Você está na página 1de 14

Drugi svjetski rat pretvorio je Mađarsku u pozorište rata, sa tragičnim posljedicama.

Veoma
ozbiljni ljudski gubici, kroz borbe, njemačku i kasniju sovjetsku okupaciju, deportacije i druga
prisilna premještanja stanovništva, dodatno su doprinijeli materijalnoj šteti procijenjenoj na 40
posto nacionalnog bogatstva izračunatog po cijenama iz 1938. godine. Komunistička partija
nastojala je poslije 1945. godine zamijeniti buržoasku društvenu strukturu socijalističkom, koja je
u skladu sa marksističkim ideološkim očekivanjima. Ovaj ambiciozni program počeo je da se
razvija u potpunosti 1948. godine. Međutim, došlo je do sukoba između stvarnosti i deklarisanih
političkih i ideoloških ciljeva. Ustvari, nije bilo namjere da se eliminišu socijalne nejednakosti,
jednostavnim uvođenjem novih stratifikujućih faktore koji stvaraju nejednakost političkih
položaja umjesto bogatstva i poziciju u radnoj hijerarhiji umjesto imovine. Ovi procesi
djelimičnog društvenog prestrukturiranja dali su privilegovanom socijalističkom sistemu prednost
nad drugim društvenim grupama koje su nastavile da rastu dugo vremena. Pravac promjena se
manifestuje na makro-socijalnom nivou u preusmjeravanju ekonomske aktivnosti koja se desila
unutar populacije pedesetih godina. Brojke pokazuju broj aktivnih zarađivača koji raste brže od
stanovništva, dok se broj i procenat zavisnih osoba smanjuje. Masovne promjene društvenog
položaja nametnute su spolja, gotovo iz čisto političkih razloga, tako da nisu bile integrisane u
procese društva. Ljudi nisu mijenjali adresi, mijenjali poslove ili društvene grupe vlastitom
voljom. Oni su bili prisiljeni, spriječeni da ostanu na svojim uobičajenim poslovima i načinu
života. Ovaj prinudni proces je mnogo učinio da oslabi grupne veze u društvu i poremeti
orijentacije i vrijednosti. Novi putevi i pravci mobilnosti razvijeni su na teret tradicionalnih, čiji
značaj je nestao. Na primer, pravac u kome se mali poljoprivredni seljaci mogu udaljavati od 50-
ih godina prošlog vijeka, više nije bio u službenom ili samozapošljavanju kao zanatlija.
Najzastupljeniji kurs zapošljavanja je bio stručan ili nekvalifikovan rad u fabrikama. Očigledno je
postojalo nekoliko istovremenih sistema ponašanja i socijalizacije koji su postojali i postavljeni
jedan na drugi u 1950-ih. Na primjer, radnici fabrike su pod jakim uticajem njihovog okruženja.
Oni iz tradicionalnih porodica radničke klase vide svoj posao kao izraz njih samih, a svoj trud
kao neku vrstu procesa stvaranja. Kvalifikovani radnici, prateći sitno-buržoaske obrasce,
predstavljaju nešto sasvim drugačije od novih generacija, prisiljenih na rad u industriji
okolnostima koje su van njihove kontrole, za razliku od mladih kvalifikovanih radnika čija se
socijalizacija odvijala protiv dnevne pozadine socijalističkog sistema. Na osnovu podataka iz
1949. godine, strukturni atributi mobilnosti pokazali su da je mađarsko društvo u tranziciji.
Povećana je relativna zastupljenosti seljaštva, koje je bilo brojčano dominantna. Radnička klasa
pokazala je sporo, ali stalno povećanje broja, dok su inteligencija i klerikalni slojevi stagnirali, a
samozaposleni zanatlije i trgovci su blago rasli. Mase poljoprivrednih radnika postale su seljački
farmeri sa malim ili sitnim gazdinstvima, a započet je prelaz od obrađivanja zemljišta do
nekvalitetnih manuelnih poslova. Treća linija mobilnosti je bila od manuelnog do neuslovnog
zanimanja, koja će povećati pretpostavljene masovne proporcije u narednim godinama. Strukturni
elementi društva promenili su se na mnogo načina u poslijeratnim godinama, ali je većina
promjena bila integralna po svojoj prirodi. Tako je mađarsko društvo između 1945. i 1949.
godine pokazalo svoju raniju buržoasku strukturu, iako se neke disproporcije predratnog Horthi
perioda popravljaju, pri čemu mnoge od prethodnih elitnih grupa doživljavaju promjenu statusa.
Elita po rođenju je skoro nestala, a položaj elite na osnovu prihoda i bogatstva bio je podrivan
talasima nacionalizacije i egalitarnim promjenama ostvarenim u relativnim prihodima 1946.
godine. Među trendovima mobilnosti i društvenim promjenama u periodu od 1944. do 1948.
godine, može se osjetiti efekat oslobađanja, sa vjerom i odlučnošću da se stvori novi, poslijeratni
sistem u kojem bi prevladala socijalna pravda sa značajnim smanjivanjem nejednakosti . Politička
tranzicija iz 1947. godine okončala je takve nade jer je mađarsko društvo prošlo kroz brzu i
radikalnu sovjetizaciju. Po sovjetskom obrascu, sve sfere društva došle su pod potpunu političku
kontrolu. Kanali mobilnosti bili su podređeni socijalnim ciljevima komunističke politike, a
individualna i kolektivna represija postala je standardno sredstvo za regulisanje takvih procesa.
Demarkacione linije između društvenih grupa bile su ponovljene ili izmijenjene, na primjer
između privatnih poljoprivrednika i seljaka koji su se ružno pridružili poljoprivrednim zadrugama
ili između tradicionalne inteligencije i takozvane nove socijalističke inteligencije. Želja za
političkom i društvenom stabilnosti koja je bila jaka nakon rata bila je ugušena poslije 1948.
godine. Jedna od posljedica bila je urbanizacija seljačkog društva koja je počela zemljišnom
reformom. Ovo je prouzrokovalo nasilnu kolektivizaciju i masovnu napuštanje zemlje zarad
novih zanimanja i mjesta stanovanja. Ukupno 360.000 ljudi koji su zarađivali obrađivanjem
zemlje napustili su poljoprivredu između 1949. i 1954. godine. Većina njih postali su
nekvalifikovani manuelni radnici u industriji, što je obično značilo da su postali mobilni prema
dnu društvene ljestvice, izgubivši društveni status.
Gotovo pola miliona radnika moralo je da promeni posao prije nego što je proces nacionalizacije
završen. Vlasnici malih i srednjih preduzeća i samozaposleni zanatlije i trgovci (članovi ranije
niže srednje klase i sitno-buržoaske grupacije) su izgubili svoje pozicije u velikom broju, što je
dovelo do ozbiljnih ekonomskih i kulturnih gubitaka za društvo. Moguće je posmatrati promjene
nakon 1949. godine, ne samo proleterizacije već mobilizacije. Sociolog Antal Orkeni vidi
mobilizaciju kao proces mobilnosti nametnut stanovništvu pomoću moći, tako da mobilnost nije
automatski pozitivan proces. Vrijednost društvenih pokreta u tom periodu određuje njihov
sadržaj. Jako rasprostranjena mobilnost u poslijeratnoj Mađarskoj i većini drugih zemalja Istočne
Evrope razlikuje se od zapadnoevropskih obrazaca jer je izazvana specifičnim socijalističkim
modelom ekonomske i političke modernizacije koja dolazi spolja i koja uključuje isključivo
politički normativni obrazac. Stoga je istorijski kontinuitet društva bio prekinut, ili bar snažno
oštro i privremeno preusmjeren sa svog puta kontinuiteta. Osjećaj društvene dinamike održavao
se na pseudobomobilnim stazama, dok nije bilo načina održavanja društvene samosvijesti. Kada
su u pitanju lični motivi socijalne mobilnosti, pojedinci nisu bili u stanju da odgovore na osnovno
pitanje o sebi: šta su sposobni i šta bi želeli da postignu. Neposredna socijalna integracija i
operativne strukture identifikacije nisu se pojavile. Većina tradicionalnih integralnih puteva
mobilnosti su zatvorene, dok su ogromne grupe nekvalifikovanih, polukvalifikovanih i
kvalifikovanih radnika, poljoprivrednih proletara i siromašnih seljaka promijenile svoje socijalne
okolnosti, postajući radnici i menadžeri. U međuvremenu, mnogi ljudi su se prebacili sa
zemljoradnje na nekvalifikovane ili polu-kvalifikovane poslove u industriji, dok su članovi
rukovodeće elite i inteligencije prije 1949. godine izgubili svoje pozicije i bili prisiljeni na
društvenu marginalizaciju. Formiranje novih elitnih grupa poslije 1947. godine uključivalo je
radikalnu zamjenu stare inteligencije i srednje klase, koja je bila prisiljena da izgubi svoje
položaje i postane declasse. Uvođenje sveobuhvatnog centralnog planiranja i kampanja zamjene
elite u prvoj polovini pedesetih godina prošlog vijeka dovelo je do toga da se na nove pozicije
postavi 40.000 rukovodioca i oko 100.000 ljudi iz srednjeg ranga. Oko 50.000 kadrovskih
radnika dovedeno je u državni aparat. Ove kadrovske promjene značile su da se 60 posto šefova
visokih državnih organa i centralnih ureda povuklo nakon 1949. godine. U tom periodu često
novopostavljenim osobama nedostaje obrazovanje i specijalistička kvalifikacija za posao, što
postaje dugotrajan izvor sukoba. Među promovisanim kadrovima bilo je mnogo fluktuacije, tako
da je istu poziciju između 1949. i 1956. godine držalo u prosjeku sedam ljudi. Vladajuća
komunistička partija je postala kanal mobilnosti po sopstvenom pravu. Oni koji se smatraju
lojalnim i ubijeđenim komunistima koji su nesporno prihvatili hijerarhijski duh unutar partijskog
aparata i imali uticajnog zaštitnika u višoj poziciji, mogli bi ranije ili kasnije očekivati da
napreduju u službi. Dva moguća kanala promocije postala su odvojena. Već dugo je bilo važnije
osigurati hitnu promociju na vodeću poziciju nego napredovati zvaničnim putem tradicionalnog
obrazovanja i obuke. S druge strane, u direktnom upravljanju proizvodnjom bilo je u prosjeku
dvostruko više novopostavljenih kadrova nego što je bilo na ministarskom nivou. Sedamdeset
posto njih je bilo ispod 40 godina, od toga 95 posto su članovi Mađarske radničke partije (MDP).
Njihova mobilnost bila je u velikoj mjeri sprovođena unutar njihove generacije, tako da su se
odvajali od svog izvornog društvenog okruženja. Komunističko rukovodstvo nakon okreta ka
socijalizmu uspijevalo je neko vrijeme da mobiliše društvo za nove vrste hijerarhije, stranih
tradiciji zemlje. Uloženi su veliki napori da bi se ubijedili ljudi da će ova nametnuta mobilnost
proizvesti demokratičniji sistem distribucije. U slučaju Mađarske, komunistička vlast spriječila je
normalan razvoj društvene integracije. Zapravo, ukidanje ranijeg sistema socijalne integracije
dovelo je do procesa dezintegracije u društvu. Drugi svjetski rat izazvao je veliki gubitak života
među inteligencijom, što je uticalo na mnoge izuzetne ljude u intelektualnom životu u Mađarskoj.
Čini se da je 1945. godina bila realna šansa da se razvije raznovrstan kulturni i intelektualni život.
Komunistička partija, tokom pribavljanja moći, klasifikovala je veliki deo inteligencije kao
neprijateljsku, ponašajući se apsurdno s obzirom na neke koji su bili posvećeni članovima
komunističke partije. Veliki dio komunističkih intelektualaca imao je iskrenu, slijepu vjeru u
svoje partijske pretpostavljene. Oni su potisnuli svoje sumnje, žrtvovali svoje talente i napustili
svoju individualnost. Zauzvrat, dobili su administrativne položaje i male plate, ali u nadanju
uticajnim položajima i visokim platama u budućnosti. Starija inteligencija bila je ponižena i
prinuđene da pregovara sa vlastima u toku pedesetih godina. Prestiž intelektualnog rada je bio
ozbiljno potkopan zbog neispunjene želje za socijalnim poštovanjem i drastičnog smanjenja
plata. Nastavnici su vjerovatno bili u najtežoj poziciji, morali su da podučavaju ono sa čime se
nisu slagali, dok su bili stalno preopterećeni poslom, nadgledani i regulisani. Advokati su postali
izvršne birokrate. Naučnici su odijeljeni od Zapada i natjerani da svoje djelo prilagode zvanično
podržanim sovjetskim naučnim pretpostavkama (kao što su pogrešne teorije biologa Trofima
Denisoviča Lisenka). Mogućnosti za slobodno umjetničko stvaralaštvo takođe su nestale 1948.
godine. Godine pod komunistima dovele su do periodičnih burnih antagonizama prema
inteligenciji, dijelom podstaknutih osjećajem inferiornosti među slabo obrazovanim novim
kadrovima u aparatu. Ručni rad je zbog ideološkim razlozima veličan u toku pedesetih godina
prošlog vijeka, a mentalno zalaganje je često upoređivano sa nepovoljnim u zvaničnim izjavama.
Javni službenici su plaćeni od 1945. do 1950. godine prema platnim skalama predratnog Horthi
perioda. Relativne proporcije utvrđene tokom finansijske stabilizacije prouzrokovale su stabilnu
eroziju razlika u plati između intelektualaca i kvalifikovanih radnika. Prosječna plata
kvalifikovanih radnika bila je veća od profesionalaca do kraja 40-ih godina prošlog vijeka.
Sistem platnih kategorija ukinut je 1950. godine. Poslije 1947. godine, bila su dva glavna kursa
otvorena za one koji su bili zvaničnici ili intelektualci pod ranijim režimom. Jedna struja je
trebalo da se povuče, što se u većini slučajeva nije radilo dobrovoljno, a druga se prilagodilo
promijenjenim uslovima. Oni koji su bili aktivni prije 1945. godine, ali su preuzeli stav
progresivnog intelektualca, uspjeli su u većini slučajeva da izbjegnu privremeni ili trajni gubitak
društvenog položaja. Ovakvom podnesku često je data dvosmislena procjena šireg i bliskog
socijalnog miljea koji je bio u procesu tranzicije. Demonstriktivno napuštanje vrijednosti srednje
klase često može prouzrokovati da se lični sistem veza razbije ili čak dovede do preokreta u
porodičnim odnosima. Profesionalci stare garde, ponekad viđeni kao neophodni reakcionari, nisu
imali političkog uticaja i veze sa komunističkim pokretom, tako da je naročito u ranim pedesetim
godinama rijetko dolazilo do pozicija koje su važne u konjtekstu političke moći, često ograničene
na drugi ili treći nivo seniora. Izuzeci su bili neki ljudi koji su raskinuli sa svojom reakcionarnom
prošlošću, pridružili se komunističkoj partiji 1945. godine i uspjeli da akumuliraju politički
kapital u bitkama koalicionog perioda. Karijerne staze u ovoj grupi su uglavnom usmjerene
nagore, sa nekim fluktuacijama. Neobična situacija razvijena je u Mađarskoj u poslijeratnim
godinama, u kojoj su zadaci članova inteligencije bili sve više u neskladu sa njihovom
sposobnošću da ih izvrše. Lojalnost i politička pouzdanost imali su prednost nad ekspertizom kad
su izvršena intelektualna imenovanja. Opseg profesionalnog samozapošljavanja je postepeno
smanjen i uvedena je državna kontrola, tako da su oni koji su ga pratili morali da postanu državni
službenici umjesto da ostanu u svojim profesijama. Bitan element u procesu bilo je ukidanje
autonomije i slobode djelovanja. Teško da je ostala neka oblast u kojoj se pravila ekspertize,
nezavisne inteligencije mogu i dalje primjenjivati. Sve je podvrgnuto normama i propisima koji
su bili centralno kontrolisani. Odlučujuća figura u kulturnoj i intelektualnoj politici u deceniji
nakon 1945. godine bila je Jozsef Revai. On se, kao jedan od lidera Komunističke partije
Mađarske (MKP), a zatim i Mađarske radničke partije (MDP), usmjerio na iskorenjivanje
buržoaske kulture i nastojanja da dobije kulturni monopol za socijalistički realizm, skup stilova i
načela razvijen pod Staljinom u Sovjetskom Savezu. Međutim, inteligencija je postala jedan od
najbrže rastućih slojeva poslijeratnog mađarskog društva. Velike promene su se odvijale i na
socijalno-političkom planu. Prema ideologiji vremena, socijalistički karakter klasičnog
socijalističkog sistema ojačao bi se u skladu s povećanjem broja radnika na platama, posebno
industrijskih radnika u teškoj industriji. Ova argumentacija dovela je do razvoja kultnih mjesta
kao što su Crvena Csepel, Angialfold u sjevernoj Budimpešti i Sztalinaros (kasnije Dunaujvaros).
Radnici su tamo tretirani kao ideološka, politička, a ne manje važna, propagandna elita
socijalističke radničke klase. Međutim, iako u tom periodu radnici treba da formiraju društvenu
osnovu za komunističku moć, ono što je primjetno u većini slučajeva bio je stalni pad u njihovim
životnim i radnim uslovima, a ne koristi koje je trebalo da imaju od radničke vlasti i diktature
proletarijata. Radoznali fetiš radnika razvijen je pedesetih godina prošlog veka, zasnovan na
ideologiji i služenju političkim i ideološkim ciljevima. Socijalni ciljevi, bar verbalno, bili su
podređeni interesima radničke klase. Međutim, radnička klasa je shvatana skoro isključivo kao
proleterijat u teškim industrijskim postrojenjima. Akumulirane socijalne tenzije očigledno
doprinose, uz političke sukobe, izbijanju revolucije 1956. godine. Zahtjevi koje su radnici
postavili 1956. godine uključivali su ne samo opšte političke ciljeve, već su se kao i ranije žalili
na visoke norme, dugo radno vrijeme, niske plate, loše radne i socijalne uslove, kao i stvarno
predstavljanje sindikata. Upravljanje fabrikama pripalo je u danima revolucije radničkim
vijećima. Ali tok događaja nije omogućio da bilo koji sistem samoupravljanja radnika preživi.
Savjeti radnika su postepeno eliminisani nakon poraza revolucije. Skoro dvije trećine žrtava
odmazde za učestvovanje u revoluciji bili su radnici, a kvalifikovani radnici bili su istaknuti i
među onima koji su napustili zemlju u masovnoj emigraciji 1956/1957. Socijalni preokreti i brza
ekspanzija radničke klase odjednom su omogućili i otežali razvoj kvalifikovanog, podesivog
radnog stratuma koji je usmjeren na performance, orijentisan na masovnu industriju i urbani
život, na kojem bi se moglo izgraditi industrijsko društvo. Nove, prve generacije radničke mase
rezultirale su obimnom industrijalizacijom pedesetih godina prošlog veka, koja je stvorila u
velikoj mjeri poslove koji su omogućavali postojanju trajne gradske, proleterske situacije
nekvalifikovane, neobučene, neizmirene mase radnika. Jedno važno pitanje je stepen do kojeg je
proces akulturizacije doprinijeo političkoj lojalnosti onih koji su postali radnici pedesetih godina.
Oni koji dolaze na nova radna mjesta u zajednici, pod novim uslovima života, očigledno i
neizbježno su bili skloni da prihvate i prilagode se novoj situaciji. Njihove stare društvene i
kulturne veze oslabile su ili nestale, pa im je potrebno mnogo vremena da razviju nove odnose, te
velike grupe to nisu učinile. Mnogi ljudi su se pokazali nesposobnim da se prilagode na duže
vrijeme. Njihovi poslovi su često bili privremeni i često mijenjani, tako da nisu dobili stalni
prihod koji je potreban za izgradnju stabilnih životnih uslova njih i njihovih porodica. Za
mađarskog radnika je bilo veoma lako doći do osiromašenja, marginalizacije, društvenog pada.

Christmas in Hungary is celebrated on December 25 and sometimes preceded by


the observance of the Advent, but no matter how you are celebrating your Hungarian
Christmas this holiday seasons, there's plenty in store for travelers during this festive
time of year.

Budapest's Christmas Market is already in full swing during the beginning of December,
so if you're in Hungary's capital city during this time of year, the Christmas market is an
excellent place to find traditional gifts and sample seasonal Hungarian foods, but if you
happen to be in one of Hungary's many smaller towns and villages, there's likely to be a
central Christmas tree and some seasonal events no matter where you go.

However, before you travel to Hungary for Christmas, you'll want to know more about
the traditions and customs associated with this winter holiday. Read on to discover more
about the traditions of gift giving and Christmas feasting in Hungary so you can better
plan your next Christmas vacation to this European country.

Giving of Gifts in Hungary

Hungarian children receive gifts twice during the Christmas season. The first
opportunity for gift-giving is on December 6, the Day of St. Nicholas ( Mikulas), when
children receive small presents like candy or small toys in shoes that have been placed
on the windowsill the night before. As a reminder to be good, some children will receive
switches or branches from trees in their shoes alongside the other small gifts.

Mikulas sometimes appears in the flesh to groups of children, and Mikulas may wear the
more traditional bishop's clothing and be accompanied by helpers representing good and
mischief (or sometimes only mischief), but Mikulas serves a similar purpose as the
Western Santa Claus in that he keeps track of the good and bad deeds of children all over
the world.

The second opportunity for gift giving comes on Christmas Eve when the Christmas tree
is set up and decorated, and gifts are placed underneath, but children are not allowed to
enter the room the tree is in until given permission by their parents, which is sometimes
marked by the ringing of a bell when children are told that angels or Baby Jesus brought
the tree and the gifts for them.
If you're looking for Christmas gifts from Hungary, consider wine or spirits, dolls
dressed in Hungarian folk costumes, embroidered linens, or even paprika, the
Hungarian national spice. Besides the Christmas market, the Great Market Hall is an
excellent source for gifts for friends and family.

The Christmas Meal and Extended Holiday Celebration

The Hungarian Christmas meal features typical dishes that many families serve, just as
generations did before them. While some may serve a fish dish, such as fish soup, as the
main component of the meal, chicken or pork are also commonly served as the entree for
Christmas feasts.

In any case, the main dish is accompanied by side dishes such as stuffed cabbage, poppy
seed rolls, and other pastries that finish off the meal, and Hungarians' favorite candy, the
szaloncukor, which also decorates the Christmas tree, is in plentiful supply for dessert
and Hungarian wine and spirits are also present at the holiday table.

Christmas Eve marks the first real day of Christmas in Hungary when the tree is put up
and decorated in a variety of ways including with glass ornaments, ornaments
embroidered with traditional designs or other hand-made decorations. The next two
days are spent with family and relatives and involve traditional foods cooked especially
for the holiday.

In Hungary, Christmas Eve is very important and is called 'Szent-este' which means Holy Evening.
People spend the evening with their family and decorate the Christmas Tree. Sometimes only the
adults decorate the tree (without the children there), so when children come in and see the tree, it's a
great surprise and they are told that angels brought the tree for them!

The main Christmas meal, which is also eaten on Christmas Eve, consists of fish (often fish soup
called 'Halászlé' which is made with carp or other freshwater fish), stuffed cabbage (the leaves are
stuffed with rice, mince pork, onion, garlic and other herbs) and a special kind of poppy bread/cake
called 'Beigli' is a popular dessert. Gingerbread is also a traditionally eaten at Christmas in Hungary.
The gingerbread is often wrapped in very bright colors and decorated with Christmas figures.

The Midnight Mass service is very popular in Hungary. Most people go to Church after their
Christmas meal.

On Christmas Eve children also hope that they will be left some presents under the Christmas Tree.
They're told that the presents are brought by Jesus, he's often called "Jézuska", a nickname or cuter
version for "Jézus". Children wait outside the room where the tree is and when they hear bells
ringing, they can enter and the presents await them under the Christmas tree.

On Christmas Day people visit their families.

St. Nicholas also visits Hungary on the 6th December. In Hungary he is known as 'Mikulás'. Children
leave out shoes or boots on a windowsill to be filled with goodies! Presents might also be brought by
Télapó (Old Man Winter).
In Hungarian Happy/Merry Christmas is 'Boldog karácsonyt' (Happy Christmas) or 'Kellemes
karácsonyi ünnepeket' (pleasant Christmas holidays). Happy/Merry Christmas in lots more
languages.

Christmas in Hungary is celebrated with traditions similar to those found in other Central European countries
(See: Christmas worldwide) as well as customs unique to the region.
The Christmas and gift-giving season starts relatively early compared to other cultures, with the Santa-like
figure, or Hungarian version of Saint Nicholas, Mikulás (or Szent Miklós) traditionally visiting the homes of
Hungarian children on the night of 5 December, on the eve of Saint Nicholas Feast Day, 6 December.
Although the role of gift-giver on Christmas Day itself is assigned to the Christ Child, on the night before St.
Nicholas Day Hungarian children traditionally place a boot on their windowsill waiting for Mikulás to come by
and fill it with treats.[1]
There is no Mrs. Mikulas in Hungary. In Hungary, Mikulás often comes with an assistant: a "Krampusz", a Devil,
who punishes bad children. In the Czech Republic, Slovenia and Slovakia, Miklavž has another assistant, a
good Angel, who gives out presents to good children. While in the Netherlands and Belgium, he is often joined
by a black-faced man called Zwarte Piet.
To expatriate Hungarians and those non-natives of Hungarian lineage, the celebration is often referred to
as "Hungarian Christmas".
In the traditional Nicholas-walk, on 6 December, St. Nicholas comes clothed in a bishop’s attire, a long red coat
and a red cap on his head, holding a shepherd’s crook in one hand, and carrying a sack full of gifts on his back.
He cannot be seen because he arrives in the middle of the night when good little children are already fast
asleep, so you'd better not try to stay up so late, otherwise he won't give you any presents, only a birch stick
(virgács).[2]
Before 24 December, people decorate their houses and start to cook and bake. At Christmas, the family
members come together and celebrate. On 24 December, people decorate the tree with ornaments and put the
wrapped presents under it. On Christmas Eve, which is the day before Christmas Day, young children are
waiting for the arrival of Jesus and especially for the presents. Gift-giving is done after the meal, and after
singing carols around the tree.
On Holy Night, Hungarians listen to holiday songs such as "Silent Night" and sing or attend Christmas mass.
They also burn candles on the Advent wreath during the four weeks before Christmas.

Contents
[hide]

 1Hungarian Christmas meal


 2Hungarian Christmas drinks
 3See also
 4References
 5External links

Hungarian Christmas meal[edit]

 Fish soup
 Stuffed cabbage
 Fish and rice
 Meats such as chicken and pork, but turkey can also be used
 Christmas Cake
 Bejgli with walnut or poppy seeds
 Gingerbread cookies
Hungarians also have szaloncukor, which is a typical Hungarian sweet often used to decorate the Christmas
tree.

Hungarian Christmas drinks[edit]

 Alcoholic drinks such as beer, wine and liqueur


 Pálinka (the Hungarian spirit)
 Soft drinks
 Sija! - "Hello" - my name is Linda. I want to wish you Yokararácsony -
"Merry Christmas!"
 Hungarian people celebrate Christmas twice! The first time is December 6th -
St. Nicholas (Mikolás) Day. On this day, we have good things to eat and get
gifts from Mikolás, who carries a big sack full of presents. He dresses in red,
wears a bishop's hat and has a staff. With him, he keeps a book in which the
year's good and bad deeds of boys and girls are
recorded. Mikolás has two helpers: one is the good
angel who helps give out the presents; the other is
the bad devil - Krampusz - he makes mischief.
 Our second Christmas is December 25th.
On the afternoon of Christmas Eve, all the
children leave the house to visit or go for a walk
with friends and relatives. Meanwhile, their
parents, "with the help of angels," hurriedly put up
the Christmas tree. It is decorated with colorful
ornaments and very special holiday candies,
wrapped in bright gold and red foil and tied with bows, called Szaaloncukor.
These are chocolate on the outside with marzipan, raspberry or orange jelly
inside.
 When the children return home, they
aren't allowed to come into the living
room until a bell is rung. Then they
enter the darkened room and look with
wonder at the tree lit with candles and
sparklers. Everyone stands around the
tree to sing carols, and presents are
exchanged.
 On Christmas Day, the families eat a
special Hungarian holiday meal which usually consists of fish, lentils and
poppyseed strudel. We dress up, go to church and if there is
snow, we might go outside to make a Hóember -
snowman.
 In Hungary, children do not hang up stockings to be
filled. Instead, they get their best boot, polish it, and then
put it on the windowsill for Mikolás to fill up with sweets, small presents, and
"switches" - just in case anyone has been bad. In the countryside, children dress
up in traditional folk costumes and go from house to house, knocking on the
door. They ask to be allowed to tell the Christmas legend as a story, in verse or
acted out. They are rewarded with a gift of money.
In Hungary Christmas starts on Christmas Eve when the tree goes up and the presents are wrapped throughout the day,
during this time a lot of the children are sent out to play and when they return the living room door is locked till after dinner,
they’re sent to the dining room where Christmas dinner is served, and later that night it is believed by the children Baby
Jesus delivers the presents.

There are lots of soft lit candles and lights, calm music, family gatherings, gift opening, all in all it’s a very calm and family
orientated night. In tradition a family will put a show for each other which is called ‘playing Bethlehem' , during the show they
wear costumes and tell stories of the wise men, Mary and Joseph, and of course baby Jesus. Using models of a church and
crib to help their performance. They go from house to house performing for people in return for gifts.

The Hungarian traditions are a mix of Christian traditions, pagan traditions, Eastern European traditions, and Western
European traditions, with a lot coming from Germany including the advent wreaths and advent calendars for the children.

Advent wreaths have four candles around the edge and a candle is lit for each Sunday before Christmas. The advent
calendar has 24 small windows behind which are pictures and scene, each day one is opened helping children countdown to
Christmas.

St Nikolas day is December 6th, a day in which children leave freshly cleaned shoes by the door overnight and when they
wake in the morning St Nickolas has left sweets and treats in the shoes of the good children and warnings in the shoes of the
bad.

December 13th is St Luca’s day, which is an old tradition which originally consisted of men beginning the carving of a stool
which he wished to visit just before Christmas. It was believed that if the created stood on the stool in a congregation he’d be
able to tell which people were witches, although that plan usually backfired as the person that found a witch would then be
chased by her, it was believed that if you dropped grains as you run it would stop her, so the stool carvers had to carry bags
of grains with them.

Originally village boys would dress in costume would go throughout the village singing carols, although like the Luca stool
this is not practiced much anymore. Nowadays nativities are instead performed.
Christmas these days is celebrated until December 27th, on this day people wish well and good fortune to local families, and
wine blessed on this day is said to be very powerful.

Christmas Traditions in Hungary


A tradition is a specific practice of long standing in which unwritten customs and
practices are passed from one generation to the next. Traditions and customs
form part of a country's culture and heritage. The following information provides
some fast, interesting facts about customs and Christmas traditions in Hungary:
 Gifts are opened on December 6th - St. Nicholas (Mikolás) Day by both
adults and children, however some wait for this tradition until December
25 or even give gifts on both days!
 It is not just Santa Claus who brings the gifts but also the kind angel or the
Little (Baby) Jesus (Hungarian: Kisjézus or Jézuska) and a little devil
called Krampusz or "cert" who makes mischief!
 Christmas decorations adorn the houses including the Christmas tree
 The tree is put up on December 24. This is traditionally arranged by the
parents who send their children out for a walk and when they return the
tree appears "with the help of angels". The tree is decorated with colorful
ornaments, gingerbread cookies and special holiday candies called
Szaaloncukor, which are wrapped in bright gold and red foil and tied with
bows,
 Szaaloncukor are chocolate on the outside with marzipan, raspberry
or orange jelly inside.
 Hungarian Christmas traditions and customs

Christmas Traditions in Hungary - The Food!


What do people eat in other countries at this special time of the year? Festive
feasts and recipes are traditional for special occasions including family dinners
and meals. Interesting facts about the special food eaten as part of the customs
and Christmas traditions in Hungary:

 The festive meal typically consists of fish, lentils and a poppy seed strudel
 Other main dishes include turkey and brioche with walnut and poppy-seed,
which is called 'beigli.'
 Gingerbread is also served

Hungarian Christmas Vocabulary


How do you say Merry Christmas in Hungary? If you have friends or family who
live, or have ties with, a different country it is a nice gesture to add a seasons
greetings in the language of the country. A practical addition to learning about
Christmas traditions in Hungary:

 How do you say Merry Christmas in Hungarian? "Boldog Karácsonyt!"


 What is the name for Santa Claus? Mikulás ("Nicholas"); Jézuska or Kis
Jézus ("child Jesus")
 In Hungary the Christmas tree is decorated on Christmas Eve. In addition to the usual
decorations, we also put fondant candies on and under the tree. According to the Hungarian
tradition, the Christmas presents are brought by Baby Jesus on Christmas Eve. As for Santa
Claus, he visits on December 6 bringing sweets and presents for those well-behaved children
who put their clean shoes on thewindowsill the night before.
 Typical Hungarian Christmas dishes include: fish soup or bouillon, stuffed cabbage, roast
turkey withstuffing, and the famous poppy seed or walnut rolls.
 The poppy seed or walnut roll is a traditional Hungarian pastry, mostly eaten during the winter
holidays. It is basically a sweet bread, known as “bejgli” in Hungary. During the last
few decades other variants (such as chestnut, plum jam, prune, or even cocoa) have become
popular, too.
 Did you know? Poppy is widely consumed in many parts of Central and Eastern Europe. The
sugared,milled mature seeds are eaten with pasta, or they are boiled with milk and used
as filling or toppingon various kinds of sweet pastry. In countries where eating poppy seed is
not so common, people think that it can be dangerous or even lead to a positive drug-test.
 Another typically Hungarian Christmas sweet is ”szaloncukor” (literally: parlour candy), which
is a type of sweets, traditionally associated with Christmas in Hungary. It is usually made of
fondant, covered by chocolate and wrapped in shiny coloured foil. It is often used as
decoration on Christmas trees, hung on with strings or small metal hooks.
 Fondant candies originally came in a few flavours (vanilla and strawberry for example), but
now there is a wide variety of different kinds of candies, including jelly, coconut, hazelnut and
lots of other flavours.
 As far as Christmas fairs are concerned, among the many Budapest Christmas markets, one
of the most popular ones is held on Vörösmarty Square, in the heart of the city’s 5th district.
This traditional Budapest Fair is a great place to get your unique Christmas presents, as here
you can always find some exclusive and hand-made art products and all kinds of decorations,
made with authentic techniques. While you’re looking for the perfect gifts or winter souvenirs,
you can enjoy a variety of programs, listening to folk music, taking part in a Christmas tree
decorating competition or sipping mulled wineand feasting on the traditional Hungarian
dishes and cakes from the open kitchens around the square. If you haven’t been to this fair
yet, you should try “lángos” (deep-fried bread dough, usually topped with garlic, sour cream
and cheese) and “kürtös kalács” (hollow, cylinder shaped pastry, baked over an open fire with
ground walnut or other sweet coatings), but you will have an extra hard time choosing what to
eat this time. A novelty in recent years has been the even wider selection of culinary delights
- stuffed cabbages, grilled meat and fish, strudels and the other Christmas delicacies.
 Vocabulary
fondant candy szaloncukor
windowsill ablakpárkány
stuffed cabbage töltött káposzta
stuffing töltelék
poppy seed mák
walnut roll diós tekercs, bejgli
pastry sütemény
decade évtized
chestnut gesztenye
prune aszalt szilva
to consume fogyasztani
milled őrölt
filling töltelék
topping feltét
parlour szalon
wrapped csomagolt
foil alufólia, fényes
csomagoló
flavour íz
jelly zselé
Christmas fair karácsonyi vásár
unique különleges
to sip kortyolgatni
mulled wine forralt bor
to feast on lakmározni
deep-fried olajban sült
dough nyers tészta
coating máz
novelty újdonság
strudel rétes

Você também pode gostar