Você está na página 1de 216

1

00:00:12,879 --> 00:00:14,779

<i>MEGABOXS PLUS M PRESENTS</i>

00:00:22,322 --> 00:00:24,313

<i>A HONG FILM AND SOO FILM

PRODUCTION</i>

00:00:40,306 --> 00:00:42,798

<i>CASA AMOR: EXCLUSIVE FOR LADIES</i>

00:01:15,408 --> 00:01:16,773

Don't.

00:01:17,210 --> 00:01:18,268

I'm tired.

00:01:56,049 --> 00:01:57,778

Just put that away.

00:02:14,601 --> 00:02:18,805

<i>Honesfly, I can't remember the last time</i>


8

00:02:18,805 --> 00:02:20,705

<i>I made love to my wife.</i>

00:02:46,266 --> 00:02:48,234

- You're late.

- Sorry.

10

00:02:53,873 --> 00:02:57,241

Why do you play with robots

like a little boy?

11

00:02:58,578 --> 00:03:00,774

Gotta go, Hayu.

Love you!

12

00:03:01,915 --> 00:03:03,076

See you, honey.

13

00:03:05,185 --> 00:03:06,448

Father.

14

00:03:06,786 --> 00:03:10,552


Why does mother keep saying

love you?

15

00:03:10,890 --> 00:03:13,257

Maybe that's what she

wants to hear.

16

00:03:17,197 --> 00:03:19,859

Don't forget Hayu's<br />Taekwondo class!

17

00:03:20,200 --> 00:03:22,362

It's soccer practice!

18

00:03:53,967 --> 00:03:56,129

What in the...

19

00:04:01,441 --> 00:04:04,809

Honeybuns!

20

00:04:08,014 --> 00:04:09,115

You ready to go?

21
00:04:09,115 --> 00:04:10,416

- Yes, sir!

- Let's go!

22

00:04:10,416 --> 00:04:11,349

Yeah!

23

00:04:16,689 --> 00:04:18,555

Another new boyfriend.

24

00:04:18,691 --> 00:04:19,892

Guess so.

25

00:04:19,892 --> 00:04:21,656

She seems to live alone.

26

00:04:22,095 --> 00:04:23,563

Wonder what she does for a living.

27

00:04:23,896 --> 00:04:25,455

She's probably a call girl.

28
00:04:31,371 --> 00:04:32,964

<i>MARKETING DEPT.

BACK BO-HEE (Meaning : Hairless Genitalia)</i>

29

00:05:22,622 --> 00:05:24,420

<i>TOYNJOY MARKETING DEPARTMENT</i>

30

00:05:30,596 --> 00:05:32,564

Good morning.

Let's get to work.

31

00:05:34,634 --> 00:05:35,702

KOO KANG-SEONG

(Meaning <i>:</i> Oral Sex)

32

00:05:35,702 --> 00:05:39,661

This is part of the collection

at Musee d'Orsay in Paris.

33

00:05:40,006 --> 00:05:42,373

By the 19th-century Realist painter

34

00:05:42,809 --> 00:05:45,335


Gustave Courbet's

The Origin of the World.

35

00:05:47,480 --> 00:05:51,815

What is your perspective

on the human body?

36

00:05:52,652 --> 00:05:58,022

Do you see it for what it is

as Courbet did?

37

00:05:59,025 --> 00:06:02,428

As an object of sexual desire?

Or perhaps...

38

00:06:02,428 --> 00:06:04,192

It's so naughty!

39

00:06:05,631 --> 00:06:06,894

Nuaghty?

40

00:06:10,436 --> 00:06:11,637

<i>Professor!</i>
41

00:06:11,637 --> 00:06:12,638

Yes?

42

00:06:12,638 --> 00:06:15,107

Can we go early today?

43

00:06:21,614 --> 00:06:24,640

There's handsome Professor Oral Sex

44

00:06:25,184 --> 00:06:26,845

Spiffy with a stiffy.

45

00:06:28,187 --> 00:06:31,054

- Stiffy?

- Your boner.

46

00:06:31,591 --> 00:06:34,151

You always carry around

a big hunk of wood.

47

00:06:34,394 --> 00:06:35,862


Always on stand-by.

Stand by all the time.

48

00:06:36,696 --> 00:06:38,664

Your wife must love you.

49

00:06:38,898 --> 00:06:41,265

- Crazy bastard.

- Stand by me.

50

00:06:41,701 --> 00:06:42,566

Wait up.

51

00:06:43,102 --> 00:06:48,370

- I'm gonna die very soon.

- What do you mean?

52

00:06:52,678 --> 00:06:55,281

- My wife is a sex maniac.

- What?

53

00:06:55,281 --> 00:06:58,551

Even three times a night


isn't enough for her.

54

00:06:58,551 --> 00:07:01,220

She saw my nose bleeding

but just kept going.

55

00:07:01,220 --> 00:07:03,823

- Stop talking bullshit.

- I'm dead serious.

56

00:07:03,823 --> 00:07:08,090

Why else would I be looking into

the Russian exchange program?

57

00:07:08,728 --> 00:07:10,930

- Why Russia?

- They've got white nights.

58

00:07:10,930 --> 00:07:12,398

- White nights?

- Yeah.

59

00:07:12,832 --> 00:07:16,996


She can't make me do it

because it's so bright out.

60

00:07:19,539 --> 00:07:21,906

Ahh, I even saw blood

in my pee earlier.

61

00:07:22,542 --> 00:07:25,511

If they care about the quality of

higher education

62

00:07:25,511 --> 00:07:27,878

they should make us work overtime!

63

00:07:29,215 --> 00:07:32,845

Nowadays I wish I were a monk.

64

00:07:33,586 --> 00:07:36,749

Nowadays...

65

00:07:39,025 --> 00:07:40,550

I fucking have wet dreams.


66

00:07:43,663 --> 00:07:44,858

What are you taking?

67

00:07:45,498 --> 00:07:46,966

What at is it?

68

00:07:47,500 --> 00:07:48,365

Huh?

69

00:07:51,404 --> 00:07:52,269

Where are you going?

70

00:07:55,842 --> 00:07:57,332

<i>BACK BO-HEE

WORKING OVERTIME</i>

71

00:08:05,017 --> 00:08:06,985

This is BACK Bo-hee

marketing department.

72

00:08:12,825 --> 00:08:14,452

<i>MARKETING DIRECTOR
JO JI-HO VVORKING OVERTIME</i>

73

00:08:15,228 --> 00:08:16,389

Me?

74

00:08:16,596 --> 00:08:20,032

Give the presentation?

75

00:08:20,032 --> 00:08:21,934

The chairman asked for

76

00:08:21,934 --> 00:08:25,393

BACK Bo-hee.

She already knew your name.

77

00:08:25,638 --> 00:08:30,109

- She knew my name?

- That's right.

78

00:08:30,109 --> 00:08:33,613

She doesn't even remember the name

of the current president.


79

00:08:33,613 --> 00:08:37,243

- Oh my god.

- She was watching all along.

80

00:08:37,683 --> 00:08:39,385

And she asked for your records.

81

00:08:39,385 --> 00:08:43,689

- What for?

- For your promotion, of course!

82

00:08:43,689 --> 00:08:44,679

My promotion?

83

00:08:48,194 --> 00:08:50,162

<i>Thank you, sir!

Thank you!</i>

84

00:08:50,296 --> 00:08:53,061

- I won't let you down!

- Of course not.

85
00:08:53,299 --> 00:08:56,564

- This is very unusual.

- Sir!

86

00:08:56,969 --> 00:09:00,006

Let's show the Joy Stick for

tomorrow's presentation.

87

00:09:00,006 --> 00:09:03,042

Aren't they still working on

the samples?

88

00:09:03,042 --> 00:09:07,246

I visited the factory and

moved up their deadline.

89

00:09:07,246 --> 00:09:10,516

- How did you manage all that?

- Tomorrow!

90

00:09:10,516 --> 00:09:13,419

We'll put our Joy Stick in the

foreign investors' hands.


91

00:09:13,419 --> 00:09:18,380

They'll see and touch the first-ever

organic toy made in Asia!

92

00:09:18,624 --> 00:09:19,926

You're the bomb

BACK Bo-hee!

93

00:09:19,926 --> 00:09:22,122

- I'll make the preparations.

- Great!

94

00:09:26,933 --> 00:09:29,493

Honey, I'm home.

95

00:09:30,937 --> 00:09:32,405

What's this?

96

00:09:33,039 --> 00:09:35,474

He knows about the good news?

97

00:09:48,087 --> 00:09:49,145


<i>It's me, honey.</i>

98

00:09:49,889 --> 00:09:51,591

<i>Sorry to surprise you.</i>

99

00:09:51,591 --> 00:09:53,693

A special event?

100

00:09:53,693 --> 00:09:58,497

<i>I thought you'd prefer not

speaking face-to-face.</i>

101

00:09:58,497 --> 00:10:01,558

- That's true.

- <i>I want to tell you how I feel.</i>

102

00:10:01,901 --> 00:10:06,405

<i>I still get butterflies when

I think of you.</i>

103

00:10:06,405 --> 00:10:08,474

Why are you being so cute?


104

00:10:08,474 --> 00:10:12,278

<i>I still love you like the first time...</i>

105

00:10:12,278 --> 00:10:15,942

- <i>Oh, stop it!</i>

- <i>But we need</i> a <i>break.</i>

106

00:10:17,316 --> 00:10:23,055

<i>We need time to consider if

we really belong together.</i>

107

00:10:23,055 --> 00:10:23,756

Why?

108

00:10:23,756 --> 00:10:26,623

<i>Your life is all about work

and your company!</i>

109

00:10:27,259 --> 00:10:31,821

<i>- I'm not coming home for a while!</i>

- What?

110
00:10:35,267 --> 00:10:37,269

- Hi, Auntie.

- Hi, Soon-ok.

111

00:10:37,269 --> 00:10:39,071

- Where's Bo-hee?

- Getting ready for work.

112

00:10:39,071 --> 00:10:41,741

On a day like this?

Frigid bitch.

113

00:10:41,741 --> 00:10:44,005

- Put this in water.

- Grandma!

114

00:10:44,243 --> 00:10:47,406

- My father is gone.

- I know.

115

00:10:47,546 --> 00:10:52,575

- My cute little puppy.

- Then my father is a dog?


116

00:10:53,019 --> 00:10:57,684

- What are you saying?

- Look what I brought, Hayu!

117

00:10:58,024 --> 00:11:00,550

- I have that.

- You do?

118

00:11:03,896 --> 00:11:05,297

I told you.

119

00:11:05,297 --> 00:11:08,267

I said I thought I'd seen

that dog before.

120

00:11:09,802 --> 00:11:13,706

- I told you to take your meds.

- I told you to remind me.

121

00:11:13,706 --> 00:11:17,836

That's why I'm telling you now

cutie pie.
122

00:11:19,178 --> 00:11:21,681

Stop it, Mom.

You too, Mr. Chun.

123

00:11:21,681 --> 00:11:23,206

Get yourself ready, Hayu.

124

00:11:23,549 --> 00:11:24,850

Come over here.

125

00:11:24,850 --> 00:11:27,653

- Why did Kang-seong leave?

- Hayu might hear you!

126

00:11:27,653 --> 00:11:29,621

I hear everything!

127

00:11:30,856 --> 00:11:33,059

We're just taking a break.

128

00:11:33,059 --> 00:11:36,362

- Should I hire a private eye?


- What for?

129

00:11:36,362 --> 00:11:37,625

Auntie.

130

00:11:37,763 --> 00:11:39,665

I know a skilled shaman.

131

00:11:39,665 --> 00:11:44,670

- She'll bring him back in three days.

- Really?

132

00:11:44,670 --> 00:11:47,039

Just one talisman can make him limp.

133

00:11:47,039 --> 00:11:48,200

Limp?

134

00:11:48,340 --> 00:11:49,742

What do you mean?

135

00:11:49,742 --> 00:11:51,506


He'll never get a boner again.

136

00:11:52,344 --> 00:11:54,847

Talk about skills.

137

00:11:54,847 --> 00:11:58,718

He'd be helpless if he couldn't

get it up.

138

00:11:58,718 --> 00:12:02,655

- Might shove his balls instead.

- Soon-ok!

139

00:12:03,889 --> 00:12:08,394

Did Grandma say anything

about me, Hayu?

140

00:12:08,394 --> 00:12:10,761

She said you're bald and ugly.

141

00:12:11,297 --> 00:12:13,459

- She did?

- But you're still cute.


142

00:12:14,600 --> 00:12:17,467

- She did? She said I'm cute?

- Yeah.

143

00:12:19,472 --> 00:12:24,276

But she doesn't even smile

when I bring her flowers.

144

00:12:24,276 --> 00:12:27,780

Women just aren't that easy.

145

00:12:27,780 --> 00:12:30,215

Ahh...

146

00:12:31,150 --> 00:12:32,311

Fool.

147

00:12:32,651 --> 00:12:34,710

Snap out of it.

148

00:12:35,054 --> 00:12:39,514


- Your marriage is in a crisis!

- That's absurd.

149

00:12:39,658 --> 00:12:42,962

We've got a home, car

and steady jobs.

150

00:12:42,962 --> 00:12:44,623

Everyone's healthy.

151

00:12:44,764 --> 00:12:47,529

We've got everything

we could ask for.

152

00:12:47,666 --> 00:12:49,969

- Somethings missing.

- No, there isn't.

153

00:12:49,969 --> 00:12:52,638

- Yes, there is.

- What's missing?

154

00:12:52,638 --> 00:12:54,240


- You know.

- What?

155

00:12:54,240 --> 00:12:55,401

Sex!

156

00:12:56,142 --> 00:12:57,743

Who told you about that?

157

00:12:57,743 --> 00:12:59,044

- You did.

- What?

158

00:12:59,044 --> 00:13:02,173

You listed everything you had

except for sex.

159

00:13:02,815 --> 00:13:07,343

- But that was...

- How many times a week?

160

00:13:08,587 --> 00:13:10,589

I guess a week isn't even close.


161

00:13:10,589 --> 00:13:12,956

Then how many times a month?

162

00:13:14,794 --> 00:13:16,762

How many times...

163

00:13:16,896 --> 00:13:18,455

A year?

164

00:13:19,398 --> 00:13:22,163

- Never.

- Soon-ok!

165

00:13:22,501 --> 00:13:25,271

- Do you ever have sex?

- Just drop it.

166

00:13:25,271 --> 00:13:28,073

Mom, please respect my privacy.

167

00:13:28,073 --> 00:13:30,235


Foolish girl!

168

00:13:30,376 --> 00:13:33,546

Men who don't get it at home

find holes elsewhere!

169

00:13:33,546 --> 00:13:36,081

Did you just say "holes"?

170

00:13:36,081 --> 00:13:38,106

Ear holes, nose holes, ass hole.

171

00:13:38,350 --> 00:13:40,512

- And "the hole"!

- So dirty!

172

00:13:40,853 --> 00:13:42,354

That's just normal people!

173

00:13:42,354 --> 00:13:44,957

What's so abnormal about

your husband?
174

00:13:44,957 --> 00:13:47,359

You have to pay attention to

the normal people!

175

00:13:47,359 --> 00:13:48,622

Stop it, Mom.

176

00:13:48,761 --> 00:13:51,025

Today is a big day for me.

177

00:13:51,363 --> 00:13:52,831

My future is on the line.

178

00:13:53,365 --> 00:13:54,924

I don't have time for this.

179

00:13:55,568 --> 00:13:58,196

Yes?

Are the samples finished?

180

00:13:58,337 --> 00:14:00,772

Dinner is on me when this


presentation is over.

181

00:14:01,607 --> 00:14:03,974

Hayu!!!!

182

00:14:04,109 --> 00:14:05,711

Your allergy medicine.

183

00:14:05,711 --> 00:14:08,314

Stay on top of these things.

184

00:14:08,314 --> 00:14:11,750

- You said you'd keep track.

- I did not!

185

00:14:11,750 --> 00:14:15,448

- You even saved it on your phone.

- What are you talking about?

186

00:14:15,888 --> 00:14:17,049

Let's go.

187
00:14:28,801 --> 00:14:31,070

Why are you wearing your

soccer uniform?

188

00:14:31,070 --> 00:14:33,129

Our semifinal match is today.

189

00:14:33,672 --> 00:14:35,875

What's a girl playing soccer for?

190

00:14:35,875 --> 00:14:39,979

And you should've told me

you had a game.

191

00:14:39,979 --> 00:14:42,181

- I did.

- No, you didn't.

192

00:14:42,181 --> 00:14:44,049

- I did.

- You didn't.

193

00:14:44,049 --> 00:14:45,608


I did, Mother.

194

00:14:48,254 --> 00:14:50,018

You did not, Daughter.

195

00:14:52,658 --> 00:14:53,716

<i>HAYU'S SOCCER MATCH TODAY</i>

196

00:14:55,060 --> 00:14:56,528

Are we settled now?

197

00:14:57,563 --> 00:14:59,622

I thought it was tomorrow.

198

00:15:00,332 --> 00:15:03,602

warm:

199

00:15:03,602 --> 00:15:05,570

I'm the goalkeeper.

200

00:15:06,505 --> 00:15:10,066

Pay me some attention


Mother.

201

00:15:13,812 --> 00:15:15,576

My goodness.

202

00:15:16,415 --> 00:15:18,645

<i>Babykins!</i>

203

00:15:20,886 --> 00:15:22,187

<i>Let's get sushi!</i>

204

00:15:22,187 --> 00:15:25,646

<i>Okay!

Sushi! Sushi!</i>

205

00:15:27,192 --> 00:15:29,251

Another new boyfriend.

206

00:15:29,495 --> 00:15:32,260

- You have a package for me?

- Yes, ma'am.

207
00:15:36,302 --> 00:15:37,633

Sign here...

208

00:15:51,050 --> 00:15:53,109

The wait is over

ladies and gentlemen.

209

00:15:53,652 --> 00:15:58,647

I'm sure you're all as excited

as I certainly am.

210

00:15:59,058 --> 00:16:03,529

Smart consumers today are

constantly linked to social media.

211

00:16:03,529 --> 00:16:07,193

Terabytes of information change

all parts of society.

212

00:16:07,633 --> 00:16:09,965

But why is it that toys

never change?

213
00:16:10,703 --> 00:16:13,172

How long must we keep waiting?

214

00:16:13,806 --> 00:16:17,970

Children need a new paradigm

in the toys of today.

215

00:16:18,510 --> 00:16:22,071

And parents only want to give

the best to their children.

216

00:16:22,414 --> 00:16:25,850

We need a toy that fulfills

both of their needs.

217

00:16:26,685 --> 00:16:29,450

And we have the solution.

218

00:16:30,289 --> 00:16:32,291

The first-ever organic toy in Asia.

219

00:16:32,291 --> 00:16:34,693

ToyNJoy's innovative new product!


220

00:16:34,693 --> 00:16:36,161

The "JOY STICK"!

221

00:16:45,070 --> 00:16:48,374

Go ahead.

Touch and smell them.

222

00:16:48,374 --> 00:16:50,442

And feel them for yourselves!

223

00:16:50,442 --> 00:16:52,843

<i>The first-ever organic toy in Asia.</i>

224

00:16:53,579 --> 00:16:56,810

<i>Go ahead.

Touch and smell them.</i>

225

00:16:59,251 --> 00:17:01,549

Oh, no.

No,no,no!

226
00:17:02,721 --> 00:17:07,784

You call this Asia's first organic toy?

227

00:17:08,027 --> 00:17:09,328

No, no...

228

00:17:09,328 --> 00:17:11,730

I don't know what...

229

00:17:11,730 --> 00:17:13,289

I don't know how...

230

00:17:14,633 --> 00:17:16,761

Ms. BACK Bo-hee!

231

00:17:20,072 --> 00:17:22,166

<i>FIRED</i>

232

00:17:35,187 --> 00:17:36,348

Hi, Mom.

233

00:17:38,290 --> 00:17:39,553


I'm at work.

234

00:17:42,094 --> 00:17:43,357

I'm doing great.

235

00:17:43,896 --> 00:17:45,261

This was my dream job.

236

00:17:52,471 --> 00:17:54,633

Oh my...

237

00:18:02,648 --> 00:18:03,979

I knew it!

238

00:18:04,216 --> 00:18:06,082

I knew it was you!

239

00:18:06,418 --> 00:18:07,419

Can I help you?

240

00:18:07,419 --> 00:18:09,683

- Ouch!
- These are yours, right?

241

00:18:09,922 --> 00:18:11,083

Wow.

242

00:18:11,623 --> 00:18:15,287

- How did you...

- Those disgusting things ruined my life!

243

00:18:15,627 --> 00:18:17,789

- Disgusting?

- Yes! Disgusting!

244

00:18:19,231 --> 00:18:20,858

These are my products.

245

00:18:21,600 --> 00:18:24,365

- And I'm a sex specialist.

- Specialist?

246

00:18:25,304 --> 00:18:27,106

That's what you call yourself?


247

00:18:27,106 --> 00:18:30,609

- You're just some call girl.

- No, I'm not.

248

00:18:30,609 --> 00:18:32,475

You prefer "call lady", then?

249

00:18:32,611 --> 00:18:36,479

Think whatever you like

but I'm a shop owner.

250

00:18:37,182 --> 00:18:39,785

- You mean, a sex shop?

- Yes.

251

00:18:39,785 --> 00:18:41,987

- Looks don't deceive.

- What?

252

00:18:41,987 --> 00:18:43,648

You're just obscene!

253
00:18:45,991 --> 00:18:47,550

Hey, lady!

254

00:18:48,694 --> 00:18:49,895

What! What! What!

255

00:18:49,895 --> 00:18:53,565

- How dare you judge me?

- I'm not the only one.

256

00:18:53,565 --> 00:18:56,468

Everyone in the building thinks

you're a cheap call girl.

257

00:18:56,468 --> 00:18:59,671

That's what you look like!

Cheap trash!

258

00:18:59,671 --> 00:19:03,505

Don't you ever wonder what

They say about you?

259

00:19:03,642 --> 00:19:05,244


What are you talking about?

260

00:19:05,244 --> 00:19:09,648

An egoistical workaholic who neglects

her husband and child

261

00:19:09,648 --> 00:19:11,980

whose husband left her because

262

00:19:12,117 --> 00:19:16,384

she wouldn't have sex with him.

263

00:19:17,122 --> 00:19:21,326

How would you know if we

had sex or not, huh?

264

00:19:21,326 --> 00:19:22,794

Who the hell says so?

265

00:19:30,202 --> 00:19:31,670

My goodness.

266
00:19:33,205 --> 00:19:36,208

I do it!

We do it all the time!

267

00:19:36,208 --> 00:19:38,267

How often do you people do it?

268

00:19:43,982 --> 00:19:45,347

Did you tell them?

269

00:19:47,085 --> 00:19:47,950

Tell who?

270

00:19:49,087 --> 00:19:50,145

Nothing.

271

00:19:54,993 --> 00:19:56,256

Bo-hee.

272

00:19:57,196 --> 00:20:01,133

I think this is actually a good

opportunity for you.


273

00:20:01,466 --> 00:20:04,231

Think hard about why he left you.

274

00:20:05,170 --> 00:20:06,772

Why should I?

275

00:20:06,772 --> 00:20:10,275

- Don't avoid your problems.

- What problem?

276

00:20:10,275 --> 00:20:13,879

- No husband is that understanding.

- Of what?

277

00:20:13,879 --> 00:20:16,081

A woman who puts work above

278

00:20:16,081 --> 00:20:17,412

her family and her sex life.

279

00:20:17,749 --> 00:20:20,852

Why is everyone giving me


such a hard time?

280

00:20:20,852 --> 00:20:22,754

Is sex that important?

281

00:20:22,754 --> 00:20:26,658

- Sex doesn't solve everything.

- It solves a lot.

282

00:20:26,658 --> 00:20:33,232

- Love isn't all about sex, sex, sex!

- Marriage is all about sex, sex, sex!

283

00:20:33,232 --> 00:20:36,293

Is that why Dad cheated on you

when he was alive?

284

00:20:43,875 --> 00:20:45,969

Kang-seong will come back soon.

285

00:20:46,445 --> 00:20:48,311

Don't pick a fight with him

when he does.
286

00:20:49,915 --> 00:20:51,280

I'm leaving.

287

00:20:55,921 --> 00:20:57,787

<i>Who told everybody?</i>

288

00:21:16,675 --> 00:21:18,234

KOO KANG-SEONG

289

00:21:26,952 --> 00:21:30,411

<i>The rain has passed over the

peacefui meadows of Serengeti.</i>

290

00:21:31,356 --> 00:21:34,621

<i>A pair of lions is making love

in the warm sun.</i>

291

00:21:39,931 --> 00:21:41,899

<i>They continue to make love.</i>

292

00:21:46,038 --> 00:21:48,006


They're still making love.

293

00:22:05,590 --> 00:22:07,251

I'm not a call girl.

294

00:22:18,570 --> 00:22:20,129

I'm OH Nan-hee

(Meaning : Masturbation with cucumber)

295

00:22:20,472 --> 00:22:22,133

Sorry about earlier.

296

00:22:22,474 --> 00:22:24,033

Can I call you sis?

297

00:22:25,177 --> 00:22:26,736

We just met.

298

00:22:27,045 --> 00:22:30,606

- No, we didn't.

- That's true.

299
00:22:30,949 --> 00:22:34,249

Did I get you into some

kind of trouble?

300

00:22:34,553 --> 00:22:37,215

No, I was just careless.

301

00:22:38,256 --> 00:22:40,759

I'm sorry for what I said.

302

00:22:40,759 --> 00:22:43,990

It's okay.

I don't blame you.

303

00:22:44,730 --> 00:22:46,994

And I get it all the time.

304

00:22:48,166 --> 00:22:51,693

But what happened to

your husband?

305

00:22:52,337 --> 00:22:53,702

That idiot?
306

00:22:53,939 --> 00:22:55,600

He won't be coming back.

307

00:22:57,242 --> 00:22:59,544

Why is a pretty woman like you

308

00:22:59,544 --> 00:23:01,313

holding out on her husband?

309

00:23:01,313 --> 00:23:02,974

You try being me!

310

00:23:03,882 --> 00:23:06,351

I'm too tired for sex after

a day at work.

311

00:23:07,085 --> 00:23:09,850

It's exhausting.

Such a hassle.

312

00:23:10,522 --> 00:23:15,858


When was the best sex

you two had?

313

00:23:16,094 --> 00:23:17,823

The best sex?

314

00:23:18,263 --> 00:23:19,424

Can you remember?

315

00:23:23,368 --> 00:23:24,631

I can't.

Mm...l can't.

316

00:23:25,070 --> 00:23:27,973

- Did you ever feel it?

- Feel what?

317

00:23:27,973 --> 00:23:29,134

An orgasm.

318

00:23:32,177 --> 00:23:33,542

Of course.
319

00:23:33,678 --> 00:23:35,840

Who doesn't have orgasms?

320

00:23:37,048 --> 00:23:41,417

- Then explain how it felt.

- Well...

321

00:23:42,154 --> 00:23:45,021

How do I say this...

322

00:23:45,557 --> 00:23:48,822

It's like jumping into hot water.

323

00:23:49,461 --> 00:23:51,730

Just slipping in.

324

00:23:51,730 --> 00:23:53,289

Like "whoosh"!

325

00:23:53,632 --> 00:23:54,997

You don't know, do you?


326

00:24:01,706 --> 00:24:02,908

Like a rollercoaster.

327

00:24:02,908 --> 00:24:05,110

First, you get on.

328

00:24:05,110 --> 00:24:06,669

Then you go up.

329

00:24:08,513 --> 00:24:12,541

Up! Up! Up! Up!

330

00:24:13,185 --> 00:24:15,287

To the top!

All the way up!

331

00:24:15,287 --> 00:24:17,654

And it's scary!

Then you come down!

332

00:24:25,063 --> 00:24:26,121

Orgasm!
333

00:24:27,666 --> 00:24:30,533

It's worse than I had expected.

334

00:24:33,672 --> 00:24:34,833

Follow me.

335

00:24:35,474 --> 00:24:36,942

Where?

336

00:24:46,451 --> 00:24:49,716

What is this shady place?

337

00:24:52,357 --> 00:24:53,825

My shop.

338

00:24:55,727 --> 00:24:59,061

It's nice and...

Dark.

339

00:25:01,299 --> 00:25:02,266

Let's go.
340

00:25:07,506 --> 00:25:09,668

Who the fuck leaves trash here?

341

00:25:12,110 --> 00:25:13,669

- Come in.

- Okay.

342

00:25:17,382 --> 00:25:20,352

Business is down these days

and I'm about to close.

343

00:25:20,886 --> 00:25:22,251

Sounds promising.

344

00:25:24,890 --> 00:25:30,226

I'm gonna unload them anyway

so take what you like.

345

00:25:33,164 --> 00:25:36,067

Take a good look around.

346
00:25:36,067 --> 00:25:39,671

You'll find the right one for you

347

00:25:39,671 --> 00:25:42,732

because it'll choose you.

348

00:25:45,076 --> 00:25:49,638

Why would it choose me?

349

00:25:52,951 --> 00:25:55,511

Not that one.

That's mine.

350

00:25:55,854 --> 00:25:57,015

Sorry.

351

00:25:57,756 --> 00:26:00,088

How do you stop this?

352

00:26:00,625 --> 00:26:01,649

Gosh, I'm dizzy.

353
00:26:03,395 --> 00:26:05,762

Is this even possible?

354

00:26:13,071 --> 00:26:14,732

You're sort of cute.

355

00:26:22,414 --> 00:26:24,746

"Lay the rabbit on its back."

356

00:26:25,984 --> 00:26:30,251

"Turn the power button hidden

under its furry tail."

357

00:26:31,022 --> 00:26:32,854

Looks like a suppository.

358

00:26:41,566 --> 00:26:43,625

Oh my...

359

00:26:47,072 --> 00:26:48,437

What are you doing, Mother?

360
00:26:49,074 --> 00:26:51,839

You're still up, Hayu?

361

00:26:52,277 --> 00:26:53,540

What's that?

362

00:26:57,148 --> 00:26:59,116

Hello, Hayu!

363

00:26:59,250 --> 00:27:01,685

I'm a rabbit from the moon!

364

00:27:02,320 --> 00:27:07,258

Father will be back soon

so don't worry!

365

00:27:07,492 --> 00:27:10,462

I'm not worried.

366

00:27:18,803 --> 00:27:21,067

I don't want to.

367
00:27:21,206 --> 00:27:23,868

Because it's a rabbit?

368

00:27:24,109 --> 00:27:26,711

- Do you use that thing?

- What?

369

00:27:26,711 --> 00:27:29,881

The big sculpture that was

at the top.

370

00:27:29,881 --> 00:27:33,385

- Quite often, actually.

- Really?

371

00:27:33,385 --> 00:27:35,046

It's my first lover's penis.

372

00:27:35,887 --> 00:27:37,150

What?

373

00:27:37,689 --> 00:27:41,459

- Like, a real p...?


- Yeah.

374

00:27:41,459 --> 00:27:42,927

Oh my...

375

00:27:50,101 --> 00:27:51,369

Don't!

376

00:27:51,369 --> 00:27:52,734

Stop it!

377

00:27:55,774 --> 00:27:59,938

Who needs these when

you're in love?

378

00:28:14,292 --> 00:28:17,395

You were born to do this job.

379

00:28:17,395 --> 00:28:19,261

Then trust me.

380

00:28:19,597 --> 00:28:23,556


I just can't believe that women

actually use these.

381

00:28:23,702 --> 00:28:25,203

What if I prove it?

382

00:28:25,203 --> 00:28:29,207

- Then I'll use them too.

- Okay. Let's go.

383

00:28:29,207 --> 00:28:30,368

Where?

384

00:28:37,849 --> 00:28:39,010

There she comes!

385

00:28:40,452 --> 00:28:43,755

- What in the world?

- She's shocked.

386

00:28:43,755 --> 00:28:45,382

Of course she is.


387

00:28:45,523 --> 00:28:46,888

There's another one!

388

00:28:50,161 --> 00:28:52,220

You better wash your hands.

389

00:28:52,430 --> 00:28:55,667

Stop!

Let go of that!

390

00:28:55,667 --> 00:28:58,034

I can see why dogs like it!

391

00:29:00,338 --> 00:29:01,999

Nice shot!

392

00:29:04,743 --> 00:29:05,904

You see?

393

00:29:07,846 --> 00:29:09,314

Next location.
394

00:29:11,015 --> 00:29:15,019

Unless you can wipe with it

it's no use.

395

00:29:15,019 --> 00:29:16,487

Let's wait and see.

396

00:29:20,191 --> 00:29:22,751

I'm in front of the restroom.

397

00:29:23,094 --> 00:29:24,152

Yeah.

398

00:29:24,696 --> 00:29:25,959

Yeah.

399

00:29:26,998 --> 00:29:28,557

What?

400

00:29:30,201 --> 00:29:31,760

You see that?


401

00:29:36,007 --> 00:29:40,171

I just can't believe it.

402

00:29:40,411 --> 00:29:43,244

How could this be?

403

00:29:43,982 --> 00:29:46,985

I proved it to you.

Now it's your turn.

404

00:29:46,985 --> 00:29:49,687

Okay...

I'll do it!

405

00:29:49,687 --> 00:29:50,711

Cheers!

406

00:29:57,262 --> 00:29:58,627

Dolphin?

407

00:30:07,972 --> 00:30:10,737

Hey, Mr. Rabbit.


408

00:30:11,876 --> 00:30:14,243

Are you that good?

409

00:30:19,851 --> 00:30:22,718

Want to take me for a ride?

410

00:30:23,454 --> 00:30:26,788

You're so naughty!

411

00:30:29,227 --> 00:30:31,821

Don't mind if I do.

412

00:30:59,023 --> 00:30:59,649

<i>ADULT TOYS</i>

413

00:31:01,292 --> 00:31:02,851

Amazing!

414

00:31:02,961 --> 00:31:04,262

Absolutely amazing!
415

00:31:04,262 --> 00:31:06,731

Like nothing I've ever felt before.

416

00:31:07,365 --> 00:31:10,027

How can I describe

an orgasm?

417

00:31:11,169 --> 00:31:14,772

You said it was like jumping

into hot water.

418

00:31:14,772 --> 00:31:15,673

No way.

419

00:31:15,673 --> 00:31:18,142

All women have to experience it.

420

00:31:18,376 --> 00:31:20,640

Everyone needs to know

what it feels like!

421

00:31:20,778 --> 00:31:25,250


- Now you're an orgasm preacher?

- I'm not joking.

422

00:31:25,250 --> 00:31:28,015

You have a social responsibility

OH Nan-hee.

423

00:31:28,152 --> 00:31:30,622

You need to help more women

424

00:31:30,622 --> 00:31:33,124

realize this happiness!

425

00:31:33,124 --> 00:31:35,426

You're doing something amazing here!

426

00:31:35,426 --> 00:31:38,088

I'm closing at the end of this month.

427

00:31:38,830 --> 00:31:40,389

- You're really closing?

- Yeah.
428

00:31:47,438 --> 00:31:49,907

Yes, sir. Why did you call?

429

00:31:50,141 --> 00:31:54,305

Bo-hee... I got calls from people at

other toy companies.

430

00:31:54,879 --> 00:31:58,416

<i>- They said you applied.</i>

- I did.

431

00:31:58,416 --> 00:32:02,512

They said to tell you that they

can't take your application.

432

00:32:02,754 --> 00:32:05,857

Why would they tell you that?

433

00:32:05,857 --> 00:32:08,918

<i>Word spreads fast in our business.</i>

434

00:32:10,762 --> 00:32:15,366


- You're closing this month?

- I don't have the money for rent.

435

00:32:15,366 --> 00:32:16,968

- I'll invest.

- What?

436

00:32:16,968 --> 00:32:19,470

I'll invest for now with my

severance pay.

437

00:32:19,470 --> 00:32:22,874

- Then we'll get a start-up loan.

- A start-up loan?

438

00:32:22,874 --> 00:32:24,876

I'm a marketing expert.

439

00:32:24,876 --> 00:32:27,641

And I'm gonna help you

OH Nan-hee.

440

00:32:28,379 --> 00:32:31,371


I'm already getting ideas on

how to sell these.

441

00:32:31,749 --> 00:32:35,920

I'll help you rake in the money

in just one month.

442

00:32:35,920 --> 00:32:38,356

We'll become a hit after that.

443

00:32:38,356 --> 00:32:42,226

And we'll even participate in

a major business fair.

444

00:32:42,226 --> 00:32:44,529

- In a business fair?

- That's right!

445

00:32:44,529 --> 00:32:47,089

- A sex shop?

- Yeah!

446

00:32:47,932 --> 00:32:49,093


I'm not joking.

447

00:32:57,041 --> 00:32:59,305

The porn industry's strategy is

448

00:32:59,944 --> 00:33:03,073

to disguise sex as taboo and

use man's nature

449

00:33:03,181 --> 00:33:05,741

to eat the forbidden fruit.

450

00:33:05,883 --> 00:33:09,319

They're presenting sex as vulgar

in order to make money!

451

00:33:10,154 --> 00:33:14,022

But we'll take that negative image

everyone has about sex

452

00:33:14,258 --> 00:33:16,260

and completely change it.


453

00:33:16,260 --> 00:33:17,261

How?

454

00:33:17,261 --> 00:33:21,721

<i>The human body is a part of nature.</i>

455

00:33:22,867 --> 00:33:27,134

And nature always inspired Gaudi

the genius architect.

456

00:33:27,505 --> 00:33:29,837

So we'll take on his Barcelona theme!

457

00:33:30,174 --> 00:33:35,340

- The scales of Casa Batllò are our motif.

- Condom scales.

458

00:33:35,580 --> 00:33:39,650

They adorned their walls with

tile mosaics like these.

459

00:33:39,650 --> 00:33:41,175


It's beautiful!

460

00:33:55,833 --> 00:33:57,392

Let me be frank.

461

00:33:58,236 --> 00:34:00,568

You don't have any sausages?

462

00:34:00,805 --> 00:34:01,863

What?

463

00:34:02,607 --> 00:34:03,972

I'm taking about men.

464

00:34:04,208 --> 00:34:05,869

What's the hourly rate?

465

00:34:06,310 --> 00:34:09,313

I wanted to dress up as an

online game character

466

00:34:09,313 --> 00:34:12,647


but people keep saying

I look like Steve Jobs.

467

00:34:23,861 --> 00:34:28,230

I sensed a kind of innovation

when I passed by here.

468

00:34:28,366 --> 00:34:32,170

I thought these could be

toys for adults.

469

00:34:32,170 --> 00:34:33,871

You start tomorrow.

470

00:34:33,871 --> 00:34:36,374

Just a bit to the right.

471

00:34:36,374 --> 00:34:38,240

- That's good.

- Here'?

472

00:34:39,877 --> 00:34:42,437

Casa del Amor!


The house of love.

473

00:34:43,247 --> 00:34:44,549

I love it!

474

00:34:44,549 --> 00:34:46,717

- Let's take a picture.

- Great idea.

475

00:34:46,717 --> 00:34:48,481

One, two, three!

476

00:34:54,625 --> 00:34:56,389

Our first door-to-door sale!

477

00:34:57,528 --> 00:34:59,189

What's the mask for?

478

00:34:59,630 --> 00:35:01,257

I'm feeling feverish...

479

00:35:04,001 --> 00:35:05,503


How can I help you?

480

00:35:05,503 --> 00:35:08,706

Can you confirm the items

your husband ordered?

481

00:35:08,706 --> 00:35:09,673

<i>BUDDHIST TEMPLE</i>

Wrong address!

482

00:35:10,408 --> 00:35:11,773

May Buddha smile down upon you...

483

00:35:14,011 --> 00:35:15,274

How outrageous!

484

00:35:17,081 --> 00:35:18,983

Why did I suggest this?

485

00:35:18,983 --> 00:35:21,213

These aren't your average panties.

486
00:35:21,652 --> 00:35:22,517

Introducing...

487

00:35:23,354 --> 00:35:26,457

- Eat Panties.

- They're edible!

488

00:35:26,457 --> 00:35:29,722

How brilliant!

489

00:35:29,861 --> 00:35:31,124

Taste it.

490

00:35:32,063 --> 00:35:33,622

You're the one who called them!

491

00:35:43,074 --> 00:35:45,634

These are just too good.

492

00:35:46,177 --> 00:35:47,542

I can't stop myself.

493
00:35:48,179 --> 00:35:49,613

I told you so.

494

00:35:50,047 --> 00:35:54,280

- Kids would love these.

- They're not meant for children.

495

00:35:56,120 --> 00:36:00,148

If your husbandslove to drink

there are BBQ flavored bras.

496

00:36:00,892 --> 00:36:05,762

But what if he keeps eating these

when he should be eating me?

497

00:36:15,806 --> 00:36:19,367

- We are a kind of virus.

- A virus?

498

00:36:19,810 --> 00:36:23,337

A virus that denies

and transforms negativity.

499
00:36:23,481 --> 00:36:26,651

We'll create innovate products

500

00:36:26,651 --> 00:36:28,753

that aren't vulgar or sinful.

501

00:36:28,753 --> 00:36:31,120

It's not like I don't want to.

502

00:36:31,656 --> 00:36:34,358

We can't change everything at once

503

00:36:34,358 --> 00:36:38,625

but we can do anything if we

have the will to do so.

504

00:36:39,163 --> 00:36:41,427

You're like the Joan of Arc

of adult toys.

505

00:36:48,072 --> 00:36:51,633

By the way, you really like ice cream.


506

00:37:03,888 --> 00:37:05,890

- Is Hayu asleep?

- Yeah.

507

00:37:05,890 --> 00:37:07,792

- Flowers were delivered.

- Flowers?

508

00:37:07,792 --> 00:37:10,159

With a card from Hayu's father.

509

00:37:17,101 --> 00:37:18,466

Just throw them away.

510

00:37:19,203 --> 00:37:21,806

Don't take it out on the flowers!

511

00:37:21,806 --> 00:37:24,108

He can send them to

his own funeral.

512

00:37:24,108 --> 00:37:25,974


He's dead in my book.

513

00:37:26,410 --> 00:37:27,571

Gosh.

514

00:37:28,412 --> 00:37:32,007

<i>I'd like to see you this Weekend

if you have time.</i>

515

00:37:32,250 --> 00:37:33,809

I knew it.

516

00:37:34,552 --> 00:37:38,216

How could he ever leave

a woman like me?

517

00:37:40,958 --> 00:37:43,723

- Enjoy your toys.

- See you.

518

00:37:46,163 --> 00:37:47,221

Freeze!
519

00:37:49,967 --> 00:37:50,934

Stop right there!

520

00:37:53,271 --> 00:37:54,329

I said, stop!

521

00:38:00,544 --> 00:38:01,409

Freeze!

522

00:38:06,484 --> 00:38:07,645

Get down here.

523

00:38:21,299 --> 00:38:23,267

You scared?

524

00:38:23,701 --> 00:38:27,569

Take a stab at me like they taught you

and I'll be nice.

525

00:38:33,711 --> 00:38:36,681

Why?

Did your balls shrink up?


526

00:38:57,168 --> 00:38:59,535

My Cuffs!

527

00:39:00,438 --> 00:39:02,406

Keep still!

528

00:39:15,686 --> 00:39:17,288

It's too tig ht!

529

00:39:17,288 --> 00:39:18,346

Tight!

530

00:39:19,090 --> 00:39:20,291

It's too tight!

531

00:39:20,291 --> 00:39:21,692

It's all I have!

532

00:39:21,692 --> 00:39:24,695

- Ow! It hurts!

- Quiet down!
533

00:39:24,695 --> 00:39:28,154

They're too tight!

It hurts!

534

00:39:28,999 --> 00:39:30,467

He said to quiet down!

535

00:39:36,707 --> 00:39:41,212

<i>We're gaining Word of mouth and

safes are going up.</i>

536

00:39:41,212 --> 00:39:44,307

<i>- Time to Work on our new line.

- Think we can do it?</i>

537

00:39:44,648 --> 00:39:46,350

Let's stop talking about work

538

00:39:46,350 --> 00:39:47,551

for once.

539
00:39:47,551 --> 00:39:49,212

You're going to meet your

runaway husband.

540

00:39:49,653 --> 00:39:52,156

- We can't even talk now?

- Sis.

541

00:39:52,156 --> 00:39:54,818

You better bring him back with you.

542

00:39:55,159 --> 00:39:58,062

Who knows if I'll bring that bastard?

543

00:39:58,062 --> 00:39:59,363

Oh, really?

544

00:39:59,363 --> 00:40:01,331

That's why you're all dressed up?

545

00:40:02,032 --> 00:40:07,271

Whatever the case

it's good to be out in the sun!


546

00:40:07,271 --> 00:40:09,330

It sure is!

547

00:40:18,816 --> 00:40:21,376

You left that

gorgeous man hanging?

548

00:40:21,919 --> 00:40:23,182

Crazy woman.

549

00:40:23,621 --> 00:40:24,679

Hurry over there!

550

00:40:37,635 --> 00:40:39,000

Sheesh.

551

00:40:53,284 --> 00:40:55,150

Thanks for coming.

552

00:40:56,887 --> 00:40:58,252

Thanks for the flowers.


553

00:40:59,590 --> 00:41:00,921

You are...

554

00:41:01,659 --> 00:41:02,922

pretty.

555

00:41:07,164 --> 00:41:08,222

You like it here?

556

00:41:08,966 --> 00:41:10,229

It's big.

557

00:41:11,268 --> 00:41:13,370

Belongs to my high school friend.

558

00:41:13,370 --> 00:41:16,032

He's back from the States

after getting divorced.

559

00:41:16,474 --> 00:41:17,964

He'll live here now.


560

00:41:18,275 --> 00:41:19,333

He's filthy rich.

561

00:41:19,877 --> 00:41:22,107

Why did you want to meet here?

562

00:41:24,315 --> 00:41:26,283

I rented it for us for the day.

563

00:41:27,218 --> 00:41:29,550

I want to show you something.

564

00:41:37,828 --> 00:41:39,193

What is all this?

565

00:41:40,531 --> 00:41:42,898

The wine we had on

our honeymoon.

566

00:41:43,400 --> 00:41:46,893

- It was pretty bad wine.


- It's still pretty bad.

567

00:41:49,940 --> 00:41:51,305

Remember this song?

568

00:41:54,211 --> 00:41:55,679

Come on, think.

569

00:41:56,981 --> 00:41:58,142

You don't remember?

570

00:41:59,383 --> 00:42:02,011

I don't see what all this is for.

571

00:42:05,155 --> 00:42:06,714

See that boat over there?

572

00:42:07,157 --> 00:42:11,321

My friend had it brought over

for his new girlfriend.

573

00:42:13,564 --> 00:42:17,933


Remember the boat trip we planned

for when Hayu got older?

574

00:42:19,169 --> 00:42:21,572

I don't know.

575

00:42:21,572 --> 00:42:23,233

Honey...

576

00:42:23,774 --> 00:42:27,904

We spent our youth together

and we're growing old together.

577

00:42:28,145 --> 00:42:30,978

I want to share every part of

my life with you.

578

00:42:32,716 --> 00:42:33,581

Honey.

579

00:42:36,120 --> 00:42:37,679

I had an orgasm.
580

00:42:38,722 --> 00:42:41,953

- But we only held hands.

- Not now.

581

00:42:44,428 --> 00:42:47,231

You're already seeing someone?

582

00:42:47,231 --> 00:42:48,494

Are you insane?

583

00:42:49,833 --> 00:42:52,598

I just had one by myself.

584

00:42:53,637 --> 00:42:54,798

By yourself?

585

00:42:55,339 --> 00:42:56,898

It was my first time,

586

00:42:58,242 --> 00:43:00,939

but I know what an orgasm

really feels like now.


587

00:43:01,178 --> 00:43:06,150

Then you've

never had one with me?

588

00:43:06,150 --> 00:43:07,709

I did, but...

589

00:43:11,155 --> 00:43:12,122

Yeah.

590

00:43:13,257 --> 00:43:14,520

I didn't.

591

00:43:48,325 --> 00:43:51,989

You seem different, honey.

592

00:43:52,529 --> 00:43:53,690

What?

593

00:43:55,532 --> 00:43:56,897

I'm not sure.


594

00:43:59,236 --> 00:44:01,466

You've gotten incredibly sexy.

595

00:44:04,708 --> 00:44:05,834

Really?

596

00:44:15,552 --> 00:44:17,919

What the fuck?

I can't take it anymore.

597

00:44:19,256 --> 00:44:22,419

Shouldn't you go up there and

say something?

598

00:44:23,761 --> 00:44:25,024

What could I say?

599

00:44:26,263 --> 00:44:27,731

Just eat.

600

00:44:32,569 --> 00:44:34,037


Fuck!

601

00:44:35,072 --> 00:44:37,131

Nan-heel

602

00:44:38,075 --> 00:44:41,909

Don't think me selfish for

working on my marriage, too.

603

00:44:42,246 --> 00:44:45,079

I can't enjoy myself with

lots of men like you.

604

00:44:45,215 --> 00:44:46,478

Lots of men?

605

00:44:46,917 --> 00:44:50,080

- I know you date a lot.

- What are you talking about?

606

00:44:51,121 --> 00:44:54,324

It's been five years since

I've slept with a human being.


607

00:44:54,324 --> 00:44:55,485

What?

608

00:44:55,726 --> 00:44:56,727

Five years?

609

00:44:56,727 --> 00:45:01,799

- I can't do the real thing anymore.

- What about all those men?

610

00:45:01,799 --> 00:45:04,359

- I saw you with them!

- They're all gay.

611

00:45:05,002 --> 00:45:09,872

Don't assume a sex shop owner

just has sex all the time.

612

00:45:10,307 --> 00:45:12,833

Helping others when you can't

help yourself...
613

00:45:13,177 --> 00:45:15,942

Did you tell your husband

about the shop?

614

00:45:17,848 --> 00:45:19,907

- Not yet.

- Why not?

615

00:45:20,350 --> 00:45:21,715

He'll be okay with it.

616

00:45:22,252 --> 00:45:24,619

We're trying to be more

open-minded.

617

00:45:25,889 --> 00:45:27,220

I'll tell him soon.

618

00:45:28,459 --> 00:45:29,722

Don't worry.

619

00:45:41,872 --> 00:45:44,102


Squeeze.

Squeeze it.

620

00:45:44,441 --> 00:45:46,409

- Like that?

- Yes!

621

00:45:47,845 --> 00:45:49,446

Yes!

That feels so good!

622

00:45:49,446 --> 00:45:50,572

Really?

623

00:45:52,216 --> 00:45:54,184

- Harder.

- Harder?

624

00:45:55,219 --> 00:45:56,380

Faster!

625

00:45:56,620 --> 00:45:57,587

Faster!
626

00:45:58,922 --> 00:46:00,390

That feels so good.

627

00:46:00,390 --> 00:46:01,692

Oh, god...

628

00:46:01,692 --> 00:46:02,853

Oh, god!

629

00:46:15,405 --> 00:46:16,531

Was it good?

630

00:46:17,074 --> 00:46:18,041

Yeah.

631

00:46:18,575 --> 00:46:20,407

- Did you come?

- Yeah.

632

00:46:21,879 --> 00:46:25,649

But I want to go again...


633

00:46:25,649 --> 00:46:27,014

You think you can?

634

00:46:29,953 --> 00:46:31,114

You're hard already?

635

00:46:31,555 --> 00:46:33,319

I'm always on standby.

636

00:46:33,757 --> 00:46:37,060

- I'm spiffy with a stiffy.

- Stiffy?

637

00:46:37,060 --> 00:46:39,825

It's all yours, baby.

Do whatever you want.

638

00:46:46,003 --> 00:46:50,340

<i>Stretching your lower body will

heip you reach orgasm.</i>

639
00:46:50,340 --> 00:46:53,207

<i>Tightening your muscles</i>

<i>will also help.</i>

640

00:47:06,790 --> 00:47:09,350

Pull on my thighs and go harder.

641

00:47:12,095 --> 00:47:12,960

Like this'?

642

00:47:15,699 --> 00:47:19,203

Scratch my vaginal wall

with your penis!

643

00:47:19,203 --> 00:47:21,171

Vaginal wall?

644

00:47:22,539 --> 00:47:25,338

- Like this?

- Yes!

645

00:47:25,976 --> 00:47:27,944

Keep scratching!
646

00:47:29,746 --> 00:47:33,450

- Like that?

- Yes! Scratch it!

647

00:47:33,450 --> 00:47:35,418

Feel the rhythm, honey.

648

00:47:36,653 --> 00:47:38,655

I keep missing the beat.

649

00:47:38,655 --> 00:47:40,157

That's better.

650

00:47:40,157 --> 00:47:41,558

There you go.

651

00:47:41,558 --> 00:47:43,322

Bounce, bounce.

652

00:47:43,760 --> 00:47:45,626

Straighten your back, honey.


653

00:47:47,164 --> 00:47:50,067

- Like this?

- That's it.

654

00:47:50,067 --> 00:47:51,368

Come in deeper.

655

00:47:51,368 --> 00:47:54,235

That feels so strange!

656

00:48:00,310 --> 00:48:01,675

Let's pick up the pace.

657

00:48:02,512 --> 00:48:04,037

- Faster?

- Yeah.

658

00:48:07,584 --> 00:48:09,245

How did you like it this time?

659

00:48:09,586 --> 00:48:10,747


It was great.

660

00:48:11,188 --> 00:48:12,349

How about you?

661

00:48:12,789 --> 00:48:15,959

I felt sort of dominated when you

662

00:48:15,959 --> 00:48:17,654

pulled back my wrists

663

00:48:17,794 --> 00:48:20,898

and I felt twice as much pleasure

when you hit my vaginal wall.

664

00:48:20,898 --> 00:48:23,265

- How about you?

- Me too.

665

00:48:24,201 --> 00:48:27,762

I'm happy to hit your vaginal wall.

666
00:48:28,205 --> 00:48:30,037

Be specific.

667

00:48:30,474 --> 00:48:32,738

Huh?

Specific...

668

00:48:34,778 --> 00:48:36,803

- Let's do it again.

- No, no!

669

00:48:40,150 --> 00:48:42,152

Don't fall asleep!

670

00:48:42,152 --> 00:48:45,019

please stop, honey.

I'm too tired.

671

00:48:45,255 --> 00:48:46,814

No!

Get it back up!

672

00:48:46,957 --> 00:48:48,220


Think nasty thoughts!

673

00:48:55,966 --> 00:48:57,934

The sun is up.

674

00:49:08,612 --> 00:49:10,740

Was it good for you too, baby?

675

00:49:16,286 --> 00:49:19,890

<i>Many things keep Women from

reaching orgasm during sex.</i>

676

00:49:19,890 --> 00:49:25,351

<i>They usually fail to relax and</i>

<i>effecttively control their muscles.</i>

677

00:49:38,976 --> 00:49:43,209

Hey, Professor Oral Sex.

Things looking up as usual?

678

00:49:44,648 --> 00:49:45,706

What happened?
679

00:49:46,249 --> 00:49:47,512

Where's the wood?

680

00:49:48,352 --> 00:49:49,553

Why aren't you stiff?

681

00:49:49,553 --> 00:49:50,816

What happened to you?

682

00:49:51,455 --> 00:49:52,820

You should be hard!

683

00:49:53,357 --> 00:49:54,324

Wait up!

684

00:49:57,661 --> 00:49:58,822

What are you doing?

685

00:50:00,063 --> 00:50:03,467

- Today is "Hotel Day".

- Hotel Day?
686

00:50:03,467 --> 00:50:07,070

She needs to do it outside

every two weeks.

687

00:50:07,070 --> 00:50:09,940

New surroundings

new sensations.

688

00:50:09,940 --> 00:50:10,998

New characters!

689

00:50:12,042 --> 00:50:14,409

I wonder if she'll mask me again.

690

00:50:18,415 --> 00:50:20,884

You seem at peace now.

691

00:50:21,418 --> 00:50:22,681

I have to live somehow.

692

00:50:24,321 --> 00:50:26,585

My wife wants to eat out too.


693

00:50:26,723 --> 00:50:27,986

Are you sick?

694

00:50:29,226 --> 00:50:30,887

You look like a corpse.

695

00:50:31,028 --> 00:50:34,089

- Like a dead man's face.

- Really?

696

00:50:35,032 --> 00:50:36,295

What's wrong?

697

00:50:37,334 --> 00:50:38,893

I'm just a bit tired.

698

00:50:40,504 --> 00:50:41,471

Su-bum.

699

00:50:41,938 --> 00:50:45,670

Any news on that exchange program


in Russia?

700

00:50:45,909 --> 00:50:46,967

Nothing yet.

701

00:50:47,477 --> 00:50:48,569

Why?

702

00:50:48,812 --> 00:50:52,082

Just wondering.

703

00:50:52,082 --> 00:50:53,683

Your nose!

704

00:50:53,683 --> 00:50:55,947

- It's bleeding!

- Damn it.

705

00:50:56,186 --> 00:50:57,487

Jesus.

706

00:50:57,487 --> 00:50:59,046


Is it that bad?

707

00:51:00,257 --> 00:51:02,123

- You too...

- Huh?

708

00:51:03,160 --> 00:51:04,719

Goddamn it.

709

00:51:05,562 --> 00:51:07,326

- Bend over.

- Huh?

710

00:51:07,764 --> 00:51:09,323

- Hold it and bend over.

- Bend over?

711

00:51:10,067 --> 00:51:11,228

Don't plug it.

712

00:51:13,136 --> 00:51:15,104

I'll have a mochaccino.

And you?
713

00:51:16,039 --> 00:51:19,202

I guess it's not a café.

714

00:51:20,644 --> 00:51:22,806

Look, they sell toys!

715

00:51:23,447 --> 00:51:24,676

WOW!

716

00:51:25,015 --> 00:51:26,676

Adult toys!

717

00:51:28,718 --> 00:51:30,083

Wow.

718

00:51:30,921 --> 00:51:32,389

A strawberry condom.

719

00:51:32,823 --> 00:51:35,520

Does it smell like strawberries?


720

00:51:37,227 --> 00:51:39,389

<i>And What's that?

Let's see!</i>

721

00:51:43,133 --> 00:51:44,498

A mochi?

722

00:51:46,603 --> 00:51:51,063

I hear sex shops like these make

over fifty thousand a month.

723

00:51:57,414 --> 00:51:58,848

Maybe I shoulod open one.

724

00:51:59,182 --> 00:52:00,911

I used to make toys, after all.

725

00:52:01,351 --> 00:52:05,413

And these are all just

toys for adults.

726

00:52:05,856 --> 00:52:09,559


- Good evening.

- Give me some spritzer.

727

00:52:09,559 --> 00:52:09,960

Pardon?

728

00:52:09,960 --> 00:52:13,263

Give me a bottle of that

sexy spray stuff.

729

00:52:13,263 --> 00:52:15,465

You mean anesthetic spray?

730

00:52:15,465 --> 00:52:17,126

Yeah, that's it.

731

00:52:17,567 --> 00:52:21,438

- It's not very effective.

- What the fuck are you talking about?

732

00:52:21,438 --> 00:52:25,500

If you don't have it, just say so.

What a lousy shop!


733

00:52:28,545 --> 00:52:30,377

Maybe the wine is getting to me,

734

00:52:31,114 --> 00:52:34,084

but this place is sort of exciting.

735

00:52:34,217 --> 00:52:35,480

Isn't it?

736

00:52:36,920 --> 00:52:39,082

I'm getting a bit excited.

737

00:52:39,723 --> 00:52:40,884

How about you?

738

00:52:45,395 --> 00:52:47,193

Let's go.

We should report them.

739

00:52:48,331 --> 00:52:50,197

Honey! honey!
740

00:52:50,534 --> 00:52:51,865

Wait!

741

00:52:53,703 --> 00:52:56,263

This isn't that kind of shop!

742

00:52:56,506 --> 00:52:58,065

Honey!

743

00:53:02,379 --> 00:53:05,405

So this is what you sell.

744

00:53:07,450 --> 00:53:11,154

- I came to pay for these.

- They're on the house.

745

00:53:11,154 --> 00:53:13,521

We returned those because

they were too small.

746

00:53:13,657 --> 00:53:14,858


They're not small.

747

00:53:14,858 --> 00:53:17,725

He just had fat wrists.

They fit me fine.

748

00:53:18,862 --> 00:53:20,523

He made such a fuss, so...

749

00:53:26,937 --> 00:53:27,995

Gosh.

750

00:53:37,614 --> 00:53:39,082

You don't have to buy anything.

751

00:53:39,416 --> 00:53:43,153

But I should at least buy something.

752

00:53:43,153 --> 00:53:45,588

It's okay.

You can just go.

753
00:53:47,123 --> 00:53:49,490

It's raining again.

754

00:53:50,026 --> 00:53:51,084

Wait a second.

755

00:54:02,772 --> 00:54:05,036

I didn't recognize you

out of uniform.

756

00:54:05,675 --> 00:54:07,541

Even my friends don't sometimes.

757

00:54:10,046 --> 00:54:13,812

I feel like I lose my identity

when I'm in uniform.

758

00:54:13,950 --> 00:54:16,510

I become just another cop.

759

00:54:17,454 --> 00:54:20,617

Like what I do somehow

defines my existence.
760

00:54:20,957 --> 00:54:25,262

"What I do defines my existence"?

761

00:54:25,262 --> 00:54:27,564

My name is PYO Kyung-su

(Meanig : circumcision).

762

00:54:27,564 --> 00:54:29,726

- I'm...

- Don't let the name fool you.

763

00:54:30,233 --> 00:54:33,403

Because I'm a B.C. kind of man

and proud of it.

764

00:54:33,403 --> 00:54:34,738

"B.C."?

765

00:54:34,738 --> 00:54:36,502

“Born circumcised"

766
00:54:40,143 --> 00:54:42,009

I'm sorry.

767

00:54:42,245 --> 00:54:44,914

I'm really terrible with jokes.

768

00:54:44,914 --> 00:54:48,418

Anyway...

You look better in uniform.

769

00:54:48,418 --> 00:54:49,681

I do?

770

00:54:50,120 --> 00:54:51,485

Thank you.

771

00:54:54,524 --> 00:54:57,789

This shop is impressive.

772

00:54:59,729 --> 00:55:01,163

But...

773
00:55:03,066 --> 00:55:06,127

Who needs these when

you're in love?

774

00:55:17,547 --> 00:55:22,007

<i>Who needs these when

you're in have?</i>

775

00:55:31,161 --> 00:55:33,129

I spoke out of turn.

776

00:55:33,363 --> 00:55:35,465

We do what we do to

make a living.

777

00:55:35,465 --> 00:55:36,694

I apologize.

778

00:55:39,035 --> 00:55:41,094

Don't you like late-night snacks?

779

00:55:43,440 --> 00:55:46,501

Yes, I like it.


780

00:55:55,719 --> 00:55:59,678

I apologize again for the

defective product.

781

00:55:59,923 --> 00:56:04,861

We'll send you a new pair of

"Pinocchio Panties" right away.

782

00:56:57,313 --> 00:56:58,781

What are you doing?

783

00:57:06,289 --> 00:57:10,055

- Testing a new product.

- New product?

784

00:57:10,393 --> 00:57:13,260

They call it the "Dancing Thong".

785

00:57:13,396 --> 00:57:16,466

This part vibrates to music.

786
00:57:16,466 --> 00:57:18,168

The "Dancing Thong"?

787

00:57:18,168 --> 00:57:21,271

Perfect for warming up your body

788

00:57:21,271 --> 00:57:25,475

during foreplay.

789

00:57:25,475 --> 00:57:28,278

Oh.

790

00:57:28,278 --> 00:57:29,507

I like it.

791

00:57:30,280 --> 00:57:33,910

- You should test it too.

- Shall I?

792

00:57:36,753 --> 00:57:40,314

You shouldn't wear it over

your panties.
793

00:57:40,557 --> 00:57:44,118

- I'm not wearing any.

- My goodness, woman.

794

00:57:44,761 --> 00:57:46,525

It's cumbersome.

795

00:57:47,330 --> 00:57:49,492

You're too adventurous these days.

796

00:57:50,834 --> 00:57:52,097

Huh?

797

00:57:52,235 --> 00:57:53,703

I don't feel anything.

798

00:57:55,972 --> 00:57:56,734

<i>KOO KANG-SEONG</i>

799

00:57:57,040 --> 00:57:58,201

Your husband!
800

00:58:01,010 --> 00:58:03,613

- Yes, honey?

- Honey.

801

00:58:03,613 --> 00:58:06,883

I don't think I can make it today.

802

00:58:06,883 --> 00:58:09,648

- Make it where?

- Hayu's game.

803

00:58:09,886 --> 00:58:11,087

<i>Her final match is today.</i>

804

00:58:11,087 --> 00:58:13,423

- Oh my god.

<i>- What's wrong?</i>

805

00:58:13,423 --> 00:58:15,255

<i>- How many times did I remind you?</i>

- Why?

806
00:58:15,492 --> 00:58:17,894

I didn't forget.

I was on my way out.

807

00:58:17,894 --> 00:58:19,555

I'll call you later.

808

00:58:20,864 --> 00:58:22,229

Where are you going?

809

00:58:25,168 --> 00:58:27,770

Hayu!

You can do it!

810

00:58:27,770 --> 00:58:29,329

Go get them, Hayu!

811

00:58:30,473 --> 00:58:31,941

Damn it...

812

00:58:32,909 --> 00:58:35,537

I'm in a big hurry, Mister.


813

00:58:48,157 --> 00:58:49,659

Why didn't you pick up your phone?

814

00:58:49,659 --> 00:58:52,321

- I was stuck in traffic.

- Sheesh.

815

00:59:23,593 --> 00:59:26,763

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

816

00:59:26,763 --> 00:59:30,266

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

817

00:59:30,266 --> 00:59:31,968

Victory for Eden School!

818

00:59:31,968 --> 00:59:35,233

Yay!

819

00:59:40,176 --> 00:59:43,546


Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

820

00:59:43,546 --> 00:59:46,649

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

821

00:59:46,649 --> 00:59:49,516

Vitctory for Eden School!

822

00:59:52,455 --> 00:59:54,617

Stop!

823

00:59:58,261 --> 00:59:59,490

A worthy opponent!

824

01:00:00,229 --> 01:00:02,197

Let's begin our cheer!

825

01:00:02,932 --> 01:00:04,297

Cue the song!

826
01:00:07,036 --> 01:00:08,638

V-I-C-T-O-R-Y!

827

01:00:08,638 --> 01:00:11,903

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

828

01:00:16,746 --> 01:00:19,616

Victory! Victory!

V-l-C-T-O-R-Y!

829

01:00:19,616 --> 01:00:21,050

Victory! Victory!

830

01:01:08,231 --> 01:01:11,895

Hey.

I thought you lost your mind today.

831

01:01:12,635 --> 01:01:14,899

Trust me, I was about to.

832

01:01:15,138 --> 01:01:20,343

She's stuck to you like glue


even though they lost.

833

01:01:20,343 --> 01:01:22,402

She's happy that her mom came.

834

01:01:26,315 --> 01:01:28,718

Mom!

Turn it off!

835

01:01:28,718 --> 01:01:30,186

The music!

836

01:01:32,822 --> 01:01:34,688

- What the hell...

- Quick, Mom!

837

01:02:19,235 --> 01:02:20,336

<i>Soon-ok!</i>

838

01:02:20,336 --> 01:02:22,238

Snap out of it, Soon-ok!

839
01:02:22,238 --> 01:02:24,104

She's not dying, is she?

840

01:02:24,207 --> 01:02:26,242

Open your eyes!

841

01:02:26,242 --> 01:02:28,344

Honey!

842

01:02:28,344 --> 01:02:29,746

What's going on?

843

01:02:29,746 --> 01:02:32,181

Kang-seong...

844

01:02:32,415 --> 01:02:33,576

Yes?

845

01:02:34,217 --> 01:02:36,083

They're not mine...

846

01:02:36,919 --> 01:02:39,188


Doctors said you shouldn't speak.

847

01:02:39,188 --> 01:02:41,491

Stay with Hayu, honey.

848

01:02:41,491 --> 01:02:42,492

- I'll take care of it!

- Okay.

849

01:02:42,492 --> 01:02:44,153

Quick, sir!

To the hospital!

850

01:02:44,393 --> 01:02:46,862

Be careful, honey!

851

01:02:48,598 --> 01:02:49,861

Gosh.

852

01:03:04,547 --> 01:03:06,515

- Hayu.

- Father, I found this...


853

01:03:15,124 --> 01:03:16,182

Goodness!

854

01:03:16,626 --> 01:03:18,094

What are you doing, honey?

855

01:03:20,029 --> 01:03:21,793

Soon-ok will be fine.

856

01:03:22,331 --> 01:03:26,495

She was slightly eleotroouted

but she'll be out in a week.

857

01:03:28,738 --> 01:03:32,299

- Hayu found it.

- Oh my...

858

01:03:33,042 --> 01:03:36,012

I guess Soon-ok was quite lonely.

859

01:03:36,813 --> 01:03:38,975

I don't want her to come


here anymore.

860

01:03:49,992 --> 01:03:52,051

I should have the alumni list here.

861

01:03:52,295 --> 01:03:53,956

I'll call back after I send the E-mail.

862

01:03:57,200 --> 01:03:58,361

Huh?

863

01:03:58,801 --> 01:04:00,132

What is this?

864

01:04:05,074 --> 01:04:06,337

What the...

865

01:04:07,677 --> 01:04:10,476

<i>RECENT HISTORY

ONE WEEK AGO</i>

866

01:04:12,381 --> 01:04:14,250


<i>CATEGORY OF BUSINESS

ADULT TOY SHOP</i>

867

01:04:14,250 --> 01:04:17,914

We'll just embarrass ourselves

at that business fair.

868

01:04:18,054 --> 01:04:21,524

I'm gonna protest outside

if they don't let us in.

869

01:04:21,524 --> 01:04:24,983

Go and tell your husband

the truth first.

870

01:04:25,228 --> 01:04:26,389

I will.

871

01:04:26,929 --> 01:04:28,331

I mean it.

872

01:04:28,331 --> 01:04:29,696

When the time is right.


873

01:04:32,435 --> 01:04:34,537

He must've reported us.

874

01:04:34,537 --> 01:04:37,996

- Sit still. I'll take care of it.

- Huh?

875

01:04:45,014 --> 01:04:46,315

Good afternoon.

876

01:04:46,315 --> 01:04:48,079

- Sis.

- I'll handle it.

877

01:04:52,021 --> 01:04:53,887

I'm the owner of Case Amor.

878

01:04:54,590 --> 01:04:55,955

Let's go.

879

01:05:04,066 --> 01:05:05,727


What?

880

01:05:10,573 --> 01:05:11,734

Huh?

881

01:05:16,946 --> 01:05:18,107

What?

882

01:05:19,949 --> 01:05:20,950

What's so funny?

883

01:05:20,950 --> 01:05:22,509

<i>RECENT HISTORY YESTERDAY</i>

884

01:05:29,792 --> 01:05:31,494

<i>How was it this time, honey?</i>

885

01:05:31,494 --> 01:05:34,597

<i>I felt twice as much pleasure

when you hit my vaginal wall.</i>

886

01:05:34,597 --> 01:05:36,258


<i>Scratch my vaginal wall!</i>

887

01:05:36,432 --> 01:05:38,093

<i>I had an orgasm.</i>

888

01:05:44,640 --> 01:05:46,005

Good afternoon.

889

01:05:46,242 --> 01:05:47,903

- It's packed in here.

- I know.

890

01:05:49,145 --> 01:05:51,307

We have it in three more colors.

891

01:05:52,715 --> 01:05:54,979

I can't believe it.

892

01:05:55,318 --> 01:05:56,683

A tree of condoms?

893

01:05:57,219 --> 01:05:58,584


Ingenious!

894

01:05:59,789 --> 01:06:00,915

Mom.

895

01:06:02,825 --> 01:06:05,461

- What are you doing here?

- What about you?

896

01:06:05,461 --> 01:06:09,265

- I'm here to shop, of course.

- Oh my...

897

01:06:09,265 --> 01:06:12,368

You heard about this shop too?

898

01:06:12,368 --> 01:06:14,070

- Mom, I'm...

- My goodness.

899

01:06:14,070 --> 01:06:15,771

Doing everything you can to


900

01:06:15,771 --> 01:06:19,575

tighten your grip on Kang-seong?

901

01:06:19,575 --> 01:06:22,909

- That's not it.

- Did you see their goods?

902

01:06:23,145 --> 01:06:24,510

They're fabulous.

903

01:06:24,647 --> 01:06:26,649

The owner is a sex expert.

904

01:06:26,649 --> 01:06:28,951

Their products are so clever.

905

01:06:28,951 --> 01:06:31,053

Could you just go?

906

01:06:31,053 --> 01:06:32,655

This is an awkward situation.


907

01:06:32,655 --> 01:06:36,826

- VVho do you think you are?

- I'm co-owner of this shop.

908

01:06:36,826 --> 01:06:38,988

No, she's the owner of...

909

01:06:42,932 --> 01:06:45,094

You're a real piece of work.

910

01:06:46,135 --> 01:06:47,737

But why is this awkward for you?

911

01:06:47,737 --> 01:06:51,901

How am I supposed to explain this

duck vibrator to my mother?

912

01:06:52,141 --> 01:06:53,843

You don't have to.

913

01:06:53,843 --> 01:06:56,812

Your father and I used all of these


in the old days.

914

01:06:56,812 --> 01:06:58,314

No, stop!

Stop.

915

01:06:58,314 --> 01:07:00,683

These images in my head.

This is so wrong!

916

01:07:00,683 --> 01:07:03,448

But we did try them all.

917

01:07:04,186 --> 01:07:05,551

<i>Good afternoon.</i>

918

01:07:16,966 --> 01:07:20,027

- What's going on today?

- Jesus!

919

01:07:27,943 --> 01:07:31,447

- Just tell him.

- I can't. Not now.


920

01:07:31,447 --> 01:07:33,643

- Scoot over, scoot over.

- Okay, okay.

921

01:07:45,227 --> 01:07:46,388

What do we do?

922

01:07:49,732 --> 01:07:51,393

<i>Please get him out of here!</i>

923

01:07:55,438 --> 01:07:56,939

<i>You'll have to pay me.</i>

924

01:07:56,939 --> 01:08:00,209

- Damn it.

- Hurry up! Hurry!

925

01:08:00,209 --> 01:08:01,370

<i>Okay!</i>

926

01:08:05,281 --> 01:08:07,943


I apologize.

I'll get that for you.

927

01:08:12,054 --> 01:08:13,215

Look who it is!

928

01:08:14,957 --> 01:08:16,322

And in a place like this!

929

01:08:16,459 --> 01:08:21,021

- What are you doing here, mefam?

- I asked first.

930

01:08:21,263 --> 01:08:24,667

- I'm just...

- Looking to buy something?

931

01:08:24,667 --> 01:08:26,726

No, I was just passing...

932

01:08:27,570 --> 01:08:30,540

- But what are you doing here?

- Me?
933

01:08:31,874 --> 01:08:34,343

Hoping to save some lost souls.

934

01:08:34,477 --> 01:08:39,348

- I didn't know you had a fetish.

- You're mistaken, mefam!

935

01:08:39,348 --> 01:08:41,214

I won't tell Bo-hee.

936

01:08:41,350 --> 01:08:45,480

What am I thinking?

I'm sure you both enjoy it.

937

01:08:47,623 --> 01:08:50,183

- Bye!

- Go on!

938

01:08:51,927 --> 01:08:54,730

Plaese don't tell Bo-hee

939
01:08:54,730 --> 01:08:57,066

you met me here.

940

01:08:57,066 --> 01:09:01,264

You'll have to pay me.

941

01:09:09,812 --> 01:09:12,144

I need to talk to you about something.

942

01:09:13,782 --> 01:09:15,648

But I can't find the words...

943

01:09:18,254 --> 01:09:19,619

I know.

944

01:09:20,356 --> 01:09:22,415

- You know?

- Yeah.

945

01:09:23,559 --> 01:09:28,364

- I wanted to tell you...

- You've got it all wrong.


946

01:09:28,364 --> 01:09:30,966

You must have all sorts of

strange ideas.

947

01:09:30,966 --> 01:09:33,469

- But those aren't the facts.

- Facts?

948

01:09:33,469 --> 01:09:35,371

There's a reason why

I went to that shop.

949

01:09:35,371 --> 01:09:38,774

I thought they should pay for

950

01:09:38,774 --> 01:09:39,775

Soon-ok's medical bills.

951

01:09:39,775 --> 01:09:41,977

But your mother told you?

952

01:09:41,977 --> 01:09:45,047


Anyway, it's not what you think!

953

01:09:45,047 --> 01:09:48,608

I don't need any sex toys, do I?

954

01:09:49,151 --> 01:09:53,088

When you don't trust me...

955

01:09:54,924 --> 01:09:56,085

It really hurts.

956

01:09:59,228 --> 01:10:03,290

You don't mind what I do

for a living?

957

01:10:03,432 --> 01:10:07,300

There's nothing wrong with

doing honest work.

958

01:10:07,736 --> 01:10:11,400

I've seen lots of crazy people

with decent jobs.


959

01:10:11,540 --> 01:10:13,642

When I look at the people

we arrest,

960

01:10:13,642 --> 01:10:18,514

lots of them go to good schools

and big corporations.

961

01:10:18,514 --> 01:10:20,073

But you're a kind, caring, and

962

01:10:20,816 --> 01:10:24,446

beautiful woman.

963

01:10:25,588 --> 01:10:27,750

What more could a man ask for?

964

01:11:04,526 --> 01:11:05,891

I'm sorry!

965

01:11:08,731 --> 01:11:10,199

I just can't.
966

01:11:10,833 --> 01:11:12,392

It's okay, Nan-hee.

967

01:11:13,335 --> 01:11:14,803

Are you all right?

968

01:11:15,537 --> 01:11:17,005

I'm sorry.

969

01:11:18,540 --> 01:11:21,644

I haven't been with a human being

for a long time.

970

01:11:21,644 --> 01:11:25,478

I hope it's not because

you don't like me.

971

01:11:25,814 --> 01:11:27,475

I like you.

972

01:11:27,716 --> 01:11:29,241


Very, very much.

973

01:11:29,785 --> 01:11:31,253

Very, very much.

974

01:11:31,487 --> 01:11:34,189

Well, then that's it.

975

01:11:34,189 --> 01:11:36,191

That's all I need.

976

01:11:36,191 --> 01:11:40,150

You're just not used to people

I guess.

977

01:11:42,398 --> 01:11:43,559

Hold on.

978

01:11:43,999 --> 01:11:47,663

Why don't we try something?

979

01:13:13,822 --> 01:13:15,688


Come on, baby.

980

01:13:16,425 --> 01:13:18,189

Let's drink Mommy's milk.

981

01:13:55,898 --> 01:13:59,357

<i>I went back home

when my mother passed away.</i>

982

01:14:00,169 --> 01:14:03,472

- My Dad and brother kicked me out.

- What?

983

01:14:03,472 --> 01:14:08,239

<i>Word spread through town that

5 was running a sex shop in Seoui.</i>

984

01:14:08,577 --> 01:14:10,238

I guess they were embarrassed.

985

01:14:11,447 --> 01:14:14,516

So you haven't seen them since?


986

01:14:14,516 --> 01:14:15,779

Yeah.

987

01:14:15,918 --> 01:14:18,182

He said he'd disown me.

988

01:14:18,420 --> 01:14:19,785

<i>I wonder if he did.</i>

989

01:14:21,523 --> 01:14:22,786

Sis.

990

01:14:23,725 --> 01:14:25,784

I'm a little soared...

991

01:14:26,829 --> 01:14:29,594

I should be in love with a

human being, right?

992

01:14:30,232 --> 01:14:31,597

Huh?
993

01:14:32,634 --> 01:14:34,295

I have to tell you something.

994

01:14:38,640 --> 01:14:40,042

You finally slept with a human being?

995

01:14:40,042 --> 01:14:41,043

With Kyung-su?

996

01:14:41,043 --> 01:14:42,408

<i>Congratulations!</i>

997

01:14:42,811 --> 01:14:45,781

You think I can get married and

998

01:14:46,081 --> 01:14:48,984

happily raise kids like you?

999

01:14:48,984 --> 01:14:52,045

You'll be much more happier

than me!
1000

01:14:52,387 --> 01:14:55,691

- But I'm scared.

- <i>Don't be.</i>

1001

01:14:55,691 --> 01:14:57,292

Just be good to him.

1002

01:14:57,292 --> 01:14:59,795

You better be good to him!

1003

01:14:59,795 --> 01:15:02,127

It really hurts...

1004

01:15:04,266 --> 01:15:08,070

Our business fair has forty years

of tradition.

1005

01:15:08,070 --> 01:15:11,874

We're not some back-alley

street market for sex toys.

1006

01:15:11,874 --> 01:15:15,277


Even if times are changing

this is too much.

1007

01:15:15,277 --> 01:15:17,803

Our board members agree.

1008

01:15:18,046 --> 01:15:19,515

We must revoke their application.

1009

01:15:19,515 --> 01:15:24,119

We should file a police report for

slander and public lewdness!

1010

01:15:24,119 --> 01:15:26,221

- I understand, but...

- But what?

1011

01:15:26,221 --> 01:15:29,424

We should send those vulgar trash

to prision!

1012

01:15:29,424 --> 01:15:31,791

<i>I allowed for them to participate.</i>


1013

01:15:34,730 --> 01:15:36,391

Of course we should allow them!

1014

01:15:39,234 --> 01:15:42,693

She had an unfortunate fall

on her way to the top.

1015

01:15:43,238 --> 01:15:46,105

I'd like to see her rise again.

1016

01:15:51,713 --> 01:15:53,340

Thank you, sis.

1017

01:15:54,483 --> 01:15:56,645

It's all thanks to you.

1018

01:15:58,186 --> 01:16:00,814

Why are you so emotional today?

1019

01:16:01,256 --> 01:16:04,123

I can't stop crying.


1020

01:16:13,468 --> 01:16:13,969

That's good!

1021

01:16:13,969 --> 01:16:15,771

We should think like

innocent children

1022

01:16:15,771 --> 01:16:18,774

to create fresh new products.

1023

01:16:18,774 --> 01:16:19,832

Bananas?

1024

01:16:20,475 --> 01:16:21,877

Lacks creativity.

1025

01:16:21,877 --> 01:16:24,813

- Eggplants?

- Deliberately

1026

01:16:24,813 --> 01:16:27,282


Vegetables don't work too well.

1027

01:16:30,118 --> 01:16:31,586

Mother.

1028

01:16:32,220 --> 01:16:35,724

- Can I sleep with you?

- Of course.

1029

01:16:35,724 --> 01:16:37,886

Kang-seong too.

1030

01:16:42,531 --> 01:16:44,693

How about this?

1031

01:16:51,840 --> 01:16:53,205

Who's hungry?

1032

01:17:00,148 --> 01:17:01,707

Who can get undressed first?

1033

01:17:03,051 --> 01:17:04,886


You lose!

1034

01:17:04,886 --> 01:17:07,556

Open on one, two, three.

1035

01:17:07,556 --> 01:17:08,724

Let's try again.

1036

01:17:08,724 --> 01:17:10,021

Is this better?

1037

01:17:17,933 --> 01:17:21,570

- You're finally telling him today?

- Yeah.

1038

01:17:21,570 --> 01:17:25,234

I'll come out of the closet

with this invitation.

1039

01:17:28,977 --> 01:17:30,145

Yeah, honey.

1040
01:17:30,145 --> 01:17:31,913

I was about to call you.

1041

01:17:31,913 --> 01:17:36,578

- Can you come home early?

- I was going to.

1042

01:17:37,119 --> 01:17:38,420

Why?

1043

01:17:38,420 --> 01:17:42,024

I have something for you.

1044

01:17:42,024 --> 01:17:43,890

Really, because I...

1045

01:17:44,226 --> 01:17:47,196

Never mind.

I'll be home early.

1046

01:17:49,331 --> 01:17:50,696

I love you.
1047

01:17:51,233 --> 01:17:54,336

- We're all set?

- You bet.

1048

01:17:54,336 --> 01:17:55,997

- I'll see myself out.

- Ms. BACK!

1049

01:17:56,238 --> 01:18:00,208

The customer called again

about her "Pinocchio Panties"?

1050

01:18:00,208 --> 01:18:03,143

- I'll stop by on the way.

- You will?

1051

01:18:04,046 --> 01:18:06,648

Tomorrow's the big day.

1052

01:18:06,648 --> 01:18:09,709

Let's blow them away tomorrow!

1053
01:18:13,055 --> 01:18:17,322

Pinocchio's nose gets longer

when he lies.

1054

01:18:17,459 --> 01:18:20,622

If only my husband could

lie as well as him.

1055

01:18:21,563 --> 01:18:23,930

He's just too honest.

1056

01:18:24,466 --> 01:18:26,168

I see.

1057

01:18:26,168 --> 01:18:27,431

Have some tea.

1058

01:18:27,769 --> 01:18:29,134

Thank you.

1059

01:18:30,472 --> 01:18:32,941

If you look here..


1060

01:18:35,377 --> 01:18:37,175

First, you put this on.

1061

01:18:37,312 --> 01:18:39,974

And pull on this...

1062

01:18:40,515 --> 01:18:43,618

- Oh my.

- It's completely broken.

1063

01:18:43,618 --> 01:18:47,122

- How do you take it off?

- I told you it's faulty.

1064

01:18:47,122 --> 01:18:49,024

<i>Honey?</i>

1065

01:18:49,024 --> 01:18:51,493

You're up, Doctor?

1066

01:18:52,427 --> 01:18:54,629

Your husband is home?


1067

01:18:54,629 --> 01:18:57,632

- <i>Do we have company?</i>

- No!

1068

01:18:57,632 --> 01:18:59,600

Just a solicitor!

1069

01:19:00,502 --> 01:19:02,304

We're not interested!

1070

01:19:02,304 --> 01:19:03,705

Just go away!

1071

01:19:03,705 --> 01:19:05,469

- Go away!

- What the...

1072

01:19:06,408 --> 01:19:08,172

Sheesh.

1073

01:19:39,374 --> 01:19:41,176


Gosh.

God damn it.

1074

01:19:41,176 --> 01:19:42,803

<i>Honey!</i>

1075

01:19:43,612 --> 01:19:45,478

<i>I'm home!</i>

1076

01:19:45,614 --> 01:19:48,982

Oh my god!

1077

01:19:49,117 --> 01:19:50,881

What should I do?

1078

01:19:51,520 --> 01:19:52,988

<i>Where are...</i>

1079

01:19:58,727 --> 01:20:00,388

You're home early.

1080

01:20:00,929 --> 01:20:05,594


I was surprised that you

remembered today.

1081

01:20:05,934 --> 01:20:07,800

What now?

1082

01:20:08,036 --> 01:20:11,904

Of course I remembered!

1083

01:20:13,742 --> 01:20:15,267

What are you up to?

1084

01:20:16,178 --> 01:20:19,045

Getting ready to shower!

1085

01:20:19,781 --> 01:20:23,585

And you're not gonna invite me?

1086

01:20:23,585 --> 01:20:25,349

That's hot!

1087

01:20:25,587 --> 01:20:27,749


I'll be right out!

1088

01:20:28,390 --> 01:20:31,451

But I want to come in.

1089

01:20:33,495 --> 01:20:35,759

I'll be right out!

1090

01:20:36,598 --> 01:20:38,600

I'm coming in!

1091

01:20:38,600 --> 01:20:40,967

No!

Wait, wait!

1092

01:20:42,103 --> 01:20:43,662

The door's locked.

1093

01:20:47,375 --> 01:20:49,537

But now it's open!

1094

01:20:56,351 --> 01:20:59,412


You're not taking a shower?

1095

01:21:01,323 --> 01:21:03,087

You're taking a bath!

1096

01:21:06,528 --> 01:21:09,691

You impatient man.

1097

01:21:11,433 --> 01:21:12,798

Honey.

1098

01:21:13,835 --> 01:21:15,437

Give me your hand.

1099

01:21:15,437 --> 01:21:16,938

Why?

1100

01:21:16,938 --> 01:21:18,599

Just give it here.

1101

01:21:38,793 --> 01:21:40,659

Come on.
1102

01:21:56,945 --> 01:21:58,811

Honey!

1103

01:21:59,848 --> 01:22:02,374

I can explain!

1104

01:22:24,439 --> 01:22:25,998

Honey!

1105

01:22:27,208 --> 01:22:28,676

I'm so sorry.

1106

01:22:31,379 --> 01:22:32,938

Sorry! Sorry!

1107

01:22:33,982 --> 01:22:36,246

Honey, I'm sorry!

1108

01:22:38,887 --> 01:22:40,588

I can explain everything!


1109

01:22:40,588 --> 01:22:42,147

Just hear me out!

1110

01:22:44,392 --> 01:22:46,795

It's not what you think!

1111

01:22:46,795 --> 01:22:48,559

No, honey!

No!

1112

01:22:49,297 --> 01:22:51,356

Stop.

Don't imagine things.

1113

01:22:51,499 --> 01:22:53,702

Don't!

1114

01:22:53,702 --> 01:22:55,466

Stop imagining!

1115

01:22:56,204 --> 01:22:58,606

Honey!
1116

01:22:58,606 --> 01:23:00,904

Honey!

1117

01:23:01,443 --> 01:23:02,808

Honey!

1118

01:23:06,114 --> 01:23:07,582

Honey...

1119

01:23:20,428 --> 01:23:21,987

Take it slow.

1120

01:23:22,931 --> 01:23:24,592

You should eat something.

1121

01:23:25,333 --> 01:23:26,494

Open up.

1122

01:23:28,937 --> 01:23:30,405

You don't like sausages.


1123

01:23:31,539 --> 01:23:33,974

What's the matter?

1124

01:23:35,410 --> 01:23:37,037

- Su-bum.

- Yeah?

1125

01:23:37,479 --> 01:23:39,447

I have this friend...

1126

01:23:39,681 --> 01:23:40,582

And?

1127

01:23:40,582 --> 01:23:43,847

- He has a wife.

- And?

1128

01:23:44,386 --> 01:23:47,549

- She uses tools...

- She's a technician?

1129

01:23:47,689 --> 01:23:51,250


No, that's not...

1130

01:23:52,093 --> 01:23:55,096

- I mean, during sex.

- And?

1131

01:23:55,096 --> 01:23:58,964

And how is he supposed to

understand that?

1132

01:23:59,701 --> 01:24:01,635

It's weird.

1133

01:24:02,470 --> 01:24:06,600

How should he understand that

his wife uses sex toys?

1134

01:24:07,342 --> 01:24:10,111

- That's the problem?

- Right.

1135

01:24:10,111 --> 01:24:13,014

- Is your wife doing well?


- Yeah.

1136

01:24:13,014 --> 01:24:14,115

Huh?

1137

01:24:14,115 --> 01:24:16,379

Whoever your friend is,

1138

01:24:17,318 --> 01:24:18,979

he's a bit old-fashioned.

1139

01:24:19,320 --> 01:24:21,288

You think so?

1140

01:24:23,124 --> 01:24:24,683

Some people say,

1141

01:24:25,126 --> 01:24:26,787

"Toys just add to the fun."

1142

01:24:28,129 --> 01:24:31,099

I wasn't gonna say this because


it's so embarrassing...

1143

01:24:33,034 --> 01:24:34,593

My wife...

1144

01:24:36,137 --> 01:24:37,969

She makes me put on

her underwear.

1145

01:24:39,307 --> 01:24:40,468

The whole package.

1146

01:24:41,810 --> 01:24:43,073

Don't picture it.

1147

01:24:44,379 --> 01:24:45,680

Did that help?

1148

01:24:45,680 --> 01:24:47,341

So, your wife is doing well?

1149

01:24:47,882 --> 01:24:53,252


Your damn friend is worrying

for no good reason.

1150

01:24:53,588 --> 01:24:56,956

Why am I not hearing

back from Russia?

1151

01:25:04,766 --> 01:25:07,133

Take your allergy meds, Hayu.

1152

01:25:07,669 --> 01:25:10,434

- Okay.

- We're almost out.

1153

01:25:14,042 --> 01:25:15,203

What should we do?

1154

01:25:15,743 --> 01:25:17,177

You'll just have to go.

1155

01:25:17,378 --> 01:25:21,474

- I'll get more on the way home.

- Why is father not home?


1156

01:25:23,718 --> 01:25:27,177

Father had work to do.

1157

01:25:27,789 --> 01:25:30,225

I feel sick, Mother.

1158

01:25:30,225 --> 01:25:31,590

You do?

1159

01:25:31,826 --> 01:25:33,385

You're feeling a bit warm.

1160

01:25:33,728 --> 01:25:37,232

It's nothing serious

but I'll tell your teacher.

1161

01:25:37,232 --> 01:25:38,495

Okay.

1162

01:25:40,635 --> 01:25:43,127

<i>THE 41ST
KOREA ENTERPRISE EXHIBITION</i>

1163

01:26:06,861 --> 01:26:08,625

It's amazing.

1164

01:26:09,464 --> 01:26:10,625

Let's go.

1165

01:26:10,865 --> 01:26:12,267

How did you do it?

1166

01:26:12,267 --> 01:26:14,031

When did you do all this?

1167

01:26:16,938 --> 01:26:18,201

<i>Say “ah“ .</i>

1168

01:26:19,340 --> 01:26:20,808

Swallow.

1169

01:26:21,543 --> 01:26:24,569

You'll feel better soon.


1170

01:26:25,813 --> 01:26:27,975

Gather around, ladies.

1171

01:26:31,019 --> 01:26:32,680

Casa Amor!

1172

01:26:33,021 --> 01:26:34,887

Hayu!

1173

01:26:35,056 --> 01:26:37,684

She's not breathing!

1174

01:26:45,633 --> 01:26:46,794

What?

1175

01:26:47,435 --> 01:26:49,301

Which hospital?

1176

01:26:57,278 --> 01:26:58,746

I'm so excited!
1177

01:27:01,849 --> 01:27:03,817

What's keeping you?

1178

01:27:04,252 --> 01:27:05,617

hurry up!

1179

01:27:06,354 --> 01:27:09,517

- I have no strength in my legs.

- Shut up!

1180

01:27:14,362 --> 01:27:16,126

My legs...

1181

01:27:16,564 --> 01:27:18,328

Yeah, I'm coming.

1182

01:27:24,672 --> 01:27:27,709

A new teacher gave her medicine

1183

01:27:27,709 --> 01:27:30,111

that triggered her allergies?


1184

01:27:30,111 --> 01:27:34,816

- Will she be okay?

- They secured her airway for now.

1185

01:27:34,816 --> 01:27:36,317

My goodness...

1186

01:27:36,317 --> 01:27:38,581

My poor little thing!

1187

01:27:41,022 --> 01:27:42,123

Honey!

1188

01:27:42,123 --> 01:27:44,025

It's over here!

Hurry up!

1189

01:27:44,025 --> 01:27:45,993

I have no strength in my legs!

1190

01:27:48,429 --> 01:27:49,590

Huh?
1191

01:27:51,733 --> 01:27:54,862

- She's still not answering?

- No.

1192

01:27:55,703 --> 01:27:57,505

Her phone is still off.

1193

01:27:57,505 --> 01:27:58,706

Damn girl.

1194

01:27:58,706 --> 01:28:00,731

Where the hell is she?

1195

01:28:10,451 --> 01:28:14,155

Adult toys and sexual products,

1196

01:28:14,155 --> 01:28:18,259

have been considered

vulgar, obscene, or distasteful.

1197

01:28:18,259 --> 01:28:22,263


But Casa Amor's new products

will surely change your mind

1198

01:28:22,263 --> 01:28:25,667

with innovative designs and

distinctive new functions.

1199

01:28:25,667 --> 01:28:28,536

Women will scream in delight for...

1200

01:28:28,536 --> 01:28:31,301

The "I -Scream" series!

1201

01:28:34,642 --> 01:28:37,312

Penis insertion can be scary

1202

01:28:37,312 --> 01:28:38,913

for women who have a small vagina

1203

01:28:38,913 --> 01:28:40,515

and sensitive inner walls.

1204
01:28:40,515 --> 01:28:43,518

Now we have

an innovative product for them!

1205

01:28:43,518 --> 01:28:45,282

The Nude Bar!

1206

01:28:46,621 --> 01:28:48,022

Bravo!

1207

01:28:48,022 --> 01:28:51,326

Our next item will make you twist.

1208

01:28:51,326 --> 01:28:53,928

- It is twisted!

- And bumpy!

1209

01:28:53,928 --> 01:28:56,030

The MVP of the "I-Scream" series.

1210

01:28:56,030 --> 01:28:58,294

The Screw Bar!


1211

01:28:59,834 --> 01:29:01,324

Band over little bit.

1212

01:29:02,470 --> 01:29:06,074

Sweet fruity scents will relax

the mind and body.

1213

01:29:06,074 --> 01:29:10,204

And the Screw Bar is optimal for

rear-entry positions.

1214

01:29:10,445 --> 01:29:14,404

Bend over and

insert from the behind.

1215

01:29:15,850 --> 01:29:17,716

With the press of a button...

1216

01:29:19,454 --> 01:29:22,457

The Screw Bar spins at a steady pace

1217

01:29:22,457 --> 01:29:27,122


giving women the

greatest possible pleasure.

1218

01:29:50,718 --> 01:29:54,780

Ice cream! Ice cream!

"I-Scream"!

1219

01:29:56,824 --> 01:29:58,226

<i>I see you.</i>

1220

01:29:58,226 --> 01:29:59,193

Look straight ahead.

1221

01:30:02,730 --> 01:30:04,095

Where is it?

1222

01:30:05,533 --> 01:30:06,864

Tell me!

1223

01:30:18,079 --> 01:30:19,638

Why did you leave already?

1224
01:30:20,314 --> 01:30:22,339

You stay right there!

1225

01:30:24,585 --> 01:30:26,487

"I-Scream"!

1226

01:30:26,487 --> 01:30:28,353

The"I -Scream"series!

1227

01:31:01,222 --> 01:31:02,383

Honey...

1228

01:31:08,830 --> 01:31:10,195

Honey!

1229

01:31:10,832 --> 01:31:11,999

Bo-hee!

1230

01:31:11,999 --> 01:31:12,727

Honey!

1231

01:31:14,101 --> 01:31:15,466


Wait!

1232

01:31:16,504 --> 01:31:17,767

Honey!

1233

01:31:18,206 --> 01:31:19,765

Wait!

1234

01:31:20,007 --> 01:31:21,372

Honey!

1235

01:31:48,769 --> 01:31:51,136

Where the hell have you been?

1236

01:31:52,707 --> 01:31:54,539

Go to your husband!

1237

01:32:15,630 --> 01:32:19,965

I know you don't believe me

but I tried to tell you.

1238

01:32:21,302 --> 01:32:23,361


I wasn't trying to lie to you.

1239

01:32:25,706 --> 01:32:27,970

It just happened that way.

1240

01:32:29,510 --> 01:32:30,636

I'm so sorry.

1241

01:32:32,380 --> 01:32:34,940

I know there's no room for excuses.

1242

01:32:37,785 --> 01:32:42,154

I don't blame you.

1243

01:32:44,091 --> 01:32:45,752

I was being foolish.

1244

01:32:47,695 --> 01:32:50,221

You were that kind of person

all along

1245

01:32:51,265 --> 01:32:52,630


and I never had a place

1246

01:32:54,368 --> 01:32:56,530

in your heart.

1247

01:32:57,872 --> 01:32:59,636

I just realized it too late.

1248

01:33:01,442 --> 01:33:03,877

I don't want anything from you.

1249

01:33:09,317 --> 01:33:10,478

I'll move out.

1250

01:33:20,661 --> 01:33:25,258

<i>INVESTORS ARE LINING UP!

1000 NEW MEMBERS!</i>

1251

01:33:28,970 --> 01:33:32,964

<i>3 MONTHS LATER</i>

1252

01:33:34,675 --> 01:33:38,737


<i>ENTREPRENEURS OF THE YEAR

CASA AMOR</i>

1253

01:33:49,256 --> 01:33:51,748

<i>WE FOUND THE ADDRESS OF

MS. OH NAN-HEE'S FAMILY</i>

1254

01:34:07,742 --> 01:34:09,343

Hi, Hayu!

1255

01:34:09,343 --> 01:34:10,868

Hi, Mother.

1256

01:34:11,312 --> 01:34:13,872

How have you been?

1257

01:34:14,815 --> 01:34:17,876

- Can I go to my room, Father?

- Sure.

1258

01:34:24,325 --> 01:34:26,089

How are you?


1259

01:34:26,527 --> 01:34:27,892

Good.

1260

01:34:30,364 --> 01:34:34,767

Hayu just wanted to get her boat.

1261

01:34:35,202 --> 01:34:39,571

Thought I'd bring her to see you

before we set off.

1262

01:34:41,709 --> 01:34:44,144

Thanks.

1263

01:34:46,380 --> 01:34:49,941

- Come on in.

- Yeah...

1264

01:34:55,790 --> 01:34:56,951

What is it?

1265

01:34:57,091 --> 01:35:00,061

- Guess what I found!


- What?

1266

01:35:00,061 --> 01:35:02,393

The Nintendo that you lost!

1267

01:35:02,530 --> 01:35:05,966

- It's old.

- Is it?

1268

01:35:06,100 --> 01:35:07,795

But you used to love it.

1269

01:35:08,536 --> 01:35:13,201

Yeah, but I don't like to play

by myself anymore.

1270

01:35:15,342 --> 01:35:18,573

- You and father have a lot of fun?

- Yeah.

1271

01:35:21,816 --> 01:35:23,375

That's good.
1272

01:35:23,818 --> 01:35:25,920

Did father tell you where

you're going?

1273

01:35:25,920 --> 01:35:30,624

We're gonna sail the East Sea

West Sea, and South Sea.

1274

01:35:30,624 --> 01:35:32,727

Then we'll move to a new house.

1275

01:35:32,727 --> 01:35:35,253

You're so lucky, Hayu.

1276

01:35:35,696 --> 01:35:37,398

I wish I could go.

1277

01:35:37,398 --> 01:35:40,857

But you're busy, Mother.

1278

01:35:50,077 --> 01:35:51,841

<i>Hayu!</i>
1279

01:35:55,983 --> 01:35:58,986

- Don't forget your allergy medicine.

- Right.

1280

01:35:58,986 --> 01:36:03,014

I packed them with your blanket

and some bug spray.

1281

01:36:07,061 --> 01:36:09,996

Congratulations on today.

1282

01:36:11,632 --> 01:36:15,336

Be a good girl for your father

and have a great trip.

1283

01:36:15,336 --> 01:36:17,738

You be good too, Mother!

1284

01:36:17,738 --> 01:36:19,001

I will.

1285
01:36:19,440 --> 01:36:20,498

Bye.

1286

01:36:22,143 --> 01:36:24,373

Let's go, Hayu.

1287

01:36:40,127 --> 01:36:41,652

What's wrong, Father?

1288

01:36:42,196 --> 01:36:43,459

Huh?

1289

01:36:45,699 --> 01:36:49,761

I feel like I left something

back home.

1290

01:36:50,004 --> 01:36:52,769

Why did we need the boat?

1291

01:36:53,307 --> 01:36:54,672

Just because.

1292
01:36:56,177 --> 01:37:00,011

The house looks so empty.

1293

01:37:00,648 --> 01:37:02,514

Because mother is alone.

1294

01:37:04,251 --> 01:37:05,514

I guess so.

1295

01:37:24,839 --> 01:37:27,241

<i>41st ANNUAL ENTREPRENEUR AWARDS</i>

1296

01:37:27,241 --> 01:37:30,911

The award for Best Marketing goes to

JO Ji-ho of ToyNJoy.

1297

01:37:30,911 --> 01:37:32,379

Congratulations.

1298

01:37:33,013 --> 01:37:34,981

Now for the acceptance speech.

1299
01:37:35,216 --> 01:37:36,684

Thank you.

1300

01:37:36,917 --> 01:37:41,121

I don't know if I'm qualified to

receive such an award.

1301

01:37:41,121 --> 01:37:46,560

I'll take it as encouragement to

work harder from now on.

1302

01:37:47,494 --> 01:37:49,656

Honey!

Eun-bi!

1303

01:37:50,097 --> 01:37:51,565

I love you both!

1304

01:37:53,200 --> 01:37:58,969

A lovely and heartfelt speech.

1305

01:37:59,506 --> 01:38:02,476

Mr. JO works at ToyNJoy,


1306

01:38:02,476 --> 01:38:04,645

Asia's leading toy company.

1307

01:38:04,645 --> 01:38:06,647

Admired by his coworkers for his

1308

01:38:06,647 --> 01:38:08,716

high work ethics and performance.

1309

01:38:08,716 --> 01:38:10,451

<i>CONGRATS ON YOUR AWARD

I LOVE YOU MOM</i>

1310

01:38:10,451 --> 01:38:13,754

Now that we've presented the

marketing award

1311

01:38:13,754 --> 01:38:16,815

we have one section left...

1312

01:38:26,867 --> 01:38:31,395


The Entrepreneur of the Year Award!

1313

01:38:31,639 --> 01:38:34,642

The one business mind who excelled

1314

01:38:34,642 --> 01:38:37,912

above all, regardless of industry.

1315

01:38:37,912 --> 01:38:41,515

The entrepreneur who brought

inspiration to others.

1316

01:38:41,515 --> 01:38:45,179

This surely is a prestigious award...

1317

01:38:50,424 --> 01:38:52,449

<i>It was a very hot day.</i>

1318

01:38:53,594 --> 01:38:55,756

<i>I was washing strawberries</i>

1319

01:38:58,265 --> 01:39:00,734


And there was music fromthe radio.

1320

01:39:04,371 --> 01:39:06,840

<i>He came and put his arms around me,</i>

1321

01:39:08,175 --> 01:39:10,109

<i>and whispered he loved me.</i>

1322

01:39:11,545 --> 01:39:13,411

Put his lips to my cheek.

1323

01:39:17,751 --> 01:39:19,913

We made love that day.

1324

01:39:22,856 --> 01:39:24,517

And that's how Hayu was born.

1325

01:39:28,162 --> 01:39:29,789

That's right...

1326

01:39:32,032 --> 01:39:33,898

And he remembered that all along.


1327

01:39:34,835 --> 01:39:35,996

Sis....

1328

01:39:36,637 --> 01:39:38,696

I just remembered that day.

1329

01:39:52,519 --> 01:39:56,979

The Entrepreneur of the Year Award

goes to...

1330

01:39:57,624 --> 01:40:02,152

Casa Amor

BACK Bo-hee!

1331

01:40:39,767 --> 01:40:41,826

Take your wallet!

1332

01:40:43,170 --> 01:40:45,036

Sis!

1333

01:41:03,023 --> 01:41:06,794


Can't you go any faster, Mister?

1334

01:41:06,794 --> 01:41:09,058

I'm trying, ma'am!

1335

01:41:10,297 --> 01:41:14,564

<i>It's hard to follow your dreams.</i>

1336

01:41:15,602 --> 01:41:20,062

It requires great dedication

and sacrifice.

1337

01:41:20,908 --> 01:41:23,934

Sometimes, you end up losing

something you cherish.

1338

01:41:24,178 --> 01:41:28,046

Sometimes, your loved ones.

1339

01:41:30,684 --> 01:41:32,152

Dad?

1340
01:41:37,324 --> 01:41:39,258

MY WIFE

1341

01:41:39,560 --> 01:41:42,530

You press this to turn it on,

1342

01:41:43,063 --> 01:41:46,166

and press this to start the engine.

1343

01:41:46,166 --> 01:41:47,531

Wow.

1344

01:41:49,670 --> 01:41:52,230

Did he pick up?

Did he?

1345

01:41:52,673 --> 01:41:54,775

He won't pick up!

1346

01:41:54,775 --> 01:41:56,140

Damn it!

1347
01:42:20,601 --> 01:42:21,966

<i>In the end...</i>

1348

01:42:22,603 --> 01:42:24,404

<i>The greatest happiness we seek is...</i>

1349

01:42:24,404 --> 01:42:26,099

Honey! Hayu!

1350

01:42:26,907 --> 01:42:30,935

Not success of our career

1351

01:42:32,179 --> 01:42:35,240

but sharing it with the ones we love.

1352

01:42:40,787 --> 01:42:43,119

Out of the way!

1353

01:42:48,061 --> 01:42:49,529

Isn't it big?

1354

01:42:50,063 --> 01:42:51,030


Yeah.

1355

01:42:54,968 --> 01:42:57,630

Over there!

That boat is leaving!

1356

01:43:00,741 --> 01:43:03,005

- Go after it!

- Thank you very much!

1357

01:43:09,917 --> 01:43:11,681

Honey!

Hayu!

1358

01:43:12,419 --> 01:43:14,183

Take me with you!

1359

01:43:44,284 --> 01:43:47,049

Honey!

1360

01:43:58,966 --> 01:44:03,337

- Does mother know how to swim?

- No. Why?
1361

01:44:03,337 --> 01:44:05,999

I think she just jumped

into the water.

1362

01:44:09,910 --> 01:44:11,776

Honey!

1363

01:44:13,013 --> 01:44:14,674

Bo-hee!

1364

01:44:15,315 --> 01:44:17,477

Honey!

1365

01:44:25,993 --> 01:44:27,051

Honey!

1366

01:44:35,002 --> 01:44:38,305

Honey!

1367

01:44:38,305 --> 01:44:40,069

Wake up!
1368

01:44:40,607 --> 01:44:42,166

Honey!

1369

01:44:42,609 --> 01:44:44,134

Take me with you...

1370

01:44:45,379 --> 01:44:47,746

What were you thinking?

1371

01:44:48,782 --> 01:44:54,516

I wanted to go with you and Hayu...

1372

01:44:54,755 --> 01:44:56,757

You almost killed yourself!

1373

01:44:56,757 --> 01:44:58,725

Mother!

1374

01:44:59,826 --> 01:45:04,195

I'll die anyway without you two!


1375

01:45:11,938 --> 01:45:14,407

I'm so sorry, honey.

1376

01:45:14,741 --> 01:45:17,267

It's my fault for not knowing

how you felt.

1377

01:45:17,811 --> 01:45:20,013

No, it isn't.

1378

01:45:20,013 --> 01:45:22,072

It's all my fault.

1379

01:45:23,116 --> 01:45:25,175

I left you all alone.

1380

01:45:28,488 --> 01:45:31,150

I went home earlier because

1381

01:45:31,491 --> 01:45:35,758

I wanted us to start over...


1382

01:45:36,296 --> 01:45:38,162

I'm sorry I couldn't say it.

1383

01:45:38,699 --> 01:45:44,160

And I put on the ring you gave me

because you were coming...

1384

01:45:44,404 --> 01:45:46,964

I'm sorry I didn't say anything.

1385

01:45:47,207 --> 01:45:48,572

Honey!

1386

01:45:51,378 --> 01:45:54,781

Let's never be apart again!

1387

01:45:54,781 --> 01:45:56,249

You fools!

1388

01:46:07,627 --> 01:46:09,288

Your phone.
1389

01:46:13,033 --> 01:46:14,034

Yes, Nan-hee?

1390

01:46:14,034 --> 01:46:15,535

<i>Did you meet them?</i>

1391

01:46:15,535 --> 01:46:17,902

I did.

1392

01:46:19,439 --> 01:46:20,998

Thank you, Bo-hee.

1393

01:46:22,242 --> 01:46:24,677

I met my father, thanks to you.

1394

01:46:25,212 --> 01:46:28,815

- That's great.

- And I have good news.

1395

01:46:28,815 --> 01:46:31,551

We got a business offer

from the U.S.


1396

01:46:31,551 --> 01:46:34,543

<i>They Want to take Casa Amor

to the States!</i>

1397

01:46:34,688 --> 01:46:36,790

Can you come back for a meeting?

1398

01:46:36,790 --> 01:46:39,493

- Now?

- <i>As soon as possible.</i>

1399

01:46:39,493 --> 01:46:41,094

No.

1400

01:46:41,094 --> 01:46:44,364

Father, don't let mother leave us again.

1401

01:46:44,364 --> 01:46:47,766

<i>This is a once-in-a-lifetime opportunity.</i>

1402

01:46:48,602 --> 01:46:49,865


<i>Hello?</i>

1403

01:46:50,003 --> 01:46:52,165

<i>Sis?</i>

1404

01:46:52,806 --> 01:46:55,275

That's a new iPhone!

1405

01:46:56,576 --> 01:46:59,238

I'm not going anywhere without Hayu.

1406

01:47:01,047 --> 01:47:04,251

None of that matters to me now.

1407

01:47:04,251 --> 01:47:05,582

Mother!

1408

01:47:09,723 --> 01:47:17,187

<i>In this moment

Fm the happiest man in the worid.</i>

1409

01:47:55,402 --> 01:47:56,703


- Hello?

- <i>Nan hee.</i>

1410

01:47:56,703 --> 01:47:59,706

- Bo-hee?

- This is my emergency line.

1411

01:47:59,706 --> 01:48:02,843

- Okay.

- So, how did it go?

1412

01:48:02,843 --> 01:48:06,246

- I wouldn't decide without you.

- <i>Good girl</i>.

1413

01:48:06,246 --> 01:48:07,747

Tell them we'll visit the U.S.

1414

01:48:07,747 --> 01:48:10,917

For a meeting next week.

1415

01:48:10,917 --> 01:48:15,222

- Mother?
- I'm up here, sweetheart!

1416

01:48:15,222 --> 01:48:19,489

They want to open stores in

major cities like New York!

1417

01:48:19,626 --> 01:48:21,890

- How many?

- Ten!

1418

01:48:24,831 --> 01:48:27,033

Okay!

Next week, U.S. business trip!

1419

01:48:27,033 --> 01:48:28,034

Okay!

1420

01:48:28,034 --> 01:48:33,097

- <i>Honey?</i>

- Why am I so popular?

1421

01:48:35,742 --> 01:48:38,111

Do you like dolphins, Nan-hee?


1422

01:48:38,111 --> 01:48:40,213

<i>- Dolphins?</i>

- Just an idea.

1423

01:48:40,213 --> 01:48:42,816

A dolphin-shaped dildo

for our next series.

1424

01:48:42,816 --> 01:48:45,986

It could dispense lubricant

from the mouth!

1425

01:48:45,986 --> 01:48:48,688

Two functions in one!

1426

01:48:48,688 --> 01:48:50,390

Brilliant!

1427

01:48:50,390 --> 01:48:53,393

- Next is an animal series?

- That's right!
1428

01:48:53,393 --> 01:48:56,096

We'll discuss more later.

1429

01:48:56,096 --> 01:48:57,597

Okay?

Bye!

1430

01:48:57,597 --> 01:48:58,962

Bye!

1431

01:49:02,235 --> 01:49:03,470

Honey.

1432

01:49:03,470 --> 01:49:07,634

- Do you like dolphins?

- Is that your new fetish?

1433

01:49:13,346 --> 01:49:15,749

Hayu!

Come out here!

1434

01:49:15,749 --> 01:49:18,618


- Honey! There's dolphins!

- Where?

1435

01:49:18,618 --> 01:49:20,382

- Over there!

<i>- Where?</i>

1436

01:49:20,720 --> 01:49:22,188

Look over there, Hayu!

1437

01:49:25,325 --> 01:49:27,089

<i>Isn't that cool?</i>

1438

01:49:27,928 --> 01:49:30,830

- I can smell the money already.

- Huh?

1439

01:49:30,830 --> 01:49:32,696

Nothing, honey.

1440

01:49:33,433 --> 01:49:34,901

<i>WOW!</i>

Você também pode gostar