Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
acquire adquirir
arrive to / at llegar
buy comprar
bring traer
charge cobrar
earn ganar
obtain obtener
receive recibir
take coger / coger
understand entender
to ask for
1.1
to request
pedir
Can I ask you for a favor?
¿Puedo pedirte un favor?
Sintaxis: separable
1.2
to seek or provoke something negative
buscarse
If you date him, you're asking for trouble.
Si sales con él, te vas a buscar problemas.
Sintaxis: inseparable
Notas de uso: Se utiliza mucho en tiempos continuos.
to break down
1.1
1.2
to end negotiations unsuccessfully
romperse; fracasar
After days of negotiations, the talks broke down.
Después de varios días de negociaciones, el diálogo se rompió.
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (interrupción, ruptura)
1.3
to remove or dismount
derribar; desmontar; dividir
The firemen had to break down the door to get into the house.
Los bomberos tuvieron que derribar la puerta para entrar en la casa.
Sintaxis: separable
Derivados: breakdown [n.] (descomposición)
1.4
to start crying
venirse abajo; romper a llorar
It was the most stressful week. By Friday I broke down and cried.
Fue la semana más estresante. El viernes me vine abajo y rompí a llorar.
Sintaxis: intransitive
Derivados: breakdown [n.] (ruptura, crisis nerviosa)
to bring up
1.1
to raise a child
criar y educar
I was brought up by my grandmother.
Fui criada por mi abuela.
Sintaxis: separable
Derivados: upbringing [n.] (crianza, educación)
Sinónimos: to raise
Notas de uso: Se utiliza mucho en pasiva.
1.2
to mention
sacar; mencionar
I hate him. Don't ever bring his name up again!
Le odio. ¡Nunca vuelvas a mencionar su nombre!
Sintaxis: separable
Sinónimos: to raise
to catch up
1.1
1.2
to reach someone or something ahead of you
alcanzar a; ponerse al mismo nivel que
You are walking so fast, I will never catch up with you.
Andas tan rápido, nunca te alcanzaré.
Sintaxis: separable
to come back
1.1
to return
regresar; volver
We are coming back from vacation next week.
Regresamos de vacaciones la semana que viene.
Sintaxis: inseparable
Derivados: comeback [n.] (vuelta, repuesta)
Sinónimos: to return
to find out
1.1
to discover; to learn
averiguar; enterrarse; descubrir
Did you find out what happened to Joe?
¿Has averiguado lo que le pasó a Joe?
Sintaxis: separable
Sinónimos: to discover
to get along \ on
1.1
to get in
1.1
to arrive
llegar; volver
What time did you get in last night?
¿A qué hora llegaste a casa anoche?
Sintaxis: intransitive
to get in (into)
1.1
to enter
subirse
Get in the car and I will take you to school.
Súbete al coche y te llevaré a la escuela.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to get out
Notas de uso: Se utiliza "get in" con coches y lugares y "get on" con
buses, aviones, trenes, etc.
1.2
to enter
entrar
You can't get into the club without a ticket.
No puedes entrar en la discoteca sin una entrada.
Sintaxis: intransitive
1.3
to enter
ingresar; ser admitido
Beatrice applied to many schools, but she only got into one.
Beatrice hizo la solicitud en muchas escuelas, pero sólo fue admitida en
una.
Sintaxis: intransitive
to get off
1.1
to exit or leave
bajarse
We must get off the train at the next stop.
Tenemos que bajar del tren en la siguiente parada.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to get on
Notas de uso: Se utiliza "get off" con buses, aviones, trenes, etc. y "get
out of" con coches y lugares.
1.2
to finish or leave
terminar; salir; plegar
We usually get off early on Fridays in the summer.
Solemos plegar temprano los viernes en verano.
Sintaxis: intransitive
to get on (onto)
1.1
to enter or to board
subirse
He got on the bus for the airport.
Se subió en el autobus del aeropuerto.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to board
Antónimos: to get off
Notas de uso: Se utiliza "get on" con buses, aviones, trenes, etc. y "get
in" con coches y lugares.
to leave or exit
irse; salir; marcharse
It's too smoky, I have to get out of here.
Hay demasiado humo, tengo que salir de aquí.
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to get in (into)
1.2
to leave or exit
bajarse
He got out of the car quickly.
Él salió del coche rápidamente.
Sintaxis: inseparable
Antónimos: to get in (into)
Notas de uso: Se utiliza "get out (of)" con coches y lugares y "get off"
con buses, aviones, trenes, etc.
1.3
to avoid doing something
escabullirse o librarse de hacer
How can I get out of going to work today?
¿Cómo puedo escabullirme de ir a trabajar hoy?
Sintaxis: inseparable
1.4
to remove
quitar(se)
I tried, but I can't get the stain out of my new dress.
Lo he intentado, pero no puedo quitar la mancha de mi vestido nuevo.
Sintaxis: separable
to go back
1.1
to return
volver
I'm so embarassed. I can never go back to that bar again.
Estoy tan avergonzada. Nunca más puedo volver a ese bar.
Sintaxis: intransitive
1.2
to date to an early time, to have a long history
remontarse a; retroceder
This story goes back to when I was young.
Esta historia se remonta a cuando yo era joven.
Sintaxis: intransitive
to go out
1.1
to leave
salir
Let's go out and play in the snow!
¡Salgamos a jugar a la nieve!
Sintaxis: intransitive
Antónimos: to go in
1.2
to be sent
mandar; enviar
Has the mail gone out yet?
¿Se ha enviado el correo ya?
Sintaxis: intransitive
1.3
to be transmitted
comunicarse; transmitirse; emitirse
The news went out last night.
Las noticias fueron transmitidas anoche.
Sintaxis: intransitive
1.4
to be extinguished; to stop working
apagarse
The lights went out during the storm.
Las luces se apagaron durante la tormenta.
Sintaxis: intransitive
1.5
to become unfashionable
pasarse de moda
Mini skirts went out of style last year.
Las minifaldas se pasaron de moda el año pasado.
Sintaxis: intransitive
to grow up
1.1
to hurry up
1.1
to rush
darse prisa; correr
Hurry up or we will be late.
Date prisa o llegaremos tarde.
Sintaxis: separable
Notas de uso: Se usa mucho en el imperativo.
to look after
1.1
to look for
1.1
to look forward to
1.1
to make up
1.1
to invent
inventar
That never happened! You're making it up!
¡Eso nunca pasó! ¡Lo has inventado!
Sintaxis: inseparable
Derivados: made-up [adj.] (inventado)
1.2
to reconcile
reconciliarse; hacer las paces
Our parents had an argument last night, but they made up this
morning.
Nuestros padres tuvieron una discusión ayer por la noche, pero se
reconciliaron esta mañana.
Sintaxis: intransitive
1.3
to consist of; to constitute
formar; constituir
The committee is made up of several people from the community.
El comité se compone de varias personas de la comunidad.
Sintaxis: inseparable
Derivados: make-up [n.] (estructura, composición)
to pick up
1.1
to improve
mejorar
Business is picking up at the shop this month.
El negocio está mejorando en la tienda este mes.
Sintaxis: intransitive
Derivados: pickup [n.] (mejora)
1.2
to flirt
ligar
That's the girl John picked up at the bar last night.
Esa es la chica que John se ligó en el bar anoche.
Sintaxis: separable
Derivados: pickup [n., adj.] (ligue)
1.3
to collect
recoger; coger
We will pick you up at your house at 6.
Te recogeremos en tu casa a las 6.
Sintaxis: separable
Derivados: pickup [n.] (recogida)
1.4
to learn
aprender
He picks up languages easily.
Él aprende idiomas fácilmente.
Sintaxis: separable
to put on
1.1
to put up
1.1
to run into
1.1
to meet by accident
encontrarse con alguien
Did I tell you? I ran into your brother the other day at the cinema.
¿Te dije? Me encontré con tu hermano el otro día en el cine.
Sintaxis: inseparable
Sinónimos: to bump into
1.2
to collide
chocar con/contra
Did you hear? Last night a car ran into the shop down the street.
¿Oíste? Anoche un coche chocó con la tienda en la calle.
Sintaxis: inseparable
to sell out
1.1
1.2
to lose integrity in exchange for financial gain
venderse barato
I never expected that they would sell themselves out like that.
Nunca esperaba que se venderían así, tan barato.
Sintaxis: intransitive
Derivados: sell-out [n.] (traición)
to show off
1.1
to show up
1.1
to arrive or appear
presentarse; aparecer
What time did he finally show up?
¿A qué hora se presentó finalmente?
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to turn up
1.2
to embarrass someone
avergonzar a; dejar a alguien en ridículo
Stop trying to show up your sister. You both did very well this year
in school.
Deja de tratar de avergonzar a tu hermana. Los dos lo habéis hecho muy
bien este año en la escuela.
Sintaxis: separable
to shut up
1.1
to sign in
1.1
to sign out
1.1
to close a computer program
cerrar la sesión
I forgot to sign out of my email.
Olvidé de cerrar la sesión de mi correo electrónico.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to log out
Antónimos: to sign in; to log in
to sit down
1.1
to split up
1.1
1.2
to end a relationship
romper con alguien
Did you hear? Sally and Dave split up last week.
¿Oíste? Sally y Dave rompieron la semana pasada.
Sintaxis: intransitive
Sinónimos: to break up
to stand out
1.1
to switch off
1.1
to switch on
1.1
to give power to
encender
Switch on the lights please, I can't see anything.
Encienda las luces por favor, no veo nada.
Sintaxis: separable
Sinónimos: to turn on
Antónimos: to switch off; to shut off; to turn off
to take off
1.1
to depart or when the plane leaves the ground
despegar
The plane will take off in 5 minutes.
El avión despegará en 5 minutos.
Sintaxis: intransitive
Derivados: take-off [n.] (despegue)
1.2
to remove
quitar(se)
Take off your jacket and stay awhile.
Quítate la chaqueta y quedate un rato.
Sintaxis: separable
Antónimos: to put on; to keep on
1.3
to make quick and good progress
tener éxito; despegar
The new campaign has really taken off.
La nueva campaña ha tenido mucho éxito.
Sintaxis: intransitive
to take out
1.1
to remove or extract
sacar
Can you please take out the trash when you leave?
¿Puedes por favor sacar la basura cuando te vayas?
Sintaxis: separable
Derivados: take-out [n.] (comida preparada para llevar)
to try on
1.1
to turn off
1.1
to leave
salirse; desviarse
He was lost. His mistake was turning off the path.
Estaba perdido. Su error fue salirse del camino.
Sintaxis: inseparable
Derivados: turn-off [n.] (salida; desvío)
1.2
to cause dislike or displeasure
quitarle las ganas a; dejar frio a
He was always drunk. It really turned me off.
Siempre estaba borracho. Realmente me dejo fria.
Sintaxis: separable
Derivados: turn-off [n.] (algo o alguien que repugna/repele)
Sinónimos: to turn on
to turn on
1.1
to start; to connect
encender; abrir
Remind me to turn on the washing machine before we leave.
Recuérdame que encienda la lavadora antes de irnos.
Sintaxis: separable
Derivados: to switch on; to put on
Sinónimos: to turn off; to switch off; to shut off
1.2
to excite; to cause someone to feel pleasure; to become
interested
poner cachondo; excitar a
Just his voz turns me on.
Sólo su voz me excita.
Sintaxis: separable
Derivados: turn-on [n.] (algo o alguien que excita a alguien
sexualmente)
Antónimos: to turn off
another.
SHOULD, OUGHT TO
Examples:
Example:
HAD BETTER
Examples:
Examples:
Examples:
You have to call your friend tonight. It’s her birthday
and she’ll kill you if you forget.
She has to bring her own skis because there isn’t
anywhere to rent them.
I told my roommate that he doesn’t have to pay for
groceries this week because I owe him money.
Examples: