Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TEMA
MULTILINGUISMO Y EL
MULTILINGUISMO EN EL PERU
del hombre
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
INTRODUCCIÓN
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
MULTILINGÜISMO
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
Definición.
La palabra multilingüismo describe el hecho de que una persona o una
comunidad sea multilingüe, es decir sea capaz de expresarse en varias
lenguas. En particular se habla de bilingüismo, o incluso de trilingüismo cuando
dos lenguas o incluso tres vuelven a entrar en consideración. El multilingüismo
es percibido por los que lo defienden como una solución al problema de la
desaparición de las numerosas lenguas. Este problema amenaza la diversidad
cultural del mundo, dedicando a la desaparición un gran número de lenguas,
que consisten con todo en tantas maneras diferentes de ver, comprender,
clasificar y establecer relaciones entre las cosas. Se sabe en efecto que un
90% de las lenguas están en amenaza de extinción y que podrían desaparecer
en unos 50 años.
CARACTERÍSTICAS.
describe el hecho de que una persona o una comunidad sea multilingüe
es decir sea capaz de expresarse en varias lenguas.
El multilingüismo es percibido por los que lo defienden como una
solución al problema de la desaparición de las numerosas lenguas.
Este problema amenaza la diversidad cultural del mundo.
es un fenómeno conocido por el uso de varios idiomas.
Desventajas
Los niños que se enfrentan a una educación multilingüe corren el riesgo
de no alcanzar un nivel satisfactorio en ninguno de los idiomas y de
enfrentarse a serios problemas en la educación formal del país del
entorno.
Los niños bilingües y multilingües se enfrentan a una sociedad en su
mayoría monolingüe. Esto puede causar rechazo por parte de la
sociedad y afectar la personalidad del niño negativamente, como por
ejemplo causando un sentimiento de inferioridad.
Los niños que crecen con dos o más idiomas se enfrentan a los mismos
problemas de desarrollo del lenguaje que los niños monolingües:
problemas físicos, problemas de pronunciación, problemas de
gramática. Sin embargo estos problemas pueden tener matices
diferentes influenciados por el segundo o tercer idioma.
Aprendizaje permanente
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
A los Estados miembros aún les queda un largo camino por recorrer para
alcanzar el objetivo de “comunicación en la lengua materna más otras dos”.
Normalmente, los estudiantes de la enseñanza general son los que tienen más
oportunidades en este campo, pero en muchos Estados miembros todavía
existen muchas deficiencias. Las oportunidades para la adquisición de otros
idiomas en la educación y formación profesionales (EFP) son aún más
limitadas. Ante esta situación, la Comisión:
DEFINICIÓN.
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
Se dice que cuando muere una lengua, muere toda una cultura.
Y en el caso de las lenguas selváticas, en la región amazónica se hablan
muchas lenguas, cuyo número es difícil de establecer por proceder de distintas
etnias amazónicas. La mayoría de etnias que pueblan la selva, no tienen
contacto con la civilización, lo cual se da en su mayoría de casos, porque las
comunidades han tenido un primer acercamiento traumático con la sociedad;
han contraído enfermedades, se han visto invadidos, han irrespetado su
espacio, su hábitat. Algunas de las lenguas selvaticas son: Achual, Aguaruna,
Amuesca, Amuesha, Arabela, Bora, Candoshi, Campa, CAshibo,Cocama,
Huambisa, Huitoto, Iquito, Jíbaro, Machigüenga, Ocaina, Omagua, Piro,
Shipibo, Yagua, etc.
FAMILIAS LINGÜÍSTICAS
El manifestar la existencia de muchas lenguas implica la existencia de un
número considerable de Familias Lingüísticas.
Entonces una Familia Lingüística vendría a ser el conjunto de lenguas que
tiene un origen común llamado Tronco Lingüístico o Lengua madre, que es
toda lengua que haya sido la base de otras lenguas, y que aparecen dentro de
una región determinada. Lamentablemente, no se puede tener a disposición el
conocimiento de la evolución de una lengua que delate su desarrollo
íntegramente, y hay que conformarse con los datos ambiguos que nos reporta
el estudio de los distintos idiomas, del hombre anterior; estudio comparativo,
que compara viejos resquicios lingüísticos con material de primera mano como
lo son las lenguas que aún están vivas.
Advertimos que es importante no confundir con el término "lengua materna",
que designa la lengua mediante la cual se ha relacionado determinado
individuo o grupo con su entorno inmediato, con su mundo. Como por ejemplo:
el euskera para algunos naturales del país Vasco, o el inglés para los nacidos y
criados en Washington.
COGNADO.
Son las características comunes que presentan las lenguas que provienen de
una misma Lengua Madre. En lingüística histórica, se llama cognados a
aquellos términos con un mismo origen etimológico, pero con distinta evolución
fonética.
El vocablo se deriva del latín “cognatus” de co (con) y gnatus (natus), participio
del verbo latino nasci (nacer). Su traducción literal sería consanguínea, con un
mismo antepasado, o relacionado por una misma naturaleza, característica o
función análoga a veces pueden escribirse largas series de términos cognados
dentro de una misma familia de lenguas.
Ejemplo:
mare ….( italiano) Cognados
Latín vulgar (Lengua Madre)
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
• Causas Lingüísticas:
• La dialectización de las lenguas.
Ejemplo: la dialectización del latín vulgar en la península Ibérica dio lugar
a las lenguas romances.
• La fragmentación (generalmente remota) que sufren las lenguas.
Unas de las causas de la fragmentación vendría hacer la acción del
substrato, que son las lenguas que había antes de la romanización. El
substrato tendrá una gran importancia en el desarrollo de la lengua
latina. El substrato de cada región determinaría cómo será el tipo de
lengua que a cada región se desarrolle. También está la antigüedad de
la colonización ya que en principio, cuanto más antigua sea una colonia
más arcaica ha de ser la lengua que se habla. Para que este factor
funcione es necesario que después de la colonización no haya factores
de nivelación, es necesario que la región quede aislada. Si hay mucha
comunicación hay mucha nivelación. Se encuentran además de ello los
cambios lingüísticos surgen de la metrópoli. El alejamiento o proximidad
de los centros innovadores, en un territorio lingüístico determinado los
cambios lingüísticos se producen en la metrópoli y desde ella se
extienden a los lugares con más facilidad de comunicación. En el caso
del latín, Roma era esa metrópoli. Y por último, las diferencias sociales
de los colonizadores, determina cómo evoluciona el latín en una región o
en otra.
• Causas Extralingüísticas
La concentración de lenguas (hablantes) de origen diverso en un mismo
lugar debido a diversos factores.Las invasiones, conquistas geográficas
y político-económicas (el proceso de pluriculturización).
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
1. LENGUAS NO AMERINDIAS.
Las lenguas no amerindias constituyen el grupo de lenguas que
ingresaron a territorio peruano desde aproximadamente la tercera
década del siglo XVI hasta nuestros días. De todas ellas, la más
importante desde el punto de vista histórico-cultural y político es la
lengua española. Otras lenguas, como la portuguesa, la china y la
japonesa, no tienen, como ya dijimos, mucha relevancia en la
configuración del plurilingüismo y –sobre todo- del fenómeno del
bilingüismo en el Perú.
2. LENGUAS AMERINDIAS.
Las lenguas amerindias –denominadas también vernáculas, nativas,
aborígenes, oprimidas- son aquellas que tienen presencia en el territorio
nacional desde antes de la llegada de las lenguas no amerindias, que
ocurrió aproximadamente a comienzos de la tercera década del siglo
XVI.
3. LENGUAS ANDINAS.
En el Perú, las lenguas andinas forman parte de las dos familias
lingüísticas amerindias importantes: la quechua y la Aru.
a. Familia Quechua.
Esta familia lingüística está constituida por varias lenguas,
conocidas todas ellas con el nombre de quechua o runa shimi (o
runa simi). En el Perú, las variedades quechuas tienen mayor
distribución geográfica ya que cubren los dominios políticos de
veinte de los veinticuatro departamentos. Los únicos
departamentos en los que no se han encontrado quechua
hablantes nativos son Tumbes, Piura, La Libertad y Tacna.
Fuera del territorio peruano, existen variedades quechuas en
Bolivia (departamento de Potosí, Cochabamba, Oruro, Santa Cruz
y La Paz), Argentina (provincias de Santiago del Estero, Salta,
Jujuy y estribaciones andinas de Tucumán y Catamarca), Chile
(Región II: Antofagasta), Ecuador (Sierra: Imbabura, Pichincha,
Tunguruhua, Chimborazo, Cañar, Azuay y Loja; Selva: Pastaza y
Napo), Colombia (en torno al río Putumayo) y Brasil (orillas del río
Chandless en la región del Acre, y en la zona del Tabatinga
ubicada cerca del río Amazonas).
Desde el punto de vista histórico y por el número de sus
habitantes, la Familia Quechua es la más importante entre las
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
• Quechua de Chachapoyas
• Quechua de Cajamarca
• Quechua de Ferreñafe (Incahuasi-Cañaris)
• Quechua de Lambayeque
• Quechua central
Quechua de Conchucos
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
b. Familia Aru.
Esta familia lingüística andina está constituida actualmente por las
lenguas, aimara y cauqui.
• La lengua aimara.
Esta lengua. Conocida también como aimara sureño o aru sureño,
es, por su trayectoria histórica y por el número de hablantes que
posee, una de las lenguas amerindias más importantes de
América del Sur, después de las variedades quechuas y del
guaraní (Familia Tupi). En el Perú, sus dialectos se hallan
expandidos en los departamentos de Puno (provincias de
Huancané, Moho, Puno, El Collao, Yunguyo y Chucuito),
Moquegua (provincia de Mariscal Nieto) y Tacna (provincias de
Candarave, Jorge Basadre y Tarata). También existen dialectos
de la lengua aimara en los dominios políticos de Bolivia
(departamentos, de La Paz, Oruro, Potosí y Cochabamba), y Chile
(en la Región I: provincias de Arica, Parinacota, Iquique y en la
Región II: El Loa (Antofagasta)).
Estadísticamente, según el INEI, los peruanos aimara hablantes
(monolingües y bilingües) de más de cinco años ascienden a
420215. La mayor distribución de esta lengua está Esta lengua.
Conocida también como aimara sureño o aru sureño, es, por su
trayectoria histórica y por el número de hablantes que posee, una
de las lenguas amerindias más importantes de América del Sur,
después de las variedades quechuas y del guaraní (Familia Tupi).
En el Perú, sus dialectos se hallan expandidos en los
departamentos de Puno (provincias de Huancané, Moho, Puno, El
Collao, Yunguyo y Chucuito), Moquegua (provincia de Mariscal
Nieto) y Tacna (provincias de Candarave, Jorge Basadre y
Tarata). También existen dialectos de la lengua aimara en los
dominios políticos de Bolivia (departamentos, de La Paz, Oruro,
Potosí y Cochabamba), y Chile (en la Región I: provincias de
Arica, Parinacota, Iquique y en la Región II: El Loa (Antofagasta)).
Estadísticamente, según el INEI, los peruanos aimara hablantes
(monolingües y bilingües) de más de cinco años ascienden a
420215. La mayor distribución de esta lengua está.
• La lengua cauqui.
Ésta es otra de las lenguas amerindias que se halla en proceso de
extinción, pues viene sustituida por una variedad regional de la
lengua española. Sus hablantes, que ya son bilingües, se
encuentran en los pueblos de Tupe, Colca, Aiza, Catahuasi,
Chavín y Chanchán, todas ellos pertenecientes a la provincia
limeña de Yauyos. Actualmente, la población cauqui hablante
estaría constituida por alrededor de 800 individuos.
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
4. LENGUAS AMAZÓNICAS.
Han sido agrupadas en dieciséis familias lingüísticas:
Familia Arahua
• Lengua culina
Familia Arahuaca
• Lengua campa ashéninca
• Lengua campa caquinte
• Lengua chamicuro
• Lengua iñapari
• Lengua machiguenga
• Lengua campa nomatsiguenga
• Lengua piro
• Lengua resígaro
• Lengua yanesha (amuesha)
Familia Bora
• Lengua bora
Familia Cahuapana
• Lengua chayahuita
• Lengua jebero
Familia Candoshi
• Lengua candoshi-shapra
Familia Harakmbut
• Lengua harakmbut.
Familia Huitoto
• Lengua huitoto
• Lengua ocaina
Familia Jíbaro
• Lengua achuar-shiwiar
• Lengua aguaruna
• Lengua huambisa
Familia Pano
• Lengua amahuaca
• Lengua capanahua
• Lengua cashibo-cacataibo
• Lengua cashinaua
• Lengua matsés-mayoruna
• Lengua sharanahua-marinahua
• Lengua shipibo-conibo
• Lengua yaminagua
• Lengua nagua
Familia Peba-yahua
• Lengua yahua
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II
“UNIVERSIDAD NACIONAL SAN ANTONIO ABAD DE CUSCO”
Familia Shimaco
• Lengua urarina
Familia Tacana
• Lengua ese eja
Familia Ticuna
• Lengua ticuna
Familia Tucano
• Lengua orejón
• Lengua secoya
Familia Tupí-guaraní
• Lengua cocama-cocamilla
• Lengua omagua
Familia Záparo
• Lengua arabela
• Lengua iquito
• Lengua taushiro
Estas cuarenta y dos lenguas están distribuidas en el vasto sector de la
amazonia peruana. Dialectos de algunas de estas lenguas se hallan
expandidos en los dominios políticos de Brasil (p.e. la culina, la cashinahua, la
matsés-mayoruna, la yaminagua, la yahua, la ticuna y la omagua), Colombia
(p.e. la bora y la huitoto), Ecuador (p.e. la achuar-shiwiar y la secoya) y Bolivia
(p.e. la yaminagua).
Ahora bien, debido a factores sociales, económicos, políticos y religiosos,
fundamentalmente, las lenguas amazónicas, igual que las lenguas andinas,
están en proceso de acelerada extinción, pues vienen siendo sustituidas de sus
roles sociolingüísticos por variedades regionales de la lengua española.
Algunas de ellas, como la chamicuro, la iñapari, la resígaro y la taushiro ya se
encuentran casi extinguidas. La aguaruna, la ticuna, la shipibo-conibo, la
huambisa, la machiguenga y la chayahuita son las que presentan el mayor
porcentaje de hablantes. Se estima que la población total de habitantes de las
lenguas amazónicas, de más de cinco años, ascendería, actualmente, sólo a
170 000.
SICUANI-CUSCO-PERÚ SEMESTRE-2017-II