Você está na página 1de 24

Relés Auxiliares Biestables

Relés Auxiliares Biestáveis


Símbolo de ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo de
soluciones y equipos eléctricos en las áreas de la GENERACIÓN,
TRANSMISIÓN, DISTRIBUCIÓN, INDUSTRIA y FERROCARRIL.

confianza Su independencia tecnológica y financiera, la experiencia de más de


60 años e inversiones constantes en I+D+i, tecnología, calidad
y formación hacen que sus productos alcancen los mayores
niveles de fiabilidad en los campos de la medida, protección,
control y comunicación.

Símbolo de A ARTECHE é uma referência internacional no desenvolvimento


de soluções e equipamentos elétricos nas áreas da GERAÇÃO,
TRANSMISSÃO, DISTRIBUIÇÃO, INDÚSTRIA E FERROVIÁRIA.

confiança Sua independência tecnológica e financeira, a experiência de


mais de 60 anos com constantes investimentos em Pesquisa,
Desenvolvimento e Inovação Tecnológica, Qualidade e
Treinamentos fazem que seus produtos alcancem os maiores
níveis de confiabilidade nas áreas de medição, proteção, controle
e comunicação.

2
En todo el mundo Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura un
servicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto.

Em todo o mundo A presença mundial do Grupo ARTECHE traz a segurança de um


serviço executado com qualidade. O que apenas pode fazer um
Grupo Experiente.

Empresas 13
Referencias de ventas • Referências de vendas 150 países

ESPAÑA • ESPANHA
ACT (Arteche Centro de Tecnología)
ALE (Sede central)
EAHSA
ARGENTINA
AIT
BRASIL • BRAZIL
AEDC
CHINA
ARTECHE DYH
MÉXICO
AMyT
ESCO
INELAP
TyT
TAILANDIA • TAILÂNDIA
ARTECHE ASIA-PACIFIC
USA
ARTECHE PQ
ARTECHE USA

3
Índice Índice

Respuestas para cualquier aplicación 5 Resposta para qualquer aplicação

Características generales 6 Características Gerais

Normas constructivas 7 Normas construtivas

Gama de modelos 8 Gama de modelos

Relés Biestables de Propósito General 10 Relés Biestáveis de Aplicação Geral

Relés Biestables de Disparo y bloqueo I 11 Relés Biestávies de Disparo e Bloqueio I

Relés de Disparo y bloqueo II 12 Relés Biestávies de Disparo e Bloqueio II

Relés Biestables con Supresor de 13 Relés Biestáveis com Supressor de Sobretensão na


Sobretensiones a la Bobina Bobina

Poder de corte 14 Breaking capacity

Gráficos tensiones de excitación y desexcitación - temperatura 18 Gráficos de tensões de energização e desenergização -


temperatura

Selección de modelos 20 Seleção de Modelos

Datos a indicar en el pedido 21 Dados a indicar no pedido de compras

Dimensiones y perforados 21 Dimensões e perfurações

Cableado de relés auxiliares


para celda de 72 kV.

Cabeamento de relés auxiliares


para cubículos de 72kV.

4
Respuestas para Respostas para
cualquier aplicación qualquer aplicação
Los relés biestables de ARTECHE son relés de 2 posiciones Os relés biestáveis da ARTECHE são relés de 2 posições estáveis
estables para los contactos de salida. Dependiendo de la bobina para os contatos de saída. Dependendo da bobina que se alimente,
que se alimente, los contactos pasarán de una posición a otra. os contatos passarão de uma posição a outra. O desenvolvimento
El diseño del relé Arteche permite que no tenga consumo en do relé Arteche permite que não tenha consumo em permanência.
permanencia.
A gama de relés auxiliares da ARTECHE projetada para garantir
La gama de relés auxiliares biestables de ARTECHE está diseñada excelente desempenho e absoluta segurança nas condições mais
para garantizar óptimas respuestas y absoluta seguridad aún en los adversas de funcionamento.
entornos de funcionamiento más adversos.
Seu elevado desempenho técnico e mecânico, assim com as
Sus elevadas prestaciones técnicas y mecánicas, así como las diferentes alternativas de relés biestáveis ARTECHE (gama FF e
diferentes alternativas de relés biestables ARTECHE (gama FF y gama gama standard), são confiáveis para as aplicações mais exigentes
estándar), los hacen idóneos para las aplicaciones más exigentes y de e de maior responsabilidade em diferentes setores. Entre elas se
mayor responsabilidad en diferentes sectores, destacando: destacam:

• Sector eléctrico: Centrales generadoras, subestaciones eléctricas • Setor Elétrico: Centrais Geradoras, Substações de energia, …
- Seguimiento de la posición de interruptores y seccionadores. - Memória da posição de disjuntores e seccionadores
- Actuación directa sobre el aparellaje de M.T. y A.T. (interruptor, - Atuação direta sobre o equipamento de MT / AT (disjuntor,
seccionador) seccionador)
- Memoria de mando: - manual / automático - Memória de comando: - manual / automático
- local / telemando - local / remoto
- Aislamiento galvánico entre el sistema de control y aparamenta - Isolamento galvanico entre o sistema de controle e o
de A.T. equipamento de AT
- Aplicaciones con requerimientos de gran velocidad de actuación - Aplicações com requerimentos de grande velocidade de
- Aplicaciones con exigencias de poder de corte atuação
- Funciones de disparo y bloqueo - Aplicações com exigencias de poder de corte
- Control de cargas débiles, activación de entradas digitales. Gama FF - Função de disparo e bloqueio
- Controle de cargas baixas, ativação de entradas digitais.
• Sector ferroviario: Instalaciones fijas, señalización y enclavamiento Gama FF
y material rodante
•Setor Ferroviário: Eletrificação, sinalização e intertravamentos
- Bloqueo de puertas en trenes
e Material Rodante
- Accionamiento y bloqueo de frenos
- Actuación sobre el sistema de iluminación y aire acondicionado - Bloqueio de portas de trens
- Sistemas de tracción - Acionamento e bloqueio de freios
- Control de cargas débiles, activación de entradas digitales. Gama FF - Atuação sobre o sistema de iluminação e ar-condicionado
- Sistemas de tração
• Sector industrial: Industrias de proceso continuo (Siderurgia, - Controle de cargas baixas, ativação de entradas digitais.
petroquímica, cementeras), tratamientos de aguas, ... Gama FF

- Vigilancia de procesos críticos • Setor industrial: Indústrias de processo contínuo ( Siderurgia,


- Seguimiento de la posición de interruptores y seccionadores. petroquímica, cimenteiras ) saneamento, ...
- Aislamiento galvánico entre el sistema de control y sistema de fuerza
- Control de cargas débiles, activación de entradas digitales. Gama FF - Vigilância de processo críticos
- Activación de sistemas de seguridad en procesos industriales: - Memória da posição de disjuntores e seccionadoras
- Bloqueo de máquinas eléctricas - Isolamento galvânico entre o sistema de controle e o sistema
de força
La capacidad de sus contactos de salida hace posible que actúen - Controle de cargas baixas, ativação de entradas digitais.
directamente sobre el aparellaje de A.T. y M.T. gracias a su poder Gama FF
de cierre, paso, apertura y sobretensiones que pueden soportar, - Ativação de sistemas de segurança em processos industriais:
garantizando un aislamiento perfecto. - Bloqueio de máquinas industriais

A capacidade de seus contatos de saída, permitem a atuação direta


em equipamentos de AT e MT, devido ao seu poder de fechamento,
nominal, abertura e sobretensões que podem suportar, garantindo
um isolamento perfeito.

5
Características Características
generales Gerais
Entre las características generales de los relés biestables de Entre as características gerais dos relés biestáveis da ARTECHE,
ARTECHE, cabe destacar: destacam-se:

• Diseñados para trabajar en servicio permanente-ininterrumpido • Desenvolvidos para trabalhar permanentemente energizado
incluso en ambientes a altas temperaturas, en todo el rango de e em altas temperaturas, em todas as faixas de tensão de
tensión. alimentação.
• Sin consumo de permanencia. • Sem consumo em permanência.
• Autolimpieza de los contactos. • Contato auto-limpantes.
• Altos niveles de aislamiento eléctrico entre los circuitos de • Alto nível de isolamento elétrico entre os circuitos de entrada e
entrada y salida. saida.
• Posibilidad de rango extendido (+25/-30%) para aplicaciones de • Possibilidade de faixa extendida (+25%/-30%) para aplicações
alta seguridad. de alta segurança.
• Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales. • Operação de cargas baixas, ativação de entradas digitais.
Operaciones sin carga. Gama FF. Operações sem carga. Gama FF.
• Rapidez en tiempos de actuación (hasta 10 ms.). • Rapidez em tempo de atuação ( até < 10ms).
• Capaces de soportar condiciones sísmicas y vibraciones . • Capazes de suportas condições sísmicas e vibrações.
• Robustez de diseño. • Robustez.
• Señalización de posición en la parte frontal. • Sinalização da posição na parte frontal.
• Alto grado de protección (IP40), con cubierta transparente, que • Alto grau de proteção (IP40), com capa transparente, que fazem
los hace apropiados para ambientes tropicales y salinos. apropriados para ambientes tropicais e salinos.
• Cumplimiento de las normativas de ensayo más severas: IEC, • Cumprimentos as normas de ensaio: IEC, EN, IEEE e CE.
EN, IEEE y marcado CE. • Ampla gama de tensões de alimentação (Vdc e Vac).
• Amplia gama de calibres de tensión auxiliar (Vdc y Vac). • Possibilidade de até 16 contatos de saída em um único relé para
• Posibilidad de hasta 16 contactos de salida en un único relé para multiplicação de contatos (consultar características técnicas do
multiplicación de contactos (consultar características técnicas modelo de 16 contatos).
del modelo de 16 contactos). • Fácil instalação (relés do tipo plug-in para instalação em diversos
• Fácil instalación (relés enchufables sobre bases con diferentes tipos de bases).
posibilidades de instalación). • Possibilidade de trabalhar em ambientes com umidades relativas
• Posibilidad de trabajar en ambientes con humedades relativas a 100%.
al 100%. • Sem manutenção.
• Sin mantenimiento.
Grande variedade de montagem com bases traseiras e dianteiras,
Gran variedad de montajes con bases de tomas traseras y por parafuso ou clip faston.
delanteras, por tornillo o clip faston.

Como en la industria petroquímica, los


relés ARTECHE están diseñados para
trabajar en condiciones y ambientes
extremos de especial responsabilidad.
Como na industria petroquimica, os
relés ARTECHE estão projetados para
trabalhar em condições e ambientes
extremos de alto requisito.

6
Normas técnicas Normas técnicas

Normativa ferrocarriles Normas Ferroviárias


• Serie EN 60077. Equipos eléctricos para material rodante. • Série EN 60077. Equipamentos elétricos para material
- Parte 1: Condiciones generales de servicio y reglas generales. rodante.
- Parte 2: Componentes electrotécnicos. - Parte 1: Condições gerais de serviço e regras gerais.
- Parte 2: Componentes eletrotécnicos.
• IEC 50155 (IEC 60571 equivalente). Aplicaciones ferroviarias -
Equipos eléctricos empleados sobre material rodante. • IEC 50155 (IEC 60571 equivalente). Aplicações ferroviárias -
Equipamentos elétricos aplicados sobre material rodante.

Normativa general Normativa Geral

A su vez, los relés biestables están diseñados en base al Além das normas aplicáveis específicas, os relés biestáveis ARTECHE
cumplimiento de las siguientes normas: estão projetados de acordo com as seguintes normas:

• IEC 61810: Relés electromecánicos elementales. • IEC 61810: Relés Eletromecânicos tudo ou nada.

• IEC 60255: Relés eléctricos. Relés de medida y equipos de • IEC 60255: Relés elétricos. Relés de medida e equipamentos
protección. de proteção.

• IEC 61812: Relés de tiempo especificado para aplicaciones • IEC 61812: Relés de tempo especifico para aplicações
industriales. industriais.

• IEC 60947: Aparamenta de baja tensión. • IEC 60947: Equipamento de baixa tensão.

7
Gama de modelos Gama de modelos

Relés biestables de Relé Biestável de aplicação


propósito general geral
Los relés biestables ARTECHE tienen 2 Os relés biestáveis ARTECHE tem 2 posições
posiciones estables. Estas posiciones se estáveis. Estas posições se mantem mediante
mantienen mediante un imán permanente um imã permanente que evita posições
que evita posiciones intermedias, dándole intermediárias, o que dá uma grande
una gran seguridad de funcionamiento. segurança de funcionamento. A mudança
El cambio de posición se efectúa con de posição se efetua com dois sistemas de
dos sistemas de bobina con entradas bobinas com entradas independentes no
independientes en BF3 y BJ8 y con contactos BF-3 e BJ-8 e com contatos de autocorte
de autocorte para cada juego de bobinas. para cada jogo de bobina.

Sus tiempos de actuación inferiores a 20 ms. Seus tempos de atuação, inferiores a 20ms
y la capacidad de sus contactos los hacen e a capacidade de seus contatos os fazem
idóneos para ser usados como interfaz entre ideais para serem usados como interface
la protección y el interruptor. La aplicación entre a proteção e o disjuntor. A aplicação
principal de estos relés es como multiplicador principal destes relés é como multiplicador
de contactos en aquellos controles que de contatos naqueles controles que
necesitan memorizar 2 posiciones estables: necessitam memorizar 2 posições estáveis:
- automático / manual - Automatico / Manual
- cerrado / abierto - Fechado / Aberto

Relés biestables de disparo y Relés biestáveis de disparo e


bloqueo bloqueio
Para aplicações de disparo e bloqueio onde
Para aplicaciones de disparo y bloqueo donde existam requerimentos muito exigentes tanto
existan requerimientos muy exigentes tanto em tempo de atuação ( com modelos que
en el tiempo de actuación (con modelos que asseguram seu disparo em < 10ms ) como
aseguran su disparo incluso en menos de 10 em poder de corte.
ms.) como en el poder de corte.
Sinalização da posição na parte frontal, que
Señalización de posición en la parte frontal, indica se o relé mudou de posição de seus
que indica si el relé ha cambiado la posición contatos.
de contactos.
Todos estes relés dispõe de diodo de
Todos estos relés disponen de diodo de marcha livre em paralelo com a bobina ( ver
marcha libre en paralelo con la bobina (ver biestáveis com característica de supressão
biestables con característica de supresión de de sobretensões ).
sobretensiones).
Também existe a possibilidade de biestável
También existe la posibilidad del biestable rápido e bloqueio com rearme manual.
rápido y bloqueo con rearme manual.

8
Relés biestables con supresor Relé biestável com supresor
de sobretensiones a la bobina de sobretensão na bobina

Todos los relés ARTECHE, tanto en Vdc como Todos os relés da ARTECHE, tanto em Vdc
en Vac, tienen la posibilidad de incluir un como em Vca, tem a possibilidade de incluir
elemento en paralelo con la bobina (diodo um elemento em paralelo com a bobina (
de marcha libre o varistancia). diodo de marcha livre ou varistor).

Este elemento tiene como finalidad evitar los Este elemento tem como finalidade evitar
picos de sobretensión que genera la propia os picos de sobretensão que é gerado pela
bobina que puede afectar a otros equipos própria bobina do relé que pode afetar a
instalados en la misma línea. outros equipamentos instalados na mesma
linha.

9
Relés Biestables Relé biestável
de Propósito General de aplicação geral
MODELO • MODELO BF-3 BF-4 BJ-8

Equipos con 2 posiciones estables, indicados para aplicaciones donde se requiere


memoria de estados (abierto/cerrado ; automático/manual ; cuadro/telemando)
Aplicaciones • Aplicações
Equipamentos com 2 posições estáveis, indicados para aplicação onde se requerem
memoria de estados( aberto/fechado; automático/manual; local/remoto)
Características constructivas • Características construtivas
Nº de contactos • No. de contatos 3 Inversores / Reversível 4 Inversores / Reversível 8 Inversores / Reversível
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
9 5 14 Set 30
Set 13 Set 9 5 + - 4
- + 41
+ 8 4 b a
- B1 13 40
10 14 4 +
Esquema de conexiones • Esquema de conexões - + 12 2 + 8 -
1 d c 51 5
1 2 7 3 12
Reset Reset 3 Reset 50
11 7
11 61 6
60
71 7
70
81 8
80

Alternativas • Opções No dispone de opciones • Não dispõe de opções


Peso (g) • Peso (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensões (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Características da bobina
Calibres de tensión(1) • Tensões de alimentação(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Faixa de tensão +25% -30% UN
Tensión de excitación • Tensão de energização (20ºC) Ver gráfico de tensión de excitación / temperatura para relés biestables
Ver gráficos de tensão de energização / temperaturas para Relé biestável
Consumos • Consumos
Sólo en la conmutación • Somente na comutação ≤6 W ≤12 W
Tiempos de operación • Tempos de operação
Tiempo de excitación • Tempo de energização <20 ms
Contactos • Contatos
Material de contactos • Material dos contatos AgNi
Distancia entre contactos • Distância entre contatos 1,8 mm
Corriente de servicio continuo • Corrente nominal 10 A
Corriente de corta duración admisible •
80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
Corrente de curta duração admissível
Máxima capacidad de cierre • Máx. capacidade de fechamento 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Ver curvas de poder de corte (Configuración de contacto tipo A)
Poder de corte • Poder de corte
Ver curvas de poder de corte ( configuração de contatos tipo A )
Máx. poder de corte • Máx. poder de corte Ver valor para 50.000 maniobras • Ver valor para 50.000 manobras
Umax contacto abierto • Umax contato aberto 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Dados de funcionamento
Endurancia mecánica • Vida mecânica 107 operaciones • operações
Temperaturas de utilización • Temperatura de operação -40ºC +70ºC
Temperaturas de almacenamiento • Temperatura de armazenagem -40ºC +70ºC
Humedad máxima utilización • Umidade máx. de utilização 93% / +40ºC
Altitud de funcionamiento(2) • Altitude de funcionamento(2) <2000 m

(1)
Otros calibres bajo demanda • Outras tensões de alimentação sob demanda
(2)
Altitudes mayores, consultar • Altitudes maiores, consultar

10
Relés Biestables Relé biestável
de Disparo y Bloqueo (I) de disparo e bloqueio (I)
MODELO • MODELO BF-3R BF-4R BJ-8R

Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientos


tanto en el tiempo de actuación como en el poder de corte.
Aplicaciones • Aplicações
Aplicações de disparo e bloqueio onde exista requerimentos tanto em tempo de atuação
como em poder de corte
Características constructivas • Características construtivas
Nº de contactos • No. de contatos 3 Inversores / Reversível 4 Inversores / Reversível 8 Inversores / Reversível
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
9 5 30
14
- Set + 13 Set Set
+ 9 5 + - 41 4
10 14 8 4 b a
- - B1 13 40
Esquema de conexiones • Esquema de conexões + 12 +
2 + 8 4 - 51 5
1 Reset 2 7 3 d
1 c
Reset 12 50
11 3 Reset
7 61 6
11 60
71 7
70
81 8
80

Alternativas • Opções No dispone de opciones • Não dispõe de opções


Peso (g) • Peso (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensões (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Características da bobina
Calibres de tensión(1) • Tensões de alimentação(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Faixa de tensão +10% -20% UN
Tensión de excitación • Tensão de energização Ver gráfico de tensión de excitación / temperatura para relés biestables
Ver gráfico de tensão de energização / temperaturas para Relé biestável
Consumos • Consumos
Sólo en la conmutación • Somente na comutação ≤15 W (pico) ≤32 W (pico)
Tiempos de operación • Tempos de operação
Tiempo de excitación • Tempo de energização <10 ms (Vdc) <20 ms (Vac) <10 ms (Vdc) <20 ms (Vac)
Contactos • Contatos
Material de contactos • Material dos contatos AgNi
Distancia entre contactos • Distância entre contatos 1,8 mm
Corriente de servicio continuo • Corrente nominal 10 A
Corriente de corta duración admisible •
80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
Corrente de curta duração admissível
Máxima capacidad de cierre • Máx. capacidade de fechamento 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Ver curvas de poder de corte (Configuración de contacto tipo A)
Poder de corte • Poder de corte
Ver curvas de poder de corte ( configuração de contatos tipo A )
Máx. poder de corte • Máx. poder de corte Ver valor para 50.000 maniobras • Ver valor para 50.000 manobras
Umax contacto abierto • Umax contato aberto 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Dados de funcionamento
Endurancia mecánica • Vida mecânica 107 operaciones • operações
Temperaturas de utilización • Temperatura de operação -40ºC +70ºC
Temperaturas de almacenamiento • Temperatura de armazenagem -40ºC +70ºC
Humedad máxima utilización • Umidade máx. de utilização 93% / +40ºC
Altitud de funcionamiento(2) • Altitude de funcionamento(2) <2000 m

(1)
Otros calibres bajo demanda • Outras tensões de alimentação sob demanda
(2)
Altitudes mayores, consultar • Altitudes maiores, consultar

11
Relés Biestables Relés biestáveis
de Disparo (II) de disparo
MODELO • MODELO BF-4RP BJ-8RP

Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientos tanto en el


tiempo de actuación como en el poder de corte.
Aplicaciones • Aplicações
Aplicações de disparo e bloqueio onde exista requerimentos tanto em
tempo de atuação como em poder de corte.
Características constructivas • Características construtivas
Nº de contactos • No. de contatoso 4 Inversores / Reversível 8 Inversores / Reversível
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
14 30
Set
Set 9 5 + - 41 4
+
- B1 13 b a 40
Esquema de conexiones • Esquema de conexões 2 + 8 4 + - 51 5
1 d c
Reset 12 50
7 3 Reset 6
61
11 60
71 7
70
81 8
80

Alternativas • Opções No dispone de opciones • Não dispõe de opções


Peso (g) • Peso (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensões (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Características da bobina
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc
Calibres de tensión(1) • Tensões de alimentação(1)
63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Faixa de tensão +10% -20% UN
Tensión de excitación • Tensão de energização (20ºC) Ver gráfico de tensión de excitación / temperatura para relés biestables
Ver gráficos de tensão de energização / temperaturas para Relé biestável

Consumos • Consumos
Sólo en la conmutación • Somente na comutação ≤15 W (pico) ≤32 W (pico)
Tiempos de operación • Tempos de operação
Tiempo de excitación • Tempo de energização <10 ms (Vdc) <13 ms (Vac) <10 ms (Vdc) <20 ms (Vac)
Contactos • Contatos
Material de contactos • Material dos contatos AgNi
Distancia entre contactos • Distância entre contatos 1,8 mm
Corriente de servicio continuo • Corrente nominal 10 A
Corriente de corta duración admisible •
80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
Corrente de curta duração admissível
Máxima capacidad de cierre • Máx. capacidade de fechamento 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Ver curvas de poder de corte (Configuración de contacto tipo A)
Poder de corte • Poder de corte
Ver curvas de poder de corte ( configuração de contatos tipo A )
Ver valor para 50.000 maniobras
Máx. poder de corte • Máx. poder de corte
Ver valor para 50.000 manobras
Umax contacto abierto • Umax contato aberto 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Dados de funcionamento
Endurancia mecánica • Vida mecânica 107 operaciones • operações
Temperaturas de utilización • Temperatura de operação -40ºC +70ºC
Temperaturas de almacenamiento • Temperatura de armazenagem -40ºC +70ºC
Humedad máxima utilización • Umidade máx. de utilização 93% / +40ºC
Altitud de funcionamiento(2) • Altitude de funcionamento(2) <2000 m

(1)
Otros calibres bajo demanda • Outras tensões de alimentação sob demanda
(2)
Altitudes mayores, consultar • Altitudes maiores, consultar

12
Relés Biestables Relés biestáveis
con Supresor de com Supressor de
Sobretensiones a la Bobina Sobretensão na bobina
MODELO • MODELO BF-3BB BF-4BB BJ-8BB

Indicados cuando se desea proteger el contacto del equipo


que gobierna el mando en nuestro relé.
Aplicaciones • Aplicações
Indicados quando se deseja proteger o contato do equipamento que comanda o
relé auxiliar.
Características constructivas • Características construtivas
Nº de contactos • No. de contatos 3 Inversores / Reversível 4 Inversores / Reversível 8 Inversores / Reversível
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
9 5 30
14 Set
Set + 13 Set
- + 9 5 + - 41 4
10 14 8 4
- B1 13 b a 40
Esquema de conexiones • Esquema de conexões - + 12 +
2 + 8 4 - 51 5
1 Reset 2 7 3 1
12 d c
Reset 50
11 3 Reset
7 61 6
11 60
71 7
70
81 8
80

Alternativas • Opções No dispone de opciones • Não dispõe de opções


Peso (g) • Peso (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensões (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Características da bobina
Calibres de tensión(1) • Tensões de alimentação(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Faixa de tensão +25% -30% UN
Tensión de excitación • Tensão de energização (20ºC) Ver gráfico de tensión de excitación / temperatura para relés biestables
Ver gráfico de tensão de energização / temperaturas para Relé biestável
Consumos • Consumos
Sólo en la conmutación • Somente na comutação ≤6 W ≤12 W
Tiempos de operación • Tempos de operação
Tiempo de excitación • Tempo de energização <20 ms
Contactos • Contatos
Material de contactos • Material dos contatos AgNi
Distancia entre contactos • Distância entre contatos 1,8 mm
Corriente de servicio continuo • Corrente nominal 10 A
Corriente de corta duración admisible •
80 A durante 200 ms / 200 A durante 10 ms
Corrente de curta duração admissível
Máxima capacidad de cierre • Max. making capacity 40 A / 0,5 s / 110 Vdc
Ver curvas de poder de corte (Configuración de contacto tipo A)
Poder de corte • Poder de corte
Ver curvas de poder de corte ( configuração de contatos tipo A )
Máx. poder de corte • Máx. poder de corte Ver valor para 50.000 maniobras • Ver valor para 50.000 manobras
Umax contacto abierto • Umax contato aberto 250 Vdc / 400 Vac
Datos de funcionamiento • Dados de funcionamento
Endurancia mecánica • Vida mecânica 107 operaciones • operações
Temperaturas de utilización • Temperatura de operação -40ºC +70ºC
Temperaturas de almacenamiento • Temperatura de armazenagem -40ºC +70ºC
Humedad máxima utilización • Umidade máx. de utilização 93% / +40ºC
Altitud de funcionamiento(2) •Altitude de funcionamento(2) <2000 m

(1)
Otros calibres bajo demanda • Outras tensões de alimentação sob demanda
(2)
Altitudes mayores, consultar • Altitudes maiores, consultar

13
Poder de corte Breaking capacity

El poder de corte es un parámetro crítico dentro del diseño y las O poder de corte é um parâmetro crítico dentro do projeto e das
aplicaciones de los relés. La vida del relé se ve considerablemente aplicações dos relés. A vida do relé se vê consideravelmente
reducida en función de la carga (especialmente para cargas reduzida em função da carga (especialmente para cargas severas),
severas), el número de operaciones y las condiciones ambientales o número de operações e as condições ambientais onde se
que rodean al equipo. encontra o equipamento.

En cualquier configuración, los relés ARTECHE poseen unos Em qualquer configuração, os relés ARTECHE possuem valores
elevados valores de corte de intensidad. Estos límites se muestran elevados de corte de corrente. Estes límites se mostram na tabela
en la tabla siguiente, expresados en forma de intensidad y de seguinte, expressados na forma de corrente e de potência. Em
potencia. En todos los casos, los relés aseguran un correcto todos os casos, os relés garantem o correto funcionamento
funcionamiento durante 50.000 maniobras. durante 50.000 manobras.

Asimismo, los valores que se muestran en las gráficas son valores Assim mesmo, os valores que se mostram nos gráficos são
obtenidos bajo condiciones normales de laboratorio y pueden diferir valores obtidos sob condições normais de laboratório e podem ser
de los valores en condiciones de funcionamiento real. En cualquier diferentes dos valores em condições de funcionamento real. Em
caso, se observa que la posibilidad de cablear los contactos en qualquer caso, a possibilidade de cabear os contatos em série
serie hacen que los valores aumenten considerablemente. ou uma maior distância entre contatos fazem que os valores
aumentem consideravelmente.

Tensión 24 Vdc Tensão 24 Vdc


Diferentes configuraciones de cargas Diferentes configurações de cargas

Carga resistiva • Carga resistiva Carga altamente inductiva • Carga Altamente Indutiva

L/R= 0 ms L/R= 40 ms
107 107
Nº maniobras / Nº Manobras

Nº maniobras / Nº Manobras

106 106

105 105

104 104
0 5 10 15 20 25 0 2 4 6 8 10 12

Intensidad / Corrente Intensidad / Corrente

Tipo A / Tipo A

0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Configuración contactos •
Configuração dos contatos P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)

24 Tipo A / TipoA 500 20,83 370 15,42 250 10,42

*
Consultar curva y datos contactos en serie
*
Ver curva e dados de contatos em série

14
Tensión 110 Vdc Tensão 110 Vdc
Diferentes configuraciones de cargas Diferentes configurações de cargas

Carga resistiva • Carga resistiva Carga altamente inductiva • Carga Altamente Indutiva
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
107 107
Nº maniobras / Nº Manobras

Nº maniobras / Nº Manobras
106 106

105 105

104 104
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 0 1 2 3 4 5 6 7

Intensidad / Corrente Intensidad / Corrente

Tipo A / Tipo A
2 contactos / contatos

0 ms 20 ms 40 ms
Configuración contactos •
Vdc Configuração dos contatos P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)

Tipo A / Tipo A 170 1,55 140 1,27 90 0,82


110
2 contactos / contatos 1,360 12,36 1,106 10,05 730 6,63

15
Tensión 220 Vdc Tensão 220 Vdc
Diferentes configuraciones de cargas Diferentes configurações de cargas

Carga resistiva • Carga resistiva Carga altamente inductiva • Carga Altamente Indutiva

L/R= 0 ms L/R= 40 ms
107 107
Nº maniobras / Nº Manobras

Nº maniobras / Nº Manobras
106 106

105 105

104 104
0,00 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 1,20 1,40 1,60 0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80
Intensidad / Corrente Intensidad / Corrente

Tipo A / Tipo A
2 contactos / contatos

0 ms 20 ms 40 ms
Configuración contactos •
Vdc P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
Configuração dos contatos
Tipo A / Tipo A 150 0,68 115 0,52 66 0,30
220
2 contactos / contatos 319 1,45 234 1,06 134 0,61

16
Cómo seleccionar la curva de mi equipo Como selecionar a curva do meu equipamento
Las gráficas muestran los valores de poder de corte, tanto para Os gráficos mostram os valores de poder de corte, tanto para
cargas resistivas como para cargas altamente inductivas, para tres cargas resistivas como para cargas altamente indutivas, para três
valores de tensión de referencia (para otros valores de tensión, valores de tensão de referência (para outros valores de tensão,
consultar). En ellas, se muestran dos curvas diferentes: consultar). Nelas, se mostram quatro curvas diferentes:
• Tipo A: Poder de corte para equipos con distancia entre • Tipo A: Poder de corte para equipamentos com distancia entre
contactos = 1,8 mm. contatos = 1,8 mm.
• 2 contactos: Poder de corte para equipos con contactos en • 2 contatos: Poder de corte para equipamentos com contatos
serie (distancia entre contactos = 1,8 mm). em série ( distância entre contatos = 1,8mm).

En las tablas de datos técnicos se indica la distancia entre contactos Nas tabelas de dados técnicos indica a distância entre contatos de
de cada uno de los equipos. cada um dos equipamentos.

Cómo aumentar el poder de corte Como aumentar o poder de corte


Dado que los equipos ARTECHE son relés de potencia, diseñados Os equipamentos ARTECHE são relés de potência, projetados
especialmente para poseer una gran capacidad de corte, existen especialmente para possuir uma grande capacidade de corte,
aplicaciones en las que las cargas son tan elevadas que se hace existem aplicações que as cargas são tão elevadas que se faz
necesario aumentar dicho poder de corte, manteniendo la fiabilidad necessário aumentar o poder de corte, mantendo a confiabilidade
de los contactos de los equipos auxiliares. dos contatos dos equipamentos auxiliares.

Para ello, los relés ARTECHE ofrecen las siguientes alternativas y Para eles, os relés ARTECHE oferecem as seguintes alternativas e
recomendaciones: recomendações:
• Posibilidad de cableado extra de equipos (contactos en serie) • Possibilidade de cabeamento extra de equipamentos
consiguiendo un incremento considerable del poder de corte de (contatos em série) conseguindo um incremento considerável
estos equipos, garantizando su correcto funcionamiento durante do poder de corte destes equipamentos, garantindo seu
un gran número de operaciones. correto funcionamento durante um grande número de
operações.

17
Tensiones de excitación Tensão de energização
y desexcitación- e desenergização –
temperatura temperatura
En los siguientes gráficos se muestra la variabilidad del rango de Os gráficos abaixo mostram a variação da faixa de tensão de
tensión de alimentación con la temperatura para todos los relés alimentação com a temperatura para todos os relés de biestáveis.
biestables.
Relés biestáveis de aplicação geral e relés biestáveis com supressor
Reles biestables de propósito general y relés biestables con supresor de sobretensão na bobina.
de sobretensión a la bobina.

Relés de propósito Relés biestáveis de


general aplicação geral

Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente


Faixa de tensão de operação com a temperatura ambiente

250

200
Tensión límite de uso
Tensão limite de uso
150
Límite tensión de excitación
U/UN (%)

Limite tensão de energização


100
Rango operativo de la tensión de bobina
Faixa de operação da tensão da bobina
50

0
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Temperatura • Temperatura (ºC)

Relés de Disparo Relés de disparo


y bloqueo e bloqueio

Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente


Faixa de tensão de operação com a temperatura ambiente

200

160
Tensión límite de uso
Tensão limite de uso
120
Límite tensión de excitación
Limite tensão de energização
U/UN (%)

80
Rango operativo de la tensión de bobina
Faixa de operação da tensão da bobina
40

0
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Temperatura • Temperatura (ºC)

18
Relés de disparo y bloqueo Relé de disparo e bloqueio
con botón de reset com botão de reset
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente
Faixa de tensão de operação com a temperatura ambiente

200

160
Tensión límite de uso
Tensão limite de uso
120
U/UN (%)

Límite tensión de excitación


Limite tensão de energização
80
Rango operativo de la tensión de bobina
Faixa de operação da tensão da bobina
40

0
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130

Temperatura • Temperatura (ºC)

19
Selección Seleção de
de modelos modelos
Tensión Aux.
Modelo Gama Tensão auxiliar FF (*)
BIESTABLES • BIESTÁVEIS Modelos Gama
Vdc o/ou Vac
GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GAMA DE APLICAÇÃO GERAL

Relé de 3 contactos • Relé de 3 contatos BF-3


Relé de 4 contactos • Relé de 4 contatos BF-4
Relé de 8 contactos • Relé de 8 contatos BF-8

OPCIONES • OPÇÕES
Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diodo em paralelo com a bobina ( somente Vdc) BB
Relé de disparo (sólo Vdc) • Relé de disparo ( somente em Vdc ) R
Relé rápido con botón pulsador de reset (*) • Relé rápido com botão de reset (*) RP

(*) No disponible para 3 contactos • Não disponível para 3 contatos

(**) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicar exclusivamente se requer gama FF

Modelo Gama
DISPARO Y BLOQUEO • DISPARO E BLOQUEIO
Modelos Gama

Relé de 3 contactos • Relé de 3 contatos BF-3R


Relé de 4 contactos • Relé de 4 contatos BF-4R
Relé de 4 contactos • Relé de 4 contatos BF-4RP Con reset manual • Com reset manual
Relé de 8 contactos • Relé de 8 contatos BJ-8R
Relé de 8 contactos • Relé de 8 contatos BJ-8RP Con reset manual • Com reset manual

BASES • BASES ACCESORIOS • ACESSÓRIOS


ALTERNATIVAS • ALTERNATIVAS Enclavamientos de fijación
RELÉ Tornillo Clip Doble clip Peso (g) Travas de fixação
TIPO • TIPO
RELÉ Parafuso Faston Duplo Faston Peso (g)
Carteles de definición funcional sobre
Toma delantera IP10 • Conexão dianteira IP10 FN-DE IP10 FN-DE2C IP10 110
anilla de extracción
Toma delantera IP20 • Conexão dianteira IP20 FN-DE IP20 FN-DE2C IP20 110 Identificação sobre a anilha de extração
BF
Toma trasera IP20 • Conexão traseira IP20 FN-TR OP FN-TR2C OP 90
Empotrado IP20 • Semi-embutida IP20 F-EMP OP 300 Pines de prohibición
Toma delantera IP10 • Conexão dianteira IP10 JN-DE IP10 JN-DE2C IP10 225 Pinos de proibição
Toma delantera IP20 • Conexão dianteira IP20 JN-DE IP20 JN-DE2C IP20 225
BJ
Toma trasera IP20 • Conexão traseira IP20 JN-TR OP JN-TR2C OP 180
Empotrado IP20 • Semi-embutida IP20 J-EMP OP 400

20
Datos a indicar Dados a indicar no
en el pedido pedido
• Cantidad de relés requeridos. • Quantidade de relés.
• Tipo de relé. • Tipo de relé.
• Tensión nominal. • Tensão nominal.
• Frecuencia, en caso de relés de Vac. • Frequência, em caso de relés de Vca.
• Características especiales: relés de disparo, de disparo y • Características especiais: Relés de disparo, de disparo e
bloqueo, relés con diodo, especiales, etc.
bloqueio, relés com diodo, especiais, etc.
• Tipo de base requerida: tomas delanteras, traseras o empotradas
• Tipo de base solicitada: Conexão dianteira, traseira ou semi-
por tornillo o faston.
• Elementos complementarios: enclavamientos de fijación, pines embutida por parafuso ou faston.
de prohibición, carteles de definición funcional. • Elementos complementares: Travas de fixação, pinos de
• Gama FF si fuera requerido. proibição, identifificação sobre a anilha de extração.
• Gama FF ser for solicitado.

Dimensiones y Dimensões e
perforados perfurações

Dimensiones de los relés Bases perforados


Dimensão dos relés Bases e perfurações

'/%&*1t'/%&$*1 FN-5301t'/-53$01 F&.101tF-EMP (larga/longa) OP


(*)

12,5
42,5 61
44 15 50
Tipo 43 4,5
44 43 75
50,4

F 40 6
Tipo
105

57
64

66
51,2

80
41,8

90 min
10,5

72

R2
8
29
124 F-EMP(larga/longa) OP 80 min
48 32,3

+/%&*1t+/%&$*1 JN-5301t+/-53$01 +&.101t+&.101

(*)
12,5

82,5 15
84 106
Tipo 83 84 120 96 4,5
50,4

43
80 6
J
105
64

66
57
80

90 min
51,2

41,8

Tipo
10,5

72
8 125
29
124 J-EMP OP
88 32,3

(*) Fijación a barra EN50022 DIN46277/3 • Fixaçäo ao trilho EN50022 DIN46277/3

21
Los relés ARTECHE son diseñados utilizando las tecnologías
Fiabilidad más innovadoras del mercado reduciendo el “time to market”
mediante el uso de técnicas como el prototipado rápido o la
y tecnología simulación del proceso de inyección (MOLDFLOW).

Los plásticos y materiales empleados en la fabricación de relés y


bases son los que ofrecen las prestaciones más óptimas, en una
busqueda constante de la mayor calidad en el producto final.

Además de la independencia tecnológica y los notables recursos


dedicados a I+D+i, la división de relés mantiene colaboraciones
con centros tecnológicos (LABEIN, ROBOTIKER, IMQ).

Os relés da ARTECHE foram projetados utilizando as tecnologias


Confiabilidade e mais inovadoras do mercado, reduzindo o “time to market”
mediante o uso de técnicas como a prototipagem rápida ou a
tecnologia simulação do processo de injeção (MOLDFLOW).

Os plásticos e materiais empregados na fabricação de relés e


bases são os que oferecem as prestações mais ótimas, em uma
busca constante da maior qualidade no produto final.

Para além da independência tecnológica e dos notáveis recursos


dedicados à I+D+i, a divisão de relés mantém colaborações
com centros tecnológicos (LABEIN, ROBOTIKER, IMQ).

Todos los relés ARTECHE son sometidos a miles


de maniobras para garantizar la
calidad del producto entregado al cliente.

Todos os relés da ARTECHE são submetidos


a milhares de manobras para garantir a
qualidade do produto entregue ao cliente.

22
El Grupo ARTECHE se encuentra inmerso en la filosofía de la
Calidad Total. Una decisión que implica importantes inversiones y
esfuerzos en gestión, producción y formación. El sistema asegura
Garantía
los máximos niveles de excelencia en productos, servicios y
respeto medioambiental.
y calidad
Gestión:
• Certificado del Sistema de Calidad conforme a la norma
ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004.
• Fabricación just-in-time.
• Acuerdos de Calidad Concertada con Compañías Eléctricas.

Control:
• Laboratorios físico-químicos y eléctricos para ensayos de
Normas Internacionales.
• Niveles de homologación: a solicitud del Cliente.
• Marcado CE
• Más de 3.000.000 de relés en servicio en más de 50
países.

Garantia e
O Grupo ARTECHE se insere no contexto da filosofia da Qualidade
Total. Se trata de uma decisão que implica importantes
qualidade
investimentos e esforços em gestão, produção e formação. O
sistema assegura os máximos níveis de excelência em produtos,
serviços e respeito pelo meio ambiente.

Administração:
• Certificado de Sistema de Qualidade conforme a norma
ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004.
• Fabricação just-in-time.
• Acordos de Qualidade em Conjunto com as Companhias
Elétricas.

Controle:
• Laboratórios físico-químicos e elétricos para ensaios de
Normas Internacionais.
• Níveis de homologação: mediante solicitação do Cliente.
• Marca CE Satisfacción
• Mais de 3.000.000 de relés em serviço em mais de 50
países. y servicio
El servicio ofrecido por ARTECHE se basa en una atención y
relación estrecha con el Cliente que se refleja en:
• Evaluación periódica de la satisfacción de los Clientes.
• Garantía de los relés de 2 años en servicio.
• Atención a través de la página web. Satisfação
Asimismo, la existencia de almacenes y representaciones
técnico-comerciales, permite ofrecer una respuesta y suministro e serviço
inmediato ante cualquier requerimiento.

O serviço oferecido pela ARTECHE se baseia em um atendimento


e relação estreita com o Cliente que se reflete em:
• Avaliação periódica da satisfação dos Clientes. Los más de 1.900 profesionales
del Grupo ARTECHE
• Garantia dos relés de 2 anos em serviço.
trabajan bajo un enfoque
• Atendimento através da página Web. claramente orientado hacia el Cliente.
Dessa forma, a existência de armazéns e representações técnico- Unas directrices homogéneas gracias
comerciais permite oferecer uma resposta e fornecimento a la implantación de técnicas
imediato perante qualquer requerimento. propias de la Gestión de Conocimiento.

Os mais de 1.900 profissionais do Grupo ARTECHE


trabalham sob um enfoque claramente orientado
para o Cliente. Umas diretrizes homogêneas
graças à implantação de técnicas
próprias da Gestão de Conhecimento.

23
www.arteche.com

Documento sometido a posibles cambios. Documento submetido a possíveis alterações.


SEDE CENTRAL
Derio Bidea, 28 - 48100 Mungia, Bizkaia. ESPAÑA • SPAIN.
T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • info@arteche.es
ARGENTINA
AIT • Ruta Nacional nº 9 Sur - Km 689. 5123 Ferreyra, Córdoba.
T/F: (+54) 351 414 5650 • comercial@ait-sa.com.ar

BRASIL
ARTECHE EDC • Rua Cyro Correia Pereira, 100, CIC.
Curitiba-PR. CEP: 81170-230
T: (+55) (41) 2106 1899 • F: (+55) (41) 2106 1888 • comercial@arteche.com.br
CHINA
ARTECHE DYH • Taiping Industrial Park, Pulandian Dalian. Postcode: 116200
T: (+86) 411 83160020 • F: (+86) 411 83147790 • artechedyh@arteche.com.cn
ESPAÑA • ESPANHA
ARTECHE CENTRO DE TECNOLOGÍA • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia.
T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • info@arteche.es
EAHSA • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia.
T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 09 58 • info@arteche.es
MÉXICO
AMyT • Industria Mecánica 2173, Frac. Desarrollo Zapopan Norte.
45132 Zapopan, estado de Jalisco.
T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 33 36333647 • contacto@arteche.com.mx
INELAP // ESCO • Calle 2, nº7. Fraccionamiento Alce Blanco.
53370 Naucalpan, Estado de México.
T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 55 30987147 • contacto@arteche.com.mx
TyT • Km. 73,5 Ant. Carretera México-Querétaro.
42850 Tepejí del Río de Ocampo, Estado de Hidalgo.
T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 77 37330366 • contacto@arteche.com.mx
TAILANDIA • TAILÂNDIA
ARTECHE ASIA-PACIFIC • Vongvanij Bldg. B., 15th Floor,
100/29 Rama IX rd, Huaykwang. 10320 Bangkok.
T: (+66) 2 645 1005-6 • F: (+66) 2 645 1007 • arteche@arteche.in.th
USA
ARTECHE USA • 18503 Pines Blvd. Suite 313 • Pembroke Pines, FL 33029
© Mungia 2010. EAHSA ARTECHE

T: (1) 954 438 9499 • F: (1) 954 438 9959 • info@artecheusa.com


ARTECHE POWER QUALITY • 16964 West Victor Road • New Berlin WI 53151
T: (1) 262 754 3883 • F: (1) 262 754 3993 • info@artechepq.com

Su servicio más próximo • Seu serviço mais próximo:

A2
ISO 9001:2008 • ISO 14001:2004