Você está na página 1de 94

0

00:00:01,000 --> 00:00:04,000


Downloaded From www.AllSubs.org

1
00:00:32,720 --> 00:00:34,915
<i>MAN ON TV: Day 1,000</i>
<i>of the siege of Seattle</i>

2
00:00:35,000 --> 00:00:36,718
<i>WOMAN ON TV: The Muslim community</i>
<i>demands an end</i>

3
00:00:36,800 --> 00:00:38,836
<i>to the Army's occupation of mosques</i>

4
00:00:38,920 --> 00:00:41,115
<i>The Homeland Security bill is ratified</i>

5
00:00:41,200 --> 00:00:44,078
<i>After eight years,</i>
<i>British borders will remain closed</i>

6
00:00:44,160 --> 00:00:46,958
<i>The deportation of illegal immigrants</i>
<i>will continue</i>

7
00:00:47,040 --> 00:00:48,951
<i>Good morning Our lead story</i>

8
00:00:49,040 --> 00:00:52,237
<i>The world was stunned today</i>
<i>by the death of Diego Ricardo,</i>

9
00:00:52,320 --> 00:00:54,436
<i>the youngest person on the planet</i>

10
00:00:54,920 --> 00:00:57,798
<i>Baby Diego was stabbed outside a bar</i>
<i>in Buenos Aires</i>

11
00:00:57,880 --> 00:01:00,314
<i>after refusing to sign an autograph</i>

12
00:01:00,480 --> 00:01:01,674
<i>Witnesses at the scene say</i>

13
00:01:01,760 --> 00:01:02,875
Excuse me

14
00:01:02,960 --> 00:01:06,396
<i>that Diego spat in the face of a fan</i>
<i>who asked for an autograph</i>

15
00:01:06,480 --> 00:01:09,870
<i>He was killed in the ensuing brawl</i>
<i>The fan was later beaten to death</i>

16
00:01:09,960 --> 00:01:11,075
Coffee, please Black

17
00:01:11,160 --> 00:01:12,434
<i>by the angry crowd</i>

18
00:01:12,560 --> 00:01:16,997
<i>Born in 2009,</i>
<i>the son of Marcello and Sylvia Ricardo,</i>

19
00:01:17,080 --> 00:01:19,594
<i>a working-class couple from Mendoza,</i>

20
00:01:19,680 --> 00:01:22,877
<i>he struggled all his life</i>
<i>with the celebrity status</i>

21
00:01:22,960 --> 00:01:25,997
<i>thrust upon him</i>
<i>as the world's youngest person</i>

22
00:01:30,480 --> 00:01:34,155
<i>Diego Ricardo,</i>
<i>the youngest person on the planet</i>

23
00:01:34,240 --> 00:01:37,118
<i>was 18 years, 4 months,</i>

24
00:01:37,200 --> 00:01:41,910
<i>20 days, 16 hours and 8 minutes old</i>

25
00:01:44,720 --> 00:01:45,914
(WOMAN SOBBING)

26
00:02:17,480 --> 00:02:18,708
(WOMAN SCREAMING)

27
00:02:19,200 --> 00:02:20,599
(ALARM BLARING)

28
00:02:57,920 --> 00:03:02,232
<i>MAN ON TV: Throughout his life,</i>
<i>Diego Ricardo was a tragic reminder</i>

29
00:03:02,320 --> 00:03:06,359
<i>of the 18 years of infertility</i>
<i>that humanity has endured</i>

30
00:03:06,440 --> 00:03:09,671
<i>and its effect upon the world we now live in</i>

31
00:03:09,760 --> 00:03:14,276
<i>It seems that the mantle of the world's</i>
<i>youngest human has passed to a woman</i>

32
00:03:14,360 --> 00:03:17,716
<i>She is 18 years, 5 months and 11 days old</i>

33
00:03:20,760 --> 00:03:22,990
- Faron
- Mr Griffiths

34
00:03:24,600 --> 00:03:28,752
I seem to be more affected
by Baby <i>Diego's</i> death than I realised, sir

35
00:03:29,640 --> 00:03:33,076
If you <i>wouldn't</i> mind, <i>I'd</i> appreciate it
if I could finish my <i>day's</i> work at home

36
00:03:33,160 --> 00:03:36,436
<i>WOMAN ON TV: Generation needs</i>
<i>to reject family and society</i>

37
00:03:59,120 --> 00:04:01,998
<i>MAN ON TV: He's my dentist</i>
<i>WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner</i>

38
00:04:02,080 --> 00:04:04,548
<i>WOMAN ON TV 2: He's the waiter</i>
<i>WOMAN ON TV 3: She's my cousin</i>
39
00:04:04,640 --> 00:04:06,312
<i>ANNOUNCER ON TV:</i>
<i>They are illegal immigrants</i>

40
00:04:06,400 --> 00:04:09,517
<i>To hire, feed or shelter</i>
<i>illegal immigrants is a crime</i>

41
00:04:18,600 --> 00:04:20,079
<i>It's your life</i>

42
00:04:21,200 --> 00:04:22,713
<i>It's your choice</i>

43
00:04:26,000 --> 00:04:28,230
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

44
00:04:38,800 --> 00:04:40,791
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

45
00:04:47,240 --> 00:04:49,196
Hey, <i>amigo!</i>

46
00:04:49,280 --> 00:04:50,508
Jasper!

47
00:04:52,240 --> 00:04:54,196
Good to see you Come on

48
00:04:58,040 --> 00:04:59,553
<i>JASPER: You know who did it?</i>

49
00:04:59,640 --> 00:05:01,915
<i>THEO: Islamic? Fishes? Fuck knows</i>

50
00:05:02,000 --> 00:05:03,718
<i>I'll bet it was the government</i>

51
00:05:03,800 --> 00:05:07,713
<i>Every time one of our politicians</i>
<i>is in trouble, a bomb explodes</i>

52
00:05:07,800 --> 00:05:09,711
<i>It's the second time in a month</i>
53
00:05:10,960 --> 00:05:13,758
- You okay?
- It was horrible

54
00:05:14,200 --> 00:05:16,953
<i>I'm</i> glad you <i>don't</i> take
cream or sugar, <i>amigo</i>

55
00:05:17,760 --> 00:05:22,151
Losing you and Baby Diego
on the same day would be too hard to bear

56
00:05:22,240 --> 00:05:24,071
Well, that was even worse,
everybody crying

57
00:05:24,160 --> 00:05:27,550
I mean, Baby Diego, come on
That guy was a wanker

58
00:05:27,640 --> 00:05:31,189
Yeah, but he was the youngest wanker
on Earth

59
00:05:31,280 --> 00:05:32,633
Pull my finger Quick, quick!

60
00:05:32,720 --> 00:05:34,312
Jasper

61
00:05:34,840 --> 00:05:37,479
Fucking hell! <i>That's</i> disgusting!

62
00:05:37,640 --> 00:05:39,039
(TRUCK HONKING)

63
00:05:39,960 --> 00:05:42,838
Illegal immigrants Taking them to Bexhill

64
00:05:43,480 --> 00:05:44,754
Poor fugees

65
00:05:44,840 --> 00:05:48,879
After escaping the worst atrocities
and finally making it to England,
66
00:05:48,960 --> 00:05:51,952
our government hunts them down
like cockroaches

67
00:06:05,920 --> 00:06:07,990
- Any girls?
- No

68
00:06:08,080 --> 00:06:10,594
What about the one we had lunch with?
Lauren?

69
00:06:10,680 --> 00:06:12,398
Lorna That was ages ago

70
00:06:12,480 --> 00:06:16,519
- I liked her What happened?
- She decided to renounce

71
00:06:16,600 --> 00:06:20,149
Renouncers? Are those the ones
that kneel down for a month for salvation?

72
00:06:20,240 --> 00:06:21,912
No They're the Repenters

73
00:06:22,000 --> 00:06:25,231
The Renouncers flagellate themselves
for the forgiveness of humanity

74
00:06:25,320 --> 00:06:26,514
Oh, right

75
00:06:26,800 --> 00:06:29,678
Dating <i>ain't</i> what it used to be, is it, <i>amigo?</i>

76
00:06:35,800 --> 00:06:37,836
JASPER: <i>What'd</i> you do on your birthday?
THEO: Nothing

77
00:06:37,920 --> 00:06:39,592
Come on You must've done something

78
00:06:39,680 --> 00:06:41,272
No Same as every other day
79
00:06:41,360 --> 00:06:44,636
Woke up, felt like shit,
went to work, felt like shit

80
00:06:44,720 --> 00:06:46,631
<i>That's</i> called a hangover, <i>amigo</i>

81
00:06:46,720 --> 00:06:49,109
At least with a hangover, I feel something

82
00:06:49,560 --> 00:06:52,279
Honestly, Jasper, sometimes

83
00:06:52,920 --> 00:06:55,309
You could always come and live with us

84
00:06:55,680 --> 00:06:58,592
Yeah, but if I did that,
I <i>wouldn't</i> have anything to look forward to

85
00:06:58,800 --> 00:06:59,869
(LAUGHING)

86
00:07:17,280 --> 00:07:19,157
JASPER: Look who it is <i>It's</i> Theo

87
00:07:19,240 --> 00:07:21,959
- THEO: Hey, Janice, how you doing?
- <i>It's</i> Theo

88
00:07:22,040 --> 00:07:23,917
Your rebel with a lost cause

89
00:07:28,080 --> 00:07:30,036
She loves this colour

90
00:07:30,120 --> 00:07:32,475
<i>Don't</i> you, darling? You love it

91
00:07:44,040 --> 00:07:46,918
<i>"Is there a chance it will not work for me?

92
00:07:47,720 --> 00:07:50,280
<i>"There have been no cases
of anyone surviving
93
00:07:50,360 --> 00:07:51,679
<i>"who has taken the preparation"</i>

94
00:07:51,760 --> 00:07:56,276
Daddy government hands out suicide kits
and anti-depressants in the rations,

95
00:07:56,360 --> 00:07:58,396
but ganja is still illegal

96
00:07:59,240 --> 00:08:01,674
Most of my weed goes to Bexhill now

97
00:08:01,760 --> 00:08:04,433
This bloke buys it from me
and smuggles it in

98
00:08:04,520 --> 00:08:06,476
Guess what he does? His real job?

99
00:08:06,560 --> 00:08:08,073
Lmmigration cop

100
00:08:08,600 --> 00:08:09,715
Bravo!

101
00:08:11,320 --> 00:08:14,835
One of the many perks of having
a refugee camp in the neighbourhood

102
00:08:17,480 --> 00:08:18,833
Come on, taste that

103
00:08:25,240 --> 00:08:26,355
Cough

104
00:08:27,480 --> 00:08:28,993
- Cough?
- Cough

105
00:08:30,360 --> 00:08:31,588
(COUGHING)

106
00:08:34,520 --> 00:08:37,114
You taste it? Strawberries

107
00:08:38,080 --> 00:08:39,832
This is Strawberry Cough

108
00:08:41,320 --> 00:08:43,914
So, Human Project is having this dinner

109
00:08:44,000 --> 00:08:45,513
and all the wisest men
in the world are there

110
00:08:45,600 --> 00:08:48,398
<i>"Human Project"</i>
Why do people believe this crap?

111
00:08:49,720 --> 00:08:53,190
You know, even if these people existed
with these facilities in secret locations

112
00:08:53,280 --> 00:08:54,838
Fuck me, <i>that's</i> strong

113
00:08:55,160 --> 00:08:58,869
Even if they discovered
the cure for infertility, it <i>doesn't</i> matter

114
00:08:58,960 --> 00:09:01,190
Too late The world went to shit

115
00:09:02,240 --> 00:09:03,389
You know what?

116
00:09:03,480 --> 00:09:06,119
It was too late before the infertility thing
happened, for <i>fuck's</i> sake

117
00:09:08,080 --> 00:09:10,310
I was just trying to tell a joke, man

118
00:09:12,080 --> 00:09:13,593
<i>I'm</i> sorry Go on

119
00:09:13,680 --> 00:09:15,398
- No, <i>I'm</i> not telling it now
- No, come on, Jasper
120
00:09:15,480 --> 00:09:17,835
- No Fuck it <i>I'm</i> not fucking telling you
- <i>It's</i> all right Go on

121
00:09:17,920 --> 00:09:21,390
Okay The Human Project
gives this great big dinner

122
00:09:21,480 --> 00:09:23,914
for all the scientists and sages in the world

123
00:09:24,000 --> 00:09:27,231
They're tossing around theories
about the ultimate mystery,

124
00:09:27,320 --> 00:09:31,677
why are women infertile?
Why <i>can't</i> we make babies anymore?

125
00:09:32,000 --> 00:09:34,753
Some of them say <i>it's</i> genetic experiments,

126
00:09:34,840 --> 00:09:37,877
gamma rays, pollution Same old, same old

127
00:09:37,960 --> 00:09:41,077
Anyway, in the corner,
this <i>Englishman's</i> sitting

128
00:09:41,160 --> 00:09:44,197
He <i>hasn't</i> said a word
<i>He's</i> just tucking into his dinner

129
00:09:44,640 --> 00:09:45,675
So they decide to ask him

130
00:09:45,760 --> 00:09:49,116
They say, "Well, why do you think
we <i>can't</i> make babies <i>anymore?"</i>

131
00:09:49,960 --> 00:09:53,635
And he looks up at them,
and <i>he's</i> chewing on this great big wing,

132
00:09:53,720 --> 00:09:56,473
and he says, <i>"I haven't</i> the faintest <i>idea,"</i>
he said

133
00:09:56,880 --> 00:09:59,474
<i>"But this stork is quite tasty, isn't it?"</i>

134
00:10:01,280 --> 00:10:03,111
Eating a fucking stork

135
00:10:03,720 --> 00:10:05,039
Eating the stork

136
00:10:07,600 --> 00:10:08,715
<i>Italia</i>

137
00:10:13,560 --> 00:10:15,152
You okay, <i>amigo?</i>

138
00:10:15,280 --> 00:10:19,273
Yeah My ears are still ringing from earlier

139
00:10:19,360 --> 00:10:22,716
Well, a little Zen music
<i>won't</i> bother you, then, will it?

140
00:10:23,280 --> 00:10:25,157
(LOUD INDUSTRIAL MUSIC
PLAYING ON STEREO)

141
00:10:41,520 --> 00:10:42,953
(ALARM CLOCK RINGING)

142
00:10:43,280 --> 00:10:47,751
<i>WOMAN ON TV: Good morning</i>
<i>The time is 7:59 am</i>

143
00:11:08,800 --> 00:11:10,233
<i>WOMAN ON PA: British citizens, hold out</i>

144
00:11:10,320 --> 00:11:13,676
<i>your ID cards</i>
<i>All others, follow instructions</i>

145
00:11:14,400 --> 00:11:15,435
(ALARM BLARING)
146
00:11:18,200 --> 00:11:19,269
(DOG BARKING)

147
00:11:19,360 --> 00:11:20,475
What the fuck?

148
00:11:20,560 --> 00:11:22,790
Move along! Move along!

149
00:11:45,200 --> 00:11:46,474
PATRIC: This is him

150
00:11:49,240 --> 00:11:50,878
- Get your fucking head down!
- Walk!

151
00:11:50,960 --> 00:11:53,793
- Get your fucking head down!
- THEO: Okay Okay

152
00:11:53,880 --> 00:11:56,110
ZARA: Get in!
LUKE: Get him in! Get him in!

153
00:11:56,200 --> 00:11:57,189
Get his fucking legs

154
00:11:57,280 --> 00:11:58,599
PATRIC: Go, go, go, go!

155
00:12:03,960 --> 00:12:06,076
IAN: You are under the jurisdiction
of the Fishes

156
00:12:06,160 --> 00:12:07,912
The Fishes are at war
with the British government

157
00:12:08,000 --> 00:12:10,309
until they recognise equal rights
for every immigrant in Britain

158
00:12:10,400 --> 00:12:12,709
LUKE: We're not gonna hurt you
We just want to talk
159
00:12:12,800 --> 00:12:14,836
PATRIC: But <i>don't</i> do anything stupid

160
00:12:14,920 --> 00:12:16,478
JULIAN: Uncover him
IAN: It <i>isn't</i> safe

161
00:12:16,560 --> 00:12:17,675
PATRIC: Do it

162
00:12:30,480 --> 00:12:31,754
Hello, Theo

163
00:12:33,680 --> 00:12:35,796
<i>It's</i> me, Theo <i>It's</i> Julian

164
00:12:41,440 --> 00:12:43,158
You scared the shit out of me

165
00:12:43,240 --> 00:12:47,028
<i>I'm</i> sorry about the theatrics,
but we had no choice

166
00:12:47,120 --> 00:12:49,429
The police have been
a pain in the ass lately

167
00:12:49,520 --> 00:12:50,999
How have you been?

168
00:12:51,080 --> 00:12:53,640
Fantastic <i>Couldn't</i> be better

169
00:12:55,000 --> 00:12:56,274
Cut the lights

170
00:13:04,440 --> 00:13:07,477
The police keep using
that old photo of you in the posters

171
00:13:08,200 --> 00:13:09,713
It <i>doesn't</i> do you justice

172
00:13:09,800 --> 00:13:11,518
What do the police know about justice?
173
00:13:11,600 --> 00:13:12,794
What exactly is it you guys do, anyway?

174
00:13:12,880 --> 00:13:15,394
PATRIC: The Fishes fight for equal rights
for every immigrant in Britain!

175
00:13:15,480 --> 00:13:16,515
LUKE: He knows what we do

176
00:13:16,600 --> 00:13:18,238
I know you almost blew me up
in a coffee shop yesterday

177
00:13:18,320 --> 00:13:19,389
My ears are still ringing

178
00:13:19,480 --> 00:13:20,708
- We <i>don't</i> bomb
- That was the government

179
00:13:20,800 --> 00:13:21,949
<i>That's</i> what they do to spread the fear

180
00:13:22,040 --> 00:13:23,029
What about Liverpool?

181
00:13:23,120 --> 00:13:24,633
JULIAN: After Liverpool,
we stopped bombing

182
00:13:24,720 --> 00:13:26,472
We started speaking to the people

183
00:13:26,560 --> 00:13:29,074
And they're joining us, Theo
British people, too

184
00:13:29,680 --> 00:13:30,908
I <i>don't</i> talk politics

185
00:13:31,000 --> 00:13:33,958
- <i>That's</i> all you ever used to do
- That was 20 years ago
186
00:13:34,040 --> 00:13:35,871
<i>I'm</i> a lot more successful now

187
00:13:36,240 --> 00:13:37,798
Come on, Theo Walk with me

188
00:13:37,880 --> 00:13:40,269
- IAN: I <i>don't</i> think <i>that's</i> a good idea
- Come on!

189
00:13:47,760 --> 00:13:50,513
- You're smoking?
- Yeah <i>It's</i> not working

190
00:13:51,400 --> 00:13:53,595
I heard about your mother <i>I'm</i> sorry

191
00:13:54,600 --> 00:13:56,158
Were your parents in New York
when it happened?

192
00:13:56,240 --> 00:13:57,992
- Yeah
- Shit

193
00:13:58,080 --> 00:14:00,833
Yeah, well, <i>that's</i> the world we live in now,
<i>isn't</i> it?

194
00:14:02,000 --> 00:14:03,479
Why am I here, Jules?

195
00:14:03,560 --> 00:14:05,630
I need your help I need transit papers

196
00:14:05,720 --> 00:14:08,075
Not for me A girl, <i>she's</i> a fugee

197
00:14:08,160 --> 00:14:11,072
Need to get her to the coast,
past security checkpoints

198
00:14:11,160 --> 00:14:14,755
I <i>haven't</i> seen you for nearly 20 years
and you come asking me for transit papers?
199
00:14:14,840 --> 00:14:17,479
- Can you do it?
- I <i>don't</i> see how

200
00:14:17,960 --> 00:14:19,029
You could ask your cousin

201
00:14:19,120 --> 00:14:22,715
The government finances his
Ark of the Arts He has access to papers

202
00:14:22,800 --> 00:14:25,314
- Yeah, but <i>he'd</i> never do it
- He would if you asked him

203
00:14:25,400 --> 00:14:27,914
I <i>can't It's</i> too dangerous

204
00:14:30,920 --> 00:14:33,957
I can get you ?5,000
I know you need the money

205
00:14:34,440 --> 00:14:35,475
(MAN WHISTLING)

206
00:14:35,560 --> 00:14:37,278
What are you talking about?

207
00:14:38,120 --> 00:14:41,192
- I <i>don't</i> fucking need your money
- Right Sorry

208
00:14:42,440 --> 00:14:43,714
My mistake

209
00:14:49,960 --> 00:14:52,599
You know that ringing in your ears? That

210
00:14:52,680 --> 00:14:53,715
(IMITATING RINGING)

211
00:14:54,360 --> 00:14:58,478
<i>That's</i> the sound of the ear cells dying
Like their swan song

212
00:14:58,560 --> 00:15:01,597
Once <i>it's</i> gone,
you'll never hear that frequency again

213
00:15:01,920 --> 00:15:03,797
Enjoy it while it lasts

214
00:15:06,560 --> 00:15:07,993
This never fucking happened,

215
00:15:08,080 --> 00:15:11,152
so <i>don't</i> go telling tales,
<i>'cause we'll be watching you

216
00:15:11,240 --> 00:15:13,595
At work, when you sleep,

217
00:15:13,680 --> 00:15:18,037
when you have a piss, we'll be watching
All the fucking time

218
00:15:18,120 --> 00:15:20,031
Jeez, your breath stinks

219
00:15:21,680 --> 00:15:23,079
- No, it <i>doesn't</i>
- Yes, it does

220
00:15:23,160 --> 00:15:26,516
It was <i>Julian's</i> idea bringing you here
She put herself at great risk

221
00:15:26,600 --> 00:15:28,716
Now you know about the five grand
we can offer you

222
00:15:28,800 --> 00:15:29,949
So if you change your mind,

223
00:15:30,040 --> 00:15:32,508
pin this to the notice board at Camden tube
We'll do the rest

224
00:15:39,120 --> 00:15:40,758
Here you are Bus fare

225
00:16:17,320 --> 00:16:19,880
<i>MAN ON LOUDSPEAKER:</i>
<i>Earthquakes! Pollution!</i>

226
00:16:19,960 --> 00:16:21,871
<i>Disease and famine!</i>

227
00:16:22,200 --> 00:16:25,033
<i>Our sins have encouraged God's wrath!</i>

228
00:16:26,520 --> 00:16:30,513
And in his anger he has taken away
his most precious gift to us!

229
00:17:06,120 --> 00:17:09,271
Mr Faron, the minister is expecting you
This way, sir

230
00:17:09,360 --> 00:17:11,555
<i>I'm</i> afraid this is a non-smoking facility

231
00:17:11,640 --> 00:17:13,596
You got something in your teeth

232
00:17:21,640 --> 00:17:23,073
If you'll excuse me

233
00:17:42,240 --> 00:17:46,153
<i>Couldn't</i> save La <i>Piet�</i>
Smashed up before we got there

234
00:17:48,280 --> 00:17:49,872
Pretty rummy, huh?

235
00:17:49,960 --> 00:17:52,520
My mom had a plastic one in the bathroom

236
00:17:53,480 --> 00:17:54,913
It was a lamp

237
00:17:55,880 --> 00:17:57,632
Good to see you, Theo

238
00:18:01,680 --> 00:18:04,638
NIGEL: We got to keep Las Meninas
and a few other Vel�squezes,
239
00:18:05,320 --> 00:18:09,359
but we only got a hold of two Goyas
That thing in Madrid was a real blow to art

240
00:18:09,440 --> 00:18:10,793
THEO: Not to mention people

241
00:18:10,880 --> 00:18:12,154
<i>How's</i> Martha?

242
00:18:12,240 --> 00:18:15,437
<i>She's</i> doing her animal charity thing
Sends her love

243
00:18:16,680 --> 00:18:18,432
- Give her my best
- Yes

244
00:18:22,760 --> 00:18:24,478
Why did you come, Theo?

245
00:18:27,680 --> 00:18:29,432
Well, the thing is,

246
00:18:30,960 --> 00:18:32,359
I met this girl

247
00:18:32,440 --> 00:18:33,475
Cute?

248
00:18:33,960 --> 00:18:35,188
Beautiful

249
00:18:35,280 --> 00:18:36,508
Is it serious?

250
00:18:37,120 --> 00:18:38,155
Very

251
00:18:41,120 --> 00:18:44,351
<i>She's</i> got this brother in Brighton and
she <i>hasn't</i> seen him for about five years,

252
00:18:44,440 --> 00:18:46,158
and <i>he's</i> not doing too good

253
00:18:46,560 --> 00:18:48,676
I mean, pretty sick

254
00:18:50,440 --> 00:18:53,034
- I <i>don't</i> think <i>he's</i> gonna make it
- Sorry

255
00:18:53,720 --> 00:18:56,598
I've got money
I was just hoping that you might

256
00:19:09,480 --> 00:19:12,597
I was hoping you could get us
the transit papers to get to the coast

257
00:19:12,680 --> 00:19:16,309
- Transit papers? <i>That's</i> quite a favour
- I know

258
00:19:16,400 --> 00:19:18,038
Highly controlled

259
00:19:20,640 --> 00:19:22,995
Alex, take your pills

260
00:19:24,280 --> 00:19:25,349
Alex

261
00:19:26,600 --> 00:19:27,715
Alex?

262
00:19:28,120 --> 00:19:29,155
Alex!

263
00:19:36,480 --> 00:19:37,629
(SIGHING)

264
00:19:41,760 --> 00:19:43,034
Come with me

265
00:19:46,640 --> 00:19:50,792
<i>I'm</i> really sorry, Nigel
I just <i>don't</i> know who else to ask
266
00:19:50,880 --> 00:19:52,393
I'll see what I can do

267
00:19:55,480 --> 00:19:56,629
What?

268
00:19:56,720 --> 00:19:57,948
You kill me

269
00:19:59,280 --> 00:20:00,315
A hundred years from now,

270
00:20:00,400 --> 00:20:03,153
there <i>won't</i> be one sad fuck
to look at any of this

271
00:20:04,240 --> 00:20:05,832
What keeps you going?

272
00:20:06,880 --> 00:20:08,632
You know what it is, Theo?

273
00:20:08,720 --> 00:20:10,836
I just <i>don't</i> think about it

274
00:20:19,000 --> 00:20:22,037
THEO: <i>Where's</i> Julian?
LUKE: She <i>couldn't</i> make it Sends her best

275
00:20:24,160 --> 00:20:25,878
<i>Here's</i> a photo of the girl and her name

276
00:20:25,960 --> 00:20:28,110
Hang on We got a problem

277
00:20:29,280 --> 00:20:33,876
All I could get were joint transit papers,
which means I would have to escort the girl

278
00:20:34,400 --> 00:20:35,628
Will you?

279
00:20:36,520 --> 00:20:38,158
For a couple more grand
280
00:20:40,840 --> 00:20:42,831
Julian thinks very highly of you

281
00:20:42,920 --> 00:20:44,114
Does she?

282
00:20:45,040 --> 00:20:46,075
Yeah

283
00:20:46,880 --> 00:20:48,074
Thanks again

284
00:20:51,640 --> 00:20:52,993
<i>(MAN CHATTERING ON TV)</i>

285
00:21:09,200 --> 00:21:11,191
Go on, stay with her

286
00:21:11,280 --> 00:21:14,795
Stay with her Stay with her Yes!

287
00:21:17,120 --> 00:21:18,838
Have you seen this dog?

288
00:21:31,360 --> 00:21:32,952
I'll be one minute

289
00:21:34,400 --> 00:21:36,675
Billy! <i>I'm</i> in a rush, mate

290
00:21:36,760 --> 00:21:38,910
MAN: Okay, Theo He'll see to you
He'll see to you

291
00:21:39,000 --> 00:21:41,150
<i>I'm</i> in a rush Come on Come on

292
00:21:42,000 --> 00:21:43,513
<i>That's</i> 70 quid

293
00:21:58,360 --> 00:21:59,475
Shit

294
00:22:06,400 --> 00:22:09,198
<i>WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner</i>
<i>MAN ON TV 1: He's the plumber</i>

295
00:22:09,280 --> 00:22:10,315
Jesus

296
00:22:10,400 --> 00:22:12,277
<i>MAN ON TV 2: He's my dentist</i>
<i>WOMAN ON TV 2: He's the waiter</i>

297
00:22:12,360 --> 00:22:13,873
<i>WOMAN ON TV 3: She's my cousin</i>

298
00:22:14,440 --> 00:22:16,431
<i>ANNOUNCER ON TV:</i>
<i>They are illegal immigrants</i>

299
00:22:16,520 --> 00:22:19,796
<i>To hire, feed</i>
<i>or shelter illegal immigrants is a crime</i>

300
00:22:19,880 --> 00:22:20,869
<i>Protect Britain</i>

301
00:22:20,960 --> 00:22:22,598
<i>Report all illegal immigrants</i>

302
00:22:22,680 --> 00:22:24,159
Did you get the papers?

303
00:22:24,240 --> 00:22:26,071
Lovely to see you, too

304
00:22:26,560 --> 00:22:29,028
Thank you I really appreciate this

305
00:22:30,200 --> 00:22:32,111
Just like the old days, back of the bus

306
00:22:32,200 --> 00:22:34,634
Yeah, except we're the old farts now

307
00:22:34,720 --> 00:22:36,119
- You're looking good
- Right
308
00:22:36,200 --> 00:22:37,952
Seriously Look at me

309
00:22:40,720 --> 00:22:42,631
<i>It's</i> hard for me to look at you

310
00:22:43,600 --> 00:22:45,158
He had your eyes

311
00:22:52,040 --> 00:22:55,271
You know, I never understood
how you got over it so quickly

312
00:22:55,520 --> 00:22:56,635
You think I got over it?

313
00:22:56,720 --> 00:22:59,029
No one could get over it
I live with it I think about him every day

314
00:22:59,120 --> 00:23:00,235
Come on, I mean the way you just

315
00:23:00,320 --> 00:23:01,992
You <i>don't</i> have a monopoly on suffering,
you know

316
00:23:02,080 --> 00:23:03,638
You always carried his memory
like a ball and chain

317
00:23:03,720 --> 00:23:04,914
What do you fucking know
about my memories?

318
00:23:05,000 --> 00:23:06,592
- You <i>don't</i> know what I feel or what
- Move!

319
00:23:06,680 --> 00:23:07,749
Yeah, there you go

320
00:23:07,840 --> 00:23:10,400
<i>That's</i> what you always do
When it gets tough, you walk away
321
00:23:11,560 --> 00:23:12,879
This is our stop

322
00:23:25,240 --> 00:23:26,514
JULIAN: Thelonius!

323
00:23:27,520 --> 00:23:28,839
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

324
00:23:34,360 --> 00:23:36,396
So why did you come to me?

325
00:23:37,080 --> 00:23:39,594
You could have found other ways
to get transit papers

326
00:23:39,680 --> 00:23:40,669
Probably

327
00:23:40,960 --> 00:23:43,190
- So why me?
- I trust you

328
00:23:44,960 --> 00:23:47,952
- And what happens after?
- You take a train back lt'll be safer

329
00:23:48,040 --> 00:23:50,190
No, I mean what happens to us?

330
00:23:51,200 --> 00:23:52,474
I <i>don't</i> know

331
00:23:56,000 --> 00:23:58,719
Theo, come on You came for the money

332
00:23:59,040 --> 00:24:00,155
Did I?

333
00:24:12,800 --> 00:24:13,835
LUKE: Theo?

334
00:24:15,360 --> 00:24:17,157
- You got my money?
- See?
335
00:24:17,920 --> 00:24:20,798
We'll take you down to the first checkpoint
on the Canterbury Road,

336
00:24:20,880 --> 00:24:22,871
then you and Kee are on your own

337
00:24:27,040 --> 00:24:29,190
Well, this is obviously the elite unit

338
00:24:29,280 --> 00:24:30,554
- This is Miriam
- Hi

339
00:24:30,640 --> 00:24:33,791
- Is this the girl?
- JULIAN: Kee, this is Theo

340
00:24:36,360 --> 00:24:37,759
What the fuck you staring at?

341
00:24:37,840 --> 00:24:40,070
Apparently the <i>pleasure's</i> all mine

342
00:24:40,160 --> 00:24:42,549
Are we planning a sing-along?

343
00:24:43,360 --> 00:24:46,238
Good <i>I'm</i> gonna take a nap

344
00:24:55,000 --> 00:24:58,117
<i>MAN ON RADIO: The afternoon</i>
<i>is looking good here on Radio Avalon</i>

345
00:24:58,200 --> 00:25:00,589
<i>And now one for all the nostalgics</i>
<i>out there,</i>

346
00:25:00,680 --> 00:25:03,717
<i>a blast from the past</i>
<i>all the way back from 2003</i>

347
00:25:03,800 --> 00:25:06,473
<i>That beautiful time</i>
<i>when people refused to accept</i>
348
00:25:06,560 --> 00:25:08,869
<i>the future was just around the corner</i>

349
00:25:08,960 --> 00:25:09,949
(SNORING)

350
00:25:10,040 --> 00:25:11,189
Hey

351
00:25:11,320 --> 00:25:12,753
You're snoring

352
00:25:13,280 --> 00:25:16,511
- No, I <i>wasn't</i>
- Yes, you were He always snored

353
00:25:16,600 --> 00:25:18,033
<i>(WAIT</i> PLAYING ON RADIO)

354
00:25:18,680 --> 00:25:19,999
Where are we?

355
00:25:20,080 --> 00:25:22,514
Canterbury We're close

356
00:25:23,680 --> 00:25:26,114
Anyone know
if <i>there's</i> a hotel around here?

357
00:25:26,920 --> 00:25:27,955
What?

358
00:25:28,480 --> 00:25:30,198
Julian promised me a little bit of action

359
00:25:30,280 --> 00:25:32,475
You still like it in the afternoon?

360
00:25:33,800 --> 00:25:37,110
So what did you do? Rob a train?
Blow up a building?

361
00:25:37,200 --> 00:25:38,679
Leave the girl alone
362
00:25:39,280 --> 00:25:41,874
You told me he was suave
<i>Wanker's</i> a drunk

363
00:25:41,960 --> 00:25:45,555
<i>He's</i> suave You should have seen him
in the old days when he was a real activist

364
00:25:45,640 --> 00:25:47,835
You were the activist,
I just wanted to get laid

365
00:25:47,920 --> 00:25:50,514
One time the police came
to throw us out of our squat

366
00:25:50,600 --> 00:25:52,830
and Theo invited them up for coffee
to negotiate,

367
00:25:52,920 --> 00:25:55,832
only the coffee was spiked with ketamine

368
00:25:55,920 --> 00:25:58,309
No! You didn't, did you?

369
00:26:00,120 --> 00:26:01,951
Fuck off You gotta be kidding

370
00:26:02,040 --> 00:26:03,473
You know how many people
I've tried this with?

371
00:26:03,560 --> 00:26:04,549
I <i>don't</i> wanna know

372
00:26:04,640 --> 00:26:05,755
You'll be happy to know
out of the hundreds

373
00:26:05,840 --> 00:26:07,319
- Hundreds?
- You are still the only one

374
00:26:07,400 --> 00:26:08,549
- <i>I'm</i> not doing it
- Yes, you are

375
00:26:08,640 --> 00:26:11,108
- No, <i>I'm</i> not The <i>car's</i> moving too much
- Yes, you are Yes, you are

376
00:26:11,200 --> 00:26:12,553
You are Ready?

377
00:26:13,320 --> 00:26:14,719
(ALL LAUGHING)

378
00:26:15,000 --> 00:26:16,399
Thelonius!

379
00:26:17,480 --> 00:26:19,277
No, wait, wait Okay

380
00:26:21,760 --> 00:26:23,671
KEE: Do it again! Do it again!

381
00:26:24,960 --> 00:26:26,951
Julian, <i>that's</i> disgusting!

382
00:26:30,680 --> 00:26:31,954
Look out!

383
00:26:32,040 --> 00:26:33,393
LUKE: Jesus! Shit!

384
00:26:33,480 --> 00:26:35,710
JULIAN: Go! Go! We're gonna make it
Come on, we're gonna make it

385
00:26:35,800 --> 00:26:38,712
No, <i>I'm</i> not gonna make it!
<i>I'm</i> not gonna make it!

386
00:26:40,560 --> 00:26:41,709
- Christ!
- Back up! Back up now!

387
00:26:42,400 --> 00:26:43,674
Jesus!
388
00:26:48,320 --> 00:26:51,710
Oh, save us!
Save us in our hour of need!

389
00:26:51,800 --> 00:26:54,553
Blessed Mary, save us

390
00:26:56,040 --> 00:26:57,234
(GLASS SHATTERING)

391
00:27:07,360 --> 00:27:08,429
Christ, Jesus!

392
00:27:08,520 --> 00:27:10,033
- <i>He's</i> got a gun!
- Cover Kee!

393
00:27:10,120 --> 00:27:11,314
Get down!

394
00:27:13,440 --> 00:27:14,509
Oh, my God!

395
00:27:14,600 --> 00:27:17,717
<i>She's</i> been shot! Fuck <i>She's</i> been shot

396
00:27:25,440 --> 00:27:29,228
- How is she? How is she?
- THEO: <i>She's</i> bleeding!

397
00:27:29,320 --> 00:27:30,958
<i>She's</i> bleeding, <i>she's</i> bleeding everywhere!

398
00:27:35,160 --> 00:27:36,878
Shit! Julian

399
00:27:36,960 --> 00:27:38,916
Put pressure on the wound!

400
00:27:41,080 --> 00:27:44,390
Please, please, please

401
00:27:44,480 --> 00:27:47,040
Please, please
402
00:27:47,120 --> 00:27:48,189
LUKE: Oh, no

403
00:27:49,240 --> 00:27:50,719
Oh, no

404
00:27:52,120 --> 00:27:53,348
THEO: Julian

405
00:27:53,680 --> 00:27:55,159
Jesus Christ!

406
00:27:56,080 --> 00:27:57,195
THEO: Julian!

407
00:27:57,600 --> 00:27:59,511
LUKE: <i>It's</i> the cops <i>It's</i> the cops

408
00:28:01,480 --> 00:28:02,959
Did they see us?

409
00:28:03,840 --> 00:28:04,909
Keep going Speed up

410
00:28:05,000 --> 00:28:06,035
LUKE: Are they coming back?
<i>What's</i> happening?

411
00:28:06,120 --> 00:28:07,109
Faster! Faster!

412
00:28:07,200 --> 00:28:09,077
- Are they coming back?
- I <i>don't</i> know Just go faster!

413
00:28:10,040 --> 00:28:12,110
<i>Can't</i> you pull off the road?

414
00:28:12,200 --> 00:28:13,235
(SCREAMS)

415
00:28:13,320 --> 00:28:16,073
- All right, slow down Slow down!
- I <i>can't</i> outrun them I <i>can't</i> outrun them
416
00:28:16,160 --> 00:28:18,435
<i>- COP ON LOUDSPEAKER: Stop the car</i>
- I gotta stop I gotta stop

417
00:28:18,520 --> 00:28:21,114
<i>Pull over to the side of the road</i>
<i>Stop the car!</i>

418
00:28:21,200 --> 00:28:23,077
Get your passports out!

419
00:28:24,560 --> 00:28:25,709
COP: Stay inside the vehicle!

420
00:28:25,800 --> 00:28:28,030
LUKE: We're British citizens!
We're British citizens!

421
00:28:28,120 --> 00:28:29,439
- British citizens!
- Hands on the steering wheel!

422
00:28:29,520 --> 00:28:32,273
Hands on the steering wheel!
Calm down Tell me what happened!

423
00:28:32,360 --> 00:28:34,157
We were attacked!
We gotta take her to a hospital

424
00:28:34,240 --> 00:28:35,958
Okay Just wait
<i>I'm</i> gonna call for assistance

425
00:28:38,640 --> 00:28:40,232
What are you doing? What are you doing?

426
00:28:40,320 --> 00:28:41,673
- Get in the car
- Why did you do that?

427
00:28:41,760 --> 00:28:43,591
Get in the fucking car!

428
00:28:43,680 --> 00:28:47,639
MIRIAM: Get back in now Quickly
We gotta get off the road Get in Get in

429
00:28:48,640 --> 00:28:50,517
KEE: Go! Go! Go!

430
00:29:09,840 --> 00:29:11,273
(MIRIAM CHANTING)

431
00:29:29,400 --> 00:29:32,198
We have to call on help now
Put your hands out

432
00:29:33,720 --> 00:29:34,709
Fucking shit

433
00:29:34,800 --> 00:29:37,837
May all the ascended beings,
the bodhisattvas and saints

434
00:29:37,920 --> 00:29:42,038
and all those who have walked the surface
of the earth in the light of eternal truth,

435
00:29:42,120 --> 00:29:45,829
come to the aid
of our beloved sister, Julian

436
00:30:13,600 --> 00:30:15,795
LUKE: Theo! Come on!

437
00:30:28,560 --> 00:30:30,357
Theo, come on!

438
00:30:45,840 --> 00:30:47,159
(CHANTING)

439
00:31:11,840 --> 00:31:15,958
This is Tomasz and <i>Emily's</i> farm
I already called and told them the situation

440
00:31:16,280 --> 00:31:17,713
We'll be safe here

441
00:31:22,080 --> 00:31:24,594
Fishes are coming in
to vote for a new leader
442
00:31:29,720 --> 00:31:30,789
- lan?
- Yeah

443
00:31:31,440 --> 00:31:33,192
- We have to convene
- <i>Everyone's</i> arriving

444
00:31:33,280 --> 00:31:35,350
- Are you all right?
- Yeah, <i>it's</i> not my blood

445
00:31:35,440 --> 00:31:38,671
- Emily, Tomasz, this is Kee
- Welcome

446
00:31:38,760 --> 00:31:39,909
Miriam

447
00:31:40,000 --> 00:31:41,831
They need to wash up and rest

448
00:31:41,920 --> 00:31:43,512
How about <i>Julian's</i> mate?

449
00:31:43,680 --> 00:31:46,797
Yeah, can somebody
give me a lift back to London?

450
00:31:46,880 --> 00:31:49,599
No, no, no <i>It's</i> too dangerous
We'll sort it tomorrow

451
00:31:49,680 --> 00:31:51,636
Tomasz, get him a shower and a clean shirt

452
00:31:51,720 --> 00:31:54,075
Tomasz, <i>don't</i> block the car in
It needs to be jump-started lan?

453
00:31:54,160 --> 00:31:55,229
Yeah

454
00:31:55,960 --> 00:31:58,793
They like you And they <i>don't</i> like anyone
455
00:31:59,240 --> 00:32:00,389
(WHISTLING)

456
00:32:24,960 --> 00:32:27,554
CAROLINE: You did what you could
LUKE: We need to show strength and unity

457
00:32:27,640 --> 00:32:30,313
- The shirt fit?
- Yeah, <i>it's</i> fine Thanks

458
00:32:30,400 --> 00:32:31,879
I'll take care of this

459
00:32:31,960 --> 00:32:34,190
As head Fishes,
we need to make a choice now

460
00:32:34,280 --> 00:32:35,429
We need to choose leadership

461
00:32:35,520 --> 00:32:38,398
TOMASZ: I <i>don't</i> think
that those bloodstains will wash off

462
00:32:38,880 --> 00:32:41,189
<i>Don't</i> worry about it Throw it away

463
00:32:48,160 --> 00:32:50,594
- <i>I'm</i> in charge of watching you
- Why?

464
00:32:50,960 --> 00:32:52,439
They told me

465
00:32:52,880 --> 00:32:54,552
Well, <i>I'm</i> going back to London tomorrow

466
00:32:56,120 --> 00:32:59,237
I lived there once <i>Didn't</i> like it

467
00:33:00,640 --> 00:33:01,709
No

468
00:33:02,640 --> 00:33:03,675
They kill you

469
00:33:03,760 --> 00:33:05,671
- Where you from?
- Poland

470
00:33:06,560 --> 00:33:07,993
Is this your place?

471
00:33:08,080 --> 00:33:10,435
My missus <i>She's</i> a cod

472
00:33:11,800 --> 00:33:13,518
- English Fish
- MIRIAM: Mr Faron

473
00:33:14,280 --> 00:33:18,512
Kee would like a word with you
<i>She's</i> in the barn <i>It's</i> all right, Tomasz

474
00:33:19,080 --> 00:33:20,354
I'll watch him

475
00:33:25,680 --> 00:33:27,636
TOMASZ: Hey, <i>don't</i> smoke in the barn

476
00:33:31,440 --> 00:33:33,670
EMILY: To Luke, our new leader Luke

477
00:33:33,760 --> 00:33:35,079
- To Luke
- Luke

478
00:33:35,320 --> 00:33:36,878
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

479
00:33:44,560 --> 00:33:46,357
I'll be right outside

480
00:33:50,640 --> 00:33:54,918
KEE: You know what they do to these cows?
They cut off their tits They do

481
00:33:55,320 --> 00:33:56,389
(IMITATING SLICING)
482
00:33:56,480 --> 00:33:57,754
Gone Bye

483
00:33:58,160 --> 00:34:01,152
Only leave four Four tits fits the machine

484
00:34:01,920 --> 00:34:05,356
<i>It's</i> wacko Why not make machines
that suck eight titties?

485
00:34:06,080 --> 00:34:09,277
Is that what you want to talk about?
Cows and titties?

486
00:34:09,360 --> 00:34:11,237
Julian told me about your baby

487
00:34:11,600 --> 00:34:13,192
Said his name was Dylan

488
00:34:14,040 --> 00:34:17,555
You taught him to swim when he was two
He called you "Papa"

489
00:34:18,320 --> 00:34:21,278
She said if anything goes spooky,
I should talk to you

490
00:34:21,360 --> 00:34:24,238
Said <i>you'd</i> help me,
said <i>you'd</i> get me to the boat

491
00:34:24,320 --> 00:34:26,072
- What boat?
- The <i>Tomorrow</i>

492
00:34:26,160 --> 00:34:27,275
The <i>Tomorrow?</i>

493
00:34:28,120 --> 00:34:30,350
I <i>don't</i> know what you're talking about

494
00:34:30,440 --> 00:34:32,431
But <i>I'm</i> sure
your friends can take care of you
495
00:34:32,520 --> 00:34:34,476
But Julian said only trust you

496
00:34:35,560 --> 00:34:36,595
She said <i>you'd</i> help me

497
00:34:36,680 --> 00:34:38,591
I <i>don't</i> know why she said that

498
00:34:39,800 --> 00:34:41,756
Listen, I <i>don't</i> quite know <i>what's</i> going on

499
00:34:41,840 --> 00:34:44,229
- You <i>can't</i> leave
- Kee, <i>I'm</i> in a lot of trouble myself

500
00:34:44,320 --> 00:34:45,594
- <i>I'm</i> sorry
- Wait!

501
00:34:47,080 --> 00:34:49,310
What are you doing? <i>Don't</i> do that

502
00:35:08,000 --> 00:35:09,319
<i>I'm</i> scared

503
00:35:14,800 --> 00:35:16,313
Please help me

504
00:35:21,920 --> 00:35:23,194
Jesus Christ

505
00:35:23,280 --> 00:35:25,669
LUKE: Kee! Kee!
MIRIAM: What are you doing?

506
00:35:27,400 --> 00:35:30,915
- Are you all right?
- She wanted him to know She has the right

507
00:35:31,520 --> 00:35:32,873
Of course she has

508
00:35:33,360 --> 00:35:34,429
For <i>God's</i> sake

509
00:35:34,520 --> 00:35:37,159
When you're ready, come inside
<i>Everybody's</i> arrived

510
00:35:37,240 --> 00:35:40,312
- <i>She's</i> pregnant
- Now you know <i>what's</i> at stake

511
00:35:44,280 --> 00:35:46,589
- But <i>she's</i> pregnant
- Yeah, I know

512
00:35:48,280 --> 00:35:49,872
<i>It's</i> a miracle, <i>isn't</i> it?

513
00:35:55,200 --> 00:35:58,670
<i>Fishes terrorist leader Julian Taylor</i>
<i>was killed today</i>

514
00:35:58,760 --> 00:36:01,354
<i>in a gun battle with police near Canterbury</i>

515
00:36:01,440 --> 00:36:05,149
<i>Four other terrorists escaped</i>
<i>after murdering two officers</i>

516
00:36:05,560 --> 00:36:08,996
<i>Police say they have sufficient</i>
<i>forensic and surveillance evidence</i>

517
00:36:09,080 --> 00:36:10,832
<i>to identify the four killers</i>

518
00:36:10,920 --> 00:36:14,754
<i>All suspects should be considered armed</i>
<i>and extremely dangerous</i>

519
00:36:15,840 --> 00:36:17,796
This was broadcast an hour ago

520
00:36:17,880 --> 00:36:21,509
We have to assume <i>it's</i> just a matter of time
before they identify the rest of us,

521
00:36:21,600 --> 00:36:22,635
which includes you, Theo

522
00:36:22,720 --> 00:36:24,199
WOMAN: Why is he here?
MAN: <i>He's</i> not a Fish

523
00:36:24,280 --> 00:36:26,271
- <i>He's</i> not one of us
- KEE: I want him here

524
00:36:26,360 --> 00:36:28,112
LUKE: Kee wants him, he stays

525
00:36:28,200 --> 00:36:31,590
Now, we all agreed to deliver Kee to our
brothers and sisters in the Human Project

526
00:36:31,680 --> 00:36:33,796
- ALL: Right
- Now we got to reevaluate that position

527
00:36:33,880 --> 00:36:36,997
No, <i>there's</i> no need
We move forward with the original plan

528
00:36:37,080 --> 00:36:38,069
Yes!

529
00:36:38,160 --> 00:36:40,230
She'll never make it
The police are looking for her

530
00:36:40,320 --> 00:36:42,595
We can find a way <i>It's</i> what Julian wanted

531
00:36:42,680 --> 00:36:44,033
<i>We'd</i> be risking the <i>girl's</i> life

532
00:36:44,120 --> 00:36:46,475
Listen, listen! She belongs here

533
00:36:46,560 --> 00:36:48,551
And this baby is the flag
that could unite us all!

534
00:36:48,640 --> 00:36:50,915
MIRIAM: We said <i>we'd</i> never use this baby
for political purposes

535
00:36:51,000 --> 00:36:52,149
KEE: My <i>baby's</i> not a flag

536
00:36:52,240 --> 00:36:53,719
Make it public!

537
00:36:54,120 --> 00:36:55,189
WOMAN: What?

538
00:36:55,400 --> 00:36:56,469
- What?
- What?

539
00:36:56,560 --> 00:36:57,549
Excuse me?

540
00:36:58,920 --> 00:37:00,558
You should make it public

541
00:37:01,440 --> 00:37:03,795
You saw the telly
<i>She's</i> about to be very public

542
00:37:03,880 --> 00:37:06,075
THEO: It <i>doesn't</i> matter <i>She's</i> pregnant

543
00:37:06,160 --> 00:37:10,790
Oh, right And then the government will say,
<i>"We were wrong Fugees are humans, too"</i>

544
00:37:10,880 --> 00:37:11,949
Well, whatever is going on,

545
00:37:12,040 --> 00:37:14,076
whatever your political ideas are,
<i>it's</i> irrelevant

546
00:37:14,160 --> 00:37:15,479
- It <i>doesn't</i> matter
- WOMAN: Come on

547
00:37:15,560 --> 00:37:17,312
- She needs a doctor
- MAN: You really <i>don't</i> get it

548
00:37:17,400 --> 00:37:19,391
WOMAN 2: Look, the government
will take her baby

549
00:37:19,480 --> 00:37:21,391
and parade a posh black English lady
as the mother

550
00:37:21,480 --> 00:37:23,357
- And she'll never see it again
- KEE: <i>Nobody's</i> taking my baby!

551
00:37:23,440 --> 00:37:25,351
We all know this government
would never acknowledge

552
00:37:25,440 --> 00:37:27,351
the first human birth in 18 years
from a fugee

553
00:37:27,440 --> 00:37:28,509
A wanted fugee

554
00:37:28,600 --> 00:37:31,558
Why <i>don't</i> we explain to Mr Faron
what they do to immigrants in this country?

555
00:37:31,640 --> 00:37:34,518
MIRIAM: He knows <i>He's</i> seen the cages
<i>He's</i> not that stupid

556
00:37:34,600 --> 00:37:36,079
KEE: <i>I'm</i> not going to the government

557
00:37:36,160 --> 00:37:38,071
You told me
you would get me to the Human Project

558
00:37:38,160 --> 00:37:39,434
- You promised me
- I know

559
00:37:39,680 --> 00:37:40,999
And we will
560
00:37:42,120 --> 00:37:45,237
But I <i>don't</i> think <i>it's</i> safe
to try and reach the coast now

561
00:37:45,760 --> 00:37:49,992
You could stay here, Kee
<i>It's</i> a safe place for you to have your child

562
00:37:50,600 --> 00:37:51,874
And when you and the baby
are well enough,

563
00:37:51,960 --> 00:37:54,110
we will find a way
to get you to the Human Project

564
00:37:54,200 --> 00:37:55,189
I promise you, Kee

565
00:37:55,280 --> 00:37:58,352
It could take months
to get back in touch with them again

566
00:37:59,480 --> 00:38:02,677
This is true
We have to take it under consideration

567
00:38:02,760 --> 00:38:05,877
Kee, this is your decision

568
00:38:08,040 --> 00:38:09,632
What do you think?

569
00:38:12,080 --> 00:38:14,150
- I think you need proper care
- EMILY: Oh, brilliant!

570
00:38:14,240 --> 00:38:15,673
She has proper care!

571
00:38:15,760 --> 00:38:18,149
- What the fuck does he know?
- Hang on Kee?

572
00:38:19,080 --> 00:38:20,832
Kee, this is your choice

573
00:38:23,880 --> 00:38:25,472
- I have my baby here
- Yes!

574
00:38:25,560 --> 00:38:26,959
Then you get me to the Human Project

575
00:38:27,040 --> 00:38:28,951
Thank you, Kee Thank you

576
00:38:29,400 --> 00:38:32,278
LUKE: We need to organise safe houses
No more than three days in one place

577
00:38:32,360 --> 00:38:33,679
MIRIAM: No, no,
you <i>can't</i> keep moving her around

578
00:38:33,760 --> 00:38:34,875
LUKE: <i>It's</i> for her safety

579
00:38:55,880 --> 00:38:58,110
PATRIC: Please help him!
RADO: What are you doing?

580
00:38:58,200 --> 00:38:59,918
- <i>He's</i> hurt really badly!
- Oh, shit, fuck

581
00:39:00,000 --> 00:39:02,275
- I <i>didn't</i> have anywhere else to go
- You're not supposed to be here!

582
00:39:02,360 --> 00:39:03,395
<i>There's</i> fucking police everywhere!

583
00:39:03,480 --> 00:39:05,789
- What do you think you're doing?
- <i>He's</i> been bleeding for hours!

584
00:39:05,880 --> 00:39:08,075
LUKE: Shut up! Get his bike out of here
Get it out!

585
00:39:21,000 --> 00:39:22,274
PATRIC: What was I supposed to do?

586
00:39:22,360 --> 00:39:25,352
LUKE: <i>It's</i> a simple fucking plan
Get in here, Patric!

587
00:39:25,440 --> 00:39:28,830
What the fuck are you doing here?
What the fuck are you doing here?

588
00:39:28,920 --> 00:39:29,989
No fucking excuses!

589
00:39:30,080 --> 00:39:32,548
IAN: You have a first aid kit? Medicine?
TOMASZ: Mostly for cows

590
00:39:32,640 --> 00:39:35,518
lodine, bandages, clean towels,
whatever you have, bring it to the barn

591
00:39:35,600 --> 00:39:37,238
And for <i>God's</i> sake,
hide the fucking motorcycle

592
00:39:37,320 --> 00:39:39,629
IAN: You put everything at risk
PATRIC: What was I supposed to do?

593
00:39:39,720 --> 00:39:43,918
What about all the fucking police, lan?
You said it would be safe!

594
00:39:44,000 --> 00:39:47,390
IAN: We paid the gang
We had no idea about the cops

595
00:39:53,800 --> 00:39:55,631
You broke the protocol
What were you thinking?

596
00:39:55,720 --> 00:39:56,994
What was I thinking?

597
00:39:57,080 --> 00:39:59,275
You could be responsible
for putting the Uprising in jeopardy

598
00:39:59,360 --> 00:40:00,588
He needs a proper doctor!

599
00:40:00,680 --> 00:40:02,079
<i>Don't</i> you get it?

600
00:40:02,160 --> 00:40:03,229
We have a baby

601
00:40:03,320 --> 00:40:06,517
When people see we have a baby,
everyone will join us in the Uprising

602
00:40:06,600 --> 00:40:09,797
But we can forget about the baby
if the girl even suspects we killed Julian!

603
00:40:09,880 --> 00:40:11,154
What was I supposed to do?

604
00:40:11,240 --> 00:40:13,959
You saw how he is
<i>He's</i> on <i>death's</i> fucking door!

605
00:40:14,040 --> 00:40:15,189
- LUKE: Take it easy
- You broke protocol

606
00:40:15,280 --> 00:40:16,838
<i>He's</i> my fucking cousin!

607
00:40:18,000 --> 00:40:20,355
Luke, he needs a doctor

608
00:40:20,440 --> 00:40:23,591
<i>Don't</i> worry We'll take care of him
Simon, right?

609
00:40:23,680 --> 00:40:25,910
- Aye, Simon
- All right, sit down, Patric

610
00:40:26,920 --> 00:40:29,150
Simon is a good Fish So are you
611
00:40:29,240 --> 00:40:32,630
Be proud to know that because
of the two of you, the Uprising is assured

612
00:40:32,720 --> 00:40:34,756
The baby will stay with us

613
00:40:35,720 --> 00:40:38,951
<i>Where's</i> Faron? <i>He's</i> a fucking dead man

614
00:40:39,040 --> 00:40:41,679
No Tomorrow We'll do him then,
after we move the girl

615
00:40:41,760 --> 00:40:46,117
Patric, you ever break protocol again,

616
00:40:47,600 --> 00:40:49,158
I'll have to kill you

617
00:40:53,760 --> 00:40:54,954
(MIRIAM SNORING)

618
00:41:00,680 --> 00:41:03,035
Kee Kee, <i>it's</i> Theo

619
00:41:03,120 --> 00:41:04,712
- Listen to me
- KEE: <i>What's</i> going on?

620
00:41:04,800 --> 00:41:08,793
Luke killed Julian
They want your baby They killed Julian

621
00:41:09,200 --> 00:41:11,509
They're gonna
They killed Julian They're gonna kill me

622
00:41:11,600 --> 00:41:13,238
We have to leave We have to go now

623
00:41:13,320 --> 00:41:14,912
Miriam, shut up!

624
00:41:15,000 --> 00:41:16,956
Trust me, we've got to go

625
00:41:17,360 --> 00:41:19,430
Stop it! Stop it! Both of you!

626
00:41:19,840 --> 00:41:21,159
Get off!

627
00:41:21,240 --> 00:41:24,676
<i>I'm</i> going with him
Miriam, you can stay if you want

628
00:41:27,600 --> 00:41:29,238
Miriam, you have to keep your mouth shut

629
00:41:29,320 --> 00:41:31,311
- I mean it
- All right All right

630
00:41:51,840 --> 00:41:54,752
LUKE: We're moving the girl
to Bristol straight away

631
00:41:55,960 --> 00:41:59,396
We need to bring weapons over

632
00:42:00,280 --> 00:42:02,919
The refugee camps

633
00:42:09,240 --> 00:42:10,593
RADO: Zaphyr, he looks
bloody fucking awful

634
00:42:10,680 --> 00:42:11,749
ZAPHYR: Yeah Really?

635
00:42:11,840 --> 00:42:14,877
All that dirt and sand in there,
nowhere to hide the blood in, no skin

636
00:42:14,960 --> 00:42:16,359
Shit! <i>It's</i> fucking disgusting

637
00:42:16,440 --> 00:42:17,555
<i>He's</i> not gonna make it
638
00:42:17,640 --> 00:42:21,110
Of course not gonna make it,
with all the blood and guts coming out

639
00:42:24,120 --> 00:42:25,394
RADO: Hey, Samir

640
00:42:27,200 --> 00:42:29,111
(RADO AND SAMIR CHATTERING)

641
00:42:58,160 --> 00:42:59,513
(ENGINE STALLING)

642
00:43:00,040 --> 00:43:01,189
Shit

643
00:43:13,160 --> 00:43:15,833
Stop! Stop the car! Stop the fucking car!

644
00:43:15,920 --> 00:43:17,672
LUKE: <i>Don't</i> shoot!

645
00:43:17,760 --> 00:43:20,638
<i>Don't</i> shoot! The <i>girl's</i> in the car!

646
00:43:20,720 --> 00:43:22,551
- Stop!
- LUKE: The <i>girl's</i> in the car!

647
00:43:22,640 --> 00:43:25,279
Stop the fucking car!
Give me the fucking keys

648
00:43:25,360 --> 00:43:27,078
Give me the fucking keys

649
00:43:27,920 --> 00:43:29,433
MIRIAM: Get down! Get down!

650
00:43:29,960 --> 00:43:33,077
<i>Can't</i> you get it moving any faster?
For <i>God's</i> sake!

651
00:43:33,160 --> 00:43:34,559
Come on Come on

652
00:43:34,640 --> 00:43:36,392
Stop!

653
00:43:36,480 --> 00:43:37,913
Stop!

654
00:43:38,000 --> 00:43:39,228
THEO: Shit

655
00:43:40,120 --> 00:43:42,190
KEE: They're coming! They're coming!

656
00:43:42,880 --> 00:43:45,553
MIRIAM: Get going, get going!
They're getting closer!

657
00:43:50,400 --> 00:43:52,197
Oh, God! <i>He's</i> gaining on us!

658
00:43:53,080 --> 00:43:55,958
Can I shoot? I got a clean shot!

659
00:43:56,480 --> 00:43:57,754
Fuck off!

660
00:44:08,960 --> 00:44:10,791
Miriam, jump-start the car!

661
00:44:10,880 --> 00:44:12,154
KEE: We have to go!

662
00:44:18,640 --> 00:44:20,232
Wait till it gets faster!

663
00:44:20,320 --> 00:44:22,709
All right! All right! Just push, you push!

664
00:44:30,080 --> 00:44:31,513
Fucking hell!

665
00:44:33,440 --> 00:44:35,078
KEE: Miriam! Miriam!
666
00:44:35,160 --> 00:44:37,435
We have to wait for him! Theo!

667
00:44:39,080 --> 00:44:40,832
Go, go, go!

668
00:44:42,040 --> 00:44:43,189
(COUGHING)

669
00:44:50,880 --> 00:44:53,235
MIRIAM: Kee, are you all right?
- <i>I'm</i> fine

670
00:44:53,320 --> 00:44:55,390
We need to find a safe house

671
00:44:55,480 --> 00:44:57,391
THEO: Yeah, the last one was
really fucking safe

672
00:44:57,480 --> 00:44:58,629
Well, what do you suggest?

673
00:44:58,720 --> 00:45:01,029
<i>Don't</i> worry I know where to go

674
00:45:25,440 --> 00:45:26,714
Wait here

675
00:45:29,800 --> 00:45:30,994
Oh, fuck

676
00:45:49,880 --> 00:45:50,949
Fuck

677
00:45:54,720 --> 00:45:55,835
Jasper?

678
00:45:56,760 --> 00:45:57,909
Janice?

679
00:46:13,600 --> 00:46:14,749
Jasper?

680
00:46:20,480 --> 00:46:23,074
- Oh, fuck!
- Oh, fuck you

681
00:46:23,920 --> 00:46:25,911
What are you doing with this shit?

682
00:46:26,000 --> 00:46:30,073
This? I mix it with bread to poison the rats

683
00:46:30,440 --> 00:46:34,319
<i>It's</i> not bullshit what they say
They pass away quite peacefully

684
00:46:34,760 --> 00:46:35,829
Jasper

685
00:46:36,680 --> 00:46:38,557
Meet Miriam and Kee

686
00:46:49,280 --> 00:46:52,795
MIRIAM: The <i>Tomorrow</i> is a hospital ship
disguised as a fishing boat

687
00:46:52,880 --> 00:46:54,359
They'll take us to the Human Project

688
00:46:54,440 --> 00:46:57,477
I told you, <i>amigo,</i> the Human Project is real

689
00:46:57,560 --> 00:46:59,835
Yeah, but you're also the guy
that believes in UFOs

690
00:46:59,920 --> 00:47:02,514
Tell them about that thing
you saw on the heath

691
00:47:02,600 --> 00:47:03,828
You saw a UFO?

692
00:47:05,280 --> 00:47:07,840
Did you know that the Human Project

693
00:47:07,920 --> 00:47:09,911
is supposed to have
a community on the Azores?

694
00:47:10,000 --> 00:47:12,753
<i>It's</i> a sanctuary
<i>That's</i> where they'll take us, Kee

695
00:47:12,840 --> 00:47:14,592
Can you catch this ship anywhere else?

696
00:47:14,680 --> 00:47:19,470
<i>It's</i> going to stop at the last two
weather buoys en route at sunset

697
00:47:19,560 --> 00:47:23,348
So it will be tonight at Windsmore
and then two <i>night's</i> time at Bexhill

698
00:47:23,440 --> 00:47:25,476
You can forget about Windsmore
<i>We'd</i> never make it in time

699
00:47:25,560 --> 00:47:27,391
No, <i>it's</i> our only chance
We <i>can't</i> get to Bexhill

700
00:47:27,480 --> 00:47:28,754
<i>That's</i> a refugee camp

701
00:47:28,840 --> 00:47:30,671
Eureka! Eat and rest

702
00:47:30,760 --> 00:47:34,116
With a little bit of luck,
you're going to need all your energy

703
00:47:34,520 --> 00:47:36,988
- Where are you going?
- Feed her for me, Theo

704
00:47:37,800 --> 00:47:40,758
Kee, your baby is the miracle

705
00:47:40,840 --> 00:47:43,070
the whole world has been waiting for

706
00:47:43,160 --> 00:47:44,593
(CHANTING)

707
00:47:44,680 --> 00:47:47,035
Come on Come on

708
00:47:47,360 --> 00:47:49,032
(JASPER CHANTING)

709
00:47:49,560 --> 00:47:51,357
Did he really see a UFO?

710
00:48:31,760 --> 00:48:33,830
KEE: Is she doing her voodoo hoodoo?

711
00:48:36,080 --> 00:48:37,593
<i>She's</i> doing something

712
00:48:37,720 --> 00:48:41,076
She smited me with that
Said it was good for my baby

713
00:48:43,120 --> 00:48:45,395
Does she look posh to you, or gawky?

714
00:48:50,760 --> 00:48:52,034
Earnest

715
00:48:52,120 --> 00:48:53,235
(KEE LAUGHING)

716
00:48:53,320 --> 00:48:54,594
Yeah

717
00:48:56,840 --> 00:48:59,070
- How many months?
- Eight

718
00:48:59,320 --> 00:49:00,912
It takes nine months

719
00:49:01,160 --> 00:49:02,275
I know

720
00:49:03,240 --> 00:49:04,673
<i>Who's</i> the father?
721
00:49:05,960 --> 00:49:08,190
Whiffet <i>I'm</i> a virgin

722
00:49:08,440 --> 00:49:09,714
Sorry?

723
00:49:10,680 --> 00:49:11,999
(KEE LAUGHING)

724
00:49:14,160 --> 00:49:15,513
<i>That'd</i> be wicked, eh?

725
00:49:15,720 --> 00:49:16,948
Yeah, it would

726
00:49:17,080 --> 00:49:20,436
Fuck knows
I <i>don't</i> know most of the <i>wankers'</i> names

727
00:49:21,080 --> 00:49:24,595
You know, when I started puking,
I thought I catch the pest

728
00:49:24,800 --> 00:49:26,995
But then my belly started getting big

729
00:49:28,480 --> 00:49:32,598
Nobody ever told me these things
I never seen a pregnant woman before

730
00:49:32,800 --> 00:49:34,074
But I knew

731
00:49:34,880 --> 00:49:36,632
I felt like a freak

732
00:49:37,120 --> 00:49:38,712
I <i>didn't</i> tell nobody

733
00:49:40,480 --> 00:49:44,155
I thought about the Quietus thing
Supposed to be suave

734
00:49:44,480 --> 00:49:46,232
Pretty music and all that

735
00:49:48,960 --> 00:49:50,712
Then the baby kicked

736
00:49:51,320 --> 00:49:55,632
I feel it Little bastard was alive
And I feel it And me, too

737
00:49:55,960 --> 00:49:57,518
I am alive

738
00:50:02,640 --> 00:50:05,108
- Froley
- Froley

739
00:50:07,000 --> 00:50:08,433
Name my baby Froley

740
00:50:09,400 --> 00:50:11,960
<i>It's</i> the first baby in 18 years

741
00:50:12,280 --> 00:50:14,669
- You <i>can't</i> call it Froley
- Says who?

742
00:50:14,760 --> 00:50:16,910
Kee, I've found you a boat

743
00:50:17,000 --> 00:50:18,035
- KEE: Great
- How?

744
00:50:18,120 --> 00:50:19,189
We get ourselves arrested

745
00:50:19,280 --> 00:50:20,315
- Oh, Jesus
- No, no

746
00:50:20,400 --> 00:50:24,188
Syd, this border guard I sell pot to,
has agreed to get us into Bexhill

747
00:50:24,360 --> 00:50:27,238
Nicely ironic, eh? We break into prison!
748
00:50:30,040 --> 00:50:31,314
Wicked

749
00:51:04,560 --> 00:51:05,834
<i>"Froley"</i>

750
00:51:07,920 --> 00:51:09,035
Come on

751
00:51:15,440 --> 00:51:19,592
JASPER: Everything is a mythical
cosmic battle

752
00:51:20,080 --> 00:51:22,958
between faith and chance

753
00:51:23,600 --> 00:51:27,070
- MIRIAM: Maybe I <i>shouldn't</i>
- You already did Take another one

754
00:51:29,320 --> 00:51:30,594
Now cough

755
00:51:30,880 --> 00:51:32,029
(COUGHING)

756
00:51:33,000 --> 00:51:35,434
- What do you taste?
- Strawberries

757
00:51:35,520 --> 00:51:38,671
Strawberries? <i>That's</i> what <i>it's</i> called
Strawberry Cough

758
00:51:39,720 --> 00:51:40,755
Wicked

759
00:51:40,840 --> 00:51:44,913
So, you've got faith over here, right,
and chance over there

760
00:51:45,000 --> 00:51:46,911
- Like yin and yang
- Sort of
761
00:51:47,080 --> 00:51:48,718
Or Shiva and Shakti

762
00:51:48,800 --> 00:51:50,233
Lennon and McCartney

763
00:51:50,920 --> 00:51:52,433
Look, Julian and Theo

764
00:51:52,520 --> 00:51:56,752
Yeah, there you go Julian and Theo met
among a million protestors in a rally

765
00:51:56,840 --> 00:51:57,989
by chance

766
00:51:58,080 --> 00:52:00,674
But they were there
because of what they believed in

767
00:52:00,760 --> 00:52:04,150
in the first place, their faith
They wanted to change the world

768
00:52:04,320 --> 00:52:06,880
And their faith kept them together

769
00:52:07,200 --> 00:52:10,397
But by chance, Dylan was born

770
00:52:10,720 --> 00:52:11,994
This is him?

771
00:52:12,320 --> 00:52:16,632
Yeah, <i>that's</i> him He would have been
about your age Magical child

772
00:52:17,600 --> 00:52:18,874
Beautiful

773
00:52:19,680 --> 00:52:22,069
- Their faith put in praxis
- Praxis?

774
00:52:22,160 --> 00:52:24,230
- What happened?
- Chance

775
00:52:24,960 --> 00:52:26,473
He was their sweet little dream

776
00:52:26,560 --> 00:52:29,757
He had little hands, little legs, little feet

777
00:52:31,320 --> 00:52:32,912
Little lungs

778
00:52:33,560 --> 00:52:37,758
And in 2008, along came the flu pandemic

779
00:52:39,960 --> 00:52:41,552
And then, by chance,

780
00:52:42,200 --> 00:52:44,430
- he was gone
- Oh, Jesus

781
00:52:46,200 --> 00:52:48,760
You see, <i>Theo's</i> faith

782
00:52:49,560 --> 00:52:51,471
lost out to chance

783
00:52:52,760 --> 00:52:53,875
So,

784
00:52:54,680 --> 00:52:58,992
why bother
if <i>life's</i> going to make its own choices?

785
00:52:59,320 --> 00:53:02,039
- Watcha! <i>Baby's</i> got <i>Theo's</i> eyes
- JASPER: Yeah

786
00:53:02,120 --> 00:53:03,439
MIRIAM: Oh, boy <i>That's</i> terrible

787
00:53:03,520 --> 00:53:06,990
But, you know,
everything happens for a reason
788
00:53:07,080 --> 00:53:08,513
JASPER: That I <i>don't</i> know

789
00:53:08,600 --> 00:53:11,797
But Theo and Julian would always
bring Dylan He loved it here

790
00:53:17,160 --> 00:53:18,673
(ALARM SOUNDING IN DISTANCE)

791
00:53:22,120 --> 00:53:23,394
(ALARM BLARING)

792
00:53:25,560 --> 00:53:27,790
JASPER: <i>It's</i> the alarm!
<i>Someone's</i> breaking in!

793
00:53:28,120 --> 00:53:29,394
What is it?

794
00:53:29,600 --> 00:53:30,828
Look at this

795
00:53:34,040 --> 00:53:35,268
Shit

796
00:53:43,040 --> 00:53:44,792
Jasper, hurry up!

797
00:53:47,360 --> 00:53:48,429
<i>Where's</i> Janice?

798
00:53:48,520 --> 00:53:51,751
Take the back path to the main road,
then follow the map I've given Miriam

799
00:53:51,840 --> 00:53:52,989
- Yeah, I've got it
- What are you talking about?

800
00:53:53,080 --> 00:53:56,197
Wait for Syd at the old school
on Watchbell Road in Rye

801
00:53:56,560 --> 00:53:58,437
Give him this, and tell him <i>he's</i> a fascist pig

802
00:53:58,520 --> 00:54:01,114
- THEO: We need to get Janice
- We're not going, Theo

803
00:54:02,720 --> 00:54:05,393
- What are you talking about?
- You <i>don't</i> need an anchor

804
00:54:05,480 --> 00:54:07,994
- No, Jasper You're coming
- You need time We'll stall them

805
00:54:08,080 --> 00:54:10,753
I'll send them the wrong way
<i>It's</i> the best idea Go on Go on

806
00:54:10,840 --> 00:54:11,955
Jasper

807
00:54:12,400 --> 00:54:16,393
Theo, I've talked my way out of
worse things than this Believe me

808
00:54:16,480 --> 00:54:18,038
Go on Go

809
00:54:19,920 --> 00:54:23,913
And remember, tell Syd <i>he's</i> a fascist pig

810
00:55:04,120 --> 00:55:05,394
I love you

811
00:55:54,040 --> 00:55:55,473
Hey, <i>amigos!</i>

812
00:55:56,600 --> 00:55:58,352
LUKE: We're looking for Theo Faron

813
00:55:58,440 --> 00:56:00,908
We know he was here a few weeks ago
Has he been back?

814
00:56:01,000 --> 00:56:02,513
- Who?
- Theo Faron

815
00:56:02,760 --> 00:56:04,273
I <i>haven't</i> seen him in weeks

816
00:56:04,360 --> 00:56:06,954
<i>There's</i> biscuits and coffee on inside!
Help yourself

817
00:56:07,040 --> 00:56:10,715
You want a drag?
Come on, have a drag Lighten up

818
00:56:11,880 --> 00:56:13,518
LUKE: What we got?
PATRIC: Here, Luke

819
00:56:15,080 --> 00:56:16,752
<i>There's</i> a dead woman and dog inside

820
00:56:16,840 --> 00:56:18,512
IAN: They're going to Bexhill

821
00:56:19,320 --> 00:56:20,912
When did they leave?

822
00:56:22,200 --> 00:56:24,111
When did they leave?

823
00:56:26,600 --> 00:56:28,192
Pull my finger, go on

824
00:56:28,600 --> 00:56:30,033
Pull my finger

825
00:56:31,000 --> 00:56:32,274
I'll do it

826
00:56:38,720 --> 00:56:40,153
Fuck you

827
00:56:40,400 --> 00:56:41,549
(GUN FIRING)

828
00:56:50,800 --> 00:56:52,233
Pull my finger

829
00:56:58,320 --> 00:57:01,357
- Theo, <i>I'm</i> so sorry
- <i>Don't</i> you fucking touch me

830
00:57:02,640 --> 00:57:04,551
You tell me the fucking reason in that

831
00:57:04,640 --> 00:57:06,995
- <i>It's</i> all part of a bigger thing
- Shut up!

832
00:57:07,120 --> 00:57:09,236
Shut up and get in the fucking car

833
00:57:09,680 --> 00:57:11,750
- Jasper?
- <i>He's</i> fine

834
00:57:13,560 --> 00:57:15,152
<i>Everything's</i> fine

835
00:58:44,920 --> 00:58:46,035
(CLATTERING)

836
00:59:09,400 --> 00:59:11,356
(KEE SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)

837
00:59:15,480 --> 00:59:18,995
MIRIAM: I was 31
Midwife at the John Radcliffe

838
00:59:19,200 --> 00:59:21,714
I was doing a stint in the antenatal clinic

839
00:59:22,840 --> 00:59:25,718
Three of my patients
miscarried in one week

840
00:59:26,360 --> 00:59:31,115
Others were in their fifth and sixth month
We managed to save two of the poor babies

841
00:59:31,600 --> 00:59:34,478
Next week, five more miscarried

842
00:59:35,040 --> 00:59:37,679
Then the miscarriages
started happening earlier

843
00:59:39,040 --> 00:59:41,508
I remember booking a woman in
for her next appointment

844
00:59:41,600 --> 00:59:45,070
and noticing that the page
seven months ahead was completely blank

845
00:59:45,200 --> 00:59:46,519
Not a single name

846
00:59:47,600 --> 00:59:50,194
I rang a friend
who was working at Queen Charlotte's,

847
00:59:50,280 --> 00:59:52,635
and she had no new pregnancies, either

848
00:59:54,000 --> 00:59:56,878
She then rang her sister in Sydney

849
00:59:58,160 --> 00:59:59,878
And it was the same thing there

850
01:00:03,720 --> 01:00:05,790
You can relax <i>She's</i> finished

851
01:00:09,960 --> 01:00:12,520
As the sound of the playgrounds faded,

852
01:00:13,480 --> 01:00:15,232
the despair set in

853
01:00:19,880 --> 01:00:23,714
Very odd what happens in a world
without <i>children's</i> voices

854
01:00:26,200 --> 01:00:27,758
I was there at the end
855
01:00:29,480 --> 01:00:31,914
Now you're gonna be there at the beginning

856
01:00:32,560 --> 01:00:33,629
Yeah

857
01:00:34,240 --> 01:00:36,151
I'll be there at the beginning

858
01:00:37,440 --> 01:00:38,714
Thank you

859
01:00:39,360 --> 01:00:40,713
(POLICE SIREN WAILING)

860
01:00:42,560 --> 01:00:45,279
Kee, come on! We've got to go!

861
01:00:55,520 --> 01:00:57,112
<i>COP: Stop where you are</i>

862
01:00:57,440 --> 01:00:59,351
<i>I'm</i> looking for Syd

863
01:01:01,120 --> 01:01:02,838
<i>Hands above your head</i>

864
01:01:05,360 --> 01:01:07,271
You're a fascist pig

865
01:01:20,280 --> 01:01:21,713
What did you say?

866
01:01:22,840 --> 01:01:25,308
I was told to tell you you're a fascist pig

867
01:01:27,960 --> 01:01:30,679
- Say it again
- No, don't, please!

868
01:01:31,360 --> 01:01:32,713
Say it again

869
01:01:33,400 --> 01:01:34,799
Say it!

870
01:01:35,800 --> 01:01:37,552
You're a fascist pig

871
01:01:46,040 --> 01:01:47,155
Come on

872
01:01:55,640 --> 01:01:58,677
SYD: It was <i>Jasper's</i> idea, you know
The whole password thing

873
01:01:59,080 --> 01:02:02,516
He will piss himself laughing
when I tell him about this

874
01:02:03,280 --> 01:02:05,236
<i>He's</i> a cheeky old bastard

875
01:02:05,840 --> 01:02:07,592
So proud of his weed

876
01:02:08,000 --> 01:02:12,437
Syd could get it a lot cheaper from
the gangs, but Syd likes to deal with Jasper

877
01:02:13,400 --> 01:02:15,630
<i>Jasper's</i> straight A true gentleman

878
01:02:15,800 --> 01:02:16,915
(GROANING)

879
01:02:17,120 --> 01:02:19,315
- All right
- <i>What's</i> wrong with her? Is she sick?

880
01:02:19,400 --> 01:02:20,833
MIRIAM: Just carsick

881
01:02:21,360 --> 01:02:23,157
- <i>She's</i> not going to puke, is she?
- No <i>She's</i> fine

882
01:02:23,240 --> 01:02:25,117
<i>Puking's</i> bad Very, very bad
883
01:02:25,640 --> 01:02:28,234
It <i>doesn't</i> wash out
The smell never goes away

884
01:02:29,440 --> 01:02:33,274
Usually, <i>there's</i> people trying
to get out of Bexhill, not in

885
01:02:34,680 --> 01:02:37,240
Syd <i>doesn't</i> know why you want to get in

886
01:02:38,200 --> 01:02:39,792
Syd <i>doesn't</i> want to know

887
01:02:40,920 --> 01:02:42,717
Syd <i>doesn't</i> care

888
01:02:44,400 --> 01:02:45,879
MIRIAM: Just breathe Just breathe

889
01:02:45,960 --> 01:02:47,029
(KEE MOANING)

890
01:02:47,120 --> 01:02:48,155
<i>What's</i> wrong with her?

891
01:02:48,240 --> 01:02:50,834
A minor contraction
<i>It's</i> normal Just breathe

892
01:02:51,760 --> 01:02:52,795
All right

893
01:02:53,000 --> 01:02:55,230
When you're released,
stroll out with the other fugees

894
01:02:55,320 --> 01:02:56,912
Look for the statue of a soldier

895
01:02:57,000 --> 01:03:00,310
There you'll meet a woman, Marichka
Arab, gypsy, something

896
01:03:00,600 --> 01:03:02,511
Always carries a shitty little dog with her

897
01:03:02,600 --> 01:03:04,830
She'll find you accommodation for tonight

898
01:03:04,920 --> 01:03:07,309
All right You're fugees now

899
01:03:08,440 --> 01:03:10,192
Show Syd the fugee face

900
01:03:10,520 --> 01:03:11,953
Sad face

901
01:03:12,120 --> 01:03:13,712
Sad fugee face

902
01:03:14,520 --> 01:03:16,431
<i>That's</i> good <i>That's</i> good

903
01:03:16,640 --> 01:03:18,835
Okay Out!

904
01:03:23,360 --> 01:03:25,032
Come on Come on Come on

905
01:03:27,560 --> 01:03:28,993
(MAN SHOUTING)

906
01:03:29,080 --> 01:03:31,355
Hurry up Hurry up, move

907
01:03:37,240 --> 01:03:38,832
(MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)

908
01:03:47,200 --> 01:03:48,599
Send me a postcard

909
01:03:48,720 --> 01:03:50,790
SOLDIER: Seats in the back!
Come on, hurry up!

910
01:03:57,520 --> 01:03:59,033
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
911
01:04:01,760 --> 01:04:03,273
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

912
01:04:34,680 --> 01:04:36,910
What time
are we supposed to meet the boat?

913
01:04:37,000 --> 01:04:38,353
Sunset tomorrow

914
01:04:38,560 --> 01:04:41,597
How do we know that Luke and his mob
<i>haven't</i> intercepted it?

915
01:04:42,360 --> 01:04:46,194
Luke has no way of contacting
the Human Project Nor does anyone else

916
01:04:48,960 --> 01:04:50,393
Say again?

917
01:04:51,840 --> 01:04:54,559
Contact with the Human Project
is done by mirrors

918
01:04:54,640 --> 01:04:56,551
Julian was our mirror

919
01:04:56,640 --> 01:04:57,709
(EXCLAIMING)

920
01:04:57,800 --> 01:04:59,836
What do you mean, "mirrors"?

921
01:05:00,960 --> 01:05:03,838
Mirrors They contact one of our people

922
01:05:03,920 --> 01:05:07,310
That person contacts someone else,
and so on, till word gets to Julian

923
01:05:07,400 --> 01:05:08,515
She tells Luke

924
01:05:08,600 --> 01:05:10,875
You mean you never
actually talked to any of them?

925
01:05:10,960 --> 01:05:14,396
<i>Don't</i> fucking tell me
you never actually talked to them?

926
01:05:14,960 --> 01:05:16,871
- Breathe it out
- THEO: Is she okay?

927
01:05:17,120 --> 01:05:19,190
<i>That's</i> it Breathe it out, breathe it out

928
01:05:20,160 --> 01:05:22,071
I <i>can't</i> fucking breathe

929
01:05:22,400 --> 01:05:24,311
You sure this is normal?

930
01:05:24,640 --> 01:05:26,710
It <i>shouldn't</i> be this frequent

931
01:05:27,200 --> 01:05:29,509
Come on, breathe it out All right, all right

932
01:05:55,640 --> 01:05:56,914
Miriam,

933
01:05:57,240 --> 01:05:58,673
<i>I'm</i> all wet

934
01:05:59,320 --> 01:06:01,311
Her <i>water's</i> broke The <i>baby's</i> coming

935
01:06:01,400 --> 01:06:03,197
Shit Shit!

936
01:06:03,280 --> 01:06:07,432
All right, sweetheart All right, sweetheart
Everything is fine Breathe

937
01:06:07,520 --> 01:06:09,272
Just breathe it out <i>That's</i> it
938
01:06:09,360 --> 01:06:12,636
Tomorrow you'll be safe
You'll be on the boat

939
01:06:12,720 --> 01:06:15,109
On the <i>Tomorrow,</i> they'll take care of you

940
01:06:15,200 --> 01:06:17,475
They'll take you far away from all this

941
01:06:19,120 --> 01:06:21,111
(MAN SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)

942
01:06:27,400 --> 01:06:30,198
Look up, you piece of shite Look up

943
01:06:30,280 --> 01:06:31,429
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

944
01:06:31,520 --> 01:06:32,589
Out!

945
01:06:32,680 --> 01:06:34,159
Get out!

946
01:06:34,240 --> 01:06:37,038
Lord, give Kee the strength to know
that she has the power already within her

947
01:06:37,120 --> 01:06:38,678
- She has the wisdom
- <i>What's</i> wrong with you?

948
01:06:38,760 --> 01:06:40,557
I said, <i>what's</i> wrong with you?

949
01:06:40,640 --> 01:06:42,358
Look at me!
I said, <i>what's</i> wrong with you?

950
01:06:42,440 --> 01:06:44,476
- Saint Gabriel, help us
- Shut up!

951
01:06:45,280 --> 01:06:47,396
- You! Out!
- Saint Gabriel, come to our aid!

952
01:06:47,480 --> 01:06:50,199
Listen, you fucking nutcase! Get out!

953
01:06:50,400 --> 01:06:52,470
- Up, now Come on
- Caca! Caca!

954
01:06:52,560 --> 01:06:55,870
Piss Piss Caca Smell Girl

955
01:06:55,960 --> 01:07:00,590
You smell it yourself
You fucking people disgust me

956
01:07:09,920 --> 01:07:12,957
<i>She's</i> okay, Kee <i>She's</i> okay

957
01:07:13,040 --> 01:07:14,678
- <i>She's</i> gonna be
- Miriam!

958
01:07:16,960 --> 01:07:18,029
(SHUSHING)

959
01:07:30,520 --> 01:07:33,478
SOLDIER: Move it! Come along now!

960
01:07:39,280 --> 01:07:41,510
Come on, shift it! Shift it! You!

961
01:07:41,600 --> 01:07:44,398
Get down there Down there Move

962
01:07:44,480 --> 01:07:45,879
Follow the line!

963
01:07:50,600 --> 01:07:51,715
- Theo!
- Kee!

964
01:07:51,800 --> 01:07:53,631
- Take it off!
- Theo!

965
01:07:58,240 --> 01:08:00,879
Come on, move! Move it! Come on!

966
01:08:01,000 --> 01:08:02,877
Move it! Move it!

967
01:08:02,960 --> 01:08:05,110
Come on! Move! Move!

968
01:08:05,200 --> 01:08:08,192
<i>WOMAN ON PA: Britain supports you</i>
<i>and provides you shelter</i>

969
01:08:08,280 --> 01:08:10,316
<i>Do not support terrorists</i>

970
01:08:10,640 --> 01:08:13,393
<i>Britain supports you</i>
<i>and provides you shelter</i>

971
01:08:13,480 --> 01:08:15,710
<i>Do not support terrorists</i>

972
01:08:21,800 --> 01:08:24,553
Hey you, buddy!
Buddy, buddy, welcome to paradise!

973
01:08:24,640 --> 01:08:27,837
You want accommodations?
I got running water! I got

974
01:08:27,920 --> 01:08:29,273
Just leave the girl alone

975
01:08:29,360 --> 01:08:31,828
- Who the fuck are you to tell me what to do?
- Fuck off

976
01:08:31,920 --> 01:08:33,512
- Who do you fucking think you are?
- Fuck off

977
01:08:33,600 --> 01:08:35,431
<i>Don't</i> mind these bastards
I'll take care of you

978
01:08:35,520 --> 01:08:37,829
Come on, I've got a room, food,
a place to stay What do you need?

979
01:08:37,920 --> 01:08:39,273
- <i>I'm</i> fine, thanks
- You must need something, man

980
01:08:39,360 --> 01:08:41,078
<i>"Fuck off,"</i> is it? Bollocks

981
01:08:52,320 --> 01:08:53,594
Marichka?

982
01:09:04,840 --> 01:09:06,239
<i>It's</i> okay, Kee

983
01:09:06,320 --> 01:09:09,278
Just breathe through it

984
01:09:10,360 --> 01:09:13,716
<i>That's</i> it <i>It's</i> okay We're almost there, Kee

985
01:09:14,560 --> 01:09:16,152
We're almost there

986
01:09:16,720 --> 01:09:19,314
(MARICHKA SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)

987
01:09:28,960 --> 01:09:30,632
THEO: <i>It's</i> just a few stairs

988
01:09:30,720 --> 01:09:31,789
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

989
01:09:31,880 --> 01:09:33,598
Just hold onto me

990
01:09:34,720 --> 01:09:36,472
I've got you

991
01:09:37,120 --> 01:09:38,838
Just keep breathing

992
01:09:39,840 --> 01:09:41,910
Marichka? How far?

993
01:09:42,400 --> 01:09:43,674
How far?

994
01:09:44,000 --> 01:09:46,719
We're almost there, Kee Almost there

995
01:09:47,680 --> 01:09:49,750
You're doing great Come on

996
01:09:52,160 --> 01:09:54,879
You're almost there Three more steps

997
01:10:04,160 --> 01:10:06,230
We're there, Kee We're there

998
01:10:11,280 --> 01:10:12,793
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

999
01:10:15,560 --> 01:10:18,438
Okay, <i>there's</i> a bed Easy

1000
01:10:19,600 --> 01:10:22,160
Make her go! Make her go!

1001
01:10:25,560 --> 01:10:27,312
<i>That's</i> great Thank you

1002
01:10:27,640 --> 01:10:29,232
KEE: Get her out!

1003
01:10:29,440 --> 01:10:31,032
Get her out!

1004
01:10:37,840 --> 01:10:38,909
Thank you

1005
01:10:40,320 --> 01:10:41,594
(DOG YELPING)

1006
01:10:50,840 --> 01:10:52,319
Okay, Kee

1007
01:10:52,400 --> 01:10:55,631
<i>I'm</i> going to put my coat underneath
You'll be cleaner

1008
01:10:59,760 --> 01:11:01,034
You're okay

1009
01:11:02,760 --> 01:11:04,113
Okay?

1010
01:11:04,200 --> 01:11:06,714
<i>There's</i> water
<i>I'm</i> just going to wash my hands

1011
01:11:09,920 --> 01:11:10,989
(GROANING)

1012
01:11:11,080 --> 01:11:14,231
- Theo! Theo!
- <i>I'm</i> here Fuck!

1013
01:11:14,800 --> 01:11:17,030
<i>It's</i> okay <i>Everything's</i> okay

1014
01:11:17,280 --> 01:11:18,793
Do something!

1015
01:11:23,120 --> 01:11:25,998
<i>It's</i> looking good, Kee <i>It's</i> looking good

1016
01:11:26,320 --> 01:11:29,198
You're doing great Just keep breathing

1017
01:11:29,440 --> 01:11:31,351
- Keep breathing
- I am breathing!

1018
01:11:31,520 --> 01:11:35,718
No, like Miriam said Do you remember?
Breathe out Just think about the out

1019
01:11:37,200 --> 01:11:40,237
Breathe out and push Push as well
1020
01:11:40,840 --> 01:11:43,354
- <i>That's</i> it <i>That's</i> it!
- I can't!

1021
01:11:43,440 --> 01:11:46,398
Yes, you can Yes, you can
Just out and push

1022
01:11:46,720 --> 01:11:48,312
Out and push

1023
01:11:49,480 --> 01:11:51,869
- <i>That's</i> it!
- I <i>can't</i> do it, Theo Stop it, please

1024
01:11:51,960 --> 01:11:54,394
Kee, I can see the head I can see the head

1025
01:11:55,080 --> 01:11:57,116
You're doing great You're doing great, Kee

1026
01:11:57,200 --> 01:11:59,236
<i>That's</i> it <i>That's</i> it

1027
01:11:59,880 --> 01:12:04,908
<i>It's</i> coming again
Just breathe out and push Out and push

1028
01:12:05,000 --> 01:12:06,752
- <i>That's</i> it Out and
- I <i>can't</i>

1029
01:12:06,840 --> 01:12:08,910
- You can Yes, you can
- I fucking can't!

1030
01:12:09,000 --> 01:12:10,991
- Yes, you fucking can! Come on!
- I <i>can't</i> do it

1031
01:12:11,080 --> 01:12:12,798
Kee, the <i>head's</i> coming out

1032
01:12:13,120 --> 01:12:17,238
<i>That's</i> it, you're nearly there!
You're nearly there Just push!

1033
01:12:17,320 --> 01:12:19,675
Push, Kee! Push!

1034
01:12:19,840 --> 01:12:21,114
Push!

1035
01:12:29,120 --> 01:12:30,712
Oh, my God

1036
01:12:30,920 --> 01:12:32,194
(CRYING)

1037
01:12:32,480 --> 01:12:33,913
How is he?

1038
01:12:35,040 --> 01:12:36,473
<i>It's</i> a girl

1039
01:12:38,240 --> 01:12:40,470
Kee, you've got a girl

1040
01:12:47,520 --> 01:12:49,112
Hey, baba

1041
01:12:56,640 --> 01:13:00,030
- <i>Aren't</i> we supposed to cut the cord?
- Yeah, <i>it's</i> okay <i>There's</i> no rush

1042
01:13:01,800 --> 01:13:03,074
You've done it

1043
01:13:04,800 --> 01:13:06,028
Kee,

1044
01:13:07,160 --> 01:13:08,434
see?

1045
01:13:09,320 --> 01:13:10,912
It <i>wasn't</i> that bad

1046
01:13:11,800 --> 01:13:13,756
Oh, yeah, not for you
1047
01:13:20,320 --> 01:13:21,514
(KNOCKING AT DOOR)

1048
01:13:26,400 --> 01:13:27,594
(BANGING AT DOOR)

1049
01:13:27,680 --> 01:13:28,954
(DOG BARKING)

1050
01:13:30,680 --> 01:13:33,069
SYD: Come on! Hurry up!
We <i>don't</i> have much time!

1051
01:13:34,040 --> 01:13:35,314
Who is it?

1052
01:13:35,640 --> 01:13:38,791
The King of England
Open the door, you asshole <i>It's</i> Syd

1053
01:13:44,720 --> 01:13:47,632
How can you sleep through
when the whole <i>city's</i> going to hell?

1054
01:13:48,160 --> 01:13:51,630
- <i>What's</i> wrong with her?
- <i>She's</i> fine <i>It's</i> a <i>woman's</i> thing

1055
01:13:51,720 --> 01:13:52,755
Fuck off!

1056
01:13:52,840 --> 01:13:56,469
A few hours ago, a bomb blew a hole
in the fence and fugees got out

1057
01:13:56,560 --> 01:13:57,788
But Syd happens to know,

1058
01:13:57,880 --> 01:14:00,189
the hole in the fence
<i>isn't</i> about fugees getting out

1059
01:14:00,280 --> 01:14:01,998
- <i>It's</i> about Fishies getting in
- KEE: Go away
1060
01:14:02,080 --> 01:14:05,436
Syd also happens to know that the <i>Army's</i>
gonna blow the shit out of this place

1061
01:14:05,520 --> 01:14:07,988
But <i>don't</i> worry Syd is here to get you out

1062
01:14:08,080 --> 01:14:09,911
Fuck off Go away Go on Piss off!

1063
01:14:10,000 --> 01:14:11,592
Get your fucking dog

1064
01:14:11,880 --> 01:14:13,711
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1065
01:14:17,960 --> 01:14:19,359
What you got there?

1066
01:14:19,520 --> 01:14:21,158
- KEE: Nothing
- Nothing?

1067
01:14:21,280 --> 01:14:22,554
- Nothing
- No?

1068
01:14:23,880 --> 01:14:26,269
- Like to show me?
- I <i>don't</i> have anything

1069
01:14:27,720 --> 01:14:31,235
- <i>It's</i> nothing
- Well, if <i>it's</i> nothing, then I can have a look

1070
01:14:33,000 --> 01:14:34,911
- <i>It's</i> nothing
- Let me see

1071
01:14:36,040 --> 01:14:37,473
- No
- Let me see

1072
01:14:37,640 --> 01:14:39,392
<i>It's</i> okay Let me see
1073
01:14:41,080 --> 01:14:42,354
Jesus Christ

1074
01:14:43,280 --> 01:14:44,872
Jesus Christ

1075
01:14:45,760 --> 01:14:47,512
- <i>That's</i> a
- <i>That's</i> right

1076
01:14:48,240 --> 01:14:49,832
We got a baby

1077
01:14:50,400 --> 01:14:53,915
And now we need a rowboat
Can you help us?

1078
01:14:54,000 --> 01:14:55,115
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1079
01:14:55,200 --> 01:14:57,111
Get her up Get her up We need to go

1080
01:14:57,200 --> 01:14:58,269
Can you help us get a boat?

1081
01:14:58,360 --> 01:15:01,511
Yeah, yeah, yeah Just get her up
We need to go We need to go now

1082
01:15:01,600 --> 01:15:02,669
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1083
01:15:02,760 --> 01:15:04,671
- <i>What's</i> she saying?
- Fuck knows

1084
01:15:04,760 --> 01:15:05,829
Bad! Bad! Bad!

1085
01:15:05,960 --> 01:15:08,076
- She <i>doesn't</i> want us to go
- SYD: Shut up

1086
01:15:08,160 --> 01:15:09,275
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1087
01:15:11,960 --> 01:15:13,188
We need to go

1088
01:15:15,640 --> 01:15:18,712
Syd was watching television last night
with Mommy

1089
01:15:19,320 --> 01:15:22,835
<i>She's</i> a sweet old soul
Dying of cancer <i>It's</i> heartbreaking

1090
01:15:23,080 --> 01:15:26,595
And then the news came on,
and you two were on it

1091
01:15:26,840 --> 01:15:28,910
Something about a cop killer

1092
01:15:29,000 --> 01:15:31,514
Something about a big reward

1093
01:15:32,440 --> 01:15:35,318
Syd then finds out
the Fishes are looking for you

1094
01:15:35,400 --> 01:15:37,960
So Syd thinks,
<i>"If the Fishes are looking for you,

1095
01:15:38,040 --> 01:15:39,519
<i>"and the coppers are looking for you,

1096
01:15:39,840 --> 01:15:42,195
<i>"you people are first class commodities"</i>

1097
01:15:42,280 --> 01:15:44,794
Shut the fuck up! Shut up!

1098
01:15:45,400 --> 01:15:47,277
Down, down, down!

1099
01:15:47,600 --> 01:15:49,989
Now, Syd has a baby
1100
01:16:02,720 --> 01:16:04,790
Bad! Bad! Bad!

1101
01:16:06,360 --> 01:16:07,475
Marichka!

1102
01:16:08,400 --> 01:16:12,552
SYD: I'll fucking kill you, you bitch!
I'll fucking kill you!

1103
01:16:17,480 --> 01:16:19,152
Bitch You bitch

1104
01:16:21,800 --> 01:16:23,119
Baby! Marichka baby!

1105
01:16:23,200 --> 01:16:25,270
Quick, quick The baby!

1106
01:16:27,560 --> 01:16:29,949
My baby! She took

1107
01:16:31,040 --> 01:16:33,395
SYD: I'll fucking kill you, you gypsy bitch!

1108
01:16:33,920 --> 01:16:35,239
(BABY CRYING)

1109
01:16:40,360 --> 01:16:42,590
<i>I'm</i> gonna blow your fucking brains out

1110
01:16:42,680 --> 01:16:43,749
(GUN FIRING)

1111
01:16:45,160 --> 01:16:46,912
Go, go!

1112
01:16:47,000 --> 01:16:48,115
(GUN FIRING)

1113
01:17:02,720 --> 01:17:04,790
Fuck! Shit

1114
01:17:11,440 --> 01:17:12,873
How are you doing?

1115
01:17:13,280 --> 01:17:14,872
- How are you?
- It hurts

1116
01:17:15,040 --> 01:17:17,429
Marichka, we need a boat

1117
01:17:18,400 --> 01:17:21,790
A boat The sea, a boat, a rowboat

1118
01:17:23,200 --> 01:17:24,792
We need a boat

1119
01:17:27,000 --> 01:17:28,069
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1120
01:17:28,160 --> 01:17:30,390
A fucking boat! A boat

1121
01:17:30,880 --> 01:17:32,632
- A rowboat!
- Yes

1122
01:17:33,120 --> 01:17:34,394
Hurry

1123
01:17:34,880 --> 01:17:36,950
- You okay? Come on
- Hurry

1124
01:17:37,040 --> 01:17:38,393
Hurry Hurry

1125
01:17:39,600 --> 01:17:40,953
(MACHINE GUNS FIRING)

1126
01:18:18,800 --> 01:18:21,633
(MARICHKA AND MAN
SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1127
01:18:27,360 --> 01:18:29,271
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1128
01:18:30,800 --> 01:18:32,074
<i>It's</i> okay

1129
01:18:36,400 --> 01:18:38,675
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1130
01:18:53,840 --> 01:18:55,592
(WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)

1131
01:18:58,800 --> 01:18:59,994
(KEE LAUGHING)

1132
01:19:02,480 --> 01:19:04,152
(SINGING IN FOREIGN LANGUAGE)

1133
01:19:13,840 --> 01:19:16,513
Look at that, Theo They love my baby

1134
01:19:19,880 --> 01:19:21,598
I want to call her Bazouka

1135
01:19:21,680 --> 01:19:22,908
Bazouka?

1136
01:19:23,240 --> 01:19:24,832
You <i>don't</i> like it?

1137
01:19:25,160 --> 01:19:26,991
I was getting used to Froley

1138
01:19:27,880 --> 01:19:29,598
<i>Froley's</i> a <i>man's</i> name

1139
01:19:30,680 --> 01:19:34,719
What is he thinking, giving you
a <i>boy's</i> name? You're a girl

1140
01:19:35,200 --> 01:19:38,556
We have a boat Stay here
In one hour, we go

1141
01:19:38,880 --> 01:19:40,154
THEO: Thanks

1142
01:19:40,600 --> 01:19:42,192
Human Project real?

1143
01:19:43,320 --> 01:19:44,753
It better be

1144
01:20:21,480 --> 01:20:23,311
(SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE)

1145
01:21:03,280 --> 01:21:05,271
Drop your gun! Drop your gun!

1146
01:21:05,360 --> 01:21:06,759
Put your hands up!
Put your fucking hands in the air!

1147
01:21:06,840 --> 01:21:09,070
Okay, is clear! Is clear!

1148
01:21:09,160 --> 01:21:11,037
Hands above your head
and fucking move that here

1149
01:21:11,120 --> 01:21:12,314
You killed my fucking cousin!

1150
01:21:12,400 --> 01:21:14,197
Get on your knees!
On your knees, you fucking

1151
01:21:14,280 --> 01:21:15,872
He was 19!

1152
01:21:16,360 --> 01:21:17,952
LUKE: <i>Don't</i> kill him!

1153
01:21:18,520 --> 01:21:20,112
<i>Don't</i> kill him!

1154
01:21:21,160 --> 01:21:22,718
Watch the flanks!

1155
01:21:23,640 --> 01:21:26,029
Kee Thank God

1156
01:21:27,640 --> 01:21:30,518
You'll be safe now <i>How's</i> the child?

1157
01:21:36,800 --> 01:21:38,233
You put their lives at risk

1158
01:21:38,320 --> 01:21:39,958
Just let her go
You <i>don't</i> know what you're doing

1159
01:21:40,040 --> 01:21:42,395
No? Look around you

1160
01:21:42,680 --> 01:21:44,113
<i>It's</i> the Uprising

1161
01:21:44,200 --> 01:21:46,873
And they <i>haven't</i> even seen the baby
<i>Let's</i> go

1162
01:21:46,960 --> 01:21:48,632
KEE: No! Get off

1163
01:21:49,200 --> 01:21:50,679
Not in front of the girl

1164
01:21:50,760 --> 01:21:53,433
Wait till we get around the corner
Then do them all

1165
01:21:53,520 --> 01:21:54,589
Come on!

1166
01:21:54,680 --> 01:21:56,591
<i>(SINGING) Oh, lads</i>

1167
01:21:56,880 --> 01:21:59,440
<i>You should have seen us gannin'</i>

1168
01:22:00,080 --> 01:22:04,392
<i>Passing the folks along the road</i>
<i>And all of them was starin'</i>

1169
01:22:04,720 --> 01:22:09,316
<i>And all the lads and lasses there</i>
<i>They all had smilin' faces</i>
1170
01:22:09,520 --> 01:22:10,999
(MACHINE GUNS FIRING)

1171
01:22:33,240 --> 01:22:34,355
PATRIC: Fuck!

1172
01:22:50,840 --> 01:22:52,432
Sorry Sorry

1173
01:23:10,680 --> 01:23:13,069
LUKE: Move it! Get her inside!

1174
01:23:14,520 --> 01:23:15,873
PATRIC: Faron!

1175
01:23:25,560 --> 01:23:27,949
LUKE: Get her inside!
Get her in the building now!

1176
01:23:28,040 --> 01:23:29,314
Now! Move it! Now!

1177
01:23:30,240 --> 01:23:31,992
(MEN SHOUTING
IN FOREIGN LANGUAGE)

1178
01:23:52,760 --> 01:23:54,512
SOLDIER: Sarge, left flank!

1179
01:23:55,000 --> 01:23:57,070
Slug the fuckers!

1180
01:23:59,800 --> 01:24:02,519
<i>Don't</i> shoot! Citizens! We citizens!

1181
01:25:13,960 --> 01:25:15,871
Go check the roof!

1182
01:25:29,600 --> 01:25:30,749
(BABY CRYING)

1183
01:26:29,400 --> 01:26:31,789
LUKE: I was carrying the baby up the stairs
1184
01:26:32,720 --> 01:26:34,472
I started crying

1185
01:26:35,040 --> 01:26:38,157
<i>I'd</i> forgotten what they looked like
They're so beautiful

1186
01:26:38,520 --> 01:26:40,272
They're so tiny

1187
01:26:42,080 --> 01:26:43,433
Julian was wrong!

1188
01:26:43,840 --> 01:26:45,831
She thought it could be peaceful!

1189
01:26:45,920 --> 01:26:49,595
But how can it be peaceful
when they try to take away your dignity?

1190
01:26:50,240 --> 01:26:51,992
We need him, Theo!

1191
01:26:52,600 --> 01:26:54,830
We need the baby We need him!

1192
01:26:57,840 --> 01:26:59,432
<i>It's</i> a girl, Luke

1193
01:27:02,600 --> 01:27:03,715
A girl?

1194
01:27:06,120 --> 01:27:07,633
I had a sister

1195
01:27:10,640 --> 01:27:12,551
Theo! Theo!

1196
01:27:29,800 --> 01:27:31,074
You okay?

1197
01:27:31,840 --> 01:27:32,955
(GROANING)

1198
01:27:33,040 --> 01:27:34,268
How is she?

1199
01:27:35,040 --> 01:27:36,314
Annoyed

1200
01:27:36,640 --> 01:27:37,993
(BABY CRYING)

1201
01:27:44,200 --> 01:27:46,316
(WOMAN SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)

1202
01:28:15,160 --> 01:28:16,991
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1203
01:28:25,880 --> 01:28:27,359
(MACHINE GUN FIRING)

1204
01:28:45,920 --> 01:28:47,831
My God, the baby

1205
01:28:47,960 --> 01:28:50,599
Move back! Fucking move back!

1206
01:28:53,760 --> 01:28:56,957
Stop! Cease fire! Cease firing!

1207
01:28:57,120 --> 01:28:59,918
SOLDIER 1: Cease firing!
SOLDIER 2: Cease firing!

1208
01:29:00,000 --> 01:29:02,309
- Cease firing!
- Cease firing!

1209
01:29:16,440 --> 01:29:19,159
We've got two coming through,
coming out

1210
01:30:14,520 --> 01:30:15,953
SOLDIER: Second floor, left!

1211
01:30:18,120 --> 01:30:19,394
Medic!
1212
01:30:32,280 --> 01:30:33,508
Marichka!

1213
01:30:33,840 --> 01:30:35,876
(MARICHKA SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE)

1214
01:31:16,640 --> 01:31:18,835
No, Marichka no go You go

1215
01:31:19,160 --> 01:31:21,879
- You go
- Marichka, come Marichka

1216
01:31:22,520 --> 01:31:24,829
- Marichka, get in the boat!
- Go, boat!

1217
01:31:28,400 --> 01:31:30,197
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)

1218
01:32:30,920 --> 01:32:32,797
The buoy! Theo, the buoy!

1219
01:32:42,080 --> 01:32:43,354
You okay?

1220
01:32:43,560 --> 01:32:45,152
Yeah You?

1221
01:32:45,520 --> 01:32:46,714
Yeah

1222
01:32:50,880 --> 01:32:52,472
What a day

1223
01:32:53,840 --> 01:32:55,512
We're too late, <i>aren't</i> we?

1224
01:32:55,840 --> 01:32:57,432
No No, we're fine

1225
01:32:57,680 --> 01:32:59,033
But they said they <i>wouldn't</i> wait
1226
01:32:59,120 --> 01:33:01,588
Trust me They'll come back

1227
01:33:02,360 --> 01:33:03,839
(PLANE SOARING)

1228
01:33:15,520 --> 01:33:17,670
<i>I'm</i> bleeding Jesus, shit, <i>I'm</i> bleeding!

1229
01:33:17,760 --> 01:33:19,955
- No, no, no, <i>it's</i> me
- <i>I'm</i> bleeding everywhere

1230
01:33:21,160 --> 01:33:23,230
- <i>It's</i> me
- What?

1231
01:33:24,640 --> 01:33:25,959
He got me

1232
01:33:26,120 --> 01:33:27,235
Bad?

1233
01:33:27,520 --> 01:33:29,750
No <i>I'm</i> fine

1234
01:33:31,040 --> 01:33:32,792
Keep her close, Kee

1235
01:33:33,920 --> 01:33:37,230
Whatever happens, whatever they say,

1236
01:33:38,520 --> 01:33:40,112
you keep her close

1237
01:33:43,800 --> 01:33:45,392
<i>It's</i> going to be okay

1238
01:33:47,200 --> 01:33:48,553
(BABY CRYING)

1239
01:33:52,480 --> 01:33:55,199
<i>She's</i> probably got wind Wind her

1240
01:33:56,440 --> 01:33:58,192
Put her on your shoulder

1241
01:33:59,000 --> 01:34:01,389
Just Just tap her back

1242
01:34:09,680 --> 01:34:11,113
Gently

1243
01:34:16,440 --> 01:34:17,589
Gently

1244
01:34:18,200 --> 01:34:19,633
(KEE WHISPERING)

1245
01:34:31,280 --> 01:34:32,713
There you go

1246
01:34:35,760 --> 01:34:37,512
Oh, Jesus

1247
01:34:40,520 --> 01:34:41,794
Dylan

1248
01:34:45,120 --> 01:34:48,476
I'll call my baby Dylan
<i>It's</i> a <i>girl's</i> name, too

1249
01:35:09,880 --> 01:35:11,154
Theo?

1250
01:35:14,640 --> 01:35:15,755
Theo?

1251
01:35:22,000 --> 01:35:23,035
Theo!

1252
01:35:37,280 --> 01:35:39,510
Theo, the boat

1253
01:35:42,080 --> 01:35:43,354
The boat!

1254
01:35:45,480 --> 01:35:46,879
<i>It's</i> okay
1255
01:35:47,520 --> 01:35:49,033
We are safe now

1256
01:35:50,080 --> 01:35:51,354
We're safe

1257
01:35:59,360 --> 01:36:00,873
(KEE SINGING
IN FOREIGN LANGUAGE)

1258
01:36:20,120 --> 01:36:21,394
(CHILDREN LAUGHING)

1259
01:36:22,840 --> 01:36:24,319
(CHILDREN CHATTERING)

0
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.moviesubtitles.org</font>

1
00:00:03,000 --> 00:00:13,000
Downloaded From www.AllSubs.org

Você também pode gostar