Você está na página 1de 32

EJECUCION DE SENTENCIA EXTRANJERA.

SEÑOR JUEZ DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL MUNICIPIO DE MIXCO,

DEPARTAMENTO DE GUATEMALA.

Leslie Rosario Fuentes Hernández, de veintinueve años, casada,

guatemalteca, de este domicilio, y con residencia en la veinte avenida

dos guion cincuenta y tres, zona uno Municipio de Mixco, departamento

de Guatemala, Actuó bajo la dirección y procuración de la Abogada que

me auxilia: FRANCY MARIE ANDREE MENENDEZ HERNANDEZ, señalo como

lugar para recibir notificaciones la oficina profesional de la Abogada que

me auxilia ubicación en la cuarta calle nueve guion cuarenta y ocho, zona

uno del municipio de Mixco departamento de Guatemala, actuando en

nombre propio, atentamente comparezco a inicial DILIGENCIAS DE

EJECUCION DE SENTENCIA DE DIVORCIO DICTADA EN EL EXTRANJERO, y

para el efecto expongo los siguientes,

HECHOS

1. Con fecha cuatro de agosto de dos mil siete, en BOURG EN BRESSE,

Republica de FRANCIA, contraje matrimonio con el señor Noël

Calard, tal como consta en la certificación de la inscripción del

matrimonio numero mil veintidós (1022), del registro Civil del

Municipio de Guatemala, Departamento de Guatemala, extendida

por el Registrador civil de las personas de Guatemala; y en partida

de nacimiento a nombre de Leslie Rosario Fuentes Hernández,


extendida por el Registrador Civil de la personas del Registro

Nacional de las personas del municipio de Guatemala,

Departamento de Guatemala, inscrita bajo la partida número

cinco (5), folio tres (3) del libro ciento siete (107), del registro Civil del

Municipio de San Cristóbal Totonicapán, departamento de

Totonicapán, las que se acompañan en este memorial.

2. Con fecha doce de noviembre de dos mil doce, EL TRIBUNAL DE

GRANINSTANCIA DE BOURG EN BRESSE, Republica de FRANCIA,

emitió la sentencia de Divorcio de mí persona con el señor Noël

Calard, quedando en consecuencia disuelto Nuestro matrimonio

cuya residencia estaba ubicada en dicho lugar.

3. En virtud de estar satisfechos los requisitos de ley, solicito que se dicte

la resolución Declarado con lugar la presente ejecución de

sentencia de divorcio dictada en el Extranjero y en consecuencia

se ordene su inscripción en el Registro Nacional de las Personas de

Guatemala, ordenando la cancelación de la partida de matrimonio

número Cuarenta y dos (42), del folio cuarenta y dos (42) libro

doscientos cuarenta y dos guion MC (242-MC) de matrimonio del

Registro Civil de las personas de Guatemala, donde aparece el

matrimonio de Noël Calard y de Leslie Rosario Fuentes Hernández,

efectuado El día cuatro de agosto de dos mil siete, autorizado por

el Registrador Civil de la comuna De BOURG EN BRESSE, republica de


FRANCIA, por lo que solicito que a mi costa y con las formalidades

legales, se extienda dos certificaciones de la resolución.

FUNDAMENTOS DE DERECHO

El artículo 153 del Código Civil establece: “El Matrimonio se modifica con

la separación Y se disuelve con el divorcio”. Asimismo, el articulo 154

numeral 1 del mismo precepto legal mencionar: “La separación de

personas, así como el divorcio, podrán declararse: 1. Por mutuo acuerdo

de los conyugues “. También el articulo 155 numeral 2 del código civil

Dice: “Son causas comunes para obtener la separación o el divorcio: . . .

2. Los malos tratamiento de obra, las riñas y disputas continúas, las injurias

graves y ofensas al honor Y, en general, la conducta que haga

insoportable la vida en común. . . “. El articulo 345 numeral 1 del código

procesal Civil y Mercantil establece: “Toda sentencia extranjera tendrá

fuerza y podrá ejecutarse en Guatemala , si reúne las siguientes

condiciones : 1.Que Haya sido dictada a consecuencia del ejerció de

una acción personal, civil o mercantil “.

El artículo 37 de la ley del organismo judicial, establece: “Para que sean

admirables en Guatemala los documentos proveniente del extranjero

que deban surtir efectos en Guatemala, deben ser legalizados por el

Ministerio de Relaciones Exteriores. Si los documentos están redactados

en idioma extranjero debe ser vertidos al español bajo Juramento por

traductor autorizado en la Republica, de no haberlo para determinado


idioma, será traducido bajo juramento por dos personas que hablen y

escriban ambos idiomas con legalización notarial de sus firmas “.

PRUEBA

A) Documentos:

1. Certificado de matrimonio extendido por el Registrador Civil de las

personas del Registro Nacional de las personas del Municipio de

Guatemala, departamento de Guatemala, inscrito con números mil

veintidós en Registro Civil del Municipio de Guatemala, Departamento de

Guatemala.

2. Certificación de nacimiento con las anotaciones correspondientes de:

a) Identificación de persona; b) Declaración Jurada Administrativa de

Enmienda de Error Registrar; c) Asistiendo de Matrimonio. Partida número

cinco (5), folio tres (3) del libro ciento siete (107), del Registro Civil del

municipio de San Cristóbal Totonicapán, Departamento de Totonicapán;

extendida por el Registrador Civil de las personas del Registro Nacional

de las personas de Municipio de Guatemala, Departamento de

Guatemala.

3. Primer Testimonio del Acta de protocolización, escritura pública

numero diecisiete (17), de fecha dieciocho de diciembre de dos mil

trece, autorizada en la ciudad de Mixco, Municipio del departamento de

Guatemala, por Notario Marco Vinicio González Vega, Por medio de la

cual se protocolizo el documento otorgado en el extranjero que


contiene la Sentencia de Divorcio dictada por el TRIBUNAL DE GRAN

INSTANCIA DE BOURG EN BRESSE, Republica de FRANCIA, con fecha doce

de noviembre de dos mil doce, con Sus respectivos pases de ley demás

efectos legales.

PETICION

1. Se admita para su trámite la presente demanda de Ejecución de

Sentencia Extranjera y por acompañados los documentos

relacionados.

2. Se tenga por conferida la dirección y procuración de abogado

que me auxilia;

3. Se tengan por señalado el lugar para recibir notificación;

4. Se tenga por presentado los medios de prueba individualizados;

5. Que en vista los documentos acompañados se resuelve el presente

divorcio de Leslie Rosario Fuentes Hernández, con el señor Noël

Calard a la sentencia de divorcio Dictada en el extranjero;

6. Se resuelve que se ejecute la sentencia extrajera;

7. Se dicte la resolución que corresponde ordenando la cancelación

del asiento de la Inscripción de matrimonio numero mil veintidós

(1022) del Registro Civil del Municipio De Guatemala,

Departamento de Guatemala, oficiándose el requerimiento al

Registro Civil de las personas de Guatemala ;


8. Se ordene la cancelación al margen de la partida de nacimiento

de Leslie Rosario Fuentes Hernández, partida número cinco (5), folio

tres (3) del libro ciento siete (107), del Registro Civil del municipio

de San Cristóbal Totonicapán, Departamento de Totonicapán.

9. Que se extienda a mi costa y con las formalidades de ley dos

certificaciones de la sentencia del presente proceso.

CITA DE LEYES:

Me fundamento en los artículos citados y en los siguientes: 78, 79, 92, 93,

98, 99, 100, 101, 102, 103, 108, 159, 163, 171 del Código Civil; artículos 61,

62, 63, 64, 65 y 344 del Código procesal Civil y Mercantil; artículos 1, 2, 3, 4,

10 y 16 de la Ley de Tribunales de Familia ; Artículos 27, 28, 96, 97, 100,

116, 157, 158, 159, 205, y 206 de la Ley del Organismo Judicial.

Acompaño tres copias del presente memorial y documento adjuntos.

Ciudad de Mixco, municipio del departamento de Guatemala, 20 de

enero de 2014.

EN SU AUXILIO

Francy Marie Andree Menendez

Abogada y Notaria
EJECUCION DE SENTENCIA EXTRANJERA NUMERO: 00123-2014-04567.

Oficial y notificador 1ros.

JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL MUNICIPIO DE MIXCO,

DEPARTAMENTO DE GUATEMALA. Dos de septiembre de dos mil catorce -----

-I) Por recibido y agréguese a sus antecedentes el memorial anterior

identificado en el acápite; II) Cumplido con el previo fijado con fecha

diecisiete de marzo de dos mil catorce SE ADMITE para su trámite la

presente solicitud de Ejecución de Sentencia Extranjera promovida por la

Señora Leslie Rosario Fuentes Hernández, formándose el expediente

respectivo; III) Se tiene como abogada director y procurador al profesional

que auxilia y por señalado lugar para recibir notificaciones; IV) Se tiene

por presentados los medios de prueba individualizados en el

apartado respectivo; V) Calificado el título que se adjunta y siendo

suficiente por cumplir con los requisitos que establece la ley , en

consecuencia se tiene a la vista para resolver la solicitud de Ejecución de

Sentencia de proveniente del extranjero promovida por Leslie Rosario

Fuentes Hernández y; ---CONSIDERANDO: Determina nuestro ordenamiento

jurídico adjetivo civil, que las sentencias dictadas por tribunales

extranjeros tendrán en Guatemala, a falta de tratado que determine

expresamente su eficacia, el valor que la legislación o la jurisprudencia del


país de origen asignen a las sentencia dictadas por los tribunales

guatemaltecos; toda sentencia extranjera tendrá fuerza y podrá

ejecutarse en Guatemala, si reúne las siguientes condiciones: 1°. Que

haya sido dictada a consecuencia del ejercicio de una acción

personal, civil y mercantil; 2°. Que no haya recaído en rebeldía ni contra

persona reputada ausente que tenga su domicilio en Guatemala; 3°. Que

la obligación para cuyo cumplimiento se haya procedido sea lícita en la

Republica; 4°. Que se ejecutoriada conforme a las leyes de la nación en

que se haya dictado; 5°. Que reúna los requisitos necesarios para ser

considerada como autentica; es competente para ejecutar una

sentencia dictada en el extranjero, el Juez que lo seria para conocer del

juicio en que recayó. Presenta la ejecutoria en el Juzgado competente,

traducida al castellano, autenticadas las firmas, concedido el pase legal

y solicitada su ejecución, se procederá como si fuere sentencia de los

tribunales de la Republica. -----------------------CONSIDERANDO: En el presente

caso de la señora LESLIE ROSARIO FUENTES HERNÁNDEZ, solicita la

ejecución de la sentencia de fecha DOCE DE NOVIEMBRE DE DOS MIL

DOCE, dictada por EL TRIBUNAL DE GRAN INSTANCIA DE BOURG EN

BRESSE DE LA REPUBLICA DE FRANCIA por medio de la cual se decretó el

divorcio de LESLIE ROSARIO FUENTES HERNÁNDEZ y el señor NOEL CALARD;

habiendo llenado los requisitos legales y siendo competente este

juzgado para conocer de la presente acción, es procedente declarar la


ejecución de la sentencia relacionada, debiéndose hacer los

pronunciamientos respectivos en tal sentido. LEYES APLICABLES: Artículos:

1-2-12-28-203 de la Constitución Política de la República; 4 del Código

Civil; 5-12-17-25-26-27-28-29-30-31-44-50-51-52- 61-62-63-64-65-66-67-69-70-

71-72-75-79-106-107-108-109-126-127-128- 129-177-178-344-345-346 del

Código Procesal Civil y Mercantil; 63-64-65-71 del código de Notariado; 3

de la Ley del Timbre Forense y Timbre Notarial ; Decreto 90-2005 del

Congreso de la Republica; 1-2-3-6-7-10-12-13-19-20 de la Ley de Tribunales

de Familia; 38-40-141-142-142 bis -143 de la Ley del Organismo Judicial. ----

------------------------------------------------------------------------------------------POR TANTO:

Este juzgado con fundamento en lo considerado, leyes citadas, al

resolver, DECLARA: 1) Reconocer el divorcio de MARIA DEL ROSARIO

HERNÁNDEZ NAVAS y el señor NOEL CALAR, realizado en el extranjero;

II) EJECUTAR EN LA REPUBLICA DE GUATEMALA, LA SENTENCIA de fecha

DOCE DE NOVIEMBRE DE DOS MIL DOCE, dictada por EL TRIBUNAL DE

GRAN INSTANCIA DE BOURG EN BRESSE DE LA REPUBLICA DE FRANCIA,

por medio de la cual se decretó el divorcio de MARIA DEL ROSARIO

HERNÁNDEZ NAVAS y el señor NOEL CALARD; III) En consecuencia líbrese

mandamiento ejecutivo ordenando al Registrador Nacional de las

Personas del Municipio de Guatemala del Departamento de Guatemala

que haga la cancelación de le partida de matrimonio identificada con el

numero UN MIL VEINTIDOS (1022); IV) Al estar firme la presente


sentencia extiéndase las certificaciones que en el presente y futuro

soliciten por escrito las partes, a su costa y con formalidades de ley.

V) NOTIFIQUESE.

DEMANDA DE JUICIO EJECUTIVO

JUICIO EJECUTIVO NUEVO

JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DE MIXCO, DEPARTAMENTO

DE GUATEMALA.

FRANCISCA BLAS ALVAREZ, de veintisiete años de edad, soltera, ama de

casa, guatemalteca, de este domicilio. Me identifico con el Documento

Personal de Identificacion número doc mil quinientos diez, noventa y

cuatro mil quince, cero veintinueve, extendido por el Registro Naiconal de

las Personas de Guatemala. Actualmente resido en la tercera avenida

cinco guión cuarenta y cuatro, Colonia Santa Marta, zona cuatro de

Mixco, departamento de Guatemala. Ante usted respetuosamente.

EXPONGO

1) Que actúo bajo la dirección y procuración de la abogada Francy

Marie Andree Menendez y señalo como lugar para recibir notificaciones la

décima avenida “A” cuatro guión setenta y tres, zona tres de Mixco,

colonia Nueva Montserrat.

2) Comparezco en representación legal y ejerciendo la patria potestad

sobre mis menos hijos JONATHAN JOSUÉ y JULIO ENRIQUE ambos de


apellidos HAASE BLAS, a promover JUICIO EJECUTIVO en contra del señor

JULIO JOSUÉ HASEE ESCOBAR, quien reside y puede ser notificado en la

sexta avenida cero guión cero seis, colonia La Florida, zona diecinueve de

la ciudad de Guatemala departamento de Guatemala y para el efecto

expongo los siguientes:

HECHOS

1) Junto al señor JULIO JOSUÉ HASEE ESCOBAR procreamos dos hijos,

siendo ellos JONATHAN JOSUE HAASE BARRIOS, quien a la fecha tiene

cuatro años de edad. Su nacimiento se encuentra inscrito con el número

doce mil diecisiete (12017) del Registro Civil del municipio de Guatemala,

departamento de Guatemala, como lo compruebo con la certificación

extendida por el Registro Nacional de las Personas de Mixco,

departamento de Guatemala, de fecha veintiuno de enero de dos mil

trece. JULIO ENRIQUE HAASE BLAS, quien a la fecha tiene tres años de

edad. Su nacimiento se encuentra inscrito con el número veintiún mil

trecientos cincuenta y nueve (21359), del Registro Civil del Municipio de

Mixco, departamento de Guatemala, como lo compruebo con la

certificación extendida por el Registro Civil del municipio de Mixco,

departamento de Guatemala, de fecha veintiséis de enero de dos mil

trece. Ambas certificaciones las acompaño en original a la presente

demanda, ya que con dichos documentos se identifica a mis menores hijos

y a la vez acredito al parentesco y representación que ejercito.


2) Por lo que nos separamos, al cabo de siete años, pero el ahora

demandado no me proporcionaba la pensión alimenticia correspondiente

para mi menor hija. Por tal motivo, el señor JULIO JOSUÉ HASEE ESCOBAR y

yo, firmamos un CONVENIO DE PENSION ALIMENTICIA identificado con el

número ciento cuarenta y tres guión dos mil diez (143-2010), el cual fue

firmado el doce de noviembre de dos mil diez en el Juzgado sexto de

primera instancia de Familia del departamento de Guatemala, ante la

señora Juez Irma Yolanda Porres de Porres, el oficial cuarto y el señor

secretario. En dicho convenio se estableció que el señor JULIO JOSUÉ

HASEE ESCOBAR debe pagar una pensión alimenticia de ochocientos

quetzales (Q800.00) mensuales a favor de mis menores hijos.

3) Pero es el caso señor juez que el señor JULIO JOSUÉ HASEE ESCOBAR

solamente ha pagado parcialmente las mensualidades de las pensión

alimenticia establecida mediante el convenio antes descrito razón por la

cual le solicito respetuosamente que por esta vía se le ordene al

demandado pagar la cantidad de siente mil doscientos (Q7,200.00)

quetzales, la cual detalló a continuación: Durante el año dos mil once: En

el mes de noviembre adeuda ocho cientos quetzales; Durante el año dos

mil doce: En el mes de enero adeuda ochocientos quetzales; en el mes de

febrero adeuda ochocientos quetzales; En el mes de marzo adeuda

ochocientos quetzales; En el mes de abril adeuda cuatrocientos quetzales;

En el mes de mayo adeuda cuatrocientos quetzales; En el mes de junio


adeuda quinientos quetzales, En el mes de julio adeuda doscientos

quetzales; En el mes de agosto adeuda ochocientos quetzales; En el mes

de septiembre adeuda trecientos quetzales; En el mes de octubre adeuda

quinientos quetzales; En el mes de noviembre adeuda cuatrocientos

quetzales, y por la naturaleza del convenio antes mencionado, el mismo

constituye TITULO EJECUTIVO.

4) Por lo anterior e solicitó respetuosamente que se realice la medida

precautoria de Embargo de las cuentas de ahorro y monetarias, en los

bancos del sistema a nombre del señor JULIO JOSUÉ HASEE ESCOBAR

librándose para el efecto los oficios necesarios a donde corresponda.

FUNDAMENTO DE DERECHO

Establece el Artículo 12 del Código Procesal Civil y Mercantil, lo

relacionado a la competencia del Tribunal para conocer del presente

caso, siendo el competente para conocer el mismo en razón del domicilio

de las partes. Establece el Artículo 327 del mismo cuerpo legal, lo

relacionado al Juicio Ejecutivo y su procedencia: “Procede el juicio

ejecutivo cuando se promueva en virtud de alguno de los siguientes

títulos:… numeral 3. Documentos privados suscritos por el obligado o por su

representante y reconocidos o que se tenga por reconocidos ante juez

competente, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 98 y 184: y los

documentos privados con legalización notarial” 7. “toda clase de

documentos que por disposiciones especiales tengan fuerza ejecutiva”.


Artículo 329 del Código Procesal Civil y Mercantil Preceptúa “promovido el

Juicio Ejecutivo el Juez califica el título en que se funde y si lo considerase

suficiente y la cantidad que se reclama fuese liquida y exigible,

despachará mandamiento de ejecución, ordenando el requerimiento del

obligado y el embargo de bienes si fuera precedente, y dará audiencia al

ejecutado por cinco días para que se oponga o haga valer sus

excepciones. Establecer el Artículo 252 del Código Civil: En el matrimonio y

fuera de él. La patria potestad se ejerce sobre los hijos menores… y por el

padre o la madre, en cuyo poder esté el hijo, en cualquier otro caso.”

ARTÍCULO 527 del mismo código establece: Podrá decretarse

precautoriamente el embargo de bienes que alcancen a cubrir el valor de

lo demandado, intereses costas, para cuyo efecto son aplicables los

artículos referentes a esta materia establecidos para el proceso de

ejecución. El ARTÍCULO 242. Del código Penal establece: Quien estando

obligado legalmente a prestar alimentos, en virtud de sentencia firme o de

convenio que conste en documento público o auténtico, se negaré a

cumplir con tal obligación después de ser legalmente requerido, será

sancionado con prisión de seis meses a dos años, salvo que probare no

tener posibilidades económicas para el Cumplimiento de sus obligaciones.

El autor no quedará eximido de responsabilidad penal, por el hecho de

que otra persona lo hubiere prestado.

MEDIOS DE PRUEBA
a) DOCUMENTOS:

1) Certificación de Convenio número ciento cuarenta y tres guión dos

mil diez (143-2010) extendida por el Secretario del Juzgado Sexto de

Primera Instancia de Familia del departamento de Guatemala, de fecha

dieciséis de agosto de dos mil once.

2) Certificación de la inscripción de nacimiento del menor OMAR

DERHECK ANDREE ESTRADA BLAS, número doce mil diecisiete (12017) del

Registro Civil del municipio de Guatemala, extendida por el Registro

Nacional de las Personas de Mixco, departamento de Guatemala, de

fecha veintiuno de enero de dos mil trece.

3) Certificación de la inscripción de nacimiento del menor JEFFREY RENE

ADRIAN ESTRADA BLAS, veintiún mil trecientos cincuenta y nueve (21359),

del Registro Civil del Municipio de Mixco, departamento de Guatemala,

extendida por el Registro Civil del municipio de Mixco, departamento de

Guatemala, de fecha veintiséis de enero de dos mil trece.

4) Fotocopias de la cedula de vecindad de la señora BRENDA MARISOL

GONZÁLEZ BLAS.

b) Presunciones legales y humanas que de lo actuado se deduzcan.

PETICIONES

DE TRÁMITE
1) Que se acepte para su trámite la presente demanda de juicio

ejecutivo, promovido por la señora FRANCISCA BLAS ALVAREZ en contra

del señor OSCAR BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ, en representación legal y

ejerciendo la patria potestad sobre sus menores hijos OSCAR DERHECK

ANDREE Y JEFFREY RENE ADRIAN ambos de apellidos ESTRADA BLAS.

2) Que se tenga como directora y procuradora a la profesional del

derecho Abogada FRANCY MARIE ANDREE MENENDEZ, defensora de oficio

de la Coordinación Nacional de Asistencia Legal Gratuita a la Victima y a

sus familiares, de la Defensa Pública Penal, con sede en el municipio de

Mixco.

3) Se tenga como lugar para recibir notificaciones el indicado en la

parte introductoria del presente memorial.

4) Se tome nota que la señora BRENDA MARISOL GONZÁLEZ SANTIZO

actúa en representación legal y ejerciendo la patria potestad sobre sus

menores hijos antes mencionados, lo cual acredita con las certificaciones

de las inscripciones de nacimiento individualizadas en el apartado

correspondiente.

5) Que se acepten los documentos presentados como medios de

prueba, individualizados en el apartado correspondiente.

6) Que se tenga como lugar para notificar y requerir el pago al señor

OSCAR BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ, la sexta avenida cero guión cero seis,

colonia La Florida, zona diecinueve de la ciudad de Guatemala


departamento de Guatemala, haciéndole saber que dispone de cinco

días para oponerse o hacer valer sus excepciones que por ley le

corresponden, librando para el efecto el exhorto respectivo a donde

corresponda.

7) Que se realice la medida precautoria de Embargo a las cuentas de

ahorros y monetarias, en los bancos del sistema a nombre del señor OSCAR

BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ, librándose para el efecto el oficio respectivo.

8) Que previa calificación del título en que fundo mi pretensión, lo

considere suficiente y la cantidad que se reclama en líquida, exigible y de

plazo vencido, el señor Juez se sirva despachar mandamiento de

Ejecución, ordenando que para el efecto se requiera del pago al

obligado, señor OSCAR BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ por la cantidad de siete

mil doscientos quetzales (Q7,200.00), cantidad liquida, exigible y de plazo

vencido, detallado a continuación: Durante el año dos mil once: En el mes

de noviembre adeuda ocho cientos quetzales; Durante el año dos mil

doce: En el mes de enero adeuda ochocientos quetzales; en el mes de

febrero adeuda ochocientos quetzales; En el mes de marzo adeuda

ochocientos quetzales; En el mes de abril adeuda cuatrocientos quetzales;

En el mes de mayo adeuda cuatrocientos quetzales; En el mes de junio

adeuda quinientos quetzales, En el mes de julio adeuda doscientos

quetzales; En el mes de agosto adeuda ochocientos quetzales; En el mes


de septiembre adeuda trecientos quetzales; En el mes de octubre adeuda

quinientos quetzales; En el mes de noviembre adeuda cuatrocientos

quetzales; Durante el año dos mil trece: En el mes de enero adeuda

quinientos quetzales; En el mes de febrero adeuda ochocientos quetzales.

9) Si al momento de ser requerido el pago no lo hiciere efectivo, le

solicito señor juez, que se le prevenga que se certificará lo conducente al

Ministerio Público de Mixco para promover el delito de negación de

asistencia económica.

10) Le solicito respetuosamente que la copia legalizada del convenio

antes mencionado me sea devuelta una vez iniciado el presente proceso.

DE SENTENCIA

1) Que en su oportunidad procesal se dicte SENTENCIA que en derecho

corresponde declarando así: CON LUGAR la presente demanda de JUICIO

EJECUTIVO, promovido por la señora BRENDA MARISOL GONZÁLEZ SANTIZO

contra el señor OSCAR BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ.

2) Que se le ordene al señor OSCAR BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ pagar a

la señora FRANCISCA BLAS ALVAREZ siete mil doscientos quetzales

(Q7,200.00), cantidad liquida, exigible y de plazo vencido, detallada a

continuación: Durante el año dos mil once: En el mes de noviembre

adeuda ocho cientos quetzales; Durante el año dos mil doce: En el mes de

enero adeuda ochocientos quetzales; en el mes de febrero adeuda

ochocientos quetzales; En el mes de marzo adeuda ochocientos quetzales;


En el mes de abril adeuda cuatrocientos quetzales; En el mes de mayo

adeuda cuatrocientos quetzales; En el mes de junio adeuda quinientos

quetzales, En el mes de julio adeuda doscientos quetzales; En el mes de

agosto adeuda ochocientos quetzales; En el mes de septiembre adeuda

trecientos quetzales; En el mes de octubre adeuda quinientos quetzales; En

el mes de noviembre adeuda cuatrocientos quetzales; Durante el año dos

mil trece: En el mes de enero adeuda quinientos quetzales; En el mes de

febrero adeuda ochocientos quetzales.

3) En caso que el demandado no hiciere efectivo el pago, le solicito

respetuosamente que se me realice el mismo con el dinero embargado en

las cuentas de ahorros y monetarias del señor OSCAR BASILIO ESTRADA

JIMÉNEZ.

4) En el caso de que el dinero embargado en las cuentas monetarias o

de ahorro en los bancos del sistema no cubra el total de la deuda y el

ejecutado no haga efectivo el pago de las pensiones alimenticias

atrasadas requeridas en el presente juicio, se certifique lo conducente al

Ministerio Público del Municipio de Mixco por el delito de negación de

asistencia económica.

CITA DE LEYES: Me fundo en los Artículos citados y en los siguientes: 28, 47,

51, 55 de la Constitución Política de la República de Guatemala. 278, 279,

280, 283, 284, 286, 287, 292 del Código Civil. 25, 29, 44, 51, 61, 63, 66, 67, 69,

86, 106, 107, 126, 127, 128, 129, 130, 186, 200, 201, 202, 203, 210, 211, 213,
214, 294 al 335, del 516 al 537 del Código Procesal Civil y Mercantil 1, 2, 3, 5,

10, 11, 12 de la Ley de Tribunales de Familia. 125, 127, 138, 139, 140 y 141 de

la Ley del Organismo Judicial.

Acompaño dos copias del presente memorial y documentos adjuntos.

Mixco, ocho de febrero de dos mil trece.

EN SU AUXILIO

FRANCY MARIE ANDREE MENENDEZ HERNANDEZ

Abogada y Notaria

EJECUTIVO NÚMERO 00198-2013-00283 OF. 4°.

JUZGADO DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL MUNICIPIO DE MIXCO,

DEPARTAMENTO DE GUATEMALA. VEINTIOCHO DE FEBRERO DE DOS MIL

TRECE.-------------

I) Por recibido el presente memorial y documentos adjuntos; II) Se

reconoce la calidad con que actúa; III) Se toma nota de la Dirección y

Procuración bajo la cual actúa la presentada, así como del lugar que

señala para recibir notificaciones; IV) Se admite para su trámite la presente

demanda en la VÍA EJECUTIVA promovida por FRANCISCA BLAS ALVAREZ

en contra de OSCAR BASILIO ESTRADA JIMÉNEZ, formándose el expediente

respectivo; V) En virtud que el documento acompañado como título se

considera suficiente para la presente ejecución, líbrese el despacho para

requerir de pago a la parte ejecutada por la suma de SIETE MIL


DOSCIENTOS QUETZALES (Q7,200.00), que adeuda a la parte ejecutante en

concepto de pensiones alimenticias atrasadas correspondientes a los

meses indicados en la demanda; VI) PRECAUTORIAMENTE: Se decreta a)

embargo de cuentas de ahorro y monetarias en los bancos del sistema

bancario a nombre del demandado librándose para el efecto el oficio

correspondiente; VII) CUMPLIDAS las medidas precautorias notifíquese y

requiérasele de pago al demandado LIBRÁNDOSE para el efecto el

despacho correspondiente y se le apercibe que al comparecer deberá

comparecer para señalar dirección dentro del perímetro de la zona tres de

Mixco lugar donde tiene su sede este Juzgado u oficina profesional

debidamente registrada dentro de este Municipio de lo contrario las

demás se le realizarán por los estrados de este Juzgado y se concede

audiencia al ejecutado por el PLAZO DE CINCO DIAS MAS UN DÍA POR

RAZÓN DE LA DISTANCIA para que opte por la actitud procesal que

considere pertinente; VIII) Lo demás solicitado pendiente para su

oportunidad procesal; IX) Notifíquese, Artículos: 1-2-12-28-203 de la

Constitución Política de la República; 5-12-17-25-26-27-28-29-30-31-44-45-50-

51-52-61-62-63-64-65-66-67-69-70-71-72-75-79-106-107-108-109-111-112-113-

114-126-127-128-129-177-178-194-195-327 del Código Procesal Civil y

Mercantil; 1-2-3-6-7-10-12-13-19-20 de la Ley de Tribunales de Familia; 141 al

143 de la Ley del Organismo Judicial.

LIC. ABNER MARTÍNEZ MENDOZA/ JUEZ


SILVIA BEATRIZ LOPEZ RAMIREZ / SECRETARIA

DEMANDA Y RESOLUCION DANDO TRÁMITE

SEÑOR JUEZ DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL MUNICIPIO DE MIXCO,

DEPARTAMENTO DE GUATEMALA---------------------------------------------------------------

------------

LAURA NOEMY HERRERA TEBELAN de veintiocho años de edad, casada,

guatemalteca, ama de casa de este domicilio, actuó bajo la Dirección y

procuración de la Abogada FRANCY MARIE ANDRE MENENDEZ

HERNANDEZ , y señalo como lugar para recibir notificaciones la oficina de

mi Abogada ubicada en la trece avenida ¨A¨ cero tres guion cero dos, de

la zona cuatro de Mixco, Colonia Valle del Sol, Oficina C. Por este medio

comparezco a promover proceso de EJECUCION EN LA VIA DE APREMIO

en contra del señor WILFRED OMAR HERNANDEZ MONZON, quien puede ser

notificado en la quinta avenida seis guion setenta y nueve, Colonia

Landívar, zona siete, Guatemala, con base a los siguientes:

H E C H O S

I.- Acreditado la presentación con que actuó como tutriz natural y

representante legal en el ejercicio de la patria potestad de los menores

SHEILY MARINA HERNADEZ HERRERA Y SHANTY JUDITH HERNANDEZ HERRERA

lo cual acredito con las certificaciones de nacimiento que se acompañan.


II.- El demando y yo contrajimos matrimonio el cuatro de septiembre de

dos mil cuatro, según consta en el certificado de matrimonio extendido

por el Registro Civil de las Personas del Registro Nacional de las Personas

de la República de Guatemala, por lo que fruto de dicha unión

procreamos a mis dos hijas menores.

III.- El día tres de noviembre del año dos mil once en el municipio de Mixco

del Departamento de Guatemala ante el Juzgado de primera instancia

de familia del municipio de Mixco, se celebró la audiencia de fijación

de pensión alimenticia correspondiente al juicio oral de alimentos número

cuatrocientos guion once, en la cual el señor WILFRED OMAR HERNANDEZ

MONZON se compromete a pagar en concepto de Pensión Alimenticia

la cantidad de MIL DOSCIENTOS QUETZALES (Q1, 200.00) en forma

mensual, los cuales serían depositados a una cuenta bancaria a favor de

sus menores hijos, según lo establecido, dicha pensión iniciaría a hacerse

efectiva a partir del mes de diciembre del año dos mil once. Adicional a la

pensión alimenticia fijada el señor WILFRED OMAR HERNANDEZ MONZON

en la misma audiencia se comprometió a hacer un pago de seiscientos

quetzales (Q600.00) correspondiente al mes de noviembre.

IV.- Es el caso señor juez que el ejecutado solo ha cumplido parcialmente

con la obligación de pagar la pensión alimenticia convenida, ya que

únicamente ha efectuado dos depósitos, uno en el mes de marzo por la

cantidad de cuatrocientos quetzales (Q400.00) y otro en el mes de abril por


la cantidad de cuatrocientos quetzales (Q400.00), por lo que se puede

notar que los depósitos acordados dentro del juicio oral de fijación de

pensión alimenticia no han sido realizados, razón por la que me veo en la

necesidad de ejecutarlo por la VIA DE APREMIO, en virtud de que no ha

cumplido con la obligación de pagarle a nuestras menores hijas SHEILY

MARINA HERNANDEZ HERRERA Y SHANTY JUDITH HERNANDEZ HERRERA,

la pensión alimenticia correspondiente y completa de los meses de

diciembre del año dos mil once, enero febrero y mayo del año dos mil

doce, y únicamente ha hecho el depósito de cuatrocientos quetzales el

dieciséis de marzo del año dos mil doce y cuatrocientos quetzales el dos

de abril del año dos mil doce, así como tampoco hizo efectivo el pago de

los seiscientos quetzales correspondientes al mes de noviembre del año dos

mil once; correspondiéndoles a cada mes la cantidad de mil doscientos

quetzales exactos (Q1, 200.00), por lo que actualmente me adeuda la

cantidad de SIETE MIL QUETZALES EXACTOS (Q7, 000.00), cantidad que es

líquida, exigible y de plazo vencido.

V.- En virtud que mi demandado trabaja en la quinta avenida seis guion

setenta y nueve Colonia Landívar, zona siete, Guatemala, ruego que se le

requiera de pago en dicho lugar y de no hacerlo se certifique lo

conducente a un juzgado del ramo penal.

FUNDAMENTO DE DERECHO
El artículo 47 y 55 de la Constitución Política de la República de Guatemala

establecen que: EL ESTADO GARANTIZA LA PROTECCION SOCIAL,

ECONOMICA Y JURIDICA DE LA FAMILIA. Promoverá su organización sobre

la base legal del Matrimonio. La igualdad de derechos de los conyugues

la paternidad responsable y el derecho de las personas a decidir

libremente el número y espaciamiento de sus hijos. Es punible la negativa

a proporcionar alimentos en la forma que la ley prescribe. El articulo 12 en

el párrafo segundo del Código Procesal Civil y Mercantil establece que

en los procesos que versen sobre prestación de alimentos o pago de

pensión por ese concepto, será Juez competente el del lugar donde resida

el demando o donde tenga su domicilio la parte demandante, a elección

de esta última. El Código Procesal Civil y Mercantil preceptúa en el

artículo 294 numeral 7o., PROCEDE LA EJECUCION EN LA VIDA DE

APREMIO CUANDO SE PIDA EN VIRTUD DE LOS SIGUIENTES TITULOS

siempre que traigan aparejada la obligación de pagar cantidad de

dinero, liquida y exigible: 1o., 2o., 3o., 4o., 5o., 6o., 7o., Convenio

celebrado en el juicio. El artículo 297 en su párrafo primero del mismo

cuerpo legal citado estipula: Promovida la vía de apremio, el juez

calificara el título en que se funde, y si lo considerase suficiente,

despachara mandamiento de ejecución, ordenando el requerimiento del

obligado y el embargo de bienes, en su caso.

PRUEBAS
Por la naturaleza de la gestión que realizado, ofrezco probar lo antes

expuesto con los siguientes medios:

1) DOCUMENTOS:

a) Certifiquemos de las partidas de nacimiento de las menores SHEILY

MARINA HERNANDEZ HERRERA Y SHANTY JUDITH HERNANDEZ HERRERA,

extendidas por el Registro Civil de las Personas del Registro Nacional de

las Personas de la República de Guatemala.

b) Fotocopia de la cedula de vecindad de la señora LAURA NOEMY

HERRERA TEBELAN,

c) Certificado de Matrimonio extendido por el Registro Civil de las

Personas del Registro Nacional de las Personas de la República de

Guatemala,

d) Certificación del Convenio Voluntario dentro del Juicio Oral de

Alimentos número cuatrocientos guión dos mil once,

e) Estado bancario de la cuenta número siete mil cien millones

trescientos veintinueve mil setecientos sesenta (7100329760) a nombre de

LAURA NOEMY HERRERA TEBELAN del Banco Internacional.

2) PRESUNCIONES LEGALES Y HUMANAS:

Que los hechos probados se desprendan. Por lo expuesto anteriormente,

atentamente:

PIDO
1.- Que con el presente memorial y documento adjunto se inicie el

expediente respectivo.

2.- Se reconozcan la personería con que actuó como Madre y

Representante Legal en el ejercicio de la patria potestad de las menores

SHEILY MARINA HERNANDEZ HERRERA Y SHANTY JUDITH HERNANDEZ

HERRERA.

3.- Se admita para su trámite la presente demanda en la via de apremio

en contra del Señor WILFRED OMAR HERNANDEZ MONZON.

4.- Se tenga como mi Abogado Directora a la licenciada MARIA ROSELIA

GALLARDO HERNANDEZ

5.- Se tenga como lugar para recibir notificaciones el señalado.

6.- Se notifique al demando en el lugar señalado en el encabezado de la

presente demanda y para lo cual deberá remitirse despacho al señor Juez

de Paz de Mixco correspondiente.

7.- Se tengan por ofrecidos los medios de prueba de individualizados en el

apartamento de las pruebas de este memorial.

8.- Previa calificación del título que haga el señor Juez en el que fundo mi

pretensión, y considerándolo suficientemente se despache mandamiento

de ejecución nombrándose ejecutor que requiera de pago al deudor,

por la cantidad de SIETE MIL QUETZALES EXACTOS (Q7,000.00) que le

adeuda a mi representada en concepto de pensiones alimenticias

atrasadas a favor de sus menores hijas y en caso no haga efectivo el pago


de la suma adecuada al ser requerido, se certifique lo conducente al

Centro de Gestión Penal para los efectos correspondientes por el delito de

NEGACION DE A ASISTENCIA ECONOMICA .

9.- Que como medidas precautorias se decreten las siguientes: 1) Arraigo

del señor WILFRED OMAR HERNANDEZ MONZON, quien es de las

siguientes generales: de Veintinueve años de edad, casado,

guatemalteco, piloto automovilista, de este domicilio y se identifica con la

cedula de vecindad número de orden A guion uno y número de registro

un millón ciento veinticuatro mil cuarenta (A-1 1124040) extendida por el

alcalde municipal de Guatemala del Departamento de Guatemala, y se

ordene librar el despacho respectivo a la Dirección General de

Migración . 2) El embargo precautorio de las cuentas bancarias que el

demandado tuviera en los bancos del sistema, librándose el oficio

correspondiente para ese efecto. 3) Se embargue precautoriamente el

salario que el demando devenga en su lugar de trabajo que es la empresa

Chivolac, ubicada en la quinta avenida seis guion setenta y nueve,

Colonia Landívar, zona siete, Guatemala.

FUNDAMENTO LEGAL

Ley citada y artículos: 1, 2, 3, 4, 47, 51 ,55 de la constitución Política de la

República de Guatemala;

44,50,51,61,62,63,66,6,70,71,75,79,81,82,83,85,106,107,128,177,178,186,194,21

2,297,298,299,301,302,303,304, del Código Procesal Civil y Mercantil;


1,2,3,6,8,10,12,13,19, y 20 de la Ley de Tribunales de familia; 242 del

Código penal.

Acompaño dos copias del presente memorial y de los documentos

adjuntos.

Guatemala, treinta de mayo de dos mil doce.

F)

En su auxilio:

FRANCY MARIE ANDREE MENENDEZ

Abogada y Notaria

EJECUTIVO 00198-2015-00418
OFICIAL Y NOTIFICADOR TERCERO

EL INFRASCRITO JUEZ DE PRIMERA INSTANCIA DE FAMILIA DEL MUNICIPIO DE

MIXCO, DEPARTAMENTO DE GUATEMALA, AL MOTIFICADOR QUE

DESIGNE EL CENTRO DE SERVICIOS AUXILIARES DE LA ADMINISTRACION

DE JUSTICIA DE FAMILIA DEL ORGANISMO JUDICIAL DE GUATEMALA ----

--------------------------------------------------------------

Que en su calidad de Ministerio Ejecutor designado para el efecto se

constituya en presencia de: JOSE AGUSTO AMAYA ÚNICO APELLIDO, en

DECIMA AVENIDA, NUEVE GUION SESENTA Y OCHO, ZONA DIECINUEVE,

DEL MUNICIPIO DE GUATEMALA, DEL DEPARTAMENTO DE GUATEMALA, Y le

notifique el contenido íntegro de la resolución de fecha: diecisiete de

marzo de dos mil quince, así mismo copia de la demanda inicial y

documentos de ley, que en copias simples adjunto; una vez notificado

el ejecutado, proceda a requerirlo de pago por la cantidad de: tres

mil ochocientos quetzales (Q. 3,800.00), que son de deberle a la

ejecutante, en concepto de pensiones alimenticias dejadas de pagar. Si al

momento requerirlo de pago no hace efectiva la cantidad de dinero

reclamada trábese embargo sobre bienes suficientes que sean

propiedad del ejecutado, que sean suficientes para cubrir lo reclamado. Y

en caso de no hacerse efectivo prevéngase al demandado que se le

certificara lo conducente a un juzgado del ramo penal por el delito de


NEGACIÓN DE ASISTENCIA ECONOMICA. Le libro el presente el veintiséis

de marzo de dos mil quince.

LIC. ABNER MARTINEZ MENDOZA

JUEZ DE PRIMERA INSTANCIA


UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA

FACULTAD DE CIENCIAS JURIDICAS Y SOCIALES

AREA ESPECIFICA DE EJECUCIONES ESPECIALES COLECTIVAS Y CASACION

SECCION L

JUICIOS

FRANCY MARIE ANDRE MENENDEZ HERNANDEZ


201312859

Você também pode gostar