Você está na página 1de 35

CHRISTMAS AND NEW YEAR

Advent Adviento

candle vela
carol villancico
Christmas Navidad
Christmas card tarjeta de Navidad
Christmas day día de Navidad
Christmas Eve Nochebuena
Christmas Eve service (US) misa de gallo
Christmas sale ofertas de Navidad
Christmas tree árbol de Navidad
cracker cohete chino
Father Christmas (GB) Papá Noel, Santa Claus
fireworks fuegos artificiales

gift regalo

holly muérdago, acebo

lights luces
Merry Christmas Feliz Navidad
midnight mass (GB) misa de gallo
nativity pesebre
New Year Año Nuevo

New Year's Day día de Año Nuevo

New Year's Eve Nochevieja

pyrotechnics pirotecnia

reindeer reno

rocket cohete
Santa Claus (US) Papá Noel
Season's Greetings Felices Fiestas
turkey pavo
Twelfth Night Noche de Reyes

wreath guirnalda, corona

Xmas abreviatura de Christmas, Navidad


EDUCATION

boarding school internado

class clase

co-educational/"co-ed" mixto

course curso

diploma diploma

dormitories/dorms residencias para estudiantes

ex-alumna alumna

ex-alumnas alumnae

ex-alumno alumnus

ex-alumnos alumni

exam/examination examen

grade calificación

grading system sistema de evaluación

holidays/vacation vacaciones

homework tarea

kindergarten jardín de infantes/preescolar

notebook cuaderno

nursery school guardería/jardín de infantes

primary/elementary school escuela primaria

principal/headmaster director

private school escuela privada

profesorado faculty

school year año escolar

school year escuela

secondary/high school escuela secundaria

semester semestre

student estudiante
subject materia

teacher/professor (university) profesor

to drop out dejar la escuela

to learn aprender

to pass aprobar

to repeat a grade reprobar

to take an exam rendir examen

to teach enseñar

FRUIT AND VEGETABLES


FRUIT
almond almendra

apple manzana
apricot damasco
banana banana/plátano
blackberry mora, zarzamora
blueberry arándano

cherry cereza
chestnut castaña
coconut coco
date dátil
fig higo
grape uva

grapefruit pomelo/toronja

hazelnut avellana

lemon limón

lime lima
mango mango
melon melón
morello cherry guinda
orange naranja

peach durazno

peanut cacahuete, maní


pear pera

pineapple ananá/piña

plum ciruela

raspberry frambuesa

strawberry frutilla/fresa

tangerine mandarina

watermelon sandía

VEGETABLES
artichoke alcaucil

aubergine berenjena

asparagus espárrago

beans frijoles

beetroot remolacha

broccoli brócoli

Brussels sprouts col/repollito de Bruselas

cabbage col/repollo

carrot zanahoria

cauliflower coliflor

celery apio

corn maíz

courgette zapallito

cucumber pepino

eggplant berenjena

garlic ajo

leek puerro

lentils lentejas

lettuce lechuga

mushroom champiñón

onion cebolla
peas arvejas

pepper ají

pickle pepino

potato papa
pumpkin calabaza
radish rabanito

rice arroz

rye centeno

spinach espinaca

squash calabacita

sweet potato batata

tomato tomate

turnip nabo

watercress berro

wheat trigo

WEIGHTS AND MEASURES

Distancia

1 inch (in) 2.54 cm

1 foot (ft) = 12 inches 30.48 cm


1 yard (yd) = 3 feet 0.91 m
1 mile (ml) 1.61 km

Peso

1 ounce (oz) 28.35 g

1 pound (lb) = 16 ounces 0.45 kg


1 stone (st) = 14 pounds 6.35 kg
1 hundredweight (cwt) = 8 stones 50.80 kg
1 ton = 20 cwt (Britain) 1016 kg
1 ton = 20 cwt (USA) 907.18 kg
Area

1 square inch (sq in) 6.45 cm2

1 square mile (sq ml) 2.59 km2


1 acre 0.45 hectáreas

Líquidos (Britain)

1 gill 0.14 litros

1 pint (pt) = 4 gills 0.57 litros


1 quart (qt) = 2 pints 1.14 litros
1 gallon (gal) = 4 quarts 4.54 litros

Líquidos (USA)

1 US liquid gill 0.118 litros

1 US liquid pint = 4 gills 0.473 litros


1 US liquid quart = 2 pints 0.946 litros
1 US gallon = 4 quarts 3.785 litros

MONEY

coin
token = piece of metal used to pay when travelling by train or underground. / receipt given as a present to
somebody so that he spends it as he likes
note (GB) = bill (US)
quid = a pound
buck = a dollar
fiver = a £5 note
tenner = a £10 note
cheque (GB) = check (US)
currency = money used in a country
fund = sum of money saved
funds = financial resources
finance (noun) = management of money
shares = acciones
bonds = bonos
assets = what you achieve and possess
to pay cash
to pay by cheque
to pay by credit card
draft = giro
overdraft = giro en descubierto
postal order = giro postal
money order = orden de pago
a deposit
to desposit
to withdraw
to cash a cheque
balance = money in your account
bank statement = resumen bancario
bank charges = what the bank charges for their service
interest rate
teller
clerk
safe = caja fuerte
vault = bóveda
treasury = tesoro
exchange rate
inflation
deflation
to lend
to borrow
a loan
to loan = to lend
to owe
to pay back
due = owed
overdue = vencido
a debt
expense account = viáticos
to spend on something
to invest in something
an investment
to pawn = empeñar
a pawnbroker
mortgage = hipoteca
comfortably off = rich
well-off = quite rich
badly-off = poor
wealth
poverty
your account is in red = you are in the red
to be on the red line = cover the minimum necessities
to be tight
to be penniless
to be broke
to go/be bankrupt - bankruptcy
to inherit = receive money, properties from an ancestor
heir (masculine) - heiress (feminine) = person who inherits something
to make a fortune = earn a lot of money by working
to win a fortune = win a lot of money on a bet, game, etc.
to run into debt
to be (heavily) in debt
to be up to one's ears in debt
to be broke
to be on the dole
retail = venta minorista retailer
whole sale = venta mayorista
to buy something in bulk = comprar por bulto cerrado
to give somebody a treat
to cost (cost, cost)
to haggle over sth = ask for a lower price
to cut down = to reduce
cuts = reductions
to squander = throw away money - a squanderer
stake money = money used to bet
to pay in instalments = pay in amounts of money every month
hire purchase
at cheap rates
cheap-rate time = time when the rate is cheaper
off-peak time = time when the rate is cheaper
peak time = time when the rate is more expensive
to refund
income
expenditure
budget = presupuesto
upkeep = money needed to keep up something
economical = that doesn't spend much
economic = related to economy

MUSICAL INSTRUMENTS

accordion acordeón
acoustic guitar guitarra acústica
bagpipes gaita
balalaika balalaica
banjo banjo
bass drum bombo
bassoon fagot
bongos bongó
bugle corneta, clarín
cello violonchelo
clarinet clarinete
cymbals platillos
double bass contrabajo
drum tambor
drums batería
electric guitar guitarra eléctrica
flute flauta
gong gong
guitar guitarra
harp arpa
harmonica armónica
harpsichord clavicordio
kettle drum timbal
mandolin mandolina
maraca maraca
oboe oboe
organ órgano
piano piano
piccolo flautín
sitar cítara
sticks baquetas
tambourine pandereta
tom-tom tam-tam
triangle triángulo
vibraphone vibráfono
viola viola
violin violín
xylophone xilófono
zither cítara
PARTS OF A BICYCLE

bell timbre
brake freno
calliper calibrador
chain cadena
chain guard cubrecadena
dynamo dínamo
frame cuadro, marco
gears cambios
gear lever pasacambios
handlebar manubrio
headlamp faro delantero
hub eje
kick stand pie
luggage carrier portaequipaje
mudguard guardabarros
pedal pedal
pump inflador
rear lamp faro trasero
reflector "ojo de gato"
saddle asiento
spoke radio, rayo
sprocket piñón
tyre neumático
wheel rueda

PARTS OF A CAR

accelerator (GB) acelerador


aerial (GB) antena

air vent ventilación


antenna (US) antena
back seat asiento trasero
bonnet (GB) capó
boot (GB) baúl
brake freno
bumper (GB) paragolpes
clutch embrague

crankshaft cigüeñal

dashboard tablero

driver's seat asiento del conductor

engine motor

gas pedal (US) acelerador

gear lever (GB) palanca de cambios

gear shift (US) palanca de cambios

glove compartment guantera

handbrake freno de mano


headlight faro delantero
heater calefacción
hood (US) capó
horn bocina

ignition arranque
indicator guiño, intermitente
license plate (US) patente
lighter encendedor
milometer (GB) contador de kilómetros
mudflap (GB) guardabarros
number plate (GB) patente
odometer (US) contador de kilómetros
passenger seat asiento del acompañante
rear light faro trasero
rear-view window luneta

seat belt cinturón de seguridad

side mirror (US) espejo retrovisor lateral

speedometer velocímetro
splash guard (US) guardabarros
steering wheel volante
tire (US) nemático
trunk (US) baúl
tyre (GB) neumático
windscreen (GB) parabrisas
windshield (US) parabrisas
wing mirror (GB) espejo retrovisor lateral
PARTS OF THE BODY

LEG - PIERNA
ankle tobillo
buttock nalga
calf pantorrilla
femur fémur
foot, feet pie, pies
heel talón
heelbone calcáneo
instep empeine
knee rodilla
kneecap rótula
metatarsus metatarso
patella rótula
phalanges falanges
shin canilla
shinbone tibia
splint bone peroné
tarsus tarso
thigh muslo
thighbone fémur
toe dedo del pie

ARM - BRAZO
elbow codo
finger dedo
fingertip yema del dedo
fist puño
forearm antebrazo
hand mano
humerus húmero
index finger índice
knuckle nudillo
little finger meñique
middle finger dedo medio
nail uña
palm palma de la mano
phalanx falange
ring finger anular
radius radio
second phalanx falangina
shoulder hombro
third phalanx falangeta
thumb pulgar
ulna cúbito
upper arm brazo
wrist muñeca

HEAD - CABEZA
canine tooth colmillo
dimple hoyuelo
freckle peca
gum encía
hard palate paladar duro
incisors incisivos
lips labios
lower jaw mandíbula inferior
lower lip labio inferior
molars molares
palate paladar
premolars premolares
tongue lengua
tonsil amígdala
tooth, teeth diente, dientes
upper jaw mandíbula superior
upper lip labio superior
uvula campanilla
wisdom tooth muela de juicio

TRUNK - TRONCO
abdomen abdomen
armpit axila
back espalda
belly vientre
breasts pechos
chest pecho
groin ingle
hip cadera
loins zona lumbar
navel ombligo
nipple pezón
stomach estómago
thorax tórax
waist cintura

SKELETON - ESQUELETO
backbone columna vertebral
breast bone esternón
carpal carpo
clavicle, collarbone clavícula
eye socket cuenca del ojo
femur fémur
hipbone ilion
humerus húmero
kneecap rótula
mandible mandíbula
pelvis pelvis
phalanx falange
radius radio
rib costilla
scapula omóplato
shinbone tibia
shoulder blade omóplato
skull cráneo
spine columna vertebral
sternum esternón

PARTS OF THE HOUSE

room habitación
balcony balcón
bathroom baño
bedroom dormitorio
dining room comedor
living room salón
sitting room sala de estar
garage garage
kitchen cocina
basement sótano
cellar bodega
attic ático
study estudio
toilet toilette
door puerta
doorbell timbre
doormat felpudo
letter box buzón
window ventana
roof techo
chimney chimenea
staircase/stairs escalera

dining room comedor


living room salón
table mesa
chair silla
armchair sillón
sofa sofá
floor piso
ceiling techo
rug alfombra
carpet alfombra fija
fireplace chimenea
radiator radiador
lamp lámpara
light luz
curtain cortina
wall pared
wallpaper papel de pared
television televisor

kitchen cocina
fridge heladera
oven horno
microwave oven horno de microondas
dishwasher lavavajillas
washing machine lavarropas
ironing board tabla de planchar
toaster tostadora
liquidizer (US blender) licuadora
mixer batidora
broom escoba
sink pileta
tap canilla
waste bin tacho de basura
worktop mesada
tea towel repasador
frying pan sartén
saucepan cacerola
pressure cooken olla a presión
kettle pava
bowl bol
tin opener abrelatas
corkscrew sacacorchos
fork tenedor
knife cuchillo
spoon cuchara
teaspoon cucharita
cutlery drawer cajón de los cubiertos
cup taza
glass vaso
saucer plato
jug jarra
coffepot cafetera
teapot tetera
tablecloth mantel
napkin servilleta
bathroom baño
bath bañera
shower ducha
toilet inodoro
bidet bidet
washbasin lavabo, lavatorio
tap canilla
mirror espejo
soap jabón
soap dish jabonera
towel toalla
towel rail toallero
bath mat alfombra de baño
toilet paper papel higiénico
sponge esponja
comb peine
hairbrush cepillo
hairdrier secador de pelo
shampoo champú
conditioner crema de enjuague
safety razor afeitadora
electric razor afeitadora eléctrica
shaving foam crema de afeitar
toothbrush cepillo de dientes
toothpaste dentífrico
nailbrush cepillo de uñas

bedroom dormitorio
bed cama
bedside table mesita de luz
bedside lamp lámpara
wardrobe guardarropas
chest of drawers cajonera
drawers cajones
mattress colchón
pillow almohada
blanket manta
sheet sábana
duvet edredón
bedspread colcha
alarm clock reloj despertador
POLITICS

Act ley

ballot voto

Bill proyecto de ley

budget presupuesto

cabinet gabinete
civil servant empleado público
campaign campaña
capitalist capitalista
candidate candidato
centrist del centro
coalition coalición
colonialist colonialista
communist comunista
Congress Congreso
congressman congresista
democracy democracia

democratic democrático
dictator dictador
electoral roll/register padrón electoral
electorate electorado
fascist fascista
government gobierno

to govern gobernar
imperialist imperialista
left-wing de izquierda
MP=Member of Parliament parlamentarista
Minister ministro

Ministry ministerio

monarchy monarquía
nationalist nacionalista
opposition oposición
Parliament Parlamento
party partido
policy política, plan de acción
political político (adjetivo)
politician político (sustantivo)
politics política
poll encuesta
referendum referendum

republic república
right-wing de derecha
Secretary secretario
Secretary secretaría
socialist socialista
too close to call muy ajustado para dar un ganador
totalitarian totalitario
to elect elegir

to vote votar
to call an election llamar a elecciones
to vote votar
to run for president ser candidato a presidente
voter votante

Democratic Party (USA) partido demócrata


Republican Party (USA) partido republicano
Conservative Party (Britain) partido conservador
Labour Party (Britain) partido laborista
democrat (USA) demócrata
republican (USA) republicano
Tory (Britain) miembro del partido conservador

PERSONALITY - Negative aspect

aggressive agresivo

annoying molesto

bad-tempered malhumorado

cheeky caradura

dishonest deshonesto

dull = boring aburrido

envious envidioso

forgetful olvidadizo

frivolous frívolo

humble humilde

hypocritical hipócrita

impatient impaciente

impulsive impulsivo

indifferent indiferente

insecure inseguro

insensitive insensible
introverted introvertido

irresponsible irresponsable

jealous celoso

lazy haragán

lonely solitario

materialistic materialista

mean = cruel cruel

mean = stingy = tight-fisted mezquino

modest modesto

moody malhumorado

nosey metido

pessimistic pesimista

proud = arrogant orgulloso

rude = impolite descortés

selfish egoísta

shy tímido

strict estricto

stubborn = obstinate obstinado

talkative charlatán

unpredictable impredecible

unreliable = untrustworthy desconfiable

unsympathetic apático

vain = conceited vanidoso

PERSONALITY - Positive aspect

ambitious ambicioso

calm calmo

charming encantador

cheerful = amusing divertido


considerate considerado

courageous = brave valiente

creative creativo

curious curioso

determined = strong-willed decidido

energetic energético

extroverted extrovertido

frank franco

friendly amigable

generous generoso

gentle = kind = polite amable

honest = truthful honesto

loyal = faithful leal

mature maduro

obedient obediente

optimistic optimista

passionate apasionado

practical práctico

realistic realista

reliable = trustworthy confiable

responsible responsable

self-confident seguro

sensible sensato

sensitive sensible

sincere sincero

sociable = outgoing sociable

sympathetic compasivo

thankful = grateful agradecido

tolerant = patient paciente


understanding comprensivo

TOOLS

axe hacha
awe punzón
ball bearing rulemán
bolt tuerca
cable cable
chisel formón
cutting pliers alicates
drill taladro
file lima

gimlet barrena

hacksaw sierra

hammer martillo
hooked nail clavo acodado
mallet mazo
nail clavo
pincers tenaza

pipe wrench llave pico de loro


plane cepillo
pliers pinza
plug enchufe
saw serrucho
screw tornillo
screwdriver destornillador
screw wrench llave francesa
shifting spanner llave inglesa
tool herramienta
TOURISM

accomodation alojamiento

admission fee costo de la entrada

brochure folleto

camping site sitio para acampar


car rental (US) alquiler de autos

car hire (GB) alquiler de autos

car park (GB) estacionamiento


city centre (GB) centro de la ciudad
cruise crucero
double room habitación doble
double room with twin beds habitación doble con dos camas
downtown (US) centro de la ciudad

flight vuelo

guide guía
hiking trail sendero de caminata
holidays (GB) vacaciones
hotel hotel
hotel chain cadena de hoteles
inn posada
motor-home casa rodante
one-way ticket (US) viaje de ida
package deal paquete

parking lot (US) estacionamiento


return ticket (GB) viaje de ida y vuelta
round ticket (US) viaje de ida y vuelta
sightseeing tour visita con guía
single ticket (GB) viaje de ida
single room habitación simple
theme park parque de diversiones

time-sharing tiempo compartido

tour operator empresa de viajes


tourist office oficina de turismo
travel agency agencia de viajes

travel agent agente de viajes

vacation (US) vacaciones


waiting list lista de espera
youth hostel albergue juvenil

to book reservar
to confirm confirmar
to drive conducir
to fly volar
to make a reservation reservar
to hold a reservation mantener una reserva
to plan organizar
to rent a car alquilar un auto
to stay permanecer
WEATHER

shower llovizna

to drizzle lloviznar

rain lluvia

to rain llover

downpour lluvia torrencial


to pour down llover torrencialmente
to hail llover con granizo
hailstones granizo
estar mojado hasta los huesos (lit. hasta la
to be soaked to the skin
piel)
to be drenched estar empapado
storm tormenta
dew rocío
mist niebla
fog niebla, bruma
drought sequía
heatwave ola de calor
frost helada
ice hielo
wind viento
breeze ventisca
gale viento muy fuerte
a biting wind viento muy fuerte
hurricane huracán

to be hot estar caluroso


to be warm estar templado
to be boiling estar muy caluroso
to be stiffling estar muy caluroso, pesado
to be oppresive estar demasiado caluroso
to be airless estar sin aire
to be muggy estar templado y húmedo
to be humid estar húmedo
to be cold estar frío
to be freezing estar muy frío
to be chilly estar demasiado frío
to be cloudy estar nublado
to be overcast estar muy nublado, cubierto
to be rainy estar lluvioso
EXPRESSIONS WITH "BLOOD"

blood bank banco de sangre


blood brother hermano de sangre
blood cell glóbulo
blood cot coágulo de sangre
blood donor donante de sangre
blood group grupo sanguíneo
blood orange sanguina
blood plasma plasma sanguíneo
blood pressure tensión arterial
blood relative pariente consanguíneo
blood sausage morcilla
blood serum suero de sangre
blood sugar glucemia
blood test análisis de sangre
blood transfusion transfusión de sangre
blood vessel vaso sanguíneo

bloodbath masacre
bloodshed derramamiento de sangre
bloodshot (adj) inyectado de sangre
bloodstain mancha de sangre
bloodstream corriente sanguínea
bloodsucker chupasangre
bloodthirsty sanguinario

bloody sangriento, maldito


bloody Mary bloody Mary, vodka con jugo de tomate
bloody-minded terco, de mal carácter
blood is thicker than la sangre tira
water
in cold blood a sangre fría
new/fresh blood sangre nueva, nuevo grupo de gente
one's own flesh and blood gente de su propia sangre
to get blood out of stone pedir algo imposible
to have blood on one's tener las manos manchadas de sangre
hands
to make somebody's hacerle hervir la sangre a alguien
blood boil
to make somebody's asustar, helarle la sangre a alguien
blood freeze
to make somebody's asustar, helarle la sangre a alguien
blood run cold
to run in one's blood llevarlo en la sangre
to sweat blood sudar sangre, trabajar mucho
EXPRESSIONS WITH "BY"
by accident por casualidad
by air por aire
by airmail por correo aéreo
by all means por supuesto
by and by con el tiempo
by and large en general
by bus en autobus
by car en auto
by chance por casualidad
by cheque con cheque
by credit card con tarjeta de crédito
by day de día
by degrees gradualmente
by design a propósito
by far por lejos, mucho
by hand a mano
by heart de memoria
by land por tierra
by law según la ley
by mail por correo
by mistake por error
by night de noche
by now hasta ahora
by no means de ninguna manera
by oneself por uno mismo
by plane en avión
by post por correo
by sea por mar
by sight de vista (conocer a alguien)
by surprise por sorpresa
by train en tren
by the by a propósito
by the way por cierto
by the dozen por docena
by three o'clock para las tres
EXPRESSIONS WITH "DOUBLE"

double doble
double or quits doble o nada
doubles dobles (en tenis)

double agent agente doble

double bass contrabajo

double bill programa doble

double chin papada


double-breasted cruzado (saco)

double-decker ómnibus de dos pisos

double-edged de doble filo, con doble sentido

double entendre doble sentido

double fault doble falta

double glazing doble vidrio

double-quick muy rápido

double talk ambigüedades

double vision doble visión


at/on the double enseguida

to double back volver sobre sus pasos


to double-cross engañar

to double-park estacionar en doble fila


to double up doblar
to be bent double estar encorvado
to be doubled up with laughter desternillarse de risa
to be doubled up with pain retorcerse de dolor
to have double standards tener una doble moral
to run a double check on something verificar algo dos veces
to put one's foot down imponerse
to set foot pisar
to sit at somebody's feet ser seguidor de alguien
to stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismo
to walk somebody off their feet agotar a alguien a fuerza de caminar
EXPRESSIONS WITH "EYE"

an eye for an eye ojo por ojo


as far as the eye can see hasta donde alcanza la vista
before somebody's eyes delante de los propios ojos de alguien
eyeball globo ocular
eyebrow ceja
eye-catching llamativo
eye contact contacto ocular
eyes front vista al frente
eyeglass monóculo
eyelash pestaña
eyeliner lápiz de ojos
eyes right/left vista a la derecha/izquierda
eyeshade visera
eye shadow sombra de ojos
eye socket órbita
eyestrain vista cansada
eyetooth colmillo
eyewash colirio
eyewitness testigo ocular
in the eyes of the law según la ley
in the eyes of somebody a ojos de alguien
in somebody's eyes para alguien
lower/upper eyelid párpado inferior/superior
somebody's eyes are bigger than his stomach comer con los ojos
with an eye to doing something con miras a hacer algo
with one's eyes open con los ojos abiertos
with one's eyes shut con los ojos cerrados
with the naked eye a simple vista

not to be able to believe one's eyes no poder dar crédito a sus ojos, no poder creer lo que
uno está viendo
not to take one's eyes off something/somebody no perder de vista algo/a alguien
to be all eyes ser todo ojos
to be unable to look somebody in the eye no poder mirar a alguien a los ojos
to be unable to take one's eyes off no poder quitar la vista de encima de alguien/algo
somebody/something
to be up to one's eyes in something estar hasta el cuello de algo
to cast one's eyes over something ojear algo, echar una ojeada a algo
to catch somebody's eye llamar la atención de alguien
to lay/set eyes on somebody/something poner los ojos en alguien/algo
to close one's eyes to something hacer la vista gorda a algo
to eye somebody up and down mirar a alguien de arriba a abajo, comerse a alguien
con los ojos
to get an eyeful of something echar un vistazo a algo
to give somebody the eye echar miradas a alguien
to have an eye for something tener buen ojo para algo
to have eyes in the back of one's head tener ojos en la espalda, tener cien ojos, darse
cuenta de todo
to have one's eyes on somebody/ something vigilar, observar algo/a alguien
to keep an eye on somebody/something vigilar algo/a alguien, no perderlo de vista
to keep an eye open mantener los ojos abiertos
to keep an eye out for somebody/something mantener los ojos abiertos por si se ve a alguien/algo
to keep one's eyes peeled estar atento
to look somebody in the eye mirar a alguien a los ojos
to make eyes at somebody dirigir miradas a alguien
to only have eyes for somebody sólo tener ojos para alguien
to open somebody's eyes abrirle los ojos a alguien
to see eye to eye with somebody estar de acuerdo con alguien
to turn a blind eye to something hacer la vista gorda a algo
EXPRESSIONS WITH "FINGER"

finger dedo

index finger dedo índice


middle finger dedo medio
third/ring finger dedo anular
fourth/little finger dedo meñique
thumb dedo pulgar

fingermark marca de dedo


fingernail uña
fingerprint huella digital/dactilar
fingertip yema del dedo

to be all fingers and thumbs ser torpe


to cross one's fingers cruzar los dedos (para desear suerte)
to have a finger in every pie estar metido en todo
to keep one's finger on the pulse mantenerse al día
to have sticky fingers tener la mano larga
to lay a finger on somebody ponerle a alguien la mano encima
to point the finger at somebody culpar a alguien (señalándolo con el dedo)
to pull one's finger out despabilarse
to put one's finger on something dar en el clavo
not to raise a finger no mover un dedo
to slip through somebody's finger escapársele a alguien de las manos
to snap one's fingers chasquear los dedos
to work one's fingers to the bone deslomarse trabajando
You can count on the fingers of the hand... Se pueden contar con los dedos de la mano...

EXPRESSIONS WITH "FOOT"

foot - feet (irregular plural) pie - pies


athlete's foot pie de atleta
in bare feet descalzo/a
on foot a pie
flat feet pies planos
foot-and-mouth disease fiebre aftosa
footnote nota a pie de página
footprint huella
footrest apoyapiés
footsore (adj) con dolor en los pies
footstep paso, pisada
footway vereda, sendero
footwear calzado
my foot! ¡ni hablar!
ten feet tall contento y orgulloso de sí mismo
the boot is on the other foot es responsabilidad de otro

to foot the bill pagar la cuenta


to foot it ir caminando
to be on a war footing estar en pie de guerra
to be on one's feet estar de pie
to be on one's feet again estar recuperado
to cut the ground from under somebody's feet adelantarse a lo que alguien iba a decir
to drag one's feet querer echarse atrás
to fall/land on one's feet caer parado, tener buena suerte
to find one's feet acostumbrarse
to get off on the wrong foot levantarse con el pie izquierdo
to get to one's feet ponerse de pie
to get a foot in the door abrirse un camino
to get cold feet entrarle miedo a uno
to have feet of clay tener una debilidad
to have both feet on the ground tener los pies sobre la tierra, ser realista
to have one foot in the grave estar con un pie en la tumba
to have the ball at one's feet tener posibilidad de éxito
to have two left feet ser muy torpe
to let the grass grow under one's feet perder el tiempo, quedarse dormido (lit. dejar crecer
el césped bajo los pies de uno)
to keep one's feet mantenerse en equilibrio
to put a foot wrong equivocarse
to put one's best foot forward ir tan rápido como se puede
to put one's feet up descansar
to put one's foot in it meter la pata
to put one's foot down imponerse
to set foot pisar
to sit at somebody's feet ser seguidor de alguien
to stand on one's own two feet ser independiente, valerse por sí mismo
to walk somebody off their feet agotar a alguien a fuerza de caminar

EXPRESSIONS WITH "HAND"

at first hand de primera mano


at hand a mano (cerca, accesible)
by hand a mano (hecho a mano)
from hand to hand de una mano a otra mano,
de una persona a otra
on hand disponible
out of hand fuera de control
on either hand para ambas partes
on every hand para todas las partes
on the one hand... por una parte...
on the other hand por otra parte
hand in hand de la mano
hand to hand mano a mano (fighting)
hand wash lavado a mano
hands off! ¡quita las manos!
hands up! ¡manos arriba!
all hands on deck! ¡todos a cubierta!
all hands to the pump! ¡todos a colaborar!
a bird in the hand is worth más vale pájaro en mano
two in the bush que cien volando
many hands make light muchas manos hacen el trabajo
work más fácil

to hand something down pasar, dejar algo como herencia


to hand something in entregar, presentar algo
to hand something on enviar, dar algo
to hand something out repartir, distribuir algo
to hand something over transferir algo

to ask for somebody's hand pedir la mano de alguien


to be hand in glove trabajar conjuntamente con alguien
with somebody
to force somebody's hand forzarle la mano a alguien
to fall into somebody's hands caer en manos de alguien (enemigo)
to get out of hand descontrolarse
to give somebody a big hand dedicar a alguien una gran ovación
to have a hand in something intervenir, participar en algo
to have blood on one's hands tener sangre en las manos,
ser responsable de la muerte de alguien
to have one's hand's full estar muy ocupado
to have one's hands tied tener las manos atadas,
estar en una situación desagradable
to have the upper hand llevar ventaja
to have time on one's hands tener tiempo de sobra
to hold hands estar tomados de la mano
to keep one's hand in something no perder la práctica en algo
to know something like the conocer algo como la palma
back of one's hand de la mano
to lend a hand dar una mano
to live from hand to mouth satisfacer solamente las
necesidades básicas
to raise one's hand levantar la mano
to shake hands darse la mano
to show one's hand poner las cartas sobre la mesa
to take the law into one's hacer justicia por mano propia
own hands
to turn one's hand to something comenzar a dedicarse a algo
to wash one's hands lavarse las manos

EXPRESSIONS WITH "HEART"

Heart Muscular organ


Centre of a person’s emotions
In her heart, she knew it wasn't true.
Enthusiasm
You'd better put more heart into your work.
The most important part of something
They were in the heart of the city.
After one’s own heart Exactly as one likes
He likes dancing too! He’s a man after my own heart.
At heart Basically
There's no doubt she’s a country girl at heart.
Break somebody’s heart Make somebody feel sad
It really broke my heart to see her crying.
By heart From memory
You'll have to learn phrasal verbs by heart.
Do one’s heart good Feel encouraged, happy
It does my heart good to see you both together again.
Eat one’s heart out Tolerate one's feelings in silence
She’s been eating her heart out in her bedroom after the fight.
From the bottom of one’s heart Sincerely
This advice comes really from the bottom of my heart.
Have one’s heart in one’s boots Be very gloomy and depressed
I've had my heart in my boots since she left.
Have one’s heart in one’s mouth Be very frightened
When the lights went out, my heart was in my mouth.
Have one’s heart in the right Have true feelings
place I really love you and I mean it; I have my heart in the right place.
Heart and soul Enthusiastically
You should devote yourself heart and soul to this project.
A heart of gold A kind nature
At first sight, he looks bad-tempered but he’s really got a heart
of gold!
A heart of stone An unfeeling nature
He's very lonely; he's got a heart of stone!
One’s heart sinks One feels disappointed
When I hear the news, my heart sank!
In good heart In good condition
You look so good! You're really in good heart!
In one’s heart In one’s conscience
In his heart he knew he was doing something wrong.
Set one’s heart on something Want something
The boy set his heart on that toy so we'll have to buy it for his
birthday.
Take something to heart Be upset by something
She really took your criticism to heart.
To one’s heart’s content As much as one likes
To my heart's content I will go and have a big icecream!
Young at heart Feeling and behaving younger
I'm 65 but I'm young at heart!
EXPRESSIONS WITH "HIT"

hit golpe, éxito, acierto, impacto


hit parade lista de éxitos
hit record disco de éxito
hit-and-miss (adj) al azar, a la buena de Dios
hit-and-run (adj) que atropella y se fuga

to hit (hit, hit) golpear. Las formas del pasado son iguales al
infinitivo.
to hit at somebody golpear a alguien
to hit back devolver el golpe
to hit below the belt dar un golpe bajo
to hit it off woth somebody llevarse bien con alguien
to hit/strike home producir efecto
to hit on something/somebody dar con algo/alguien
to hit out at somebody atacar a alguien
to hit somebody for six dar un gran golpe a alguien
to hit somebody in the eye ser muy obvio para alguien
to hit something/somebody off describir algo/a alguien rápidamente
to hit the bottle darle a la bebida, beber mucho
to hit the deck caerse
to hit the hay sack irse a la cama
to hit/make/reach the headlines ser noticia
to hit the jackpot ganar mucho dinero inesperadamente
to hit/kick a man when he's down continuar golpeando
to hit the mark tener éxito
to hit the nail on the head dar en el clavo
to hit/touch a nerve tocar un tema delicado
to hit/strike the right note dar en la tecla, acertar
to hit/strike the wrong note no dar en la tecla, no acertar
to hit the road ponerse en camino/marcha
to hit the roof estar alterado, subirse por las paredes
to make a hit with something caerle simpático a alguien
EXPRESSIONS WITH "KICK"

Kick the bucket (in slang) Die


Kick the habit Give up an addiction
He finally kicked the habit and stopped smoking.
Kick one’s heels Have nothing to do while waiting for something
He had to kick his heels for hours because the bus was so late.
Kick up a dust Make a fuss
Kick up a fuss Cause a disturbance, protest about something
Kick somebody Promote somebody to a position apparently more important, just to get rid of him
upstairs
Kick around Be present
The idea had been kicking around for some days before it was implemented.
Kick something Discuss informally
around/round They kicked some ideas around and finally make a decision.
Kick off Start a football match
Manchester kicked off and scored in the first minute.
Kick something Begin a meeting, a discussion
off He asked me to kick off the discussion.
Remove something by kicking
He entered the house and kicked off his shoes.
Kick somebody Expel somebody by force
out He was kicked out of the business for fighting.
A kick in the Unpleasant and unexpected action
teeth The idea turned out to be a kick in the teeth for all the employees.
Alive and kicking Still living, in good health
I'm glad to hear that he's alive and kicking.
EXPRESSIONS WITH "TIME"

all the time todo el tiempo


at all times siempre
at any time en cualquier momento
at no time nunca
at one time en un tiempo
at the same time al mismo tiempo
at the time en ese entonces
at times a veces
behind the times anticuado/a
behind time tarde
for the time being de momento
from time to time de vez en cuando
in no time (at all) enseguida
in time a tiempo
in time to the music al compás de la música
many a time a menudo
on time puntualmente
one at a time de uno en uno
time after time una y otra vez
time and motion study estudio de productividad
time bomb bomba de tiempo
time limit límite de tiempo
time off tiempo libre
time out descanso
time's up se acabó el tiempo
time warp salto en el tiempo
time zone huso horario

it's about time ya era hora

not to give somebody the time of day no darle a alguien ni la hora


to beat time marcar el compás
to be ahead of one's time adelantarse a su época
to be badly timed ser inoportuno
to be well timed ser oportuno
to give somebody a hard time hacérsela difícil a alguien
to have a bad time pasarla mal
to have a good time pasarla bien, divertirse
to have a lot of time for somebody caerle bien alguien a uno
to have no time for somebody/something no soportar a alguien/algo, no tener tiempo para
alguien/algo
to keep time seguir el compás, funcionar bien
to keep up with the times estar al día
to move with the times estar al día
to take one's time tomarse tiempo para hacer algo
EXPRESSIONS WITH "TOP"

at the top of the tree en la cumbre


at the top of one's voice a voz en cuello, en voz bien alta
at top speed a toda velocidad
from top to bottom de arriba abajo
from top to toe de pies a cabeza
on top of encima de
on top of it all para colmo
top brass peces gordos, altos cargos
top copy original
top dog el que manda
top gear directa
top hat chistera, sombrero de copa
top of the bill actor/actriz principal
top-ranking de alto nivel
top secret confidencial, sumamente secreto

to top off rematar

to top up volver a llenar


to be on top of the world estar muy feliz
to be over the top ser demasiado
to blow one's top perder los estribos
to come out on top salir ganando
to get on top of somebody agobiar a alguien
to go over the top pasarse de lo razonable
WAYS OF SAYING "STRANGE"

Strange Not previously known, seen, felt; not familiar


Never accept gifts from strange men.
Odd Unusual, peculiar
She always wears odd clothes.
Bizarre Strange in appearance
This situation looks bizarre to me.
Funny Difficult to explain or understand; slightly insane
The car engine is making a funny noise.
A funny little man was walking down the street.
Queer Strange in an unpleasant way
This fish has a queer taste.
Weird Unnatural, unconventional
He has a weird hairstyle.
Eerie Causing a feeling of mystery and fear because it's strange
I heard an eerie scream coming from the house.
It’s eerie to walk through a dark forest at night.
Freak Very unusual event or action
It never rains like this here, it's a freak storm.
The region has been having a freak weather lately.
Quaint Attractively odd or old-fashioned
That lady has quaint old customs.
Peculiar Odd, in a troubling or displeasing way
I can distinguish that peculiar taste.
Whimsical Full of odd or playful behaviour
He's got a whimsical sense of humour.
Fishy (in slang) Strange, peculiar
This is a fishy business; I don't like it at all!
Uncanny Mysterious, not natural or usual
It was uncanny to hear his voice from such a distant place.
Fantastic Very strange
The painter drew fantastic shapes here.
Curious Strange and interesting
What a curious thing to say!
WORDS AND EXPRESSIONS RELATED TO "AGE"

ageing = aging = envejecimiento


ageless = siempre joven, eterno, inmortal
aged = anciano
toddler = baby learning to walk = bebé que gatea
kid/child = niño
- childhood = niñez
adolescent = adolescente
- adolescence = adolescencia
teenager = young = youngster = youth = joven
in his teens = en su adolescencia
adult = adulto
- adulthood = adultez
middle-aged = de mediana edad
in his early thirties = de 30 a 33 años
in his mid thirties = de 34 a 36 años
in his late thirties = de 37 a 39 años
elderly = anciano
old = viejo, anciano
old man = viejo, anciano
old lady = vieja, señora mayor, anciana
old maid = solterona
old age = vejez
as old as the hills = más viejo que Matusalén (lit. tan viejo como las montañas)
of old = de antaño, viejo
come of age = reach the age at which one has adult's rights = pasar a tener los derechos de un adulto
be of age = ser mayor de edad, tener los derechos de un adulto
underage = not old enough = ser menor de edad
overage = too old = demasiado viejo
by/at the age of = a la edad de
feel/look one's age = sentir/parecer la edad
act one's age = behave according to one's age = comportarse según la edad

WORDS AND EXPRESSIONS RELATED TO "NAME"

surname = last name = family name


first name = forename = Christian name = given name (US)
middle name
full name
initials
nickname
pen-name = pseudonym
alias
maiden name
namesake = person or thing having the same name as another
nameless
name day
name plate
bad name
good name
by the name of = named
go by the name of
big/important name
clear somebody's name
make a name for = become well known
name-calling
call someone names = insult somebody
in name only = not in reality
in God's/Heaven's name
name to conjure with = name that is respected and influential
take someone's name in vain
name-dropping = practice of mentioning names of famous people, to impress others
by name
in the name of
under the name of
to one's name
name names = give the names of people being criticized, accused, praised, etc
you name it = everything you can think of
name someone after = give a name to somebody

Você também pode gostar