Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Por
ISBN #: 9781445248042
[personas]
, cara [dura], [radio] casete, cine [matógrafo],
cloroformo [clorofórmico], coca [ína], contra [revolución],
A
estéreo [fónico], foto [grafía], metro [politano], mili [cia],
moto [cicleta], nazi [onalsocialista], poli [cía], radio
[difusión]
, taxi [metro], [violon] chelo.
hipocorístico.
a. 1. Nombre de la letra a. 2. Preposición que abreviatura con punto. Se utiliza en la
significa ‘dirección’: voy a mi casa; escritura y suele ser una letra o un conjunto de
‘distancia’: está a unos cien metros; letras sin sentido semántico, con un punto al
‘finalidad’: fui a verlo; ‘intervalo’: lo leí de final: afmo., por afectísimo; íd., por ídem; Vd. o
cabo a rabo; ‘lugar preciso’: está a la Ud., por usted; Sr., por Señor; D., por Don. Es
entrada; ‘modo’: lo hice a ciegas; ‘término’: preferible no utilizar este tipo de abreviaturas,
siempre que se pueda, para que la información
se ha ido a su pueblo; ‘tiempo’: empieza a las
transmitida no se preste a confusión.
doce; introduce el objeto directo: llama a
Algunas abreviaturas con punto
Luisa, vacuna al perro; introduce el objeto
indirecto: da de comer al hambriento; a. C.: antes de Cristo.
introduce expresiones imperativas: ¡a admón.: administración.
dormir!; introduce bastantes modismos: a afmas./os.: afectísimas/os.
granel, a la carta, a la medida, a lo loco; a. m.: ante merídiem (‘antes del mediodía’).
introduce el objeto preposicional: aludir a un art.: artículo.
problema, defender al país, embestir a la
cap.: capítulo.
muleta, faltar al compromiso, inducir a la
maldad, jugar a la pelota, obligar a algo, c/c.: cuenta corriente.
pertenecer al club, recurrir a la astucia, cfr.: cónfer (‘compárese’).
sucumbir a la desgracia, tender a la Cía.: compañía.
evasiva…; e introduce las perífrasis: D., D.ª: don, doña.
acostumbro a poner, comienzas a reír, echa a dcha., dcho.: derecha, derecho.
andar, llegamos a poner, procedisteis a d. C.: después de Cristo.
instruir, tornaron a leer, volver a empezar…
Dr., Dra.: doctor, doctora.
abertura. Es un rasgo fónico propio de las
dto.: descuento.
vocales, que las distingue entre sí. La
ed.: edición, editor.
abertura viene dada por la amplitud de la
cavidad bucal según la separación de los ej.: ejemplar, ejemplo.
maxilares, por la elevación de la lengua y por etc.: etcétera.
el avance de los labios: /i/ y /u/ son vocales Excma./o.; Exma./o.: Excelentísima/o.
cerradas; /e/ y /o/ son vocales medias; /a/ es fasc.: fascículo.
una vocal abierta. F. C.: ferrocarril.
líquida;
FF. CC.: ferrocarriles.
marca de correlación;
rasgo pertinente; fig.: figura.
sistema vocálico;
ib./ibíd.: ibídem (‘en el mismo lugar’).
tecnicismo.
íd.: ídem (‘el mismo, lo mismo’).
ablativo. Es uno de los casos de la
declinación latina. Hace en la oración oficio de Ilma./o.: Ilustrísima/o.
circunstancial. izq.: izquierda.
gerundio: funciones. loc. cit.: loco citato (‘en el lugar citado’).
ablativo absoluto. Expresión sin conexión o n.º /núm.: número.
vínculo gramatical con el resto p. /pág., pp. /págs.: páginas.
de la frase a que pertenece, pero de la cual p. ej.: por ejemplo.
depende por el sentido: Muerto el perro, se p. m.: post merídiem (‘después del mediodía’).
acabó la rabia. /Dicho esto, calló. /Mañana pral.: principal.
llegarán, Dios mediante. s. /ss.: siglos, siguientes.
estructura absoluta.
Sr.es. /Sra.s.: señores. /señoras.
abreviatura. Parte del significante de las Srta.: señorita.
palabras, con significado equivalente: anfeta
[mina] v.: véase /verso.
, [auto] bús, auto [móvil], bici [cleta], busca
V.º B.º: visto bueno. Las palabras monosilábicas son oxítonas, pero
vol. /vols.: volumen /volúmenes. no llevan tilde, salvo cuando coinciden con otra
de igual grafía pero distinto funcionamiento: dé
abrir. Modificar el sonido por la separación del verbo dar, pero preposición de. Esta tilde se
del canal de articulación y permitir mayor llama diacrítica. Si la palabra oxítona termina en
paso al aire. dos consonantes y la última es n o
abrupción. Figura sintáctica que consiste en s (o en x, que equivale a los fonemas /ks/), no
suprimir toda transición para dar más viveza lleva tilde: Vicens, Talarn, Almorox.
al discurso. acento en los diptongos. En la escritura, la
[…] mientras le refería sucintamente los hechos tilde se coloca siempre en la vocal abierta (a, e,
[…]: el hallazgo del anillo, la visita del espantajo al o), cuando lo indican las normas generales de
hostal de Dina, la pérdida de la maleta y la acentuación: bonsái, Induráin, escucháis, die-
desaparición de Tedeschi, el descubrimiento del ciséis, guardián, puntapié, también, ciempiés,
laboratorio en el Molino Stucky, seguían formando acudió, vacación, adiós, después, evacuó;
un rompecabezas de episodios dispersos que aún acuátil, huésped, quórum; náufrago, Éufrates,
precisaban una argamasa que los trabase. ciática, luciérnaga, Diógenes, cuádruple,
Juan Manuel de PRADA : La tempestad. muévete.
abstracto. Si las vocales en diptongo son las dos cerradas
(i, u), el acento va siempre sobre la segunda, y
nombre abstracto.
la tilde se pone según las reglas generales de la
academicismo. Aplicación de la normas acentuación: concluí, atribuís; lingüística; pero
clásicas de manera rigurosa en cualquier obra jesuita.
literaria. Los nombres de origen catalán que terminan en
aticismo; iu, ius con articulación en hiato /í. u/, se
clasicismo. escriben sin tilde: Cordorniu, Rius.
accidente. Modificación que sufren en su Si la /i/ final del diptongo se escribe con y,
significante las palabras variables para tampoco lleva tilde: nanay, jersey, convoy. En
expresar diversas categorías gramaticales. los plurales, pueden recuperar la tilde: nanáis,
Los accidentes gramaticales son: género y jerséis; pero convoyes.
número en la flexión nominal: niño /as; Los nombres agudos de origen catalán que
modo, tiempo, aspecto, número y persona, en terminan en /áu/, /éu/, /óu/ se escriben sin
la flexión verbal: cantábamos. En español, los tilde: Monlau, Abreu, Palou.
pronombres personales, por ser restos de la acento en los hiatos. Cuando el hiato se
declinación latina, sufren modificaciones para produce entre una vocal cerrada y otra abierta,
marcar las funciones de sujeto, yo, objeto siempre se marca el hiato acentuando y
tildando la vocal cerrada, aunque se
directo, me, objeto indirecto, me, mi, y
contravengan las reglas generales. La tilde
circunstancial, conmigo.
sigue las reglas en: caí, reí, oí; Díaz, Díez,
artículo: género y número; flúor; decíamos, período, vehículo; pero va en
concertar;
contra de las reglas en: maíz, baúl; mía,
declinación;
morfema; cacatúa, sonríe, pun-túe, gentío, atenúo.
voz. Algunas palabras se pronuncian tanto con
acento. Realce que en la pronunciación se da diptongo como con hiato: amoniaco /amoníaco,
a una sílaba, que la distingue de las demás austriaco /austríaco, bronquiolo /bronquíolo,
cardiaco /cardíaco, celiaco /celíaco, elegiaco
por su mayor intensidad o por su tono más
/elegíaco, gladiolo /gladíolo, nigromancia
alto. Según la sílaba acentuada, el significado /nigromancía, olimpiada /olimpíada, periodo
de la palabra suele variar, como en cántara, /período, policiaco /policíaco, reuma /reúma,
cantara, cantará; pálpito, palpito, palpitó; utopia /utopía, Zodiaco /Zodíaco.
laudes, laúdes; secretaria, secretaría. acento en las palabras compuestas. Si
acento agudo u oxítono. El que intensifica la forman una amalgama, el acento pasa al último
última sílaba de la palabra: frenesí, laurel, componente y se tilda si es preciso, siguiendo
avión, revés. Estas palabras llevan tilde si las reglas generales: ganapán, también, sinfín,
terminan en vocal, en n o en s: café, telón, entredós, pero bajamar, aguamiel, ferrocarril,
venís. No llevan tilde si terminan en consonante picaflor, blanquiazul. Los compuestos esdrújulos
distinta de n o s: amar, zorzal, capaz. llevan siempre tilde: decimoséptimo,
homeopático.
Si los componentes están unidos por un guión, acerca de. Locución prepositiva que equivale
cada uno conserva su acento y recibirán las a la preposición sobre, ‘en referencia a, con
tildes correspondientes, si así lo dicen las reglas respecto a’:
generales: asturleonés, ítalosuizo,
teóricopráctico. Incluso tuve miedo, porque era muy medroso, de
que me interrogaran acerca de mi máquina.
Los adverbios amalgamados, que terminan en
mente, conservan la tilde que pueda llevar su Antonio MUÑOZ MOLINA: El dueño del secreto.
primer componente adjetivo: de cortés, acrónimo. Palabra formada por las iniciales y
cortésmente; pero de feliz, felizmente; de otras letras, de un conjunto de términos que
inútil, inútilmente; pero de escaso, tienen unidad significativa: Renfe = Red
escasamente; de práctico, prácticamente. Nacional de los Ferrocarriles Españoles. Si en
Los adverbios terminados en mente son las la abreviatura de este concepto se utilizasen
únicas palabras en español que tienen dos exclusivamente las iniciales, el resultado sería
acentos de intensidad. un grupo fónico anormal en español: RNFE. El
acento en los triptongos. Los triptongos se acrónimo pretende formar una palabra que se
acentúan y van tildados en la vocal abierta, pueda pronunciar sin deletreo y, por tratarse
cuando lo significan las reglas generales: de un nombre propio, se escribe con la inicial
estudiáis, actuéis. Si la última vocal es una y,
en mayúscula y las demás letras en
no se pone la tilde: Paraguay.
minúscula, para diferenciarse de la sigla.
acento en los verbos con pronombres
Cuando el acrónimo pasa a considerarse un
enclíticos. Los verbos con pronombre enclítico
cumplirán las reglas generales: deme, cedila,
nombre común, se escribe con todas las
entrolo. letras mi núsculas: ovni, radar, sonar…
Si, tras la enclisis, el verbo adquiere acento Algunos acrónimos
esdrújulo o sobresdrújulo, se tilda siempre:
váyase, cógelo, tírala; véndaselo, atiéndemele, Aenor Asociación Española para la
cómpratela. Normalización y Racionalización
Los imperativos plurales de los verbos Adena Asociación para la Defensa de la
reflexivos, tras la pérdida de la desinencia d, no Naturaleza
se tildan en formas como marchaos, deteneos. Afanias Asociación de Familias de Niños y
acento en las palabras extranjeras. Las Adultos Subnormales
palabras extranjeras adaptadas podrán Astano Astilleros y Talleres del Noroeste
acentuarse según las normas españolas,
Aviaco Aviación y Comercio
especialmente si se trata de nombres
geográficos: Moscú, Nápoles, París, Pequín… Banesto Banco Español de Crédito
acento esdrújulo o proparoxítono. Es el que Bit Binary digit
intensifica la antepenúltima sílaba de la Copyme Confederación de la Pequeña y
palabra: mágico, síndico, dórico. Las palabras Mediana Empresa
esdrújulas llevan tilde siempre, igual que las Enagas Empresa Nacional del Gas
sobresdrújulas: cuéntamelo, dibujándoselo.
Endesa Empresa Nacional de Electricidad,
acento grave, llano o paroxítono. El que
Sociedad Anónima
intensifica la penúltima sílaba de la palabra:
fénix, hábil, piso, margen, tragaperras. Estas Ensidesa Empresa Nacional Siderúrgica
palabras llevan tilde si terminan en consonante Sociedad Anónima
distinta de n o s: carácter, dúctil, lápiz. No Entel Empresa Nacional de
llevan tilde si terminan en vocal, en n o en s: Telecomunicaciones
casa, examen, cerros. Si la palabra paroxítona Feve Ferrocarriles de Vía Estrecha
termina en dos consonantes y la última es n o
s, sí llevan tilde: clímax [klimaks], delírium Fitur Feria Internacional del Turismo
trémens, bíceps. Hunosa Empresa Nacional Hullera del Norte
adónico; átona; Sociedad Anónima
conjugación; consonancia; Icona Instituto para la Conservación de la
diástole;
Naturaleza
entonación; esquema acentual;
llana; Inem Instituto Nacional de Empleo
número;
pretérito fuerte;
Insalud Instituto Nacional de la Salud
rasgo prosódico; ritmo fónico; Inserso Instituto Nacional de Servicios
sáfica; sístole; suprasegmento; Sociales
tónica;
verbo en iar, — regular; verso de cabo roto, — Muface Mutualidad General de Funcionarios
sáfico.
Civiles del Estado determinante.
Radar Radio Detecting and Ranging acusativo. Caso de la declinación latina que
equivale en español al objeto directo del
Retevisión Red Técnica Española de Televisión
verbo: SI VIS PACEM, PARA BELLUM > Si quieres
Sida Síndrome de Inmunodeficiencia
la paz, prepara la guerra.
Adquirida
declinación;
Sonar Sound Navigation Ranging las.
Sonimag Sonido e Imagen acústica. Ciencia física aplicada a la
lingüística, que trata de la producción,
grecismo.
control, transmisión, recepción y audición de
acróstico. Composición poética que forma los sonidos.
una palabra o una frase con las letras equivalencia acústica;
iniciales, medias o finales de sus versos: fonética;
El silencio escuda y suele encobrir grecismo;
La falta de ingenio y torpeza de lenguas; lengua.
Blasón, que es contrario, publica sus menguas aditamento. Es un sintagma cuya presencia
A quien mucho habla sin mucho sentir. o ausencia no modifica la estructura esencial
Como hormiga que deja de ir, del predicado (SV). También se le denomina
Holgando por tierra con la provisión, circunstancial: Estaba estudiando en su
Jactóse con alas de su perdición;
dormitorio. /Nos avisaron ayer de que llega el
LLeváronla en alto, no sabe dónde ir.
lunes.
[…]
Fernando de ROJAS : La Celestina. Aunque algunas veces es precisa su presencia
para comprender exactamente el predicado:
El acróstico completo forma la siguiente
Lleva el coche al taller. /No pienses más en el
frase: el bachjller fernañdy de roias acabo la
problema. /No se porta mal. /Hace su trabajo
comedia de calysto y melybea y fve nascjdo
ordenadamente.
en la pvebla de montalvan.
grecismo.
adjetiva.
oración compleja de adyacente especificativo o
actante. Cada uno de los elementos sujeto y explicativo.
objetos que giran alrededor del núcleo
adjetivación. Proceso por el que una
oracional. El actante 1 es el sujeto; el actante
2 es el objeto directo, el objeto preposicional, unidad, que no pertenece a la categoría
o el atributo; y el actante 3, el objeto adjetival, funciona como adyacente de un
indirecto. Los demás elementos reciben el sustantivo: Puerta de hierro. /Estos hechos,
nombre de circunstantes. que me escandalizan, son públicos y
morfema de persona y número;
notorios.
persona verbal; pronombre demostrativo. adjetivación de proposiciones
acto. Cada una de las partes principales en sustantivadas. Una oración sustantivada como
Los que me escandalizan son tus hechos
que se dividen las obras de teatro.
públicos y notorios, puede transponerse a
jornada.
adjetivo o a adverbio y funcionar como
actualización. Transformación de un adyacente de un sustantivo, de un adjetivo o de
elemento virtual en real sin ninguna clase de un adverbio: Estoy harto de los que me
equívocos: HOMBRE: El hombre /Este escandalizan.
hombre /Ningún hombre… adjetivo. Palabra cuya principal función es la
actualizador. Se dice de cualquier de adyacente de un sustantivo. Todo adjetivo,
procedimiento o signo que hace real un en especial el calificativo, significa un
mensaje lingüístico. Hay actualizadores con concepto abstracto, atribuido a algo o a
carácter deíctico como los artículos el, la…, alguien, y complementario del contenido del
los demostrativos este, ese…, los posesivos núcleo nominal en el que incide: Casa
mi, tu… Hay enunciados verbales con azul. /Esa mujer. /La ciudad es antigua.
diferente actualización temporal: con valor de
presente (Cállese) o de futuro, (Venga
pronto); con valor futuro de pasado, (Le pedí
que viniera), etcétera.
adjetivo adverbializado. La forma masculina adjetivo: su apócope. Algunos adjetivos se
y singular del adjetivo se utiliza para que pueda apocopan cuando se anteponen al sustantivo:
funcionar como adverbio. El cotexto suele Primer[o] día; san [to] José; gran [de] triunfo; mal[a]
aclarar si su función es adyacente del hora.
sustantivo o del verbo: Monte alto, adjetivo superlativo. Sólo los calificativos
adjetivo /Hablar alto, adverbio. En He leído pueden expresar una intensificación máxima de
mucho puede entenderse ‘muchos textos’ o su significado, sin referencia a otro elemento.
‘muchos días’; aunque semánticamente es
La forma analítica se realiza por medio del
adyacente de un sustantivo, funcionalmente
adverbio muy: muy grande, muy pequeño, muy
incide sobre el verbo leer, como un
malo, muy bueno, muy alto, muy bajo.
circunstancial.
En sus formas sintéticas, aparecen estas formas
adjetivo calificativo. Adyacente del sustantivo
de origen latino: De alto, supremo. /De bajo,
que significa alguna de sus cualidades: Pelo
ínfimo. /De bueno, óptimo. /De externo,
cano.
extremo. /De grande, máximo. /De interno,
adjetivo: su posición;
íntimo. /De malo, pésimo. /De pequeño,
grado;
positivo. mínimo. /De post, postremo.
adjetivo: combinaciones. Hay dos tipos de Otros usos vulgares son: muy mayor, muy
combinaciones posibles entre varios adjetivos: menor, muy superior, muy inferior…
Los calificativos admiten cualquier posición con Otra formación del superlativo es la sincrética
respecto al sustantivo: La gran casa solitaria /La por medio del sufijo ísimo: grandísimo,
solitaria casa grande. /La gran solitaria casa /La pequeñísimo, buenísimo, malísimo, altísimo,
solitaria gran casa. bajísimo.
Los determinativos deben ir siempre antepuestos: Se usan muy poco los superlativos terminados
Esta gran causa /Esta causa grande. // Muchos
en el cultismo érrimo: paupérrimo o pobrísimo;
voluntariosos deseos /Muchos deseos
voluntariosos. celebérrimo o muy célebre; integérrimo o muy
íntegro; misérrimo o muy mísero.
adjetivo comparativo. Sólo los calificativos
pueden incrementarse cuantitativamente: adjetivo: su posición. El adjetivo calificativo
grande, más grande, mucho más grande, puede anteponerse o posponerse al sustantivo,
muchísimo más grande, en fórmulas de pero expresa diferentes valores en cada
comparación con otro referente. Junto a esta posición. Antepuesto adquiere un significado
formulación analítica hay otra sintética: De alto, subjetivo y afectivo: el pobre estudiante;
superior. / pospuesto, es más descriptivo y objetivo: el
estudiante pobre. El adjetivo determinativo
De ante, anterior. /De bajo, inferior. /De bueno,
puede usar ambas posiciones, pero:
mejor. /De externo, exterior. /De grande,
Las formas antepuestas suelen apocoparse: mi
mayor. /De interno, interior. /De malo, peor.
casa /la casa mía.
/De pequeño, menor. /De post, posterior.
Los numerales suelen anteponerse y los ordinales
adjetivo determinativo. Adyacente del posponerse: doce pisos /piso duodécimo.
sustantivo que significa alguna de sus Los cuantificadores suelen preceder al sustantivo:
circunstancias: Acudieron pocas personas. un[o] /algún[o] pasajero.
adjetivo: género. El género puede aparecer Los adjetivos antepuestos tienen un significado
sin flexión, grande, cruel, joven, cortés, o se más impreciso que los pospuestos: un determinado
flexiona con a/e: grandota/e, machota/e, o con asunto /un asunto determinado.
a/o: guapa/o, rica/o, o con Øa: española,
andaluza.
adjetivo invariable. Es el que no tiene flexión
de género, aunque sí de número: Ese joven es
grande /cruel /cortés igual que Esa joven es
grande /cruel /cortés, pero Ambos son
grandes /crueles /jóvenes /corteses.
adjetivo: número. El género puede aparecer
sin flexión en muy pocos casos como isósceles,
y algunos adjetivos coloquiales como frescales,
rubiales, mochales, viejales, vivales. En los
demás casos flexiona el plural con s, si el
singular termina en vocal átona: dulce, dulces;
con es si el singular termina en /í/ /ú/ tónica, o
en consonante: carmesí /carmesíes, hindú
/hindúes, llorón /llorones.
acento en las palabras compuestas; adjetivación de tónicas, y átonas las demás. Se usa al final
proposiciones sustantivadas; adverbial; adverbio;
adyacente; adyacente de núcleo nominal;
de tres versos endecasílabos con acento en la
adyacente: tipos; analítica; apócope; atributo; cuarta y octava sílabas, en una estrofa que se
campo; cardinal; categoría; circunstancial; denomina sáfica:
comparativa con adjetivos; comparativo; conjunción
de subordinación; conmutación; connotación;
Dulce vecino de la verde selva,
consecutiva de tipo II; cuantificador, — huésped eterno del abril florido,
comparativo; vital aliento de la madre Venus,
deixis contextual; demostrativo; desinencia; Céfiro blando.
elativo; epíteto;
Esteban Manuel de VILLEGAS : Poesía lírica del Siglo
género como categoría gramatical, — neutro;
gradación adverbial; grado; de Oro, ‘Sáficos’.
indefinido; infijos; infinitivo; adstrato. Cada uno de los rasgos que una
locución adjetival; lugar;
lengua comunica a la que se habla en un
múltiplo;
nombre apelativo; número; territorio vecino; a la que comparte con ella
oración compleja con adyacente de adjetivo, —— con el mismo territorio; o a la que, sin ser vecina,
comparativo; ordinal; ortografía del fonema /b/; recibe su influjo en un momento dado. Así, el
palabra; participio; partitivo; posesivo, — tónico;
positivo; preposición; pronombre indefinido, —
arabismo se manifiesta en la época
relativo; pronominal; asturianamozárabe, de 711 a 920, con voces
queísmo; como acitara, ‘velo’; alcor, ‘collado’; alfoz,
románico; ‘distrito’.
sinestesia; superlativo;
tecnicismo. tecnicismo.
agudo. Verso que termina en una palabra alocución. Breve discurso de un superior a
que lleva acento en su última sílaba: sus subalternos.
género literario.
Amar, amar, amar,
ser más, ser más aún: alófono. Cada una de las variantes que se
amar en el amor, dan en la pronunciación de un mismo
refulgir en la luz. fonema, según su posición en la sílaba, según
Jorge GUILLÉN: Cántico, “Salvación de la primavera. el carácter de los fonemas vecinos, o por
V”. otras razones de carácter fonético: la [b]
acento en los diptongos; oclusiva de tumbo y la [b] fricativa de tubo
dobletes; son alófonos del fonema /b/.
enlace tonal; esquema acentual;
métrica; corchete;
oxítono. tecnicismo.
alegoría. Tropo que consiste en utilizar alomorfo. Cada una de las variantes de un
varias metáforas consecutivas sobre un morfema en función de un cotexto y
mismo concepto: significado idénticos: s /es son alomorfos del
plural en español; hubiera /hubiese, del
¡Oh niebla del estado más sereno,
furia infernal, serpiente mal nacida! pretérito de subjuntivo.
¡Oh ponzoñosa víbora, escondida tecnicismo.
de verde prado en oloroso seno! alta comedia. Tipo de comedia en que se
¡Oh entre el néctar de Amor mortal veneno desarrollan asuntos sobre las incongruencias
que en vaso de cristal quitas la vida! de los personajes en sus creencias y en sus
¡Oh espada sobre mí de un pelo asida,
ideas, utilizando la sátira.
de la amorosa espuela duro freno!
¡Oh celo, del favor verdugo eterno!, género literario.
vuélvete al lugar triste donde estabas, alusión. Figura de concepto que cita a una
o al reino (si allá cabes) del espanto; persona o cosa por medio de unas referencias
mas no cabrás allá, que pues ha tanto aceptadas:
que comes de ti mismo y no te acabas,
mayor debes de ser que el mismo infierno.
Luis de GÓNGORA: Antología poética, “A los celos”.
Tenían muy semejantes las facciones, con el rostro demeritar; denuncio; desacomedido;
agitanado y el pelo y las barbas negras y tupidas desaterrar; desbotonar; descambiar;
en torno a unas narices gallardas, semíticas, que descuajeringar; deschavetado; desecha/o;
delataban a la legua a unos bisabuelos todavía desmalezar; desocupación; despenar;
reacios a comer tocino. despercudir; despilarar; desrielar; destapador;
Arturo PÉREZREVERTE: El sol de Breda. desurtido; devolverse; diarismo; díceres;
difuntear; dirigencia; dragonear.
alveolar. Sonido consonántico que se
eleccionario; embelequería; embochinchar;
pronuncia acercando o aplicando la lengua a
empotrerar; enancarse; encorselar;
los alvéolos de los dientes incisivos enchumbar; enrostrar; entretención; equitador;
superiores: /t/, /d/, /z/, /n/, /r/, /rr/, /l/; y en espelucar; estricteza.
algunas zonas también la /s/.
ferrocarrilero; fierro; filudo; fintear; fletera/o;
seseo. florear; fondear; frangollero; fregar; fresquería;
amalgama. La unión de dos elementos fri-
funcionales, como el transponedor aunque, jol.
formado por un núcleo aun (adverbio gallería; gallero; garuar; guaraní; guardavalla.
concesivo) y un transponedor que. A veces, halón2; hamaquear; hierra; hilachudo;
como en para que, la amalgama existe sólo hurguetear.
fónicamente, pero no es gráfica.
ideático; implicancia.
acento en las palabras compuestas;
guión corto. jineta 2.
ambiguo. latería; latero; lavaje; lavatorio; locería;
loquera.
género ambiguo.
macanudo; majaderear; malcriadez;
americanismo. Palabra, giro, rasgo fonético, malcriadeza; malgeniosa/o; mamadera;
gramatical o semántico propio del español mantequillera; matazón; mazacotudo;
hablado en América: mechudo; mediagua; melado; melcochudo;
El tránsito estaba cortado y podía escucharse un moni; montubio; mudada; mujerero.
buen concierto para bocina y orquesta. Ahí fue nalgona; noticioso.
cuando aparecieron los coraceros con sus caballos
ñato.
y la sana intención de disolvernos. Todos corrieron
como gacelas de Walt Disney, pero yo debo oficialismo; oficialista; opacar; overol.
haberlo hecho como tortuga de Samaniego, ya que papelerío; parquear; pastoso 2; patuleco;
en la huida me ligué un sablazo en la espalda, peticionar; pial; pialar; piñal; pizarrón; platón 2;
además del rasgón de la camisa. platudo; poblana/o1; podiatra; pololear;
Mario BENEDETTI: La borra del café. premunir; promitente; prosecretario; pulpería;
puteada.
Algunos americanismos de interés querosén.
morfológico reclame; refaccionar; remezón; renguera;
absolutamente; aceitada; acolitar; adiosito; renquera; reportear; reservorio; resumidero;
adredemente; aeromoza; afuereño; agarrar; retacóna; revisada; riesgoso; rompenueces;
agarrón; ¡ah!; ¡ahijuna!; ahora; alentar; rumbear 1; rumorar.
alinderar; alivianar; amansadora; amelcochar; sabanear; sacudón; salame; salcocho;
amohosarse; andancia; antes; antipatizar; sorpresivo; sotacura; suertero.
aparejar; aplanadora; aplazar; apurón/ona;
azoro; azulejo 1. tabloide; talvez; tendalada; tertuliar; tiraje;
tomacorriente; tonada; torrentoso; transar;
balacera; balear ; bañadera; barra; barrial ;
3 2
trasbocar; traspatio; trastabillón; turumba [volverle
basural; batiboleo; boletería; bombacha; a uno]
; tusar.
buscapleitos.
vandalaje; visa; vivar2.
caballada; cacahuero; cachimbo; camarotero;
camotal; capotera; carnear; carrasco; casilla; yérsey o yersi.
cerrero; chancho; chequear; chequera; chinga; zafacoca; zoquetada; zoquetear; zurdear.
chupón/ona; cimarronada; colero; coloniaje; ametría. Versificación en donde no se
complotar; computación; concuño; cumple una misma medida métrica:
conferencista; congresal; contesta; convertible;
correntada; correntoso; cortada; cotona; Este poema es
criandera; cruza; cuerazo; cueriza; curioso 2; una sucesión de celadas: para el
cursera; curtiembre. lector y para el
corrector de pruebas
y para
el editor de poesía. Se opone a catáfora. 2. Figura sintáctica que
Pere GIMFERRER: Joven poesía española. repite una palabra, un sintagma o una
amplificación. Concatenación de una idea, proposición al inicio de varios sintagmas,
explicándola de varios modos para hacerla proposiciones u oraciones:
más conmovedora o persuasiva: Y vino el desfile de ensueños y sombras.
Y fueron mujeres de rostros de estatua,
Cantemos al Señor, que en la llanura
mujeres de rostros de estatuas de mármol,
venció del mar al enemigo fiero.
¡tan tristes, tan dulces, tan suaves, tan pálidas!
Tú, Dios de las batallas, Tú eres diestra,
Rubén DARÍO: Prosas profanas, “La página blanca”.
salud, y gloria nuestra.
Tú rompiste las fuerzas, y la dura
Tantos años rehuyendo a las biografías ajenas,
frente del Faraón, feroz guerrero.
tantos años renunciando a compartir el pasado de
Fernando de HERRERA: Poesía, “Canción en mis interlocutores, tantos años a la defensiva,
alabanza de la divina Majestad, por la victoria del evitando que los otros pusieran en funcionamiento
Señor don Juan”. los engranajes atroces de su memoria, tantos años
anacoluto. Figura sintáctica que reproduce procurando soslayar ese lastre de confidencias que
una incorrecta relación entre los elementos se arroja sobre nosotros al menor descuido, se
de una oración: iban ahora al traste.
Juan Manuel de PRADA: La tempestad.
Pero en verdad eran unos malandrines, que [contra los
que]
había que andar con escopeta. antecedente;
cohesión; consecuente;
Ernesto SÁBATO: Sobre héroes y tumbas. deixis cotextual;
A veces el autor utiliza el anacoluto con enlace;
flecha;
intención irónica: grecismo;
Ella es verdad que es vieja, pero [y]
fea. transponedor con antecedente adverbial;
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y repetición;
burlescos, “Casamiento ridículo”. signo: otros;
tecnicismo.
agramaticalidad;
grecismo; anagnórisis.
solecismo; agnición;
tecnicismo. grecismo.
anacreóntica. Composición lírica en verso en anagrama. Palabra que se consigue por la
que se canta a los placeres del amor, del vino organización diferente de las mismas letras
y otros análogos, con ligereza, gracia y buen de otra palabra: esposo > poseso; enamorar
gusto: > ramonear.
¿Quién es aquel que baja grecismo.
por aquella colina, anal. Relación de los sucesos notables
la botella en la mano,
ocurridos en una nación, durante un año.
en el rostro la risa,
de pámpanos y hiedra género literario;
homógrafo.
la cabeza ceñida,
cercado de zagales, análisis. Estudio que separa los componentes
rodeado de ninfas, del mensaje en unidades de significado o de
que al son de los panderos función. En María me ha escrito, María es un
dan voces de alegría, nombre propio que funciona como sujeto de
celebran sus hazañas, la oración; me es un pronombre átono de
aplauden su venida?
primera persona que funciona como objeto
Sin duda será Baco,
indirecto; ha escrito es la forma de la tercera
el padre de las viñas.
Pues no, que es el poeta persona del singular del pretérito perfecto
autor de esta letrilla. compuesto del verbo escribir, que funciona
José CADALSO : Ocios de mi juventud, como núcleo del sintagma verbal.
“Anacreóntica”. grecismo;
segmento; semántica;
género literario; tecnicismo.
métrica.
analítica. Forma compuesta por dos o más
anáfora. 1. Referencia semántica con
unidades para expresar un significado, como
igualdad de número y persona a un elemento
el valor superlativo de un adjetivo: muy
previamente aparecido en el cotexto: Esos
guapo, frente a la forma sintética guapísimo.
hechos de que hablas hay que demostrarlos.
Las estructuras transitivas son analíticas,
porque necesitan siempre el objeto directo: bailadora; balanzón; bata de cola; batato;
compro caramelos; frente a ella está la batiboleo; boto 1.
estructura sintética intransitiva, que, con sólo cabezote; caliche 2 (a —); callacuece;
el verbo, significa plenamente: llueve. cambalada; canear; cansino; canturria;
adjetivo comparativo; cañadón; cañaduz; cañaduzal; cañaílla;
estructura atributiva, — con se, — predicativa; cañamonado; cañarí; carme; carrañaca;
exclamación: tipos; cepazo; cerillo; chavo; chino 1; chuchurrido;
forma analítica; formas flexivas del verbo; chupe; cierro; corralera; corraleta; cortijo;
oración simple, — atributiva, — transitiva; costalero; costearse 2; costero 2; cruza;
predicado; pronombre relativo cuyo; cuajadera; custrirse.
verbo atributivo.
desaborición; despecheretado; duz.
anapesto. Pie de las métricas griega y latina
empeñoso; encalo; encorselar; enseriarse;
compuesto de tres sílabas: las dos primeras,
entrabar; escamochar; estilar 2.
breves, y la tercera, larga: pĕrĕō. Su ritmo se
opone al dáctilo. En la métrica española, se flama.
denomina así al ritmo compuesto de tres gargarear; gemiquear; gorgorear; gorriato;
sílabas: las dos primeras, átonas, y la tercera, granizada; guantear; gurripato.
tónica: hebrudo; hierre.
Dad, condesa, a los cisnes cariño; jabalín; jazminero; jineta 2.
dioses son de un país halagüeño, lantisco; llamarón.
y hechos son de perfume, de armiño, maja; malaje; malange; melguizo; molestoso;
de luz alba, de seda y de sueño. morcada.
Rubén DARÍO: Prosas profanas, “Blasón”. palmero 3; pasil2; pegunte; peinilla; peñascazo;
grecismo. pestuga; pitera; polverío.
anaptixis. Intensificación de la sonoridad de rebolondo; reinar 2; repeluco; requemo;
una consonante, que se refleja en una vocal revoleo; risca.
añadida y asimilada a otra inmediata, como sabrosura; salmorejo; simpecado; sinjusticia.
en *Ingalaterra por Inglaterra. También se tarraya; tejeringo; teticoja; tirachinas; tiranta;
denomina epéntesis: tito2.
¡Oh tú, sabio encantador, quienquiera que seas, a varracada; vecindona; verdinoso.
quien ha de tocar el ser coronista desta peregrina
historia!
anfibología. Figura de concepto que consiste
en emplear palabras de doble sentido u
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
oraciones de doble significado:
grecismo;
resonancia; ¡Miren qué huevos le daba
tecnicismo. el Asistente a tragar
para que cantara tiples,
anástrofe. Figura sintáctica producida por un
sino agua, cuerda y cendal!
intercambio en el orden de las palabras de un
sintagma. Se conoce también como Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y
burlescos, “Jácara”.
hipérbaton:
grecismo;
El conde de Lemus, señor el más noble y poderoso pronombre posesivo.
[el más noble y poderoso señor]
de Galicia.
anfíbraco. Pie de la poesía griega y latina,
Enrique GIL Y CARRASCO : El señor de Bembibre.
compuesto de tres sílabas, una larga entre
grecismo;
dos breves: mŏrātŭs. Su ritmo es opuesto al
tecnicismo.
anfímacro. En la poesía española el metro
andalucismo. Palabra o modo de hablar anfíbraco está formado por una serie de tres
propio de los andaluces: sílabas, átona, tónica y átona:
[…] que está ensayando, cantando, al lado de ¡Ya viene el cortejo!
cuatro o cinco aficionados que son amigos suyos y ¡Ya viene el cortejo! Ya se oyen los claros clarines.
uno le dice: «Manuë que por ahí vä bien o que por La espada se anuncia con vivo reflejo;
ahí vä mä: vä malamente. Ponle un poquito de mä ya viene oro y hierro, el cortejo de los paladines.
arte, que aquí ëtán tü afisionaö». Rubén DARÍO: Cantos de vida y esperanza, “Marcha
triunfal”.
Algunos andalucismos de interés
morfológico grecismo;
métrica.
abicharse; agarre; agosta; albariza; almecino;
amohosarse; aperado; ardiloso; arranarse; anfímacro. Pie de la poesía griega y latina,
arrevolver; aruñón; azoro; azuquita. compuesto de tres sílabas: una breve entre
dos largas: ēxĕūnt. Su ritmo es opuesto al panfleto; pauperismo; pedigrí; penalti; pijama;
anfíbraco. También se le conoce como crético. piolet; pipermín; plexiglás; poliéster; polo 4;
grecismo.
ponche; póney; pop; póquer; porcentaje;
póster; pragmatismo; presurizar; prospectar;
anglicismo. Uso de palabras o giros de la pudín; púlsar; puritano; puzzle.
lengua inglesa en otra. quásar.
barbarismo.
rada; radar; radián; raíl o rail; rayón; récord;
Algunos anglicismos relax; resistor; revólver; rifle; robot; ron;
rosbif.
a campo través, acre 1; adventista; aeróbic o
aerobic; aerobús; aerolínea; aislacionismo; sándwich; secuoya; sida; silicona; sud;
aislacionista; albatros; aligátor; amerindia/o; suspense.
anfetamina; auditar; autocar; autostop; tabloide; tanque 2; tatuar; teletexto; télex;
aviónica. tenis; test; tique 2; tobogán; top; tráiler;
bádminton; bafle; balasto; banjo; bar 1; bate; transistor; tranvía; travelín; trial; trole; túnel;
batel; bazuca; behaviorismo; beicon; turismo; turista.
bestséller; bingo; bistec; bit; blister; blues; vagón; váter; vial2; vikingo; voleibol.
boje 2; bol1; bolardo; bolina; bote 3; boxear; yanqui; yarda; yate; yaz; yóquey o yoqui; yute.
bóxer; brandy; breca; bricbarca; budín;
zum.
bumerán; bungaló.
cadi2; calistenia; campus; caqui 2; catamarán; ALGUNOS GIROS ANGLICISTAS
caza 1 de brujas; cazatalentos; celo 2; champú;
Giro Uso apropiado
chárter; chelín1; cheque; chequear; chequeo;
chinchín 3; chip; chompa; choque 2; chutar; edificio lujurioso edificio lujoso, fastuoso
ciclostil; claxon; clip; clíper; clon 1; clown; club; jugar un papel representar un papel,
cóctel o cumplir una función
coctel; cómic; comodoro; concreto 2; la segunda obra la segunda obra en
condominio ; conectar; conferencia cumbre;
2
mayor importancia
contenedor 1; contracultura; contrainteligencia;
nominar para el proponer, seleccionar
coque; córner; craquear; crol; cross; cuáquero;
Oscar para el Oscar
culi; cúter.
dandi; delfinario; derbi; desodorante; detectar; plataforma electoral programa electoral
detective; detector; dial 1; dictáfono; tener derecho a la tener derecho a la vida
discapacitada/o; disruptiva/o; distal; doga/o; privacidad privada, a la intimidad
dólar; dopar; tener una buena estar bien situado en algo
driblar; dril; drogadicción; drogadicta/o. posición en algo
ebonita; ecualizar; egotismo; escáner; escora;
eslogan; esmoquin; esnifar; esnob; estándar; ángulo. Signo tipográfico (>) que se utiliza
esterlina; estique; estrés; estronciana; para marcar la evolución o la regresión de
extraditar. una palabra: Vuesa mested > vuesasted >
festival; filmar; filme; flas; flirtear; folclor; vuested > vusted > usted. /legislar <
formalina; freón; fuel; fútbol o futbol. legislador.
gaélico; galón 2; gángster; gibón; glicina; glicol; signo: otros.
gol; golf; gong; grogui; güisqui; gutapercha. animado.
hamburguesa; hidroquinona; hipnotismo; nombre animado.
hipnotizar; hormona; ¡hurra!
antanaclasis. Figura de concepto que repite
iceberg; implemento; interfaz; interferencia; la misma palabra, con significado distinto,
interferir; interviú.
pero sin valor equívoco o doble:
jersey; jungla.
Apretóme más entre sus brazos, de los cuales
lanolina; láser; liásico; licopeno; líder; lord. jamás me había dejado, y con volverse a salir del
magacín; malta 1; mandril1; mango 2; aposento mi doncella, yo dejé de serlo y él acabó
marcapasos; megatón; mildíu; mitin; mocasín; por ser traidor y fementido.
moni; morbilidad; motel. […]
nailon, noquear. Y no quiero dejar de decir lo que sucedió en la
ocupacional; open; overol. presa de La Presa.
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
dilogía; antes de lo que tenía previsto.
equívoco;
repetición. pretérito perfecto compuesto, — — simple;
tiempo.
ante. Preposición que significa ‘delante de’:
está ante el palacio; ‘en presencia de’: anterioridad. Precedencia en el tiempo de
declaró ante la justicia; ‘frente a’: se crece una acción verbal con respecto a otra: He
ante los riesgos. Como elemento compositivo llegado después de que tú lo hicieras. Se
puede tomar la forma anti: antifaz. opone a posterioridad.
forma flexiva del verbo;
antecedente. Primer término de la anáfora, gerundio: funciones;
que puede tener un contenido referido a ser simultaneidad; sistema verbal.
personal, a ser viviente, inanimado o a un antibaquio. Pie de las métricas griega y
enunciado neutro conjunto…, y puede ser latina, formado por dos sílabas largas
expresado por un sustantivo, un infinitivo, seguidas de una breve: mōlītŭs, al revés que
una oración, etcétera: El hombre /El el baquio.
perro /La casa /El comportamiento que ves… grecismo.
Amar, que es un infinitivo regular, […] Hay
anticadencia. Es una inflexión ascendente
más de siete que pagarían porque les
en grado máximo del nivel del tono de
escuchase. Eso no lo vuelvas a hacer. Cuando
elocución, que señala la no conclusión de la
el antecedente es cuantificador, enfático o
secuencia fónica, la interrogación o la
intensivo se produce una anáfora inevitable
exclamación: Estuve a punto de ir , pero no
que obliga la presencia del consecuente: Es
lo hice. /¿ Cuánto vale? /¡ Qué barbaridad!
tan alto que roza el techo; pero nunca se
enlace tonal; esquema de entonación;
podrá decir Es tan alto, sin más; o Es alto
tecnicismo; tonema.
que roza el techo, o Que roza el techo. Entre
consecuente y antecedente se puede hablar anticipación. Figura de concepto que refuta
de una relación de interdependencia. previamente cualquier objeción que se pueda
poner:
adverbial: forma; adverbio relativo;
comparativa con adjetivos; consecutiva de tipo II; Dirás que muchas barcas
cuantificador consecutivo; con el favor en popa,
locativa/o; saliendo desdichadas,
metalepsis; volvieron venturosas.
oración compleja de adyacente especificativo, — —
No mires los ejemplos
—explicativo;pronombre, — relativo, — cuyo;
transponedor, — con antecedente adverbial, — sin de las que van y se tornan,
antecedente expreso; tecnicismo. que a muchas ha perdido
la dicha de las otras.
antefuturo. Es una perspectiva temporal que
Félix Lope de VEGA Y CARPIO: La Dorotea.
significa que la acción verbal se desarrolla
sujeción.
antes que otra, proyectada al futuro desde el
tiempo del emisor: Me he enterado de que antífrasis. Ironía que designa a personas o
vas a la huelga. /Será muy trabajador, pero cosas con palabras que significan lo contrario
no lo demuestra. de lo que se quiere decir; por ejemplo, una
pretérito perfecto compuesto.
madre al hablar con su hijo de tres años: —
Ven aquí, so viejo; que estás hecho un viejo
anteposición.
latoso. También, la palabra puta, por
adjetivo: su posición;
demostrativo;
antífrasis puede resultar encarecedora: Ha
énfasis; vuelto a ganar. ¡Qué puta suerte tiene!
gradación adjetival; grecismo;
pronombre personal. ironía.
antepresente. La perspectiva temporal antispasto. Pie de las métricas griega y
significa que la acción verbal es latina, compuesto de un yambo y un troqueo
inmediatamente anterior a la enunciación del seguidos, o sea de dos sílabas largas entre
emisor: Entonces llega el jefe, y le dice que dos breves: măgīstrātŭs. Su ritmo es opuesto
se calle. al coriambo.
presente histórico; pretérito perfecto compuesto; antítesis. Figura de concepto que consiste en
tiempo.
contraponer una palabra o una frase a otra de
antepretérito. La perspectiva temporal es contraria significación:
anterior a otra acción verbal pasada con
respecto a la enunciación: He terminado
El amor, según he oído decir, unas veces vuela y separación entre los maxilares, y sus roces o
otras anda; con éste corre, y con aquél va aproximaciones con el paladar y los dientes,
despacio; a unos entibia, y a otros abrasa; a unos dan lugar a todos los sonidos que se utilizan
hiere, y a otros mata; en un mesmo punto
en las diversas lenguas.
comienza la carrera de sus deseos, y en aquel
articulación;
mesmo punto la acaba y concluye; por la mañana
canal articulatorio o de transmisión;
suele poner el cerco a la fortaleza, y a la noche la fisiología fonética.
tiene rendida, porque no hay fuerza que le resista.
apelación. Es el modo de dirigirse a un
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
interlocutor en estilo directo. La forma verbal
cohabitación; conceptismo;
grecismo;
propia de la apelación es la del imperativo:
núcleo; ¡Ven!; aunque también se utilizan otras:
oxímoron; ¡Vendrás a las doce!, ¡A jugar!, ¡Hagamos
párrafo. oídos sordos! La apelación se denota más por
antónimo. Palabra que expresa idea opuesta la entonación que por el modo verbal. Esa
o contraria a otra: alguien /nadie; alguno entonación especial suele reflejarse en el
/ninguno; antes /después; blanco /negro; escrito con los signos de admiración. Otro
claro /oscuro; vicio /virtud. A veces la rasgo de la apelación es la enclisis de los
antonimia se produce por medio de prefijos referentes pronominales: Sálvese el que
con significado negativo: ateo, anestesia, pueda, frente a la formulación desiderativa:
anacrónico, anticiclón, contraponer, Que se salve el que pueda /Ojalá se salven
deformar, desconfianza, disentir, todos.
disconforme, eliminar, expresidente, ilegal, apelativa. Modalidad que marca la relación
impaciente, insumiso, proscribir, reprobar. del emisor con el receptor del mensaje. Suele
grecismo; denominarse también modalidad conativa o
tecnicismo.
impresiva. Ambas tratan de impresionar al
antonomasia. Sinécdoque que consiste en oyente, o de provocar una reacción en él. Es
poner el nombre apelativo por el propio: El el uso típico de los vocativos, imperativos,
Greco, por Dominico Theotocópuli; o el propio frases publicitarias, etcétera: Juan,
por el apelativo: un Nerón, por un hombre escúchame. /Busque, compare, y si
cruel. encuentra algo mejor, cómprelo.
Si acaso quieren saber esos señores quién ha sido curva melódica;
el valeroso que tales los puso, diráles vuestra discurso exhortativo; entonación; enunciado:
merced que es el famoso don Quijote de la estructuras; enunciativa;
Mancha, que por otro nombre se llama el Caballero modo subjuntivo; monólogo exhortativo;
de la Triste Figura. señal;
vocativo.
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
apelativo. Es el sustantivo común que se
grecismo;
locución adverbial; aplica a personas o cosas que poseen unas
sinécdoque. propiedades equivalentes o idénticas: casa,
aparato auditivo. Sistema de elementos hombre… O es un nombre calificativo con que
físicos del hombre que le permite recibir y se distingue especialmente a una persona:
conceptuar los sonidos. El oído externo está Juan, el Suave.
formado por la oreja y su conducto hasta el antonomasia;
tímpano. En el oído interno, la vibración del nombre apelativo;
nombre común.
aire hace oscilar el tímpano que, a su vez,
mueve un huesecito llamado martillo, que apical. Consonante que se articula
golpea sobre otro, el yunque, cuyo estribo se principalmente con la punta o ápice de la
encarga de pasar la información física a las lengua: tela.
terminaciones nerviosas del cerebro, en apócope. Figura fonética que suprime algún
donde se produce la descodificación sonido al fin de una palabra:
lingüística. La lámpara alcanza con mano insolente
fisiología fonética. del ara do [donde] alumbran la imagen de Dios.
aparato fonador. Sistema de elementos José de ESPRONCEDA: El estudiante de Salamanca.
físicos del hombre que le permite articular los En las formas verbales de imperativo *hace,
sonidos. Está formado por la glotis, el velo del *
pone, *tene, *sale, *vene, se pierde la e final:
paladar, la lengua y los labios. Sus haz, pon, ten, sal, ven.
movimientos, junto con la mayor o menor
Algunos adjetivos se apocopan cuando se aposición. Adyacente de un nombre, un
anteponen al sustantivo: Primer[o] día; san[to] pronombre o una construcción nominal, a los
José; gran[de] triunfo; mal[a] hora. que sigue inmediatamente para explicar algo
Las formas antepuestas de los adjetivos relativo a ellos: La casa, la más alta de la
determinativos suelen apocoparse: mi casa calle, estaba abandonada. /Ése, el del
/la casa mía; un [o] /algún [o] pasajero. pañuelo rojo, ha sido. /Los años ochenta, los
más felices de mi vida, quedan ya muy lejos.
OTROS APÓCOPES
algún [a /o]; buen [a /o]; cien [to]; din [ero]; feliz [e]; O para especificar la parte de su significación
fray [le]; fuer [o]; gran [de]; interés [e]; mal [a /o]; que debe considerarse: Tan interesante es el
mari [a] macho; mari [a] mandona; mari [a] posa; Lope escritor como el Lope persona.
mari [a] sabidilla; mi [a /o]; mojí [cón]; ningún [a /o]; O para calificar a un sustantivo: Ciudad
postrer [a /o]; primer [a /o]; quier [e]; radio [difusión dormitorio. /Casa cuartel. /Estilo Luis XVI.
/receptor /telegrafista /telegrama]
; recién [te]; san [ta /to]; su
tecnicismo.
[ya /yo]
; tan [ta /to]
; tercer [a /o]; ton [o]; tu [ya /yo]; un [a
/o]
; val ; veintiún [a /o].
[le] apóstrofe. Personificación del receptor, que
grecismo; puede estar presente o ausente, vivo o
tecnicismo; muerto, ser abstracto o inanimado, o incluso
verso de cabo roto. ser uno mismo:
apódosis. En las oraciones condicionales, es Miradme bien, y ved que estoy dispuesto
la proposición principal o condicionada, que para la muerte. Queden estos hombres.
enuncia lo que ocurrirá si se cumple la Asome el sol. Desnazca sobre el mundo
condición expresada en la subordinada la noche. Echadme tierra. Arad en paz.
(hipótesis, prótasis o condicionante): Si no Blas de OTERO: Verso y prosa, “Aren en paz”.
vas, me enfadaré. género ambiguo; grecismo;
grecismo; prosopopeya.
tecnicismo. apóstrofo. Signo (’) que se utiliza para
apofonía. Alteración de una vocal en indicar la supresión de una vocal, cuando
palabras de la misma raíz; como indemne, de entra en sinalefa con la vocal inicial de la
daño. palabra siguiente:
grecismo; Yo vi hermosura y penetré la alteza
tecnicismo. de virtud soberana en mortal velo:
apólogo. Composición literaria, generalmente adoro l’alma, admiro la belleza.
en prosa, en que por medio de una invención Francisco de QUEVEDO: Poemas amorosos.
alegórica, representada por personas elidir;
humanas, se da una enseñanza moral: grecismo;
signo: otros.
Ejemplo del cazador con las perdices
Un cazador andaba cazando perdices y tenía los apotegma. Frase breve que expresa un
ojos malos y llorábanle mucho. pensamiento profundo que aspira a tener
validez general: Vine, vi, vencí.
Dijo una perdiz a las otras:
género masculino; grecismo;
—Mirad qué santo hombre es éste. refrán.
Dijo la otra perdiz: arabismo. Palabra o giro de origen árabe:
—¿Por qué dices que este hombre es santo?
Intento, ignoro si con éxito, cumplir mis deberes
Respondió la otra: de sultán; pero no soy capaz de borrar a Málaga
—¿No ves cómo llora? de mi mente. En mí está, cálida y radiante, con su
alcazaba erguida entre las flores y el boscaje, con
Y la otra respondió:
Gibralfaro como un ojo de luz encima de ella, y el
—¿Y tú no ves cómo nos toma? puerto jubiloso y azul, y el arsenal y las
Bien así es; y así nos acontece a muchos obispos y atarazanas.
muchos prelados y a otros señores que parece que Antonio GALA : El manuscrito carmesí.
son buenos y hacen grandes oraciones con
adstrato.
lágrimas, matando a los súbditos y tómanles lo
que han sin razón. ¡Malditas sean las lágrimas y ALGUNOS ARABISMOS DE USO FRECUENTE
las oraciones de los tales!
ANÓNIMO: El libro de los gatos.
género literario; grecismo.
aceite; aceituna; acelga; acequia; achacar; arcaísmo. Palabra o giro cuyo significante o
adelfa; adoquín; aduana; ajedrez; ajuar; significado, o ambos, resultan anticuados
alacena; alacrán; alarde; alarido; alazán/o; para un momento determinado:
albacea; albahaca; albañil; albarán;
albaricoque; alberca; albóndiga; albornoz; Bien parece la mesura en las fermosas, y es
mucha sandez además la risa que de leve causa
alborozo; albufera; alcachofa; alcalde; alcancía;
alcanfor; alcaparra; alcazaba; alcázar; alcoba; procede; pero non vos lo digo porque os acuitedes
ni mostredes mal talante; que el mío non es de ál
alcohol; aldea; alfar; alférez;
que de serviros.
alfil1; alfiler; alfombra 1; alfombra 2; algarabía 1;
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
álgebra; algodón; alguacil; alhaja; alhelí;
alicatar; alicate; almacén; almanaque; grecismo.
almazara; almíbar; almohada; almohade; archilexema. Lexema que acoge los
almorávide; alquiler; alquitrán; alubia; ámbar; significados de un grupo de lexemas: ayer,
amén1; añicos; añil; arrabal; arrecife; arroz; hoy, mañana; y antes, ahora, luego /después,
asesino; atalaya; ataúd; atracar 2; atún; auge;
se incluyen en el archilexema positivo
ayatolá; azabache; azafrán; azahar; azar;
siempre, o en su correlato negativo nunca.
azote; azotea; azúcar; azucena; azul; azulejo 2.
correlación.
babucha; badana; badén; balda 2; baldar;
balde 2; barrio; bata 1; batea; baza; beduino; archisemema. Significado que corresponde a
bellota; benimerín; verberí; beréber o bereber; un conjunto de morfemas. Por ejemplo, de
berenjena; bodoque. todos los valores aplicados al modo
café; cafre; cala 2; calibre; califa; canana; subjuntivo: hipótesis, virtualidad,
caraba; caravana; carcajada; carmesí; cazurro; potencialidad, irrealidad, subordinación,
cenefa; cerbatana; cero; chaleco; chilaba; futuridad, eventualidad, posibilidad,
chisme 2; chupa 1; cifra; cimitarra. expresividad, impresión, realidad,
dado 1; dársena; destartalado; diván. subjetividad…, sólo uno contiene el semema
elixir o elíxir; embarazar; emir; engarzar; común a todos ellos: la subjetividad. Éste es
escabeche; escaque; escarlata; espinaca. el archisemema, que se utiliza
fanega; faquir; fez 2; fideo; fonda; fulano. preferentemente en la modalidad expresiva.
gabán; gacela; galbana 1; gandul2/a; guarismo; arenga. Discurso breve que se pronuncia con
guata 1; guitarra. el fin de levantar el ánimo de los que
hachís; ¡hala!; harén; hasta; hazaña; ¡hola! escuchan.
imán2; islam. género literario;
italianismo.
jabalí; jábega 1; jámila; japuta; jaque 1;
jaqueca; jara; jarabe; jarra; jazmín; jergón 2; argot.
jeta 1; jineta 1; jinete; jirafa; joroba; judía; jerga2;
julepe. galicismo.
laca; lapislázuli; latón1; laúd; lima1; limón1. arte mayor. Verso de nueve a once sílabas
macabro; mameluco; mandil; maravedí; marfil; métricas inclusive.
maroma; marrano 1; marras; marroquí; copla de arte mayor; cuarteto;
máscara; matalahúva; mate 2; matraca; estrofa;
hemistiquio;
mazmorra; meca; mengano; mezquino;
medida;
mezquita; mojama; momia; mozárabe; octava real;
mudéjar; muladí. pareado;
nácar; naranja; nenúfar; nesga; noria; nuca. quinteto;
septeto; serventesio; soneto;
¡ojalá!; ¡olé!; omeya; otomano. terceto.
paraíso. arte menor. Verso de ocho o menos sílabas
quilate; quintal; quiosco. métricas.
rábida; ramadán; rambla; rebato; recamar; copla de pie quebrado; cuarteta;
redoma; rehén; res; retama; rincón; ronda. décima;
medida;
saharaui; sandía; sarraceno; siroco; sorbete; octavilla; ovillejo;
sultán. quintilla;
tabique; talco; talega; támara 1; tamarindo; redondilla;
tambor; tara 1; tarea; tarifa; tarima; taza; seguidilla compuesta, — simple; septilla; serranilla;
sextilla; soledad; soneto;
tunecí; turco.
tercerilla.
valija; visir.
articulación. Consiste en la transformación
zafio; zaga; zagal 1; zanahoria; zoquete; zorzal. del aire espirado por los pulmones desde la
laringe hasta los labios y las fosas nasales. artículo indeterminado. Un, una, unos, unas
Los movimientos y las posiciones de los no pueden ser artículos porque son significantes
órganos incluidos en ese espacio, unos acentuados sin unidad fónica con el sustantivo
al que acompañan, aunque no tenga significado
móviles (glotis, velo del paladar, lengua y
numeral: un niño /un.ni.ño/, ‘cierto niño’; frente
labios), otros fijos (dientes, maxilar superior y
a el niño /el.ni.ño/, ‘determinado niño’. Los
paladar) y otro variable (maxilar inferior), llamados artículos indeterminados son
condicionan el flujo aéreo y por medio de simplemente las variantes imprecisas del
unas características pertinentes distinguimos numeral uno: He comprado un libro /He
unas vibraciones de otras. En español comprado unos libros.
producimos básicamente dos tipos de artículo sustantivador. Adopta la forma lo,
sonidos: vocales y consonantes. Las que se suele llamar artículo neutro, porque no
consonantes se agrupan, por su modo de se utiliza con sustantivos masculinos o femeni-
articulación, en un sistema de cinco series: nos: lo grande, lo de arriba, lo que ocurrió. Este
oclusiva, sonora, fricativa, nasal y líquida, y carácter sustantivador se aprecia incluso en
de cuatro órdenes: labial, dental, palatal y frases en que aparecen distinciones de género y
velar. de número: Me asombra lo testarudo que
abrir; acento en los diptongos; aparato fonador; es. /Llamaréis la atención, por lo guapas que
asimilar; vais.
cavidad bucal u oral; ceceo; abreviatura con punto; actualizador;
deslateralizar; disimilar; deixis contextual; demostrativo; determinado;
explosión; determinante; doblete;
fisiología fonética; fonología: unidad; editorial; encabalgamiento;
lateral; género ambiguo, — neutro;
marca de correlación; la, las;
rasgo pertinente; rehilamiento; mayúscula; morfema de género;
tecnicismo; nombre abstracto, — común;
uvular; oración compleja de sujeto;
vibrante. palabra; posesivo tónico; proclisis; pronombre
artículo. 1. Es un morfema libre antepuesto personal, — posesivo, — relativo;
tecnicismo.
a un sintagma nominal, dependiente de él y
átono. Tiene valor deíctico heredado de su aseverativa. La oración que afirma o niega
étimo demostrativo latino ILLE. 2. Escrito algo.
breve en que se desarrolla un solo asunto. enunciativa.
artículo de fondo. Escrito en que se exponen así. Palabra que puede funcionar como
las ideas propias sobre hechos que han sido adyacente de sustantivo: Una cosa así no se
noticia recientemente. Cuando el artículo de hace; o del verbo: Las cosas son así. O
fondo va sin firma recibe el nombre de editorial. como antecedente de un transponedor: Así
artículo determinado. Es el artículo fue como me caí. Por su semántica se
propiamente dicho y está formado por los considera un adverbio calificativo, que puede
significantes el, la, los, las, lo. Es prescindible: funcionar como atributo: Así es; o como
Sopla el viento /Sopla viento. Con el sustantivo
atributo circunstancial: El viento sopla así.
sin artículo se resaltan las cualidades implícitas
del mismo; se concentra el contenido del
Como conectador y unido a que, relaciona las
sustantivo en lo esencial, por lo que toma un oraciones compuestas consecutivas de tipo I,
valor generalizador o abstracto, y se clasifica o ilativas: Has llegado tarde, así que ya sabes
como diferente a otro: Coge madera. El las consecuencias. Como transponedor,
sustantivo con artículo es un claro identificador: introduce una proposición subordinada
Coge la madera. concesiva: Así lo diga quien lo diga, no pienso
artículo: género y número. Masculino: cambiar de opinión. Como conectador textual
singular, el; plural, los; femenino: singular, la; marca inclusión y equivalencia: Así, no hay
plural, las. En sustantivos invariables, el artículo mal que por bien no venga.
nos permite distinguir ambos accidentes adverbial;
gramaticales: el /la pianista; la /las crisis; el deixis, — cotextual;
/los virus. enlace;
interjecciones impropias;
locución, — adverbial, — conjuntiva;
oración, — compleja, — con adyacente comparativo,
— con circunstancial temporal.
asibilar. Hacer que un sonido se pronuncie
como una s: sapato por zapato.
tecnicismo. aspecto durativo. Que denota duración de la
asimilar. Hacer que un sonido se asemeje a acción: He estado escuchando las últimas
otro que está próximo en la articulación de la noticias. Se le denomina también cursivo.
misma palabra: venemos [venimos], puétto [puesto]: aspecto hipotético. Que denota duda o
posibilidad: Deben de ser las diez.
Nunca creí que el albo lirio fuera
efémero también. Yo no sabía aspecto incoativo. Que expresa el comienzo
que el odio alimentara la alegría. de un proceso atendiendo al momento inicial:
¡Invierno, te llamaron primavera! Te voy a decir la verdad. Se oponen a las de
aspecto terminativo, que atienden al término.
Juan Ramón JIMÉNEZ: Sonetos espirituales,
“Trastorno”. aspecto modal. Que se refiere a la manera de
tecnicismo. realizar la acción principal: Suelo ir al campo.
aspecto no terminativo. Que no señala la
asíndeton. Figura sintáctica que consiste en
consumación de la noción designada por su
suprimir las conjunciones para dar mayor
raíz: cantaba. Se le denomina también
fuerza al mensaje: imperfectivo.
En un vasto júbilo de salvas, banderas tricolores, aspecto obligativo. Que resalta la necesidad
músicas revolucionarias, comenzaron a salir las del verbo principal: Hay que avisarle sin más
pequeñas escuadras del puerto de la PointeaPitre. remedio.
Alejo CARPENTIER: El siglo de las luces. aspecto puntual. Que denota que la acción
grecismo; está acabada, sin referencia a otra perspectiva
polisíndeton. temporal: Estuvimos todos en la celebración.
asociación. Figura de concepto que amplía a aspecto reiterativo. Que denota la repetición
muchos lo que sólo se puede decir de pocos o de la acción: Celebraba todos los cumpleaños.
de uno solo, para suavizar la presunción aspecto terminativo. Que señala la
propia o la censura ajena: consumación de la noción designada por su
Y todo va desta manera; que, confesando yo no raíz: cantaste. Se le denomina también
ser más sancto que mis vecinos, desta nonada, perfectivo.
que en este grosero estilo escribo, no me pesará forma no flexiva del verbo;
que hayan parte y se huelguen con ello todos los ingresivo.
que en ella algún gusto hallaren, y vean que vive aspiración. Soplo que acompaña a la emisión
un hombre con tantas fortunas, peligros y de un sonido, cuando se emite con relativa
adversidades.
fuerza. Cuando el fonema /s/ se encuentra en
ANÓNIMO: Lazarillo de Tormes. posición silábica postnuclear, se aspira y
connotación. suena como una fricativa laríngea [h]: este
asonancia. Figura fonética producida por la [ehte]
, mismo [mihmo], dos [doh]. Este fenómeno se
identidad de las vocales en las terminaciones produce en amplias zonas de habla española.
de dos palabras, desde la última acentuada, Otras veces, se aspira la letra h que no tiene
sin contar las consonantes o las vocales no sonido alguno para que suene como una j
acentuadas de los diptongos. En los suave: Me he dado una hartada de higos [me e
esdrújulos no se cuenta tampoco la sílaba dao una jarta de jigoh]
.
penúltima: Siento /veo. // Enfermos /aleteos. tecnicismo.
// Fantástica /lejana. // Esperanza /agua. asteísmo. Figura de concepto que consiste
consonancia; en dirigir una alabanza con apariencia de
rima.
represión: ¡Vaya un golfo que estás hecho!
aspecto verbal. Categoría gramatical con grecismo;
valor semántico que distingue en el verbo parresia.
diferentes clases de acción, según se la asterisco. Signo tipográfico (*) que en obras
conciba como durativa, terminada o no, de lingüística se coloca delante de las formas
reiterativa, puntual, etcétera. El verbo cuya existencia se supone, sin estar
español no tiene morfemas propios de documentada: *calefare, *cercho. También se
aspecto. Entre Soñé toda la noche y Soñé escribe delante de expresiones que se
contigo, el valor durativo del primero viene consideran inapropiadas o, incluso,
dado por el adyacente toda la noche. El incorrectas: *
antidiluvia-no, *
venemos,
aspecto del segundo soñé es puntual. *
cucha.
aspecto aproximativo. Que denota grecismo;
coincidencia de conceptos: Vienes a decir lo signo: otros.
mismo que yo.
asunto. Materia narrativa de una obra
literaria, conformada por los personajes, sus atribución. Consiste en adscribir una cosa a
pensamientos, sus gustos, su ambiente, su algo o a alguien como de su competencia. Es
situación anímica, su carácter, su una forma de predicación con unos verbos
comportamiento, etcétera. Dentro del asunto determinados, ser, estar y parecer, y
se mezclan los diferentes temas de interés y acompañados de un sintagma
las distintas acciones de los personajes, que complementario llamado atributo. Su
son el origen de la trama. La acción puntual estructura es paralela a las transitivas, pero
de cada personaje provoca la evolución del el atributo modifica más directamente a su
asunto. sujeto que el objeto directo al suyo, debido a
alta comedia; artículo; auto sacramental; la desemantización del verbo atributivo:
caligrama; canto; catástasis; charla; comedia; Isabel es /está de /parece profesora. // El
de; desenlace; diálogo; discurso clásico, —
tiempo es /está /parece malo.
dramático; drama; dramática;
entrevista; episodio; epopeya; estudio; copulativo.
farsa; atributiva.
glosario;
héroe; heroína; atributo y participio;
idilio; diátesis;
memoria; monólogo expositivo; mudanza; estructura, — analítica, — atributiva;
narración; novela bizantina, — corta, — frase;
experimental, — morisca, — pastoril, — por oración simple atributiva, — compleja de atributo;
entregas, — rosa, — sentimental; paciente; pasividad; predicado;
oda; opereta; oración compleja de circunstancial relación atributiva;
causal; sujeto y concordancia;
periodismo; poema épico culto; verbo atributivo.
revista;
sainete; serranilla; solución; atributo. Es una función asignada a los
teatro; tesis; tragedia; trama; adjetivos, pero que pueden realizarla los
vodevil. sustantivos y otras unidades, cuando son
atenuación. Figura de concepto que no términos adyacentes de los verbos ser, estar
expresa claramente lo que insinúa, para y parecer: Alberto es alto. // Mi padre está
conseguir cierta discreción: con /de malas pulgas. // Eso parece que no
Tenía […] unos senos bajo el suéter negro a los está bien.
que ya no convenía el calificativo de adustos. La gramática tradicional lo llama predicado
Juan Manuel de PRADA : La tempestad. nominal, para distinguirlo del predicado
verbal; pero tal oposición se apoya en un
—¡Alerta, imaginaria, que me la están metiendo! criterio semántico. Ser admite atributos de
Antonio MUÑOZ MOLINA: Ardor guerrero. cualquier clase:
figuras de concepto; Nominales: Carmen es médica.
litotes o lítotes.
Pronominales: El jefe soy yo.
aticismo. Estilo de los escritores y oradores
que intentan imitar a los autores literarios Verbales: Querer es poder.
atenienses de la edad clásica. Adverbiales: La rosa es así.
academicismo; Oracionales: Marisa es que no tiene solución.
clasicismo.
Estar casi sólo acepta atributos adjetivos,
átona. Vocal, sílaba o palabra que se
sustantivos y adverbios de significado
pronuncia sin acento prosódico. La
valorativo: Andrés está feliz. /Juan está
preposición de es átona, pero dé, del verbo
pez. /Manuel está así. Y nominales
dar es tónica; igualmente, se, reflexivo, y sé,
prepositivos: Luis, estás en Babia.
de saber; mi, posesivo, y mí, pronombre
personal, etcétera. Parecer ocupa las estructuras de ser y estar
adjetivo: número; adónico; anapesto;anfíbraco;
como una fórmula alternativa.
dáctilo; atributo con preposición. El atributo con
énclisis o enclisis; preposición, Ayer estuve de niñero, se asemeja
inacentuada; al objeto preposicional, Ayer estuve de copas.
proclisis; pronombre personal;
La única diferencia entre ambos sintagmas está
troqueo;
vocal átona; en la concordancia con el sujeto del sintagma
yambo1. atributo: Él estuvo de niñero /Ella estuvo de
niñera. // Nosotros estuvimos de niñeros
/Nosotras estuvimos de niñeras.
Mientras que el objeto preposicional no modifica actante; adyacente de núcleo verbal; atribución;
su forma: Ella estuvo /Yo estuve /Nosotros atributo y participio;
circunstancial; circunstante; complemento por la
estuvimos de copas, el atributo preposicional
relación semántica con su núcleo; concordancia de
también concierta con el objeto: Lo han sujeto y atributo; conjunción de subordinación;
colocado de abogado /La han colocado de estructura, — analítica, — atributiva, — intransitiva,
abogada /Nos hemos colocado de abogados o — predicativa;
de abogadas. indefinido; infinitivo;
lexicalizar;
atributo con verbo no atributivo. Con verbos
macrofunción;
que no son atributivos aparece un adyacente oración, — compleja de atributo, — simple
que puede variar de género y de número, atributiva;
concordando con el número y el género del participio; pasividad; persona;
sujeto o del objeto: El viento sopla huracanado. relación atributiva;
/Han nombrado delegada a María. sintagma: clasificación; sujeto y concordancia;
tecnicismo; transponedor.
El comportamiento de estos adyacentes es
equivalente a los atributos, salvo que no aumentación. Tipo de concatenación, en una
pueden ser sustituidos por lo, sino por una gradación que va de menos a más:
unidad adverbial: El viento sopla así; o por el De pronto sentí los dedos ansiosos que me
demostrativo neutro: Han nombrado eso a soltaban los botones de la camisa, y sentí el olor
María. En esta misma línea están algunos peligroso de la bestia de amor acostada a mis
infinitivos en expresiones como: Oímos espaldas, y sentí que me hundía en las delicias de
retumbar los tambores. /Siento rugir el motor. las arenas movedizas de su ternura.
Algunos gramáticos lo han llamado Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ: Crónica de una muerte
complemento predicativo. Este atributo anunciada.
circunstancial es compatible en la misma concatenación;
oración con otros adyacentes: El árbitro pitó figura sintáctica.
tranquilo el partido. /Los días se me hacen
aumentativo. Sufijo que intensifica el
eternos en esta isla.
significado de la palabra a la que se une, así,
atributo: semántica. Ser bueno o malo, frente
ón en moscardón, azo en cañonazo. Pueden
a estar bueno o malo marcan significados diferen-
sumarse dos seguidos: colchonazo, y cambiar
tes, según el verbo atributivo usado. En la el género femenino del positivo
misma línea están: Ser /Estar negro. // Ser
correspondiente: el manotazo, del femenino
/Estar listo. // Ser /Estar fresco. // Ser /Estar
vivo. // Ser /Estar agarrado. la mano.
derivado;
Todos estos cambios de significado se pueden sufijo.
hacer por la gran lexicalización a que han
llegado los verbos atributivos. aun. Transponedor con dos significados:
atributo y participio. Las estructuras Adversativo y anafórico, cuando se une al
atributivas con participio se conocen adverbio así: Estaba preparado y, aun así no
tradicionalmente como oraciones pasivas. Pero las tenía todas conmigo.
sintácticamente no presentan ninguna Concesivo, ya solo, ya amalgamado con que:
diferencia. Entre El joven fue desbordado o Aun jurando /Aunque lo jures no me lo creo.
pretendido y El joven fue desbordante o Otras veces funciona como preposición con
pretendiente hay sólo una diferencia semántica.
significado inclusivo: Han llegado aun [incluso]
Las estructuras fue desborda-
los más lentos; o exclusivo: No tengo ni aun
do o pretendido /fue desbordante o [hasta]
la esperanza de verlo.
pretendiente son idénticas: /V + Atributo/. La
aun cuando;
diferencia semántica entre activo y pasivo hay
tilde diacrítica.
que buscarla en los morfemas ante, ente /ado,
ido. aún. Adverbio con dos significados, según el
cotexto:
‘encarecedor’: Aún tarda más que yo.
‘temporal’: Aún es pronto.
amalgama;
deixis, — cotextual;
tilde diacrítica.
aun cuando. Es una locución conjuntiva que
actúa como transponedor en las oraciones
complejas de circunstancial concesivo: Aun
cuando te parezca imposible, debes
intentarlo.
aunque. Conjunción que suele funcionar
como transponedor para insertar las
oraciones concesivas: Aunque la mona se
vista de seda, mona se queda; pero también
como conectador de las coordinadas
adversativas: Lo intenté, aunque era muy
difícil.
adverbial: forma; amalgama;
concesión;
locución conjuntiva.
ausencia. Es una característica propia de los
elementos que pueden formar parte de una
estructura lingüística, pero que no están
presentes. Así, en la estructura léxica de un
determinado coche, puede estar ausente la
característica /descapotable/. El elemento en
ausencia se marca con el signo ().
ausencia de registro. Signo tipográfico (*)
que se escribe delante de palabras y
expresiones que se consideran no adecuadas al
uso general o impropias: Pero en verdad eran
unos malandrines, *que había que andar con
escopeta. También se utiliza delante de étimos
que se supone debieron existir en el uso
lingüístico, pero de los que no hay constancia
escrita: *LENDINE (por LENS, LENDEM) >
liendre. /CIRCULU > *cercho, *cercha. El latín
DIRĒCTU debiera haber dado direcho, pero la
*
Rafael ALBERTI: “Balada del que nunca fue a clochard, mendigo suplicante.
Granada”. comme il faut, como es preciso.
galicismo; género literario; décalage, desfase, diferencia.
métrica;
demarrar, acelerar.
verso.
détente, distensión.
baquio. Pie de las métricas griega y latina,
compuesto de tres sílabas, una breve y dos enfant terrible, niño maleducado, persona
rebelde.
largas: răpācēs.
antibaquio;
entente, unión, armonía, acuerdo.
grecismo. epatar, asombrar, deslumbrar.
barbarismo. Palabra de origen extranjero esthéticienne, esteticista.
que no se ha adaptado al idioma propio, o uso foiegras, fuagrás, pasta de hígado.
de palabras que no están aceptadas. gauche divine, izquierda divina.
extranjerismo; tecnicismo; vulgarismo.
gouache, aguada, en pintura.
ALGUNOS BARBARISMOS gourmand, glotón.
Uso incorrecto Expresión correcta gourmet, gastrónomo.
*
acreditación credencial grand prix, gran premio.
impasse, estancamiento, crisis.
*
entreno entrenamiento
laisserfaire, laisserpasser, permitir.
*
espúreo espurio, bastardo
la creme de la creme, lo mejor de lo mejor.
*
estatalizar estatificar
maître, jefe de restaurante.
*
fidelizar asegurar
majorette, en los desfiles festivos, mayorete.
*
ineficiente ineficaz
mêlée, en el rugby, pelea, montón de
*
intercepción interceptación jugadores.
*
intermediación mediación ménage a trois, asunto entre tres.
*
inusual inusitado morgue, depósito de cadáveres.
*
keniata keniana/o naïf, ingenuo, natural, simple.
*
matérica material orfelinato, orfanato.
*
preveyendo previendo partenaire, socio, pareja.
*
priorizar anteponer, clasificar parvenu, advenedizo, rico nuevo.
*
procesionar proceder pelouse, en el hipódromo, prado donde se
*
publicitar anunciar ensillan los caballos; en el autódromo, zona de
talleres.
premiere, en el cine y teatro, estreno. camping, campamento.
prêtaporter, listo para llevarse. cash flow, riqueza generada.
rapport, informe. christmas, tarjeta de felicitación en Navidad.
rentrée, reapertura, reaparición. comic, tebeo.
reprise, recuperación, aceleración. compact disk, disco compacto.
roulotte, carro de feriante, caravana, remolque. confort, comodidad.
savoirfaire, habilidad, destreza, maña. consulting, consultoría.
souvenir, recuerdo, regalo. copyright, derechos reservados.
suite, en música, serie de piezas; en hostelería, counseling, orientación.
serie de habitaciones nobles. country, campo, música campera.
surmenage, agotamiento por cansancio. cowboy, vaquero.
têteatête, a solas, frente a frente. crack, ariete.
toilette, cuarto de aseo, cuarto de baño. crash, quiebra.
tour de force, esfuerzo grande, golpe de disc jockey, pinchadiscos.
Estado.
dumping, en el comercio, depreciación.
tournedos, filete de vaca.
duty free, en el comercio, libre de impuestos.
tournée, excursión, viaje, gira.
establishment, grupo social dominante.
troupe, compañía de cómicos.
fair play, juego limpio.
varieté, revista musical de variedad.
fan, aficionado.
vedetismo, protagonismo.
feedback, sensibilidad del emisor en público.
vedette, divo, diva, estrella del cine o teatro.
feeling, intuición.
visavis, cara a cara, uno frente a otro.
fixing, cambio financiero medio.
voyeur, mirón, fisgón.
flashback, retrospección.
ALGUNOS BARBARISMOS DEL INGLÉS folk, popular.
after shave, loción para después del afeitado. folklore, folclor, creencias y usos tradicionales
aggressive, agresivo, provocativo, ofensi de un pueblo.
vo; pero no activo, audaz. footing, ejercicio físico.
airbus, en aviación, aerobús. forfait, en servicios, uso en destajo y su abono.
anticipate, adelantar, preferir, aventajar, pero full time, dedicación exclusiva.
no prever, barruntar. gangster, pistolero.
antidoping, en el deporte, antidopaje. gas oil, gasóleo.
appreciable, digno de aprecio o estima; pero no gay, placentero, homosexual.
considerable, cuantioso. gospel, canción religiosa.
background, documentación, antecedentes. gymkhana, prueba deportiva de habilidad.
bacon, en la comida, panceta. gin tonic, en la bebida, combinado.
barman, camarero. glamour, encanto, hechizo.
best seller, éxito de venta, el más vendido. hall, vestíbulo, recibidor, portal.
biscuit, bizcocho, galleta. handicap, desventaja, inferioridad.
(blue) jeans, pantalones vaqueros. hardware, en el ordenador, componentes
bluff, farol, apuesta falsa. físicos.
board, abordar el avión o el barco. heavy metal, rock duro.
body, coselete, prenda ajustada al cuerpo. hippy, movimiento social.
boom, estampido, auge. hobby, pasatiempo, afición.
box, en la hípica, cuadra; en las carreras de holding, grupo financiero, grupo industrial.
coches, taller. hooligan, maleante.
(boy) scout, joven montañero, amante de la input, en economía, entrada, insumo.
naturaleza.
intercity, tren de alta velocidad entre ciudades.
bridge, juego de cartas.
jeep, vehículo para todo terreno.
broker, intermediario financiero.
jogging, yoga.
bulk carrier, buque carguero.
joint venture, empresa coyuntural.
kart, coche deportivo muy ligero. rock, música electrónica, rítmica y cantada.
kitsh, en decoración, cursi, recargado. rockero, persona amante o intérprete
kleenex, marca comercial, pañuelo de papel. del rock.
k.o., fuera de combate. royalty, derecho que hay que pagar por utilizar
lady, señora. algún producto, canon, patente.
leasing, en economía, arrendamiento con op- scooter, moto con asiento lateral bajo, o con
ruedas pequeñas.
ción a compra.
selfservice, autoservicio.
lifting, cirujía estética.
set, en el tenis, trozo, manga; en el cine o la
light, suave, ligero.
televisión, plató.
limousine, coche con techo, lujoso y grande.
sexy, erótico, sexualmente atractivo.
look, aspecto físico de una persona.
show, magazín.
lunch, almuerzo, aperitivo.
slips, calzoncillos.
made in, hecho en.
sophisticated, sofisticado, avanzado, muy
manager, administrador, empresario, gerente,
evolucionado.
representante.
software, programas de un ordenador.
mass media, medios de información.
sparring, en el boxeo, contrincante de
master, en el deporte, torneo maestro; en los
entrenamiento.
estudios, curso posgrado.
sponsor, patrocinador.
miss, concursante en una competición de
belleza. sport, ropa de vestir informal.
mister, caballero. spot, anuncio.
modem, adaptador. spray, aerosol.
nylon, nailon. sprint, carrera, aceleración.
office, despacho, antecocina. sprinter, velocista.
off the record, confidencial. squash, deporte entre dos jugadores que
golpean con raqueta una pelota de goma entre
OK, okay, conforme.
cuatro paredes.
output, en economía, salida, producción.
stand, puesto de venta, mostrador.
overbooking, en turismo, exceso de reservas.
stock, existencias, almacenamiento.
overcraft, en navegación, aerodeslizador.
striptease, un desnudamiento.
paddock, en el hipódromo, prado para los
surf, deporte marítimo sobre una tabla.
competidores donde se ensillan los caballos; en
el autódromo, aparcamiento para los topmodel, modelo principal.
participantes. tour operator, intermediario turístico.
panties, medias. trailer, vehículo de remolque, o extracto de una
parking, aparcamiento de vehículos. emisión posterior.
part time, trabajo a tiempo parcial. trust, en economía, unión de empresas para
imponer sus precios.
party, fiesta.
twist, baile de los años sesenta, que imita el
performance, actuación en público, hazaña.
movimiento de girar un aro alrededor del
pin, insignia. cuerpo.
play back, sonido previo o pregrabado. unisex, prenda de vestir indistinta, que pueden
play boy, ligón. utilizar el hombre y la mujer.
play off, en una competición, fase final, vip, persona importante.
desempate. walkman, radiotransistor con auriculares.
plumcake, bizcocho. western, película del Oeste.
pole position, en las carreras de coches y windsurfing, deporte marino que se realiza con
motos, primera posición en la parrilla de salida. una vela sobre una tabla.
pub, bar sin servicio de cocina. yuppy, ejecutivo.
rally, carrera automovilística por tiempos, sobre zapping, zapeo.
tramos de carreteras públicas.
ranking, escalafón. ALGUNOS BARBARISMOS DEL ITALIANO
rappel, deslizamiento sujeto a una cuerda. Cinquecento, siglo dieciséis.
commedia dell’arte, comedia del arte. Se utiliza doble barra seguida para separar
dolce far niente, el placer de no hacer nada. diferentes ejemplos: Alberto es alto. // Mi
padre está con /de malas pulgas. // Eso parece
dolce vita, vida frívola.
que no está bien.
ferragosto, vacaciones del 15 de agosto.
grafitto, garabato, pintada. USO DE LA BARRA VERTICAL
Madonna, la Virgen. Para marcar las pausas fonéticas. Las pausas
mayores se marcan con doble barra; y las
maglia rosa, en ciclismo, camiseta del líder.
finales, con triple: /Ten en cuenta esto || La
ma non troppo, pero no demasiado. barra vertical se utiliza | para marcar las
paparazzi, reporteros de la prensa del corazón. pausas fonéticas|||/.
prima donna, en música, primera actriz. Las pausas versales, cuando el verso se escribe
Quattrocento, siglo quince. seguido, se marcan con una barra vertical,
aunque alterna con la barra inclinada: Cerrar
scudetto, escudete de la Liga de fútbol italiana,
podrá mis ojos la postrera | sombra que me
que lleva en su camiseta el equipo campeón; el
llevare el blanco día, | […]. // Cerrar podrá mis
título de campeón.
ojos la postrera /sombra que me llevare el
sottovoce, en voz baja. blanco día, /[…].
tifosi, hinchas, partidarios. Si se marcan también los hemistiquios, estos
trattoría, hostería, restaurante. irán con una barra y los versos con dos: La
Trecento, siglo catorce. princesa está triste…, | ¿qué tendrá la
princesa? || Los suspiros se escapan | de su
vendetta, venganza. boca de fresa, || que ha perdido la risa, | que
barra. Signo tipográfico inclinado (/) o ha perdido el color ||.
vertical (|), que puede escribirse en forma En algunos diccionarios, la barra vertical doble
simple o doble, con diversos usos. se antepone a las diferentes acepciones que de
una palabra pueda tener: «SIMPLE. Del latín
USO DE LA BARRA INCLINADA simple, adverbio de simplus. || 1. Sin
Para marcar alternativas en la grafía: b /v; composición. || 2. Hablando de las cosas que
helarte /el arte. pueden ser dobles o estar duplicadas, se dice
Para distinguir expresiones equivalentes: por de las sencillas: simple muralla».
no querer /por eso; ansia /ansía. fonología: unidad;
pausa;
Para separar el lugar de inicio y final de una signo: otros.
prueba deportiva, aunque alterna con el guión
corto: París /Dakar; París-Dakar.
bastantes.
adverbio: tipos;
Para significar el resultado provisional en el cuantificador;
tenis: 40 /30. pronombre indefinido.
Para significar uso indistinto: Tel /Fax 959 757 bastarda. Letra de mano, inclinada hacia la
575. derecha, redonda en las curvas, que en la
En determinados símbolos técnicos con escritura antigua tenía gruesos y perfiles por
significado ‘por’: m/s; km/h. el corte y posición de la pluma y no de la
Para anotar fracciones: 4/5. presión de la mano.
En la denominación de determinados textos bastardilla. Letra de imprenta que imita a la
legales: Orden 47/97. bastarda: Érase una vez…
En la referencia a ciertos modelos industriales: cursiva.
HP 3/600.
batología. Figura fonética que repite
En la numeración de una serie de artículos palabras de manera caprichosa:
periodísticos que se publican en fechas
—¿Cuál televisión? —y ella mordió la salchicha.
seguidas, o de las páginas de una comunicación
escrita: 1/3, 2/3, 3/3. —¿Que qué? Donde trabaja Javier, además de ser
profe…
Con dos puntos delante y otros dos detrás
(../..) para indicar que siguen más páginas. Carlos FUENTES: Cambio de piel.
Se utiliza doble barra, de apertura y cierre, para grecismo;
repetición.
significar sonidos y fonemas únicos o en
serie: /s/; /ir.de.ka.za/. O para acotar be. Nombre de la letra b.
estructuras cerradas: /A y no B/; /+ sujeto + homógrafo;
verbo + objeto directo/. onomatopeya.
bien que. Locución conjuntiva que inserta
oraciones coordinadas adversativas: Hizo una
primera entrega, bien que sin corregir.
locución conjuntiva;
oración compuesta adversativa con aunque.
bifuncional. Que realiza dos funciones; como
los transponedores que, además de insertar
la proposición, desempeñan una función
dentro de ella: La casa que estás viendo es
de mi vecino. El transponedor que introduce
la proposición estás viendo y, al mismo
tiempo, es su objeto directo.
bilabial. Sonido consonántico que se
pronuncia con la intervención de los dos
labios: pobre.
bilingüismo. Capacidad de una población o
de un individuo de hablar dos lenguas
habitualmente. Se opone a diglosia.
bimembre. La estructura que está formada
por una serie cerrada de dos miembros o
unidades. Así, algunos gramáticos reconocen
la estructura bimembre /SN SV/, en la
proposición; o en la coordinación adversativa:
Esa es tu opinión y no la mía.
condicional; conectador, — adversativo, —
copulativo.
biografía. Historia de la vida de una persona.
cultismo;
género literario; grecismo;
verbo en iar.
bisílabo. Palabra o verso de dos sílabas.
Leve,
breve,
son.
José de ESPRONCEDA: El estudiante de Salamanca.
medida; métrica;
troqueo.
bolo. Es un signo tipográfico (●) que se
utiliza para encabezar una enumeración, en
sustitución del guión largo:
Dime con quién andas y te diré quién eres.
A buen hambre no hay pan duro.
Haz bien y no mires a quién.
signo de puntuación: otros.
bordón. Verso quebrado que se repite al fin
de cada estrofa.
Traten otros del gobierno
del mundo y sus monarquías,
mientras gobiernan mis días
mantequillas y pan tierno,
y las mañanas de invierno
naranjada y aguardiente,
y ríase la gente.
Luis de GÓNGORA: Antología poética.
métrica;
verso.
C
que el significante parece el mismo, pero no
su significado:
Él se llamaba Tomé,
y ella, Francisca del Puerto;
ella esclava y él es clavo
cabalgamiento. que quiere hincársele en medio.
encabalgamiento; Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y
hipermetría. burlescos.
cabe. Preposición anticuada que equivale a galicismo;
las locuciones junto a, cerca de: repetición.
Usaba poner cabe sí un jarrillo de vino cuando calco. Adaptación fonética del significante y
comíamos. adopción del significado de una palabra
ANÓNIMO: Lazarillo de Tormes. extranjera. Así, voleibol es un calco del inglés
homófono.
volleyball.
1 tecnicismo.
cabo roto.
verso de cabo roto. ALGUNOS CALCOS
cacofonía. Sonido y significado poco aerolínea, del inglés airline.
agradable que resulta de la elección y aislacionismo, del inglés isolationism.
distribución de palabras con sonidos y aislacionista, del inglés isolationist.
significados estridentes. Se opone a eufonía:
baloncesto, del inglés basketball.
Los que fueron jazmines son chaparros,
conferencia, del inglés summit conference.
y cambroneras son las maravillas,
simas y carcabuezos, los desgarros. contracultura, del inglés counterculture.
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y cosmovisión, del alemán weltanschauung.
burlescos. derecha, del francés droite.
grecismo. discapacitada/o, del inglés disabled.
cacuminal. Sonido consonántico que se Francotiradora, del francés franctireur.
articula abriendo la boca y elevando la punta gentilhombre, del francés gentilhomme.
de la lengua hacia los alvéolos o el paladar, marcapasos, del inglés pacemaker.
como ocurre con la pronunciación engolada
milrayas, del francés milleraies.
de la l en chaval.
montacargas, del francés montecharge.
cadena. Realización lingüística de índole
sedicente, del francés soidisant.
continuativa y horizontal, por oposición al
paradigma. Un lexema y sus morfemas, un calderón. Signo (¶) que se utiliza en filología
núcleo y sus adyacentes, una oración y sus para indicar que se inicia una información
proposiciones son diferentes tipos de la complementaria.
cadena lingüística. signo: otros;
tecnicismo.
discurso;
locución adverbial; calificativo. Palabra adyacente al sustantivo
tecnicismo. que expresa alguna de sus cualidades: Las
cadencia. 1. Serie de sonidos que se verdes sombras del tupido bosque.
suceden de un modo regular o medido, como adjetivo, — calificativo, — y sus combinaciones, —
ocurre en la repetición del número de sílabas, comparativo, — superlativo, — y su posición, — y sus
tipos; apelativo;
en la versificación. 2. Es una inflexión
grado;
descendente del nivel del tono de elocución, positivo.
que señala la aserción y la conclusión de la
caligrama. Escrito que distribuye
secuencia fónica: ¡He dicho que no! .
tipográficamente el contenido del poema,
admiración;
encabalgamiento; enlace tonal; esquema de
para formar una figura que representa su
entonación; asunto principal.
italianismo; cubismo;
métrica; galicismo.
prosa;
tecnicismo; tonema; caló. Lenguaje propio de los gitanos
verso. españoles, caracterizado por su léxico
calambur. Figura sintáctica que juega con las diferente.
sílabas de una o más palabras de tal manera lunfardo.
yace el temido honor de la espantosa
ALGUNOS TÉRMINOS DEL CALÓ muralla, y lastimosa
acharar, achares, andoba o andóbal, barbiána, reliquia es solamente.
barí, bato 2, canguelo, clisos, chavala, chavea, VUELTA
chavó, chipé, chipén, chislama, chori, choro 1, De su invencible gente
chulé, chunga/o, churumbel, diñar, endiñar,
jindama, menda, paripé, parné, pinrel, pira 2. FINAL
sólo quedan memorias funerales,
cambios verbales.
donde erraron ya sombras de alto ejemplo.
conjugación.
Este llano fue plaza, allí fue templo:
campo. La palabra campo se utiliza junto a de todo apenas quedan las señales
un adjetivo para determinar un ámbito que es del gimnasio y las termas regaladas
difuso. Así, con el adjetivo lingüístico, leves vuelan cenizas desdichadas.
podemos decir que el lenguaje está montado Las torres que desprecio al aire fueron
sobre dos campos: el simbólico y el deíctico. a su gran pesadumbre se rindieron.
En el primero representamos o significamos Rodrigo CARO: Canción a las ruinas de Itálica.
conceptos; en el segundo, los mostramos o género literario;
métrica;
señalamos. Acompañado del adjetivo verso.
semántico, el campo se refiere a un ámbito
lingüístico más concreto: el del significado. cantar. Breve composición lírica en verso,
Así, las preposiciones matizan el amplio como la cuarteta de romance, de una
campo semántico de donde: en donde, seguidilla, de una redondilla o de otras
adonde, por donde, desde donde… En esta combinaciones, que sirve de letra en las
misma línea, las preposiciones se distribuyen canciones populares:
según tres campos conceptuales: espacio, Águila que dio tal vuelo,
tiempo y noción. Por tanto, la palabra campo también volará al cielo.
Águila del bel volar
es un comodín que necesita un adyacente
voló la tierra y la mar;
para estructurar de forma lógica toda la gama pues tan alto fue a posar
de clasificaciones que podemos realizar en las de un vuelo, también volará al cielo.
distintas ramas del saber.
Gil VICENTE: Poesía.
cohesión; correlación;
deixis; cantar de gesta. Poesía popular de la Edad
enlace semántico; Media en que se narraban sucesos de
lenguaje: infraestructuras; personajes históricos o legendarios:
marca; Enbraçan los escudos | delant los coraçones,
persona verbal; pronombre posesivo; abaxan las lanças | abue[l]tas de los pendones,
sinestesia; sistema; enclinaron las caras | de suso de los arzones,
tecnicismo. ívanlos ferir | de fuertes coraçones.
canal articulatorio o de transmisión. A grandes vozes llama | el que en buen ora na(çió):
“¡Feridlos, caballeros, | por amor del Criador!
Conjunto formado por los pulmones, la ¡Yo so R[o]y Díaz, | el Çid de Bivar Campeador!”.
tráquea, la laringe, la faringe y las cavidades ANÓNIMO: Poema de mio Cid.
nasal y oral, en donde puede ser articulado el género literario;
aire que se espira. métrica.
‘modo’: Habla con gracia; […] tan rey sería yo de mi estado como
‘reciprocidad’: Se junta con todo el mundo. cada uno del suyo; y siéndolo, haría lo que
quisiese; y haciendo lo que quisiese, haría mi
Introduce: gusto; y haciendo mi gusto, estaría contento; y
Algunos modismos: Con toda la barba. en estando uno contento, no tiene más que
El adyacente de un sustantivo: Casa con dos desear; y no teniendo más que desear,
puertas. acabóse, y el estado venga, y a Dios y
veámonos, como dijo un ciego a otro.
El atributo: Está con gripe.
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
El circunstancial: Me miró con disgusto.
amplificación; aumentación;
El objeto preposicional: apechugar con las clímax; congeries;
consecuencias /contar con alguien /correr con datismo; derivación;
los gastos /dar con la prueba /lindar con otra expolición;
casa /resultar con algo imprevisto /romper con gradación;
todo… paradiástole; pleonasmo;
repetición;
Locuciones: sinonimia;
traducción.
Adverbiales: con creces /con cuentagotas /con
empeño… conceptismo. Junto al culteranismo, es una
de las dos vertientes del Barroco español, y oracional que de circunstancial: Él, aunque lo
se caracteriza por la agudeza del ingenio en miré intensamente, se hizo el distraído.
el uso de conceptos, que da lugar a adverbial: tipos; adversativa con aunque;
asociaciones inesperadas, antítesis y toda adversativo;
clase de juegos de palabras: causa;
oración, — compleja de circunstancial concesivo, —
¿Qué otra cosa es verdad sino pobreza compuesta.
en esta vida frágil y liviana?
Los dos embustes de la vida humana, PROPOSICIONES CONCESIVAS NUCLEARES
desde la cuna, son honra y riqueza.
Así: Así lo diga quien lo diga, no pienso cambiar
El tiempo, que ni vuelve ni tropieza,
de opinión.
en horas fugitivas la devana:
y, en errado anhelar, siempre tirana, Aun: Aun estudiando mucho, no es seguro que
la Fortuna fatiga su flaqueza. apruebes. /Aun oído en varias ocasiones, no me
Vive muerte callada y divertida lo acabo de creer.
la vida misma; la salud es guerra Aun cuando: Aun cuando no lleves razón,
de su proprio alimento combatida. insiste.
¡Oh, cuánto inadvertido, el hombre yerra: Aunque: Aunque los datos nos favorecen, no
que en tierra teme que caerá la vida, debemos fiarnos.
y no ve que, en viviendo, cayó en tierra!
Con: Con escuchar, no es suficiente.
Francisco de QUEVEDO: Poemas filosóficos,
Mal que: Mal que me pese, te tengo que
religiosos y morales.
amonestar.
concertar. Producir concordancia en los Si bien: Si bien acusado, no parece que su
accidentes gramaticales dos o más palabras juicio vaya a ser inmediato.
variables.
Siquiera: Siquiera sea por unos momentos,
accidente; pórtate bien.
tecnicismo.
Ya que: Ya que no escribía, narraba de
concesión. 1. Expresión que se opone a una maravilla.
afirmación, sin negarla totalmente: Aunque
Y eso que: Se te olvidó llamar; y eso que te lo
me cuesta mucho trabajo, acepto tus advertí con tiempo.
explicaciones; o que marca la eventualidad de
un suceso: Aunque no estoy seguro, puede PROPOSICIONES CONCESIVAS ADYACENTES
que las cosas sucedan así. 2. Figura de Que: A pesar de que llueve mucho, no tengo
concepto que admite o aparenta admitir una más remedio que salir. /Por más que insistas,
objeción real o hipotética, dando a entender no lo podrás conseguir. /Por muchas veces
que aun así podrá defender ventajosamente que me lo digas, no te voy a dar permiso.
su opinión: concesiva independiente. En oraciones como
Le dices a un ciego, Estás libre, le abres la puerta Te pongas como te pongas, no me vas a hacer
que lo separaba del mundo, Vete, estás libre, cambiar de opinión, ambas proposiciones son
volvemos a decirle, y no se va, se queda allí independientes, con claro sentido concesivo de
parado en medio de la calle, él y los otros, están la primera proposición sobre la segunda.
asustados, no saben adónde ir, y es que no hay concesiva: otras construcciones. Según el
comparación entre vivir en un laberinto racional, conjunto de las nociones léxicas de la oración,
como es, por defini- otros transponedores pueden actuar con valor
ción, un manicomio, y aventurarse, sin mano de concesivo: A pesar de que /Por más que /lo
guía ni traílla de perro, en el laberinto enloquecido intenté toda la tarde, no pude conversar con él.
de la ciudad, donde de nada va a servir la concinidad. Buen orden y disposición del
memoria, pues sólo será capaz de mostrar la discurso, guardando armonía y elegancia en
imagen de los lugares y no los caminos para la composición de sus elementos.
llegar.
concordancia. En el sintagma nominal es la
José SARAMAGO: Ensayo sobre la ceguera.
coincidencia de género y de número entre sus
adverbial: semántica;
futuro hipotético; elementos variables: El chico alto /La chica
por. alta /Los chicos altos /Las chicas altas. Y en el
concesiva. Oración subordinada que verbo es la coincidencia en número y persona
presenta una objeción a la principal, pero no con su sujeto, a través de las siguientes
impide su cumplimiento: Iré aunque no me desinencias:
apetece. Su transponedor más frecuente es Primera forma: amoØ.
aunque y su función es más de modificador Segunda forma: temías /temisteØ.
Tercera forma: partiráØ. condicionado. Modo verbal que denota los
Cuarta forma: amamos. hechos aludidos por la raíz verbal como
Quinta forma: temíais. sometidos a diversas posibilidades para que
Sexta forma: partieron. se realicen tanto en el pasado como en el
futuro: Serán /Serían las ocho. /Tú sabrás lo
concordancia de sujeto múltiple. Un
que haces. /Actuaría como cualquiera.
conjunto de sujetos en singular impone el plural
en el morfema personal del verbo: La velocidad Su inclusión en el modo indicativo es hoy casi
y el tocino son dos cosas distintas; pero si general, pues nunca puede funcionar con
desaparece el artículo en el segundo sujeto, se verbos que indiquen petición, ruego,
impone el singular en el morfema del verbo: Se mandato, necesidad… [*Necesito que vendrías], que
asegura la confidencialidad y discreción en el exigen un subjuntivo: Necesito que vengas.
tratamiento de los datos.
condicional; copulativo;
Cuando coinciden sujetos de diferentes futuro hipotético.
personas, si aparece el hablante se emplea la
condicional. Se llama así a la oración
primera persona: Laura y yo hemos preparado
el convite; si no aparece el hablante, se emplea
compleja con una proposición condicionante,
la segunda persona: Ella y tú habéis preparado en función circunstancial: Si me avisas con
el convite. tiempo, iré; o como adyacente de un
Si los sujetos coordinados están en forma circunstancial: Iré con la condición de que
neutra, o el último sujeto es neutro, el verbo me avises con tiempo; y con una estructura
adopta el singular: Lo que dices y lo que haces semántica bimembre, que se reparte entre la
no se compagina. /Tus ojos, tu pelo, tu mirada, condicionante o subordinada, y la
todo lo tuyo me gusta. condicionada o principal. El transponedor
Cuando el sujeto lo forman dos o más suele ser si; pero otros son como, cuando y
proposiciones transpuestas coordinadas, el siempre. Si la condicionante es adyacente de
verbo va en singular: Que veas, que oigas y un circunstancial, se utiliza siempre el
que calles te resulta más conveniente. transponedor que, precedido o no de la
concordancia: desajustes entre persona preposición de: Iré con tal [de] que… En la
gramatical y real. Tradicionalmente se condicionante nunca aparecen los tiempos
desajusta la concordancia entre usted, ustedes, verbales de condicionado o de futuro.
que aluden al interlocutor, pero son formas
adverbial: tipos; apódosis;
gramaticales de tercera persona: *Usted eres. causa; conjugación;
Usted es. /*Ustedes sois. Ustedes son. pretérito pluscuamperfecto.
En los tratamientos de respeto o en el plural
mayestático también se produce el mismo PROPOSICIONES CONDICIONALES NUCLEARES
fenómeno: Vuestras Señorías tengan [tenéis] a Como: Como no lo llames a voces no se entera.
bien… /Nós decimos [Yo digo] que… Cuando: Cuando cumplas tú, cumpliré yo.
Cuando uno quiere diluir su propia Si: Si bebes, no conduzcas.
responsabilidad utiliza el plural por el singular:
¡Buena la hemos [he] hecho!; o cuando quiere Siempre y cuando: Siempre y cuando seas
participar de los sentimientos del interlocutor: puntual y cumplidor, tendrás un buen informe
¿Cómo vamos? [¿Cómo vas?]. nuestro.
Para mostrar una visión objetiva de los propios PROPOSICIONES CONDICIONALES ADYACENTES
sentimientos, el hablante utiliza la tercera
A condición de que: Te abriré, a condición de
persona: No está uno [estoy yo] para esos trotes.
que vengas pronto.
concordancia de sujeto y atributo.
Con la condición de que: Te llevaré con la
Predomina la concordancia en plural, si uno de
condición de que estés callado.
los dos términos, sujeto o atributo, va en
plural: Los ladrones somos gente honrada. /Lo Con tal que: Con tal que se calle, haré lo
que más leo son novelas de cienciaficción. previsto.
atributo con preposición; En caso de que: Llama varias veces, en caso de
cohesión; concertar; construcción; que no te abran.
género como categoría gramatical; gramaticalidad;
Siempre que: Te atenderé siempre que lo
incidencia;
morfema de género; necesites.
silepsis; sujeto y concordancia; conduplicación. Figura sintáctica que se
tecnicismo.
produce repitiendo, al principio de una
concreto. proposición, la última palabra o frase de la
nombre concreto. proposición inmediatamente anterior:
Siempre —decía— llevamos una máscara, una /A y B/. Es una estructura recursiva, aditiva y
máscara que nunca es la misma sino que cambia permutable: Flora y Pedro /Pedro y Flora, salvo
cuando aparecen hechos consecuentes o
para cada uno de los papeles que tenemos
condicionados: Ayer estaba bien y hoy… /Tú, habla
asignados en la vida: la del profesor, la del y verás lo que te pasa.
amante, la del intelectual, la del marido engañado,
/no A ni B/. Es una estructura recursiva, negativa
la del héroe, la del hermano cariñoso. y permutable: Ni María, ni Pedro, ni Laura, ni
Ernesto SÁBATO: Sobre héroes y tumbas. Antonio.
diácope; /A y no B/. Es una estructura bimembre, no
endíadis; epanadiplosis; epímone; aditiva, de valor adversativo: En la calle eres muy
geminación; simpático y [pero] en casa, nada.
interpretación; isodinamia; /no A y B/. Es una estructura bimembre, no
reduplicación. aditiva y de valor adversativo: En casa no hablas y
conectador. Es un signo de la categoría de
[pero]
en la calle te explayas.
las conjunciones, que enlaza siempre Los conectadores copulativos y, e, que suman,
términos que realizan idéntica función, y afirmando: Tú has ido e Ignacio
entre los que no se establece ninguna también. /Estuvo todo el día dale que dale,
toma que toma.
relación de dependencia. Todo conectador
puede unir palabras, sintagmas, componentes Mientras que ni suma negando: Ni tú has ido ni
de sintagmas, proposiciones, oraciones… yo tampoco.
D
figura sintáctica;
grecismo.
dativo. Caso de la declinación latina y otras
lenguas que en español equivale al objeto
dadaísmo. Fue un movimiento artístico, indirecto del verbo.
derivado del futurismo, que estuvo afectado dativo de interés. Hay un grupo de verbos
por el nihilismo que siguió a la primera guerra que pueden construirse con pronombre reflejo
mundial. Su denominación procedente del como objeto indirecto o sin él: Me tomé un
francés dada, voz infantil que significa helado /Tomé un helado. Cuando se usa, su
presencia enfatiza el enunciado y, como el
‘caballo’ fue adoptada en 1916 por un grupo
pronombre reflexivo tiene el mismo referente
de artistas y escritores enfrentados a lo
que el sujeto, éste será el enfatizado: [Tú] Te
absurdo de su época y resueltos a poner en tomaste un helado. Cuando el verbo es
duda todos los modos de expresión intransitivo, el pronombre reflexivo también es
tradicionales. El dadaísmo fue la negación un complemento de objeto indirecto: [Ellos] Se
total de su sociedad contemporánea, sin salieron de la reunión. Si el pronombre enfatiza
proponer nada a cambio. Fue un movimiento a otra persona distinta del sujeto, la tradición
anárquico, confuso, intenso, pasajero y casi gramatical ha llamado a estos objetos indirectos
exclusivamente literario. Sus aportaciones dativos de interés o dativos superfluos: No me
le arruinéis el trabajo. /Se te ha enfadado. /Se
pretendían la destrucción de las técnicas
le acercó sin prisas.
tradicionales, la ambigüedad en los
caso;
contenidos y la posibilidad de interpretación complemento por su función sintáctica;
múltiple. De sus despojos nacería una declinación;
tendencia artística de efectos radicales y objeto indirecto.
prolongados: el surrealismo o superrealismo. de. 1. Nombre de la letra d. 2. Preposición
contenido; que significa ‘acción’: lo hizo de un golpe;
galicismo; ‘asunto’: es materia de lengua; ‘causa’: se ha
vanguardismo.
muerto de viejo; ‘condición’: de haber venido,
dáctilo. Pie de la poesía griega y latina, te ha-brías enterado; ‘contenido’: jarra de
compuesto de tres sílabas, la primera, larga, aceite; ‘delimitación’: abrimos de nueve a
y las otras dos, breves: lītŏră. Su ritmo se una; ‘énfasis’: pobre de mí; ‘función’: motor
opone al anapesto. En la métrica española, se de arranque; ‘ilación’: de donde se concluye
llama así al pie formado por una sílaba tónica que…; ‘lugar’: sierra de Cazorla; ‘materia’:
y dos átonas: reloj de oro; ‘modo’: camina de puntillas;
Madre, yo al oro me humillo; ‘naturaleza’: es mujer de temperamento
él es mi amante y mi amado, […] dulce; ‘pertenencia’: pantalón de deporte;
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y ‘posesión’: coche de mi padre; ‘procedencia’:
burlescos. es del Sur; ‘tiempo’: era de noche. Introduce
anapesto; variados modismos: de buenas a primeras,
grecismo;
de armas tomar, de mírame y no me toques
métrica;
pie métrico. […]; e introduce el objeto preposicional:
avisar de la convocatoria, beber de todo,
dado que. Locución conjuntiva que puede
charlar de cualquier cosa, dudar de algo,
introducir una proposición condicional: Dado
entender de arte, faltar de todo, hablar de
que lleves razón, te ayudaré en lo que pueda;
música, informar de un asunto, limpiar de
o una proposición causal: Dado que hace mal
papeles, llenar de agua, mejorar de trabajo,
tiempo, tenemos que suspender el acto.
prescindir del vino, responder de algo, saber
causal: proposiciones causales;
locución conjuntiva. de coches, venir de antiguo, […].
letra;
datismo. Figura de concepto que emplea preposición.
palabras sinónimas, o frases, con las cuales
decasílabo. Verso de diez sílabas:
se viene a decir una misma cosa. Es una
variante de la concatenación: Embargada y absorta la mente
en incierto delirio quedó,
La felicidad completa:
y abrumada sentí que mi frente
el ser del no ser supremo,
un torrente de lava quemó.
el no ser del ser supremo.
José de ESPRONCEDA: El diablo mundo.
Juan Ramón JIMÉNEZ: Romances de Coral Gables.
grecismo; /os vosotras/os
medida;
métrica; 6.ª ellas/os los, las les consigo,
verso. (se), sí prep. +
ellas/os, sí
décima. Diez versos de arte menor, abba ac
cddc, de rima consonante: ablativo; accidente; acusativo;
Cuentan de un sabio, que un día caso;
dativo;
tan pobre y mísero estaba,
flexión;
que sólo se sustentaba genitivo;
de unas yerbas que cogía. nominativo;
¿Habrá otro, entre sí decía, tecnicismo;
más pobre y triste que yo? vocativo.
Y cuando el rostro volvió, decoro. Expresión que indica la adecuación
halló la respuesta, viendo
entre el estilo de una obra literaria y el
que iba otro sabio cogiendo
género, el tema y la condición social de los
las hojas que él arrojó.
personajes.
Pedro CALDERÓN DE LA BARCA : La vida es sueño.
arte menor;
decurso. Es el acto del habla en donde se
espinela; estrofa; desarrollan los significantes con sus
glosa; significados y las funciones respectivas. Se
métrica; opone a sistema.
verso.
aspecto;
decir. Composición poética no destinada al cadena.
canto: defectivo.
Por un valle deleitoso, verbo defectivo.
do mora gentil compaña,
oí un canto sabroso deixis. El lenguaje está montado sobre dos
de un ave muy extraña: campos lingüísticos: el representativo y el
bien vos digo que en España deíctico. La deixis es el señalamiento que se
non vi otra de tal guisa; realiza mediante ciertos elementos, llamados
esta trae en su devisa deícticos, que muestran: este, esa; o que
mucha gente de cucaña. significan una persona: yo, vosotros; o un
Íñigo LÓPEZ DE MENDOZA, MARQUÉS DE SANTILLANA: lugar: allí, arriba; o un tiempo: ayer, ahora.
Decires narrativos. Los deícticos propiamente no tienen un
declamar. Recitar la prosa o el verso con la contenido, no son conceptuales. Sirven de
entonación y el gesto apropiados. concatenadores, de elementos de enlace, de
métrica; marcadores del discurso, y de factores de
verso. cohesión textual bien de forma aditiva:
declinación. En las lenguas con flexión Asimismo tengo que decirle… /Más aún: eso
casual, es una serie ordenada de todas las que acabas de decir es una falsedad. /(Y)
formas que presenta una palabra, para T/también hay que tener en cuenta… O de
desempeñar las funciones correspondientes a forma opositiva: Antes bien, deberías
cada caso. En español quedan restos de la haberme llamado para advertirme… /Aun así,
declinación latina en los sustantivos no llevas razón. Ya significando causalidad:
personales. Entonces no tendrá más remedio que
llamar. /Así pues, seremos los
Perso SUJETO O. O. CIRCUNST. primeros. /Consecuentemente, no nos dará
na (Nominat DIRECTO INDIR. (Ablativo) tiempo. O señalando inclusión y equivalencia:
ivo) (Acusativ (Dativo Así, no hay mal que por bien no
o) ) venga. /Igualmente, vosotros no tenéis
1.ª yo me me, mí conmigo razón.
2.ª tú te te, ti contigo Son metalingüísticos, porque señalan
3.ª él, ella, lo, la, lo le (se), consigo, elementos del cotexto y, además, son índice
ello sí prep. + él, de una gran economía lingüística.
ella, ello
4.ª nosotras nos nos prep. +
/os nosotras/os
5.ª vosotras os os prep. +
deixis cotextual. La deixis cotextual se hace ese esa esos esas eso
sobre el propio discurso y es fundamental para aquel aquell aquellos aquellas aquello
la coherencia del texto; su misión es remitir a a
algo previamente dicho (anáfora): El interesado
llamó al demandante y, asimismo, su esposa Las formas masculinas y femeninas pueden
hizo lo propio. /Te advertí que no fueras y, aun
actuar como adjetivos o sustantivos (en este
así no me hiciste caso. /Tienes cinco errores
graves, así pues has de repetir la prueba. /Haz caso pueden llevar tilde: Quiero ése y no
lo que te digo: entonces me llamas. /No has éste). Las formas neutras sólo funcionan
reclamado en el plazo oportuno, por ello /de ahí como sustantivos. El demostrativo se
que /en este caso has perdido todos tus antepone, generalmente: Aquel libro. Cuando
derechos. /Habíamos empezado a comer y, va pospuesto, el sustantivo requiere la
momentos después escuchamos la anteposición del artículo: El libro aquel.
explosión. /Ganó el candidato inesperado: al actante; actualizador; adyacente; atributo con verbo
día siguiente todo eran recriminaciones. no atributivo;
O remitir a algo que se va a decir (catáfora): determinante;
Las conclusiones son: a)…, b)…, tres: […], por función: atributo circunstancial;
género neutro;
último:…. /Ten en cuenta esto: no espera tu lenguaje: infraestructuras;
visi- pronombre demostrativo.
ta. denominativo. Se dice del verbo derivado de
deixis contextual. Sirve para realizar una un nombre, como banderillear de banderilla, y
mostración o señalización de un referente hospitalizar de hospital.
externo, marcándolo con referencias personales
derivación;
por medio del artículo, adjetivos y pronombres: regresión.
Estos hombres /Ellos cantan; o con referencias
espaciales, por medio del adjetivo, artículo, denotación. Uso de una palabra o expresión
pronombre, preposición y adverbio: Cantaron con el significado propio o específico en que
una /esa canción en el teatro, ayer. coincide una comunidad lingüística. Se opone
cohesión; consecuente; a connotación:
enlace; fanega. Medida de capacidad para áridos que,
función: atributo circunstancial, —: transponedor;
según el marco de Castilla, tiene 12 celemines y
indefinido;
pronombre demostrativo, — relativo; equivale a 55 litros y medio; pero es muy variable
tecnicismo. según las diversas regiones de España.
connotación;
delimitación. Procedimiento por el que se
delimitación;
limita la denotación: El ancho mar. /La que.
España visigótica. /El hombre blanco. /Hoja
dental. Consonante que se articula haciendo
de papel.
que la lengua toque en los dientes, como
de;
/t/, /d/, /z/, /n/, /r/, /rr/ y /l/. En algunas
objeto directo, — indirecto.
zonas seseístas, también la /s/.
demás.
articulación;
locución adverbial; consonante dental, — fricativa, — lateral, — nasal, —
pronombre indefinido. oclusiva, — vibrante;
demasiadas/os. dientes;
elemento compositivo;
adverbio: tipos; interdental;
cuantificador; labiodental;
pronombre indefinido. orden dental;
demostrativo. Palabra con que material o rasgo pertinente, — distintivo, — relevante;
seseo; sistema consonántico; sustrato.
intelectualmente se demuestran o señalan
personas, animales o cosas. No tienen valor deprecación. Exclamación que hace un
semántico; sólo existe una referencia relativa ruego o una súplica intensa:
de mayor o menor proximidad al tiempo y al ¡Llueve, llueve; tu neblina
espacio de la persona gramatical: La feria de que se torne en aguanieve,
este año. /Aquella cara tuya. /Esa afición mía y otra vez en agua fina!
por la música. ¡Llueve, Señor, llueve, llueve!
Antonio MACHADO : Campos de Castilla. “Poema de
Singular Plural un día”.
Masc. Fem. Masc. Fem. Neutro exclamación;
figura de concepto;
este esta estos estas esto obsecración.
dequeísmo. Uso indebido de la preposición enumerando sus características más
de ante el transponedor que, cuando el significativas o interesantes. Según su
régimen verbal no la exige para introducir el intención, se dan los siguientes tipos:
objeto directo: Estamos pensando *de que es caricatura. Retrato satírico, que deforma el
mejor callar. Un procedimiento elemental, aspecto de alguna persona:
para comprobar si el uso es erróneo, consiste […] la nariz entre Roma y Francia, porque se la
en la conmutación de la proposición había comido de una búas de resfriado, que
introducida por que por el pronombre eso, e aun no fueron de vicio porque cuestan dinero;
intentar anteponerle la preposición de: las barbas descoloridas de miedo de la boca
Estamos pensando eso — *Estamos pensando vecina, que, de pura hambre, parecía que
de eso. amenazaba a comérselas […].
queísmo. Francisco de QUEVEDO: El Buscón.
derivación. 1. Es la creación de palabras, cronografía. Descripción de una época:
ampliando o alterando parcialmente la forma Dichosa edad y siglos dichosos aquellos a quien
y el significado de otras que se llaman los antiguos pusieron nombre de dorados […]
primitivas, por medio de prefijos, infijos y porque entonces los que en ella vivían
ignoraban estas dos palabras de tuyo y mío.
sufijos: componenda, componente, componer.
Eran en aquella sana edad todas las cosas
A veces la derivación puede ser regresiva, comunes […].
como andaluza, de Andalucía o legislar, de
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
legislador. 2. Concatenación que emplea en
una oración dos o más voces de un mismo etopeya. Descripción del carácter y el
comportamiento de una persona:
radical:
Escapé del trueno y di en el relámpago, porque
Si hablo a alguna mujer
era el ciego par con éste un Alejandre Magno,
y la digo mil ternezas,
con ser la mesma avaricia, como he contado.
o me pide, o me despide,
No digo
que en mí es una cosa mesma.
más, sino que toda la laceria del mundo estaba
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y
encerrada en éste: no sé si de su cosecha era o
burlescos. “Refiere su nacimiento y las
la había anejado con el hábito de clerecía.
propriedades que le comunicó”.
concatenación; ANÓNIMO: Lazarillo de Tormes.
denominativo; derivado; hipotiposis. Descripción viva y eficaz de una
figura sintáctica; persona o cosa:
irregular;
parasíntesis; Era un ciego tan avariento que, por su sobrada
regresión; mezquindad iba solo por la ciudad, sin llevar
tecnicismo; traducción. mozo que le guiase, y al comer comía donde le
derivado. Se llama a la palabra que sufre una tomaba la hambre, […] y para recogerse de
derivación. noche tenía alquilada una pobre casilla, en la
cual a la noche, cuando se retraía, se encerraba
Los derivados nominales son los más
en ella sin lumbre […].
abundantes, como los gentilicios: italiano,
español, francés…; los patronímicos: Sánchez, Juan de TIMONEDA: El Patrañuelo.
Martínez, López…; los aumentativos en arr, ón, prosopografía. Descripción del aspecto físico
azo, etón, ón, ote…; y los diminutivos en cito, de una persona o de un animal:
ico, illo, in, ito, uelo… Servía en la venta, asimesmo, una moza
Los nombres que terminan en e, n, r suelen asturiana, ancha de cara, llana de cogote, de
utilizar un infijo reforzador: madrecita, nariz roma, del un ojo tuerta y del otro no muy
pajecillo, reyezuelo, montoncito, jardincillo, sana. Verdad es que la gallardía del cuerpo
ladronzuelo, amorcito, dolorcillo, pecadorzuelo. suplía las demás faltas: no tenía siete palmos
Otros derivados nominales son: facilidad, de los pies a la cabeza, y las espaldas, que
amargura, dolorido…; o verbales: aconsejar, algún tanto le cargaban, la hacía mirar al suelo
agradecer, aguerrir… En algunos casos tienen más de lo que ella quisiera.
determinadas formas regresivas: canta, pon, Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
di…; o derivados adverbiales: ahora, bastante, retrato. Descripción de las cualidades físicas y
conforme… morales de una persona:
aumentativo;
denominativo; despectivo; dialecto;
gradación adjetival.
descripción. Figura de concepto que
pretende mostrar un objeto o un suceso,
Era de esas personas que, por su aspecto desigualdad. Signo tipográfico () que
quebradizo, parecen débiles y, sin embargo, marca la discriminación entre dos o más
son duras y resistentes. Siempre pareció elementos: Busco amigo Busco el amigo
mucho mayor de lo que era. Su delgadez, su
Busco un amigo Busco al amigo Busco a
color cetrino, sus ojos febriles, su pecho casi
un amigo Busco tres amigos.
hundido, su espalda encorvada, su andar como
encogido y su forma de hablar lenta y baja, discriminación;
signo de puntuación: otros.
contrubuían a envejecerlo. Desde hace muchos
años presumía de viejo y se definía como «un desinencia. Morfema flexivo añadido al
viejo juez». lexema de los adjetivos, nombres y
Joaquín NAVARRO : El Mundo. pronombres, y al tema de los verbos: buenos,
sociografía. Descripción de las actitudes y de melones, les, estudiamos. Indica el valor
los hechos que inciden en la vida social: gramatical de género (en el nombre), número
Los hombres se dividen en dos clases, según la (en el nombre y en el verbo) o persona (en el
manera de dormir. Unos duermen poco, porque verbo).
duermen de prisa; otros duermen mucho, o concordancia; conjugación;
cuando menos permanecen largas horas en el flexión;
lecho, porque duermen poco a poco. marca; morfema, de persona y número;
tecnicismo; terminación;
Ramón PÉREZ DE AYALA: Belarmino y Apolonio. verbo, — auxiliar, — irregular, — regular; vocal
topografía. Descripción de un lugar: temática.
VARIANTES FONOGRÁFICAS
/b/: barbero; vivido; wéber.
/z/: cecina; zapato, zozobra, zumo.
/g/: gato, gota, gula; guerra, guita.
/i/: reino; rey.
/j/: geranio, gitano; jaca, jefe, jirafa.
/k/: casa, cosa, cuco; kilo; queso, quinto.
/rr/: rosa; carro.
/s/: símil; xilófono. depuesta/o, derecha/o, descalza/o,
/u/: único, whisky. descompuesta/o, descontenta/o, descrita/o,
descubierta/o, desdicha/o, desenvuelta/o,
/Ø/: ahora.
deshecha/o, despierta/o, desprovista/o,
/ks/: excepción, explanada, extracto. devuelta/o, dicha/o, difusa/o, dispuesta/o,
/gs/: examen, exento, exigir, éxodo, disuelta/o, divisa/o.
exuberante. electa/o, encubierta/o, enhiesta/o, enjuta/o,
elemento compositivo; entreabierta/o, entredicha/o, envuelta/o,
grafema; erecta/o, escrita/o, excepta/o1, exenta/o,
tecnicismo. expresa/o, expuesta/o, extensa/o, extinta/o.
fonología. Parte de la gramática que estudia fija/o2, frita/o.
las unidades fonológicas del mensaje, harta/o, hecha/o.
atendiendo a su valor funcional, con impresa/o, impuesta/o, inclusa/o, incursa/o,
independencia del significado que indispuesta/o, infecta/o, infusa/o, inscrita/o,
conjuntamente transmiten. Suele dividirse en inserta/o, interpuesta/o, inversa/o.
fonética y prosodia. junta/o.
compositivo; maldita/o, manifiesta/o, muerta/o.
fonemática;
gramática; omisa/o, opuesta/o.
tecnicismo. posesa/o, pospuesta/o, predicha/o,
fonología: unidad. Sonido que puede ser predispuesta/o, prescrita/o, presa/o,
aislado entre pausas potenciales y que tiene presunta/o, presupuesta/o, prevista/o,
rasgos distintivos respecto a otro u otros, en propensa/o, propuesta/o, proscrita/o,
cuanto al modo y al punto de su articulación. Se prostituta/o, provista/o, puesta/o.
representa entre barras inclinadas: /a/, /b/, /z/ recompuesta/o, reelecta/o, refrita/o,
[…]. rehecha/o, reimpresa/o, repuesta/o, rescrita/o,
rasgo pertinente, distintivo o relevante. resuelta/o, revuelta/o, rota/o.
forma. La apariencia o estructura gramatical salva/o1, satisfecha/o, sobrepuesta/o,
de una unidad lingüística, por oposición a su sobrescrita/o, sofrita/o, suelta/o, sujeta/o,
contenido. El contenido ‘tener sed’ puede superpuesta/o, supuesta/o, surta/o, suscrita/o,
expresarse de diversas formas: Dame un suspensa/o, sustituta/o.
vaso de agua. /¡Qué sed tengo! /Me bebería transcrita/o, transpuesta/o, trascrita/o,
un litro de agua. traspuesta/o.
marca. vista/o, vuelta/o.
forma analítica. La compuesta por dos o más forma regular. La palabra derivada de otra
unidades para expresar un significado: muy según la regla de formación seguida
guapo. Las estructuras transitivas tienen la generalmente por las de su clase. De zapato >
forma analítica, porque necesitan siempre el zapatero; de amar > amado…
objeto directo: compro caramelos. forma sintética. La que tiene una sola unidad
forma irregular. La palabra derivada de otra para expresar un significado: guapísimo. O una
que sufre variaciones sobre la regla de sola forma para llenar una estructura: llueve.
formación general. forma flexiva del verbo. Es la que manifiesta,
a través de sus morfemas, valores de
ALGUNAS FORMAS IRREGULARES DE PARTICIPIOS anterioridad, modo y perspectiva temporal, a
abierta/o, absorta/o, abstracta/o, absuelta/o, los que
adscrita/o, adusta/o, afija/o, antedicha/o, hay que añadirle el aspecto. Esta forma puede
antepuesta/o, antevista/o, apuesta/o, ser simple o sintética: amas, amabas, amaste,
asunta/o, atenta/o. amarás, amarías, ames, amaras, amases; y
bendita/o, bienquista/o. compuesta o analítica: has amado, habías
amado, habrás amado, habrías amado, hayas
circuncisa/o, circunscrita/o, cocha/o1,
amado, hubieras amado, hubieses amado.
compresa/o, compuesta/o, compulsa/o,
conclusa/o, confusa/o, contracta/o, forma no flexiva del verbo. Forma un
contradicha/o, contrahecha/o, contrapuesta/o, subsistema que no está marcado por los
conversa/o, convicta/o, correcta/o, corrupta/o, morfemas de tiempo, modo ni persona, pero sí
cubierta/o. manifiesta el aspecto verbal marcado en tres
grados:
El gerundio, cursivo e imperfectivo: amando.
El participio, perfectivo y no cursivo: amado.
Y el infinitivo, potencial y neutro: amar.
fosa nasal. Hueco en donde se amplifican los orden dental, — labial, — palatal, — velar;
posdorsal;
sonidos nasales o de la nariz, /m/, /n/, /ñ/, seseo; sistema consonántico;
porque el velo del paladar cae sobre la faringe verbo en uar.
y conduce la corriente sonora hasta esa función. Conjunto de relaciones que guardan
cavidad, para conseguir una mayor unos componentes, dentro de un sistema,
resonancia. para formar una determinada estructura
fraccionario. entre sí. Hay dos grandes tipos de funciones:
partitivo. las de lenguaje y las de gramática. Las
frase. Enunciado con sentido pleno, como el funciones de lenguaje condicionan en cierto
de una oración, pero que carece de verbo que modo a las de gramática.
funcione como núcleo. Al no tener verbo, la adjetivo, — adverbializado; adjunto; adverbial;
frase no tiene marca temporal, por lo que se adverbio relativo; adyacente de núcleo verbal;
agente; alomorfo; análisis; atributo;
aproxima al valor de presente, que es el bifuncional;
tiempo verbal no marcado: Mal de muchos, caso; causal; circunstancial, — semántica;
consuelo de tontos. Por la misma razón, no circunstante; comillas; comparativa; complemento
tiene modo, lo que hace que sus enunciados por su función sintáctica; comunicación; con;
conativa; concesiva; condicional; conectador;
sean de carácter general y que sirvan para conjunción de coordinación, — de subordinación;
expresar sentencias como los refranes. conmutación; constelación; coordinación;
Asimismo, carece de aspecto. En la frase de; designación; determinante;
estilo directo, — indirecto; estructura intransitiva;
puede aparecer cualquier tipo de persona
funtema vacío;
gramatical: Muy amigos, pero el «borrico en gramaticalización;
la linde» [Nosotros somos muy amigos, pero el «borrico en la linde»], igualdad; infijo; infinitivo; insertar;
aunque la más frecuente es la tercera: laísmo; leísmo; lenguaje, —: infraestructuras; loa;
loísmo;
Mañanita de niebla, tarde de paseo [Si la mañanita es macrofunción; marca, — léxica; metábasis;
de niebla, la tarde es de paseo]
. modalidad apelativa, — enunciativa, — expresiva;
modo indicativo, — subjuntivo; muletilla;
DISTINTAS ESTRUCTURAS DE LA FRASE nivel de lengua; nombre común; numeral;
objeto directo con a; oración compleja de
Atributiva: Año de nieves, [es] año de bienes.
circunstancial; oración simple intransitiva; oración
/Días de mucho, [son] vísperas de nada. /El vino simple reflexiva;
y la verdad, [sean] sin aguar. palabra; predicado; pronombre personal, —
Intransitiva: Cada mochuelo [va] a su olivo. /De reflexivo, — — se: formas y usos; proceso de
gramaticalización de se; pronombre relativo, — —
diestro a diestro, [vale] el más presto. /Mi gozo
cuyo;
[está]
en un pozo. relación atributiva, — de constelación, — de
Transitiva: [Llama] Al pan, pan; y al vino, vino. dependencia o determinación, — de
/Del viejo, [toma] el consejo. /Entre col y col, [planto] interdependencia, — predicativa;
una lechuga. señal; signo, — cero; signo de puntuación: otros;
símbolo; sintagma; síntoma; sujeto y preposición;
Objeto preposicional: Cada loco [va] con su sustantivación;
tema. /El llanto [se hace] sobre el difunto. /[Se coge] El tecnicismo; tilde diacrítica; transponedor, — con
toro, por los cuernos. antecedente adverbial, — sin antecedente expreso;
vocativo.
ablativo absoluto; acróstico; admiración;
aliteración; antítesis; apelativa; apotegma;
coma; comilla; comillas; conduplicación; congeries; FUNCIÓN DE LENGUAJE
consecutiva; conversión; cotexto; función comunicativa. Es la principal función
datismo: discurso clásico: proposición; del lenguaje, por la que el emisor transmite sus
enlace fraseológico; enunciados sin núcleo verbal; ideas, opiniones, referencias, sentimientos… a
epanadiplosis; estructura nominal; exclamación:
uno o varios oyentes.
tipos; expletiva;
funtema vacío; función deíctica. Es la función del lenguaje por
marca; modalidad; muletilla; la que el emisor puede situar un signo respecto
nominalización; a sí mismo; respecto a otro punto espacial,
paradoja; paréntesis; participio; persona verbal;
temporal o personal; o respecto a otro signo:
propiedad;
reticencia; rótulo; Estos hombres /Ellos cantan. /Cantaron una
suspensión; canción en el teatro, ayer.
tópico; función emotiva. Es la función del lenguaje
verbalismo. que manifiesta la propia opinión o estado
fricativo. Sonido consonántico que origina un anímico: Me ha parecido un excelente
roce en los órganos bucales, porque su discurso. /Me gustaría poder ayudarte.
articulación se realiza por medio de la salida
continuada del aire; como /f/, /s/, /z/, /j/.
función impresiva. Es la función del lenguaje de un verbo no atributivo que expresa la
que pretende influir y producir un efecto en el persona, animal o cosa en que recae el
oyente: Dejar de leer ese libro es beneficio o perjuicio de la significación verbal.
imperdonable. Siempre está introducido por la preposición a:
función referencial. Es la función del lenguaje He escrito a la directiva. /He puesto un collar al
por la que transmitimos nuestras opiniones tras perro.
relacionar nuestros conceptos e ideas con el función: objeto preposicional. Función
mundo exterior o referente: Ese posible adyacente de un verbo no atributivo que
alcaldable ha recibido lo que se merece. delimita su significado. Se introduce siempre
por una preposición: He pensado en ti. /No
FUNCIÓN DE GRAMÁTICA dudes de mí. /Cuento con vosotros.
función: atributo. Función adyacente de un función: sujeto. Función nuclear, de valor
verbo atributivo que delimita su significado: gramatical, que delimita la persona de la que se
Ramón es alto Lo es. // Mi padre está con /de predica algo: Nosotros cantamos.
malas pulgas Lo está. // Eso parece que no función: transponedor. Función de enlace
está bien Lo parece. entre una proposición principal y otra
Puede ser sustituido por lo, que se antepone al dependiente, en la que ejerce, a la vez, una
verbo. deixis: El aviso que te di ayer no fue en vano. O
función: atributo circunstancial. Función sin referencia deíctica: No me digas que no te
adyacente de un verbo no atributivo que has enterado. Esta función puede realizarse
delimita su significado y, a la vez, realiza una entre un sintagma nominal y una proposición
deixis, concordando con el número y el género dependiente: Estoy seguro de que vamos a
del sujeto o del objeto: El viento sopla ganar.
huracanado. /Han nombrado delegada a Rafi. funtema. Es cada hueco funcional de la red
El comportamiento de estos adyacentes es de interrelaciones que forman las estructuras,
equivalente a los atributos, salvo que no dentro de un sistema: /+ Sujeto + Adyacente
pueden ser sustituidos por lo, sino por una + Verbo + Objeto directo/ es una estructura
unidad adverbial: El viento sopla así; o por el con cuatro funtemas.
demostrativo neutro: Han nombrado eso a
estructura con se;
Luisa. En esta misma línea están algunos
funtivo;
infinitivos en expresiones como: Oímos insertar;
retumbar los tambores. /Siento rugir el motor. subordinación; sujeto.
Algunos gramáticos lo han llamado
funtema adyacente. Es un funtema gramatical
complemento predicativo.
que incide sobre otro, formando con él unidad
función: circunstancial. Función adyacente de rango superior, a la par que lo delimita,
menos esencial para la predicación que la del concreta, califica…: Casa con dos puertas es
objeto directo, atributo, objeto preposicional y mala de guardar. /He comprado un piso por
objeto indirecto, aunque en determinadas poco dinero para que mi hijo tenga un sitio
estructuras puede ser imprescindible: Ella está donde vivir independientemente.
de parto. Añade nuevos datos al sentido de la
funtema ausente. Es un funtema gramatical
oración, pero no afecta al sentido concreto del
que no se aplica en una estructura
verbo.
determinada. Se marca con el signo () ante el
función: conectador. Función de enlace entre término del funtema: mesa = /animado/.
términos que realizan idéntica función y no
funtema distintivo. Es un funtema gramatical
tienen relación de dependencia. Todo
que se considera como ineludible en una
conectador puede unir palabras, sintagmas,
estructura. Se marca con el signo (+) ante el
componentes de sintagmas, proposiciones,
término del funtema: correr = /+ V/.
oraciones…
funtema nuclear. Es el funtema gramatical
función: objeto directo. Función adyacente
que se distingue como centro o referencia de
de un verbo no atributivo que delimita su
otro u otros funtemas adyacentes: Casa con
significado. Está introducido por la preposición
dos puertas es mala de guardar. /He
a, sólo si su núcleo significa ‘persona’ o ‘ser
comprado un piso por poco dinero para que
querido’: Respeto a mis enemigos. /Cuido a mi
mi hijo tenga un sitio donde vivir
perro, pero Cacé una perdiz. /Canto una
independientemente.
romanza.
funtema opcional. Es un funtema gramatical
función: objeto indirecto. Función adyacente
que se considera como no distintivo, y sí
eludible o posible en una estructura. Se marca
con el signo () ante el término del funtema.
Así: nosotrosas
/+ yo + [±(tú) ± (ni yo ni tú)n]/.
funtema vacío. Es el funtema gramatical que Y es una columna de palabras
impide la presencia de cualquier funtivo expreso O un tintero de miel
en la misma función: Se vende solar, el funti- En el fondo del alba
vo de sujeto está vacío (Ø). O en una frase, el Una araña de patas de alambre
funtivo verbal es Ø: En abril, aguas mil. Urdía su tela de nubes
Mi niño
funtivo. Cada una de las distintas unidades Para subir a la Torre Eiffel
que cubren la red de interrelaciones, de Se trepa por una canción
huecos funcionales o funtemas, que forman do
las estructuras, dentro de un sistema. Así la re
estructura /+ S + Ay + V + OD/ puede mi
realizarse de diversas formas. fa
sol
SUJETO ADYACENTE VERBO OBJETO D. la
La casa de María tiene goteras. si
do
El hombre que viste ha una casa.
ayer compra Ya estamos arriba […]
do Vicente HUIDOBRO: Poemas árticos.
El que hayas de forma tan no que seas tan dadaísmo.
actuado brillante permite engreído.
futuro. Es una forma verbal que marca un
adyacente: tipos; tiempo posterior al momento de la
circunstante; enunciación y se refiere a un suceso que está
estructura, — impersonal, — nominal; por ocurrir. Pero puede adquirir un rasgo
funtema vacío impersonal;
semántico de eventualidad y, en este caso, el
insertar; interjección;
locativa/o; tiempo inicialmente prospectivo sufre una
oración, — simple impersonal; regresión hacia el presente: Ahora serán las
recursividad; diez de la mañana.
transponedor sin antecedente expreso;
signo cero, — de puntuación: otros; sistema; actualizador; antefuturo;
subordinación; sujeto; cofuturo; condicionado; condicional; conjugación;
verbo; voz. discurso exhortativo;
imperfecto;
futurismo. Movimiento literario de principios marca; monólogo exhortativo;
del siglo XX, que condenó la tradición estética novela de ciencia ficción;
e intentó integrar en su concepción del arte al perspectiva; por; posfuturo; pretérito imperfecto, —
perfecto compuesto;
mundo moderno, en sus manifestaciones tiempo.
tecnológicas y sociales. El poeta italiano
futuro hipotético. Se trata de un futuro hecho
Marinetti publicó en Le Figaro de París, en desde la perspectiva del pasado, un
1909, el primer manifiesto futurista, por el pospretérito; y ese futuro se puede realizar, con
que rompía con el clasicismo académico y respecto al hablante, en su pasado, presente o
proponía como temas idóneos para las artes futuro. Es, por tanto, un futuro relativo y
los referidos a las fábricas, los aeroplanos, las múltiple: Ayer /Ahora /Mañana habría ido
locomotoras, las muchedumbres urbanas, la /hubiera ido si no fuera porque estoy atareado.
energía eléctrica…, en fin, toda la vida También se le conoce como condicionado.
moderna, en sus aspectos más dinámicos y
RASGOS DEL FUTURO
en su relación con la tecnología. La velocidad,
Tiempo futuro
el impulso, el movimiento intuitivo, la energía
vital primaria, pero no la inteligencia, es lo Aserción: Iré mañana.
que debe caracterizar a la obra de arte, que Mandato: Irás mañana. /No irás mañana.
en literatura ha de manifestarse a través de Negación: No iré mañana.
un lenguaje libre, sin sintaxis y elíptico: Eventualidad
Torre Eiffel Hipótesis: Serán las diez.
Guitarra del cielo
Concesión: Será así, pero me cuesta trabajo
Tu telegrafía sin hilos
creerlo.
Atrae las palabras
Como un rosal a las abejas. Sorpresa: ¿Será posible?
Durante la noche Cortesía: Será tan amable de…
Ya no corre el Sena
Telescopio o clarín RASGOS DEL FUTURO HIPOTÉTICO
Torre Eiffel Pospretérito
Futuridad: Me dijo que lo arreglaría (ayer, hoy o
mañana).
Eventualidad
Hipótesis: Serían las diez cuando terminamos.
Concesión: Sería muy guapo, pero ahora…
/Iría, pero no tengo tiempo.
Conato: Sería tan amable de…
G
por eso /esto
fue entonces que se fue entonces cuando se
fugó fugó
fue por esa razón fue por esa razón por la
que cambiamos de que cambiamos de
gacetilla. Noticia breve que se da en los domicilio domicilio
medios de comunicación. he profundamente he sentido profundamente
género literario; sentido
suelto.
modelo a desarrollar modelo por desarrollar
galicismo. Uso de palabras o giros de la olla a presión olla de presión
lengua francesa en otra.
poner el acento poner de relieve, resaltar
ALGUNOS GALICISMOS CON SIGNIFICADO según diversas según diversas
LINGÜÍSTICO O PARALINGÜÍSTICO informaciones, informaciones, parece ser
álbum; alejandrino; alemána; anécdota; habría sido que /tal vez ha sido
anglófono; argot; arlequín; asaz. descubierta una descubierta una trama
trama golpista golpista
balada; barroco.
tener lugar celebrarse, ocurrir
calambur; caligrama; chanzoneta 1; charada 1;
cliché; clisé.
galimatías. Lenguaje apenas inteligible, bien
dadaísmo; diacronía; dossier. por la impropiedad de la expresión, bien
encuesta; entremés, española. porque no se desarrollan apropiadamente las
farándula; farsa; francésa. ideas:
galán; galante; galimatías; gaya [gaya ciencia]
; En aquellas vacaciones traté de interceder con mis
grabar; guiñol. padres para que no repitieran los errores que los
inglésa. padres de mi madre habían cometido con ella, y
siempre encontraron razones difíciles para no
jerga 2; jerigonza; jornada; justar.
entenderlos.
lemosína; lenguaje; lisonja 1; litote.
Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ: Vivir para contarla.
magacín; marioneta; matiné; mensaje; mote 1;
galicismo.
motete 1.
galleguismo. Palabra o giro propio del
neerlandésa.
gallego.
oc.
pastorela. ALGUNOS GALLEGUISMOS
refrán; romántico; rondel. arrebatiña; botafumeiro; cachear; cantiña;
serventesio; superrealismo. carabela; carcunda; chaira; chato; choza;
costa 2; descangallar o descangayar; grelo;
tarjeta; teletipo; timbre; trola; trovar.
morriña; muñeira; ollar1; roda 2; sarpullido;
viñeta; vodevil. sollado; traíña; vieira.
L
vocales;
faringe;
glotis; grecismo;
ortografía: se escribe j.
las. 1. Artículo en género femenino y número
la. 1. Artículo en género femenino y número plural: Las explicaciones. 2. Acusativo del
singular. La explicación. 2. Acusativo del pronombre personal de tercera persona en
pronombre personal de tercera persona en género femenino y número plural. No admite
género femenino y número singular. No preposición, y puede usarse como enclítico:
admite preposición, y puede usarse como las compro; cómpralas. Es forma propia del
enclítico: la compro; cómprala. Es forma objeto directo. A veces, se emplea sin
propia del objeto directo. A veces, se emplea referencia a sustantivo expreso: Me las vas a
sin referencia a sustantivo expreso: Me la pagar todas juntas.
debes. lateral. Sonido consonántico en cuya
labial. Sonido consonántico cuya articulación articulación la lengua impide la salida del aire
se produce por el contacto de un labio con por el centro de la boca, dejándole paso por
otro: /p/, /b/. los lados: /l/, /ll/.
articulación; consonantes dentales, — laterales, — líquidas, —
bilabial; palatales;
consonantes fricativas, — labiales, — nasales, — deslateralizar;
oclusivas; líquida;
labios; orden dental, — palatal;
orden labial; rasgo pertinente, distintivo o relevante;
rasgo pertinente, distintivo o relevante; tecnicismo;
sistema consonántico; yeísmo.
tecnicismo.
latinismo. Palabra o expresión tomada
labiodental. Sonido consonántico que se
literalmente del latín.
articula rozando el labio inferior los bordes de
los dientes incisivos superiores: /f/. Romero el estudiante,
con sotanilla corta,
sustrato.
y con el quidam pauper,
labios. Elementos esenciales del aparato los bodegones ronda.
fonador, cuya intervención produce los Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y
sonidos /p/, /b/, /f/, /m/. Como el obstáculo burlescos.
está en el extremo final de la cavidad bucal,
los sonidos labiales son anteriores y graves. Algunos latinismos
abertura; articulación; ab aeterno; ab initio; ab intestato; ad
bilabial; cautélam; ad hoc; ad líbitum; ad pédem
consonante; consonantes labiales, — orales; litterae; alma máter; álter ego; ante merídiem;
orden labial; a posteriori; a priori.
sistema vocálico;
vocal grave. cálamo currente; casus belli; coramvobis;
ladino. córpore insepulto; cum laude; currículum
judeoespañol. vitae.
laísmo. La supresión entre los pronombres de facto; de iure; delírium trémens; Deo
personales átonos la, las, le, les, de la volente; desiderátum; de visu; do ut des.
distinción de función entre objeto directo e eccehomo; ex cátedra; exequátur; ex profeso.
indirecto, para marcar el género femenino: facsímile; factótum.
*
Dala un premio /Dale un premio. gaudeamus; grosso modo.
tecnicismo. habeas corpus; hábitat; honoris causa.
lance. Cualquier acontecimiento o situación ibídem; imprimátur; in albis; in artículo mortis;
interesante que se produce en el drama o en in extremis; in facie ecclesiae; in fraganti; in illo
la novela. témpore; in memóriam; in pártibus infidélium;
género literario. in péctore; in perpétuum; in promptu; in
puribus; in sécula; in sécula seculórum; in situ;
laringe. Órgano de la fonación, situado sobre
in sólidum; in statu quo; inter nos; inter vivos;
la tráquea, que está formado por unos ipso facto; ipso jure; ítem (más).
cartílagos en los que se sujetan las
lapsus cálami; lapsus línguae; latae sententiae.
membranas o cuerdas vocales.
articulación;
mare mágnum; máximum; modus operandi; lengua: variedad. A pesar de utilizar el mismo
modus vivendi; mortis causa; motu proprio; código, la lengua sufre tres tipos de influencias
mutatis mutandis. que repercuten en su homogeneidad: la
némine discrepante; ne quid nimis; non grata; diatópica o dialectal, que incluye las diferencias
non plus ultra. de la lengua en el espacio geográfico; la
diastrática o social, que significa las diferencias
pane lucrando; peccata minuta; per cápita; per
lingüísticas entre los diversos grupos que
se; plácet; pluralia tantum; post merídiem; pro
forman la comunidad; y la diafásica o de estilo,
domo sua.
que recoge las diferencias entre las
quid; quídam; quid divínum; quid pro quo; modalidades lingüísticas que convienen a cada
quórum. momento.
rara avis in terris; relata réfero; réquiem; adstrato; anglicismo; aparato fonador;
requiéscat in pace. bilingüismo;
casticismo; catalanismo; coiné; contrastivo;
sic; sine die; sine qua non; singularia tantum;
cultismo;
sub júdice; statu quo; strictu sensu; sui dativo; declinación; designación; diátesis; diatópica;
géneris; sursuncorda. diccionario; diglosia; doblete; dual;
tedéum. enclítico;
familia; filología; fonema;
ultimátum; urbi et orbi; ut supra. grafema;
vademécum; vade retro; velis nolis; vera habla;
efigies. idiolecto; idiotismo; italianismo;
lenguaje; lexicología; literatura;
lección magistral. Exposición importante de margen;
un tema teórico o práctico en una neologismo; nivel de lengua; núcleo; número;
conmemoración, inauguración de curso, ortografía;
paradigma; patrimonial; poética; prerromance;
etcétera. préstamo; pretérito pluscuamperfecto; primitiva;
género literario. semema; sintagma, —: clasificación; sistema;
superestrato; sustrato;
leísmo. Consiste en el empleo de los vocalismo.
pronombres personales le, les en función de
lenguaje. Es la facultad humana de
objeto directo: *Cógele (lo /la) /*Cógeles
comunicarse a través de un sistema de signos
(los /las) del suelo.
sémicos. El lenguaje tiene como función y
pronombre personal;
tecnicismo.
finalidad primordial la comunicación. Es el
distintivo fundamental del hombre: en él se
lengua. Es un sistema que nos permite vuelca todo su ser y por medio de él podemos
estructurar infinitos mensajes, para emitirlos
llegar a conocer la psique humana.
o recibirlos, gracias a la unión previa de
lenguaje figurado. El que utiliza alguna
innumerables conceptos con sendas imágenes
expresión que modifica el significado primitivo y
acústicas. literal de las palabras. De levantar, ‘alzar’,
lengua: niveles y unidades. La lengua está existen los siguientes significados figurados:
organizada en unos niveles fijos, cuyas ‘Erigir, establecer’: Ha levantado un imperio.
unidades pertenecen respectivamente al nivel
inmediato inferior. Estos niveles y unidades son, ‘Darle mayor fuerza a la voz’: No me levantes la
de mayor a menor complejidad: diálogo, voz.
monólogo, párrafo, oración, proposición, ‘Hacer que cesen ciertas penas’: Levantar el
sintagma, palabra, monema y fonema. embargo.
lengua: órgano. Es una parte esencial del ‘Rebelar(se), sublevar(se)’: Se levantaron
aparato fonador. Sus aproximaciones o contra él.
contactos con los otros órganos no móviles ‘Impulsar hacia cosas altas’: Levantar el
(paladar, dientes) producen una gama de corazón.
sonidos, de los que cada comunidad lingüística
‘Esforzar, vigorizar’: Levantar el ánimo.
selecciona unos pocos para el establecimiento
de su sistema de comunicación. ‘Atribuir maliciosamente una cosa falsa’:
Levantar un falso testimonio.
‘Producir, ocasionar’: Levantar pasiones.
‘Ensalzar, encumbrar’: Levantar a un actor.
lenguaje: infraestructuras. El lenguaje está Coma en dorada vajilla
montado sobre dos infraestructuras o campos el Príncipe mil cuidados,
lingüísticos: el simbólico y el deíctico. El primero como píldoras dorados;
es exponente de la función significativa o que yo en mi pobre mesilla
representativa; el segundo lo es de la mera quiero más una morcilla
mostración. Todas las categorías de la lengua que en el asador reviente,
responden significativamente a uno de estos y ríase la gente.
campos o a la combinación de ambos, o bien se Luis de GÓNGORA: Antología poética.
distribuyen entre uno y otro. Así, el nombre
género literario;
responde principalmente a la función métrica;
simbólicorepresentativa; los demostrativos son poema estrófico.
prototipos de los deícticos; en el verbo se
juntan uno y otro; etcétera. lexema. Unidad mínima con significado
semántico nuclear: yo, Sol, terr tierra, dulc dulce,
caló; campo; comunicación; conativa; culteranismo;
deixis; diastrático; dentr dentro.
expresionismo; archilexema;
función, — comunicativa, — deíctica, — emotiva, — cadena; combinación de fonemas; conjugación;
impresiva, — referencial; futurismo; enálage;
galicismo; galimatías; guión; grecismo;
imagen; interrogación; marca; monema; morfema;
lingüística; lunfardo; núcleo;
metalenguaje; modalidad, — apelativa, — signo léxico; simple; sufijo;
enunciativa, — expresiva; modernismo; modo tecnicismo.
subjuntivo;
prosa; lexicalizar. Hacer que un sintagma llegue a
tecnicismo. funcionar como una unidad léxica. Así, de
letra. 1. Símbolo que reproduce gráficamente buenas a primeras ha llegado a ser
cada uno de los sonidos del habla, aunque no permutable con adverbios como
siempre un sonido es representado por una o inesperadamente, súbitamente,
la misma letra. 2. Parte literaria de imprevisiblemente. Una suma de
determinadas melodías. lexicalización y gramaticalización vienen a ser
correveidile, nosequé, tontoelbote, […].
letra cursiva. La inclinada hacia la derecha,
muy ligada y redondeada: letra cursiva. atributo: semántica;
tecnicismo.
letra mayúscula. La de mayor tamaño y
distinta figura que la minúscula: LETRA MAYÚS- lexicografía. Parte de la lingüística que trata
CULA. de los principios teóricos de selección y
letra minúscula. La letra cuyo tamaño es el fijación del sentido y uso de las palabras,
que se emplea normalmente: letra minúscula. para componer léxicos o diccionarios.
letra negrita. Letra cuyo trazo es más grueso lexicología. Parte de la gramática que
que la normal: letra negrita. estudia las unidades léxicas de una lengua y
letra redonda. Letra vertical y circular: Letra de las relaciones sistemáticas que se
redonda. establecen entre ellas, desde un punto de
letra versal. vista sincrónico.
letra mayúscula. compositivo;
gramática; grecismo.
letra versalita. Letra mayúscula, pero de
menor tamaño: LETRA VERSALITA . leyenda. Narración de sucesos tradicionales
en los que interviene algún elemento mágico.
abreviatura con punto; acrónimo; acróstico;
anagrama;
bastarda; bastardilla;
crema; cursiva;
diacrítico; diéresis; dígrafo;
escribir;
fonograma;
grafema; guión;
minúscula;
ortografía;
palabra escrita: división; prosodia;
seseo; sigla;
tecnicismo; terminación.
letrilla. Es una variante del villancico, en
cuanto a su contenido, pues es burlesco e
incluso satírico.
Tú lo viste: en lo más reñido del combate, mi cuando yo sus cabellos esparcía,
caballo, herido y ciego de furor, se precipitó hacia con su mano serena
el grueso de la hueste mora. Yo pugnaba en balde en mi cuello hería,
por contenerle. Las riendas se habían escapado de y todos mis sentidos suspendía.
mis manos, y el fogoso animal corría llevándome a San Juan de la CRUZ: Poesía completa.
una muerte segura. Ya los moros, cerrando sus
grecismo;
escuadrones, apoyaban en tierra el cuento de sus homónimo;
largas picas para recibirme en ellas. Una nube de métrica;
saetas silbaba en mis oídos. El caballo estaba a sexteto lira.
algunos pies de distancia del muro de hierro en
lírica. Género literario, escrito normalmente
que íbamos a estrellarnos, cuando… Créeme: no
fue una ilusión. Vi una mano que, agarrándole de
en verso, en que el autor expresa sus
la brida, lo detuvo con una fuerza sobrenatural y, sentimientos de manera sincera y bella para
volviéndole en dirección a las filas de mis conmover al receptor.
soldados, me salvó milagrosamente. anacreóntica;
Gustavo Adolfo BÉCQUER: Leyendas. balada;
cantar; carmen3; copla;
género literario; égloga; elegía; epigrama; estribillo;
narrativa. himno;
libreto. Texto de una obra dramática y métrica;
oda;
especialmente el que se ha escrito para ser serranilla;
puesto en música, como el de ópera, opereta trova;
y zarzuela. verso.
italianismo; literatura. 1. Uso artístico de la palabra
melodrama. hablada o escrita, para expresarse. 2.
línea. Las palabras escritas en un renglón. Conjunto de obras literarias compuestas en
palabra escrita: división; una lengua: la literatura española; o en un
tecnicismo. período: la literatura realista; o de un autor:
linealidad. Característica de los signos en el la literatura lopesca.
habla, que no pueden superponerse, sino cantiga;
emitirse uno tras otro, como en línea. futurismo;
heterónimo;
tecnicismo. simbolismo.
lingüística. Es la ciencia del lenguaje lítotes o litotes.
humano. atenuación;
acento en los diptongos; acústica; agramaticalidad; figura de concepto;
aparato auditivo; asterisco; ausencia; grecismo.
cadena; categoría; contexto; contrastivo;
llana. Aplicado a las palabras, grave, que
coordinación;
deixis; denotación; diafásica; diastrática; lleva el acento prosódico en la penúltima
femenino; forma; sílaba: casa, pesa, risa, bola, muda, hábil,
guión; fémur, cónsul, fénix.
lengua: variedad; lexicografía;
marca; llano. Verso que termina en palabra que lleva
presencia; proposición; acento en la penúltima sílaba.
signo de puntuación: otros; sintaxis;
tecnicismo; tiempo; tono; Sigue la Creación creando. Calma
vulgarismo; de infante: lo divino en sí confía.
yuxtaposición. Ese dorado de la piel es alma.
¡Universal infante de alegría!
líquida. Consonante que se articula
combinando dos rasgos: la salida libre del Jorge GUILLÉN: Cántico.
aire y la superación de un obstáculo. Así la /l/ doblete;
y la /ll/, presentan abertura lateral y cierre esquema acentual;
métrica.
central simultáneos; la /r/ y la /rr/ presentan
el cierre y la abertura con una o varias lo.
alternativas rápidas. artículo;
pronombre personal.
articulación;
rasgo pertinente, distintivo o relevante. loa. Diálogo previo a la función dramática,
para alabar a la persona a quien estaba
lira. Estrofa de cinco versos, 7A, 11B, 7A, 7b,
dedicada, para ensalzar a los actores, para
11B, con rima consonante.
captarse la benevolencia del público o para
El aire de la almena,
celebrar un acontecimiento.
género literario. de abrigo, de alto copete, de armas tomar, de
localismo. Palabra o expresión que sólo se buen año, de buen /mal tono, de buena /pura
usa en una zona determinada. cepa, de buena familia, de ciencia ficción, de
cierta edad, de confianza, de cuenta, de
locativa/o. Proposición o complemento cuidado, de chicha y nabo, de derechas, de
circunstanciales que significan lugar: Está diario, de dulce, de entidad, de entreguerras,
donde siempre la dejo. /Está encima de la de época, de estreno, de fantasía, de favor, de
mesa. izquierdas, de la tierra, de lance, de ley, de
locura, de mal vivir, de marca, de marras, de
En el caso segundo, de la mesa es un
mayor cuantía, de medio pelo, de memoria, de
adyacente del adverbio encima. Si la
mérito, de molde, de mollera cerrada, de nada,
proposición lleva el antecedente expreso, de non, de número, de nunca acabar, de oído
pasa a ser un adyacente del mismo y duro, de oro, de pacotilla, de pared, de pega,
funcionalmente deja de pertenecer a las de película, de peso, de piedra, de poco, de por
adverbiales locativas. Así, Está en el sitio ahí, de precisión, de provecho, de pulso, de
donde siempre la dejo es una proposición punto, de quita y pon, de raza, de recambio, de
adjetiva del complemento circunstancial relleno, de repetición, de repuesto, de reserva,
ocupado por el funtivo sitio. de rompe y rasga, de sangre caliente, de
seguridad, de serie, de sobremesa, de talle
PROPOSICIONES LOCATIVAS largo, de temporada, de teta, de tomo y lomo,
de tres al cuarto, de turno, de vía estrecha, de
Adonde: Buscad adonde agarraros.
viejo, del demonio, del tiempo.
De donde: Trajeron agua de donde pudieron.
en conserva, en ejercicio, en funciones, en
Donde: Donde no hay harina, todo es mohína. pleno, en suspensión, en venta.
Dondequiera que: Dondequiera que fueres, haz fuera de lugar.
lo que vieres.
sin igual, sin par.
Doquiera que: Doquiera que vos estéis, seréis
siempre mi estrella. LOCUCIÓN ADVERBIAL
En donde: En donde habla el padre, calla el La que funciona como un adverbio:
hijo.
a barullo, a base de bien, a beneficio de
Hasta donde: Hasta donde pude alcanzar, lo inventario, a bocajarro, a bombo y platillo, a
seguí con la mirada. borbotones, a bordo, a buenas, ¡a buena/s
Por donde: Por donde pasas, arrasas. hora/s, a buenas noches, a bulto, a caballo, (a)
Por do: Helo, helo, por do viene el que en cada instante, a cal y canto, a calzón quitado, a
buena hora nació. campo traviesa, a cántaros, a cara o cruz, a
carcajada limpia, a caso hecho, a centenares, a
oración compleja de circunstancial locativo.
cercén, a cielo descubierto, a ciencia cierta, a
locución. Combinación de dos o más comisión, a conciencia, a contracorriente, a
palabras, que funciona como oración o como contramano, a contrapelo, a contratiempo, a
sintagma, y cuyo sentido no siempre coincide corazón abierto, a cordel, a coro, a cosa hecha,
con el significado conjunto de los a cubierto, a cuenta, a cuento, a cuerpo limpio,
componentes. a cuestas, a chorros, a dedo, a /de malas, a
/de mogollón, a dentelladas, a derechas, a
adverbial: forma;
deshora, a destajo, a destiempo, a días, a
dialectalismo;
enlace fraseológico; extranjerismo; diestro y siniestro, a disgusto, a distancia, a
sustantivación; domicilio, a dos manos, a dúo, a duras penas, a
tecnicismo; empujones, a /en (el) nombre de, a escala, a
unidad de relación; escape, a escondid(ill)as, a escote, a escuadra,
vulgarismo. a eso de, a espaldas de, a espuertas, a falta
de, a fin de cuentas, a flor de agua, a flor de
LOCUCIÓN ADJETIVAL piel, a flote, a fuego lento, a gachas, a galope,
La que funciona como un adjetivo: a gatas, a golpes, a granel, a gusto de, a
a carta cabal, a extinguir, a granel, a la hombros, a horcajadas, a huevo, a humo de
plancha, a lo soldado, a medida, a medio hacer, pajas, a hurtadillas, a izquierdas, a jarros, a
a muerte, a prueba, al natural, al óleo. jornal, a la altura de, a la antigua, a la bartola,
a la bayoneta, a la cabecera, a la cabeza, a la
bien hablada/o.
caída de, a la carta, a la corta o a la larga, a la
chita callando, a la deriva, a la deses-
perada, a la escucha, a la expectativa, a la en (debida) forma, en ademán de, en andas,
funerala, a la intemperie, a la inversa, a la en antena, en atención a, en ayunas, en
jineta, a la larga, a la ligera, a la llana, a la luna bandolera, en batería, en blanco, en bosquejo,
de Valencia, a (la) mano, a la/o moderna/o, a en breve, en bruto, en buena lid, en cadena, en
las claras, a las mil maravillas, a las primeras caliente, en calma, en canal, en candelero, en
de cambio, a lo grande, a lo lejos, a lo loco, a lo carne viva, en cierne, en clave de, en
más, a lo mejor, a lomos, a macha martillo, a conclusión, en contra, en cuanto a, en cuclillas,
manadas, a mandíbula batiente, a manojos, a en cueros vivos, en chanclas, en diferido, en
manos llenas, a mansalva, a marchas forzadas, directo, en ejercicio, en el blanco de la uña, en
a mares, a más no poder, a mata caballo, a escalera, en especie, en esta-
mayor abundamiento, a media asta, a do de buena esperanza, en evidencia, en
mediados, a medias, a medida de su gusto, a familia, en fila, en firme, en frío, en jarras, en la
medio hacer, a menudo, a mesa y mantel, a mi cuerda floja, en la masa de la sangre, en las/los
/tu /su… modo, a mi entender, a muerte, a antípodas, en limpio, en lontananza, en más,
nado, a nivel, a oscuras, a pies juntillas, a en masa, en medio, en menos, en nada, en
primera vista, a propósito, a regañadientes, a neto, en primera /última instancia, en su
sangre y fuego, a satisfacción, a toda costa, a defecto, en tanto, en volandas, entre
toda leche, a toda máquina, a toda mecha, a algodones, entre medias, erre que erre, ex
toda pastilla, a todas luces, a todo andar, a cátedra, ex profeso.
todo correr, a todo gas, a todo meter, a tontas
gota a gota, grosso modo.
y a locas, a última hora, a veces, a voz en grito,
aguas abajo/arriba, ahora mismo, al /a un lado, hasta las cachas, hasta las cejas, hoy (en)
al abordaje, al acecho, al aire libre, al alimón, al día, hoy por hoy.
amanecer, al anochecer, al arrimo de, al in albis, in fraganti.
atardecer, al bies, al borde de, al cabo, al cero,
al conjuro de, al contado, al contrario, al lisa y llanamente.
corriente, al dedillo, al derecho, al descubierto, mal que bien, mitad y mitad, muy allá.
al descuido, al desnudo, al detalle, al doble, al nada menos (que eso), ni con mucho, ni mucho
fresco, al habla, al hilo, al igual, al instante, al menos, ni por asomo, ni por imaginación, ni por
margen, al momento, al natural, al pie de la sueños, no bien.
letra, al por mayor, al por menor, alrededor de,
por (en) medio, por (lo) demás, por accidente,
antes de nada, aproximadamente a, así así, así
por aclamación, por adelantado, por ahí, por
mismo.
antonomasia, por añadidura, por arte de
bajo mano, bien mirado, burla burlando. magia, por carambola, por detrás, por dicha,
cada dos por tres, cara a cara, cerca de, cien/to por duplicado, por encim(ill)a, por ensalmo, por
por cien/to, codo con codo, como caído del escrito, por extenso, por fuera, por hoy, por
cielo, como gato panza arriba, como hecho de juego, por libre, por lo bajo, por nada del
encargo, como llovido, como si nada, con mundo, por real decreto, por si acaso, por una
creces, con cuentagotas, con empeño, con la cosa o por otra.
fresca, con la lengua afuera, con locura, con sin cuidado, sin discusión, sin faltar una coma,
toda la barba, conforme a, cuando más sin mala intención, sin ton ni son.
/menos, cuanto antes, cuerpo a cuerpo.
da capo, de /en balde, de acuerdo, de LOCUCIÓN CONJUNTIVA
antemano, de arriba abajo, de banda a banda, La que funciona como una conjunción:
de bóbilis, de boca en boca, de boquilla, de a condición de que, a /en /por consecuencia
bruces, de buenas a primeras, de camino, de (de), a distinción de, a fin de que, a medida
carrerilla, de cine, de corrido, de cuajo, de que, a menos que, a pesar (de) que, a que,
cualquier manera, de entrada, de frente, de a /hasta tal punto que, ahora bien, ahora que,
gala, de gañote, de gorra, de guardia, de higos al paso que, al /a lo /por lo menos, al /con
a brevas, de hoy a mañana, de hoy en objeto de que, antes bien, así como, así es que,
adelante, de hoz y (de) coz, de improviso, de así que, así y todo, aun cuando, aunque más.
incógnito, de justicia, de lo lindo, de
madrugada, de mal en peor, de manos, de bien como, bien que.
mañana, de más, de matute, de medio a cada vez que, como que, como quiera que,
medio, de memoria, de menos, de mentirijillas, como si, con tal de /de que, con tal que, cuanto
de mi /tu /su […] motivo propio, de milagro, de más /que.
molde, de nacimiento, de non, de paso, de dado que, de forma que, de manera que, de
pronto, de sobremesa, de súbito, de tarde en modo que, de suerte que.
tarde, de veras, de /por cumplimiento, desde
en la inteligencia de que, en tanto que, entre
luego.
que.
mal que, más que, mientras que, mira por para con, por amor de, por conducto
donde. /intermedio /mediación /medio de, por culpa
nevase o diluviase, no obstante. de, por lo que respecta a, por menos de.
para que, pese a, por consiguiente, por lo respecto de.
mismo, por más que, por (lo) mucho que, por so capa de, so color de, so pena de, so pretexto
(lo) poco que, porque, por si acaso, pues que, de.
pues ya, puesto que. tras de.
quieras que no.
se conoce que, sea lo que sea, según que, LOCUCIÓN SUSTANTIVA
según y como, según y conforme, si bien, si ya, La que equivale a un sustantivo:
siempre que, sin embargo, siquiera, supuesto el más allá, el no va más.
que.
luz verde.
tan siquiera.
poquita cosa.
una vez que. giro.
visto que. loísmo. La supresión entre los pronombres
y eso que, ya que. personales átonos lo, los, le, les, de la
distinción de función entre objeto directo e
LOCUCIÓN INTERJECTIVA
indirecto, para marcar el género masculino:
La que equivale a una interjección: *
Dalo (le) un premio.
¡a ese!, ¡ay de mí! pronombre personal;
¡manos arriba! tecnicismo.
¡qué barbaridad! los.
¡válgame Dios!, ¡vaya por Dios! artículo;
pronombre personal.
LOCUCIÓN PREPOSITIVA lugar. Palabra que se utiliza como adjetivo de
La que funciona como una preposición: un tipo de adverbios y de las proposiciones
a base de, a cargo de, a causa de, acerca de, a adverbiales transpuestas con significado de
costa de, a despecho de, a diferencia de, a ‘espacio’.
excepción de, a expensas de, a falta de, a favor a; adverbial: semántica; adverbial: tipos; adverbio:
de, a fuer de, a fuerza de, a instancias de, a la tipos;
altura de, a (la) manera de, a lo largo de, a locativa/o;
razón de, a reserva de, a retaguardia de, a oración compleja de circunstancial locativo;
través de, a /al modo de, a /en cambio de, a transponedor.
/por cuenta de, acerca de, además de, al cabo lunfardo. Jerga que originariamente
de, al calor de, al filo de, al frente de, alrededor empleaban los ladrones de Buenos Aires, y
de, amén de, aparte de. que se ha ido extendiendo al lenguaje
cara a, cerca de, comparativamente a, con coloquial de los argentinos. El lunfardo posee
arreglo a, con cargo a, con excepción de, con un amplio léxico de procedencia caló española
honores de, con idea de, con objeto de, con
o italiana, y utiliza métodos para la formación
vistas a.
de palabras como la metáfora, la supresión de
debajo de, debido a, delante de, de la parte de fonemas, la sustitución de palabras por
allá de, dentro de, después de, detrás de.
similitud del significante y la alteración del
en aras de, en calidad de, en comparación con, orden habitual de las sílabas de la palabra.
en cuanto, en defecto de, en descargo de, en
dirección a, en función de, en gracia a, en lo Ya encontrará la salida
que atañe /toca a, en lugar de, en materia de, el capitalismo infiel.
en pos de, en presencia de, en razón de, en Es LADINO y sin cuartel,
relación a, en torno a /de, en vez de, en virtud con ambición desmedida,
de, encima de, enfrente de, en torno a. con conducta muy JODIDA,
que DESCHAVA la miseria.
fuera de. La DESCARNADA hace feria
gracias a. en pos de su conveniencia.
junto a /con. La miseria es la evidencia
que crece en la periferia.
lejos de.
más allá de, merced a. LADINO :
malo, despiadado.
JODIDA :
maligna.
DESCHAVA : delata.
DESCARNADA: la muerte.
lusitanismo.
portuguesismo.
oración compleja de circunstancial concesivo.
M
manierismo. Estilo artístico difundido por
Europa en el siglo XVI, caracterizado por la
expresividad y la artificiosidad, por unos
efectos sofisticados de refinamiento o de
macrofunción. Función que engloba otros énfasis, y en ocasiones por una tendencia a lo
subgrupos funcionales. Así, la función del fantástico.
sintagma nominal objeto directo, la del objeto Esta es, señores, la verdadera historia de mi
preposicional y la del atributo, siendo tragedia: mirad y juzgad ahora si los suspiros que
diferentes en su forma, son idénticas en su escuchastes, las palabras que oístes y las lágrimas
fondo, por lo que las tres pertenecen a una que de mis ojos salían, tenían ocasión bastante
misma macrofunción complementaria del para mostrarse en mayor abundancia; y,
verbo. considerada la calidad de mi desgracia, veréis que
será en vano el consuelo, pues es imposible el
macrosintagma. El que está formado por la remedio della.
unión de varios sintagmas, como la Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
proposición, que está formada básicamente
italianismo.
por un sintagma nominal y un sintagma
verbal predicado, que lo determina. También manual. Libro en que se resume lo más
la unión de un núcleo con uno o varios importante de una materia.
adyacentes forman un macrosintagma. didáctica;
género literario.
madrigal. Es una combinación breve de
endecasílabos y heptasílabos, en estrofas marca. Se dice que un término tiene marca o
variadas y sin determinar su número, sobre que está marcado cuando en una oposición
un tema obligadamente amoroso. lingüística posee un rasgo específico frente a
otro término, que no tiene ninguno porque es
TEMA.
genérico.
Ojos claros, serenos,
Pareado.
NO MARCADO MARCADO
si de un dulce mirar sois alabados,
¿por qué, si me miráis, miráis airados? Campo Campo deíctico.
CUARTETO. simbólico-representat
Si cuanto más piadosos, ivo.
más bellos parecéis a aquél que os mira, Paradigma. Sintagma.
no me miréis con ira,
Sema. Semema.
porque no parezcáis menos hermosos.
ENLACE. Lexema o Raíz. Morfema y Desinencia.
¡Ay, tormentos rabiosos! Masculino. Femenino.
VUELTA. Modo indicativo. Modo subjuntivo.
Ojos claros, serenos,
ya que así me miráis, miradme al menos. Presente verbal. Pasado y futuro verbal.
Gutierre de CETINA: Poesía lírica del Siglo de Oro. Frase. Oración.
Oración principal. Oración subordinada.
Y no será una noche
Función nuclear. Función adyacente.
sublime de huracán, en que las olas
toquen los cielos… Tu barquilla leve Núcleo. Margen.
naufragará de día, un día claro
en que el mar esté alegre. accidente; acento en los hiatos; ángulo; apelativa;
Te matarán jugando. Es el destino así; atributo: semántica; ausencia;
barra;
terrible de los débiles… colon; concesión; conectador disyuntivo;
Mientras un sol espléndido conjugación; consecutiva; consonancia;
sube al cenit hermoso como siempre. cuantificador comparativo;
Manuel MACHADO: Alma. deixis; desigualdad; diátesis;
elidir; estilo indirecto libre;
italianismo; flecha; forma no flexiva del verbo; frase; funtema
poema estrófico. ausente, — distintivo, — opcional; futuro;
mal que. Locución conjuntiva que introduce género, — y semántica; germanía; gerundio;
gradación adjetival; guión;
una proposición concesiva nuclear: Mal que inherente;
me pese, te tengo que amonestar. También laísmo; loísmo;
forma parte de una locución adverbial: Ahí neutralización;
vamos, mal que bien [‘con dificultades’]. punto, — y coma;
signo de puntuación, —: otros; género masculino a un nombre
tecnicismo; tratamiento.
originariamente femenino o neutro: así ocurre
marca de correlación. Rasgo fónico distintivo con el despectivo casucho de casa.
que identifica una serie de fonemas por
oposición a otra. En las vocales, la marca de masculino. Es una de las dos categorías
correlación viene dada por la mayor o menor combinatorias en que se dividen los
abertura y por la situación anterior, central o sustantivos según el género gramatical. El
poste- masculino es el de mayor extensión o género
rior de su articulación. La a es central y abierta no marcado, por lo que puede incluir tanto al
y se distingue de las demás vocales por estas femenino como al masculino cuando el uso
dos marcas; la e y la o son semiabiertas, pero permite la indistinción: los padres, los
la primera es anterior y la segunda posterior; la compañeros, los alumnos significan el padre y
i y la u son cerradas, pero la primera es anterior la madre, el compañero y la compañera, el
y la segunda posterior. Por lo mismo, la marca alumno y la alumna, respectivamente.
de i, e es anterior, frente a la marca posterior
de u, o. artículo: género y número;
género, — ambiguo. — como categoría gramatical, —
marca diacrítica. Rasgo ortográfico que da a masculino, — neutro;
una letra algún valor especial, como los puntos loísmo;
que lleva la palabra ungüento en la u. marca;
neutralización; neutro; nombre ambiguo, —
crema; diéresis.
sustantivo personal;
marca formal. Es la que se utiliza para persona verbal; posesivo y tercera persona;
significar determinadas características del semántica.
suprasegmento o de la sintaxis. Así, los signos maxilar. Cada uno de los tres huesos que
de escritura nos marcan las pausas y la forman las mandíbulas; dos de ellos,
entonación adecuadas y, al mismo tiempo, las
inamovibles, forman el maxilar superior, y el
relaciones sintácticas entre los sintagmas y las
proposiciones de la oración.
otro, movible, el maxilar inferior. Su mayor o
menor separación con respecto a los
marca léxica. Rasgo morfosintáctico que nos
superiores permite emitir sonidos diferentes
significa si el segmento que enunciamos
pertenece a una función sintáctica o a otra, por abertura; aparato fonador; articulación;
medio de palabras especializadas, como los cavidad bucal u oral;
doblete.
conectadores, transponedores y otros. Así, en
¡Ojalá llueva!, ¡Si me hubieras hecho caso!, mayúscula. Letra de mayor tamaño y
¡Que venga pronto! tanto ojalá, como si y que distinta forma que la minúscula que ha de
son marcas léxicas de la modalidad usarse según determinadas reglas
desiderativa. ortográficas. Las vocales mayúsculas deben
marca semántica. Rasgo del significado de las mantener la tilde si la acentuación ortográfica
palabras por las que unas se diferencian de lo exige. La numeración romana se escribe
otras, dentro de una misma significación con mayúsculas, pero se utiliza sólo para
genérica. Así el significado no marcado ‘asiento’ distinguir personas del mismo nombre o el
puede tener diferentes marcas semánticas y
siglo. Si la letra inicial es Ch o Ll, se escribe
realizarse como banco, banqueta, banquillo,
butaca, cadera, cátedra, diván, escabel,
con mayúscula la primera de las letras
escaño 1, hamaca, mecedora, sede, silla, silleta, compuestas.
sillín, sillón, sitial, sofá, taburete, telesilla, acrónimo;
traspuntín, trono. letra mayúscula, — versalita;
minúscula;
margen. Es el elemento adyacente, no sigla.
distintivo ni obligatorio, de los dos
componentes que tienen las diferentes ORTOGRAFÍA DE LA MAYÚSCULA INICIAL
unidades de la lengua, formadas por /+ Al iniciar un escrito, tras un punto, o tras
Núcleo ±Margen/. puntos suspensivos: Así está bien. Claro que…
estructura de la oración; ¿No estaría mejor…?
género ambiguo; En el nombre propio, de instituciones, o de
marca; sucesos, y con su artículo: Índico, Ciudad de
núcleo;
Cádiz, Museo de Bellas Artes, La Exposición
oración;
párrafo; Universal, La Habana, El Cairo.
semiconsonante; En los apodos: Juan Sebastián, el Cano.
verbo.
En los nombres de cargos, sin valor genérico: El
masculinización. Dar forma específica Presidente, El Jefe de Sección, el Catedrático…
masculina a un nombre que no la tiene o dar
En los tratamientos de respeto, sobre todo si adverbio: tipos;
están abreviados: Excelentísimo Señor (Excmo. comparativa; correlato; cuantificador, —
comparativo;
Sr.), Vuestra Ilustrísima (V. I.), Señor Don (Sr.
gradación adverbial;
D.). locución adverbial, — conjuntiva, — prepositiva;
Los títulos de libros, periódicos, revistas, oración, tipos de —: comparativa, — compleja con
esculturas, pinturas…: «Poesías completas», El adyacente comparativo, — compleja de objeto
Diario, Trofeo, La Dama de Elche, Las Meninas… indirecto, — compleja de objeto preposicional;
preposición.
Tras los dos puntos del encabezamiento, o para
introducir una cita: Querido Antonio: No mensaje. Conjunto de señales, signos o
sabes…, Dijo esto: «No debemos…». símbolos que son objeto de una
comunicación.
mediante. Preposición que equivale a ‘por
medio de, con, con la ayuda de’ o actualizador; aliteración; análisis; apelativa;
asíndeton;
‘procedimiento intermedio’: lo conseguí clímax; comillas; concatenación, — del mensaje;
mediante tu carta. construcción; curva melódica;
emisión; emisor; enlace fraseológico; entonación;
medida. Número de sílabas que tiene un enunciado; estilo; expolición; expresión; expresiva;
verso. fonología;
galicismo; gradación;
CLASIFICACIÓN DE LOS VERSOS POR SU MEDIDA homilía;
insertar;
Verso simple de arte menor: bisílabo,
lengua;
trisílabo, tetrasílabo, pentasílabo, hexasílabo, modalidad; modo verbal;
heptasílabo, octosílabo. nivel de lengua; nominalización;
Verso simple de arte mayor: eneasílabo, oración; oyente;
decasílabo, endecasílabo. persona verbal; puntuar;
receptor; redundancia;
Verso compuesto de arte mayor: signo de puntuación; sinonimia; situación;
dodecasílabo, alejandrino, versos de más de suprasegmento; suspensión;
catorce sílabas. transmisión; tratamiento;
vocativo.
ametría; anapesto; antibaquio; antispasto; arte
mayor, — menor; metábasis. Cambio de estructura y de
baquio; función de una palabra, por la que se da lugar
cesura; contracción;
dáctilo; diptongar;
a las sustantivaciones, adjetivaciones,
encabalgamiento; escandir; estrambote; adverbializaciones…: Tus noes me aburren; o
figura fonética; a oraciones transitivas de verbo intransitivo:
grecismo; Reír un chiste, etcétera; y, todo ello, según la
métrica;
poema de versos libres, — de versos sueltos; gramática tradicional, que defendía la
polimetría; prosa; adscripción de las palabras a determinadas
recíproco; categorías.
trova;
verso, — libre o versículo, —: medida. metafonía. Cambio de timbre que la vocal
tónica sufre por influjo de otros sonidos
melodrama. 1. Drama a cuyo libreto se le
inmediatos de la palabra.
pone música. 2. Obra dramática en que se
exageran los aspectos sentimentales y grecismo;
tecnicismo;
patéticos, a la par que los personajes wau;
enfrentados representan la maldad o la yod.
bondad sin matices. metáfora. Tropo que consiste en trasladar el
género, — masculino, — literario; grecismo. sentido recto de una palabra o de una
melopeya. Entonación rítmica con que se expresión a otro figurado, por una
recita un texto, generalmente en verso. comparación que hay que interpretar, puesto
grecismo; que no se cita el referente.
verso. Vuelan en la araña gris,
memoria. Exposición objetiva de hechos, siete pájaros del prisma [Los siete colores del arco iris.]
.
datos o motivos sobre un asunto. Federico GARCÍA LORCA : Romancero gitano. “La
género literario. monja gitana”.
menos. Preposición que significa ‘salvedad’: alegoría;
culteranismo; cultismo;
Todo te lo consiento menos faltarme al enlace;
respeto; o ‘carencia’: Lo tiene todo menos figura semántica o tropo;
seguridad en sí mismo. grecismo;
lunfardo.
metagoge. Prosopopeya que consiste en grecismo;
tecnicismo;
aplicar cualidades sensoriales simples a cosas wau.
inanimadas.
metonimia. Tropo que produce un
Donde se echa de ver la furia con que machacan
intercambio de significado entre elementos
estacas puestas en manos rústicas y enojadas.
que tienen una relación de intersección. Así,
Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
la causa por el efecto: leo a Cervantes, o
Al que se le ocurra tocar a cualquiera de mis hijas viceversa: ya tengo canas. El continente por
—gritó—, va a llevar plomo del bravo. el contenido: me he tomado una copa, o
Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ: Vivir para contarla.
viceversa: me he tomado dos cervezas. El
signo por la cosa significada: subió al podio, o
figura de concepto;
grecismo. viceversa: España [su bandera] ha sido ultrajada.
El lugar por la cosa que procede de él: me he
metalenguaje. 1. El lenguaje que se usa
tomado un Jerez. Lo físico por lo moral: no
para hablar del lenguaje mismo: La
tiene corazón. El instrumento por el ejecutor:
interjección es una forma sintética de
es una pluma excelente.
expresión. 2. El lenguaje que está
sobreentendido: ¿Te atreves? /¡Anda ya! [No me […]
atrevo.] y aunque en toda maldad ejercitados,
al despedir la flecha vacilaban
tecnicismo. presintiendo en su sangre derramada
metalepsis. Tipo de metonimia que consiste su bandera por siglos enlutada.
en tomar el antecedente por el consecuente, Alonso de ERCILLA : La Araucana.
o al contrario. A veces se traslada el sentido figura semántica o tropo;
de toda una oración. grecismo;
metalepsis;
En lugar de responder, me apreté aún más contra
transitividad.
ella, para que pudiera notar mis costados
incólumes, deseosos de donar una costilla. métrica. Arte y ciencia que trata del ritmo,
Juan Manuel de PRADA: La tempestad. de la estructura y de la combinación de los
versos.
[…] lo compró una guajira oxigenada que cantaba
en inglés. ALGUNAS PALABRAS RELACIONADAS CON LA
MÉTRICA
Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ: Vivir para contarla.
acento, acróstico, agudo, alejandrino,
figura semántica o tropo;
grecismo.
aliteración, ametría, anacreóntica, anapesto,
anfíbraco, antibaquio, antispasto, arte mayor,
metaplasmo. Nombre genérico de las figuras arte menor.
fonéticas. balada, baquio, bisílabo, bordón.
grecismo;
cabalgamiento, cabo 1 roto, cadencia, canción,
tecnicismo.
cantar de gesta, canto 1, carmen 3, centón,
metátesis. Figura fonética que consiste en el cesura, chanzoneta 1, contera, contracción,
cambio de lugar de algún sonido en una copla, copla de arte mayor, copla de pie
*
palabra, como decilde por decidle, quebrado, cortar, cuaderna vía, cuarteta,
*
catredático por catedrático. cuarteto.
Para mejorar de sitio dáctilo, decasílabo, décima, declamar, diéresis,
tu persona misma *enjaguas; diptongar, dodecasílabo.
lo que ocupas es alcoba, eco, égloga, elegía, encabalgamiento,
y lo que te sobra, salas. encabalgar, encadenado, endecasílabo,
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y endecha, eneasílabo, epigrama, epímone,
burlescos. epístola, epodo, escandir, esdrújulo, espinela,
estancia, estrambote, estribillo, estrofa.
Vas y vienes, zipitape,
fábula.
tipizape, subes, caes.
hemistiquio, heptasílabo, hexasílabo, hiato,
Juan Ramón JIMÉNEZ: Romances de Coral Gables.
himno, hipermetría.
OTRAS METÁTESIS letrilla, lira1, lírica.
alderredor > alrededor; astillar > estallar; llano.
avistar > atisbar; gonce > gozne; guirlanda > medida.
guirnalda; loor > olor; madurgar > madrugar;
octava, octosílabo, oda, ovillejo, oxítono.
murciégalo > murciélago.
paráfrasis, paroxítono, pentasílabo, pie, poema, Según que: Según que diga una cosa u otra, [así]
NUMERALES MULTIPLICATIVOS
doble
triple
cuádruple, cuádruplo/a
quíntuplo/a
séxtuplo/a
séptuplo/a
óctuple, óctuplo/a
décuplo/a
undécuplo/a
duodécuplo/a
céntuplo/a
N
Dentro de una habitación caleada, pero negruzca
ya por todas partes, y donde apenas se filtraba luz
al través de los vidrios sucios de alta ventana,
vieron las dos muchachas hasta veinte hombres
vestidos con zaragüelles de lienzo muy
arremangados y camisa de estopa muy abierta, y
nada. saltando sin cesar. El tabaco los rodeaba; habíalos
pronombre indefinido. metidos en él hasta media pierna; a todos les
nadie. volaba por hombros, cuello y manos, y en la
pronombre indefinido. atmósfera flotaban remolinos de él. Los
trabajadores estribaban en la punta de los pies, y
narración. 1. Referencia de lo que ha lo que se movía para brincar era el resto del
sucedido realmente o por invención. 2. Parte cuerpo, merced al repetido y automático es fuerzo
del discurso clásico en que se exponen los de los músculos; el punto de apoyo permanecía
sucesos que concurren en el asunto. Su fijo. Cada dos hombres tenían ante sí una mesa o
correcta enumeración suele ser la base de los tablero, y mientras el uno, soltando con rapidez,
argumentos posteriores. subía y bajaba la cuchilla picando la hoja, el otro,
con los brazos enterrados en el tabaco, lo revolvía
autobiografía;
crónica; cuadro de costumbres; cuento; para que el ya picado fuese deslizándose y
discurso clásico; quedase en la mesa sólo el entero, operación que
historia; requería gran agilidad y tino, porque era fácil que,
leyenda; al caer la cuchilla, segase los dedos o la mano que
monólogo; encontrara a su alcance. Como se trabajaba a
núcleo. destajo, los picadores no se daban punto de
narrativa. Género literario constituido por el reposo: corría el sudor de todos los poros de su
cuadro de costumbres, el cuento, la leyenda y miserable cuerpo, y la ligereza
la novela. del traje y violencia de las actitudes patentizaban
asunto. la delgadez de sus miembros, el hundimiento del
jadeante esternón, la pobreza de las garrosas
nasalizar. Articular un sonido que se canillas, el térreo color de las consumidas carnes.
pronuncia en la cavidad bucal con la
Emilia PARDO BAZÁN: La tribuna.
resonancia de la cavidad nasal.
realismo;
tecnicismo. simbolismo.
naturalismo. Escuela literaria del siglo XIX, negación. La aserción de algún rasgo que
opuesta al romanticismo, que, por medio de produce privación. No es lo contrario de la
la aplicación al arte de los métodos de la afirmación, porque si decimos No todo el
ciencia positivista, trata de reproducir la mundo es bueno es lo mismo que afirmar
realidad con absoluta objetividad, incluso en Alguno es bueno y alguno es malo. De ahí
los aspectos más ínfimos. que los límites entre afirmación y negación,
algunas veces, no sean absolutos ni estén
definidos desde un punto de vista
semánticogramatical: ¿Te enteras? ¿No te
enteras? Incluso la presencia conjunta de dos
elementos negativos puede afirmar: Es un
hombre no inculto Es un hombre que ha
aprendido. Incluso por la entonación y el
cotexto podría ser que hubiese aprendido
mucho.
circunstancial; combinación de fonemas;
comparativa con negación; corrección;
dadaísmo;
futuro hipotético;
imperativo y negación;
por;
tecnicismo.
negación: formas. La más frecuente es el
adverbio no, usado ante toda la oración o ante
el verbo: No por mucho madrugar amanece
más temprano. /Ya te dije que no iría.
La lexicalización de formas y expresiones como semántica permite usar el masculino singular
jamás, nadie, nada, en la vida, en absoluto, para toda condición humana en frases como
nunca, tampoco…, antepuestas al verbo, sirve el hombre es mortal.
para significar negación: Jamás voy a esos
número: neutralización.
espectáculos. /Nadie me quiere. /Nada me
importa. /En mi vida me he visto tan neutro. Se dice del género gramatical que no
angustiado. /En absoluto me has marca ni femenino ni masculino: Lo cortés no
molestado. /Nunca beberé de esa quita lo valiente.
agua. /Tampoco es eso… antecedente; artículo sustantivador; atributo con
negrita. verbo no atributivo;
concordancia de sujeto múltiple; consecuente;
letra negrita.
demostrativo;
neoclasicismo. Estilo literario, y su conjunto forma no flexiva del verbo; función: atributo
de obras, que pretendió restaurar las normas circunstancial;
género neutro;
del clasicismo en la segunda mitad del siglo masculinización;
XVIII europeo. El neoclasicismo literario nombre sustantivo personal;
estuvo dominado por los principios de orden, persona verbal.
corrección, buen gusto y dominio de la ningúnas/os.
emoción. Aspiraba a deleitar e instruir al pronombre indefinido.
hombre como ser social. nivel de lengua. La expresión de un
D. DIEGO. mensaje lingüístico se consigue por la
Él y su hija de usted estaban locos de amor, conjunción de tres sistemas estructurados:
mientras que usted y las tías fundaban castillos en unos sonidos (nivel fónico), a cuya
el aire, y me llenaban la cabeza de ilusiones, que combinación se le asigna un significado (nivel
han desaparecido como un sueño… Esto resulta del
léxicosemántico), que se condiciona con la
abuso de autoridad, de la opresión que la juventud
función de núcleo o de adyacente que tenga
padece, y éstas son las seguridades que dan los
padres y los tutores, y esto lo que se debe fiar en (nivel sintáctico). Estos tres sistemas se
el sí de las niñas… Por una casualidad he sabido a estructuran en los siguientes niveles:
tiempo el error en que estaba… ¡Ay de aquellos que De la combinación de FONEMAS, /p/ /a/ /n/
lo saben /a/ /d/ /e/ /r/ /o/, surgen los MONEMAS:
tarde! panadero. Uno o varios monemas forman las
Leandro FERNÁNDEZ DE MORATÍN: El sí de las niñas. PALABRAS:
compositivo; panadero que, combinadas, forman los
elemento compositivo. SINTAGMAS: la casa del panadero. Combinando
neologismo. Vocablo, acepción o giro nuevo un sintagma nominal y otro verbal obtenemos
en una lengua. una PROPOSICIÓN: Me invitará, Si me invita,
que según la relación que tenga con otra
ALGUNOS NEOLOGISMOS originará una ORACIÓN COMPUESTA: Me invitará
aeronave, celuloide, carbono catorce, e iré a la casa del panadero; o una ORACIÓN
duraluminio, estabilizante, índice de refracción, COMPLEJA: Si me invita, iré a la casa del
kafkiano, liposucción, lycra, nailon, rayo panadero.
infrarrojo, tergal, uperisada.
Un PÁRRAFO está formado por la conjun
comillas;
grecismo. ción de varias oraciones que desarrollan el
neuma2. Afirmar o negar, advertir o mismo tema:
apremiar, por medio del gesto, o por medio —Sé que ha terminado la obra; pero no me ha
de una interjección o de una voz incompleta. llamado por teléfono. Estoy esperando que lo
Así, mover la cabeza afirmativa o haga. Si me invita, iré a la casa del panadero.
negativamente; o ¡so!, ¡jía!, para significar el El MONÓLOGO se produce por la sucesión de
movimiento a la caballería. varios párrafos, cuyos temas pueden ser
género ambiguo; grecismo. consecuentes, convergentes y divergentes:
neutralización. Es la anulación de los rasgos —Sé que ha terminado la obra; pero no me ha
que marcan las diferencias entre los diversos llamado por teléfono. Estoy esperando que lo
términos. Así mucho está neutralizado haga. Si me invita, iré a su casa.
gramaticalmente en he leído mucho; el —De todas formas, si lo ves, no le hagas
cotexto puede darnos a entender ‘mucho ningún comentario sobre el asunto, porque
quiero que la iniciativa sea totalmente suya.
tiempo’ o ‘muchas horas’. La neutralización
Si el monólogo se intercala con otro u otros nombre apelativo. Sustantivo o adjetivo
de diferente emisor, da pie al DIÁLOGO, que sustantivado que se añade al nombre de una
reproduce la estructura de los temas del persona para distinguirla de otra que se
denomina de igual forma: Alfonso X, el Sabio,
monólogo:
Fernando, el de Antequera…
—No estoy de acuerdo contigo. Ese hombre,
nombre colectivo. El sustantivo que en
que se dice tu amigo, debería haber venido, ni
singular expresa un referente de significado
siquiera utilizar el teléfono, para darte la
plural: olivar, dineral, muchedumbre…
información o las novedades.
número.
—No hay que dejar que las cosas se desarrollen
con calma. Creo que no te va a invitar. Yo, que nombre común. Es el sustantivo que significa
tú, haría cualquier desplante. No sé… que se el género o la especie: bicicleta, persona,
entere que no lo ha hecho bien. rotulador… También llamado apelativo, clasifica
los objetos de la realidad física o mental como
nombre. Palabra con que designamos los pertenecientes a una determinada clase:
seres reales, los conceptos y nuestras madera, certeza, etcétera. Este nombre tiene
impresiones, de manera sustantiva: choque, distinto significado y función con el artículo o sin
esperanza, desagrado; o de forma adjetiva: él. Sin artículo, es un clasificador; con artículo,
chocado, esperanzada, desagradecido. es un identificador: Coge madera — Coge la
acento en los diptongos, — en las palabras madera. /Lo sé con certeza — Lo sé con la
extranjeras; acrónimo; antonomasia; apelativo; certeza que me da la experiencia.
aposición; nombre concreto. Sustantivo que significa un
catacresis; referente, real o imaginario, como algo que
denominativo; derivado; desinencia; despectivo;
existe por sí y en sí. Suele ser perceptible por
determinante;
endíadis; algún sentido humano; sin embargo, los límites
flexivo; entre lo concreto y lo abstracto no son tajantes.
genitivo; Así, la ceguera remite a un referente real, pero
hipocorístico; tiene a su vez una referencia abstracta.
lenguaje: infraestructuras;
masculinización; mayúscula; metaplasmo;
nombre contable y no contable. El
nominalización; numeral; número, —: sustantivo contable hace referencia a un objeto
neutralización; que existe aislado y distinto de otro de su
objeto indirecto; misma o de diferente clase: coche, dado,
seudónimo; similicadencia; sinécdoque; máquina, pelota… El sustantivo no contable
sustantivación; nombra a objetos que no se pueden separar en
tecnicismo; traducción;
unidades distintas, porque su materia es
vanguardismo.
continua: aceite, gas, madera, pan…
nombre abstracto. Sustantivo que significa un
nombre epiceno. El sustantivo común de los
referente que existe como consecuencia de un
animados que, con un solo género gramatical,
proceso mental que separa las cualidades de un puede designar al macho o a la hembra
objeto para considerarlas aisladamente o para indistinta o conjuntamente: el búho, la
estimar el mismo objeto en su pura esencia o gaviota…
noción. Los hay cuantitativos, como una
nombre inanimado. El sustantivo que se
década, un milenio…; y cualitativos como
refiere a seres que no tienen vida animal: mesa,
esplendor, maravilla, dulzura…
pa-
adjetivo; apóstrofe; artículo determinado;
sinécdoque; singularia tantum. pel…
nombre ambiguo. El sustantivo común de los nombre propio. Es el sustantivo que alude a
inanimados que admite el uso en masculino y un individuo: Juan, María…; o a objetos únicos:
en femenino: El azúcar y la azúcar. /El dote y la Marte, España…
dote. /El calor y la calor. nombre sustantivo personal. El género en el
género ambiguo. sustantivo personal se asocia al contenido léxico
nombre animado. El sustantivo que designa de persona. La primera y la segunda persona
personas, animales o seres considerados como del singular (yo, tú, mí, me, ti, te, usted, vos,
vivientes: hombre, ave, hada… conmigo, contigo) son indiferentes al género.
En el plural, recuperan la distinción: nosotros,
impersonal de forma pronominal refleja;
nombre epiceno; vosotros masculino; nosotras, vosotras
objeto directo con a; oración simple pasivarefleja; femenino; aunque no lo hacen con las formas
prosopopeya. (nos, os, ustedes). Con la tercera persona
reaparecen todas las variaciones de género en:
él, ellos, masculino; ella, ellas, femenino; ello,
neutro; pero son indiferentes al género le, les,
la, las, lo, los, sí, se, consigo.
persona; pronombre personal. «Pero no lo era, no. Veíalo como un sueño; no se
nominalización. Proceso por el que se creía responsable, claramente responsable, de lo
convierte en nombre o en sintagma nominal que había sucedido aquella noche. La habían
emborrachado con palabras, con luz, con vanidad,
una palabra, una frase o una proposición,
con ruido…, con champaña… Pero ahora sería una
mediante un procedimiento morfológico o miserable si consentía a don Álvaro insistir en sus
sintáctico: Abandono (de abandonar). /El pro provocaciones. No quería venderse al sofisma de la
y el contra. /El no va más. tentación que le gritaba en los oídos: al fin don
También se llama así al mensaje que evita el Álvaro no es canónigo; si huyes de él te expones a
uso del verbo y concentra el significado en un caer en brazos del otro. Mentira, gritaba la
núcleo nominal, como ocurre en los titulares honradez. Ni del uno ni del otro seré. A don Fermín
le quiero con el alma, a pesar de su amor, que
de los periódicos:
acaso él no puede vencer como yo no puedo
¡CAMPEONES! /CAOS EN LAS GRANDES CIUDADES . vencer la influencia de Mesía sobre mis sentidos;
nominativo. Caso de la declinación latina pero de no amar al Magistral de modo culpable
equivalente al sujeto del verbo. estoy bien segura. Sí, bien segura. Debo huir del
Magistral, sí, pero más de don Álvaro. Su pasión
norma. Es el conjunto de usos lingüísticos es ilegítima también, aunque no repugnante y
normales en la sociedad y en el individuo. sacrílega como la del otro… ¡Huiré de los dos!».
academicismo; acento en los diptongos, — en las Leopoldo ALAS , CLARÍN: La Regenta.
palabras extranjeras;
clasicismo; código; construcción; clímax;
figura sintáctica; estilo indirecto; estructura;
gramaticalidad; guía; género literario;
neoclasicismo; héroe; heroína;
palabra escrita: división; prerromanticismo; italianismo;
regla; lance;
sistema; solecismo. narrativa; nudo;
trama.
noticia. Comunicación de un suceso actual, novela bizantina. Género literario del siglo XVI
notorio y de gran repercusión social. que refleja el afán de aventuras de la sociedad
artículo de fondo; renacentista. El asunto solía narrar la
crónica; separación de una pareja de enamorados que,
gacetilla; género literario; tras acciones diferentes y diversas peripecias,
noticiario;
periodismo;
se reencontraba.
reportaje. novela corta. La novela cuyo asunto se
noticiario. Programa de radio o de televisión desarrolla en la mitad de páginas que la
normal.
en que se transmiten noticias diversas.
novela de caballerías. Género literario de los
novela. Obra artística en prosa en la que se siglos XV y XVI que narra las aventuras
narra una acción que suele ser fingida, se guerreras y amorosas de un caballero de
describen sucesos, se muestran caracteres y orígenes desconocidos. La acción se produce en
costumbres, o se desarrolla un proceso lugares remotos y tiempo anterior al del
intelectual apasionado. narrador.
Como aquella tarde pasó muchos días la Regenta. novela de ciencia ficción. Género literario del
Las mismas ideas cruzaban, combinadas de mil siglo XX que desarrolla una acción
maneras, por su cerebro excitado. extraordinaria en espacios pasados o futuros,
Cuando sentía la presencia de Mesía en el deseo, desde una perspectiva científica y técnica.
huía de ella avergonzada también de que no fuera locución.
un remordimiento punzante el recuerdo del baile, novela de tesis. Género literario del siglo XIX,
sobre todo el contacto de don Álvaro. de fuerte contenido moral, en el que el autor
defiende una ideología a través del
pensamiento y de la acción de los personajes.
confutación; grecismo.
novela experimental. Género literario del
siglo XX que utiliza alguna de estas o parecidas
características: rompe la sintaxis, deja de
utilizar los signos de puntuación, emplea
recursos superrealistas, no desarrolla un asunto
coherente, usa el monólogo interior y narra en
segunda persona.
novela histórica. Género literario del siglo XIX
que describe sucesos, ambientes, costumbres e En la oración, el GRUPO VERBAL es el núcleo y
ideales de la sociedad medieval, a través de los adyacentes son uno o varios sintagmas
personajes reales o ficticios. nominales, que pueden ser proposiciones o
novela morisca. Género literario del siglo XVI algún inciso.
cuyo asunto idealiza el mundo árabe con
En el párrafo, el TEMA o idea central es el
protagonistas musulmanes llenos de virtudes.
núcleo y el margen está formado por las
novela pastoril. Género literario del siglo XVI
ampliaciones, reiteraciones, antítesis,
que narra asuntos amorosos entre pastores,
que representan a cortesanos, en un marco
conclusiones, etcétera, que se añaden a ese
campestre ideal. núcleo.
novela picaresca. Género literario de los siglos En el monólogo, el núcleo está formado por
XVI y XVII que narra en forma autobiográfica una NARRACIÓN de diverso tipo y extensión, y
las dificultades del protagonista por sobrevivir y el margen son las fórmulas de introducción,
mejorar su situación social. de secuenciación del relato y de conclusión.
novela por entregas. Género literario de los actante; adjetivo; adyacencia; adyacente, — de
siglos XIX y XX que se editaba por capítulos, núcleo nominal, — de núcleo verbal; amalgama;
con personajes coetáneos, de asunto análisis;
melodramático, y de escasa calidad literaria. cadena; coloquio; combinación de fonemas;
complemento, — por la relación semántica con su
novela psicológica. Género literario del siglo núcleo, — por su función sintáctica;
XIX que analiza los comportamientos sociales enunciados sin núcleo verbal; estructura absoluta;
del hombre y que utiliza el entorno para estructura de la oración;
explicar sus procesos psíquicos. final; frase; función: objeto directo;
indefinido;
perspectiva; macrosintagma; marca; monema; monólogo;
tiempo. nivel de lengua; nominalización;
novela rosa. Género literario del siglo XX que oración;
narra, con estilo y asunto convencionales, el párrafo; posesivo tónico; postnuclear; preposición;
triunfo de dos enamorados frente a las presencia; pronombre, — demostrativo, —
indefinido, — personal, — posesivo, — relativo, —
adversidades que padecen. relativo cuyo;
novela sentimental. Género literario del siglo sílaba; sintagma: clasificación;
XV que analiza el sentimiento amoroso y sus tecnicismo; transponedor con antecedente
consecuencias en los enamorados. El asunto adverbial; triptongo;
verbo.
recoge conceptos próximos al amor cortés de
los trovadores y la acción tiene un final trágico. nudo. Enredo de los sucesos que preceden a
novela tremendista. Género literario del siglo la catástrofe o al desenlace, en los poemas
XX que presenta los aspectos más sucios y épico y dramático, en la dramática y en la
escandalosos de la sociedad. novela.
tremendismo. epítasis;
homónimo.
núcleo. Es el elemento fundamental,
distintivo y obligatorio de los dos numeral. Se dice del nombre que significa
componentes que tienen las diferentes cantidad. Los demás numerales (partitivos,
unidades de la lengua, formadas por /+ múltiplos, ordinales) no realizan una
Núcleo ±Margen/. cuantificación, sino una cualificación. Cuando
En la sílaba, el núcleo es una VOCAL y su el numeral está en función adjetiva se le
margen lo forman una o varias consonantes denomina cardinal.
anteriores o posteriores. ALGUNOS NUMERALES CARDINALES
En la palabra, su núcleo es el LEXEMA y el uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho,
margen lo forman los morfemas anteriores o nueve, diez, once, doce, trece, catorce, quince,
posteriores. dieciséis, diecisiete, dieciocho, diecinueve,
En el sintagma hay una PALABRA que es el veinte, veintiuno, veintidós, veintitrés,
veinticuatro, veinticinco, veintiséis, veintisiete,
núcleo y otra u otras que son los adyacentes
veintiocho, veintinueve, treinta, treinta y uno,
antepuestos o pospuestos. cuarenta, cincuenta, sesenta, setenta, ochenta,
En la proposición, el núcleo es el binomio noventa, cien, ciento uno, doscientos,
SUJETO-VERBO; y el margen lo forman los trescientos, cuatrocientos, quinientos,
diferentes adyacentes de ambos elementos. seiscientos, setecientos, ochocientos,
novecientos, mil, dos mil, diez mil, cien mil, un
millón.
adjetivo: su posición; artículo indeterminado;
cardinal; cuantificador; Los llamados SINGULARIA TANTUM, caso paralelo al
determinante; anterior, pero la concentración se produce en el
múltiplo;
singular, como caos, cenit, tez, este, oeste,
ordinal;
partitivo. salud… Todos ellos son nombres referidos a
objetos únicos o sustantivos abstractos que no
número. El número es el segundo morfema admiten el plural.
constitutivo del nombre español y afecta al Los sustantivos con formas de singular y plural,
sustantivo, al adjetivo y al pronombre: casas, cuya alternancia es meramente estilística o
relojes; atentos, azules; estas. Es un expresiva, como boda /bodas, agua /aguas,
morfema que va pospuesto al del género, escalera /escaleras… En todos ellos, la oposición
aunque no necesita su presencia y, en ese del morfema de número ha dejado de ser
caso, se une directamente al lexema: rubíes, distintiva funcionalmente. En este grupo caben
jabalíes. En la lengua española, el número también los sustantivos colectivos con
tiene dos formas correspondientes al significado cuantitativo ya en el singular: grupo,
con-
singular /Ø/ y al plural /s; es; Ø/. Las
variantes del plural se aplican según la junto, ejército, cabildo, clero, muchedumbre…
posición del acento en la palabra y del A veces, el número puede significar diferente
fonema final en el singular: significado: seso /sesos, interés /intereses,
bien /bienes, amistad /amistades, celo /celos,
(Ø /s), mesa /mesas, pie /pies, esquí /esquís.
humo /humos, horror /horrores… En todos estos
(Ø /es), flor /flores, ley /leyes, régimen casos, el plural tiene un significado más
/regímenes. concreto que el singular. Igualmente ocurre en
(Ø /Ø), tesis /tesis, tórax /tórax, Fernández el plural de los nombres colectivos: ejército
/Fernández. /ejércitos, montón /montones,
En el habla coloquial se tiende a generalizar muchedumbre /muchedumbres… Los nombres
propios no es-tán sometidos a la categoría del
el plural en s tras vocal y es tras consonante:
número, pero cuando se trata de singularizar o
papás, mamás, sofás, rubís, tisús, individualizar al referente, se utiliza el plural:
maniquís…; clubes, revólveres, álbumes, las Américas, los Guzmanes…
somieres…
accidente; adjetivo invariable, —: número; anáfora;
artículo: género y número, — sustantivador;
atributo con verbo no atributivo;
categoría; concordancia; conjugación; cuantificador;
desinencia; dual;
estructura absoluta;
flexivo; función: atributo circunstancial;
gerundio;
infinitivo; inflexión;
la; las;
morfema de género, — de número, — de persona y
número;
pronombre demostrativo, — indefinido, — personal,
— posesivo, — reflexivo se: formas y usos, —
relativo, — relativo cuyo;
silepsis; sincretismo; sinécdoque; sistema verbal;
sujeto y concordancia;
tecnicismo; terminación; traducción;
verbo.
número: neutralización. Hay tres formas de
neutralización del número:
Los llamados PLURALIA TANTUM, o términos que no
están afectados por el número, como tijeras,
gafas, pinzas, tenazas, prismáticos, andas,
bridas alforjas…Todos ellos significan objetos de
piezas simétricas con misión única. A este
grupo pueden añadirse los plurales de nombres
compuestos de /+ verbo + nombre/ en plural,
como cortaplumas, quitamanchas,
saltamontes…
O
objeto directo con a. Se utiliza para
diferenciarlo del sujeto. Entre mató la mosca y
mató a la mosca, la preposición confirma la
función de objeto directo, sobre el sentido
semántico, ya que una mosca difícilmente
puede matar. Entre quiero a mis padres, y
o. 1. Nombre de la letra o. 2. Conjunción que quiero mis padres hay una clara diferencia de
funciona como conectador disyuntivo. Plantea significado, por la ‘participación’ del sujeto en el
una coordinación con valor semántico caso primero frente a la ‘reivindicación’ en el
excluyente: No sé si la visita era para hoy o segundo, como vemos
para mañana; con valor semántico no en quiero a mis gatos y quiero mis gatos. Por
excluyente: Puedes hacer esto, aquello, o lo tanto, el uso del objeto directo con a tiene
de más allá; o con valor semántico doble valor: uno sintáctico y otro semántico. En
explicativo: El agresor o encausado principal… no encontramos nada y no encontramos a
nadie observamos que no caben las alternativas
objeto. Del latín OB, ‘ante, delante’ y IACIO, *
no encontramos a nada y *no encontramos
‘echar, arrojar, lanzar’. En la gramática latina, nadie, porque el sujeto no actúa ni participa de
significa el elemento que suele ir ante el la acción verbal con la misma intensidad ante
verbo en el orden normal de su estructura un objeto animado que inanimado.
oracional. En la gramática española, el objeto objeto directo de duración, medida, peso y
suele ir tras el verbo: Estudio ingeniería. precio. Nunca son circunstanciales, sino
/Cambia al portero. /Ha comprado los patines perfectos objetos directos que pueden ser
a Pepe. /Carece de validez. sustituidos por los respectivos pronominales lo,
Sin embargo, sus equivalentes pronominales la, los, las: La prueba duró tres horas Las
duró. /El coche mide tres metros Los mide. /El
se anteponen al verbo: La estudio. /Lo
melón pesa un kilo Lo pesa. /No vales una
cambia. /Se (le) los ha comprado. /De eso peseta No la vales.
carece.
objeto indirecto. Tras la delimitación del
De ahí que se siga denominando objetos a los objeto directo al significado amplio del verbo,
adyacentes directos, indirectos y puede aparecer una segunda delimitación,
preposicionales del verbo. llamada objeto indirecto, que significa el
actante; destinatario del proceso verbal. Este objeto
función. indirecto debe llevar siempre y únicamente la
objeto directo. Es un sustantivo o unidad preposición a: He entregado un donativo a los
equivalente que especifica o restringe la damnificados. La preposición a refleja que se
significación genérica de un verbo: Quiere trata de un objeto del proceso verbal, que en
comer. /— que vayas. /— a sus padres… El este caso es el segundo o indirecto. El uso de la
objeto directo puede ser conmutado por el preposición para introduce un complemento
pronominal lo, la, los, las. circunstancial: He entregado un donativo para
[que se lo den a]
los damnificados. La proposición
a; accidente; acusativo; adyacente de núcleo verbal;
circunstancial transpuesta por para sí incluye un
analítica;
bifuncional; objeto indirecto precedido de a. Esto ha llevado
caso; categoría; cómo; conmutación; a algunos gramáticos a pensar que la
dequeísmo; preposición para introduce también el objeto
estilo directo, — indirecto; estructura, — analítica, — indirecto. Ocurre lo mismo cuando el verbo no
con se; necesita un objeto que delimite su significado:
forma analítica; funtema; Trabajo para mi padre; o cuando para introduce
infinitivo;
la; laísmo; las; leísmo; loísmo;
un adyacente del nombre: Esto no es agradable
oración; para nosotros.
pasividad; persona; predicado; pronombre reflexivo; accidente; actante; adyacente de núcleo verbal;
subordinación; dativo, — de interés;
transitividad; función;
verbo intransitivo, — transitivo; oración, — compleja de objeto indirecto, — simple
yuxtaposición. reflexiva;
pronombre reflexivo, — se: formas y usos.
objeto preposicional. Es una variante del y tragan cintas rojas, y se matan a besos,
SNobjeto, que exige ser introducida por una y se visten de blanco.
preposición. Está en línea con la Pablo NERUDA: Residencia en la Tierra.
introducción del objeto directo de persona, género literario;
animal o cosa próximos a la afectividad del métrica.
hablante, que precisan ser introducidos por octava real. Estrofa de ocho versos de arte
la preposición a: Quiero a mis padres /a mi mayor, cuya rima consonante se distribuye A
gato /a mis libros. B A B A B C C.
Argumentó contra la propuesta. /Desconfío Debajo de tu sombra he deseado
de él, pero confío en ti. /Preguntan por tu sentarme; y me asenté, y así he cogido
hermano. la hermosa la dulce fruta, que él me ha dado,
la cual por su dulzor bien me ha sabido;
Los verbos pronominales requieren a la casa del vino me ha llevado
siempre un objeto preposicional: No me y el su divino amor allí he sentido;
acuerdo de su cara. /Se fijó en la cercadme de manzanas y de olores,
matrícula. /Tenemos que decidirnos por lo que herida y muy enferma estoy de amores.
que sea. Fray Luis de LEÓN: Cantar de los cantares.
a; actante; atributo con preposición; octavilla. Estrofa de ocho versos de arte
con; contra;
de; menor, a b b e c d d e, a b a b b c c b, a a b b c d d
en; entre; c…, y rima consonante:
frase; función: objeto preposicional;
Non es humana la lumbre
hacia; hasta;
macrofunción; que de vuestra faz procede;
oración, — compleja de objeto preposicional; a toda beldad excede,
para; por; pronombre reflexivo se: formas y usos; expresando çertidumbre.
queísmo; Fuente de moral costumbre,
sobre; donzella purificada,
transponedor. do quiso fazer morada
obsecración. la discreta mansedumbre.
deprecación. Íñigo LOPEZ DE MENDOZA, MARQUÉS DE SANTILLANA:
obtestación. Figura de concepto que Decires líricos.
consiste en poner por testigo de una cosa a octosílabo. Verso de ocho sílabas: Cuen. ta.
Dios, o a otros seres y organismos queridos y leal. mun. do. tus. di. chas.
respetables. medida; métrica;
Ante sus plantas divinas romance;
villancico;
llegaron ambos amantes,
zéjel.
y haciendo Inés que Martínez
los sagrados pies tocase, onomasiología. Rama de la semántica, que
preguntóle: investiga los significantes que corresponden a
—Diego, ¿juras un concepto dado.
a tu vuelta desposarme? grecismo.
Contestó el mozo:
—¡Sí, juro! onomatopeya. Figura fonética que emplea
y ambos del templo salen. significantes que imitan el sonido producido
por los referentes.
José ZORRILLA : A buen juez, mejor testigo.
De pronto vime depositado dentro de un pequeño
oclusivo. Sonido consonántico en cuya
círculo de piernas y botas manchadas de lodo,
articulación se interrumpe la salida del aire entre la hierba, oyendo sobre mi cabeza los golpes
espirado: /p/, /t/, /ch/, /k/. de las armas, cling, chac, risras, clunc, chas:
oda. Composición lírica, de asuntos muy siniestro concierto de acero, ropa y carne rasgada,
diversos y muy diferentes tonos y formas, huesos que se partían con chasquidos, sonidos
que se divide en estrofas. guturales de gargantas que exhalaban furia, dolor,
miedo y agonía.
Porque por ti pintan de azul los hospitales
y crecen las escuelas y los barrios marítimos, Arturo PÉREZREVERTE: El sol de Breda.
y se pueblan de plumas los ángeles heridos,
ALGUNAS PALABRAS DE ORIGEN ONOMATOPÉYICO
y se cubren de escamas los pescados nupciales,
y van volando al cielo los erizos: ¡achís!, achuchar 1, aterir.
por ti las sastrerías con sus negras membranas
se llenan de cucharas y de sangre,
baba, bable, bambolear, bambolla, barbotar, Fernando de HERRERA: Poesía. “Canción en
barbullar, be 2, befar, berrear, bisbís, bofe, alabanza de la divina Majestad, por la victoria del
borbotar, bufar, buharda, burbuja. Señor don Juan”.
cacarear, cancanear, carraspear, carrasposo, figura de concepto.
cencerro, chacota, chafar, changar, chapa, optativa. Modalidad verbal que significa el
chapalear, chaparrón, chapetón 2, chapín 1,
deseo de que se realice lo significado por el
chapotear, charanga, charango, charca, charco,
verbo.
chasca, chascar, chasco 1, chicharra 2,
chicharrar, chicharro, chichear, chinchín 2, […] que el mar no baste, que no basten los
chingar, chirriar, chis 2, chiscar, chispa, chist, bosques, que una mirada oscura llena de humano
chistar, chitar, chite 2, chito 2, chocar, chocha, misterio, no baste; que no baste, madre, el amor,
chocho 2, chorla, chorro, chucho 1, chupar, como no baste el mundo.
churrasco, churruscar; clic, cling, clo, cloc, Vicente ALEIXANDRE: Sombra del paraíso.
corrusco, cosque, cricri, croar, cucú, cuchichí,
oración. Unidad portadora de un mensaje,
cuesco 1.
autosuficiente semánticamente,
dengue 1. independiente sintácticamente y con unidad
frufrú, fu. fónica.
gargajo, garganta, gárgara, garguero, gluglú, Su estructura es /+ Núcleo ± Margen/ y
gorgor, gorrino, graznar, guau.
pertenece a la vez a las unidades gra
hin.
maticales y a las textuales. En el núcleo
jerga 2, jipío. pueden aparecer proposiciones o cualquier
ladrido. otro funtivo por inserción: Has tenido mala
marramao, miau, mu1. suerte. /¡Vaya por Dios! Otra vez será. /¡Qué
¡paf!, pilpil, pimpampum, piolar, pipiritaña, le vamos a hacer! /¡Ánimo!
pizcar, pizpireta. En el margen pueden aparecer proposiciones
rataplán, refunfuñar, retintín, rifa, rifirrafe, y otros tipos de estructuras: Dicho esto…
ronronear, runrún. /Cuando dijo esto… /Al decir esto… /Diciendo
sisear. esto… /Una vez que dijo esto… /Entonces…
tac, talán, tambalear, tamtan, tango 2, tantán, adverbio: tipos; anacoluto; antecedente;
tantarantán, tarara, tartajear, tartalear, tic, aseverativa;
tictac, tilín, tintín, tintirintín, tiroriro, tirria, cadena; circunstancial; cláusula; colon;
títere, titiritaina, tras 2, trino2, tris, trompa, complemento; concatenación del mensaje;
concesiva; condicional; conmutación; consecutiva;
tutú1, tuturutú.
enunciado; enunciativa; especificativa; estructura
zambomba, zipizape, zumbar. absoluta, — de la oración;
hipérbaton;
grecismo.
impersonal; inciso; insertar; interrogación parcial, —
ópera. Obra dramática puesta en música, con total;
algunos pasajes recitados. marca, — formal; modificador oracional;
núcleo;
género literario; paréntesis; pausa; proposición; prótasis;
libreto. recursividad;
opereta. Ópera de asunto intrascendente y subordinación;
tecnicismo;
alegre. verbo.
género literario;
italianismo; TIPOS DE ORACIÓN
libreto.
SIMPLE
optación. Exclamación que manifiesta el
intenso deseo de lograr algo o de que suceda. Atributiva: Juan está enfadado.
¡Por la gloria debida de tu nombre, Impersonal:
por la venganza de tu muerta gente, 1. En mi casa se madruga bastante.
y de los presos por aquel gemido, 2. Hoy ha llovido mucho.
vuelve el brazo tendido
Intransitiva: Juan compra mucho.
contra aquel, que aborrece ya ser hombre,
y las honras que a ti se te dan, consiente, PasivaRefleja: Se vende solar.
y tres o cuatro veces su castigo Reflexiva:
dobla con fortaleza al enemigo 1. Ana se ducha a diario.
y la injuria a tu nombre cometida,
2. Se llaman por teléfono.
sea el duro cuchillo de su vida!
Transitiva: Juan compra libros.
COMPUESTA un coche.
SIN ENLACE O YUXTAPUESTA De interjección: ¡Ay, de los que no estudien!
Acumulativa: Es culpable, lo reconoce. De pronombre: Eso de que te vas, habrá que
Distributiva: Unos le tenían en mucho; otros, en verlo.
poco. De sustantivo:
Explicativa: Le sonrió, es decir, actuó como 1. Coge un pincel de los que hay en la mesa.
siempre. 2. Esa casa, la que más sobresale, es la mía.
Incisa: Estaba perdida, pensaba vagamente. Especificativa: Mi hijo que estudia en Jaén llega
CON CONECTADOR O COORDINADA hoy.
Adverbial Explicativa: Mi hijo, que estudia en Jaén, llega
Consecutiva I, o Ilativa: Ingresó, pues, hace hoy.
siete años.
oración compleja. Es la oración que tiene un
Conjuntivo núcleo verbal del que dependen otras
Adversativa: Bailamos, aunque sin mucho proposiciones adyacentes, bien del núcleo
entusiasmo. verbal: Aunque brillaba el sol, hacía mucho frío;
Copulativa: Dame pan y dime tonto. bien de un núcleo no verbal: No es tan sencillo
como parece.
Disyuntiva: O te callas, o te vas.
oración compleja con adyacente de
COMPLEJA POR SUBORDINACIÓN
adjetivo. Es la oración que tiene una
Con proposición adyacente del verbo proposición adyacente a un núcleo adjetivo:
Atributo: Su padre está que se sube por las Estoy contento porque has venido. /Es un azul
paredes. de los que me gustan.
Circunstancial: oración compleja con adyacente de
adverbio. Es la oración que tiene una
Con valor adverbial:
proposición adyacente a un núcleo adverbial:
Locativa: Lo dejé donde acordamos. Estuvo a punto de no venir.
Modal: Lo puse como me dijiste. oración compleja con adyacente de
Temporal: Lo llevé cuando me dijeron. interjección. Es la oración que tiene una
Sin valor adverbial: proposición adyacente a un núcleo interjectivo:
¡Ay, de los que no estudien!
Causal: No te molestes, que no se lo dirá a nadie.
oración compleja con adyacente de
Concesiva: Esta voluntad, aunque [era] tácita,
pronombre. Es la oración que tiene una
tenía voluntad de amor.
proposición adyacente a un núcleo pronominal:
Condicional: Y dijera más si no me llamase mi Esto de llegar tan tarde se va a terminar.
obligación.
oración compleja con adyacente de
Final: Viene a que se lo expliques. sustantivo. Es la oración que tiene una
Objeto directo: proposición adyacente a un núcleo sustantivo:
1. Dile que venga. Coge un pincel de los que hay en la mesa. /Esa
casa, la que más sobresale, es la mía.
2. No pudo callarse: ¡Eres un bocazas!
oración compleja de atributo. Se trata de
Objeto indirecto: Dieron mantas a los que las una oración compleja de estructura atributiva,
necesitaban. cuyo atributo aparece en forma de proposición
Objeto preposicional: Está hablando de lo que que puede estar introducida con transponedor o
le gusta. sin él: Mi padre está que trina. /Tú eres el que
Sujeto: Parece que se va a estropear el tiempo. siempre das la cara. /Ése ha sido quien ha
organizado todo el follón. /El caso es meter la
Con proposición adyacente de un núcleo no verbal
pata.
Comparativa:
1. Se miente más que se engaña.
2, Los amantes se huyen tanto como se buscan.
3. Irene bailó sevillanas con menos gracia que un
albañil.
Consecutiva II: Es meta tan alejada que nadie
espera alcanzarla.
De adjetivo: Estoy contento de que hayas
venido.
De adverbio: Estuvo cerca de que lo atropellara
oración compleja con adyacente OBJETO DIRECTO . El coche que has comprado es
comparativo. Tiene una proposición adyacente muy bonito.
de un cuantificador ya adjetivo, igual, mayor, OBJETO PREPOSICIONAL. Ha vuelto a reincidir el joven
mejor, menor, mismo, otro, peor, ya adverbio, del que sospechas.
antes, así, tal, tan, tanto, más, menos. Se OBJETO INDIRECTO . Se ha marchado el señor al que
llama así porque se contrastan dos cualidades, ibas a hacer el encargo.
o dos cantidades, o dos intensidades, que CIRCUNSTANCIAL. No me gusta la cara con que me
pueden resultar iguales o diferentes, por lo que mira.
los tipos resultantes serán de superioridad, de oración compleja de circunstancial. Tiene
igualdad o de inferioridad del núcleo con una proposición en función de circunstancial con
respecto al adyacente, que suele estar respecto al núcleo verbal. La adyacencia se
introducido por de, como, cual o que: Eres igual puede introducir por medio de un enlace
que tu hermano. /Tu error es mayor que el mío. adverbial: donde, cuando, cuanto, como, o por
/Es mejor que nada. /Es menor de lo que medio de un enlace no adverbial: que
creíamos. /Lo mismo hablaba que gritaba. /No (precedido o no de adverbio, participio o
daba otra solución que la callada por respuesta. preposición), apenas, conforme, mientras,
/Hablas peor que nunca. /Antes morir que según, si… Por su significado se establecen los
pecar. /No me agrada que seas así, como tu siguientes tipos:
padre. /Es tal cual me dijeron. /Va tan alto oración compleja de circunstancial causal. Se
como un avión. /Tanto ganaba como llama así a la oración compleja con proposición
gastaba. /Hablas más que un charlatán. /Eres circunstancial que expresa la causa: Está roto
menos atrevido que tu hermano. porque se ha caído, o explica el motivo del núcleo
principal: Está roto porque veo los pedazos sueltos.
oración compleja con adyacente Está así porque quiere. /Está así ya que no hay
consecutivo de tipo II. Es una oración otra solución. /Como no quería enfadarme, me
transpuesta que determina la modalidad fui. /Puesto que no hay excusa posible, debes
significativa de un antecedente sustantivo, cargar con las consecuencias de tu error.
adjetivo o adverbio, precedido de un Cuando la causa se refiere a por qué se comunica
cuantificador. Cuando falta el núcleo, el el asunto, se suelen separar ambas proposiciones:
cuantificador actúa como tal: Llovía tanto [tanta Está delirando; pues los años no perdonan. /No te
preocupes, que no se lo diré a nadie.
agua] que no pudimos salir de casa. /Era tan
atento que me agobiaba. /Se fue tan lejos oración compleja de circunstancial concesivo.
Se llama así a la oración compleja con proposición
que nadie más volvió a verlo. /Daba cada grito
circunstancial, de significado opuesto al verbo
que me ponía los pelos de punta. /Era tal su principal, pero que no impide su acción: Hay que
rabia que no había forma de moderarlo. /Son ganar, aunque sea sin fuerzas. /Si bien era buena
tantos sus desprecios que no puedo dejarlos persona, su carácter no dejaba de ser agrio. /Aun
pasar. /Me miraba con una cara que me daba cuando todo parecía correcto, no las tenía todas
pena. /Me contó una de historias que por pocas conmigo. /Insistía en jugar, siquiera fuera un
me puedo escapar de allí. momento. /Ya que no sé cantar, permíteme un
intento. /Mal que me pese, debo ir a su encuentro.
oración compleja de adyacente /A pesar de que no llevas razón, voy a concederte
especificativo. Tiene un adyacente que el beneficio de la duda. /Aun siendo bueno, no es
determina el significado del núcleo nominal el mejor. /Por listo que se crea, no lo va a
antecedente. Se entona sin pausas y se escribe conseguir.
sin comas: Mi hijo que está en Jaén ha venido, oración compleja de circunstancial
‘puedo tener más hijos y ha venido el indicado’. condicional. Se llama así a la oración compleja
con proposición circunstancial llamada prótasis de
oración compleja de adyacente explicativo. significado contrapuesto a la proposición principal
Tiene un adyacente que añade algún significado llamada apódosis, unas veces como condición y
al núcleo nominal antecedente. Se entona con otras como simple contraste: Si bebes, no
pausas y se escribe entre comas, o coma y conduzcas. /Si una dice blanco, la otra dice
punto: Mi hijo, que está en Jaén, ha ve- negro.
nido, ‘sólo tengo un hijo y vive en la ciudad oración compleja de circunstancial final. Se
indicada’. llama así a la oración compleja con proposición
circunstancial que marca la intención de la
oración compleja de adyacente proposición principal: Lo anima para que trabaje
especificativo o explicativo: función del más. /Hizo lo posible por que me llamaran. /Viene
transponedor. Tanto la oración compleja a que le des explicaciones. /A fin de evitar líos, se
especificativa como la explicativa tienen una quitó de en medio. /Te envío mi novela, con el fin
proposición adyacente de un núcleo nominal de de que la leas y me des tu opinión.
la oración y se unen a él por medio de un
transponedor que, además de insertar la
proposición, desempeña diversas funciones
dentro de ella:
SUJETO . Tengo un amigo cuyo padre es profesor.
oración compleja de circunstancial locativo. oración compleja de objeto preposicional.
Se llama así a la oración compleja con proposición Se trata de una oración compleja cuyo objeto
circunstancial que significa lugar, y es introducida
preposicional aparece en forma de proposición,
por el transponedor donde, que puede ir precedido
o no de una preposición, según lo exija el sentido que es introducida por dos transponedores, uno
del verbo principal: Cógelo donde puedas. /Cógelo prepositivo, exigido por el significado del verbo
por donde puedas. /Él siempre estaba dondequiera principal, y otro no prepositivo que marca la
que yo iba. subordinación: Recurrimos a lo que menos
oración compleja de circunstancial modal. Se deseábamos. /Apechugamos con cuanto se nos
llama así a la oración compleja con proposición vino encima. /Argumenté contra quienes más
circunstancial que significa modo o manera, y es reclamaban. /Os avisé de cuándo iba a salir la
introducida por el transponedor como y otros convocatoria. /No quisiste entrar en si tenía o
equivalentes, que puede aparecer ante una
no razón. /Tuve que escoger entre cómo
proposición transpuesta por que o si: Me trataba
como a un idiota. /Hace como que no oye. /Me hacerlo. /Mi padre optó por que no
acuerdo como si fuera hoy mismo. /Me dejó cual fuéramos. /Ya os advertí de cuál era su
una zorra. /Según se veía, el ataque iba a intención. /Estuvimos discutiendo sobre cuánto
comenzar de inmediato. /Te lo cuento conforme iba a costar el convite. /Mi hermana preguntó
me lo han contado. por quién había llamado. /No coincidíamos en
oración compleja de circunstancial temporal. qué decirle.
Se llama así a la oración compleja con proposición
El transponedor de subordinación puede
circunstancial que señala un tiempo referido a la
principal, y es introducida por el transpone dor anularse: Confío en ganar [Confío en que ganemos].
cuando o locuciones equivalentes: Toca el timbre oración compleja de sujeto. Se trata de una
cuando sea la hora. /Tente mientras (que) oración compleja cuyo sujeto aparece en forma
cobro. /Siempre que oigo esa canción, me
de proposición, introducida por la conjunción
emociono. /Pretendió hacer una llamada telefónica,
en tanto (que) agonizaba sobre su mesa. /En que, a veces precedida de artículo: No es
cuanto los tratas bien, no son nadie. /No me necesario que vengas. /El que me crean los
enteré de nada desde que me metí en la otros me da igual. /Me trae sin cuidado el qué
cama. /Luego que se fue, nos alegramos. /Así que dirán; o puede ser introducida por un
vino, nos aguó la fiesta. /Así como se sintió bien, transponedor: El que la busca, la encuentra.
empezó a bailar. /Apenas sonó la sirena, nos /Me interesa quién lo ha hecho, cuándo y dónde
fuimos. /Antes de que abrieran la puerta, nos
ocurrió, cómo se produjo y cuánto va a
arreglamos el aspecto. /Después de que salimos,
nos sentimos liberados del ambiente tan repercutir en nuestro beneficio.
denso. /Primero que nos avisen, habremos reunido Otras veces, la proposición de sujeto no lleva
el dinero para pagar la factura. /No bien sonó el enlace: Trabajar en esas condiciones es poco
timbre, (cuando) la puerta se abrió de inmediato.
recomendable. [Que trabajemos en esas condiciones es poco
oración compleja de objeto directo. Se trata recomendable.]
de una oración compleja cuyo objeto directo oración compuesta. Es la que está formada
aparece en forma de proposición, introducida por la relación sintáctica y semántica entre dos
por diversos transponedores: Creo que tengo o más núcleos oracionales, con o sin enlace
razón. /Oye lo que dicen. /Coge cuantos entre ellos: Haz bien y no mires a quien.
puedas. /Atiende a quien te da buenos /Compruébalo (antes de usarlo); te lo
consejos. /Descubre quién ha sido. /No sé cuál recomiendo.
es. /Calcula bien si vas a llegar a tiempo. /Dime
qué pretendes. /Averigua cuándo estará oración compuesta acumulativa. Es la
preparado. /Nunca se imaginará cuánto lo formada por la yuxtaposición de dos o más
estimo. /Es muy difícil que sepa cómo ha elementos que aportan matices de carácter
ocurrido. semántico de adición, oposición, disyunción,
causa, consecuencia… sobre el primer elemento
A veces, la proposición de objeto directo suele o sobre uno de ellos: Él se ha preocupado por
introducirse sin transponedor: Entonces me este asunto, nosotros no podemos escurrir el
dijo: Ya te puedes marchar. /—¡Ya está bien! — bulto ahora.
gritó mi padre—. /Le ruego me envíe el pedido
a vuelta de correo. /Os propuse hacerlo mejor. oración compuesta adversativa. Es la
coordinación entre dos unidades que tienen
oración compleja de objeto indirecto. Se sentido contrario de forma parcial o total. La
tra- coordinación entre dos unidades totalmente
ta de una oración compleja cuyo objeto contrarias tiene las siguientes estructuras:
indirecto aparece en forma de proposición: Voy /A pero no B/: Te llamé, mas no cogiste el
a preguntar el tema al que menos se lo espera. teléfono.
/Di, a quien tú sabes, que no lleva razón. /no A pero sí B/: No me lo dijiste, pero me enteré
de tu desgracia.
/no A sino B/: No es tu madre, sino tu padre quien
viene.
La coordinación entre dos unidades parcialmen-
te contrarias tiene las siguientes estructuras: Alguna vez se incluyen, con el mismo valor de
/A pero no B/: Come, mas no tan deprisa. los dos puntos, expresiones como esto es, es
/no A pero sí B/: No soy rico, pero me conformo decir, ya sabes, o sea, que funcionan como
con mi suerte. conec-
/A pero B/, cuando la relación es especificativa: tadores textuales y no como conectadores
Compra dos filetes de ternera, pero que sean coordinantes.
tiernos.
oración compuesta distributiva. Es la
oración compuesta adversativa con oración formada por la yuxtaposición de varios
aunque. El transponedor aunque es el típico de elementos alternativos, que suelen llevar ante
la oración compleja con proposición concesiva. ellos diversas palabras que se repiten: bien,
Para que funcione como conectador adversativo ora, sea, ya, o en correlación: unos… otros,
parcial debe cumplir los siguientes requisitos: estos… aquellos, etcétera: Bien salga, bien me
Poder conmutarse por pero y casi siempre por bien quede, llámame antes de las ocho. /Unos dicen
que o y: Es bueno, aunque /pero /bien que /y que están contentos, otros [dicen], que no [lo
escaso. están]
.
Ir pospuesta necesariamente, la unidad introducida
por aunque: Te he buscado por todas partes,
oración compuesta disyuntiva. Es la oración
aunque /pero no te he encontrado. coordinada que está formada por dos o más
No poder conmutarse aunque por a pesar de que:
proposiciones que se unen con valor optativo
Me ha tocado la lotería, aunque [me ha tocado] poco. por medio del conectador o que puede marcar
un valor excluyente: ¿Lo tomas o lo dejas?
oración compuesta consecutiva de tipo I o
ilativa. Pertenece al grupo de las coordinadas, O puede marcar un valor no excluyente:
que en su mayoría sólo tienen dos Cuando paseaba solía hablar consigo mismo, o
proposiciones, con un significado consecuente se paraba a contemplar a los transeúntes, u
en la segunda con respecto a la primera. El oraba ante una iglesia imprevista.
conectador que las une puede ser conjuntivo: O puede marcar un valor explicativo o de
Esta obra la compuso pues hace mucho tiempo. identificación: Dar una cabezada o dormir la
/Te he preguntado por tus deberes, conque siesta (sienta bien).
abre la cartera. oración compuesta incisa. Es la oración
O puede ser algún elemento de origen formada por la yuxtaposición de dos o más
adverbial: Has llegado tarde, así que ya sabes elementos que matizan o enmarcan lo que se
las consecuencias. /Hablo, luego estoy vivo. / dice en el primero o en uno de ellos: —Me pudo
¿Has comprendido…? Entonces, aplícate el más la satisfacción —reía para sus adentros—.
cuento. oración simple. Es la que tiene un solo núcleo
Algunas estructuras consecutivas se enlazan verbal o la que está formada por una sola
por medio de ciertas unidades ilativas o con proposición: Estoy muy contento.
locuciones adverbiales. Si se suprimen estos oración simple atributiva. Es la oración
enlaces, la relación consecutiva entre los dos simple que tiene un sintagma verbal de
enunciados se mantiene, porque realmente no estructura analítica, formado por los verbos ser,
son transponedores, sino elementos anafóricos estar o parecer y un atributo:
de carácter adverbial, que repiten el enunciado
Octavio es mi amigo. /Ana está
previo: Era mi padre; [luego] no se había
entusiasmada. /Él parece tonto.
marchado. /¿Has llamado y no contesta? [Pues]
Espera un poco. oración simple impersonal. Se denomina así
a la que no tiene funtivo en el SN sujeto que,
Este conjunto oracional es compuesto por
además, es irreconocible o intrascendente. No
yuxtaposición, y el enlace actúa como
debe confundirse con la oración que, sin llevar
conectador anafórico entre ambas oraciones.
sujeto expreso, sí es reconocible por el cotexto.
oración compuesta copulativa. Es la oración La oración impersonal lleva el verbo en tercera
coordinada que está formada por dos o más persona del singular, que es la forma de la
proposiciones que se unen con nopersona: Llovía intensamente./ Hacía un
valor aditivo: Dame pan y dime tonto. /Protestó tiempo primaveral.
e hizo lo correcto. /Ni es blanco ni negro. /Dale
que dale.
oración compuesta declarativa. Es la oración
formada por la yuxtaposición de varios
elementos alternativos, uno o varios de los
cuales identifican o explican el significado del
primero: Fue una situación increíble: nosotros
nos sentíamos violentos, ellos no sabían qué
responder, el resto nos miraba estupefacto.
oración simple intransitiva. Es la formada orden dental. Está formado por los fonemas
por una estructura verbal sintética que no tiene cuya articulación se produce en los dientes
la función de objeto directo, aunque puede incisivos o en los alvéolos superiores, con
llevar las funciones de objeto indirecto y incidencia de determinada parte de la lengua.
circunstancial, pero sin modificar su estructura Forman el orden dental el fonema oclusivo
básica de /SV/. Hay que tener en cuenta que un sordo /t/, el sonoro /d/, el fricativo sordo /z/, el
mismo verbo puede aparecer en una estructura nasal /n/, los sonidos líquidos vibrantes /r/ y
intransitiva o transitiva, según que se utilice o /rr/ y el líquido lateral /l/. En algunas zonas
no el objeto directo: Corre todos los días es una seseantes, también el fonema /s/.
oración intransitiva; pero Corre cinco kilómetros orden labial. Está formado por los fonemas
todos los días es una oración transitiva. cuya articulación se produce entre ambos labios
oración simple pasivarefleja. Se trata de una o entre el labio superior y los incisivos inferiores
estructura con un verbo en forma activa y en como el fonema oclusivo sordo /p/, el sonoro
tercera persona, y un sujeto gramatical no /b/, el fricativo sordo /f/ o el nasal /m/.
animado, que es paciente semánticamente y orden palatal. Está formado por los fonemas
suele ir pospuesto al verbo: Se arregló el cuya articulación se produce en el paladar
desperfecto /Se arreglaron los desperfectos. anterior o medio, por aproximación o contacto
La forma se es un morfema del verbo, está de parte de la lengua en él, como el fonema
gramaticalizada y es la que aporta el significado oclusivo sordo /ch/, el sonoro /y/, el fricativo
pasivo a la oración, sin que ello quiera decir que sordo /s/, el nasal /ñ/, o el líquido lateral /ll/. En
exista la voz pasiva en español. algunas zonas seseantes, el fonema /s/ pasa a
oración simple reflexiva. Es la que tiene un ser dental; y en las yeístas desaparece el fone-
complemento pronominal bien en función de ma /ll/ que se asimila con /y/.
objeto directo, o reflexiva directa, bien en orden velar. Está formado por los fonemas
función de objeto indirecto, o reflexiva cuya articulación se produce en el velo del
indirecta. En ambos casos, se produce un paladar y con la aproximación del dorso de la
énfasis sobre el sujeto, puesto que su referente lengua, como el fonema oclusivo sordo /k/, el
es idéntico. El rasgo reflexivo es de carácter sonoro /g/ y el fricativo sordo /j/.
semántico: Ana lava a ella misma Ana se lava,
en donde se es objeto directo. /Ana lava a ella ordinal. Es el numeral que expresa orden o
misma las manos Ana se lava las manos, en sucesión y puede funcionar como sustantivo o
donde se es objeto indirecto. adjetivo.
oración simple recíproca. Es una variante de adjetivo: su posición;
la oración reflexiva, en que se intercambian los numeral.
sujetos con las mismas modalidades, bien de
recíproca directa: Nosotros nos escribimos; bien ALGUNOS NUMERALES ORDINALES
de recíproca indirecta: Ellos se (OI) escribían primera/o trigésima/o
cartas (OD). segunda/o cuadragésima/o
oración simple transitiva. Es la estructura tercera/o quincuagésima/o
predicativa cuyo verbo necesita un
cuarta/o sexagésima/o
complemento que delimite, precise y concrete
su significación, porque es muy amplia. La quinta/o septuagésima/o
estructura es analítica, pues detalla el verbo y sexta/o octogésima/o
el objeto del mismo según la fórmula /V séptima/o nonagésima/o
SNdirecto/: Haz bien y no mires a quien.
octava/o centésima/o
oración fúnebre. Ruego que se hace a Dios
novena/o ducentésima/o
y a los santos en favor de un fallecido.
décima/o tricentésima/o
género literario.
undécima/o cuadringentésima/o
oratoria. Género literario que reúne aquellas
obras escritas para ser expuestas oralmente duodécima/o quingentésima/o
con idea de agradar, conmover y, sobre todo, decimotercera/o sexcentésima/o
persuadir al receptor. decimocuarta/o septingentésima/o
orden. Conjunto de fonemas consonánticos decimoquinta/o octingentésima/o
que poseen el mismo punto de articulación. decimosexta/o noningentésima/o
género ambiguo, — y semántica; decimoséptima/o milésima/o
serie;
tecnicismo. decimoctava/o dosmilésima/o
decimonovena/o diezmilésima/o
vigésima/o cienmilésima/o
vigésima/o primera/o millonésima/o. En todas las formas de los verbos hervir, servir,
vivir y sus compuestos: malviviendo, revivía,
ortografía. Parte de la gramática que estudia sobrevivió…
las reglas para representar con letras los Tras el prefijo ad: advenedizo, adversa,
sonidos de una lengua. advertir…
adverbio; Se escribe w
grecismo; En las palabras de origen extranjero como
mayúscula;
tecnicismo.
Wagner, Washington, wéber, whisky…
Ante consonante: absurdo, brazo, cable, Ante las vocales a, o, u: cama, colcha, cuna…
objeto, obtuso, súbdito, subversivo… Tras vocal en posición implosiva: acto, pectoral,
En el sufijo bilidad: debilidad, posibilidad… invicto, docto…
En las palabras que comienzan por bu, bur, Ante las consonantes l y r: clavo, clérigo, clima,
bus: bucear, buche, burdo, burladero, buscón, cloro, club, cráter, crema, cría, cromo, cruce…
busto… Se escribe k
En las palabras que comienzan por ab, ob, y En las palabras que llevan el elemento
sub: abadesa, obediente, subalterno… compositivo kilo: kilogramo, kilómetro,
En las palabras terminadas en bundo/a: kilovatio, kilocaloría…
tremebundo, vagabunda… Se escribe qu
En las terminaciones de los pretéritos imperfec- Ante las vocales e, i: quebrado, quienquiera…
tos de indicativo de la primera conjugación:
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /G/
escuchaba…
Se escribe g
En los verbos terminados en bir y sus
compuestos, menos hervir, servir y vivir: Ante a, o, u: gato, goma, gusano…
apercibir, cohibir, inhibir, prescribir, rescribir, Se escribe gu
sucumbir… Ante e, i, cuando no se pronuncia la u:
En los prefijos bi, bis, biz: bimotor, bisnieto, guerrero, guión…
bizcocho… Se escribe gü
En los verbos terminados en aber, salvo Ante e, i, cuando se pronuncia la u:
precaver: caber, haber, saber… antigüedad, pingüino…
En los verbos terminados en buir: contribuir,
imbuir… ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /J/
Se escribe v Se escribe g
En las formas verbales de andar, desandar, En las formas de los verbos terminados en ger,
estar, ir (menos el pretérito imperfecto de gir (menos tejer, crujir), ante e, i: coge,
indicativo); y tener con sus compuestos: encogió, corregiste, eligierais, sumergían…
anduve, desanduvimos, estuviera, vaya; tuvo, En las palabras que empiezan por gem, gen,
detuvo, contuvo, entretuvo… geo: gema, geofísica, generosa…
En las palabras que empiezan con villa, excepto En los sufijos gésimo, gesimal: trigésimo,
billar: villano, villancico… sexagesimal…
En las palabras que empiezan por nava, menos Se escribe j
los derivados de nabo y el gentilicio nabateo:
En las formas de los verbos terminados en jear,
navaja, navazo, Navacerrada…
ante e: forcejeó, carcajeándose, pintarrajeas,
En las palabras que terminan en viro, ívora, callejeáis…
ívoro: decenviro, omnívora, insectívoro…
En las formas del verbo traer y sus compuestos,
En los adjetivos terminados en ava/o, eva/o, ante e, i: trajimos, contraje, atrajeron,
iva/o, ave, eve: cóncava, longevo, nocivo, distrajisteis…
grave, leve…
En las formas irregulares de los verbos cuyo
En los prefijos vice, viz, vi: vicepresidente, infinitivo acaba en cir, ante e, i: conduje,
vizcondesa, virreinato… redujiste, bendijeron, predijerais…
En los verbos terminados en servar: observar, En las palabras que terminan en je, salvo
reservar… falange, faringe y laringe: brebaje, fichaje,
blindaje, deje…
En los verbos terminados en jear: trajear, 4c, 8c, 8d, 8d, 8c:
callejear, chantajear… ¿Quién mejorará mi suerte?
La muerte.
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /Ø/ PROCEDENTE DE
Y el bien de amor, ¿quién lo alcanza?
/F/ LATINA
Mudanza.
Se escribe h Y sus males, ¿quién los cura?
Ante los diptongos iniciales de palabra hie, hue: Locura.
hiedra, hiel, hielo, hueco, huerta, hueso… De ese modo, no es cordura
En las palabras que empiezan por hidr y sus querer curar la pasión
compuestas: deshidratar, hidrocarburo, cuando los remedios son
hidrógeno… muerte, mudanza y locura.
En los elementos compositivos de origen griego Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
como hecto, hemi, hetero, hiper, hipo, homo: eco; estrofa;
hectolitro, hemiciclo, heterosexual, hipermetría, métrica;
hipotensión, homogénea… verso.
En las formas de los verbos haber y hacer. oxímoron. Antítesis en que los dos términos
contrarios están fundidos en la misma
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /LL/ expresión.
Se escribe ll Y ¿qué mayor [disparate] que pintarnos un viejo
En las palabras terminadas en illa/o: barbilla, valiente y un mozo cobarde, un lacayo rectórico,
cabecilla, anillo, sencillo… un paje consejero, un rey ganapán y una princesa
fregona?
En los sustantivos terminados en ullo: barullo,
orgullo, zurullo… Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
En los verbos terminados en illar, ullar, ullir: figura de concepto.
chillar, apabullar, escabullir… oxítono. 1. Vocablo o palabra que lleva el
acento en la última sílaba. 2. Verso cuya
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /M/
última palabra tiene acento en la última
Se escribe m sílaba.
Ante b y p: campo, también… A ti amo e amaré
toda saçón,
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /N/
e siempre te serviré
Se escribe n con grand raçón:
Ante v y f: invento, enfermedad… pues la mejor escogí
Ante n, menos himno: innato, innoble, de cuantas sé,
connotar… e non finjo nin fengí
en buena fe.
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /RR/ Íñigo LÓPEZ DE MENDOZA, MARQUÉS DE SANTILLANA:
Se escribe rr Canciones.
En el interior de la palabra y entre dos vocales: acento agudo u oxítono;
morro, perro, carricoche, cirrosis, currar… esquema acentual;
grecismo;
Se escribe r métrica.
Al principio de palabra: raja, reja, rija, roja, oyente. En el acto de comunicación, es la
rusa…
persona que recibe el mensaje, bien lo oiga,
Tras l, n o s: alrededor, honrado, israelita… bien lo lea, bien lo palpe, o por algún
ORTOGRAFÍA DEL FONEMA /Y/
procedimiento conjunto.
apelativa;
Se escribe y
confirmación;
En el plural de las palabras cuyo singular discurso clásico;
termina en y: ayes, leyes, convoyes… figura de concepto; función comunicativa, —
impresiva;
Tras los prefijos ad, dis, sub: coadyuvante, identificación;
disyunción, subyacente… modalidad apelativa; modo verbal;
otras/os. peroración; proposición;
receptor;
pronombre indefinido. señal; suspensión.
ovillejo. Estrofa de diez versos de arte
menor, por lo general, formados por tres
pareados y una redondilla, 8a, 4a, 8b, 4b, 8c,
tecnicismo; tilde diacrítica; transponedor; trisílabo;
P
ultracorrección; unidad de relación;
verbo; vulgarismo.
palabra escrita: división. Al final de una
línea, si no cabe entera una palabra, ha de
dividirse con un guión escrito entre las sílabas
paciente. Se dice de la persona gramatical que se separan, atendiendo a las siguientes
que recibe la acción del sintagma verbal, normas:
desde un punto de vista semántico, aunque Una consonante forma sílaba con la vocal o
sintácticamente sea su sujeto: El jugador vocales siguientes: causativo.
está apercibido y El jugador tiene un Dos consonantes se separan, salvo que sean
apercibimiento son dos formas de sujeto /pl/, /pr/, /tr/, /kl/, /kr/, /bl/, /br/, /dr/, /gl/,
paciente en estructura atributiva y transitiva, /gr/, /fl/, /fr/: copla, prosa, pero apto; /atraso,
respectivamente. pero atleta; /aclamar, cruzar, pero acto; /blusa,
oración simple pasivarefleja; abrazar, pero obtuso; /adrenalina, pero
pasividad; adlátere; /glucosa, desgracia; flúor, frase, pero
voz. afgano.
palabra. Es una unidad del significado que Tres consonantes se separan entre la segunda y
puede estar formada por uno o varios signos la tercera, salvo que sean las significadas en
que se escriben conjunta o separadamente: dos consonantes: transporte, pero
casa, la casa, cantamos, habíamos cantado, trasplante; /solsticio, pero sustracción.
guardia civil, José Manuel, inútilmente. Cuatro consonantes se separan tras la
segunda: exprimir, adscripción.
Las palabras pueden ser autónomas, cuando
No pueden separarse el diptongo ni el
ellas solas realizan una función dentro de la
triptongo: paciencia; estudiáis.
oración: sustantivo, adjetivo, verbo y
adverbio; o dependientes, si sólo aparecen en Debe evitarse la separación de dos vocales en
hiato, salvo que entre ambas haya una h:
combinación con las autónomas: artículo,
caoba, pero Mahoma; /Coín, pero mohín.
pronombre, preposición y conjunción. La
Una vocal no puede quedar sola ni al principio
interjección es una palabra autónoma que no
ni al final del renglón: ahora, pero no
se inserta funcionalmente dentro de la *
ahora; /acudía, pero no *acudía.
oración, sino que constituye un enunciado
No deben separarse las letras dobles ch, ll y rr:
independiente.
mochila, querella, guerrero.
accidente; acento; acrónimo; acróstico; adjetivo;
adverbio; anagrama; antónimo; apofonía; átona; paladar. Parte interior y superior de la boca
bisílabo; del animal vertebrado, duro en su parte
calco; calificativo; casticismo; categoría; anterior y media, donde se articulan diversos
complemento; composición; compositivo; concertar;
conectador; conjunción; connotación; cotexto;
sonidos llamados palatales como /ch/, /y/,
cultismo; /s/, /ñ/, /ll/. La parte posterior del paladar es
demostrativo; denotación; derivación; membranosa, musculada, blanda y movible,
desemantización; deverbal; diacronía; diccionario; llamada también velo, por lo que los sonidos
doblete;
elemento compositivo; entrada; esdrújula; esquema producidos en su lugar se denominan velares,
acentual; étimo; etimología; expletiva; expresión; como /k/, /g/, /j/.
extensión; aparato fonador; articulación;
familia; figura fonética, — semántica o tropo; cacuminal; consonantes orales;
flexión; forma irregular, — regular; mojado;
género como categoría gramatical; glosario; orden palatal;
gramaticalización; vocal abierta, — cerrada, — media.
haplología; homónimo;
incremento; infijo; inflexión; palatal. Sonido consonántico que se articula
lexicografía; literatura; llana; llano; lugar; aplicando o acercando el dorso de la lengua a
marca semántica; metábasis; metafonía;
la parte correspondiente al paladar duro:
monema; monosílabo; morfología; muletilla;
nombre; /ch/, /y/, /s/, /ñ/, /ll/.
ortografía; oxítono; articulación;
palíndromo; paradiástole; paradigma; parasíntesis; consonantes fricativas, — laterales, — nasales, —
paroxítono; patrimonial; polisemia; preposición; oclusivas, — orales, — palatales;
primitiva; pronombre; proparoxítono; propiedad; mojado;
prosodia; orden palatal;
raíz; regresión; paladar; pospalatal; prepalatal;
transponedor; rasgo pertinente, distintivo o relevante;
sema; semasiología; significante; simple; sinónimo; sistema consonántico;
sobresdrújulo; sustantivación; vocal palatal;
yod. marca;
tecnicismo.
palíndromo. Palabra, sintagma o proposición
que se lee igual de izquierda a derecha que paradigmática. Se denomina así a la relación
que se establece entre dos elementos del
de derecha a izquierda.
mismo paradigma. Es de carácter virtual,
Palabras: ala /anilina /reconocer. puesto que la elección de uno de ellos impide la
Sintagmas: la ruta natural /señor goloso presencia en el sintagma del otro.
logroñés. tropo.
Proposiciones: dábale arroz a la zorra el paradoja. Figura de concepto que consiste
abad /échele leche /¿somos o no somos? en emplear expresiones o frases en
grecismo. contradicción aparente, cuya intención es
remitir a un nuevo significado.
para. Preposición que significa ‘adversidad’:
para lo que haces…; ‘aptitud’: chica para En el ejemplo que citamos, el autor se define
todo; ‘comparación’: eso no es nada para lo como personaje único y singular, si no loco,
que me han hecho; ‘dirección’: vamos para la cuando es capaz de actuar de la manera que
sierra; ‘donación’: es un pequeño regalo para dice.
mi padre; ‘finalidad’: estudio para ser el Busco la muerte en la vida,
primero; ‘inmediatez’: estoy para salir; salud en la enfermedad,
‘intención’: ahorro para casarme; en la prisión libertad,
‘interioridad’: sé para mí; ‘motivo’: para qué en lo cerrado salida
y en el traidor lealtad.
ahorrar; ‘relación’: trabaja demasiado para lo
que le pagan; ‘tiempo’: se celebrará para Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
Navidad; ‘uso’: sirve para quitar las manchas; prefijo.
introduce algunos modismos: para eso no paráfrasis. 1. Explicación de un texto para
vale la pena; e introduce el objeto hacerlo más inteligible. 2. Traducción libre en
preposicional: acabar todo para uno; guisar verso.
para un ejército; nacer para periodista; no Mentre che l’aureo crin v’ondeggia intorno
estar para bromas; no ser para ti; no tener a l’amplia fronte con leggiadro errore;
fuerzas para acabar; recoger toda la culpa mentre che di vermiglio e bel colore
para uno. vi fa la primavera il volto adorno; […].
[Mientras que el áureo pelo os ondea alrededor | de la amplia frente con gracioso
paradiástole. Concatenación que consiste en
descuido; | mientras que del bermejo y bello color | allí hace la primavera el rostro
usar palabras de significación semejante, adornado; (…).]
dando a entender que la tienen diferente.
Bernardo TASSO .
«Sólo sé que no sé nada»,
dijo un filósofo, haciendo grecismo;
la cuenta con su humildad, métrica;
prefijo.
adonde lo más es menos.
Lope Félix de VEGA Y CARPIO : Poesía lírica del Siglo paragoge. Figura fonética que añade algún
de Oro. La Dorotea. sonido al final de una palabra, como en
figura sintáctica;
fraque por frac.
grecismo. Tienes una boquirris [boca]
paradigma. Conjunto de palabras de una Tan chiquitirris, [chiquita]
Yo me la comeriba
misma clase gramatical, que pueden
Con tomatirris [tomate].
utilizarse opcionalmente dentro de un mismo
cotexto. Todas las formas verbales de amar José de ESPRONCEDA: El diablo mundo.
forman un paradigma; y las alternativas al comeriba: epéntesis;
grecismo;
concepto ‘vivienda’, como casa, chalé, piso, tecnicismo.
hotel, rascacielos, torre, castillo, cueva,
refugio…, forman otro paradigma. Hay OTRAS PARAGOGES
paradigmas de las unidades de cada uno de cálice, clube, contumace, falace, feroce, hoce,
los niveles de la lengua: fonemas, morfemas, infelice, pece, pertinace, querube, tenace,
palabras, sintagmas, proposiciones, varice, veloce, vorace…
oraciones, etcétera. Paradigma es el elemento parágrafo.
no marcado frente al sintagma. párrafo.
cultismo;
paralelismo. Figura sintáctica que segmenta
género masculino; grecismo;
un enunciado en estructuras equivalentes.
Todas las casas son ojos muy tardío (1). O una referencia bibliográfica:
que resplandecen y acechan. Quevedo es también uno de los más grandes
Todas las casas son bocas y excelsos poetas amorosos de todos los
que escupen, muerden y besan.
tiempos (Poemas escogidos, edición de José
Todas las casas son brazos
Manuel BLECUA, página 25).
que se empujan y se estrechan.
Miguel HERNÁNDEZ: Cancionero y romancero de Cuando hay un doble inciso, el primero se
ausencias. hace con paréntesis y el segundo, o interior,
repetición.
con rayas: La tercera parte (subdividida a su
vez en cinco —la segunda narra el episodio
parasíntesis. Formación de palabras por
de las Ynsulas dotadas—) es definitiva.
medio de la composición y la derivación;
como des. entrañ. ar; bien. me. sab. e. Los paréntesis también pueden encerrar cifras
de diverso significado: Gustavo Adolfo
grecismo;
tecnicismo. Bécquer (18361870). /El Madrid y el
Barcelona empataron ayer (33).
parataxis.
coordinación. Si el paréntesis termina la proposición de que
depende, el punto final va tras él: Aunque no
pareado. Dos versos de arte mayor o menor,
soy amante de la ópera, ésta me ha
AA, aa, Aa, aA, de igual o diferente número
impresionado (debo reconocerlo).
de sílabas en cada verso, y con rima asonante
o consonante. Si se trata de una acotación o un aparte, el
signo final de la misma va dentro del
Huerta sin agua y mujer sin amor,
no sé qué será peor. paréntesis: (Se acerca sonriendo y le
Sol de invierno, estrecha las manos. Lo mira atentamente y
sale tarde y pónese presto. ¡se echa a reír como un loco!) /(el párrafo
REFRANERO. 2.1.)
admiración;
Quien sabe que no gustan de escuchalle interrogación;
¿de qué te admiras que se turbe y calle? puntos suspensivos;
signo doble de puntuación; superíndice;
Lope Félix de VEGA Y CARPIO: El perro del hortelano. tecnicismo.
estrofa; parnasianismo. El parnasianismo propuso
madrigal;
ovillejo. contener los excesos pasionales del
romanticismo y potenciar el rigor formal de la
paréntesis. 1. Oración o frase incidental, que
poesía, buscando su perfección estética. El
interrumpe un pensamiento y lo matiza.
poema había de ser tratado como una obra de
Algunos autores consideran que es el
arte puro, por lo que el poeta debería actuar
correlato semántico del hipérbaton.
en su composición con aparente indiferencia.
El viejísimo Heinecio clasificaba a la gente del Es un principio de lo que posteriormente se
Derecho, distinguiendo entre los legistas (que
conocería como deshumanización del arte.
conocen la ley pero no saben interpretarla ni
aplicarla), los jurisperitos (que conocen el Derecho modernismo;
simbolismo.
y saben interpretarlo, pero no aplicarlo), los
rábulas (que no conocen el Derecho, pero lo parómeon. Figura fonética que repite el
interpretan y lo aplican con gran desenvoltura) y mismo fonema consonántico al inicio de
los jurisconsultos (que conocen el Derecho y saben varias palabras consecutivas.
interpretarlo y aplicarlo).
¿Cuál es el cuello que como en cadena
Joaquín NAVARRO : El Mundo. de tus hermosos brazos añudaste?
2. Doble signo ortográfico [()] en que suele Garcilaso de la VEGA: Égloga primera.
encerrarse una aclaración o una sigla: Sólo repetición;
dos de los finalistas (Concha y Arturo) fueron tautograma.
agasajados por sus colegas. /La Universidad parónimo. Cada uno de dos o más vocablos
Nacional de Educación a Distancia (UNED) ha que tienen entre sí relación o semejanza, o
inaugurado su nueva sede. O la llamada a por su etimología o solamente por su forma o
una nota aclaratoria: El primer testimonio de sonido.
la conciencia de la diferencia del romance de
Castilla respecto de los demás es ALGUNOS PARÓNIMOS
absolver absorber espiar expiar
actitud aptitud espirar expirar
relación o la transición de un contenido a otro
adicción adición especie especia dentro del párrafo.
afectivo efectivo infligir infringir
Premargen 1: Sin apresurarse,
calló cayó perjuicio prejuicio
conciencia consciencia prever proveer
Premargen 2: con la sangre fría de su
disciplina legendaria,
desbastar devastar rallar rayar
Núcleo 1: las filas de coseletes de
grecismo. nuestro flanco giraron para
dar cara a los holandeses.
paronomasia. Figura fonética que consiste
Conectador textual: Luego
en el uso de palabras que tienen semejanza
por su etimología, su forma o su sonido. Margen 1: apoyaron las contras de las
picas en el suelo,
El verso sutil que pasa o se posa
sobre la mujer o sobre la rosa, Margen 2: afirmándolas con un pie,
beso puede ser, o ser mariposa. Conectador: y
Rubén DARÍO: Cantos de vida y esperanza. Núcleo 2: dirigieron las cuchillas al
cultismo; frente, sujetando el asta
grecismo; con la zurda,
repetición.
Conectador textual: al tiempo que
paroxítono. 1. Palabra o vocablo que lleva el
Margen 3: desenvainaban la espada
acento en la penúltima con la diestra.
sílaba: /a.ma.go/, /cor.de.ro/, /fe.nix/. 2.
Margen 4: Listos para desjarretar los
Verso cuya última palabra tiene el acento en
caballos que se les venían
la penúltima sílaba. encima.
Aquí la envidia y mentira Arturo PÉREZREVERTE: El sol de Breda.
me tuvieron encerrado.
Dichoso el humilde estado 2. Signo tipográfico (§), número (192), o
del sabio que se retira ambos, que identifican a cada una de las
de aqueste mundo malvado, divisiones internas de los capítulos, o del
y con pobre mesa y casa, conjunto escrito, en una obra de carácter
en el campo deleitoso divulgativo. El signo, la cifra, o ambos se
con sólo Dios se acompasa, escriben delante de cada párrafo para facilitar
y a solas su vida pasa, su hallazgo.
ni envidiado ni envidioso.
cohesión;
Fray Luis de LEÓN: Poesía lírica del Siglo de Oro. lengua: niveles y unidades;
acento grave, llano o paroxítono; nivel de lengua; núcleo;
esquema acentual; punto;
grecismo; signo de puntuación: otros;
métrica; tecnicismo.
verso. parresia. Figura de concepto que consiste en
párrafo. 1. Unidad textual superior a la aparentar que se dicen cosas ofensivas, y en
oración que tiene homogeneidad de realidad son gratas para aquel a quien se le
contenido, coherencia y adecuada dicen.
organización sintáctica. Puede estar formado ¿Cómo y no sabe que cuando algún caballero da
por una o varias oraciones y suele formar una buena lanzada al toro en la plaza, o cuando
parte de un monólogo o de un diálogo. alguna persona hace alguna cosa bien hecha,
Normalmente el párrafo se marca con un suele decir el vulgo: «¡Oh hideputa, puto, y qué
punto y aparte. Pero hay párrafos que bien que lo ha hecho!»? Y aquello que parece
abarcan varios de ellos, que sirven para vituperio, en aquel término es alabanza notable; y
desarrollar el núcleo y sus márgenes. El renegad vos, señor, de los hijos o hijas que no
hacen obras que merezcan se les den a sus padres
núcleo del párrafo expresa lo que se conoce
loores semejantes.
como idea central. Sus márgenes matizan el
núcleo, formulando una antítesis, o una Miguel de CERVANTES: Don Quijote.
recapitulación, o una comparación, o analizan asteísmo.
el efecto resultante de lo que se propone en participio. Forma del verbo, llamada así
el núcleo, o explicitan una condición, porque en sus varias aplicaciones participa,
etcétera. Un tercer elemento del párrafo suele ya de la índole del verbo, ya de la del
ser el conectador textual, que marca la adjetivo. Como tal, hace a veces oficio de
sustantivo. Son regulares los que acaban en quinzava/o octingentésima/o
ado o en ido, según pertenezcan a la primera dieciseisava/o noningentésima/o
conjugación, o a la segunda y la tercera; diecisieteava/o milésima/o
como amado, de AMAR, y temido y partido, de
dieciochava/o diezmilésima/o
TEMER y PARTIR. Son irregulares los que tienen
dieciochoava/o cienmilésima/o
cualquier otra terminación; como escrito,
impreso, hecho, descalzo, fijo, pago, salvo. El diecinueveava/o millonésima/o.
participio puede funcionar: numeral;
sufijo.
Como elemento invariable de las formas
compuestas de los verbos: Has ido. pasividad. Es un término de criterio
Como adyacente de cualquier sintagma semántico que se ha utilizado para definir
nominal: Hoja caída. determinada estructura sintáctica a la que se
En frase absoluta: Visto el asunto, concluyo lo
la ha denominado pasiva: /+ Sujeto + Verbo
mismo. (ser, estar, parecer) + Participio atributo/.
Las estructuras atributivas con participio se
Como atributo: No está arreglado.
conocen tradicionalmente como oraciones
Como atributo circunstancial: Se encuentra
pasivas. Pero sintácticamente no tienen
agotada.
ninguna diferencia respecto de las oraciones
atributo y participio;
circunstancial: forma; conjugación; cultismo
atributivas, por lo que se puede afirmar que
sintáctico; no existe la estructura verbal pasiva. Entre La
estructura absoluta; periodista fue sorprendida y La periodista fue
forma irregular; forma no flexiva del verbo; sorprendente hay sólo una diferencia
pasividad; perífrasis, — de participio;
tecnicismo. semántica. Las estructuras fue sorprendida
/fue sorprendente son idénticas: /+ V +
partícula. Suele utilizarse con valor genérico
Atributo/. La diferencia semántica entre pa-
para referirse a las palabras que funcionan
como enlaces sintácticos: que, como, si…, o a sivo /activo hay que buscarla en los
los elementos que entran en la formación de morfemas ida /ente. Incluso el sentido pasivo
las palabras, o afijos: abs, entre, áceo, de una oración a veces depende del cotexto:
miento… La cita fue entretenida puede significar que
‘se dio largas a la cita’, o que ‘la cita fue
tecnicismo.
divertida’. Además, si aparece un adyacente
partitivo. Numeral que significa las partes en preposicional junto al participio, la estructura
que se ha dividido un todo, y puede funcionar es idéntica: La noticia es anunciada por la
como sustantivo o adjetivo. radio (lo es) /La noticia es confidencial por su
trascendencia (lo es).
ALGUNOS NUMERALES PARTITIVOS
En último lugar, hay numerosas limitaciones
media/o veintava/o
para transformar una oración transitiva en
tercia/o veinteava/o pasiva, como ocurre en: Tengo olivas, Hace
cuarta/o veintunava/o frío, Vive tu vida, Te vestiste, Hay fiestas en
quinta/o treintava/o el pueblo; e, incluso, todas aquellas oraciones
sexta/o treintaiunava/o que introducen un objeto directo con la
séptima/o cuarentava/o preposición a deben eliminar ésta al
intercambiar la relación agente /paciente:
octava/o cincuentava/o
Quiero a mis padres.
novena/o sesentava/o
diátesis;
décima/o setentava/o oración simple pasivarefleja;
onceava/o ochentava/o voz.
R
líquida;
marca, — de correlación, — diacrítica, — léxica, —
semántica;
negación; neutralización;
oración simple reflexiva;
posesivo; predicado;
raíz. Elemento mínimo e irreductible que sema; sistema; superestrato; suprasegmento;
comparten las palabras de una misma sustrato;
familia; así am, en amado, amable, amigo, tecnicismo; tragicomedia;
yeísmo.
amor, etcétera. A veces no es posible separar
la raíz de una palabra. Así, en fue, sólo el rasgo prosódico. Es el que produce el
cotexto nos aclara si se trata del verbo ir o acento y la entonación. En ambos se
ser; pero nunca sabremos qué parte de fue es distingue entre el tono, la intensidad y la
la raíz y cuál es la desinencia. La raíz puede cantidad del sonido y, en principio, ninguno
formar parte de palabras de diferente de los dos es distintivo, porque no suelen
categoría: la suma, en grado sumo, sumó, a alternar en el mismo cotexto como los
lo sumo. fonemas. El acento puede ser distintivo,
apofonía; aspecto no terminativo, — terminativo; cuando su presencia o ausencia origina
característica verbal; condicionado; conjugación; significados distintos: secretaria secretaría.
diátesis; La entonación es un signo que se limita a
étimo;
añadir un nuevo significado al propio del
familia; flexión;
imperativo y negación; infinitivo; conjunto de fonemas, y su valor puede ser
marca; enunciativo, interrogativo o exclamativo.
pretérito fuerte;
tecnicismo; tema; rasgo semántico.
verbo, — irregular, — regular, — transitivo; vocal sema.
temática; voz.
raya.
rasgo pertinente, distintivo o relevante. guión largo.
El que pertenece a un elemento y sirve para
realismo. Sistema estético que pretende la
distinguir su estructura de otra en el sistema
imitación fiel de la naturaleza, sin tratar de
lingüístico. Así en fonética, la vocal toma sus
idealizarla. Se inició esta corriente a
rasgos pertinentes por su abertura y por la
mediados del siglo XIX y constituyó el origen
configuración de la cavidad bucal. Si es
del naturalismo. En España, el realismo se
consonante, por el punto y por el modo de su
inició tardíamente, ligado al regionalismo
articulación.
costumbrista, y supuso una reacción contra el
VOCALES romanticismo.
Posición
El paisaje era cada vez más bonito, y el campo,
Abertura Anterior Media Posterior convirtiéndose en jardín, revelaba los
Mínima i u refinamientos de la civilización agrícola. Todo era
Media e o allí nobleza, o sea, naranjos, los árboles de hoja
Máxima a
perenne y brillante, de flores olorosísimas y de
frutas de oro; árbol ilustre que ha sido una de las
CONSONANTES
más socorridas muletillas de los poetas, y que en
Punto de articulación la región valenciana está por los suelos, quiero
Modo de Labial Dental Palatal Velar decir, que hay tantos, que hasta los poetas los
articulación
miran ya como si fueran cardos borriqueros. Las
Oclusiva sorda p t ch k tierras labradas encantan la vista con la corrección
Oclusiva sonora b d y g atildada de sus líneas. Las hortalizas bordan los
Fricativa f z s j surcos y dibujan el suelo que en algunas partes
Nasal m n ñ semeja un cañamazo. Los variados verdes, más
parece que los ha hecho el arte con una brocha
Líquida vibrante
rr /r
que no la Naturaleza con su labor invisible. Y por
Líquida lateral
l ll todas partes flores, arbustos tiernos; en las
abertura; adstrato; americanismo; apelación; estaciones, acacias gigantescas que extienden sus
cohesión; complemento por la relación semántica ramas sobre la vía; los hombres, con zaragüelles y
con su núcleo; correlación; pañuelo liado a la cabeza, resabio morisco; las
dialecto;
mujeres, frescas y graciosas, vestidas de indiana y
enlace semántico;
fonología: unidad; funtema distintivo; futuro, peinadas con rosquillas de pelo sobre las sienes.
rasgos del —, — — — hipotético; Benito PÉREZ GALDÓS : Fortunata y Jacinta.
habla;
realismo mágico. Corriente literaria pido, señora, el tormento.
iberoamericana que, frente al documentalismo Fernando de HERRERA: Poesía.
exacto del realismo, defendió una proyección de
la realidad hacia hechos asombrosos y Menos frecuente es la redondilla asonantada.
maravillo- ¡Tablero de la mesa
sos. Que, tan exactamente
Raso nivel, mantiene
Aureliano, el primer ser humano que nació en
Macondo, iba a cumplir seis años en marzo. Era
Resuelto en una idea
silencioso y retraído. Había llorado en el vientre de su […] !
madre y nació con los ojos abiertos. Mientras le Jorge GUILLÉN: Cántico.
cortaban el ombligo, movía la cabeza de un lado a
otro, reconociendo las cosas del cuarto, y examinaba cantar; copla;
el rostro de la gente con una curiosidad sin asombro. estrofa;
métrica;
Gabriel GARCÍA MÁRQUEZ : Cien años de soledad. ovillejo;
recancanilla. soneto.
retintín. reduplicación. Conduplicación que consiste
recepción. La descodificación o en repetir consecutivamente un mismo
interpretación por el receptor de las unidades vocablo en una proposición o miembro de la
sémicas que corresponden a las unidades oración.
fónicas recibidas. Hay que tener en cuenta La valkiria Lya, detrás de él, gritó, gritó, gritó, se
que en este proceso aparecen otros mordió las manos y gritó con una palidez harinosa
elementos semiológicos como el gesto, los en el rostro.
ruidos, los suprasegmentos, los Carlos FUENTES: Cambio de piel.
sobrentendidos… figura sintáctica.
acústica; redundancia. Repetición de la información
comunicación; contenida en un mensaje.
fisiología fonética.
[…]
receptor. Persona que recibe el mensaje en y desde el campo azul do el Sagitario
un acto de comunicación. de coruscantes flechas resplandece, […]
apelativa; Rubén DARÍO: Prosas profanas.
conativa;
elocuencia;
OTRAS REDUNDANCIAS
lírica;
modalidad; actualmente en vigor, autodefinirse, en mi
oratoria; oyente; opinión personal, intermediación, jira
recepción; campestre, un nuevo récord, valorar
transmisión; tratamiento. positivamente.
recíproco. Que corresponde en la misma referente. El objeto real o virtual a que
intensidad y medida a otro elemento. remite el signo, según que sea concreto:
pronombre reflexivo se: formas y usos. persona, o abstracto: personalidad.
recursividad. 1. La capacidad de incidir adjetivo comparativo; apelación;
sobre otra unidad de su propia categoría: Más contenido;
dulcemente. 2. La inserción de un funtivo en dativo de interés; deixis contextual;
función referencial;
un hueco funcional de otro nivel que no le es impersonal de forma pronominal refleja;
propio. Puede darse por subida de nivel, como metáfora; modalidad enunciativa;
cuando una palabra funciona como oración: nombre abstracto, — colectivo, — concreto; número:
neutralización;
¡socorro!; o por descenso de nivel, como onomatopeya; oración simple reflexiva;
cuando una proposición ocupa el hueco de un pronombre posesivo;
sintagma nominal: Los alumnos que viven símbolo;
lejos llegan tarde a clase. tecnicismo; transponedor.
adverbio. reflejo.
redonda. pronombre reflexivo;
reflexivo.
letra redonda.
reflexiva.
redondilla. Cuatro versos de arte menor,
oración simple reflexiva.
abba, con rima consonante.
refrán. Dicho breve y sentencioso, de
Tan ufano y tan contento
me hallo con mi pasión, carácter popular, que manifiesta una saber
que en lugar del galardón práctico: Quien a buen árbol se arrima,
buena sombra le cobija. futuro;
signo de puntuación: otros;
apotegma; tecnicismo.
enlace fraseológico;
galicismo. regular.
refutación. Parte del discurso en que se forma regular.
rebaten los argumentos aducidos o que rehilamiento. Vibración que se produce en
pueden aducirse en contra de lo que se alguna consonante, debido a la articulación
defiende o se quiere probar. que hacen de ella algunos hablantes, cuya
confutación. sonoridad se suma a la originada por las
régimen. 1. Relación que tiene una unidad cuerdas vocales. El ejemplo más claro de
funcional con respecto a otra. Se dice rehilamiento es la pronunciación del
especialmente de la relación de dependencia. fonema /y/ que realizan los rioplatenses.
2. Preposición que piden algunos verbos: tecnicismo.
confiar en, apechugar con, atender a, optar reiterativo. Significado que se compone de
por… momentos repetidos, como golpeo, pisotear,
anacoluto; etcétera.
construcción; aspecto reiterativo.
dequeísmo;
solecismo; relación. 1. En el drama, fragmento extenso
tecnicismo. que declama un personaje, para narrar una
regla. Norma teórica y general para la cosa detenidamente. 2. Conexión o enlace
aplicación de un uso lingüístico. sin-táctico entre dos términos de una misma
agramaticalidad;
oración.
combinación de fonemas; adyacente, — de núcleo verbal; agramaticalidad;
forma irregular, — regular; anacoluto; antecedente; apelativa;
gramaticalidad; comparativa; comparativo; complemento por la
idiotismo; relación semántica con su núcleo; conectador, —
mayúscula; copulativo; congeries; conjunción, — de
ortografía; coordinación; consecuente; consecutiva;
poética; constelación; coordinación;
romanticismo; diátesis; dramática;
tecnicismo. etimología popular;
función: conectador;
regresión. Derivación inversa, con género;
acortamiento de la palabra, para formar un incidencia;
supuesto primitivo; como legislar de metonimia;
legislador. nivel de lengua;
oración compuesta, — — adversativa, — —
consecutiva de tipo I o ilativa;
ORIGEN REGRESIÓN para; paradigmática; parónimo; párrafo; pasividad;
cambiar cambio perfecto simple; por; posesivo; preposición;
pronombre posesivo; proposición;
cotorrera [cotarrera]
cotorra régimen;
criar crío símbolo;
tecnicismo; tropo;
desperdiciar desperdicio unidad de relación;
empujar empuje voz.
escáner escano [grama] relación atributiva. Es la función semántica
entre el sujeto y su atributo, con o sin verbo
escarpelo escarpar
atributivo: Casa grande. /La casa es grande.
golfín golfa/o
relación de constelación. Función por la que
guiar guía ninguno de los dos miembros se exige para
hocicar hocico formar una estructura, sino que coinciden y se
liar lío relacionan en la estructura de que forman
parte: Unas veces leemos y otras jugamos.
ligar liga
relación de dependencia o determinación.
malvasía masvale
Función por la que un miembro exige la
retazar tazar presencia de otro miembro para formar una
tizón tizo estructura, pero no al revés: Casa de piedra.
vilipendiar vilipendio El elemento de piedra necesita la presencia del
elemento casa, del que depende o el que lo
ángulo; determina.
denominativo; derivación; deverbal;
adyacente; entender el sentido de lo que no se dice:
circunstancial: semántica; cohesión;
conectador; conjunción de coordinación;
Tanto va el cántaro a la fuente…
discriminación; consecutiva;
función: conectador; énfasis;
régimen. suspensión.
relación de interdependencia. Función por la retórica. Conjunto de procedimientos y de
que dos miembros se exigen mutuamente para técnicas que permiten expresarse con
formar una estructura: Terminado el concierto, corrección y con elocuencia.
el público aplaudió vivamente.
grecismo.
antecedente;
cohesión; comparativa; consecuente; consecutiva; retrato.
sistema. descripción.
relación predicativa. Es la función semántica retruécano.
entre el sujeto y un verbo que no es atributivo:
quiasmo.
Los pájaros vuelan.
revista. 1. Obra dramática de asunto
estructura predicativa;
oración simple transitiva. intrascendente y sensual, en el que alternan
escenas dialogadas y musicales. 2.
relajado. Sonido que se realiza en posiciones
Publicación no diaria con artículos de diverso
implosivas, con una tensión muscular mucho
contenido sobre la misma materia o diferente.
menor de lo que es
habitual: /mismo/, /concha/, /calór/. género literario;
mayúscula.
relativo.
rima. 1. Figura fonética que se produce
pronombre relativo.
cuando, a partir de la última vocal acentuada,
repetición. Figura de diverso tipo que reitera coinciden todos o algunos de los sonidos de
diferentes unidades gramaticales: dos o más versos, con leves modificaciones
FONEMAS: aliteración, parómeon, rima, en las vocales no acentuadas de los
tautograma. diptongos.
MORFEMAS: similicadencia, traducción. rima asonante.
PALABRAS Y SINTAGMAS: anáfora, antanaclasis, Mi alma ha dejado su cuerpo
batología, calambur, complexión, con las rosas y callada
concatenación, conduplicación, conversión, se ha perdido en los jardines
correlación, diseminación, distribución, eco, bajo la luna de lágrimas.
Quiso mi alma el secreto
epítome, paronomasia, polisíndeton, quiasmo, de la arboleda fantástica;
retruécano. llega… el secreto se ha ido
PROPOSICIONES Y ORACIONES : conmutación, a otra arboleda lejana.
epítome, expolición, interpretación, paralelismo. Y ya, sola entre la noche,
llena de desesperanza,
aspecto reiterativo; se entrega a todo, y es luna
cadencia; y es árbol y sombra y agua.
énfasis; enlace tonal;
Juan Ramón JIMÉNEZ : Arias tristes.
figura fonética;
gradación adjetival; rima consonante.
poema de versos libres; La tarde sueña dormida
redundancia; ritmo, — semántico; en la niebla flotadora:
serie abierta, — cerrada; signo de puntuación; daré niebla a mi alma herida
tautología; para ver si así no llora.
vuelta.
Juan Ramón JIMÉNEZ : Arias tristes.
reportaje. Noticia sobre hechos recientes,
2. Composición en verso propia del género
que se da con cierta extensión y con estilo
lírico. Se usa normalmente en plural: Rimas
literario personal.
de Bécquer.
género literario.
canción; copla de arte mayor; cuaderna vía;
resonancia. Sonido producido por cuarteta; cuarteto;
repercusión de otro, que puede llegar a ser décima;
encabalgamiento; estancia; estrofa;
una anaptixis.
figura fonética;
cavidad nasal; lira;
fosa nasal; métrica;
nasalizar. octava real; octavilla;
pareado; poema no estrófico;
reticencia. Figura de concepto que consiste
quintilla;
en dejar incompleta una frase, dando a redondilla; repetición; ritmo fónico; romance;
sáfica; seguidilla compuesta, — gitana, — simple; Lope Félix de VEGA Y CARPIO: Poesía lírica del Siglo
septilla; serventesio; sexta rima; sexteto lira, — de Oro.
quebrado; sextilla; silva; soledad; soneto;
tercerilla; terceto; poema no estrófico.
vuelta; románico. Adjetivo que se refiere a los
zéjel.
idiomas que proceden del latín, como el
ritmo. Es una figura fonética que se produce catalán, el español, el francés, el gallego, el
por la repetición de estructuras de carácter italiano, el portugués, el rumano y otros.
fónico, sintáctico y semántico.
romanticismo. Pensamiento artístico que,
ritmo fónico. Combinación de pausas, acentos, desde fines del siglo XVIII, hizo prevalecer los
rima y número de sílabas que los versos tienen
principios de libertad y de subjetividad contra
entre sí.
las reglas clásicas. Defendió la libre expresión
ritmo semántico. Repetición de significados de la sensibilidad y afirmó los derechos del
sinónimos.
individuo. Dio gran importancia a la expresión
[…]
frisón archinariz, caratulera,
estética, especialmente al lirismo y al drama.
sabañón garrafal, morado y frito. En España, el romanticismo surgió
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y burlescos. “A tardíamente, hacia 1833.
una nariz”. ESCENA ÚLTIMA
ritmo sintáctico. Reiteración de la misma Hay un rato de silencio; los truenos resuenan más
estructura gramatical. fuertes que nunca, crecen los relámpagos y se oye
¡Ya viene el cortejo! ¡Ya viene el cortejo! DARÍO. cantar a lo lejos el Miserere a la comunidad, que se
acerca lentamente.
[…] que muero porque no muero. SANTA TERESA.
(Voz dentro.) Aquí, aquí. ¡Qué horror! (Don Álvaro
[…] poderoso caballero, es don Dinero. QUEVEDO.
vuelve en sí y luego huye hacia la montaña. Sale el
anapesto; anfíbraco; Padre Guardián con la comunidad, que queda
dáctilo;
asombrada.)
grecismo;
métrica; PADRE GUARDIÁN. ¡Dios mío!… ¡Sangre derramada!…
simbolismo; suprasegmento; ¡Cadáveres!… ¡La mujer penitente!
troqueo; trova;
verso.
TODOS LOS FRAILES. ¡Una mujer!… ¡Cielos!
PADRE GUARDIÁN. ¡Padre Rafael!
romance. Serie ilimitada de versos
octosílabos con rima asonante en los pares y DON ÁLVARO. (Desde un risco, con sonrisa diabólica,
los impares sueltos. todo convulso, dice.) Busca, imbécil, al padre
Rafael… Yo soy un enviado del infierno, soy el
Mira, Zaide, que te aviso demonio exterminador… Huid, miserables.
que no pases por mi calle
TODOS . ¡Jesús! ¡Jesús!
ni hables con mis mujeres,
ni con mis cautivos trates, DON ÁLVARO. ¡Infierno, abre tu boca y trágame!
ni preguntes en qué entiendo ¡Húndase el cielo, perezca la raza humana;
ni quién viene a visitarme, exterminio, destrucción…! (Sube a lo más alto del
qué fiestas me dan contento monte y se precipita.)
o qué colores me aplacen; […]. EL PADRE GUARDIÁN Y LOS OTROS FRAILES . (Aterrados y
Lope Félix de VEGA Y CARPIO : Poesía lírica del Siglo en actitudes diversas.) ¡Misericordia, Señor!
de Oro. ¡Misericordia!
endecha; Ángel SAAVEDRA , DUQUE DE RIVAS: Don Álvaro o la
género literario; fuerza del sino.
métrica;
parnasianismo; prerromanticismo.
poema no estrófico;
romancillo; rondel. Poema corto que repite al final el
verso suelto. primer verso o las primeras palabras.
romancillo. Romance con versos de menos ¡Malhaya quien los envuelve
de siete sílabas. los mis amores
Desde su balcón malhaya quien los envuelve!
me vio una doncella Los mis amores primeros
con el pecho blanco en Sevilla quedan presos,
y la ceja negra. los mis amores
Dejóse burlar; ¡malhaya quien los envuelve!
caséme con ella, En Sevilla quedan presos,
que es bien que se paguen por cordón de mis cabellos,
tan honrosas deudas. los mis amores,
¡malhaya quien los envuelve!
En Sevilla quedan ambos
los mis amores
¡malhaya quien los envuelve!
En Sevilla quedan ambos,
sobre ellos armaban bandos,
los mis amores
¡malhaya quien los envuelve!
Gil VICENTE: Poesía, “Los mis amores”.
galicismo.
rótulo. Frase asertiva y breve que está en el
límite mínimo del signo lingüístico, pues a
veces se puede sustituir su significado con
signos gráficos equivalentes: Damas,
Caballeros, Salida…
S
Francisco de QUEVEDO: Poemas satíricos y
burlescos.
alta comedia;
figura de concepto;
género literario; grecismo;
ironía;
sáfica. Estrofa de cuatro versos con o sin lírica;
rima, cuyos tres primeros son endecasílabos métrica.
sáficos con acento en la cuarta y octava sefardí.
sílaba; y el cuarto verso es un pentasílabo judeoespañol.
llamado adónico con acento en la primera y segmento. Signo o conjunto de signos que
cuarta sílaba. pueden aislarse en la secuencia expresiva,
Si de mis ansias el amor supiste, atendiendo a razones fónicas, /f/,
tú que las quejas de mi voz llevaste, morfológicas, mos, sintácticas, La casa de
oye, no temas, y a mi ninfa dile, mis padres, o semánticas, albornoz, ‘capa con
dile que muero. capucha’, para hacer un análisis del mismo.
Esteban Manuel de VILLEGAS: Poesía lírica del Siglo conectador adversativo; consecuente; coordinación;
de Oro. insertar;
adónico. marca formal, — léxica;
recepción;
sainete. Obra dramática cómica, de asunto y semianticadencia; semicadencia; suprasegmento;
personajes populares, que se desarrolla en tecnicismo; transponedor.
uno o más actos. seguidilla compuesta. Estrofa de siete
género chico, — literario. versos de arte menor en que se alternan
salvo. Preposición que significa ‘limitación’: heptasílabos y pentasílabos sin rima y con
Puedes hacer lo que quieras salvo irte antes rima asonante, 7, 5a, 7, 5a, 5b, 7, 7b.
de la hora. Molinero es mi amante,
homógrafo. tiene un molino
bajo los pinos verdes,
sarcasmo. Ironía mordaz y cruel que ofende cerca del río.
a las personas. Niñas, cantad:
Los que pasaban le injuriaban, moviendo la cabeza “Por las tierras de Soria
y diciendo: «Tú que destruías el templo y lo yo quisiera pasar”.
reedificabas en tres día, sálvate ahora a ti mismo; Antonio MACHADO : Nuevas canciones.
si eres Hijo de Dios, baja de esa cruz». E,
igualmente, los príncipes de los sacerdotes, con seguidilla gitana. Estrofa de cuatro versos,
los escribas y ancianos, se burlaban y decían: 6, 6a, 11, 6a, con rima asonante:
«Salvó a otros y a sí mismo no puede salvarse. Si Las que se publican
es el rey de Israel, que baje ahora de la cruz y no son grandes penas.
creeremos en Él». Las que se callan y se llevan dentro
SAN MATEO: Evangelio. son las verdaderas.
figura de concepto; ANÓNIMO.
grecismo. seguidilla simple. Estrofa de cuatro versos
sátira. Composición en verso o en prosa, que de arte menor, 7, 5a, 7, 5a, con rima
censura agriamente o pone en ridículo a asonante.
personas o cosas. Tráigote de Toledo,
Dícenme, don Jerónimo, que dices porque te alegres,
que me pones los cuernos con Ginesa; un galán, mi Teresa,
yo digo que me pones casa y mesa, como unas nueces.
y en la mesa capones y perdices. Francisco de ROJAS ZORRILLA : Del Rey abajo,
Yo hallo que me pones los tapices ninguno.
cuando el calor por el octubre cesa;
cantar; copla;
por ti mi bolsa, no mi testa,
métrica.
pesa, aunque con molde de oro me la rices.
Este argumento es fuerte y es agudo: según. Adverbio que significa ‘conformidad’:
tú imaginas ponerme cuernos; de obra según dijimos; o ‘dependencia’: actuaremos
yo, porque lo imaginas, te desnudo. según vengan las cosas. No forma parte de
Más cuerno es el que paga que el que cobra, las preposiciones, porque es unidad tónica y,
ergo aquel que me paga es el cornudo, además, puede aparecer aislado o adyacente
lo que de mi mujer a mí me sobra. a un verbo:
—¿Qué piensas del asunto? voz.
—Según [se mire]
. semasiología. Estudio semántico que parte
Cuando aparece junto a un sustantivo, del signo o de la palabra y de sus relaciones,
siempre se sobreentiende el verbo: para llegar a la determinación del sentido
apropiado en que se usa el término.
Según [es]
nuestro uso, abrimos los sábados por la
tarde. grecismo.
Asimismo, no se usa junto a los pronombres semema. Significado que corresponde a cada
personales mí, ti, sino con sus formas de morfema en una lengua determinada.
sujeto: archisemema;
marca;
Según [veo]
yo, […]. morfema de persona y número;
Según [dices]
tú, […]. tecnicismo;
unidad distintiva.
adverbial: forma;
locución conjuntiva; semianticadencia. Es una inflexión
modal; ascendente del nivel del tono de elocución,
oración compleja de circunstancial;
vulgarismo. que señala el final de un segmento unitario
en una secuencia que debe continuar: Estuve
sema. Rasgo significativo que conforma,
hablando con él, se lo dije, le insistí, pero no
junto a otros, el contenido de una palabra o
me hizo caso.
sintagma, de forma conjunta. Por ejemplo, el
admiración;
contenido de hombre está formado por los
esquema de entonación;
semas /+ ser + animado + racional/; pero no tecnicismo; tonema.
por separado, sino conjuntamente.
semicadencia. Es una inflexión descendente
enlace semántico; del nivel del tono de elocución, que señala el
marca;
sintética; sistema. final de un segmento unitario en una
secuencia que debe continuar: Se lo advertí,
semantema.
y no me hizo caso; se lo expliqué de
lexema.
diversas maneras, y no me quiso entender;
semántica. Parte de la gramática que analiza le pedí por favor que se tranquilizara, y ya
y clasifica el significado de los signos has visto los resultados.
lingüísticos: admiración;
archi, elemento compositivo que significa elemento compositivo; esquema de entonación;
‘superioridad’. inciso;
tecnicismo; tonema.
conoc, lexema que significa ‘entender, por
medio de la inteligencia, la condición y las semiconsonante. Designa a las vocales /i/ o
relaciones de los seres’. /u/, cuando forman parte de un diptongo
id, sufijo que significa ‘acción y efecto’. creciente, por lo que se pronuncian de forma
o, morfema que significa ‘género masculino’.
más cerrada y breve. Ambas actúan como
margen silábico, cuando no les precede otra
El análisis de los signos puede realizarse consonante: yerba, güisqui.
desde la sincronía o la diacronía.
diptongo;
adjetivo adverbializado; adjunto; adverbial: tecnicismo;
semántica; adverbio: tipos; adyacente; anáfora; así; wau;
atributo: semántica, — y participio; yod.
causal; circunstancial, — semántica; complemento
por la relación semántica con su núcleo; semiología. Ciencia que estudia el
condicional; consecuente; correlación; significado de los signos no lingüísticos en la
determinante; vida social, como la forma de gesticular, de
enlace léxico; enumeración caótica;
figura semántica o tropo; género ambiguo; género y vestirse, de comportarse…
semántica; gramática, gramaticalidad; grecismo.
heteronimia;
incidencia; semivocal. Designa a las vocales /i/ o /u/,
marca semántica; cuando forman parte de un diptongo
neutralización; decreciente, por lo que se pronuncian de
onomasiología; oración, — compuesta, — simple
forma más cerrada y breve: pairo, deudo.
pasivarefleja;
pasividad; perífrasis; presencia; pronombre relativo diptongo;
cuyo; tecnicismo;
relación atributiva, — predicativa; wau;
segmento; superlativo; yod.
tropo;
señal. Aspecto en que puede aparecer el serie líquida.
signo lingüístico, que supone la función consonantes líquidas.
apelativa al oyente, pues significa una orden, serie nasal.
una advertencia, una forma de consonantes nasales.
comportamiento, etcétera. serie oclusiva.
símbolo; síntoma. consonantes oclusivas.
septeto. Estrofa de siete versos de arte serie sonora.
mayor con las mismas características que la consonantes sonoras;
septilla. orden.
¿A dó va Diana? Viva la vista, sermón. Monólogo de carácter moralizante.
la planta alada, la cabellera Antes d’aqueste muy breve sermón,
mojada y suelta; terrible, fiera, placiendo a la sacra ciencia divina,
corre del monte por la extensión; muy receloso de gente malina,
ladran sus perros enfurecidos; a mis detratores demando perdón.
entre sus dedos humedecidos Los cuales dirán con justa razón:
lleva una flecha para el ladrón. «Púsose el perro en bragas d’acero».
Rubén DARÍO: Prosas profanas. Darán mil razones, diciendo que es erro
septilla. Estrofa de siete versos de arte pasar los lemites de mi jurdición.
menor con rima consonante y alternada a […]
Pediendo la gracia per comparaciones
gusto, sin que puedan ir tres rimas idénticas
a aquella preciosa ab eterno criada,
consecutivas. sobida en el cielo por nuestra abogada,
Si os levantáis de mañana y procuradora de nuestros perdones;
de los brazos que os desean, [a] aquella Señora que alcanza los dones
porque en los brazos no os vean y gracias habemos de Spirito Santo,
de alguna envidia liviana, nos encomendemos cantando aquel canto
pisad con planta de lana, que os encomiendan en otros sermones.
quedito, pasito, amor, Gil VICENTE: Poesía.
no espantéis al ruiseñor.
género literario.
Lope Félix de VEGA Y CARPIO : Poesía lírica del Siglo
de Oro. serranilla. Composición lírica escrita en
versos de arte menor, de ambiente popular o
septeto.
rústico y asunto frecuentemente erótico.
serie. Conjunto de unidades gramaticales
Díxome la moça:
que se relacionan dentro de una estructura. «Pariente, mi choça
adverbial: forma; anfíbraco; articulación; el qu’en ella posa,
barra; bimembre; conmigo desposa,
cadencia; correlación; cultismo;
é dame soldada».
declinación; diccionario; discriminación;
estrambote; Yo l’ dixe: «De grado;
farsa; mas yo so cassado
glosario; aquí en Ferreros;
marca de correlación; mas de mis dineros
posesivo; pronombre indefinido; punto y coma; darvos hé, amada».
romance;
silva; Juan RUIZ, ARCIPRESTE DE HITA. Libro de buen amor.
tecnicismo; tilde opcional; género literario;
verbo en uar. métrica.
serie abierta. Es una estructura que admite la serventesio. Estrofa de cuatro versos de
repetición indefinida de elementos, como ocurre arte mayor, ABAB, con rima consonante.
entre las unidades que están coordinadas
La torre de marfil tentó mi anhelo,
copulativamente.
quise encerrarme dentro de mí mismo,
serie cerrada. Es una estructura que no y tuve hambre de espacio y sed de cielo
admite la repetición indefinida de elementos, desde las sombras de mi propio abismo.
sino que sólo unos determinados pueden
Rubén DARÍO: Cantos de vida y esperanza.
integrarla de hecho, como ocurre entre las
unidades que están coordinadas galicismo;
adversativamente o entre las consonantes. soneto.
sextilla. Estrofa de seis versos de arte Por, vos viven mis ojos en su llama,
menor, aabaab, abcabc, ababab, aabba…, con ¡oh luz del alma!, y las doradas hebras
rima consonante. la nieve rompen y dan gloria al cuello.
Dios formó lindas las flores, Fernando de HERRERA: Poesía.
delicadas como son; métrica.
si bien. Locución conjuntiva que introduce Estatal
una proposición subordinada concesiva APA Asociación de Padres de Alumnos
nuclear: Si bien era buena persona, su ATS Ayudante Técnico Sanitario
carácter no dejaba de ser agrio.
AVE Alta Velocidad Española
oración compleja de circunstancial concesivo;
transponedor. BBC “British Broadcasting Corporation”
sibilante. Sonido consonántico que se BBVA Banco Bilbao Vizcaya Argentaria
pronuncia como una especie de silbido: /s/. BMW “Bayerische Motorenwerke”
sigla. Letras iniciales que representan un BOE Boletín Oficial del Estado
concepto que se expresa con varias palabras: CASA Construcciones Aeronáuticas,
DRAE es la sigla de Diccionario de la Real Sociedad Anónima
Academia Española. La sigla, como conjunto CEAPA Confederación Española de
de letras iniciales, se escribe sin puntos ni Asociaciones de Padres de Alumnos
espacios entre ellas y con todas en
CC OO Comisiones Obreras
mayúscula. Si el significante original es
plural, las letras de la sigla se duplican: CECA Confederación Española de Cajas de
Ahorro
Estados Unidos (EE UU). Cuando la sigla está
formada por vocales y consonantes que no se CEOE Confederación Española de
pronuncian agrupadamente en español, se Organizaciones Empresariales
deletrea: ATS [a. te. ese], pero si resulta un CEPSA Compañía Española de Petróleos,
deletreo poco agradable se enuncia Sociedad Anónima
completamente el significado de la sigla CGPJ CETME Centro de Estudios Técnicos de
[Consejo General del Poder Judicial]. Si la Materiales Especiales
sigla puede formar un acrónimo, se enuncia CGPJ Consejo General del Poder Judicial
como una palabra normal: AVE [ave], BOE [boe], CIA “Central Intelligence Agency”
DRAE [drae]. Esta es la razón por la que algunas
CIS Centro de Investigaciones
siglas se escriben con la inicial sólo con
Sociológicas
mayúscula, pues se consideran sustantivos
propios normalizados: Fecsa (Fuerzas CNMV Comisión Nacional del Mercado de
Valores
Eléctricas de Cataluña, Sociedad Anónima).
Cuando la sigla se considera un sustantivo CNT Confederación Nacional del Trabajo
común, se escribe como tal: radar, inri, COE Comité Olímpico Español
láser… Por el contrario, algunos acrónimos se COI Comité Olímpico Internacional
escriben como siglas, por preferencias COPE Cadena de Ondas Populares
comerciales: BMW (“Bayerische Españolas
Motorenwerke”). Si el texto requiere el uso de
CP Colegio Público
la sigla o del acrónimo en plural, sólo se
modificarán los adyacentes: la APA CSIC Consejo Superior de Investigaciones
Científicas
(Asociación de Padres de Alumnos) en
singular; pero las APA en plural. CSIF Confederación Sindical
Independiente de Funcionarios
paréntesis.
DGT Dirección General de Tráfico
ALGUNAS SIGLAS DNI Documento Nacional de Identidad
ADA Asociación de Ayuda al Automovilista DRAE Diccionario de la Real Academia
ADN Ácido Desoxirribonucleico Española
Entre todos lo han hecho. El sujeto omitido es Juan LARREA: Pure Perte.
[Ellos] lo han hecho y entre todos funciona dadaísmo;
galicismo.
como adyacente del sujeto.
suplemento.
Desde el más grande hasta /al más pequeño
objeto preposicional.
han colaborado. Idéntico caso, pues se ha
omitido el sujeto [Todos]. suprasegmento. Rasgo de carácter fónico,
como el acento, el énfasis, la modalidad, la
superestrato. Cada uno o el conjunto de los
pausa, el ritmo, el tonema… y otras
rasgos fonéticos, morfológicos, léxicos o
modulaciones, que se une a una base
sintácticos que una lengua invasora lega a la
segmental e interviene como notable
invadida, cuando la hablantes invasores
componente significativo del mensaje,
adoptan la que se habla en el territorio
aunque por sí solo no puede transmitirlo. El
invadido.
suprasegmento puede llegar a anular el
sustrato;
tecnicismo. mensaje segmental y significar lo contrario:
¡Qué sopa más rica!, dicho con entonación
superíndice. Signo tipográfico de menor
irónica.
tamaño que se escribe en la parte superior
marca formal;
del renglón (1) y que se utiliza para significar recepción.
variantes: boga1, boga2, boga3, boga4; o para
surrealismo.
hacer llamadas explicativas de diverso tipo.
superrealismo.
corchete;
paréntesis; suspensión. 1. Es la interrupción del nivel
signo de puntuación: otros. del tono de elocución en un valor medio, que
superlativo. Es una forma de intensificar señala la no conclusión de la secuencia
semánticamente el contenido de un adjetivo, fónica, bien por la inclusión de un inciso, bien
por medio de unos morfemas incorporados o porque el hablante desea dejar abierto el
por elementos independientes. mensaje: Y diciendo esto lo que no deja
adjetivo superlativo; de ser sorprendente se fue dando un
comparativo; portazo… y nos dejó a todos boquiabiertos.
énfasis, algunos tipos de; 2. Figura fonética que consiste en suprimir o
gradación adjetival; grado;
positivo.
diferir la declaración completa de la frase,
para avivar el interés del oyente o lector.
superrealismo. Movimiento literario, surgido
No hay más vida eterna que ésta…, que la sueñen
después de la primera guerra mundial, que se
eterna…, eterna de unos pocos años…
alzó contra toda forma de orden y de
convención lógica, moral y social, frente a las Miguel de UNAMUNO: San Manuel Bueno, mártir.
enlace tonal; esquema de entonación;
figura fonética
reticencia;
tecnicismo; tonema.
sustantivación. Dar a una palabra o a una
locución el significado y la función de nombre
sustantivo:
El hombre viejo / El viejo.
Ese detalle / Lo que acabas de hacer.
gradación adjetival.
sustantivo.
nombre.
sustrato. Cada uno o el conjunto de los
rasgos fonéticos, morfológicos, léxicos o
sintácticos que una lengua invadida lega a la
invasora, cuando la hablantes invadidos
adoptan la que hablan los invasores:
La /f/ inicial latina pasó en castellano a [h]
aspirada: FAGEA > haya.
[kaballo]
La ausencia de /v/ labiodental: cauallo .
La evolución del grupo latino /kt/ hasta /ch/:
NOCTE > noche.
superestrato.
T
palatalizar.
rehilamiento, rotacismo.
semianticadencia, semicadencia, semivocal,
sinalefa, suspensión.
tensión1.
tales. vocal, vocalizar.
pronombre indefinido.
GRAMÁTICA
tantas/os.
accidente, adjetivo, adverbio, aféresis, afijo,
pronombre indefinido. agente, anacoluto, análisis, analogía, anaptixis,
tautograma. Figura fonética que repite el anástrofe, antecedente, antónimo, apócope,
mismo sonido al inicio de cada palabra del apódosis, aposición, artículo, aspecto, atributo.
texto. calderón, caso 1, cláusula, colon, coma 1,
Antes alegre andaba; agora apenas complemento, composición, común, concertar,
alcanzo alivio, ardiendo aprisionado; concordancia, conjugar, conjunción, connotar,
[...] consecuente, construir, contracción,
coordinación.
Francisco de QUEVEDO: Poemas filosóficos,
religiosos y morales. declinación, derivación, desinencia, diéresis,
diptongo, dos puntos.
parómeon;
repetición. elemento compositivo, elidir, elipsis, énclisis o
enclisis, epéntesis, etimología popular.
tautología. Repetición de un mismo
pensamiento, normalmente con expresiones o figura, flexión.
entonación diferentes: Una gota de Carlos III género, gerundio 1, grado 1, guión.
es siempre una gota de Carlos III. hipérbaton.
grecismo; idiolecto, idiotismo, impersonalizar, inciso,
perisología. incremento, infijo, infinitivo, inflexión,
te. Nombre de la letra t. interjección, interrogación.
teatro. Conjunto de obras literarias, cuyo laísmo, leísmo, letra, línea, locución, loísmo.
asunto se desarrolla a través de la acción y metaplasmo, metátesis, métrica, modo,
del diálogo directo de los personajes. morfología.
acto; negación, nombre, número.
corchete; objeto, oración, ortografía.
género literario; grecismo;
jerga2. paragoge, parasíntesis, parataxis, paréntesis,
párrafo, participio, partícula, período o periodo,
tecnicismo. Palabra empleada para persona, pleonasmo, polisemia, predicar,
denominar objetos concretos del arte, de la prefijación, preposición, proclisis, pronombre,
ciencia, de un oficio, etcétera. proposición, prosodia, prótesis, punto, punto y
coma, puntos suspensivos.
ALGUNOS TECNICISMOS LINGÜÍSTICOS Y
raíz, raya1, reflexión, régimen, regresión,
PARALINGÜÍSTICOS
relación.
FONÉTICA Y FONOLOGÍA
semiconsonante, silepsis, síncopa, sinéresis,
abertura, acento, alófono, anticadencia, sintaxis, subordinación, sufijación, sujeto,
apofonía, articulación, asibilar, asimilar, suplemento, suplir, sustantivar.
aspiración, átono.
tema, terminación, término, tiempo, traslación,
cadencia, cerrazón 1, consonante. triptongo.
deslateralizar, dialefa, diptongar, disimilar. verbo, vocativo.
ensordecer, espectrógrafo, espectrograma, LINGÜÍSTICA
explosión.
actualizar, adstrato, agramaticalidad, alomorfo,
fonema, fonemática. anáfora.
haplología. barbarismo.
implosión. cadena, calco, campo, catáfora, coherencia,
labializar, lateralizar. coiné, correlación, cultismo.
metafonía, monosílabo. deixis, denotar, designación, dialecto, diátesis,
nasalizar. discurso.
oclusión. entonación, enunciado, expresión.
familia de lenguas, fonograma, función.
geminación, grafema, gramaticalidad. tanta tristeza el casamiento mío,
habla, heterónimo. antes de imaginarlo me muriera.
lexema, lexicalizar, linealidad. Lope Félix de VEGA Y CARPIO: El castigo sin
venganza.
marca, metalenguaje, monema, morfema,
mutación. Si el verso central significa la rima del
nominalizar, núcleo. siguiente terceto, ABA, BCB, CDC…, se
producen tercetos encadenados:
orden.
No he de callar, por más que con el dedo,
paradigma, patrimonial, pausa, pertinente,
ya tocando la boca, o ya la frente,
prerromance, préstamo.
silencio avises, o amenaces miedo.
rasgo, referente, regla, relevante.
¿No ha de haber un espíritu valiente?
segmento, semantema, semema, sentencia, ¿Siempre se ha de sentir lo que se dice?
serie, significado, significante, silabación, ¿Nunca se ha de decir lo que se siente?
sincretismo, sincronía, sintagma, sistema,
Francisco de QUEVEDO: Poemas filosóficos,
superestrato, sustrato.
religiosos y morales.
tonalidad, transformación.
italianismo;
variante, velarización. métrica;
soneto; sufijo.
tema. 1. El conjunto de la raíz verbal, con su
contenido léxico, más la característica, con su terminación. 1. Letra o letras finales de las
contenido verbal, forman el tema: am + palabras que determinan la asonancia o
abamos, part + iré, est + uvisteis. Se suelen consonancia de unas con otras. 2. Es el
distinguir dos temas: el de presente y el de significante final de una palabra que expresa
perfecto, aunque hay verbos irregulares como su valor gramatical o morfológico, de género,
caber que presentan hasta tres formas: quep número y persona, fundamentalmente. Se
+ o, cab + ré, cup + imos. conoce también como desinencia.
desinencia; conjugación; cruce;
grecismo; género femenino, — masculino; gerundio;
verbo. participio;
tecnicismo.
2. Asunto que se desarrolla a lo largo de una
obra literaria: celos, amor, robo, engaño… tesis. Tratado sobre un asunto inédito que
presenta el aspirante al título de doctor en
coloquio;
decoro; discurso; una facultad.
ensayo; confutación;
futurismo; didáctica;
lección magistral; género literario; grecismo;
madrigal; novela de tesis; número.
nivel de lengua; núcleo.
tetrasílabo. Verso de cuatro sílabas.
temporal.
Densa niebla
oración compleja de circunstancial temporal. cubre el cielo, y de espíritus
tercerilla. Estrofa de tres versos de arte se puebla
menor, aa, con rima consonante: vagarosos, que aquí el viento
y allí cruzan, vaporosos
“Aguda espina dorada,
y sin cuento.
quién te pudiera sentir
en el corazón clavada”. José de ESPRONCEDA: El diablo mundo.
Antonio MACHADO: Soledades. compositivo;
grecismo;
Menos frecuente es la tercerilla con rima medida; métrica;
asonante. verso.
Las llamas buscan noche, tiempo. Referido al verbo, indica la actitud
la noche atesorada psicológica del hablante con respecto al
más allá, la muy noble. enunciado que, al emitirlo, puede situarlo
Jorge GUILLÉN: Cántico. dentro de su entorno temporal actual,
métrica; llamado presente; o en un entorno pasado,
soneto. que se denomina pretérito; o bien proyectarlo
terceto. Estrofa de tres versos de arte a un porvenir más o menos inmediato, que se
mayor, AA, con rima consonante. nombra futuro.
Si yo pensara, conde, que te diera
[En el siguiente cuadro, el acontecimiento (A) y el Aún no lo he hecho. /Han llegado aun
[todavía]
acústica;
Mírame, siquiera un poco.
canal articulatorio o de transmisión; comunicación; Igualmente, si puede llevar delante o detrás
emisor; otro elemento modificador: como si, si bien.
faringe.
Ambos transponedores introducen
transponedor. Palabra que reproduce el proposiciones circunstanciales con significado
contenido de un antecendente o de un modal y concesivo, respectivamente.
consecuente e inserta una proposición
adverbio relativo; amalgama; así; aun, — cuando;
adyacente a ese referente. El transponedor aunque;
realiza dos funciones: la de transponedor a bifuncional;
término adyacente y la propia de sintagma comparativa; con; concesiva, —: otras
construcciones; condicional; conjunción de
nominal dentro de su proposición. Entre ellos subordinación; correlato; cuantificador comparativo;
hay que incluir a los pronombres relativos dequeísmo;
que, quien, cual, cuyo y cuanto, que insertan función: transponedor;
proposiciones en función adyacente marca léxica; modal;
oración compleja de atributo, — — — adyacente
especificativa y explicativa. El trans-ponedor especificativo o explicativo: función del
deberá llevar las preposiciones que le transponedor, — — — circunstancial locativo,
correspondan por su función: — — — — modal, — — — objeto directo, — — — —
preposicional, — — — sujeto, — — adversativa con
Esa cara con que vienes no es muy alegre. aunque, — — consecutiva de tipo I o ilativa;
La persona a quien tú propones no es de fiar. perífrasis con los verbos deber, poder, saber, soler,
— — — — haber, tener; porque; por que; por qué;
La propuesta, de la cual ya conoces mi opinión, preposición, pronombre relativo cuyo;
va a discutirse hoy. queísmo;
En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no siquiera
quiero acordarme, vivía don Quijote. unidad de relación.
sepillo [seseo]
cepillo diferente a diferente de
a base de bien muy bien hecho enfrentarse a algo enfrentarse con algo
76. SAAVEDRA, DUQUE DE RIVAS, ÁNGEL. Don Álvaro o la fuerza del sino.
89. VILLEGAS, ESTEBAN MANUEL DE. Poesía lírica del Siglo de Oro.