Você está na página 1de 3

EPÍGRAFE 1.

III

La arquitectura de las lenguas y las disciplinas lingüísticas

Hemos dicho que en la comunicación lingüística usamos recursos lingüísticos. De los recursos
lingüísticos hemos dicho que constituyen un tipo particular de conocimiento:

• conocimiento de cierto tipo de unidades significativas (signos),

• conocimiento acerca de cómo combinar esas unidades

significativas en palabras y cómo combinar las palabras en frases y oraciones, y conocimiento


acerca de cómo usar esas estructuras.

También hemos dicho que al usar recursos lingüísticos los hacemos públicos en forma de
señales. Los enunciados son, en efecto, señales. Esas señales son básicamente simbólicas,
aunque tienen una dimensión indéxica (en tanto que algunas de sus propiedades indican algo
acerca de quien las usa) y, en algunos casos, también pueden tener una dimensión icónica
(cuando las señales reproducen los usos que han podido hacer otros de los recursos
manifestados, o cuando se producen con el objetivo de que reparemos en algún aspecto de la
señal misma o del recurso verbal manifestado).

Pues bien, la Lingüística es la ciencia que tiene por objeto:

a) la caracterización de ese tipo específico de conocimiento humano que es el conocimiento de


recursos lingüísticos o facultad del lenguaje (sobre signos o palabras, sobre cómo se pueden
combinar, sobre cómo y cuando usarlas), tanto de la parte común a todos los humanos como
de la parte propia de solo un grupo, y

b) la descripción de las manifestaciones lingüísticas (o enunciados), o sea, de los productos del


uso de los recursos lingüísticos, tanto de su dimensión física como de su contenido (que ya
sabemos que no se reduce al contenido de los recursos lingüísticos utilizados, es decir, a su
significado propiamente dicho).

Es decir, la Lingüística intenta dar respuesta a dos preguntas:

1 ¿En qué consiste el conocimiento del hablante acerca de los recursos lingüísticos?

2 ¿Qué propiedades físicas y de contenido tienen las manifestaciones de los recursos


lingüísticos o enunciados?

Una respuesta a la primera pregunta: de los recursos lingüísticos el hablante sabe cómo están
constituidos y cómo y cuándo usarlos.

Sabe que su constitución es compleja, pues constan de elementos fónicos simples que se
combinan para formar secuencias fónicas a las que están asociados significados; sabe que
estas asociaciones pueden a su vez integrarse combinatoriamente en estructuras con
significado como las palabras, las frases y las oraciones; sabe cómo integrar las asociaciones
significativas simples en estructuras significativas complejas como las palabras, las frases y las
oraciones, y sabe cuáles son las propiedades fónicas y el significado tanto de las asociaciones
significativas simples como de las estructuras significativas complejas. También sabe que
puede usarlos para cumplir sus intenciones, en qué condiciones resulta adecuado usar unos u
otros y cómo hacerlo.

Una respuesta a la segunda pregunta:


Las propiedades físicas primarias de los enunciados son las del sonido que producimos al
hablar, pues es hablando como primariamente se producen.

Las propiedades de contenido de los enunciados están en parte determinadas por el


significado de las estructuras manifestadas y en parte determinadas por otros datos, como la
identidad del que habla, el momento y el lugar en que lo hace, y, en fin, el conocimiento previo
que permite comprender el enunciado de que se trate. El contenido propio de los enunciados
es lo que se dice y lo que se quiere decir con ellos, y tanto lo uno como lo otro depende de
considerar algo más que el significado de las estructuras manifestadas

I) Dos grupos de disciplinas centrales

Como veis, el objeto de la Lingüística es muy complejo. Como consecuencia de ello, se ha


tenido que diversificar en (sub)disciplinas.

Un primer grupo (grupo IA) es el de las disciplinas que han tenido que ponerse a punto para
cararterizar el conocimiento de los recursos lingüísticos que tiene el hablante. Suele decirse
que este grupo de disciplinas constituye la Lingüística interna, pero…

Un segundo grupo (grupo IB) es el de las disciplinas que se ocupan de determinar las
propiedades físicas y de contenido de los enunciados. Suele decirse que este grupo de
disciplinas constituye la Lingüística externa, pero…

Las (sub)disciplinas del primer grupo.

A1La Fonología. Estudia qué elementos fónicos simples se combinan para formar secuencias
fónicas a las que están asociados significados (Fonología segmental o Fonémica) y cuáles son
las propiedades fónicas acentuales y entonativas de estructuras significativas complejas como
las palabras, las frases y las oraciones (Fonología suprasegmental o Prosodia).

A2La Morfología. Estudia la estructura de las palabras, qué elementos significativos simples se
combinan para formarlas y cómo, tanto por lo que se refiere a las palabras que tienen en
común el mismo contenido léxico (Morfología flexiva) como por lo que se refiere a las palabras
léxicamente diferenciadas (Morfología de la formación de palabras o Morfología léxica).

A3 La Sintaxis. Estudia cómo se integran combinatoriamente las palabras en estructuras


significativas más complejas como las frases y las oraciones.

A4 La Semántica. Estudia el significado léxico de las palabras (Semántica léxica) y el significado


de las frases y las oraciones (Semántica composicional).

Se trata del contenido asociado a los recursos verbales de modo estable, el que aportan en
todas las ocasiones en que se recurre a ellos, un contenido que en cada ocasión, convertidos
esos recursos en enunciados, el destinatario deberá elaborar teniendo en cuenta datos como
su identidad y la del emisor, el lugar y el momento de uso, las entidades y relaciones entre
entidades que conformen el universo de discurso pertinente, etcétera. El resultado de esa
elaboración será un contenido que podremos identificar como lo que dice el que habla y, en
última instancia, como lo que el que habla quiere decir. Debéis tener en cuenta que de este
contenido elaborado y de cómo se elabora no se ocupa la Semántica sino la Pragmática.
La sub)disciplinas del segundo grupo.

B1La Fonética. Estudia las propiedades de los sonidos del habla en tanto que realizaciones de
las unidades fónicas que se combinan para formar las secuencias fónicas que se asocian a
significados (los significantes), así como la configuración física del acento y la entonación.

Ej. Estudia como se pronuncia (patrones fónicos más extendidos) dentro de una comunidad
lingüística.

B2 La Pragmática. Estudia los procesos de producción e interpretación de los enunciados, con


especial atención a la complejidad de su contenido.

También estudia el conocimiento sobre cómo usar los recursos lingüísticos, sobre cuáles son
las condiciones informativas, sociales, culturales y discursivas que han de cumplirse en cada
ocasión para hacer un uso adecuado de ellos (competencia comunicativa). Esta disciplina, por
tanto, se ocupa en realidad tanto de aspectos internos como externos.

Ej. Aquí se dice autobús y en Canarias se dice Guagua. O la diferencia en tu léxico al hablar en
distintos grupos sociales o situaciones sociales. Los registros.

Las disciplinas del primer grupo pueden adoptar un punto de vista sincrónico (para caracterizar
el conocimiento de los hablantes de un momento dado de la historia) o un punto de vista
diacrónico (para caracterizar cómo ha ido cambiando ese conocimiento de una generación a
otra). Así, se practican la Fonología diacrónica o histórica, la Morfología diacrónica o histórica,
la Sintaxis diacrónica o histórica, la Semántica diacrónica o histórica…Básicamente, se trata de
estudiar los procesos de cambio de los recursos lingüísticos: las causas de los cambios, sus
pautas, sus resultados…

Debemos señalar también que la caracterización del conocimiento de los hablantes sobre los
recursos lingüísticos puede hacerse con una perspectiva universal o una perspectiva particular.

En el primer caso, se buscará caracterizar el conocimiento sobre recursos lingüísticos que


comparten todos los hablantes de todas las lenguas, los aspectos universales de ese
conocimiento. Se trata del estudio de los universales lingüísticos.

En el segundo caso, se buscará caracterizar la parte de conocimiento sobre recursos


lingüísticos que es exclusiva de los hablantes de cada lengua. Se trata del estudio particular de
cada lengua.

Você também pode gostar