Você está na página 1de 5

Guía práctica del inglés Help (socorro) Mayday, Mayday, Mayday. This is Kasilda, Kasilda, Kasilda. Mayday. Kasilda.

My position is, latitude: four-five degrees, three-one minutes north.

en el mundo de la pesca
Longitude: zero-zero-eight degrees, four-two minutes west.
Our ship is on fire. We are five people on board. We need immediate assistance.
Over.

Medé, Medé, Medé. Aquí Kasilda, Kasilda, Kasilda. Medé. Kasilda.


Me encuentro en posición, latitud: 45º-31’ Norte.Longitud: 008º-42’ Oeste.
Tenemos un incendio a bordo. Somos cinco personas. Necesitamos ayuda inmediata.
Cambio.
Nota: Se puede emplear indistintamente MAYDAY o MEDÉ
La tecnología se escribe en inglés, y la navegación no iba a ser una excepción. Al contrario, Comunicaciones en canal 16
posiblemente sea una de las actividades donde la influencia anglosajona sea más acusada.
En cada rincón de un buque pesquero hay un equipo dispuesto a recordárnoslo.
Por Mª Victoria Peña
Dibujos Gonzalo Pérez
Approaching harbour (recalando) special mark
(marca especial)
cardinal marks marina
(marcas cardinales) (puerto deportivo)
Desde el mismo momento en el intentado ponerse en contacto sobre los mares. Después de la beach
(playa)
coast line
(línea de costa)
que un marino sube por la escala con un mercante para pedirle un segunda guerra mundial, el poder
de su barco, rara es la estancia amplio resguardo a su aparejo sin económico de los Estados Unidos
que visita donde no haya un que el otro siquiera le haya tomó el relevo, y con él se
ingenio mecánico o eléctrico que c o n testad o ? L a p re g u n ta mantuvo el idioma de sus antiguos
le haga ver la necesidad de inevitable sería: ¿en qué idioma colonizadores. Cierto es que a lo quays
profundizar en el conocimiento se dirigió al otro buque a la hora largo de la historia han sido North (atraques)
de la lengua inglesa. Sistemas de de plantearle su petición? Peor muchas las lenguas que han lighthouse
identificación automática, radares, aún: ¿qué ocurriría en el caso de ejercido su supremacía, y que East (faro)
paneles de control, depuradoras, que tenga que solicitar asistencia quizás tras el advenimiento de Shoal
anchorage
manuales y software de cualquier urgente para su barco o para un una nueva potencia, en un futuro West
(bajo)
(fondeadero)
sistema de gestión. Ignorar esta tripulante que haya sufrido un los marinos se vean obligados a
evidencia equivale a caminar por accidente o repentinamente se hablar en otro idioma, pero en la South
un pasillo con los ojos vendados. haya sentido indispuesto? El época que nos ha tocado en isolated danger mark
Más temprano que tarde porqué el inglés es el referente en suerte, el inglés es la lengua (marca de peligro aislado) breakwater
(escollera)
acabaremos dándonos de bruces la tecnología marítima es una internacional por excelencia, y las safe water mark
con el tabique de la realidad. Pero cuestión histórica que descansa circunstancias actuales hacen (marca de aguas navegables)
todavía hay más. ¿Cuántas veces en la hegemonía que durante entrever que al menos durante port lateral mark
el patrón de un pesquero ha siglos los británicos han ejercido cierto tiempo lo seguirá siendo. (marca lateral de babor)

Lights (luces)
Directions (orientación) white mast head light
(luz de tope blanca)

on the starboard quarter stern light


TSS (DST)
(por la aleta de estribor) (luz de alcance)
astern green all-round light side
(luz todo horizonte verde) (límite lateral) separation zone
(hacia popa) (zona de sepación)
on the starboard beam RD
(por el través de estribor) BOA
STARTRIBOR)
(E S
red sidelight
(luz costado roja)
termination
AFTPA)
on the starboard bow dredge net
(por la amura de estribor)) (extremo)
(red de arrastre)
(PO

on the port quarter


(por la aleta de babor) white all-round light
(luz todo horizonte blanca)

RD
WA A)
ne stera)
O R
F PRO
( T green sidelight
z o
POR OR) c o
affi ción c
(luz costado verde)
B on the port beam traffic lane
r
(BA t
ore ega
(por el través de babor) (vía de circulación)

insh de nav
ahead
a
(hacia proa)
on the port bow
Trawler making way bigger than 50 metres
(Arrastrero con arrancada mayor de 50 metros) (zon
(por la amura de babor) Traffic separation scheme
(dispositivo de separación del tráfico)
Weather (tiempo) front direction
dirección del frent
e

WARM AIR
(aire cálido) cirrus
altostratus cirros 10.0
00 m
altoestratos

7.50
IR nimbostratus 0m
L D Ar í o ) cumulonumbos
nimboestratos
C Oi r e f cumulus cúmulonimbos
(a cúmulos stratus 5.00
estratos 0m
COL
( a i r eD A I R
frío 2.50
showers ) 0m
(aguaceros)

’)
d W
in S
we l
’
W d
t S to
n o) ie
n
o í (v
fr fr
t )
l te
d n o
o n
c e
o
f rá l
i d Beaufort scale (escala Beaufort)
r
(f r m c 0 calm (calma) 7 near gale (frescachón)
a te 1 light air (ventolina) 8 gale (temporal)
w n 2 light breeze (flojito) 9 strong gale (temporal fuerte)
f re 3 gentle breeze (flojo) 10 storm (temporal duro)
( 4 moderate breeze (bonacible) 11 violent storm (temporal muy duro)
5 fresh breeze (fresquito) 12 hurricane (huracán)
6 strong breeze (fresco)

Douglas scale (escala Douglas)


Soundings (sondas) 0 calm (calma) 5 rough (gruesa)
1 rippled (rizada) 6 very rough (muy gruesa)
2 smooth (marejadilla) 7 high (arbolada)
3 slight (marejada) 8 very high (montañosa)
4 moderate (fuerte marejada) 9 phenomenal (enorme)

DSC (LSD) 70
Status: Awaiting
La llamada selectiva digital ha supuesto un
importante avance en la seguridad de las naves Acknowledgement
ya que basta pulsar el botón “Distress” (peligro)
durante unos segundos, para que el equipo DSC
envíe automáticamente una llamada de socorro a
todas las embarcaciones que se encuentren en Lift
Cover
d hig las inmediaciones, además de a las estaciones
(ca raft h
(ple wate ubicadas en tierra. Esta alerta incluye la
lad am r
und o) ar) naturaleza del peligro, que como no podía ser de Vol
shift On/C
e otro modo, está en inglés. A continuación
(ag r-kee Dimmer Scan Set
ua l cle t r a d u c i m o s l a s d i s t i n ta s p o s i b i l i d a d e s :
baj ara
d o q nc Call OK msg
(so rying uill e
a)
nda hei Abandoning: abandono Adrift: a la deriva Speaker Group DW
neg ght Collision: abordaje Explosion: explosión
ativ SQ Vol 16
cha a) Fire: incendio Flooding: inundación
r t e low Grounding: varada Listing: escora
Dir Menu
(so d d da (ba wate
nda ep
car th (da tum jam r Piracy: piratería Sinking: hundimiento 1 2 3
ta) tum ar)
) Undefined: sin precisar abc def ghi

4 5 6
Otras palabras interesantes: jkl mno pqr
DSC: llamada selectiva digital (LSD)
Acknowledgement: acuse de recibo 7 8 9
stu vwx yz_
Call: llamada
+ 0 1W
Life raft (balsa salvavidas)
canopy
external light
(luz exterior)
(capota) topping-off valve
(válvula alivio de presión) ewavear
le(sot d
nto)
wave
(ola)

rain catchment
(recolector de agua de lluvia) bridge
(puente) course
(rumbo)
automatic inflation system
(sistema de inflado automático)
trawl net
(red
d de arrastre) wind sea
(mar de viento)

lifeline
(linea de vida)
sea anchor
win(bdarlw ard
ovento)
(ancla flotante)
boarding ladder stabilizing Pockets
(escalerilla) (bolsas estabilizadoras) s
(mar dw ell
e fondo
)
motorboat
(motora)
sailing boat
(velero)

tugboat
(remolcador)

high speed craft dredger


(nave alta velocidad) (draga)
freighter
(carguero)

Engine room (sala de máquinas) bulkhead


(mamparo)
airing exhaust
(ventilación) (escape)
turbo-compressor level
air filter (turbocompresor) (nivel)
(filtro del aire)

manhole
(registro)
injection pipe
fuel filter (tubo de inyección)
(filtro de fuel)
alternator
(alternador)
oil filter
(filtro de aceite)

fuel pipe
(tubería de alimentación)
valve
crankcase (válvula)
(cárter)
plate
(plancha)
anchor cable
(cadena)
crow’s nest
(cofa) cable stopper
aerial (estopor)
(antena) landing deck
(cubierta de aterrizaje)
windlass
(molinete)
hatch
(escotilla)
radar
(radar) navigation lights fore deck
(luces de navegación) (cubierta de proa)
stairs stanchion
(escalera) crew member (candelero)
whistle (tripulante)
(pito)

harness
(arnés)

life jacket
(chaleco salvavidas)
bow
(amura)
gunwale
(regala)

cabin
(camarote)

dinette
(cámara)

galley
(cocina)

porthole
(portillo)

toilet
(servicio)

) waterproof clothing
p
i co (ropa de agua)

h r tender
s a (embarcación auxiliar)

a b engine room
f n (sala de máquinas)
o u
s e
rt d
oil leakage
crane (pérdida de aceite)
as (grúa)

Pe hull
rt funnel
(casco)

a (chimenea)

(p
Skipper (patrón) Vessel on my port side, this is fishing
vessel ANTARES crossing your bow,
distance 3 miles. Do you read me? Over.
hat Buque por mi babor, aquí el pesquero
(gorro) ANTARES, this is VOLGA
ANTARES cruzando su proa a dos millas. STAR. Go ahead. Over.
hair ¿Me recibe?, cambio.
sunglasses (pelo) ANTARES, aquí el VOLGA STAR.
(gafas de sol) Adelante. Cambio.
face
beard (cara) VOLGA STAR, this is ANTARES.
(barba) Request: Change to channel 6.
lifejacket VOLGA STAR, aquí el ANTARES. ANTARES, this is VOLGA STAR.
arm (chaleco salvavidas) Cambie a canal 6. I will change to channel 6.
(brazo) ANTARES, aquíe el VOLGA STAR.
raincoat
(impermeable) Cambio a canal 6.
elbow VOLGA STAR, this is ANTARES.
(codo)
pocket
Information: I have my fishing gear
(bolsillo) extending a hundred metres astern of ANTARES, this is VOLGA STAR.
me. I request a wide berth. Over. I will alter my course in order to
waist belt pass one mile astern of you. Over.
(cintura) VOLGA STAR, aquí el ANTARES.
(cinturón) Información. Mi aparejo se extiende 100 ANTARES, aquí el VOLGA STAR.
metros por mi popa. Solicito un amplio Cambiaré mi rumbo para pasarle a
resguardo. Cambio.. 1 milla por la popa. Cambio.
wrist
(muñeca) glove
(guante) VOLGA STAR. This is ANTARES.
binoculars Thank you very much. Out.
(prismáticos) sextant VOLGA STAR. Aquí ANTARES. Muchas
(sextante) gracias.Corto.

leg trousers
(pierna) (pantalón)

wellington
foot (bota de agua) Comunicaciones en canal 16
(pie)
Comunicaciones en canal 8

Bird’s eye view (a vista de pájaro)


port engine kitchen
(motor de babor) (cocina)
chart table
fuel tank (mesa de cartas) stairs
propeller shaft (tanque de combustible) (escaleras) chain locker
(eje de cola) (pozo del ancla)

refrigerating chamber
fresh water tank exhaust hold (cámara frigorífica)
(tanque agua dulce) (escape) bunk toilet (bodega)
(litera) (aseo)

wardrobe
(armario)

Você também pode gostar