Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Introducción:
Saramaka, es uno de los distritos de la división política de la Republica de
Surinam, donde parte de su territorio está poblado por indígenas, localidades
donde el Gobierno del Estado, facilitó el acceso de empresas madereras y
mineras, permitiendo la deforestación de vastos territorios, especialmente
para la explotación de la bauxita, mineral que genera la obtención de
importantes frutos económicos en la industria del aluminio, pero en perjuicio
de la población indígena de Saramaka.
Las autorizaciones para esos proyectos extracción, fueron otorgados por el
Estado sin consulta previa de sus habitantes, pasando por alto los
procedimientos cultural y socialmente adecuados, sin asegurarse que las
comunidades tengan el pleno conocimiento de los posibles riesgos no solo
ambientales, sino también para la salud, dejando al descubierto el
desconocimiento de la propiedad colectiva de los territorios de los indígenas
por parte del Estado, y trayendo como consecuencia la destrucción de sus
bosques, acciones muy contrarías a los derechos los pobladores,
acrecentando en mayor medida por tratarse de territorios ancestrales.
En virtud que la Corte es competente para interpretar sus fallos, los mismos
jueces que dictaron la Sentencia cuya interpretación ha sido solicitada.
ADMISIBILIDAD
En virtud que corresponde a “La Corte” verificar si los términos en que fue
planteada la demanda de interpretación satisfacen los requisitos
establecidos en las normas aplicables y reglamentos de la Convención
Americana, razón por la que la “Comisión” consideró que: (i) la
comunicación presentada por el Estado no reúne los requisitos expuestos
de la reglamentación de la citada Convención. Aunado a que; (ii) la Comisión
alegó que la “solicitud presentada por el Estado, intenta apelar aspectos de
la decisión que el mismo Estado encuentra desfavorables, y tendientes a
influir con la Corte, para interpretar algunas partes de la Sentencia dirigidas
de manera favorable para el Estado, en su desacuerdo con la resolución de
la Sentencia. (iii) El Estado no ha señalado ninguna ambigüedad o falta de
claridad en el texto de la Sentencia, ya que la Comisión consideró que la
demanda presentada se enmarca en los términos de una apelación de
asuntos que ya han sido decididos y explicados en la Sentencia.
“Los representantes” observaron que la solicitud del Estado; (i) reúne los
requisitos de admisibilidad pertinentes, (ii) indicaron que algunos de “los
asuntos presentados por el Estado están desenfocados e imprecisos en sus
respuestas. No obstante, (iii) “debido a que todos los asuntos señalados por
el Estado son extremadamente importantes y/o revelan serias
malinterpretaciones de la Sentencia”, ellos respetuosamente instan a la
Corte a aclarar las malinterpretaciones, así como la de asistir a las partes a
comprender e implementar la Sentencia”.
“Una demanda de interpretación de una sentencia no debe utilizarse como
un medio de impugnación, sino únicamente debe tener como objeto
desentrañar el sentido de un fallo cuando una de las partes sostiene que el
texto de sus puntos resolutivos o de sus consideraciones carece de claridad
o precisión, siempre y cuando esas consideraciones incidan en dicha parte
resolutiva. Por ende, no se puede pedir la modificación o anulación de la
sentencia respectiva a través de una demanda de interpretación.”
En caso de posibles divisiones internas entre los Saramaka por los beneficios
de los proyectos de desarrollo e inversión, y en el supuesto que surgiera algún
conflicto interno entre los miembros del pueblo Saramaka sobre este asunto,
La Corte observó que: esto debe ser resuelto por sus propias costumbres y
normas tradicionales, y no por el Estado.
La Sentencia, señala que los miembros del pueblo Saramaka tienen el derecho
de “administrar, distribuir y controlar efectivamente dicho territorio, de
conformidad con su derecho consuetudinario y sistema de propiedad
comunal”, es decir “derecho a la autodeterminación” del desarrollo
económico de todos sus recursos dentro de su territorio sin interferencia del
Estado. Además de adoptar medidas legislativas, administrativas o de otra
índole a fin de reconocer, proteger, garantizar y hacer efectivo el derecho de
los integrantes del pueblo Saramaka sobre el territorio que tradicionalmente
han ocupado y utilizado. Así también se señala que el derecho a la propiedad
no es absoluto, y por tanto puede ser restringido por el Estado bajo
circunstancias específicas y excepcionales, particularmente cuando se trata
de tierras indígenas o tribales.
La Corte sostuvo que las concesiones de madera y oro previamente otorgadas
por el Estado generaron una violación del derecho a la propiedad de los
miembros del pueblo Saramaka. El Estado no debería haber otorgado
concesiones madereras dentro del territorio Saramaka a menos y hasta que
hubiese cumplido con las tres garantías de participación efectiva, beneficios
compartidos y evaluaciones previas de impacto ambiental y social.
Por lo anterior, el Tribunal ordena delimitar, demarcar, y otorgar título
colectivo sobre el territorio a los miembros del pueblo Saramaka, además
señaló que hasta tanto no se lleve a cabo dicha delimitación, demarcación u
otorgamiento de título colectivo respecto del territorio Saramaka, Surinam
debe abstenerse de realizar actos que podrían dar lugar a que agentes del
propio Estado o terceros, actuando con consentimiento o tolerancia del
Estado, puedan afectar la existencia, valor, uso o goce del territorio al cual
tienen derecho los integrantes del pueblo Saramaka, a menos que el Estado
obtenga el consentimiento previo, libre e informado de dicho pueblo. Por lo
tanto, la Corte considera suficiente, para efectos de la presente Sentencia de
interpretación, que supervisará la implementación de los puntos ordenados
por la Corte en el procedimiento respectivo.
Conclusión:
Todos los argumentos de la sentencia, sin duda encuadran en el argumento
interpretativo deontológico, debido a que es un argumento en términos de
principios de rectitud o justicia, que debe ser observado en la perspectiva del
intérprete con respecto a la situación dada o asunto en cuestión. La intención
de actuar justamente siempre puede ser imputada a la legislatura
considerada como cuerpo creador de derecho idealmente racional; y las
particulares concepciones de justicia son a menudo razonablemente
imputables a legislaturas reales históricamente situadas.
Ensayo: Pedro Mendoza Cortes-Facultad de Estudios Superiores de Acatlán-
UNAM
FUENTES DE CONSULTA:
http://sae.acatlan.unam.mx/mdl/pluginfile.php/173010/mod_resource/content/1/Caso%20del%20pueblo%20S
aramaka%20vs%20Surinam.pdf
http://www.corteidh.or.cr/cf/jurisprudencia2/ficha_tecnica.cfm?nId_Ficha=288&lang=es
http://www.corteidh.or.cr/tablas/fichas/pueblosaramaka.pdf
http://www.territorioindigenaygobernanza.com/saramaka.html