Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Libro I
Proemio.
Mención del autor en tercera persona singular (= que Hecateo) transición entre
anonimato de la poesía y autoría declarada en primera persona. Cf. Jaeger
1.5.12
Hijo de Aliates y soberano de los lidios. Fue el primero en someter a los griegos:
jonios, eolios y dorios de Asia, haciéndoles pagar tributo. Ganó amistad de los
lacedemonios.
Cómo el mando de los lidios pasó del genos de los Heráclidas al de Creso: mito de
Giges. (Cf. Arquíloco fr 22 Diehls)
Candaules, Heráclida, creía que su mujer era la más bella del mundo, lo cual
comunicaba a Giges, hombre de su confianza. Al cabo de un tiempo, como veía que
Giges no hacía mucho caso de sus palabras, le propuso que la viera desnuda,
escondido en un rincón de su alcoba. Pese a la resistencia de Giges, así fue, pero
cuando abandonaba la habitación, la mujer le vió. Luego, sin advertirle a su esposo
Candaules, hizo llamar a Giges y lo obligó a decidir entre matar a Candaules,
tomarla a ella y el mando sobre los lidios, o a morir, por lo que Giges decidió matar
a Candaules mientras este dormía.
Comentarios al mito:
Tema de la visión.
. Paréntesis: “los hombres desconfían más de sus oídos que de sus ojos”
(tr. de Gredos, yo: “Casualmente para los hombres los oídos son menos
creíbles que los ojos”; + participio significa precisa,
casualmente, por ventura, y el participio se traduce en el tiempo que está
)
1.8.11
Historia de los sucesores de Giges hasta Aliates, que cierra una alianza con Mileto,
luego de un período de guerras entre ellos, merced a un artilugio de los milesios.
(Para algunos esto explica el auge cultural, e.g. nacimiento de la filosofía, en Mileto)
Los Efesios atan una cuerda desde la muralla hasta el templo de Artemisa para
protegerse del sitio. Cf. Tylor Cultura Primitiva, Cap. IV: “La simple idea de
atar dos objetos con una cuerda, dando por sentado que esta comunicación
establecerá una relación o acarreará una influencia, ha sido empleada
universalmente, de diversas formas." Gredos remite a Tucídides III 104 y
Plutarco, Solón 12
Fueron llegando a Sardes todos los sabios () que vivían en Grecia, y entre
ellos Solón, que se había ausentado de Atenas por diez años (pues se dice que los
atenienses se habían comprometdio a no modificar sus leyes en diez años)
“embarcándose so pretexto de ver el mundo” traduce Gredos:
1.29.7
(Gredos traduce por “ver el mundo”; esta traducción parece fundarse en
una expresión, ver)
[Mársico dice que en el siglo V todavía no hay una clara diferencia entre los términos
sofós, sofistés y filósofos] sofisthai aparece tmb en II, 49, 2
Trad. de Gredos:
“Amigo ateniense, hasta nosotros ha llegado sobre tu persona una gran fama () en
razón de tu sabiduría () y de tu espíritu viajero (no hay término para “espíritu”,
sólo dice ), ya que por tu anhelo de conocimientos () y de ver
mundo () has visitado muchos países; por ello me ha asaltado ahora el deseo de
preguntarte si ya has visto al hombre más dichoso del mundo.”
Respuesta de Solón
“Creso le formulaba esta pregunta en la creencia de que era el hombre más dichoso
(), pero Solón, sin ánimo alguno de adulación, sino ateniéndose a la verdad
(), le contestó:”
1. Telo
“Sí, majestad, a Telo de Atenas. Creso quedó sorprendido por su respuesta y le preguntó
con curiosidad: ¿Y por qué consideras que Telo es el más dichoso?. Entonces, Solón
replicó: Ante todo, Telo tuvo, en una próspera ciudad, hijos que eran hombres de pro
(, ¿Por qué Gredos traduce “de pro”??!?) y llegó a ver que
a todos les nacían hijos y que en su totalidad llegaban a mayores; además, después de
haber gozado, en la medida de nuestras posibilidades, de una vida afortunada
(), tuvo para ella el fin más brillante
(). En efecto, prestó su concurso en una batalla
librada en Eleusis entre los atenienses y sus vecinos, puso en fuga al enemigo y murió
gloriosamente (); y los atenienses, por su parte, le dieron pública
sepultura en el mismo lugar en que había caído y le tributaron grandes honores.”
2. Cléobis y Bitón
Como Solón, con su relato sobre la gran dicha de Telo, habia suscitado la
curiosidad de Creso, éste le preguntó, entonces, quién era, entre los hombres que había
conocido, el segundo después de Telo, en la plena convicción de que, al menos, se
llevaría el segundo lugar. Pero Solón respondió: a C1éobis y Bitón. Estos individuos,
que eran naturales de Argos, contaban con suficientes medios de vida y, además, con un
vigor corporal de unas proporciones tales, que ambos eran a la par campeones atléticos
(
); más aún, de ellos se cuenta la siguiente historia (). Con
ocasión de celebrar los argivos una fiesta en honor de Hera, su madre tenía que ser
ineludiblemente trasladada en carro al santuario, pero sus bueyes no habian regresado
del campo a la hora debida (). Entonces los jóvenes, como el
tiempo apremiaba., se uncieron ellos mismos a la gamella y arrastraron el carro, sobre el
que iba su madre, llegando al santuario después de haber recorrido cuarenta y cinco
estadios. Y, una vez realizada esta proeza a la vista de todos los asistentes, tuvieron
para sus vidas el fin más idóneo y en sus personas la divinidad hizo patente que para el
hombre es mucho mejor estar muerto que vivo:
1.31.14
Luego, la madre pidió a la sacerdotisa que concediera a sus hijos “el don más preciado
que alcanzar puede un hombre”(tr. Gredos):
1.31.23
(no hay palabra en griego para “don” aquí; mejor es: “lo mejor que puede acontecer a un
hombre”)
Nuevo uso de lógos pero en sentido distinto al anterior, esta vez como cuento
o relato.
la expresión para referirse al final de la vida en el caso de Cléobis y Bitón es
casi idéntica al caso de Telo, sólo que cambia por
Moraleja pesimista: lo mejor para el hombre es morir. Gredos remite a:
1. Ilíada XXIC 525..: Aquiles le habla a Príamo y le dice que los dioses
condenaron a los míseros mortales a vivir en la tristeza (pero no hay
mención de que lo mejor para el hombre es morir, y antes de
terminar, aconseja a Príamo que lo sufra resignado y deje de llorar, lo
cual no es una conclusión pesimista. Además, aparece la imagen de
los toneles, según la cual algunos hombres reciben buena suerte.
2. Sóf. Edipo en Colona, 1225: “No haber nacido es la mayor de las
venturas y una vez nacido, lo menos mal es volverse cuanto antes allá
de donde uno es venido” dice el coro de ancianos, que luego pasa a
quejarse de la vejez.
3. Anécdota de Sileno (en Arist? Y Nietzsche)
Enseñanza de Solón
A la pregunta de Creso de por qué lo tiene en tan poca estima, Solón responde
con un largo discurso en el cual se prueba que la vida humana es pura contingencia, y
que no se peude declarar a alguien feliz hasta que haya muerto.
32
Solón fija el límite de la vida en setenta años fundamentadno esto de manera numérica
en relación a días, meses y años. Luego razona: de todos estos días, no hay uno que sea
igual al anterior. “Por lo tanto, oh Creso, el hombre es pura contingencia”
32.21
(“El hombre es todo azar” hay que ver si es adverbio o adjetivo masculino, para ver
si va con o con .
1.32.26
(Revisar traducción que parece infiel)
[Máxima de Solón]
Pero, antes de que muera, aguarda y no lo llames todavía feliz, sino afortunado.
*
[*está en lugar de , uso propio de Heródoto en adverbios, …]
Realmente, reunir todas esas cualidades, siendo un hombre, es imposible, igual que
ningún país llega a autoabastecerse totalmente con sus recursos, sino que cuenta con
unos, pero carece de otros; y el país que más posee es el mejor. Semejantemente, ningún
ser humano, por sí mismo, posee tampoco todos los bienes, pues si cuenta con unos,
carece de otros; y el que permanentemente cuenta con un mayor número y luego
termina apaciblemente su vida (), ése es, majestad,
quien, en mi opinión, debe recibir en justicia ese nombre. Ahora bien, es menester
considerar el resultado final de toda situación, pues en realidad la divinidad ha
permitido a muchos contemplar la felicidad (, primera aparición del
sustantivo) y, luego, los ha apartado radicalmente de ella.
Creso pone a prueba y consulta a los oráculos sobre el éxito de una posible
campaña contra los persas (46-55).