Você está na página 1de 2

Masoréticos:

Eran eruditos judíos que hasta el siglo VI de la era cristiana dividieron la Biblia en
párrafos, grandes y pequeños, tal como los encontramos hoy en los textos de la
bíblicos hebreos. Los masoretas también introdujeron muchas marcas diacríticas
para señalar la ubicación de pasajes difíciles.
Estos hombres se esforzaron por asegurar la transmisión exacta del texto del
Antiguo Testamento a las generaciones futuras y consignaron los resultados de
sus labores en monografías y en anotaciones hechas a la Biblia. Puesto que el
hebreo había sido una lengua muerta durante siglos -reemplazada completamente
por el arameo como lengua viva - existía el peligro de que su pronunciación se
perdiera enteramente con el correr del tiempo. Por esa razón los masoretas
inventaron un sistema de signos vocálicos que se añadieron a las consonantes
hebreas.

Se dio el nombre de masoretas a los preservadores de la Masora.

En el período talmúdico (c. 300-500 d.C.) las reglas para perpetuar la Masora
fueron sumamente detalladas. Sólo se debían usar pieles de animales limpios
para rollos de pergamino y sus ataduras. Cada columna debía ser de igual
longitud, no menos de sesenta ni más de ochenta y cuatro líneas. Cada línea
debía contener treinta letras, escritas con tinta negra de una hechura prescrita y
en las letras cuadradas que fueron los ancestros de las letras del presente texto
hebreo. Tales eran algunos de los esmerados medios usados para preservar el
texto consonántico de la Masora con el fin de impedir toda añadidura u omisión.

Tales reglas numerosas y minuciosas, aunque eran observadas


escrupulosamente, no eran suficientes para satisfacer el celo de perpetuar el texto
consonántico fijado e inalterado.

Sus actividades se extienden entre el siglo V y X d.C.

Masora:

«Massorah»: «tradición», es decir, el conjunto de todas las enseñanzas que tratan


el texto sagrado, conservadas durante largo tiempo por tradición oral).

El texto masorético es el texto autorizado hebreo de la Biblia judía. Mientras que el


texto masorético define los libros del canon judío, también define la letra de texto
exacto de estos libros de la Biblia, con su vocalización y acentuación conocido
como el Masorah. La MT es también ampliamente utilizado como la base para las
traducciones del Antiguo Testamento en las Biblias protestantes, y en los últimos
años también para algunas Biblias católicas.
INSERCION DE SIGNOS MASORETICOS

Los masoretas también inventaron dos complicados sistemas de acentos, uno


para los libros en prosa y otro para los Salmos y Job. Los acentos consisten en
mucho signos diferentes añadidos al texto con el propósito de indicar los diversos
matices de pronunciación y énfasis.Cada vez que los masoretas creyeron que algo
debía leerse en forma diferente de la que estaba escrita en el texto, colocaron en
el margen los cambios sugeridos, pero no cambiaron el texto mismo.

Você também pode gostar