Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
FICHA 1
2016
UNIDAD 1
Premisas metodológicas
Delimitación del campo de estudio
Sensibilización
Contenidos
Lecturas obligatorias:
ACTIVIDADES
Selección de textos
1. Vor nachtblauen Himmel beggint St. Martins Dom zu glühen, Wärme auszustrahlen,
schinet er mächtigen Schutz zu bieten.
2. Before a nocturnally blue sky, St. Martins Cathedral begins to glow, to radiate warmth; it
seems to offer strong protection.
Mi corazón se va de mí.
Oh, Dios,, ¿acaso de me tornará ?
¡Tan fuerte mi dolor por el amado !
Enfermo yace, ¿cuándo sanará ?
(Yehuda Ha Levi 1075-1140)
5. Paréceme que comenzó a hacerme mucho daño lo que ahora diré. Considero algunas
veces cuán mal lo hacen los padres que no procuran que vean sus hijos siempre cosas de
virtud de todas maneras /.../ (Santa Teresa de Jesús, Libro de su vida)
6. Daedalus, vir magni ingenii, in insula Cretae exsulaverat. Ibi Cretae tyrannus Daedalo
hospitium praebuit, atque Daedalus magnum labyrinthum tyranno aedificavit. Sed postea
tyrannus Daedalum cum filio in labyrintho inclusit. (Ovidio, Metamorfosis)
7. Onde el que rey despreciase de aprender los saberes, despreciaría a Dios de quien vienen
todos, segunt dixo el rey Salomón /.../ et con él son siempre, et aun despreciaría a sí
mesmo, ca pues que por el saber quiso Dios que se estremase el entendimiento de los
homes de las otras animalias, cuanto el home menos óbviese dellos, tanto menor
dpartimiento habríe entre él et las bestias. Et el rey que esto feciese, avenirle híe lo que
dixo el rey David: el home cuando es en honra et non la entiende, fácese semejante de las
bestias, et es atal como ellas. (Alfonso el Sabio, Las siete partidas)
8.
“A Ti lo gradesco, Dios que çielo y tierra guías; “A ti te lo agradezco, Dios que cielo y tierra guías
valanme tus vertudes, gloriosas Santa María, Válgame tu intersección, gloriosa Santa María
D’ aquí quito Castilla, pues que el rey he en ira, no se Aquí salgo de Castilla, el Rey me ha hecho objeto de su
si entrare hy mas en todos los mios días. ira,
Vuestra vertud me vala, gloriosa, en my exida y me No se si regresaré acá jamás en los días de mi vida
ayude; El me acorra de noche y de día. Que vuestra virtud, gloriosa, me valga y me ayude en mi
Si vos así lo fizieredes y la ventura me fuere salida
cumplida, Él me acorra de noche y de día.
Mando al vuestro altar buenas donas y ricas. Ojalá así sea y la ventura me sea cumplida
Esto he yo en deudo, que faga hy cantar mill Mando a vuestro altar buenas ofrendas y muy ricas.
missas…” Esto prometo, que se cantarán allí mil misas...”
Cantar de Mío Cid (V. 217-225). (V. 217-225).
9. GARGNANO: Il nome della località appare in un documento del 973 a proposito di una
donazione del territorio alla cattedrale di Verona. /.../ Oggi, ttutti gli studenti stranieri
conoscono Gargnano perchè sede di corsi estivi organizzati dalla Università Statale di
Milano.
11. Adiuvante dómino nostro Jhesu Christo cui est honor et imperium cum patre et Spíritu
Sancto in sécula seculorum (cono aiutorio de nuestro dueno, dueno Christo, dueno
Salbatore, qual dueno get ena honnore, e qual duenno tienet ela mandatione cono Patre,
cono Spíritu Sancto, enos sieculos de lo sieculos. Facanos Deus omnipotes tal serbitio
fere ke deante ela sua face gaudioso segamus. Amem). (Con la ayuda de nuestro Señor
Don Cristo, Don Salvador, que como señor está en el honor, y cual señor tiene el mando
con el Padre, con el Espíritu Santo, en los siglos de los siglos. Háganos Dios omnipotente
hacer tal servicio que delante de su faz seamos gozosos. Amén SIGLO XI
ACTIVIDADES
1.1.1. Clasificarlos utilizando diferentes criterios. Describir los criterios elegidos para efectuar
dicha clasificación
1.1.2. Gazdaru (Anexo 1) presenta una visión de la evolución lingüística comparándola con los
peldaños de una escalera ¿Cuáles de esos peldaños utilizó para establecer las clasificaciones
anteriores? Justifique su respuesta
Trabajo práctico Nº 1
Redactar un texto de opinión a partir de los ejes transversales (p 9) y/o Argentina, país plurilingüe
ANEXO 1
FILOLOGÍA Y LINGÜÍSTICA
Estas dos disciplinas, muy emprarentadas, se confunden frecuentemente una con otra porque
la lingüística ha derivado de la filología. En la generación anterior las confundían casi todos. Uno
de mis maestros, Giulio Bertoni, que ocupaba en la cultura italiana el mismo lugar que hoy ocupa en
España Ramón Menéndez Pidal, y que era filólogo y lingüista a la vez, casi no utilizaba el término
lingüística.
El estudio del lenguaje comenzó con la gramática y continuó con la filología hasta que los
especialistas de la segunda mitad del siglo XIX dividieron la filología en dos ramas distintas: la
filología propiamente dicha y la lingüística. Con todo, “no siempre son bien claros los confines
entre lingüísticas y filología”1. Sin embargo, a cada una se le asignan tareas distintas. Cada una
persigue miras específicas.
1
C. Tagliavini. Le origini delle Lingue Neolatine
EL EDIFICIO DE LA LINGÜÍSTICA
Como todas las ciencias naturales e históricas, la ciencia del lenguaje ha atravesado cinco
fases, al desarrollarse en cinco direcciones de investigación. El progreso realizado lo asemejaría a la
subida por una escalera de cinco peldaños, o a un edificio de cinco pisos, a los que se puede rotular
con cinco palabras sintetizadoras:
5- CAUSAS
4- LEYES
3- EVOLUCIÓN
2- COMPARACIÓN
1- ANÁLISIS
1- Cuando el lingüista analiza una lengua en sus partes constitutivas, su elaboración toma el
nombre de gramática analítica. Se encuentran también las denominaciones: descriptiva,
elemental, normativa, práctica, preceptiva.
2- La segunda operación es la comparación con otros idiomas emparentados, que da lugar a la
gramática comparada. Fue llamada también filología comparada.
2
Según un romanista de la Universidad de Berlín, Adolfo Tobler.
3- El tercer paso consiste en seguir la evolución o historia de una lengua: resulta la gramática
histórica, o la historia de la lengua, que es casi contemporánea de la gramática comparada.
4- De un grado superior es la investigación de las leyes que presiden los cambios lingüísticos.
Al formular las leyes, nuestra disciplina deja de ser gramática y de aquí en adelante toma la
denominación de lingüística.
5- La quinta tarea consiste en buscar las causas. Hallar las causas de los cambios lingüísticos
es el coronamiento de los esfuerzos científicos. Ya los latinos decíamn: “Felix qui potuit
rerum cognoscere causas” (Vergilius. Georgicas. II, 490) si se busca el origen del lenguaje,
se sale de la lingüística y se entra en el terreno de la metafísica.
En este edificio de cinco pisos los tres primeros corresponden a la gramática y los dos últimos a
la lingüística. Pero lingüística es también cuando las investigaciones se dirigen en las cinco
direcciones y abarcan un grupo mayor de idiomas, o la lengua en general.
ANEXO 2
LINGÜÍSTICA
Objeto de estudio: la lengua desde la perspectiva de su funcionamiento como instrumento
para comunicar
Objetivo: identificar principios generales que la regulan y que son comunes a todas las
lenguas (universales lingüísticos)
HISTORIA DE LA LENGUA
Es el punto de partida del trabajo filológico.
Objeto de estudio: los cambios de la lengua en sus distintos planos:
- Fonológico: por ejemplo, cambios consonánticos del latín al español. VITA<vida
- Morfosintáctico: por ejemplo, evolución en la formación de la voz pasiva, desaparición
de la categoría de dcas
A fines del siglo XVII se descubrió que el sánscrito (lengua sagrada de la India) estaba relacionado
con el latín, el griego y otras lenguas de Europa. Por ejemplo, en las raíces de los verbos y en sus
formas gramaticales. Se llegó entonces a la conclusión de que estas lenguas se habían originado en
una posible fuente común.
En el siglo XIX nace el estudio científico del lenguaje en Occidente. Los hechos del lenguaje son
objetiva y minuciosamente investigados, para ser explicados luego en términos de hipótesis
inductivas. El logro más importante de los lingüistas del siglo XIX fue el haber establecido
principios y métodos para reconstruir las familias de lenguas y haber desarrollado una teoría general
de la evolución de las lenguas y el parentesco lingüístico.
3
El presente material está elaborado a partir de un documento de la Prof. Gabriela Frannino de
Zonana
La ley de Grimm (1822) es la más famosa ley fonética que postula correspondencias entre los
sonidos de palabras eqivalentes. Los Junggrammatiker (1875) explicitan aún más el principio de
Grimm: “los cambios lingüísticos que observamos en la historia de la lengua documentada van de
acuerdo con leyes fijas que no sufren ninguna perturbación si no es en consonancia con otras leyes.
Hacia fines del siglo XIX se establecieron muchas leyes fonéticas de las que se obtuvo una idea
mucho más clara sobre la cronología de la evolución de las distintas ramas del indoeuropeo.
En el siglo XIX, el término filología se solía referir únicamente al estudio de la lingüística .
En el siglo XX la filología se ha aplicado a la literatura, la historia de la lingüistica y las demás áreas
de estudio que llevan a reconstruir los textos de manuscritos mutilados o incompletos, y los de las
inscripciones. La filología moderna puede reconstruir el texto perdido de un original, cunado
compara posibles variantes de las diversas copias existentes.
Por tanto, puede definirse etimológicamente filología, del griego philos, amor, gusto y logos,
lenguaje, conocimiento. Ciencia histórica y aclarativa que informa sobre civilizaciones antiguas
mediante el estudio de documentos escritos e inscripciones. También estudia cualquier documento
escrito para establecer su autenticidad, grado de corrección y determinación de su significado. Se
propone aclarar el hecho evidente de que las lenguas cambian y que las diferentes lenguas están
relacionadas entre sí en grados de parentesco. Cambios y grados de parentesco se formulan mediante
hipótesis susceptibles de revisión cuando se descubre una nueva prueba o se adopt un nuevo
procedimiento para observar y sisitematizar hechos.