENÇÃO
Repita as etapas 1 a 4 e procure as faixas. l Não deixe o dispositivo USB quando sair
do veículo.
Selecione a faixa e pressione a tecla /SEL
para tocar. l Nunca segure estes dispositivos nas mãos
para operar enquanto dirige, pois isto é
perigoso.
OBSERVAÇÃO
l Não use discos rígidos, leitores de cartão
l Enquanto a categoria (1º nível) é selecionada, ou de memória, pois eles ou os dados con-
pressione a tecla 6 para cancelar o modo tidos neles podem ser danificados. Se eles
de busca da faixa. forem conectados erroneamente, desligue
l Se não existir nenhuma operação por 10 o interruptor de ignição e remova-os.
segundos após selecionar a categoria, então l Devido ao risco de perda de dados,
o modo de busca da faixa será cancelado. recomendamos que os arquivos sejam
l Selecione a categoria e segure a tecla /SEL duplicados.
para iniciar a reprodução a partir da primeira l Não existe nenhuma garantia referente a
faixa da categoria. danos no dispositivo USB, nem referente
l Enquanto a faixa é selecionada, pressione a a perda ou dano dos dados contidos nele.
tecla 6 para retornar à operação anterior. l Dependendo de como os dispositivos são
l Enquanto a faixa é selecionada, pressione a manuseados, os arquivos de áudio podem
tecla 6 para cancelar o modo de busca da ser perdidos ou danificados; portanto reco-
faixa. mendamos ter sempre os dados copiados.

6-29

ASX 2012.10.indb 29 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO l Os botões do produto não funcionarão en- Reprodução de Arquivos de Áudio
l Com referência aos detalhes como tipos de quanto o dispositivo USB estiver conectado. num Dispositivo USB
dispositivos USB que podem ser conectados l As especificações e ajustes do dispositivo USB Pressione a tecla MEDIA para usar o USB como
e portas de entrada USB, consulte “Tipos de podem significar que a conexão não é possível fonte. A fonte selecionada é indicada no display.
dispositivos” na página 6-62. ou resultar em diferenças no funcionamento
Com referência aos detalhes de tipos de ou no display.
Seleção da Faixa (Arquivo)
l
arquivos que podem ser executados no l Dependendo dos dados do áudio no dispo-
equipamento por tipo (veículos com interface sitivo USB, a informação da faixa pode não Pressione a tecla ou tecla para selecio-
Bluetooth® 2.0), consulte “Especificações de aparecer corretamente. nar a faixa.
arquivos” na página 6-63. l Dependendo da situação do veículo e do Isto permite selecionar a próxima faixa ou a
l Para conectar dispositivos USB, consulte dispositivo, o dispositivo USB pode não anterior.
“Como conectar um dispositivo de memória reproduzir após dar a partida no motor.
USB” na página 6-60. l A informação de direitos autorais contida nos Avanço ou Retrocesso Rápido
l Ao conectar um dispositivos USB, use um dados pode não reproduzir. Pressione a tecla 3 ou 4 .
cabo conector. Este produto pode reproduzir arquivos de
l
É possível avanço ou retrocesso rápido.
Se não usar um cabo conector durante a áudio no formato MP3, WMA e AAC.
conexão pode ser colocada carga excessiva l Dependendo do tipo de dispositivo USB o uso
ou danificar o conector USB. pode não ser possível ou as funções de uso Mudança do Modo de Reprodução
l Instale o dispositivo de forma que nenhuma podem ser restritas. É possível repetir a reprodução, reprodução
ação insegura, como ligar o cabo conector, l O sistema de arquivo recomendado para aleatória ou procura.
seja tomada durante a condução. memória USB é FAT32.
Ao inserir e remover o dispositivo USB, por Repetir a Reprodução (RPT)
l
l A capacidade máxima suportada para memó-
motivo de segurança primeiro pare o veículo. ria USB é 32GB. Pressione a tecla 1RPT.
l Não insira nada que não sejam dispositivos l Acione o dispositivo USB contendo arquivos Repete a reprodução da faixa tocada atualmente.
de áudio na porta USB. de áudio gravados enquanto estiver conectado
Pode ocorrer dano ao dispositivo ou equipa- a este produto. OBSERVAÇÃO
mento.
l Pressione novamente para cancelar.
l Dependendo da situação do dispositivo USB,
l Selecionar um arquivo cancela isto.
pode demorar um pouco até o dispositivo ser
reconhecido ou a reprodução começar.

6-30

ASX 2012.10.indb 30 29/10/12 15:58


Reprodução Repetida de Pasta l Mesmo que o arquivo seja selecionado, a 3. Gire a tecla /SEL para selecionar o arquivo.
Pressione a tecla 1RPT. reprodução aleatória de todas as pastas não 4. Pressione a tecla /SEL.
será cancelada.
Repete a reprodução das faixas dentro da pasta Isto toca o arquivo selecionado (faixa).
tocada atualmente. Procura Reprodução (SCAN)
Pressione a tecla SCAN. Toca os primeiros 10 OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO segundos de cada faixa de todo dispositivo USB l Enquanto a pasta é selecionada, pressione
l Pressione novamente para cancelar. na ordem. a tecla 6 para cancelar o modo de busca
l Mesmo que o arquivo seja selecionado, a da faixa.
reprodução repetida da pasta não será can- OBSERVAÇÃO l Se não existir nenhuma operação por 10
celada. Pressione este botão novamente durante a segundos após selecionar a pasta, então o
reprodução se desejar ouvir esta faixa e esta modo de busca da faixa será cancelado.
Reprodução Aleatória de Pasta (RDM) faixa tocará normalmente. l Selecione a pasta e segure a tecla /SEL
Pressione a tecla 2RDM. para iniciar a reprodução a partir da primeira
Toca as faixas na pasta atualmente reproduzida Reprodução de Busca da Pasta faixa da pasta.
em ordem aleatória. Pressione a tecla SCAN. l Enquanto o arquivo é selecionado, pressione
Toca os primeiros 10 segundos da primeira faixa a tecla 6 para retornar a operação anterior.
OBSERVAÇÃO em cada pasta do dispositivo USB na ordem. l Enquanto o arquivo é selecionado, pressione
a tecla 6 para cancelar o modo de busca
l Pressione novamente para cancelar.
da faixa.
l Mesmo que o arquivo seja selecionado, OBSERVAÇÃO
l Se não existir nenhuma operação por cinco
a reprodução aleatória da pasta não será Pressione este botão novamente durante a
segundos após selecionar o arquivo, aquele
cancelada. reprodução se desejar ouvir esta faixa e esta
arquivo será reproduzido.
faixa tocará normalmente.
Reprodução Aleatória de Todas as l Operações como seleção de faixa cancelam
Pastas o modo de busca da faixa.
Procura Faixas
Pressione a tecla 2RDM.
Seleciona pastas e arquivos e seleciona uma
Reproduz as faixas de todas as pastas em faixa.
ordem aleatória.
1. Gire a tecla /SEL para selecionar a pasta.
2. Pressione a tecla /SEL.
OBSERVAÇÃO
Arquivos dentro da pasta selecionada são
l Pressione novamente para cancelar. exibidos.

6-31

ASX 2012.10.indb 31 29/10/12 15:58


Ouvindo Áudio Bluetooth*  “Ajuste do Volume” (página 6-22). Tocando Áudio Bluetooth
l Dependendo da situação do dispositivo de 1. Pressione a tecla MEDIA para usar o Áudio
Este produto pode reproduzir faixas em dispo- áudio Bluetooth, pode demorar um pouco até Bluetooth como fonte.
sitivos comercialmente disponíveis compatíveis o dispositivo ser reconhecido ou a reprodução A fonte selecionada é indicada no display.
com Bluetooth. começar.
2. Pressione a tecla 5 . A reprodução do Áudio
l As especificações e ajustes do dispositivo de Bluetooth começa.
áudio Bluetooth podem significar que a cone-
ATENÇÃO xão não é possível ou resultar em diferenças
no funcionamento ou no display. OBSERVAÇÃO
l Nunca segure estes dispositivos nas mãos
para operar enquanto dirige, pois isto é l Dependendo dos dados do áudio no disposi- l Pressione a tecla 5 para pausar.
perigoso. tivo de áudio Bluetooth, a informação da faixa l Pressione a tecla 6 para parar.
l Não deixe o dispositivo de áudio Bluetooth pode não aparecer corretamente.
quando sair do veículo. l Dependendo da situação do veículo e do Seleção da Faixa (Arquivo)
Dependendo de como os dispositivos são dispositivo, o dispositivo USB pode não
l
reproduzir após dar a partida no motor. Pressione a tecla ou tecla para selecio-
manuseados, os arquivos de áudio podem nar a faixa.
ser perdidos ou danificados; portanto reco-
Isto permite selecionar a próxima faixa ou a
mendamos ter sempre os dados copiados. Conectar um Dispositivo de Áudio anterior.
Compatível com Bluetooth
OBSERVAÇÃO Para conectar seu Dispositivo Bluetooth, consulte
“Conectando a interface Bluetooth® 2.0 e o dis-
Avanço ou Retrocesso Rápido
l Dependendo do tipo de dispositivos de áudio
compatíveis com Bluetooth o uso pode não positivo Bluetooth” na página 6-46. Pressione a tecla 3 ou 4 .
ser possível ou as funções de uso podem ser Os métodos operacionais descritos a seguir É possível avanço ou retrocesso rápido.
restritas. mostram situações onde a conexão foi finalizada.
l Confirme nos manuais de usuário quanto Mudança do Modo de Reprodução
aos dispositivos comercialmente disponíveis OBSERVAÇÃO
compatíveis com Bluetooth. É possível repetir a reprodução, reprodução
Se o iPod/iPhone estiver conectado via Bluetooth aleatória ou procura.
l Dependendo do tipo de dispositivos de áudio com um dispositivo de áudio compatível com
compatíveis com Bluetooth, os níveis de vo- Bluetooth, então não conecte o iPod/iPhone Repetir a Reprodução (RPT)
lume podem ser diferentes. Existe perigo ao usando um cabo de iPod. A conexão usando os
ouvir altos volumes, portanto, antes de usar, Pressione a tecla 1RPT.
dois métodos resultará em operação errônea.
recomendamos abaixar o volume. Repete a reprodução da faixa tocada atualmente.

6-32

ASX 2012.10.indb 32 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO
A cada vez que pressionar a tecla 1RPT, muda a Conector Auxiliar de Áudio (RCA) ATENÇÃO
ordem Desligar Repetir, Repetir faixa 1, Repetir
l Conecte um dispositivo de áudio com o
todas as faixas e Desligar Repetir.
modo de entrada externa de som cancelado
ou com o som desligado.
Reprodução Aleatória (RDM)
A B l Se não estiver inserido, o produto muda
Pressione a tecla 2RDM.
para AUX, portanto tenha cuidado com o
Reproduz as faixas do dispositivo de Áudio volume quando não estiver inserido.
Bluetooth em ordem aleatória.

ag0022400 OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO
l Dependendo do dispositivo de áudio a ser
Pressione novamente para cancelar.
Uso de AUX* conectado, pode ocorrer ruído.
l Para alimentação, use a bateria incluída no
Procura Reprodução (SCAN) dispositivo de áudio a ser conectado. Usar
Conectando cabos de entrada externa e dispo-
Pressione a tecla SCAN. sitivos AUX neste produto, você pode reproduzir o dispositivo de áudio conectado enquanto
Toca os primeiros 10 segundos de cada faixa de faixas desses dispositivos neste produto. carrega através do soquete do acendedor de
todo dispositivo de Áudio Bluetooth na ordem. cigarro do veículo pode causar ruído através
Pressione a tecla MEDIA.
dos alto-falantes.
Mude para modo AUX e aparece “AUX”.
OBSERVAÇÃO l Se nenhum dispositivo estiver conectado,
Conector Auxiliar de Áudio (RCA) não selecione o modo de entrada externa de
Pressione este botão novamente durante a som. Se o modo de entrada externa de som
A - Conector esquerdo de entrada de áudio
reprodução se desejar ouvir esta faixa e esta for selecionado com os dispositivos de áudio
(branco)
faixa tocará normalmente. desconectados, pode ser gerado som pelos
B - Conector direito de entrada de áudio (verme-
alto-falantes.
lho)

OBSERVAÇÃO
Para o sistema multimídia, o conector auxiliar de
aúdio (RCA) está desativado.

6-33

ASX 2012.10.indb 33 29/10/12 15:58


aa1008779

Indicador do Display* OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO


Até 11 caracteres podem ser exibidos de cada vez. Se não existir informação de texto para exibir,
Isto explica o conteúdo do indicador do display. Para mostrar 12 ou mais caracteres, pressione então aparece “NENHUM TÍTULO”.
a tecla PAGE e os caracteres subsequentes
aparecerão. Exibição da ID3tag (etiqueta de
Troca do Modo do Display identificação 3)
Você pode mudar o conteúdo do indicador do Durante a reprodução de CD-DA Pressione a tecla DISP.
display. Isto muda a ordem “Título do disco”, “Título da
Isto muda o display ID3tag.
Pressione a tecla DISP para mudar o conteúdo faixa” e “Condição operacional”.
do display. [DISP] A cada vez que a tecla é pressionada,
isto muda na ordem “Nome do álbum”, “Nome
A cada vez que a tecla DISP é pressionada, o OBSERVAÇÃO da faixa”, “Nome do artista”, “Nome do gênero”*
conteúdo do display muda. Se não existir informação de texto para exibir, e “Condição operacional”.
então aparece “NENHUM TÍTULO”. *: Mostrado ao reproduzir arquivos de áudio
ATENÇÃO Durante a Reprodução de MP3/WMA/
num dispositivo USB (veículos com interface
Bluetooth® 2.0).
O funcionamento de mudança do conteúdo AAC
do display pode impedir uma condução se- Isto muda a ordem “Título da pasta”, “Título do
gura, portanto verifique a segurança antes arquivo” e “Condição operacional”.
de acionar.
6-34

ASX 2012.10.indb 34 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO Qualidade de Áudio e Ajuste 2. Pressione a tecla /SEL para ajustar.
Durante a exibição da ID3tag, segure a tecla
l
DISP para mudar para o display do título da
do Balanço do Volume* Itens de Gire no Gire no
pasta. ajuste sentido anti- sentido
Muda os ajustes de qualidade do áudio. horário horário
l O display do nome do gênero pode não ser
possível. BASS -6 a 0 0 to +6
Ajuste da Qualidade de Áudio e (volume (volume
Durante a Reprodução do iPod Balanço do Volume baixo passa baixo passa
para baixo) para alto)
Isto muda na ordem “Álbuns”, “Nome da faixa”, 1. Pressione a tecla /SEL para selecionar itens
“Nome do artista”, “Nome do gênero”* e “Condi- de ajuste. TREBLE -6 a 0 0 to +6
ção operacional”. (Agudos) (volume (volume alto
A cada vez que a tecla /SEL é pressionada,
baixo passa passa para
isto muda na ordem BASS, TREBLE, FADER,
para alto) alto)
OBSERVAÇÃO BALANCE, SCV e Cancela.
FADER CENTRO FRENTE
l Se não existir informação de texto para exibir,
(Balanço para 11 para
então aparece “NENHUM TÍTULO”.
dianteiro/ TRASEIRA CENTRO
l Exibição do nome do gênero em equipamento traseiro) 11 (enfatiza (enfatiza
por tipo (veículos com interface Bluetooth® TRASEIRA) FRENTE)
2.0).
BALANCE ESQUERDA CENTRO
l O display do nome do gênero pode não ser (Balanço 11 para para
possível. direito/ CENTRO DIREITA 11
esquerdo) (enfatiza (enfatiza
Durante a Reprodução de Áudio ESQUERDA) DIREITA)
Bluetooth 2.0®*
SCV DESLIGADO, MÉDIO,
Detalhes operacionais são os mesmos de BAIXO ALTO
“Durante a Reprodução do iPod” (página 6-35). (Efeito de (Efeito de
volume baixo volume alto
compensado compensado
do veículo) do veículo)

6-35

ASX 2012.10.indb 35 29/10/12 15:58


Ajustes do Sistema* OBSERVAÇÃO l Dependendo da distância entre o produto e
Para finalizar o ajuste de horário, segure a tecla o celular, as condições dentro do veículo e
/SEL até que os segundos sejam zerados “00”. tipos de tela, a conexão pode não ser possível.
Muda ajustes do sistema tais como o horário
Nestes casos, situe o celular o mais próximo
do produto.
possível do produto.
1. Pressione a tecla MENU. Gracenote DB (veículos com interface l Mesmo que seja um celular compatível com
2. Pressione a tecla /SEL para selecionar itens Bluetooth® 2.0)* Bluetooth, as características e especificações
de ajuste. O número da versão pode ser confirmado. podem significar que o funcionamento correto
A cada vez que a tecla /SEL é pressionada, 1. Selecione “Gracenote DB” e pressione a tecla pode não ser possível.
isto muda na ordem Gracenote DB*, ajustes /SEL. l Por motivos de segurança, não use o celular
do FONE, Ajuste do horário e Cancela. enquanto dirige. Ao usar o celular, primeiro
2. Gire a tecla /SEL para selecionar “Versão
3. Gire a tecla /SEL para ajustar. DB”. pare o veículo em local seguro.
4. Pressione a tecla /SEL para determinar. 3. Pressione a tecla /SEL. l Mesmo que seja um celular compatível com
Isto completa os ajustes e mostra o item dos Bluetooth, as especificações e ajustes podem
Aparece a Versão DB. resultar em diferenças no display ou evitar o
próximos ajustes.
funcionamento correto.
*: Mostrado ao reproduzir arquivos de áudio
(veículos com interface Bluetooth® 2.0).
Ajustes do TELEFONE l Alguns modelos podem não ser confirmados
Muda os ajustes de desativação de voz do celular ao conectar ou podem não conectar.
e o idioma da interface Bluetooth® 2.0.
Ajuste de Horário
Dependendo do veículo, os ajustes do TELEFO- Perfis suportados
Ajuste o horário manualmente. NE podem não ser possíveis.
1. Selecione “SIM” na tela “Ajuste de horário” e Viva-voz HFP (v1.5)
pressione a tecla /SEL. Transferência de OPP (v1.1), PBAP
OBSERVAÇÃO
A hora pode ser ajustada. Pressione nova- agenda telefônica (v1.0)
l Cancele as funções como “trava de ligação”
mente a tecla /SEL para ajustar os minutos.
do celular e conecte enquanto estiver na tela
2. Pressione a tecla /SEL para ajustar o vo- de espera. Veículos sem interface Bluetooth 2.0
lume.
l Enquanto estiver conectado, as operações É necessário um kit viva-voz (disponível sepa-
3. Pressione a tecla /SEL. do celular (recepção de ligações etc.) podem radamente).
Isto completa o ajuste. não funcionar corretamente.
(“Valor de ajustes” indica ajustes padrão de
fábrica.)

6-36

ASX 2012.10.indb 36 29/10/12 15:58


Valor de ajustes Conteúdo de ajustes Veículos com interface Bluetooth® 2.0 OBSERVAÇÃO
(“Valor de ajustes” indica ajustes padrão de Dependendo do modelo de veículo, isto pode
FONE Não use o supressor de não aparecer.
fábrica.)
DESLIGADO voz do celular.
FONE MUDO Durante o supressor de Nome dos Valor de Conteúdo de
voz do celular, emudeça ajustes ajustes ajustes
o rádio. Ajustes FONE IN-R Durante o
FONE ATEND Durante o supressor de FONE IN supressor de
voz do celular, o áudio voz do celular,
sai de todos os alto- o som sai do
falantes. alto-falante
dianteiro
FONE IN-L Durante o supressor de direito.
voz do celular, o som sai
do alto-falante dianteiro FONE IN-L Durante o
esquerdo. supressor de
voz do celular,
FONE IN-R Durante o supressor de o som sai do
voz do celular, o som sai alto-falante
do alto-falante dianteiro dianteiro
direito. esquerdo.
FONE IN-LR Durante o supressor de Ajustes INGLÊS Muda o idioma
voz do celular, o som de idioma de voz do
sai dos alto-falantes FRANCÊS
de voz viva-voz.
dianteiros esquerdo e HFM ALEMÃO
direito.
ESPANHOL
ITALIANO
HOLANDÊS
PORTUGUÊS
RUSSO

6-37

ASX 2012.10.indb 37 29/10/12 15:58


Solução de problemas*
Verifique estes itens se aparecer uma mensagem no display, ou se você achar que algo não está funcionando adequadamente.

Se Esta Mensagem Aparecer...


Aparece uma mensagem neste produto, de acordo com a situação.

Modo Mensagem Problema Resposta


CD VERIFICAR O disco está inserido de cabeça para baixo. Insira com a etiqueta voltada para cima.
DISCO
O disco apresenta condensação. Espere um pouco antes de inserir novamente.
ERRO NO O disco está danificado. Limpe a superfície de leitura do disco.
DISCO
O disco está sujo.
INTERNAL E O acionador apresenta mau funcionamento Verifique se não existe problema no disco e insira o disco novamen-
por algum motivo. te. Se o problema persistir, consulte a concessionária MITSUBISHI
MOTORS.
ERRO DE A temperatura interna do produto é alta. Remova o disco e espere a temperatura interna voltar ao normal.
AQUECIMENTO
USB ERRO DE Arquivos que não podem ser tocados foram Selecione arquivos que possam ser tocados.
ARQUIVO selecionados.  “Arquivos de Áudio (MP3/WMA/AAC)” (página 6-17)
USB BUS PWR Existe corrente elétrica ou voltagem alta ou Desligue a alimentação e espere um pouco. Se o problema persis-
baixa. tir, consulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS.
ERRO LSI Existe mau funcionamento interno por
algum motivo.
FORMATO NÃO Arquivos de áudio não suportados foram Confirme arquivos de áudio que possam ser tocados.
SUPORTADO tocados.  “Arquivos de Áudio (MP3/WMA/AAC)” (página 6-17)
DISPOSITIVO Um dispositivo USB não suportado foi Conecte um dispositivo de memória USB.
NÃO conectado.
SUPORTADO

6-38

ASX 2012.10.indb 38 29/10/12 15:58


Modo Mensagem Problema Resposta
iPod NENHUMA Um iPod/iPhone que não contém faixais foi Conecte um iPod/iPhone que contenha faixas.
MÚSICA conectado.
ERRO DE Esta versão de software do iPod/iPhone não Mude para uma versão de software suportada.
VERSÃO é suportada.
Outros ERRO DC Uma voltagem direta anormal foi enviada Desligue a alimentação e espere um pouco. Se o problema persis-
aos alto-falantes. tir, consulte a concessionária MITSUBISHI MOTORS.

Se Você Acha Que Algo Não Está Funcionando Adequadamente...


Existe uma lista de sintomas, causas e respostas se você achar que algo não está funcionando adequadamente.

Sintomas Problema Resposta


Não existe som ou o som O volume está no mínimo. Ajuste o volume.
está silencioso.  “Ajuste do Volume” (página 6-22)
O balanço ou atenuador está virado para Ajuste o balanço ou atenuador.
um lado.  “Qualidade de Áudio e Ajuste do Balanço do Volume” (página
6-35)
O disco não pode ser Já existe um disco no produto. Ejete o disco.
inserido.  “Inserir/Ejetar Discos” (página 6-22)
Não existe um disco no produto, porém o Pressione uma vez o botão ejetar.
produto diz que está carregando.  “Inserir/Ejetar Discos” (página 6-22)
O disco não pode ser O disco está inserido de cabeça para baixo. Insira com a etiqueta voltada para cima.
tocado.
O disco apresenta condensação. Espere um pouco antes de inserir.
O disco está sujo. Limpe a superfície de leitura do disco.
O som pula no mesmo O disco está danificado ou sujo. Verifique o disco.
lugar.
Não existe som, mesmo Disco danificado ou sujo significa que os Verifique o disco. Adicionalmente, se usar discos CD-R/RW, suas
que o disco esteja inserido. dados não podem ser lidos. características podem tornar impossível de tocar.

6-39

ASX 2012.10.indb 39 29/10/12 15:58


A
Sistema Link* Interface Bluetooth® 2.0*
B
O Sistema Link assume o controle total dos dis-
positivos conectados via terminal de entrada USB A interface Bluetooth® 2.0 permite fazer/receber
ou interface Bluetooth® 2.0, permitindo que os ligações viva-voz no veículo usando celula-
dispositivos conectados sejam operados usando res compatíveis com Bluetooth baseado em
os interruptores do veículo ou comandos de voz. tecnologia de comunicação sem fio conhecida
comumente como Bluetooth. Ela permite também
Veja a próxima seção para detalhes sobre o
funcionamento. que o usuário ouça música, armazenada em
tocador de música Bluetooth, pelos alto-falantes
Consulte “Interface Bluetooth® 2.0” na página do veículo.
6-40.
ag0022426 O sistema está equipado com função de reco-
Consulte “Terminal de entrada USB” na página nhecimento de voz, que permite fazer ligações
6-60.
Antena de teto Consulte “Reprodução de Arquivos de Áudio num
viva-voz com operações simples e comando de
voz usando uma árvore definida de voz.
Dispositivo USB” na página 6-30.
A interface Bluetooth 2.0 pode ser usada quando a
Para remover Consulte “Ouvindo Áudio Bluetooth” na página ignição ou o modo operacional estiver na posição
Gire a parte (A) no sentido anti-horário. 6-32. ON (ligada) ou ACC (acessório).
Consulte “Uso de AUX*” na página 6-33. Antes de usar a interface Bluetooth 2.0, você
Para instalar Bluetooth® é marca registrada de BLUETOOTH deve parear o dispositivo e a interface Bluetooth®
Rosqueie a parte (A) no sentido horário, dentro SIG, INC. 2.0. Consulte “Conectando a interface Bluetooth®
da base (B) até ela ficar bem segura. 2.0 e o dispositivo Bluetooth” na página 6-46.
Acordo de Licença para Usuário Final Bluetooth® é marca registrada de BLUETOOTH
OBSERVAÇÃO do Sistema Link SIG, INC.
Remova a antena nos seguintes casos: Você adquiriu um dispositivo que inclui software
l Quando entrar em um lava-rápido automático. licenciado pela MITSUBISHI MOTORS COR-
PORATION da JOHNSON CONTROLS Inc. (a
l Quando colocar uma capa de proteção sobre unidade de negócios de experiência automotiva)
o veículo. e seus fornecedores terceirizados. Para ter uma
l Antes de entrar em um local com teto baixo. lista completa desses produtos terceirizados e
seus acordos de licença para usuário final con-
sulte o website seguinte.
http://www.jciblueconnect.com/faq/fulldisclosure.
pdf

6-40

ASX 2012.10.indb 40 29/10/12 15:58


l Alguns dispositivos Bluetooth não são com-
ADVERTÊNCIA patíveis com a interface Bluetooth 2.0.
Para detalhes sobre a interface Bluetooth 1
Embora a interface Bluetooth 2.0 permita
l
l
2.0, você pode ver o acesso via website da
fazer ligações viva-voz, se você escolher
MITSUBISHI MOTORS.
usar o celular ao dirigir, você não deve 2
se distrair do funcionamento seguro do Leia e aceite as “Advertências sobre Links
veículo. Qualquer coisa, incluindo o uso para os Websites de Outras Companhias”,
3
do celular, que distraia você do funciona- pois ele não conecta o website da MITSUBISHI
MOTORS. 4
mento seguro do veículo aumenta o risco
5
de acidentes. http://www.mitsubishi-motors.com/en/pro-
l Consulte e obedeça à legislação sobre o ducts/index.html aa0110507

uso de celular enquanto dirige. l Atualizações de software por fabricantes de


celulares/dispositivos digitais de áudio podem Interruptor de controle no volante de
OBSERVAÇÃO mudar/alterar a conectividade do dispositivo. direção
1 - Botão para aumentar o volume
l Se o interruptor de ignição ou o modo operacio- Interruptor de controle no volante de direção
nal for deixado na posição “ACC” (Acessório), página 6-41 2 - Botão para diminuir o volume
a alimentação de acessórios será desligada 3 - Botão FALAR
Função de reconhecimento de voz página 6-42
automaticamente após determinado período
Comandos de voz úteis página 6-43 4 - Botão ATENDER
de tempo e você não poderá mais usar a
interface Bluetooth 2.0. A alimentação de Função registro do usuário página 6-44 5 - Botão DESLIGAR
acessórios liga novamente se o interruptor de
Conectando a interface Bluetooth 2.0 e o dis-
®
Botão aumentar o volume
ignição ou o interruptor do motor for acionado.
positivo Bluetooth página 6-46
Consulte “Função de desligamento automático Pressione este botão para aumentar o volume.
Acionando um tocador de música conectado via
de alimentação ACC” na página 5-10.
Bluetooth página 6-49 Botão abaixar o volume
l A interface Bluetooth 2.0 não pode ser usa-
Como fazer ou receber ligações viva-voz Pressione este botão para reduzir o volume.
da se o dispositivo Bluetooth tiver a bateria
página 6-49
gasta ou a alimentação do dispositivo estiver
desligada. Função agenda telefônica página 6-52
l Ligações viva-voz podem não ser possíveis
se seu celular não tiver o serviço disponível.
l Se você colocar o dispositivo Bluetooth no
compartimento de bagagens, pode não con-
seguir usar a interface Bluetooth 2.0.
6-41

ASX 2012.10.indb 41 29/10/12 15:58


Botão FALAR Botão DESLIGAR Com a interface Bluetooth® 2.0 o reconhecimento
l Pressione este botão para mudar para o modo l Pressione este botão quando não quiser de voz é possível em Inglês, Francês, Espanhol,
reconhecimento de voz. Enquanto o sistema atender uma ligação. Italiano, Alemão, Holandês, Português e Russo.
está no modo reconhecimento de voz, aparece O ajuste de fábrica é “Inglês”.
l Pressione este botão durante uma ligação
“Ouvindo” no display do rádio. para finalizar. Quando outra ligação estiver
l Se você pressionar rapidamente o botão em espera, você muda para esta ligação. OBSERVAÇÃO
enquanto estiver no modo reconhecimento l Se este botão for pressionado no modo l Se o comando de voz que você disser for dife-
de voz, ele interromperá imediatamente e reconhecimento de voz, este modo será rente do comando pré-definido ou não puder
permitirá a entrada do comando de voz. desativado. ser reconhecido devido ao ruído ambiental ou
Pressionar mais demoradamente o botão outro motivo, a interface Bluetooth® 2.0 pedirá
desativará o modo reconhecimento de voz. a você o comando de voz novamente até 3
OBSERVAÇÃO vezes.
l Pressionar rapidamente o botão durante uma
l Quando você pressionar o botão FALAR para Para melhor desempenho e redução do ruído
ligação permitirá o reconhecimento de voz e l
entrar no modo reconhecimento de voz com ambiental, os vidros do veículo devem estar
a entrada do comando de voz.
um celular pareado ao sistema, a informação fechados enquanto aciona a função reconhe-
atual do celular, como “carga da bateria”, “força cimento de voz.
Botão ATENDER do sinal” ou “roaming” aparece no display do
l Pressione este botão quando receber uma áudio*. l Alguns comandos de voz têm comandos
ligação para responder ao telefone. alternativos.
*: Alguns celulares não enviam esta informa-
l Quando receber outra ligação durante uma ção à interface Bluetooth® 2.0. l Dependendo do idioma selecionado, algumas
ligação, pressione este botão para colocar a funções podem não estar disponíveis.
l Ligações em espera e em três vias podem ser
primeira ligação em espera e atender à nova
usadas pela interface Bluetooth® 2.0 somente
ligação. Escolhendo o idioma
se for possível usar estes serviços com seu
l Nessas circunstâncias, você pode pressio- celular. 1. Pressione o botão FALAR.
nar rapidamente o botão para mudar entre
as ligações. Você muda para a primeira 2. Diga “Setup” (configuração).
ligação e a outra ligação fica em espera. Função reconhecimento de voz 3. Diga “Language” (idioma).
l Para estabelecer uma ligação de três vias A interface Bluetooth® 2.0 está equipada com a 4. O guia de voz dirá “Select a language:English,
nestas situações, pressione o botão FA- função reconhecimento de voz. French, Spanish, Italian, German, Dutch, Por-
LAR para entrar no modo reconhecimento Diga simplesmente comandos de voz e você pode tuguese or Russian” (Selecione um idioma:
de voz e então diga “Juntar ligações”. executar várias operações e fazer ou receber Inglês, Francês, Espanhol, Italiano, Alemão,
ligações viva-voz. Holandês, Português ou Russo). Diga o idioma
desejado. (Exemplo:“English” (inglês)

6-42

ASX 2012.10.indb 42 29/10/12 15:58


5. O guia de voz dirá “English (French, Spanish, Comandos de voz úteis 4. O guia de voz dirá “Confirmation prompts
Italian, German, Dutch, Portuguese or Rus- are <on/off> (comandos de confirmação
sian”) (Inglês (Francês, Espanhol, Italiano, Função Help (ajuda) estão <ligados/desligados>). Would you like
Alemão, Holandês, Português ou Russo) A interface Bluetooth® 2.0 está equipada com a to turn confirmation prompts <off/on>” (você
selecionado. Está correto?” Diga “Sim”. função ajuda. Se você disser Help (ajuda) quando gostaria de <ligar/desligar> comandos de
Se você disser “Não”, o sistema volta à Etapa o sistema estiver esperando uma entrada de confirmação).
4. comando de voz, o sistema lhe dirá uma lista Responda “Sim” à mudança de ajuste ou
dos comandos que podem ser usados nestas responda “Não” para manter o ajuste atual.
OBSERVAÇÃO circunstâncias. 5. O guia de voz dirá “Confirmation prompts are
<off/on>” (comandos de confirmação estão
l O guia de voz repetirá a mesma mensagem Cancelamento <ligados/desligados>)” e então o sistema
duas vezes. A primeira mensagem é no idioma
Existem duas funções de cancelamento. retorna ao menu principal.
atual e a segunda mensagem é no idioma
selecionado. Se você estiver no menu principal, diga “Cancel”
(cancelar) para sair da interface Bluetooth® 2.0. Função segurança
l Se existirem muitos registros na agenda
Se você estiver em outro lugar dentro do sistema, É possível usar uma senha como função de
telefônica do veículo, a mudança de idioma
diga “Cancel” (cancelar) para retornar ao menu segurança ajustando uma senha de sua escolha
demorará mais.
principal. para a interface Bluetooth® 2.0.
l A mudança de idioma apaga a agenda tele-
Quando a função de segurança está ativada, é
fônica do celular importada para a interface
Bluetooth® 2.0. Se você quiser usá-la, deve Confirmação do ajuste de função necessário fazer uma entrada de voz de senha de
A interface Bluetooth® 2.0 está equipada com a 4 dígitos para usar todas as funções da interface
importar novamente.
função confirmação. Bluetooth® 2.0, exceto para recepção.
6. Quando o guia de voz disser “English (French, Com a função confirmação ativada, você tem mais
Spanish, Italian, German, Dutch, Portuguese oportunidades do que o normal para confirmar Estabelecendo uma senha
or Russian”) (Inglês (Francês, Espanhol, um comando ao fazer vários ajustes na interface Use o procedimento a seguir para ligar a função
Italiano, Alemão, Holandês, Português ou Bluetooth® 2.0. Isto permite que você reduza a de segurança ao estabelecer uma senha.
Russo) selecionado”, o processo de mudança possibilidade de mudar acidentalmente um ajuste.
de idioma estará completado e o sistema volta 1. Pressione o botão FALAR.
ao menu principal. A função confirmação pode ser ligada ou desli-
2. Diga “Setup” (configuração).
gada seguindo estas etapas.
3. Diga “Password” (senha).
1. Pressione o botão FALAR.
4. O guia de voz dirá “Password is disabled
2. Diga “Setup” (configuração).
(senha está desativada). Would you like to
3. Diga “Confirmation prompts” (comandos de enable it?” (você gostaria de ativá-la?) Diga
confirmação). “Sim”.

6-43

ASX 2012.10.indb 43 29/10/12 15:58


Responda “Não” para cancelar o estabele- sistema. Neste momento, tente registrar a OBSERVAÇÃO
cimento de uma senha e retorne ao menu senha novamente. O sistema deve estar desbloqueado para
principal. desativar a senha.
5. O guia de voz dirá “Please say a 4-digit Registrando a senha 1. Pressione o botão FALAR.
password. (Por favor, diga uma senha de 4
dígitos) Remember this password. (Lembre Se uma senha foi estabelecida e a função de 2. Diga “Setup” (configuração).
desta senha) It will be required to use this segurança estiver ativada, o guia de voz dirá 3. Diga “Password” (senha).
system.” (ela será necessária para usar este “Hands-free system is locked. (sistema viva-voz
4. O guia de voz dirá “Password is enabled
sistema). está bloqueado) State the password to continue”
(senha está ativada). Would you like to enable
(diga a senha para continuar) quando o botão
Diga um número de 4 dígitos que você quiser it?” (você gostaria de desativá-la?) Diga “Sim”.
FALAR for pressionado para entrar no modo de
usar como senha. reconhecimento de voz. Diga o número de 4 Responda “Não” para cancelar a desativação
6. Para confirmação, o guia de voz dirá “Pas- dígitos da senha. da senha e retorne ao menu principal.
sword <4-digit password>. (senha <senha de Se a senha estiver errada, o guia de voz dirá 5. Quando a desativação da senha estiver
4 dígitos>) Está correto?” Diga “Sim”. “<4-digit password>, Incorrect password. (<senha finalizada, o guia de voz dirá “Password is
Responda “Não” para voltar à entrada da de 4 dígitos> incorreta) Please try again.” (por disabled” (senha está desativada) e o sistema
senha na Etapa 5. favor, tente novamente). Fale a senha correta. retornará ao menu principal.
7. Quando o registro da senha estiver finalizado,
o guia de voz dirá “Password is enabled” OBSERVAÇÃO Função registro de usuário
(senha está habilitada) e o sistema retornará
l Você pode falar novamente a senha quantas A interface Bluetooth® 2.0 pode usar a função
ao menu principal.
vezes quiser. registro de usuário para criar um modelo de voz
l Se você esqueceu a senha, diga “Cancelar” para uma pessoa por idioma.
OBSERVAÇÃO para sair do modo entrada de voz e então ve- Isto facilita a interface Bluetooth® 2.0 reconhecer
l A senha será exigida para acessar o sistema rifique com uma Concessionária MITSUBISHI comandos de voz ditos por você.
após o próximo ciclo de ignição. MOTORS. Você pode ligar um modelo de voz registrado com
l Após a parada do motor é necessário por a função registro de usuário ligada e desligada
pouco tempo que a senha esteja atualmente Desativando a senha sempre que desejar.
gravada no sistema.
Use o procedimento a seguir para desligar a Registro de usuário
Se o interruptor de ignição ou o modo função de segurança ao desativar a senha.
operacional estiver em “ACC” (Acessório) Demora 2 a 3 minutos para completar o processo
ou “ON” (Ligado) ou o motor for acionado de registro de usuário.
imediatamente após desligar, existem casos Para garantir os melhores resultados, faça todo
em que a senha não tenha sido gravada no o processo enquanto estiver no banco do moto-

6-44

ASX 2012.10.indb 44 29/10/12 15:58


rista, num ambiente bem silencioso (sem chuva (pressione o botão DESLIGAR para cancelar 6. Quando todos os comandos de registro forem
nem ventos fortes e com os vidros do veículo a qualquer momento). lidos, o guia de voz dirá “Speaker enrollment is
fechados). Desligue o telefone enquanto estiver Pressione o botão FALAR para iniciar o pro- complete.” (registro de usuário está completo).
no registro de usuário para evitar interrupção cesso de registro de usuário. O sistema então finalizará o processo de
do processo. registro de usuário e retornará ao menu
Siga este procedimento para registro de usuário. principal.
OBSERVAÇÃO
1. Pare o veículo em local seguro, coloque
Se você não começar o processo de registro de
a alavanca de mudanças em “N” (ponto OBSERVAÇÃO
usuário dentro de 3 minutos após pressionar o
morto) (T/M) ou a alavanca seletora em “P”
botão FALAR a função registro de usuário se l A finalização do processo de registro de usu-
(estacionamento) (CVT) e puxe o freio de
encerra. ário ligará o modelo de voz automaticamente.
estacionamento.
O guia de voz dirá “Speaker enrollment has timed l Os comandos “Ajuda” e “Cancelar” não fun-
out.” (registro de usuário expirou) O sistema cionarão neste modo.
OBSERVAÇÃO emite um bipe e o modo de reconhecimento de
O registro de usuário não é possível se o veí- voz será desativado. Ativando e desativando o modelo de
culo não estiver estacionado. Certifique-se de voz e retreinando
estacionar o veículo em local seguro antes de 5. O guia de voz estará pronto para a frase 1.
Você pode ligar um modelo de voz registrado com
tentar o registro de usuário. Repita a frase correspondente listada na ta-
a função registro de usuário ligada e desligada
bela “Comandos de registro” na página 6-59.
sempre que desejar.
2. Pressione o botão FALAR. O sistema registrará sua voz e então passa
Você também pode treinar novamente o sistema.
3. Diga “Voice training” (treinamento de voz). para o registro do próximo comando. Conti-
nue o processo até todas as frases serem Siga este procedimento para executar essas
4. O guia de voz dirá “This operation must be
registradas. ações.
performed in a quiet environment while the
vehicle is stopped. (esta operação deve ser 1. Pressione o botão FALAR.
feita em ambiente silencioso e com o veículo OBSERVAÇÃO 2. Diga “Voice training” (treinamento de voz).
parado) See the owner’s manual for the list
l Para repetir o comando de treinamento de 3. Se você já completou o processo de registro
of required training phrases. (veja o manual
voz mais recente, pressione e libere o botão de usuário, o guia de voz dirá “Enrollment is
do proprietário para a lista de frases de
FALAR. enabled. (registro está ativado) Would you
treinamento necessárias) Press and release
Se você pressionar o botão DESLIGAR a like to disable or retrain?” (você gostaria de
the SPEECH button when you are ready to l
qualquer momento durante o processo, o desativar ou retreinar?) ou “Enrollment is di-
begin. (pressione e libere o botão FALAR
sistema emitirá um bipe e interromperá o sabled. (registro está desativado) Would you
quando estiver pronto para começar) Press
processo de registro de usuário. like to enable it?” (você gostaria de ativá-lo
the HANG-UP button to cancel at any time.”
ou retreinar?)

6-45

ASX 2012.10.indb 45 29/10/12 15:58


4. Quando o registro estiver “ativado” o modelo mente é automaticamente conectado à interface OBSERVAÇÃO
de voz está funcionando; quando o registro Bluetooth® 2.0. Se 7 dispositivos já foram pareados, o guia de
estiver “desativado” o modelo de voz está Você também pode mudar dispositivos Bluetooth voz dirá “Maximum devices paired” (máximo de
desligado. Diga o comando que atende suas a serem conectados. dispositivos pareados) e então o sistema finaliza-
necessidades. rá o processo de pareamento. Para registrar um
Diga “Retreinar” para começar o processo de Para parear novo dispositivo, delete um dispositivo e então
registro de usuário e recriar um novo modelo Para parear um dispositivo Bluetooth com a repita o processo de pareamento.
de voz. (Consulte “Função registro de usuário” interface Bluetooth® 2.0, siga estas etapas. (Consulte “Selecionando um dispositivo: Dele-
na página 6-44.) tando um dispositivo” na página 6-48).
1. Pare o veículo em local seguro, coloque
a alavanca de mudanças em “N” (ponto
6. O guia de voz dirá “Please say a 4-digit
Conectando a interface Bluetooth® 2.0 morto) (T/M) ou a alavanca seletora em “P”
password. (Por favor, diga um código de
e o dispositivo Bluetooth (estacionamento) (CVT) e puxe o freio de
pareamento de 4 dígitos) Diga um número
estacionamento.
Antes de poder fazer ou receber ligações viva- de 4 dígitos.
-voz ou tocar músicas usando a função interface
Quando a função confirmação estiver ligada,
Bluetooth® 2.0 você precisa parear o dispositivo OBSERVAÇÃO o sistema confirmará se o número falado é
Bluetooth e a interface Bluetooth® 2.0. Você não pode parear qualquer dispositivo Blue- aceitável. Responda “Sim”.
tooth com a interface Bluetooth® 2.0 se o veículo Diga “Não” para voltar à seleção do código
OBSERVAÇÃO não estiver estacionado. Antes de parear um de pareamento.
dispositivo Bluetooth com a interface Bluetooth®
O pareamento só é exigido quando o disposi-
2.0 confirme se o veículo está estacionado em
tivo é usado pela primeira vez. Uma vez que o
local seguro. OBSERVAÇÃO
dispositivo tenha sido pareado com a interface
Bluetooth 2.0, você só precisa levar o dispositivo l Alguns dispositivos Bluetooth necessitam um
2. Pressione o botão FALAR. código específico de pareamento. Consulte o
ao veículo na próxima vez e ele se conectará
automaticamente à interface Bluetooth 2.0 (se 3. Diga “Setup” (configuração). manual do dispositivo quanto às exigências
for suportada pelo dispositivo). O dispositivo deve 4. Diga “Pairing Options” (opções de pareamen- do código de pareamento.
ter o Bluetooth ligado para se conectar. to). l O código de pareamento registrado aqui só é
5. O guia de voz dirá “Select one of the following: usado para certificação da conexão Bluetoo-
Até 7 dispositivos Bluetooth podem ser pareados th. É um número de 4 dígitos que o usuário
(selecione um dos seguintes) pair, edit, delete,
com a interface Bluetooth® 2.0. escolheu.
or list. (parear, editar, deletar ou listar)” Diga
Se múltiplos dispositivos Bluetooth pareados “Parear”. Lembre-se do código de pareamento pois
estiverem disponíveis no veículo, o celular ou será necessário incluí-lo no dispositivo Blue-
tocador de música conectado mais recente- tooth posteriormente, durante o processo de
pareamento.
6-46

ASX 2012.10.indb 46 29/10/12 15:58


Dependendo dos ajustes da conexão do 8. O guia de voz dirá “Please say the name of 1. Pressione o botão FALAR.
dispositivo Bluetooth, este código pode ser the device after the beep.” (Por favor, diga o 2. Diga “Setup” (configuração).
exigido a cada vez que você conectar o dis- nome do dispositivo após o bipe.) Você pode
positivo Bluetooth à interface Bluetooth 2.0. designar o nome desejado para o dispositivo 3. Diga “Select phone” (selecione o celular).
Consulte o manual do dispositivo para saber Bluetooth e registrá-lo como identificação do 4. Após o guia de voz dizer “Please say” (por
os ajustes padrões da conexão. dispositivo. Diga o nome que você deseja favor, fale), ele falará em ordem os números
registrar após o bipe. de identificação dos celulares e dispositivos,
7. O guia de voz dirá “Start pairing procedure começando com o celular conectado mais
on the device. (iniciando o procedimento de recentemente.
pareamento do dispositivo) See the device OBSERVAÇÃO
Diga o número do celular que você quer
manual for instructions.” (veja o manual Quando a função de confirmação estiver ligada, conectar.
do dispositivo para instruções.) Digite no após repetir a identificação do dispositivo que
dispositivo Bluetooth o número de 4 dígitos você falou, o guia de voz perguntará “Is this Quando a função de confirmação estiver
registrado na Etapa 6. correct?” (está correto?). Diga “Sim”. ligada, o sistema perguntará novamente se
o celular que você quer conectar está cor-
Para mudar a identificação do dispositivo respon- reto. Responda “Yes” (sim) para continuar e
OBSERVAÇÃO da “Não” e então diga novamente a identificação conectar ao celular.
do dispositivo.
l De acordo com o dispositivo correspondente Responda “No” (não) e o guia de voz dirá
ao Bluetooth, pode demorar alguns minutos 9. O guia de voz dirá “Pairing complete” (parea- “Please say” (diga, por favor).
para parear o dispositivo Bluetooth à interface mento finalizado), após isso é emitido um bipe Diga o número do celular que você quer
Bluetooth® 2.0. e o processo de pareamento será finalizado. conectar.
l Se a interface Bluetooth® 2.0 não puder re-
conhecer o dispositivo Bluetooth, o guia de Selecionando um dispositivo OBSERVAÇÃO
voz dirá: “Pairing has timed out” (Pareamento Se múltiplos dispositivos Bluetooth pareados Você pode conectar um celular a qualquer mo-
esgotou o tempo) e o processo de pareamento estiverem disponíveis no veículo, o celular ou mento pressionando o botão SPEECH (Falar) e
será cancelado. tocador de música conectado mais recente- dizendo o número, mesmo antes que todos os
Confirme que o dispositivo que você está mente é automaticamente conectado à interface números pareados e as identificações dos dis-
pareando suporta Bluetooth e tente parear Bluetooth® 2.0. positivos dos celulares correspondentes sejam
novamente. Você pode conectar a outro celular pareado ou falados pelo sistema.
l Se você digitar o número errado, o guia de tocador de música seguindo estes procedimentos
voz dirá: “Pairing failed” (pareamento falhou) 5. O celular selecionado será conectado à
de mudança.
e o processo de pareamento será cancelado. interface Bluetooth® 2.0. O guia de voz dirá
“<device tag> selected” (<identificação do
Confirme o número certo e tente parear no- Para selecionar um celular dispositivo> selecionado) e o sistema retorna
vamente. ao menu principal.

6-47

ASX 2012.10.indb 47 29/10/12 15:58


Para selecionar um tocador de música O guia de voz dirá “<device tag> selected” Responda “Yes” (sim) para deletar o(s)
1. Pressione o botão FALAR. (<identificação do dispositivo> selecionado) celular(es).
e o sistema retorna ao menu principal. Responda “No” (não) e o sistema retorna à
2. Diga “Setup” (configuração).
etapa 4.
3. Diga “Select music player” (selecione o tocador
de música). Deletando um dispositivo 7. O guia de voz dirá “Deleted” (deletados) e
Siga este procedimento para deletar um dispositi- então o sistema finalizará o processo.
4. Após o guia de voz dizer “Please say” (por
favor, fale), ele falará em ordem os números vo Bluetooth pareado da interface Bluetooth® 2.0.
de identificação dos tocadores de música e 1. Pressione o botão FALAR. OBSERVAÇÃO
dispositivos, começando com o tocador de 2. Diga “Setup” (configuração). Se o processo de deletar dispositivos falhar
música conectado mais recentemente. por qualquer motivo, o guia de voz dirá “Delete
3. Diga “Pairing Options” (opções de pareamen-
Diga o número do tocador de música que failed” (deletar falhou). O sistema então deixará
to).
você quer conectar. de deletar os dispositivos.
4. O guia de voz dirá “Select one of the following:
Quando a função de confirmação estiver (selecione um dos seguintes) pair, edit, delete, Para verificar um dispositivo Bluetooth
ligada, o sistema perguntará novamente se or list (parear, editar, deletar ou listar)”. Diga
o tocador de música que você quer conectar pareado
“Deletar”.
está correto. Responda “Yes” (sim) para Você pode verificar um dispositivo Bluetooth
5. Após o guia de voz dizer “Please say” (por
continuar e conectar ao tocador de música. habilitado seguindo estas etapas.
favor, fale), ele falará em ordem os números
Responda “No” (não) e o guia de voz dirá dos dispositivos e de identificação dos disposi- 1. Pressione o botão FALAR.
“Please say” (diga, por favor). tivos, começando com o dispositivo conectado 2. Diga “Setup” (configuração).
Diga o número do tocador de música que mais recentemente. Após terminar a leitura 3. Diga “Pairing Options” (opções de pareamen-
você quer conectar. de todos os dispositivos pareados, o guia de to).
voz dirá “or all” (ou todos).
4. O guia de voz dirá “Select one of the following:
OBSERVAÇÃO Diga o número do dispositivo que você quer (selecione um dos seguintes) pair, edit, delete,
deletar do sistema. or list (parear, editar, deletar ou listar)”. Diga
Você pode conectar um tocador de música a
qualquer momento pressionando o botão SPE- Se você quiser deletar todos os celulares “List” (listar).
ECH (Falar) e dizendo o número, mesmo antes pareados do sistema, diga “All” (todos). 5. O guia de voz lerá as identificações dos
que todos os números pareados e as identifica- 6. Para confirmação, o guia de voz dirá “Deleting dispositivos em ordem, começando com o
ções dos dispositivos dos tocadores de música <device tag> <number> (deletando <etiqueta dispositivo Bluetooth conectado mais recen-
correspondentes sejam falados pelo sistema. do dispositivo> <número>. . Is this correct?” temente.
Isto está correto?) or “Deleting all devices. 6. Após ler todas as identificações dos dispo-
5. O tocador de música selecionado será co- (deletando todos os dispositivos). Is this sitivos Bluetooth pareados, o sistema dirá
nectado à interface Bluetooth® 2.0. correct?” (isto está correto?)

6-48

ASX 2012.10.indb 48 29/10/12 15:58


“End of list, would you like to start from the Mudando uma identificação de 6. O guia de voz dirá “New name, please.” (novo
beginning?” (fim da lista, você gostaria de dispositivo nome, por favor). Diga o nome que você quer
começar do início?). registrar como uma nova identificação do
Você pode mudar a identificação de dispositivo
Para ouvir novamente a lista desde o início, dispositivo.
de um celular ou tocador de música pareado.
responda “Yes” (sim). Quando a função de confirmação estiver
Siga estes passos para mudar a identificação
Ao terminar, responda “No” (não) para retornar ligada, o guia de voz dirá “<New device tag>
de dispositivo.
ao menu principal. (nova identificação do dispositivo>. Is this
1. Pressione o botão FALAR. correct?” (isto está correto?). Responda “Sim”.
2. Diga “Setup” (configuração). Responda “No” (não) e você pode dizer a
OBSERVAÇÃO
3. Diga “Pairing Options” (opções de pareamen- identificação do dispositivo que deseja re-
l Se você pressionar e liberar o botão SPEECH to). gistrar novamente.
(falar) e disser “Continue” (continue) ou “Pre-
4. O guia de voz dirá “Select one of the following: 7. A identificação do dispositivo está mudada.
vious” (anterior) enquanto a lista está sendo
lida, o sistema avança ou retrocede a lista. (selecione um dos seguintes) pair, edit, delete, Quando a mudança estiver finalizada, o guia
or list (parear, editar, deletar ou listar)”. Diga de voz dirá “New name saved” (novo nome
Diga “Continue” (continue) para prosseguir “Edit” (editar). gravado) e então o sistema retorna ao menu
ao dispositivo com o próximo número ou
5. Após o guia de voz dizer “Please say” (por principal.
“Previous” (anterior) para retornar ao celular
com o número anterior. favor, fale), ele falará em ordem os números
dos dispositivos Bluetooth e de identificação
Você pode mudar a identificação do dispositivo Acionando um tocador de música
l
dos dispositivos, começando com o Bluetooth
pressionando e liberando o botão SPEECH conectado mais recentemente. conectado via Bluetooth
(falar) e dizendo então “Edit” (editar) enquanto Para o funcionamento de um tocador de música
a lista está sendo lida. Após terminar a leitura de todos os dispositivos
pareados, o guia de voz dirá “Which device, conectado via Bluetooth consulte “Ouvindo Áudio
l Você pode mudar o celular a ser conectado please?” (que dispositivo, por favor?). Diga Bluetooth” na página 6-32.
pressionando e liberando o botão SPEECH o número de identificação do dispositivo que
(falar) e dizendo então “Select phone” (sele- você quer mudar.
cione o celular) enquanto a lista está sendo
Como fazer ou receber ligações viva-voz
lida. Você pode fazer ou receber ligações viva-voz
OBSERVAÇÃO usando um celular compatível Bluetooth conec-
l Você pode mudar o tocador de música a ser
Você pode pressionar e liberar o botão SPEECH tado à interface Bluetooth® 2.0.
conectado pressionando e liberando o botão
SPEECH (falar) e dizendo então “Select mu- (falar) durante a leitura da lista e dizer imediata- Você pode também usar as agendas telefônicas
sic player” (selecione o tocador de música) mente o número de identificação do dispositivo da interface Bluetooth® 2.0 para fazer ligações
enquanto a lista está sendo lida. que você quer mudar. sem teclar os números dos telefones.

6-49

ASX 2012.10.indb 49 29/10/12 15:58


Para fazer uma ligação página 6-50 Quando a função confirmação estiver ligada, OBSERVAÇÃO
Função enviar página 6-51 o sistema confirmará novamente o número do Se você disser “Call” (chamar) quando a agenda
telefone. Para continuar com esse número, do veículo e a agenda móvel estiverem cheias,
Recebendo ligações página 6-51 responda “Yes” (sim). o guia de voz dirá “The vehicle phonebook is
Função Mudo página 6-52 Para mudar o número do telefone, responda empty. (a agenda do veículo está cheia. Would
Troca entre o modo viva-voz e o modo privado “No” (não). O sistema dirá “Number, please” you like to add a new entry now?” Você gostaria
página 6-52 (número, por favor) e então diga novamente de adicionar uma nova entrada agora?).
o número do telefone. Responda “Yes” (sim) e o guia de voz dirá “Ente-
OBSERVAÇÃO ring the phonebook - new entry menu” (entrando
As ligações viva-voz podem não funcionar OBSERVAÇÃO na agenda – menu de nova entrada). Agora você
corretamente quando fizer ou receber ligações pode criar dados na agenda do veículo.
l No caso do inglês, o sistema reconhecerá tanto
acionando diretamente o celular. “zero” como “oh” (Letra “o”) para o número Responda “No” (não) e o sistema retorna ao
“0”. menu principal.
Para fazer uma ligação A interface Bluetooth® 2.0 suporta números
l
3. Após o guia de voz dizer “Name please” (nome
Você pode fazer uma ligação de 3 formas usando (0 a 9) e caracteres (+, # e *). por favor), diga o nome que deseja chamar
a interface Bluetooth® 2.0: O comprimento máximo suportado do número
l entre aqueles registrados na agenda.
Pode-se fazer uma ligação dizendo o número do de telefone é este: 4. Se existir somente 1 combinação, o sistema
celular, usando a agenda da interface Bluetooth® Número de telefone internacional: + e
l continua até a etapa 5.
2.0 e pela rediscagem. número do telefone (até 18 dígitos). Se existirem 2 ou mais combinações, o guia
l Exceto número de telefone internacional: de voz dirá “More than one match was found,
Fazer uma ligação dizendo o número número do telefone (até 19 dígitos). would you like to call <returned name>.”
do celular (encontrada mais de uma combinação, você
Você pode fazer uma ligação dizendo o número gostaria de ligar <nome retornado>). Se esta
Fazendo ligação com uso da agenda
do celular. pessoa for aquela que você pretende ligar,
Você pode fazer ligações usando a agenda do veí- responda “Yes” (sim).
1. Pressione o botão FALAR. culo ou agenda móvel da interface Bluetooth® 2.0.
Responda “No” (não) e o nome da próxima
2. Diga “Dial” (discar). Para detalhes sobre agendas, consulte “Função pessoa que combinar será falado pelo guia
3. Após o guia de voz dizer “Number, please” agenda telefônica” na página 6-52. de voz.
(número, por favor), diga o número do telefone. 1. Pressione o botão FALAR.
4. O guia de voz dirá “Dialing <number recog- 2. Diga “Call” (chamar).
nized>.” (discando <número reconhecido>).
A interface Bluetooth® 2.0 fará então a ligação.

6-50

ASX 2012.10.indb 50 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO l Se o nome selecionado combinar com dados 1. Pressione o botão FALAR.
Se você disser “No” (não) a todos os nomes existentes na agenda do veículo, porém 2. Diga “Redial” (rediscar).
lidos pelo sistema, o guia de voz dirá “Name nenhum número de telefone estiver regis-
not found, returning to main menu” (nome não trado no local selecionado, o guia de voz Função enviar
encontrado, retornando ao menu principal) e o dirá “{home/work/mobile/other} not found for
<name> ({residência/trabalho/celular/outro} Durante uma ligação, pressione o botão FALAR
sistema retorna ao menu principal. para entrar no modo reconhecimento de voz e
não encontrado para <nome>). Would you
like to try again?” (Você gostaria de tentar então diga “<numbers> SEND” (“<números>
5. Se somente 1 número de telefone estiver
novamente?). ENVIAR” para gerar tons DTMF.
registrado no nome que você acabou de dizer,
o guia de voz continua até a etapa 6. Responda “Yes” (sim) e o sistema retorna à Por exemplo, se durante uma ligação você pre-
etapa 3. cisar simular o aperto de um botão do telefone
Se 2 ou mais números de telefone registrados
como resposta a um sistema automatizado,
combinarem com o nome que você acabou Responda “No” (não) e a ligação será cance- pressione o botão FALAR e diga “1 2 3 4 jogo da
de dizer, o guia de voz dirá “Would you like lada. Recomece a partir da Etapa 1. velha enviar” e 1234# será enviado via seu celular.
to call <name> at [home], [work], [mobile], or
[other]?” (você gostaria de ligar para <nome> 6. O guia de voz dirá “Calling <name> <loca-
Recebendo ligações
na [residência], [trabalho], [celular] ou [ou- tion>” (chamando <nome> <local>) e então
tro]?). Selecione o local a ser chamado. o sistema discará o número de telefone. Se for recebida uma ligação enquanto o interrup-
tor de ignição ou o modo operacional estiver na
posição “ON” (Ligada) ou “ACC” (Acessório), o
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO sistema de áudio liga automaticamente e muda
l Se o nome selecionado combinar com dados Quando a função de confirmação estiver ligada, para a ligação recebida, mesmo que o sistema
existentes na agenda do veículo, porém ne- o sistema verificará se o nome e local do receptor de áudio estivesse originariamente desligado.
nhum número de telefone estiver registrado no estão corretos. O anúncio do guia de voz para a ligação recebida
local selecionado, o guia de voz dirá “{home/ Se o nome estiver correto, responda “Yes” (sim). sairá no alto-falante do passageiro dianteiro.
work/mobile/other} not found for <name>
Para mudar o nome ou local da ligação, responda Se o CD player ou o rádio estivesse tocando ao
({residência/trabalho/celular/outro} não en-
“No” (não). O sistema retorna à etapa 3. receber a ligação, o sistema de áudio emudece o
contrado para <nome>). Would you like to
som do CD player ou do rádio e somente ouvirá
add location or try again?” (Você gostaria de
a ligação recebida.
acrescentar o local ou tentar novamente?). Rediscagem
Para aceitar a ligação, pressione o botão
Diga “Try again” (tentar novamente) e o sis- Você pode rediscar o último número chamado ATENDER no interruptor do controle do volante
tema retorna à etapa 3. baseado no histórico de ligações feitas no celular de direção.
Diga “Add location” (acrescentar local) e você pareado.
Ao finalizar a ligação, o sistema de áudio retorna
pode registrar um número telefônico adicional Siga este procedimento para rediscar. à condição anterior.
no local selecionado.

6-51

ASX 2012.10.indb 51 29/10/12 15:58


Função Mudo OBSERVAÇÃO Para registrar falando um número de
Em qualquer momento durante uma ligação, você Desconectar o cabo da bateria não apaga as telefone
pode emudecer o microfone do veículo. informações registradas na agenda. 1. Pressione o botão FALAR.
Pressionando o botão SPEECH (falar) e dizendo 2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
“Mute” (mudo) durante uma ligação ativa a função Agenda do veículo
3. O guia de voz dirá “Select one of the following:
mudo e emudece o microfone. Esta agenda é usada ao fazer ligações através
(selecione um dos seguintes) new entry, edit
Da mesma forma, dizendo “Mute off” (desligar da função reconhecimento de voz.
number, edit name, list names, delete, erase
mudo) desliga a função mudo e cancela o mi- Até 32 nomes podem ser registrados na agenda all, or import contact.” (selecione um destes:
crofone emudecido. do veículo por idioma. nova entrada, editar número, editar nome,
Cada entrada tem também 4 locais associados listar nomes, apagar, apagar todos ou importar
Troca entre o modo viva-voz e o modo com: residência, trabalho, celular e outro. Você contato). Diga “New entry” (nova entrada).
privado pode registrar um número de telefone para 4. O guia de voz dirá “Name, please.” (nome, por
A interface Bluetooth® 2.0 pode mudar entre o cada local. favor). Diga seu nome preferido para registrar.
modo viva-voz (ligações viva-voz ) e modo privado Você pode registrar um nome desejado como
(ligações usando o celular). um nome para qualquer registro na agenda do OBSERVAÇÃO
Se você pressionar o botão SPEECH (falar) e veículo.
Se o número máximo de entradas já estiver
disser “Transfer call” (transferir ligação) durante Nomes e números telefônicos podem ser muda- registrado, o guia de voz dirá “The phonebook
uma ligação viva-voz, você interrompe o modo dos posteriormente. is full. (a agenda está cheia) Would you like to
viva-voz e fala no modo privado. A agenda do veículo pode ser usada com todos delete a name?” (você quer deletar um nome?).
Para retornar ao modo viva-voz, pressione o botão os celulares pareados. Responda “Yes” (sim) se quiser deletar um nome
SPEECH (falar) novamente e diga “Transfer call” registrado.
(transferir ligação).
Para registrar um número de telefone Se você disser “No” (não), o sistema retorna ao
na agenda do veículo menu principal.
Função agenda telefônica
Você pode registrar um número de telefone na 5. Quando o nome tiver sido registrado, o guia
A interface Bluetooth® 2.0 tem 2 tipos de agendas, agenda do veículo de 2 maneiras: Falando o de voz dirá “home, work, mobile, or other?”
diferentes da agenda telefônica armazenada número do telefone e selecionando e transferindo (residência, trabalho, celular ou outro?). Diga
no celular. Elas são a agenda do veículo e a 1 entrada da agenda do celular. o local onde você deseja registrar o número
agenda móvel.
de telefone.
Estas agendas são usadas para registrar núme-
ros telefônicos e fazer ligações para os números
desejados através da função reconhecimento
de voz.

6-52

ASX 2012.10.indb 52 29/10/12 15:58


OBSERVAÇÃO Responda “No” (não) para finalizar o proces- l Se os números de telefone tiverem caracteres
Quando a função de confirmação estiver ligada, o so de registro e o sistema retorna ao menu diferentes de 0 a 9, *, # ou +, estes caracteres
sistema dirá “<Location> (<Localização>). Is this principal. serão deletados antes da transferência.
correct?” (isto está correto?). Responda “Sim”. l Para os ajustes de conexão do lado do celular,
Se o número de telefone foi registrado na loca- OBSERVAÇÃO consulte as instruções do aparelho telefônico.
lização correta, o guia de voz dirá “The current Quando a função de confirmação estiver ligada,
number is <telephone number>, number please” 1. Pressione o botão FALAR.
após repetir o número de telefone que você falou,
(o número atual é <número do telefone>, número o guia de voz perguntará “Is this correct?” (está 2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
por favor). correto?). Responda “Sim”. 3. O guia de voz dirá “Select one of the following:
Se você não quiser mudar o número de telefone, Responda “No” (não) para retornar ao registro (selecione um dos seguintes) new entry, edit
diga “cancel” (cancelar) ou o número original que do número de telefone na etapa 6. number, edit name, list names, delete, erase
deve ser registrado. all, or import contact.” (selecione um destes:
nova entrada, editar número, editar nome,
6. O guia de voz dirá “Number please” (número Para selecionar e transferir uma listar nomes, apagar, apagar todos ou impor-
por favor). Diga o número de telefone a re- entrada da agenda do celular tar contato). Diga “Import contact” (importar
gistrar. Você pode selecionar 1 entrada da agenda do contato).
celular e registrá-la na agenda do veículo. 4. O guia de voz dirá “Would you like to import
OBSERVAÇÃO a single entry or all contacts?” (você gostaria
de importar uma só entrada ou todos os con-
No caso do inglês, o sistema reconhecerá tanto OBSERVAÇÃO
tatos?). Diga “Single entry” (uma entrada).
“zero” como “oh” (Letra “o”) para o número “0”. l A transferência não é permitida a menos que
A interface Bluetooth® 2.0 está pronta para
o veículo esteja estacionado.
7. O guia de voz repetirá o número de telefone receber os dados transferidos da agenda.
que você acabou de falar e então registrará Antes de transferir, certifique-se que o veículo
o número. esteja estacionado em local seguro.
OBSERVAÇÃO
Quando o número de telefone foi registrado, l Os dados totais ou parciais podem não ser
transferidos, mesmo quando o celular suporta Se o número máximo de entradas já estiver
o guia de voz dirá “Number saved. (número registrado, o guia de voz dirá “The phonebook
gravado) Would you like to add another num- o Bluetooth, dependendo da compatibilidade
do dispositivo. is full. (a agenda está cheia) Would you like to
ber for this entry?” (você gostaria de adicionar delete a name?” (você quer deletar um nome?).
outro número a esta entrada?) l A extensão total do número telefônico supor- Responda “Yes” (sim) se quiser deletar um nome
Para adicionar outro número de telefone em tado é 19 dígitos. Qualquer número telefônico registrado.
novo local para a entrada atual, responda com 20 dígitos ou mais será truncado nos
primeiros 19 dígitos. Se você disser “No” (não), o sistema retorna ao
“Yes” (sim). O sistema retorna à seleção de menu principal.
local da etapa 5.

6-53

ASX 2012.10.indb 53 29/10/12 15:58


5. Após o guia de voz dizer “Ready to receive a would you like to use for these numbers?” Para mudar o conteúdo registrado na
contact from the phone. (pronto para receber Que nome você gostaria de usar para esses agenda do veículo
um contato do telefone.) Only a home, a números?).
Você pode mudar ou deletar um nome ou número
work, and a mobile number can be imported” Diga o nome que você quer registrar para de telefone registrado na agenda do veículo.
(somente um número de residência, trabalho esta entrada da agenda.
ou celular pode ser importado), a interface Você pode também ouvir a lista dos nomes
Bluetooth® 2.0 receberá os dados da agenda registrados na agenda do veículo.
do celular compatível Bluetooth. OBSERVAÇÃO
6. Acione o celular compatível com Bluetooth Se o nome que vai ser colocado já é usado para OBSERVAÇÃO
para ajustá-lo de modo que a entrada da outra entrada na agenda ou é semelhante a um
O sistema precisa ter no mínimo uma entrada.
agenda que você quer registrar na agenda nome usado para outra entrada na agenda, esse
do veículo possa ser transferida à interface nome não pode ser registrado. [Editando um número de telefone]
Bluetooth® 2.0.
8. O guia de voz dirá “Adding <name>” (adicio- 1. Pressione o botão FALAR.
nando <nome>). 2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
OBSERVAÇÃO
Quando a função de confirmação estiver 3. O guia de voz dirá “Select one of the following:
l Se a interface Bluetooth® 2.0 não puder reco- ligada, o sistema perguntará se o nome está (selecione um dos seguintes) new entry, edit
nhecer o celular compatível Bluetooth ou se a correto. Responda “Sim”. number, edit name, list names, delete, erase
conexão demorar demais, o guia de voz dirá all, or import contact.” (selecione um destes:
Responda “No” (não) e o guia de voz dirá
“Import contact has timed out” (importação do nova entrada, editar número, editar nome,
“Name please say” (nome, por favor).
contato demorou demais) e então o sistema listar nomes, apagar, apagar todos ou importar
cancelará o registro. Registre um nome diferente.
contato). Diga “Edit number” (editar número).
Neste caso, comece novamente a partir da 9. O guia de voz dirá “Numbers saved” (números
4. O guia de voz dirá “Please say the name of
Etapa 1. salvos).
the entry you would like to edit, or say list
l Pressionando o botão HANG-UP (desligar) ou 10. O guia de voz dirá “Would you like to import names.” (por favor diga o nome do registro
pressionando e segurando o botão SPEECH another contact?” (você gostaria de iimportar que você gostaria de editar ou diga os nomes
(falar) o registro será cancelado. outro contato?). da lista). Diga o nome do registro da agenda
Responda “Yes” (sim) se você quiser continuar que você quer editar.
7. Quando a recepção estiver completa, o guia com o registro.
de voz dirá “<Number of telephone numbers
Você pode continuar a registrar uma nova OBSERVAÇÃO
that had been registered in the import source>
entrada na agenda a partir da etapa 5. Diga “List names” (listar nomes) e os nomes
numbers have been imported. (número <quan-
tidade de telefones registrados na fonte da Responda “No” (não) e o sistema retorna ao registrados na agenda serão lidos em ordem.
importação> foram importados.) What name menu principal.

6-54

ASX 2012.10.indb 54 29/10/12 15:58


Consulte “Agenda do veículo: Ouvindo a lista de 8. Uma vez que o número de telefone esteja 5. O guia de voz dirá “Changing <name>” (mu-
nomes registrados) na página 6-55. registrado, o guia de voz dirá “Number saved” dando nome).
(número gravado) e então o sistema volta ao Quando a função de confirmação estiver
5. O guia de voz dirá “home, work, mobile, menu principal. ligada, o sistema verificará se o nome está
or other?” (residência, trabalho, celular ou correto. Responda “Yes” (sim) se você quiser
outro?). OBSERVAÇÃO continuar com a edição baseado nesta infor-
Selecione e fale o local onde está registrado Se o local onde o número de telefone já estava mação.
o número de telefone que você quer mudar registrado foi sobrescrito pelo novo número, o guia Responda “No” (não) e o sistema retorna à
ou adicionar. de voz dirá “Number changed” (número mudado) etapa 4.
Quando a função de confirmação estiver liga- e então o sistema retorna ao menu principal. 6. O guia de voz dirá “Nome please” (nome
da, o sistema verificará novamente o nome e por favor). Diga o novo nome que você quer
a localização. Responda “Yes” (sim) se você [Editando um nome]
registrar.
quiser continuar com a edição. 1. Pressione o botão FALAR.
7. O novo registrado será mudado.
Responda “No” (não) e o sistema retorna à 2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
etapa 3. Quando a mudança estiver terminada, o
3. O guia de voz dirá “Select one of the following: sistema retorna ao menu principal.
6. O guia de voz dirá “Number please” (número (selecione um dos seguintes) new entry, edit
por favor). Diga o número de telefone que number, edit name, list names, delete, erase [Ouvindo a lista de nomes registrados]
você quer registrar. all, or import contact.” (selecione um destes: 1. Pressione o botão FALAR.
nova entrada, editar número, editar nome,
listar nomes, apagar, apagar todos ou importar 2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
OBSERVAÇÃO
contato). Diga “Edit name” (editar nome). 3. O guia de voz dirá “Select one of the following:
Se o número do telefone já estiver registrado no (selecione um dos seguintes) new entry, edit
local selecionado, o guia de voz dirá “The current 4. O guia de voz dirá “Please say the name of
the entry you would like to edit, or say list number, edit name, list names, delete, erase
number is <current number>. (o número atual é all, or import contact.” (selecione um destes:
<número atual>. New number, please.” (novo names.” (por favor diga o nome do registro
que você gostaria de editar ou diga os nomes nova entrada, editar número, editar nome,
número, por favor.). Diga um novo número de listar nomes, apagar, apagar todos ou importar
telefone para substituir o atual. da lista). Diga o nome que você quer editar.
contato). Diga “List names” (listar nomes).
7. O guia de voz repetirá o número do telefone. OBSERVAÇÃO 4. A interface Bluetooth® 2.0 lerá as entradas da
agenda em ordem.
Quando a função de confirmação estiver Diga “List names” (listar nomes) e os nomes
ligada, o sistema perguntará se o número registrados na agenda serão lidos em ordem. 5. Quando o guia de voz terminar de ler a lista,
está correto. Responda “Sim”. Consulte “Agenda do veículo: Ouvindo a lista de ele dirá “End of list, would you like to start from
nomes registrados) na página 6-55. the beginning?” (Fim da lista, você gostaria
Responda “No” (não) e o sistema retorna à
de recomeçar do início?).
etapa 3.

6-55

ASX 2012.10.indb 55 29/10/12 15:58


Para ouvir a lista novamente desde o início, 4. O guia de voz dirá “Please say the name of 6. O sistema perguntará se você realmente quer
responda “Yes” (sim). the entry you would like to delete, or say list apagar todos os números de telefone sele-
Quando terminar, responda “No” (não) para names.” (por favor diga o nome do registro cionados para continuar a apagar. Responda
voltar ao menu anterior ou principal. que você gostaria de deletar ou diga os nomes “Yes” (sim).
da lista). Diga o nome do registro na agenda Responda “No” (não) e o sistema cancela
no qual o número de telefone que você quer o apagamento dos números de telefone e
OBSERVAÇÃO deletar está registrado. retorna à Etapa 4.
l Você pode chamar, editar ou deletar um nome
7. Quando o apagamento dos números de
que está sendo lido. OBSERVAÇÃO telefone estiver finalizado, o guia de voz
Pressione o botão SPEECH (falar) e diga Diga “List names” (listar nomes) e os nomes dirá “<name> <location> deleted” (<nome>
“Call” (chamar) para chamar o nome, “edit registrados na agenda serão lidos em ordem. <localização> deletada) e então o sistema
name” (editar nome) para editar ou “Delete” Consulte “Agenda do veículo: Ouvindo a lista de retorna ao menu principal.
(deletar) para apagar. nomes registrados) na página 6-55. Se todas as localizações foram deletadas,
O sistema soa um bipe e então executa seu o sistema dirá “<name> and all locations
comando. 5. Se somente um número telefônico estiver re- deleted” (<nome> e todas as localizações
l Se você pressionar e liberar o botão SPEECH gistrado na entrada selecionada na agenda, o deletadas) e os nomes serão removidos da
(falar) e disser “Continue” (continue) ou “Pre- guia de voz dirá “Deleting <name> <location>” agenda. Se alguns números ainda permane-
vious” (anterior) enquanto a lista está sendo (deletando <nome> <localização>). cerem na entrada, o nome reterá os outros
lida, o sistema avança ou retrocede a lista. Se vários números telefônicos estiverem re- números associados.
Diga “Continue” (continuar) para prosseguir gistrados na entrada selecionada na agenda,
para a nova entrada ou “Previous” (anterior) o guia de voz dirá “Would you like to delete
para retornar à entrada anterior. [home], [work], [mobile], [other], or all?” (você
Apagando a agenda
gostaria de deletar [residência], [trabalho], Você pode deletar todas as informações regis-
[Deletando um número de telefone] [celular], [outro] ou todos?). tradas na agenda do veículo.
1. Pressione o botão FALAR. Selecione a localização a deletar e o guia 1. Pressione o botão FALAR.
2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica). de voz dirá “Deleting <name> <location>” 2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
(deletando <nome> <localização>).
3. O guia de voz dirá “Select one of the following: 3. O guia de voz dirá “Select one of the following:
(selecione um dos seguintes) new entry, edit (selecione um dos seguintes) new entry, edit
number, edit name, list names, delete, erase OBSERVAÇÃO number, edit name, list names, delete, erase
all, or import contact.” (selecione um destes: Para deletar os números de telefone de todas all, or import contact.” (nova entrada, editar
nova entrada, editar número, editar nome, as localizações, diga “All” (todos). número, editar nome, listar nomes, apagar,
listar nomes, apagar, apagar todos ou importar apagar todos ou importar contato). Diga
contato). Diga “Deletar”. “Deletar todos”.

6-56

ASX 2012.10.indb 56 29/10/12 15:58


4. Para confirmação, o guia de voz perguntará Até 7 agendas de telefones móveis podem ser l A agenda já armazenada na agenda do
“Are you sure you want to erase everything registradas, cada uma contendo até 1.000 nomes. telefone móvel é sobrescrita pela agenda
from your handsfree system phonebook?” A interface Bluetooth® 2.0 converte automatica- armazenada no celular.
(você tem certeza que quer apagar tudo de mente de texto para voz os nomes registrados l Os dados totais ou parciais podem não ser
sua agenda do sistema viva-voz?). Responda nas entradas transferidas da agenda, criando transferidos, mesmo quando o celular suporta
“Sim”. então os nomes. o Bluetooth, dependendo da compatibilidade
Responda “No” (não) para cancelar o proces- do dispositivo.
so de deletar toda informação registrada na Somente um número de residência, trabalho
OBSERVAÇÃO l
agenda e retornar ao menu principal. e telefone móvel pode ser importado.
l Somente a agenda do telefone móvel trans-
5. O guia de voz dirá “You are about to delete A extensão total do número telefônico supor-
ferida do celular conectado pode ser usada l
everything from your hands-free system pho- tado é 19 dígitos. Qualquer número telefônico
pelo celular.
nebook. (você está prestes a deletar tudo de com 20 dígitos ou mais será truncado nos
sua agenda do sistema viva-voz.) Do you want l Você não pode mudar os nomes e números de
primeiros 19 dígitos.
to continue?” (quer continuar?) Responda telefone das entradas da agenda registrada na
“Yes” (sim) para continuar. agenda do telefone móvel. Você também não l Se os números de telefone tiverem caracteres
pode selecionar e deletar entradas específicas diferentes de 0 a 9, *, # ou +, estes caracteres
Responda “No” (não) para cancelar o proces- serão deletados antes da transferência.
da agenda.
so de deletar toda informação registrada na
agenda e retornar ao menu principal. Para mudar ou deletar qualquer dos itens l Para os ajustes de conexão do lado do celular,
anteriores, mude a informação aplicável na consulte as instruções do aparelho telefônico.
6. O guia de voz dirá “Please wait, erasing the
agenda fonte do celular e então transfira
hands-free system phonebook” (aguarde, 1. Pressione o botão FALAR.
novamente a agenda.
apagando a agenda do sistema viva-voz) e
2. Diga “Phonebook” (agenda telefônica).
então o sistema apagará todos os dados da
agenda. Para importar agendas de dispositivos 3. O guia de voz dirá “Select one of the following:
(selecione um dos seguintes) new entry, edit
Quando o processo de apagamento estiver Siga estes passos para transferir para a agenda number, edit name, list names, delete, erase
finalizado, o guia de voz dirá “Hands-free do telefone móvel a agenda armazenada no all, or import contact.” (nova entrada, editar
system phonebook erased” (agenda do sis- celular. número, editar nome, listar nomes, apagar,
tema viva-voz apagada) e o sistema retorna
apagar todos ou importar contato). Diga
ao menu principal.
OBSERVAÇÃO “Import contact” (importar contato).
Agenda do telefone móvel l A transferência deve ser feita enquanto o 4. O guia de voz dirá “Would you like to import
veículo está estacionado. a single entry or all contacts?” (você gosta-
Todas as entradas da agenda armazenadas no
Antes de transferir, certifique-se que o veículo ria de importar uma só entrada ou todos os
celular podem ser transferidas e registradas na
esteja estacionado em local seguro. contatos?). Diga “Todos os contatos”.
agenda do telefone móvel.

6-57

ASX 2012.10.indb 57 29/10/12 15:58


5. O guia de voz dirá “Importing the contact l Se não existirem contatos na agenda, o guia
list from the mobile phonebook. (importando de voz dirá “There are no contacts on the
a lista de contatos da agenda do telefone connected phone” (não existem contatos no
móvel.) This may take several minutes to telefone conectado).
complete. (Isto pode demorar vários minutos
para terminar.) Would you like to continue?” 6. Ao finalizar a transferência, o guia de voz dirá
Você quer continuar?). Responda “Yes” (sim) “Import complete” (importação finalizada) e
e a transferência da agenda armazenada então o sistema retorna ao menu principal.
no celular para a agenda do telefone móvel
começará.
Responda “No” (não) e o sistema retorna ao
menu principal.

OBSERVAÇÃO
l A transferência pode demorar um pouco para
terminar, dependendo do número de contatos.
l Se a interface Bluetooth® 2.0 não puder ser
conectada ao celular compatível Bluetooth,
o guia de voz dirá “Unable to transfer contact
list from phone” (impossível transferir a lista
de contatos do telefone) e então o sistema
retorna ao menu principal.
l Se você pressionar o botão HANG-UP
(desligar) ou pressionar e segurar o botão
SPEECH (falar) durante a transferência de
dados, a transferência será cancelada e o
sistema retorna ao menu principal.
l Se ocorrer um erro durante a transferência
de dados, toda transferência será cancelada
e o guia de voz dirá “Unable to complete the
phonebook import” (impossível finalizar a
importação da agenda) e então o sistema
retorna ao menu principal.

6-58

ASX 2012.10.indb 58 29/10/12 15:58


Comandos de registro*

Frase Inglês Francês Espanhol Italiano Alemão Holandês Português Russo

6-59

ASX 2012.10.indb 59 29/10/12 15:58


Terminal de entrada USB*
B
Você pode conectar seu dispositivo de memória
USB ou iPod* para ouvir arquivos de música
armazenados no dispositivo de memória USB
ou iPod. A
A seguir a explicação sobre como conectar e
remover um dispositivo de memória USB ou iPod.
Consulte as seções seguintes para detalhes C
sobre como reproduzir arquivos de música:
aa0099851 aa0099431
Consulte “Reprodução de Arquivos de Áudio num
Dispositivo USB” na página 6-30.
Como conectar um dispositivo de 3. Conecte um cabo conector USB disponível
*: “iPod” é marca registrada da Apple Inc. nos memória USB comercialmente (C) ao dispositivo de memória
Estados Unidos e outros países. USB (B).
1. Estacione seu veículo em local seguro e
coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (trava) ou o modo operacional em C
OFF (desligado). B
2. Abra a tampa do terminal de entrada USB (A)
no console de assoalho.

aa0099864

4. Conecte o cabo conector USB (C) ao terminal


de entrada USB (D)

6-60

ASX 2012.10.indb 60 29/10/12 15:58


ATENÇÃO
B
Mantenha a tampa do console de assoalho
fechada enquanto dirige o veículo. A tampa
ou o conteúdo do console de assoalho pode
causar ferimentos. A

OBSERVAÇÃO
C
l Não conecte o dispositivo de memória USB
diretamente no terminal de entrada USB. aa0099851 aa0098115
O dispositivo de memória USB pode ser
danificado. Como conectar um iPod 3. Conecte a base do conector (C) ao iPod (B).
l Ao fechar o console de assoalho tome cuidado 1. Estacione seu veículo em local seguro e
para não prender o cabo conector USB. coloque o interruptor de ignição na posição OBSERVAÇÃO
“LOCK” (trava) ou o modo operacional em Use uma base do conector original da Apple Inc.
5. Para remover o cabo conector USB, coloque OFF (desligado).
primeiro o interruptor de ignição na posição
2. Abra a tampa do terminal de entrada USB (A)
“LOCK” (trava) ou o modo operacional em OFF
no console de assoalho.
(desligado) e siga as etapas de instalação ao C
contrário. B

aa0099877

4. Conecte o conector da base (C) ao terminal


de entrada USB (D)

6-61

ASX 2012.10.indb 61 29/10/12 15:58


Tipos de dispositivos conectáveis OBSERVAÇÃO
ATENÇÃO e especificações de arquivos l Dependendo do tipo de dispositivos de me-
Mantenha a tampa do console de assoalho suportados mória USB ou outros dispositivos conectados,
o dispositivo conectado pode não funcionar
fechada enquanto dirige o veículo. A tampa
ou o conteúdo do console de assoalho pode Tipos de dispositivos adequadamente ou as funções disponíveis
Dispositivos dos seguintes tipos podem ser podem ser limitadas.
causar ferimentos.
conectados. l Recomendamos usar o iPod com programa
firmware atualizado na última versão.
OBSERVAÇÃO Nome do modelo Condição
l Você pode carregar seu iPod conectando-o
Ao fechar o console de assoalho tome cuidado Dispositivo de Capacidade de ao terminal de entrada USB quando a ignição
para não prender o cabo conector. memória USB armazenagem de ou o modo operacional estiver na posição ON
256 Mbytes ou mais (ligada) ou ACC (acessório).
5. Para remover o conector da base, coloque
primeiro o interruptor de ignição na posição iPod touch* F/W Ver.1.1.1 ou l Não deixe o dispositivo de memória USB ou
“LOCK” (trava) ou o modo operacional em OFF posterior iPod no veículo.
(desligado) e siga as etapas de instalação ao iPod classic* F/W Ver.1.0 ou l Recomendamos salvar os arquivos para o
contrário. posterior caso de danificar os dados.

iPod (5ª geração)* F/W Ver.1.2.2 ou l Não conecte qualquer dispositivo ao terminal
posterior de entrada USB (disco rígido, leitor de cartão,
leitor de memória etc.) que não sejam os
iPod nano (5ª F/W Ver.1.2 ou dispositivos conectáveis especificados na
geração)* posterior seção anterior. O dispositivo e/ou os dados
iPod nano (2ª F/W Ver.1.1.2 ou podem ser danificados. Se qualquer um
geração)* posterior destes dispositivos for conectado por enga-
no, remova-o após colocar o interruptor de
Outros modelos Tocador digital ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo
que não sejam de áudio que operacional em OFF (desligado).
dispositivos de suporte classe de
memória USB e armazenagem em
iPods massa

*: “iPod touch,” “iPod classic,” “iPod” e “iPod


nano” são marcas registradas da Apple Inc.,
registrados nos E.U.A. e outros países.

6-62

ASX 2012.10.indb 62 29/10/12 15:58


Especificações de arquivos Sistema de áudio*
Você pode reproduzir arquivos de música das
seguintes especificações, salvos no dispositivo Veja o manual de operação e uso deste equi-
de memória USB ou outro dispositivo que suporte pamento que acompanha a literatura de bordo
a classe de armazenagem em massa. no porta luvas.

Item Condição
Formato de arquivo MP3, WMA, AAC,
WAV
Número máximo de Nível 8
níveis (incluindo a raiz)
Número de pastas 700
Sistema de áudio com DVD e
Número de arquivos 65,535
GPS*
Veja o manual de operação e uso deste equi-
pamento que acompanha a literatura de bordo
no porta-luvas.

6-63

ASX 2012.10.indb 63 29/10/12 15:58


Sistema de áudio Premium* A
B

Sistema de áudio com DVD e Sistema


de Navegação Incorporada (GPS)*

Atenção
A instalação e utilização de equipamentos ge-
radores de imagens nos veículos automotores ag0022426
são permitidas no Brasil, conforme disposto
em Resolução do CONTRAN. Todavia, tal
legislação restringe a utilização de aparelho Tomada USB* Antena de teto
capaz de gerar imagens de entretenimento,
tais como DVDs, jogos etc., salvo se o equi- A tomada USB está localizada dentro do porta-
Para remover
pamento for instalado em local visível apenas luvas. Para utilizá-la, consulte o manual de
para os passageiros ocupantes dos bancos operações do DVD. Gire a parte (A) no sentido anti-horário.
traseiros OU, se instalados na parte diantei-
ra, possuam mecanismo automático que os Para instalar
tornem inoperantes ou os comutem para a Rosqueie a parte (A) no sentido horário, dentro
função de informação de auxílio à orientação da base (B) até ela ficar bem segura.
do condutor (navegador), quando o veículo
estiver em movimento. OBSERVAÇÃO
Mais informações sobre a utilização do sis- Remova a antena nos seguintes casos:
tema de áudio com DVD e Navegação devem
ser obtidas diretamente com o fabricante, l Quando entrar em um lava-rápido automáti-
identificado no manual específico do produto co.
e carta de advertência que acompanham a l Quando colocar uma capa de proteção sobre
literatura de bordo do veículo. o veículo.
l Antes de entrar em um local com teto bai-
xo.

6-64

ASX 2012.10.indb 64 29/10/12 15:58


Espelho de cortesia Tipo 2

Tipo 1

2 1

ag0000309

ag0000325
Para-sol A

ag0000123 Um espelho de cortesia está localizado na parte


1 – Para eliminar de reflexo frontal de trás do para-sol.
2 – Para eliminar reflexo lateral Um espelho de cortesia está localizado na parte
de trás do para-sol. Ao abrir a tampa do espelho Porta-cartão
de cortesia, a luz do espelho (A) acende auto-
maticamente.

Atenção
Se a tampa do espelho de cortesia permane-
cer aberta com a luz acesa por um período
muito longo, a bateria do veículo poderá
descarregar.
B
ag0000237

Cartões podem ser colocados no suporte (B),


localizado na parte de trás do para-sol.

6-65

ASX 2012.10.indb 65 29/10/12 15:58


aa0021001 ag0022048 ag0012595

Cinzeiro* Suporte de segurança do cinzeiro Acendedor de cigarro*


móvel
O cinzeiro móvel pode ser colocado na posição O acendedor de cigarro pode ser usado enquanto
ATENÇÃO indicada na ilustração. a ignição ou o modo de operação estiver na
l Fósforos e cigarros devem estar apagados posição ligada ou “ACC” (acessório).
antes de serem colocados no cinzeiro. 1- Empurre-o até o final
ATENÇÃO O acendedor de cigarro retorna automaticamente
l Não coloque papel ou outros materiais
inflamáveis dentro do cinzeiro. Se você O suporte do cinzeiro móvel nunca deve ser à posição original, com um clique, quando estiver
fizer isso, cigarros ou outros materiais utilizado como um porta-copo. pronto. Puxe-o para usar.
inflamáveis poderão iniciar fogo e causar A bebida poderá cair sobre a tomada para Após usar, insira o acendedor de cigarro na
danos. acessório devido a vibração ou solavanco posição original no soquete.
l Sempre mantenha o cinzeiro fechado. durante a condução do veículo, e causar um
Se deixado aberto, um cigarro apagado curto-circuito.
Observação
poderá reacender.
Não deixe o acendedor de cigarro removido do
Para usar o cinzeiro, abra a tampa. soquete, pois o soquete poderá ficar entupido por
material estranho e causar um curto-circuito.

6-66

ASX 2012.10.indb 66 29/10/12 15:58


Tomada para acessórios Console no assoalho*
Atenção
Não toque no filamento aquecido ou no
l
alojamento do acendedor de cigarro,
ATENÇÃO
segure apenas no botão para evitar quei- l Somente conecte acessórios com funcio-
maduras. namento de 12 V e 120 W ou menos.
l Não permita que crianças acionem ou Quando usar mais que uma tomada ao
brinquem com o acendedor de cigarro, mesmo tempo, verifique se o acessório
pois podem ocorrer queimaduras. elétrico é de 12 V e que o total de consumo
l Algo está errado com o acendedor de ci- de força não exceda a 120 W.
ag0022035
garro se ele não pular de volta dentro de l O uso prolongado de equipamentos elé-
cerca de 30 segundos após ser inserido. tricos, com o motor desligado, poderá
Puxe-o para fora e mande consertar o descarregar a bateria. Porta-objeto no console do assoalho
problema na Concessionária MITSUBISHI l Quando a tomada para acessórios não
MOTORS. estiver em uso, mantenha a tampa fechada
l Não use equipamentos elétricos não apro- ou instale a tampa, porque a tomada pode
vados pela MITSUBISHI MOTORS, pois isto iniciar fogo devido a material inflamável e
pode danificar o soquete. Se você usar causar curto-circuito.
o acendedor de cigarro após danificar
o soquete, o acendedor de cigarro pode Para conectar um acessório na tomada, abra a
pular para fora ou deixar de sair após ser tampa ou remova a tampa e conecte o acessório
inserido. na tomada.
ag0000194
l Quando o soquete do acendedor de cigarro
for usado como tomada de força para um OBSERVAÇÃO
equipamento elétrico, certifique-se que A tomada para acessório pode ser utilizada
As tomadas para acessórios estão localizadas
o equipamento elétrico funciona em 12V quando a ignição ou o modo de operação estiver
em dois lugares e podem ser usadas ao mesmo
e tem capacidade elétrica de 120W ou ligado ou na posição “ACC” (acessório).
tempo.
menos. Além disso, o uso prolongado do
equipamento elétrico sem ligar o motor
pode descarregar a bateria.

6-67

ASX 2012.10.indb 67 29/10/12 15:58


l Se o veículo estiver equipado com o sistema
2 3 de operação sem chave (keyless), quando a
1 função da operação sem chave (keyless) for
usada para travar o veículo.
1
OBSERVAÇÃO
l Quando as portas (exceto a do motorista e
a tampa traseira) forem fechadas enquanto
2 a porta do motorista estiver fechada com o
botão trava na posição travado, a luz apaga
ag0023579 af0008184 imediatamente.
l Se a chave foi usada para dar partida no motor,
Luzes internas Luzes internas (dianteiras) se a chave for removida enquanto as portas
e a tampa traseira estiverem fechadas, a luz
1 – Luz no compartimento de bagagem Luz interna acenderá e depois de aproximadamente 15
segundos se apagará.
2 – Luz interna (traseira)* 1 – (PORTA)
l Se a função de operação sem chave (key-
3 – Luz interna e de leitura (dianteira) A luz acende quando uma porta ou a tampa less) foi usada para dar partida no motor, se
Interruptor de controle da iluminação do teto traseira é aberta. Quando a porta ou a tampa o modo de operação for colocado em “OFF”
solar* traseira é fechada a luz reduz a luminosidade após (desligado) enquanto as portas e a porta
aproximadamente 15 segundos até apagar. traseira estiverem fechadas, a luz acenderá
OBSERVAÇÃO Contudo a luz apaga imediatamente nos se- e depois de aproximadamente 15 segundos
guintes casos: se apagará.
Se as luzes permanecerem acesas com o motor
desligado, a bateria poderá descarregar. Antes l Quando a ignição ou o modo de operação é l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado.
de deixar o veículo, verifique se as luzes estão colocado na posição “ON” (ligado). Para detalhes, consulte uma Concessionária
apagadas. l Quando a função de travamento central é MITSUBISHI MOTORS.
utilizado para travar o veículo.
l Quando o controle remoto do sistema de 2 – (DESLIGADO)
entrada sem chave ou o sistema de operação A luz permanece desligada independentemente
sem chave (keyless) é utilizado para travar o se as portas ou a tampa traseira são abertas
veículo. ou fechadas.

6-68

ASX 2012.10.indb 68 29/10/12 15:58


l Quando o controle remoto do sistema de en-
trada sem a chave ou o sistema de operação
sem chave (keyless) é utilizado para travar o
veículo.
l Se o veículo estiver equipado com o sistema
de operação sem chave (keyless), quando
3 2 1 a função de operação sem chave for usada
para travar o veículo.

OBSERVAÇÃO
ag0022064 ag0022077 l Quando as portas (exceto a do motorista e
a tampa traseira) forem fechadas enquanto
Luz de leitura Luz interna (traseira)* a porta do motorista estiver fechada com o
Independente da posição do interruptor da luz 1–( ) botão trava na posição travado, a luz apaga
interna, quando a lente é pressionada a luz do imediatamente.
A luz permanecerá acesa independentemente
lado que foi pressionado acenderá. Pressione se as portas e a tampa traseira são fechadas l Se a chave foi usada para dar partida no motor,
novamente a lente para apagar a luz. ou abertas. se a chave for removida enquanto as portas
e a tampa traseira estiverem fechadas, a luz
2 – ( l) acenderá e depois de aproximadamente 15
segundos se apagará.
A luz acende quando uma porta ou a tampa
traseira é aberta. Quando a porta ou a tampa l Se o sistema de operação sem chave (key-
traseira é fechada a luz se apaga após aproxi- less) foi usado para dar partida no motor, se
madamente 15 segundos. o modo de operação for colocado em “OFF”
(desligado) enquanto as portas e a porta
Contudo a luz apaga imediatamente nos se-
traseira estiverem fechadas, a luz acenderá
guintes casos:
e depois de aproximadamente 15 segundos
l Quando a ignição ou o modo de operação é se apagará.
colocado na posição “ON” (ligado).
l O tempo até a luz apagar pode ser ajustado.
l Quando a função de travamento central é Para detalhes, consulte uma Concessionária
utilizado para travar o veículo. MITSUBISHI MOTORS.

6-69

ASX 2012.10.indb 69 29/10/12 15:58


3–( )
A luz permanece desligada independentemente
se as portas ou a tampa traseira são abertas
ou fechadas.

Compartimento de bagagem

ag0022237 ag0022224

Interruptor de controle da iluminação Iluminação do teto solar*


do teto solar* A iluminação do teto solar liga quando o interruptor
A iluminação do teto solar pode ser ajustada de ignição ou o modo de operação estiver em
para 3 diferentes níveis quando o interruptor de “ON” (ligado) ou “ACC” (acessório).
ignição ou o modo de operação estiver em “ON”
ag0022080 (ligado) ou “ACC” (acessório). OBSERVAÇÃO
A cada vez que você pressionar o interruptor, a A iluminação do teto solar não liga se o interruptor
A luz acende quando a tampa traseira é aberta e iluminação muda em sequência de alta média
apaga quando a tampa traseira é fechada. de controle da iluminação do teto solar estiver
baixa desliga alta. desligado.
Consulte “Interruptor de controle da iluminação
OBSERVAÇÃO do teto solar*” na página 6-70.
A iluminação do teto solar pode ser ajustada
mesmo quando o interruptor de ignição estiver
na posição “LOCK” (travado) ou o modo de ope-
ração está em “OFF” (desligado), desde que a
iluminação do teto solar esteja ligada.

6-70

ASX 2012.10.indb 70 29/10/12 15:58


Quando a iluminação do teto solar estiver ligada, Entretanto, a iluminação do teto solar apaga Desligamento automático das luzes
ela apaga cerca de 15 segundos após a seguinte imediatamente nos seguintes casos. internas(4)
operação ser executada. Quando a função de travamento central das
l l Se qualquer uma das luzes internas é deixada
l Quando a chave foi usada para dar a partida portas for usada para travar o veículo. ligada com a ignição em “LOCK” (travada) ou
no motor, ela é removida enquanto todas l Quando o controle remoto do sistema de o modo de operação em “OFF” (desligado),
as portas e a tampa traseira permanecem entrada sem chave ou o sistema de operação ela apagará após aproximadamente 30 mi-
fechadas. sem chave (keyless) for usado para travar o nutos.
l Em veículos equipados com o sistema de veículo. l As luzes acendem novamente após apagarem
operação sem chave (keyless), o modo de l Se o veículo for equipado com o sistema automaticamente se o interruptor de ignição
operação está colocado em “OFF” (desligado) de operação sem chave (keyless), quando ou o interruptor do motor for acionado, ou
enquanto o motor está funcionando e todas as a função de operação sem chave for usada se o sistema de entrada sem chave ou o
portas e a tampa traseira estão fechadas. para travar o veículo. sistema de operação sem chave (keyless)
for acionado.
OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO
O tempo até a iluminação do teto solar apagar l Quando as portas que não sejam a do moto- OBSERVAÇÃO
pode ser ajustado. Se ele estiver ajustado, o rista e a tampa traseira forem fechadas, mes- A função de desligamento automático das luzes
tempo até as luzes internas e de leitura serem mo que a porta do motorista esteja fechada internas pode ser desativada. O tempo até a luz
apagadas também é ajustado automaticamente enquanto o botão trava estiver na posição apagar automaticamente pode ser ajustado. Para
ao mesmo tempo. Para detalhes, consulte uma travado, a luz apaga imediatamente. mais detalhes consulte uma Concessionária
Concessionária Mitsubishi Motors. MITSUBISHI MOTORS.
l A iluminação do teto solar não acende se o
A iluminação do teto solar também acende quando interruptor de controle da iluminação do teto
uma porta ou a tampa traseira é aberta e apaga solar estiver desligado.
15 segundos após a porta ou a tampa traseira l O tempo até a iluminação do teto solar apagar
ser fechada, mesmo que o interruptor do motor pode ser ajustado. Se ele estiver ajustado,
esteja na posição “LOCK” (travado) ou o modo o tempo até as luzes internas e de leitura
de operação esteja em “OFF” (desligado). serem apagadas também é ajustado automa-
ticamente ao mesmo tempo. Para detalhes,
consulte uma Concessionária Mitsubishi
Motors.

(4)
Luzes internas, incluindo luzes internas e de
leitura.

6-71

ASX 2012.10.indb 71 29/10/12 15:58


Porta-objetos Observação
Quando o interruptor da luz estiver em qualquer
uma das posições “ ”, “ ” ou “AUTO”
Atenção (veículos com controle automático das luzes), a
luz do porta-luvas também acenderá.
l Nunca deixe isqueiros, recipientes de
bebidas gasosas e óculos na cabine ao
Porta-caneta
estacionar o veículo em um local com
muito sol. A cabine se torna extremamente
quente, portanto isqueiros e outros itens 2
inflamáveis podem se incendiar e bebidas 1
fechadas (inclusive cervejas) podem se ag0024824
romper. O calor também pode deformar
ou trincar as lentes plásticas de óculos 1 – Porta-objetos no console do assoalho
ou outras peças feitas de plástico. 2 – Porta-luvas
l Mantenha as tampas dos porta-objetos
fechadas enquanto dirige o veículo. A
tampa ou o conteúdo de um porta-objetos Porta-luvas
pode causar ferimentos.
ag0023609

Observação Dentro do porta-luvas existe um porta-caneta.


Não guarde objetos ou valores nos compartimen-
tos de armazenamento ao deixar o veículo. OBSERVAÇÃO
Existe um limite para o tamanho de caneta que
pode ser colocada neste porta-caneta. Forçar
a colocação de uma caneta de tamanho maior
A poderá danificar o porta-caneta.
ag0023595

Para abrir, puxe a alavanca (A)

6-72

ASX 2012.10.indb 72 29/10/12 15:58


Porta-cartão 1 2 Porta-objeto superior

ag0000527

ag0000530
ag0023612 Tipo 2
Porta-objetos inferior e superior estão localizados Para abrir o porta-objeto superior, pressione
Existe um porta-cartão dento do porta-luvas.
dentro do porta-objeto do console do assoalho. a alavanca de liberação direita (A) e levante
O porta-objeto do console do assoalho também a tampa.
Porta-objeto no console do assoalho pode ser usado como um descansa-braço.
Porta-objetos inferior
1 – Porta-objeto superior
2 – Porta-objeto inferior

A
B

ag0011989
ag0000543

Tipo 1 Para abrir o porta-objetos inferior, pressione a


Para abrir o console, levante a alavanca de alavanca de liberação esquerda (B) e levante
liberação (A) e levante a tampa. a tampa.

6-73

ASX 2012.10.indb 73 29/10/12 15:58


Tipo 1 Tipo 2

C C
A

ag0001609 ag0022149 ag0022152

Porta-lenço de papel Porta-copo Para o banco traseiro*


O porta-lenço de papel (C) está localizado no lado Para usar o porta-copos, abaixe o descansa-
inferior da tampa do console de assoalho. braço (A).
ATENÇÃO Veja “Descansa-braço” na página 3-7.
Não beba nada enquanto estiver dirigindo.
Isto poderá tirar a sua atenção do trânsito e
levar a um acidente.

Para o banco dianteiro


O porta-copos está localizado em frente ao porta-
objetos no console do assoalho.

6-74

ASX 2012.10.indb 74 29/10/12 15:58


Porta-garrafa

ATENÇÃO
l Não beba nada enquanto estiver dirigindo. A
Isto poderá tirar a sua atenção do trânsito B
e levar a um acidente.
l A bebida poderá ser derramada devido a
vibração e solavancos durante a condução
do veículo. Se o líquido estiver quente,
ag0022165 ag0022181
você poderá se queimar.

Existem porta-garrafas localizados nas portas Cobertura da área do


dianteiras.
compartimento de bagagem*
OBSERVAÇÃO
l Feche muito bem a tampa da garrafa, antes ATENÇÃO
de colocá-la no porta-garrafa.
Não coloque bagagem ou outros itens no
l Algumas garrafas também podem ser muito painel da tampa traseira. Quaisquer itens
grandes ou de formato diferente para se nesse painel podem obstruir sua visão trasei-
encaixarem perfeitamente ao porta-garrafa. ra e podem ser arremessados para a frente,
causando ferimentos ou outros acidentes no
caso de uma freada súbita.

Para instalar
1. Instale a porção côncava (A) na parte inferior
do painel da tampa traseira, na parte saliente
(B) da tampa traseira.

6-75

ASX 2012.10.indb 75 29/10/12 15:58


ATENÇÃO
Pressione levemente o painel da tampa trasei-
ra para se certificar que a parte côncava (A)
esteja firmemente ajustada na parte saliente
(B) da tampa traseira. Se o painel da tampa
traseira não estiver bem preso no local, ele
pode se soltar durante a condução e causar
ferimentos.

ag0022019 ag0021982

D
Alças de assistência Gancho para cabide
C As alças de assistência (localizadas acima das Existe um gancho para cabide na alça de assis-
portas, no revestimento) não são projetadas tência do banco traseiro do lado do motorista.
para suportar o peso do corpo. Elas devem ser
usadas somente enquanto as pessoas estiverem
sentadas no veículo. Advertência
Não coloque um cabide nem outro objeto
ag0022194
Atenção pesado ou pontiagudo no gancho. Se o airbag
de cortina for ativado, esse objeto pode ser ati-
2. Pendure a cinta (C) do painel da tampa traseira Não use as alças de assistência para entrar rado longe, com grande força, evitando que o
no gancho (D). ou sair do veículo. As alças de assistência airbag de cortina seja ativado adequadamente.
podem se soltar, fazendo a pessoa cair. Pendure roupas diretamente no gancho para
cabide, sem usar cabides. Certifique-se que
Para remover
não existam objetos pesados ou pontiagudos
Siga este procedimento na ordem inversa para no gancho.
remover.

6-76

ASX 2012.10.indb 76 29/10/12 15:58


ag0022211

Ganchos para fixação de


bagagens
Existem 4 ganchos localizados nas paredes
laterais do compartimento de bagagem.
Use esses ganchos para fixar as bagagens.

ATENÇÃO
Não empilhe bagagem em altura superior ao
encosto do banco. Além disso, fixe a bagagem
firmemente.
Caso contrário, poderá resultar em acidente
sério devido a falta de visão traseira ou objetos
arremessados em caso de freada brusca.

6-77

ASX 2012.10.indb 77 29/10/12 15:58


ASX 2012.10.indb 78 29/10/12 15:58
Cuidados com o veículo
Cuidados com o veículo
Limpeza interna do veículo
Limpeza externa do veículo

7-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:58


Cuidados com o veículo Limpeza interna do veículo Estofamento
1. Para manter o valor de revenda do seu veí-
Para manter o valor de revenda do seu veículo, Depois da limpeza interna do veículo com água, culo, limpe o estofamento cuidadosamente e
é necessário fazer as manutenções periódicas, produto de limpeza ou similar, enxugue e deixe mantenha o interior do veículo sempre limpo.
seguindo os procedimentos recomendados. secar à sombra, em local ventilado. Para limpar os bancos, use um aspirador de
Mantenha o veículo de acordo com as regula- pó e uma escova. Se estiver manchado, vinil,
mentações de controle de poluição ambiental. tecido e couro sintético devem ser limpos com
Selecione cuidadosamente os materiais para Atenção água e sabão neutro.
lavagem, verificando se eles não são corrosivos.
Não use substâncias orgânicas (solventes,
Em caso de dúvida, contate uma Concessionária Observação
querosene, álcool, gasolina etc.) ou soluções
MITSUBISHI MOTORS, para ajudá-lo a selecio-
alcalinas ou ácidas. Estes produtos químicos Se for difícil remover os fiapos do estofamento,
nar este tipo de produto.
podem causar descoloração, manchas ou passe uma escova adequada sobre a superfície
trincas na superfície. em uma só direção.
ATENÇÃO Se você usar agentes de limpeza ou polimento,
certifique-se que sua fórmula não inclui as Couro*
l Produtos para limpeza podem ser perigo- substâncias mencionadas acima.
sos. Siga as instruções do fabricante. 1. Limpe levemente as partes afetadas, utili-
l Para evitar danos, nunca use os seguintes zando uma gaze ou pano macio levemente
produtos em seu veículo: Plástico, vinil, couro sintético, peças umedecido em água.
em tecido e algodão 2. Em caso de sujeira profunda ou eliminação de
l Gasolina
1. Limpe suavemente com um pano macio em- manchas, utilize sabão neutro. Não esfregue
l Thinner com força excessiva ou deixe molhado. Para
bebido em uma solução de água e sabão.
l Benzina enxaguar, mergulhe o pano em água limpa,
2. Mergulhe o pano em água limpa e torça-o torça-o bem e remova todo o sabão.
l Solvente
bem. Usando este pano remova o excesso
l Nafta de detergente. 3. Para secar, utilize pano macio para absorver
a umidade e secar naturalmente em local
l Solvente de laca
arejado e com sombra. Evite utilizar secadores
l Tetracloreto de carbono Observação elétricos.
l Removedor Não use limpadores, condicionadores ou prote-
l Acetona tores contendo silicone ou cera.
Estes produtos podem causar reflexos que
obscurecem a visão.

7-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:58


observação Garantia Cancelamento da garantia
l Se uma superfície de couro molhar acidental- O revestimento em couro é garantido contra: O revestimento em couro não estará coberto
mente com água ou no caso de limpá-la com l Costuras soltas pela garantia, nos seguintes casos:
água, seque-a imediatamente com um pano danos causados por roupas com aplicações
macio. l Alteração da cor, desde que não proveniente l

do uso e/ou desgaste natural. de metal ou objetos cortantes de qualquer


l Não utilize escovas de náilon ou outro tipo de tipo ou natureza;
fibras sintéticas, pois a superfície do couro l aplicação de qualquer tipo de produto para
pode ser danificada. ATENÇÃO limpeza ou conservação não recomendado
l Solventes orgânicos tais como benzina, álco- neste Manual do Proprietário;
ol ou gasolina, assim como solventes ácidos O atrito do corpo ao entrar e sair do veículo
(principalmente os bancos dianteiros) pode l rasgos e/ou arranhões causados por ani-
ou alcalinos podem afetar a cor do couro. mais;
Utilize somente detergentes neutros. causar desgaste nas bordas laterais do as-
sento e do encosto do banco. Este desgaste l marcas de tinta de caneta;
l Não utilize vaselina líquida. é natural e não é coberto pela garantia. l reparos de qualquer natureza executados
l Bancos de couro podem mofar se não forem A sujeira no revestimento em couro pode por pessoal não autorizado pela MITSUBISHI
limpos. Limpe qualquer mancha de óleo ime­ mofar. Tenha muito cuidado com manchas MOTORS;
diatamente. de óleo e remova-as rapidamente. l danos devido à colocação de carga excessiva
O couro pode endurecer ou encolher se ficar sobre o revestimento;
observação
exposto à ação da luz solar durante várias l corpo e/ou roupas úmidas/molhadas (chuva,
l O couro pode endurecer ou encolher se ficar horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se banho de mar/piscina ou outros) em contato
exposto à ação da luz solar durante várias fazê-lo sempre à sombra. com o revestimento de couro;
horas. Ao estacionar o veículo, recomenda-se
Quando a temperatura interna do veículo au- o uso de escovas de náilon ou outro tipo de
fazê-lo sempre à sombra. l
mentar no verão, produtos de vinil deixados fibras sintéticas, pois a superfície do couro
l Quando a temperatura interna do veículo sobre o banco de couro podem deteriorar e pode ser danificada;
aumentar nos dias quentes, produtos de aderir ao banco.
vinil deixados nos bancos de couro podem l o uso de solventes orgânicos tais como
se deteriorar e colar nos bancos. benzina, álcool ou gasolina, assim como
solventes ácidos ou alcalinos podem afetar
a cor do couro.

7-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:58


Limpeza externa do veículo
ATENÇÃO ATENÇÃO
Se as substâncias descritas a seguir forem
deixadas em contato com o veículo poderão l Quando lavar embaixo do veículo, use lu- l Alguns tipos de equipamento para lavagem
causar corrosão, descoloração e manchas. Lave vas de borracha para proteger as mãos. com água quente utilizam alta pressão e
o veículo assim que possível. l Se seu veículo é equipado com sensor de calor no veículo. Devido ao calor, eles
l Água do mar, anticongelante usado em chuva, coloque a alavanca do interruptor podem distorcer e danificar as peças de
rodovias. dos limpadores na posição “OFF” (Desli- resina e alagar o interior do veículo. Por-
gado) para desativar o sensor de chuva tanto, observe o seguinte:
l Fuligem e poeira, pó de ferro de indústrias,
substâncias químicas (ácido, soda cáustica, antes de lavar o veículo. l Mantenha uma boa distância, aproxima-
piche etc.). Caso contrário, os limpadores funcionam damente 70 cm ou mais, entre o veículo
ao receber o esguicho de água no para- e o bico da mangueira.
l Dejetos de pássaros, insetos mortos, seiva
de árvore etc. brisa e podem se danificar. l Quando estiver lavando em volta do
l Evite lavar o veículo em lava-rápido, as vidro da porta, mantenha o bico da
Lavagem escovas podem riscar a pintura e causar a mangueira no mínimo a 70 cm e em
Se deixadas em contato por muito tempo, poeira perda de brilho. Riscos são especialmente ângulo reto em relação à superfície do
e lama contendo substâncias químicas, existen- visíveis em veículos de cor escura. vidro.
tes na superfície da rodovia, podem danificar l Nunca pulverize ou jogue água sobre os l Antes de lavar o veículo em um lava-rápido
a camada de pintura e o chassi do seu veículo. componentes elétricos do motor, pois isto automático, consulte o Manual do Proprie-
Encerar e lavar frequentemente é a melhor for- pode afetar negativamente a partida do tário ou proprietário/operador do lava-
ma de proteger o seu veículo quanto a danos. motor. rápido. Se não seguir este procedimento,
Também é uma proteção eficiente contra chuva, pode ocorrer dano ao seu veículo.
Tenha cuidado também quando lavar em-
neve, sal etc. baixo do veículo; não jogue água dentro l Recolha os retrovisores externos.
Não lave o veículo sob a luz direta do sol. Esta- do compartimento do motor. l Remova a antena.
cione o veículo na sombra e pulverize com água, l Veja se o limpador do vidro traseiro
para remover a poeira. Em seguida, usando uma
está bem firme ou foi removido.
grande quantidade de água e uma esponja ou
escova para lavar carro, lave o veículo, de cima l Se seu veículo tem aerofólio traseiro ou
para baixo. bagageiro de teto, consulte o operador
antes de usar o lava-rápido.
Se necessário, use um shampoo suave para
carro. Em seguida, enxágue e seque com um l Se seu veículo tem limpadores com
pano macio. Após lavar o veículo, limpe cuida- sensor de chuva, coloque a alavanca do
dosamente as juntas e frestas das portas, capô limpador na posição “OFF” (desligado)
etc., onde a sujeira geralmente fica. para desativar o sensor de chuva.

7-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:58


No inverno Verifique cuidadosamente as partes da carroceria
O sal e outros produtos químicos espalhados ATENÇÃO voltadas para a rodovia ou para os pneus, quanto
nas rodovias em algumas regiões no inverno a danos na pintura, causados por pedras ou
l Cera que contenha componentes altamen- similar. O número do código da pintura do seu
podem ter efeito negativo na carroceria do veí- te abrasivos não deve ser utilizada. Este
culo. Nestas condições o veículo deve ser lavado veículo pode ser encontrado na plaqueta de
tipo de cera remove ferrugem e manchas da identificação, no compartimento do motor.
com maior frequência e de acordo com as nossas pintura eficientemente, porém é prejudicial
recomendações. Antes do período de inverno, ao brilho.
recomendamos que seja aplicada uma camada Limpeza das peças plásticas
protetora embaixo do assoalho do veículo, em Além disso, é prejudicial às superfícies
polidas, do tipo grades, guarnições, mol- Use uma esponja ou flanela.
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
duras etc. Se a cera aderir à superfície áspera, cinza ou
Depois de lavar o veículo, remova todos os
Não use gasolina ou thinner para remover preta do para-choque ou moldura, ela ficará
resíduos de água das guarnições de borracha l
piche ou substância similar aderida à esbranquiçada. Neste caso, limpe com água
em volta das portas, para evitar que fiquem
superfície pintada. morna e pano macio ou flanela.
congeladas.
l Não aplique cera nas áreas recobertas de
borracha preta, pois pode causar desco-
OBSERVAÇÃO
loração irregular, marcas, manchas etc.
ATENÇÃO
Para evitar que as guarnições de borracha das Se acontecer o contato com cera, limpe l Não use escovão ou outras ferramentas
portas, capô etc. congelem, elas devem ser imediatamente com um pedaço de pano duras. Elas podem danificar a superfície
tratadas com silicone líquido. macio e água morna. plástica das peças.
l Não use cera que contenha mistura com-
Cera Polimento posta (polidor) que possa danificar as
Encerar o veículo ajuda a evitar a aderência de O veículo somente deve ser polido se a pintura superfícies plásticas das peças.
poeira e produtos químicos na pintura. Aplique estiver manchada ou começar a perder o brilho. l Não deixe que as peças de plástico tenham
uma solução de cera depois de lavar o veículo, Peças de acabamento pretas e para-choques de contato com fluido de freio, óleo do motor,
ou pelo menos uma vez a cada três meses, para borracha não devem ser polidos. O polimento graxa, solventes e ácido sulfúrico (eletró-
ajudar o deslizamento da água. dessas peças resultará em manchas ou danos lito da bateria), os quais podem manchar
Não encere o veículo sob a luz solar direta. Encere no acabamento. ou descolorir as peças de plástico.
somente depois que a superfície estiver fria. Se tiverem contato com as peças de plás-
Pintura danificada tico, remova com um pano macio, flanela
Para evitar corrosão, pequenos riscos e arra- ou semelhante e uma solução aquosa de
nhões na pintura devem ser retocados, assim que detergente neutro.
possível, com tinta para retoque MITSUBISHI.

7-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:58


Peças cromadas Compartimento do motor
Para evitar manchas e corrosão das peças ATENÇÃO Limpe o compartimento do motor no início e
cromadas, lave com água, seque totalmente l Rodas expostas à água do mar ou a rodo- no fim do inverno. Cuidado com as peças com
e aplique uma camada protetora especial. Isto vias com produtos químicos devem ser bordas, pontiagudas e periféricas onde poeira
deve ser feito mais frequentemente no inverno. limpas o mais rápido possível. contaminada com resíduos e outros materiais
corrosivos podem ficar armazenados.
Rodas de alumínio* Se em sua região é utilizado sal ou outros produtos
Vidros químicos nas rodovias, o compartimento do motor
1. Remova a sujeira usando uma esponja e Os vidros podem ser limpos normalmente apenas deve ser limpo a cada três meses.
esguichando água na roda. com esponja e água. Nunca jogue ou espalhe água sobre os com-
2. Use detergente neutro em qualquer sujeira Um produto específico para a limpeza de vidro ponentes elétricos do motor, isto pode causar
que não possa ser facilmente removida com pode ser usado para remover óleo, graxa, resí- dano.
água. duos de insetos etc. Depois de lavar os vidros, Não permita que peças de plástico tenham con-
Enxágue o detergente neutro após lavar a seque-os com um pano seco, macio e limpo. tato com ácido sulfúrico (eletrólito da bateria).
roda. Nunca use nos vidros o mesmo pano que foi Elas podem descolorir, rachar, trincar.
3. Seque muito bem a roda usando uma flanela usado para limpar a carroceria. Resíduos de
cera da pintura podem aderir ao vidro e reduzir Se acontecer o contato, limpe com um pano
ou um pano macio. macio, flanela ou semelhante e uma solução
a transparência e visibilidade.
de água e detergente neutro, depois enxágue
imediatamente a peça afetada com água.
ATENÇÃO OBSERVAÇÃO
l Na limpeza das rodas de alumínio, não use Para limpar a parte interna do vidro traseiro, use
produtos abrasivos, pois isto pode riscar um pano macio e limpe o vidro ao longo dos
as rodas. filamentos de aquecimento, para não causar
l Não use produtos de limpeza que conte- dano.
nham substância abrasiva ou seja ácido
ou alcalino. Isto pode remover a cobertura Palhetas do limpador do para-brisa
das rodas, deixá-las descoloridas ou
Para remover graxa, resíduos de inseto etc.
manchadas.
das palhetas do limpador, use um pano macio e
l Não aplique água quente diretamente sobre um produto para limpeza de vidro. Substitua as
a roda de liga leve, de lavador a vapor ou palhetas quando elas não estiverem limpando
similar. adequadamente (consulte a página 9-17).

7-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:58


Situações de emergência
Se o veículo deixar de funcionar
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Partida de emergência
Motor superaquecido
Ferramentas e Macaco
Troca do pneu
Reboque
Funcionamento sob condições adversas

8-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:58


Se o veículo deixar de Extintor de incêndio
funcionar
Para remover
Se o veículo deixar de funcionar em uma rodo-
via, desloque-o até o acostamento, acione as
luzes de advertência e coloque o triângulo de
segurança. A
Consulte “Luzes de advertência” na página 4-55
e “Triângulo de segurança”, na página 8-3.
A C
af0005327
Se o motor parar/falhar
O funcionamento e o controle do veículo são 2. Conecte a trava (C) dentro da presilha (A) e
afetados se o motor parar. Estacione o veí- abaixe a presilha.
culo em local seguro, procedendo da seguinte aa0035549 Como utilizar o extintor de incêndio está descrito
forma: no próprio extintor de incêndio.
l O servofreio deixa de funcionar e será ne- Levante a presilha (A) e remova o extintor de
cessário aplicar mais força no pedal. Pise no incêndio.
pedal do freio com mais força que o usual. ATENÇÃO
l Uma vez que o sistema de direção assistida Para instalar O período de validade está especificado no
deixa de funcionar, será necessário maior corpo do extintor de incêndio. Substitua o
esforço para girar o volante de direção. extintor de incêndio por outro novo, se o
B período de validade vencer ou se for utiliza-
do. Para isso, procure uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.

ag0009474

1. Coloque o extintor de incêndio sobre a presilha


(B) do suporte.
8-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:58


Partida de emergência
ATENÇÃO
Se não é possível dar partida no motor porque Verifique o outro veículo, ele deve ter uma
a bateria está descarregada ou fraca, a bateria bateria de 12V.
de um outro veículo pode ser usada com cabos
Se a outra bateria não é de 12V, um curto-
1 auxiliares para dar partida no motor.
circuito danificará os dois veículos.

2. Desligue todas as luzes, aquecimento e outras


ADVERTÊNCIA cargas elétricas.
Para dar partida no motor usando a bateria 3. Acione firmemente o freio de estacionamento
ag0023175 carregada de um outro veículo, proceda con- nos dois veículos. Coloque a alavanca seletora
forme instruções constantes neste manual. em “P” (estacionamento) (T/A ou CVT) ou a
Triângulo de segurança Procedimentos incorretos podem resultar em alavanca de mudanças em “N” (T/M).
fogo ou explosão ou danos no veículo.
4. Coloque o interruptor da ignição na posição
O triângulo de segurança está localizado no “LOCK” (travada) ou o modo de operação em
compartimento de bagagem. “OFF” (desligado).
ATENÇÃO
1 – Triângulo de segurança l Não tente dar partida no motor puxando
ou empurrando o veículo. ADVERTÊNCIA
Isto poderá danificar o veículo. Faça a etapa 4 em ambos os veículos, antes
l Utilize sempre óculos de proteção quando de começar a fazer a ligação. Tenha cuidado
estiver trabalhando próximo à bateria. para que os cabos ou suas roupas não sejam
l Mantenha a bateria fora do alcance das presos pela hélice da correia. Podem ocorrer
crianças. ferimentos pessoais.

1. Coloque os veículos próximos o suficiente 5. Verifique se o eletrólito da bateria está no nível


para que os cabos auxiliares possam ser adequado. Veja “Bateria”, na página 9-8.
alcançados, porém sem que os veículos
toquem um no outro.

8-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:58


7. Conecte a ponta do outro cabo no terminal 8. Dê a partida no motor com a bateria carregada,
ADVERTÊNCIA negativo (–) da bateria carregada e a outra deixe o motor funcionar em marcha lenta por
ponta no bloco do motor do veículo com a alguns minutos, depois dê a partida no motor
Se o eletrólito não estiver visível ou parecer bateria descarregada, no ponto mais distante do veículo com a bateria descarregada.
congelado, Não Tente Dar a Partida com da bateria.
Cabos Auxiliares!
Uma bateria pode se romper ou explodir, se ATENÇÃO
a temperatura estiver abaixo do ponto de ADVERTÊNCIA Mantenha funcionando o motor do veículo
congelamento ou se não tiver eletrólito no
l Faça a conexão na seguinte sequência com a bateria carregada.
nível adequado.
   .
l Verifique se a conexão foi feita na po- 9. Depois da partida do motor, desconecte os
sição apontada (mostrada na ilustração). cabos na ordem inversa e mantenha o motor
Se a conexão for feita diretamente no lado funcionando por vários minutos.
negativo da bateria, os gases inflamáveis
gerados pela bateria podem causar incên-
dio e explodir.
ADVERTÊNCIA
l Ao conectar o cabo auxiliar, não conecte l Se a bateria tiver que ser carregada ins-
o cabo positivo (+) no terminal negativo talada no veículo, desconecte o terminal
(–). negativo (–) da bateria do veículo.
A
Desta forma, as faíscas podem causar l Mantenha faíscas, cigarros e chamas longe
B explosão da bateria. da bateria, pois a bateria pode causar uma
ag0023319 explosão.
Use ventilação adequada quando estiver
ATENÇÃO
l
6. Conecte a ponta de um cabo no terminal carregando ou usando uma bateria em
positivo (+) da bateria descarregada (A) e a local fechado.
outra ponta no terminal positivo (+) da bateria l Falta de cuidado pode fazer com que o
carregada (B). cabo auxiliar fique preso na hélice ou em l Remova todas as tampas, antes de carregar
outras peças móveis do compartimento a bateria.
do motor.
l Use cabos adequados para o tamanho da
bateria. De outra forma, o cabo poderá
ficar danificado devido ao calor.
l Verifique os cabos auxiliares quanto a
danos e corrosão, antes de utilizá-los.
8-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:58


Motor superaquecido
ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA
l Eletrólito é ácido sulfúrico diluído corro- Quando o motor estiver superaquecido, a tela de l Não abra o capô enquanto estiver saindo
sivo. informação no display multifunção será interrom- vapor do compartimento do motor. O
pida e a indicação de advertência da temperatura vapor ou a água fervendo pode espirrar e
Se o eletrólito (ácido da bateria) tiver
do líquido de arrefecimento irá aparecer. Também causar queimaduras. A água fervendo pode
contato com suas mãos, olhos, roupas e
“ ” irá piscar. espirrar mesmo quando não existe vapor,
com a pintura do seu veículo, ele deve ser
retirado totalmente com bastante água. Se Se isto ocorrer, tome as seguintes medidas pois algumas peças ficam muito quentes.
o eletrólito cair em seus olhos, lave ime- corretivas: Tenha muito cuidado ao abrir o capô.
diatamente com bastante água e procure 1. Pare o veículo em um lugar seguro. l Tenha cuidado com o vapor quente que pode
um médico rapidamente. estar saindo pela tampa do reservatório.
2. Verifique se está saindo vapor do comparti-
mento do motor. l Não tente retirar a tampa do radiador en-
OBSERVAÇÃO quanto o motor estiver quente.
[Se não estiver saindo vapor do compartimento
Se o veículo for colocado em movimento sem
do motor]
que a bateria esteja com a carga total, isto po-
derá causar a perda de funcionamento suave Com o motor ainda funcionando, levante Dianteira do
do motor e a luz de advertência do sistema de o capô para ventilar o compartimento do veículo A
freio ABS acenderá. motor.
Veja “Sistema de freios antiblocantes (ABS)”, [Se estiver saindo vapor do compartimento
na página 5-31. do motor]
Desligue o motor e quando o vapor parar de
sair, levante o capô para ventilar o comparti-
mento do motor. Dê a partida novamente no
motor.
ag0021966

3. Verifique se as ventoinhas do radiador (A)


estão girando. Se as ventoinhas não estive-
rem girando, desligue o motor imediatamente
e chame uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS.

8-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:58


6. Adicione líquido de arrefecimento no radiador
ADVERTÊNCIA e/ou no reservatório, se necessário (veja o
capítulo “Manutenção”).
Tenha cuidado para não colocar as mãos ou Cheio
as roupas na ventoinha do radiador.
ATENÇÃO
Vazio B
Tipo 1 Não adicione líquido de arrefecimento en-
quanto o motor estiver quente. Adicionar
C líquido de arrefecimento frio rapidamente po-
derá danificar o motor. Espere o motor esfriar,
Tipo 2 ag0022295 depois adicione o líquido de arrefecimento
aos poucos e devagar.
5. Verifique o nível do líquido de arrefecimento
7. Examine as mangueiras do radiador quanto
no reservatório (B).
a vazamentos e a correia de acionamento
quanto a folga ou dano.
ag0018483
ADVERTÊNCIA Se encontrar alguma irregularidade no sis-
tema, leve o veículo a uma Concessionária
4. Quando o gráfico de barra na indicação de Se não tiver nada, certifique-se que o motor MITSUBISHI MOTORS.
advertência da temperatura do líquido de tenha esfriado antes de retirar a tampa do
arrefecimento do motor no display multifunção radiador (C), pois o vapor quente ou respingos
cair, desligue o motor. de água quente que estiverem saindo pela
tampa podem causar queimaduras.

8-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:58


1

3
1

4
ag0024185 ag0022325

Ferramentas e Macaco Macaco


2 5 Antes de remover o macaco, levante a prancha
do assoalho do compartimento de bagagens.
Alojamento
aa3005802
As ferramentas e o macaco estão alojados no
compartimento de bagagens.
Ferramentas
A localização do alojamento das ferramentas e
do macaco deve ser memorizada para um caso 1 – Chave de roda
de emergência. 2 – Alavanca do macaco
1 – Ferramentas 3 – Olhal/gancho
2 – Macaco 4 – Chave fixa*
5 – Medidor da pressão do pneu*
(Consulte “Calibrador da pressão dos
pneus*” na página 9-13.)

8-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:58


Troca do pneu A
OBSERVAÇÃO
l Os calços mostrados na ilustração não acom-
Antes de trocar o pneu, primeiro pare o veículo panham o seu veículo. Recomendamos que
em um lugar seguro e plano. você mantenha calços em seu veículo para
serem utilizados se necessário.
1. Estacione o veículo em piso nivelado e estável,
livre de pedras soltas. l Se no momento da troca do pneu não estiver
com calços disponíveis, utilize pedra ou um
2. Acione firmemente o freio de estaciona-
objeto que seja largo o suficiente para manter
mento.
a roda na posição.
3. Em veículos com transmissão manual, B
desligue o motor e coloque a alavanca de ag0006822 6. Pegue o macaco, a alavanca do macaco e a
mudanças na posição “R” (ré). Em veículos chave de roda.
com CVT, mova a alavanca seletora para a Veja “Ferramentas e Macaco”, na página
5. Para evitar que o veículo se desloque quando
posição “P” (estacionamento) e desligue o 8‑7.
estiver levantado pelo macaco, coloque cal-
motor.
ços (A) na frente e atrás do pneu que está
4. Ligue os sinalizadores de advertência e co- diagonalmente oposto ao pneu (B) que será
loque um triângulo de segurança, lanterna Roda sobressalente
trocado.
sinalizadora etc. a uma distância adequada Verifique a pressão do pneu da roda sobressa-
do veículo, pedindo que todos os passageiros lente com frequência, para que ela possa ser
deixem o veículo. ADVERTÊNCIA usada prontamente em caso de emergência.
Mantendo a pressão do pneu da roda sobres-
Certifique-se de colocar calços no pneu
salente no nível mais alto, garante-se que ela
correto quando o macaco estiver levantando
possa ser usada em qualquer condição (cidade/
o veículo. Se o veículo se mover, o macaco
estrada, peso variado de carga etc.).
poderá deslizar para fora da posição, levando
a um acidente. A roda sobressalente está sob a tampa do asso-
alho do compartimento de bagagem.

8-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:58


ATENÇÃO ATENÇÃO
l A pressão deve ser verificada periodi- l A roda sobressalente compacta só deve
camente e mantida no nível específico ser usada temporariamente e deve ser
enquanto o pneu estiver guardado. removida assim que a roda original for
Dirigir com um pneu com pressão insufi- reparada ou substituída.
ciente pode causar um acidente. Se você l O veículo não deve ser dirigido em velo-
for obrigado a dirigir com um pneu com cidades superiores a 80 km/h enquanto
pressão insuficiente, mantenha baixa velo- estiver usando a roda sobressalente
cidade e calibre o pneu na pressão correta compacta.
aa0007645
assim que for possível. (Veja “Pressão dos l A roda sobressalente T155/90D16 ou
pneus” na página 9-12.) T125/90D16 não é tão boa quanto a roda
Quando os indicadores de desgaste do padrão, tanto em controle como em es-
ATENÇÃO
l
pneu aparecerem, o pneu deve ser subs- tabilidade. Quando a roda sobressalente
tituído. temporária estiver sendo usada, evite par- l Não utilize corrente no pneu com a
Consulte “Estado das rodas”, na página tidas rápidas, frenagens súbitas e curvas roda sobressalente compacta. Devido
9-14. fechadas. ao tamanho menor do pneu, a corrente
O tamanho do pneu da roda sobressalente não prenderá corretamente. Isto poderá
Roda sobressalente temporária (roda 215/65R16 é diferente do pneu padrão. danificar a roda e resultar em perda da
sobressalente com etiqueta de limite Se tiver que ser utilizado, evite partidas corrente.
de velocidade)* rápidas, frenagens súbitas e curvas fe- Se um pneu dianteiro furar enquanto usar
chadas. corrente no pneu, primeiro substitua uma
A roda sobressalente T155/90D16 ou T125/90D16
fica guardada debaixo do assoalho do comparti- l A roda sobressalente compacta é projetada roda traseira com a roda sobressalente
mento de bagagem. Ela é projetada para econo- especificamente para o seu veículo e não compacta e então use a roda traseira
mizar espaço no compartimento de bagagem e deve ser utilizada em nenhum outro veí- removida para substituir o pneu dianteiro
seu peso leve tornam fácil de manejar no caso culo. furado, de modo que você possa continuar
de furar um pneu. Quando adquirir uma roda sobressalente a usar as correntes.
215/65R16, certifique-se de comprar o tipo
projetado especialmente para seu veículo
em uma Concessionária Mitsubishi
Motors.

8-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:58


ATENÇÃO
l Após a instalação do pneu sobressalente
compacto T155/90D16 ou T125/90D16, a
altura total do veículo é ligeiramente re-
duzida, pois o pneu é menor em diâmetro
do que o pneu padrão. Ao passar sobre
obstáculos na rodovia, tome cuidado para
não dirigir o veículo do mesmo modo que
dirige com o pneu padrão.
l Não instale mais do que uma roda sobres- ta0000267 aA0000877

salente compacta ao mesmo tempo.


OBSERVAÇÃO Para trocar um pneu
Coloque a roda sobressalente embaixo do veí- 1. Em veículos com calotas, primeiro retire a
Para remover a roda sobressalente
culo, próxima ao macaco. calota da roda (veja “Calotas”, na página
Isto é uma medida de segurança, caso o macaco 8-16). Depois solte parcialmente as porcas
deslize de sua posição. da roda 1/4 de volta, com a chave de roda.
Não remova ainda as porcas da roda.

ag0022338

1. Levante o assoalho do compartimento de


bagagem.
2. Para remover a roda sobressalente, remova
a borboleta de instalação (A) girando-a no
sentido anti-horário.

8-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:58


B

C E
A

ag0003300 ag0005854 D aa0042349

2. Coloque o macaco sob os pontos (A) indicados 3. Gire o macaco com a mão, até a parte (B) 4. Insira a alavanca do macaco (D) na chave de
na ilustração. Use o ponto mais próximo da do flange se ajustar no encaixe (C) no topo roda (E).
roda que será trocada. do macaco. Depois coloque a ponta da alavanca do
macaco dentro da extremidade do eixo do
macaco, conforme indicado na ilustração.
ADVERTÊNCIA Gire lentamente a chave de roda até o pneu le-
l Coloque o macaco somente nos pontos vantar e ficar levemente afastado do chão.
indicados aqui. Se o macaco for colocado
em lugar errado, ele poderá danificar a
carroceria do seu veículo ou sair do lugar ADVERTÊNCIA
e cair, causando ferimento pessoal.
l Pare de levantar o macaco assim que
l Não utilize o macaco em piso mole ou o pneu se afastar do chão. É perigoso
inclinado. levantar o veículo além dessa altura.
Caso contrário, o macaco poderá deslizar l Não fique embaixo do veículo enquanto
e causar ferimento pessoal. Utilize sempre ele estiver levantado pelo macaco.
o macaco em piso firme e plano. Antes
de posicionar o macaco, verifique se não l Não balance o veículo enquanto ele esti-
tem areia ou pedras soltas sob a base do ver levantado pelo macaco e não deixe o
macaco. veículo nesta posição por muito tempo.
Ambos são muito perigosos.

8-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:58


ADVERTÊNCIA H
I
l Somente utilize o macaco que vem junto
com o seu veículo.
l O macaco não deve ser utilizado para
nenhuma outra finalidade que não a de
trocar um pneu.
l Ninguém deve permanecer no interior do F G
veículo enquanto um pneu estiver sendo
trocado.
aa0041283 aa0041296
l Não dê a partida no motor enquanto o
veículo estiver levantado pelo macaco. 6. Limpe qualquer resíduo de lama da superfície
l Não gire as rodas levantadas. Os pneus do cubo da roda (F), dos parafusos do cubo ADVERTÊNCIA
que estão no chão também poderão girar da roda (G) e dos orifícios de instalação da
e o macaco poderá deslizar, saindo da roda (H) e, em seguida, instale a roda sobres- Instale a roda sobressalente com a válvula (I)
posição. salente. voltada para fora.
Se você não estiver vendo a válvula (I), você
5. Remova as porcas da roda com a chave de deve ter instalado a roda ao contrário.
roda, depois retire a roda. O funcionamento do veículo com a roda
sobressalente instalada ao contrário pode-
rá causar danos no veículo e resultar em
ATENÇÃO acidente.
Manuseie a roda cuidadosamente quando
estiver trocando o pneu, para evitar riscar a
superfície da roda.

8-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:58


ag0003326 ag0003339 ag0003342

7. Aperte os parafusos da roda com a mão. Veículo com porcas flangeadas l Roda de aço
l Rodas de liga leve Aperte as porcas da roda até que a parte cônica
Veículo com porcas cônicas Aperte as porcas da roda até que os flanges da porca faça leve contato com a base dos
das porcas toquem a roda e esta não fique orifícios da roda e a mesma não fique solta.
Aperte as porcas da roda até a parte cônica da
porca da roda fazer leve contato com a base dos solta.
orifícios da roda e esta não ficar solta. ATENÇÃO
Nunca aplique óleo nos parafusos ou porcas
da roda para facilitar a instalação, eles serão
apertados além do necessário.

OBSERVAÇÃO
l Porcas flangeadas podem ser usadas tem-
porariamente na roda de aço, porém retorne
à roda e ao pneu original o mais rápido pos-
sível.
l Se todas as rodas de liga leve forem substi-
tuídas por rodas de aço, por exemplo quando
instalar pneus para inverno, utilize porcas
cônicas.

8-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:58


ag0003355 aa0000910 ag0005870

8. Abaixe o veículo lentamente, girando a chave 9. Aperte as porcas da roda na ordem indicada 11. Verifique a pressão do pneu em um posto de
de roda no sentido anti-horário, até que o pneu na ilustração, até que cada porca tenha sido serviço. A pressão correta está indicada na
encoste no chão. apertada com o torque especificado aqui. etiqueta fixada no batente da porta. Veja a
ilustração.
Torque de aperto
88 a 108 N.m
(Alcançado aplicando a força de 350 a 420 N
na extremidade da chave de roda, fornecida
com veículo.)

ATENÇÃO
Nunca utilize o pé ou uma extensão de cano
para aplicar força extra na chave de roda. Se
fizer isso as porcas da roda serão apertadas
além do necessário.

10. Abaixe todo o macaco e remova-o.

8-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:58


Para guardar as ferramentas e o
ATENÇÃO macaco
l A roda sobressalente compacta somente Proceda de maneira inversa ao da remoção para
deve ser utilizada temporariamente quando guardar o macaco, a barra e a chave de roda.
a roda padrão estiver danificada. Repare o Veja “Ferramentas e macaco”, na página 8-7.
pneu danificado o mais rápido possível.
l Após a troca de pneu e dirigir o veículo A Calotas*
por aproximadamente 1.000 km, reaperte
os parafusos da roda e verifique se não
Para remover
estão soltos.
ag0023351
l Se o volante de direção vibrar enquanto es-
tiver dirigindo após a troca do pneu, leve o
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI Para guardar a roda sobressalente ou
MOTORS para fazer o balanceamento das roda sobressalente compacta
rodas. 1. Levante o assoalho do compartimento de
l Não instale vários tipos de pneus nem bagagem.
utilize tamanhos de pneus diferentes dos 2. Guarde o pneu furado ou sobressalente de-
recomendados. Isto causará desgaste baixo da tampa do assoalho do porta-malas.
prematuro e dirigibilidade difícil. Para guardar o pneu furado ou a roda sobres-
salente, instale a borboleta de instalação (A)
girando-a no sentido horário. TA0000254

Observação 1. Enrole a ponta da alavanca em um pedaço de


pano, insira a ponta da alavanca no entalhe
Em veículos equipados com roda sobressalente
existente na calota da roda, e use isto para
T155/90D16 ou T125/90D16, a borboleta não
levantar um pouco a calota.
pode ser usada para um pneu de tamanho
normal.

3. Repare o pneu danificado o mais rápido


possível.

8-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:58


2. Com a calota um pouco levantada, remova-a
completamente, usando a alavanca do maca-
co. Insira a alavanca do macaco embaixo da A
calota e mova-a ao redor da circunferência, B E
alavancando a calota para fora da roda aos C
poucos, pelo movimento da alavanca ao
redor.
D

ATENÇÃO
Se tentar remover a calota diretamente com ag0005883 ag0082644
as mãos, você poderá se machucar.
Para instalar 2. Alinhe a válvula de ar (C) do pneu com o
Observação 1. Verifique se as linguetas (A) na parte interna encaixe (D) da calota.
A calota da roda é de plástico, tenha cuidado da calota não estão quebradas e se estão
ao removê-la. corretamente fixadas nos anéis (B). Em caso OBSERVAÇÃO
de dúvida, não instale a calota e consulte uma A calota tem uma marca (E) na parte interna,
Concessionária MITSUBISHI MOTORS. exatamente do outro lado da indicação da loca-
lização da válvula de ar.
Antes de instalar a calota na roda, verifique
se a marca está corretamente alinhada com a
válvula.

8-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:58


Reboque A
H
Se seu veículo precisar ser rebocado
G
Se seu veículo precisar ser rebocado, recomen-
damos fazê-lo através de sua Concessionária
MITSUBISHI MOTORS ou por um serviço de
F guincho.

Nos seguintes casos, transporte o veículo utili- B Não reboque veículos 4WD, ou veículos 2WD
zando um veículo guincho. com CVT desta maneira
ag0008855
l O motor funciona porém o veículo não se
move ou produz ruído anormal.
3. Pressione a parte inferior (F) da calota na
l Uma inspeção na parte inferior do veículo
roda.
revela que existe vazamento de óleo ou outro
4. Delicadamente pressione ambos os lados fluido.
(G) da calota e mantenha-a no lugar com os C Não reboque veículos 4WD desta maneira
Se a roda ficar presa em uma valeta, não tente
seus joelhos.
rebocar o veículo. Contate uma Concessionária
5. Delicadamente bata ao redor da circunferência MITSUBISHI MOTORS e peça ajuda.
da calota até a parte superior (H), em seguida
pressione a calota no lugar. Somente quando você não puder ser aten-
dido pela Concessionária MITSUBISHI
MOTORS ou um serviço de guincho, reboque D
seu veículo cuidadosamente de acordo com as
instruções dadas em “Reboque de emergência”
neste capítulo.
As regulamentações referentes a reboque podem
diferir de país para país. Recomendamos que
você conheça as leis do país onde está dirigindo
o veículo. E

aa2000044

8-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:58


Rebocando o veículo com um Rebocando com as rodas traseiras
caminhão guincho ATENÇÃO fora do solo (Tipo B)
l [Veículos 2WD equipados com Controle Coloque a alavanca de mudança na posição “N”
(Ponto morto).
ATENÇÃO Ativo de Estabilidade (ASC)]
Coloque o interruptor de ignição ou o modo
Se o veículo for rebocado com o interruptor
l Este veículo não deve ser rebocado por de ignição ou o modo de operação em “ON” de operação na posição “ACC” (acessório) e
guincho usando cabo de aço (tipo A), (ligado) e somente as rodas dianteiras ou segure o volante de direção na posição reta
como mostra a ilustração, pois a frente traseiras levantadas do solo (Tipo B ou com uma corda ou arame. Nunca coloque o
e o para-choque dianteiro ficarão danifi- C), o ASC pode funcionar, causando um interruptor de ignição na posição “LOCK” (trava)
cados. acidente. Ao rebocar o veículo com as ou o modo de operação em “OFF” (desligado)
l Veículos 2WD com CVT não devem ser rodas traseiras fora do solo, coloque o in- quando rebocar.
rebocados com as rodas tracionadoras terruptor de ignição ou o modo de operação
sobre o solo (Tipo B da ilustração). na posição “ACC” (acessório). Ao rebocar Rebocando com as rodas dianteiras
Isto pode danificar o sistema de direção. o veículo com as rodas dianteiras fora do fora do solo (Tipo C)
solo, coloque o interruptor de ignição ou Libere o freio de estacionamento.
Não reboque veículos 4WD com as rodas
modo de operação como segue.
l
dianteiras ou traseiras sobre o solo (Tipo Coloque a alavanca de mudanças em “N” (neu-
B ou C da ilustração). Isto pode danificar [Exceto veículos com sistema de operação tro) (T/M) ou a alavanca seletora na posição “N”
o sistema de tração ou o veículo pode cair sem chave (keyless)] (neutro) (CVT).
da plataforma. O interruptor de ignição está na posição
Se você rebocar um veículo 4WD, use os “ACC” (acessório) ou “LOCK” (trava).
Reboque de emergência
equipamentos Tipo D ou E. [Veículos equipados com sistema de ope-
Se o guincho não estiver disponível em uma emer-
Em veículos 2WD, se a transmissão estiver ração sem chave (keyless)]
l gência, reboque seu veículo temporariamente
funcionando mal ou danificada, transporte O modo de operação está em “ACC” com um cabo preso ao gancho de reboque.
o veículo com as rodas tracionadoras (acessório) ou “OFF” (desligado).
Se o seu veículo vai ser guinchado ou guinchar
num carrinho (Tipo C, D ou E), conforme
outro veículo, preste bastante atenção aos
a ilustração.
pontos a seguir.
l O veículo 4WD não pode ser rebocado so-
mente com as rodas dianteiras ou traseiras
sobre o solo, mesmo que esteja no modo
de tração “2WD”.

8-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:58


l Tenha cuidado para que a corda de reboque
seja mantida na posição mais horizontal Advertência
possível. A inclinação do cabo pode danificar
a carroceria do veículo. Não deixe a chave na posição “LOCK” (trava)
ou o modo de operação em “OFF” (desligado).
2. Mantenha o motor funcionando. O volante da direção travará, causando perda
Se o motor não estiver funcionando, faça a do controle.
seguinte operação para destravar o volante
de direção. 3. Coloque a alavanca de mudanças em “N”
(ponto morto) (T/M) ou a alavanca seletora
[Exceto veículos com sistema de operação na posição “N” (neutro) (CVT).
B A B sem chave (keyless)]
ag0022341 4. Ligue as luzes intermitentes de advertência
Coloque o interruptor de ignição na posição se a lei o exigir. (Obedeça à legislação.)
“ACC” (acessório) ou “ON” (ligado) (T/M) ou
Se o seu veículo vai ser guinchado por “ON” (ligado) (CVT). 5. Durante o reboque, os veículos devem ser
outro veículo conduzidos em baixa velocidade e ambos
[Veículos equipados com sistema de operação os motoristas devem ter contato visual.
1. O gancho de reboque dianteiro (A) está loca- sem chave (keyless)]
lizado conforme mostra a ilustração. Prenda Coloque o modo de operação em “ACC”
a corda de reboque ao gancho de reboque (acessório) ou “ON” (ligado) (T/M) ou “ON” ATENÇÃO
dianteiro. (ligado) (CVT). l A pessoa que estiver no veículo que está
sendo rebocado deve prestar muita aten-
OBSERVAÇÃO ção nas luzes de freio do veículo que está
l Não use o gancho (B) para reboque. Este ATENÇÃO rebocando e verifique que a corda não
gancho existe somente para o transporte do Quando o motor não estiver funcionando, o fique com folga.
próprio veículo. servofreio e o sistema de direção assistida l Evite freadas bruscas, acelerações repen-
Usar qualquer outra peça que não seja o gan- não funcionam. Isto significa maior força para tinas e curvas fechadas. Tais manobras
cho de reboque disponível (A) pode resultar pressionar o freio e maior esforço para girar o podem danificar os ganchos ou cordas
em dano à carroceria do veículo. volante da direção. Portanto, a condução do de reboque.
l Usar um cabo de aço ou corrente de metal veículo será mais difícil do que o normal. Pessoas ao redor do veículo podem se
pode resultar em dano à carroceria do veí- ferir.
culo. É melhor usar uma corda não metálica. l Quando estiver rebocando ou sendo
Se você usar um cabo de aço ou corrente de rebocado descendo uma ladeira, o freio
metal, enrole um pano em todos os pontos pode ficar superaquecido, reduzindo a
onde houver contato com a carroceria do sua eficiência. Reboque o veículo em carro
veículo. guincho de plataforma.
8-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:58


ATENÇÃO
l Se você rebocar um veículo com CVT
com as rodas de tração sobre o solo,
lembre-se que a velocidade e a distância
especificadas a seguir nunca devem ser
excedidas, pois podem causar danos à C
transmissão.
D
Velocidade de reboque: 40 km/h
Distância para reboque: 40 km
af0016008 af0016011

Para a distância e velocidade de reboque


siga as leis e regulamentações locais. Se o veículo rebocar outro veículo 3. Use a chave de roda (D) para fixar firmemente
1. Pegue o gancho de reboque, a chave de roda o gancho de reboque.
e a alavanca do macaco. 4. Sempre fixe a corda ao gancho de reboque.
Veja “Ferramentas e macaco”, na página Senão, as instruções são as mesmas que
8‑7. para “Quando estiver sendo rebocado por
outro veículo”.
2. Enrole a ponta da alavanca do macaco (C)
em um pedaço de pano e use-a para remover 5. Quando terminar o reboque, remova o
a tampa no para-choque traseiro. gancho de reboque e guarde-o no local
especificado.
Veja “Ferramentas e macaco”, na página
8‑7.
Quando instalar a tampa no para-choque,
alinhe o gancho com a área externa e insira
firmemente.

8-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:58


Funcionamento sob Em rodovia coberta com gelo ou neve
condições adversas l Ao dirigir por uma estrada coberta de gelo ou
neve, recomendamos a instalação de pneus
para neve ou a instalação de correntes nos
Rodovia alagada pneus.
l Evite rodovias alagadas. A água pode entrar Veja os itens “Pneus para neve” e “Correntes
nos discos dos freios, resultando em falha tem- para pneus”, na página 9-16.
porária. Neste caso, pise levemente no pedal l Evite alta velocidade, aceleração repenti-
do freio, para confirmar se estão funcionando na, aplicação brusca dos freios e curvas
normalmente. Se não estiverem, pise várias fechadas.
aa0000718 vezes no pedal do freio, levemente, com o
l Nestas condições, pisar no pedal do freio
veículo em baixa velocidade, para secar as
nestas rodovias pode fazer o pneu deslizar e
OBSERVAÇÃO pastilhas do freio.
patinar. Quando a tração entre os pneus e a
Não reboque um veículo mais pesado que o l Quando estiver dirigindo por uma rodovia rodovia é reduzida, as rodas podem patinar e o
seu. com muitas poças de água, uma fina camada veículo não poderá parar através da frenagem
de água pode se formar entre os pneus e a convencional. A frenagem será diferente,
rodovia. mesmo que o veículo esteja equipado com
Isto reduz a tração das rodas com a rodovia, sistema de freio antiblocantes (ABS). Como
e pode causar a perda de estabilidade e seu veículo está equipado com ABS, freie
capacidade de frenagem. pressionando com força o pedal do freio e
Para enfrentar esta situação, observe o se- mantenha-o pressionado.
guinte: l Mantenha distância segura entre o seu
(a) Dirija o veículo em velocidade baixa. veículo e o que vai à frente e evite freadas
repentinas.
(b) Não dirija com pneus gastos.
l O acúmulo de gelo no sistema de freio pode
(c) Sempre mantenha os pneus com a pressão travar as rodas. Pare o veículo lentamente,
recomendada. após confirmar que está seguro ao redor do
veículo.

8-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:58


Atenção
Não pressione rapidamente o pedal do acele-
rador. Se as rodas estiverem livres de gelo, o
veículo pode começar a se mover repentina-
mente e poderá causar um acidente.

Em pisos esburacados ou em más


condições
Dirija o mais devagar possível em pisos com
buracos ou em más condições.

Atenção
O impacto nos pneus e/ou nas rodas ao dirigir
em pisos com buracos ou em más condições
pode danificar o pneu e/ou a roda.

8-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:58


Manutenção
Cuidados na revisão
Catalisador
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Líquido lavador
Fluido de freio/fluido da embreagem*
Bateria
Pneus
Substituição das palhetas do limpador do para-brisa
Manutenção geral
No inverno e na neve
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Substituição de lâmpadas

9-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:58


Cuidados na revisão Catalisador
ADVERTÊNCIA
Manutenção cuidadosa em intervalos regulares l Quando estiver verificando ou trabalhan- Em condições normais, não necessita de cui-
ajuda a preservar o valor e a boa aparência do do dentro do compartimento do motor, dados especiais, exceto o uso de gasolina sem
seu veículo por muito mais tempo. tenha certeza que o motor está desligado chumbo.
Alguns itens da manutenção podem ser feitos e frio. Os dispositivos de limpeza do gás de exaustão
pelo proprietário. l Se for necessário trabalhar no comparti- usados pelo catalisador são extremamente efi-
Recomendamos que você efetue a manutenção mento do motor com o motor funcionando, cientes na redução de gases nocivos. O catalisa-
periódica em uma Concessionária MITSUBISHI tenha cuidado especial com roupas, cabelo dor está instalado no sistema de exaustão.
MOTORS. Em caso de mau funcionamento ou etc., para que não sejam presos pela hélice, Para assegurar o funcionamento adequado do
outro problema desconhecido, recomendamos correia ou outra peça móvel. catalisador, é muito importante manter o motor re-
que ele seja verificado e solucionado. Este ca- l A ventoinha pode ligar automaticamente gulado e evitar possíveis danos ao catalisador.
pítulo contém informações e procedimentos para mesmo que o motor não esteja funcionan-
manutenções periódicas que você mesmo pode do; coloque a ignição na posição “LOCK”
fazer, se preferir. Siga as instruções e cuidados (trava) ou o modo de operação em “OFF” ADVERTÊNCIA
para cada um dos vários procedimentos. (desligado) para maior segurança enquan- l Como em qualquer outro veículo, não es-
to estiver trabalhando no compartimento tacione o veículo em áreas com materiais
do motor. inflamáveis do tipo grama e folhas secas,
l Não fume, provoque faíscas ou chamas que possam entrar em contato com as
abertas, quando estiver próximo a com- peças quentes do sistema de exaustão e
bustível ou bateria. Os vapores são infla- resultar em fogo.
máveis. l Não deve ser aplicada tinta no catalisa-
l Tenha muito cuidado quando estiver tra- dor.
balhando próximo à bateria. Ela contém
ácido sulfúrico corrosivo e venenoso.
Observação
l Não entre embaixo do veículo, se ele estiver
Utilize combustível do tipo recomendado em
levantado pelo macaco. Utilize um macaco
“Escolha do combustível”, na página 1-20.
automotivo padrão.
l Manuseio incorreto de componentes e
materiais usados no veículo pode compro-
meter a sua segurança pessoal. Consulte
uma Concessionária ­MITSUBISHI MOTORS
para as informações necessárias.
9-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:58


ag0023827 ag0021298 ag0021302

Capô 2. Pressionando a trava de segurança, levante 3. Mantenha o capô aberto colocando a barra
o capô. de sustentação no orifício, localizado na parte
interna do capô.
Para abrir
OBSERVAÇÃO
1. Para destravar o capô puxe a alavanca de
liberação interna em sua direção.
Somente abra o capô se os limpadores do para- ATENÇÃO
brisa estiverem na posição junto ao vidro do para-
brisa. Deixar de fazer isto pode danificar o capô, l Lembre-se que a barra de sustentação pode
os braços dos limpadores ou o para-brisa. se soltar do capô, se este estiver aberto,
em caso de vento muito forte.
l Após inserir a barra de apoio na fenda,
certifique-se que a barra suporta com
segurança o capô, evitando que ele caia
sobre sua cabeça ou seu corpo.

9-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:58


l Se o capô não fechar, solte-o de uma altura
levemente superior.
l Não pressione com força o capô com as mãos,
isto pode deformá-lo.
Máx. Mín.
l Se você dirigir com o capô aberto, uma ad-
vertência será indicada na tela de informação
do display multifunção.
Tipo 1 Tipo 2

ag0021315 ag0021328


Para fechar Óleo do motor
1. Solte a barra de sustentação e encaixe-a em
seu suporte.
Para verificar e reabastecer o óleo do
2. Abaixe lentamente o capô até a altura de 20  cm motor
do fechamento e solte-o desta altura.
O óleo utilizado tem um efeito significativo no
3. Certifique-se que o capô está bem travado desempenho do motor, vida útil e condição de
levantando levemente o centro do capô. partida. Use somente óleo de qualidade e vis-
cosidade recomendadas.
ATENÇÃO Todos os motores consomem uma certa quantida-
de de óleo durante o seu funcionamento normal.
l Tenha cuidado com as mãos e dedos para Portanto, recomendamos verificar o nível de óleo
não prendê-los no fechamento do capô. regularmente ou antes de uma viagem longa.
l Antes de dirigir, certifique-se que o capô
esteja bem travado. O capô mal travado
pode abrir repentinamente durante a
condução e isto pode ser extremamente
perigoso.

9-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:58


1. Estacione o veículo em superfície horizontal.
2. Desligue o motor.
A
3. Aguarde alguns minutos.
4. Remova a vareta medidora e limpe-a com um
pano ou toalha de papel. Full
5. Insira novamente a vareta medidora até o LOW
final.
6. Remova a vareta medidora e verifique o nível B
do óleo do motor. O nível de óleo deve estar
sempre dentro da faixa indicada. ag0021386 ag0021360
7. Se o nível de óleo estiver abaixo do limite
especificado, remova a tampa localizada na
tampa do cabeçote e coloque óleo suficiente
Escolha do óleo do motor Líquido de arrefecimento
l Selecione o óleo do motor com o número de
até atingir o nível dentro a faixa indicada. Não viscosidade SAE, de acordo com temperatura
abasteça demais para não danificar o motor. da região em que o veículo é utilizado. Para verificar o nível do líquido
Certifique-se de usar o óleo especificado e O reservatório translúcido (A) está localizado no
Óleos do motor SAE 0W-20, 0W-30, 5W-30
não misture vários tipos de óleo. e 5W-40 somente podem ser utilizados se compartimento do motor.
8. Após adicionar óleo, feche com firmeza a eles atenderem as especificações ACEA A3/ O nível do líquido no reservatório deve estar entre
tampa. B3, A3/B4 ou A5/B5 e API SG (ou maior). as marcas “LOW” e “FULL”, quando verificado
9. Confirme o nível de óleo repetindo as etapas l Use óleo do motor conforme a classificação com o motor frio.
4 a 6. a seguir:
l Classificação API: “Para serviço SG” ou
OBSERVAÇÃO superior
l O óleo do motor deteriorará rapidamente se l Óleo certificado ILSAC

o veículo for submetido a condições severas l Classificação ACEA:


de uso e precisará que a troca de óleo seja l “Para serviço A1/B1, A3/B3, A3/B4 ou A5/
antecipada. B5”
Veja o plano de manutenção no Livrete de
Bordo que acompanha a literatura do seu OBSERVAÇÃO
veículo. Uso de aditivos não é recomendado, uma vez
que eles podem reduzir a eficiência dos aditivos
l Para o manuseio de óleo de motor, veja a
já incluídos no óleo do motor. Pode resultar em
página 1-13. falha do conjunto mecânico.
9-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:58


Para adicionar líquido Anticongelante
O sistema de arrefecimento é selado e nor- O líquido de arrefecimento contém um agente ATENÇÃO
malmente a perda de líquido é muito pequena. anticorrosão com etilenoglicol. Algumas partes l Não use álcool ou metanol anticongelante
Uma queda perceptível no nível do líquido pode do motor são de liga de alumínio e é necessário ou qualquer líquido refrigerante misturado
indicar vazamento. Se isto acontecer, leve o a troca periódica do líquido refrigerante, para com álcool ou metanol anticongelante. O
veículo a uma Concessionária MITSUBISHI evitar corrosão dessas peças. uso de um anticongelante inapropriado
MOTORS, o mais rápido possível, para inspeção Use líquido de arrefecimento do motor original pode causar corrosão dos componentes
do sistema. MITSUBISHI. de alumínio.
Se o nível estiver abaixo da marca “LOW”, remova O líquido de arrefecimento original l Não use água para ajustar a concentração
a tampa e adicione líquido no reservatório. MITSUBISHI proporciona excelente proteção de líquido de arrefecimento.
Se o reservatório está completamente vazio, re- contra corrosão e ferrugem de todas as peças l Concentrações que excedam a 60% resul-
mova a tampa (B) do radiador e adicio­ne líquido, metálicas, incluindo alumínio, e pode evitar en- tarão em uma redução do desempenho
até atingir o gargalo do reservatório. tupimentos no radiador, aquecedor, cabeçote, do anticongelante e do refrigerante, e
bloco do motor etc. afetam negativamente o funcionamento
Devido à necessidade deste agente anticorrosão, do motor.
advertência o líquido refrigerante não deve ser completado l Não complete com água somente.
Não abra a tampa do radiador com o motor com água nem no verão. A concentração neces-
quente. O sistema de arrefecimento está sob sária de anticongelante difere, dependendo da
pressão e qualquer vazamento de líquido temperatura ambiente. Durante o inverno
quente pode causar queimadura. A concentração deve ser verificada antes do início
Acima de -35 °C: concentração de 50% de
do inverno e deve ser adicionado anticongelante,
anticongelante
para evitar danos ao motor e radiador devido a
Abaixo de -35 °C: concentração de 60% de congelamento.
anticongelante

9-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:58


Tipo de fluido
Use fluido de freio em conformidade ao DOT3
ou DOT4, de um reservatório selado. O fluido de
freio é higroscópico. Muita umidade no fluido de
freio irá afetar negativamente o sistema de freio
CHEIO VAZIO e reduzir o seu desempenho.

ATENÇÃO
l Tenha cuidado ao manusear o fluido de
ag0021399 ag0009070 freio. Ele é nocivo aos olhos, poderá afetar
a pele e também causar danos à superfícies
Líquido lavador Fluido de freio/fluido da pintadas.
Use somente fluido de freio especificado.
embreagem* l

Abra a tampa do reservatório do líquido lava- Não misture ou adicione marcas diferen-
dor e verifique o nível do líquido com a vareta O fluido de freio e da embreagem compartilham
tes de fluido de freio para evitar reação
medidora. o mesmo reservatório.
química.
Se o nível estiver baixo, reabasteça o reservatório Para verificar o nível do fluido Não deixe qualquer fluido à base de petró-
com líquido lavador. leo tocar, misturar ou cair dentro do fluido
O nível do fluido deve estar entre as marcas
de freio.
“MAX” e “MIN”, no reservatório.
OBSERVAÇÃO Isto causará danos aos selantes.
O nível do fluido é monitorado por uma boia.
O reservatório do líquido lavador atende o lim- Quando o nível do fluido cai abaixo da marca l Mantenha a tampa do reservatório fechada
pador do para-brisa, o vidro traseiro e o lavador “MIN”, a luz de advertência do fluido de freio para evitar a deterioração do fluido de
dos faróis*. acende. freio.
O nível do fluido cai levemente com o desgaste l Limpe a tampa antes de remover e feche
Durante o inverno das pastilhas do freio, mas isso não indica ne- firmemente após a manutenção.
nhuma anormalidade.
Para assegurar o funcionamento do lavador em
temperaturas muito baixas, use líquido lavador Se o nível do fluido cair destacadamente em um
contendo um agente anticongelante. pequeno espaço de tempo, isso indica vazamento
no sistema de freio.
Se isso ocorrer, leve o veículo a uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS para verificação.
9-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:58


Bateria Cuidados com a bateria
Advertência
O estado da bateria é muito importante para
uma partida rápida do motor e funcio­namento
Advertência l Ácido da bateria

perfeito do sistema elétrico do veículo. Inspeção l Observe as instruções de operação.


regular e cuidados especiais são importantes,
principalmente no inverno.
O eletrólito da bateria contém ácido sul-
fúrico e você deve usar luvas e óculos de
OBSERVAÇÃO Ao manusear a bateria, observe cuidado- proteção ao manusear a bateria.
l Após a substituição da bateria, os dados do samente os seguintes cuidados para sua Se o eletrólito da bateria atingir seus olhos
sistema de controle eletrônico para o motor, segurança. ou sua pele, lave imediatamente com água
transmissão automática etc. serão zerados. Não fume, não permita faíscas e nem
l limpa e procure auxílio médico.
Como resultado, a rotação do motor pode ficar chamas abertas Se você engolir acidentalmente eletrólito
irregular e pode ocorrer impacto no engate.
da bateria, procure imediatamente assis-
Impactos no engate ficarão mais suaves após tência médica.
várias mudanças na velocidade. Se o eletrólito da bateria espirrar sobre sua
Mantenha faíscas, cigarros e chamas aber- roupa ou o veículo, lave imediatamente
tas longe da bateria pois ela pode explodir. com bastante água limpa.
Não provoque curto-circuito nos terminais l Gás explosivo
da bateria, pois isso pode criar faíscas.
l Use óculos de proteção

A bateria emite gás hidrogênio altamente
explosivo. Se você for carregar a bateria,
Use sempre óculos de proteção ao traba- utilize um local bem ventilado.
lhar perto da bateria. O eletrólito da bateria l Mantenha longe de crianças
contém ácido sulfúrico e se ele atingir seus
olhos será muito perigoso.


Mantenha a bateria fora do alcance de
crianças.

9-8

ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:58


Observação
B
Para completar com água destilada, remova a
tampa superior e o duto.

Remoção e instalação da tampa


superior e do duto

ADVERTÊNCIA
A
ag0021429 Coloque o interruptor de ignição na posição
“LOCK” (travado) ou o modo de operação em
Verificação do nível do eletrólito da “OFF” (desligado).
bateria Certifique-se que suas roupas não ficarão pre-
sas na ventoinha ou correia de acionamento, ag3003297
O nível do eletrólito deve estar no limite especi-
ficado, estampado na parte de fora da bateria. pois isto pode causar ferimentos pessoais.
Complete com água destilada, se necessário. Para remover
A parte interna da bateria está dividida em vá- 1. Remova as presilhas (A) e então remova a
rios compartimentos; remova a tampa de cada tampa superior (B).
um deles e reabasteça até a marca superior.
Não reabasteça além da marca superior, pois o
vazamento durante a condução do veículo pode
causar danos.
Verifique o nível do eletrólito da bateria pelo me-
nos uma vez a cada quatro semanas, dependendo
das condições de funcionamento.
Se a bateria não é usada, ela poderá descarregar
com o tempo. Verifique uma vez a cada quatro
semanas e carregue com corrente baixa, se
necessário.

9-9

ASX 2012.10.indb 9 29/10/12 15:58


C

D
C

E
ag0021591 ag0021458 ag0021924

2. Remova as presilhas (C) e então remova o 2. Vire a tampa superior. Aperte a cabeça da 4. Instale as presilhas (E).
duto de ar (D). presilha de fixação (C) com um alicate e
remova a moldura.
Durante o inverno
A capacidade da bateria fica reduzida em tem-
peraturas baixas. Isto é o resultado inevitável
D
das suas propriedades químicas e físicas. Uma
A
B
bateria muito fria, principalmente se não está
totalmente carregada, liberará somente uma
fração da corrente normalmente disponível.
B
Recomendamos que a bateria seja inspecionada
em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
antes do início do inverno e, se necessário, seja
recarregada ou substituída.
ag0021878
ag0021953 Isto não é somente para proporcionar uma partida
rápida, mas a bateria que está sempre com carga
Para instalar 3. Instale a tampa superior e então fixe a moldura total tem maior vida útil.
1. Instale o duto de ar (A) e então aperte as (D).
presilhas (B).
OBSERVAÇÃO
Fixe a moldura com a parte larga voltada para
a frente do veículo.

9-10

ASX 2012.10.indb 10 29/10/12 15:58


Desconectar e conectar OBSERVAÇÃO
Para desconectar o cabo da bateria, desligue o ATENÇÃO l Mantenha os terminais limpos. Depois de
motor. Primeiro desligue o terminal negativo (–) l Nunca desconecte a bateria com a ignição conectar a bateria, aplique graxa de proteção
e depois o terminal positivo (+). Quando conectar ou o modo de operação em “ON” (ligado); no terminal. Para limpar os terminais use água
a bateria, primeiro conecte o terminal positivo (+) isto poderá causar danos aos componen- morna.
e depois o terminal negativo (–). tes elétricos do veículo. l Verifique se a bateria está seguramente insta-
l Nunca provoque curto-circuito na bateria, lada e que não possa se movimentar durante
pois isto causará danos e superaqueci- a condução do veículo. Verifique também a
mento na bateria. fixação de cada um dos terminais.
A
l Para uma carga rápida, primeiro desco- l Quando o veículo não é usado por um longo
necte os cabos da bateria. período, retire a bateria e guarde-a em um
l Para evitar um curto-circuito, desconecte lugar que ela não possa congelar. A bateria
primeiro o terminal negativo (–). somente deve ser guardada com carga
total.
B l Nunca deixe peças plásticas entrarem em
contato com ácido sulfúrico (eletrólito da
bateria), pois isto pode causar rachaduras,
manchas ou descoloração.
af0005024
Se elas tiverem contato, limpe com um
pano macio, flanela ou similar e uma so-
OBSERVAÇÃO
lução aquosa com detergente neutro, e
l Abra a tampa do terminal (A) antes de des- imediatamente enxágue as peças afetadas
conectar ou conectar o terminal positivo (+) com bastante água.
da bateria.
l Solte o parafuso (B) e depois desconecte o
cabo da bateria do terminal positivo (+).

9-11

ASX 2012.10.indb 11 29/10/12 15:58


Pneus

ADVERTÊNCIA
Dirigir com pneus gastos, danificados ou
com pressão inadequada pode causar perda
de controle ou estouro dos pneus, o que
pode resultar em colisão com ferimentos
graves ou fatais.

Pressão dos pneus

Ao rebocar um trailer
Item Tamanho do pneu Dianteiros Traseiros
Dianteiros Traseiros
215/65R16 98H
2,4 bar (35 psi) [240 kPa] 2,4 bar (35 psi) [240 kPa]
Pneu normal (sobressalente)
215/60R17 96H 2,0 bar (29 psi) [200 kPa] 2,0 bar (29 psi) [200 kPa]
T125/90D16
4,2 bar (60 psi) [420 kPa] —
Pneu sobressalente compacto* T155/90D16
215/65R16 2,4 bar (35 psi) [240 kPa] —

Verifique a pressão dos todos os pneus enquanto eles estiverem frios: se for insuficiente ou excessiva, ajuste-a ao valor especificado.
Após ajustar a pressão de todos os pneus, verifique os pneus quanto a danos e vazamento de ar. Certifique-se de colocar as tampas das válvulas
dos pneus.

9-12

ASX 2012.10.indb 12 29/10/12 15:58


C D

B A

ag0016074 aa0080158 aa0080174

Calibrador da pressão dos pneus* 4. Pressione o calibrador da pressão dos pneus 5. Leia a pressão do pneu na régua da parte (D)
1. Retire o calibrador da pressão dos pneus. (C) diretamente na válvula do pneu. do calibrador da pressão dos pneus.
Consulte “Ferramentas e macaco”, na página Exemplo: a pressão do pneu é 210 kPa.
8-7.
2. Remova a tampa da válvula (A). Observação
Um lado da régua mostra a pressão em kPa e o
Observação outro lado mostra a pressão em kgf/cm2.
Tenha cuidado para não perder a tampa da 6. Repita a medição algumas vezes, para obter
válvula. uma indicação precisa.
3. Limpe a área ao redor da válvula do pneu 7. Após efetuar a medição, instale com firmeza
(B). a tampa da válvula.
aa0080161

Observação
Se o calibrador da pressão dos pneus formar
um ângulo em relação à válvula do pneu (não
ficar reto), o ar irá vazar e não será possível uma
medição precisa.

9-13

ASX 2012.10.indb 13 29/10/12 15:58


Se existirem indicadores de desgaste nos pneus, Troca de pneus e rodas
eles aparecem em seis lugares, na banda de
1 rodagem, indicando que o pneu não se encontra
dentro do mínimo necessário para uso. Quando Atenção
estes indicadores aparecerem, os pneus devem
ser substituídos por novos. l Evite usar pneus de diferentes tamanhos
daqueles recomendados e combinar tipos
Quando for necessária uma substituição de pneu, diferentes de pneus, pois isso poderá
substitua todos eles. comprometer a segurança ao dirigir.
2 Veja a seção “Pneus e rodas”, na página

aa0002549
ATENÇÃO 10-5.
l Mesmo que uma roda tenha o mesmo ta-
Use sempre pneus do mesmo tamanho, manho do tipo de roda especificado para
Estado das rodas mesmo tipo e mesma marca, sem diferenças o veículo, seu formato pode impedir que
1 – Localização do indicador de desgaste da de desgaste. O uso de pneus de tamanho, ela seja instalada corretamente. Consulte
banda de rodagem tipo e marca diferentes ou mesmo o nível de uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
desgaste diferente aumenta a temperatura do antes de trocar as rodas do veículo.
2 – Indicador de desgaste fluido do diferencial, resultando em possível
dano ao sistema de tração. Além disso, o
Verifique os pneus quanto a cortes, rasgos e
trem de rodagem será submetido a carga
outros danos. Substitua os pneus se eles estive-
excessiva, levando a possível vazamento de
rem com cortes ou rasgos profundos. Verifique
óleo, travamento de componentes ou outros
também cada um dos pneus quanto à existência
problemas graves.
de pedaços de metal ou cascalho.
O uso de pneus gastos pode ser perigoso, pois
há um grande risco do veículo derrapar ou aqua-
planar. A profundidade de desgaste da banda de
rodagem não deve ultrapassar 1,6 mm, que é o
mínimo necessário.

9-14

ASX 2012.10.indb 14 29/10/12 15:58


Rodízio dos pneus
Roda sobressalente(5) utilizada no rodízio
O desgaste dos pneus varia conforme as condi-
ções do veículo, das estradas e hábitos individuais Frente
de dirigir. Para igualar o desgaste e ajudar a A
prolongar a vida útil do pneu, recomendamos Frente
fazer o rodízio imediatamente após descobrir
um desgaste anormal ou sempre que for notada
diferença de desgaste entre os pneus dianteiros
e traseiros.
Ao fazer o rodízio dos pneus, verifique quanto a Roda sobressalente não utilizada no rodízio
desgaste desigual e danos. Desgaste anormal aa0002552
geralmente é causado por pressão incorreta,
alinhamento inadequado, rodas não balanceadas Frente
ou frenagem severa. Consulte uma Concessio- ATENÇÃO
nária MITSUBISHI MOTORS, para determinar
a causa do desgaste irregular da banda de l Se os pneus estiverem equipados com
rodagem do pneu. Pneus que tenham setas indicando a direção do rodízio setas (A) indicando a direção correta
da rotação, troque os pneus traseiros e
dianteiros do lado esquerdo e os pneus
ATENÇÃO traseiros e dianteiros do lado direito do
veículo separadamente. Mantenha cada
Uma roda sobressalente compacta pode ser pneu no lado original do veículo. Quando
Frente
instalada temporariamente no lugar de um instalar os pneus, verifique se as setas
pneu que tenha sido removido durante o rodí- estão apontando para a direção em que
zio. Contudo, ele não deve ser incluído como as rodas irão rodar, quando o veículo se
um pneu regular na sequência do rodízio. movimentar para a frente. Qualquer pneu
aa4000149 que a seta esteja apontando na direção
errada não será totalmente eficiente.
(5)
Se a roda do pneu sobressalente for diferente l Evite usar diferentes tipos de pneus e
da roda padrão, não faça o rodízio dos pneus rodas. Isto pode afetar a segurança na
usando o pneu sobressalente. condução do veículo.

9-15

ASX 2012.10.indb 15 29/10/12 15:58


Pneus para neve Correntes para pneus
O uso de pneus para neve é recomendado para Se precisar usar correntes nos pneus, certifique- ATENÇÃO
dirigir na neve ou gelo. Para manter a estabilidade se que elas sejam instaladas nas rodas dianteiras l Treine a instalação da corrente antes de
na direção, instale pneus para neve de mesmo do veículo, de acordo com as instruções do usá-la. Não espere a ajuda de outra pessoa
tamanho e marca em todas as rodas. fabricante. no inverno.
Pneus para neve com mais de 50% de desgaste Em veículos 4WD, nos quais a potência de l Escolha um local livre e reto da rodovia
não servem mais para uso em neve. tração é distribuída preferencialmente às rodas para instalar as correntes nos pneus.
Pneus para neve não especificados não devem dianteiras, garanta que as correntes dos pneus
estão instaladas na frente. l Não instale as correntes antes de você
ser usados.
precisar delas. Elas gastarão os pneus se
Use somente correntes para pneus projetadas usadas em rodovias asfaltadas.
para uso com os pneus do seu veículo; o uso de
ATENÇÃO um tamanho ou tipo incorreto de corrente pode l Depois de dirigir por 100 a 300 metros,
resultar em danos à carroceria do veículo. pare o veículo e reaperte as correntes.
Respeite a velocidade máxima permitida com
Antes de instalar as correntes para pneus, re- l Ao instalar as correntes nas rodas, tenha
pneus para neve e o limite de velocidade
comendamos que consulte uma Concessionária cuidado para não danificar o aro da roda
permitido por lei.
MITSUBISHI MOTORS. A altura máxima da ou a carroceria do veículo.
corrente é encontrada a seguir. l Não instale correntes para neve em uma
OBSERVAÇÃO roda sobressalente compacta. Se um dos
l As leis e regulamentações referentes a pneus Tamanho do Tamanho da Altura máx. pneus da frente teve o pneu furado, subs-
para neve (velocidade, uso necessário, tipo pneu roda da corrente titua a roda sobressalente com uma das
etc.) variam. Siga as leis e regulamentações 215/65R16 16x6 1/2 J rodas traseiras, instalando a roda traseira
da região em que você está. 9 mm na frente, antes de instalar a corrente para
215/60R17 17x6 1/2 J neve.
l Se porcas flangeadas forem utilizadas em
seu veículo, substitua-as por porcas côncavas Ao conduzir com correntes nos pneus, não dirija
quando usar rodas de aço. mais rápido do que 50 km/h. Ao chegar em rodo-
vias que não estão cobertas por neve, remova
imediatamente as correntes para pneus.

9-16

ASX 2012.10.indb 16 29/10/12 15:58


ATENÇÃO
l Uma roda de alumínio pode ficar danificada
por uma corrente durante a condução. Ao
instalar correntes em roda de alumínio,
tenha cuidado para que nenhuma parte
da corrente entre em contato com o aro
da roda.
C
l Remova as calotas das rodas antes de A B C
instalar a corrente nos pneus, de outra
aa0005713
maneira elas podem ser danificadas pe-
las correntes (veja “Calotas”, na página
8-15). Substituição das palhetas do
l Quando instalar ou remover uma corren- limpador do para-brisa aa3001992
te, tenha cuidado com as mãos e outras
partes do seu corpo para não se ferir com
as bordas pontiagudas da carroceria do Palheta do limpador do para-brisa 3. Prenda os retentores (C) na nova palheta do
veículo. 1. Afaste o braço da palheta do limpador do limpador.
vidro do para-brisa. Veja a ilustração para garantir que os reten-
OBSERVAÇÃO 2. Puxe a palheta do limpador até o seu limitador tores estão corretamente alinhados enquanto
(A) desencaixar do gancho (B). Em seguida, você os prende.
As leis e regulamentações referentes a correntes
para pneus variam. Siga as leis e regulamen- puxe a palheta do limpador para removê-la. 4. Insira a palheta do limpador no braço, ini-
tações da região em que você está, pois em ciando pela extremidade oposta da palheta
muitos países é proibido por lei usar correntes OBSERVAÇÃO até o limitador. Certifique-se que o gancho
para pneus em rodovias sem neve. (B) esteja corretamente preso nos sulcos da
Não deixe o braço do limpador cair sobre o para- palheta.
brisa; ele pode danificar o vidro.

Observação
Se os retentores não forem fornecidos com a
nova palheta do limpador, use os retentores da
palheta usada.

9-17

ASX 2012.10.indb 17 29/10/12 15:58


A

B B
A
aa0007296 aa0023151

5. Empurre a palheta do limpador até que o Palhetas do limpador do vidro traseiro


gancho (B) prenda firmemente no limitador 1. Afaste o braço da palheta do limpador do D
(A). vidro traseiro. C aa3001918

2. Puxe a palheta do limpador pressionando para


baixo para desencaixar do limitador (A) até 4. Insira firmemente o retentor (C) no encaixe
a extremidade do braço do limpador. Puxe a (D) na palheta do limpador.
palheta do limpador o máximo possível para Veja a ilustração para garantir que os reten-
removê-la. tores estão corretamente alinhados enquanto
3. Deslize a nova palheta do limpador através você os insere na ranhura.
do gancho (B) no braço do limpador.
OBSERVAÇÃO
OBSERVAÇÃO Se o retentor não for fornecido com a nova palheta
Não deixe o braço do limpador cair sobre o vidro; do limpador, use o retentor da palheta usada.
ele pode danificar a superfície do vidro.

9-18

ASX 2012.10.indb 18 29/10/12 15:58


Manutenção geral Funcionamento das luzes externas e No inverno e na neve
internas
Vazamentos de combustível, líquido Acione a alavanca das luzes combinadas, Entradas de ar
para confirmar que estão funcionando per-
de arrefecimento, óleo e gases do As entradas de ar dianteiras, junto ao para-brisa,
feitamente.
escape devem ser mantidas limpas, para não prejudicar
Se as luzes não acenderem, a causa do proble- o funcionamento dos sistemas de aquecimento
Olhe embaixo do veículo para verificar se há vaza- ma pode ser fusível queimado ou lâmpada com
mentos de combustível, líquido de arrefecimento, e ventilação do veículo.
problema. Primeiro verifique os fusíveis. Se não
óleo e gases do escape. estiverem queimados, verifique as lâmpadas.
Para informações referentes à inspeção e Vedação
ADVERTÊNCIA substituição de fusíveis e lâmpadas, consulte Para evitar que as borrachas de vedação das
“Fusíveis”, na página 9-21 e “Substituição de portas, capô etc. congelem, elas devem ser
Se você encontrar cheiro ou vestígios de lâmpadas” na página 9-24. tratadas com graxa à base de silicone.
vazamento de combustível, não coloque Se os fusíveis e as lâmpadas estiverem normais,
o veículo em funcionamento; chame uma leve o veículo a uma Concessionária MITSUBISHI
Concessionária MITSUBISHI MOTORS para Equipamento adicional
MOTORS para inspeção do sistema.
inspeção do sistema. No inverno, é útil levar no veículo uma pá ou
uma pequena espátula, assim você pode limpar
Funcionamento das luzes de a neve acumulada nos vidros. Uma pequena
advertência, medidores e indicadores escova e um rodo plástico para o para-brisa e
Coloque o motor do veículo em funcionamento vidro traseiro também são úteis.
para verificar se todas as luzes de advertência,
medidores e indicadores estão normais.
Se for detectado algum problema, leve o veículo
a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
para inspeção do sistema.

Lubrificação das dobradiças e


fechaduras
Verifique todas as dobradiças e fechaduras e
lubrifique-as, se necessário, limpando primeiro
e então aplicando graxa multiuso.

9-19

ASX 2012.10.indb 19 29/10/12 15:58


Ligações dos fusíveis
As ligações dos fusíveis podem derreter, para A
evitar um incêndio se uma corrente elevada tentar
fluir em certos sistemas elétricos.
No caso de um fusível queimado, vá a uma
Concessionária Mitsubishi MOTORS para B
inspeção e substituição.
Para os fusíveis, consulte o item “Capacidade de
carga dos fusíveis”, na página 9-21.
ag0023830 ag0026121

ADVERTÊNCIA Fusíveis 1. Abra a tampa dos fusíveis e puxe-a para


removê-la.
Os fusíveis não devem ser substituídos por
qualquer outro equipamento. Falha na instala- Localização da caixa de fusíveis
ção do fusíveis corretos pode resultar em fogo
Para evitar danos no sistema elétrico do veículo,
no veículo, destruição total e em ferimentos
devido a um curto-circuito ou sobrecarga, cada
pessoais sérios e até fatais.
circuito está protegido por um fusível. B
Existem caixas de fusíveis no compartimento dos
passageiros e no compartimento do motor.

Compartimento dos passageiros


A caixa de fusíveis no compartimento dos pas- A
sageiros está localizada em frente ao banco do
ag0023856
motorista, na posição indicada na ilustração.

A – Fusíveis principais 2. Para recolocar a tampa dos fusíveis, alinhe


o gancho (A) com a presilha (B) no painel de
B – Fusíveis secundários
instrumentos e pressione-o para encaixar.

9-20

ASX 2012.10.indb 20 29/10/12 15:58


Tabela de localização dos fusíveis no Sím- Capaci-
Nº Sistema Elétrico
compartimento dos passageiros bolo dade
1 1 Aquecedor 30 A (6)
Localização dos fusíveis no compartimento 2 Luzes do freio 15 A
dos passageiros
3 Luz de neblina traseira 10 A
2
4 Limpadores do para‑brisa 30 A
Fusíveis principais Fusíveis
secundários 5 Opcional 10 A

6 Trava da porta 20 A
ag0021520
7 Rádio 15 A
Compartimento do motor 8 Relé da unidade de controle 7,5 A
A caixa de fusíveis está localizada no com-
Luzes internas (luzes de
partimento do motor, conforme indicado na 9 15 A
leitura)
ilustração.
10 Luzes de advertência 15 A
1 – Pressione o botão. 11 Limpador do vidro traseiro 15 A
2 – Remova a cobertura.
12 Instrumentos 7,5 A
Acendedor de cigarro/
13 15 A
Capacidade de carga dos fusíveis Soquete para acessórios
A capacidade dos fusíveis e os nomes dos sis- ag4000150 14 Ignição 10 A
temas elétricos protegidos pelos fusíveis estão
15 Teto solar 20 A
indicados dentro da tampa dos fusíveis e dentro
da cobertura da caixa de fusíveis (dentro do OBSERVAÇÃO Espelhos retrovisores
16 10 A
compartimento do motor). Os fusíveis reserva estão localizados na tampa externos
da caixa de fusíveis no compartimento do motor. Sistema de tração nas 4
17 10 A
Na substituição sempre utilize um fusível de rodas
mesma capacidade.

9-21

ASX 2012.10.indb 21 29/10/12 15:59


Sím- Capaci- Localização dos fusíveis no compartimento Sím- Capaci-
Nº Sistema Elétrico Nº Sistema Elétrico
bolo dade bolo dades
do motor
18 Luzes de ré 7,5 A 1 Farol de neblina 15 A

19 Soquete para acessórios 15 A 2 Motor 7,5 A

20 Controle vidros elétricos 30 A (6) 3 Transmissão automática 20 A


Desembaçador do vidro 4 Buzina 10 A
21 30 A (6)
traseiro
5 Alternador 7,5 A
Espelho retrovisor externo
22 7,5 A
aquecido 6 Lavador do farol 20 A
Banco elétrico do
23 15 A 7 Ar-condicionado 10 A
passageiro dianteiro
25 ETV/Ventoinha do radiador
24 Banco elétrico do motorista 8 de óleo (Embreagem Dupla 15 A
(20) A
SST)
25 Banco aquecido 30 A
9 Buzina de segurança 20 A
Atrás da cobertura dos fusíveis 10 Descongelador do limpador 15 A
l Alguns fusíveis não estão instalados em seu
veículo, dependendo do modelo e especifi- 11 – – –
cações. 12 Tampa traseira elétrica 30 A
l A tabela acima mostra os principais equi-
13 Luzes de condução diurna 10 A
pamentos com os seus correspondentes
fusíveis. 14 Farol alto (esquerdo) 10 A
ag4000118 15 Farol alto (direito) 10 A
Farol baixo
16 Descarga 20 A
Tabela de localização dos fusíveis no (esquerdo)
compartimento do motor 17
Farol baixo
Descarga 20 A
(direito)
Farol baixo
18 Halogênio 10 A
(esquerdo)
Farol baixo
19 Halogênio 10 A
(direito)
(6)
Conector

9-22

ASX 2012.10.indb 22 29/10/12 15:59


Sím- Capaci- l Alguns fusíveis não estão instalados, depen-
Nº Sistema Elétrico dendo do modelo do seu veículo ou especifi-
bolo dades
20 ENG/POWER 10 A
cações.
l A tabela indica os equipamentos principais e
21 Bobina da ignição 10 A A
os correspondentes fusíveis.
ENG/POWER 20 A A caixa de fusíveis não contém fusíveis de
22 Aquecedor da linha de reserva de 7,5 A, 25 A ou 30 A. Se um desses
25 A
combustível fusíveis queimar, substitua-o com os seguintes
23 Bomba de combustível 15 A fusíveis:

24 Motor de partida 30 A (7) 7,5 A: Fusível de reserva 10 A ag0002749


25 – – – 25 A: Fusível de reserva 20 A
26 Sistema de freio ABS 40 A (7) 30 A: Fusível do amplificador do áudio 30 A Substituição de fusíveis
1. Antes de substituir um fusível, desligue o com-
27 Sistema de freio ABS 30 A (7) Quando utilizar um fusível substituto, instale o ponente elétrico correspondente e coloque a
Motor da ventoinha do fusível correto o mais breve possível. ignição na posição “LOCK” (trava) ou o modo
28 condensador do ar- 30 A (7) de operação em “OFF” (desligado).
condicionado
Identificação do fusível 2. Remova o extrator de fusível (A) de dentro
Motor da ventoinha do
29 40 A (7) da caixa de fusíveis no compartimento do
radiador 7,5 A Marrom
motor.
30 IOD IOD 30 A 10 A Vermelho
Amplificador do sistema de 15 A Azul
31 30 A
áudio
20 A Amarelo
32 Diesel 30 A
25 A Transparente (branco)
33 – Fusível reserva 10 A
30 A Verde (fusível) / Rosa (conector)
34 – Fusível reserva 15 A
40 A Verde (conector)
35 – Fusível reserva 20 A

(7)
Conector

9-23

ASX 2012.10.indb 23 29/10/12 15:59


Substituição de lâmpadas
Antes de substituir uma lâmpada, verifique se a
luz está apagada. Não toque na parte de vidro
da nova lâmpada com os dedos descobertos; o
óleo da pele deixado no vidro evapora quando a
lâmpada começa a esquentar e o vapor condensa
sobre o refletor, embaçando a superfície.
B C

ag0002765 ag0002752
ATENÇÃO
As lâmpadas ficam extremamente quentes
3. Com referência à tabela de capacidade de 4. Insira um novo fusível, de mesma capacidade, logo após serem desligadas.
carga do fusível, verifique se o fusível cor- encaixando-o adequadamente na mesma Ao substituir uma lâmpada, espere até ela
respondente está com problema. posição com o extrator. esfriar antes de tocá-la ou você pode se
queimar.
B – O fusível está normal
C – Fusível queimado ATENÇÃO Observação
l Se o fusível novo queimar em pouco tem- l Se houver dúvida sobre o serviço a ser feito, re-
OBSERVAÇÃO po, leve o veículo a uma Concessionária comendamos que esses procedimentos sejam
Se qualquer sistema não funciona, mas o fusível MITSUBISHI MOTORS, para que o sistema feitos por uma Concessionária MITSUBISHI
correspondente àquele sistema está normal, pode elétrico seja verificado e reparado. MOTORS.
existir falha no próprio sistema. Leve o veículo a l Nunca use um fusível com capacidade l Tenha cuidado para não riscar a carroceria do
uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS. superior ao especificado ou qualquer veículo ao remover uma lâmpada e a lente.
outro substituto, do tipo arame, chapa de l Quando estiver chovendo ou quando o veículo
metal etc., pois isto causará sobrecarga tiver sido lavado, às vezes o interior do vidro
no circuito elétrico e poderá resultar em pode ficar nublado. Este é o mesmo fenômeno
fogo. que ocorre quando o vidro embaça em um
dia úmido e não significa algum problema de
funcionamento. Quando se acende a lâmpada,
o calor remove o embaçamento. Entretanto,
se entrar água no vidro, verifique em uma
Concessionária Mitsubishi MOTORS.

9-24

ASX 2012.10.indb 24 29/10/12 15:59


O código entre parênteses indica o tipo da
Frente Traseira
lâmpada.

8
ADVERTÊNCIA
7 O reparo em um farol de descarga de alta
intensidade ou a substituição de uma lâmpada
6 somente deve ser feito em uma Concessio- 9
nária MITSUBISHI MOTORS.
5 10 13
O circuito, a lâmpada e os eletrodos geram 11 12
1 2 3 4 af0016037 alta voltagem e podem causar um choque af0016040
severo.
Capacidade das lâmpadas 8 – Luz de freio no vidro traseiro
Quando substituir uma lâmpada, use uma lâm- Observação 9 – Placa de licença: 5 W (W5W)
pada nova com a mesma voltagem e cor. l As luzes indicadoras de direção (nos 10 – Luz de neblina traseira (lado do motoris-
retrovisores laterais) usam LEDS ao invés ta)*: 21 W (W21W)
Exterior de lâmpadas. Para reparar ou substituir,
11 – Luz de ré: 16 W (W16W)
1 – Indicadores de direção dianteiros: vá até uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS. 12 – Indicadores de direção traseiros:
21 W (WY21W)
21 W (WY21W)
2 – Faróis, farol alto: 60 W (HB3) l Não é possível reparar ou substituir somente
a lâmpada do indicador de direção lateral. 13 – Luzes traseiras e freio
3 – Farol de neblina*: 55 W (H11)
Entre em contato com uma Concessionária O código entre parênteses indica o tipo da
4 – Faróis, farol baixo: lâmpada.
MITSUBISHI MOTORS quando for necessário
  Halógeno 55 W (H11) reparar ou substituir uma lâmpada.
  Descarga de alta intensidade(8) 35 W Observação
5 – Lanternas: 5 W (W5W) l As luzes traseiras e freio e a luz de freio no
vidro traseiro usam LEDS ao invés de lâm-
6 – Luzes dos sinalizadores laterais de dire-
padas. Para reparar ou substituir, vá até uma
ção (no para-lama)*,(8): 5W
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
7 – Luzes dos sinalizadores laterais de dire-
ção (nos retrovisores laterais)*
(8)
Substitua as lâmpadas em uma Concessio-
nária MITSUBISHI MOTORS.

9-25

ASX 2012.10.indb 25 29/10/12 15:59


1 2 Frente do
veículo
3
C

4 5
ag0024387 ag0023898 ag0023915

Interior Faróis (baixos, exceto para veículos 3. Enquanto pressiona a lingueta (C), puxe o
1 – Luz interna (traseira)*: 8 W equipados com faróis de descarga de soquete (D) para fora.

2 – Luzes dos espelhos de cortesia*: 2 W alta intensidade) 4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
1. Gire a tampa (A) no sentido anti-horário para de remoção na ordem inversa.
3 – Luz interna (dianteira) e luz de leitura: 8 W
remover.
4 – Compartimento de bagagem: 5 W
5 – Lâmpada do porta-luvas: 1,4 W
Frente do
veículo B

ag0023902

2. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário


para remover.

9-26

ASX 2012.10.indb 26 29/10/12 15:59


Faróis (baixos, para veículos Frente do
equipados com faróis de descarga de veículo B
alta intensidade)
Não tente desmontar ou consertar os faróis nem
tente trocar suas lâmpadas.

ADVERTÊNCIA
Existe alta voltagem no circuito, nas lâmpa-
das e nos terminais. Para evitar o risco de
aa0030717 ag0023931
choque elétrico, contate uma Concessioná-
ria MITSUBISHI MOTORS para consertar ou
substituir estes faróis. 2. Gire a lâmpada (B) no sentido anti-horário
ATENÇÃO para remover.

l Segure a lâmpada de halogênio com cuida- Faróis (faróis altos)


do. O gás dentro da lâmpada de halogênio
é pressurizado e deixá-la cair, bater ou
riscar pode causar a quebra. Frente do
veículo C
l Nunca segure lâmpadas halógenas com
as mãos sem proteção, luva suja etc. A
gordura natural da pele pode causar a
queima da lâmpada, na próxima vez em
que for ligada.
A D
Se a superfície do vidro estiver suja, ela
deve ser limpa com álcool, solvente etc. ag0023944
e antes de instalar seque-a totalmente.
ag0023928
3. Enquanto pressiona a lingueta (C), puxe o
soquete (D) para fora.
1. Gire a tampa (A) no sentido anti-horário para
4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
remover.
de remoção na ordem inversa.

9-27

ASX 2012.10.indb 27 29/10/12 15:59


Frente do Frente do
veículo veículo A

aa0030717 ag0023957 ag0021618

Lanternas Luzes indicadoras de direção


ATENÇÃO 1. Gire o soquete (A) no sentido anti-horário dianteiras
Segure a lâmpada de halogênio com cuida- para remover.
l
Para remover
do. O gás dentro da lâmpada de halogênio
é pressurizado e deixá-la cair, bater ou 1. Remova a tampa superior.
riscar pode causar a quebra. Para informação referente à remoção da
l Nunca segure lâmpadas halógenas com tampa superior, consulte “Remoção e insta-
as mãos sem proteção, luva suja etc. A lação da tampa superior e do duto” na página
gordura natural da pele pode causar a 9-9.
queima da lâmpada, na próxima vez em 2. Remova o soquete e conjunto da lâmpada
que for ligada. (A) girando-os no sentido anti-horário.
Se a superfície do vidro estiver suja, ela
deve ser limpa com álcool, solvente etc.
e antes de instalar seque-a totalmente.
ag0002882

2. Puxe a lâmpada para fora do soquete.


3. Para instalar a lâmpada, execute os passos
da remoção no sentido inverso.

9-28

ASX 2012.10.indb 28 29/10/12 15:59


Luzes indicadoras de direção laterais Faróis de neblina dianteiros*
(no para-lama)*
A
Observação
Não é possível consertar ou substituir somente
a lâmpada das luzes indicadoras de direção
laterais (no para-lama).
Vá a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS
quando as lâmpadas precisarem ser consertadas
ou substituídas.
af0007581

3. Puxe a lâmpada para fora do soquete. Indicadores de direção laterais (nos af0015968

retrovisores externos)*
Para instalar 1. Insira uma chave de fenda com um pano
1. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento sobre a ponta na tampa da luz de neblina (A)
ObsERVAÇÃO e aperte suavemente para remover.
de remoção na ordem inversa.
As luzes dos indicadores de direção laterais
2. Instale a tampa superior.
(nos retrovisores externos) usam LED ao invés
Para informação referente à remoção da de lâmpadas. Consulte uma Concessionária
tampa superior, consulte “Remoção e insta- MITSUBISHI MOTORS quando precisar reparar
lação da tampa superior e do duto” na página B
ou substituir as luzes.
9-9.

af0015971

2. Remova os 3 parafusos (B) e remova a lâm-


pada.

9-29

ASX 2012.10.indb 29 29/10/12 15:59


5. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
de remoção na ordem inversa.

C F

af0015984 ag0001582

ObsERVAÇÃO 4. Gire a lâmpada (F) no sentido anti-horário


aa0000473
Ao afrouxar os parafusos, tenha cuidado para para remover.
não mover o parafuso de ajuste (C) de posição
do farol.
Atenção
l Manuseie as lâmpadas halógenas com cui-
dado. O gás dentro da lâmpada halógena é
E altamente pressurizado e ela pode trincar
se cair, bater ou riscar.
l Nunca segure lâmpadas halógenas com
as mãos sem proteção, luva suja etc. A
D gordura natural da pele pode causar a
queima da lâmpada, na próxima vez em
que for ligada.
Se a superfície do vidro estiver suja, ela
ag0016984 deve ser limpa com álcool, solvente etc.
e antes de instalar seque-a totalmente.
3. Enquanto pressione para baixo a lingueta (D),
puxe o soquete para fora (E).

9-30

ASX 2012.10.indb 30 29/10/12 15:59


D

A C
ag0023960 ag0023986 ag0023999

Luz de neblina traseira* 3. Remova a lâmpada puxando-a para fora. Observação


1. Remova a unidade da lâmpada (A) puxando-a 4. Para instalar uma lâmpada, execute os passos l Se o chicote for puxado para fora das duas
em direção ao lado esquerdo do veículo. da remoção no sentido inverso. guias do conjunto da lâmpada durante a sua
substituição, certifique-se de prender o chicote
em suas guias.
l Ao instalar a lâmpada, insira primeiro a lin-
gueta (C) na fenda (D) da carroceria e então
pressione a lâmpada para instalar.
B

ag0023973

2. Remova o soquete (B) e conjunto da lâmpada


girando-os no sentido anti-horário.

9-31

ASX 2012.10.indb 31 29/10/12 15:59


B

ag0021735 C ag0021748 ag0021751

Luzes traseiras combinadas 2. Gire o conjunto de soquete e lâmpada no 3. Puxe a lâmpada para fora do soquete.
1. Remova os parafusos (A) que seguram a sentido anti-horário para remover. 4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
lâmpada e remova-a. B - Luz de freio e lanterna (LED) – não pode de remoção na ordem inversa.
ser substituída
C - Luz indicadora de direção traseira D

Observação
As luzes de freio e lanterna usam LED ao invés de
lâmpada. Vá a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS quando as luzes precisarem ser con-
sertadas ou substituídas.

D
ag0021764

Observação
Ao montar o conjunto da lâmpada, alinhe o sulco
(D) do conjunto da lâmpada com a presilha da
carroceria e o pino (E) do conjunto da lâmpada
com o orifício da carroceria.

9-32

ASX 2012.10.indb 32 29/10/12 15:59


ag0021777 ag0013996 ag0014007

Luzes de ré 3. Gire o soquete e o conjunto da lâmpada no 5. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento
1. Abra a tampa traseira. sentido anti-horário para remover. de remoção na ordem inversa.

2. Insira uma chave de fenda no entalhe da co-


bertura e pressione levemente para remover Observação
a cobertura. Ao instalar a tampa, alinhe a lingueta da tampa
com o orifício na lateral do veículo.
Observação
Coloque um pedaço de pano ao redor da ponta da
chave de fenda para evitar riscar a cobertura.

ag0014427

4. Puxe a lâmpada para fora do soquete.

9-33

ASX 2012.10.indb 33 29/10/12 15:59


Luzes da placa de licença Luz do break light

Observação
A
A luz do break light usa LED ao invés de lâm-
pada. Vá a uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS quando a luz precisar ser consertada
ou substituída.

ag0021823

ag0021807
3. Remova a lâmpada puxando-a para fora.

1. Ao remover o conjunto da lâmpada (A), 4. Para instalar a lâmpada, faça o procedimento


empurre-a em direção à lateral esquerda da de remoção na ordem inversa.
carroceria do veículo.

C
ag0021357
ag0021403
Observação
2. Remova o soquete (B) e conjunto da lâmpada Ao instalar a lâmpada, insira primeiro a lingueta
girando-os no sentido anti-horário. (C) e depois alinhe e insira a lingueta (D).

9-34

ASX 2012.10.indb 34 29/10/12 15:59


Dados técnicos
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e rodas
Capacidades

10-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:59


8 9

7
1 3 4 5 10

2 6
ag1002313

Dimensões

1 Bitola dianteira 1.525 mm


2 Largura total 1.770 mm
3 Distância do eixo dianteiro à frente 870 mm
4 Distância entre eixos 2.670 mm
5 Distância do eixo traseiro à traseira 755 mm
6 Comprimento total 4.295 mm
7 Vão livre do solo (sem carga) 195 mm
8 Sem bagageiro de teto 1.615 mm
Altura total (sem carga)
9 Com bagageiro de teto 1.625 mm
10 Bitola traseira 1.530 mm

10-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:59


Desempenho

T/M* 194 km/h


2WD
CVT 190 km/h
Velocidade máxima
T/M* 192 km/h
4WD
CVT 188 km/h
Carroceria 5,63 m
Raio mínimo de curva
Roda 5,3 m

Pesos

2WD 4WD
Item
T/M* CVT T/M* CVT
Sem opcionais 1.335 kg 1.365 kg 1.400 kg 1.430 kg
Peso em ordem de marcha
Com todos os opcionais 1.395 kg 1.425 kg 1.460 kg 1.490 kg
Peso bruto máximo do veículo 1.970 kg
Dianteiro 1.030 kg
Peso máximo no eixo
Traseiro 1.000 kg
Carga máxima no teto 80 kg
Capacidade de passageiros 5 pessoas

10-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:59


Motor

Modelo do motor 4B11


Nº de cilindros 4 em linha
Cilindrada 1.998 cc
Diâmetro do pistão 86,0 mm
Curso do pistão 86,0 mm
Comando de válvulas Cabeçote duplo
Preparação da mistura Injeção eletrônica
Potência máxima 160 CV/6.000 rpm

Torque máximo 197 N.m (20,1 kgm)/4.200 rpm

Sistema elétrico

Voltagem 12 V
55D23L (356CCA/99RC)*,
Bateria tipo
75D23L (520CCA/118RC)*
Capacidade do alternador 105 A

NGK FR6EI
Velas
DENSO K20PSR-B8

10-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:59


Pneus e rodas

Pneu 215/65R16 98H (sobressalente) 215/60R17 96H

Tamanho 16x6 1/2J 17x6 1/2J


Roda
Offset 46 mm

Observação
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS para detalhes sobre o seu veículo.

10-5

ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:59


4 4 1

3 2 2 5
ag1002397

Capacidades

Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados


Fluido de freio Veja a tabela de óleo, na página anterior ao
1 O necessário
Fluido da embreagem índice alfabético.
Líquido de arrefecimento do motor (inclui 0,65 litro no reservatório Super Long Life Premium Coolant
2 7,5 litros
de expansão) Mitsubishi
3 Líquido do lavador 4,5 litros –
Cárter 4,0 litros Veja a tabela de óleo, na página anterior ao
4 Óleo de motor
Filtro 0,3 litro índice alfabético.

10-6

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:59


Nº Item Quantidade Lubrificantes recomendados
5 Fluido da CVT 7,1 litros
6 Óleo da transmissão manual 2,5 litros Veja a tabela de óleo, na página anterior ao
7 Óleo da transferência 0,47 litro índice alfabético.
8 Óleo do diferencial traseiro 0,40 litro
9 Refrigerante (ar-condicionado) 480 – 520 g HFC-134a

10-7

ASX 2012.10.indb 7 29/10/12 15:59


ASX 2012.10.indb 8 29/10/12 15:59
A MITSUBISHI recomenda o uso
exclusivo de lubrificantes Castrol

ASX – Especificações de Fluidos e Lubrificantes

Especificação Fluido/
Item Quantidade Recomendado Trocar Conferir o Nível
Lubrificante
Castrol RESPONSE A cada 40.000km ou
Freios Conforme necessário Fluido DOT4 Semanalmente
DOT-4 2 anos*
Super Long Life Primeira troca com
7,5 litros (incluso 0,65 Aditivo para radiador
Arrefecimento Modelos 2.0 Premium Coolant 160.000km ou 8 Semanalmente
litros do reservatório) Mitsubishi
Mitsubishi anos
Lavador do pára-brisa 4,5 litros Água potável - Semanalmente
Ar-Condicionado 480 - 520 g HFC-134a - -
Dia Queen New Multigear oil
Transmissão Mecânica 2,5 litros API GL-3, SAE 75W-80 ou Castrol BOT134/96 A cada 200.000km*
superior A cada 10.000 km

Transmissão Automática CVT 7,1 litros Óleo específico CVTF-J1 Castrol CVT Fluid -

cárter 4 litros
API - SG, ACEA A1/B1, SAE Castrol Magnatec A cada 10.000km ou
Motor Modelos 2.0 Semanalmente
10W40 ou superior ou SLX 6 meses.*
filtro de óleo 0,3 litros

Óleo de transmissão, SAE 80, A cada 80.000km ou


Transferência (modelo 4x4) 0,49 litro Castrol Dynadrive
API GL-5 ou superior. 4 anos.*
A cada 20.000 km
Óleo de transmissão, SAE 80, Castrol Dynadrive ou A cada 80.000km ou
Diferencial Traseiro (modelo 4x4) 0,49 litro
API GL-5 ou superior. SAF-XO 4 anos.*
* Em caso de condições de uso severo, a periodicidade de troca deve ser mais frequente. Consulte o Livrete de Bordo.

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:59


ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:59
Índice alfabético

11-1

ASX 2012.10.indb 1 29/10/12 15:59


A C Desembaçador do vidro traseiro................ 4-63
Desempenho.............................................. 10-3
Acendedor de cigarro*................................ 6-66 Capacidades.............................................. 10-6
Dimensões................................................. 10-2
Acessórios.................................................... 1-9 Capô............................................................. 9-3
Direção, álcool e medicamentos................ 1-14
Airbag - Sistema de segurança Carga
suplementar (SRS)................................. 3-24 Direção econômica....................................... 5-2
Transporte de carga.............................. 1-11
Airbag de cortina*................................. 3-31 Display multifunção*
Catalisador................................................... 9-2
Airbag lateral*....................................... 3-31 Lista das indicações da tela de
Chaves......................................................... 2-2
informação........................................ 4-28
Alarme*....................................................... 2-28 Sistema de abertura sem a chave*
Display multi-informação*............................. 4-4
Alças de assistência................................... 6-76 (Keyless tipo 1)................................... 2-4
Amaciamento............................................... 5-3 Sistema de operação sem chave*
Antena de teto...................................6-40, 6-64 (Keyless tipo 2)................................... 2-7 E
Apoio para cabeça....................................... 3-8 Cintos de segurança.................................. 3-11 Embreagem
Ar-condicionado Inspeção dos cintos de segurança....... 3-23 Fluido da embreagem*........................... 9-7
Ar-condicionado automático*.................. 6-4 Cinzeiro*..................................................... 6-66 Emissões.................................................... 1-19
Informações importantes para Cobertura da área do compartimento de Espelho retrovisor interno............................ 5-6
manuseio do ar-condicionado........... 6-12 bagagem*............................................... 6-75 Espelhos retrovisores externos.................... 5-7
Purificador de ar................................... 6-12 Combustível Estacionamento............................................ 5-5
Assistente de partida em subidas*............. 5-28 Abastecendo o veículo......................... 1-20 Etiquetas auto-destrutíveis......................... 1-17
Capacidade do reservatório de Extintor de incêndio...................................... 8-2
combustível....................................... 1-21
B
Escolha do combustível........................ 1-20
Bagageiro de teto*...................................... 1-11 F
Modificações / Alterações nos sistemas
Bancos......................................................... 3-2 elétrico ou de combustível.................. 1-9 Faróis......................................................... 4-47
Ajuste do banco...................................... 3-3 Reabastecimento.................................. 1-21 Farol de neblina dianteiro*.................... 4-55
Aquecimento dos bancos*...................... 3-6 Seleção do combustível.......................... 9-2 Interruptor de nivelamento do farol*..... 4-52
Banco dianteiro....................................... 3-3 Controle de estabilidade ativa (ASC)*........ 5-35 Interruptor do lavador do farol*............. 4-62
Banco traseiro......................................... 3-7 Cuidados com o veículo............................... 7-2 Ferramentas................................................. 8-7
Criando um compartimento de
bagagens............................................ 3-9
D
Bateria.......................................................... 9-8
Buzina........................................................ 4-63 Dados técnicos........................................... 10-1

11-2

ASX 2012.10.indb 2 29/10/12 15:59


Freios......................................................... 5-27 Limpeza externa do veículo......................... 7-4 P
ABS - Sistema de freios antiblocantes.... 5-31 Limpeza interna do veículo.......................... 7-2
Para-sol...................................................... 6-65
Fluido de freio......................................... 9-7 Luzes de advertência................................. 4-44
Partida...............................................2-17, 5-12
Freio de estacionamento........................ 5-3 Interruptor das luzes de advertência.... 4-55
Botão de partida................................... 2-13
Sistema de assistência à frenagem*.... 5-30 Luzes indicadoras...................................... 4-43
Partida de emergência................................. 8-3
Funcionamento sob condições adversas... 8-21 Luzes indicadoras e luzes de advertência.... 4-28
Peças Genuínas......................................... 1-13
Fusíveis...................................................... 9-20 Luzes internas............................................ 6-68
Pesos......................................................... 10-3
Piloto automático*...................................... 5-38
G M Plaqueta de identificação do veículo.......... 1-16
Gancho para cabide................................... 6-76 Macaco......................................................... 8-7 Pneus......................................................... 9-12
Ganchos para fixação de bagagens........... 6-77 Manutenção.................................................. 9-1 Pressão dos pneus............................... 9-12
Gravação nos vidros.................................. 1-18 Cuidados na revisão............................... 9-2 Rodízio dos pneus................................ 9-15
Manutenção geral....................................... 9-19 Troca do pneu......................................... 8-8
I Motor.......................................................... 10-4 Porta-copo.................................................. 6-74
Líquido de arrefecimento........................ 9-5 Porta-garrafa.............................................. 6-75
Ignição........................................................ 5-10
Motor superaquecido.................................... 8-5 Porta-objetos.............................................. 6-72
Imobilizador eletrônico* (Sistema de
partida antifurto)....................................... 2-3 Portas......................................................... 2-22
Indicadores de direção............................... 4-54 N Travamento central das portas............. 2-24
Inspeção e manutenção após dirigir em Nível de ruído............................................. 1-19
rodovia ruim............................................ 5-25 No inverno e na neve................................. 9-19 R
Instrumentos................................................. 4-2 Número de identificação do veículo (VIN).. 1-15 Rádio AM/FM/CD player*........................... 6-13
Número do chassi...................................... 1-15 Ajustes do Sistema*.............................. 6-36
L Número do motor....................................... 1-16 Indicador do Display*............................ 6-34
Lâmpadas - Substituição............................ 9-24 Interface Bluetooth® 2.0*...................... 6-40
Limpador e lavador do para-brisa.............. 4-56 O Interruptores do controle remoto de
Palhetas do limpador do para-brisa...... 9-17 áudio no volante de direção*............ 6-24
Óleo do motor............................................... 9-4
Limpador e lavador do pára-brisa Sistema Link*........................................ 6-40
Instruções de segurança para o
Líquido lavador....................................... 9-7 manuseio de óleo de motor usado.... 1-13 Teclas Operacionais*............................ 6-22
Terminal de entrada USB*.................... 6-60

11-3

ASX 2012.10.indb 3 29/10/12 15:59


Reboque..................................................... 5-26 T Vista geral
Engate de reboque............................... 1-10 Compartimento de bagagens................. 1-6
Tacômetro..................................................... 4-3
Tomada do reboque*.............................. 1-9 Exterior................................................... 1-7
Tampa traseira com divisão........................ 2-25
Reboque..................................................... 8-17 Instrumentos e Controles........................ 1-2
Liberação interna da tampa traseira..... 2-27
Rodas......................................................... 10-5 Interior..................................................... 1-4
Tapetes....................................................... 1-14
Volante da direção
Técnicas para uma direção segura............ 1-14
S Tela de informação..................................... 4-46
Regulagem da altura.............................. 5-6
Trava do volante de direção................. 5-11
Segurança para crianças........................... 3-17 Teto solar*.................................................. 2-36
Segurança para crianças nas portas Tomada para acessórios............................ 6-67
traseiras.................................................. 2-25 Tomada USB*............................................. 6-64
Segurança para mulheres grávidas........... 3-15 Tração integral nas 4 rodas........................ 5-23
Sensor de ré*............................................. 5-43 Transmissão automática INVECS III Sports
Se o veículo deixar de funcionar.................. 8-2 Mode 6 CVT (Sistema III de Controle
Sistema 4WD controlado eletronicamente.... 5-20 Eletrônico do Veículo Inteligente &
Cuidados ao dirigir veículos com Inovador)*............................................... 5-14
tração nas 4 rodas............................ 5-26 Transmissão manual*................................. 5-13
Sistema de áudio*...................................... 6-63 Triângulo de segurança................................ 8-3
Sistema de áudio com DVD e GPS*..... 6-63
Sistema de áudio Premium*....................... 6-64 V
Sistema de direção elétrica (EPS)............. 5-34 Velocímetro.................................................. 4-2
Sistema elétrico.......................................... 10-4 Ventilação..................................................... 6-2
Sistema pré-tensionador e sistema Vidros elétricos........................................... 2-34
limitador de força do cinto de segurança... 3-16
Situações de emergência............................. 8-1

11-4

ASX 2012.10.indb 4 29/10/12 15:59


ASX 2012.10.indb 5 29/10/12 15:59
MITSUBISHI Motors Corporation
Impresso no Brasil / Printed in Brazil
10/2012
CWpa0681

Não é permitida a impressão, reprodução ou tradução deste Manual, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da MMC
Automotores do Brasil Ltda. Todos os direitos reservados, nos termos da lei.

ASX 2012.10.indb 6 29/10/12 15:59


A MMC Automotores do Brasil Ltda., importadora e fabricante dos veículos Mitsubishi, reafirma
seu compromisso de respeito ao meio ambiente. Para preservar os recursos naturais, a MMC
transforma os resíduos industriais gerados em sua fábrica em matéria-prima reutilizável, o que
permite a impressão total deste manual em papel reciclado.
O respeito ao meio ambiente em sua fábrica de Catalão, em Goiás, fez a MMC Automotores do
Brasil Ltda. receber o “1º Prêmio de Gestão Ambiental do Estado de Goiás”.

M A nu Al d o ProPrietári o
s AC 0 8 0 0 -702-0404
sa c @ mmcb. c om.br

w ww. mits ubishimotors.com. br

Você também pode gostar