Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
WARNING
Read Instruction Manual thoroughly
before use and follow all safety
precautions – improper use can
cause serious or fatal injury.
ADVERTENCIA
Antes de usar la máquina lea y siga
todas las precauciones de
seguridad dadas en el manual de
instrucciones – el uso incorrecto
puede causar lesiones graves o
mortales.
Instruction Manual
1 - 43
Manual de instrucciones
44 - 91
English
Contents
Guide to Using this Manual 2 STIHL Incorporated California Allow only persons who fully understand
Exhaust and Evaporative this manual to operate your trimmer.
Safety Precautions and Working
Techniques 3 Emissions Control Warranty To receive maximum performance and
Statement 40 satisfaction from your STIHL trimmer, it
Approved Combinations of Cutting
Original Instruction Manual
Attachment, Deflector, Handle and Trademarks 42 is important that you read, understand
Harness 14 and follow the safety precautions and
the operating and maintenance
Mounting the Loop Handle 15
instructions in chapter "Safety
Mounting the Deflector 15 Precautions and Working Techniques"
Mounting the Cutting Attachment 16 before using your trimmer. For further
Fuel 19 information you can go to
Fueling 20 www.stihlusa.com.
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
Starting / Stopping the Engine 22 Contact your STIHL dealer or the STIHL
Operating Instructions 24 distributor for your area if you do not
understand any of the instructions in this
Cleaning the Air Filter 25 manual.
Engine Management 25
Adjusting the Carburetor 26 WARNING
Spark Plug 26
Printed on chlorine-free paper
Disposal 38
Limited Warranty 38
STIHL Incorporated Federal
0458-546-8621-D. VA4.G17.
Statement 38
{ This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 1
English
DANGER
Press to operate manual Indicates a hazardous situation that, if
fuel pump not avoided, will result in death or
serious injury.
NOTICE
Air intake winter mode Indicates a risk of property damage,
including damage to the machine or its
individual components.
Handle heating
2 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 3
English
WARNING
The deflector provided with your power
tool will not protect the operator from all
foreign objects (gravel, glass, wire, etc.)
4 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Always wear heavy duty use with the specific STIHL model are
work gloves (e.g. made of authorized. Although certain
leather or other wear unauthorized attachments are useable
resistant material) when with STIHL power tools, their use may,
handling the machine, in fact, be extremely dangerous. For the
blade and the cutting cutting attachments authorized by
attachment. Heavy-duty, STIHL for your unit, see the chapter
nonslip gloves improve "Approved Combinations of Cutting
your grip and help to pro- Attachment, Deflector, Handle and
tect your hands. Harness" in the instruction manual or the
STIHL "Cutting Attachments, Parts &
Clothing must be sturdy Accessories" catalog.
and snug-fitting, but allow
complete freedom of If this tool is subjected to unusually high
movement. Wear long loads for which it was not designed (e.g.
pants made of heavy heavy impact or a fall), always check
389BA019 KN
material to help protect that it is in good condition before
your legs. Do not wear continuing work. Check in particular that
shorts, sandals or go the fuel system is tight (no leaks) and
barefoot. that the controls and safety devices are
working properly. Do not continue It may be carried only in a horizontal
Avoid loose-fitting jackets, scarfs, operating this machine if it is damaged. position. Grip the shaft in a manner that
neckties, jewelry, flared or cuffed pants, In case of doubt, have it checked by your the machine is balanced horizontally.
unconfined long hair or anything that STIHL servicing dealer. Keep the hot muffler away from your
could become caught on branches, body and the cutting attachment behind
brush or the moving parts of the unit. THE USE OF THE POWER TOOL you.
Secure hair so it is above shoulder level.
Good footing is very WARNING
important. Wear sturdy Transporting the Power Tool
Always shut off the engine and make
boots with nonslip soles.
sure the cutting attachment has stopped
Steel-toed safety boots WARNING before putting a trimmer down. When
are recommended.
To reduce the risk of injury from loss of transporting it in a vehicle, properly
control and blade or line contact, never secure it to prevent turnover, fuel
THE POWER TOOL spillage and damage to the unit.
carry or transport your power tool with
the cutting attachment moving.
For illustrations and definitions of the Fuel
power tool parts see the chapter on Your STIHL power tool uses an oil-
"Main Parts." gasoline mixture for fuel (see the
chapter on "Fuel" of your instruction
WARNING manual).
Never modify this power tool in any way.
Only attachments supplied by STIHL
and expressly approved by STIHL for
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 5
English
Select bare ground for fueling and move tank opening with the raised positioning
WARNING at least 10 feet (3 m) from the fueling marks on the grip of the cap and on the
spot before starting the engine. Wipe off fuel tank opening lining up. Using the
Gasoline is an extremely
any spilled fuel before starting your grip, press the cap down firmly while
flammable fuel. If spilled
machine. turning it clockwise as far as it will go
and ignited by a spark or
(approx. 1/4 turn).
other ignition source, it
can cause fire and seri- WARNING Fold the grip flush with
ous burn injury or the top of the cap. Check
Check for fuel leakage
property damage. Use the cap for tightness. If
while refueling and during
extreme caution when the grip does not lie com-
operation. If fuel leakage
handling gasoline or fuel pletely flush with the cap
is found, do not start or
mix. Do not smoke or and the detent on the grip
run the engine until the
bring any fire or flame does not fit in the corre-
leak is fixed and any
near the fuel or the power sponding recess in the
spilled fuel has been
tool. Note that combus- filler opening, or if the cap
wiped away. Take care
tible fuel vapor may is loose in the filler open-
not to get fuel on your
escape from the fuel ing, the cap is not
clothing. If this happens,
system. properly seated and tight-
change your clothing
immediately. ened and you must
Fueling Instructions repeat the above steps.
Different models may be equipped with
different fuel caps. Misaligned, damaged or broken cap
WARNING
N If the cap does not drop fully into the
To reduce the risk of serious injury from
WARNING opening when the positioning marks
burns, never attempt to refuel the unit
line up and/or if the cap does not
until it has been completely removed In order to reduce the risk of fuel spillage tighten properly when twisted, the
from the operator. and fire from an improperly tightened base of the cap may be prematurely
fuel cap, correctly position and tighten rotated (in relation to the top) to the
WARNING the fuel cap in the fuel tank opening. closed position. Such misalignment
Fuel your power tool in well-ventilated Toolless cap with grip can result from handling, cleaning
areas, outdoors. Always shut off the or an improper attempt at
engine and allow it to cool before tightening.
refueling. Gasoline vapor pressure may
build up inside the fuel tank depending
on the fuel used, the weather conditions
and the tank venting system.
001BA220 KN
6 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Screw Cap
WARNING
WARNING Do not attach any cutting attachment to
a unit without proper installation of all
Unit vibrations can cause
required parts. Failure to use the proper
an improperly tightened
parts may cause the blade or head to fly
001BA227 KN
fuel filler cap to loosen or
off and seriously injure the operator or
come off and spill quanti-
bystanders.
ties of fuel. In order to
reduce the risk of fuel
Left: Base of cap in closed posi- spillage and fire, tighten WARNING
tion (with open space) the fuel filler cap by hand The cutting attachment must be properly
Right: Base of cap correctly posi- as securely as possible. tightened and in safe operating
tioned for installation condition. Inspect for loose parts (nuts,
See also the "Fueling" chapter in your
Instruction Manual for additional screws, etc.) Replace damaged heads
information. before using the power tool.
Keep the handles clean and dry at all
Before Starting times; it is particularly important to keep
them free of moisture, pitch, oil, fuel mix,
WARNING grease or resin in order for you to
001BA226 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 7
English
viewed from above, however, the cutting With the engine running only at idle,
WARNING attachment rotates clockwise (see arrow attach the power tool to the spring hook
embossed on top of deflector). of your harness (see appropriate
To reduce the risk
chapter of this manual).
of personal injury Adjust the hand grip and harness (if you
to the operator are wearing one) to suit your size before
from blade or line starting work. The machine should be WARNING
contact and properly balanced as specified in your Your power tool is a one-person
thrown objects, instruction manual for proper control and machine. Do not allow other persons in
make sure your less fatigue in operation. To be better the general work area, even when
unit is equipped prepared in case of an emergency, starting.
with the proper practise releasing the unit from the
deflector, handle harness as quickly as possible.
and harness for WARNING
the type of cutting Starting To reduce the risk of injury from loss of
attachment being Start the engine at least 10 feet (3 m) control, do not attempt to "drop start"
used (see chart in from the fueling spot, outdoors only. your power tool.
the chapter on
"Approved Combi- For specific starting instructions, see the
appropriate section of your manual. WARNING
nations of Cutting
Attachment, Place the power tool on firm ground or When you pull the starter grip, do not
Deflector, Handle other solid surface in an open area. wrap the starter rope around your hand.
and Harness"). Maintain good balance and secure Do not let the grip snap back, but guide
footing. the starter rope to rewind it properly.
Keep the deflector (and the attached
Failure to follow this procedure may
skirt where appropriate) adjusted
WARNING result in injury to your hand or fingers
properly at all times (see chapters on
and may damage the starter
"Mounting the Deflector" and "Mounting To reduce the risk of injury from blade or mechanism.
the Cutting Attachment" of your line contact, be absolutely sure that the
instruction manual). cutting attachment is clear of you and all Important Adjustments
other obstructions and objects, including
the ground, because when the engine
starts at starting-throttle, engine speed WARNING
will be fast enough for the clutch to To reduce the risk of personal injury
engage and move the cutting from loss of control or contact with the
attachment. running cutting attachment, do not use
Once the engine has started, your unit with incorrect idle adjustment.
immediately blip the throttle trigger, At correct idle speed, the cutting
which should release the starting throttle attachment should not move. For
and allow the engine to slow down to directions on how to adjust idle speed,
Arrows on the deflector (as seen from see the appropriate section of your
the underside of the deflector) show the idle.
instruction manual.
correct direction of rotation of the cutting
attachment (counterclockwise). When
8 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
WARNING WARNING
Do not overreach. Keep proper footing If the vegetation being cut or the
002BA054 KN
and balance at all times. Special care surrounding ground is coated with a
must be taken in slippery conditions (wet chemical substance (such as an active
ground, snow) and in difficult, overgrown pesticide or herbicide), read and follow
terrain. Watch for hidden obstacles such the instructions and warnings that
Always hold the unit firmly with both as tree stumps, roots and ditches to accompanied the substance at issue.
hands on the handles while you are avoid stumbling. For better footing, clear
working. Wrap your fingers and thumbs away scrub and cuttings. Be extremely
WARNING
around the handles, keeping the cautious when working on slopes or
handles cradled between your thumb uneven ground. Inhalation of certain dusts, especially
and forefinger. Keep your hands in this organic dusts such as mold or pollen,
Working Conditions
position to have your power tool under can cause susceptible persons to have
control at all times. Make sure your Operate and start your power tool only an allergic or asthmatic reaction.
trimmer handles and grips are in good outdoors in a well ventilated area. Substantial or repeated inhalation of
condition and free of moisture, pitch, oil, Operate it under good visibility and dust and other airborne contaminants, in
fuel mix or grease. daylight conditions only. Work carefully. particular those with a smaller particle
size, may cause respiratory or other
illnesses. Control dust at the source
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 9
English
where possible. Use good work ensure that bystanders are at least of the attachment changes during use,
practices, such as operating the unit so 15 m (50 feet) away. To reduce the risk stop the engine immediately, wait until
that the wind or operating process of damage to property, also maintain this the cutting attachment stops, and check
directs any dust raised by the power tool distance from such objects as vehicles the nut securing the attachment for
away from the operator. Follow the or windows. Even maintaining a tightness and the head for cracks, wear
recommendations of minimum distance of 15 meters cannot or other damage.
EPA/OSHA/NIOSH and occupational exclude all potential risks. Any
and trade associations with respect to coworkers who must be in the restricted WARNING
dust ("particulate matter"). When the area should also wear goggles or
inhalation of dust cannot be protective glasses. Stop the engine A loose head may vibrate, crack, break
substantially controlled, i.e., kept at or immediately if you are approached. or come off the trimmer, which may
near the ambient (background) level, the result in serious or fatal injury. Make
operator and any bystanders should sure that the cutting attachment is
WARNING
wear a respirator approved by properly tightened. Use the wrench
NIOSH/MSHA for the type of dust Inspect the work area: To supplied or one of sufficient length to
encountered. reduce the risk of injury, obtain the proper torque. If the head
remove stones, pieces of loosens after being properly tightened,
Operating Instructions stop work immediately. The retaining nut
metal and other solid
objects which could be may be worn or damaged and should be
WARNING thrown 15 meters or more replaced. If the blade or head continues
by the cutting attachment to loosen, see your STIHL dealer. Never
Do not operate your power tool using the
or damage the cutting use a trimmer with a loose cutting
starting throttle lock, as you do not have
attachment or other prop- attachment.
control of the engine speed.
erty (e.g. parked
In the event of an emergency, switch off vehicles, windows). WARNING
the engine immediately – move the slide
control / stop switch to 0 or STOP. Replace a cracked, damaged or worn-
WARNING out head or a cracked, bent, warped,
This trimmer is normally to be used at damaged, dull or worn out blade
WARNING
ground level with the cutting attachment immediately, even if damage is limited to
The rotating cutting attachment may parallel to the ground. Use of a trimmer superficial cracks. Such attachments
fling foreign objects directly or by above ground level or with the cutting may shatter at high speed and cause
ricochet a great distance. attachment perpendicular to the ground serious or fatal injury.
may increase the risk of injury, since the
cutting attachment is more fully exposed WARNING
15m (50ft) and the power tool may be more difficult
to control. If the head, blade or deflector becomes
clogged or stuck, always shut off the
engine and make sure the cutting
WARNING attachment has stopped before
During cutting, check the tightness and cleaning. Grass, weeds, etc. should be
To reduce the risk of eye and other injury the condition of the cutting attachment at cleaned off the blade or from around the
always wear proper eye protection (see regular short intervals with the engine head at regular intervals.
the chapter on "Proper Clothing") and and attachment stopped. If the behavior
10 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 11
English
002BA073 KN
002BA354 KN
1
Mowing heads are to be used only on Do not continue using the mowing head
trimmers equipped with a line-limiting if the raised moldings (1) on the base
blade in the deflector in order to keep the are missing or worn – see right
line at the proper length (see "Main illustration above. The mowing head
Parts" chapter in your instruction may otherwise shatter and flying objects
manual). could result in injury to the operator or
002BA074 KN
If the lawn edges are planted with trees bystanders. Install a new mowing head.
2
or bordered by a fence etc., it is best to
use a nylon line head. It achieves a MAINTENANCE, REPAIR AND
"softer" cut with less risk of damaging Do not continue using the PolyCut if one STORING
tree bark etc. than polymer blades. of the circular holes (1; arrow) becomes
However, the polymer-bladed STIHL visible or if the projecting rim (2; arrow) Maintenance, replacement, or repair of
PolyCut produces a better cut if there has worn away. Install a new mowing the emission control devices and
are no plants along the edge of the lawn. head. systems may be performed by any
Sharpening is not necessary, and worn nonroad engine repair establishment or
polymer blades are easily replaced. WARNING individual. However, if you make a
warranty claim for a component which
To reduce the risk of accidents from
has not been serviced or maintained
WARNING shattered blades, avoid contact with
properly or if nonapproved replacement
To reduce the risk of serious injury, stones, metal and similar solid objects.
parts were used, STIHL may deny
never use wire or metal-reinforced line Check PolyCut blades for cracks at
coverage.
or other material in place of the nylon regular intervals. If a crack is found on
cutting lines. Pieces of wire could break one blade, always replace all blades.
WARNING
off and be thrown at high speed toward STIHL FixCut mowing head
the operator or bystanders. Use only identical STIHL replacement
Uses pre-cut lengths of nylon line. parts for maintenance and repair. Use of
STIHL AutoCut mowing head
Observe wear indicators. non-STIHL parts may cause serious or
Nylon cutting cord advances fatal injury.
automatically when tapped against the
Strictly follow the maintenance and
ground (TapAction).
repair instructions in the appropriate
STIHL PolyCut mowing head sections of your instruction manual.
Uses nonrigid, pivoting polymer blades.
12 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 13
English
1 2 3
2
E
IN
/L
ur
hn
Sc
6
Sc
hn
ur
/L
IN
E
1
7 8
0000-GXX-0401-A3
4 5
Approved Combinations Deflector Make sure your unit is equipped with the
proper handle and harness in order to
reduce the risk of injury from loss of
Select correct combination from the 6 Deflector with blade, for mowing control and contact with the cutting
table according to the cutting heads attachment.
attachment you intend to use.
Handle Do not use rigid polymer blades, metal
cutting attachments or circular saw
WARNING
blades on this unit.
For safety reasons no other 7 Loop handle
Only mowing heads may be used on
combinations are permitted – risk of
loop-handled trimmers with a curved
accidents. Shoulder strap
drive tube.
Cutting Attachments
8 Shoulder strap may be used
14 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
546BA004 KN
your requirements.
1
Adjusting the loop handle
232BA066 KN
The loop handle can be adjusted to suit
the height and reach of the operator and
the application by changing
distance (A).
Recommended distance (A): about 6 in
(15 cm)
4
1 2 N Slide the handle to the required
546BA003 KN
position.
3
546BA005 KN
N Tighten down the screw or star knob
so that the handle cannot be rotated
Versions with screw (FS 40) on the drive tube.
N Use a screwdriver or the N Push the deflector (1) over the
combination wrench to loosen the clamp (2) as far as stop.
screw (1) on the handle. N Insert the nut (3) in the hex recess in
the deflector – make sure the holes
Versions with star knob (FS 50)
line up.
N Loosen the star knob (2) on the
N Insert the screw (4) with washer and
handle.
tighten it down firmly.
All versions
545BA004 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 15
English
546BA016 KN
4
232BA033 KN
546BA017 KN
the loop handle and shroud pointing
down and the output shaft facing up. 5
The thrust plate (1) is shipped with the N To block the shaft, insert a suitable
DuroCut 5-2 and PolyCut 6-3. It is only tool (5) through the holes (6) in the
required for these mowing heads. deflector and thrust plate – turn the
STIHL AutoCut 5-2 mowing head, thrust plate back and forth if
STIHL AutoCut C 5-2 mowing head necessary.
N Pull the thrust plate (1), if fitted, off Fitting Mowing Head with Screw
the shaft (2). Mounting
STIHL PolyCut 5-2 mowing head,
STIHL FixCut 6-3 mowing head Keep the instruction leaflet for the
N Slip the thrust plate (1) over the mowing head in a safe place.
shaft (2) and engage the hex
recess (3) on the external
hexagon (4).
16 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
4 2
1 7
2 3 5
6
1
232BA053 KN
002BA385 KN
232BA054 KN
3
N Screw the mowing head N Slip the mowing head (2) over the
counterclockwise on to the shaft (1) shaft (5) and engage hex recess (7)
N Fit the spring (1) in the mowing
as far as stop. on the external hexagon (6).
head (2).
N Block the shaft. N Fit the cap (8) on the mowing head
N Wind the mowing line (3) on to the
– screw it clockwise on to the shaft
N Tighten down the mowing head spool (4).
as far as stop and tighten it down
firmly.
N Thread the nylon line through the firmly.
sleeves and fit the spool in the head.
NOTICE
The individual steps are described in the
Remove the tool used to block the shaft. instruction sheet supplied.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 17
English
STIHL AutoCut C 5-2 STIHL PolyCut 6-3 Remove the mowing head.
STIHL AutoCut
10 N Hold the mowing head steady.
8 N Unscrew the cap counterclockwise.
STIHL PolyCut
11
2
E
N
nu
ch
S
counterclockwise.
IN
E
1
5
681BA018 KN
681BA019 KN
N Slip the mowing head (2) on to the N Fit the thrust plate on the shaft.
shaft – as AutoCut 5-2.
N Insert the nut (10) in the mowing
N Turn the spool (9) clockwise until head.
the two arrow heads line up –
N Screw the mowing head (11)
secure the spool in this position.
clockwise on to the shaft (5) as far
N Insert the cap (8) in the spool, press as stop.
it down as far as stop and turn it
N Block the shaft.
clockwise at the same time.
N Tighten down the mowing head
N Turn the cap until you feel
firmly.
resistance and then tighten it down
firmly by hand.
WARNING
If the mounting nut has become too
loose, fit a new one.
NOTICE
Remove the tool used to block the shaft.
18 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 19
English
002BA418 KN
fuel for a few days of work, not to exceed
30 days of storage. Store in approved Preparations
fuel-containers only. When mixing, pour
oil into the container first, and then add Toolless filler cap (with folding grip)
gasoline. Close the container and shake
it vigorously by hand to ensure proper
mix of oil and gasoline.
547BA045 KN
US gal. US fl.oz.
002BA419 KN
1 2.6
2 1/2 6.4
N Before fueling, clean the filler cap
5 12.8 Threaded filler cap
and the area around it to ensure that
Dispose of empty mixing-oil containers no dirt falls into the tank.
only at authorized disposal locations. Opening the toolless filler cap
Always thoroughly shake the mixture in
the canister before fueling your
machine.
N Position the machine so that the
filler cap is facing up.
WARNING
001BA218 KN
To reduce the risk of fire and personal
injuries due to escaping fuel and vapor,
remove the fuel filler cap carefully so
that any excess pressure in the tank can N Raise the grip into an upright
escape slowly. Use the proper seasonal position.
gasoline blend, i.e., winter blend in
winter, summer blend in summer.
One of two different filler caps is
installed as standard at the factory.
20 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
001BA219 KN
001BA223 KN
N Turn the cap counterclockwise
(approx. 1/4 turn).
001BA221 KN
N The lug on the grip must engage
entirely in the recess (arrow), and
the grip must lie completely flush
N While pressing the cap down, twist it with the top of the cap.
firmly clockwise as far as it will go
(approx. 1/4 turn).
001BA224 KN
001BA225 KN
Refueling
001BA222 KN
Take care not to spill fuel while fueling N Grip the cap and check for
and do not overfill the tank. tightness.
N Fold down the grip. N If the cap can be moved, it is not
Closing the toolless filler cap properly installed.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 21
English
001BA227 KN
Version with loop handle
002BA447 KN
Left: Base of improperly aligned
cap (with open space)
Right: Base of cap correctly posi- N Turn the cap counterclockwise until
tioned for installation it can be removed from the tank
opening.
N Remove the filler cap.
3
Refueling
1
001BA226 KN
546BA007 KN
N
cap (with the grip up) until it drops
fully into the tank opening.
N Twist the cap counterclockwise as 1 Throttle trigger lockout
far as it will go (approx. 1/4 turn) –
this will twist the base of the cap into 2 Throttle trigger
the correct position. 3 Stop switch with Run and 0 = Stop
positions.
002BA448 KN
22 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Starting the Engine Also use this setting if the engine has
been running but is still cold.
Cranking
547BA015 KN
547BA018 KN
N Press the manual fuel pump
bulb (4) at least five times – even if
the bulb is filled with fuel. N Place the unit on the ground: It must
rest securely on the engine support
547BA020 KN
Cold engine (cold start) and the deflector. Check that the
cutting attachment is not touching
the ground or any other obstacles.
N Make sure you have a safe and N Hold the starter grip with your right
secure footing. hand.
N Hold the unit firmly on the ground
Version without Easy2Start
5 with your left hand and press down
547BA016 KN
– do not touch the throttle trigger or N Pull the starter grip slowly until you
lockout lever. feel it engage and then give it a brisk
strong pull.
N Press in the choke lever (5) and turn NOTICE
it to g at the same time. Version with Easy2Start
Do not stand or kneel on the drive tube.
N Pull the starter grip steadily.
Warm engine (warm start)
NOTICE
Do not pull out the starter rope all the
way – it might otherwise break.
5
N Do not let the starter grip snap back.
Guide it slowly back into the housing
547BA017 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 23
English
As soon as the engine runs Engine does not start in warm start
position < Operating Instructions
N Move the choke lever to g and
continue cranking until the engine
During break-in period
runs.
If the engine does not start
A factory-new machine should not be
547BA021 KN
N Check that all settings are correct. run at high revs (full throttle off load) for
N Check that there is fuel in the tank the first three tank fillings. This avoids
and refuel if necessary. unnecessary high loads during the
break-in period. As all moving parts
N Press down the throttle trigger Check that the spark plug boot is
N have to bed in during the break-in
lockout and open the throttle – the properly connected. period, the frictional resistances in the
choke lever moves to the run
Repeat the starting procedure. engine are greater during this period.
position F. After a cold start, warm N
The engine develops its maximum
up the engine by opening the Engine is flooded power after about 5 to 15 tank fillings.
throttle several times.
N Move the choke lever to F and
continue cranking until the engine During Operation
WARNING runs.
Make sure the carburetor is correctly Fuel tank run until completely dry After a long period of full throttle
adjusted. The cutting attachment must operation, allow the engine to run for a
not rotate when the engine is idling. N After refueling, press the manual
short while at idle speed so that engine
fuel pump bulb at least five times –
Your machine is now ready for heat can be dissipated by the flow of
even if the bulb is filled with fuel.
operation. cooling air. This protects engine-
N Set the choke lever to suit the mounted components (ignition,
Stopping the Engine engine temperature. carburetor) from thermal overload.
N Now start the engine.
After Finishing Work
N Move the stop switch in the direction
of 0 – the engine stops – release
the stop switch – it springs back to Storing for a short period: Wait for the
the run position. engine to cool down. Empty the fuel tank
and keep the machine in a dry place,
Other Hints on Starting well away from sources of ignition, until
you need it again. For longer out-of-
service periods – see "Storing the
Engine stalls in cold start position g or Machine".
under acceleration
N Move the choke lever to < and
continue cranking until the engine
runs.
24 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
547BA023 KN
carburation, ignition, timing and valve or
port timing) without the addition of any
major hardware.
3 N Reach into the recess (4) in the filter
housing and take out the felt
2 filter (5).
1 N Fit a new felt filter element (5). As a
547BA022 KN temporary measure you can knock it
out on the palm of your hand or blow
it out with compressed air. Do not
N Move the choke lever (1) to <. wash.
N Turn the screw (2) in the filter
NOTICE
cover (3) counterclockwise until the
cover is loose. Replace damaged parts.
N Ease the filter cover (3) over the N Fit the felt filter (5) in the filter
choke lever and lift it away. housing, make sure it is properly
seated – the arrow points to the
N Clean away loose dirt from around
recess.
the filter.
N Move the choke lever (1) to <.
N Fit the filter cover in position,
making sure the screw is square.
Tighten down the screw.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 25
English
000BA039 KN
100 operating hours or earlier if the
0815BA006 KN
electrodes are badly eroded/corroded.
A
The wrong fuel mix (too much engine oil
in the gasoline), a dirty air filter and
unfavorable running conditions (mostly N Clean the spark plug if it is dirty
The carburetor has been set at the
at part throttle etc.) affect the condition N Check the electrode gap (A) and
factory to provide an optimum fuel-air
of the spark plug. These factors cause readjust if necessary – see
mixture under most operating
deposits to form on the insulator nose "Specifications"
conditions.
which may degrade performance.
N Use only resistor type spark plugs of
Adjusting Idle Speed the approved range
Removing the Spark Plug
Correct the problems that have caused
Engine stops while idling fouling of the spark plug:
N Shut off the engine.
N Warm up the engine for about – too much oil in fuel mix,
3 minutes. – dirty air filter,
N Turn the idle speed screw (LA) 1 – unfavorable running conditions, e.g.
slowly clockwise until the engine operating at part throttle.
runs smoothly – the cutting 2
attachment must not run.
547BA041 KN
Cutting attachment runs when engine is
idling
N Turn the idle speed screw (LA)
N Remove the spark plug boot (1).
counterclockwise until the cutting
attachment stops moving and then N Unscrew the spark plug (2).
rotate the screw another 1/2 to 3/4
turn in the same direction.
WARNING
If the cutting attachment continues to run
when the engine is idling, have your
machine checked and repaired by your
servicing dealer.
26 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 27
English
546BA016 KN
WARNING
2
To reduce the risk of injury, always shut
off the engine before adjusting the nylon
N Switch off the engine.
mowing line by hand.
N Lay your trimmer on its back with 1
the loop handle and shroud pointing Replacing Nylon Line
down and the output shaft facing up.
232BA007 KN
Replacing Nylon Line STIHL DuroCut
28 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
2
E
IN
/L r
nu
ch
S
3
2
S
ch
nu
4
r
/L
2
IN
E
1
2
3
S
ch
nur
/L
3
IN
E
1
S
ch
nur
/L
IN
5
E
1
681BA021 KN
681BA023 KN
681BA022 KN
N Hold the mowing head steady and
rotate the cap (1) counterclockwise
N Fit the empty spool in the mowing N Use green-coded nylon line with a
until it can be removed.
head. diameter of 2.0 mm (0.08 in).
N Pull the spool (2) out of the mowing
If the spring (4) has popped out: N Cut two 2 m (6ft 6in) lengths of
head (3) and remove the remaining
nylon line from the reel (special
line. N push it into the spool (2) until it
accessory).
engages in position with an audible
click. N Rotate the spool (2)
counterclockwise until the two arrow
N Mount the mowing head – see
points are in alignment.
"Mounting the Mowing Head".
N Push the straight end of each line
through one sleeve (5) in the
mowing head (3) until you feel a
noticeable resistance – and then
continue pushing as far as stop.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 29
English
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
1
2
681BA009 KN
681BA024 KN
N Hold the mowing head steady. N Use green-coded nylon line with a
681BA008 KN
diameter of 2.0 mm (0.08 in).
N Rotate the spool counterclockwise
until the shortest line is about 10 cm N Cut two 3 m (9ft 9in) lengths of
(4 in). nylon line from the reel (special
N Open the mowing head – hold it accessory).
N If necessary, cut the longer line to a
steady with one hand and turn the
length of about 10 cm (4 in). N Insert the ends of each line (3) in the
cap (1) counterclockwise.
holes (4) in the spool.
The mowing head is now full.
N Disengage the spool (2), take it out
N Bend the ends of the lines over the
of the mowing head and remove the
edge of the holes to form a hook.
remaining line.
30 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
WARNING
If there are signs of serious wear,
2 replace the complete mowing head.
The thermoplastic cutting blades are
referred to as "blades" in the following.
The mowing head is supplied with
5 illustrated instructions for replacing the
6 blades. Keep the instructions for the
5 mowing head in a safe place.
7
WARNING
To reduce the risk of injury, always shut
off the engine before installing the
681BA011 KN
681BA010 KN
blades.
6
N Remove the mowing head.
N Replace blades as shown in the
N Straighten out the nylon lines and N Thread the ends of the lines (6)
illustrated instructions.
wind them tightly on to the spool – through the sleeves (7) and push
one nylon line in each chamber. the spool (2) into the head so that it N Mount the mowing head on the
snaps into position. machine.
N Engage the ends of the lines in the
notches (2). The nylon lines must disengage from the
notches (5) as the spool is pushed into
Assembling the mowing head position.
N Pull out the ends of the lines as far
NOTICE
as stop.
Check that the spring is installed (see
N Mount the mowing head on the
"Mounting the Mowing Head").
machine.
STIHL PolyCut
Always check the mowing head for signs
of wear before installing new cutting
blades.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 31
English
32 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection (condition, leaks) X X
Complete machine
Clean X
Clean X X
Air filter
Replace X
Check X
Manual fuel pump (if fitted)
Have repaired by servicing dealer1) X
Check X
Pickup body in fuel tank
Replace X X X
Readjust idle X
Visual inspection X
Cooling inlets
Clean X
1)
Have checked by servicing dealer X
Spark arresting screen in muffler Have cleaned or replaced by servicing
X X
dealer1)
All accessible screws and nuts (not adjust-
Retighten X
ing screws)
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 33
English
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work-
every 12 months
as required
if damaged
if problem
monthly
weekly
Visual inspection X X
Check tightness X X
34 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Main Parts
1 Loop Handle
2 Carrying Ring
9 3 Stop Switch
1 4 Throttle Trigger Lockout
6 5 Throttle Trigger
3 4 8 6 Carburetor Adjusting Screws
2 7
7 Choke Lever
8 Air Filter Cover
9 Spark Plug Boot
5
10 10 Machine Support
# 11 Manual Fuel Pump
12 Fuel Filler Cap
13 Fuel Tank
14 Starter Grip
19 15 Muffler with Spark Arresting Screen
11 14 16 Mowing Head
17 Line Lmiting Blade
12
18 Deflector
18 19 Drive Tube
15 # Serial Number
13
17
546BA015 KN
16
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 35
English
36 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Fuel System
Weight
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 37
English
000BA073 KN
are pleased to explain the Emission
It can also be obtained from your Control System Warranty on your
authorized STIHL dealer or by calling equipment type engine. In the U.S. new
1-800-GO-STIHL (1-800-467-8445). 1997 and later model year small off-road
STIHL products must not be thrown in equipment engines must be designed,
the garbage can. Take the product, built and equipped, at the time of sale, to
accessories and packaging to an meet the U.S. EPA regulations for small
approved disposal site for environment- non road engines. The equipment
friendly recycling. engine must be free from defects in
Contact your STIHL servicing dealer for materials and workmanship which
the latest information on waste disposal. cause it to fail to conform with U.S. EPA
standards for the first two years of
engine use from the date of sale to the
ultimate purchaser.
STIHL Incorporated must warrant the
emission control system on your small
off-road engine for the period of time
listed below provided there has been no
abuse, neglect or improper maintenance
of your small off-road equipment engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor and the
ignition system. Also included may be
hoses, and connectors and other
emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
STIHL Incorporated will repair your
small off-road equipment engine at no
cost to you, including diagnosis (if the
diagnostic work is performed at an
authorized dealer), parts, and labor.
38 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Manufacturer's Warranty Coverage If you have any questions regarding your scheduled only for regular inspection to
warranty rights and responsibilities, the effect of "repair or replace as
In the U.S., 1997 and later model year
please contact a STIHL customer necessary" will be warranted for the
small off-road equipment engines are
service representative at 1-800-467- warranty period. Any warranted part
warranted for two years. If any emission-
8445 or you can write to which is scheduled for replacement as
related part on your engine is defective,
required maintenance will be warranted
the part will be repaired or replaced by STIHL Inc.,
for the period of time up to the first
STIHL Incorporated free of charge. 536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
scheduled replacement point for that
Virginia Beach, VA 23450-2015
Owner's Warranty Responsibilities part.
www.stihlusa.com
As the small off-road equipment engine Diagnosis
owner, you are responsible for the Coverage by STIHL Incorporated
You, as the owner, shall not be charged
performance of the required
STIHL Incorporated warrants to the for diagnostic labor which leads to the
maintenance listed in your instruction
ultimate purchaser and each determination that a warranted
manual. STIHL Incorporated
subsequent purchaser that your small emissions part is defective. However, if
recommends that you retain all receipts
off-road equipment engine will be you claim warranty for an emissions
covering maintenance on your small off-
designed, built and equipped, at the time component and the machine is tested as
road equipment engine, but STIHL
of sale, to meet all applicable emissions non-defective, STIHL Incorporated will
Incorporated cannot deny warranty
regulations. STIHL Incorporated also charge you for the cost of the emission
solely for the lack of receipts or for your
warrants to the initial purchaser and test. Mechanical diagnostic work will be
failure to ensure the performance of all
each subsequent purchaser that your performed at an authorized STIHL
scheduled maintenance.
engine is free from defects in materials servicing dealer. Emission test may be
Any replacement part or service that is and workmanship which cause the performed either at STIHL Incorporated
equivalent in performance and durability engine to fail to conform with applicable or at any independent test laboratory.
may be used in non-warranty emissions regulations for a period of two
maintenance or repairs, and shall not years. Warranty Work
reduce the warranty obligations of the STIHL Incorporated shall remedy
engine manufacturer. Warranty Period
warranty defects at any authorized
As the small off-road equipment engine The warranty period will begin on the STIHL servicing dealer or warranty
owner, you should be aware, however, date the utility equipment engine is station. Any such work shall be free of
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. charge to the owner if it is determined
warranty coverage if your small off-road Product registration is recommended, that an emissions warranted part is
equipment engine or a part has failed so that STIHL has a means to contact defective.
due to abuse, neglect, improper you if there ever is a need to
Any manufacturer-approved or
maintenance or unapproved communicate repair or recall information
equivalent replacement part may be
modifications. about your product, but it is not required
used for any warranty maintenance or
in order to obtain warranty service.
You are responsible for presenting your repairs on emission-related parts and
small off-road equipment engine to a If any emission-related part on your must be provided without charge to the
STIHL service center as soon as a engine is defective, the part will be owner. STIHL Incorporated is liable for
problem exists. The warranty repairs will replaced by STIHL Incorporated at no damages to other engine components
be completed in a reasonable amount of cost to the owner. Any warranted part caused by the failure of a warranted part
time, not to exceed 30 days. which is not scheduled for replacement still under warranty.
as required maintenance, or which is
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 39
English
40 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
Manufacturer’s Warranty STIHL Inc., 536 Viking Drive, The warranty on emissions-related parts
Responsibilities P.O. Box 2015, will be interpreted as follows:
Virginia Beach, VA 23450-2015.
This emissions control system is 1. Any warranted part that is not
warranted for two years in California. If www.stihlusa.com scheduled for replacement as
any emissions-related part on your required maintenance in the written
equipment is defective, the part will be Coverage by STIHL Incorporated instructions required in the
repaired or replaced by STIHL STIHL Incorporated warrants to the Emission Warranty Parts List (see
Incorporated free of charge. ultimate purchaser and each below) must be warranted for the
subsequent purchaser that your small warranty period defined in
Owner’s Warranty Responsibilities Subsection COVERAGE BY STIHL
off-road equipment engine is designed,
built and equipped, at the time of sale, to INCORPORATED, see above. If
As the small off-road equipment engine
meet all applicable emission any such part fails during the period
owner, you are responsible for
regulations. of warranty coverage, it must be
performance of the required
repaired or replaced by the
maintenance listed in your instruction STIHL Incorporated also warrants to the manufacturer according to
manual. STIHL Incorporated initial purchaser and each subsequent Subsection (4) below. Any such part
recommends that you retain all receipts purchaser that your engine is free from repaired or replaced under the
covering maintenance on your small off- defects in materials and workmanship warranty must be warranted for the
road equipment engine, but STIHL which cause the engine to fail to conform remaining warranty period.
Incorporated cannot deny warranty to applicable emission regulations for a
solely for the lack of receipts or your period of two years. 2. Any warranted part that is
failure to ensure the performance of all scheduled only for regular
scheduled maintenance. Defects Warranty Period inspection in the written instructions
required by the Emission Warranty
As the small off-road equipment engine The warranty periods will begin on the Parts List (see below) must be
owner, you should however be aware date the utility equipment engine is warranted for the warranty period
that STIHL Incorporated may deny you purchased by the initial purchaser. If any defined in Subsection COVERAGE
warranty coverage if your small off-road emission-related part on your engine is BY STIHL INCORPORATED, see
equipment engine or a part has failed defective, the part will be replaced by above. A statement in such written
due to abuse, neglect, or improper STIHL Incorporated at no cost to the instructions to the effect of "repair or
maintenance or unapproved owner. replace as necessary" will not
modifications.
Add-on or modified parts that are not reduce the period of warranty
You are responsible for presenting your exempted by CARB may not be used. coverage. Any such part repaired or
small off-road equipment engine to a The use of any non-exempted add-on or replaced under warranty must be
STIHL servicing dealer as soon as the modified parts will be grounds for warranted for the remaining
problem exists. The warranty repairs disallowing a warranty claim. STIHL warranty period.
should be completed in a reasonable Incorporated will not be liable to warrant 3. Any warranted part that is
amount of time, not to exceed 30 days. If failures of warranted parts caused by the scheduled for replacement as
you have any questions regarding your use of a non-exempted add-on or required maintenance in the written
warranty rights and responsibilities, modified part. instructions required by the
please contact a STIHL customer
Emission Warranty Parts List (see
service representative at 1-800-467-
below) must be warranted for the
8445 or you can write to
period of time prior to the first
scheduled replacement point for
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 41
English
that part. If the part fails prior to the damages to other engine components
first scheduled replacement, the caused by the failure of a warranted part Trademarks
part must be repaired or replaced by still under warranty.
the engine manufacturer according
to Subsection (4) below. Any such Emission Warranty Parts List STIHL Registered Trademarks
part repaired or replaced under Air Filter, Carburetor (if applicable), Fuel
warranty must be warranted for the Pump, Choke (Cold Start Enrichment STIHL®
remainder of the period prior to the System) (if applicable), Control
first scheduled replacement point Linkages, Intake Manifold, Magneto or {
for the part. Electronic Ignition System (Ignition K
4. Repair or replacement of any Module or Electronic Control Unit), Fly
Wheel, Spark Plug, Solenoid Valve (if The color combination orange-grey
warranted part under the warranty
applicable), Injection Valve (if (U.S. Registrations #2,821,860;
must be performed at a warranty
applicable), Injection Pump (if #3,010,057, #3,010,058, #3,400,477;
station at no charge to the owner.
applicable), Throttle Housing (if and #3,400,476)
5. Notwithstanding the provisions of applicable), Cylinder, Muffler, Catalytic
Subsection (4) above, warranty Converter (if applicable), Fuel Tank,
services or repairs will be provided Fuel Cap, Fuel Line, Fuel Line Fittings,
at all manufacturer distribution Clamps, Fasteners.
centers that are authorized to
service the subject engines. Where to make a Claim for Warranty
6. The owner must not be charged for Service
diagnostic labor that leads to the Bring the STIHL product to any
determination that a warranted part authorized STIHL servicing dealer.
is in fact defective, provided that
such diagnostic work is performed Limitations
at a warranty station.
The repair or replacement of any
Warranty Work warranted part otherwise eligible for
warranty coverage may be excluded
STIHL Incorporated shall remedy from such warranty coverage if STIHL
warranty defects at any authorized Incorporated demonstrates that the
STIHL servicing dealer or warranty STIHL product has been abused,
station. Any such work shall be free of neglected, or improperly maintained,
charge to the owner if it is determined and that such abuse, neglect, or AutoCut®
that a warranted part is defective. Any improper maintenance was the direct
manufacturer approved or equivalent FARM BOSS®
cause of the need for repair or
replacement part may be used for any replacement of the part. That iCademy®
warranty maintenance or repairs on notwithstanding, any adjustment of a
emission-related parts and must be MAGNUM®
component that has a factory installed,
provided without charge to the owner. and properly operating, adjustment MasterWrench Service®
STIHL Incorporated is liable for limiting device is still eligible for warranty MotoMix®
coverage.
OILOMATIC®
42 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
English
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
FixCut ™
IntelliCarb ™
Master Control Lever ™
Micro ™
Pro Mark ™
Quiet Line ™
STIHL M-Tronic ™
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 43
español / EE.UU
Contenido
Acerca de este manual de Declaración de garantía de STIHL Permita que solamente las personas
instrucciones 45 Incorporated sobre sistemas de que comprenden la materia tratada en
0000001050_024_EA
0458-546-8621-D. VA4.G17.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2017
concesionario 79
descuidado o inadecuado puede causar
Información para mantenimiento 80 lesiones graves e incluso mortales.
Componentes importantes 82
Asegúrese que su máquina esté
Especificaciones 83 equipada con el deflector, mango y
Información de reparación 84 arnés adecuados para el tipo de
Desecho 85 accesorio de corte que se está
Garantía limitada 85 utilizando. Siempre protéjase
adecuadamente los ojos.
{ Este manual de instrucciones está protegido por derechos de propiedad intelectual. Todos los derechos reservados, especial-
mente los derechos de reproducción, traducción y procesamiento con sistemas electrónicos.
44 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Símbolos en el texto
Acerca de este manual de INDICACIÓN
instrucciones Indica el riesgo de daños a la propiedad,
Muchas de las instrucciones de uso y
incluidos la máquina o sus
seguridad vienen acompañadas de
Pictogramas componentes.
ilustraciones.
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos
Todos los pictogramas que se
procedimientos descritos en el manual
encuentran fijados o grabados en la
pueden estar señalados en diferentes
máquina se explican en este manual. La filosofía de STIHL es mejorar
maneras:
Según el modelo, los pictogramas continuamente todos sus productos.
N Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente
siguientes pueden aparecer en su
paso o procedimiento. se introducen cambios de diseño y
máquina.
Una descripción de un paso o mejoras. Por lo tanto, es posible que
Tanque de combustible procedimiento que se refiere algunos cambios, modificaciones y
que contiene la mezcla directamente a una ilustración puede mejoras no se describen en este
de combustible y aceite contener números de referencia que manual. Si las características de
aparecen en la ilustración. Ejemplo: funcionamiento o la apariencia de su
Presione para accionar la máquina difieren de las descritas en
válvula de N Suelte el tornillo (1). este manual, comuníquese con el
descompresión concesionario STIHL para obtener la
N Palanca (2) ...
ayuda que requiera.
Además de las instrucciones de uso, en
Bomba de combustible este manual pueden encontrarse
manual párrafos a los que usted debe prestar
atención especial. Tales párrafos están
marcados con los símbolos y las
Presione para accionar la
palabras identificadoras que se
bomba manual de
describen a continuación.
combustible
PELIGRO
Orificio de llenado para Identifica una situación de peligro que,
lubricante de engranajes de no evitarse, causará lesiones graves
Toma de aire para modo o mortales.
de verano
ADVERTENCIA
Calentador de manillar
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 45
español / EE.UU
46 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
El uso seguro de una motoguadaña y ardor y pueden provocar trastornos Todas las precauciones antes
atañe a nerviosos y circulatorios, así como mencionadas no le garantizan que va a
necrosis de los tejidos. estar totalmente protegido contra la
1. el operador
enfermedad de Raynaud o el síndrome
No se conocen todos los factores que
2. la herramienta motorizada del túnel carpiano. Por lo tanto, los
contribuyen a la enfermedad de
3. el uso de la herramienta operadores constantes y regulares
Raynaud, pero el clima frío, el fumar y
motorizada. deben revisar con frecuencia el estado
las enfermedades o condiciones físicas
de sus manos y dedos. Si aparece
que afectan los vasos sanguíneos y la
alguno de los síntomas arriba
EL OPERADOR circulación de la sangre, como asimismo
mencionados, consulte inmediatamente
los niveles altos de vibración y períodos
al médico.
prolongados de exposición a la
Condición física vibración son mencionados como
factores en el desarrollo de la ADVERTENCIA
Usted debe estar en buenas
enfermedad de Raynaud. Por lo tanto, El sistema de encendido de la máquina
condiciones físicas y psíquicas y no
para reducir el riesgo de la enfermedad STIHL produce un campo
encontrarse bajo la influencia de
de dedos blancos y del síndrome del electromagnético de intensidad muy
ninguna sustancia (drogas, alcohol,
túnel carpiano, sírvase notar lo baja. El mismo puede interferir con
etc.) que le pueda restar visibilidad,
siguiente: algunos tipos de marcapasos. Para
destreza o juicio. No maneje esta
máquina cuando está fatigado. – La mayor parte de las herramientas reducir el riesgo de lesiones graves o
motorizadas de STIHL se ofrecen mortales, las personas portadoras de
con un sistema antivibración ("AV") marcapasos deben consultar a sus
ADVERTENCIA
cuyo propósito es reducir la médicos y al fabricante del marcapasos
Esté alerta. Si se cansa, tómese un transmisión de las vibraciones antes de usar esta máquina.
descanso. El cansancio puede provocar creadas por la máquina a las manos
una pérdida del control. El uso de del operador. Se recomienda el uso Vestimenta adecuada
cualquier herramienta motorizada es del sistema AV a aquellas personas
fatigoso. Si usted padece de alguna que utilizan herramientas ADVERTENCIA
dolencia que pueda ser agravada por la motorizadas en forma constante y
fatiga, consulte a su médico antes de regular. Para reducir el riesgo de lesiones el
utilizar esta máquina. operador debe usar el equipo protector
– Use guantes y mantenga las manos adecuado.
abrigadas.
ADVERTENCIA
– Mantenga el sistema AV en buen ADVERTENCIA
El uso prolongado de una herramienta estado. Una herramienta
motorizada (u otras máquinas) expone El deflector provisto con su herramienta
motorizada con los componentes
al operador a vibraciones que pueden motorizada no siempre protege al
flojos o con amortiguadores AV
provocar el fenómeno de Raynaud operador contra todos los objetos
dañados o desgastados también
(dedos blancos) o el síndrome del túnel extraños (gravilla, vidrio, alambre, etc.)
tendrá tendencia a tener niveles
carpiano. arrojados por el accesorio de corte
más altos de vibración.
giratorio. Los objetos arrojados o
Estas condiciones reducen la capacidad – Agarre firmemente los mangos en lanzados por el accesorio también
de las manos de sentir y regular la todo momento, pero no los apriete pueden rebotar y golpear al operador.
temperatura, producen entumecimiento con fuerza constante y excesiva.
Tómese descansos frecuentes.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 47
español / EE.UU
48 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
combustible. No fume
en el depósito se disipe lentamente.
cerca del combustible o
Nunca quite la tapa de llenado de
la herramienta motori-
combustible mientras el motor esté
zada, ni acerque ningún
funcionando.
Puede acarrearse solamente en fuego o llama a ellos.
posición horizontal. Agarre el eje de una Puede escapar vapor Elija una superficie despejada para
manera que mantenga la máquina inflamable del sistema de llenar el depósito y aléjese 3 m (10 pies)
equilibrada horizontalmente. Mantenga combustible. por lo menos del lugar en que lo haya
el silenciador caliente lejos de su cuerpo llenado antes de arrancar el motor.
y el accesorio de corte detrás de usted. Limpie todo el combustible derramado
antes de arrancar la máquina.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 49
español / EE.UU
001BA227 KN
mientras la gira en sentido horario hasta
miento de la máquina. Si
que tope (aprox. un cuarto de vuelta).
detecta alguna fuga de
combustible, no arran- Doble la empuñadura
que el motor ni lo haga dejándola a ras con la A Base de la tapa en posición
funcionar sin antes repa- parte superior de la tapa. izquierd cerrada (con espacio vacío)
rar la fuga y limpiar el Revise el apriete de la a:
combustible derramado. tapa. Si la empuñadura A Base de la tapa correcta-
Tenga cuidado de no no queda completa- derecha: mente colocada para la
mancharse la ropa con mente a ras con la tapa y instalación
combustible. Si la man- el tope de la empuñadura
cha, cámbiesela no encaja en la hendi-
inmediatamente. dura correspondiente de
El tipo de tapa de llenado difiere con los la abertura de llenado, o
distintos modelos. si la tapa está suelta en
la boca de llenado, la
tapa no está debida-
001BA226 KN
ADVERTENCIA mente asentada ni
Para reducir el riesgo de derramar apretada y es necesario
combustible y provocar un incendio repetir los pasos previa-
debido a una tapa de combustible mal mente descritos.
N Para volver a colocar la tapa en
apretada, coloque la tapa en la posición Tapa desalineada, dañada o rota posición abierta para instalarla,
correcta y apriétela en la boca de gírela (con la empuñadura hacia
llenado del tanque. N Si la tapa no encaja completamente
arriba) hasta que caiga
en la abertura cuando se alinean las
Tapa sin herramientas con empuñadura completamente en la abertura del
marcas de posición y/o si la tapa no
tanque. A continuación, gire la tapa
se aprieta debidamente al girarla, la
en sentido contrahorario hasta que
base de la tapa puede haber girado
tope (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
prematuramente (con relación a la
gira la base de la tapa a la posición
parte superior) hasta la posición
correcta. Luego gire la tapa en
cerrada. Tal desalineación puede
sentido horario, cerrándola de
ser resultado de la manipulación,
modo normal.
001BA220 KN
50 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
inmediato y llévela a un seguridad. Nunca use una herramienta resinas para garantizar que la máquina
concesionario STIHL autorizado motorizada que esté dañada o mal pueda empuñarse firmemente para
para repararla. cuidada. mantenerla bajo control seguro.
Tapa roscada
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA Revise el sistema de combustible en Asegúrese de que el casquillo de la
busca de fugas, especialmente las bujía esté firmemente colocado – un
Las vibraciones de la
partes visibles, por ejemplo, la tapa de casquillo suelto puede crear un arco
máquina pueden aflojar
llenado, conexiones de mangueras y la voltaico y encender los vapores del
una tapa de combustible
bomba de combustible manual combustible, provocando un incendio.
que ha quedado mal
(únicamente para herramientas
apretada, o simplemente
motorizadas equipadas con una bomba ADVERTENCIA
soltarla y derramar com-
de combustible de mano). No arranque
bustible. Para reducir el Para reducir el
el motor si se observan fugas o daños –
riesgo de derrames e riesgo de sufrir
¡Riesgo de incendios! Solicite al
incendio, apriete la tapa lesiones corpora-
concesionario que repare la máquina
de llenado de combusti- les debido a la
antes de usarla.
ble a mano tan pérdida de control
firmemente como sea y/o al contacto con
posible. ADVERTENCIA
la cuchilla o el hilo
Consulte también el capítulo No instale ningún accesorio de corte en y los objetos arro-
"Combustible" del Manual de una máquina sin que todas las piezas jados, asegúrese
instrucciones para obtener información requeridas estén correctamente que su máquina
adicional. instaladas. Si no se utilizan las piezas está equipada con
debidas se puede causar el el deflector,
Antes de arrancar desprendimiento de la cuchilla o la mango y arnés
cabeza y lesionar gravemente al correctos para el
operador o a las personas que tipo de accesorio
ADVERTENCIA
encuentren en su proximidad. de corte que está
Siempre revise la herramienta usando (vea la
motorizada para comprobar que está en ADVERTENCIA tabla en el capítulo
buenas condiciones y que funciona "Combinaciones
correctamente antes de arrancarla, en El accesorio de corte debe estar aprobadas de
particular el gatillo de aceleración, el correctamente apretado y en buenas accesorio de
bloqueo de gatillo de aceleración, el condiciones de trabajo. Inspeccione en corte, deflector,
interruptor de parada, el accesorio de busca de piezas flojas (tuercas, tornillos, mango y arnés").
corte, el deflector y el arnés. El gatillo de etc.) Sustituya los cabezales dañados
aceleración debe moverse libremente y antes de usar la herramienta Mantenga siempre el deflector (y la
siempre debe regresar a la posición de motorizada. faldilla en su caso) bien ajustado (vea en
marcha en vacío por la acción de su manual de instrucciones los capítulos
Mantenga los mangos limpios y secos de "Montaje del deflector" y "Montaje del
resorte. Nunca intente modificar los en todo momento; es particularmente
controles o los dispositivos de accesorio de corte").
importante mantenerlos libres de
humedad, aceite, combustible, grasa o
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 51
español / EE.UU
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones Cuando tire del mango de arranque, no
debido al contacto con las cuchillas o el enrolle la cuerda de arranque alrededor
hilo, esté absolutamente seguro que el de la mano. No deje que el mango
accesorio de corte se encuentra lejos de retroceda bruscamente, sino guíe la
su cuerpo y de todas las obstrucciones cuerda de arranque para que se enrolle
y objetos, incluido el suelo, porque al debidamente. Si no ejecuta este
arrancar el motor, su velocidad será lo procedimiento puede lastimarse la
Las flechas en el deflector (vista de suficientemente rápida para que el mano o los dedos y también dañar el
abajo del deflector) muestran el sentido embrague se engrane y haga girar el mecanismo de arranque.
correcto de rotación del accesorio de accesorio de corte.
corte (contrahorario). No obstante, Ajustes importantes
Tan pronto arranque, accione
cuando se observa desde arriba, el inmediatamente por un breve momento
accesorio de corte gira en sentido el gatillo de aceleración para ADVERTENCIA
horario (vea la flecha grabada en la desconectarlo de la posición de Para reducir el riesgo de lesiones
parte superior del deflector). arranque y permitir que el motor se personales debido a la pérdida de
Ajuste la empuñadura y el arnés (si lo desacelere a la marcha en vacío. control o al contacto con el accesorio de
tiene) de modo correspondiente a su Con el motor funcionando a marcha en corte en movimiento, no use una
estatura antes de empezar a trabajar. La vacío solamente, enganche la máquina cuyo régimen de marcha en
máquina debe estar correctamente herramienta motorizada al gancho de vacío está mal regulado. Cuando el
equilibrada de la forma especificada en resorte de su arnés (vea el capítulo régimen de marcha en vacío está
el manual de instrucciones para un correspondiente en este manual). correctamente regulado, el accesorio de
control correcto y menos fatiga de corte no debe moverse. Para
trabajo. Para prepararse para instrucciones acerca de cómo ajustar el
emergencias, practique la liberación ADVERTENCIA régimen de marcha en vacío, vea la
rápida de la unidad del arnés. Su herramienta motorizada es una sección correspondiente del manual de
máquina que debe ser manejada por instrucciones.
Arranque solamente una persona. No deje que Si no puede regular correctamente la
Arranque el motor solamente al aire otras personas estén en el lugar de marcha en vacío, pida a su
libre, por lo menos 3 m (10 pies) del trabajo, aun durante el arranque. concesionario STIHL que revise la
lugar en que lo haya llenado. herramienta motorizada y haga los
Para las instrucciones específicas de ADVERTENCIA ajustes o reparaciones
arranque, vea la sección Para reducir el riesgo de sufrir lesiones correspondientes.
correspondiente en el manual del causadas por la pérdida de control, no
usuario. Coloque la herramienta intente arrancar el motor de la ADVERTENCIA
motorizada sobre suelo firme u otra herramienta "por lanzamiento". Esta unidad tiene un sistema de
superficie sólida en un lugar abierto.
encendido que normalmente está listo
Mantenga el equilibrio y elija un buen
para usar en todo momento. Después
punto de apoyo para los pies.
de usar el interruptor de parada para
detener el motor, el mismo regresa
automáticamente a la posición
52 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
incoloros e inodoros.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
sufrir lesiones graves o
No trate de alcanzar más lejos de lo mortales por respirar
Al trabajar, siempre sujete la máquina debido. Mantenga los pies bien gases tóxicos, nunca
firmemente con ambas manos en los apoyados y equilibrados en todo haga funcionar la
mangos. Envuelva los dedos momento. Se debe tener cuidado máquina puertas adentro
firmemente en los mangos, , especial cuando las condiciones del o en lugares mal
manteniéndolos sujetos entre los dedos suelo son resbaladizas (suelo húmedo, ventilados.
índice y pulgar. Mantenga las manos en nieve) y en terreno difícil y con mucha
esta posición, para que siempre tenga la vegetación. Para evitar tropezarse, esté
ADVERTENCIA
herramienta motorizada bien atento a los obstáculos ocultos tales
controlada. Asegúrese que los mangos como tocones, raíces y zanjas. Para Si la vegetación que se está cortando o
y las empuñaduras de la motoguadaña obtener un punto de apoyo seguro, quite la tierra en el lugar está recubierta de
están en buenas condiciones y sin los matorrales y el material cortado. Sea una sustancia química (tal como un
humedad, resina, aceite o grasa. sumamente precavido cuando trabaje pesticida o herbicida activo), lea y siga
en declives o terreno irregular. las instrucciones suministradas con la
ADVERTENCIA sustancia en cuestión.
Condiciones de trabajo
Para reducir el riesgo de lesiones Maneje y arranque su herramienta ADVERTENCIA
causadas por la pérdida del control, motorizada solamente al aire libre en un
nunca trabaje sobre una escalera o lugar bien ventilado. Manéjela La inhalación de ciertos polvos,
cualquier otra superficie de soporte solamente en condiciones de buena especialmente los polvos orgánicos,
poco seguro. Nunca mantenga el visibilidad y a la luz del día. Trabaje con tales como el moho o polen, puede
accesorio de corte a una altura más mucho cuidado. provocar reacciones alérgicas o
arriba de la cintura. asmáticas en las personas sensibles. La
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 53
español / EE.UU
54 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
cuchilla o la cabeza continúa lesiones por quemaduras, no toque la continúe trabajando con una caja de
aflojándose, consulte al concesionario caja de engranajes cuando está cilindro dañada o mal instalada, o una
STIHL. Nunca use una motoguadaña caliente. envuelta del silenciador dañada o
con un accesorio de corte suelto. deformada.
ADVERTENCIA El silenciador tiene un chispero
ADVERTENCIA diseñado para reducir el riesgo de
Nunca modifique el silenciador. La
Sustituya inmediatamente una cabeza modificación del silenciador podría incendio debido a la emisión de
trizada, dañada o desgastada o una causar el aumento del calor irradiado, partículas calientes. Nunca haga
cuchilla trizada, combada, deformada, de las chispas y del nivel de ruido, lo que funcionar la unidad sin tener instalado el
dañada, desafilada o desgastada, aumentará el riesgo de incendios, chispero. Si la mezcla de gasolina y
incluso si solamente hay rayas lesiones por quemadura o la pérdida aceite está correcta (no es demasiado
superficiales. Los accesorios en esa auditiva. Además, se podría dañar rica), en condiciones normales el
condición pueden romperse a velocidad permanentemente el motor. Haga chispero quedará limpio como resultado
alta y causar lesiones graves o reparar el silenciador únicamente por el del calor del silenciador y no necesitará
mortales. concesionario de servicio STIHL. servicio ni mantenimiento. Si el
rendimiento de su máquina comienza a
disminuir y sospecha que las rejillas
ADVERTENCIA ADVERTENCIA están obstruidas, haga reparar el
Si la cabeza, la cuchilla o el deflector se El silenciador y otros componentes del silenciador por un concesionario de
atasca o queda pegado, siempre motor (por ej., aletas del cilindro, bujía) servicio STIHL. Para ciertas
apague el motor y asegúrese que el se calientan durante el funcionamiento y aplicaciones, las leyes o los
accesorio de corte está detenido antes permanecen calientes por un buen rato reglamentos estatales o federales
de limpiarlo. Quite el pasto, las malezas, después de apagar el motor. Para pueden requerir el uso de un chispero
etc. de la cuchilla o de alrededor de la reducir el riesgo de quemaduras, no en buenas condiciones. Consulte la
cabeza en intervalos regulares. toque el silenciador ni los otros sección "Mantenimiento, Reparación y
componentes mientras están calientes. Almacenamiento" de estas Medidas de
Mantenga limpia la zona alrededor del seguridad. Recuerde que el riesgo de
ADVERTENCIA
silenciador. Quite el lubricante excesivo incendios de matorrales o forestales es
Para reducir el riesgo de la rotación y toda la basura tal como las agujas de mayor durante las estaciones calurosas
inesperada del accesorio de corte y la pinos, ramas u hojas. Deje que el motor y secas.
posibilidad de sufrir lesiones, siempre se enfríe apoyado sobre una superficie
apague el motor y quite el casquillo de la de hormigón, metal, suelo raso o USO DEL ACCESORIO DE CORTE
bujía antes de sustituir el accesorio de madera maciza, lejos de sustancias
corte. Para reducir el riesgo de sufrir combustibles tales como arbustos
lesiones, siempre apague el motor antes Para una ilustración de los diversos
secos, pasto o astillas de madera.
de ajustar el largo del hilo de nilón en las accesorios de corte y las instrucciones
cabezas segadoras de ajuste manual. sobre el montaje correcto, vea el
ADVERTENCIA capítulo sobre "Montaje del accesorio
Una caja de cilindro dañada o mal de corte" en su manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
instalada, o una envuelta del silenciador
La caja de engranajes está caliente dañada o deformada, puede perjudicar
durante el funcionamiento de la el proceso de enfriamiento del
máquina. Para reducir el riesgo de silenciador. Para reducir el riesgo de
incendio o lesiones por quemadura, no
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 55
español / EE.UU
002BA073 KN
pérdida de control, nunca intente usar mejor usar la cabeza de hilo de nilón.
una cuchilla metálica en esta Deja un corte más "suave" con menos 1
motoguadaña. riesgo de dañar la corteza de los
árboles, etc., que si se usan cuchillas de
Uso de las cabezas segadoras polímero.
No use con un hilo de segado más largo Sin embargo, la cabeza PolyCut de
que el deseado. Con un deflector STIHL con cuchilla de polímero produce
debidamente instalado, la cuchilla un mejor corte si no hay plantas a lo
limitadora integral automáticamente largo de la orilla del césped. No es
ajusta el hilo al largo adecuado.
002BA074 KN
necesario afilar y las cuchillas de
Al usar la máquina con un hilo de nilón polímero desgastadas se pueden 2
de largo excesivo se aumenta la carga cambiar fácilmente.
del motor y se reduce la velocidad de
funcionamiento. Esto hace que el ADVERTENCIA No siga usando la PolyCut si uno de los
embrague patine continuamente y agujeros circulares (1: flecha) esté
resulta en sobrecalentamiento y daño Para reducir el riesgo de lesiones visible o si el borde saliente (2: flecha)
de los componentes importantes (por graves, nunca use un hilo de alambre o esté desgastado. Instale una cabeza
ejemplo, el embrague y las piezas de reforzado con metal ni ningún otro segadora nueva.
polímero de la caja). Un efecto de este material en lugar de los hilos de corte de
tipo de daño puede ser la rotación del nilón. Es posible que unos pedazos de
alambre sean desprendidos y arrojados ADVERTENCIA
accesorio de corte cuando el motor está
a la velocidad de marcha en vacío. a gran velocidad contra el operador o Para reducir el riesgo de lesiones
terceros. causadas por la rotura de la cuchilla,
Cabeza segadora AutoCut de STIHL evite el contacto con las piedras, el
metal u otros objetos sólidos. Revise la
El hilo de corte de nilón avanza condición de las cuchillas PolyCut en
automáticamente cuando se le golpea intervalos regulares. Siempre sustituya
contra el suelo (característica todas las cuchillas si se encuentra una
TapAction). fisura en una cuchilla.
002BA354 KN
56 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 57
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Nunca repare los cabezales dañados o
rotos. Esto puede causar el
desprendimiento de alguna pieza del
accesorio de corte y producir lesiones
graves o mortales.
Apriete todas las tuercas, pernos y
tornillos, excepto los tornillos de ajuste
del carburador, después de cada uso.
No limpie la máquina con una lavadora
a presión. El chorro fuerte de agua
puede dañar las piezas de la máquina.
Guarde la herramienta motorizada en un
lugar seco y elevado o con llave lejos del
alcance de los niños.
Antes de guardar la máquina durante un
período de más de algunos días,
siempre vacíe el tanque de combustible.
Consulte el capítulo "Almacenamiento
de la máquina" en el manual de
instrucciones.
58 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
1 2 3
2
E
IN
/L
ur
hn
Sc
6
Sc
hn
ur
/L
IN
E
1
7 8
0000-GXX-0401-A3
4 5
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 59
español / EE.UU
546BA004 KN
alinearse de acuerdo con sus
necesidades. 1
232BA066 KN
Ajuste del mango tórico El mango tórico puede ajustarse de
acuerdo con la talla y el alcance del
operador y la aplicación, variando la
distancia (A).
Distancia recomendada (A):
aprox. 15 cm (6 pulg)
4
N Deslice el mango a la posición
1 2 requerida.
546BA003 KN
546BA005 KN
N Apriete el tornillo o la perilla hasta
que no sea posible girar el mango
en el tubo de mando.
Versiones con tornillo (FS 40)
N Empuje el deflector (1) sobre la
N Utilice un destornillador o la llave abrazadera (2) hasta el tope.
combinada para aflojar el tornillo (1)
N Inserte la tuercat (3) en el rebajo
en el mango.
hexagonal del deflector –
Versiones con perilla (FS 50) asegúrese de alinear los agujeros.
N Inserte el tornillo (4) con la arandela
N Afloje la perilla (2) en el mango.
y apriételo bien firme.
Todas las versiones
545BA004 KN
60 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
2
4
546BA016 KN
6
N Apague el motor.
232BA033 KN
546BA017 KN
N Apoye la orilladora sobre su parte
trasera con el mango tórico y la 5
cubierta orientados hacia abajo y el
eje de salida vuelto hacia arriba.
La placa de empuje (1) se suministra N Para bloquear el eje, empuje una
con la DuroCut 5-2 y PolyCut 6-3. Es herramienta adecuada (5) a través
necesario usarla solamente para con de los agujeros (6) en el deflector y
estas cabezas segadoras. la placa de empuje – si es
Cabeza segadora STIHL AutoCut 5-2, necesario, gire la placa hacia uno y
cabeza segadora STIHL AutoCut C 5-2 otro lado.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 61
español / EE.UU
1 7
5
4
6
232BA053 KN
002BA385 KN
2 3
N Atornille la cabeza segadora en N Deslice la cabeza segadora (2) por
sentido contrahorario en el eje (1) 1 encima del tubo (5) y engrane el
hasta que tope. rebajo hexagonal (7) en el
hexágono externo (6).
Bloquee el eje.
232BA054 KN
N
3 N Coloque la tapa (8) en la cabeza
N Apriete la cabeza segadora bien
segadora y atorníllela en sentido
firme.
horario en el eje hasta donde tope.
INDICACIÓN N Coloque el resorte (1) en la cabeza
segadora (2).
Quite la herramienta usada para
bloquear el eje. N Enrolle el hilo de corte (3) en el
carrete (4).
Retiro de la cabeza segadora N Pase la punta del hilo de nilón a
través de los manguitos y coloque el
N Bloquee el eje. carrete en la cabeza.
62 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
STIHL AutoCut
10 N Sujete la cabeza segadora
firmemente.
8
N Destornille la tapa en sentido
contrahorario.
11
2
E
IN
r/L
nu
ch
STIHL PolyCut
S
2
9 Bloquee el eje.
S
ch
N
nu
r/L
IN
E
1
5
N Destornille la cabeza segadora en
681BA018 KN sentido contrahorario.
681BA019 KN
N Deslice la cabeza segadora (2) N Instale la placa de empuje en el eje.
sobre el eje, como se hace con la
N Inserte la tuerca (10) en la cabeza
AutoCut 5-2.
segadora.
N Enrosque el carrete (9) en sentido
N Atornille la cabeza segadora (11)
horario hasta que las dos flechas
en sentido horario en el eje (5)
queden alineadas entre sí - fije el
hasta donde tope.
carrete en esta posición.
N Bloquee el eje.
N Coloque la tapa (8) en el carrete,
presionándola hacia abajo hasta el N Apriete la cabeza segadora bien
tope y girándola en sentido horario firme.
al mismo tiempo.
N Gire la tapa hasta que se siente ADVERTENCIA
resistencia y luego apriétela bien Si la tuerca de montaje está demasiado
firme con la mano. floja, instale una nueva.
INDICACIÓN
Quite la herramienta usada para
bloquear el eje.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 63
español / EE.UU
64 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Por ejemplo, el uso de una mezcla por guarde por más de 30 días. Guárdelo
invierno durante el invierno aumenta la únicamente en envases aprobados para Llenado de combustible
presión en el tanque. Siempre utilice la combustible. Para el proceso de
mezcla de gasolina apropiada para el mezclado, vierta el aceite en el envase
tiempo, la altura y otros factores primero y luego agregue la gasolina.
ambientales. Cierre el envase y agítelo
vigorosamente a mano para asegurar
No use aceites para mezclar con
que se mezclen bien el aceite y la
designaciones BIA o TCW (para Preparaciones
gasolina.
motores de dos tiempos enfriados por
agua) ni otros aceites para mezclar Gaso- Aceite (STIHL 50:1 ó aceite
diseñados para usar en motores lina de alta calidad equivalente)
enfriados por agua o por aire (por
gal oz fl
ejemplo, en motores marinos fuera de
EE.UU. EE.UU.
borda, motonieves, sierras de cadenas,
bicimotos, etc.). 1 2,6
2 1/2 6,4
547BA045 KN
ADVERTENCIA 5 12,8
Manipule la gasolina con sumo cuidado. Deseche los envases vacíos usados
Evite el contacto directo con la piel y para mezclar el aceite únicamente en
vertederos autorizados para ello. N Antes de llenar la máquina con
evite inhalar los vapores de
combustible, limpie a fondo la tapa
combustible. Cuando se reabastece de
de llenado y la zona alrededor del
combustible, quite primero el envase del
mismo para evitar la entrada de
vehículo y colóquelo en el suelo antes
tierra al depósito.
de llenarlo. Para reducir el riesgo de la
formación de chispas causadas por la Siempre agite bien la mezcla en el
descarga de electricidad estática y un recipiente antes de llenar la máquina
posible incendio y/o explosión, no llene con combustible.
los envases de combustible cuando
N Coloque la máquina de modo que la
están colocados dentro de un vehículo o
tapa de llenado quede orientada
remolque.
hacia arriba.
Mantenga el envase bien cerrado para
limitar la cantidad de humedad que ADVERTENCIA
penetre en la mezcla.
Para reducir el riesgo de incendios y
Limpie el tanque de combustible de la lesiones ocasionadas por los escapes
máquina según sea necesario. de combustible y vapor, retirar la tapa de
llenado de combustible cuidadosamente
Duración de la mezcla de combustible para que la presión excesiva en el
tanque pueda escapar lentamente.
Si no está utilizando MotoMix, mezcle Utilice la mezcla de gasolina apropiada
una cantidad suficiente de combustible
para trabajar unos pocos días, no lo
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 65
español / EE.UU
para el tiempo, por ejemplo, mezcla por Apertura de la tapa de llenado sin Carga de combustible
invierno en invierno, mezcla por verano herramientas
en verano.
Tenga cuidado de no derramar el
En la fábrica se instala una de dos tipos combustible y no llene en exceso el
diferentes de tapas. tanque.
001BA218 KN
002BA418 KN
N Levante la empuñadura a la
posición vertical.
Tapa de llenado sin necesidad de
001BA220 KN
herramientas (con empuñadura
plegable)
001BA219 KN
N
posición de la tapa deberán quedar
alineadas con las marcas de la
abertura del tanque de combustible.
002BA419 KN
001BA224 KN
001BA221 KN
N Quite la tapa de llenado de
combustible.
N Mientras presiona la tapa hacia
abajo con firmeza, gírela en sentido
horario hasta que tope
(aprox. 1/4 de vuelta).
66 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Desalineación de la tapa
001BA222 KN
001BA226 KN
base de la tapa puede haber girado
fuera de su posición correcta con
relación a la parte superior.
N Pliegue la empuñadura. N Para corregir la desalineación, gire
N Tal desalineación puede ser
la tapa (con la empuñadura hacia
resultado de la manipulación,
Comprobación del cierre arriba) hasta que encaje
limpieza o un intento incorrecto de
completamente en la abertura del
apriete.
tanque.
N Gire la tapa en sentido
contrahorario hasta donde sea
posible (aprox. 1/4 de vuelta) – esto
gira la base de la tapa a la posición
correcta.
001BA223 KN
001BA227 KN
N Gire la tapa en sentido horario,
cerrándola de modo normal –
consulte las secciones "Cierre" y
N La orejeta de la empuñadura "Comprobación del cierre."
A izquierda: Base de tapa incorrec-
deberá encajar completamente en N Si aún no es posible apretar la tapa
tamente alineada (con
la hendidura (flecha) y la de modo debido, la misma podría
espacio vacío)
empuñadura debe quedar estar averiada o rota; ponga la
completamente a ras con la parte A derecha: Base de la tapa correc-
máquina fuera de servicio de
superior de la tapa. tamente colocada para
inmediato y llévela a un
la instalación
concesionario STIHL autorizado
para repararla.
001BA225 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 67
español / EE.UU
002BA447 KN
4
547BA015 KN
contrahorario hasta quitarla de la
boca de llenado del tanque.
N Quite la tapa de llenado.
3 N Oprima el bulbo (4) de la bomba de
Carga de combustible
1 combustible manual por lo menos
cinco veces, aunque el bulbo esté
lleno de combustible.
Tenga cuidado de no derramar el
combustible y no llene en exceso el Motor frío (arranque en frío)
tanque.
2
546BA007 KN
Cierre de la tapa de llenado roscada
547BA016 KN
2 Gatillo de aceleración
3 Interruptor de parada con
posiciones Run (Marcha) y
0 (Parada). N Empujar la palanca del
002BA448 KN
68 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
547BA017 KN
Tan pronto arranque el motor
547BA021 KN
encuentra frío.
Arranque
N Empuje el bloqueo del gatillo de
547BA020 KN
aceleración hacia abajo y abra el
acelerador – la palanca del
estrangulador se mueve a la
posición de marcha F. Después de
N Sujete el mango de arranque con la un arranque en frío, caliente el
mano derecha. motor accionando varias veces el
547BA018 KN
acelerador.
Versión sin Easy2Start
N Tire lentamente del mango de ADVERTENCIA
N Coloque la máquina sobre el suelo: arranque hasta que sienta el
Debe quedar firmemente apoyada enganche del mismo y en seguida Asegúrese de que el carburador esté
en el soporte del motor y el dele un tirón fuerte y rápido. correctamente ajustado. El accesorio de
deflector. Verifique que el accesorio corte no debe girar cuando el motor está
de corte no esté tocando el suelo ni Versión con Easy2Start funcionando a marcha en vacío.
ningún otro obstáculo. N Tire uniformemente del mango de Su máquina está lista para trabajar.
N Asegúrese de tener los pies arranque.
apoyados de modo seguro y firme. Parada del motor
INDICACIÓN
N Sujete la máquina firmemente en el
suelo usando la mano izquierda y No tire de la cuerda de arranque N Mueva el interruptor de parada
empujando hacia abajo – no toque totalmente hasta fuera, se podría hacia 0 – el motor se para – suelte el
el gatillo de aceleración ni la romper. interruptor de parada – el mismo
palanca de bloqueo. regresa a la posición de marcha.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 69
español / EE.UU
70 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
547BA022 KN
N Coloque la cubierta del filtro en su
lugar y asegúrese que el tornillo
esté recto. Apriete el tornillo.
N Ponga la palanca del
estrangulador (1) en <.
N Gire el tornillo (2) en la cubierta del
filtro (3) en sentido contrahorario
hasta que la cubierta esté suelta.
N Levante cuidadosamente la
cubierta del filtro (3) encima de la
lengüeta y quítela.
N Limpie toda la suciedad de
alrededor del filtro.
4 547BA023 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 71
español / EE.UU
0815BA006 KN
equipo importante.
72 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Revisión de la bujía
Bujía
000BA039 KN
Instale una bujía nueva después de
aprox. 100 horas de funcionamiento, o
más temprano si los electrodos están A 3
muy gastados/corroídos.
Si la mezcla del combustible es N Limpie la bujía si está sucia. 2
incorrecta (demasiado aceite en la N Revise la separación entre
gasolina), el filtro de aire está sucio, y electrodos (A) y ajústela de ser
0000-GXX-1830-A0
las condiciones de trabajo no son necesario – vea "Especificaciones".
favorables (especialmente a
aceleraciones intermedias) se afecta la N Utilice únicamente bujías tipo
condición de la bujía. Estos factores resistor cuyo margen de
permiten la formación de depósitos en la rendimiento sea el aprobado.
punta aislante, los cuales pueden Corrija los problemas que hayan ADVERTENCIA
perjudicar el rendimiento. causado la contaminación de la bujía: Para reducir el riesgo de incendio y de
– demasiado aceite en la mezcla de quemaduras, utilice solamente las
Retiro de la bujía
combustible, bujías autorizadas por STIHL. Siempre
inserte el casquillo de la bujía (1) bien
– filtro de aire sucio,
N apague el motor. apretado en el borne de la bujía (2).
– condiciones desfavorables de
No use una bujía con un borne
funcionamiento, por ejemplo,
adaptador SAE desmontable (3). Se
funcionando a aceleración parcial.
1 puede crear un arco voltaico y encender
los vapores del combustible,
provocando un incendio. Esto podría
2 causar lesiones personales graves o
547BA041 KN
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 73
español / EE.UU
Instalación de la bujía
Funcionamiento del motor Almacenamiento de la
máquina
N Atornille la bujía en el cilindro.
Si el funcionamiento del motor es Para intervalos de 3 meses o más
N Presione el casquillo firmemente insatisfactorio aunque el filtro de aire
sobre la bujía N Vacíe y limpie el tanque de
está limpio y el carburador ha sido
combustible en una zona bien
debidamente ajustado, la causa puede
ventilada.
hallarse en el silenciador.
N Deseche el combustible de acuerdo
Solicite al concesionario que revise si
con los requerimientos locales de
hay contaminación (coquización) en el
protección del medio ambiente.
silenciador.
N Haga funcionar el motor hasta que
STIHL recomienda que un
el carburador se seque. Esto ayuda
concesionario STIHL autorizado efectúe
a evitar que los diafragmas del
los trabajos de mantenimiento y
carburador se peguen.
reparación.
N Retire, limpie e inspeccione el
accesorio de corte. Cubra los
accesorio de corte metálicos con
inhibidor de corrosión.
N Limpie la máquina a fondo - preste
atención especial a las aletas del
cilindro y al filtro de aire.
N Guarde la máquina en un lugar seco
y bajo llave, fuera del alcance de los
niños y de otras personas no
autorizadas.
74 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
232BA007 KN
Sustitución del hilo de nilón ajustar el hilo de nilón con la mano.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 75
español / EE.UU
STIHL AutoCut C 5-2 Armado de la cabeza segadora Enrollado del hilo en el carrete
2
E
IN
/L r
nu
ch
S
Durante el funcionamiento normal, se
utiliza todo el hilo de nilón disponible en
3
2
S
ch
la cabeza segadora.
nu
4
r
/L
IN
E
1
2
1
3
S
ch
nur
/L
IN
5
E
1
2
681BA023 KN
681BA022 KN
3
N Coloque el carrete vacío en la N Use hilo de nilón codificado verde
S
ch
76 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Schnur/LINE 2
Schnur/LINE 1
1
2
681BA009 KN
681BA024 KN
681BA008 KN
firmemente. de 2,0 mm (0,08 pulg) de diámetro.
N Gire el carrete en sentido N Corte dos trozos de hilo de nilón de
contrahorario hasta que el hilo más 3 m (9 pies 9 pulg) de largo del
corte mida aproximadamente 10 cm N Abra la cabeza segadora - sujétela carrete (accesorio especial).
(4 pulg) de largo. bien firme con una mano y gire la
N Inserte el extremo de cada hilo (3)
tapa (1) en sentido contrahorario.
N De ser necesario, corte el hilo más en los agujeros (4) del carrete.
largo a una longitud aproximada de N Desenganche el carrete (2),
N Doble los extremos de los hilos por
10 cm (4 pulg). sáquelo de la cabeza segadora y
encima del borde de los agujeros
retire el hilo de nilón restante.
Ahora, la cabeza segadora está llena. para formar un gancho.
Enrollado del hilo en el carrete
Se puede usar un carrete preenrollado
(accesorio especial) en vez del
procedimiento siguiente.
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 77
español / EE.UU
ADVERTENCIA
Si hay señales de desgaste serio,
2 sustituya la cabeza segadora completa.
Las cuchillas de termoplástico se
denominan "cuchillas" en el texto
siguiente.
5 Se proveen instrucciones ilustradas
6 para la sustitución de cuchillas en la
5 cabeza segadora. Guarde las
7 instrucciones de la cabeza segadora en
un lugar seguro.
ADVERTENCIA
681BA011 KN
681BA010 KN
STIHL PolyCut
Revise siempre la cabeza segadora en
busca de desgaste antes de instalar las
cuchillas de corte nuevas.
78 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
Inspección y mantenimiento
por el concesionario
Chispero en silenciador
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 79
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual (condición general,
X X
Máquina completa fugas)
Limpiar X
Limpiar X X
Filtro de aire
Reemplazar X
Revisar X
Bomba de combustible manual (si la tiene) Solicitar al concesionario de servicio su
X
reparación1)
Revisar X
Recogedor en depósito de combustible
Reemplazar X X X
Inspección visual X
Entradas de enfriamiento
Limpiar X
80 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
bajo o diariamente
según se requiera
si presenta daños
si hay problemas
cada 12 meses
semanalmente
mensualmente
Inspección visual X X
Revisar el apriete X X
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 81
español / EE.UU
Componentes importantes
1 Mango tórico
2 Argolla de transporte
9 3 Interruptor de parada
1 4 Bloqueo de gatillo de aceleración
6 5 Gatillo de aceleración
3 4 8 6 Tornillos de ajuste del carburador
2 7
7 Palanca del estrangulador
8 Cubierta del filtro de aire
9 Casquillo de bujía
5
10 10 Apoyo de la máquina
# 11 Bomba de combustible manual
12 Tapa de llenado de combustible
13 Tanque de combustible
14 Mango de arranque
19 15 Silenciador con chispero
11 14 16 Cabeza segadora
17 Cuchilla limitadora del hilo
12
18 Deflector
18 19 Tubo de mando
15 # Número de serie
13
17
546BA015 KN
16
82 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 83
español / EE.UU
84 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 85
español / EE.UU
El sistema de control de emisiones de recibos o del incumplimiento del equipo de uso fuera de carretera está
su máquina incluye piezas tales como el propietario de realizar todos los trabajos diseñado, construido y equipado, al
carburador y el sistema de encendido. de mantenimiento programados. tiempo de la venta, de conformidad con
Además puede incluir mangueras, todos los reglamentos acerca de
El uso de cualquier pieza de repuesto o
conectores y otros conjuntos relativos a emisiones aplicables. Además, STIHL
servicio cuyo comportamiento y
emisiones. Incorporated garantiza al comprador
durabilidad sean equivalentes está
inicial y a cada comprador subsiguiente
En los casos de existir una condición permitido en trabajos de mantenimiento
que el motor está libre de defectos en el
amparada bajo garantía, STIHL o reparación no contemplados en la
material y fabricación que puedan
Incorporated reparará el motor pequeño garantía, y no reducirá las obligaciones
causar el incumplimiento de los
para equipo de uso fuera de carretera de la garantía del fabricante del motor.
reglamentos acerca de emisiones
sin costo alguno, incluido el diagnóstico
Sin embargo, como propietario del aplicables durante un período de dos
(si el trabajo de diagnóstico fue
motor pequeño para equipo de uso años.
realizado por un concesionario
fuera de carretera usted debe ser
autorizado), las piezas y la mano de Período de garantía
consciente de que STIHL Incorporated
obra.
puede negarle cobertura de garantía si El período de garantía comenzará el día
Cobertura de garantía del fabricante dicho motor o una pieza del mismo ha en que el motor de equipo utilitario es
fallado debido a maltrato, descuido, comprado por el comprador inicial. Se
En los EE.UU., los motores pequeños mantenimiento inadecuado o recomienda el registro de producto, por
para equipos de uso fuera de carretera modificaciones no autorizadas. lo que STIHL tiene un medio para
modelos 1997 y posteriores también
Usted es responsable de llevar el motor ponerse en contacto con usted si alguna
están garantizados por dos años. En el
pequeño para equipo de uso fuera de vez hay una necesidad de comunicar
caso de encontrarse defectos en
carretera a un centro de servicio STIHL información sobre la reparación o el
cualquiera de las piezas del motor
tan pronto surja el problema. Las retiro acerca de su producto, pero no es
relacionadas con el sistema de control
reparaciones bajo garantía serán necesaria con el fin de obtener el
de emisiones, la pieza será reparada o
realizadas en un tiempo razonable, sin servicio de garantía.
sustituida por STIHL Incorporated sin
costo alguno. exceder de 30 días. Si cualquier componente relacionado
Ante cualquier duda respecto a sus con el sistema de control de emisiones
Responsabilidades del propietario derechos y responsabilidades bajo esta está defectuoso, el mismo será
relativas a la garantía garantía, sírvase contactar al sustituido por STIHL Incorporated sin
Como propietario de motor pequeño representante de atención al cliente costo alguno para el propietario.
para equipo de uso fuera de carretera, STIHL llamando al 1-800-467-8445, o si Cualquier pieza garantizada cuyo
usted tiene la responsabilidad de lo prefiere puede escribir a reemplazo no está programado como
realizar el mantenimiento requerido mantenimiento requerido, o que debe
STIHL Inc.,
descrito en su manual de instrucciones. recibir únicamente inspección regular
536 Viking Drive, P.O. Box 2015,
STIHL Incorporated le recomienda en el sentido de "reparar o sustituir
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU.
guardar todos los recibos comprobantes según sea necesario", estará
de los trabajos de mantenimiento www.stihlusa.com garantizada por el período de garantía.
hechos a su motor pequeño para equipo Cualquier pieza cuyo reemplazo está
Cobertura por STIHL Incorporated programado como mantenimiento
de uso fuera de carretera, pero STIHL
Incorporated no puede negar garantía STIHL Incorporated garantiza al último requerido estará garantizada por el
basado en el solo hecho de faltar los comprador y a cada comprador intervalo hasta el primer punto de
subsiguiente que el motor pequeño para reemplazo programado para esa pieza.
86 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 87
español / EE.UU
88 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
ha fallado debido a maltrato, descuido, Período de garantía contra defectos subsección (4) más abajo. Un
mantenimiento inadecuado o componente reparado o sustituido
Los períodos de garantía comenzarán el
modificaciones no autorizadas. bajo la garantía debe garantizarse
día en que el motor de equipo utilitario
durante el resto del período de
Usted es responsable de llevar el motor es comprado por el comprador inicial. Si
garantía.
pequeño para equipo de uso fuera de cualquier componente relacionado con
carretera a un concesionario de servicio el sistema de control de emisiones está 2. Cualquier componente garantizado
STIHL tan pronto surja el problema. Las defectuoso, el mismo será sustituido por que solamente debe
reparaciones bajo garantía deben STIHL Incorporated sin costo alguno inspeccionarse periódicamente de
realizarse en un tiempo razonable, sin para el propietario. acuerdo con las instrucciones
exceder de 30 días. Ante cualquier duda escritas requeridas en la Lista de
No se permite usar componentes
respecto a sus derechos y Piezas bajo la Garantía de Control
adicionales o modificados que no hayan
responsabilidades bajo esta garantía, de Emisiones (vea más abajo) debe
sido eximidos por el Consejo de
sírvase contactar al representante de garantizarse por el período de
Recursos del Aire (CARB). El uso de
atención al cliente STIHL llamando al 1- garantía definido en la subsección
cualquier componente adicional o
800-467-8445, o si lo prefiere puede COBERTURA POR STIHL
modificado no eximido será motivo para
escribir a INCORPORATED, vea más arriba.
la denegación del reclamo bajo
Una declaración en las
STIHL Inc., 536 Viking Drive, garantía. STIHL Incorporated no es
instrucciones escritas tal como
P.O. Box 2015, responsable por las fallas de los
"reparar o sustituir según sea
Virginia Beach, VA 23450-2015 EE.UU. componentes garantizados causadas
necesario" no acortará el período
por el uso de un componente adicional o
www.stihlusa.com de cobertura de garantía. Un
modificado no eximido.
componente de este tipo reparado o
Cobertura por STIHL Incorporated La garantía de los componentes sustituido bajo la garantía debe
STIHL Incorporated garantiza al último relacionados con el control de garantizarse durante el resto del
comprador y a cada comprador emisiones se interpretará de la manera período de garantía.
subsiguiente que el motor pequeño para siguiente:
3. Cualquier componente garantizado
equipo de uso fuera de carretera está 1. Cualquier componente garantizado que debe sustituirse como un
diseñado, construido y equipado, al cuyo reemplazo no está elemento de mantenimiento
tiempo de la venta, de conformidad con programado como mantenimiento requerido en las instrucciones
todos los reglamentos acerca de requerido en las instrucciones escritas requeridas por la lista de
emisiones aplicables. escritas requeridas en la Lista de piezas bajo la garantía de control de
Además, STIHL Incorporated garantiza Piezas bajo la Garantía de Control emisiones (vea más abajo) debe
al comprador inicial y a cada comprador de Emisiones (vea más abajo) debe garantizarse por el intervalo antes
subsiguiente que el motor está libre de garantizarse por el período de del primer punto de sustitución
defectos en el material y fabricación que garantía definido en la subsección programado para este componente.
puedan causar el incumplimiento de los COBERTURA POR STIHL Si el componente falla antes del
reglamentos acerca de emisiones INCORPORATED, vea más arriba. primer punto de sustitución
aplicables durante un período de dos Si uno de estos componentes falla programado, el fabricante del motor
años. durante el período de garantía, el debe reparar o sustituir el mismo de
fabricante debe reparar o sustituir el acuerdo con la subsección (4) más
mismo de acuerdo con la abajo. Un componente de este tipo
reparado o sustituido bajo la
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 89
español / EE.UU
garantía debe garantizarse durante propietario. STIHL Incorporated es necesidad de reparación o sustitución
el resto del período de garantía responsable por daños a otros del componente. A pesar de lo anterior,
antes del primer punto de componentes del motor causados por la el ajuste de un componente que tiene un
sustitución programado para el falla de una pieza garantizada que dispositivo limitador instalado en fábrica
componente. todavía está bajo garantía. y funcionando correctamente no
perjudicará la cobertura bajo garantía.
4. La reparación o sustitución de Lista de piezas bajo la garantía de
cualquier componente garantizado emisiones
debe llevarse a cabo en una
estación de reparaciones bajo Filtro de aire, carburador (si
garantía sin costo alguno para el corresponde), bomba de combustible,
propietario. estrangulador (sistema de
enriquecimiento para arranque en frío)
5. No obstante lo expuesto en la
(si corresponde), varillajes de control,
subsección (4) de arriba, los
múltiple de admisión, sistema de
servicios o las reparaciones bajo
encendido por magneto o electrónico
garantía pueden obtenerse en
(Módulo de encendido o unidad de
todos los centros de distribución del
control electrónica), volante, bujía,
fabricante autorizados para dar
válvula de solenoide (si corresponde),
servicio a los motores en cuestión.
válvula de inyección (si corresponde),
6. Al propietario no se le debe cobrar bomba de inyección (si corresponde),
el trabajo del diagnóstico que carcasa del acelerador (si corresponde),
establece que el componente cilindro, silenciador, convertidor
garantizado es de hecho catalítico (si corresponde), tanque de
defectuoso, a condición de que tal combustible, tapa de combustible,
trabajo de diagnóstico se realice en tubería de combustible, adaptadores de
una estación de reparaciones bajo tubería de combustible, abrazaderas,
garantía. fijaciones.
90 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
español / EE.UU
4-MIX ™
BioPlus ™
Easy2Start ™
EasySpool ™
ElastoStart ™
Ematic ™
AutoCut®
FixCut ™
FARM BOSS®
IntelliCarb ™
iCademy®
Master Control Lever ™
MAGNUM®
Micro ™
MasterWrench Service®
Pro Mark ™
MotoMix®
Quad Power ™
OILOMATIC®
Quiet Line ™
FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C 91
español / EE.UU
92 FS 40, FS 40 C, FS 50, FS 50 C
WARNING ADVERTENCIA
This product contains chemicals Este producto contiene sustancias químicas
known to the State of California to cause consideradas por el Estado de California como
cancer, birth defects causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
or other reproductive harm. otra toxicidad reproductora.
WARNING ADVERTENCIA
The engine exhaust from this product El gas de escape del motor de esta máquina
contiene productos químicos que en el estado de
contains chemicals known to the State
California son considerados como causantes de
of California to cause cancer, birth cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos
defects or other reproductive harm. nocivos para los órganos de la reproducción.
0458-546-8621-D
englisch
englisch // spanisch
spanisch USA
USA
G U
U
www.stihl.com
*04585468621D*
0458-546-8621-D