Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
ical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
CONNECTEZ - OUT
Usage:
120H 124 3126B 1AJ 322B L 1AS 322B L 1BS 3126 1BW 3116 1CK IT38G 1CW 45 1DR 213B 1EJ CS-583 1EL 574 1FM
RT100 1GJ 325B L 1GS AP-1000 1HD 325B L 1HS AP-1050 1JG IT28F 1JL IT12B 1KF 938F 1KM 561M 1KW 3116 1NJ 539
1PZ 910E 1SF 3116 1SK CS-563D 1SZ 320 L 1TL 3126 1WM 320B 1XS CP-563 1YJ 960F 1YM 322B L 1YS 3114 1ZG 3126
1ZJ 322B LN 1ZS 120H 2AN 320B N 2AS 3116 2BK 918F 2CK 3116 2CW CS-583D 2CZ 963C 2DS 322B L 2ES 3114 2FG
3116 2FR 325 L 2JK 325B L 2JR 950G 2JS 950F II 2LM 3116 2MR E240C 2RL 938F 2RM
Moteur: Camion avec injection d'unité électronique hydraulique (HEUI) 3116 3126
Moteur: Camion avec unité mécanique Injection 3114
Groupe électrogène: 3114 3116
Moteur industriel: 3114 3116 3126
Moteurs de machines: 3114 3116 3126
Moteur marin: 3116 3126
introduction
Conforme à l'Union européenne, marquage CE
Illustration 1 g02139237
Pensez sécurité
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 2/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
La plupart des accidents impliquant le fonctionnement, l'entretien et la réparation du produit sont causés par le non-respect des règles de
sécurité ou des précautions de base. Un accident peut souvent être évité en reconnaissant les situations potentiellement dangereuses avant
qu'un accident ne se produise. Une personne doit être attentive aux dangers potentiels. Cette personne devrait également avoir la formation,
les compétences et les outils nécessaires pour exécuter ces fonctions correctement.
Un fonctionnement, une lubrification, une maintenance ou une réparation incorrects de ce produit peuvent être dangereux et
entraîner des blessures ou la mort.
N'utilisez pas et n'effectuez aucune opération de lubrification, d'entretien ou de réparation sur ce produit tant que vous n'avez pas
lu et compris les informations relatives au fonctionnement, à la lubrification, à la maintenance et à la réparation.
Les précautions de sécurité et les avertissements sont fournis dans ce manuel et sur le produit. Si ces avertissements de danger ne sont pas
respectés, des blessures corporelles ou la mort pourraient survenir à vous ou à d'autres personnes.
Les dangers sont identifiés par le symbole d'alerte de sécurité et suivis d'un mot de signalisation tel que «DANGER», «AVERTISSEMENT»
ou «ATTENTION». L'étiquette «AVERTISSEMENT» d'alerte de sécurité est illustrée ci-dessous.
Une liste non exhaustive des opérations susceptibles d'endommager le produit est identifiée par des étiquettes "NOTICE" sur le produit et
dans cette publication.
Caterpillar ne peut pas anticiper toutes les circonstances possibles pouvant impliquer un danger potentiel. Les avertissements
dans cette publication et sur le produit ne sont donc pas exhaustifs. Si un outil, une procédure, une méthode de travail ou une
technique d'exploitation non recommandée par Caterpillar est utilisée, l'opérateur doit s'assurer que les procédures sont
sécurisées. L'opérateur doit également s'assurer que le produit ne sera pas endommagé ou rendu dangereux par des procédures
non spécifiées.
Les informations, les spécifications et les illustrations de cette publication sont basées sur les informations disponibles au moment de la
rédaction de la publication. Les spécifications, les couples, les pressions, les mesures, les réglages, les illustrations et d'autres éléments
peuvent changer à tout moment. Ces modifications peuvent affecter le service qui est donné au produit. Obtenez les informations complètes
et les plus récentes avant de commencer un travail.
Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires pour ce produit, Caterpillar recommande d'utiliser des pièces de rechange Cat ou
des pièces ayant des spécifications équivalentes, y compris, mais sans s'y limiter, les dimensions physiques, le type, la résistance
et le matériau.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 3/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Certaines photographies ou illustrations de cette publication peuvent présenter des détails pouvant différer de votre outil de service. Les
protections et les couvertures pourraient avoir été retirées à des fins d'illustration.
L'amélioration continue et l'avancement de la conception des produits pourraient avoir entraîné des changements à votre outil de service, qui
ne sont pas inclus dans cette publication.
Chaque fois qu'une question se pose concernant votre outil de service ou cette publication, consultez les Outils du concessionnaire (DST)
pour obtenir les dernières informations disponibles.
Section de la sécurité
La section Sécurité répertorie les mesures de sécurité de base.
Lire et comprendre les précautions de base énumérées dans la section Sécurité avant d'utiliser ou d'effectuer l'entretien et la réparation de cet
outil de service.
Section d'opération
La section Opération est une référence pour le nouvel opérateur et un rappel pour l'opérateur expérimenté.
Des photographies et des illustrations guident l'opérateur à travers les procédures correctes d'utilisation du groupe d'outils.
Les techniques d'exploitation décrites dans cette publication sont fondamentales. Les compétences et les techniques se développent à
mesure que l'opérateur acquiert des connaissances sur l'outil de service et les capacités de l'outil.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 4/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Section de maintenance
La section Maintenance est un guide sur l'inspection, le nettoyage, le stockage et l'élimination des outils.
Section de la sécurité
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 5/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 2 g02166423
Point de pincement
Marque de limite de charge de travail (WLL) - N'utilisez pas de dispositif de levage à moins que les marques d'identification de charge
(WLL) ne soient lisibles.
Alerte de sécurité - N'utilisez pas de dispositif de levage à cadre en C pour autre chose que l'usage prévu.
International: 1-309-578-7372
introduction
Le groupe d' outils 223-2454 est utilisé pour vérifier et effectuer tous les réglages du système de carburant, y compris la synchronisation de
l'injecteur, le calage et le réglage du carburant (crémaillère) des moteurs Cat 3114, 3116 et 3126 équipés d'injecteurs mécaniques (MUI). Le
groupe comprend également des outils pour retirer et installer les injecteurs unitaires et ajuster les vannes.
Le nouveau groupe remplace les groupes d'outils 1U-6680, 9U-7305, 128-8822 . . Les nouveaux outils sont disponibles individuellement pour
mettre à jour les anciens groupes à des économies considérables et offrent l'avantage d'un outillage simplifié qui permet des ajustements plus
précis en moins de temps.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 7/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Les pinces verrouillables à long bec 128-8823 sont utilisées pour serrer directement sur la tige de commande (entre deux supports à
bascule) et servent de levier pour actionner la tige de commande dans les directions d'alimentation et d'arrêt du carburant. Cette capacité à
actionner le rack dans les deux sens est nécessaire pour des lectures cohérentes lors de l'utilisation de la nouvelle procédure. Les pinces
remplacent l'ancien levier de liaison 9U-7264 .
Timing
L' indicateur de synchronisation magnétique 123-4940 , utilisé avec l' indicateur de position numérique programmable 1U-8869 à lecture
directe et l'outillage associé, se déplace rapidement de l'injecteur pour effectuer des vérifications ou des réglages rapides et faciles.
Remarque: Le luminaire à indicateur de calage magnétique 123-4940 a remplacé la base magnétique d' origine 9U-7308 , afin de s'adapter
à un changement de moteur aux connexions à bascule du pied d'éléphant de grand diamètre.
Remarque: De nouvelles clés polygonales de haute qualité à déport profond font également partie de ce groupe, facilitant ainsi le réglage du
minutage.
Réglage du carburant
La broche de réglage du carburant 128-8827 est une version approuvée de la broche 9U-7271 . La tige de réglage du carburant 128-8827
est rendue plus facile à utiliser dans l'espace très restreint disponible. Cela fonctionne sur toutes les versions des gouverneurs.
L' outil de maintien 130-2711 est utilisé pour maintenir la goupille de réglage du carburant contre la face du boîtier du régulateur . Il s'agit
d'une version redessinée de l'ancien outil de maintien 1U-6681 (faisant partie du groupe d'outils 1U-6680), avec des modifications pour le
rendre plus facile à insérer et permettre d'autres emplacements de poignées . L' outil de maintien 130-2711 remplace l' assemblage de
pince 9U-7265 (partie de 9U-7305) qui ne s'adapterait pas au régulateur de version "Type V" ultérieur.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 8/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Ajustement de valve
La nouvelle jauge de calibrage de soupape à double embout (admission / échappement) 123-4941 a des pattes spéciales, courtes et
décalées de 45 degrés. Cette conception simplifie grandement le réglage des soupapes sur les moteurs plus récents avec un pied d'éléphant
de plus grand diamètre, et fonctionne sur n'importe quel moteur avec 0,38 mm (0,015 pouce) d'admission et 0,64 mm (0,025 pouces) de
soupape d'échappement.
Les nouvelles clés à douille de haute qualité et à déport profond facilitent les réglages de la vanne.
Installation d'injecteur
Le tournevis hexagonal 1U-8013 (5 mm) est inclus pour serrer le boulon de maintien de l'injecteur, ce qui contribue à réduire les fuites de
gaz de combustion.
Nomenclature d'outillage
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 9/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 3 g03129658
Reportez-vous à la Nomenclature d'outillage pour le tableau des groupes d'outils 223-2454 pour l'identification des articles.
Les outils montrés dans ce tableau sont nécessaires pour compléter les procédures de synchronisation et de réglage fournies dans ce
manuel et dans le manuel d'entretien de la machine.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 10/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Tableau 1
Nomenclature pour le groupe d'outils 223-2454
Outil de synchronisation
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 11/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Point de contact,
15 9U-7274 1
85 mm (3.35) de long
194-3542 3
18 Embout hexagonal, 5 mm 1 R R
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 12/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Injector Sync et FRC Adjust Wrench (tous les modèles, sauf les
25 1U-6673 1
camions de type V et plus récents)
NEEG2688
--- Decal R R
NEHS0610
--- Manuel d'utilisation de l'outil 1 X X
(2) Certains des anciens groupes 9U-7305 utilisaient la nouvelle base magnétique 123-4940. Vérifiez votre groupe d'outils spécifique.
(3) Reportez-vous au manuel d'entretien du moteur approprié pour plus d'informations sur l'utilisation de ces outils.
Placement d'outil
L'illustration suivante montre l'emplacement des outils dans l'insert en mousse.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 13/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 4 g03131320
Placement des outils dans le groupe d'outils 223-2454. Reportez-vous à la nomenclature de l'outillage pour l'identification de l'article.
Remarque: Un indicateur à cadran est inclus dans le groupe d' outils 223-2454 , qui est tout ce qui est nécessaire pour effectuer les
procédures décrites dans ce manuel.
Section d'opération
La synchronisation d'injecteur est le réglage de toutes les grilles d'injecteur à une position de référence ainsi chaque injecteur donne la même
quantité de carburant à chaque cylindre . Ceci est fait en plaçant chaque rack d'injecteur à la même position pendant que la tringlerie de
contrôle est dans une position fixe (appelée la position de synchronisation).
La synchronisation des injecteurs s'effectue dans cette procédure en plaçant le bloc de jauge de synchronisation entre la broche de la tête de
l'injecteur et le corps de l'injecteur de l'injecteur numéro 1.
Remarque: Il n'y a pas de vis de réglage dans le levier de la tringlerie de commande pour l'injecteur numéro 1, car c'est le point de référence
pour tous les autres injecteurs. Par conséquent, aucun ajustement de synchronisation n'est effectué pour l'injecteur numéro 1.
Toujours synchroniser un injecteur après qu'il a été retiré et réutilisé / remplacé. Si l'injecteur numéro 1 est réutilisé ou remplacé, la
synchronisation sur TOUS les injecteurs doit être vérifiée et ajustée.
Outillage et équipement
Les outils illustrés dans le Tableau A "Outil de synchronisation d'injecteur" sont requis pour compléter la procédure de synchronisation.
Tableau 2
Graphique A.
Outillage de synchronisation d'injecteur
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 15/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Point de contact
9U-7263 1 dix
18,5 mm (.728 pouce)
(_ef__bf__bd_) Reportez-vous au tableau de nomenclature au début de ce manuel pour l'identification des articles.
REMARQUER
Étant donné que la visibilité de la tringlerie de commande et de l'injecteur est très limitée lorsque l'assemblage du culbuteur est
en place, il faut veiller à ce que l'outillage soit correctement positionné et que la procédure soit correctement effectuée.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 16/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Un jeu complet de compresseurs à ressort 1U-6675 est fourni dans le groupe d' outils 223-2454 . Ceci est utile lors de la reconstruction d'un
moteur (ou quand une tringlerie de contrôle a été remplacée) pour permettre à tous les injecteurs d'être synchronisés sans que les bras
oscillants ne gênent.
REMARQUER
Le ressort de l' injecteur doit être légèrement comprimé pour permettre le libre mouvement du porte-injecteur. L'ensemble du
culbuteur ou le compresseur à ressort 1U-6675 (6) DOIT être installé sur tous les injecteurs pour éviter d'endommager les
injecteurs.
Remarque: Si les ensembles de culbuteurs sont retirés, il est recommandé de vérifier le jeu des soupapes et le calage du carburant.
Procédure de synchronisation
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 17/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 5 g03348060
Solénoïde d'arrêt de carburant (mettre sous tension pour fonctionner). (1) Gouverneur
2. Retirer le solénoïde d'arrêt de carburant (2) à l'aide d'une clé à molette 9U-5120 (3). Le retrait du solénoïde permet le libre mouvement
de la tringlerie de contrôle de l'injecteur pendant la synchronisation de l'injecteur.
Illustration 6 g03348069
(4) boulons
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 18/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
4. Enlever les quatre boulons (4) et l'ensemble du culbuteur du cylindre numéro 1 (5). Retirez les tiges de poussée (admission,
échappement et injecteur), en veillant à marquer leur emplacement. Les barres de poussée doivent être réinstallées dans leur
emplacement d'origine pour minimiser le réajustement des vannes.
Remarque: Pour éviter tout désassemblage accidentel, maintenez le niveau du culbuteur (5) à niveau lorsque vous le retirez du moteur
Illustration 7 g03349035
5. Appliquez une petite quantité d'huile moteur propre sur le dessus de l'injecteur et installez le compresseur à ressort 1U-6675 (6) et le
boulon 8T-4177 (7) dans le trou du boulon du culbuteur.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 19/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
REMARQUER
Le ressort de l' injecteur doit être légèrement comprimé pour permettre le libre mouvement du porte-injecteur. L'ensemble
du culbuteur ou le compresseur à ressort 1U-6675 (6) DOIT être installé sur tous les injecteurs pour éviter d'endommager les
injecteurs.
Illustration 8 g03349052
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 20/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
6. Installez le groupe d' accessoires de synchronisation d'injecteur 128-9640 (8) en enfilant les deux broches du groupe d'appareils dans
les trous des boulons des culbuteurs. Serrer les goupilles filetées à la main.
REMARQUER
Pour éviter d'endommager le moteur, la jauge de synchro 9U-7270 ou 220-0123 doit toujours être fixée au groupe d'appareils
de synchronisation d'injecteur 128-9640 avec la chaîne. Cela empêchera la jauge d'être laissée à l'intérieur du moteur.
Illustration 9 g03349059
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 21/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
7. Fixez solidement la pince de verrouillage 128-8823 (9) à la tige de commande, tel qu'illustré. Les pinces doivent être attachées à un
angle d'environ 45 degrés.
Remarque: Une légère égratignure (endommagement) de la tige de commande par la pince-étau est acceptable. Ne pas serrer la pince
de blocage juste à côté de l'un des supports de palier de l'arbre de commande.
Remarque: Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interférence entre les pinces et les côtés des ensembles culbuteurs. En outre, faire en sorte
que les extrémités de la pince de verrouillage ne touchent pas le cylindre boulon de tête sous la tige de commande. La pince de
verrouillage et la tige de commande doivent pouvoir fonctionner librement et sans à-coup dans toute la plage de déplacement du rack.
8. Assurez-vous que la goupille d'arrêt de la crémaillère d'injecteur (11), l'épaulement carré sur le corps de l'injecteur (10) et la tête de
crémaillère (12) sont propres.
Illustration 10 g03349146
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 22/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
i. Repérer le numéro de pièce de l'injecteur (voir l'illustration pour l'emplacement du numéro de pièce).
ii. Déterminer le bon bloc de jauge de synchronisation en utilisant le numéro de pièce et le diagramme B.
iii. Poussez la pince de verrouillage (9) et tournez la tige de commande dans la direction «carburant en marche» (de sorte que la tête de
la crémaillère s'éloigne de l'injecteur).
iv. Placez le bloc de jauge avec le «doigt» de 3,0 mm / 3,5 mm entre la goupille d'arrêt de la tête de l'injecteur (11) et l'épaulement carré
sur le corps de l'injecteur (10).
v. Relâcher la tige de commande (tourner pour «arrêter le carburant»), en permettant au bloc de calibrage (13) d'être fermement
maintenu contre le corps de l'injecteur.
Tableau 3
Bloc B
Sync Gauge Block / Injector Cross Reference
127-8207
127-8213
140-8413
4P-2995
127-8228
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 23/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
127-8216
173-4647
127-8220
127-8218
127-8222
162-0212
162-0218
127-8234
127-8209
127-8205
127-8211
127-8226
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 24/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 11 g03349175
10. Si vous le souhaitez, retirez l'assemblage du culbuteur pour l'injecteur à vérifier. Cette étape est facultative. Si l'assemblage du
culbuteur n'est pas retiré, passez à l'étape 11.
i. Appliquez une petite quantité d'huile moteur propre sur le haut de l'injecteur et installez le compresseur à ressort 1U-6675 (6).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 25/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 12 g03349197
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 26/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 13 g03349207
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 27/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 14 g03349215
Illustration 15 g03349221
Injecteur à vérifier
(21) Levier
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 28/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
12. Installez le point de contact 9U-7263 (18) de 18,5 mm (0,73) de long dans l' indicateur de position numérique 1U-8869 (19). Centrez
l'indicateur dans le groupe de dispositifs d'indication 9U-7282 (16) et serrez la vis en nylon 9U-6272 (20).
Remarque: toute la face de l' indicateur de position numérique 1U-8869 peut être tournée pour une meilleure visibilité.
13. Assurez-vous que la face frontale de la barre à crémaillère (22) de l'injecteur à vérifier est propre. Installez le groupe d'appareils
indicateurs (16) 9U-7282 et l' indicateur de position numérique 1U-8869 (19) avec le boulon 8C-4984 (17) (M8 x 1,25 x 150 mm) où le
boulon (15) a été retiré à l'étape 11. Levier (21), sur le groupe de luminaires, doit être en contact avec la face frontale de la barre de
crémaillère (22) et être centrée sur celle-ci. Serrez le boulon (17).
14. Mettez l'indicateur (19) sur ON et assurez-vous que les unités indicatrices sont réglées sur mm, et que le sens de déplacement ± est
correct (le piston qui sort de l'indicateur doit être positif).
Remarque: Assurez-vous que l'indicateur est capable de se déplacer dans les deux sens avant de passer à l'étape suivante. Si
nécessaire, repositionnez l'indicateur dans le groupe des appareils indicateurs.
15. À l'aide d'une pince-étau (9), tournez la tige de commande dans la direction «carburant-arrêt» jusqu'à ce que la goupille d'arrêt de la tête
de l'injecteur entre en contact avec l'épaulement du corps de l'injecteur.
REMARQUER
Le contact entre la goupille d'arrêt de la tête de l'injecteur et l'épaulement du corps de l'injecteur est un arrêt solide.
N'appliquez PAS de force excessive une fois le contact effectué. Une force excessive endommagera l'ensemble de
commande.
16. Tout en maintenant la position de la tige de commande, avec l'indicateur (19) allumé, appuyer sur le bouton "remise à zéro". Ceci définit
la position de mise à zéro («arrêt du carburant»).
17. Laisser le lien au printemps retour. Faites de nouveau tourner la biellette de la barre de commande jusqu'à la position «arrêt carburant»
et vérifiez la position zéro de l'indicateur.
Remarque: Répétez cette étape deux ou trois fois pour confirmer la lecture. Si les lectures ne sont pas cohérentes, vérifiez la liaison.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 29/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
18. Répétez cette séquence plusieurs fois, en appuyant sur le bouton de réglage du zéro si nécessaire, jusqu'à ce qu'il soit certain qu'une
lecture de zéro cohérente est obtenue.
Illustration 16 g03349280
19. À l'aide d'une pince-étau (9), tournez la tige de commande dans la direction «carburant-marche». Maintenant, relâchez les pinces de
verrouillage (9). Cela garantit que les ressorts et les roulements de la tringlerie de commande sont dans leurs positions "normales".
Remarque: L' utilisation de la méthode décrite à l'étape 20 permet au plongeur à ressort de pousser le lien contre le bloc de jauge,
fournissant les résultats les plus cohérents.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 30/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
20. Tournez la tige de commande dans le sens "carburant" avec les pinces de blocage, puis relâchez. L'indicateur (19) devrait maintenant
indiquer 3,50 ± 0,02 mm si vous utilisez la jauge de synchro 9U-7270 ou 3,0 ± 0,02 si vous utilisez la jauge de synchronisation 220-
0123 .
Remarque: Répétez cette étape deux ou trois fois pour confirmer la lecture. Si les lectures ne sont pas cohérentes, vérifiez la liaison.
21. Si la lecture de l'indicateur est dans la tolérance spécifiée, passez à l'étape 25.
22. Si la lecture de l'indicateur ne respecte pas la tolérance spécifiée, passez à l'étape suivante.
Illustration 17 g03425000
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 31/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
(21) Levier
(28) Pince
REMARQUER
NE desserrez PAS les vis retenant les pinces (28) pour contrôler l'arbre. Le desserrage des pinces entraînera une
performance médiocre du moteur et pourrait endommager le moteur (les vis peuvent être identifiées comme celles avec des
têtes à douille remplies de produit d'étanchéité). Les pinces (28) sont préréglées en usine sur l'arbre.
23. Utilisation 1U-6673 Clé de serrage (14) pour desserrer le contre - écrou et tourner la vis de réglage (26) dans le sens horaire jusqu'à ce
que l' indicateur (19) indique 3,50 ± 0,02 mm, si l'on utilise le 9U-7270 Jauge de synchronisation, ou de 3,0 ± 0,02, si l'on utilise le 220-
0123 Sync Gauge. Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la lecture; dans le sens antihoraire
diminue la lecture. Serrez le contre-écrou tout en maintenant la vis de réglage (26) en place.
24. Contrôler le réglage en tournant la tige de commande, dans le sens "fuel-off", avec la pince-étau puis relâcher. Si l'indicateur ne mesure
pas 3,50 ± 0,02 mm, si vous utilisez la jauge de synchro 9U-7270 , ou 3,0 ± 0,02, si vous utilisez la jauge de synchronisation 220-0123 ,
réajustez la vis de réglage (26).
25. Une fois l'injecteur synchronisé, retirer le groupe d'appareils indicateurs (16) et l'indicateur (19). Installer le boulon (15) et le serrer à 25 ±
25 Nm (18,5 ± 5 lb ft).
26. Si l'assemblage du culbuteur a été retiré pour l'injecteur vérifié, retirer le compresseur à ressort (6). Installez l'assemblage du culbuteur
(suivez les spécifications de couple standard). Assurez-vous que les tiges de poussée sont correctement insérées dans les culbuteurs
et les poussoirs.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 32/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
28. Une fois la procédure de synchronisation terminée, retirez le dispositif de synchronisation (8) et le bloc de jauge de synchronisation (13)
de l'injecteur numéro 1. Retirer les pinces de verrouillage (9).
29. Si le réglage du carburant doit être vérifié, reportez-vous à la section «Réglage du carburant» dans ce manuel.
30. Si le réglage du carburant est correct, retirer le compresseur à ressort (6) de l'injecteur numéro 1. Installez l'assemblage du culbuteur et
serrez les boulons à 25 ± 7 Nm (18,5 ± 5 lb ft). Assurez-vous que les tiges de poussée sont correctement positionnées dans les
culbuteurs et que les élévateurs sont dans leur position d'origine.
31. Vérifier le jeu des soupapes et le calage du carburant pour les cylindres dont les culbuteurs ont été retirés. Reportez-vous à la section
"Synchronisation du carburant" dans ce manuel, et "Jeu des soupapes" dans le manuel d'entretien du moteur.
32. Le moteur étant arrêté et le système électrique du moteur coupé, installez le solénoïde d'arrêt du carburant. Installez le couvercle de
soupape
Réglage du carburant
Outillage et équipement
Les outils illustrés dans le tableau C «Outils de réglage du carburant» sont requis pour compléter la procédure de réglage du carburant.
Tableau 4
Tableau C
Outillage de réglage du carburant
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 33/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
1U-7300 Poignée en T 1 24
1U-6673 Clé 1 25
(1)
Reportez-vous au tableau de nomenclature, au début de ce manuel pour l'identification des articles.
Avant de vérifier le réglage du carburant, les injecteurs doivent être correctement synchronisés. Reportez-vous à "Synchronisation de
l'injecteur" dans ce manuel.
Remarque: Cette procédure est illustrée par le numéro 1 cylindre culbuteur ensemble installé. Un meilleur accès à la crémaillère
d'injecteur et à la tringlerie de commande est fourni lorsque l'assemblage du culbuteur numéro 1 est retiré. Les instructions pour
retirer l'assemblage du culbuteur sont données dans la section "Synchronisation de l'injecteur". Il est recommandé de vérifier le jeu des
soupapes et le calage du carburant après la réinstallation de l'assemblage du culbuteur.
REMARQUER
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 34/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Le ressort de l' injecteur doit être légèrement comprimé pour permettre le libre mouvement du porte-injecteur. L'ensemble de
culbuteurs, ou le compresseur à ressort 1U-6675 , DOIT être installé sur tous les injecteurs pour éviter d'endommager les
injecteurs.
1. Lorsque le moteur est arrêté et que le système électrique du moteur est coupé, retirer le solénoïde de commande du carburant pour
permettre le libre mouvement de la tringlerie de commande de la crémaillère d'injection pendant le réglage du carburant.
Illustration 18 g03425113
Illustration 19 g03425120
3. Installez l' indicateur de position numérique 1U-8869 (19) dans le groupe d'appareils indicateurs 9U-7282 (16). Serrer la vis de fixation
en nylon (20).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 36/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 20 g03425143
4. Assurez-vous que l'extrémité de la barre de rack (22) est propre. Installez le groupe d'appareils indicateurs (16) assemblé 9U-7282 et
l'indicateur (19). Le boulon du groupe indicateur (17) est vissé dans le trou où le boulon (15) a été retiré de la base de la soupape du
moteur. Positionnez le groupe d'indicateurs de manière à ce que la tige de l'indicateur soit parallèle à la barre de crémaillère du groupe
d'injecteurs numéro 1 de manière à ce que la tige de l'indicateur soit parallèle à la crémaillère de l'injecteur numéro 1 (perpendiculaire
aux culbuteurs). Le levier (21) doit toucher la face frontale de la barre de crémaillère (22).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 37/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 21 g03425159
Injecteur numéro 1
(21) Levier
5. Retirer le clip (39) qui maintient le manchon (40) en position entre le régulateur (1) et la culasse (41).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 38/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 22 g03425424
(1) Gouverneur
(39) Clip
(40) Manchon
Remarque: N'utilisez pas de pince à mâchoire dure pour déplacer le manchon (40). L'endommagement du manchon endommagera le
joint d'étanchéité de la culasse (41). Cet endommagement se produira lorsque le manchon (40) est rétracté pour permettre l'accès à la
broche de connexion de la liaison du régulateur (42).
6. Avec les pinces de connexion du régulateur 136-4149 , faites glisser le manchon (40) du régulateur (1) dans la culasse (41).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 39/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 23 g03425439
7. Installez l' assemblage de goupille de réglage du carburant 128-8827 (43) dans la goupille de liaison (42) de l'arbre de sortie du
régulateur. Lorsqu'elles sont correctement installées, des longueurs égales de petit diamètre sur la broche (43) s'étendront à partir des
deux extrémités de la broche de liaison (42).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 40/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 24 g03425456
Gouverneur vu de l'arrière
(1) Gouverneur
(40) Manchon
Remarque: Le pilote d'insert de broche 1U-7523 est inclus dans ce groupe d'outils. Il est utilisé avec l'ensemble de goupilles de
réglage du carburant 128-8827 pour aligner les maillons et insérer la goupille (42). Le 1U-7523 n'est utilisé que si le régulateur a été
déconnecté.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 41/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Remarque: Pour les régulateurs de version "Type V", l' assemblage de goupille de réglage du carburant 128-8827 (43) doit être inséré
à l'avant de la goupille de liaison, comme indiqué. Pour tous les autres régulateurs, la goupille peut être insérée à l'arrière du régulateur.
8. Installez l' outil de maintien 130-2711 (44) pour maintenir fermement l'assemblage de goupille de réglage du carburant (43) contre la
face de calibrage du boîtier du régulateur (47).
Remarque: Si l'outil de maintien est installé trop serré, le régulateur peut être dévié du moteur, rendant les réglages de réglage du
carburant incorrects.
Remarque: Si le petit diamètre de la broche de calibrage (43) ne touche pas la face de calibrage du régulateur (47), retirer la conduite
d'air reliée à la commande du rapport de carburant du régulateur (FRC). Utiliser un testeur fabriqué FT-1906 (ou toute autre source d'air
RÉGULÉE ) et appliquer une pression d'air de 105 kPa (15 psi) au FRC. La pressurisation du FRC l'empêchera de restreindre le
mouvement de la sortie du régulateur, permettant ainsi à la broche d'étalonnage d'entrer en contact avec la face d'étalonnage du
régulateur (47). Une fois la vérification du réglage du carburant terminée, retirez le testeur fabriqué FT-1906 et installez la conduite d' air
dans le FRC.
9. Mettez l'indicateur (19) sur ON. Assurez-vous que les unités indicatrices sont réglées sur mm et que le sens de déplacement ± est
correct (le piston sortant de l'indicateur doit être positif).
10. Poussez fermement la tête de la crémaillère (12) de l'injecteur numéro 1 vers l'injecteur jusqu'à ce que la goupille d'arrêt de la
crémaillère (11) touche l'épaulement carré du corps de l'injecteur (10) et maintenez cette position. L'injecteur numéro 1 est maintenant à
"fuel-off". Appuyez sur le bouton "zéro-set" sur l'indicateur pour définir zéro grille à cette position.
Remarque: Si l'assemblage du culbuteur est installé, faire tourner l'arbre de commande dans la direction «arrêt du carburant» (contre la
pression du ressort ). Tourner l'arbre jusqu'à ce que TOUS les leviers d'injecteur soient dans la position d'arrêt avant d'appuyer sur le
bouton "mise à zéro". Cela garantit que le rack d'injection numéro 1 est à zéro.
Remarque: La pince à long bec verrouillable 128-8823 peut être utilisée pour actionner la tringlerie de commande tout au long de cette
procédure. (Reportez-vous à la description dans la section "Synchronisation de l'injecteur" pour plus d'informations.)
11. Relâcher la tête de crémaillère numéro 1 (ou la tige de commande, si les culbuteurs n'ont pas été retirés), puis la repousser dans la
crémaillère. Répétez plusieurs fois pour vous assurer qu'un point zéro constant a été établi.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 42/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
12. Abaissez le levier du rack (46) et relâchez-le rapidement. Actionnez le levier de cette manière plusieurs fois pour vous assurer qu'il y a
un mouvement régulier sur le porte-injecteur.
13. Reportez-vous à la "Plaque d'information du moteur" ou à la section "Réglage du carburant et informations connexes" du TMI pour le
réglage correct du carburant.
14. Si la lecture sur l'indicateur numérique est à ± 0,25 mm du réglage de carburant spécifié, passez à l'étape 17.
15. Si le réglage du carburant doit être ajusté, utilisez une clé 1U-6673 ou une clé de réglage 1U-7299 / 1U-7300 pour desserrer le contre-
écrou de la vis de réglage du carburant (45). Ajuster la vis de réglage du carburant (45) jusqu'à ce que la lecture de l'indicateur
corresponde au réglage correct du carburant. Tourner la vis (45) CCW pour plus de carburant (réglage de carburant supérieur) ou CW
pour moins de carburant (réglage de carburant inférieur).
Illustration 25 g03425471
REMARQUER
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 43/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Ne desserrez pas l'ensemble de pince de maintien de vis (15) sur la tige de commande. Cette vis peut être identifiée par un
scellant dans la tête de douille. L'ensemble de serrage (15) est préréglé en usine sur la tige. Le desserrage de la pince
causera une mauvaise performance et pourrait endommager le moteur.
16. Avec la clé 1U-6673 ou 1U-7299 / 1U-7300, maintenez la vis de réglage du carburant (45) en place et serrez le contre-écrou. Revérifiez
le réglage du carburant en basculant (abaissant et relâchant) le levier (46). Vérifiez à nouveau la lecture sur l'indicateur. Si le réglage du
carburant n'est pas correct, répétez les étapes 15 et 16 jusqu'à ce que les réglages corrects soient obtenus.
17. Retirer l'outil de maintien (44) et l'ensemble de goupille de réglage du carburant (43) du moteur. Utiliser les pinces de connexion du
régulateur 136-4149 pour remettre le manchon (40) dans le régulateur (lubrifier le joint torique du manchon avec de l'huile moteur, si
nécessaire). Installez le clip (39).
18. Enlever le groupe d'appareils indicateurs (16) et l'indicateur (19). Installer le boulon (15) dans la base de la soupape du moteur et serrer
à 25 ± 7 Nm (18,5 ± 5 lb pi.
Remarque: Si l'assemblage du culbuteur a été retiré pour cette procédure, retirer le compresseur de ressort 1U-6675 . Installez
l'assemblage du culbuteur. Assurez-vous que les tiges de poussée sont correctement insérées dans les culbuteurs et les poussoirs.
Vérifier le jeu des soupapes et le calage du carburant. Se reporter aux sections "Jeu des soupapes" et "Carburant" dans le manuel
d'entretien du moteur.
19. Le moteur étant arrêté et le système électrique du moteur coupé, installez le solénoïde d'arrêt du carburant. Installez le couvercle de
soupape .
Chronométrage du carburant
Outillage et équipement
Les outils illustrés dans le tableau D, «Outils de calage du carburant», sont requis pour compléter la procédure de calage du carburant.
Tableau 5
Graphique D. Outillage de calage du carburant
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 44/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
128-8824 Clé, 16 mm et 18 mm 1 13
128-8825 Clé, 17 mm et 19 mm 1 14
(1)
Reportez-vous au tableau de nomenclature, au début de ce manuel, pour l'identification des articles.
Calibration de l'indicateur
Avant qu'une vérification ou un ajustement de la dimension de calage du carburant puisse être effectué, l'indicateur de position numérique
1U-8859 (19) doit être étalonné. Reportez-vous à la procédure d'étalonnage suivante. Il existe une procédure pour l'ancien groupe
d'indicateurs et le groupe d'indicateurs actuel.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 45/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 26 g03425485
1. Installez un point de contact 9U-7274 de 85 mm (3,35 pouces) de long (31) sur la tige de l'indicateur de position numérique.
2. Insérer l'indicateur de position numérique (19) dans le groupe de base magnétique 123-4940 (29) jusqu'à ce qu'il s'arrête. Serrer la vis
de maintien en nylon (20).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 46/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
3. Assurez-vous que le fond magnétique du groupe de l'indicateur (29) est propre (aucune particule ne colle à l'aimant). Assurez-vous
également que le haut et l'épaulement du bloc de calage de distribution 9U-7269 sont propres.
4. Pousser (rétracter complètement) le point de contact de l'indicateur (31) dans l'indicateur de position numérique et le maintenir.
REMARQUER
Les aimants du groupe de luminaires à indicateur 123-4940 (29) sont très puissants et peuvent s'enclencher lors de la
fixation de l'ensemble de base sur n'importe quelle surface métallique. Pour éviter d'endommager l'indicateur de position
numérique, maintenez le point de contact de l'indicateur en position rétractée tout en attachant la base.
5. Placer soigneusement l'indicateur et la base sur le bloc de calage de distribution (30). Une fois la base fermement fixée au bloc de
jauge, relâchez (étendez) le point de contact (31).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 47/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 27 g03425489
6. Préréglez (calibrer) le groupe d'indicateurs. Reportez-vous à la procédure appropriée en fonction du groupe d'indicateurs numériques
(ancien style ou style actuel) utilisé.
Remarque: Vérifiez le débattement du comparateur. Lorsque le point de contact est pressé vers le cadran, la lecture sur l'indicateur
devrait diminuer.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 48/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 28 g03425531
3. La barre indicatrice (6) devrait être dans la fenêtre d'affichage sous REV. Si l'espace est vide, sélectionnez le bouton +/- (1) pour que
l'affichage indique la barre d'indicateur, comme indiqué.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 49/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
4. Appuyez sur le bouton de préréglage (3) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il y ait un clignotement (P) dans le coin supérieur droit de
l'écran. Lorsque le clignotement (P) apparaît, relâchez le bouton.
Illustration 29 g03425556
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 50/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Remarque: Appuyez sur le bouton de préréglage et maintenez-le enfoncé pour modifier la position du curseur clignotant. En outre,
appuyez et relâchez le bouton de préréglage pour changer la valeur du nombre.
5. Appuyez sur le bouton de préréglage (3) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que (P) arrête de clignoter et qu'une barre d'indication
clignotante apparaisse dans le coin inférieur gauche de l'écran. Lorsque la barre d'indicateur apparaît, relâchez le bouton. Si vous
appuyez sur le bouton de préréglage et le relâchez, un signe moins apparaît ou disparaît au-dessus de l'indicateur clignotant. Utilisez le
bouton de préréglage pour rendre cette position vide.
6. Appuyez sur le bouton de préréglage (3) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'indicateur clignotant commence à clignoter sous la
première position numérique (quatrième position à gauche de la décimale), puis relâchez le bouton. Presser et relâcher le bouton de
préréglage fera changer le numéro d'affichage dans cette position.
7. Utilisez le bouton de préréglage pour déplacer l'indicateur clignotant et changer la valeur des numéros d'affichage pour lire 0062.00 mm
(2.4 inch).
8. Appuyez sur le bouton de préréglage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le clignotement (P) apparaisse dans le coin supérieur droit
de l'écran, puis relâchez le bouton. Appuyez momentanément sur le bouton de préréglage pour faire disparaître le clignotement (P) et
les zéros à gauche de 62,0 mm (2,4 pouces).
Remarque: Pour rappeler un numéro préréglé, répétez les étapes 1 à 4, puis appuyez et relâchez le bouton de préréglage pour faire
disparaître le clignotement (P) et les zéros à gauche de 62,0 mm (2,4 pouces).
9. Éteignez l'indicateur. L'indicateur conservera le numéro de présélection en mémoire (un seul numéro de présélection est conservé).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 51/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 30 g03425489
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 52/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 31 g03425585
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 53/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
3. Appuyez sur le bouton de préréglage (4) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le signe (+ ou -) clignote. Si l'indicateur affiche (-),
réinitialiser à (+).
Remarque: Appuyez une fois sur le préréglage pour passer en mode de programmation. Appuyez et maintenez pour avancer la
position. Appuyez et relâchez pour augmenter le nombre.
4. Appuyez sur le bouton de préréglage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le premier caractère commence à clignoter. Relâchez le
bouton lorsque le caractère clignote.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que les chiffres affichés soient 0062.00 mm (2.4 pouces).
Illustration 32 g03425597
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 54/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
7. Appuyez sur le bouton de préréglage et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que (P) commence à clignoter.
8. Appuyez et relâchez le bouton de préréglage. L'indicateur est maintenant préréglé et devrait lire +0062.00 mm (2.4 pouces).
Moteurs de rotation standard SAE (sens antihoraire) Vue depuis l'extrémité du volant moteur
Injecteurs 3-4
Injecteurs 1-2
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 55/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
1. Remarque: L'injecteur numéro 1 n'est pas vérifié ou réglé avec la course de compression du piston numéro 1 sur le centre supérieur
(TC). Assurez-vous que le piston numéro 1 est TC sur la course correcte (compression ou échappement) pour vérifier ou ajuster chaque
cylindre (injecteur). Reportez-vous à la rubrique «Recherche du centre supérieur pour le piston numéro 1» dans ce manuel.
2. Remarque: Après avoir trouvé la position TC pour une course particulière et vérifié ou réglé les cylindres , enlevez le boulon de
distribution et tournez le volant dans le sens antihoraire sur 360 degrés. Cela mettra le piston numéro 1 à TC sur la course
d'échappement. Installez le boulon de distribution dans le volant et vérifiez ou ajustez les cylindres restants (injecteurs).
Illustration 33 g03425608
Remarque: Pour plus d'informations sur le réglage des soupapes, reportez - vous à la section Test et réglage du jeu de soupapes du moteur -
Inspection / Réglage.
Tableau 7
Tableau E-2
3116, 3126 Positions du vilebrequin pour le réglage du calage du carburant et le réglage du jeu des soupapes
Moteurs de rotation standard SAE (sens antihoraire) Vue depuis l'extrémité du volant moteur
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 56/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Injecteurs 3-5-6
Injecteurs 1-2-4
1. Remarque: L'injecteur numéro 1 n'est pas vérifié ou réglé avec la course de compression du piston numéro 1 sur le centre supérieur
(TC). Assurez-vous que le piston numéro 1 est TC sur la course correcte (compression ou échappement) pour vérifier ou ajuster chaque
cylindre (injecteur). Reportez-vous à la rubrique «Recherche du centre supérieur pour le piston numéro 1» dans ce manuel.
2. Remarque: Après avoir trouvé la position TC pour une course particulière et vérifié ou réglé les cylindres , enlevez le boulon de
distribution et tournez le volant dans le sens antihoraire de 360 degrés. Cela mettra le piston numéro 1 à TC sur la course
d'échappement. Installez le boulon de distribution dans le volant et vérifiez ou ajustez les cylindres restants (injecteurs).
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 57/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 34 g03425620
Remarque: Reportez - vous à la section Test et réglage, Cylindre de soupape de moteur - Inspection / Réglage pour plus d'informations sur le
réglage des soupapes.
Avec les positions de vilebrequin données dans les graphiques E, Positions de vilebrequin pour le réglage du minutage du carburant, tous les
injecteurs peuvent être vérifiés ou ajustés. Cela permettra de s'assurer que les poussoirs des poussoirs sont éloignés des lobes et des
cercles de base de l'arbre à cames.
Remarque: Faites toujours tourner le vilebrequin du moteur à l'aide de quatre gros boulons à l'avant du vilebrequin. Ne pas utiliser huit petits
boulons à l'avant de la poulie de vilebrequin.
Remarque: Si les ensembles de culbuteurs sont retirés et installés avant de vérifier la dimension de calage du carburant, faire tourner deux
tours complets du vilebrequin pour permettre aux culbuteurs de s'asseoir correctement sur les injecteurs avant de vérifier la dimension de
calage.
1. Mettre le piston numéro 1 en position centrale supérieure (TC) et déterminer la course (compression ou échappement). Se reporter à la
section Trouver la position centrale supérieure pour le piston numéro 1 dans le manuel d'entretien du moteur.
2. Assurez-vous que les surfaces supérieures du poussoir d'injecteur (32) et de l'épaulement (34) sont propres et sèches.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 58/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 35 g03425630
(34) Épaule
3. Retirer l'indicateur et la base magnétique du bloc de jauge. Pousser (complètement rétracter) le point de contact de l'indicateur (31)
dans l'indicateur de position numérique.
4. Maintenez le point de contact dans la position rétractée et placez-le soigneusement sur le poussoir d'injecteur (32) pour vérifier
l'injecteur.
REMARQUER
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 59/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Les aimants du groupe de luminaires à indicateur 123-4940 (29) sont très puissants et peuvent s'enclencher lors de la
fixation de l'ensemble de base sur n'importe quelle surface métallique. Pour éviter d'endommager l'indicateur de position
numérique, maintenez le point de contact de l'indicateur en position rétractée tout en attachant la base.
Illustration 36 g03425623
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 60/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 37 g03425658
Remarque: L'épaulement de l'injecteur n'est pas très large. Il est facile de régler le point de contact sur la culasse et non sur
l'épaulement de l'injecteur. Assurez-vous que le point de contact est assis sur l'épaulement de l'injecteur (34).
5. Desserrer (prolonger) le plongeur de l'indicateur et positionner avec précaution le point de contact de l'indicateur (31) sur l'épaulement
de l'injecteur (34). Assurez-vous qu'il se déplace librement et que le point de contact ne se coince pas sur le ressort de l'injecteur .
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 61/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 38 g03425676
(34) Épaule
REMARQUER
Après avoir positionné l'outil de synchronisation sur un injecteur, ne faites pas tourner le moteur. L'outil de synchronisation
pourrait être endommagé.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 62/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Remarque: Reportez - vous à la plaque d'information du moteur ou à la section «Réglage du carburant et informations connexes» dans
le TMI pour connaître la dimension correcte du calage du carburant. L'indicateur doit indiquer la dimension correcte du calage du
carburant à ± 0,20 mm (0,008 pouce). Chaque injecteur doit être vérifié séparément et ajusté, si nécessaire.
7. Si l'indicateur (19) affiche la cote correcte ou est dans la tolérance de contrôle de ± 0,20 mm (0,008 pouce), aucun réglage n'est
nécessaire. Passez à l'étape 14.
8. Si l'indicateur (19) ne montre pas la bonne dimension de synchronisation, utilisez la clé 128-8824 ou 128-8825 pour desserrer le contre-
écrou de la vis de réglage de la tige-poussoir (33) pour régler l'injecteur.
9. Tourner la vis de réglage (33) jusqu'à ce que l'indicateur (19) affiche la dimension de distribution de carburant correcte. Serrez le contre-
écrou à 25 ± 7 Nm (18,0 ± 5,0 lb ft) et vérifiez à nouveau le réglage. Si nécessaire, répétez cette procédure jusqu'à ce que le réglage
soit correct.
10. Séquence de vérification des dimensions de calage du carburant. Reportez-vous à l'explication au début de cette section.
i. Vérifier et régler la dimension de calage du carburant sur la moitié des cylindres avec le boulon de calage installé.
iii. Tourner le volant dans le sens antihoraire sur 360 degrés (1 tour) et installer le boulon de calage.
iv. Placer l'outillage de synchronisation sur les injecteurs restants et vérifier la dimension de calage du carburant. Consulter le tableau E,
Positions du vilebrequin pour le réglage du minutage du carburant.
Note: La moitié des cylindres peut être vérifiée dans chaque rotation du moteur. Pour plus d'informations, reportez-vous au graphique E.
11. Retirer le boulon de distribution du volant lorsque la vérification du calage du carburant est terminée.
Outillage et équipement
Les outils illustrés dans le tableau F, Outil pour trouver la position du centre supérieur (TC), sont requis pour compléter la procédure.
Tableau 8
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 63/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Tableau F
Outillage pour trouver la position du centre supérieur (TC)
(1)
Reportez-vous au tableau de nomenclature au début de ce manuel pour l'identification des articles.
Procédure
Illustration 39 g03425683
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 64/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Remarque: Selon l'application du moteur, le trou de calage (36) se trouve soit sur la face avant gauche, soit sur la face avant droite du
carter de volant moteur .
REMARQUER
Faites tourner le moteur avec quatre gros boulons à l'avant du vilebrequin. N'utilisez pas les huit petits boulons à l'avant de
la poulie de vilebrequin car cela pourrait endommager le moteur.
2. Mettez le boulon 8T-4177 (35) dans le trou. Tournez le volant moteur dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le boulon de
synchronisation s'enclenche dans le trou fileté du volant moteur.
Remarque: Si le volant d'inertie est tourné au-delà du point où le boulon de synchronisation s'engage dans le trou taraudé, le volant
d'inertie doit être reculé d'au moins 30 degrés dans le sens des aiguilles d'une montre. À nouveau, tournez le volant dans le sens
antihoraire jusqu'à ce que le boulon de synchronisation s'enclenche dans le trou fileté. Cette procédure s'assure que le jeu est retiré des
engrenages lorsque le piston numéro 1 est mis sur TC.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 65/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Illustration 40 g03425694
4. Les soupapes d'admission et d'échappement du cylindre numéro 1 sont complètement fermées si le piston numéro 1 est en course de
compression et que les culbuteurs peuvent être déplacés manuellement. Si les culbuteurs ne peuvent pas être déplacés et que les
soupapes sont légèrement ouvertes, le piston numéro 1 est sur la gâche d'échappement. Se reporter au tableau E, Positions du
vilebrequin pour les réglages du calage du carburant, pour déterminer les cylindres pouvant être vérifiés / ajustés (déterminés par la
position de la course du vilebrequin lorsque le boulon de calage est installé).
Remarque: Lorsque la position de course réelle est identifiée et que l'autre position de course est souhaitée, il est nécessaire de retirer
le boulon de distribution du volant moteur. Tournez le volant dans le sens antihoraire sur 360 degrés et réinstallez le boulon de
synchronisation.
5. Une fois la position TC obtenue pour un mouvement particulier et les ajustements effectués, retirer le boulon de distribution et tourner le
volant dans le sens antihoraire sur 360 degrés. Cela mettra le piston numéro 1 à la position TC sur l'autre course. Installez le boulon de
distribution dans le volant et effectuez les réglages pour les cylindres restants .
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 66/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Tableau G
Outils de retrait et d'installation des injecteurs
(1)
Reportez-vous au tableau de nomenclature, au début de ce manuel pour l'identification des articles.
Illustration 41 g03425701
Injecteur de carburant
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 67/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
(48) boulon
Suppression
1. Retirer le boulon de retenue de l'injecteur (48).
REMARQUER
Ne forcez pas sur le support de l'injecteur. Des dommages à l'injecteur peuvent se produire. L'injecteur comporte une
encoche sur le côté opposé à la crémaillère utilisée pour détacher l'injecteur.
4. Retirez l'injecteur et inspectez-le pour vous assurer que les joints toriques (49) ont été retirés avec l'injecteur.
REMARQUER
Ne déplacez pas le porte-injecteur de carburant avec le ressort de l'injecteur légèrement comprimé. Des dommages à l'injecteur
peuvent se produire.
Installation
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 68/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
1. Avec les joints toriques en place et lubrifiés avec de l'huile moteur, positionnez l'injecteur dans la tête puis faites-le pivoter pour engager
le support d'injection avec la tringlerie de commande.
2. Appuyez sur le haut de l'injecteur pour que les joints toriques glissent dans l'alésage de la culasse . Assurez-vous que l'injecteur est
complètement inséré dans l'alésage avant d'installer le boulon.
Remarque: N'utilisez pas le boulon pour tirer l'injecteur vers le bas dans la culasse .
5. Installez l'ensemble à bascule et réglez la distribution du carburant et le jeu des soupapes. Le réglage du carburant doit également être
vérifié.
LES PIÈCES
chenille
Cas
Doosan
John Deere
Hitachi
Kobelco
Volvo pro
AUTODATA EPC
Caterpillar
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 69/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Case IH
Doosan EPC
JCB
John Deere
Hitachi HOP
Kobelco EPC
New holland
Volvo Impact
Volvo Prosis
Bosch ESPI
Part list
Heavy car sale
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 70/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
Hydraulic
Parts
Suppliers
Choose from
1M+ Veri ed
Suppliers.
Contact Directly
& Get Live
Quotes!
alibaba.com
Pièces de rechange
Catalogue de pièces Volvo Penta
Les marques Cat, Caterpillar, John Deere, Komatsu, Volvo, Hitachi, Doosan, JCB, Hyundai ou tout autre équipementier sont des marques
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 71/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
déposées des fabricants respectifs. Tous les noms, descriptions, numéros et symboles sont utilisés à titre de référence seulement.
AVSpare.com n'est en aucun cas associé à aucun des fabricants que nous avons listés. Tous les noms et descriptions du fabricant sont pour
référence seulement. Cat® et Caterpillar® sont des marques déposées de Caterpillar, Inc.
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 72/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 73/74
22/01/2018 Using the 223-2454 Tool Group on 3114, 3116, and 3126 Engines with Mechanical Unit Injectors (MUI){0374, 0599, 0701, 0706, 1251, 1252, 1254} Caterpillar | Spare parts
https://avspare.com/catalog/cat/content/?utm_term=i04943220 74/74