Você está na página 1de 148

Los vínculos económicos y familiares transnacionales

Los vínculos económicos


y familiares transnacionales
Los inmigrantes
ecuatorianos y peruanos
en España

Carlota Solé (Dir.)

Sònia Parella
Leonardo Cavalcanti

Informes 2007
Gran Vía, 12
48001 Bilbao Ciencias Sociales
España
Tel.: +34 94 487 52 52
Fax: +34 94 424 46 21

Paseo de Recoletos, 10
28001 Madrid
España
Tel.: +34 91 374 54 00
Fax: +34 91 374 85 22

publicaciones@fbbva.es
www.fbbva.es

Informes 2007
Ciencias Sociales
Los vínculos económicos
y familiares transnacionales
Los inmigrantes ecuatorianos
y peruanos en España
Los vínculos económicos
y familiares transnacionales
Los inmigrantes ecuatorianos
y peruanos en España

Carlota Solé (dir.)


Sònia Parella
Leonardo Cavalcanti

Colaboradores del GEDIME


(Grupo de Estudios de Inmigración y Minorías Étnicas) – UAB
Carla Tamagno
Daisy Margarit
Isabel Benítez
Lluís Garzón
Elisenda Loscos
Marc Sabadí
Karina Boggio
Ángeles Escrivá
Primera edición, agosto 2007

© los autores, 2007

© Fundación BBVA
Plaza de San Nicolás, 4. 48005 Bilbao
www.fbbva.es
publicaciones@fbbva.es

Copia digital de acceso público en www.fbbva.es

Al publicar el presente informe,


la Fundación BBVA no asume responsabilidad alguna
sobre su contenido ni sobre la inclusión en el mismo
de documentos o información complementaria
facilitada por los autores.

Edición y producción: Rubes Editorial

ISBN: 978-84-96515-39-0
Depósito legal: B-21 217-2007

Printed in Spain – Impreso en España

Impreso por Valant 2003


sobre papel con un 100% de fibras recicladas
y elaborado según las más exigentes normas ambientales europeas.
Índice

AUTORES ........................................................................................................................ 7

AGRADECIMIENTOS ......................................................................................................... 9

RESUMEN – SUMMARY .................................................................................................. 11

INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 13

1. LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES ............... 17


1.1. Globalización y transnacionalidad ...................................................................... 17
1.2. El estudio de la transnacionalidad en la investigación sobre migraciones .............. 21
1.3. Transnacionalidad y relaciones económicas: las remesas monetarias .................... 24
1.4. La transnacionalidad desde la perspectiva de los vínculos afectivos
y de cuidado en los hogares .............................................................................. 27

2. CONTEXTUALIZACIÓN DE LOS PAÍSES ANDINOS ESTUDIADOS:


ECUADOR Y PERÚ ...................................................................................................... 31
2.1. Ecuador ........................................................................................................... 31
2.2. Perú ................................................................................................................ 36

3. APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA


DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN ............................... 39
3.1. Los proyectos migratorios de emigrantes a partir de la reelaboración
de sus familiares .............................................................................................. 39
3.1.1. Las causas de la emigración desde la visión de los familiares .................. 39
3.1.2. La cualificación profesional de los que emigran ..................................... 43
3.1.3. Las representaciones sociales sobre España desde los países
de origen ............................................................................................. 43
3.1.4. Percepción de los familiares sobre la situación laboral de
los migrantes en el lugar de destino («allá») .......................................... 45
3.1.5. Sobre la «idea de retorno», desde la visión de los familiares ................... 47
3.2. El papel de las redes migratorias desde la perspectiva de los no migrantes
en el país de origen .......................................................................................... 49
3.2.1. Las redes migratorias como proporcionadoras de los recursos
materiales para poder llevar a cabo la decisión migratoria ....................... 49
3.2.2. El apoyo de las redes migratorias en la sociedad de destino .................... 52

5
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

3.2.3.La dimensión cultural de las redes migratorias. La incorporación


de la emigración en el imaginario colectivo ............................................ 53
3.3. Transnacionalidad y flujos materiales. El papel que ejercen las remesas
en los hogares transnacionales .......................................................................... 54
3.4. Los vínculos afectivos y de cuidado en los hogares transnacionales ...................... 64
3.4.1. La comunicación desde la distancia ...................................................... 66
3.4.2. Los vínculos afectivos en los hogares transnacionales de los que
ha emigrado uno de los cónyuges y el otro permanece en el país
de origen ............................................................................................. 69
3.4.3. Los vínculos afectivos y de cuidado de los niños y jóvenes que
permanecen en los hogares transnacionales ........................................... 71
3.4.4. Los vínculos afectivos y de cuidado de los abuelos que tienen
hijos migrantes .................................................................................... 77

4. APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA


DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA .............................. 81
4.1. Aproximación a los proyectos migratorios y al perfil sociodemográfico
de los inmigrantes entrevistados ........................................................................ 81
4.1.1. Situación en el país de origen, expectativas y motivaciones para
la emigración ....................................................................................... 84
4.1.2. La elección de España como sociedad de destino ................................... 88
4.1.3. Preparación, organización y realización del viaje .................................... 91
4.2. El papel de las redes migratorias para los inmigrantes ......................................... 93
4.3. Inmigrantes y su inserción en el mercado laboral español .................................... 98
4.4. Las formas de comunicación y los vínculos con el país de origen ....................... 101
4.5. La materialización del proyecto migratorio transnacional mediante
el envío de remesas ........................................................................................ 104
4.6. Perspectivas y posibilidades de retorno ............................................................ 109

5. CONCLUSIONES ....................................................................................................... 115


5.1. Recapitulación de los principales resultados ..................................................... 115
5.2. Implicaciones teóricas, metodológicas y políticas .............................................. 120

APÉNDICE: FICHAS DE FAMILIARES DE MIGRANTES ENTREVISTADOS ..................... 125

BIBLIOGRAFÍA ............................................................................................................. 131

ÍNDICE ALFABÉTICO .................................................................................................... 139

6
Autores

Carlota Solé
Doctora en Economía por la Universidad Autónoma de gración y Minorías Étnicas, equipo consolidado de in-
Barcelona (UAB) y en Sociología por la Universidad vestigación de la UAB, reconocido como tal por la
de Reading, en el Reino Unido. En la actualidad es Generalitat de Catalunya. Ha publicado 31 libros. Ha
catedrática de Sociología de la UAB. En 1990 recibió compilado once volúmenes monográficos de revistas
el Premio Nacional de Sociología y Ciencia Política europeas y españolas y ha publicado unos doscientos
por el Centro de Investigaciones Sociológicas (CIS) y artículos y capítulos en revistas y libros españoles
en 1995 le fue concedido el Mary Parker Follett Award y extranjeros, sobre los temas de su especialización:
de la American Political Science Association. Desde modernización, migraciones y corporatismo.
1989 dirige el GEDIME, Grupo de Estudios de Inmi- carlota.sole@uab.es

Sònia Parella
Doctora en Sociología por la Universidad Autónoma Es autora de cinco libros, entre los que cabe destacar
de Barcelona (UAB) y profesora en el Departamento de la publicación de su tesis doctoral, Mujer, inmigrante y
Sociología de la misma universidad. Es investigadora trabajadora: la triple discriminación (Barcelona:
del GEDIME (UAB), grupo de investigación dirigido por Anthropos, 2003). Asimismo, es autora de 16 capítulos
la catedrática Carlota Solé. Sus principales líneas de en obras colectivas y de 18 artículos en revistas espe-
investigación son las migraciones desde una perspecti- cializadas de ámbito nacional e internacional.
va de género, así como migración y mercado de trabajo. sonia.parella@uab.es

Leonardo Cavalcanti
Doctor en Ciencias Sociales por la Universidad de ña, en especial la inmigración latinoamericana, así
Salamanca y miembro del GEDIME (UAB). Actualmen- como la temática del empresariado inmigrante, sobre
te es investigador posdoctoral por el programa Juan los que ha publicado seis trabajos en obras colectivas
de la Cierva en el seno del Departamento de Sociolo- y 10 artículos en revistas científicas de ámbito nacio-
gía de la UAB. Sus principales líneas de investigación nal e internacional.
son los procesos migratorios transnacionales en Espa- leonardo.cavalcanti@uab.es

Colaboradores del GEDIME (Grupo de Estudios de Inmigración y Minorías Étnicas) – UAB

Carla Tamagno Elisenda Loscos


Daisy Margarit Marc Sabadí
Isabel Benítez Karina Boggio
Lluís Garzón Ángeles Escrivá

7
Agradecimientos

Este informe, fruto de la investigación financiada miembros del GEDIME (Grupo de Estudios de Inmi-
por la Fundación BBVA, no hubiera podido ser es- gración y Minorías Étnicas) de la Universidad Autó-
crito sin la colaboración desinteresada y eficiente noma de Barcelona, dirigido por Carlota Solé desde
de las personas que nos prestaron su tiempo para 1989, trabajaron tenazmente y con elevada capa-
ser entrevistadas en profundidad, en Ecuador, Perú cidad de análisis en la coordinación del trabajo de
y España. Nuestro reconocimiento a su generosidad campo, la realización y transcripción de las entrevis-
es intenso. Agradecemos de corazón a la Funda- tas, el análisis de los datos, la elaboración de infor-
ción BBVA haber hecho viable un proyecto de inves- mes parciales, y otras tareas propias de una investi-
tigación, intuyendo la originalidad de la propuesta, gación sociológica. Sin su colaboración y sentido de
dentro del amplio tema de las migraciones. Algunos equipo este informe no hubiera podido publicarse.

9
Resumen
Summary

Esta obra analiza los resultados de la investigación, transnacionales transformados o generados a tra-
dirigida por Carlota Solé y financiada por la Funda- vés de la migración.
ción BBVA, sobre los flujos migratorios andinos
hacia España, en concreto, procedentes de Ecua- A fin de obtener un campo de observación a la vez
dor y Perú, desde el punto de vista conceptual de transnacional y longitudinal, se ha optado por una
las migraciones como un proceso social trans- metodología cualitativa. Por un lado, la aproxima-
nacional, subjetivo, familiar, económico y estructu- ción, a través de la entrevista en profundidad como
ral a un mismo tiempo. El texto aborda el alcance y técnica de recogida de datos, a los familiares resi-
la importancia de la perspectiva transnacional en dentes en Ecuador y Perú que tienen parientes
el estudio de las actuales migraciones internaciona- emigrados a España. Por otro, a los emigrantes de
les. Para ello, se exploran los vínculos económicos referencia residentes en España, pertenecientes a
y familiares del proceso migratorio, como princi- las mismas familias.
pales dimensiones que estructuran los hogares

This work analyzes the results of an investigation, mensions in the structuring of transnational house-
conducted by Carlota Solé and financed by the holds, transformed or generated through migration.
BBVA Foundation, about the Andean migratory in-
flux towards Spain, particularly from Ecuador and In order to obtain an observation field both
Peru. The issue is addressed from a theoretical transnational and longitudinal a twofold qualitative
framework in which migration is conceived as a methodology has been chosen. Firstly, in-depth in-
social, transnational, subjective, familiar, eco- terviews were the main data collection techniques,
nomic, and structural process. The text discusses they were conducted with family members living in
the scope and importance of the transnational per- Ecuador and Peru who have emigrated relatives
spective in the study of the current international in Spain. Secondly, interviews were conducted
migrations. The study investigates the economic with reference emigrants, from the same families,
and family ties in the migration process as key di- residing in Spain.

11
Introducción

En esta investigación se conceptualizan las migra- tes en Ecuador y Perú que tienen parientes emi-
ciones como un proceso social transnacional, sub- grados a España. Por otro, con los emigrantes resi-
jetivo, familiar y estructural a un mismo tiempo. La dentes en España, pertenecientes a las mismas
investigación se centra en el estudio de los flujos familias.
migratorios hacia España procedentes de Ecuador
y Perú, desde la perspectiva de los vínculos econó- Para la realización del estudio se opta por las si-
micos, de los vínculos afectivos y de cuidado y de guientes decisiones metodológicas. Al tratarse de
las cadenas y redes migratorias. una investigación que aborda el complejo fenóme-
no de las migraciones internacionales contempo-
Los aspectos de la transnacionalidad migrante más ráneas —en concreto, el estudio de las diversas
comúnmente estudiados tienen que ver con las re- dimensiones de los hogares transformados o gene-
laciones económicas formales dentro de las redes rados por la migración—, desde los inicios del tra-
migratorias. Sin embargo, ciertos aspectos, como bajo se tuvo presente la necesidad de reflexionar
la cuestión familiar desde una perspectiva trans- sobre la técnica más adecuada que pudiera con-
nacional, tanto sus prácticas como sus dinámicas, templar una perspectiva transnacional y longitudi-
siguen siendo poco analizados (Le Gall 2005, 31).1 nal. Además, se trata de buscar una herramienta
Por ello, este estudio pretende no sólo abordar las que pudiera relacionar el contexto doméstico de
manifestaciones de la transnacionalidad migrante esas familias con el ámbito público, y de ahí vincu-
vinculadas a la producción y al espacio público, lar el estudio micro de los procesos sociales con el
sino que, además, incorpora, como novedoso eje contexto social macro, tanto en las sociedades de
central de análisis, la esfera doméstica y familiar, origen como en la de destino. Se opta, por tanto,
y el impacto sobre el bienestar humano y social por la entrevista en profundidad, al tratarse de la
que tienen las migraciones desde la óptica de las técnica de obtención de datos que mejor encaja con
relaciones entre géneros y entre generaciones, den- los objetivos de esta investigación.
tro de la familia. Los movimientos migratorios han
dado lugar a un nuevo modelo familiar, la familia A partir de estas consideraciones y a fin de delimi-
transnacional, caracterizada por la dispersión de tar geográficamente nuestra investigación, optamos
sus miembros en distintos países debido a la mi- por empezar el estudio en las zonas rurales y urba-
gración de uno o más de sus integrantes (Le Gall nas de Ecuador y Perú, principalmente en los luga-
2005, 30). Con estos objetivos, el estudio explora res que albergan una significativa cantidad de ho-
las prácticas y la subjetividad del proceso migrato- gares marcados o generados por la emigración hacia
rio y los espacios transnacionales. Por un lado, con España. De ese modo, los contactos realizados con
entrevistas en profundidad a los familiares residen- los familiares en estas regiones de origen determi-

1
Una de las excepciones es la revista Global Networks, que Chamberlain y S. Leydesdorff. Asimismo, en el año 2002,
ha dedicado dos números especiales a la familia D. Bryceson y U. Vuorela editan una obra colectiva sobre
transnacional: uno en el año 2002, dirigido por Gardner y las familias trasnacionales en el contexto de Europa.
Grillo (2002), y un segundo en el año 2004, a cargo de M.

13
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

El acervo material, cultural y so-


cial participa en la trama simbóli-
ca y de significaciones del proceso
migratorio. Junto con las fuentes
no orales, contribuye a enriquecer
el universo de la investigación

nan los casos seleccionados para la realización del ruanos, hombres y mujeres de distintos perfiles, que
trabajo de campo en España. tenían sus hogares transformados o generados
por la migración hacia España, dedicados a ocupa-
Puesto que los datos a obtener son de naturaleza ciones profesionales variadas, pertenecientes a
íntima, sobre todo en relación con aspectos impor- diferentes niveles sociales, de los más diversos
tantes de la experiencia migratoria, ha sido nece- orígenes étnicos, en situación de documentados e
sario establecer una relación de confianza. Por eso, indocumentados, y en algunos casos con experien-
no sería apropiado entrar en contacto con los cias migratorias anteriores en otros países.
inmigrantes «golpeando sus puertas» (Bott 1976).
Así pues, se ha recurrido a la técnica de investiga- En cuanto al recorrido metodológico, en este estu-
ción que se fundamenta en la idea de redes de re- dio se han seguido las orientaciones clásicas de
laciones desarrollada por Bott (1976),2 que permi- Malinowski (1984), en el sentido de reconstituir la
te elegir a los informantes a través de conexiones trayectoria realizada por los inmigrantes, con todos
que son definidas como todas o algunas unidades sus acervos materiales, culturales y sociales, que
sociales, con las que los participantes se relacio- son aportados en la trama simbólica y de significa-
nan en el contexto urbano o rural. ciones del proceso migratorio. Para ello, ha sido
necesario escuchar a los protagonistas del proceso,
De este modo, los sujetos participantes han sido esto es, a los propios migrantes y sus familiares, y
seleccionados según criterios de accesibilidad y también a otras voces que participan de modo di-
heterogeneidad. El universo de la investigación es- recto en sus vidas, como las de algunos autóctonos,
tuvo formado por un grupo de ecuatorianos y pe- personas de distintas nacionalidades y agentes so-

2
También autores como Mitchell (1969) y Epstein (1976), que ha pasado por diferentes usos y reformulaciones en
entre otros, trabajaron el concepto de redes de relaciones, los últimos años.

14
INTRODUCCIÓN

ciales que trabajan directamente con el colectivo hogares físicos son constantemente utilizados por
migrante. En este sentido, también se ha tenido en los sujetos a la hora de fundamentar las conversa-
cuenta los criterios simbólicos de autorrepresen- ciones. La contextualización de tales objetos per-
tación, es decir, la manera en que los propios mite activar los recuerdos de los entrevistados y
inmigrantes seleccionados se autodefinían dentro ampliar su discurso.
de la estructura social de la ciudad. Por otra parte,
las fuentes no orales utilizadas en este trabajo han Durante el desarrollo del trabajo de campo se ha
sido halladas tanto en documentos oficiales: Ley procurado establecer un vínculo de confianza que
Orgánica de Derechos y Obligaciones de los Extran- permitiera a los informantes poder expresar amplia-
jeros en España (1985), cifras de inmigrantes, mente sus ideas y sentimientos sobre sus experien-
tablas, mapas, material gráfico, entre otros; como cias migratorias. Siempre que las personas entre-
en los objetos personales de los inmigrantes: foto- vistadas han permitido que las entrevistas fuesen
grafías, textos, objetos biográficos, cartas, etc. Con grabadas,3 se les ha asegurado la confidencialidad
ellas se ha podido enriquecer el universo de la in- de la información y se les ha garantizado el empleo
vestigación. de un seudónimo. El hecho de que la investigación
esté vinculada al ámbito académico y a dos institu-
Las 53 entrevistas realizadas (32 en Ecuador y Perú ciones de prestigio en el escenario nacional e inter-
y un total de 21 en España) durante el segundo nacional, como son la Universidad Autónoma de
semestre de 2004 y el primer semestre de 2005 Barcelona (UAB) y la Fundación BBVA, ha repre-
(véanse las fichas de las personas entrevistadas en sentado un dato tranquilizador para el informante.
el apéndice) han seguido un guión semiestructu- El idioma utilizado ha sido el castellano, por ser
rado, que ha permitido a los informantes hablar li- ésta la lengua de uso común tanto de los investiga-
bremente sobre sus historias de vida y de migracio- dores como de los informantes,4 lo que ha facilita-
nes. Al relatar sus historias, los inmigrantes han do la comprensión de algunos códigos del lengua-
revivido, recordado y reconstruido sus experiencias je, sobre todo de los socialmente significativos.
migratorias por medio del habla. Cada una de las Además, la presencia de varios familiares durante
entrevistas ha tenido una duración aproximada de las entrevistas ha sido clave a la hora de establecer
dos horas y media y ha sido realizada con preferen- una relación de confianza, diversificar las redes de
cia en la residencia de los informantes, puesto que contactos y generar material adicional para los re-
las fotos, los objetos y símbolos presentes en los gistros de campo.

3
La mayoría de los entrevistados permitió la grabación de ni España son homogéneos culturalmente, y en ambos te-
las entrevistas, pero en cuatro de ellas los inmigrantes rritorios hay diversidad de lenguas. Por un lado, las len-
solicitaron apagar temporalmente el grabador para hablar guas indígenas existentes en diferentes países latinoameri-
de algo que consideraban de su intimidad. canos, por el otro, el castellano, el catalán, el euskera o el
4
Es importante matizar que ni los países latinoamericanos, gallego en el caso de España.

15
1
Los vínculos transnacionales
en el estudio de las migraciones

1.1 GLOBALIZACIÓN Y y conceptuales, usar el término transnacionalidad.


TRANSNACIONALIDAD Obviamente, el transnacionalismo, concebido como
redes que operan a larga distancia, precede histó-
ricamente a la nación. Sin embargo, con la llegada
Es sabido que el final del siglo XX y el inicio del XXI de las nuevas tecnologías, especialmente las tele-
se ha caracterizado por la intensidad de los movi- comunicaciones, estas mismas redes se han podi-
mientos migratorios internacionales, lo que ha com- do conectar de forma más veloz y eficaz. Las dis-
portado cambios en las pautas de residencia y de tintas partes del mundo están hoy mucho más
trabajo de miles de personas a través de las fronte- interrelacionadas gracias a los mercados económi-
ras de los estados-nación, en un contexto de cos, la información y los procesos de homoge-
globalización y de rápida proliferación y utilización neización cultural (Castro 2005). En este contexto,
de las nuevas tecnologías de la comunicación y del de acuerdo con Vertovec (2004), el transnaciona-
transporte (Castells 1997, Beck 1999a, Beck lismo o transnacionalidad describe una situación
1999b). Además de la migración internacional en- en la que, a pesar de las grandes distancias y la
tendida como movimiento o cambio unidireccional persistencia de rígidas fronteras nacionales, deter-
y puntual en el tiempo desde el lugar de origen al minados tipos de relaciones se han intensificado
de destino, se producen movimientos transnacio- globalmente.
nales de los migrantes que traspasan las fronteras
del espacio geopolítico de los estados-nación, por Las actividades transnacionales son heterogéneas
parte de migrantes y no migrantes que crean un y varían entre las distintas comunidades migrantes,
espacio social transnacional en sus vidas cotidia- tanto en intensidad como en contenido, en función
nas, mediante la formación de vínculos y redes de de las estructuras familiares y de amistad, de las
interacción entre ellos en la sociedad de destino, a condiciones materiales de existencia de los migran-
la vez que con la población e instituciones de la tes en el país de origen y en el receptor, de las ru-
sociedad de origen. A diferencia de otras etapas tas de transporte disponibles, del tipo y grado de
históricas precedentes, en las cuales el marco de acceso a las tecnologías de la comunicación, de las
referencia eran los estados territoriales unilocales facilidades para la circulación de remesas y de las
y las sociedades nacionales, en la actualidad los estructuras financieras, de los marcos legislativos
espacios sociales se extienden y abarcan un cre- que afectan a los movimientos de personas, así
ciente número de ámbitos geográficos. como de los vínculos económicos de las economías
locales (Portes 2003; Vertovec 2004). Además, es
En la literatura anglosajona, el transnacionalismo necesario destacar, de acuerdo con Faist (2000,
se refiere a los múltiples vínculos e interacciones 2001), que no todos los migrantes desarrollan prác-
que conectan a las personas o instituciones más ticas transnacionales y que muchos lo hacen sólo
allá de las fronteras de los estados-nación (Vertovec en una esfera determinada de sus vidas.
2004). Como fenómeno, al adaptar el anglicismo a
la realidad que analizamos en nuestro estudio, con- Sin lugar a dudas, las tecnologías en sí mismas no
sideramos más pertinente, por razones semánticas crean nuevos espacios sociales transnacionales,

17
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

pero contribuyen a reforzar y transformar los gar de origen como en el de destino. En este senti-
preexistentes (Castells 1996). Con el desarrollo de do, cada día se otorga mayor importancia a otras
las nuevas tecnologías en torno al transporte y la aportaciones de los migrantes en su vivir transna-
comunicación se han intensificado y densificado las cional, que tienen que ver con la difusión cultural.
conexiones transnacionales (Vertovec 2001, 574). Se trata de las remesas sociales o conjunto de va-
Las nuevas tecnologías, entre otros factores, con- lores, estilos de vida, innovaciones, pautas de com-
tribuyen a la formación de una red de transaccio- portamiento y capital social que discurre entre las
nes globalizadas de datos, bienes, servicios y re- comunidades de destino y de origen (Levitt 2001).
cursos humanos. Como resultado de estos procesos,
el centro de gravedad de la acción social sobrepasa Según Levitt (2001), las remesas sociales se trans-
las sociedades o los sistemas sociales como esta- miten, a diferencia de otras formas de disemina-
mos acostumbrados a concebir. ción de la cultura global como pueden ser los me-
dios de comunicación, de persona a persona
Siendo las migraciones un fenómeno histórico mo- (durante las visitas de los migrantes al país de ori-
vido por el deseo humano de vivir en mejores con- gen, a través de cartas, llamadas telefónicas, etc.),
diciones —lo que ha impulsado desplazamientos de forma intencionada y entre sujetos que se cono-
en todas las épocas—, actualmente son más cen personalmente o que mantienen algún tipo de
transnacionales y globales, por cuanto trascienden vínculo. Obviamente, la intensidad y el grado de
los límites geográficos y económicos entre las dife- influencia e impacto de dichas remesas depende
rentes zonas del planeta e implican a varios países de la posición de estatus del emisor (migrante) en
en red que constituyen unidades de organización la sociedad de destino, así como de las condicio-
productiva y redistributiva a escala planetaria y en nes materiales de existencia de los receptores (cla-
tiempo real (Castells 1997; Pries 1999). A través se, género, ciclo vital, etc.). Las personas con ma-
de los espacios transnacionales, según Abad (2005, yores recursos y poder tendrán más capacidad de
125), «los migrantes construyen una tupida red de controlar qué remesas aceptar y cuáles rechazar.
relaciones e intercambios que incluyen inversiones,
transferencias tecnológicas, iniciativas empresaria- Las remesas sociales desempeñan un papel clave
les, innovaciones y transacciones comerciales». Los en la transformación de las sociedades de origen,
vínculos de carácter económico (sobre todo, las no sólo en el sentido de estimular y canalizar los
remesas) desde el lugar de destino al de origen han propios movimientos migratorios, sino también
sido los más estudiados por las investigaciones como catalizadores de transformaciones de carác-
científicas. En este sentido, es sabido que numero- ter político, jurídico o sociocultural (reivindicación
sos países en vías de desarrollo dependen en gran de servicios básicos como salud o educación, im-
medida de las remesas que manda la población plantación de valores y prácticas democráticas,
emigrante para la subsistencia de muchas familias. cambios en las relaciones de género, etc.) (Abad
A medio plazo, este efecto económico puede pro- 2005). Levitt (2001, 59) distingue tres tipos de
piciar un reordenamiento de las relaciones de gé- remesas sociales: a) las estructuras normativas, que
nero, una mayor inversión en formación profesio- incluyen «pautas de conducta, nociones sobre la
nal y educación, en la mejora de los sistemas responsabilidad familiar, principios de vecindad y
sanitarios, etc. participación comunitaria, y aspiraciones sobre
movilidad social»; b) los sistemas de prácticas, que
Las transferencias inmateriales han sido objeto de se refieren a las pautas que generan las estructu-
estudio en mucha menor medida que las transfe- ras normativas, tales como las tareas domésticas,
rencias monetarias o de productos (Lacomba los rituales religiosos, la participación en asocia-
2004). A la conexión transnacional eminentemen- ciones cívicas y políticas, etc., y c) el capital social
te económica (remesas monetarias) en relación con que los migrantes adquieren fuera y que transmi-
la esfera productiva, hace falta añadir los lazos o ten a los miembros de sus familias que permane-
vínculos de carácter afectivo-emocional con la fa- cen en el lugar de origen.
milia y la comunidad, así como los nexos con los
valores, las tradiciones culturales y la identidad que El estudio de las conexiones transnacionales entre
se reconstruyen permanentemente tanto en el lu- los migrantes permite focalizar los análisis en im-

18
LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES

portantes áreas como la etnicidad e identidad, el sistema político y económico global, como ha sido
género, las relaciones familiares, la religión, el im- el caso de innumerables movimientos nacionalis-
pacto efectivo de las remesas para las familias, las tas que han actuado desde la distancia y que han
economías locales, los mercados de trabajo o el influido fuertemente en la construcción y transfor-
desarrollo, la percepción sobre la migración en los mación nacional de sus países de origen. Los
países emisores, el empresariado o la participación migrantes no sólo pueden cambiar potencialmente
política (Vertovec 2001, 2004). Uno de los tipos la posición de los estados dentro del orden econó-
de práctica transnacional más relevante, con ma- mico mundial, sino que también pueden influir en
yores repercusiones en las vidas de los migrantes y las funciones internas que asumen dichos estados.
sus familias, son las comunicaciones desde la dis- Pueden estimular, por ejemplo, fuerzas privatiza-
tancia. La posibilidad de establecer contacto en doras si de lo que se trata es de reclamar sistemas
tiempo real transforma la vida cotidiana de los telefónicos que funcionen y faciliten las comunica-
inmigrantes y sus familiares. ciones, o bien de exigir mejores escuelas y hospita-
les a las que puedan acudir los familiares que per-
Aunque la distancia física permanece, las comuni- manecen (Levitt y Glick Schiller 2004). Al mismo
caciones permiten a las unidades familiares tiempo, las comunidades migrantes suelen realizar
transnacionales seguir actuando como una familia, contribuciones fundamentales en apoyo de progra-
en el sentido de tomar decisiones y discutir los te- mas de desarrollo local, a través del envío de
mas importantes que atañen a sus miembros (edu- «remesas colectivas» (Abad 2005, 125). De ese
cación de los hijos, adquisición de un determinado modo, los migrantes se erigen como agentes de
producto, gestión de los ingresos familiares, etc.) cambio a escala económica, social y política.
(Vertovec 2004). Además, el contacto frecuente
también permite aligerar el coste emocional de la Asimismo, las migraciones pueden contribuir direc-
separación de los miembros de la unidad familiar, tamente a que los aparatos estatales de la socie-
tanto desde un punto de vista conyugal como dad receptora redefinan sus funciones y su rela-
intergeneracional, por cuanto reduce, de forma sus- ción con los países de origen. Este es el caso de
tancial, el gap de información que conlleva una comunidades como la cubana, israelí o irlandesa
separación de larga distancia durante un prolonga- en Estados Unidos, cuyos inmigrantes han movili-
do período. De ahí, la necesidad de estudiar las zado con éxito la legislación estadounidense para
formas y significados que las familias transnacio- poder dar soporte a sus proyectos en los países de
nales usan para crear espacios familiares y víncu- origen. Del mismo modo, tanto el Estado mexicano
los de afecto y confianza en un contexto en el que como los migrantes mexicanos transnacionales que
las conexiones están geográficamente dispersas residen en Estados Unidos han contribuido de for-
(Bryceson y Vuorela 2002). ma activa a alterar la forma en que las institucio-
nes de ese país categorizan y procesan los flujos
Las nuevas tecnologías de la información (Internet) migratorios (Levitt y Glick Schiller 2004).
y la espectacular caída del coste de las llamadas
telefónicas internacionales (en muchos casos, las En cuanto a los efectos macroeconómicos que la
llamadas al extranjero han pasado de costar algu- emigración y los espacios sociales transnacionales
nos dólares por minuto a pocos céntimos por minu- pueden provocar en los países de origen, el debate
to) son la principal causa de la mejora de los cana- está abierto, como afirma Abad (2005). Ciertamen-
les de comunicación. El descenso del precio de las te, en muchos procesos migratorios puede hablar-
llamadas internacionales se debe principalmente a se de la configuración de una migración de desa-
la expansión de las tarjetas telefónicas de prepago rrollo, o si se prefiere de un desarrollo migratorio,
en las zonas urbanas, a través de la aparición de en el sentido que se hace pivotar buena parte del
un mercado étnico en torno a las llamadas a larga desarrollo sobre el éxito y la reproducción de la
distancia (Vertovec 2004). migración (Lacomba 2004, 34). Sin embargo, el
vínculo entre migración y desarrollo no está dema-
A menudo, las migraciones abren la posibilidad a siado claro y no permite una respuesta unívoca. De
los migrantes transnacionales de contribuir, tanto acuerdo con el enfoque de las condiciones inicia-
de forma positiva como negativa, a transformar el les, el contexto institucional y estructural del que

19
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

parten los países (estructura demográfica, nivel de efectos dependen de la capacidad que tenga el país
desarrollo institucional, dotación inicial de capital emisor de generar profesionales especializados y de
humano, niveles de pobreza y exclusión, grado de hasta qué punto los migrantes encuentran oportu-
desigualdad en la redistribución de la renta, etc.) nidades de inversión productiva en el país de ori-
es un condicionante clave del impacto de la emi- gen que promuevan los retornos definitivos, tem-
gración a corto, a medio y a largo plazo, así como porales o pendulares. Desde la lógica de un espacio
de las prácticas que van a llevar a cabo los emi- transnacional, el retorno no es un prerrequisito para
grantes y sus familias, desde un espacio social que los emigrantes se comprometan con el desa-
transnacional, en pro del desarrollo y el cambio rrollo local.6 Por último, en cuanto al papel estraté-
institucional (Pries 1999). En síntesis, una alta gico que ejercen las instituciones, la ausencia de
migración puede convertirse en un factor de desa- un contexto de estabilidad democrática o la exis-
rrollo, siempre que existan las condiciones para tencia de sistemas burocráticos corruptos pueden
canalizar el capital humano y económico gestado generar escenarios de incertidumbre, que provo-
en el exterior, lo que requiere un escenario favora- quen las migraciones.
ble en el terreno tanto social, político como econó-
mico (Lacomba 2004). El enfoque de las condiciones iniciales es el que se
aplica en el apartado 1.5 del capítulo, mediante el
Desde el enfoque de las «condiciones iniciales», análisis del contexto económico, social y político
Abad (2005) destaca la influencia de tres factores para entender los determinantes de los flujos
que, en su opinión, determinan el impacto de la migratorios en Ecuador y Perú y su impacto. La mi-
migración: la configuración de la estructura demo- gración en estos países tiene una causalidad múlti-
gráfica, la fuga de cerebros y el desarrollo institu- ple. El flujo migratorio es el resultado de la combi-
cional. En cuanto a la estructura demográfica, es nación de una serie de factores, desde lo económico
cierto que la migración implica beneficios para el (desempleo, bajos salarios) hasta lo social (falta de
país de origen en la medida en que reduce los ex- expectativas), además de factores de carácter polí-
cedentes de fuerza de trabajo —y, por ende, el des- tico (desconfianza en el sistema político) y cultural
empleo— desde la lógica del estado-nación. Pero, (relaciones de género, cultura migratoria, etc.).
si se aplica la región como unidad de medida, la
migración puede conllevar el despoblamiento y La cultura migratoria, que fluye a través de las re-
la falta de jóvenes activos, como está ocurriendo des migratorias, es un aspecto clave que permite
en muchas economías locales en el ámbito rural entender la migración como un fenómeno que, con
(Abad 2005, 118). independencia de los factores determinantes, de-
sarrolla su propia dinámica y se perpetúa a sí mis-
Asimismo, puesto que las personas que emigran no mo (Arango 2000). De acuerdo con Arango (2000,
parten tanto de una situación de pobreza absoluta 42), la naturaleza acumulativa de las redes tiende
sino relativa, la propensión a emigrar no se distri- a crecer y a hacerlas más densas. Cada desplaza-
buye de forma aleatoria, sino que se concentra en- miento supone un recurso (material, informacional,
tre las personas con mayor nivel educativo (fuga de soporte afectivo) para los que se quedan atrás. Fa-
cerebros).5 A través de un cálculo racional de sus cilitan desplazamientos ulteriores, que, a su vez,
oportunidades laborales en términos transnacio- amplían las redes y la probabilidad de expandirse
nales, son los trabajadores más cualificados los que en el futuro. Los propios emigrantes se convierten
rechazan en mayor medida los bajos salarios que así en factor de migración de otras personas, como
les ofrece su economía nacional. La salida de tra- resultado tanto del soporte económico que propor-
bajadores de alta cualificación puede ser tanto po- cionan, a través de las remesas mencionadas, como
sitiva como negativa para el país de origen. Sus del efecto demostración, que contribuye a la idea-

5
Técnicamente, se admite que existe fuga de cerebros cuan- profesionales de la diáspora india (los NRI, non-resident
do la emigración afecta a más del 10% de la población con Indians’) para que inviertan sus cualificaciones y capital
estudios de tercer ciclo del país emisor (Alonso 2004, 68). en la industria del país (19 de las 20 principales empre-
6
Como bien nos recuerdan Vertovec (2004) y Abad (2005), sas de software de la India han sido fundadas o están
la India proporciona muchas condiciones favorables a los dirigidas por NRI).

20
LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES

lización de lo externo, a la desvalorización de lo Como ponen de manifiesto Levitt y Glick Schiller


propio y al arraigo de la percepción de que la movi- (2004), los hallazgos empíricos en el campo de las
lidad social ascendente sólo es posible saliendo del migraciones desde la dimensión transnacional, en
país (Lacomba 2004). La información que circula combinación con las aportaciones de otras discipli-
a través de las redes, y a tiempo real, sobre las con- nas que han abordado las dinámicas transnacio-
diciones de vida en la sociedad receptora, las opor- nales, permiten construir un nuevo paradigma que
tunidades de encontrar empleo, etc., contribuye a rechaza la arraigada noción de que sociedad y es-
su propia expansión. tado-nación son lo mismo.

El paradigma conlleva asumir que los migrantes es-


1.2 EL ESTUDIO DE tán imbricados en espacios sociales transnacio-
LA TRANSNACIONALIDAD nales, multilocales, que afectan tanto a los que
EN LA INVESTIGACIÓN emigran como a los que permanecen en el lugar de
SOBRE MIGRACIONES origen. Aunque las prácticas transnacionales entre
los migrantes no son nuevas, resulta novedosa,
según Portes (1997), la capacidad de la teoría
El estudio de la transnacionalidad en la investiga- transnacional de proporcionar una nueva visión para
ción sobre migraciones internacionales ha generado observar los fenómenos migratorios.
amplios debates durante la década de los noventa
hasta la actualidad. Cada vez hay más consenso De acuerdo con Sørensen (2004), el estudio de las
entre los investigadores a la hora de reconocer que migraciones desde una perspectiva transnacional,
algunos migrantes y sus descendientes están fuer- o más bien de las prácticas sociales transnaciona-
temente influenciados por sus vínculos con su país les, está ganando terreno en la antropología, la so-
de origen o por redes sociales que sobrepasan las ciología, la geografía, la ciencia política y los es-
fronteras nacionales (Levitt y Glick Schiller 2004). tudios sobre desarrollo internacional. Ello conlleva
La existencia de vínculos que sobrepasan fronteras nuevas conceptualizaciones sobre los efectos que
constituye una variable crucial para comprender y tiene la movilidad humana en la relación entre es-
analizar las migraciones contemporáneas, su forta- pacio y sociedad. La existencia de procesos trans-
leza, influencia e impacto. Autores como Basch et nacionales ha sido ampliamente documentada en
al. (1994) lo han denominado perspectiva transna- gran número de investigaciones sobre migraciones,
cional de la migración. en especial para el caso de los latinoamericanos en
Estados Unidos.7 Sin embargo, la perspectiva trans-
Los orígenes de esta perspectiva se deben, en gran nacional en Europa está menos explorada y en ra-
medida, a la reacción ante la insatisfacción de las ras ocasiones incluye a colectivos latinoamericanos
teorías predominantes en los estudios sobre migra- (Sørensen 2002).
ción hasta la década de los ochenta. Estas teorías
ponían un acento excesivo en los aspectos econó- En base a las tesis de Ayse Caglar (2001, 607), el
micos y en la inexorabilidad de la asimilación estudio de las migraciones desde una perspectiva
unidireccional de los migrantes a la sociedad re- transnacional proporciona un nuevo marco analíti-
ceptora después de un par de generaciones, con la co que hace visible la creciente intensidad de los
consiguiente ruptura con su país de origen (Castro flujos poliédricos de personas, objetos, información
2005; Le Gall 2005). Uno de los primeros trabajos y símbolos, y permite analizar cómo los migrantes
sobre migraciones desde la teoría transnacional es construyen y reconstruyen sus vidas, simultánea-
el que publican Glick Schiller et al. en 1992. En él mente imbricadas en más de una sociedad. Abordar
ponen en evidencia que los migrantes centroame- las migraciones internacionales desde la perspecti-
ricanos en Nueva York mantienen relaciones eco- va transnacional requiere superar el nacionalismo
nómicas, políticas y sociales con sus respectivos metodológico, a saber, la asunción de que el esta-
lugares de origen, articulando recursos y comuni- do-nación es el contenedor natural y lógico dentro
dades a través de las fronteras. del cual transcurre la vida social. Lejos de ser así,

7
Véase el respecto la interesante recopilación que nos ofre- cen Levitt y Glick Schiller (2004).

21
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

de acuerdo con Therborn (2004), el análisis global En nuestro estudio, el foco de la investigación de
de los sistemas familiares requiere un regionalismo las relaciones sociales transnacionales son los pro-
metodológico. cesos familiares , de acuerdo con Basch et al.
(1994). El estudio de la vida familiar transnacional
El desarrollo de un marco teórico transnacional para es crucial a la hora de analizar cuáles son los deto-
el estudio de las migraciones precisa una metodo- nantes de que las personas se impliquen en activi-
logía que permita trascender los esquemas binarios dades transnacionales. Los términos «multilocal»,
clásicos de la investigación sobre migraciones, ta- «transcontinental», «internacional» o «multi-sited»,
les como sociedad de origen/sociedad de acogida, aplicados al vocablo «familia», son a menudo utili-
ciudadano/no ciudadano, migrante/no migrante o zados para designar el mismo tipo de realidad fa-
persistencia cultural/aculturación (Levitt y Glick miliar, la familia transnacional (Le Gall 2005). De
Schiller 2004). En primer lugar, es menester hacer acuerdo con Bryceson y Vuorela (2002), la familia
hincapié en la intersección entre las redes de los transnacional se refiere a aquellas instituciones (fa-
que se van y de los que permanecen atrás, a través milias) cuyos miembros viven una parte o la mayor
de investigaciones realizadas desde una concepción parte del tiempo separados a través de fronteras
y diseño multilocal (Glick Schiller 2003). Ello per- nacionales, siendo capaces de crear vínculos que
mite comparar las experiencias de quienes emigran provocan que sus miembros se sientan parte de una
con las personas que están indirectamente influi- unidad y perciban su bienestar desde una dimen-
das por ideas, objetivos e información que fluye a sión colectiva, a pesar de la distancia física.
través de los flujos migratorios, más allá de las fron-
teras. Según Levitt y Glick Schiller (2004), la et- En concreto, nuestro objetivo es la investigación de
nografía es especialmente adecuada para el estu- las prácticas y dinámicas transnacionales de los
dio de la creación y durabilidad de campos sociales miembros migrantes y no migrantes de las familias
transnacionales. La observación participante y las transnacionales, así como los elementos de conti-
entrevistas en profundidad permiten a los investi- nuidad/discontinuidad y las relaciones de poder
gadores documentar cómo las personas interaccio- que se mantienen o transforman a través de las
nan dentro de un espacio y más allá de sus fronteras migraciones internacionales y de los vínculos
y cómo actúan de forma que se refuerzan o contra- transnacionales. Una de las cuestiones a resolver
dicen sus valores. Los efectos de estos vínculos in- es determinar qué miembros de la familia forman
directos dentro de un campo social transnacional parte de la familia transnacional. En este sentido,
pueden ser observados a través de estas conexio- ésta puede incluir tanto a la familia nuclear como
nes, ya sea a través de actores institucionales o in- a la extensa.
dividuales.
La heterogeneidad de formas familiares transna-
Según las mismas autoras debe tenerse en cuenta cionales no es más que un reflejo de la dificultad
que la incorporación de los migrantes en estados- de definir a la familia contemporánea (Le Gall
nación y las conexiones transnacionales no son pro- 2005). En nuestra investigación hemos optado por
cesos sociales contradictorios (Levitt y Glick abordar la familia nuclear (padres e hijos) como
Schiller 2004). La simultaneidad del hecho de in- unidad de análisis, a la que también se ha incorpo-
corporarse a actividades, rutinas e instituciones lo- rado la figura de los abuelos y abuelas, por cuanto
calizadas tanto en el país de destino como en el de tienen un papel clave dentro de las prácticas
origen es una realidad que requiere teorización y transnacionales de las familias. Asimismo, en nues-
estudios empíricos. La presencia de los inmigrantes tra investigación, aparecen constantes referencias
en una nueva sociedad, por un lado, y las conexio- a la familia transnacional extensa (sobrinos, tíos,
nes transnacionales de carácter económico, afecti- cuñados, etc.). Le Gall (2005) propone el término
vo o político con la tierra de origen —o bien con «parentalidad transnacional» (parentalité transna-
redes dispersas que tienen que ver con la familia, tionale), para designar a las familias caracteriza-
los connacionales o con personas con las que se das por la dispersión geográfica de los hijos y los
comparte una religión o una identidad étnica—, por padres, distinguiéndolo del término «parentela
otro, pueden ocurrir a la vez y reforzarse las unas a transnacional» (parenté transnationale), que en-
las otras. globa un recurso familiar más amplio, integrado

22
LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES

por los miembros de un grupo familiar (familia ex- socioeconómica y tener en cuenta que los nexos
tensa).8 familiares son permanentemente redefinidos a tra-
vés del tiempo y el espacio (Vertovec 2004).
Toda aproximación a las familias transnacionales Deborah Bryceson y Ulla Vuorela (2002, 7) usan el
debe tener en cuenta las diferencias entre los dis- término relativizing (parentalizar) para referirse a
tintos grupos de migrantes, en el terreno social, eco- los mecanismos que los individuos establecen para
nómico y cultural. En este sentido, los vínculos den- mantener, recortar, reforzar o establecer los víncu-
tro de las familias transnacionales se configuran a los con los familiares. Dentro de los campos socia-
través de líneas que vinculan el origen nacional, la les transnacionales, los individuos pueden perse-
raza, la etnicidad, la clase social o el género. Al guir o bien rechazar de forma activa determinados
mismo tiempo, muchos investigadores asumen, des- vínculos, así como crear vínculos ficticios, de ma-
de el nacionalismo metodológico, que las familias nera que en todo momento escogen estratégica-
transnacionales consisten únicamente en los miem- mente qué conexiones les interesa reforzar y cuáles
bros de una familia originarios de un mismo grupo debilitar.
nacional, sin tener en cuenta que los espacios so-
ciales transnacionales que emergen dentro del con- Igualmente, los procesos de socialización y repro-
texto de los sistemas migratorios internacionales ducción social tienen lugar de forma transnacional,
encajan en el marco legal y administrativo de las como respuesta a los contextos culturales y socia-
regulaciones interestatales (Sørensen 2004). les que se transforman con las migraciones. Ello
es así, según Vertovec (2004), para los hijos de
A pesar de que las migraciones han sido largamente migrantes que no han estado jamás en el país de
conceptualizadas como una estrategia para maxi- origen de sus padres, pero que son educados en
mizar los beneficios y diversificar los riesgos de la hogares que se rigen de acuerdo a productos y va-
unidad familiar, la mayoría de estudios asumen que lores de otro espacio geográfico; y para los hijos de
esta táctica se altera o modifica, una vez los miem- migrantes y, por extensión, de no migrantes. Éstos
bros del hogar se establecen de forma más o menos permanecen en el país de origen, crecen en redes
definitiva en el país receptor. Sin embargo, lejos de sociales y contextos culturales en los que penetran
ser así, los migrantes transnacionales y sus familia- recursos económicos (remesas) y culturales de las
res y amigos no migrantes ponen de manifiesto que sociedades de destino. Para todos ellos, la expe-
existen pautas y estilos de vida transnacionales no riencia generacional no tiene una base territorial,
sólo a corto plazo, sino también a medio y largo pla- sino transnacional. Se trata de experiencias rea-
zo. Tanto los migrantes como los no migrantes in- les e imaginarias, compartidas más allá de las
vierten energías y recursos que, en función de la fronteras, con independencia del lugar donde uno
clase social y el género, dan forma al sistema moral haya nacido o resida en la actualidad (Vertovec
de obligaciones que, desde una dimensión trans- 2004).
nacional, se supone que los y las migrantes y sus
familiares deben asumir (Levitt 2001). Es lo que Queda por delante un vasto campo de estudio so-
autoras como Landolt (2001, 217) denominan «cir- bre cómo las familias son transformadas a través
cuitos de intereses y obligaciones transnacionales», de su participación en procesos transnacionales
que condicionan tanto las expectativas diarias de (Le Gall 2005). En cualquier caso, la familia trans-
las personas (posibilidades de emigrar, oportunida- nacional pone de manifiesto que su composición y
des de trabajo y vivienda en la sociedad de acogida, estructura no puede ser abordada atendiendo úni-
etc.), como los deberes morales (proporcionar ayu- camente a lo que ocurre dentro de las fronteras
da y soporte a familiares y amigos). Estos circuitos nacionales o a partir del modelo de familia occi-
son un elemento esencial de las estrategias de ca- dental. De acuerdo con Le Gall (2005, 39), «las
pitalización económica de la migración. familias que adoptan una forma transnacional nos
muestran la diversidad de las formas familiares
Usar una perspectiva transnacional supone modifi- y cuestionan nuestra comprensión de esta insti-
car la naturaleza de la familia como unidad tución».

8
Esta forma de configuración familiar también se conoce con el anglicismo international kinship (Ho 1999).

23
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

1.3 TRANSNACIONALIDAD Más allá del significado que tienen para las fami-
Y RELACIONES ECONÓMICAS: lias receptoras,9 para los gobiernos nacionales su-
LAS REMESAS MONETARIAS ponen la fuente más rápida y segura de intercambio
exterior. Algunos gobiernos empiezan a utilizarlas
como garantía a la hora de obtener créditos (cua-
Según Guarnizo (2003), las remesas monetarias ha dro 1.1). Un gran número de economías naciona-
sido una de las más visibles evidencias de los vín- les, como Filipinas, Pakistán y muchos países lati-
culos de los migrantes con sus sociedades de ori- noamericanos dependen en gran medida de las
gen. Numerosos estudios se han ocupado de esti- transferencias monetarias de los ciudadanos que
mar el volumen de las remesas, sus determinantes residen fuera (Vertovec 2004).
e impactos y sus canales de transferencia. De
acuerdo con Vertovec (2004), las remesas son una Pero no sólo deben tenerse en cuenta los impactos
constante en todos los tipos de migrantes trabaja- económicos de las remesas, que son, por otra par-
dores, hombres y mujeres, en situación legal o irre- te, los que han recibido mayor atención científica y
gular, ya sean migrantes temporales o establecidos política. Las transferencias monetarias también
de forma permanente, con independencia de su afectan a las instituciones socioculturales de la so-
nivel de cualificación. El dinero se transfiere a tra- ciedad de origen, como las jerarquías de estatus,
vés de bancos, agencias de distintos tipos, on-line las relaciones de género (emancipación de las mu-
o a través de empresas de transporte o de las redes jeres), las pautas matrimoniales, los hábitos de con-
sociales. sumo, el sistema de valores a través de la circula-
ción de ideas, la dinamización del tejido asociativo
El volumen de remesas hacia los países emisores y del ámbito político, etc. (Lipton 1980; Vertovec
de flujos migratorios está creciendo exponencial- 1999a; Vertovec 1999b; Levitt 2001).
mente en los últimos años. En base a los datos del
Banco Mundial (citado en: Abad 2005), mientras Uno de los efectos negativos esgrimidos acerca del
el número total de migrantes internacionales ha impacto de las remesas es que se destinan princi-
experimentado una variación del 20,1% entre 1990 palmente al consumo interno, en detrimento de la
y 2004, el volumen total de las remesas hacia los inversión. El trabajo de campo realizado en nuestra
países en desarrollo se ha incrementado en casi un investigación corrobora esta constatación. Son mu-
306% y su volumen total es claramente superior chos los análisis que resaltan los efectos negativos
(en un 138,1%) al total de la ayuda oficial al desa- de este tipo de remesas: elevar la inflación —sobre
rrollo (Abad 2005, 130). todo el precio de la vivienda, la tierra y la alimenta-
ción—;10 aumentar las importaciones; agravar las
En lo referente al impacto de las remesas en el de- desigualdades entre las familias y regiones que re-
sarrollo de los países de origen, existe una correla- ciben remesas y las que no; incrementar la des-
ción positiva con la reducción del número de fami- igualdad de renta en las comunidades de origen,
lias que viven por debajo del umbral de la pobreza, en la medida en que los emigrantes pertenecen a
aunque ello no signifique necesariamente una re- familias con rentas superiores a la media; la cre-
ducción de los niveles de desigualdad (Sørensen et ciente dependencia tanto cultural como económi-
al. 2004; Alonso 2004). Se trata de flujos de capi- ca de las remesas como obstáculo para un desarro-
tal privado que recibe directamente el destinatario llo endógeno, estable y sostenido; tendencia a
y que permiten a muchas familias mejorar su nivel potenciar las inversiones inmobiliarias en detrimen-
de vida a través del acceso a la educación, los ser- to de las agrarias; potenciar la fuga de cerebros o
vicios sanitarios, la compra de tierras o de vivien- promover el abandono de las antiguas tierras de cul-
da, la mejora de las propiedades que ya poseían o tivo (Ghosh 1998; Vertovec 1999a; Vertovec
la inversión en negocios. 1999b; Lacomba 2004; Abad 2005,110).

9
En Ecuador y Perú, donde hemos realizado nuestro trabajo (2001), el 95% de las remesas se destina a la compra de
de campo, las remesas permiten a muchas familias cubrir vivienda, el alza de los precios afecta especialmente al cos-
la cesta de la compra básica familiar (Acosta et al. 2004). te de la tierra y del sector de la construcción, lo que im-
10
En Ecuador, por ejemplo, donde según los cálculos de Rogers pacta de forma negativa en el resto de la población local.

24
LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES

CUADRO 1.1: Impactos de las remesas en los países receptores


Posibles efectos positivos
Reducción del número de familias que viven bajo el umbral de la pobreza
Mejora de los indicadores de desarrollo (renta per cápita, alfabetización, esperanza de vida, etc.)
Posible incremento de la demanda agregada
Para los gobiernos nacionales, las remesas sirven de garantía para la concesión de créditos por parte de los organismos internacionales
Dado que son más estables que otros tipos de corrientes financieras privadas, las remesas pueden amortiguar los efectos de las fluctuaciones y los
choques económicos en los países de origen
Efectos en las instituciones socioculturales de la sociedad de origen (remesas sociales): cambios en las jerarquías de estatus, emancipación de las
mujeres, cambio en los hábitos de consumo, dinamización del tejido asociativo y del ámbito político, etc.
Posibles efectos negativos
Potenciación del consumo interno, en detrimento de la inversión
Posible contribución a la subida de la inflación
Aumento de las importaciones
Agravamiento de las desigualdades entre las familias y regiones
Mayor desigualdad de renta en las comunidades de origen, por cuanto las personas de las regiones más pobres son quienes más dificultades tienen para
migrar
Freno al desarrollo endógeno, estable y sostenido
Pueden propiciar la dependencia, al desalentar las medidas gubernamentales necesarias para reestructurar las respectivas economías
Tendencia a potenciar las inversiones inmobiliarias en detrimento de las agrarias (progresivo abandono de las antiguas tierras de cultivo)
Posibilidad de estimular la fuga de cerebros

Fuente: Elaboración propia.

Sin embargo, investigadores como Taylor (1999) Por todo ello, el hecho de que las familias destinen
han criticado las investigaciones convencionales un alto porcentaje de las remesas al consumo di-
sobre las transferencias económicas, que se basan recto y a la satisfacción de las necesidades básicas
en la distinción tradicional entre las remesas desti- (vivienda, educación, salud) y no tanto al ahorro o
nadas al consumo y las orientadas a la inversión, al a la inversión productiva, no debe ser visto como
olvidarse de los beneficios indirectos que tienen las un obstáculo para el desarrollo (Abad 2005). Como
remesas que se utilizan para el consumo, en la ren- concluye Abad (2005), la disyuntiva no debe plan-
ta y la producción económica a es-cala global, así tearse tanto entre remesas destinadas al consumo
como su efecto multiplicador en migradólares. o a la inversión, sino entre aquellas que derivan
Vertovec (2004) recoge los resultados de los traba- hacia la inversión o consumo de bienes y servicios
jos de Durand et al. para el caso de México, en los nacionales y las que favorecen el consumo de bie-
que se demuestra que 2 billones de dólares que nes de importación (lo que repercute de forma ne-
entraron en la economía mexicana a través de las gativa en la balanza comercial).
remesas fueron responsables de un incremento de
6,5 billones de dólares en la producción agrícola, Además, el hecho de que parte de estas remesas
industrial, comercial y de servicios. Ciertamente, se use para satisfacer necesidades educativas y
una parte de este incremento se debe a las inver- sanitarias se considera como una inversión social,
siones directas efectuadas por los migrantes, que que favorece los indicadores de desarrollo humano
son las que más contribuyen al desarrollo a corto a largo plazo: salud, educación, derechos civiles y
plazo. Sin embargo, una parte importante del efec- democráticos, igualdad de género, medio ambien-
to multiplicador es debido a las remesas destina- te, acceso a la tecnología, etc. (Vertovec 2004;
das al consumo básico, en la medida en que esti- Abad 2005). Autoras como Levitt (2001) reivindi-
mulan la demanda y el consumo, así como la can un análisis del impacto de las remesas que no
producción de bienes y servicios específicos para sólo tome en consideración el uso productivo de las
satisfacer esta demanda. remesas. Pero incluso desde una lógica meramen-

25
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

te productivista, muchas formas de consumo, par- los porcentajes de pobreza y el nivel de necesida-
ticularmente la mejora de las pautas de alimenta- des no satisfechas por parte de los hogares, la ges-
ción, condiciones de vivienda, educación y salud, tión política, el grado de fortaleza y eficiencia del
constituyen una buena forma de invertir en la me- entramado institucional, así como los estímulos
jora de la producción de capital humano y de la que los migrantes y sus familiares encuentren para
productividad económica a largo plazo (Vertovec la inversión en su país de origen (destinar sus aho-
2004). rros para crear empresas o llevar adelante proyec-
tos de infraestructura en su comunidad natal) (Abad
Otro tipo de remesas tienen un carácter colectivo. 2005).
Suelen circular a través de asociaciones de migran-
tes que destinan recursos monetarios en beneficio Las iniciativas políticas para incentivar la inversión
del desarrollo socioeconómico de la colectividad del y el ahorro de los migrantes en el país de origen
barrio, pueblo o ciudad de origen. Este tipo de pro- son clave para determinar el impacto de las
yectos implican de forma creciente a gobiernos y remesas. Sin lugar a dudas, las iniciativas público-
asociaciones tanto de los países de origen como de privadas son las más efectivas. Algunas posibles
los receptores (Sassen 2002). Buena parte de es- medidas (Vertovec 2004; Alonso 2004; Orozco
tos recursos económicos que reciben directamente 2004; Abad 2005) se muestran en el cuadro 1.2.
las instituciones o la comunidad se utilizan para
financiar locales públicos, carreteras, equipamien- Las remesas no son los únicos recursos financieros
tos, ordenadores, escuelas, iglesias, centros sanita- que se derivan de las corrientes migratorias. De
rios o asociaciones de voluntariado local (Altami- acuerdo con Orozco (2004, 123), la integración en
rano 2004). la economía mundial a través de las migraciones
laborales ha activado las denominadas cinco T de
Ciertamente, para comprender el destino de las integración económica, una de las cuales es la
remesas (consumo, inversión, desarrollo colectivo, transferencia de remesas. Las cuatro restantes son:
etc.), las decisiones y estrategias individuales y fa- turismo (visitas de los migrantes al país de origen),
miliares deben ser analizadas teniendo en cuenta telecomunicaciones (aumento de la demanda y vo-
las «condiciones iniciales» del país de origen, como: lumen de las llamadas a larga distancia a través de

CUADRO 1.2: Iniciativas políticas para incentivar la inversión y el ahorro de los migrantes
Iniciativas Ejemplos
Diseñar ventajas fiscales al ahorro para las cuentas bancarias derivadas ––
de las remesas
Implicar a las Administraciones Públicas en el logro de un uso productivo El programa «Tres por Uno» en Zacatezas (México), en el que cada
de las remesas migradólar que aporta un migrante es incrementado con dos dólares que
proceden del Gobierno federal y estatal, con el objetivo de financiar bienes
públicos locales y pequeñas infraestructuras (Alonso 2004, 59)
Utilizar fondos de la cooperación internacional para potenciar proyectos de ––
desarrollo y programas locales que estén parcialmente financiados con
ahorros y remesas de los migrantes (unión entre remesas e instituciones
de micropréstamos)
Favorecer la reducción de los costes por envíos de las remesas Alianzas entre bancos. Diseño de plataformas de software, ...
Potenciar la democracia financiera o aumento de la tasa de bancarización Instituciones de microfinanzas
de las familias mediante la mejora de su accesibilidad a las instituciones Cooperativas de crédito, ...
bancarias
Invertir en infraestructuras que favorezcan la instalación de empresas crea- ––
das por migrantes transnacionales
Motivar a las comunidades de emigrantes en destino para que apoyen ac- ––
ciones inversoras en el país de origen
Potenciar el papel de las asociaciones comunitarias como agentes del de- Fomento de la creación de infraestructuras financieras para una mejor uti-
sarrollo lización del potencial de las transferencias monetarias de los emigrantes
Fuente: Elaboración propia.

26
LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES

los vínculos familiares y comunales transnacio- ra las familias y separa geográficamente a los miem-
nales), transporte aéreo (como consecuencia de los bros de los hogares. Este tipo de separaciones con-
movimientos generados por la migración) y el co- lleva generalmente importantes costes emociona-
mercio nostálgico (nostalgic trade) (mercado para les a los miembros de las familias, tanto para los
la exportación de productos típicos del país de ori- padres como para los hijos que permanecen, como
gen hacia las comunidades de inmigrantes, sobre dolor y ansiedad. Implica sacrificios, presiones fi-
todo en el sector de la alimentación). nancieras y dificultad para atender las necesida-
des de cuidado de los miembros dependientes.

1.4 LA TRANSNACIONALIDAD DESDE A pesar de que la migración afecta tradicionalmen-


LA PERSPECTIVA DE LOS VÍNCULOS te a hombres que emigran solos, la globalización
AFECTIVOS Y DE CUIDADO EN provoca que los países occidentales se conviertan
LOS HOGARES en destacados reclutadores de mano de obra feme-
nina. Ello propicia la migración autónoma femeni-
na a escala internacional (Parella 2003; Le Gall
Los aspectos de la transnacionalidad migrante más 2005). De todas las transformaciones de las rela-
comúnmente estudiados son los relacionados con ciones familiares en los hogares transnacionales en
la producción y el espacio público. Se centran en los que viven separados padres e hijos, una de las
las relaciones económicas formales y en sus co- más estudiadas ha sido la maternidad transnacio-
nexiones e impactos de carácter político. En el de- nal. A través del estudio de las conexiones entre
bate sobre el papel que ejercen las prácticas las empleadas domésticas de origen inmigrante,
transnacionales en los procesos de desarrollo en los migrantes autónomas, y sus familias en el país de
lugares de origen, el monto de las remesas econó- origen y las personas receptoras de sus servicios y
micas, su utilización para la creación de empresas cuidados en la sociedad receptora, se constituyen
o la inversión en equipamientos e infraestructura, estas familias.11
o el papel de lobby político de los emigrantes en el
exterior, centran el discurso. A menudo, las mujeres inmigrantes se ven obliga-
das a dejar a sus familias al cuidado de otras per-
Sin embargo, la esfera doméstica y familiar y el sonas, generalmente sus madres (las denominadas
impacto sobre el bienestar humano y social que tie- abuelas-madre). En el seno de familias extensas,
nen las migraciones desde la óptica de las relacio- éstas intentan suplir la figura materna, en la vida
nes entre géneros y entre generaciones son menos cotidiana de los niños (Salazar Parreñas 2001).
visibles —y por ello infravaloradas— en los análisis Recurrir a los abuelos para el cuidado de los hijos
tanto académicos como políticos de las consecuen- supone una forma de reciprocidad que, de acuerdo
cias de la emigración. La vida familiar se modifica con C.C.T. Ho (1999), sirve para reforzar los víncu-
de forma sustancial a través de las prácticas los emocionales (y, por supuesto, también los eco-
transnacionales y conlleva importantes costes emo- nómicos) entre las (o los) migrantes y sus países de
cionales para sus miembros (Vertovec 2004). El origen. Además del recurso de las abuelas, es cada
modo cómo las familias son transformadas, tanto vez más habitual contratar a otra mujer para que se
en sus dinámicas como en sus interacciones, a con- haga cargo de los hijos de la mujer que emigra, a
secuencia de su imbricación en procesos transna- cambio de un salario mucho más bajo que el perci-
cionales, ha sido poco estudiado. bido por la emigrante en la sociedad receptora.

La paternidad/maternidad a distancia o la emigra- Este fenómeno se conoce como cadenas mundia-


ción de uno de los miembros de una pareja fractu- les de afecto y asistencia, con distintos vínculos y

11
Otro tipo de configuración familiar estudiado es la resul- hijos en los países ricos. En países como China, Taiwán o
tante de la migración de los hijos en edad escolar, solos o Corea del Sur, con economías claramente emergentes, es
acompañados de sus madres, mientras el padre permane- donde se da más frecuentemente este tipo de patrón migra-
ce en el país de origen y mantiene su carrera profesional o torio (con destino preferente en Estados Unidos, Canadá,
comercial. Se trata de familias con capital financiero que Australia o Nueva Zelanda), al que algunos autores denomi-
buscan la adquisición de capital cultural y social de sus nan familias astronautas (Ho 2002; Le Gall 2005, 33-34).

27
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

grados (Hochschild 2001). Las empleadas domés- Las mujeres inmigrantes que trabajan y residen en
ticas de origen inmigrante realizan el trabajo repro- la sociedad receptora mientras sus hijos permane-
ductivo de las mujeres de clase media y media-alta cen en el país de origen a cargo de otras personas
de los países industrializados, mientras ellas rele- constituyen una variación en el significado, priori-
gan su trabajo reproductivo a otras mujeres de su dades y formas de organización de la maternidad,
familia o a sus connacionales más pobres, que per- a tenor de la interrelación entre la clase social, la
manecen en el país de origen (Hochschild 2001; etnia y la cultura (Hondagneu-Sotelo y Ávila 1997,
Salazar Parreñas 2001). 548). La migración supone para ellas un cambio
radical del sentido de la maternidad (Hondagneu-
El enfoque de las cadenas mundiales de afecto Sotelo y Ávila 1997). El mito de la maternidad in-
pone el acento en los efectos negativos que tiene tensiva 8 propio de la mujer blanca, de clase media,
en los hijos la separación de sus madres. El argu- de tradición judeo-cristiana, tiene poca repercusión
mento es que la demanda de empleadas domésti- práctica cuando estudiamos a un colectivo de mu-
cas en los países más ricos contribuye a la feminiza- jeres que no tienen cubiertas sus necesidades bá-
ción de la migración en general y de las migraciones sicas y que, a menudo, se enfrentan a situaciones
femeninas autónomas en particular, a través de la familiares matrifocales en las que los hombres elu-
importación de «cuidados» (Hochschild 2003; den sus responsabilidades familiares.
Ehrenreich y Hochschild 2003). En otras palabras,
la demanda de fuerza de trabajo femenina para lle- Pero la presente investigación no se limita al análi-
var a cabo parte del trabajo reproductivo en las so- sis de las formas, estrategias y efectos que conlle-
ciedades occidentales provoca la denominada fuga va la separación física de padres e hijos a través de
de cuidados (care drain), así como la emergencia los procesos migratorios transnacionales, sino que
de nuevas formas de familia transnacional, clara- también aborda otras formas de vínculos familia-
mente distintas de las que se habían generado con res, harto presentes y habituales en los espacios
el modelo migratorio de hace unas décadas, en las sociales transnacionales, aunque mucho menos
que la demanda de fuerza de trabajo era principal- conocidos y estudiados. Uno de los vínculos que se
mente masculina y los hombres emigraban en pri- analizan es el papel que asumen las abuelas —y
mera instancia (Sørensen 2002, 2004). en menor medida los abuelos— a la hora de criar y
educar a los nietos que permanecen a su cargo
De acuerdo con las reflexiones de Sørensen (2004), mientras sus hijos están lejos. Ello les confiere una
cuestionar el papel de las madres transnacionales gran responsabilidad, así como capacidad de toma
o madres a distancia promueve la visión etnocén- de decisiones y de influencia en la crianza de estos
trica o eurocéntrica de que sólo la familia nuclear niños y en la gestión de las remesas que reciben.
es la solución a las dificultades que experimentan
los niños de las familias transnacionales (Salazar Para algunas de estas abuelas-madre, la responsa-
Parreñas 2001). La maternidad a distancia eviden- bilidad que deben asumir se convierte en una pe-
cia cómo la mayor parte de la teorización feminista sada carga, especialmente cuando las remesas que
sobre maternidad no ha tenido en cuenta la diver- mandan sus hijos migrantes no son suficientes para
sidad de formas de ser socialmente madre y pro- costear todas sus necesidades. Se dan casos de
yecta el imaginario de la mujer blanca de clase mujeres ancianas que se plantean emigrar con sus
media, como universal, a partir de dos presupues- nietos, cuando éstos se reúnan con sus padres en
tos. En primer lugar, que las madres y sus hijos el país de destino, con la finalidad de seguir ocu-
cuentan con seguridad económica. En segundo, que pándose de la atención y cuidado de los niños,
las mujeres pueden concebirse a sí mismas como mientras los hijos trabajan durante largas jornadas
individuos que buscan su autonomía personal, en laborales en el país de destino. Las abuelas que no
lugar de miembros de comunidades que luchan por pueden o no quieren emigrar con sus nietos per-
su supervivencia (Hill Collins 1994). manecen en contacto constante con ellos, desde la

12
La maternidad intensiva, propia de la familia tradicional, bre indica; asumiendo que es la figura materna, y no otras
concibe el papel de la madre a partir de una gran dedica- personas como el marido o las abuelas, quien mejor pue-
ción a los hijos en términos de tiempo, tal como su nom- de ocuparse del cuidado de los hijos (Hays 1998).

28
LOS VÍNCULOS TRANSNACIONALES EN EL ESTUDIO DE LAS MIGRACIONES

distancia, después de la reagrupación familiar. Se con los hijos desde la distancia, ya sea reagrupándo-
convierten en abuelas transnacionales y deben asu- se con los hijos migrantes en la sociedad de acogida.
mir el dolor y el trauma de la separación, así como
el proceso de adaptación a una situación afectiva En muchos casos, se da la paradoja de que las hi-
transnacional (Escrivá 2005; Le Gall 2005). Inclu- jas transnacionales no están cerca de sus padres
so puede ocurrir que, para muchas de estas abue- mientras se ocupan de los ancianos del país de aco-
las, desprenderse de sus nietos después de haberlos gida como empleadas domésticas. La aproximación
criado durante años no sólo suponga pérdida en el a las funciones, experiencias y necesidades de es-
terreno afectivo (quedarse solas, sin hijos y sin nie- tos ancianos ponen en evidencia su activo papel en
tos), sino también económica, por cuanto puede las estrategias migratorias y su relación con las
significar dejar de percibir remesas. Dichas situa- necesidades económicas y reproductivas de las fa-
ciones pueden generar tensiones y conflictos. milias. Dicho papel se acrecentará en el futuro, en
la medida en que los migrantes envejezcan en la
Otros vínculos a tener en cuenta son los cambios sociedad de acogida o se aceleren los procesos de
en las relaciones afectivas y en los papeles de gé- reagrupación familiar que tendrán como protagonis-
nero en el seno de la pareja transnacional. La eman- tas a los familiares dependientes de los migrantes.
cipación de las mujeres que permanecen en el país
de origen, durante un tiempo sin el cónyuge junto La diversidad y complejidad de interacciones y si-
a ellas y se sienten liberadas al empezar a gestio- tuaciones familiares transnacionales es la tónica
nar ellas solas el presupuesto familiar, a través de predominante y no admite visiones dicotómicas so-
las remesas que reciben. Gozan de cotas de liber- bre si sus efectos son positivos o negativos. No cabe
tad y autonomía inimaginables en el seno de la fa- averiguar hasta qué punto favorecen la desintegra-
milia nuclear convencional. La desesperación de ción familiar, ni juzgar el grado de eficacia del fun-
sujetos varones, que ven emigrar a sus esposas por cionamiento de la familia a escala transnacional
motivos económicos y pierden su papel de princi- (familia transnacional frente a familia nuclear). En
pales o únicos sustentadores económicos del nú- cualquier caso, las estrategias y prácticas sociales
cleo familiar, son una muestra de los posibles es- transnacionales de las familias se ajustan a la po-
cenarios que deben ser estudiados. sición de los migrantes y sus familias en la estruc-
tura social, tanto de la sociedad de origen como de
De igual manera, es menester incorporar un tercer acogida, en términos de clase social, género, gene-
tipo de vínculos transnacionales relativos a las rela- ración, hábitat rural/urbano, etc. Para el caso que
ciones intergeneracionales y el papel que asumen nos ocupa, los vínculos afectivos y de cuidado den-
los hijos emigrantes que se convierten en responsa- tro de los hogares transnacionales tienen que ver
bles de sus padres desde la distancia, ya sea en la con la posición social del migrante y con el contex-
dimensión económica o de cuidado. Ello permite to en que la migración internacional ocurre. Todo
incorporar a los ancianos en los análisis sobre las ello da forma concreta a los tipos de familia trans-
migraciones internacionales (Escrivá 2005). Cuan- nacional, a la construcción social del significado y
do se trata de padres de migrantes en situación de definición de los papeles familiares, al grado de
dependencia, los espacios transnacionales obligan dependencia económica y afectiva de las familias,
a buscar fórmulas para hacer frente a la situación, a las estrategias económicas seguidas por sus
ya sea responsabilizando de su cuidado a alguno de miembros, al peso que adquieren valores como el
los hijos (generalmente hijas) que no ha emigrado, individualismo frente a sentimientos de pertenen-
en el seno de familias extensas, ya sea asumiendo cia colectiva, a las prácticas socioculturales de ca-
la vejez en soledad mientras se mantiene contacto rácter colectivo, etc. (Vertovec 2004).

29
2
Contextualización de los países andinos
estudiados: Ecuador y Perú

En la actualidad, los movimientos migratorios a es- familiar, el principal efecto es la desestructuración


cala internacional ocupan un lugar importante en y desorganización del sistema familiar, cuyos
los medios de comunicación y también en la agen- miembros más afectados son los del subsistema
da política y social de los países receptores. De filial que quedan en el país de origen.14
acuerdo con las cifras proporcionadas por Nacio-
nes Unidas en el año 2005, se estima que hay La migración internacional ha constituido un aspec-
entre 185 y 192 millones de migrantes en todo el to esencial de la historia de América Latina. En los
mundo (Naciones Unidas 2005, IOM 2003, IOM últimos decenios, la región de América Latina y el
2005), lo que representa alrededor del 2,9% del Caribe se ha transformado en fuente de emigración.
total de los habitantes del planeta.13 Este fenóme- Sus flujos la vinculan a la más amplia geografía de
no migratorio parecería ser menor si nos centramos destinos. A comienzos de la primera década del si-
solamente en el impacto cuantitativo. No obstante, glo XXI, el contingente de migrantes ascendía a 5,9
son otros los impactos en los que radica la impor- millones de personas, lo que representaba el 1,1%
tancia de las migraciones, como las repercusiones de la población total de la región (IOM 2002). En
sociales, económicas, políticas y culturales, ya sean la actualidad, esta cifra no ha descendido, casi 20
de carácter positivo o negativo en las sociedades millones de latinoamericanos y caribeños viven fue-
de origen y de destino de los migrantes. ra de su país de nacimiento. La mitad de ellos emi-
gró durante el decenio de 1990, en especial a Es-
Por una parte, en los países de alta emigración, si tados Unidos. Aunque, de magnitud menor, existe
bien las causas y las opiniones del fenómeno son una expansión sin precedentes de flujos dirigidos
de una gran diversidad, su impacto sobre la vida hacia Europa.
social y económica es de gran relevancia. En lo que
se refiere a la vida social, las comunidades y las
familias son los principales exponentes de los im- 2.1 ECUADOR
pactos de las migraciones. En este sentido se ob-
serva que, desde el punto de vista demográfico, se
modifica el tamaño y la estructura de las poblacio- En el contexto de Latinoamérica, Ecuador es uno
nes de origen (Solé 2002), al tiempo que, desde el de los países con mayores índices de población

13
A la hora de cuantificar las migraciones internacionales, emigración masiva en el Ecuador como factor etiológico
hay que ser muy cauto. No sólo porque la terminología y de la depresión en los adolescentes». En este trabajo se
las categorías estadísticas varían de un país a otro, sino señala que el abandono de los hijos ha obligado a las fami-
porque nunca podrá saberse con certeza cuántos inmigran- lias, que tienen un miembro que emigra, a reorganizarse y
tes llegan a un país determinado de forma ilegal. Además reestructurarse, lo que ha incrementado el número de fami-
estamos ante un fenómeno que varía día tras día, mes tras lias monoparentales, extensas y ampliadas. En el caso de
mes, año tras año dependiendo de múltiples y diversas los menores de edad cuyos padres salían del país, el 41,7%
circunstancias (Nogué y Vicente 2001, 126). quedó bajo la responsabilidad de sus abuelos, el 30,6%
14
Algunas investigaciones avalan este hecho, como el caso bajo la tutela de la madre y el 8% sólo del padre; el 19,7%
del trabajo realizado en Ecuador por Emma Saad, Julia restante con otros parientes como tíos, hermanos e inclu-
Saad, Edison Cueva y William Hinostroza, titulado «La sive personas sin parentesco consanguíneo y/o jurídico.

31
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

emigrada durante las últimas décadas. El fenóme- convierte a Ecuador en una zona especialmente
no migratorio en Ecuador no es nuevo. Durante el sensible a los riesgos naturales. Tanto el vulcanismo
siglo XX, los datos dan cuenta de este hecho ya en (una docena de volcanes activos, en una de las ma-
los años cincuenta. A finales de la década de 1990 yores concentraciones del mundo) y la sismicidad,
y primeros años del siglo XXI lo caracteriza el fuerte por un lado; como el fenómeno de El Niño, que
carácter internacional. Esta emigración resulta ser provoca periódicamente lluvias torrenciales e inun-
particularmente importante no sólo para las familias daciones, por el otro, condicionan fuertemente el
y comunidades afectadas sino también a escala desarrollo territorial, económico y social de Ecuador.
nacional, por la gran cantidad de población movili-
zada y las grandes cifras de las remesas recibidas La mayor parte de la población es urbana (más del
del exterior (Sánchez 2003). De este modo, la emi- 55%), como consecuencia de las migraciones in-
gración ecuatoriana de finales de los noventa mar- ternas, y se concentra en los dos grandes núcleos
ca cambios importantes en la tradición migratoria de Quito y Guayaquil, cuyas poblaciones en el año
del país, teniendo como destino principal Europa 2001 eran, respectivamente y según el Instituto
y, dentro de ella, España e Italia. Nacional de Estadística y Censos de Ecuador (INEC),
de 1 399 378 y 1 985 379 habitantes para los mu-
Ecuador, con una superficie de aproximadamente nicipios y de 1 839 853 y 2 039 789 habitantes
280 000 km2, presenta una división longitudinal para los cantones. Desde un punto de vista étnico,
norte-sur en tres grandes regiones (mapa 2.1): a) hay un consenso generalizado entre los expertos de
la región oriental, al este de los Andes, inscrita en que la población amerindia y mestiza constituye la
la cuenca amazónica, b) la región montañosa cen- proporción principal (90%), aunque sólo 830 000
tral, vertebrada por el Altiplano sito entre las dos personas se declaran indígenas en el censo de
grandes ramas de la cordillera andina que cruzan el 2001, la única información oficial al respecto. El
país, la sierra, y c) la región costera, que ocupa las resto son descendientes de europeos y de esclavos
tierras y las montañas bajas entre los Andes y el negros. También hay una presencia significativa de
Pacífico, la costa. En realidad, Ecuador cuenta con grupos de origen asiático.
una cuarta región, las Islas Galápagos, pero tiene
escasa influencia en los temas tratados en este in- Remarcar este hecho en el contexto del estudio
forme. Cabe destacar que su posición geográfica de las migraciones es importante. Un grave error

ISLAS GALÁPAGOS
COLOMBIA
ESMERALDAS CARCHI
IMBABURA
PICHINCHA SUCUMBÍOS
MANABÍ Quito

COTOPAXI NAPO ORELLANA

Puerto Viejo TUNGURAHUA


LOS RÍOS BOLÍVAR
PASTAZA
GUAYAS
CHIMBORAZO
Guayaquil
CAÑAR MORONA-
SANTIAGO
OCÉANO Cuenca
AZUAY
PACÍFICO

EL ORO PERÚ
Loja ZAMORA-
LOJA CHINCHIPE Mapa 2.1 Ecuador se divide en tres
grandes zonas: Costa, Sierra y Oriente,
que agrupan 22 provincias

32
CONTEXTUALIZACIÓN DE LOS PAÍSES ANDINOS ESTUDIADOS: ECUADOR Y PERÚ

al estudiar cualquier fenómeno que tenga relación mestiza en su inmensa mayoría, eran las provincias
con Ecuador es considerar a este país un todo ho- de Azuay y Loja. El segundo destino más frecuente
mogéneo. Ecuador es un Estado que posee una era Colombia, por la demanda en los sectores de la
gran diversidad cultural. Por ello, cuando decimos agricultura y la ganadería.15 Los migrantes perte-
que los ecuatorianos migran significa que lo ha- necían a clases sociales empobrecidas. Sin embar-
cen unos grupos étnicos más que otros. La migra- go no correspondían a los grupos más pobres quie-
ción no tiene las mismas características ni afecta nes, por su condición de precariedad, no podían
del mismo modo a la población mestiza que a las acceder a recursos económicos necesarios para em-
comunidades indígenas. En el país coexiste, junto prender un proyecto migratorio.
con la cultura mestiza predominantemente urba-
na, otra realidad: la de las comunidades indíge- Otra de las características de la emigración era su
nas, con su propia cosmovisión, lengua y modo de diferenciación por sexo: mayoritariamente mascu-
organización. lina en una primera etapa. Las mujeres emigraban
más tarde, a través de los procesos de reagrupa-
Desde el punto de vista económico, en Ecuador hay miento familiar. Estos primeros emigrantes a Esta-
en la actualidad persistentes carencias. A pesar de dos Unidos facilitaron nuevas emigraciones duran-
tasas de crecimiento positivas, la economía ecua- te los años noventa, después de la ya mencionada
toriana sigue sin desarrollar los elementos capaces década perdida que afectó económicamente a la
de asegurarle solidez. Continúa dependiendo en mayoría de países latinoamericanos en la década
exceso de la producción de crudo y de un número de los ochenta. En este contexto de recesión eco-
muy limitado y poco diversificado de productos pri- nómica, los salarios sufrieron una fuerte caída, el
marios, con bajo valor añadido, cuya rentabilidad paro se incrementó y los recursos de muchas fa-
depende de los mercados internacionales. Por otro milias ecuatorianas se devaluaron (o se perdieron)
lado, la información estadística referente al bien- por quiebras de negocios familiares, desocupación
estar social del que disfrutan los ecuatorianos re- del o de los miembros de la familia, etc. (Altamira-
fleja una leve mejoría que resulta insuficiente, pues no 2003; Jokisch 2001; Herrera 2004).
no es más que la recuperación del camino desan-
dado durante la grave crisis que sufrió el país a fi- Hasta principios de la década de los noventa, las
nales de la pasada década. Como resultado, el nú- migraciones hacia Europa eran poco significativas.
mero de población ecuatoriana sin los recursos Sin embargo, las cada vez mayores dificultades para
económicos necesarios para satisfacer sus necesi- entrar en Estados Unidos convierten a Europa en
dades básicas, sigue siendo muy elevado. Ello se una opción más atractiva y barata para migrar. Ello
refleja en un alto porcentaje de pobreza por nece- principalmente porque algunos países de la Unión
sidades básicas insatisfechas (NBI), sobre todo en Europea no exigen visado a los ecuatorianos para
algunas provincias como Bolívar, Cotopaxi, Los entrar como turistas. Eso sucede en Francia, Paí-
Ríos, Manabí, Morona de Santiago, Napo, Orellana, ses Bajos o España, además de otros países. Ello
Sucumbíos y Zamora de Chinchipe. Esta situación permite que, merced al Acuerdo de Schengen, una
afecta a un importante volumen de población, como vez atravesada la primera frontera de la Unión, los
el caso de las provincias de Manabí y Los Ríos. En ecuatorianos puedan, en la práctica, desplazarse
ellas se concentra un porcentaje elevado de la po- libremente por los distintos países sin mayores con-
blación del país, 9,76% y 5,35%, respectivamente troles y asentarse allá donde estén sus familiares o
(cuadro 2.1). amigos, donde encuentren trabajo o, simplemente,
donde exista un proceso de regularización o de cu-
Dentro del continente americano, el destino de las pos que les permitan residir de un modo legal.
migraciones ecuatorianas al exterior había sido tra-
dicionalmente Estados Unidos (especialmente la En el caso de España, el incremento del volumen
ciudad de Nueva York). El origen de esta migración, de la población ecuatoriana en la década de 1990

15
En este sentido, Jokisch (2001) presenta con detalles las dos Unidos, todas ligadas a su estructura económica (cam-
posibles causas de la primera emigración ecuatoriana de pesinos y comerciantes de sombreros de paja) y de
las provincias de Azuay y Cañar, en la sierra, hacia Esta- minifundios.

33
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

CUADRO 2.1: Condiciones de vida en Ecuador (2001)

Territorio / población Población Pobreza Vivienda


(porcentajes) (porcentajes)

Habitantes Hogares Pobreza1 Pobreza Uso de Piso Agua Sistema de


por NBI extrema leña o de tierra por tubería eliminación
(población) por NBI carbón2 o caña3 dentro de excretas5
(población) la vivienda4

PROVINCIA
Azuay 599 546 145 394 53,2 26,6 13,2 17,8 59,5 80,8
Bolívar 169 370 39 647 76,5 44,2 49,9 26,1 31,1 64,1
Cañar 206 981 49 410 69,9 38,7 13,9 23,2 36,0 73,1
Carchi 152 939 36 845 59,6 31,7 20,1 24,0 52,5 83,3
Chimborazo 403 632 99 933 67,3 45,0 40,1 37,7 41,9 71,9
Cotopaxi 349 540 80 998 75,9 45,5 38,7 27,5 33,8 65,6
El Oro 525 763 126 405 57,5 25,3 3,8 14,2 48,0 84,6
Esmeraldas 385 223 84 534 76,0 42,4 15,3 17,5 32,7 71,6
Galápagos 18 640 4 918 40,6 9,8 0,9 7,4 52,0 97,3
Guayas 3 309 034 784 630 61,3 30,6 3,5 15,5 48,2 88,0
Imbabura 344 044 82 493 58,2 33,3 19,4 24,0 56,9 79,5
Loja 404 835 94 468 68,2 42,2 30,4 29,0 42,1 71,6
Los Ríos 650 178 147 716 77,3 42,2 8,9 17,3 27,7 79,4
Manabí 1 186 025 256 018 74,8 47,4 25,9 30,4 30,4 74,6
Morona de Santiago 115 412 24 062 75,8 46,0 39,4 21,2 34,3 60,0
Napo 79 139 15 096 77,1 42,8 33,9 12,5 30,0 56,4
Orellana 86 493 17 234 82,7 46,4 31,1 16,9 12,7 48,2
Pastaza 61 779 13 340 66,9 34,9 28,4 14,6 41,1 65,8
Pichincha 2 388 817 613 345 40,6 14,6 3,8 7,7 68,1 93,9
Sucumbíos 128 995 27 810 81,7 40,2 20,0 12,4 13,9 60,4
Tungurahua 441 034 110 621 61,3 29,8 22,8 20,5 46,9 84,7
Zamora de Chinchipe 76 601 16 364 76,7 41,0 31,4 9,1 32,5 58,9
RESIDENCIA
Urbana 7 431 355 1 823 837 45,8 18,2 1,6 10,0 64,5 95,3
Rural 4 725 253 1 063 250 85,6 53,6 32,8 31,0 19,5 61,1
REGIÓN
Costa 6 056 223 1 399 303 66,3 35,4 8,9 18,5 41,8 83,3
Sierra 5 460 738 1 353 154 53,8 26,9 16,0 17,2 56,3 84,1
Oriente 548 419 113 906 77,6 42,3 29,9 14,7 26,0 58,4
Total país 12 156 608 2 887 087 61,3 31,9 13,2 17,7 47,9 82,7

1
Porcentaje de personas que pertenecen a hogares en condiciones de pobreza o de pobreza extrema. La condición de pobreza se determina según una o más carencias en
vivienda, salud, educación y empleo.
2
Porcentaje de hogares que utilizan leña o carbón para cocinar.
3
Porcentaje de viviendas con pisos predominantemente de tierra o caña.
4
Porcentaje de viviendas abastecidas por agua de la red pública a través de tubería dentro de la vivienda. Excluye abastecimiento en el lote o grifos comunales o por tanqueros
o pozos.
5
Porcentaje de viviendas conectadas a la red pública de alcantarillado o que tienen pozo ciego o séptico. Excluye las viviendas que disponen de otros medios de eliminación
como letrinas.
Los datos corresponden al año 2001. NBI: necesidades básicas insatisfechas.
Fuente: UNICEF [http://www.unicef.org/ecuador/03_1_13.html], a partir de datos del Sistema Integrado de Indicadores Sociales del Ecuador (SIISE) v. 3.5, 2003 y del INEC,
Censo de población y vivienda, 2001.

34
CONTEXTUALIZACIÓN DE LOS PAÍSES ANDINOS ESTUDIADOS: ECUADOR Y PERÚ

es notorio. Prácticamente se ha cuadruplicado la teriormente se tuviera que proveer del preceptivo


cifra de inmigrantes a partir de 1998 (gráfico 2.1). visado para trabajar. Esta situación se modifica a
partir del 16 de agosto de 2000, fecha en la que
Hay que considerar, entre de los motivos por los entra en vigor la modificación del art. 8 del Con-
que se elige España como destino, los siguientes venio.
factores: la lengua común y el marco legal y jurídi-
co que regula su situación en este país. En cuanto Por su parte, el Canje de Notas entre España y
al marco jurídico, tres elementos fundamentales lo Ecuador de 30 de octubre de 1963 exime de la
definen: obligatoriedad de proveerse de visado a todo ecua-
toriano que entre en España con ánimo de perma-
— El Convenio de Doble Nacionalidad Hispano- necer por período inferior o igual a tres meses.
Ecuatoriano, de 22 de diciembre de 1964.
Por último, la legislación en materia de nacionali-
— El Canje de Notas, de 30 de octubre de 1963, dad recogida en el Código Civil español posibilita
por el que se suprimen los visados de estancia al nacional ecuatoriano el acceso a la nacionalidad
entre Ecuador y España. española con tal de que tenga tan sólo dos años de
residencia legal y continuada en nuestro país. Esos
— Los artículos 17 a 28 del Código Civil español. años quedan reducidos a uno en caso de matrimo-
nio con español o española. Además, muchos ni-
En virtud del primer instrumento, la persona de ños nacidos en España hijos de padres ecuatoria-
nacionalidad ecuatoriana no tenía restirngido, has- nos acceden, por la vía de la simple presunción, a
ta el 16 de agosto de 2000, su acceso al mercado la nacionalidad española.
laboral español por la situación de empleo que exis-
te en España. En otras palabras se podía concurrir Sin embargo, si bien el elemento anterior es impor-
a una oferta de trabajo, en igualdad de condiciones tante, no es éste el único motivo para migrar. De
que un español, un residente legal en España o un forma indirecta influyen factores como la situación
ciudadano comunitario, sin perjuicio de que pos- socioeconómica del país, las dificultades para emi-

60 000 57 145
55 000

50 000 47 183
45 000

40 000 –9962
36 401
35 000
Población

30 000
20 744
25 000

20 000

Gráfico 2.1 Evolución de 15 000 13 677


la población ecuatoriana 10 402
10 000 7255 22 729
en España
Fuente: Elaboración propia, a 4623
5 000 6417
partir del Censo de Población 2632
y Viviendas del 2001. INE 0
Base del Instituto Nacional de 1991-1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001
Estadística. Año

35
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

grar a Estados Unidos y las posibilidades que una Durante los últimos cincuenta años, la capital del
España económicamente próspera ofrece a la hora país ha ido atrayendo a sectores de la zona de la
de poder obtener determinados empleos que, si sierra, con la promesa de modernidad, riqueza y
bien no son cualificados ni están en especial bien progreso social (mapa 2.2).
remunerados, comparativamente suponen unos in-
gresos mucho mayores a los que estas personas Alrededor de 1950, la población urbana del país
percibirían en Ecuador. Finalmente, la apertura de era simplemente un tercio de la población total; el
fronteras interiores en la Unión Europea posibilita resto era población rural. A partir de la década de
el desplazamiento hacia otros estados miembros y los noventa, la situación cambia. La costa, básica-
permite aprovechar las oportunidades de trabajo y mente Lima, empieza a contemplar la llegada de
regularizaciones que se produzcan en uno u otro grandes bolsones de población provinentes de la
país. Los medios de comunicación, las inversiones sierra como consecuencia de dos razones funda-
producidas a consecuencia de las remesas y las tra- mentales: a) la extrema pobreza predominante en
yectorias migratorias también influyen al tomar la gran parte de la zona rural peruana (causada por la
decisión de emigrar. fractura territorial) y b) la violencia política en el
país a partir de la década de los ochenta.

2.2 PERÚ En la actualidad, la población urbana supera la ci-


fra del 70% sobre el total poblacional (INEI, 2005).
En cuanto a la primera de las razones, Perú tiene
El fenómeno migratorio en Perú no es nuevo. La uno de los mayores niveles de pobreza dentro de la
movilidad territorial ha sido un patrón muy antiguo región latinoamericana. Más de la mitad de la po-
del uso del espacio en la región de los Andes (Ávila blación vive en la pobreza; de ésta, casi la mitad
2002), principalmente de las zonas rurales a las vive en una condición de extrema pobreza. Casi tres
urbanas, debido a los fuertes desequilibrios regio-
nales dentro del país y a los efectos provocados por
el terrorismo de grupos como Sendero Luminoso,
en diferentes regiones (Quintanilla 2003). La emi-
COLOMBIA
gración en Perú ha sido un fenómeno con una evo-
ECUADOR
lución variable y una clara correlación con la esta-
bilidad económica y política del país. A partir de la
segunda mitad del siglo XX, la clase obrera, con di- TUMBES LORETO
ficultad de movilidad social, empieza a dirigirse AMAZONAS
PIURA
sobre todo a Estados Unidos, para luego cambiar la
tendencia hacia Europa durante la década de los LAMBAYEQUE SAN
CAJAMARCA MARTÍN BRASIL
noventa. En la actualidad, las cifras de los movi-
LA LIBERTAD
mientos migratorios de los peruanos hacia el exte- Trujillo
rior no han disminuido. En el año 2005, se conta- ANCASH
HUÁNUCO
bilizan alrededor de 2,8 millones de peruanos UCAYALI
PASCO
residentes en el exterior, lo que representa cerca
Lima JUNÍN MADRE
del 10,24% del total de la población del país (Ríos Huancayo
LIMA DE DIOS
y Rueda 2005). Se distingue la zona de la costa de HUANCAVELICA CUZCO
la zona de la sierra.
APURÍMAC
ICA
AYACUCHO PUNO
Según datos del Instituto Nacional de Estadística e
AREQUIPA
Informática (INEI), en 2005, Perú tenía una po-
OCÉANO MOQUEGUA
blación de 27 219 264 habitantes, distribuidos en
PACÍFICO TACNA
áreas urbanas (72,6%) y rurales (27,4%). La frac-
tura territorial, entre otras, es una de las variables
que está detrás del hecho de que Lima se haya con- Mapa 2.2 Perú divide su territorio en 24 departamentos, con
vertido en una ciudad receptora de inmigración. una población mayoritariamente concentrada en áreas urbanas

36
CONTEXTUALIZACIÓN DE LOS PAÍSES ANDINOS ESTUDIADOS: ECUADOR Y PERÚ

Las duras condiciones de vida


en poblaciones rurales del Alti-
plano peruano han incentivado
las migraciones hacia zonas
urbanas de algún miembro de
la unidad familiar
(Familia de la isla de Amantaní, en
el lago Titicaca, Puno, PE)

cuartas partes de los peruanos residentes en las desplazaron hacia la relativa seguridad que ofre-
áreas rurales son pobres y más de la mitad de ellos cían las ciudades costeras y se ubicaron en sus pe-
extremadamente pobres. Aunque la pobreza es más riferias.
aguda en las zonas rurales, se encuentra más ex-
tendida en los centros urbanos. El fenómeno migratorio se extiende más allá de las
fronteras nacionales, Perú es uno de los países de
El explosivo crecimiento de las ciudades costeras, mayor migración en el mundo. Los peruanos en el
principalmente Lima, es, en parte, producto del fra- exterior constituyen una cuarta parte de los habi-
caso de los sucesivos gobiernos en sus intentos por tantes del país y es diez veces más amplia que la
mejorar las perspectivas de los campesinos indíge- segunda ciudad del país.
nas de las zonas rurales de la sierra. Si bien esfuer-
zos, como la reforma agraria, se diseñaron para ge- En cuanto a la magnitud del fenómeno migratorio
nerar beneficios a los campesinos, mediante el de Perú, si analizamos la composición de estos flu-
acceso a la tierra, fracasan al no proveer de merca- jos en términos demográficos, Altamirano (2003)
dos, créditos y otros elementos necesarios, para que ofrece una primera aproximación al clasificar la
la economía agrícola y campesina fuera rentable. emigración internacional de peruanos en cinco fa-
ses. En esta clasificación resalta que, en las últi-
A pesar de ello, ahí la segunda de las razones, el mas dos fases, la cuarta (de 1980 a 1992) y quin-
período de migración más intenso hacia Lima y el ta (de 1993 a la actualidad), los movimientos
resto de ciudades de la costa se produce como fru- migratorios de peruanos al exterior se han caracte-
to de la violencia política y el desplazamiento for- rizado por importantes flujos de trabajadores pro-
zado. Durante el conflicto armado, que tuvo lugar fesionales calificados y no calificados, así como por
en los Andes peruanos durante la década de los el inicio de la emigración de mujeres. En otras pa-
ochenta y principios de los noventa del siglo XX, los labras, en la actualidad emigran personas, prác-
campesinos indígenas se encontraron atrapados ticamente, de todas las clases sociales y grupos
entre dos bandos; por un lado, Sendero Luminoso culturales del Perú. No obstante, la mayor concen-
y, por otro, los militares. El conflicto condujo a la tración se encuentra entre las personas de clase
despoblación de amplias áreas de la sierra, espe- media.
cialmente en los departamentos de Ayacucho,
Huancavelica y Apurímac, situados en la zona cen- Entre los destinos elegidos, de acuerdo con las ci-
tro-sur. Así, grandes proporciones de población se fras del Ministerio de Relaciones Exteriores de Perú

37
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

TOTAL País Vasco Comunidad Foral para 2005, en primer lugar se encuentra Estados
1197 de Navarra Unidos, país en el que reside más de la mitad de la
1208
población de peruanos en el exterior (50,8%), con
un total de 935 855 personas. A continuación, le
Comunidad
de Madrid siguen Argentina (7,8%), España (6,3%), Venezue-
Cataluña
38 827 la (6,1%) e Italia (5,8%), todos ellos con más de
27 078
100 000 peruanos residentes. Asimismo, el 90%
Región de los peruanos en el mundo se concentra en tan
de Murcia sólo nueve países o destinos: Estados Unidos, Ar-
344
gentina, España, Venezuela, Italia, Chile, Japón,
Comunitat Bolivia y Ecuador.
Valenciana
3067
Resulta interesante comparar la emigración perua-
na con la de Ecuador. Ambas se comportan de un
MUJERES País Vasco Comunidad Foral modo similar. Inicialmente tuvieron Estados Unidos
654 de Navarra
620 como destino principal y cambiaron la tendencia
hacia Europa, siendo España un destino alternati-
Comunidad vo. Este cambio se efectuó debido a las crecientes
de Madrid restricciones en las fronteras estadounidenses, así
Cataluña
20 659
14 849 como a la consolidación de un imaginario positivo
de la emigración como proyecto para mejorar las
Región condiciones de vida y para dar respuesta a sus ex-
de Murcia
180 pectativas. Este hecho se refuerza especialmente
en Perú por muchas agencias que anunciaban la
Comunitat
Valenciana demanda de mano de obra en España, a la vez que
1597 las redes de migrantes transmitían también la idea
que en España hay oportunidades laborales para la
HOMBRES
mejora del estatus socioeconómico alcanzado en
País Vasco Comunidad Foral
543 de Navarra Perú.
588
A estos factores debe añadirse el empeoramiento
Comunidad de la crisis económica de principios de los años
de Madrid
Cataluña ochenta, hecho por el que se considera el período
18 168
12 229
entre 1990 y 1994 como el de mayor entrada de
peruanos en España (Merino 1999; Altamirano
Región
de Murcia 2003).
164
Comunitat En el mapa 2.3, se observa cómo el principal des-
Valenciana tino de la emigración peruana que se dirige hacia
1470
España es la Comunidad de Madrid, seguida por
Mapa 2.3 Distribución territorial en España de los peruanos em- Cataluña. Barcelona se configura como un foco de
padronados en el año 2005 atracción para la población peruana con un total
Fuente: Elaboración propia, a partir de la previsión del Padrón para de 25 338 peruanos censados en el año 2005 en
2005. INE Base del Instituto Nacional de Estadística. la provincia de Barcelona.

38
3
Aproximación a los hogares transnacionales
desde la perspectiva de los familiares
que permanecen en el país de origen

3.1 LOS PROYECTOS MIGRATORIOS mucho y mi mamá pues acá, cuidándonos, no tenía-
DE EMIGRANTES A PARTIR DE mos suficiente dinero como para cubrir los gastos.
LA REELABORACIÓN DE SUS (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
FAMILIARES
Se fue por dos razones, por el bienestar de él, para
progresar y superarse. Quería ser mejor para el ma-
3.1.1 LAS CAUSAS DE LA EMIGRACIÓN ñana y ayudarme, ayudar a su mamá para salir ade-
DESDE LA VISIÓN DE LOS FAMILIARES lante económicamente.
(Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE)
Al reelaborar las causas de los proyectos migratorios
de los miembros del grupo familiar que han emi- En las palabras de Diana se pone claramente de
grado, las razones esgrimidas por los familiares en manifiesto el hecho de que la emigración de un
el lugar de origen apuntan en diversas direcciones. miembro del grupo familiar forme parte de una es-
En primer lugar, se trata de estrategias de emigra- trategia que decide y gestiona el conjunto de la fa-
ción que, en la mayoría de casos, son familiares: se milia. Fue la familia de Diana la que prestó a su
persigue la mejora económica del grupo familiar de esposo el dinero necesario para poder emigrar.
referencia, sobre todo cuando se trata de personas Cuando ella se refiere al apoyo económico recibido
adultas con hijos menores a su cargo. La migración por parte de su madre y hermana, utiliza las expre-
se convierte en una estrategia familiar, «orientada siones «lo conseguimos» o «me apoyó», por cuanto
no tanto a obtener el máximo posible de ingresos, ella y sus dos hijos, de 11 y 8 años, son parte del
sino a diversificar sus fuentes, con el fin de reducir proyecto migratorio de su esposo:
los riesgos como el desempleo o la pérdida de in-
gresos (Lacomba 2004). De acuerdo con López Le ayudó mi hermana. El dinero y todo eso lo con-
Olivares y Villamar (2004), es común que la toma seguimos aquí, fue mi mamá y mi hermana que me
de decisiones en la vida cotidiana, en general, y apoyó también, las dos, porque la familia de él no.
para la solución de problemas en particular, Ya pues, buscó un trabajo, le fue bien y él vivió solo
involucre de forma activa a los padres, hijos, abue- y fue pagando el préstamo a mi familia.
los, tíos e inclusive compadres del individuo. En (Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
muchos casos, la familia nuclear (padre, madre e
hijos) recibe el apoyo de otros familiares (abuelos, Sin embargo, en los casos de jóvenes con estudios
tíos, parientes políticos, etc) y así se desarrollan, universitarios que no encuentran salidas laborales
dentro del marco de la familia extensa, un conjun- cualificadas en el país de origen, el proyecto mi-
to de estrategias para sobrellevar el proceso emi- gratorio tiene una orientación más individualista.
gratorio (López Olivares y Villamar 2004). El migrante persigue la movilidad laboral ascenden-
te, a través de la mejora de las oportunidades labo-
Mi papá no pudo conseguir plaza, de nuevo, en el rales en la sociedad de destino y de la posibilidad
hospital y comenzó a trabajar de taxista y mi mamá de mantener el «estilo de vida» propio de los secto-
era ama de casa. Mi papá trabajaba y no ganaba res de clase media.

39
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

Ella se fue por estudios, para hacer un postgrado, lectivos, en un contexto de falta de confianza ge-
era profesora. Se fue a España en el año 2000. Allá neralizada en la economía y en las instituciones del
acabó el posgrado y ahora está trabajando. Se fue país de origen:
por iniciativa propia, por aspiración profesional, ya
que en nuestro país los profesionales están mal En busca de trabajo, porque mira, aquí no ganan
pagados. Ella es soltera aún y no tiene hijos. gran cosa.
(Karina, 63 años, Huancayo, PE) (Mayra, 58 años, Loja, EC)

Mary empezó a migrar el año 1993, después de Hay mucha gente que se ha ido. De mi provincia,
haber regresado de la Universidad del Centro, don- de donde vivía, hay como 300 o 400 personas que
de estudió Ingeniería de Industrias Alimentarias. están en España. Siguen yéndose, sobre todo a Bar-
Ella vio que en otros países habría más perspectiva celona. Casi todos se van por trabajar y allá traba-
para su profesión que en el nuestro, digamos, que jan siempre en servidumbre, pero en algo, y se van.
el tema de las conservas no estaba tan desarrollado Mandan dinero a sus familias y ellos hacen su casi-
como en otros países. Eso le impulsó a ella a salir. ta, algo, cuando tienen la casita, regresan de nuevo
(Fernando, 30 años, Huancayo, PE) a vivir acá.
(Ofelia, 80 años, Lima, PE)
En segundo lugar, el factor económico subyace a la
mayoría de proyectos migratorios, según la visión Mi papá perdió el trabajo que tenía aquí estableci-
de los familiares. La quiebra de empresas, la des- do, mi papá antes trabajaba en minas todo lo que
trucción de empleos, la pérdida del poder adquisi- es allá en Zamora, lo que es en la sociedad minera,
tivo de los salarios, la falta de empleo, la congela- luego de que, bueno, no pudo trabajar en esa so-
ción de los depósitos, la falta de inversiones ciedad, él era socio, perdió todo lo que tenía, no
sociales y la inestabilidad política están tras las tenía un espacio en donde realizar un trabajo, el
percepciones de los familiares entrevistados (Acosta único trabajo que había realizado, bueno creo que
2004). La búsqueda de trabajo o la necesidad de se cansó de las cosas de acá, de la gente, todo, y
mejorar los ingresos para sostener los gastos fami- optó por irse.
liares (alimentación, educación de los hijos, alqui- (Ernesto, 18 años, Loja, EC)
ler de la vivienda, etc.), junto a una visión negativa
del país de origen, como escenario sin oportunida- Todos decían que hay que irse del país para salir
des para el desarrollo de los proyectos de vida, son de la pobreza, todos dicen eso acá, los vecinos, las
elementos esenciales para explicar los procesos familias, todos. Entonces mi esposo metió los pape-
migratorios de los familiares de las personas entre- les en la migración allá en Quito y salió favorecido.
vistadas (Acosta 2004). Así lo cuenta Esmeralda, (Luisa, 34 años, Guayaquil, EC)
mujer peruana de mediana edad, que atribuye la
generalización de las iniciativas migratorias en Perú En las entrevistas se menciona otro detonante eco-
a la situación de crisis económica en la que entró nómico de la emigración, que no tiene que ver di-
el país con el Gobierno de Fujimori: rectamente con la pérdida de empleo o los bajos
salarios. Se trata del caso de un joven quiteño, en-
Bueno, es cuando Fumimori [sic] estuvo en la presi- fermo de leucemia, que requiere un tratamiento
dencia y vino allí los paquetazos y también tuvieron médico, cuyo elevado coste no asume el sistema
que cerrar las instituciones y tambiénn las empre- sanitario ecuatoriano y ha conllevado la ruina de
sas, los bancos tuvieron que liquidar personal, por- sus padres y hermanos. La emigración de una de
que, bueno, fue todo por culpa del gobierno que nos las hermanas fue planificada por el grupo familiar
dejó en esta situación difícil de la crisis económica. como estrategia para poder seguir sufragando los
(Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE) gastos médicos del hijo enfermo, a pesar de que,
lamentablemente, no pudo superar la enfermedad.
La emigración por causas económicas se concreta
en estrategias familiares de supervivencia. Canali- Una de mis hijas se fue para pagar el tratamiento
zan, a través de la salida del país, sus expectativas de uno de mis hijos, que tenía leucemia. El trata-
de realización de los proyectos individuales y co- miento duró un año, nosotros nos quedamos en la

40
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

calle prácticamente, porque el tratamiento era muy sión de emigrar de forma autónoma, dejando a la
caro y aquí nada es gratuito, todo se paga. familia en el país de origen y convirtiéndose en las
(Gloria, 60 años, Quito, EC) principales sustentadoras económicas, ya sean
madres con pareja o madres solas. Estas últimas
Una parte importante de las migraciones económi- constituyen familias jefaturadas por mujeres, que
cas en estos países procede de los sectores de cla- están máximamente expuestas a situaciones de
se media. Durante los años ochenta y noventa del vulnerabilidad en sus países de origen desde el
siglo XX, las medidas económicas neoliberales em- punto de vista económico y social.16 A pesar de que
pobrecen estos segmentos de población. Ante la los hogares mantenidos por mujeres existen en to-
carencia de oportunidades económicas y ante un das las sociedades, se observa en estos países, se-
futuro cada vez más incierto, crecen los flujos gún Buvinic (1991), un aumento notable de los
migratorios hacia los países europeos y hacia mismos. Es el resultado de tendencias relaciona-
Norteamérica (Escrivá 2000). No se trata, pues, de das con el debilitamiento de los lazos familiares (a
familias procedentes de los estratos más bajos de saber, los varones se evaden en mayor medida de
la sociedad; sino de familias de clase media que, la responsabilidad de ocuparse de sus familias), con
como consecuencia de las sucesivas crisis econó- el desmantelamiento de los sistemas de gobierno
micas y políticas que golpean a muchos países lati- familiar patriarcal y la disminución de los ingresos
noamericanos como Ecuador y Perú, pierden el reales de los hogares. Sin olvidar factores menos
puesto de trabajo o la capacidad adquisitiva (ante coyunturales, de carácter cultural, tales como las
la devaluación de la moneda, por ejemplo). Consta- estrategias reproductivas y familiares de los varo-
tan que, si quieren proporcionar a sus hijos la for- nes (prácticas de género), que inciden de manera
mación (estudios universitarios) y las oportunidades decisiva en el bienestar de las familias y en los pro-
que habían previsto para ellos, no les queda otra yectos migratorios de las mujeres. La razón princi-
alternativa que emigrar. Es así cómo la fracción más pal del desplazamiento de estas madres es la nece-
empobrecida de la clase media se siente claramen- sidad de trabajar y ganar dinero para cubrir las
te amenazada y ve en la emigración la única salida. obligaciones familiares. Su principal objetivo es
mandar dinero a su país de origen para mantener a
Todos han ido en busca de trabajo, porque en el los familiares a su cargo, pagar sus deudas, ahorrar
Perú se gana muy poco, por eso se fueron a traba- para establecer un negocio propio al retornar, cos-
jar. Isabelita era profesora, Miguel también. Ellos tear los estudios para los hijos, etc. Se constata,
son gente de clase media, que les gusta vivir bien y pues, la llegada de migración femenina, autónoma
entonces el sueldo acá no alcanzaba, no estaba e independiente, resultado, principalmente, de una
acorde con la manera como ellos quieren vivir. En estrategia familiar orientada a la obtención de in-
cambio allá, ya están asegurados. gresos para el grupo familiar.
(Ofelia, 80 años, Lima, PE)
Jimena se fue hace siete años y Jenny hace cuatro.
Al abordar cuáles son los proyectos migratorios, de Mis hijas quisieron irse para cambiar de vida, pero
los testimonios de los familiares afloran procesos cuando la maldición te sigue, te sigue en cualquier
específicos de expulsión que influyen en la selec- sitio. Mi Jimena era bien buena pero se encontró
ción de la inmigración por género. Un elemento un marido miserable, tuvo a mi nieto y mala vida
identificador de los nuevos modelos migratorios ha llevado este chico. Su padre siempre ha sido un
europeos es el aumento de la emigración autóno- miserable, no le pasa nada de nada; ellos se sepa-
ma femenina, al margen del contexto de la reagru- raron porque a mi Jimena la pegaba mucho.
pación familiar (Ribas 2004). Muchas de estas (Olga, 58 años, Quito, EC)
mujeres pioneras proceden de países latinoameri-
canos como Perú y Ecuador. Es habitual que muje- Ella se fue a trabajar porque aquí se encontraba
res jóvenes, con cargas familiares, tomen la deci- desempleada, lo que hacía era hacer bocaditos, ya

16
Se trata de aquellas familias en las que la madre es la desempeña las funciones de autoridad, socialización y
principal proveedora del sustento de sus miembros y la administración del hogar (Fuller, 1999).
única de los progenitores que está físicamente presente y

41
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

que no recibía apoyo de su esposo, que los abando- sión de emigrar, como la dimensión de género como
nó y yo me quedé a cargo de ella y sus hijos. Mi una forma de exclusión social en el contexto de ori-
hija viajó a España en busca de mejora económica gen (Wagner 2004). En este sentido, conflictos
para ella y sus hijos. dentro de la pareja o del grupo familiar, enfrentar-
(Laura, 70 años, Trujillo, PE) se a momentos críticos como un divorcio o una se-
paración, o incluso situaciones de maltrato físico
Muchas de las mujeres que encabezan familias o de alcoholismo del cónyuge pueden constituir el
monoparentales residen con sus padres y son sos- catalizador clave de la migración. Se trata de situa-
tenidas económicamente por ellos. En algunos ca- ciones críticas que se suman y se complementan
sos, son los propios abuelos los que empujan a sus con las privaciones económicas.
hijas a emigrar y a dejarles los nietos a su cargo,
por cuanto son conscientes de las dificultades eco- En estos casos, la emigración es vivida no sólo
nómicas del grupo familiar. Así revive Carmen el como una estrategia de movilidad social, sino tam-
momento en que ella y su esposo tuvieron que con- bién como una huida o liberación, derivada de la
vencer a su hija, madre de dos niñas y separada, necesidad de cambiar relaciones opresivas en el
para que emigrara a España en busca de empleo y seno de la pareja o de la familia (Sørensen 2004).
dejara a sus hijas a cargo de los abuelos: Hacer frente a la exclusión y buscar alternativas a
la situación actual, motiva a las mujeres a decidir-
Nosotros la ayudamos a decidirse. Ella no quería se por la emigración, como instrumento de super-
decidirse a irse, sino que nosotros, pues, le incul- vivencia, asumir posiciones de poder (enpowerment
camos, porque imagínese aquí qué podría hacer o empoderamiento) y desarrollo personal, en la era
ella, con sus dos hijas. Si aquí no hay trabajo ni de la globalización. De acuerdo con Wagner (2004,
para profesionales, peor para ella, por eso ella se 5), «se trata, sin embargo, no sólo de la relación
fue. No se quería ir por las niñas, no quería sepa- entre violencia y migración, sino también de la
rarse de las niñas. aspiración de las mujeres ecuatorianas a otras for-
(Carmen, 53 años, Guayaquil, EC) mas de vida, aventura, libertad e independencia».
Por esta razón, como afirman Anthias y Lazaridis
El testimonio de Mayra ejemplifica cómo algunas (2000), debe matizarse el presupuesto general
mujeres —una de sus hijas que actualmente se de que las migrantes conciben sus proyectos mi-
encuentra en España—, se ven impelidas a emi- gratorios principalmente como una estrategia fa-
grar para sostener económicamente a la familia, miliar.
tras comprobar que la emigración de su cónyuge,
inicialmente diseñada como estrategia familiar Se fueron porque querían cambiar su forma de vida.
orientada a la mejora económica de la familia, da Aquí no, ellas aquí no trabajaban. A la madre de
lugar a la ruptura de los vínculos familiares. Esta las nietas que están conmigo el esposo le salió
situación se da cuando el esposo y padre, una vez malo, mucho tomaba, le pegaba, entonces se sepa-
en la sociedad de destino, no cumple con lo pacta- raron. Ella vivía conmigo, ella se fue conmigo y las
do, «va por su cuenta» y la familia no recibe las niñas, todo eso. Y, entonces, viéndose ella que no
remesas «esperadas». trabajaba, ella no tenía pues comodidades, las her-
manas la ayudaron y se la llevaron.
Mi hija, por falta de trabajo, el esposo se fue un (Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
año a España, pero no les mandaba. Tanto que no-
sotros la ayudábamos aquí. Y de ahí se fue mejor Mi yerno tiene la enfermedad del alcoholismo. Él
ella a España. toma mucho. Mi hija trabajaba en el mercado y mi
(Mayra, 58 años, Loja, EC) yerno era empleado en un restaurante, una polle-
ría. Cuando se ponía a tomar, tomaba tiempo y lo
El factor económico —en concreto, la falta de em- que trabajaba mi hija no alcanzaba, se endeudó y
pleo o los insuficientes ingresos— es la motivación no había cómo pagar. Y ella dijo, «mamita, tengo
esencial a la hora de explicar los procesos migra- que irme para pagar tanto que debo y para dar es-
torios. No obstante, no deben dejarse de lado otras tudios a mis hijos».
variables determinantes para comprender la deci- (María, 50 años, Cuenca, EC)

42
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

3.1.2 LA CUALIFICACIÓN PROFESIONAL plo), la cualificación profesional se incrementa.


DE LOS QUE EMIGRAN Existe una mayor proporción de emigrantes con es-
tudios medios y superiores. Ello comporta impor-
En lo que concierne a la cualificación de los tantes costes para el país, en términos de pérdida
migrantes, en líneas generales, no emigran las per- de capital humano:
sonas menos cualificadas y con menos recursos
económicos. El carácter selectivo de los migrantes Mi esposo trabajaba en un banco. Le iba bien. Con
se concreta en la marcha de un volumen elevado el sueldo de él nos alcanzaba, pero quería mejorar.
de personas jóvenes, profesionalmente capacitadas, Él terminó la secundaria.
sin un empleo adecuado en el país de origen, y con (Elisa, 28 años, Guayaquil, EC)
recursos materiales —ya sean propios o de las re-
des migratorias, ya sean ahorros o capacidad de Mis padres fueron enfermeros en el hospital, técni-
endeudamiento— suficientes para poder sufragar cos en enfermería.
la partida. (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)

Sin embargo, existen diferencias en función de si 3.1.3 LAS REPRESENTACIONES SOCIALES


se trata de emigración rural o urbana. En este sen- SOBRE ESPAÑA DESDE LOS PAÍSES
tido, los migrantes de referencia de nuestro estu- DE ORIGEN
dio que proceden de provincias rurales, en las zo-
nas de la sierra, como por ejemplo Loja o Cuenca Los migrantes construyen socialmente representa-
(sierra sur ecuatoriana) o Huancayo (Perú), cuen- ciones sobre los diferentes lugares de destino, so-
tan en mayor medida con un nivel de estudios bajo bre las posibilidades laborales y sobre las ventajas
y con trayectorias laborales en empleos escasamen- de su decisión (Pedone 2006). Las representacio-
te cualificados (agricultura, minería, venta ambu- nes sociales que los familiares de los migrantes tie-
lante, etc.). En estos casos, la emigración puede nen sobre España y Europa giran alrededor del mito
conllevar como efecto negativo el despoblamiento de la tierra de oportunidades y de concepciones
y la falta de jóvenes activos, tal como está ocu- relacionadas con el desarrollo, progreso y bienes-
rriendo en muchas economías locales en el ámbi- tar. Imaginan un lugar en el que sobra el trabajo y
to rural. en el que se puede ganar fácilmente mucho dinero
en poco tiempo, si uno está dispuesto a trabajar en
Mi papá antes trabajaba en minas todo lo que es lo que sea. Los emigrantes y sus familias conocen
allá en Zamora, lo que es en la sociedad minera. bien las diferencias salariales entre el lugar de ori-
(Ernesto, 18 años, Loja, EC) gen y el de destino. Ven en ellas el mejor instru-
mento para lograr la movilidad social. Se trata de
Trabajaba manejando una camioneta en Edelsur y imaginarios que son alimentados por la visión que
estudió contabilidad antes de irse. llega a Perú y a Ecuador, tanto por parte de los pro-
(Karina, 63 años, Huancayo, PE) pios migrantes, como a través de los medios (cine y
televisión) (Acosta 2004).
Mi papá era técnico electricista, mi mamá estaba
dedicada a los quehaceres domésticos. Mi mamá Mis padres me contaron que era difícil la vida acá,
estudió sólo la primaria, acá no tenía futuro. no había para comer, allá hay más oportunidades.
(Carlos, 14 años, Cuenca, EC) (Carlos, 14 años, Cuenca, EC)

Trabajaba en un chifa. Allí tenía siete años traba- Que el Perú está muy atrasado y que España es muy
jando. El sueldo casi no le alcanzaba porque era el bonito y más que todo, si un cristiano, dice, si una
básico. Se fue para mejorar, para ayudar a sus hijas persona que no baila, no toma y no fuma, puede
a seguir adelante. Mi esposo es bachiller. juntar rápido su dinero y se hace de plata.
(Luisa, 34 años, Guayaquil, EC) (Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE)

En cambio, cuando se trata de migración proceden- Mi tía Guille dice que si tú vas a España, trabajas
te de zonas urbanas (Quito, Lima, Trujillo, por ejem- de lo que sea. Ahí no tienes preferencia de que yo

43
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

voy a trabajar en un hospital o en cualquier cosa, Allá toda la gente es profesional, la mayoría de las
ahí trabajas de lo que te dan. personas se dedican a trabajar, esposo y mujer, los
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE) hijos son criados por empleados, ellos se dedican a
avanzar en cuanto a lo laboral, por lo que veo es
Fíjate que hay gente que lleva un año trabajando mucho más exigente que acá, es otra cultura [...].
allá, ganando 800 o 700 euros y pueden regresar y Para mí, España es una potencia, la cultura que
poner un negocio. ellos manejan es muy superior a la de nosotros, acá
(Alejandra, 33 años, Lima, PE) todavía estamos dormidos, no hay mucho apoyo
(…). Allá una persona que se enferma automática-
En Perú todos económicamente están mal, estamos mente es atendida, hasta que esté restablecida,
mal. Por la misma situación, a veces uno le echa la es diferente que acá... allá hay mucho apoyo, cam-
culpa al presidente. Aquí la situación acá es baja, pañas, vacunas. En cuanto a educación, excelen-
pero allá mi esposo dice que allá todo el mundo te, me imagino que es un país bastante avanzado,
trabaja, hay trabajos. Los muchachos, jóvenes, jo- en cuanto al apoyo del gobierno dicen que es lo
vencitas salen a trabajar, no son dependientes del máximo.
padre. (Charlize, 21 años, Huancayo, PE)
(Inés, 42 años, Trujillo, PE)
Para explicar por qué el migrante de referencia es-
En algunos casos, sobre todo cuando se trata de coge España como lugar de destino, las oportuni-
familias de clase media con nivel educativo alto, la dades económicas son, sin lugar a dudas, la razón
imagen de España como garante de «trabajo en lo más esgrimida, seguida por el idioma y el papel de
que sea» se matiza. Se alude directamente a las puente hacia el resto de Europa que proporciona
mejores oportunidades que se ofrecen a las perso- un visado en España:
nas con formación universitaria, máxime si la titu-
lación se ha obtenido en una universidad española Por el idioma, eso es una ayuda para ella. No tuvo
o europea: a nadie que le ayude, sólo fue por el idioma. Ella
es la primera que ha migrado de la familia.
Mi hijo me dice «valoro el trabajo, valoro todo, por- (Karina, 63 años, Huancayo, PE)
que acá se trabaja bastante y también se gana bien.
Allá en el Perú se trabaja bastante y se gana poco». España es un país que tiene muchos provechos,
Para una persona con carrera es mucho mejor. brinda varias oportunidades, pero también es la
(Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE) puerta para la sociedad comunitaria, Italia, Francia.
(Miguel, 30 años, Lima, PE)
Creo que no regresará a Perú por la falta de trabajo.
Según comentarios de familiares que han viajado a A pesar de todo, especialmente para muchos
España y han visto la situación de mi hija, sabe- jóvenes ecuatorianos, España sigue siendo una se-
mos que está muy bien. Ahora ve que sus hijos tie- gunda opción, reservada a aquellas personas que
nen posibilidad de hacer una carrera en una uni- no tienen contactos o medios para viajar a Estados
versidad española. Unidos:
(Laura, 70 años, Trujillo, PE)
Los jóvenes que pueden van a los Estados Unidos y
Charlize, una joven peruana de Huancayo con es- los que no a España.
tudios universitarios, cuyo hermano ha emigrado a (José, 65 años, Cuenca, EC)
España, describe muy bien su imagen sobre Espa-
ña como sociedad superior, urbana, cosmopolita, Pero no todas las imágenes sobre la tierra de desti-
competitiva, integrada por hombres y mujeres cua- no, sobre allá, tal como ellos se refieren a España
lificados, orientados a sus carreras profesionales y son positivas. El cansancio, la falta de apoyo y hos-
que disponen de empleados para que se hagan car- pitalidad —tanto por parte de los españoles como,
go del trabajo doméstico y familiar, con excelentes muchas veces, de los propios inmigrantes, que se
servicios sanitarios y educativos, gratuitos para sienten amenazados por la llegada de nuevos po-
todos: tenciales competidores—, la soledad, la sumisión

44
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

en el trabajo, los ritmos de vida acelerados y el vi- Mi madre es empleada doméstica. Antes trabajaba
vir sólo para trabajar, también forman parte de las en otras cosas, cuidando a niños, de niñera mejor
representaciones sociales que tienen muchos fami- dicho. Luego ella estaba cuidando a unos anciani-
liares sobre la vida de los inmigrantes en España. tos y luego se metió de empleada doméstica, con
cama adentro, ya todo el día, solamente salía los
Muchas personas que se van no vienen bien, vie- fines de semana o tenía sus horarios en las tardes
nen enfermos, cansados. donde podía salir a llamarnos, por ejemplo. Mi papá
(Leticia, 11 años, Loja, EC) trabaja en la misma casa donde trabaja mi mamá,
trabaja en arreglar cualquier cosita que se malogre,
Debe ser bonito, pero por la gente debe ser feo, que servir el almuerzo, varias actividades que puede
nadie te ayude, que nadie te dé la mano. Acá al desempeñar dentro de la casa.
menos tú pasas y te apoyan, un familiar dice, «ya, (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
bueno, quédate, dos, tres días». Allá nada, sin apo-
yo, sin ayuda, sin nada, qué feo. Ella trabaja haciendo bocadillos. Esos de hambur-
(Alejandra, 33 años, Lima, PE) guesas, papitas, esas cosas. En eso trabaja. Traba-
ja de 7 de la noche a 2 de la mañana, de lunes a
Incluso los mismos latinos y compatriotas se vuel- domingo. El sueldo, al principio, cuando trabajaba
ven un poco egoístas, porque a veces tienen el te- de día y de noche, como tenía dos turnos, ganaba
mor de que les quiten el trabajo, vienen a ser su 800 $, ahí ganaba más o menos. Pero ahora, como
competencia. ya le bajaron, ahorita solamente está en la noctur-
(Miguel, 30 años, Lima, PE) na, nomás. Ya ahorita le bajaron a los 500 $.
(Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
3.1.4 PERCEPCIÓN DE LOS FAMILIARES
SOBRE LA SITUACIÓN LABORAL DE La venta ambulante de productos artesanales la
LOS MIGRANTES EN EL LUGAR mencionan dos de las familias ecuatorianas entre-
DE DESTINO («ALLÁ») vistadas, pertenecientes a sectores económicos ba-
jos y sin educación:
Las representaciones que tienen los familiares so-
bre las oportunidades laborales en España de los Mis papás son vendedores comerciantes allá, ven-
migrantes son bastante vagas e imprecisas. Pode- den muñequitos que bailan.
mos extraer de ellas una serie de constantes: a) se (Samuel, 15 años, Cuenca, EC)
alude al hecho de que el emigrante no suele estar
en posición de decidir qué tipo de trabajo ejercer, Ella allá hace muñecos y sale a vender peluches,
sino que debe adaptarse a una serie de nichos la- en las fiestas.
borales para inmigrantes; b) se sabe que las oportu- (María, 50 años, Cuenca, EC)
nidades laborales difieren según se trate de un
hombre o de una mujer, y c) tienden a extrapolarse Las representaciones sociales que tienen los fa-
datos derivados de mercados laborales de ciudades miliares sobre las actividades que realizan los
grandes (con predominio del sector servicios) a migrantes varían, según el tipo de actividad. Tanto
ciudades pequeñas, en las que la oferta de trabajo la agricultura como la construcción son trabajos con-
es predominantemente agrícola, y viceversa (Pedone siderados duros, si bien este último se distingue de
2000). la agricultura por el hecho de estar mejor remune-
rado. La situación legal del migrante es un factor
Las salidas laborales de los migrantes de referen- determinante de su salario. Los familiares son cons-
cia, en España, a juzgar por las informaciones de cientes de que si el migrante se encuentra en si-
sus familiares, se restringen a unos sectores de ac- tuación irregular va a percibir menos ingresos.
tividad muy concretos: agricultura y construcción
para los hombres y servicio doméstico por horas, Trabaja en construcción; está viendo que los otros
cuidado de ancianos y niños como empleadas in- se pongan los guantes, los cascos. Gana bastante,
ternas, hostelería y, excepcionalmente, comercio, nunca soñó con ganar así.
cuando se trata de mujeres. (Luisa, 34 años, Guayaquil, EC)

45
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

Él está legalmente, está legal y Dios le está bendi- ahorro económico importante y le permite poder
ciendo. Ahorita está trabajando en una constructo- ahorrar o enviar a sus familias buena parte de los
ra, trabajando como chófer, llevando personal a su ingresos.
trabajo, con contrato. Él me dice que está conten-
to, que está bien y que en construcción se gana Gana 200 $ como doméstica. Ella paga un cuarto
más que en otro tipo de trabajo. chiquito de 40 $, transporte y comida, entonces,
(Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE) mire cuánto le queda a ella, como una doméstica
apenas le alcanza.
La situación legal del emigrante preocupa a los fa- (Mayra, 58 años, Loja, EC)
miliares en el país de origen, conocedores de los
riesgos e incertidumbres que conlleva para su per- Ahora trabaja como doméstica fija, vive con una
manencia y el logro de sus objetivos. Lo que más familia hace aproximadamente 3 o 4 meses. Antes
atormenta a los familiares de migrantes en situa- de eso, estuvo trabajando en varios sitios, así tra-
ción irregular no es tanto el poder acceder a un bajaba, cuidando ancianos, limpiando. Una vez cui-
empleo (no se pone en duda la capacidad de traba- dó a tres niños que le sacaban la poca paciencia
jar y ganar dinero siendo ilegal) o de no contar con que tiene ella. Ahora tiene un lugar fijo donde dor-
un contrato de trabajo, sino la imposibilidad de sa- mir, comer y trabajar. Ahora está un poco mejor.
lir de España para viajar al país de origen y el ries- (Alejandra, 33 años, Lima, PE)
go a ser deportados. Los términos que utilizan los
familiares para referirse a esta cuestión es estar Dos entrevistadas peruanas, Jordana y Laura —hija
legal o estar ilegal. Así lo cuenta Mayra, madre de y madre, respectivamente, de dos mujeres emigran-
tres migrantes irregulares residentes en España. En tes, empleadas domésticas en España—, ilustran
el momento de ser entrevistada estaba pendiente muy bien el desprestigio, la escasa valoración so-
de que el proceso de regularización de 2005 pu- cial y las connotaciones negativas asociadas al ser-
diera cambiar la situación legal de sus hijos, uno vilismo que tiene el servicio doméstico en la socie-
de ellos enfermo y sin trabajo: dad peruana (actividad asociada a mujeres pobres,
sin estudios, rurales, procedentes de la sierra). Es
Mis hijos están de manera ilegal. Ellos dicen que a por ello que para las familias de clase media con
partir de ahora, de enero de 2005, de una ley, que estudios superiores (que muchas veces han conta-
tal vez van a ver si les arreglan los papeles. Uno de do ellas mismas con empleadas domésticas antes
mis hijos, Ángel, está sin trabajo y enfermo, pero de emigrar) resulta difícil aceptar que la madre o
están esperando por si les arreglan los papeles para la hija que ha emigrado esté trabajando como sir-
quedarse. vienta para otras familias.
(Mayra, 58 años, Loja, EC)
No me gusta, es como acá, contratas gente que vie-
El servicio doméstico cuenta con un imaginario ne de la sierra y trabaja como empleada. No me
social distinto al resto de nichos laborales para gusta que trabaje así, porque mi mamá ha tenido
inmigrantes, como la agricultura, la construcción o estudios superiores y el mismo hecho de la situa-
la hostelería. Se trata de actividades desprestigia- ción económica hace que trabaje así.
das en los países de origen y caracterizadas por su (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
escasa remuneración. Sin embargo, de las imáge-
nes que transmiten las familias entrevistadas se Clotilde ha podido legalizar su situación allá y tiene
desprende una clara dualidad. Trabajar como em- residencia, ya está en España 4 años y tiene traba-
pleada doméstica se vincula a precariedad y a los jo estable en un supermercado. Mi hija ahora ya no
bajos salarios, especialmente cuando se trata de trabaja como doméstica, sino en oficina. Cuando
trabajos por horas. No obstante, el servicio domés- ella llegó a España tuvo que prestar servicios en
tico interno cuenta con una imagen distinta. Se hogares como doméstica y un poco le chocó el tra-
asume que confiere a la migrante mayor bienestar, to de sus patrones. Siguió el Curso de Administra-
una mayor estabilidad legal y económica. Cubre ne- ción Hotelera durante un año y medio y le sirvió
cesidades básicas tales como el alojamiento o la para obtener un contrato de trabajo como jefa de
manutención familiar. Supone para la migrante un personal en el supermercado donde ahora labora.

46
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

El trabajo es muy duro, pero no es comparado con periencias demuestran que los recursos de clase y
ser empleada doméstica, que son maltratadas por el capital cultural del emigrante puede tener un pa-
las personas y mi hija estudió una carrera universi- pel destacado a la hora de concretar las oportuni-
taria. He tratado de darles a mis hijas lo mejor, nun- dades laborales en el país de destino, a pesar de
ca han tenido que trabajar. He tenido empleadas que existan una serie de dimensiones estructura-
domésticas para que los atiendan y me daría mu- les, en relación con el contexto de recepción17 en
cha pena que ella sufriera, sobre todo porque acá España, que les sitúan en determinados nichos la-
no está acostumbrada a estas labores. El trabajo borales.
que tiene es mucho mejor.
(Laura, 70 años, Trujillo, PE) Más bien fácil ha encontrado trabajo mi hija, como
era profesora, tenía también una preparación para
Las trayectorias seguidas por algunos entrevistados tratar niños especiales, ahí mismo ha encontrado
pueden considerarse exitosas, si por ello entende- trabajo en su carrera. Ella se fue hace 15 años, no
mos la posibilidad de establecer un negocio propio sé exactamente cómo ha sido, pero ella rápido se
en España. Es el caso de la madre de Miguel y del ha comenzado a conectar, más que todo porque ella
esposo de Paula. ayudaba a niños especiales. No me ha contado
mucho, ella se fue de legal, eso, se fue con visa y ya
Ella trabajó muchos años para una empresa de ali- allá, por medio de su especialidad, consiguió trabajo.
mentos, en España, ahora se ha independizado. (Ofelia, 80 años, Lima, PE)
Antes de que se vaya de Perú tenía un salón de
belleza, era cosmetóloga, y ahora ya lo tiene allá, y 3.1.5 SOBRE LA «IDEA DE RETORNO»,
hasta ahora las cosas no le van tan bien, son du- DESDE LA VISIÓN DE
ras... pero hay que seguir nomás. LOS FAMILIARES
(Miguel, 30 años, Lima, PE)
El proyecto migratorio de los emigrantes en un ini-
Él aprendió a pintar, al inicio se le caía la pintura y cio se fundamenta en la idea del retorno. Sin em-
todo. Aquí ya había hecho algunos trabajos, pero bargo, la agudización de la crisis económica en Perú
allá no es lo mismo, utilizan cosas diferentes. Aho- y Ecuador durante la década de los noventa, así
ra él tiene una pequeña empresa de limpieza y de como el acceso a un empleo y a los bienes sociales
construcción, se juntó con unos ecuatorianos y un colectivos en el lugar de recepción, son factores
ruso. determinantes de las estrategias de los migrantes.
(Paula, 40 años, Quito, EC) Por ello, es frecuente que los que consiguen un
contrato de trabajo y comienzan con su proceso de
El testimonio de dos mujeres peruanas de clase obtención de papeles (permisos de residencia y de
media, Ofelia y Karina, muestra que están orgullo- trabajo), barajen la posibilidad de reunirse con su
sas de que sus respectivas hijas, con sendas familia en España y pospongan de forma indefini-
carreras universitarias, hayan podido desarrollar con da el regreso. De acuerdo con C. Pedone (2006),
éxito su carrera profesional en España. Ambas ex- la idea de capitalizarse para vivir nuevamente en

17
La propuesta teórica de los modos de «incorporación labo- distintos factores: 1) la estructura de la demanda del mer-
ral» de Alejandro Portes y sus colaboradores (Portes 1983; cado de trabajo; 2) la política oficial de los gobiernos re-
Portes y Böröck 1989; Portes y Rumbaut 1990) sostiene ceptores, como controladora de la entrada de inmigrantes
que la incorporación de los y las inmigrantes en la socie- y reguladora de su acceso a los recursos, principalmente
dad receptora depende sólo parcialmente de sus caracte- al trabajo remunerado; 3) las características de las comu-
rísticas (como capital humano, motivaciones, habilidades, nidades étnicas preexistentes y el desarrollo de las redes
etc.). étnicas; 4) los elementos de tipo sociocultural o ideológi-
Las distintas trayectorias laborales que sigue la fuerza de co, que configuran las representaciones sociales de la so-
trabajo inmigrante se explican básicamente a partir de una ciedad receptora ante los y las inmigrantes. Ciertamente,
serie de factores contextuales en la sociedad receptora a se trata de factores contextuales referidos a la sociedad de
los que denominan «contexto de recepción», junto a la acogida, aunque debe tenerse en cuenta que todos ellos
influencia de las comunidades étnicas preexistentes o re- deben enmarcarse dentro de procesos de ámbito interna-
des sociales. El «contexto de recepción», tal como propo- cional, tanto desde la perspectiva político-económica como
nen estos autores, se define principalmente a partir de sociocultural.

47
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

su país poco a poco empieza a revertir. En este sen- ces mi hija sí, ya tiene su casa, ha sabido avanzar
tido, como afirman M. Baganha y E. Reyneri (2001, rapidito, en el poco tiempo que tiene allá.
90), la oposición tradicional entre la emigración (Edith, 57 años, Lima, PE)
temporal y el asentamiento definitivo no puede ex-
plicar plenamente los proyectos migratorios de los Allá tiene donde trabajar, ella tiene sus proyectos
migrantes. Son muchos los factores que interac- de trabajo, ya sabe cómo le va. En cambio, aquí
túan, de forma que distintos proyectos coexisten nunca trabajó, ¿qué puede esperar ella aquí? Si vie-
en una misma persona a lo largo del tiempo, ejer- ne tendrá que venir a la misma situación de antes.
ciendo influencias contradictorias en sus orienta- (Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
ciones hacia la acción.
Sin embargo, lo más común entre las personas en-
Entre las familias entrevistadas se identifican si- trevistadas es la duda y ambivalencia ante un futu-
tuaciones distintas en cuanto al proyecto migrato- ro migratorio incierto, supeditado a la probable
rio del migrante de referencia. En algunas experien- mejora de las oportunidades económicas en el país
cias migratorias se asume que el emigrante va a de origen y a las opciones laborales que el emi-
regresar al país de origen (en la mayoría de casos, grante tenga en la sociedad receptora. Las estrate-
con el firme propósito de establecer su propio ne- gias se diseñan también por el sentimiento de nos-
gocio) en cuanto reúna la cantidad de dinero sufi- talgia y los vínculos emocionales con el lugar de
ciente para lograr sus objetivos. Las elucubraciones nacimiento y las personas que permanecen en el
de los familiares no dan lugar a ni un atisbo de lugar de origen.
duda al respecto. El problema no radica tanto en
saber si la persona que emigra va a retornar o no, Piensa regresar al Ecuador, a establecerse. No sé
sino en poder determinar cuándo: en qué tiempo. Dice que es un poco difícil la vida
allá, más que aquí, porque se trabaja mucho, el
Quisiera quedarse en España trabajando por 10 cambio de horario. Él dice que era mejor acá, pero
años y de ahí regresar al Ecuador. le he dicho que no hay trabajo. Entonces está pen-
(Luisa, 34 años, Guayaquil, EC) sando legalizarse para regresar y si no encuentra
nada entonces se regresa allá.
Ella debe, primero, tiene que terminar de pagar, (Elisa, 28 años, Guayaquil, EC)
luego ganará plata y podrá cumplir lo que ella dijo:
juntar plata para poder hacer un negocio aquí. Esa Termina de estudiar y automáticamente tiene que
es su meta y nos dijo que haría eso cuando regrese regresar, si no, no se hacen responsables allá. Él
a Perú. quiere aprovechar la beca, quiere venir y trabajar
(Alejandra, 33 años, Lima, PE) aquí. También nos manifiesta que extraña mucho a
la familia, a los padres. No nos manifiesta que se
Ellos ya quieren regresar pero lo malo es que toda- quiera quedar, pero quién sabe con el transcurso
vía no tenemos nada, porque si vuelven todo volve- del tiempo...
ría a ser como antes. (Charlize, 21 años, Huancayo, PE)
(Samuel, 15 años, Cuenca, EC)
Por ahora no quiere volver, quiere seguir adelante
Otros entrevistados aseguran que el migrante de allá en España, trabajando. Él me dice, «tal vez al-
referencia no retornará y va a establecerse, de for- guna vez, pero por ahora no. Tú, mamá, me has
ma definitiva, en España. La falta de oportunida- alentado para venir y te agradezco bastante, prime-
des laborales en el país de origen y una trayectoria ramente agradezco a Dios y luego a ti. Y si alguna
migratoria exitosa justifican tal decisión: vez llegaría ir al Perú, me iría con dinero para hacer
negocio».
Ellos ya no piensan venir ya, ellos no han venido (Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE)
desde que se fueron, ni siquiera para recoger a sus
hijos. Yo veo a otras personas que van y vienen pero La intención de muchos emigrantes de no regresar
ellos no, tengo una conocida, una ahijada, va y vie- implica, para los países de origen, la pérdida defi-
ne a cada rato, pero no tiene nada tampoco, enton- nitiva de un alto porcentaje de profesionales jóve-

48
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

nes y de trabajadores capacitados (albañiles, fon- de información con una carga de construcciones
taneros, electricistas, carpinteros, etc.), especial- simbólicas que dan sentido al proceso migratorio».
mente en el caso de migrantes procedentes de zo- Se produce contagio social y se forman nexos per-
nas urbanas (como Quito, Trujillo o Lima, por manentes entre los emigrantes y sus familias, es-
ejemplo). Esta emigración se denomina fuga de ce- tableciendo espacios plurilocales (a través del
rebros. Puede contribuir a retrasar el proceso de permanente intercambio de bienes materiales, cul-
desarrollo socioeconómico de los países de origen turales y simbólicos) que facilitan y estimulan la
(Pellegrino y Martínez 2001; Acosta 2004; Germaná decisión migratoria. El testimonio de Ernesto, un
2004).18 joven ecuatoriano de 18 años, ilustra cómo se te-
jen las cadenas migratorias dentro de una misma
familia, en distintos países europeos; y cómo a
3.2 EL PAPEL DE LAS REDES través de ellas se normaliza y se da significado
MIGRATORIAS DESDE a la realidad migratoria en las representaciones
LA PERSPECTIVA DE sociales:
LOS NO MIGRANTES EN
EL PAÍS DE ORIGEN Bueno, en mi familia cuando estábamos todos uni-
dos éramos, contando con mi papá y mi mamá, sie-
te hermanos, por ahora tengo mi hermana mayor
Las redes migratorias constituyen un aspecto clave que también viajó a España trabajando en Madrid,
para explicar tanto la génesis como el mantenimien- se estableció hace 5 años mi hermano segundo, él
to de las migraciones internacionales. A la vez per- está ahora en Italia, él se fue, se casó acá en Loja y
miten adoptar la perspectiva de la familia, y no la se fueron a Italia, están allá más o menos desde
del individuo, como unidad de análisis. Las redes hace unos 3 años, luego dejaron a su hijito, estaba
migratorias se definen como lazos interpersonales aquí, luego lo llevaron… Luego mi hermano Ángel.
que conectan migrantes y no migrantes tanto en Él se fue antes que mi otro hermano que es mayor
las áreas de origen como en las de destino, en base y él está más o menos 3 años casi completando 4
a los vínculos familiares, la amistad o al hecho de años, luego también en España tenemos a mi her-
compartir la misma comunidad de origen. Estas mana, que va a cumplir 2 años desde que se casó y
redes reducen el coste y los riesgos del desplaza- ahora vive aparte. Mis otros hermanos que siguen
miento de los emigrantes potenciales. Ello incre- se fueron igual, están en España desde hace 3 años
menta la propensión a emigrar. Las redes constitu- y 4 meses.
yen una forma de capital social que los inmigrantes (Ernesto, 18 años, Loja, EC)
utilizan para acceder al empleo en las sociedades
de destino y facilitar la subsistencia de los que per- 3.2.1 LAS REDES MIGRATORIAS
manecen en las sociedades de origen (Massey et COMO PROPORCIONADORAS
al. 1993). A través de las cadenas y redes migrato- DE LOS RECURSOS MATERIALES
rias fluyen la información y los apoyos materiales PARA PODER LLEVAR A CABO
que familiares, amigos o paisanos ofrecen al po- LA DECISIÓN MIGRATORIA
tencial migrante a la hora de emigrar. Confieren al
proceso migratorio una dinámica interna, autóno- Si bien la mayoría de entrevistados apuntan como
ma e independiente de las condiciones políticas, principal causa de las migraciones los factores
sociales y económicas del país de origen y de des- materiales externos (falta de empleo, etc.), muchas
tino (Boyd 1989; Malgesini y Giménez 2000, 57). veces son las redes migratorias las que explican la
culminación del deseo de emigrar. Son muchos los
De acuerdo con López Olivares y Acosta (2003, 13), entrevistados que vinculan el proyecto migratorio
a través de «las redes familiares circula todo tipo de un familiar concreto al hecho de contar con uno

18
A modo de ejemplo, como nos muestra A. Acosta (2004), tos de vida más bajos, como Perú y Colombia, de la mano
la falta de obreros de la construcción en Ecuador está ge- de trabajadores atraídos por los sueldos en dólares que
nerando importantes movimientos migratorios internos y perciben en Ecuador.
recientes flujos migratorios procedentes de países con cos-

49
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

o diversos parientes en el país de destino que le otra se llevó a la otra y así, entre ellas se llevaron. A
facilitan los pasos a seguir. Las redes familiares la última, las hermanas le pagaron el pasaje, le
fomentan, proveen los recursos y facilitan todo tipo mandaron el pasaje acá, le mandaron carta de invi-
de ayuda a los potenciales emigrantes. A través de tación también a ella y ahí se la llevaron.
las redes se concreta la decisión de emigrar: el (Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
cuándo, el dónde y a menudo también el cómo.
Porque había una familia allá, familiares míos, unos
Ellos se fueron porque los tíos de ellos ya estaban primos. Un primo de él se fue allá y lo jaló, des-
allá, a raíz de que van los tíos, porque ellos les in- pués de un año en la ciudad de Lanzarote, Cana-
dican el camino. rias, a trabajar allá. Conseguimos un contrato de
(Celia, 48 años, Loja, EC) trabajo para él y entonces se fue a la legal. Él no ha
sufrido allá como otras personas.
Mi papá trabajaba en empresa eléctrica y había re- (Edith, 57 años, Lima, PE)
ducción de personal. Entonces mi prima estaba en
España y le dijo para que se vaya, entonces se fue Pero no siempre los emigrantes disponen de la po-
y nos dejó. sibilidad de financiar su viaje a través de présta-
(Carlos, 14 años, Cuenca, EC) mos que ofrece la familia ya instalada en la socie-
dad receptora. Algunos de los entrevistados narran
Las cadenas migratorias desempeñan un papel cla- experiencias de familiares, pioneros de la emigra-
ve a la hora de financiar el viaje y los gastos inicia- ción dentro de su grupo familiar. En estos casos,
les de los que quieren emigrar. Como veremos en son los propios ahorros o bien la ayuda de los fami-
el siguiente apartado, una parte importante de las liares del país de origen (sobre todo, de los padres
remesas se utiliza para este cometido. También es del futuro viajero) lo que permite sufragar el coste
habitual que los migrantes ya están instalados en del billete y de la bolsa de viaje. Cuando se trata
la sociedad de destino, faciliten la entrada legal de de personas procedentes de familias con escaso
los familiares, ya sea a través de la reagrupación poder adquisitivo, la ayuda de los familiares no pro-
familiar —cuando se trata de los hijos, hermanos cede tanto de los ahorros, sino de hipotecas o de
menores de edad o padres del migrante de referen- créditos a prestamistas que tiene que devolver el
cia— o bien gracias a la consecución de un contra- propio migrante, una vez se instala en la sociedad
to de trabajo. El hecho de poder acceder a la socie- de destino. Los costes de la migración, a tenor de
dad de destino de forma legal es valorado de forma las experiencias de los entrevistados, se sitúan en-
muy positiva por los familiares. Éstos son conscien- tre los 4000 $ y los 6000 $.
tes de los obstáculos y dificultades a los que se
enfrentan los inmigrantes en situación irregular Lo propuso a la familia y mi papá le aceptó el plan,
(menos ingresos, temor a ser deportado, imposibi- mi papá tenía un poco de dinero y le ayudó, le com-
lidad de volver a visitar el país de origen, etc.): pró el pasaje, la ayudó con el tema de información
y entonces ella se fue como turista a Argentina para
Ellos [sus sobrinos] fueron llevados por Isabel, lue- ver cómo le iba.
go ahora cada uno tiene su casa, cada uno vive (Fernando, 30 años, Huancayo, PE)
independiente, tienen su familias, pero cerca viven,
se visitan. Isabel los ayudó económicamente y tam- Una señora me hizo el préstamo para mi hijo. Yo
bién consiguiéndoles trabajo. pedí dólares, no me acuerdo, no sé, 6200 $. Sólo
(Ofelia, 80 años, Lima, PE) yo pedí la plata y como yo pedí, fui yo quien lo
mandó, digamos.
Mi primo hermano y su esposa, que estiman mucho (José, 65 años, Cuenca, EC)
a mi hija, la animaron para que se fuera por medio
de un contrato de trabajo que le consiguieron. Él tenía sus ahorros, pero nosotros también le ayu-
(Laura, 70 años, Trujillo, PE) damos un poco, para el pasaje, eso nos costó como
1500 $, esto lo compramos a una empresa y eso le
Una madrina ofreció a llevarse a la una, entonces sirvió para llegar directamente a trabajar.
se la llevó y estando allá ella se llevó a la otra y la (Edith, 57 años, Lima, PE)

50
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

Mi papá al momento de viajar, él igual tuvo que escala internacional. La experiencia por la que ha
hacer un préstamo, ese préstamo tuvo la suerte de pasado el hijo de Gloria ilustra el papel que tienen
que le prestaron unos amigos, por allí consiguió el las agencias en organizar los viajes de los futuros
dinero para viajar y tuvo que irse por una agencia, emigrantes.
se fue como turista, luego se quedó allá. Un amigo,
le prestó el dinero y tuvo que pagar. Una agencia los llevó con garantía, una agencia de
(Ernesto, 18 años, Loja, EC) viajes internacionales, lleva a bastantes personas,
los lleva una señora. Ellos garantizan todo, deben
En muchos casos, se trata de ayudas desinteresa- llevar 2000 $ de bolsa de viaje, eso les da la agen-
das de padres a hijos, sin contrapartidas materia- cia. Pagamos 200 $ al mes, con intereses, 400 $.
les. En otros casos, se trata de favores de familia- Si no hay bolsa, no hay viaje. No sé, pero la agen-
res y amigos que el emigrante debe retornar. En cia se encarga de todo, les compran hasta el billete
muchas ocasiones, las ayudas forman parte de una y les dicen «tal fecha viajas», «véngase para que
estrategia familiar. Son concebidas como una in- reciba el curso», porque les dan un curso también,
versión económica para que un miembro de la fa- les hacen ver por televisión cómo tienen que viajar,
milia ayude al resto, tanto para mejorar la situa- cómo tienen que estar más seguros, dónde tienen
ción económica, a través de los flujos de remesas, que esperar para hacer escala, a qué hora sale el
como para facilitar los proyectos migratorios de avión [...]. La agencia no se encarga del trabajo,
otros miembros del grupo familiar, en un futuro. Es después ya cada uno se encarga, porque la mayoría
así como las redes, en concreto las familiares, con- ya tienen familiares.
vierten la migración en un movimiento circular y (Gloria, 60 años, Quito, EC)
continuo, facilitando el desplazamiento de la po-
blación y reforzando lazos económicos, afectivos y Los contratos de trabajo falsos no sólo se cursan a
sociales, entre el país de origen y el de destino través de las agencias. Es harto habitual que un
(Acosta 2004). familiar emigrado anteriormente proporcione un
contrato de trabajo a un futuro emigrante. Se trata
Existen otras redes que trascienden el ámbito fa- de un favor que consigue gracias a sus contactos
miliar o microcomunitario (redes sociales prima- en el país de destino, con el único objetivo de faci-
rias). El Colectivo Ioé (2001) las denomina «redes litar su entrada legal al país. Es frecuente que las
de movilización y facilitación del tránsito». Abar- redes femeninas, integradas por empleadas domés-
can una gran gama de actividades (prestamistas de ticas, utilicen los contactos de las familias emplea-
dinero, agencias de viaje, tráfico ilícito de mano de doras a la hora de facilitar empleo a las recién lle-
obra). Su importancia a la hora de favorecer los flu- gadas o a las potenciales emigrantes. Sin embargo,
jos migratorios no debe ser minusvalorada. Para la en algunas ocasiones, dichas redes se aprovechan
obtención de préstamos, en muchas ocasiones se de la buena voluntad de personas que están dis-
acude a los llamados chulqueros (usureros) que, puestas a firmar un contrato de trabajo en el servi-
desde la ilegalidad, hacen de prestamistas y perfi- cio doméstico para facilitar la entrada de una fami-
lan prácticas abusivas (López Olivares y Acosta liar de la inmigrante —a través de la política de
2003). En algunos casos, las agencias trabajan de cupos o contingentes—, aunque realmente no se
acuerdo con la ley y ofrecen precios razonables, que requieran los servicios de una empleada domésti-
facilitan el viaje. En otros casos, la financiación se ca. La ausencia de riesgos para la persona emplea-
produce a través de métodos irregulares, de la mano dora, por cuanto no se producen inspecciones en
de agencias que no sólo venden el pasaje y sumi- los domicilios privados, facilita esta práctica. Este
nistran el dinero de la bolsa de viaje requerida por fue el caso de la hermana de Fernando, que acce-
las autoridades migratorias; sino también facturas dió a España, de forma legal, por esta vía:
de hoteles para hacerse pasar por turistas, asesora-
miento sobre las actitudes y forma de vestir una No, porque los contratos fueron contratos no rea-
vez en el país de destino. Incluso falsifican los pa- les, que las personas que les mandaron el contrato
saportes y los contratos de trabajo. Estas agencias para servicio doméstico tenían los requisitos, pero
no sólo trabajan a escala nacional. Se han detecta- no tenían la necesidad de contratar a alguien, si
do redes de tráfico de trabajadores que operan a han firmado ese contrato fue sólo para hacer el trá-

51
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

mite y poder juntar a mi hermana y mi cuñado, no El papel que ejercen los familiares, amigos y cono-
era que llegaba mi hermana y en ese momento ya cidos al brindar la ayuda necesaria durante los
tenía trabajo. Ella es legal, porque se fue con un primeres meses son determinantes para alguien que
contrato de trabajo, su hijo se fue con una visa de lo ha dejado todo atrás y se enfrenta a un escenario
turista, entonces lo que tuvieron que hacer rápida- completamente nuevo. En los casos en que no exis-
mente como a su hijo se lo habían llevado muy pe- ten redes migratorias que puedan proporcionar ayu-
queño es hacerle también la visa y todo eso. da al recién llegado, la situación resulta mucho más
(Fernando, 30 años, Huancayo, PE) complicada. Los familiares definen esta situación
con la expresión irse a la aventura. En estos casos,
3.2.2 EL APOYO DE LAS REDES los recursos culturales del emigrante, su capacidad
MIGRATORIAS EN LA SOCIEDAD de iniciativa y carácter emprendedor o su familia-
DE DESTINO rización con el estilo de vida urbano pueden hacer
más o menos llevadero el período inicial de adap-
Más allá de la ayuda económica y legal a los poten- tación. Este comportamiento requiere una gran for-
ciales emigrantes, otra etapa clave en la que las taleza de carácter, por cuanto supone la ruptura con
redes migratorias pueden proporcionar apoyo se el entorno social y familiar conocido. Exige unos
produce una vez el migrante llega a la sociedad re- buenos recursos personales en un país desconoci-
ceptora y precisa de información (sobre el funcio- do, en el que no se cuenta con el soporte de las
namiento del transporte público, diferencias cadenas migratorias (Baganha y Reyneri 2001, 92).
idiomáticas), alojamiento y trabajo.
Ella no conocía a nadie. No, a nadie. Ella se fue
Mi tía Guille contactó con una agencia de trabajo, sola, es bien preparada, bien hábil, tenía 33 años
unas monjitas, allí hay una agencia, unas monjitas algo así, ya tiene como 15 años allá.
que le consiguieron trabajo a mi madre. (Ofelia, 80 años, Lima, PE)
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
Mi hermana fue la primera que fue a España de la
Un amigo le ha enseñado todo, por ejemplo, a to- familia. Fue a explorar solita, porque aquí tuvo pro-
mar el metro, cómo se compraban los bonos, qué blemas con la suegra y la cuñada. Tuvo una vida
tenía que hacer, todo eso, cómo movilizarse. horrible y ella decidió y se fue. Y ya pues le fue
(Inés, 42 años, Trujillo, PE) bien y ahí fue que trajo a sus hijos y a su esposo».
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
Mi hermana tuvo ayuda de la familia de su esposo,
fueron ellos los que le facilitaron su ingreso a Es- No le recibió nadie, fue bien duro, por suerte se
paña. Cuando Mary llegó a Madrid, llegó a la casa encontró con un ecuatoriano que le dijo, voy a des-
de uno de los cuñados de su esposo. De todas ma- ocupar un piso, ándate allá. Él se fue a la aventura,
neras, tener familia en uno de esos países, te ayu- bueno él siempre ha sido un hombre muy impulsa-
da para la ubicación, te ayuda con el tema de la dor de las cosas.
moneda, del idioma también porque hay palabras (Paula, 40 años, Quito, EC)
que se usan en España que no usamos acá y hay
que tener presente que los países como España tie- Pero en algunos casos, la falta de apoyo en la so-
nen más tecnología que nosotros. Entonces hay co- ciedad receptora no responde tanto a un espíritu
sas que de repente nosotros no conocemos, por aventurero por parte del emigrante, sino a la quie-
ejemplo el funcionamiento de termas solares o a bra de las redes migratorias en las que se confiaba,
gas, cosa poco común en nuestro medio; el desen- una vez en la sociedad de destino. Se trata de re-
volvimiento en el tema del transporte, por ejemplo des que cumplen una función ambigua. Muchas
viajar por el subterráneo, viajar por tren largas dis- veces facilitan la migración en su primera etapa,
tancias, acá no es muy común, para que se haga como mecanismo de imitación, pero su papel re-
más fácil el desenvolvimiento sirven de todas ma- sulta contradictorio en el momento de la llegada
neras como guía los familiares que se tienen allá. (López Olivares y Acosta 2003). Efectivamente, re-
Eso le ayudó a María. sulta difícil analizar dichas situaciones sin tener un
(Fernando, 30 años, Huancayo, PE) conocimiento más profundo sobre el tipo de redes

52
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

y de relaciones familiares que operan en cada caso. mala cara, todo eso y ahí tuvo que buscar su cuarto
Sin embargo, no es menos cierto que la presión solo. Y de ahí se fue juntando con amigos.
migratoria que ejercen los familiares en los migran- (Andrea, 38 años, Guayaquil, EC)
tes que se han ido, a menudo es de tal calado, que
puede conducir a situaciones de saturación de las 3.2.3 LA DIMENSIÓN CULTURAL
redes. Dicha saturación se traduce en un acusado DE LAS REDES MIGRATORIAS.
cuadro de estrés para los migrantes ya instalados LA INCORPORACIÓN DE LA EMIGRACIÓN
en el extranjero, a la vez que en sorpresa, estupor, EN EL IMAGINARIO COLECTIVO
frustración y desengaño para las personas que lle-
gan, convencidas de que iban a contar con la ayu- Para los familiares que permanecen en el país de
da y el soporte de sus familiares. origen, contar con migrantes de referencia en el
otro extremo de las cadenas migratorias supone,
En este sentido, los migrantes ya asentados en la sin lugar a dudas, una de las motivaciones clave
sociedad de destino a menudo no sólo tienen que para también emigrar en un futuro. Como señala
preocuparse por ganar el dinero suficiente para po- Altamirano (2004), la migración internacional no
der costear el viaje de sus familiares o ejercer de debe comprenderse únicamente como un proceso
prestamistas. Muchas veces se ven desbordados, poblacional o económico, sino como un proceso cul-
por cuanto deben alojar en su vivienda a muchos tural. La dimensión cultural de la necesidad de via-
familiares directos e indirectos (hermanos, cuña- jar se manifiesta, por un lado, en el sentido de que
dos, sobrinos, primos, etc.) de forma simultánea, la experiencia del migrante de referencia constitu-
mientras éstos no encuentran empleo y vivienda en ye un modelo de éxito a imitar por parte de los que
la sociedad de destino. La falta de privacidad e in- permanecen.
timidad, el aumento de los gastos o el propio haci-
namiento en viviendas de reducidas dimensiones Mi hija ha influenciado mucho en mi hijo para que
conduce muchas veces al conflicto. Es entonces viaje a Estados Unidos, porque en un principio Jose
cuando la red se fractura. Luis se sentía temeroso, aunque ya había viajado
en una oportunidad a Estados Unidos de visita, to-
Escogió España porque había familia de mi cuñado mando como ejemplo la buena decisión de su her-
y la podían ayudar. Eso fue totalmente falso, por- mana, que él se animó a viajar.
que estando allá, nada […]. Sufrió mucho, sufrió (Laura, 70 años, Trujillo, PE)
bastante, pasó muchas cosas. Los familiares de mi
cuñado le dieron alojamiento cuando llegó allá, pero Creo que el motivo de ella, su decisión de emigrar,
sólo por unos días; es que las casas allá son peque- fue más de escuchar de sus amigos, de tanta gente
ñas. Mi cuñado tiene su hermana allá y ella tiene a que viajaba, a muchos les iba muy bien, tenían sus
su esposo, sus hijos y todos vivían en un departa- cosas, se habían establecido incluso habían mejo-
mento muy chico. Aparte que a mi hermana no le rado su calidad de vida.
gusta pedir para quedarse o incomodar. No tenía (Ernesto, 18 años, Loja, EC)
dónde dormir, no tenía dónde quedarse, dormía con
varios extranjeros en un departamento, a veces le Los jóvenes se van de aquí. La gente ya de mi edad
alquilaban el mueble para dormir en euros. Incluso no se van, los jóvenes se van a Estados Unidos.
le robaron por vivir en medio de varios extranjeros. (José, 65 años, Cuenca, EC)
Incluso pagó un sofá donde dormir y cuando regre-
só a la hora que tocaba, porque se alquilaba por Pero no sólo se trata de un efecto imitación. Mu-
horas, le dijeron que no había pagado a la persona chas han sido las personas entrevistadas que, ex-
correcta y perdió los 100 € y la oportunidad de dor- plícitamente, se refieren al hecho de que contar con
mir esa noche. familiares directos que ya han emigrado les va a
(Alejandra, 33 años, Lima, PE) facilitar el proceso migratorio y les va a permitir
ahorrar dinero y evitar sufrimiento y soledad duran-
El hermano. Él lo recibió allá. Vivió con él 15 días y te los primeros meses en la sociedad de destino.
de ahí comenzó a buscar para vivir en otro lugar. La Las expectativas depositadas en los migrantes de
esposa del hermano, la cuñada le comenzó a poner referencia para que ayuden a emigrar a otros fami-

53
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

liares son muy elevadas, ya sea asumiendo la fun- gramadas, que se orientan a diseñar actividades que
ción económica de prestarles el dinero necesario les permitan concretar su viaje, tales como concluir
para el viaje; o bien facilitando los trámites legales unos estudios determinados (Altamirano 2004).
a través de la reagrupación familiar, o proporcio-
nando empleo y alojamiento al recién llegado. Una chispa para salir de nuestro país fue una ami-
ga que también se fue a España, ahorita está en
A veces, se trata de presiones que se viven como Madrid. Ella era muy amiga y entonces ella vino un
una contrapartida. Con anterioridad, se ha visto día a decirme que va a viajar a España, a Barcelo-
cómo los familiares han asumido otras funciones na. Entonces yo le dije, «este, Amparito, no te olvi-
dentro de las redes migratorias, que han facilitado des de mí». Y ella me dijo que sí que va a ayudar-
o posibilitado el proceso migratorio del migrante de me, «que tu hijo estudie en Institutos carreras téc-
referencia, ya sea ocupándose de los hijos que que- nicas». Ella puso en mi corazón esa chispa y
dan en el país, o bien avalando un crédito para su- también en mi hijo, que me decía, «mamá, quiero
fragar su billete y su bolsa de viaje. Por consiguien- salir yo también del Perú, quiero salir del Perú».
te, según Acosta (2004), la familia espera que el (Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE)
viaje de uno beneficie a todos. Todas las responsa-
bilidades económicas y emocionales que asumen Sí, pero quiero ir lo más preparado posible y el próxi-
los que se quedan, son vistas como una inversión mo año irme a ver si tengo la posibilidad de enrolar-
que se verá recompensada por la responsabilidad me en el ejército. No sólo porque es algo que me
de cumplir que adquieren los que viajan. gusta, sino porque es algo que te da buenos beneficios,
te da la nacionalidad de acá a 4 años, un sueldo
Se está viendo la posibilidad de que Mary o la fa- bueno y la posibilidad de crecer en todos los aspectos.
milia de su esposo mande un contrato de trabajo (Miguel, 30 años, Lima, PE)
para alguno de nosotros. El problema que tiene aho-
ra ese grupo familiar, el del padre de mi cuñado, es Como concluye Altamirano (2004), algunos hijos
que todos los yernos y nueras quieren jalar a sus de migrantes priorizan en su proyecto de vida el
familiares, pero hay que cumplir ciertos requisitos. viaje al exterior porque sienten culpabilidad por la
Mi hermana como familia quiere reunir a la familia, desintegración familiar. Tienen una suerte de deu-
pero los ingresos tienen que ser mayores. da afectiva; sienten la necesidad de viajar al país
(Fernando, 30 años, Huancayo, PE) donde su padre o su madre emigraron, sintiéndose
los promotores de la reunificación familiar.
Todos tenemos la expectativa. Sí, que nos jale a
todos, pero de aquí a un tiempo, cuando gane más, Cuando mi mami se vaya a España, después de al-
porque ahora creo que están ganando sólo 300 € gunos meses, años, nos va a mandar a ver a mí y a
(…). Es por el dinero, pero también es porque no mi hermana para irnos a España. Allá yo estudiaría
nos vayamos como ella, para sufrir lo que ella ha como siempre, ayudaría a mis padres también.
sufrido, sino con un contrato de trabajo que facilite Cuando ellos trabajen, les ayudaría cocinando en la
las cosas. Pero esto debe ser de aquí a unos años, casa, para que cuando ellos lleguen la comida ya
cuando termine de pagar. esté caliente y ellos la puedan comer.
(Alejandra, 33 años, Lima, PE) (Esther, 15 años, Guayaquil, EC)

Él me prometió que iba a llevar a su hermano me-


nor, ahora va a venir y él dice que nacionalizándose 3.3 TRANSNACIONALIDAD Y FLUJOS
puede pedir a su hermano, que todavía es soltero. MATERIALES. EL PAPEL QUE EJERCEN
(Karina, 63 años, Huancayo, PE) LAS REMESAS EN LOS HOGARES
TRANSNACIONALES
Otra dimensión cultural de la decisión migracional
se pone de manifiesto entre muchos jóvenes. Consi-
deran en sus proyectos de vida la posibilidad del Las migraciones son más un proceso familiar y so-
viaje al exterior no como algo lejano e indetermina- cial que el producto de una decisión unipersonal
do, sino que se trata de estrategias racionales y pro- no sujeta a vínculos familiares colectivos. Varios

54
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

autores señalan cómo las migraciones, mediante el yor emigración en el mundo (228 000 personas en
flujo de remesas de los inmigrantes, constituyen el año 2003), así como uno de los que recibe la
parte de una estrategia colectiva combinada, desti- mayor cantidad de remesas (Altamirano 2004). Se-
nada a reducir los riesgos y restricciones en la so- gún datos para el año 2004, procedentes del Anua-
ciedad de origen (Malgesini 1998). Como se sabe, rio Elcano América Latina 2004-05, Ecuador y Perú
el flujo de dinero que ingresa el país procedente han recibido un total de 1434 millones de euros y
del trabajo de los emigrantes residentes en el ex- 1121 millones de euros en remesas, respectiva-
tranjero recibe el nombre de remesas. mente. Estas cifras representan para las economías
locales un 6% del PIB para el caso de Ecuador y
Las remesas ejercen un impacto importante en la un 2,1% del PIB para el caso de Perú.20
economía y en el bienestar familiar de numerosos
países emisores de migrantes. Pero, de acuerdo con El papel que desempeñan las remesas en los paí-
Pedone (2000), debemos evitar generalizar y sim- ses andinos analizados se sitúa en el contexto de
plificar esta cuestión. En este sentido, es menester aumento de la deuda externa, de disminución sos-
no analizar estos envíos simplemente como si se tenida del gasto social y de incremento de la po-
tratara de una transferencia neta al presupuesto breza, del desempleo y subempleo, así como del
familiar (va a depender del tipo de hogar transna- deterioro de la distribución de ingreso.21 Este pa-
cional y de las características socioeconómicas de norama macroeconómico es determinante en la
las familias); o, más aún, extender sus posibles toma de decisiones de individuos y familias. Mu-
beneficios a la economía del país, sin tomar en chas personas ven en la emigración un espacio para
cuenta cuáles pueden ser sus efectos negativos o la innovación de estrategias familiares que les per-
perversos en términos macroeconómicos. mita hacer frente al deterioro de su calidad de vida
y a la falta de confianza en el marco de oportunida-
Las remesas constituyen una importante fuente de des que les ofrece su país para alcanzar sus planes
divisas tanto para Perú como para Ecuador. De de vida. Las remesas evidencian el funcionamiento
acuerdo con Villamar y Acosta (2002), para el caso de las redes familiares y la cohesión de la familia a
de Ecuador, las remesas constituyen desde el año escala transnacional (Villamar et al. 2004). Del dis-
2000 la segunda fuente de divisas después de las curso de los entrevistados se desprende, de forma
exportaciones petroleras, superando incluso los in- fehaciente, que los beneficios económicos que se
gresos percibidos por exportaciones de plátano, derivan de las remesas que perciben las familias son
cacao, café, camarón y atún (principales productos el elemento clave que compensa los elevados costos
tradicionales de exportación). Los mismos autores sociales y emocionales que conlleva la emigración.
señalan que la participación de las remesas en el
producto interior bruto (PIB) de Ecuador ha pasa- El envío de las remesas constituye uno de los prin-
do de un modesto 1% en 1991 al 8% en 2001, cipales mecanismos a través del cual la vida coti-
valor que corresponde al doble del gasto social del diana del migrante y de su familia de origen se es-
Estado (que pasa de 4,4% en 1991 a 3,8% en tructura de forma relacionada y transnacional (La
2001) y que es recibido por los familiares de los Parra y Mateo 2004). Para la mayoría de los entre-
emigrantes de manera directa.19 Perú, por su par- vistados, las remesas enviadas por los familiares son
te, es uno de los países del hemisferio sur con ma- un componente esencial de los ingresos de las fa-

19
La medición de las remesas es compleja. Por cuestiones nes de euros) y Colombia (3180 millones de euros). En
técnicas, dado que las remesas no pagan impuestos, se términos relativos, Haití, El Salvador y Nicaragua son los
las clasifica como transferencias (donaciones) en las cuen- Estados más dependientes de las remesas, con un monto
tas corrientes de la balanza de pagos. Esta clasificación de remesas que en los tres casos supera el 18,5% de su
es equívoca y menosprecia el valor del trabajo de los emi- PIB (Malamud e Isbell 2005).
21
grantes, ya que las remesas no constituyen en forma algu- Entre 1995 y 2000, el número de pobres en Ecuador cre-
na una donación. ció de 3,9 a 9,1 millones; en términos porcentuales del
20
Según los datos que recoge el Anuario Elcano de América 34% al 71%; la pobreza extrema dobló su número de 2,1
Latina 2004-05, los países latinoamericanos que en 2004 a 4,5 millones, con un salto relativo desde el 12% al 31%
recibieron más dinero por parte de sus emigrantes fueron (López Olivares y Acosta 2003).
México (13 695 millones de euros), Brasil (4803 millo-

55
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

milias de migrantes. A través de ellas se sufragan mente cuando se trata de padres o madres que
principalmente los gastos corrientes, sobre todo mandan dinero a sus cónyuges y/o a sus hijos. En
cuando se trata de familias con un estatus econó- cuanto a la cantidad de los envíos regulares, los
mico bajo. Los casos entrevistados muestran que relatos de las familias entrevistadas muestran gran-
los canales más habituales son las transferencias a des oscilaciones, que van desde los 100 $ hasta
través del sistema bancario o de empresas especia- los 600 $ mensuales. La estrategia familiar que hay
lizadas (correo postal). La transferencia de dinero tras del proyecto migratorio y el tipo de vínculo con
está generando un gran número de puestos de tra- la familia determinan la cuantía de las remesas y
bajo tanto en los países de origen como en los de su destinación. En los casos en que se tiene hijos
destino. Si bien en las entrevistas es notorio el en edad escolar que mantener, las remesas son
mayor uso de las entidades bancarias en detrimen- mucho más elevadas que cuando se trata de envíos
to de las agencias, los datos muestran un panora- a los progenitores o a otros familiares. Los gastos
ma diferente. Según Altamirano (2004), para el en educación pueden suponer más de 100 $ men-
caso de Perú, las remesas a través del sistema de suales por hijo (esta cantidad aumenta cuando se
bancos ascienden sólo a un 25% del monto total. trata de sufragar estudios universitarios).
El 75% restante corresponde, por un lado, a las
dos principales agencias internacionales, Money Mi madre manda creo 200 y tantos dólares men-
Express y Western Union, así como a agencias más suales para la universidad de mi hermano. Ha habi-
pequeñas, formales e informales, y a lo que el emi- do meses en que no lo ha hecho porque no había
grante trae en su bolsillo.22 Las empresas de envío necesidad, ya que mi hermano estaba de vacaciones.
de dinero han proliferado muchísimo tanto en los (Miguel, 30 años, Lima, PE)
países de origen como en los de destino.
Se ha constatado que los empleos en España que
Por lo general, todos los familiares entrevistados mayor envío de remesas permiten se encuentran en
coinciden en señalar que el flujo de remesas au- los sectores de la construcción y la agricultura. Te-
menta conforme pasa el tiempo y el migrante logra niendo en cuenta los bajos salarios que se perci-
estabilizar su situación laboral y jurídica. A medida ben en estas actividades, debemos inferir que son
que se alcanza un rango mayor de remesas, el las largas jornadas laborales de estos trabajadores,
estatus legal del emigrante influye considerable- junto con sus escasos hábitos de consumo en la
mente en la distribución de envíos. Los datos obte- sociedad receptora, lo que permite a los migrantes
nidos muestran que lo que empiezan siendo canti- poder ahorrar tales cantidades. El análisis de la
dades que oscilan entre 100 $ y 200 $ mensuales, capacidad de ahorro desde la perspectiva de los
pueden llegar a doblarse e incluso a triplicarse en migrantes de referencia (véase el siguiente capítu-
períodos relativamente breves, de dos a tres años. lo), ofrecerá más elementos para poder explicar qué
Por lo general, los entrevistados coinciden en des- factores determinan las diferencias en los ingresos
tacar el carácter regular de las remesas, tanto en lo y en la capacidad de ahorro de los migrantes.
que concierne a la periodicidad como a la cantidad
de las mismas. Los testimonios de algunos entre- En resumen, las remesas cumplen diversos pape-
vistados dan cuenta de que cuando el inmigrante les: la mayor parte del dinero se consume en los
trabaja en actividades de temporada en la socie- gastos diarios como alimentación, vestuario, alqui-
dad de destino, tanto el monto como la frecuencia ler y educación de los hijos. También se destina
del envío oscila durante el año (si se trabaja en la parte de las mismas al pago de la deuda contraída
agricultura, por ejemplo, suelen disminuir durante por el migrante. En menor medida, se dirigen a in-
le temporada de invierno). versiones como la compra de un terreno, construir
una casa o la apertura de un negocio. En cualquier
La periodicidad de las remesas suele ser frecuente caso, su principal destino, coincidiendo con Acosta
(mensual y, en menor medida, quincenal), especial- (2004), apunta al sostenimiento de estrategias fa-

22
Los correos clandestinos o envíos de dinero a través de cambio de fotos, cartas y documentos, así como de pro-
familiares apenas se han mencionado en las entrevistas, a ductos alimentarios o de higiene (jabón, colonia), oriun-
pesar de que estos mecanismos sí se utilizan para el inter- dos del país de origen, que el migrante echa en falta.

56
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

miliares de supervivencia (factor decisivo en la re- Bueno, vamos a alquilar, en el segundo piso que
ducción de la pobreza), sobre todo por la vía del está más grande es donde nosotros estaremos, el
consumo y la inversión en la construcción. tercer piso y la parte de atrás lo alquilaremos, ten-
dríamos para alquilar tres departamentos y un local
El desarrollo de actividades productivas o microem- comercial [...]. Nosotros estamos pensando poner
presas no constituye la principal prioridad para una especie de bazar grandecito, un multimarket
muchas de estas familias que, antes de emigrar uno más o menos.
o varios de sus miembros, no podían cubrir sus gas- (Paula, 40 años, Quito, EC)
tos diarios. Para el caso de Ecuador, Acosta (2004)
afirma que el ingreso familiar mensual promedio Otro de los destinos frecuentes de las remesas, que
es de 253 $, mientras que la canasta familiar o no debe ser minusvalorado, es su canalización, a
cesta de la compra se sitúa en 378 $, a diciembre través de las familias, para permitir la emigración
de 2003, según datos del Instituto Nacional de de otro familiar (Villamar et al. 2004).23 Los ingre-
Estadística de Colombia (INEC). La imposibilidad sos de los migrantes, además de permitir a sus fa-
de cubrir las necesidades básicas explica por qué miliares financiar los gastos de consumo diario, se
los ingresos que perciben los sectores medios y emplean también para financiar el viaje de otro
bajos a través de las remesas se destinan, princi- miembro de la familia, buscando el tan ansiado
palmente, a incrementar el consumo, en detrimen- reagrupamiento familiar. Esto provoca que las redes
to del ahorro o la inversión. A medida que el monto se multipliquen. Permite evidenciar la cohesión de
mensual de remesas se incrementa, las familias la familia a escala transnacional. Los destinos de
pueden aspirar a otro tipos de usos, que incluyan las transferencias monetarias giran principalmente
el ahorro o la inversión (como la compra de vivien- alrededor del bienestar directo de los miembros de
da para uso particular o con vistas a su posterior la familia y no se orientan tanto a la inversión en la
arrendamiento o el establecimiento de un negocio). industria o a la creación de fuentes de trabajo en el
país de origen (Patino y Pesantes 2004). De la En-
La idea de mi papá es terminar de construir la casa cuesta a emigrantes, realizada por el Departamen-
y pagar lo necesario para nuestra educación y aho- to de Movilidad Humana, de la Pastoral Social de
rrar, porque están interesados en poner una tiendi- Loja (provincial rural situada al sur de Ecuador), se
ta, un negocio pequeño, para que al menos puedan desprende que el 5% de las remesas se orienta a
venir acá definitivamente. financiar el viaje de otro familiar hacia el exterior
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE) (Villamar et al. 2004).

Ellos allá están viendo la posibilidad de comprar Como ya se ha mencionado, en algunos casos, el
una casa acá, dice que se tiene que pagar mensual pago de la deuda contraída a través de la migra-
70 $ o así, por eso ya está mandando 75 $ men- ción constituye el principal destino de las remesas
suales. durante los primeros meses e incluso años. La fa-
(Mayra, 58 años, Loja, EC) milia en origen tiene un papel clave como garante
del pago de la deuda. En general, es el esposo o la
Así, Paula y su familia, gracias a las remesas de su esposa (o bien los padres del migrante) quien que-
esposo, han conseguido reunir más de 30 000 $ da a cargo de la administración de la economía
que les han permitido gestionar la edificación de doméstica; se encarga de pagar las deudas adqui-
su terreno en propiedad y conseguir tres plantas de ridas antes de la emigración del miembro familiar.
vivienda, de unos 150 m2 cada una: Según Altamirano (2004), este período de pago de

23
Según los datos de la Encuesta a emigrantes, realizada gocios, etc. (Villamar et al. 2004). En la misma línea, los
por el Departamento de Movilidad Humana, de la Pastoral datos del Proyecto de Investigación del Proceso Emigrato-
Social de Loja (provincial rural situada al sur de Ecuador), rio en el Distrito Metropolitano de Quito (ILDIS-FES y SJM
un 53% de las familias lojanas consume las remesas en 2003), muestran que el 57% de los receptores utilizan
gastos diarios, como alimentación, vestuario, alquiler, etc. las remesas en gastos diarios (alimento, vestuario y sa-
El 21% las destina al pago de deudas, y un moderado lud), el 20% las destinan al pago de deudas y apenas el
15% de las familias dirige las remesas a inversiones como 12% de los perceptores de remesas las invierten (López
construcción de vivienda, adquisición de automóviles, ne- Olivares y Villamar 2004).

57
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

las deudas puede oscilar entre 6 meses y 2 años. un mes sufrimos sin comer, sólo con arrocito y hue-
Por lo general, en consonancia con los datos que vo así no más, porque imagínese estar fiando en
proporcionan La Parra y Mateo (2004), en el caso tiendas y al rato de la hora después cómo íbamos
de los viajes a España, el préstamo demandado a a pagar.
usureros, familiares o a entidades financieras (op- (Andrea, 38 años, Guayaquil, EC)
ción menos común) suele situarse alrededor de los
3000 y 5000 $, con intereses mensuales entre el Autores como Altamirano (2004) concluyen que,
5% y el 10%. Tal cantidad de dinero excluye a los para el caso peruano, existen diferencias en el uso
sectores más pobres de la población y se justifica de las remesas en función de si se trata de familias
por el hecho de que la migración a España suele de ámbito rural o urbano. Mientras las familias ur-
ser por vía aérea. Además, el ingreso al país de des- banas destinan una mayor cantidad de remesas a
tino en calidad de turista requiere presentar una la alimentación y la vivienda, en el caso de los cam-
bolsa de entre 2000 y 2500 $ como requisito. pesinos se utilizan en mayor medida para sufragar
gastos de educación de los hijos, a la compra de
Es que cuando él se fue, se pagó la deuda. Porque artículos suntuarios, terrenos o bien a la apertura
cuando uno presta, nunca le prestan sin interés. Y de tiendas comerciales (Altamirano 2004).
el interés era bien alto y había que pagarlo. Yo me
iba a pagar la deuda con lo que él me mandaba. Ciertamente, la situación socioeconómica de la fa-
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC) milia migrante determina en buena medida el tipo
de vínculo económico que se establece con el
Todavía se está estableciendo; ella [su hermana] migrante, así como el grado de dependencia de las
debe primero terminar de pagar su préstamo. No remesas. Cuando se trata de migrantes proceden-
nos dijo el monto exacto, pero sé que lo está pa- tes de sectores económicos poco potentes, la deci-
gando aún. Luego ganará plata y podrá cumplir lo sión migratoria constituye una estrategia familiar
que ella dijo: juntar plata para hacer un negocio de subsistencia y las remesas se erigen como pilar
aquí. Esa es su meta y nos dijo que haría eso cuan- clave de la supervivencia de todos los miembros de
do regrese. la familia.
(Alejandra, 33 años, Lima, PE)
Primeramente, doy gracias a Dios por la felicidad,
En los casos en que la familia ha contraído deudas la tranquilidad más que todo, porque mucho me
con la migración y las remesas no son suficientes, preocupaba, a veces no había para pagar la luz, a
la situación puede llegar a ser extrema para los fa- veces el agua y tenía que trabajar más de lo nece-
miliares que permanecen en el país de origen. Éste sario [...]. Mi hijo me dice, «mamá, yo me siento
es el caso de Andrea, ama de casa de 38 años que muy contento ayudándoles, me siento el hombre
reside en la zona rural de Guayaquil (Ecuador). más feliz, ayudarte a ti, mamá, ayudarles a mis her-
Andrea ve cómo la migración de su esposo siginifica manos y que estudien».
contraer una serie de deudas que, durante los pri- (Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE)
meros meses, absorbían sus ingresos y hacían peli-
grar la compra de comida para ella y sus hijos. En los casos en que se trata de familias proceden-
tes de sectores medios-altos (con nivel educativo
Su hermano le prestó el dinero para que pueda via- elevado, una vivienda en propiedad o un negocio
jar, pero no todo tampoco. Para completar más él propio o beneficiarios de una pensión cuando se
tuvo que prestar [pedir prestado] 50 por aquí, 50, trata de personas ancianas, como indicadores bási-
100, así sucesivamente. Así se fue él, se fue de- cos de posición socioeconómica elevada), los pro-
biendo bastante. Llegando allá trabajó casi un mes, yectos migratorios no responden tanto a estrategias
o dos meses, y esos señores donde estuvo trabajan- familiares sino más bien a motivaciones individua-
do no le pagaron y ahí también nosotros sufrimos les, al deseo individual de superación. En la medi-
bastante aquí, sufrimos porque no podía mandar el da en que la unidad primaria de la migración es el
dinero porque cuando él se fue nosotros nos que- individuo, el bienestar económico de los miembros
damos sin dos reales para la comida y a nosotros directos de la familia que permanecen en el país
nadie nos ayudó para la comida en esa época. Casi de origen no depende directamente de los envíos

58
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

de remesas de los familiares que han migrado y las las abuelas que se ocupan de su cuidado tengan
transferencias económicas se convierten en excep- que dar cuenta a la persona migrante de cómo in-
cionales, a modo de propinas y regalos en fechas vierten el dinero. En los casos en que las abuelas
señaladas (Navidad, aniversarios, etc.): no disponen de ingresos propios y la subsistencia
de los nietos depende principalmente de las
Yo tengo mis propios recursos económicos planifi- remesas de un solo progenitor, las cantidades
cados... Nuestro objetivo es que ella se establezca. percibidas no constituyen realmente un alivio eco-
Se ha abocado más a los estudios que a lo econó- nómico para las familias con estatus económico
mico, y si ella recibe dinero por sus trabajos even- bajo, por cuanto se destinan exclusivamente a la
tuales, es para sus gastos allá. Yo soy comerciante educación y manutención de los nietos.
y no necesito su dinero [...]. Mis hijos acá son pro-
fesionales, trabajan, ya se mantienen, algunos son Así lo cuentan algunas madres de mujeres migran-
casados, otras dependen de sus esposos... Me en- tes que han sido entrevistadas, que se lamentan de
vían por fechas especiales, sólo como detalles, pero que los dólares mensuales que les mandan sus res-
no para mi manutención. pectivas hijas apenas les alcancen para cubrir to-
(Karina, 63 años, Huancayo, PE) dos los gastos derivados de la manutención y edu-
cación de los nietos que tienen a su cargo. En
Ellos saben tranquilamente que yo no necesito, que algunos casos, son los propios abuelos los que de-
vivo de mis rentas, así que no se preocupan. Reci- ben añadir dinero de sus propias pensiones para
bo una propina que tampoco me cae mal, en fe- sostener económicamente a sus nietos.
chas determinadas, Navidad, Fiestas Patrias, pero
mi hijo también está joven y necesita para él, ahora Para darles la comida a los niños, 300 $, más 120 $
que tiene a su enamorada, una uruguaya [...]. Yo para que paguen la mensualidad de la muchacha
casi no necesito dinero, no le exijo [a su hijo]. [se ocupa de ayudarles en los deberes de la escue-
(Edith, 57 años, Lima, PE) la], 105 $ para las pensiones, son 525 $. ¿Y cómo
le exijo, cómo le digo más?.. no puedo.
Soy cesante, profesora. Ahora ya no trabajo, vivo de (María, 50 años, Cuenca, EC)
mi jubilación y de las remesas que me envían mis
tres hijos. Bueno, me envían como una propina, A veces al mes o cada mes y medio me manda 100 $,
pero no porque necesite. Yo las recibo con mucho imagínese que 100 $ es muy poco, porque tiene
cariño, no es seguido, es cada vez que se pueda, que darle educación a los niños. Mi hija [otra hija
cuando encuentran a una persona que venga a Perú, que vive con la abuela y los nietos] tiene que dar-
pero no es una obligación, yo no dependo de eso, me porque no tengo, con los 100 $ que me manda
porque tengo mi pensión. Sólo es una voluntad de tengo que cubrir la comida, los pasajes y la es-
ellos. cuela; si los niños me piden cualquier cosa yo no
(Ofelia, 80 años, Lima, PE) tengo.
(Flor, 52 años, Quito, EC)
La Parra y Mateo (2004) apuntan que el pago de
remesas no se debe entender como un traspaso En realidad no es apoyo para mí, sólo para sus hi-
unilateral de bienes por parte del migrante a sus jos, para su educación, vestido o algún otro paseo
familiares, como si se tratara de un acto completa- u otro tipo de gasto, pero siempre manda 200 $
mente altruista. En muchos casos, los costes asu- todos los meses, y cuando mi nieta conversa con
midos por el hogar de origen en el cuidado de los ella y le pide algún tipo de dinero para ella, mi hija
hijos constituyen el principal motivo para el envío le manda pero a parte de la mensualidad y yo ya le
de remesas. Cuando ello ocurre, suelen ser las ma- voy dando lo que va necesitando [...]. El dinero que
dres (las abuelas de los niños) las que reciben el mi hija envía lo distribuyo en el pago del colegio,
dinero por parte de sus hijos (sobre todo hijas que en lo que es movilidad de los dos nietos y ya con el
emigran de forma autónoma para emplearse en el sueldo de mi esposo y el mío cubro con los gastos
servicio doméstico) y las que gestionan su uso. La de alimentación, puesto que el dinero que envía no
educación de los hijos constituye la prioridad de alcanza para todos los gastos.
los proyectos migratorios, por lo que es habitual que (Laura, 70 años, Trujillo, PE)

59
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

No siempre los hijos de los migrantes pueden que- pueden suponer no sólo la posibilidad de dejar de
darse a cargo de los abuelos. En algunos casos, la trabajar, sino experimentar un ascenso social me-
ausencia de familiares obliga a los migrantes a de- diante la compra de una vivienda. Este es el caso
jar a sus descendientes bajo la responsabilidad de de Carmen, mujer ecuatoriana de 53 años, que tie-
una persona externa a la familia. Esta persona ejer- ne a sus tres hijas en España. Le mandan entre las
ce de cuidadora y percibe un salario a cambio, es tres un promedio de 600 $ mensuales:
ella quien gestiona las remesas que los padres man-
dan a sus hijos. Este es el caso de una familia de Por ejemplo, Mayrita me manda 400 $, pero, no
Cuenca, en la sierra ecuatoriana, cuyos hijos de 14 me manda sola, sino que entre todas ponen y ahí
y 13 años están siendo atendidos por una amiga de están los 600 $; pero es porque ponen entre todas
la familia, mientras sus padres se encuentran tra- [...]. Yo siempre he trabajado. Yo tenía mi negocio
bajando en España: también. Recién son dos meses no más que yo he
dejado de trabajar en mi negocio. Fue decisión mía
Mis padres desde que salieron la primera vez a Es- y de ellas también, que me dijeron, «mamita, noso-
paña nos mandan plata. Envían 300 $ quincena- tras estamos trabajando acá, nosotras te vamos a
les, en total 600 $ al mes. La señora recibe el di- dar, tú ya no tienes para qué trabajar, ya nosotras
nero. Ella compra toda la comida. Nosotros recibi- estamos acá y nosotras te ayudamos» [...]. Lo
mos plata algunas veces pero se gasta en los primerito que quisiera es comprarme una casa.
trabajos del colegio. La señora les da cuentas a mis (Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
padres de lo que gasta con nosotros.
(Carlos, 14 años, Cuenca, EC) Cuando se trata de jóvenes migrantes sin responsa-
bilidades familiares, que no se habían emancipado
En otras ocasiones, cuando los hijos son adoles- del hogar familiar antes de emigrar, las remesas que
centes y los padres emigran, en lugar de dejarlos a mandan repercuten positivamente en la mejora eco-
cargo de una persona adulta, los hijos permanecen nómica de los progenitores. En muchos casos, son
solos en el país de origen y se ocupan ellos mismos los propios padres los que promueven la migración
de la gestión de las remesas. Este es el caso de la y sufragan el gasto migratorio. Ello les confiere un
familia Reina, cuyos cuatro hijos, que residen en el elevado margen de autonomía para gestionar los
hogar familiar mientras sus padres trabajan como ingresos económicos que perciben de sus hijos. En
empleados domésticos en España, gestionan ellos otros casos, los hijos ausentes invierten en la com-
mismos las remesas mensuales que reciben, super- pra de una casa para que la utilicen sus padres.
visados por sus tíos, como nos cuenta Jordana, una
de las hijas de 19 años: Gracias a Dios que mi hijo, que está en Estados
Unidos, compró esa casita, es como si fuera la due-
Gracias a su esfuerzo podemos tener «alguito más» ña, si estuviéramos en arriendo, imagínese, ¿de
como se dice, no sufrir como en años anteriores uno dónde pago el arriendo?
sufría por la falta de dinero a veces, ni comíamos (María, 50 años, Cuenca, EC)
en ese tiempo. En cambio ahora no nos falta nada,
no nos podemos quejar. Mandan más o menos unos El testimonio de Celia, una mujer ecuatoriana de
500 a 550 $ mensuales. Lo que ellos mandan 48 años, cuyos dos hijos están trabajando en Bar-
siempre nos dicen que paguemos todo, que no haya celona, pone de manifiesto la mejora económica
deudas. Ellos lo que no quieren es endeudarse, que ha experimentado la familia (han podido com-
quieren que sigamos estudiando, que paguemos la prarse su casa). Ella y su esposo se sienten incó-
pensión de mi hermano, que si vamos a hacer un modos recibiendo dinero de sus hijos, por cuanto
gasto sea en beneficio de nosotros en vez de que lo que más les gustaría es que ellos pudieran aho-
sea un gasto superficial. rrar para labrar su propio futuro.
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
No, pues ahorita ya compramos la casita, lo que
La situación económica de los padres mejora me gustaría que ahorre [su hijo] para lo que pueda.
sustancialmente cuando cuentan con más de un Yo quiero que se ponga un negocio [...]. Me siento
hijo que ha emigrado. En estos casos, las remesas mal recibiendo su dinero, porque algún día él va a

60
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

ser jefe de hogar, tiene que guardar su platita [...]. Él mandaba 100 $ mensuales para el niño, pero
Dios mío, yo tuve la oportunidad gracias a ellos [sus ahora que no está dice que no le alcanza, ya no [...]
hijos] de comprar la casa, pero esta casa nosotros al hijo ya lo fue llevando y ya no se acuerda de mí.
tendríamos que haberla comprado con nuestro suel- (José, 65 años, Cuenca, EC)
do, mi esposo y yo, no con el de mis hijos.
(Celia, 48 años, Loja, EC) O el caso de Laura, una anciana con dos hijos emi-
grantes, establecidos de forma más o menos per-
En los casos en que los hijos emigran no tanto por manente en Estados Unidos y España. Según Laura,
una cuestión económica, sino como una inversión ella y su esposo no reciben ingresos económicos, a
en educación, si la familia no dispone de recursos pesar de haber financiado el viaje de sus hijos y de
económicos suficientes, son los padres los que de- contar con una situación económica bastante pre-
ben ayudar a costear la manutención del hijo en el caria:
país de destino. En este caso, los envíos económi-
cos se producen en sentido contrario. Esto es así Yo no estoy recibiendo actualmente ningún tipo de
para muchas familias andinas pertenecientes a sec- apoyo de mis dos hijos que están en el exterior. Mi
tores económicos de bajo nivel, cuyos hijos consi- hijo Fernando que está en Estados Unidos, no me
guen becas de estudio en países como Estados envía nada, al contrario, he tenido que costear su
Unidos, Canadá o España, que no cubren el cien viaje, al igual que mi hija Clotilde, que se fue ya
por cien de sus gastos. Charlize, joven peruana, nos hace 4 años a España y yo cubrí con todos los gas-
cuenta los avatares económicos de sus padres para tos sin recibir la devolución. Pero yo estoy contenta
lograr sufragar los estudios universitarios de su her- con que se preocupe por sus hijos y su educación
mano, que está estudiando Ciencias de la Comuni- [...] Si me quieren enviar algún apoyo económico lo
cación en la Universidad Autónoma de Barcelona utilizaría para ir al médico, de paseo, para alimen-
(España), con una beca del Gobierno peruano. tarme mejor, comprar y usar mejor vestimenta. Sí
me gustaría, pero sólo si ellos cuentan con el dine-
Él necesita que lo ayudemos, y como es un poquito ro suficiente, no me gustaría que le quiten a sus
difícil por la situación económica que vivimos no- hijos para darnos
sotros, de repente recuperándonos, saliendo de esa (Laura, 70 años, Trujillo, PE)
situación, podría ser que nosotros hiciéramos un
préstamo, pero por el momento todavía seguimos En los casos de estrategias familiares en los que
pagando cosas. emigra uno de los dos miembros de una pareja o
(Charlize, 21 años, Huancayo, PE) matrimonio con hijos, el flujo de remesas acostum-
bra ser más frecuente y cuantioso. El consumo fa-
Las remesas que reciben los familiares pueden ver- miliar, la educación de los hijos y, eventualmente,
se recortadas desde el momento en que los nietos la mejora o compra de la vivienda son las principa-
se reagrupan con sus padres, o bien cuando los hi- les prioridades para estas familias. Las remesas se
jos establecen su propio núcleo familiar en la so- vinculan directamente a las expectativas de un fu-
ciedad de destino. turo común en el que volverán a compartir espa-
cios, ya sea en el país de origen o en el de destino.
Mi hermano mandaba 100 $, pero como ahora tie- La persona que permanece en el país de origen es
ne su niñita de 4 meses, se le dificulta y no puede quien gestiona el dinero. Sin embargo, cuando se
mandar como antes. trata de mujeres, el control por parte del esposo
(Ernesto, 18 años, Loja, EC) puede estar muy presente desde la distancia.

A veces los vínculos afectivos no son demasiado Yo invierto en lo que mi esposo me dice, las cosas
fuertes, o bien se debilitan desde la distancia. Las de la casa, principalmente, él me llama y pregunta
remesas se resienten. Es el caso de José, un abuelo qué hago con la plata.
ecuatoriano que recibía 100 $ mensuales mientras (Elisa, 28 años, Guayaquil, EC)
se ocupaba de su nieto, pero que ha dejado de perci-
bir ingresos en cuanto su nieto se ha reunido con su Él me dice, «paga todos los recibos y todo lo que
padre en España a través de la reagrupación familiar. sobra es para la comida de los muchachos, los gas-

61
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

tos para cualquier cosa», pero que no lo malgaste. alcanza, que a veces se me enferman los chicos, con
(Inés, 42 años, Trujillo, PE) esa plata que él me manda tengo que hacer tantas
cosas [...]. Pero ahorita estoy tranquila de que él me
Cuando es la mujer la que emigra y deja a su espo- manda. Tengo un sueldo más o menos que él me está
so a cargo de la familia, el hecho de percibir depositando, que me manda, ya tengo para lo princi-
remesas por parte de la mujer es vivido de forma pal que es la comida. Antes, en cambio, no. Ya llega-
traumática por parte de un cónyuge, que se siente ba sábado, ya llegaba viernes y no teníamos dinero.
incómodo ante la pérdida de su papel de principal Ahorita sí me siento tranquila, antes me sentía mal.
sustentador económico de la familia. Así lo descri- (Andrea 38 años, Guayaquil, EC)
be Jordana, al recordar cómo se sentía su padre
cuando era su madre la que mandaba las remesas, Los avatares económicos del migrante en la socie-
antes de que se reunieran los dos en España. dad receptora o las malas influencias pueden re-
percutir negativamente a la hora de mandar dine-
Un poquito mal porque mi mamá ganaba más que ro. Diana, mujer ecuatoriana, se lamenta de que su
él y mi papá sacaba lo poco que ganaba como taxis- esposo no haya podido ahorrar lo suficiente para
ta, a él como hombre le dolía que su mujer gane poder cumplir el proyecto familiar de comprarse
más y que la madre de sus hijos se haya ido a tra- una casa en Ecuador. Ella lo achaca al hecho de
bajar lejos y sola más que todo. ¡Se sentía mal! que su marido se haya dedicado a malgastar sus
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE) ingresos saliendo con sus amigos ecuatorianos en
España. Si bien su esposo tiene ganas de regresar,
La capacidad de ahorro acostumbra a ser bastante Diana le empuja a quedarse, por cuanto no ha lo-
limitada para algunas parejas transnacionales con grado todavía las metas que se habían propuesto.
hijos. En esta situación se encuentra Luisa, mujer
ecuatoriana de 34 años, con dos hijas a cargo, que Él [su esposo] siempre dice «yo ya me quiero ir de
recibe 200 $ mensuales desde que su marido par- aquí». Yo le digo, «te fuiste con una meta, vamos a
tió —hacía sólo 7 meses en el momento de la en- comprar la casa». Él no la cumplió por los amigos,
trevista—. Dicha cantidad sólo le permite cubrir las porque si no ya la hubiese cumplido. Mi hermana
necesidades más básicas de la familia. Aunque le dijo, Diana, si él no guardó plata fue por bobo, por-
gustaría poder invertir el dinero en arreglar su casa, que él ganó muy bien donde estaba trabajando [el
afirma que «no alcanza para eso». Cuando el aho- sector de la construcción]. Y él, los amigos, era sólo
rro es posible, se invierte principalmente en la com- discoteca, discoteca. Acá un trago cuesta mucho y
pra o mejora de la vivienda. para embriagarse tienes que tomar algunas y gas-
tas mucho dinero.
Me manda 240 $, 300 $ cada mes, según lo que a (Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
él le alcance, lo que él pueda mandar. Pagando la
escuela, la comida, no queda para ahorrar. También Fernando, joven peruano de 30 años, hermano de
en el arreglo de la casa, estoy arreglando la casa, migrantes, llega a una conclusión similar a la de
mejorando las paredes, el techo, puertas, esas cosas. Diana, al culpar a las comunidades connacionales
(Elisa, mujer 28 años, Guayaquil, EC) en los países de destino de distraer a los migrantes
de su cometido de ahorrar y mandar remesas:
La llegada regular de remesas constituye para es-
tas familias un desahogo económico importante, Tenemos entendido que las comunidades peruanas
que les permite poder acceder al consumo básico en otros países, en vez de ayudarte, lo que te ha-
con muchas menos preocupaciones. Así lo cuenta cen es más bien distraerte de tu objetivo. Esto con
Andrea, ama de casa colombiana de 38 años, que el tema de que no se pierdan las costumbres, de
vive en Cuenca con sus tres hijos mientras su espo- estar festejando los fines de semana... Eso y los
so trabaja en España. La familia recibe unos 300 $ festejos casi a diario, los cumpleaños [...]. Enton-
quincenales: ces, para evitar todo esto, y digamos que concen-
trarse en cumplir el objetivo de ciertas metas, tra-
Sí, le digo que no me alcanza, que mira que tengo tamos de evitar esas cosas.
que pagar la escuela, la comida sube, que no me (Fernando, 30 años, Huancayo, PE)

62
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

Además de la mejora directa de la situación econó- casas, los enseres que utilizan, la vestimenta, el
mica de la familia migrante, otro destino frecuente tipo de colegio donde asisten los hijos (los denomi-
de las remesas es la contribución a la economía nados colegios particulares) y el tipo de productos
local (remesas colectivas). Se trata de donaciones de consumo. Estos signos externos, especialmente
monetarias a las instituciones o a la comunidad, entre los estratos bajos, permiten distinguir a aque-
con el fin de financiar locales públicos, carreteras, llas familias que tienen miembros en el exterior de
equipamientos, ordenadores, escuelas, iglesias, aquellas que no los tienen. En el caso de los jóve-
centros sanitarios o asociaciones de voluntariado nes, los elementos de distinción son todavía más
local (Altamirano 2004). Otro beneficio, sobre todo visibles, por el tipo de ropa o de las marcas que
en las áreas rurales de la sierra, es el pago de los utilizan (ropa de importación) y por el hecho de
gastos derivados de la celebración de las fiestas poder disponer de recursos económicos (Altamirano
religiosas. Según Altamirano (2004), los migrantes, 2004; Patino y Pesantes 2004).
en un gesto de agradecimiento a sus santos reli-
giosos, se encargan de los gastos de estas cele- Desde que recibo ha cambiado un poco mi vida,
braciones. En las entrevistas realizadas no se ha porque antes no tenía muchas cosas. Ahora sí te-
detectado ningún tipo de vínculo entre las nemos algunas cositas que nos sirven como la tele,
remesas de los migrantes y la comunidad, salvo juguetes y otras cosas.
en una excepción, la de los hijos de una anciana (Carlos, 14 años, Cuenca, EC)
limeña, Ofelia (aunque la anciana no explica
cómo se ha concretado dicha ayuda). En cual- La diferenciación de los niveles de vida, a su vez,
quier caso, los resultados de nuestro trabajo de según Altamirano (2004), produce un efecto domi-
campo, sin ánimo de generalizar al conjunto de nó y estimula la emigración de los jóvenes, que,
hogares transnacionales, ponen en evidencia la como se ha visto anteriormente, ven en la emigra-
importancia de las estrategias migratorias que ción la posibilidad de lograr su desarrollo personal,
dan prioridad a la mejora de la posición econó- la modernidad y progreso.
mica del grupo familiar por encima de la inver-
sión en la comunidad. Definitivamente, es muy lindo todo, es nuestra pa-
tria, pero no hay posibilidades, sobre todo para los
Todos ellos son muy bondadosos. Nunca se desen- jóvenes. España es un país que tiene muchos pro-
tienden de los problemas de la familia ni de la co- vechos, brinda varias oportunidades, pero también
munidad. Son bien unidos y mantenemos el nexo es la puerta para la sociedad comunitaria, Italia,
con los demás. Francia, etc.
(Ofelia, 80 años, Lima, PE) (Miguel, 30 años, Lima, PE)

La inmersión creciente en la economía de merca- El uso de las remesas orientado al consumo y a la


do, gracias a las remesas, está propiciando cam- compra de la vivienda se traduce en un crecimien-
bios en los hábitos de consumo. Estos cambios to del sector comercial y de la construcción, en
afectan especialmente a los más jóvenes, menos detrimento de la recuperación de la industria y la
propensos a consumir productos nativos y rápida- agricultura (Acosta 2004). Asimismo, las remesas
mente adaptables a la cultura de consumo; sin de- y los cambios en las pautas de consumo pueden
jar por esto de reconocer que su capacidad adqui- conllevar procesos inflacionarios. Ello comporta el
sitiva es producto del trabajo y esfuerzo de sus encarecimiento del nivel de vida, en perjuicio prin-
padres. El tipo de consumo se ve muy afectado por cipalmente de las familias que no reciben remesas
un cierto efecto imitación, de intentar reproducir (generalmente, pertenecientes a los sectores más
la estructura de consumo de los sectores más aco- pobres). Sin olvidar que los productos de importa-
modados (Acosta 2004). En el trabajo de campo ción provocan un nuevo tipo de dependencia exter-
se identifican algunos símbolos de estatus entre las na, lo que supone una salida de dólares del país.
familias que cuentan con remesas regulares, tales Según Altamirano (2004), es harto común que la
como: uso de los artefactos electrodomésticos población rural prefiera comprar un televisor antes
(teléfonos móviles, DVD, televisores, cámaras que mejorar su tecnología agropecuaria. Esto se
filmadoras, etc.), el material de construcción de las explica, aparte de por el efecto imitación, porque

63
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

los ingresos por venta de productos agropecuarios (2004), la reciente exigencia del visado para la
no se incrementan en épocas de inflación. entrada en la Unión Europea de los nacionales de
Ecuador puede alterar las dinámicas familiares de
Muchas de las situaciones tratadas a través de las estas familias. No sólo puede reducir los flujos
experiencias y proyectos de las personas entrevis- migratorios o incrementar los circuitos organizados
tadas se agravan, si los flujos de remesas dejan de de migración irregular especializados en el paso de
crecer o incluso declinan. Buena parte del envío de fronteras, como ya ha ocurrido para los flujos des-
ahorros a los familiares se fundamenta en la idea de Perú y Ecuador hacia Estados Unidos. Es de pre-
del retorno y en un proyecto compartido en el país ver una progresiva erosión de los lazos familiares
de origen (comprar una casa, montar un negocio, por la reducción de las idas y venidas entre ambos
etc.). De acuerdo con Pedone (2000), tanto la agu- países (quien está en situación irregular no quiere
dización de la crisis económica, con la consiguien- arriesgarse a abandonar el país de destino), o la
te falta de oportunidades de empleo en los países mayor dificultad para poder ahorrar y mandar
de origen, como el acceso a los bienes sociales co- remesas o para consumar proyectos de reagrupa-
lectivos en el lugar de recepción, son factores de- ción familiar.
terminantes en las estrategias que llevan a cabo los
inmigrantes.
3.4 LOS VÍNCULOS AFECTIVOS
Muchos de los migrantes que consiguen regularizar Y DE CUIDADO EN LOS HOGARES
su situación y un contrato de trabajo se plantean TRANSNACIONALES
seriamente variar su proyecto migratorio inicial y
reagrupar a su familia en España. Así, la idea de
vivir nuevamente en su país empieza a remitir. Esto Cuando un miembro de una familia emigra, ade-
influye de forma negativa en los flujos de remesas, más del costo económico, deben asumirse los cos-
que tienden a disminuir a medio y largo plazo, a tes afectivos, tales como la separación de los cón-
medida que se prolonga el proceso migratorio yuges, los costos emocionales de los hijos que
(Alonso 2004). Para Acosta (2004), un porcentaje permanecen en el lugar de origen o de los padres
creciente de los ingresos percibidos por los emi- que deben asumir la vejez sin la presencia de sus
grantes en el exterior tienden a quedarse en los descendientes (Acosta 2004). La emigración im-
países receptores. plica la separación física del núcleo familiar, pero
no necesariamente significa la ruptura de las rela-
Además de los cambios en los proyectos migrato- ciones familiares de dependencia afectiva. A pesar
rios, el papel que desempeñan las remesas está de la distancia, las familias persisten como institu-
supeditado a toda transformación en las socieda- ción, adaptándose a la nueva realidad y buscando
des de destino que afecte a la capacidad de ahorro nuevas formas de mantener y fortalecer los víncu-
y de envío de los migrantes. Estos cambios, sin lu- los familiares en una nueva estructura transnacional
gar a dudas, van a tener impactos considerables en (López Olivares y Villamar 2004). Las familias afec-
el otro extremo de la cadena: las familias que per- tadas por el proceso migratorio se ven obligadas a
manecen en origen. Fenómenos como la crisis de aceptar su nueva realidad y a buscar nuevas alter-
empleo para los migrantes en España (una even- nativas. Así los emigrantes mantienen lazos perma-
tual crisis del sector de la construcción, por nentes con sus familiares en el país de origen (po-
ejemplo) o la caída del euro frente al dólar24 pue- sibilitados por los avances en telecomunicaciones
den comportar una disminución de las remesas y y por el apoyo de las redes), creando un nuevo tipo
el consiguiente empobrecimiento de muchas fami- de vínculo social: las familias u hogares transna-
lias en el país de origen que dependen de ellas. De cionales (López Olivares y Villamar 2004). Los
igual modo, de acuerdo con La Parra y Mateo hogares transnacionales fruto de la emigración se

24
Puesto que gran parte de los envíos que se realizan desde ses andinos por la devaluación del dólar frente al euro. En
Europa son en euros, al subir la cotización de este último, este sentido, Acosta (2004) estima que por concepto de
subió igualmente el valor en dólares de los montos envia- diferencial cambiario entre euro y dólar, Ecuador habría
dos. Esta sería la principal ventaja que han tenido los paí- recibido en 2003 más de 200 millones de dólares.

64
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

caracterizan por mantener algunas funciones origi- Cuando se trata de mujeres migrantes con hijos re-
nales y modificar otras, a través de decisiones to- sidiendo en el país de origen, el mito de la mater-
madas desde la distancia y que pueden estar suje- nidad intensiva25 en el que han sido educadas las
tas a gran movilidad, cambio o inestabilidad. madres andinas, propio de la mujer blanca de cla-
se media de tradición judeo-cristiana, tiene poca
Tanto el desarrollo tecnológico de las comunicacio- repercusión práctica. Se trata de un colectivo de
nes como el abaratamiento en el acceso a los me- mujeres que no tiene cubiertas sus necesidades
dios de comunicación (teléfono, correo electróni- más básicas y que, a menudo, se enfrenta a situa-
co) contribuyen a reducir de forma extraordinaria ciones familiares matrifocales en las que los hom-
los costes, no es menos cierto que las relaciones bres eluden sus responsabilidades familiares. Como
afectivo-personales se alteran. Tanto los que se van hemos visto con anterioridad, para las mujeres
como los que permanecen se enfrentan a duros migrantes que se desplazan solas a las sociedades
momentos de crisis. Dichas situaciones engloban occidentales en busca de trabajo remunerado, to-
desde matrimonios desintegrados, personas solas mar la difícil decisión de separarse de sus hijos y
tras la pérdida del apoyo del cónyuge, hasta niños de convertirse en la principal fuente de ingresos de
y jóvenes que se sienten desamparados y que, lejos la familia, responde a un único objetivo: lograr un
del contacto diario con sus padres, tienen actitu- futuro mejor para ellos. Tal opción se lleva a cabo a
des de falta de afecto que pueden influir de forma sabiendas de que el precio que van a tener que
negativa en su rendimiento escolar y en su integra- pagar es la pérdida de la posibilidad de ocuparse
ción social (Altamirano 2004). de la crianza de sus hijos y de proporcionarles afec-
to y cuidados desde la proximidad y el contacto dia-
Ciertamente, los costes afectivos y emocionales rio y no desde la distancia.
son más difíciles de cubrir que los económicos
(Acosta 2004). La separación produce una pro- Un estudio sobre madres transnacionales residen-
gresiva fragmentación del núcleo familiar, pues la tes en España, realizado por Carlota Solé y Sònia
confianza y el aprendizaje familiar nacen de la Parella (2005), muestra lo difícil que resulta para
convivencia cotidiana. Al desaparecer ésta, y al no estas mujeres recuperar el tiempo perdido una vez
ser reemplazada por nuevas formas, la familia pier- consiguen reunirse de nuevo con sus familias, ya
de cohesión. Ello puede conducir a un paulatino sea de vuelta al país de origen o como culminación
alejamiento entre sus miembros. Diversos autores de un proceso de reagrupación familiar. A pesar de
vinculan la emigración a la actual crisis de valo- ello, no cesan en su empeño de seguir luchando
res familiares, reflejada en el aumento de la dro- para seguir adelante. Deben enfrentarse, en algu-
gadicción, la proliferación de pandillas juveniles, nos casos, a actitudes de rechazo de unos hijos que,
etc. (López Olivares y Villamar 2004). La emigra- una vez alcanzan la adolescencia, no comprenden
ción también implica el riesgo de desocialización el porqué de tantos años de separación y ven en su
para el propio sujeto que emigra. De acuerdo con madre a una extraña. Estas madres diseñan estra-
López Olivares y Villamar (2004), en la medida en tegias para lograr que la cohesión de la familia per-
que la migración supone el alejamiento del medio manezca intacta; a pesar de las dificultades que
social (familiares, amigos, trabajo, etc.), el o la acarrea la distancia y de los enormes costes, con-
migrante pierde su dimensión de hombre de fami- flictos, contradicciones y renuncias que ello supo-
lia o de madre cuidadora en la sociedad de acogi- ne, tanto para la madre como para los hijos que
da. Aunque constituye uno de los pilares de la fa- permanecen en el país de origen (Parella 2005).
milia transnacional, sobre todo en su dimensión
económica, no se dan los procesos de socializa- Investigadores como Villamar et al. (2004) con-
ción e integración familiar que lo identifican como cluyen (a partir de los datos de la Encuesta a emi-
tal. En palabras de los autores, «el emigrante tra- grantes, realizada por el Departamento de Movili-
baja para una familia a la que no ve, y de la que dad Humana, de la Pastoral Social de Loja, EC)
no forma parte activamente» (López Olivares y que, a pesar de las situaciones de crisis, dolor y
Villamar 2004, 12). sufrimiento que se viven en el seno de los hogares

25
Para este concepto, véase la nota 12, en p. 28.

65
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

transnacionales, los problemas de desintegración cia en la explicación de la interacción entre los fa-
familiar o las fricciones entre los hijos de los emi- miliares y pueden tener un papel importante en la
grantes y los familiares a cargo representan porcen- estructuración de su trayectoria vital, incluso cuan-
tajes relativamente bajos en relación con lo que do no se llegan a cumplir. Por ejemplo, cuando el
suele pensarse (entre el 5% y el 7%). Según los plazo para regresar se alarga indeterminadamente,
autores, dichos datos relativizan, si no desmienten, cuando no se acaban de materializar los proyectos
uno de los mitos al uso cuando se habla de la mi- para que un hijo o un cónyuge pueda emigrar, cuan-
gración y de los hogares transnacionales: el de los do las remesas enviadas no son suficientes para
hijos problema, sin autoridad paterna o materna. afrontar los gastos de primera necesidad (y, por tan-
De igual manera, la reducida incidencia de la des- to, parece inviable ahorrar para construir una casa
integración familiar evidencia el eficaz funciona- o abrir un negocio) o cuando las visitas por vaca-
miento de la familia a escala transnacional, en el ciones no se llegan a producir».
sentido de convertirse en una forma normal y ade-
cuada de desenvolverse para muchas familias. El auge de las tecnologías de la información y del
conocimiento (TIC) posibilita no sólo nuevas formas
3.4.1 LA COMUNICACIÓN de gestionar el conocimiento, sino también de en-
DESDE LA DISTANCIA tender y construir las relaciones sociales transna-
cionales. El teléfono e Internet cambian las formas
La emigración implica la separación física del nú- de relación social de unos migrantes que ya no pre-
cleo familiar, pero no necesariamente supone la cisan esperar varias semanas para enviar o recibir
ruptura de las relaciones familiares de dependen- una carta, como en épocas anteriores; sino que la
cia, ni mucho menos las afectivas (Acosta 2004). comunicación con la sociedad de origen se produ-
De acuerdo con La Parra y Mateo (2004), la vida ce en tiempo real y con gran frecuencia. Estas for-
en el hogar que permanece en el país de salida y la mas de comunicación hacen proliferar empresas
del hogar en el país de llegada dependen del man- dedicadas a proveer servicios para los emigrantes,
tenimiento de la comunicación, de las esperanzas tanto en los países de origen como en los de desti-
puestas en la reunificación en el origen o en el des- no, tales como los locutorios telefónicos o los
tino. Dependen del complejo círculo de distribu- cibercafés. El uso de las tecnologías por parte de
ción económica (deuda, remesas, bienes patrimo- los migrantes y sus familias les permite cubrir sus
niales en el origen, construcción de la casa, necesidades de comunicación y mantener los vín-
inversión en nuevos proyectos migratorios, consu- culos deseados con los familiares, amigos y la co-
mo de supervivencia, apertura de negocio). Por ello, munidad de origen (Peñaranda et al. 2004).
los hogares transnacionales se caracterizan por
mantener otro tipo de flujos, además de los mone- Ahorita nos llama [su esposo] dos veces por sema-
tarios: la comunicación (viajes esporádicos, comu- na. A veces yo lo llamo por celular. También por
nicación telefónica, Internet...). A partir de ellos se Internet nos vemos una vez por semana.
construyen y mantienen los proyectos comunes y (Andrea, 38 años, Cuenca, EC)
compartidos entre los familiares, a tenor de sus
narraciones. El mantenimiento de la comunicación Son tantos los beneficios de las comunicaciones
permite hablar de los familiares que pueden emi- para el mantenimiento de las redes familiares y los
grar, de la posibilidad de regresar al país en un pla- lazos afectivos que, incluso mujeres de cierta edad
zo de unos pocos años (siempre sin precisar), la (que, por una cuestión generacional, no se han so-
apertura de un negocio familiar, la gestión de la cializado en un entorno con presencia de las nue-
construcción de una vivienda, cómo va la escuela vas tecnologías), incorporan el uso de Internet en
de los hijos, en qué se han gastado las remesas, su cotidianidad, con el fin de poder comunicarse
cuándo van a trasladarse todos para vivir conjunta- con sus hijos e hijas.
mente en el país de llegada, etc. (La Parra y Mateo
2004). Todos los domingos me da una llamadita, cartas no,
Internet también, pero siempre acompañada de mis
Según La Parra y Mateo (2004, 11), «estos proyec- hijos.
tos compartidos parecen tener una gran importan- (Karina, 63 años, Huancayo, PE)

66
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

Con mis hijos me comunico por Internet. Me voy frecuentes. Buscan no sólo reforzar la dimensión
con mi nieta y ella maneja bien. Mi hijo también afectiva, sino también mantener el control sobre las
sabe y me están enseñando, pero me olvido si no decisiones cotidianas que afectan a los hijos desde
practico. la distancia.
(Edith, 57 años, Lima, PE)
Mis padres nos llaman, por ejemplo, los lunes, miér-
A pesar de que algunas encuestas señalan una po- coles y domingos.
sible desvinculación entre un segmento de los emi- (Samuel, 15 años, Cuenca, EC)
grantes y sus familiares, del trabajo de campo reali-
zado no puede inferirse un incipiente alejamiento Cuando salgo de la escuela él llama. Casi todos los
entre las familias, sino más bien todo lo contrario. días.
Uno de los indicadores utilizados para demostrar la (Esther, 15 años, Guayaquil, EC)
falta de vínculos es el hecho de que algunos familia-
res directos desconocen la actividad laboral que rea- Cuando están [sus padres] en la ciudad siempre lla-
liza el migrante de referencia en el país de destino. man tres veces a la semana. Ahorita que ha estado
en un pueblito nos llama una vez por semana, por
Los datos de la Encuesta a emigrantes, realizada la dificultad de comunicación según ellos [...]. No-
por el Departamento de Movilidad Humana, de la sotros por teléfono nos contamos todo, por eso ha-
Pastoral Social de Loja (provincial rural situada al blamos bastante por teléfono; ahora más tenemos
sur de Ecuador), recogidos por Villamar et al. que hablar con los dos, hablamos más de una hora.
(2004), constatan que alrededor de un 11% de la (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
población que cuenta con migrantes en su familia
está afectada por este problema. Esta situación Mantener frecuentes puentes de comunicación con
también se detecta entre algunas personas entre- los hijos que permanecen es fundamental no sólo
vistadas, especialmente cuando se pregunta a los para su correcto desarrollo emocional y psicológi-
hijos o a los padres sobre la ocupación del migrante co, sino también por cuanto contribuye a apaciguar
de referencia. A la hora de interpretar estos datos, el dolor y el sufrimiento del padre o madre que se
es plausible apelar al factor de la negación de la ha ido:
realidad migratoria, que no a la creciente desvin-
culación. Verlo a mi marido llorar eso me ha dolido, oye, pues
cuando vino no reconoció a su hija. Cuando se fue
La primera, Jenny [su hija], ella tiene 31 años, hace mi hija tenía 13 años y a su regreso ya era una se-
cinco está en Madrid, en España, trabaja en... bue- ñorita de 16 años, entonces dio un cambio terrible.
no a veces no les pregunto pero sé que son muchas Se dio cuenta cuando mi hija le dijo «papito». Por
horas, a veces de madrugada, justo trabajaba en un eso lloró bastante. Ahora siempre habla con mi hija.
hotel creo. (Paula, 40 años, Quito, EC)
(Mayra, 58 años, Loja, EC)
Lo mismo ocurre entre miembros de matrimonios
Ellos [su hijo y su nuera] me dicen una cosa, pero que se han separado a través del proceso migrato-
no sé si será verdad. Sólo me contó que trabaja en rio. En estos casos, los contactos son muy asiduos,
época, nomás. Ahora dice que tiene un taller, lo del a menudo de frecuencia diaria:
taller es bueno si fuera verdad.
(José, 65 años, Cuenca, EC) Se comunica por teléfono, casi todos los días. Me
llama vía teléfono celular.
Al examinar la frecuencia de comunicación entre (Elisa, 28 años, Guayaquil, EC)
emigrantes y familiares, de las entrevistas se des-
prende que la mayoría se comunican como mínimo Por teléfono, a diario, sólo lo fundamental sobre los
una vez al mes. Obviamente, la intensidad de di- niños. Por el correo de Internet también, pero él no
chos contactos depende directamente del tipo de tiene tiempo, no va todas las semanas, va cada 15
vínculo familiar. Cuando se trata de padres que se días a ver qué le he escrito.
han separado de sus hijos, los contactos son muy (Paula, 40 años, Quito, EC)

67
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

Cuando se trata de vínculos entre hijos migrantes y gunas familias, que saben que no van a poder ver a
progenitores o entre hermanos, existe mayor hete- su familiar hasta que éste consiga regularizar su
rogeneidad en la frecuencia de los contactos. En situación en España.
algunos casos, en especial cuando los abuelos se
ocupan de los nietos, la comunicación con los hi- Ellos [sus hijos] no vienen desde que se fueron,
jos es muy fluida. hace dos años, porque no tienen papeles. No ven-
drán hasta que no terminen de construir su casa.
Ellas [sus tres hijas] me llaman hasta dos y tres (Gloria, 60 años, Quito, EC)
veces a la semana. Casualmente antes de ayer me
llamó la mamá de las niñas, hoy me llamó la otra. Ella dice, «mamita, si tuviera los papeles cuántas
Así me llaman ellas. Si no es la una es la otra. veces iría a verlos».
(Carmen, 53 años, Guayaquil, EC) (María, 50 años, Cuenca, EC)

Mi hija llama dos días a la semana, generalmente a Las navidades, o sea, estas fechas más que todo son
las 2.00 p.m. hora peruana, y escribe de vez en penosos para él [su esposo] y eso es lo que él siem-
cuando. En realidad existe una comunicación con- pre quiere estar aquí: pero, no puede, porque dicen
migo y su papá más por teléfono. Sus hijos le escri- que para viajar en estas fechas tiene que comprar
ben a su correo electrónico y como yo no sé utilizar un pasaje en el mes de agosto para poder viajar acá
la computadora sólo cuando llama nos comunica- y si él se viene es para quedarse, porque el emigrante
mos. Por el contrario, mi esposo sí le escribe cartas, otra vez ya no se sale. Por eso es que él piensa arre-
donde le cuenta cómo nos encontramos y aprovecha glar los papeles, dice, para poder entrar y salir, dice.
para contarle cómo están las cosas por acá en la (Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
familia. También se comunica con sus hermanas
por el Internet. Ellas conversan seguro de cosas que Aparte de las visitas por Navidad o durante el vera-
no me pueden contar, pensando que me preocupo. no y los contactos en tiempo real a través del telé-
(Laura, 70 años, Trujillo, PE) fono o de la red, en las entrevistas del trabajo de
campo se mencionan otros elementos que tienen
En otros casos, sin embargo, los vínculos afectivos que ver con la comunicación. El envío de fotos,
se resienten con la distancia y se refuerza el dis- vídeos o cartas permite que la ausencia física sea
tanciamiento: contrarrestada con la presencia imaginada (López
Olivares y Acosta 2003). También se envían rega-
Yo le llamaba por celular cada 6 meses, cada 4 los y productos de alimentación o medicinas que el
meses. Ahora ya casi no me llama. inmigrante pueda echar en falta. Estos envíos se
(José, 65 años, Cuenca, EC) realizan a través del correo postal; o bien se apro-
vecha la visita de otros migrantes familiares o ami-
Mis hermanos eran más sociables, o sea, había más gos que ejercen de intermediarios.
comunicación, se alejaron un poco, sólo llaman
cada 15 días a mi mamá [...]. Cuando vivíamos aquí Algunas veces les enviamos cartas [a sus padres],
éramos bien unidos. dibujitos, fotos, esas cosas.
(Patricia, 29 años, Quito, EC) (Carlos, 14 años, Cuenca, EC)

Las visitas de los migrantes de referencia no se pro- A veces fotos o a veces comida: la yuca, la hierba
ducen, por lo general, con la frecuencia deseada. luisa, el rocoto, que no hay allá y los limones que
En especial cuando se trata de matrimonios sepa- son diferentes por allá.
rados por el proyecto migratorio, o de padres y ma- (Inés, 42 años, Trujillo, PE)
dres que dejan a sus hijos no emancipados a cargo
de otra persona. De las entrevistas se desprende Sí, por ejemplo en Navidad mandamos regalos, qué
una frecuencia media de visitas una vez cada año o sé yo, algún peluche, fotos, vídeos grabados acá en
cada dos. El coste del viaje es uno de los principa- casa, mandamos medicinas ahora que vino mi her-
les obstáculos, aunque no el único. La situación de mano hace 3 meses.
irregularidad también es esgrimida por parte de al- (Celia, 48 años, Loja, EC)

68
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

3.4.2 LOS VÍNCULOS AFECTIVOS EN La soledad no sólo afecta al miembro de la pareja


LOS HOGARES TRANSNACIONALES que permanece, sino que, desde la perspectiva de
DE LOS QUE HA EMIGRADO las esposas, supone uno de los principales focos
UNO DE LOS CÓNYUGES Y EL OTRO de sufrimiento para el emigrante que está lejos de
PERMANECE EN EL PAÍS DE ORIGEN toda su familia. Ciertamente, de acuerdo con López
Olivares y Villamar (2004), el equilibrio emocional
Una de las formas de hogar transnacional más ana- de los emigrantes se ve de igual forma afectado por
lizada en nuestro estudio son las unidades familia- la separación de su familia. Debido al alejamiento,
res integradas por matrimonios o parejas de hecho la familia no puede brindar al emigrante el apoyo
con hijos, en las que un miembro del matrimonio psicológico y afectivo que éste requiere, lo que le
(generalmente el esposo, aunque también en mu- induce a cierta inestabilidad.
chos casos la esposa) opta por emigrar en primer
lugar. Los cambios en las relaciones afectivas, en Él dice que nunca se había separado de nosotros y
este caso, deben ser abordadas desde dos frentes: se siente muy triste, que nos extraña mucho, que
por un lado, los cambios en la relación de pareja los hijos, que hay momentos en que quisiera que
desde la distancia y, por el otro, los efectos que nosotros estemos allá con él, que él se acuesta a
tiene en los hijos la separación física de una de las veces en el cuarto, que llega cansado y tiene que
figuras paterna o materna a la que estaban acos- hacer sus cosas, lavar, cocinar. Él se prepara todo,
tumbrados. Las mujeres que permanecen en el país que hay momentos en que llega cansado, no tiene
de origen con sus hijos a cargo y se separan de sus con quien conversar, se siente demasiado solo y
esposos viven la situación de modo distinto. Cierta- deprimido, eso me dice.
mente, el tipo de relación de pareja determina en (Andrea, 38 años, Guayaquil, EC)
gran medida la vivencia de la separación. La nos-
talgia, la soledad y la falta de alguien con quien Entré en una depresión tremenda, no podía salir
hablar es esgrimida por muchas mujeres que man- sola, lloraba todo el tiempo. Cuando se fue, los
tenían con sus esposos una relación satisfactoria, dos caímos en un estado de depresión, nos conta-
basada en una fluida comunicación de pareja: giábamos, él lloraba y decía, «si alguna vez te dije
algo perdóname, pues aquí en este infierno estoy
Imagínate, no hay con quien conversar (risas), por- pagando diez mil veces, perdóname, no sé qué
que con los hijos uno quiere conversar y te dicen, hice, pero perdóname». Lloraba. Nos costó mucho
«ay, mamá, ¡qué espesa!», no es igual que conver- a los dos.
sar con el esposo, uno conversa, «mira esto», por- (Paula, 40 años, Quito, EC)
que cada rato a los hijos no los voy a estar llaman-
do [...]. Y por eso siempre se extraña. El sentimiento de nostalgia es tan intenso, espe-
(Esmeralda, 55 años, Trujillo, PE) cialmente cuando se da un fuerte componente de
dependencia emocional dentro de la pareja, que
Se siente un vacío, o sea, no tener, eso me pasó al puede generar graves trastornos en la salud de las
principio. Fue algo horrible, no sé si fue costum- personas. Cuadros de depresión y de ansiedad son
bre, porque tantos años con esa persona, porque los efectos más habituales. Así lo revive una de las
realmente sí le quiero y necesito de él. entrevistadas quiteña, Paula:
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
Él me dijo, «¿qué tal y me arriesgo a irme?». Yo
Él se siente solo, triste de vivir solo. Dice que de- dije, «yo no quiero quedarme sola». Yo era muy
bemos ir con las niñas allá. Quiere que estemos jun- dependiente, de sólo pensar eso me daba miedo,
tos con nuestras hijas en España. Allá yo trabajaría yo dependía emocionalmente de él y nunca me de-
en lo que sea. Sería conveniente llevarme a mí pri- jaba sola para nada. Entré en una depresión tre-
mero, yo me iría, y después a mis hijas [...]. A ve- menda, no podía estar sola, lloraba todo el tiem-
ces me pongo triste, me pongo a llorar, porque él po. Se me paralizó la pierna izquierda y me de-
está tan lejos [...]. No hemos vuelto a estar juntos cían que era por la depresión, que si quería me
desde que él viajó, lo extraño mucho. curaba.
(Luisa, 34 años, Guayaquil, EC) (Paula, 40 años, Quito, EC)

69
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

De las entrevistas se desprende que el tiempo es el económicos que les manda el marido y poder orga-
mejor aliado y que, a medida que pasan los meses nizar sus horarios sin tener que estar pendientes
y los años, la ansiedad inicial disminuye su inten- de las necesidades reproductivas (horarios de la
sidad. De ese modo, las parejas se van habituando comida, etc.) de su esposo o tener que dar cuenta
a vivir su relación desde la distancia y no desde la de cuándo entran o salen de casa, les produce un
convivencia física y diaria. En algunos casos, poder sentimiento de liberación.
compartir el dolor de la separación con otros miem-
bros de la comunidad que se encuentran en la mis- Un cambio, como que me dieron la libertad. Sí,
ma situación constituye el mejor bálsamo: porque cuando uno está con el marido y lleva tan-
tos años con él tiene que estar, no sé, él se debe
Pero para mí es costumbre, yo creo, porque imagí- haber criado así, tiene que estar, como te digo,
nese, no es ni mucho tiempo que está allá y me he como prisionera, o sea, saber a la hora que va a
acostumbrado a estar con mis hijos. Claro que me llegar. Yo puedo estar libre por la tarde, pero tengo
hace falta, pero me he acostumbrado a estar sola que saber a qué hora viene, tengo que tenerle la
con mis hijos. comida lista, estar ahí en la casa y si yo me voy a
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC) un lado, tendría que llamarlo por teléfono y decirle
que me voy a un lado [...]. O sea, yo me siento li-
Pero no todos los efectos de la separación son ne- bre, por eso digo que el día que venga será otro
gativos en su dimensión afectiva. Las parejas no encierro de nuevo, eso es lo que yo pienso.
siempre parten de una relación satisfactoria en el (Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
momento en que se produce la separación a causa
de la emigración. Incluso en los casos en que la Cuando quiero conversar no encuentro a esa perso-
partida del sujeto varón es vivida de forma traumá- na. A veces me siento conforme solita, porque pue-
tica (en el contexto de familias tradicionales en las do salir a cualquier lado, aunque sea a visitar. Cuan-
que las mujeres dependen de su esposo tanto do él se fue me quedé completamente sola [...].
afectiva como económicamente), la circunstancia Ahora estoy más tranquila, con él yo vivía más con-
de tener que vivir solas durante un prolongado pe- fusa, no tenía confianza, porque estábamos mal. No
ríodo les permite alcanzar unas cotas de autono- me gusta estar sola, pero me siento libre, me sien-
mía y autosuficiencia que no habían tenido ocasión to fuerte, puedo salir.
de experimentar con anterioridad en su papel de (Rosa, 49 años, Loja, EC)
esposas. Resulta sorprendente que dicha autono-
mía se produzca no a través del establecimiento de En uno de los casos estudiados, en el que la mujer
un vínculo laboral que permita la percepción de había sido víctima de malos tratos, la emigración
ingresos propios —por cuanto sigue siendo la figu- es vivida como una salvación. El marido sigue asu-
ra masculina la que aporta los ingresos económi- miendo el papel de sustentador económico y la dis-
cos—, sino a través de la distancia. tancia hace posible que no tengan que vivir bajo el
mismo techo. Así lo cuenta Andrea, una mujer
Mi mamá ha ganado experiencia, más confianza en ecuatoriana de 38 años, que no desea que llegue
sí misma, ha elevado su autoestima, porque ya se el momento en que tenga que volver a reunirse con
siente una mujer capaz de salir adelante sin nece- su esposo, que la pegaba asiduamente.
sidad del marido, ya una mujer fuerte.
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE) Yo pienso cómo sería volver otra vez, ya yo me estoy
acostumbrando a estar sola. Él allá, volver a tener
Por ello, algunas de las mujeres entrevistadas, más confianza, para mí que va a ser difícil. Tengo miedo
allá del sentimiento de nostalgia que pueden sentir que me vuelva a pegar cuando regrese. Mejor que
a consecuencia de la partida de su esposo, valoran esté allá no más y yo crío a mis hijos acá. Para mí
la distancia de forma ambivalente. Les permite ac- va a ser un extraño.
ceder a cotas de libertad y autoestima de las que (Andrea, 38 años, Guayaquil, EC)
no gozaban en el seno de una familia patriarcal tra-
dicional, en la que ejercían de amas de casa de- Ciertamente, las parejas cuyos miembros se sepa-
pendientes de sus esposos. Gestionar los recursos ran durante un tiempo no son inmunes a los cam-

70
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

bios en la relación. Algunas de las mujeres entre- han sido esgrimidas por algunas entrevistadas,
vistadas aluden al hecho de que su esposo se ha como Rosa e Inés. De acuerdo con López Olivares
vuelto mucho más sensible, en el sentido de que la y Villamar (2004), la ausencia de contacto y de
emigración le ha hecho valorar mucho más a su convivencia diaria con la familia, puede provocar
familia y favorece que exprese con mayor asidui- que el emigrante establezca vínculos sustitutivos
dad sus sentimientos. con la propia comunidad inmigrante, en la socie-
dad de destino. La posibilidad de dichos vínculos
Ha madurado bastante. Porque antes no tomaba en genera dudas e incertidumbres en los familiares
cuenta lo que yo le decía, así a todo le daba poca que permanecen, ya que pueden propiciar un ale-
importancia, ahora no. Ahora le da más importan- jamiento emocional entre el emigrante y su fami-
cia a las cosas, en relación a la familia, se preocu- lia, o la ruptura con los valores que inicialmente
pa más. Dice que extraña y sufre. motivaron el proyecto migratorio (como la fideli-
(Elisa, 28 años, Guayaquil, EC) dad hacia la pareja o la prioridad del ahorro eco-
nómico).
El estar lejos le ha hecho, como dicen, valorar las
cosas, ¿no?, porque acá siempre el hombre es ma- Me imagino que me va a querer.
chista pues. Pero allá parece que le ha hecho ma- (Rosa, 49 años, Loja, EC)
durar, valorar las cosas porque se ha vuelto más
sensible, se ha dado cuenta de la necesidad y cada En cuestión de dinero ha mejorado la economía, se
vez que llama dice, «estoy por ellos acá y yo tengo ha conseguido algo, ¿no? Pero no se sabe moral-
que darle lo mejor a mis hijos, tú tienes que ser mente cómo él puede ser allá.
madre y padre, atender el hogar». (Inés, 42 años, Trujillo, PE)
(Inés, 42 años, Trujillo, PE)
Algunos problemas de pareja, como por ejemplo los
Otros efectos que puede tener la distancia para la celos, se refuerzan desde la distancia, como nos
pareja preocupan a algunas de las mujeres entre- cuenta Elisa, una joven ecuatoriana de 28 años
vistadas. Uno de los más extendidos es el mito de cuyo esposo ha emigrado a España:
que la reagrupación familiar de las parejas en el
país de destino contribuye a su desmembramiento, A veces sí tenemos problemas porque él está lejos,
por cuanto los emigrantes cambian. Esta percep- por la distancia. Pero son muy pocas veces. Él es
ción está arraigada hasta el punto de influir en los así. Desde que le conocí era así, un poquito celoso,
propios proyectos migratorios de algunas familias; como que tuviera celos porque está lejos, no sabe
en el sentido de descartar la opción de la reagrupa- lo que yo hago, cosa que me pasa a mí también
ción familiar y de preferir esperar a que el marido [...]. Ya no nos vemos y ya no es igual. Él es celoso
retorne a su país de origen al cabo de unos años. y siempre está dudando de mí.
(Elisa, 28 años, Guayaquil, EC)
Tiene la esperanza de volver porque dice que todos
los que se han ido se separan allá. Todas las pare- 3.4.3 LOS VÍNCULOS AFECTIVOS Y
jas que se van se separan. Y él siempre ha dicho DE CUIDADO DE LOS NIÑOS
que el día que va a venir eso no va a ser para noso- Y JÓVENES QUE PERMANECEN
tros. Yo todavía le sigo queriendo. Yo no quiero ir a EN LOS HOGARES TRANSNACIONALES
España porque mi hermana dice que la vida allá es
bien dura y allá la gente cambia. Yo digo así esté Al emigrar los padres al extranjero, en algunos ca-
lejos él allá, yo sigo siendo la misma y yo creo que sos los hijos permanecen al cuidado de otros fami-
yéndome allá no. No sé, yo pienso que nosotros nos liares, sobre todo abuelos y tíos. Esta solidaridad
separaríamos. evidencia la importancia de las redes de apoyo fa-
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC) miliar en el desarrollo de los niños y jóvenes. La
ausencia de miembro/s cuidador/es conlleva el
Las dudas sobre si la pareja va a cambiar, sobre trasvase de dicha función hacia otras personas, que
cuáles van a ser sus pautas de conducta en el país reciben gratificaciones y también pesadas cargas
de destino o sobre la solidez de sus sentimientos, y responsabilidades por ello. Dicha separación obli-

71
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

ga al acoplamiento del nuevo núcleo familiar, inte- toriano de 14 años, el mayor de cinco hermanos,
grado por abuelos-nietos o tíos-sobrinos, por ejem- cuyos padres han emigrado y que están a cargo de
plo. De acuerdo con Patino y Pesantes (2004), los una vecina.
cambios en cualquier sistema social o familiar van
precedidos de un período de crisis y conflictos en Nuestros vecinos nos dicen que debemos ser fuer-
las nuevas relaciones sociales y redefinición de pa- tes, porque ellos están lejos para nuestro bienestar.
peles, lo obliga a las nuevas generaciones a cam- (Carlos, 14 años, Cuenca, EC)
biar sus prácticas cotidianas y a redefinir sus re-
presentaciones sociales. Los procesos migratorios Uno de los aspectos más angustiosos para los pa-
desencadenan un cambio en esos papeles y res- dres ausentes es cómo convencer a los hijos sobre
ponsabilidades dentro de la familia, lo que provo- los motivos por los que han emigrado. Su máximo
ca una reestructuración y una redefinición de la objetivo es lograr que los niños no se sientan aban-
misma. donados, que comprendan que sus padres siguen
queriéndolos y asuman que su marcha se debe a
Ahorita vivimos con mis dos tíos, que son herma- un sacrificio para que puedan vivir mejor. En este
nos de mi madre. Mis tíos se encargan de nosotros, sentido, se trata de reforzar la idea de que la mi-
de estar pendiente de que si hacemos algo malo se gración es una estrategia de supervivencia que re-
lo dicen a mis papás y nos llaman la atención; o quiere sacrificios, tanto por parte de los niños como
sea, están al cuidado de nosotros. de los padres para el bienestar de la familia (Salazar
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE) Parreñas 2001).

El estudio de Salazar Parreñas (2001) en Filipinas Nos dice que sigamos estudiando, que todo lo que
revela que cuando las madres migrantes se sepa- ella hace es por nosotros, por lo que nos quiere pa-
ran de sus hijos, dejándolos a cargo de otras muje- gar todos los estudios, no quiere que pasemos pe-
res de la familia, la separación geográfica plantea nurias, así como pasábamos en años anteriores, no
serios problemas emocionales a los niños. Ellos se quiere vernos sufrir.
convierten en una de las principales víctimas de (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
los hogares transnacionales. Estos niños echan en
falta el placer de la interacción diaria con sus pa- Mamá, hágales entender a mis hijos por qué estoy
dres. La autora concluye que los costes negativos acá, por pagar todas mis deudas [...]. Ella [su hija]
que tiene la emigración de los padres sobre los ni- me dice que les diga que no los dejó. Ella cree que
ños pueden superarse desde la distancia y así lo pasará eso como en otros hogares que piensan que
confirman nuestras entrevistas, como veremos a los dejan. Yo les digo, «hijitos, saben muy bien que
continuación. Los hijos son capaces de ajustarse a cuando su mami se fue no le alcanzaba la plata,
dichas situaciones transnacionales, lo que no sig- tenía que pagar».
nifica que no padezcan sus consecuencias. (María, 50 años, Cuenca, EC)

Para el caso de Filipinas, Salazar Parreñas (2001) El momento de la partida acostumbra a ser muy
constata la existencia de un discurso oficial que dramático, tanto para los padres como para los hi-
estigmatiza este tipo de hogares, sobre todo cuan- jos, hasta el punto que en algún caso los adultos
do es la madre la que emigra. Ciertamente, tal pos- optan por no afrontar la realidad y mentir sobre la
tura no ayuda a superar los efectos negativos de la situación. A modo de ejemplo, se cuenta a los hijos
transnacionalidad, desde el momento en que con- que se trasladan por una semanas a una ciudad
tribuye a reforzar la idea de que el modelo familiar cercana y que volverán pronto. Piensan que de ese
que siguen estos hogares es equivocado. Este dis- modo ellos van a sufrir menos, aunque de los re-
curso estigmatizador no se detecta en los hogares proches de Samuel, un joven ecuatoriano de 15
transnacionales andinos, sino todo lo contrario. Los años, se desprende justamente lo contrario:
padres que emigran, sean hombres o mujeres, son
etiquetados como valientes y exitosos por el resto Mi mamá se fue a Loja y dijeron que vendría dentro
de la comunidad y esto se transmite a los hijos que de un tiempo y después de dos meses no vino ni
permanecen. Así lo cuenta Carlos, un joven ecua- nada. Me contó mi abuela que se fue a España, me

72
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

quedé vacío. Cuando llamó la primera vez, me dijo Mal, porque no estaban ellos [sus padres], porque
que si sabía que estaba allá en España. Le dije que nos dejaron a mí y a mi hermano aquí solitos, por-
mi abuela me contó y mi mami me pidió perdón, que yo tenía que estar con ellos. Triste porque no
me dijo que era porque tenía que pagar las cuen- estaban al lado mío. A veces mal, otras veces bien,
tas. Yo comprendí cada vez más a mi mamá, me a veces mal porque estoy solita, no los veo a mis
iba a poner bravo, pero gritarle no podía, es mi papás y me hace pensar que ellos no me quieren, a
mamá. Ya comprendí y listo. veces bien porque ellos están haciendo un esfuerzo
(Samuel, 15 años, Cuenca, EC) por nosotros.
(Leticia, 11 años, Loja, EC)
Al igual que hemos visto para el caso de la separa-
ción de los miembros de la pareja, el dolor causado La comunicación constante con los padres contri-
por la ausencia de los padres disminuye con el buye a disminuir el sentimiento de abandono y
tiempo, en la medida en que los hijos se habitúan refuerza el sentimiento de unidad familiar (Salazar
a la nueva situación. La nostalgia se soporta mejor Parreñas 2001). La comunicación frecuente con los
desde el momento que existe el autoconvencimien- padres ausentes es el principal bálsamo para el
to y la certeza de que los padres se han ido para dolor. El teléfono y las nuevas tecnologías permi-
ofrecerles un futuro mejor. ten que padres e hijos puedan compartir su
cotidianidad desde la distancia y que el vacío sea
Me siento feliz porque mi mami está trabajando, yo más soportable:
quiero que venga un mes para acá para conocer la
casa y para que nos cuide a las dos, nos bañe, todo, Mi hija siempre se comunica con sus hijos, le cuen-
ya pues, y ahí somos una familia completa. tan sus problemas, cómo se sienten, muchas veces
(Daisy, 11 años, Guayaquil, EC) lloran por teléfono, la extrañan y eso motiva más a
mi hija a querer llevarlos. Ella es muy cariñosa. Sus
Yo tenía 14 años para entonces y yo lo pasé peor, hijos la consideran un mujer valiente, fuerte, dedi-
que esta más pegada a mi mamá, que también se cada a ellos [...]. Los chicos no sienten tanto el va-
fue con gran dolor [...]. Al comienzo no me acos- cío porque ella se preocupa por llamar siempre.
tumbraba yo. Mis hermanos se hacían los fuertes (Laura, 70 años, Trujillo, PE)
con mi papá. Él decía que tengamos fuerzas, pero
yo era más sensible en ese entonces y necesitaba a Bueno, mi relación con mi papá es una relación
mi madre ahí, hasta que como se dice me hice al buena, siempre que llama, nos comunicamos, con-
dolor ya. versamos, dialogamos. Igual siempre me pregunta
(Jordana, 19 años, Trujillo, PE) cómo estoy, qué haces, pórtate bien, mis estudios,
hablamos, yo también le pregunto mucho por él,
Cuando los hijos se sienten partícipes de los bene- converso de su salud, cómo está él, cómo se sien-
ficios económicos que la migración genera, de te, le pido que se cuide, que no se esfuerce mu-
acuerdo con Salazar Parreñas (2001), se constata cho, que trate de estar bien.
que desarrollan un sentimiento de responsabilidad (Ernesto, 18 años, Loja, EC)
y de ambición. Lo más habitual en el discurso de
los hijos es un sentimiento ambivalente, que com- Ellas están normales, ellas conversan con la mamá,
bina el vacío y la tristeza —en ocasiones, incluso por ejemplo, la mamá las llama, ellas le cuentan
la sensación de abandono— con el orgullo de sa- todo, qué deberes han hecho, qué les han dicho en
ber que sus padres son capaces de sacrificarse por la escuela, si han salido bien las tareas. Ellas le
ellos: cuentan todo, todo, a la mamá.
(Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
Me siento regular porque sé que mi papi ya no está;
pero también me siento un poco feliz porque él se Algunos adolescentes viven la separación de forma
fue para darme un buen futuro para mí [...]. Noso- más traumática. Es el caso de Samuel, un joven
tros también tenemos que comprender que él se ha ecuatoriano de 15 años que no acepta la ausencia
ido para trabajar. de sus padres, hasta el punto que se siente distin-
(Esther, 15 años, Guayaquil, EC) to al resto. Se niega a asistir a encuentros sociales

73
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

en los que los jóvenes de su edad cuentan con la Cuando se trata de hermanos de diversas edades
presencia física de sus padres. El ejemplo de que deben enfrentarse a la ausencia de los padres,
Samuel pone claramente de manifiesto cómo los es el hermano o hermana mayor quien asume la
jóvenes cuyo padre o madre, o ambos, ha emigrado jefatura de la familia y, por tanto, transforma su
al exterior, construyen su identidad a partir de la papel de adolescente-hijo en adulto de forma muy
característica identitaria de ser hijos de migrantes precoz (Patino y Pesantes 2004). Así lo cuenta
(Patino y Pesantes 2004). Carlos, un joven de 14 años de Cuenca, el mayor
de cinco hermanos.
Me siento mal porque es bien feo vivir sin los pa-
pás, es feo, bien feo [...]. Cuando hay una reunión Siento pena porque mis padres están lejos. Yo ten-
familiar de mis amigos, yo no suelo asistir a esas go que ser el responsable de mis hermanos por ser
reuniones, porque me siento mal, en ese aspecto. el mayor. Mi vida ha cambiado desde que mis pa-
Porque mis papás no están aquí. pás están trabajando. A veces sufro mucho, pero es
(Samuel, 15 años, Cuenca, EC) mi destino.
(Carlos, 14 años, Cuenca, EC)
La sensación de abandono acompaña a una de las
hermanas de Carlos, según reconocen él mismo y De las narraciones de los hijos e hijas de migrantes,
la mujer que ejerce de cuidadora de los cinco her- que recoge nuestro trabajo de campo, se despren-
manos desde que el padre emigró para reunirse con de que el balance que ellos hacen sobre el proceso
la madre, pionera de la cadena migratoria. El hecho migratorio de sus padres acostumbra a ser positivo.
de que, en este caso, no se disponga de un re- Las mejoras económicas que experimentan a tra-
ferente familiar para poder ocuparse de ellos pue- vés de las remesas (escuela, consumo, comida,
de influir negativamente en el sentimiento de sole- etc.) es un buen aliciente, junto con la expectativa
dad y falta de afecto que se desprende de sus de un futuro mejor.
palabras.
Todo esfuerzo que hagan ellos ha valido la pena, al
Desde que se fueron mis padres, mi hermana se menos en el aspecto de vivir mejor sí ha valido la
enfermó de depresión. Siente pena porque mis pa- pena [...]. Ha valido la pena porque nos ha hecho
dres no están. Le ayudan psicólogos en el colegio. madurar, nos ha hecho ver las cosas de distinta
(Carlos, 14 años, Cuenca, EC) manera, valorar más su sacrificio y valorar los her-
manos, la unión.
Antes se portaban bien, ahora se portan muy mal (Jordana, 19 años, Trujillo, PE)
porque el papá recién se ha ido a España y los ha
dejado muy engreídos. La niña, Carla, está resenti- Pero el balance no siempre es positivo. Ernesto, un
da, porque dice que no la quieren y prefiere morir- joven lojano de 18 años, reflexiona sobre si ha vali-
se. Ellos vivían con su tía antes, pero les trataba do o no la pena que su padre emigrara. De sus pa-
muy mal. labras se deduce que las mejoras económicas que
(Mujer cuidadora de Carlos, Cuenca, EC) ha experimentado él y su familia no le compensan
el vacío de no tener a su padre cerca:
Cuando se trata de niños no adolescentes, el llanto
ante la ausencia de los padres es la forma más habi- Desearía contar con mi papá y mi mamá, me siento
tual en la que se expresa el dolor por la separación. un poco a la espera de que él pueda regresar. Yo
creo que de una u otra forma uno espera mucho de
A veces se despiertan llorando, que el papá está un padre. Yo creo que sí me siento un poco triste
ahí y no está, en sueños. porque él se fue [...]. Si te pones a pensar que para
(Luisa, 34 años, Guayaquil, EC) todos sería mejor que estaría aquí. La situación a
veces se piensa que es lo mejor pero a veces no lo es.
Que cuándo viene [el padre], que ya viene y si le da (Ernesto, 18 años, Loja, EC)
una fecha y no viene en esa fecha comienza a llo-
rar, y que cuándo viene... La promesa a los hijos de que pronto van a ser re-
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC) agrupados por los padres ausentes, está latente en

74
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

la mayoría de familias transnacionales y constituye ditas, hacemos los deberes y ahí vamos a dormir y
una buena fórmula para que unos y otros puedan ahí ya vamos a irnos a la escuela.
tolerar mejor la separación. Así lo certifica nuestro (Daisy, 11 años, Guayaquil, EC)
trabajo de campo, tanto a partir del testimonio de
los hijos que permanecen, como de las abuelas que Nos gustaría irnos con mis padres. Algunos nos
se ocupan de ellos mientras los padres no están. cuentan que España es muy bonito. Algún día debo
irme, ahora me preocupo por mis hermanitos, debo
Su mamá les ha prometido que van a irse con ella. cuidarlos para que mis padres estén tranquilos y
(Laura, 70 años, Trujillo, PE) trabajen bien allá. Pero es muy difícil. Ellos me han
contado cómo es allá, es muy duro. Nosotros sufri-
Según me dijo antes de ayer cuando me llamó, dice ríamos más allá, quizás. Mis padres no tienen des-
que ella [su hija] va a tratar de sacar los papeles, canso, ¿quién nos cuidaría? Mejor estamos acá.
para llevárselos [a sus dos hijos de 10 y 12 años]. (Carlos, 14 años, Cuenca, EC)
(Mayra, 58 años, Loja, EC)
En los casos en que la madre o el padre desempe-
La idea es hacer su vida allá, definitivamente allá, ñan una actividad remunerada que no permite con-
llevarse a las niñas. tar con una vida familiar propia en el país de desti-
(Carmen, 53 años, Guayaquil, EC) no, la reagrupación se convierte en una estrategia
imposible. Así lo cuenta la persona cuidadora de
La idea de llevarse a los hijos al país de destino, Carlos y sus 4 hermanos, cuyos padres trabajan
desde la visión que se tiene de la reagrupación fa- ambos en el servicio doméstico interno y no dispo-
miliar en el país de origen, no ofrece sólo ventajas. nen de domicilio propio.
Esta etapa tiene costes afectivos importantes, que
a menudo no son tenidos en cuenta en la literatura Sus padres no se los pueden llevar por el trabajo
científica. Si bien desde el país de origen los niños allá. La mamá cuida ancianos y no tienen casa. Acá
echan en falta a sus padres, tener que separarse los niños están muy solitos. A mí también me dan
de la persona que les ha cuidado durante muchos pena, porque son bien cariñosos y me apoyan en
años (generalmente, la abuela) también es vivido las tareas de la casa. Yo les comprendo sus rabietas,
de forma traumática. Otro obstáculo, omnipresente es por la soledad.
en el discurso de los niños, es el intenso trabajo de (Mujer cuidadora de Carlos, Cuenca, EC)
los padres en España y la dificultad para poder
atenderles una vez ellos se trasladen allá. Son cons- La imposibilidad de atender a los hijos en el país
cientes de que sus padres se pasan prácticamente de destino repercute en los hijos de inmigrantes
todo el día trabajando, sin tiempo para descansar, nacidos en la sociedad de destino. No resulta ex-
por lo que dudan de su capacidad para poder ocu- traño, sobre todo cuando se trata de madres solte-
parse de ellos en el momento que vivan todos jun- ras, que la falta de tiempo y las necesidades eco-
tos. Un deseo compartido por la mayoría de estos nómicas empujen a los padres a tomar la difícil
niños y jóvenes es que la abuela cuidadora pueda decisión de separarse del bebé y mandarlo al país
emigrar también con ellos: de origen, a cargo de otros familiares que puedan
ocuparse de sus necesidades afectivas en mejores
Por ejemplo, las nietas se van, ellas quisieran que condiciones. Éste ha sido el caso de una de las hi-
yo vaya porque para las niñas sería un cambio to- jas de Olga, una mujer casi sexagenaria de Quito,
tal, pues, ir a lidiar con la mamá cuando ellas es- que ha recibido hace pocas semanas a su nieto, de
tán acostumbradas conmigo. Porque ellas no se dos años, nacido en España, porque su hija y su
acostumbrarían, quedaron chiquitas conmigo. marido no pueden hacerse cargo de él.
(Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)
En las entrevistas afloran dos ejemplos de reagru-
Si nosotras nos vamos yo quiero ir con mi abuelita. pación familiar cuyo balance no ha sido positivo.
Ella [la madre] tiene su empleo y mi abuelita nos Gloria nos cuenta que sus nietas han regresado de
cuida a nosotros. Mi mami se va al empleo y ahí mi España, a su cuidado, después de haber vivido un
abuelita nos cuida, nos baña, estamos bien vesti- breve tiempo con sus padres y no acostumbrarse a

75
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

un nuevo contexto. Además de estar lejos de su (Carpio 1992,156). Si bien estas redes de apoyo
entorno, familia y amistades, en España se encon- familiar constituyen una tabla de salvación a la hora
traron a unos padres ausentes, como consecuencia de enfrentar la ausencia del referente paterno y ma-
de sus largas jornadas laborales, que les impedían terno, cuando un joven permanece al cuidado de
atenderlas en condiciones. su abuelo o abuela se enfrenta a un conflicto
intergeneracional. Existe una brecha o abismo en
Mi hija se las llevó un tiempo dos meses, pero re- cuanto a valores, pautas de conducta y referentes
gresaron. No se acostumbraron, sufrían mucho por- identitarios, probablemente superior al que el jo-
que los padres trabajan todo el día. Acá yo les ten- ven habría tenido con su padre o madre (Patino y
go bien comidas, les atiendo, tienen sus amigas, Pesantes 2004). Aun así, en las entrevistas efectua-
su colegio, en fin. das, el conflicto intergeneracional no aparece de
(Gloria, 60 años, Quito, EC) forma vehemente. Por lo general, la relación entre
abuelos y nietos transcurre con bastante normalidad.
José, por su parte, un anciano de Cuenca de 65
años que se ha separado recientemente de su nie- Cuando mis nietos han tenido problemas siempre
to, después de haberlo cuidado durante muchos han confiado en su tía o en mí. Nosotras les acon-
años, atribuye el fracaso escolar del niño en Espa- sejamos sobre todo cuando mi nieta estuvo en la
ña a la nostalgia que siente por no estar con su adolescencia y quería estar con las amigas y las fies-
abuelo y tener que convivir con un padre que le tas, pero aconsejándole, haciéndole entender de los
resulta desconocido. peligros y riesgos y en algunas ocasiones la hemos
tenido que acompañar a fiestas.
Él me contó y me dice que el chico no estudia, dice (Laura, 70 años, Trujillo, PE)
que lo va a llevar a un psicólogo, que el chico no
quiere estudio. Yo le dije, «¿cómo va a estudiar si Algunos jóvenes expresan abiertamente el fuerte
tú eres un desconocido para él». Él se crió conmigo vínculo afectivo que han establecido con la abuela
y estaba todo el tiempo conmigo, le dije, «¿cómo que les cuida. Para ellos, la abuela suple la figura
va a estar con ustedes si él quiere estar conmigo?». materna y se angustia ante la posibilidad de que
(José, 65 años, Cuenca, EC) ella fallezca y se queden solos.

De acuerdo con T. Altamirano (1990), los jóvenes Que mi abuelita, una vez yo soñé que mi abuelita
centran su proyecto de vida en el viaje al exterior, se murió y yo me quedé solita, y ya pues con mi
porque sienten culpabilidad por la desintegración hermana, nosotras nos quedamos así.
familiar. Tienen una suerte de deuda afectiva y sien- (Daisy, 11 años, Guayaquil, EC)
ten la necesidad de viajar al país donde sus padres
emigraron. Muchos niños resuelven la inseguridad Ella es como si fuera mi segunda mamá. Me pre-
emocional de estar lejos de sus padres viendo la ocupa que se vaya a morir, no sé quién nos va a
migración como un sacrificio que ellos podrán de- cuidar.
volverles cuando sean adultos (Salazar Parreñas (Samuel, 15 años, Cuenca, EC)
2001).
En dos de los casos estudiados, sí se identifican
Mi mami piensa llevarse a las dos. Yo me quiero ir, conflictos intergeneracionales, de la mano del tes-
yo me quiero ir por allá. Pero cuando esté un po- timonio de dos abuelas ecuatorianas, María y Olga.
quito más grandecita, cuando ya termine esta es- María duda de ser capaz de suplir el referente ma-
cuela, cuando ya haga profesional, me voy a ser una terno y paterno de su nieto y de llenar su vacío afec-
doctora. Es que quiero ser doctora de grande. tivo. Olga se enfrenta a un nieto agresivo, que no
(Daisy, 11 años, Guayaquil, EC) atiende a razones y que no respeta la figura de au-
toridad de sus abuelos.
De acuerdo con P. Carpio, desde el punto de vista
social y económico, los parientes constituyen un A veces siento que ya no puedo hacer lo que una
respaldo que impide que, socialmente, el niño o madre o un padre van a hacer, orientar a sus hijos.
niña sea considerado «víctima del abandono» Yo sé que ellos no están en mal camino, pero el

76
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

otro día escuché conversar a mi nieto con una se- Bueno, la vejez nos trae sentimientos de nostalgia,
ñora, que decía, «me hace falta el amor de padre». pena de no tener cerca a todos nuestros hijos, mi
Me dolió tanto lo que él dijo. Dice que en una fies- hija que está en España y mi otro hijo que está en
ta vio a sus amigos con sus papás que los abraza- Estados Unidos, no estar seguros de si volveremos
ban, los acariciaban y él pensaba, «yo, ¿a quién ten- a verlos [...]. No nos sentimos solos, bien al contra-
go?». rio, estamos acompañados por mis otros hijos y nie-
(María, 50 años, Cuenca, EC) tos, siempre nos damos aliento mi esposo y yo, vi-
vimos en plena armonía y comprensión. También
Esta temporada sí que se ha puesto agresivo, hemos encontrado apoyo en la Biblia y tenemos vi-
bravísimo, por todo me responde, por todo me gri- sitas de algunos miembros de la iglesia, de los tes-
ta, por todo me dice cosas que no me tiene que tigos de Jehová que predican de casa en casa, y
decir [...]. Porque tampoco le puedo permitir que aunque no somos de esa religión nos gusta conocer
se vaya creciendo así, después me pondrá la mano más a Dios.
y eso no es justo. Es una vergüenza viendo que le (Laura, 70 años, Trujillo, PE)
dan todo, todavía se está portando mal. Su madre
le ha dicho que se porte bien porque si no, no en- A veces me pongo a pensar y digo, «tal vez ya no
vía el paquete [el regalo]. Y si no llega el paquete regresarán a mi lado».
se muere el niño. (Rosa, 49 años, Loja, EC)
(Olga, 58 años, Quito, EC)
De las entrevistas se desprende que algunos mi-
La falta de autoridad esgrimida por dos madres grantes tienen previsto reagrupar a sus padres, con
entrevistadas, cuyos esposos han emigrado. Consta- el fin de que puedan envejecer junto a sus hijos y
tan, con cierto estupor, que sus hijos se han vuelto percibir mejores servicios sanitarios. Esta estrate-
más malcriados. Atribuyen su mala conducta a la gia de reagrupación familiar se irá incrementando
ausencia del referente paterno. en los próximos años, en la medida que los
migrantes vayan asentándose de forma más o me-
La relación con mi hijo, a veces, es un poquito com- nos permanente en la sociedad receptora y sus pa-
plicada, porque es malcriado, le falta el papá en dres se enfrenten solos a la vejez en la sociedad de
cuestión de la autoridad. origen. No se trata de una decisión fácil de tomar.
(Elisa, 28 años, Guayaquil, EC) En la mayoría de casos, se trata de familias nume-
rosas, con muchos hijos de distintas edades. Son
Con ellos [sus hijos] me va horrible, porque yo ten- padres que sienten sus afectos y sentimientos divi-
go que hacerlo todo, no es lo mismo que esté él. didos entre los hijos que permanecen y los que se
Cuando él estaba, bueno, con una palabra que él han ido. Dejarlo todo, emigrar y empezar una nue-
decía ellos se moderaban. Pero yo tengo que estar, va vida lejos de su hogar no forma parte de sus prio-
«modérense, no peleen, estén quietos». Les digo un ridades. Además, si los abuelos emigran, dejan des-
montón de cosas y para ellos es igual. Cuando ya atendidas una serie de funciones de apoyo familiar
me cogen con coraje les doy; pero no es lo mismo que proporcionan al resto de hijos y nietos que no
que lleve yo la rienda que él. han emigrado.
(Diana, 36 años, Guayaquil, EC)
Sí, ella [su hija] nos propone ir, incluso ella ya va a
3.4.4 LOS VÍNCULOS AFECTIVOS obtener la nacionalidad. Pero también tengo a mis
Y DE CUIDADO DE LOS ABUELOS hijos menores aquí, trabajan, yo les apoyo, les atien-
QUE TIENEN HIJOS MIGRANTES do, por eso yo no pienso todavía...
(Karina, 63 años, Huancayo, PE)
Los padres de hijos emigrantes ven su futuro in-
cierto. Muchos de ellos ya saben que no van a re- Vivir allá no. Acá tengo a mi hijo. Tengo a mi hija
gresar. Otros manifiestan sus dudas a la hora de también, que está casada aquí. Y de todas mane-
pronunciarse sobre si sus hijos migrantes volverán ras ellas allá son tres. Acá son dos no más que ten-
o no a su lugar de origen. La religión, en muchos go. A mí me da pena dejar a mis hijos.
casos, sirve de refugio: (Carmen, 53 años, Guayaquil, EC)

77
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

El sentimiento de desamparo y soledad es mucho como de prestación de cuidados, depende de si los


más acusado cuando se trata de padres cuyos hijos hijos cuentan o no con una familia propia.
emigrantes no se han responsabilizado de su bien-
estar económico: Yo no tengo aspiraciones que alguno de mis hijos
que están fuera esté con nosotros. Lo que sí cuan-
Yo seguiré trabajando para mi vejez, así como va- do lleguemos a la vejez estas dos criaturas tendrán
mos nadie se hará cargo de nosotros. Tenemos que que soportarnos hasta cuando se casen.
juntar con mi marido para poner un negocio o algo. (Celia, 48 años, Loja, EC)
¿De qué viviremos cuando estemos viejos?
(Olga, 58 años, Quito, EC) Los padres se sienten satisfechos con la marcha de
sus hijos adultos, a pesar del sentimiento de nos-
Muchas veces se asiste a una redistribución del talgia por no tenerlos cerca. En algunos casos, a la
cuidado de los padres entre los hermanos. Así, los hora de expresar su satisfacción por la emigración
que se van se ocupan de la dimensión económica de los hijos, se hace referencia explícita a la mejo-
(a través de las remesas) y los que permanecen se ra que experimentará el migrante. Ello es así, cuan-
responsabilizan de su atención y cuidado cotidiano do se trata de proyectos migratorios que siguen una
en caso de enfermedad o falta de autonomía. Esta estrategia más individual que familiar:
división de tareas y papeles entre hermanos puede
llegar a frenar los proyectos migratorios de poten- Sentimentalmente siempre es una tristeza que un
ciales migrantes. Es el caso del testimonio de hijo esté lejos. Desearía que esté acá, pero es su
Charlize, una joven de 21 años a cargo de sus pa- decisión y si está bien, pues ¡qué bueno!
dres ancianos. Todos sus hermanos mayores han (Karina, 63 años, Huancayo, PE)
emigrado.
Ella [su madre] está feliz, porque siente que su hijo
Tengo aspiraciones en sí para avanzar profesional- se está realizando, la beca cambió las expectativas
mente, pero irme al extranjero no... sobre todo por- de la familia porque no pensaba que mi hermano
que ahora no puedo, tengo una responsabilidad que podría realizarse profesionalmente, debido sobre
es ayudar en casa, mis papás ya son personas ma- todo a las limitaciones económicas. Les dio orgullo
yores, ellos también necesitan ayuda. Mis papás no que él saliese del país a estudiar, terminase su ca-
están bien de salud. Mi mamita de tanto trabajar rrera y ahora esté haciendo su postgrado fuera de
adquirió varices, mi papito también no oye bien y acá, para ellos fue una alegría inmensa, para mi
la vista se le cansa. Por mí, si fueran jóvenes..., mamá sobre todo.
pero no es así y es una responsabilidad ver por mis (Charlize, 21 años, Huancayo, PE)
papás, estar pendiente, distribuir el dinero...
(Charlize, 21 años, Huancayo, PE) En otros casos, sin embargo, se alude directamen-
te a la mejora del bienestar económico del grupo
De los resultados de las entrevistas no se deriva la familiar. Ello refleja estrategias migratorias de ca-
exigencia de reciprocidad a los hijos, en lo que se rácter más familiar que individual:
refiere al cuidado de sus padres durante la vejez.
El discurso de los padres sobre el grado de respon- Cuando se fueron me daba mucha pena, pero aho-
sabilidad que los hijos deben asumir sobre su bien- ra ya no mucho, está bien que se vayan para que
estar se ve supeditado a su estado civil. La estruc- tengan algo y me ayuden.
tura de familia extensa, en la que padres e hijos (Rosa, 49 años, Loja, EC)
conviven en un mismo núcleo familiar no está muy
extendida entre los entrevistados. La convivencia Me afectó un poco la ausencia de mi hijo. Pero tam-
intergeneracional se restringe al caso de hijos e hi- bién por otro lado me siento feliz, porque es para el
jas que todavía no se han casado, o bien a hijas bien de él, para el bien de la familia.
con hijos a cargo (madres solteras o divorciadas) y (Esmeralda, 53 años, Trujillo, PE)
que viven con sus padres para recibir apoyo. Por
este motivo, el nivel de exigencia de los padres ha- El caso de Celia, una mujer ecuatoriana de 48 años,
cia sus hijos migrantes, tanto a nivel económico cuyos hijos han emigrado por falta de oportunida-

78
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS FAMILIARES QUE PERMANECEN EN EL PAÍS DE ORIGEN

des económicas y educativas, constituye un claro gias, tras la etiqueta de familias transnacionales
exponente del sentimiento de culpabilidad que (Alonso 2004). Los aspectos beneficiosos, desde
sienten algunos padres por no haber podido evitar la dimensión material, coexisten con el dolor por la
a sus hijos, el duro trance de emigrar: separación y los factores desestructuradores, trans-
formando la vida de las personas que se quedan
Mucho, me enfermé mucho, la depresión, el estrés, (sobre todo la de los niños, en direcciones diver-
yo sufrí muchísimo, sufro mucho por él. Existe el sas). Por todo ello, el impacto de las migraciones
sentimiento de culpa porque yo culpo también a en el ámbito familiar no es unívoco. No puede ser
mi esposo en esto, porque él debería apoyar a sus valorado en términos dicotómicos (positivo o nega-
hijos para que estudien, también para que a mí no tivo). Estamos ante un fenómeno complejo, reflejo
me falte, para que mi hija no sienta la necesidad de múltiples circunstancias, tanto en el país de ori-
de irse. gen como el de destino. El trabajo de campo reali-
(Celia, 48 años, Loja, EC) zado en Perú y Ecuador muestra, de forma feha-
ciente, que las propias familias definen sus
En resumen, el análisis de los vínculos afectivos y estrategias y dirigen los procesos de cambio, bajo
de cuidado dentro de la familia como unidad de la constricción de las condiciones materiales de
referencia básica, pone de manifiesto cómo los pro- existencia de las personas (clase social, relaciones
cesos migratorios redefinen (no anulan ni disuel- de género, hábitat, momento del ciclo vital, situa-
ven) las relaciones familiares. Ello da forma y lugar ción familiar, etc.), dando lugar, por consiguiente,
a una amplia gama de formas, proyectos y estrate- a impactos diferenciados.

79
4
Aproximación a los hogares transnacionales
desde la perspectiva de los inmigrantes
ecuatorianos y peruanos en España

4.1 APROXIMACIÓN A inmigrantes protagonizan una multiplicidad de re-


LOS PROYECTOS MIGRATORIOS laciones que conectan diferentes estados-nación, y
Y AL PERFIL SOCIODEMOGRÁFICO desarrollan nuevos modos de subjetividad (Basch,
DE LOS INMIGRANTES et al. 1994). Asimismo, crean espacios relacionales
ENTREVISTADOS entre las sociedades de origen y de destino que se
concretan en remesas, cadenas migratorias, comu-
nicación permanente e intercambio de información
Los datos recogidos en el trabajo de campo en Es- (Solé 2005).
paña confirman la existencia de un lugar común a
los proyectos migratorios de los colectivos estudia- De este modo, desde unas nuevas configuraciones
dos: al igual que todos los otros grupos de inmi- de espacio y tiempo, las migraciones de ecuatoria-
grantes residentes en España, los colectivos ecua- nos y peruanos hacia España y las imágenes a ella
torianos y peruanos son, en general, heterogéneos. asociadas asumen un novedoso protagonismo en
La presente investigación constata cómo se da la España como país receptor de inmigrantes. Su aná-
creciente heterogeneidad en el seno de los proyec- lisis exige una visión dinámica del mismo.
tos migratorios andinos hacia España, en concreto
procedentes de Ecuador y Perú. Por otro lado, prue- La perspectiva transnacional —que traspasa todo
ba cómo la diversidad existente en ambos colecti- el cuerpo de esta investigación— posibilita visua-
vos en el contexto español está relacionada con las lizar cómo el significado de ser latinoamericano,
múltiples y polimorfas identidades/alteridades so- pero también andino (ecuatoriano o peruano), así
ciales latinoamericanas. Así pues, el estudio de los como ser indígena, negro o campesino, de ser mu-
procesos migratorios, enmarcados en una perspec- jer u hombre, de proceder de las clases medias o
tiva transnacional, posibilita una comprensión di- de los sectores populares, de pertenecer a algunas
námica de los flujos migratorios contemporáneos, de las agrupaciones generacionales, etc., no puede
puesto que el modelo de análisis basado en el per- circunscribirse sólo al tradicional ámbito nacional
fil-tipo de migrante unidireccional y asentado defi- o regional. La imagen es un mosaico de la inmigra-
nitivamente, ha dejado de responder a la creciente ción en España, a través de los «espejos disemina-
complejidad y heterogeneidad de las migraciones dos en el archipiélago de las migraciones» (García
internacionales en la actualidad. Cancline 2002, 13).

A través del análisis de los procesos migratorios Tal circunstancia fundamenta que, al igual que co-
contemporáneos se observa cómo ha tenido lugar existen identificaciones varias en las comunidades
un creciente reforzamiento de los lazos que unen a de origen, también en el contexto español se
los migrantes con sus lugares de origen y de desti- (re)identifican social y culturalmente de modo va-
no, fomentando la construcción de espacios socia- riado:
les que traspasan las fronteras no sólo geográficas
sino culturales, sociales, políticas y religiosas, en- La identidad individual se convierte en algo «situa-
tre otras. En los procesos transnacionales, los cional», e incluso opcional, en el sentido de que

81
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

los individuos se identifican a sí mismos y son iden- cación física e imparte clases en un instituto
tificados por los demás, de distintas maneras, en privado de secundaria. El instituto, debido a pro-
función de las situaciones en las que se encuen- blemas económicos, provoca la rescisión de su
tren (cuando alguien está fuera de su país tiende a contrato de trabajo. Con dificultades para encon-
clasificarse de forma diferente a como lo hace den- trar otro empleo, Amalia empieza a enviar
tro). Se trata de identidades concéntricas (nested), currículos «a todas partes en todos los colegios»,
en un principio no conflictivas, estructuradas a lo pero según relata, no la escogían porque:
largo de la coexistencia de círculos concéntricos,
de modo que la última incluye a la primera. Así, El hecho de tener un amigo o una influencia en el
pues, alguien puede tener una identidad como re- colegio pesa más que tu formación y muchas veces
sidente de una ciudad a, al tiempo que definir su se los daban la plaza a los sobrinos, primos y ami-
identidad en calidad de residente en la región A gos que podían no tener un currículum tan bueno,
—que engloba la ciudad a— y, a su vez, presentar pero como eran conocidos o amiguitos de alguien
un fuerte sentimiento de pertenencia al país alfa importante se quedaba con la plaza. Y a parte di-
—del que forman parte la región A y la ciudad a— cen que no tienes experiencia, que los chicos no te
y así sucesivamente (Solé y Parella 2003, 175). harán caso porque eres mujer y que una mujer tra-
bajar con varones es muy difícil y que era mejor
En nuestro trabajo de campo observamos que, en conceder la plaza a un varón porque en educación
lo referente a los aspectos económicos, sociales y física se respeta más a los hombres...
culturales, la pluralidad se acentúa de modo consi-
derable. Incluimos, a continuación, algunos ejem- Cansada de buscar trabajo y «desesperada» con la
plos que ilustran el perfil heterogéneo de nuestros situación económica «suplica» a sus hermanas, que
informantes, exponiendo brevemente la trayectoria vivían en Madrid, que le ayuden a emigrar, de modo
de siete de nuestros entrevistados. que en el año 2001 decide dejar Ecuador para via-
jar hacía España «en busca de cualquier trabajo».
• Jean Felipe, 41 años, un joven padre de familia
con un hijo, residía en Guayaquil. Trabajaba • Eugenia, 53 años, originaria de Lima, es viuda
como mensajero de inversiones en Finlanbanco, del primer marido y casada por segunda vez, ac-
uno de los bancos más importantes de Guaya- tualmente está separada. Madre de cinco hijos,
quil. Este fue su único trabajo en Ecuador. Esta- realizaba trabajos esporádicos en Perú y así com-
ba muy contento con su sueldo, con las condi- plementaba la renta junto con la pensión del
ciones de trabajo y con el oficio que tenía. Sin primer marido. Sin embargo, la suma de dinero
embargo, a finales de la década de los noventa, que cobraba del trabajo y de la pensión no era
el banco entró en crisis, quebró y despidió a to- suficiente para «dar educación» a sus hijos. Con
dos los trabajadores. Durante el período de casi cuatro chicos y una chica que mantener, pero
dos años Jean Felipe ha estado buscando traba- con insuficientes recursos, se cuestionaba «¿qué
jo, pero en este período «no ha conseguido nada». hago con estos chicos?». Los medios económi-
Preocupado con el dinero de la liquidación que cos ya no eran suficientes para poder cubrir los
se evaporaba y cansado de «meter el currículo gastos. Descontenta con la imposibilidad de po-
en oficinas, bancos, empresas, restaurantes y no der proporcionar una formación digna a sus hi-
tener respuesta» se cuestiona «¿qué estoy ha- jos, en 1998 decide emigrar para poder «dar
ciendo aquí solo gastando dinero?». Decide, en- estudios y carrera» a sus cinco hijos.
tonces, que la mejor solución era salir del país.
En 2002 deja a su mujer y a su hijo con el sue- • Sócrates, 53 años, es un técnico en mecánica
ño de encontrar un trabajo en Barcelona. de producción procedente de Trujillo, casado y
padre de tres hijos. Trabajaba como técnico en
• Amalia, 30 años, es una profesora que residía una empresa papelera, en un proyecto en base
en Loja, donde termina la licenciatura en edu- de papel del ‘bagazo’.26 Durante el Gobierno del

26
El término bagazo (residuo de una materia de la que se dente de la caña de azúcar. En Perú lo usan para hacer
ha extraído el jugo) se refiere, en este caso, a un exce- papel.

82
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

presidente Fujimori hubo problemas con el con- ten algunos aspectos propios del contexto latino-
sumo del ‘bagazo’ y el proyecto entró en crisis. americano. Personas de procedencias sociales,
Como Sócrates tiene un amigo que trabajaba en económicas y regionales tan distintas, pasan a te-
Madrid, le pidió información acerca de las posi- ner en común la misma posición jurídica y social
bilidades de trabajo y de la forma más asequible de inmigrante en España, con todos sus matices.
de ponerse en contacto con personas en esta ciu- Estas personas de diferentes orígenes podrían ha-
dad. En 2003, decide dejar a toda su familia y cer los mismos itinerarios diarios, coger la misma
emigrar hacia la mencionada urbe. línea de metro y cruzarse cada día sin darse cuen-
ta de ello —para aquellos que residen en la mis-
• Carolina, 30 años, madre de un hijo, es proce- ma ciudad—, incluso ejercer actividades profesio-
dente de Guayaquil, donde trabajaba como taxis- nales semejantes, como trabajar en la cocina de
ta independiente. Siendo la situación económi- un restaurante, como empleados de limpieza, en
ca cada vez más difícil, y con un hermano vi- la construcción, como dependientes, como cama-
viendo en Barcelona, en el año 2000 decide reros de un bar, o en cualquier otro de los em-
emigrar a la Barcelona en busca de mejores con- pleos que el mercado de trabajo para inmigrantes
diciones de vida y de trabajo. determina.

• Pedro, 37 años, casado, padre de dos hijas, es Como se menciona anteriormente, tanto el colecti-
licenciado en administración de empresas. En vo peruano, como el ecuatoriano en España, están
Huancayo era gerente de una Cámara de Comer- formados por un grupo disímil en relación con el
cio, pero se quedó sin trabajo. Decide viajar a sexo, la edad, el color de la piel, el origen territo-
España para hacer un máster y buscar trabajo. rial, el social, el económico, etc. Sin embargo, com-
Su cuñada, que tiene una empresa de servicios parten aspectos que, de un modo u otro, se con-
múltiples en Madrid, le anima con la decisión: vierten en lugares comunes en el contexto de la
«Mira, Pedro, hay esta oportunidad, mientras no inmigración en España.
sale la beca, por qué no te vienes, conoces Ma-
drid, empiezas a trabajar en lo que tú sabes, a Así, en nuestra investigación, constatamos una sig-
medida que trabajes vas juntando dinero y pue- nificativa presencia femenina en ambos colectivos,
des hacer la maestría, y si sale la beca a buena íntimamente relacionada con la caracterización de
hora». Desde marzo de 2005 está en Madrid tra- los movimientos migratorios actuales. Si bien du-
bajando con la cuñada y «organizando la vida» rante mucho tiempo se difundió la imagen de que,
para empezar el máster. en las migraciones, la mujer casi siempre se que-
daba en el lugar de origen, mientras que el hombre
• Pablo, 42 años, procedente de Quito, casado y era el responsable del proyecto migratorio; en la
padre de dos hijos, trabajaba de pintor y en la actualidad, diferentes estudios en clave de género
construcción. Estudió hasta el segundo año en demuestran que se produce una importante trans-
la universidad, pero no logró terminar la licen- formación. Las mujeres no sólo permanecen en la
ciatura en magisterio. Trabajó durante 15 años sociedad de origen o emigran para reunirse con sus
como pintor en Quito, pero al final de la década cónyuges, sino que a menudo emigran solas y si-
de los noventa, con la crisis instalada en Ecua- guen patrones migratorios distintos a los de sus
dor, se quedó sin trabajo. Un amigo que vive en homólogos masculinos, conformando proyectos mi-
Madrid le dijo: «Pablo, por qué no se viene para gratorios autónomos (Sassen 1994; Juliano 1998;
acá, si acá hay buen trabajo». Con la ayuda del Parella 2003; Ribas 2004).
amigo, en el año 2000 comunica a su familia la
decisión de emigrar: «tengo que irme, porque En este sentido, y de acuerdo con Sassen (1998),
aquí ya más no se puede hacer». el mayor protagonismo de las mujeres en el fenó-
meno de las migraciones internacionales contem-
Estos siete informantes, Jean Felipe, Amalia, poráneas está relacionado con la propia estructura
Eugenia, Sócrates, Carolina, Pedro y Pablo, repre- actual del trabajo mundial. Con la participación
sentan la compleja diversidad en la situación de femenina en el mercado laboral en los países desa-
origen de los emigrantes andinos, aunque compar- rrollados, se ha producido el reclutamiento de tra-

83
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

bajadoras extranjeras para llevar a cabo las tareas 4.1.1 SITUACIÓN EN EL PAÍS DE ORIGEN,
vinculadas a la reproducción social que, sumado a EXPECTATIVAS Y MOTIVACIONES
las complicaciones estructurales en los países lla- PARA LA EMIGRACIÓN
mados del tercer mundo, propicia el incremento de
los flujos migratorios femeninos hacia los países Existe diversidad de motivos que interactúan diná-
occidentales. micamente para dar lugar a la elección de optar
por la emigración. En esta línea, se observa que,
Esta nueva tendencia tiene importantes implica- en el caso de la emigración de ecuatorianos y pe-
ciones tanto culturales, como económicas, sociales ruanos hacia España, se da una combinación de
y políticas, por lo que el protagonismo de las muje- condiciones macro y microestructurales, determi-
res en las migraciones internacionales promueve nantes familiares y de entorno, motivaciones per-
una reinterpretación de dicho fenómeno en la ac- sonales y aspiraciones de mejora económica y so-
tualidad. cial, reafirmada por imágenes preconcebidas sobre
la emigración y sus resultados positivos. Las entre-
Respecto a la emigración originaria de los países vistas muestran que los proyectos migratorios de la
latinoamericanos en particular, tanto hacia Europa mayor parte de los entrevistados encajan perfecta-
como hacia a Estados Unidos, se constatan dichas mente con el perfil de la migración económica. En
transformaciones a partir de la década de los ochen- general, la mayoría de los informantes admiten ha-
ta. Así, mientras anteriormente la migración es prin- ber emigrado para mejorar su situación económica
cipalmente masculina, según Gregorio (1998), en y por la falta de oportunidades en sus países de
los últimos 20 años se produce un cambio radical. orígenes.
La creciente participación de las mujeres latino-
americanas, entre las cuales las ecuatorianas y La polarización social en América Latina, donde
peruanas, ratifican esta tendencia. existe una enorme distancia entre una mayoría
empobrecida y un reducido sector social que vive
En lo referente al nivel educativo medio de los en- en condiciones privilegiadas, funciona como motor
trevistados, se observa una considerable diversidad, que agudiza la emigración. La precariedad de las
desde personas que apenas terminan los estudios condiciones de vida, la profunda desigualdad en el
secundarios, hasta aquéllas con el diploma de li- acceso a las oportunidades, combinada con la per-
cenciatura e, incluso, otros con cursos de posgrado cepción de escasez y con la arbitrariedad y la in-
realizados. Por otro lado, en lo que concierne a la justicia, generan incertidumbre y descontento. Pro-
edad de esta población, durante el trabajo de cam- ducen, en el imaginario colectivo, una sensación
po percibimos una gran diversidad, aunque con un de falta de funcionalidad del sistema. Todo ello fo-
predominio de las personas que se encuentran en menta incertidumbres y produce un sentimiento de
la franja de edad que corresponde a la población frustración ante las expectativas de vida (García
activa. La edad de la mayoría de entrevistados os- Cancline 2002).
cila entre los 20 y los 55 años.
Respecto a la coyuntura económica de los países
En suma, la heterogeneidad y complejidad socio- de origen, como ya abordamos en otros capítulos,
cultural presentes en el contexto latinoamericano se caracteriza por los bajos niveles de renta, las al-
se reproduce en la vida cotidiana de los ecuatoria- tas tasas de desempleo, las escasas perspectivas
nos y peruanos residentes en España. Del mismo de movilidad social y los desequilibrios económi-
modo, los colectivos estudiados no pueden ser ob- cos provocados por un ambiente de crisis aparen-
servados como grupos sociales basados en enti- temente generalizada. Todo esto repercute negati-
dades fijas, aisladas y autónomas, puesto que en vamente en la vida del trabajador, y convierte la
un contexto de progresiva globalización de los pro- emigración en una salida ante las dificultades eco-
cesos económicos y socioculturales, los grupos hu- nómicas, como ratifican nuestros informantes:
manos actuales se articulan cada vez más a través
de una esfera translocal, generando creativamente Yo me vine en marzo, el día 7 de marzo de 2002.
espacios y figuras sociales de carácter glocal Antes de emigrar yo trabajaba en Finlanbanco (uno
(Castells 1996). de los bancos más importante de la ciudad), empe-

84
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

cé trabajando de limpieza y de mantenimiento del primero, un tiempo. Mis padres quedaron allí. Mis
banco y, con unos años de trabajo, me hice mensa- hijos quedaron a cargo de mi madre y del padre de
jero de inversiones. Es una función de andar en to- mis niños. Y tengo una hermana que todavía está allí.
dos los bancos llevando cheques, retirando che- (Rosana, 30 años, Quito, EC)
ques, haciendo mandados, etcétera. Este fue mi
único trabajo en Ecuador y yo estaba muy contento Además, cuando en el entorno cercano del poten-
con el sueldo que tenía y con el oficio. Pero luego cial emigrante hay experiencias de personas que
vino la crisis y el banco se hundió y despidieron a emigraron (algo muy común según testifica el tra-
todos los trabajadores. Todo el mundo se fue a la bajo de campo realizado en el país de origen) es
calle y yo también. Cuando cerró el banco ya em- muy factible que la influencia de estas personas,
pezó la dolarización y me acuerdo que llegaron unos sumadas a las imágenes de la emigración produ-
expertos económicos del extranjero y dijeron que cidas por sectores, como la publicidad, los mass
con la dolarización el país iba a tardar unos 5 a 8 media, el turismo, entre otros, construya en el ima-
años para salir adelante, pero creo que ya vamos a ginario colectivo la idea de la emigración como so-
8 años de la dolarización del país y todavía las co- lución a los problemas sociales y económicos. A la
sas siguen iguales o peores. Y la gente ahora me vez se crean percepciones y creencias sobre los
dice que la cosa está mucho peor, yo hablo con mi beneficios que brinda la emigración, como nos ex-
madre y mi mujer y todos dicen lo mismo, que las plica nuestros informantes originarios de Ecuador:
cosas van de mal a peor. También sigo las noticias
desde aquí y veo que las cosas están muy malas Cuando me vine el país estaba muy mal, un fracaso
allá. Yo digo que todo eso es culpa de la corrupción total. Mucha gente joven, pero muy poco trabajo.
porque un país tan rico con petróleo y todo no pue- En la tele sólo salía imágenes tristes del país, la
de estar así. Tenemos riquezas naturales de las más violencia aumentando porque la gente no tiene tra-
diversas posibles y no se puede entender cómo el bajo. Los políticos corruptos, a cada día en la tele
país sigue yendo a peor. Yo de verdad que no lo salía un caso de corrupción y la economía no anda-
entiendo. Y la gente de ahí no entiende cómo las ba nada bien. No sé cómo explicarte pero para don-
cosas siempre van peores. A diario sube todo y lo de mirabas la cosa estaba muy mal. Por otro lado,
que la gente gana no alcanza para llegar a fines de uno escuchaba que en España las cosas van muy
mes. Es una situación triste y lamentable. bien y que hay trabajo, que uno puede ganar mu-
(Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC) cho más, que no hay violencia, ni todas las cosas
malas que tenemos, entonces uno no piensa más y
Vengo de Quito, Ecuador, siempre viví allí. Vine di- trata de encontrar la solución para venirse.
rectamente desde Quito, va a hacer 5 años. En el (Amalia, 30 años, Loja, EC)
2001 me vine. La situación estaba muy mala allí,
ya no se podía vivir con el sueldo que se ganaba, Yo me vine en el año 2000, en noviembre del año
no me alcanzaba porque tengo cuatro niños. El suel- 2000. La situación en mi país estaba como ahora.
do del papá de mis niños tampoco alcanzaba, por- Yo nací en Quito, viví siempre allí y de Quito me
que hay que pagar arriendo, el agua, la luz, el estu- vine a Madrid. Hice los papeles en una agencia de
dio de los niños. Estaba casada allí, vivía con el viajes, en esa época la gente se aprovechaba mu-
papá de mis niños. Ahora están más grandes, pero cho de la gente que quería viajar, me endeudé, me
eran pequeños cuando me vine. La primera es niña vine con una deuda. La situación en esa época era
y está en camino a sus catorce años, la segunda difícil, es que justo en ese momento fue cuando se
tiene trece, mi varón de diez y la pequeña de ocho. dolarizó la economía en Ecuador, se cambió del
Ellos quedaron allí y yo me vine. Trabajaba vendien- sucre al dólar americano y se devaluó todo. Un dó-
do calzado en un local, vendiendo ropa, eran traba- lar llegó a costar 25 000 sucres, entonces, en esa
jos así, pero lo que ganaba en eso no alcanzaba para época todo el mundo trataba de irse a vivir a donde
mantener la casa, ni con el sueldo del padre de mis sea, porque ya era imposible vivir en nuestro país.
hijos. Entonces mi hermano que se había venido (Miguel, 42 años, Quito, EC)
antes para aquí, él ya estaba trabajando y me dijo,
«vente a probar suerte». Él todavía sigue aquí, se Así, observamos cómo muchos inmigrantes recu-
vino por medio de la mujer, porque ella estuvo aquí rren a la emigración como medio para experimen-

85
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

tar, de modo más rápido, movilidad social y obte- Otros inmigrantes, que en sus países de origen han
ner ganancias económicas. La emigración se con- logrado una formación universitaria, a nivel de
sidera una estrategia para conseguir llevar a cabo posgrado, emigran por las diferencias de salarios
sus aspiraciones de vida que, debido a las condi- entre la sociedad de origen y el país de destino.
ciones actuales de sus países, es muy difícil de Ello, junto con la influencia de las redes migrato-
lograrlas. Los siguientes relatos ilustran esta si- rias, determina la elección por la emigración. El
tuación: siguiente relato puede resultar bastante ilustrativo
al respecto:
Cuando me quedé sin trabajo, tuve muchos proble-
mas para encontrar otro empleo y lo que hice fue Yo vine en el año 99 en el mes de junio, estaba
decir «debo salir», ya mi capital era cada día me- trabajando en el Ayuntamiento de Loja, llevaba
nos, mis hijos iban creciendo y dije «tengo que bus- aproximadamente unos dos años. Yo seguí la profe-
car una salida». Y lo peor fue que tuve una expe- sión de ingeniería civil, en la Universidad Técnica
riencia, fui gobernador de un distrito de mi pueblo, de Loja, que es la misma que los Maristas de acá
un amigo mío de la empresa fue alcalde y me invitó de España. Me gradué en el 97 y en el 99 me vine
porque allá esos cargos son cargos de confianza, para acá. Allá trabajé un año como residente diri-
un gobernador tiene que conocer su entorno y que giendo obras y un año en planta, en cálculo estruc-
lo conozcan. Y ahí recién comprendí que una cosa tural, presupuesto y eso… Entonces, compañeros
es escuchar política y otra cosa es vivir la política míos emigraron, vinieron acá a España y estábamos
de tu país, y me di cuenta que Perú no iba a bien, en contacto y me decían: «mira, ¿allá cuánto ga-
que es una corrupción única como actualmente ha nas?» y yo les decía que en dólares ganaría unos
pasado con Ecuador. Entonces dije «debo salir» por 250: «uy, muy poco, mira, acá en España se gana
el bien de mi familia, que era el punto importante, esto y esto otro, puedes venirte dos o tres años,
mi esposa y mis hijos. Y comencé a buscar la forma hacer un dinero y volver Ecuador a trabajar». Bue-
cómo salir. Dije vendo mi casa busco de alguna for- no, y me metieron eso en la cabeza y de un día a
ma capital para comprar la oferta, qué se yo, cómo otro apareció un viaje, y vi una oferta de un vuelo,
emigrar a otro país. lo conseguí y vine.
(Sócrates, 49 años, Chicama, PE) (Esteban, 36 años, Loja, EC)

Yo tengo una pensión allá por mi marido, pero lo En relación con los motivos anteriores, el elemento
que yo trabajaba no me daba para darles educación determinante no siempre es la posibilidad de ha-
a mis hijos. Ya tenía uno en la universidad, lo dejó llar mejores condiciones materiales. En muchas
y luego postuló al ejército de tierra y hoy en día es ocasiones operan variables de otra naturaleza, como
capitán del ejército. Yo había hecho mucha inver- es el caso de la reagrupación familiar, bastante fre-
sión en él, y ya me veía un poco flaqueando porque cuente en los proyectos de los inmigrantes tanto
él tenía que estar 4 años en la escuela y mantener ecuatorianos, como peruanos.
los 4 años, es tremendo, es una carrera costosa.
Seguidamente venía Percy, y luego venía Boris, y La emigración como proyecto migratorio familiar es
así, y yo decía «¿qué hago?». Son cuatro chicos y una determinante en alguno de los casos entrevistados.
chica, los tres primeros estaban muy seguidos. Uno El asentamiento cada vez más definitivo de la fa-
terminando el colegio, los estudios secundarios, milia del migrante en el país de destino, y la emi-
venía el otro y el otro y así. Yo dije «¿qué hago con gración como proyecto colectivo marcado por vín-
estos chicos?». Los medios económicos no eran culos de parentesco, convierten la reagrupación
suficientes para poder cubrir los gastos de los estu- familiar en un aspecto clave, en el seno de los pro-
dios. Es ahí que yo decido venirme, porque para yectos de los inmigrantes andinos. Los siguientes
sobrevivir tenía, pero para ya darles estudios y ca- enunciados ilustran y fundamentan esta cuestión:
rrera, me faltaba. Entonces, dije «no, voy a hacer el
sacrificio de no estar aquí unos añitos con mis hi- Yo me vine por reagrupación familiar, porque mi
jos, pero sacaré algo para darles una carrera». Y era madre estaba aquí, en principio, por eso y aparte
la finalidad y es la finalidad hasta hoy. que soy la última de los hijos y la que faltaba pro-
(Eugenia, 53 años, Lima, PE) fesión, faltaba una carrera y era la única mujer de

86
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

la familia. Allí vivía bien con mis hermanos, pero planeé un día lunes, el miércoles fui a averiguar lo
sentía que faltaba estar más cerca de mi madre y del billete con una señora que me iba a prestar el
buscar una alternativa mejor en la vida y pensé que dinero, el viernes me entregaron el billete, el sába-
aquí en España podía conseguir una mejor forma- do hice las maletas y el domingo estuve viajando.
ción y conseguir una carrera y un trabajo de más Fue como te digo, fue cosa de instantes, no tuvo
calidad que en Perú. Además de estar cerca de mi opción a nada. El día cuando me venía él ya sabía
madre. que yo tenía que viajar y del trabajo vino medio
(Liliana, 23 años, Lima, PE) bebido, entonces, él no sintió nada cuando nos des-
pedimos en el aeropuerto, ya después fue cuando
Yo vine en mayo del 2001 porque mi esposo ya es- sintió él, cuando lo llamé desde aquí por teléfono.
taba aquí desde octubre del año anterior. Él prime- Me decía que no creía que estuviera yo tan lejos.
ro se vino solo, vino a ver cómo estaban las cosas Me decía que regresara que ya no iba a ser como
aquí. Él vino en octubre del año 2000, el próximo antes. ¡Ahora que estoy lejos me dice que va a cam-
mes de octubre él ya cumple 5 años en España. Se biar! Lo conversé con mi madre y ella me dijo «eso
vino él solo, le recibieron aquí unos vecinos de lo tienes que ver tú, porque ya no eres una niña,
nuestro país mismo y ya a trabajar… Pero total que tienes cuatro hijos, tienes que ver lo mejor para
mi esposo aquí a los 7 meses ya no soportaba estar ellos». Todos me decían igual, mi mami, mis tíos,
aquí solo. Estaba bastante mal, o sea medio enfer- me decían que viese por mis hijos, que me volvie-
mo y todo, entonces, quiso que yo también venga, ra. Yo pensaba que tampoco me iba a atar con él,
que si yo no venía él se regresaba. Y ya se vino él y había peleas, había problemas porque era muy ce-
tuve que venirme porque si él se regresaba las co- loso, no podía salir a la calle, no podía arreglarme
sas iban a quedar como estábamos antes… Yo me porque ya me preguntaba si había salido con algu-
vine sola, y aquí me recibió mi marido. Y también na persona. Cuando llegaba a la casa les pregunta-
mi hijo ya había venido antes que yo. Porque luego ba a mis hijos por qué estaba tan bien vestida, si
que se vino mi marido vino mi hijo, para hacerle sabían si yo salía con alguien. Fue demasiado inso-
compañía a mi marido, porque ya no soportaba es- portable, había llegado a los extremos. Se había
tar solo. Después me vine yo, y aquí estamos. Ya comprado un revólver y me decía que iba a matar a
cuando mi marido tuvo los papeles, tuvo la tarjeta mis hijos, me iba a matar a mí y luego se iba a
de permiso de trabajo, y a mí también me salió la matar él. Entonces, dije «no, esto ya no puede con-
tarjeta de trabajo, ya quisimos traer a los peque- tinuar así». Y me vine.
ños. Pero quisimos traerlos ya legales, para que vi- (Carmen, 30 años, Quito, EC)
nieran con el visado y tuvieran la tarjeta. Hicimos
reagrupación familiar cuando ya teníamos los Cuando estaba en esta situación mis tíos, el her-
papeles. mano de mi papi y su esposa, que ya estaban en
(Esperanza, 49 años, Quito, EC) España me dijeron «¿quieres venirte?». Ellos me
dijeron que me ayudaban y todo, y que me venga.
Asimismo, y en otro orden de cosas, para algunos Mi papi está en Estados Unidos, va a tener 12 años
entrevistados, los conflictos, las divergencias y las en Estados Unidos, y yo le consulté, y él me dijo
diferencias familiares son factores que desencade- «si quieres irte a España ándate, pero yo no te es-
nan, en momentos puntuales y críticos, la decisión toy diciendo que te vayas, es una opinión. Es lo que
de emigrar como una posible salida para la resolu- tú quieras hacer». Yo lo pensé y como tenía proble-
ción de dichas situaciones. Este es el caso de Car- mas con mi ex marido, dije, «mejor yo me voy, lo
men y Ana, ambas víctimas de malos tratos de sus mejor es evitar» y fue enseguida, no me demoré
ex maridos en Ecuador. mucho porque en 15 días a mí ya se me presentó
para viajar. En Ecuador éramos cinco hermanos pero
Lo decidí de la noche a la mañana, yo tenía mu- se murió una hermana y quedamos cuatro. Yo fui la
chos problemas con mi esposo, y lo comenté con primera que me vine.
mi hermano y mi hermano me dijo «si tienes tantos (Ana, 30 años, Quito, EC)
problemas mejor vente para acá y luego ves tú que
es lo que haces» [...]. Y de comienzo mi marido no La decisión de emigrar, en general, suele ir unida
se daba cuenta que me venía, porque el viaje yo lo a un conjunto de factores que se desarrollan de

87
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

acuerdo con las circunstancias que conforman el grar y llevar a cabo el proyecto migratorio, repre-
entorno del emigrante. Así, observamos que los senta un privilegio reservado a unos pocos. Ade-
factores que motivan a muchos inmigrantes son más, las causas o motivaciones que conducen a la
múltiples. Detrás del proceso migratorio de cada emigración no responden, en la mayoría de casos,
persona hay coyunturas de diversa índole que ac- a un único factor; sino que tras la construcción y
túan de modo dinámico en la opción por la emi- realización de un proyecto migratorio suelen coexis-
gración. tir diversos factores que influyen de forma simultá-
nea y dinámica.
Los datos del trabajo de campo permiten identifi-
car cuatro motivaciones generales que ayudan a 4.1.2 LA ELECCIÓN DE ESPAÑA
comprender por qué los ecuatorianos y peruanos COMO SOCIEDAD
optan por la vía de la emigración. DE DESTINO

Primeramente, identificamos un grupo de migrantes El fenómeno migratorio en las comunidades que se


que deja su sociedad de origen como salida a las contextualizan en el presente trabajo aúna experien-
dificultades económicas en sus países y como al- cias recientemente sometidas a un brusco cambio
ternativa a la falta de trabajo o de un salario que de rumbo. Durante el transcurso de las tres últimas
les permita contar con un mínimo de bienestar para décadas, las sociedades latinoamericanas dejan de
ellos y sus familiares. Éste es el grupo más nume- ser países receptores de inmigrantes para con-
roso. En él hemos identificado a inmigrantes de vertirse en emisores. Mientras tanto, en el con-
ambos sexos. texto español, el cambio se procesa a la inversa:
desde mediados de los años ochenta, España es
En segundo lugar, otra motivación está estrecha- testigo de la llegada de inmigrantes, que poco a
mente vinculada con los objetivos de la reunifica- poco se convierten en una parte significativa de
ción familiar. Muchos de los inmigrantes entrevis- la población.
tados apuntan que la razón por la que están en
España obedece a su deseo de vivir junto a los Además, según Solé (2001), la ubicación de Espa-
miembros de su familia nuclear. Aquí se incluyen a ña como destino de diversos colectivos de inmi-
mujeres y hombres que se reúnen con sus respecti- grantes refleja un desarrollo, en el plano político,
vos familiares, tanto cónyuges, como hijos que se social y económico, suficiente, como para atraer
reagrupan en España, después de un tiempo de poblaciones que experimentan realidades bien dis-
separación. tintas en su sociedad de origen. Además, la con-
versión de España en miembro de la Unión Euro-
En tercer lugar, están aquellos migrantes que se pea y el afianzamiento de su nueva posición
trasladan a España con el objetivo de aumentar sus geopolítica promueve una afluencia mayor y cre-
rendimientos y su poder de consumo. También hay ciente de inmigrantes procedentes, fundamental-
personas que buscan ampliar sus posibilidades de mente, de África, América Latina y Europa del Este.
adquirir un importante volumen de capital que les Se consolida la imagen de España como receptor
permita invertir comercialmente en sus países de de extranjeros no comunitarios. A su vez, se coloca
origen o en la sociedad de destino. en posición semejante al conjunto de países recep-
tores de inmigrantes. Entre los diversos colectivos
Por último, otro grupo de inmigrantes busca am- extracomunitarios residentes en España, los latinoa-
pliar su capital humano (Becker 1993) o el de sus mericanos empiezan a formar parte del tejido de la
hijos. Para ellos, la emigración representa una opor- inmigración en este país.
tunidad de mejorar su formación, de aumentar sus
posibilidades de ganancias económicas y/o una for- Asimismo, la continua demanda de mano de obra
ma de inversión en nuevas habilidades y conoci- para sectores vitales de la economía, como por
mientos. ejemplo la construcción, la agricultura, la hostele-
ría, el progresivo desarrollo económico, la diversifi-
Para finalizar, debemos subrayar que el solo hecho cación del mercado laboral y la baja tasa de natali-
de lograr reunir los recursos necesarios para emi- dad, son algunos de los elementos que convierten

88
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

España en un país atractivo para diversos flujos años ochenta, la emigración latinoamericana au-
migratorios (Pajares 1998; Arango 2000; Solé e menta en densidad y número. Este período es co-
Izquierdo 2005). nocido en América Latina como la década perdida,
expresión muy utilizada por los economistas lati-
Por otro lado, mientras en los años ochenta España noamericanos para caracterizar la década de 1980,
comienza el proceso de convertirse en un país de como una etapa en que hubo un gran descenso de
inmigración, muchos países latinoamericanos ini- los indicadores económicos debido a las sucesivas
cian el camino inverso, como es el caso de Ecuador crisis económicas que afectaron a los países lati-
y Perú. Si hasta la década de los años sesenta, es- noamericanos, generando un aumento considerable
tos países estaban marcados por el fenómeno de la de la pobreza (Sales 1992).
inmigración, a partir de la década de los ochenta
se evidencia una modificación en la dinámica de Del mismo modo, según García Cancline (2002,
las migraciones internacionales. Pasan, en pocos 19), en los últimos años del siglo XX, la emigración
años, de ser países de inmigración a establecerse ha sido una realidad tan candente que «América
como países de emigrantes. Latina no está completa en América Latina». A tí-
tulo de ejemplo, el autor observa que en las últi-
Este cambio simultáneo en la realidad migratoria mas décadas dejaron Uruguay tantas personas
tanto de muchos países latinoamericanos como de como las que nacieron en el país. En Estados Uni-
España se debe, según García Cancline (1990), en dos, Europa o en otras naciones latinoamericanas
parte al hecho de que, en las últimas décadas del vive el 15% de los ecuatorianos. Del mismo modo,
siglo XX, el mundo vivió transformaciones en diver- el autor afirma que una décima parte de los argen-
sos campos provocadas por el proceso de globa- tinos, colombianos, cubanos, mexicanos, peruanos
lización. En este contexto, los movimientos migra- y salvadoreños residen actualmente en el extranje-
torios internacionales se producen paralelamente ro (García Cancline 2002).
a los grandes cambios mundiales. Es un fenómeno
dinámico y rápido, capaz de transformar países ca- Como se ha dicho, los países latinoamericanos, en
racterizados por la inmigración en dos décadas, a general, han pasado de ser receptores de inmi-
ser países exportadores de mano de obra o vicever- grantes a ser países de emigración en la actuali-
sa. Éste es el caso de muchos países latinoameri- dad. Sin embargo, esta transición se acelera en
canos y de España, aunque con trayectorias bien estos últimos diez años con los diversos procesos
distintas. económicos y políticos sufridos en estos países, tan-
to aquellos procedentes del escenario internacio-
Los desplazamientos de latinoamericanos como nal, como en el contexto interno. En el caso espe-
trabajadores inmigrantes surgen en un contexto in- cífico de Ecuador y Perú, muchos autores analizan
ternacional, en que los efectos de la dinámica del la influencia de estos procesos. Certifican el carác-
capitalismo, caracterizado por la globalización de ter reciente de las migraciones transnacionales pro-
la producción (con la sucesiva flexibilización de los cedentes de los países andinos hacia Europa, y más
procesos de trabajo y de los mercados) generan, de concretamente, hacia España (Altamirano 2003;
acuerdo con Castells (1997), una creciente des- Jokisch 2001; Gómez Ciriano 2001; Herrera 2004;
igualdad económica y social. Fresneda Sierra 2001).

Para Portes (1995), los flujos migratorios que su- Como se ha mencionado, la consolidación de Espa-
ponen la entrada de Latinoamérica en el escenario ña como país de inmigración, juntamente con la
internacional como países emisores de emigrantes puesta en marcha de políticas restrictivas de entra-
se orientan principalmente hacia Estados Unidos, da de inmigración en los países tradicionalmente
Japón y Europa.27 A partir de la segunda mitad del receptores de mano de obra extranjera, como es el
siglo XX y más precisamente en el decenio de los caso de Estados Unidos y de algunos países centro-

27
No hay que olvidar que sigue habiendo una importante de los peruanos en Argentina o de los bolivianos en Brasil,
emigración en las regiones fronterizas en América Latina y retratados en el trabajo de Silva (1997).
entre algunos países latinos como es el caso, por ejemplo,

89
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

europeos,28 aumentan el atractivo de España para insisten en que, tras los flujos migratorios entre
las personas procedentes de países como Ecuador países, hay una vinculación de distintos órdenes
y Perú. (histórica, política, social, cultural). Esta vincula-
ción sigue presente y se actualiza en el imaginario
A todo ello se añade el elemento económico. En- de esos países.
trar en España resulta mucho más barato y menos
arriesgado que hacerlo en otros países, como es el En el caso de los colectivos estudiados, son mu-
caso de los Estados Unidos. Los siguientes relatos chos los inmigrantes pioneros de las redes migra-
aclaran mejor las cuestiones presentadas: torias. Son los llamados cabezas de puente de las
cadenas de la inmigración. Afirman haber elegido
Me vine a España por la facilidad de entrar, porque España por las conexiones culturales e históricas.
aspiras a ir a otro país como Estados Unidos, pero Muchos de los informantes afirmaban, en las en-
tienes que invertir mucho dinero y tienes mucho ries- trevistas, que compartir la lengua, la religión y de-
go, porque ahí te juegas hasta la vida. Y no estaba terminados aspectos culturales ha sido fundamen-
yo para ese plan tan desesperado para arriesgarme a tal en la elección. Por encima de todo, se añade el
eso. Entonces, opté por España por la facilidad de papel que tienen las redes migratorias iniciadas o
entrar, y por lo económico también, que no invier- ya consolidadas. La información que transmiten los
tes mucho dinero, o sea, el pasaje y nada más. propios migrantes sobre las condiciones de vida y
(Esteban, 30 años, Loja, EC) las posibles dificultades es decisiva en la posterior
elección del país de destino.
Antes de venir yo me comuniqué con una familia
en Canadá, familiares de mi madre, primos de mi Decidí venir a España por el idioma, claro, aparte
madre que además son los hijos de mis padrinos. que mis hermanos ya estaban aquí, y ya tenía don-
Ya hace como 30 años que están radicados allá, ya de vivir y todo. Y también por el idioma, en el idio-
están nacionalizados en Canadá, y yo les pregunté ma «soy cero patatero» y me daba miedo vivir en
cómo estaba para irse a trabajar a Canadá, si lo otro país [...]. Bueno, mis hermanos, los que viven
veían posible y ellos me dijeron que era muy difícil aquí me ayudaron mucho. Somos siete los que es-
entrar allá. Entonces, hablé con mis familiares que tamos fuera del país. Ellos ya llevaban tres años
estaban acá en España y ellos me ofrecieron una aquí y entonces hablé con ellos y les he dicho que
oferta de trabajo, entonces es que aproveché esa tenía ganas de venirme y ellos me echaron una
oferta de trabajo y me vine. mano con el pasaje y me vine.
(Juana, 42 años, Trujillo, PE) (Amalia, 30 años, Loja, EC)

En el contexto de América Latina, la elección de Yo decidí por España porque es un país más cono-
España también se da por una serie de factores cido en cuanto al idioma, que es el mismo y pensa-
específicos. Así, los vínculos históricos entre Espa- mos que sería más fácil. Además había bastante
ña y los países latinoamericanos aparecen como de- gente de nuestro país que estaba aquí, más que
terminantes en la elección de España como socie- todo por el idioma, que hace más fácil estar aquí y
dad de destino. Muchos autores como Portes entenderse.
(1995), Sassen (2001) y Sayad (1998), entre otros, (Esperanza, 49 años, Quito, EC)

28
Tras los atentados del 11 de septiembre de 2001 en Es- pea respecto de la conveniencia de llevar una política de
tados Unidos, han aumentado sucesivamente las restric- aceptación e incluso promoción de la inmigración (políti-
ciones en políticas de inmigración y asilo en este país. ca de liberalización) se va a pasar a una política más
Según Izquierdo (2003), tras el derribo de las Torres restrictiva y basada en el argumento de la seguridad in-
Gemelas aumentan las limitaciones en la política de in- terna y exterior. El giro se plasmará en un control mayor
migración en Europa. En este sentido, el autor afirma: de las fronteras, una mayor presión policial sobre los ex-
«Es corriente la opinión según la cual, los atentados lle- tranjeros que ya viven en el interior de los países de la
vados a cabo el 11 de septiembre en Estados Unidos de Unión Europea y un aumento de la información sobre la
Norteamérica harán girar las tendencias en política inmigración. En suma, mayor vigilancia, menor libertad y
migratoria. En efecto, todo apunta a que del lento y cos- una información más precisa y de mejor calidad» (Izquier-
toso consenso que iba alcanzándose en la Unión Euro- do 2003, 14).

90
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

Los convenios de trabajo firmados entre España y inmigrantes describen su desplazamiento como una
Ecuador figuran en la narración de algunos entre- experiencia única, llena de sueños y cargada de in-
vistados como uno de los motivos para la elección certidumbres, sobre la sociedad de destino.
de España como lugar de destino. Podemos com-
probarlo en el siguiente fragmento, en el que uno Los distintos discursos sobre el proceso del viaje,
de los informantes relata el proceso del convenio constatan que la decisión sobre el proyecto migra-
que ha favorecido su emigración: torio no surge de manera fortuita, ni se lleva a cabo
de modo precipitado. Tras cada viaje, con indepen-
Cuando hubo el convenio de España con Ecuador dencia del método empleado por los emigrantes
llegaron empresarios españoles a ofrecer ofertas de para conseguir recursos, hay una larga etapa de
trabajo allá. Yo metí en el Ministerio de Trabajo mi gestación y maduración del propósito de emigrar, a
documentación, lo cual me duró un año pero fui la que sigue una detallada preparación y una re-
aprobado. Yo estaba y allí, en ese entonces, me die- flexiva organización.
ron la documentación. Al año, pues, me llamaron a
mi casa, querían saber qué hacía, me dijeron que Las mayores dificultades de esta empresa suelen
había salido favorecido por unas ofertas de trabajo. ser de carácter económico. Por lo general, los apo-
Los empresarios españoles mandaron ofertas a yos para la partida se reciben en la sociedad de
Ecuador, yo metí mi documentación, me llevaron a origen, o proceden de las propias remesas de fami-
mi casa, para que pasara y tuviera una entrevista liares. Para la mayoría de los informantes, el aho-
con los españoles. Y fui a la entrevista y me pre- rro personal —a partir de los ingresos tras un pe-
guntó si en caso de salir favorecido podía salir ur- ríodo de trabajo— constituye la forma más habitual
gente porque la empresa requería con urgencia, un para obtener los recursos personales. Con ellos pa-
buen trabajador. Le dije que sí, que no había nin- gan el billete de avión y otros gastos necesarios para
gún problema. Me dijo que esperara unos días y emprender el viaje.
dentro de ocho días me llamaron a mi casa, para
darme la noticia de que había salido favorecido y Bueno, me vine con ahorros, algún dinero que te-
decirme que llevara toda la documentación. Me die- nía en Huancayo, simplemente fue el viaje, y el viaje
ron el visado, tuve el visado y me dieron un plazo es cómodo, no es caro, estamos hablando de unos
de ocho días para retirarlo y le dije qué fecha viaja- 400 dólares. Son 1200 soles, unos trámites, pues
ba, respondiendo a una oferta. Y me vine, con ofer- habrá costado 2000 soles. Lo que más me costó es
ta, yo vine legal para trabajar en la agricultura. En sacarles a pasear a las bebitas. Como ya me iba,
lo que es el sistema del campo. tuve muchos gastos antes de venirme para sacarlas
(Miguel, 36 años, Guayaquil, EC) a pasear, salir un poco, creo que eso me ha costado
más caro que el viaje.
Tanto las razones para emigrar, como la elección (Pedro, 30 años, Huancayo, PE)
de España como país de destino, según cuentan
nuestros informantes, se dan a través de un proce- Para venir pedí dinero prestado, sí, pedí prestado
so construido como un hecho colectivo. Obedece el dinero y me vine pagando intereses. Y también
tanto a las configuraciones macroestructurales, le pedí parte a mi familia… al banco no. Y la agen-
como puede ser el contexto social, político, econó- cia de viajes con la que compré el viaje… yo dejé
mico o cultural; como por los itinerarios de orden como quien dice hipotecada mi casa en una agen-
personal, a través de la trayectoria y experiencia cia de viajes que fue el mismo señor al que la dejé
singular del emigrante-inmigrante. hipotecada. Y se me hizo duro, ¿sabes? Para mí des-
pués devolver esto… se me hizo duro la verdad que
4.1.3 PREPARACIÓN, ORGANIZACIÓN sí. Y yo he ayudado a traer a mi familia pero ya ellos
Y REALIZACIÓN DEL VIAJE han venido con otra posibilidad porque yo, por ejem-
plo, les he mandado el billete, les he mandado la
El viaje se gestiona con mucho esmero. Representa bolsa y ya han venido pues mejor. Yo tuve que pa-
el paso inicial para establecerse en el extranjero. gar muchos intereses, estuve un año pagando todo
Las estrategias para concretarlo requieren un gran lo que fue el dinero del viaje y esto.
esfuerzo y la utilización de diversas tácticas. Los (Antonia, 37 años, Manabí, EC)

91
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

La situación económica, en la mayoría de los ca- invitación para España no he tenido muchos pro-
sos, es determinante para la consecución del viaje. blemas, pero me preguntaban adónde iba, qué iba
Así, para llegar a España es fundamental poseer a hacer en España, me preguntaban si llevaba di-
algunos recursos mínimos. Algunos cuentan con nero y le he dicho que tenía 700 $ y la carta de
ahorros personales o ayuda de algún familiar en el invitación de una catalana y me dijo que no había
país de origen o de destino. Otros necesitan de un problema que podría seguir adelante [...]. Creo que
largo tiempo para reunir los medios necesarios para he tenido mucha suerte porque sé que hay otras
emprender el viaje. Otros muchos se quedan tan personas que se quedaron en el camino o no han
sólo con el sueño de emigrar. De esta manera, los conseguido los medios para venirse y otros que los
que gozan de una mejor posición en la sociedad de devolvieron en la frontera. He tenido suerte.
origen poseen mayores posibilidades de lograr, con (Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC)
éxito, la partida.
En el proceso del viaje, se aprecia que la entrada a
Para concretar el proyecto migratorio es imprescin- España puede darse de distintos modos. Algunos
dible acumular los medios suficientes no sólo para pocos inmigrantes llegan con el visado de trabajo,
comprar el billete aéreo, sino también para gestio- o con la doble nacionalidad, por el hecho de des-
nar el pasaporte, así como poseer el dinero necesa- cender de familiares españoles. En el caso de los
rio para mantener la infraestructura de los prime- inmigrantes ecuatorianos que llegaron a España
ros meses. Conseguir todos los recursos para salir antes del año 2001, en que Europa no exigía a este
del país no es una tarea fácil. Muchas veces hay país visado para entrar como turista, la mayoría
que utilizar diversas tácticas, a fin de lograrlo. Los entran como turistas y/o como estudiantes, por un
siguientes relatos ejemplifican claramente algunas tiempo inferior a tres meses. Para ello no necesitan
estrategias utilizadas para adquirir dichos recursos: visado y logran ser admitidos con facilidad en el
territorio español.
Un amigo me indicó cómo era la vida aquí. Por te-
léfono, porque yo no sabía cómo era la vida aquí, De Loja fui a Santo Domingo y luego a Quito, y de
este amigo solamente me dijo «yo te recibo cuando ahí tomé un avión que recorrió medio mundo para
vengas» y como mucha gente venía, ya me comen- llegar a Madrid y luego a Barcelona. Los documen-
taron «mira, que una señora te presta dinero, pero tos me los pidieron en Amsterdam. Vine como tu-
si dejas la escritura de la casa» y de esa manera lo rista, como todos, nadie viene con visado. Yo vine
hice. Como teníamos la casa, fui y dejé la escritura con un amigo que conocí ahí en Quito, por inter-
de la casa como garantía, por 1200 $, que para mí medio de una tía mía, y me dijo que él venía para
en ese tiempo era muchísimo dinero. Ahí me pres- acá. Entonces, me vine con él, nos conocimos ahí
taron el dinero, y para poder pagar tenía que hacer- en Quito ese día que nos íbamos a venir. Nos ha-
lo con intereses del 10% mensual, que era mucho bían hecho un paquete como para venir de turistas
interés. Luego hablé con la agencia de viajes y ya los dos. Llegar a Madrid, un paseo para recorrer la
me guiaron un poco más, como eran especialistas ciudad, nos tenían todo preparado. Luego teníamos
en eso y luego ya me vine en avión haciendo escala, hotel en Barcelona. En Amsterdam nos tuvieron
Quito-Bogotá-Madrid, vine en la línea Avianca. Aquí igual retenidos un buen rato, haciéndonos una en-
nadie me estaba esperando, o sea, vine como turista. trevista, averiguando qué íbamos a hacer, nos pre-
(Miguel, 42 años, Quito, EC) guntaron todo, pero gracias a Dios pasamos. Hice
Amsterdam, Madrid, Barcelona.
Vine en avión con la empresa American Air Lines, (Hugo, 26 años, Loja, EC)
por escalas. Hice un viaje desde Guayaquil hasta
Miami, yo no tenía el visado americano para entrar Me prestaron el dinero para venirme, por medio de
en Miami, pero pagué una tasa para estar en tránsi- mi hermano me prestaron el dinero. Vine como tu-
to en el aeropuerto, unos 75 $. De Miami a París y rista, me hicieron preguntas: a qué venía, qué iba a
de París a Barcelona. Viajé por American Air Lines hacer, me pidieron la bolsa de viaje para ver qué
hasta Miami y de Miami a París y de París a Barce- dinero tenía, y tranquilamente pasé, no pasó nada.
lona por Air France. En Barcelona me tomé el auto- La bolsa de viaje me la habían prestado y yo tuve
bús y me vine a Valls [...]. Como tenía la carta de que devolverla. Mi hermano no tenía papeles en ese

92
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

tiempo, ahora sí ya los tiene. Ahora tiene hasta la tencia. Las redes migratorias desempeñan un pa-
tercera tarjeta. pel fundamental en esta etapa. A través de ellas se
(Carmen, 30 años, Quito, EC) planifica dónde van a ir, quién puede recibirles y a
quién pedir ayuda. Sin embargo, los inmigrantes se
Algunos llegan directamente a los aeropuertos in- encuentran, en la sociedad receptora, con situacio-
ternacionales de España, habiendo hecho anterior- nes distintas de las muchas que habían imaginado.
mente escalas en otros países de Europa. Esta últi-
ma es una vía de ingreso alternativa. Para quienes El desconocimiento parcial del modo de funciona-
entran como turistas, la llegada a los aeropuertos miento de la sociedad de destino y, en muchos ca-
significa un momento de tensión, angustia y mie- sos, las dificultades por la ausencia de los permi-
do. Si bien el hecho de no necesitar visado (para sos de residencia y trabajo, antes de emprender el
quienes entran antes del año 2001) proporciona un viaje, son algunos de los obstáculos frente a los
alivio. Evitan todos los trámites burocráticos reque- cuales las redes migratorias ejercen un papel esen-
ridos para gestionarlo. No corren el riesgo de afron- cial en la vida de los inmigrantes recién incorpora-
tar su posible denegación, aunque está presente el dos en España.
miedo y la angustia en el momento de entrar en el
país receptor. En este sentido, la posibilidad de que Dicho proceso es, según expresan la mayor parte
la entrada fuera impedida y que ello determinara de los inmigrantes, una etapa muy significativa del
su regreso forzado e inmediato, significa, para mu- proyecto migratorio. Éste no solamente conlleva
chos, una seria amenaza. romper distancias físicas. En él, las relaciones so-
ciales se desbordan y adquieren un nuevo sentido,
Al desembarcar en el primer aeropuerto de territo- tanto en el contexto de inmigración, entre los
rio europeo, las autoridades del país correspondien- autóctonos y otros inmigrantes, como en los espa-
te tienen derecho a cuestionar los motivos del via- cios relacionales, construidos a distancia con la
je, a solicitar comprobantes que confirmen las sociedad de emigración (Solé et al. 2001).
intenciones de los viajeros, a pedir que se esté en
posesión de dinero suficiente para el tiempo de su
estancia, e incluso a denegar la entrada a la Unión 4.2 EL PAPEL DE LAS REDES
Europea. MIGRATORIAS PARA
LOS INMIGRANTES
Vine sin visa ni nada. Vine con bolsa. O sea con
una bolsa de dinero para decir que viene uno de
turista, que viene con algo para gastarse, es para Las redes migratorias se configuran, en la actuali-
mostrarla en caso de que te lo pidan. Pero también dad, como estructuras, por lo general, basadas en
esa bolsa era prestada, era prestado ese dinero, que las relaciones de parentesco, amistad, vecindad,
apenas uno llegaba tenía que devolverlo. Porque has- lazos comunitarios anteriores, y en la existencia
ta por eso te cobraban 100 $. Es decir, de 1500 $ previa de redes sociales, tanto en la sociedad de
que me dejaron para la bolsa tuve que devolverles origen como en la de destino. Además, las redes
el dinero y 100 $ más. Me cobraron 100 $ sólo por migratorias constituyen, según distintos autores, un
prestarme por dos días, prácticamente, o sea que elemento fundamental para entender «las microes-
la gente se aprovechaba mucho de todas las perso- tructuras de la migración». Por tanto, son un as-
nas que hemos venido en esa época, porque ahora pecto clave para entender por qué en semejantes
ya no hay cómo venir con bolsa. Aquí luego llegué, condiciones sociales y económicas no todos emigran
me preguntaron los datos «a qué vienes» y esto, (Massey et al. 1993; Portes 1997; Malgesini 1998).
«vienes de turista», les dije sí; «¿traes dinero?» y les
indiqué el dinero y bueno me dejaron pasar y así Los datos recogidos en el trabajo de campo indican
pasó. que las redes son una herramienta fundamental de
(Miguel, 42 años, Quito, EC) los inmigrantes a la hora de establecer relaciones,
cuando se pone en marcha un proyecto migratorio.
En la vida del inmigrante, la llegada al lugar de Además de reducir el coste económico y algunos
destino significa un punto de inflexión en su exis- de los riesgos inherentes al propósito de migrar,

93
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

también son determinantes en la elección del país, macroestructurales y las microrrelaciones, en el


como cuentan algunos de nuestros entrevistados: seno del fenómeno migratorio. Uno de los aspectos
destacables de esta perspectiva es poner en entre-
¿Por qué escogí España? [...] porque mira, la ver- dicho muchas de las hipótesis económicas tradi-
dad, te soy sincera, porque me ilusionaron. Porque cionales, como las que señalan las diferencias eco-
aparte yo no me vine sola, vine con una vecina que nómicas entre países expulsores y receptores de
ella pues era profesora, tenía su título y todo, pero mano de obra, para explicar la complejidad del
ella no conseguía trabajo, ya estaba bastante ma- fenómeno migratorio. Por el contrario, las redes fa-
yor y ella era la que siempre me decía: «Antonia vorecen el entendimiento de la prolongación de
vámonos», me decía así «vámonos a otros países» dichos movimientos. Aportan coherencia a proce-
no se… y de pronto como que decidió ella «vámo- dimientos que no siempre siguen razones macroes-
nos a España» y yo como que me dejé un poco tam- tructurales, puesto que la red:
bién, ¿no? Fue por ella. «Bueno, vamos» —le dije—,
y bueno, estoy por ella aquí. Hoy ya no nos vemos Se perpetúa a sí misma con una cierta independen-
con frecuencia. Antes sí, hasta los dos años que cia de las condiciones históricas, sociales y econó-
estuvimos aquí sí porque como yo estaba más sola micas concretas, tanto de la sociedad receptora
y ella también pues a los dos años o al año y medio como de la emisora. Este fenómeno de encapsu-
ella se comprometió con un señor de aquí, ya de lación trae consigo a veces el hecho de que, aun-
bastante edad los dos y están ahora juntos ellos. que las condiciones económicas o de empleo en la
Nos llamamos de vez en cuando sólo. sociedad receptora empeoren o se deterioren, el
(Antonia, 37 años, Manabí, EC) proceso migratorio continúa con la misma fuerza
incluso cuantitativa, porque la red migratoria lo ali-
Vine porque estaba mi tía, básicamente... el idio- menta y se alimenta a sí misma con una indepen-
ma también... porque mucha gente en ese tiempo dencia del entorno exterior (Martínez Veiga 1997,
mucha gente emigraba a la Argentina. Bueno yo 153).
nunca he pensado emigrar, irme a otro sitio nunca.
Despegarme de mis hijos... Pero, bueno, una viene Para Gurak y Caces (1998, 79), las redes migrato-
ilusionada, de que vas a tener tu trabajo... vas a rias poseen un conjunto de funciones esenciales en
poder ayudar a tu familia... pero vienes aquí y es el proyecto migratorio: mediar en la selección de
otro mundo... Te encuentras con mucha gente... los lugares de destino; atenuar el peso, los costes y
tanto buena como mala. Pero bueno, aquí estamos. la ruptura que supone la migración; salvaguardar
Todo tiene su recompensa... los vínculos con las personas que se quedan en la
(Marina, 50 años, Trujillo, PE) sociedad de origen; condicionar la integración de
los inmigrantes en el país de destino; suministrar
Me vine por todo el comentario de que sí, la gente canales de información acerca de ambas socieda-
estaba viajando a España, que España esto, que des de la migración; y por último, establecer, hasta
España este otro y bueno te hacías ideas, se ve que cierto punto, quiénes son los que emigran dentro
va bien, se ve que se gana. Yo no estaba mal, sim- de las comunidades y las familias.
plemente yo… Tenía unos amigos, tenía las muje-
res de unos amigos, pero pasan en Madrid, hoy en Asimismo, los recursos que ponen a disposición las
día pasan en Madrid, todo el grupo que tenía en mi redes, adquieren el valor de un capital social ma-
ciudad están en Madrid, entonces las mujeres de nejado por los inmigrantes, tanto en la sociedad de
ellos se vinieron y que sí, que están bien, que se origen, como en el contexto de inmigración. Según
vengan ellos, conversábamos, ¿sabes?, yo en entre Massey (1998), la red se convierte en capital so-
mí era callado, sí tenía la idea de venirme, pero todo cial en la medida en que los contactos personales
lo hacía solamente callando [...] nadie lo sabía. facilitan a los migrantes el acceso a trabajo, vivien-
(Carlo, 26 años, Quito, EC) da y auxilio económico. Como el andamiaje de és-
tos se basa en los lazos interpersonales, el capital
El análisis de las redes migratorias constituye un social acumulado, en este contexto, crece exponen-
elemento fundamental para los estudios sobre mi- cialmente, involucrando a los potenciales emigran-
graciones. Permite un nexo entre las cuestiones tes y a quienes se han insertado ya en la sociedad

94
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

receptora. Ello permite reducir los costes financie- cina de nuestro país. Mandó la bolsa, para poder
ros y psíquicos. entrar y nosotros hicimos el papeleo desde allá, nos
mandaron una carta de invitación de aquí, enton-
Cabe señalar que las redes desempeñan un papel ces ya con eso vino. Con la carta de invitación y la
esencial en la inmigración contemporánea. Afectan bolsa, que es dinero para mostrar que traes sufi-
tanto a la decisión de emigrar como a la dirección ciente dinero, con eso entró.
de la corriente migratoria. Las redes se convierten (Esperanza, 49 años, Quito, EC)
en un punto clave en el que todos los inmigrantes
de un modo u otro están insertos. Para Portes (1995), Por otro lado, como es bien sabido, las migraciones
éstas presentan un carácter de obligatoriedad. No contemporáneas se producen en el contexto de los
auxiliar a compañeros o familiares puede representar actuales procesos de globalización de la economía,
un retraimiento o una sanción en las relaciones de los mercados y de los flujos de información
sociales. En nuestro estudio, las redes migratorias (Castells 1997). En un mundo fuertemente marca-
ocupan una posición primordial en la trayectoria tan- do por conexiones transnacionales, por utilizar una
to de los inmigrantes ecuatorianos, como peruanos. expresión de Hannerz (1998), los inmigrantes
redefinen el panorama de las llamadas migracio-
Cuando vine me recomendaron, porque el que me nes internacionales. Los avances tecnológicos y de
hizo los trámites y eso tenía familia aquí. Y de he- las comunicaciones contribuyen, en gran medida,
cho llegué a casa de la familia de ellos. En un prin- a una relativización del espacio físico y social, don-
cipio era un poquito duro, porque llegué en una fe- de las distancias se reducen.
cha de verano, que era bastante incómodo conse-
guir un trabajo, porque todo el mundo se va a las Así, las nuevas tecnologías de la comunicación,
playas de veraneo, entonces, llegué un poquito en como por ejemplo, Internet, las conexiones telefó-
un momento difícil. Tampoco crea que ha sido tan nicas de alta velocidad, y el fax, entre otras, facili-
fácil luego, en un principio, cuando uno no conoce, tan el desarrollo de las redes migratorias, ofrecien-
no conoce a nadie, te guías con lo que te recomien- do medios de transporte y comunicación más
dan o te dicen «aquí esto» y vas como ciega, llegar rápidos y baratos. Los migrantes se apropian de
a un país y no conocer a nadie, es un poco difícil. esas tecnologías en su vida cotidiana. Empiezan a
Ya cuando llegas y tienes un familiar es otro apoyo, crear espacios alternativos de comunicación que
ya le digo, calor de hogar, de familia y es algo muy dinamizan el complejo juego de las redes.
diferente.
(Eugenia, 53 años, Lima, PE) Somos nueve personas de mi familia en España.
Todos en Madrid menos una hermana que está en
Tengo una familiar aquí que es empresaria. Ella tie- Sevilla. Acá en Madrid tengo otra hermana, un cu-
ne una empresa acá de servicios múltiples, ella me ñado y tres sobrinos. Esa es una familia, de cinco
dijo «mira, Pedro, hay esta oportunidad, mientras miembros. En mi casa tengo a mi cuñado y mi cu-
no sale la beca porqué no te vienes, conoces Ma- ñada, que serían dos, más cinco son siete, conmi-
drid, empiezas a trabajar en lo que tú sabes, a me- go ocho y mi hermana de Sevilla, en total somos
dida que trabajes vas juntando dinero y puedes ha- nueve. Tenemos una muy buena relación, nos ve-
cer la maestría, y si sale la beca a buena hora». mos mucho, tenemos mucha comunicación. Cuan-
Ella es mi cuñada, ella me ayudó a venir acá, yo do yo descanso de mi trabajo y ellas, nos reunimos.
vine a través de la empresa de ella. Ella tiene una En los cumpleaños o cuando queremos ir al cine,
empresa de servicios que ya tiene más de dos años estamos siempre en contacto por teléfono, yo los
de funcionamiento. Me dio una oferta laboral, me he acostumbrado a llamarles todos los domingos,
contrató como uno de sus asesores. Me dieron la cada semana, todos los domingos desde que me
visa por el trabajo que habrá demorado unos 5 me- vine. Llamo a mi madre, principalmente, a mis her-
ses, por lo que ha sido bastante rápido. manos también. Tengo una hermana que vive fuera
(Pedro, 30 años, Huancayo, PE) y otra con ella. También me comunico por mail, con
webcam siempre mantenemos una comunicación
No, no había otros familiares cuando mi esposo muy estrecha.
vino. Nos ayudó una conocida de nosotros, una ve- (Luisa, 34 años, Huancayo, PE)

95
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

Los entramados de las redes migratorias facilitan Perú que su esposa está acá, mi concuñada, y vie-
la resolución de temas de suma importancia para la ne ya pronto.
propia subsistencia, como por ejemplo, las formas (Pedro, 30 años, Huancayo, PE)
de entrada en el país de destino, dónde vivir, en
qué trabajar, con qué mantenerse, cómo solucio- Así pues, el análisis de las redes migratorias de
nar problemas relacionados con la documentación, ecuatorianos y peruanos, a partir de nuestro traba-
etc. Todas estas cuestiones y muchas otras se solu- jo de campo, ratifica la importancia, en el seno de
cionan en la medida en que las redes migratorias los estudios de las migraciones internacionales con-
se amplían, puesto que son fundamentales para el temporáneas, que las redes desempeñan a la hora
buen desarrollo del proyecto migratorio. de explicar tanto el ámbito territorial (origen y des-
tino), como la estabilidad, mantenimiento y direc-
La mayoría de nuestros informantes cuentan con cionalidad de los flujos migratorios. Asimismo, se-
amigos o familiares. Algunos tienen a casi toda la gún relata la mayoría de los entrevistados, las redes
familia residiendo en España, lo que facilita y, en son determinantes en los múltiples aspectos y eta-
parte, determina el destino migratorio. Algunos pas del proyecto migratorio, desde la construcción
cuentan con una relativa cantidad de familiares que del propósito hasta la fase de instalación y consoli-
habían emigrado anteriormente a España, según dación en el país de destino.
nos detallan algunos de nuestros entrevistados:
Además, las redes también ayudan a superar una
Casi toda mi familia vive en España. Hay muchos dificultad, común a los inmigrantes: la cuestión de
que ni siquiera sé dónde están, sé que están, pero la vivienda. El elevado precio de los pisos en diver-
no sé dónde, o han venido recién. Serán más de sas zonas de España representa un obstáculo aña-
30. Nos solemos reunir con mis hermanos. En na- dido. Los inmigrantes tienen que diseñar estrate-
vidad o fin de año nos reunimos los siete, especial- gias para poder superar este escollo. La necesidad
mente en las fiestas, hay veces que no se puede de compartir pisos, e incluso habitaciones, con fa-
por trabajo, pero intentamos, eso sí. miliares, compatriotas y, en ocasiones, con perso-
(Hugo, 26 años, Loja, EC) nas desconocidas, son modos de intentar ajustar
los gastos de la vivienda a sus salarios.
Ahora tengo mucha familia aquí, mis tías, mis tíos,
mi hermano, mi cuñada, mis sobrinos, mi prima, El cambio de residencia en la ciudad es una carac-
mis primos, somos unos 20 más o menos. Con terística de la vida de los inmigrantes. Los conflic-
muchos de ellos nos vemos y estamos en contacto, tos, las tensiones, el deseo de encontrar lugares
y nos ayudamos entre nosotros. mejores o más baratos, la formación de parejas, los
(Carmen, 30 años, Quito, EC) nuevos lazos de amistad, etc., son factores que
movilizan y motivan los traslados. La mayoría de
Aquí viven hermanas de mi esposa. Mi esposa tie- las personas entrevistadas había cambiado de resi-
ne siete hermanos. Acá en España están tres her- dencia, al menos una vez.
manas mujeres, Marlene y Rosana en Madrid. Y lue-
go Cintia que es la menor y está en Sevilla, ella Ya viví en muchos sitios en esta ciudad. Me falta
está trabajando y le va muy bien. Marlene, que es nomás vivir en la línea lila. Primero en Pubillas Ca-
la mayor, hizo una maestría en estadística, ella es sas, en la línea azul. Luego en línea amarilla,
educadora. Marlene fue la primera que vino, se vino Joanic. Luego a la línea amarilla, Jaume I ... De
hace cuatro años. Ella vino por Francia y así poco a Jaume I me fui a Paralelo... luego a Bellvitge. De
poco estuvo trabajando, y formó su empresa. Cintia allí a Feixa Llarga y luego aquí. Hace dos añitos.
es contadora, va pronto a hacer sus estudios de En diciembre hará dos añitos. Y escogí este lugar
maestría. Todos son profesionales. Los demás es- no por preferencia sino porqué estaba más a la mano.
tán en Perú y también quieren venir. Yo creo que Mi hermano vino... Tengo un hermano aquí que com-
esto va en ascenso. Parece que les ha gustado Ma- partimos piso pero no podemos vivir juntos... alqui-
drid, es precioso, muy bonito, mucho desarrollo, lamos un piso con él pero tuvimos muchos proble-
mucho gasto. Se van a ir viniendo, ahora el que se mas. Nos salimos y nos fuimos a vivir a avenida
va a venir es mi cuñado, o sea, tengo un cuñado en Roma. Y, no sé cómo, cogió un piso por aquí en Feixa

96
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

Llarga, y nosotros nos vinimos cerca. Así empeza- tenga dónde dormir y prepararse la comida, ¿para
mos a buscar por aquí y encontramos este. Es tran- qué más? Tampoco estoy con mi familia, si estuvie-
quilo... en esta zona hay muchos inmigrantes... mu- ra con mi familia, bueno ya diría necesitamos una
chos moros, muchos paquistaníes, mucho de todo. casa más amplia, pero para uno nomás, está bien.
(Carolina, 31 años, Guayaquil, EC) (Miguel, 42 años, Quito, EC)

Cuándo llegué conocí gente de mi país, de todos Respecto a las condiciones de la vivienda, se ob-
lados, conocí unos chicos de ahí, en la habitación servan grandes diferencias en el colectivo estudia-
que fui a vivir, eran de la capital, de Quito, y en esa do. Mientras unos tienen el privilegio de convivir
semana que yo había llegado, llegaban dos chicos sólo con sus familiares, otros tienen que compartir
más, primos de estos, íbamos a ser en la habita- pisos con otras personas. Entre estos últimos es
ción prácticamente cinco, pero resulta que a estos muy común encontrar a dos o tres familias compar-
chicos los deportan, los deportan a los dos…, pero tiendo un mismo espacio.
a la semana ya vuelven a entrar y llegaron. Y bue-
no, hicimos un grupo ahí, nos conocimos, sabes, Mi familia comparte piso con otra familia. Me llevo
como éramos extraños sin nadie y bueno, hicimos muy bien con la señora, con el esposo, con los ni-
como una familia, nos comenzamos a llevar bien, ños, tiene un niño muy pequeñito y pues nos lleva-
comenzamos a salir y esto. mos superbién. Nos hemos comprendido, que es lo
(Carlo, 26 años, Quito, EC) más importante, porque hay de todo aquí, como en
la viña del señor, hay de todo. Usted se comprende
Para conseguir una vivienda, los inmigrantes reali- o no se comprende.
zan su búsqueda a través de su red de conocidos. (Ana, 30 años, Quito, EC)
Recaban información en los lugares públicos que
ponen a disposición de la población, datos sobre Todo el tiempo viví en piso compartido. El primer
los alquileres de pisos o habitaciones, así como en tiempo viví por la zona de Pueblo Nuevo, que me
anuncios de prensa, por ejemplo el periódico Se- gustó mucho vivir por ahí. Luego me cambié un
gunda mano. Como hemos señalado, la tarea de tiempo a Embajadores unos dos meses, luego volví
alquilar un piso o una habitación presenta, muchas un tiempo a Pueblo Nuevo y me cambié a aquí.
veces, importantes dificultades. Además de los ele- Aquí ya estoy hace más de dos años, comparto piso
vados alquileres, los arrendatarios o las agencias con ellos, que son mi primo y otros compañeros. Lo
inmobiliarias, en su nombre, responden negativa- importante es la convivencia, si sabes convivir con
mente a la desconfianza que genera su condición la gente, pasas muy bien, mientras no lleves bien
de inmigrantes, así como, en algunos casos, a la eso, pasas mal en todos lados. Aquí llevamos muy
ausencia de documentación. A ello se suman otros bien eso, hemos compaginado muy bien, hacemos
obstáculos, como la inestabilidad laboral, los po- muchas cosas juntos. Vivimos seis, dos por habita-
cos recursos de que disponen, el requerimiento de ción, porque son tres habitaciones. Prácticamente
entrega de varias mensualidades anticipadas a nos vemos de lunes a viernes en las noches, por-
modo de fianza, entre otras. que estás todo el día fuera trabajando. Y el fin de
semana algo más.
En Moratalaz viví como unos dos o tres meses y lue- (Esteban, 36 años, Loja, EC)
go de ahí ya me tuve que mudar para aquí, en este
piso. Anduve como en cuatro o cinco lados, ya cogí El tipo de vivienda y las formas de convivencia va-
este piso porque ya me conocían, y además para rían considerablemente entre los participantes de
coger un piso tienes que tener dinero, y que te co- nuestro trabajo de campo. Por lo general, quienes
nozcan para que te alquilen. Comparto aquí con llevan más tiempo en España y tienen un empleo
Yuri, que es ruso, y en esa habitación viven otros más estable, suelen tener los pisos más amplios y
dos chicos de Rumania, para poder pagar el alqui- en mejores condiciones, tanto de alquiler, como de
ler, porque este piso cuesta 600 euros, y mira tú propiedad.
que es pequeño, no son grandes. Dos habitaciones,
la cocinita y el baño, pero son caros. Claro, que yo En definitiva, las principales dificultades de los
podría vivir solo pero hay que ahorrar. Mientras uno inmigrantes en el país de destino se superan, en

97
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

parte, con la ayuda de las redes migratorias. Di- dial. Además, el riesgo tiende a convertirse en una
chas redes facilitan la resolución de las principales realidad cotidiana tanto para las empresas, como
preocupaciones de los inmigrantes: la vivienda se para los trabajadores. Según, Ulrich Beck, «en la
presenta como un tema recurrente en los testimo- modernidad avanzada la producción social de rique-
nios de los informantes. Refleja un conjunto de ele- za va sistemáticamente acompañada de la produc-
mentos de índole cultural, que consiste en desci- ción social de riesgos» (Beck 1998, 19).
frar los códigos, las costumbres, los valores y los
símbolos propios de la nueva realidad en la que se En esta configuración del trabajo, observamos los
asientan. efectos de las sucesivas crisis que inducen un mer-
cado laboral muy fraccionado, con crecientes bol-
sas de desempleos, una predisposición continua a
4.3 INMIGRANTES Y SU INSERCIÓN la contratación temporal y al aumento de la econo-
EN EL MERCADO LABORAL ESPAÑOL mía sumergida. En este contexto laboral, los
inmigrantes constituyen uno de los colectivos más
desprotegidos.
Los inmigrantes se insertan en el mundo laboral
español en el contexto de los profundos cambios En este marco, cabe explicar la participación de
que caracterizan al trabajo en la sociedad contem- los inmigrantes ecuatorianos y peruanos en el mun-
poránea. Según Castells (2000), con el llamado do laboral de España. Así, en su gran mayoría, nues-
nuevo capitalismo, la concepción del trabajo ha tros informantes ya habían desempeñado, en sus
adquirido nuevas formas y ha establecido otros ti- respectivos países, alguna actividad laboral. Cuan-
pos de relaciones. En lugar de desempeñar una do se incorporan al mercado de trabajo español, en
misma labor a lo largo de su vida y de mantener general se produce una desvalorización profesional
una trayectoria previsible de fidelidad a una em- y, por ende, social, con respecto a su situación en
presa a cambio de un puesto seguro, en la actuali- el país de procedencia. De acuerdo con Malgesini
dad los trabajadores deben afrontar la gran flexibi- (1998), los inmigrantes entran en el mundo del tra-
lidad de un mercado laboral que posee una bajo contemporáneo de las ciudades europeas en
organización estructuralmente dinámica caracteri- una posición inicial inferior respecto a su grado de
zada por constantes e inadvertidas transformacio- especialización, sus calificaciones y títulos, o su
nes derivadas del proceso de globalización de la experiencia laboral previa.
economía.29
Por lo general, los primeros puestos de trabajo que
En el mundo de la economía, los servicios consti- consiguen no se ajustan ni a la preparación, ni a la
tuyen cada vez más una fuente de riqueza, y el tra- ocupación desempeñada en el país de emigración.
bajo intelectual ha ido sustituyendo al físico. La Se obtienen, en la mayoría de los casos, a través
producción está globalizada y la tecnología de la de conocidos que llevan más tiempo en el país de
información y el transporte se ha abaratado. Ello destino. Ellos les ponen en conexión con los con-
facilita su movimiento, a través de las fronteras tratantes o les informan de alguna actividad alter-
nacionales. Las comunicaciones rápidas por satéli- nativa con la que podrán sustentarse durante la
te, Internet, fax, televisión, etc. erosionan los lími- primera etapa en la sociedad receptora. Los datos
tes de las comunidades culturales que antes esta- facilitados por las personas con más experiencia
ban rígidamente establecidos. pueden resultar del conocimiento acerca de la exis-
tencia de un puesto vacante en alguna empresa,
Al tiempo que se desarrollan los cambios mencio- o porque tienen confianza en la suya propia. Por
nados, aumentan considerablemente las bolsas de tanto, pueden recomendar a un amigo abandonar
pobreza y las desigualdades sociales, a escala mun- su situación laboral con el fin de dejar una plaza

29
Entre los teóricos que han escrito importantes obras sobre (1999a y 1998); Sousa Santos (1995); Rosenau (1990);
la globalización, se encuentran: Wallerstein (1985, 1991 Castells (1997); Appadurai (1997); Habermas (2000);
y 1994); Giddens (1991, 1996 y 1999); Ianni (1992, Chesnais (1996) y Ferrer (1996).
1995 y 1996); Robertson (1992, 1994 y 1998); Beck

98
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

libre para el recién llegado. Las redes sociales ba- quedara en su lugar, acepté la oferta y estoy ahí
sadas tanto en los vínculos de amistad, como en hasta hoy, en el mismo trabajo.
los lazos familiares, son fundamentales para en- (Amalia, 30 años, Loja, EC)
tender el proceso de inserción laboral. Para algu-
nos entrevistados en la medida en que aumenta el Me ayudaron mis tíos a conseguir trabajo. Me lleva-
número de conocidos, se amplían las redes in- ron a Cáritas, y yo también tenía que espabilarme de
formales que pueden proporcionar información, cómo conseguir trabajo y eso. Y de ahí le avisaron a
contactos y todo aquello necesario para conseguir ellos que estaba esta oportunidad, y al mes y quince
trabajo. días de estar aquí, me metieron a trabajar en un chalet.
(Ana, 30 años, Quito, EC)
Y como todo en la inmigración, por amigos. Por gen-
te que ya está aquí. Cuando yo vine me hice ami- Aquí tengo una tía. Tengo una tía que está aquí de 11
gos y trabajé tres días en esto del buzoneo, repar- años, entonces con la familia que ha trabajado ella...
tiendo publicidad y eso y entonces conocí a un le ofrecieron un contrato... ella habló si me podían
amigo que me dijo «si tú consigues un trabajo me hacer un contrato, una oferta. Entonces me lo hicie-
avisas y si yo consigo un trabajo te aviso» y él en ron y me lo propuso a mí. Antes de eso me lo propu-
una semana y media había conseguido esto de las so. No, yo también le pedía que me ayude. Porque
mudanzas y me llamó: «oye, mira, conseguí mudan- quería ayudar a mis hijos. Porque no alcanzaba, si
zas, si te interesa ve a tal empresa». Fui a la em- trabajas no alcanza para... bien deja de estudiar o no
presa me presenté y tuve suerte, me cogieron, y haces nada, ¿no? Así es que ya me hizo la oferta.
desde ahí hasta ahora estoy en el mismo trabajo, (Marina, 50 años, Trujillo, PE)
he sido un poco que no me ha gustado cambiarme
de trabajo, y me he quedado en ese. La situación de inserción en el mercado laboral será
(Esteban, 36 años, Loja, EC) distinta para quienes llegan con permiso de traba-
jo, que para quienes ya tienen un familiar directo,
Cuando llegué conseguí trabajo con los amigos de relativamente integrado en el país de destino. Quie-
Finlanbanco que ya vivían acá. Ellos que hablaron nes lograron la doble nacionalidad, o los permisos
con el jefe y me presenté y estoy hasta hoy. Estoy de trabajo y residencia, pueden contactar directa-
en el mismo trabajo desde que llegué. Trabajo en la mente con las empresas o las agencias oficiales de
construcción como peón de obras. En la empresa empleo profesional.
tenemos entre unos diez trabajadores y todo se hace
muy bien. Estoy muy contento con esta empresa y El día que ya tuve los papeles envié el curriculum
la prueba es que desde que llegué no me cambié vitae por todos lados y fue el primero que me lla-
de trabajo. Estoy a gusto, trabajo de las 8 de la mó. Primero trabajé de cajera, como siempre se
mañana a las 7 de la noche, de lunes a viernes, empieza y luego te suben a primera cajera y de pri-
con un intervalo para la comida al mediodía. Hay mera cajera a encargada. Y cuando ya te ven que
días que hacemos hora extra. estás trabajando y en condiciones te dan una tien-
(Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC) da para ti. Y ahora estoy encargada de todo el su-
permercado. La verdad que estoy muy contenta,
Para otros, los vínculos familiares son esenciales a tengo un contrato indefinido y trabajo unas 40 ho-
la hora de conseguir un puesto de trabajo. La ayu- ras a la semana aunque el horario cambia mucho.
da de hermanos, primos y tíos, instalados en la so- (Liliana, 23 años, Lima, PE)
ciedad receptora, facilita el acceso a una actividad
laboral. Primero lavé platos en un restaurante... luego tra-
bajé de limpiezas, limpiando pisos, pisos nuevos,
Vine y estuve casi dos meses sin trabajo y, enton- reformados, en una empresa de limpieza. Luego tra-
ces, estaba en el piso donde antes vivíamos pero, bajé en un restaurante de ayudante de cocina. De
bueno, tenía ahí para estar esos dos meses, traba- ahí trabajé en Caprabo. Trabajé en Friconsa, en una
jaba con una señora por horas, tres horas creo, pero ETT. Y de ahí en el Dia. Supermercados Dia, ac-
luego surgió la oportunidad que una prima mía se tualmente estoy ahí, con la baja maternal.
regresaba a Ecuador y me ofreció para que yo me (Carolina, 31 años, Guayaquil, EC)

99
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

Por otro lado, quienes carecen de documentación tu paga era otra. Entonces, viendo todas esas cosas
pero cuentan con familiares ubicados en la ciudad, dije no, como conocía a Into, porque ellos me man-
generalmente, reciben su ayuda. Éstos desempe- daron a trabajar a Into por contrata, le hablé al jefe
ñan la función de nexo entre el empleador y el in- y le caí bien. Into es una empresa constructora: In-
migrante recién llegado, además de proveer a este geniería de Tormes, es donde estoy trabajando aho-
último de los medios necesarios para cubrir sus ra, es de Salamanca.
necesidades básicas en esta primera fase. (Sócrates, 49 años, Chicama, PE)

Según los testimonios de los entrevistados, es co- Venir de Ecuador a trabajar con cuatro niños, en un
mún que, en la sociedad de origen, exista una idea chalet de tres plantas, me resultó durísimo. Tenía
previa de las condiciones de trabajo. Al estable- que hacer la limpieza, cocinar y atender a los ni-
cerse en las diferentes ciudades españolas, los ños. Era interna. Y yo sinceramente no estaba apta
inmigrantes confirman la idea de que la mayoría para eso. Entonces, la señora me dijo «Ana, ¿qué
de los trabajos ejercidos por los inmigrantes que- es lo que te pasa?». Le digo «mire, es que, señora,
dan frecuentemente restringidos a actividades yo no me aguanto, no avanzo». Es que no dormía
consideradas como periféricas y marginales en el nada, me acostaba a las 3 de la mañana y me le-
conjunto del sistema económico. Ejemplo de ello: vantaba a las 7. Los señores se acostaban un poco
el trabajo doméstico, los servicios, la construcción, tarde, hasta que los señores se acostaban me toca-
la carga y descarga, la hostelería, y otro tipo de ba estarles sirviendo el café y todo eso… Tenía li-
actividades que se caracterizan por un horario ex- bre jueves y sábado. El jueves salía a las 4.30 de la
cesivo y por ser, en numerosas ocasiones, mal tarde y el sábado a las 8.45 que cogía el autobús,
remuneradas. porque trabajaba en Las Rozas.
(Ana, 30 años, Quito, EC)
Las redes, la documentación y las condiciones de
llegada son fundamentales a la hora de conseguir La mayoría de nuestros entrevistados comparte el
trabajo. Muchos de los que llegan vinculados a hecho de tener el permiso de residencia y trabajo.
dichas redes tienen un puesto de trabajo asegu- Muchos han obtenido los permisos con la última
rado, mientras que aquellos que entran con visa- regularización llevada a cabo por el Gobierno espa-
do de turista y sin estar conectados a una sólida ñol.30 El trabajo de campo en los países de origen
red migratoria, generalmente se ven obligados a muestra cómo una de las principales preocupacio-
pasar por situaciones más difíciles en el aspecto nes de los familiares que residen, tanto en Perú
laboral. como en Ecuador, es la falta de documentación de
los migrantes en España, lo que impide, entre otras
Cuando llegué trabajé para lo que llaman acá los muchas cosas, poder regresar temporalmente para
pistolas [...] Los pistolas le llaman acá al latino que visitar a sus familiares.
trae gente. Trae gente y él maneja ese grupo y la
empresa es quien les paga. Es decir, la empresa le En relación con las cuestiones de género, las muje-
pagaba a él y él me pagaba a mí. Pero él no tenía res inmigrantes tienen mayor facilidad para inser-
empresa, él era solamente un jefe de grupo, como tarse en el servicio doméstico, así como en las ta-
quien dice un intermediario y él te cortaba el pago. reas vinculadas al ámbito doméstico. Este tipo de
[Entrevistador: ¿Qué quiere decir que «él te corta- empleo engloba una amplia variedad de tareas, ta-
ba el pago»?] Que se quedaba una parte, cómo de- les como limpieza, cuidado de niños, disminuidos,
cirte, 50 €, 70 €. De toditos él sacaba 50 o 70 € ancianos, etc., en sus diversas modalidades: inter-
de cada uno y eran para él. Es decir, nunca tu paga na, por horas, media jornada, completa por suplen-
correspondía con tu nómina. Tu nómina era una y cia, etc.31 Para desarrollar este tipo de actividad,

30 31
Proceso llamado de normalización extraordinaria (de 7 de El predominio de mujeres en este sector no excluye la
febrero a 7 de mayo de 2005) en que uno de los principa- presencia masculina en determinadas actividades del
les requisitos era estar empadronados antes del 1 de agos- ámbito doméstico, pero que se han construido en mascu-
to de 2004 y tener un contrato de trabajo. Este último ha lino, como por ejemplo: chóferes, jardineros, cuidado de
sido facilitado por las redes y por los vínculos establecidos ancianos o enfermos que requiera fuerza física, etc.
en la sociedad de recepción.

100
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

por lo general, no se exige una preparación especí- individualización, por una cultura de la virtualidad
fica o titulación, puesto que se presupone que el real construida mediante un sistema de medios de
solo hecho de pertenecer al sexo femenino califica comunicación omnipresentes, interconectados y
a una persona para llevar a cabo estas tareas.32 Si diversificados. Y por la transformación de los ci-
en el servicio doméstico predominan mayoritaria- mientos materiales de la vida —el tiempo y el es-
mente las mujeres, algunas actividades se consi- pacio— mediante la constitución de un espacio de
deran específicas de hombres: la construcción, la flujos y de un tiempo atemporal como expresiones
agricultura, la carga y descarga, etc. Estos trabajos de las actividades dominantes de las elites gober-
los suelen ejercer, tanto dentro del colectivo ecua- nantes (Castells 2000, 17).
toriano como peruano, mayoritariamente personas
del sexo masculino. Así, la perspectiva transnacional en el estudio de
las migraciones contemporáneas permite analizar
No obstante, nuestro trabajo de campo permite estos fenómenos a partir de nuevas lógicas que
sostener que la diferencia de género no está muy posibilitan abrir nuevos caminos de entendimiento
marcada en ambos colectivos, en cuanto a la in- y nuevas preguntas.
serción en el mundo del trabajo. Tanto hombres
como mujeres suelen tener acceso al mundo labo- Durante el trabajo de campo observamos cómo se
ral de manera similar, de acuerdo con su condi- da el permanente y vasto flujo de comunicación que
ción de inmigrante, en los trabajos designados establecen los inmigrantes con sus países de ori-
para inmigrantes. gen. Esta observación remite a las comunicaciones
telefónicas y al uso de Internet, con el fin de man-
tener el diálogo familiar. Es evidente la prolifera-
4.4 LAS FORMAS DE COMUNICACIÓN ción de locutorios, cibercafés y ofertas de tarjetas
Y LOS VÍNCULOS CON para llamadas internacionales en las grandes ciu-
EL PAÍS DE ORIGEN dades españolas. Dan una pauta del volumen de
estas comunicaciones. Preguntados sobre qué
hablan con sus familiares y amigos, los inmigrantes
Como hemos señalado, el trabajo de campo cons- dicen intercambiar noticias y anécdotas del entorno
tata que la vinculación constante de los migrantes cercano, en ambos márgenes de la experiencia
con su lugar de origen permite construir un con- migratoria.
junto de relaciones de carácter transnacional. Se
trata de proyectos migratorios realizados en un Asimismo, buscan estar presentes, en los momen-
tiempo marcado por procesos que transcienden las tos de celebraciones, cumpleaños y fiestas, o con-
fronteras nacionales, en los que se da una multi- trolar, desde la distancia, algunas iniciativas como
plicidad de relaciones que conectan diferentes na- la construcción de una casa o la realización de ges-
ciones, configurando un complejo entramado que tiones administrativas.
traspasa los límites territoriales nacionales. En
este sentido, Castells (2000), describe la coyun- Así, nuestros informantes entrevistados ilustran
tura planetaria actual, como una sociedad interco- cómo participan e intervienen en la vida de sus fa-
nectada: milias, en Ecuador:

La revolución de la tecnología de la información y Llamo por teléfono directamente. Por teléfono con
la reestructuración del capitalismo han inducido moneda o por tarjeta, a cada día, todos los días me
una nueva forma de sociedad, la sociedad en red, gasto 1 € diario o cada semana hablo con mi ma-
que se caracteriza por la globalización de activida- dre o mi padres, a mis hermanos también les llamo
des económicas decisivas desde el punto de vista y ellos también me llaman, estoy aquí pero sé dia-
estratégico; por su forma de organización de redes; riamente todo en los mínimos detalles qué pasa allí.
por la flexibilidad e inestabilidad del trabajo y su A mi mujer sé todo, qué hace por teléfono, si lleva

32
Esta relativa ventaja de la mujer en el servicio doméstico cuanto el trabajo doméstico remunerado es una actividad
encubre, de igual modo, una discriminación de género, por sumamente desprestigiada y poco regulada (Parella 2003).

101
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

el niño a escuela, si le saca a pasear e incluso si Básicamente por contacto telefónico, semanalmen-
sale a bailar con los hermanos también lo sé. A te nos hablamos, depende un poco de la época del
veces ella me llama y me pide permiso para salir a año y cómo uno va con el trabajo y las cosas. Pero
bailar con los hermanos y yo le autorizo dependien- ellos también me llaman o nos comunicamos mu-
do del sitio, pues yo conozco todo allá. Si veo que cho por Internet o por el Messenger, pero lo que
no me gusta le digo que no y ella se queda mirando pasa es que muchas veces no tengo tiempo para
la tele y cuidando del niño. Y como ella tiene fijo y conectarme a Internet porque llego tan cansada del
móvil llamo para comprobar si no está mintiendo trabajo que lo que quiero es tumbarme a dormir y
y parece que hasta hoy nunca me ha engañado. por eso me gusta más hablar por teléfono que es
(Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC) mucho más fácil y rápido.
(Liliana, 23 años, Lima, PE)
Yo todos los fines de semana llamo, dos veces a la
semana, no falta una semana que no les llame, en Les llamamos por teléfono, desde los locutorios. Yo
todo el tiempo que estoy aquí cada semana yo les les llamo cada fin de semana, sábado o domingo,
llamo, porque me gusta estar pendiente de lo que luego martes o miércoles, siempre les llamo dos
pasa allá y de lo que yo llevo aquí y cómo voy aquí, veces por semana, porque puedo dejar de lo que
no me gusta la hipocresía, no me gusta tapar lo que sea, pero dejar de llamarles no dejo. Cartas no les
yo estoy pasando aquí, si estoy mal les cuento, así mando mucho, de repente, cuando se va gente de
se pongan mal, pero yo quiero que sepan todo lo confianza les mando, cartas y cosas, pero nos co-
que yo llevo aquí, y ellos también yo siempre cuan- municamos casi siempre por teléfono.
do he hablado que sean sinceros, si pasa algo que (Esperanza, 49 años, Quito, EC)
me lo digan, así tenga que dolerme, llorar o lo que
sea, al igual que yo les cuento, pero no me gusta Siempre, hablo con una hermana que está en Cana-
que me oculten nada, ni yo ocultar, porque así es dá, con los de Quito, y también con los de Loja. Los
una familia, para mí una familia es así, decir la ver- llamo por teléfono, por locutorio más que nada. Lla-
dad sin tapar nada. mo cada semana, hay compañeros que llaman cada
(Carlo, 26 años, Quito, EC) dos días, pero yo a la semana, y si me pierdo por ahí
el fin de semana, llamo a la siguiente. También les
Llamo por teléfono, tres o cuatro veces a la sema- digo que no se preocupen si una semana no llamo.
na. O puede que llame más si mis hijos están en- (Esteban, 36 años, Loja, EC)
fermos y quiero saber cómo siguen, o mis padres
se hacen un examen médico y quiero saber el re- Nos hemos referido hasta aquí a la inversión de
sultado, o porque los soñé a mis hijos mal o a mis tiempo y dinero de los migrantes y los miembros
padres, entonces, siento angustia y yo pues de in- de su entorno que permanecen en el país de ori-
mediato llamo. Ahora tengo bastante comunicación gen; en el mantenimiento de los afectos y los vín-
con ellos. Antes utilizaba el e-mail, ¡pero ahora por culos cercanos como parte de la cotidianeidad, ba-
mi trabajo no puedo! sados en las posibilidades que brindan las TIC.
(Juana, 42 años, Trujillo, PE) Además, Internet permite permanecer informados
a los inmigrantes de la actualidad local de sus paí-
Las comunicaciones con sus familiares en sus res- ses de origen.
pectivos países de origen suelen darse de forma
muy intensa y, en algunos casos, a diario. De este En el caso de los inmigrantes ecuatorianos y pe-
modo, los parientes que residen en el país de ori- ruanos, esto se hace por su propia iniciativa. Son
gen, intentan sintetizar las imágenes más impor- casi inexistentes las noticias referentes a sus países
tantes que el ausente no ha podido compartir. Los en los medios de comunicación españoles, cu-
emigrados intentan imaginar lo que, muchas veces, briendo sólo algún acontecimiento de repercusión
no conocen. Aunque la comunicación por Internet internacional o aquellos que se vinculan con inte-
(TIC) es utilizada por algunos entrevistados, la ma- reses de la comunidad española. Sin embargo,
yoría de los informantes afirma que hacen uso del empiezan a surgir algunos medios de comunicación
teléfono, debido a la agilidad y facilidad. Lo expre- social, como revistas, radios y periódicos (como, por
sa alguno de nuestros informantes: ejemplo, Sí se puede, el periódico de la integra-

102
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

ción o Latino, la voz de nuestra comunidad), desti- un poco más respaldados. Nos llevamos bien, buena
nados exclusivamente a la información de la comu- comunicación. Ahora quieren conocer a mi hija,
nidad latina en el extranjero, tanto en el país de siempre me preguntan «cuándo vienes, cuándo vie-
origen, como en la sociedad receptora. nes» y mira, no hay nada concreto, hay que hablarlo.
(Manuela, 33 años, Guayaquil, EC)
Nuestros informantes se muestran en su totalidad,
enterados del acontecer de sus países: de los de- Me comunico con mi familia tanto por teléfono
bates y controversias de la opinión pública, las po- como por vídeo. Más por teléfono, por lo menos una
líticas de los nuevos gobiernos o los resultados de vez a la semana hablamos. A veces dos veces a la
su equipo, en la liga nacional de fútbol. Así, cons- semana, tres veces a la semana. Depende de la
tatamos que comúnmente consolidan una opinión necesidad. Pero también enviamos vídeos.
sobre las decisiones que se están tomando, reflexio- (Amalia, 30 años, Loja, EC)
nan sobre qué ocurre con la economía de sus países,
cuáles son las posibles salidas hacia el desarrollo. En ambos colectivos, además de una fluida comu-
Esta multiplicación de los intercambios virtuales no nicación con su lugar de origen, se observa un fuer-
es exclusiva de los inmigrantes, sino que éstos for- te componente de identificación nacional. En am-
man parte de la cotidianeidad de las formas de re- bos colectivos, los símbolos patrios y los repertorios
lación en las sociedades actuales (Cavalcanti y del folclore nacional son exacerbados y exhibidos
Boggio 2004). en los diferentes espacios de los inmigrantes.

No obstante, en el caso de los inmigrantes, no se En ambos colectivos se evidencia un fuerte deseo


trata simplemente de una conexión efímera, sino de asociarse, de reunirse en bares, organizar acti-
de formas de participación que tienen efectos en vidades o, por el contrario, de evitarse, precisa-
ambas sociedades de la migración y se retroalimen- mente, por el origen nacional. En el momento de
tan. Esto se comprueba en lo que se refiere a la hablar de su experiencia migratoria y sus formas
vida familiar e íntima. Se continúa influyendo en la de inclusión en el contexto de recepción, su dis-
distancia, pudiendo tomar parte en las decisiones curso se organiza en torno a las diferencias cul-
del grupo de origen. turales entre españoles y ecuatorianos o peruanos,
es decir, distinciones que atribuyen al origen na-
Por otra parte, esta forma particular de presencia y cional.
participación en las redes sociales de procedencia
que se va construyendo, se materializa también en En suma, en estos espacios la cultura de origen y
el envío de remesas de dinero, en telecompras sus símbolos se toman como punto de encuentro
realizadas mediante Internet, así como en la exis- de quienes se sienten convocados, a su vez, para
tencia de proyectos, de carácter transnacional, que hacer cosas nuevas con ella y desde ella, aunque
atienden a productos culturales que circulan en un se evoque el propósito de mantener y difundir la
vaivén entre las dos orillas de la migración. cultura nacional. Esto remite al análisis que hace
Baumann (2001) sobre la coexistencia de un
Pues cuando llamo a casa, tres de mis hermanos discurso basado en un concepto esencialista de la
viven ahí con mi madre. Mi hermana, la que te digo cultura. Otro se basa en una noción procesual de
que es ayudante, pues es eso, es madre soltera vive la misma, en cuya interacción la cultura es com-
con tres hijos, y vive con ella. Ella es la cuarta y prendida a la vez como un bagaje inmutable que se
nos queremos mucho y yo con ella más, hablo con posee y que puede determinar grupos nacionales
ella, luego con mi madre y luego con mi hermano, cerrados y crear estereotipos estáticos; así como
pues está todo bien, dos, tres minutos y ya está algo que se moldea y se crea conjuntamente, en
bien. Nos enviamos fotos, cartas y cuando venga continua construcción. A propósito de ello, el autor
pronto un amigo el lunes, de Ecuador, que se ha ido, señala que «toda cultura que se posea es cultura
vendrán con fotos, y yo les enviaré algunas medici- en creación, todas las diferencias culturales son
nas, porque sigue confiando en sus medicinas, se- actos de diferenciación y todas las identidades
guimos confiando en nuestras medicinas, que si culturales son actos de identificación cultural»
unas vitaminas, que un antiparasitario, nos sentimos (Baumann 2001, 120).

103
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

4.5 LA MATERIALIZACIÓN DEL PROYECTO do con los datos del Banco Interamericano de De-
MIGRATORIO TRANSNACIONAL sarrollo, América Latina recibió, en 2001, en mon-
MEDIANTE EL ENVÍO DE REMESAS tante de remesas, una vez y media lo que pagó
como intereses por su deuda externa en los últimos
cinco años, y mucho más de lo que recibe en
Las remesas de los inmigrantes representan un ele- préstamos y donaciones para el desarrollo (García
mento clave para entender el fenómeno migratorio Cancline 2002).
contemporáneo. Traspasan las dimensiones políti-
cas, culturales, económicas y sociales de los con- El envío de parte de los sueldos de los trabajadores
textos transnacionales de los inmigrantes. De inmigrantes, hacia sus países de origen, actualmen-
acuerdo con Sassen (1998), la participación del in- te configura una importante fuente de financiación
migrante en el universo social de la comunidad de de las cuentas externas de los países en vías de
origen, materializado en la remesa de divisas, es desarrollo. Según Martínez Pizarro (2003), los en-
determinante en el mantenimiento del proyecto víos de divisas, en algunos países, superaron las
migratorio como proceso colectivo. captaciones externas y las inversiones directas en
el extranjero. La población de América Latina es la
En este sentido, Malgesini (1998) ratifica la im- que recibe el mayor número de remesas en el mun-
portancia del envío de remesas como un elemento do, seguida del sur asiático. Seis países latinoameri-
vital para la materialización y continuidad del pro- canos (México, República Dominicana, El Salvador,
yecto migratorio. Colombia, Brasil y Ecuador) se encuentran entre los
que reciben la mayor cantidad.
Las migraciones pueden —a través del flujo de
remesas de los inmigrantes— constituir parte de En el contexto español, según Peix (2005), un to-
una estrategia colectiva combinada, destinada a tal de 250 millones de euros al mes, se mandan
reducir riesgos y restricciones en la sociedad natal. por las vías oficiales, rumbo a los países de origen
En un hogar determinado, algunos miembros pue- de los inmigrantes que trabajan en España. Hay otra
den trabajar en el mercado local y otros pueden ser importante cantidad de capital enviada por otras
enviados al exterior donde obtendrán un nivel de vías informales (lo llevan los propios migrantes, sus
ingresos —especialmente en los países con alta in- parientes o sus amigos). Según el autor, los
flación y continuas devaluaciones—, salarios en una latinoamericanos inmigrados en Europa envían a
divisa más fuerte o con un poder adquisitivo esta- sus países de origen más de 1600 millones de
ble. Sus remesas podrán amortiguar los cuellos de euros al año. La mitad de ese dinero sale de Espa-
botella de una economía familiar con fuerte sesgo ña. Así, cada inmigrante establecido en Europa
estacional —como la agrícola—, representar una envía al año una media de unos 370 €.
fuente de crédito para proyectos nuevos, o simple-
mente complementar los desniveles en la renta que De acuerdo con los datos de Peix (2005), basado
impiden la continuidad de actividades sistemáticas, en las cifras del Banco Interamericano de Desarro-
como la educación, el tratamiento médico, etc., llo, las remesas enviadas por los latinoamericanos,
para los cuales se carece de seguros o subsidios desde Europa, superan la media enviada desde Es-
(Malgesini 1998, 23-24). tado Unidos, que ronda unos 160 € al año. Según
el autor, los envíos realizados desde Estados Uni-
Con la presencia de la gran cantidad de inmigrantes dos constituyen la mayor fuente de envíos del ex-
procedentes de América Latina en diversos países tranjero a América Latina (24 600 millones de
europeos y norteamericanos, en varias naciones la- euros al año), debido al elevado número de latinoa-
tinoamericanas las remesas de dinero representan mericanos en ese país. Le siguen Japón con 20 300
más del 10% del producto interno bruto. De acuer- millones33 y España, que con más de 800 millones

33
La inmigración de latinoamericanos hacia Japón, hasta la hacia América Latina, sobre todo a Perú, Bolivia y Brasil.
actualidad, se caracteriza por un rasgo étnico específico: Para más datos sobre la inmigración latinoamericana en
la mayoría de los inmigrantes son descendientes de japone- Japón, consúltense los trabajos de Rossini (1992),
ses, cuyos padres o abuelos emigraron durante el siglo XX Kawamura (2001) y Sasaki (1995).

104
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

de euros cada año iguala la cifra de remesas envia- duales o de inversión son frecuentes y constantes.
das desde el resto de Europa. En muchas ocasiones es habitual la combinación
de ambas modalidades. Se aprecia a través del
Según la Organización Internacional de las Migra- montante enviado por nuestros entrevistados. Hay
ciones,34 el hecho de que en España existe un con- inmigrantes que llegan a remitir a sus países de
siderable flujo de remesas está relacionado con el origen hasta un 90% de su sueldo. Entre los inmi-
carácter todavía novedoso de la inmigración en este grantes que envían mensualmente dinero para sus
país. Esta idea corrobora la tesis de autores como países la media ronda alrededor del 60% de sus
Malgesini (1998) y Peix (2005) que relacionan el salarios. Esas remesas se dirigen tanto a las ayu-
asentamiento de los inmigrantes con el envío de das familiares, como a las pequeñas o medianas
dinero, en el sentido de que cuantos más años de inversiones. Algunos de nuestros informantes ilus-
residencia en el país de destino, menos envío de tran cómo ayudan e invierten sus sueldos en sus
dinero a sus países de origen, en parte porque han comunidades de origen:
podido reagrupar a sus familiares y, en parte, por-
que después de varios años se supone que la situa- Nos hemos comprado una casa, un terreno y una
ción económica de la familia de origen ha mejorado. finca en Ecuador, para ir invirtiendo el dinero en
algo. Eso lo compramos desde aquí, por medio de
Como se ha señalado anteriormente, según nuestro mi hermana, la que me ayudó a venir, como vive en
estudio, las remesas enviadas por ecuatorianos y Santo Domingo ella se iba enterando que vendían
peruanos residentes en España pueden ser agrupa- casas, los bancos, la financiación, todo eso. Enton-
das en tres tipos. En primer lugar, están las remesas ces, le dijimos que nos busque una, la financiamos
familiares/individuales. Se caracterizan por ser di- y la estamos pagando, en dos años la vamos a ter-
nero enviado a los miembros de la familia para los minar de pagar. Le enviamos el dinero a ella, ella
gastos cotidianos. Otra forma de remesas son de tiene una cuenta a nombre de nosotros con dere-
carácter colectivo. Son enviadas por los inmigrantes cho a sacar para cualquier gasto de administración,
a distintas asociaciones, ONG, iglesias, etc., con el para pagar la vivienda mensualmente. También le
propósito de aliviar las necesidades más urgentes digo que saque para darle a mi madre. Le digo que
de sus comunidades de origen. Por último, las a mi madre le dé 100 o 50 $ y le dé algo a mi
remesas de inversión, que se caracterizan por el abuela o a mi tía... Se envían de 800 a 1000 $. A
envío de dinero por parte de individuos, familias o nosotros nos pagan casi la mitad en dinero negro.
socios que buscan invertir el dinero ahorrado en En nómina son 1200 € y en dinero negro nos dan
propiedades, comercios, inversión bancaria y otras 600 €. Y mi esposa trabaja cocinándole a dos se-
oportunidades de ganancias económicas en sus ñores mayores y ella saca 600 € y también va a
países de origen. limpiar en una casa dos horas, ahí saca 200 euros
más. Por el momento lo llevamos bien, porque si
Aunque los inmigrantes entrevistados hacen uso de nos lo quedamos aquí el dinero nos lo gastamos,
los tres tipos de remesas anteriormente expuestas, entonces, mejor invertirlo.
las de carácter familiares/individuales o de inver- (Hugo, 26 años, Loja, EC)
sión son más frecuentes en la vida cotidiana de
nuestros informantes. Por el contrario, los casos de Envío dinero a mi hermana para sus gastos y para
remesas colectivas son utilizadas por pocos inmi- que me guarde un poco en el banco, puesto que
grantes. Quienes envían dinero para fines colecti- tengo una propiedad, me compré una casa allá y
vos lo hacen de modo esporádico, sólo en algunas pago 200 $ la letra, de modo que mando unos
épocas del año, como por ejemplo, Navidad o Se- 500 $ al mes, ya que también mando a mi abuela
mana Santa. que depende de este dinero para vivir y hay veces
que también ayudo a mi padre o mi madre, de
Mientras el envío de dinero para fines colectivos acuerdo con la necesidad, pero quien depende bá-
suele ser ocasional, las remesas familiares/indivi- sicamente de mi dinero es mi abuela y, además, yo

34
Datos de la Organización Internacional de las Migracio- Publication/ServletSearchPublic [último acceso el 13 de
nes, disponibles en http://www.iom.int/iomwebsite/ febrero de 2007].

105
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

tengo un compromiso con la letra de la casa que Ecuador, cobra cada semana. Tengo que mandar
compré y estoy todavía pagando. para pagar a la gente que está trabajando, para
(Amalia, 30 años, Loja, EC) materiales, luego la manutención de mis hijos, los
gastos de la casa, la educación, o sea, bastante di-
Estoy enviando un promedio de unos 700 $ men- nero. Luego también le envío a mi madre, porque
suales. Aun no estoy construyendo la casa, la zona mi padre dejó de existir ya hace mucho tiempo, y
donde compré está urbanizándose recién, y a ver si mi hermana también vive con mi madre. Así que
el próximo año se empieza ya a construir. Pero tam- aquí estoy trabajando para hacer el dinero para ayu-
bién se necesita mucho dinero, tampoco es que uno dar a mi madre y mandar para terminar la casa. Les
estando aquí tres o cuatro años puedes hacerlo. mando por separado, a mi madre y a Gloria. Al prin-
Bueno, una persona sola no puede, difícil, tal vez cipio enviaba poco, 100 $ al mes, pero he ido pro-
en pareja puedes hacerlo, y lo han hecho, pero para gresando. Claro, que 100 $ en Ecuador es mucho
una persona sola es más complicado, porque nece- dinero, pero a medida que yo fui mejorando aquí
sitas un capital fuerte para construir una vivienda. también fui organizando allá para hacer esto o aque-
Y mira, mi sueldo es 950 €, bueno, fuera de horas llo, porque ya veía que yo podía tener aquí y fuimos
extras y las pagas que son aparte. Así que hay que progresando. Hay épocas que, de autónomo, hay
trabajar bastante para juntar un capital, porque aquí menos trabajo, por ejemplo, en el invierno, ahí baja,
también tienes gastos. y puedo enviar menos, pero luego ya viene la época
(Esteban, 30 años, Loja, EC) buena y ahí sube. Entonces, tampoco no es aquí
que todos los meses vas a mandar 5000 $, a veces
Muchos inmigrantes reconocen que las remesas mandas 2000 o 1000 o menos, según el trabajo,
enviadas hacia sus países, en algunos casos, se aquí también hay que pagar la mano de obra de
convierten en la única o principal fuente de ingresos estos chicos, y el piso, los gastos.
de sus familiares. (Pablo, 42 años, Quito, EC)

Lo que yo le envío es el único sustento de mi fami- Por otro lado, en las remesas de carácter estricta-
lia. Lo que yo le envío, para la comida, para pagar mente familiar/individual, el dinero enviado es des-
lo que tengan que pagar por ahí. Por ejemplo, ya tinado a la educación de los hijos que permanecen
sea que tiene que comprar un cuaderno, ya sea que en el lugar de origen. Por tanto, las remesas contri-
tiene que comprar otras cosas, etc. El único sus- buyen a un mayor dinamismo en la economía del
tento de la familia soy yo. Los 400 € que envío país de procedencia. Ahora bien, es cuestionable
representa una parte importante para ella, para lo que la solución a los problemas económicos de esos
que tiene que..., porque los nenes, ya sabes, tú si países pueda resolverse a través de las divisas de
un día hace falta lo pasas sin comer pero los niños los inmigrantes, puesto que el montante de remesas
no. A los niños no. Quizá cuando sean más grandes enviadas por los latinoamericanos apenas se invier-
te puedan entender. Lo que yo pueda enviar, se lo te en actividades productivas que sirvan al desarro-
hago llegar. Es muy importante que estén bien, que llo de sus países (Unesco 1997).
sigan con sus estudios y que sigan adelante, que
aprovechen lo que yo les puedo dar. Hasta cuando La mayor parte de los inmigrantes entrevistados que
yo les pueda dar, mediante, porque trabajando aquí envían dinero a sus países de origen afirman que
en España, les puedo dar, si no tengo faena, ¿cómo una gran parte de las remesas es destinada ex-
puedo darles? clusivamente al fortalecimiento del capital huma-
(Miguel, 36 años, Guayaquil, EC) no de sus hijos (poder sufragar una educación de
calidad). Ello coincide con la información obtenida
Yo trabajando como autónomo, más o menos, sí se en el trabajo de campo realizado con los familiares
gana dinero, entonces, no puedo decir cuánto, pero de estos migrantes en Perú y Ecuador. Para ilustrar
ganaré unos 4000 € al mes, y yo enviaré unos… este aspecto tomamos las palabras de tres infor-
depende te digo, suponte que necesitemos este mes mantes, que nos trasmiten cómo valoran el envío
unos 5000 $, pues habrá que mandar cada sema- de dinero para la educación de sus hijos. En sus
na una parte. Envío semana a semana, porque la relatos dan cuenta de la forma particular de parti-
gente que trabaja en la construcción de la casa en cipación en el desarrollo de sus países de origen.

106
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

No ayudo a ninguna iglesia o asociación, pero el reagrupamiento familiar en el lugar de destino. La


dinero que llega para mi familia es muy importante necesidad de recursos económicos en el país re-
y mi familia gasta todo allí. Creo que, de eso, de ceptor y el replanteamiento de la idea de retorno,
algún modo ayuda a la gente del barrio. Si mi hijo son algunos de los motivos que justifican la reduc-
tiene dinero para pagar todos los meses la escuela, ción o el cese de las remesas. Así, uno de nuestros
la escuela tiene dinero para pagar a los maestros y informantes cuenta sus estrategias para disminuir
así sucesivamente. Hay ecuatorianos por todas par- o interrumpir el envío de dinero, una vez que se
tes: Estados Unidos, Alemania, Italia, Francia, etc., consolide la reagrupación familiar.
y todos enviamos dinero. El país vive básicamente
del dinero que todos enviamos. Es triste, por ser un Ahora que está mi hijo acá, por el momento esta-
país tan rico, pero así está la cosa... mos pensando en ahorrar para traerlos a ellos, jun-
(Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC) tar para pasajes y para hacer la reagrupación, para
esos gastos. Lo que está programado ahora es traer
El dinero que enviamos ha repercutido mucho en a mi esposa y los dos hijos menores para que ellos
Ecuador. Ahora mismo el dinero que llega desde el estudien acá y mi esposa también trabajar acá... A
exterior es el segundo ingreso, después del petróleo. comienzos enviaba menos, cuando ganaba 800,
Ese dinero es el que está solventando la economía pero a partir de un año me he mantenido. Ahora
del país. Solventando la economía de las familias que está mi hijo es posible que enviemos más, debe
sobre todo, porque si no es por ese dinero sería un mejorarse, y cuando vengan ellos sólo seguiré en-
caos. Y uno cuando va allá se da cuenta. Lo ves en viando a mis padres, aunque poco, porque la casa
que la gente tiene dinero para gastarlo, no hay mu- que está allá está programada alquilarse y dejarle
cho trabajo, no hay empresas, entonces ¿de dónde eso para ayudar a mis padres. Ese alquiler será para
viene ese dinero? Pues de fuera, de dónde saca la ellos. Todo se está pensando, yo digo que es como
gente el dinero para gastarlo. Si no se crean empre- un proyecto, yo como soy técnico pienso que todo
sas, no hay puestos de trabajo, entonces, si no hay debe proyectarse, y ahí vas haciendo replanteos.
producción, ¿de dónde sale el consumo? Te das Pasa un año y dices esto no nos conviene, hay que
cuenta ahí. Yo voy a mi ciudad y veo que la gente se replantear, se programó esto pero ya no se puede
viste con ropa de marca, todo es dinero de fuera. hacer, lo replanteamos, lo cambio.
Mucha gente construye casas desde aquí, gracias a (Sócrates, 49 años, Chicama, PE)
estos países que nos han abierto estas posibilidades
de trabajo, por eso nuestro país se está mantenien- Asimismo, nuestros informantes cuentan cómo
do, si no fuera por eso estaría peor todavía. Nuestro controlan y coordinan la utilización del dinero
país políticamente es lo último, con lo que se ve enviado. Comentan cómo actualizan su papel de
políticamente, con lo que está pasando allá. jefes de familia, a través del envío de dinero,
(Esteban, 36 años, Loja, EC) mediante las remesas. En este sentido, dos entre-
vistados comentan:
Yo le envío el dinero solamente para mis hijos, mi
madre lo administra nada más. Porque mis padres Estoy al tanto de lo que ellos hacen con el dinero y
son profesores jubilados, ellos cobran su jubilación cómo lo organizan. Eso se coordina. Se coordina qué
mensual, así que ellos no necesitan. El dinero que es lo que van a hacer, me informan, si hace falta
mando es para invertir en educación, estudian en esto, todo se cuenta por medio del teléfono, yo le
colegios privados, claro, la niña ya terminó, pero él decía, no te olvides que yo sigo siendo el marido,
aun tiene que terminar. El niño ya está terminando que estoy mandando el dinero. Porque una vez lla-
el cole y la niña ya está preparándose para la univer- mé y no estaba mi esposa ahí, se había ido con to-
sidad. Después, también, para vestimenta, comida, y dos, con mis hijos al cumpleaños de mi suegra. Pero
un gusto que se quieran dar, un viaje, porque por de- si yo había hablado con ella hacía dos días y no me
cirte mi niña se fue de viaje de promoción a Ecuador. lo había dicho, que iba a ir ahí. Entonces le dije «es-
(Juana, 42 años, Trujillo, PE) cucha, yo sigo siendo el marido, si tú lo quieres, tú
cualquier cosa me lo comunicas, si yo te llamo dí-
Como se ha mencionado, las remesas hacia el país melo, no puede ser si yo te llamo dímelo» y dice «es
de origen tienden a disminuir al producirse el que me olvidé» pero no puede ser que se olvide, si

107
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

la hija hizo esto o lo que sea tú me lo dices, porque Por el locutorio, les tengo confianza, porque siem-
si llego un día ahí y me doy la sorpresa la que vas a pre que mando el dinero les llega. Allí les llega a
perder esa eres tú, llévate un cuaderno ahí y dime, Delgado Travel o a los bancos, al Banco Bolivariano,
para que no te olvides, cuando yo te llamo dime y no es muy caro como otros lados, porque por ejem-
«Sócrates ha pasado esto y esto» para yo poder por plo Money Gram es muy caro.
teléfono reprenderlos, es para poder aportar como (Ana, 30 años, Quito, EC)
padre, y eso es lo que se está haciendo.
(Sócrates, 49 años, Chicama, PE) Yo lo envío por medio de una agencia. Casi desde
que llegué a Madrid estoy enviando dinero por esa
Mi esposa no trabaja, sólo cuida de nuestro hijo y agencia, es un locutorio que tiene cabinas y tam-
se mantiene con el dinero que envío. Mi esposa me bién tiene para enviar dinero. Aparte, ahora se pue-
cuenta todo, ya mis padres y hermanos no tanto, de enviar por bancos también, pero hasta ahora no
pero mi compañera me deja al tanto de lo que gas- he enviado ninguna vez por banco, porque no he
ta y yo le aconsejo en que ella tiene que gastar el cambiado, porque como le tengo confianza a la
dinero y por lo general nos entendemos bien y ella agencia, llega el dinero allá, le llaman a mi herma-
me escucha y hace lo que le digo. Es muy bueno na, «mira, manda retirar tal dinero» y ya.
saber de eso porque mismo lejos uno puede estar (Hugo, 26 años, Loja, EC)
allí presente de alguna forma.
(Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC) Un segundo grupo de personas entrevistadas pre-
fiere mandar directamente el dinero a través de los
El número de agencias de envío de dinero se ha bancos. La Caixa d’Estalvis i Pensions de Barce-
multiplicado de forma muy rápida en el territorio lona, Caja Madrid y Banco Bilbao Vizcaya Argentaria
español. Western Union encabeza la lista de las más (BBVA) figuran entre las entidades elegidas con
consolidadas y conocidas por los inmigrantes. Sin mayor frecuencia, según relatan los informantes:
embargo, remesadoras como Universal Envíos,
Europhil, Jet Perú, entre otras, también son utili- Envío el dinero por Caja Madrid. Estoy contento con
zadas por nuestros informantes. En general, la co- el servicio: sólo una vez que he tenido un problema
misión de esas agencias suele situarse en torno a porque pasaron tres días que no llegaba el dinero,
un 0,4% sobre el importe del envío, como es el caso pero llamé y la señorita me pidió perdón y dijo que
de Universal Envíos. Hay otras opciones para en- fue un problema de Internet y solucionó el tema.
viar dinero, como por ejemplo el giro postal, a tra- Siempre mando por Caja Madrid.
vés de los bancos, los locutorios y el viaje al país (Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC)
de origen de amigos y parientes.
Antes lo hacía por el Re-envía, sí, Reenvía, ¿se lla-
Los medios por los que los inmigrantes envían sus ma esto no? Pero ahora envío el dinero por La Caixa,
remesas son diversos y pueden variar de acuerdo la azul, por ella envío yo.
con el tiempo. Dos grupos de inmigrantes sinteti- (Antonia, 37 años, Manabí, EC)
zan las formas de envío de dinero más comunes
entre los ecuatorianos y peruanos. El primero trata A veces lo mando por el banco y a veces por agen-
de los inmigrantes que confían sus remesas a las cia, según lo que me quede más cómodo. Me hice
agencias de envío de dinero o a los locutorios. Los socia de un club que había aquí para inmigrantes,
inmigrantes comentan los principales motivos de pero tocaba depositar el dinero por medio del banco
esa elección: Caja de Madrid o del BBVA, pero lo que pasa es
que allí les llegaba a una agencia. Y eso no era bueno
Envío el dinero por agencia, porque en una oportu- porque les pillaba muy lejos para ir a buscarlo, por-
nidad mandé por banco, hice una transferencia y que viven en el sur y me daban para recogerlo lejos,
cobran aquí por mandarlo y a la hora que la perso- en el norte, y entonces se tenían que transportar.
na lo va a cobrar, allá también le cobran, entonces, (Carmen, 30 años, Quito, EC)
a partir de ahí dije «nunca más mando por banco»
por la agencia cobran aquí en el envío y nada más. Los continuos envíos de capital pueden servir para
(Eugenia, 53 años, Lima, PE) realimentar la cadena migratoria, en la medida que

108
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

articulan el nacimiento de nuevos emigrantes En lo que se refiere al campo de estudios sobre la


potenciales. En muchos casos, las remesas repre- perspectiva del retorno, vinculada al caso de Espa-
sentan un motor que impulsa la emigración de ña, las investigaciones se centran en observar este
ecuatorianos y peruanos. El siguiente relato resulta fenómeno como una migración de regreso, definiti-
ilustrativo al respecto: va. Así, según Cavalcanti y Boggio (2004), a partir
de los años setenta del siglo XX, el regreso de parte
Yo creo que el envío de dinero influencia y mucho de la población emigrada suscitó el interés de dis-
la gente venirse, porque la gente allá cobra muy tintos investigadores que analizaron, desde diferen-
poco y eso es toda la gente, incluso los que están tes enfoques teórico-metodológicos, cómo se pro-
licenciados como yo. Y cuando ves que uno allá ducían estos procesos de retorno a la península
cobra 200 o 300 $ por mes y aquí uno cobra unos Ibérica. Trabajos como los de Pascual (1970),
700 o 800 entonces la gente quiere salir adelante Marsal (1972) y Castillo (1981) son ejemplos de
y decide venirse, yo sé que es malo para mi país, estudios pioneros en entender los datos cuantitati-
pero no queda otra alternativa. vos del contingente, sus motivaciones para llevar a
(Amalia, 30 años, Loja, EC) cabo el regreso, los procesos de reinserción social,
así como otros temas tratados con el objetivo de
En síntesis, las remesas hacia el país de origen re- comprender el retorno como el proceso inverso a la
presentan la materialización de la interacción trans- emigración.
nacional que establecen los inmigrantes entre
ambas sociedades involucradas en el proceso Por otra parte, autores como Pries (1999) y
migratorio: la sociedad de emigración y la de inmi- Margolis (1994), en otros contextos, observan
gración. otras formas de retorno en que el proyecto acon-
tece más como una vuelta a casa transitoria ,
La pertenencia a estos dos mundos, dos tiempos y inmersa en la dinámica de las relaciones transna-
dos sociedades de aquí y de allá se materializa en cionales actuales, en las que se entrelazan las so-
los usuales y persistentes envíos de dinero. Las ciedades de origen y de asentamiento. Estos proce-
remesas, por tanto, no sólo tienen un carácter eco- sos son favorecidos por los desarrollos tecnológicos
nómico, sino que traspasan otras dimensiones como en el área de las comunicaciones y de la informa-
lo social, lo cultural y lo político. Permiten al inmi- ción, el abaratamiento de los medios de transporte
grante vivir en el país receptor, de destino, conec- y sus logros en cuanto a la rapidez de los desplaza-
tado, en muchos sentidos, con su lugar de origen. mientos, entre otros. Permiten a los migrantes con-
temporáneos —especialmente a los que han lo-
grado sus respectivos permisos de residencia y
4.6 PERSPECTIVAS Y POSIBILIDADES trabajo— formas de regreso relativamente pe-
DE RETORNO riódicas, e incluso permanecer parte de su vida
en la sociedad de emigración y parte, en la de in-
migración.
En la amplia literatura sobre el fenómeno de las
migraciones internacionales, el estudio del retorno Si comparamos los desplazamientos de personas en
como elemento del proyecto migratorio sólo ha el contexto actual, con procesos migratorios ante-
surgido tras las últimas décadas del siglo XX. Ante- riores, observamos que el proyecto de retorno se
riormente, las investigaciones se centraban más en halla cada vez más matizado por la emergencia de
el ámbito de la comunidad receptora, según argu- espacios plurilocales y de comunidades transna-
menta Galliard (1994). Aunque han aumentado los cionales. A partir de ahí, el concepto de retorno está
estudios sobre el retorno a finales del siglo XX, to- siendo reconsiderado. Así, según Espinosa (1998),
davía sigue siendo escasa la literatura al respecto. son muchos los autores que, desde diferentes con-
Trabajos desarrollados por Salcedo (1981), Portes textos e investigaciones, argumentan que la cono-
y Guarnido (1991), Sayad (2000), Sotelo Blanco cida migración de retorno, vista como un aconteci-
(1994), Espinosa (1998), Massey et al. (1987), miento unilineal o una migración de regreso, se
entre otros siguen siendo las pocas referencias so- convierte en un mito del retorno o una ilusión del
bre esta cuestión. retorno.

109
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

En la vida cotidiana del inmigrante, el retorno for- temporada y regresando en breve a la sociedad de
ma parte de sus inquietudes diarias. En las entre- inmigración.
vistas realizadas, muchos informantes mencionan
que la cuestión del retorno estaba presente en la Ya he vuelto tres veces, pero claro, la primera vez
gestación del proyecto migratorio. Incluso para que volví fue a los tres años y medio, casi. Y fue
aquellos que no pensaban en un regreso defini- bonito, pero triste también. Para mí la alegría de
tivo. ir era muy grande. Lo que pasa es que cuando fui
la primera vez vi a mis hijos cambiados, más gran-
Yo pensé en trabajar tres o cuatro años y me regre- des, tres años son tres años. Y también que ellos
so, y ya está, con lo ganado puedo ir construyendo no me veían, hablábamos por teléfono pero nunca
algo en mi país, una casa, ir invirtiendo. Pero luego nos habíamos visto como estábamos. Y nos pre-
vienes acá y lo ves muy distinto ya no es que ganes guntábamos cómo sería cuando nos encontrára-
tanto dinero, y las perspectivas no se te van a cum- mos, y llegó el día y fue triste. Triste porque otra
plir a corto plazo. Ahora pienso quedarme acá un vez tenía que regresar, y contentos y felices por
tiempo más, a ver si saco la nacionalidad, luego habernos encontrado. Fue como volver a nacer.
volver a Ecuador y ver qué se puede hacer allá. Pri- Volver a estar con la familia y todo. Estaban muy
meramente ver eso, si se puede trabajar allá, sino cambiados. Mi hija grande se quedó de 13 años,
me tocaría otra vez volver acá, no lo sé, es que el la época del desarrollo, entonces cuando llegué,
futuro es tan incierto que no se puede decir «hasta yo preguntaba «¿dónde está mi hija?» y mi hija era
aquí voy a llegar». la que estaba abrazándome. Yo me acuerdo de eso
(Esteban, 36 años, Loja, EC) siempre. Porque estaba más grande, nunca me lo
hubiese imaginado, me perdí esos años que ya no
Al principio nos lo planteamos como... vivimos unos los voy a recuperar nunca. De verles crecer, de
cinco años, tenemos nuestro dinero ahorrado y nos guiarles, pero yo le agradezco a Gloria, porque ella
iremos, porque nosotros tenemos, o yo al menos es como padre y madre. Ella les ha criado bien a
echo de menos el clima, a mí no me gusta el frío… sus hijos, les ha visto crecer, en primer lugar, pero
Y ahora ya lo estamos pensando, ahora hace poco además les ha guiado bien, y como personas no
lo hablamos y ellas... ya las niñas están acostum- están cambiados.
bradas aquí, y ya una nació aquí, ya no nos pone- (Miguel, 42 años, Quito, EC)
mos a pensar ya no en los cinco años, no en diez
años, sino en nuestra vejez..., hasta nuestra vejez y Me vine como turista, pero mi fin ya era quedarme.
ya terminar de pagar el piso y estudiar aquí… y lo Porque esta no es la primera vez que yo vengo, yo
que no, o por lo menos ahora. ya tengo venido una vez antes. Pero la primera vez
(Manuela, 33 años, Guayaquil, EC) que me vine, la primera vez que salí de Ecuador,
me vine a España, pero yo no me adapté, y antes
La sofisticación tecnológica en sus distintos cam- de las tres semanas yo me regresé. Extrañaba mu-
pos: la comunicación, la información, los trans- chísimo, me puse a llorar y mi mamá y mi papá me
portes, etc., permite pensar en una relativización dijeron «vuélvete, no queremos que estés sufrien-
social del espacio físico, donde el alejamiento es do». Pero la segunda vez fue por problemas ya más
cualitativamente menor, lo cual afecta directamen- difíciles, que yo me di cuenta que no iban a cal-
te el panorama de las migraciones internacionales marse si yo no me salía de ahí, de Ecuador, porque
actuales. mi ex marido era muy agresivo, y no me quería de-
jar vivir tranquila sino hacerme la vida imposible
Además, los inmigrantes recurren constantemente cada vez que a él le daba la gana. Entonces, yo dije
a los instrumentos relativizadores de la distancia, mejor me voy. Y como justo se dio la oportunidad
como por ejemplo el teléfono, los locutorios, el fax, que mis tíos me dijeron que me iban a ayudar y mi
Internet, etc., gracias a los cuales la participación papi me dijo «ándate si quieres, yo no te obligo,
en la vida del país de emigración es una realidad porque luego si estás allá mal o bien, si estás bien
cada vez más posible. Muchos experimentan la me vas a decir, bueno por usted estoy bien, pero si
experiencia del retorno de modo esporádico, te va mal, vas a decir, usted me obligó a que me
pasando en su país de origen solamente una vaya, entonces, tú vas a ver, tu solita decide», en-

110
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

tonces como yo me quise venir, dejé a mi hijo con léfono, en esa época Internet recién empezaba en
mi mamá. nuestro país. Entonces, Internet casi no mucho,
(Ana, 30 años, Quito, EC) pero las cartas, las fotos, y el hablar y el hablar, fue
como sentir que estábamos ahí, sólo que no pode-
Así, el retorno en su acepción más clásica se trans- mos vernos simplemente. Mantener siempre viva la
forma en un mito, en el sentido de que regresar al esperanza de vernos y la relación, como que esta-
espacio geográfico de origen, definitiva o transito- mos prácticamente viéndonos ya, pero solamente
riamente, no significa de por sí un regreso a sus por el pensamiento.
pautas y conductas sociales. Los inmigrantes viven (Miguel, 42 años, Quito, EC)
así entre dos mundos. De esta manera, la disponi-
bilidad de utilización de los medios de comunica- La competencia cada vez más fuerte entre las com-
ción y transportes avanzados da lugar a un nuevo pañías aéreas genera ofertas que abaratan los
tipo de movimiento en los proyectos migratorios que viajes, sobre todo en las épocas consideradas de
relativiza el concepto de retorno. Las distancias fí- temporada baja, como el invierno. Ciertas ofertas
sicas, hoy en día, no implican necesariamente la anunciadas por Internet o en agencias de viajes,
desvinculación total con el país de emigración, permiten que algunos inmigrantes «retornen»
puesto que los lazos sociales y de parentesco se constantemente a su sociedad de origen o incluso
conservan gracias a los medios tecnológicos. En las permanezcan por períodos más largos en ambas
entrevistas observamos con frecuencia esta conti- sociedades.
nuidad en la participación del inmigrante en la vida
de su lugar de origen, hasta el punto de poder in- Para algunos entrevistados, la posibilidad de poder
tervenir en las decisiones del grupo de proceden- emigrar a otro sitio, antes de volver a Ecuador o
cia, como se ha mencionado antes. Perú es una posibilidad presente en sus discursos.
Así declaran dos de nuestros informantes:
Los diversos testimonios de los inmigrantes reve-
lan la constante relación que establecen con la so- En principio, volver no. No pienso en ello, aunque
ciedad de emigración. Mediante las tecnologías de sí pienso en hacer algo por Perú. Por ejemplo, ha-
la comunicación, sea a través del contacto directo cer conexiones para dar videoconferencias para con-
en casa, en los cibercafés y locutorios o mediante tagiar un poco la vivencia de España. Volverme a
el envío de remesas de dinero, los ecuatorianos y vivir allá no creo, ya me he adecuado a esta vida.
peruanos se hacen presentes en la comunidad de Tal vez irme a otro país puede ser, por hacer otra
origen, participando activamente en las relaciones especialización en inglés o francés.
cotidianas. (Luisa, 34 años, Huancayo, PE)

Como se ha mencionado, la utilización de estos re- Unas veces tengo ganas de regresar, pero por otras,
cursos se convierte para muchos en la única posi- pienso en quedarme o irme a otro sitio, como a Ca-
bilidad de sentirse en sus países. Los que no po- narias que siempre tuve mucha ganas de vivir allí
seen una documentación regularizada no pueden porque me han dicho que hay mucho trabajo de
viajar al lugar de procedencia, pudiendo incluso barman y en Ecuador ya trabajé como barman y me
permanecer años sin tener la posibilidad de unirse gustó mucho. En principio yo había dicho a mi ma-
a los suyos. Para aliviar las ausencias, se esfuerzan dre que regresaba de visita dentro de unos cinco
por estar informados asiduamente de la situación años, pero va a ser antes porque tengo mis papeles
de su país, sea por medio del contacto con otros y todo, pero en volver definitivamente no lo sé, aho-
paisanos recién llegados, por Internet, por teléfo- rita no lo sé. Por ahora mi objetivo es sacar adelan-
no, leyendo los periódicos, viendo programas de te- te a mi familia y proporcionar una buena educación
levisión, etc. Así, los inmigrantes buscan estar ac- a mi hijo, no estoy ahorrando dinero para abrir un
tualizados con respecto a la realidad cotidiana de negocio en Ecuador, ni tampoco tengo un plan de
sus países, como una forma de estar aquí y allá. regreso. Por ahora sólo quiero sacar adelante a mi
hijo y mi familia. Tal vez vuelva, no lo sé, de mo-
La comunicación es lo más importante, nos hemos mento estoy trabajando aquí bien y sacando mi fa-
carteado, nos hemos mandado fotos, hablar por te- milia adelante y si yo no llegué a ser un profesio-

111
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

nal, quiero que mi hijo lo sea. Y si puedo traerlo casita ya, pero no es de cemento, es de techo
aquí para darle una mejor educación lo haré, aun- nomás, entonces yo quiero hacerla de cemento,
que pienso que la educación aquí y en Ecuador es hacer unos locales para poner mi negocio, eso es lo
similar. Este es mi objetivo por ahora. que pienso que cuando yo vaya para allá, dedicar-
(Jean Felipe, 41 años, Guayaquil, EC) me a trabajar en mi casa y ya no trabajar en otro
lado. Porque yo creo que de aquí irnos a trabajar
Una serie de factores inciden en el retorno, sea es- allá va a ser imposible. Ya vamos de aquí bien can-
porádico o definitivo. En los estudios de Massey et sados.
al. (1987), el retorno constituye un importante ele- (Esperanza, 49 años, Quito, EC)
mento en la vida de los inmigrantes. En sus inves-
tigaciones destacan las siguientes circunstancias en Mi expectativa es ponerme un negocio allá en Ecua-
el momento de retornar: el capital humano, el ca- dor, yo siempre sigo soñando con Ecuador, y digo
pital social acumulado, el capital material, las con- que voy a regresar. Voy a regresar a Ecuador y voy a
diciones económicas de las comunidades de origen poner un negocio de Pladur, siempre les digo a mis
y las macroeconómicas de ambos países. De acuer- amigos que voy a ponerme en esto porque en Ecua-
do con el autor, esos cinco elementos sumados al dor ya está habiendo, es una buena oportunidad
capital físico o material, que consiste en el conjun- porque sé de esto y puedo ponerme un negocio yo
to de bienes acumulados en la sociedad de origen mismo y empezar a construir con Pladur.
mediante el envío de dinero, desempeñan un papel (Hugo, 26 años, Loja, EC)
fundamental en la decisión de regresar.
La inestabilidad en el trabajo, los bajos sueldos y
Asimismo, las condiciones económicas de la comu- la primacía del ahorro, que representa uno de los
nidad de procedencia ejercen una importante in- objetivos primeros del proyecto migratorio, inciden
fluencia en la decisión de repatriarse. Según Espi- en la decisión de postergar la visita a la tierra de
nosa (1998), algunos estudios examinan cómo la origen, aumentando así los períodos de ausencia.
tensión permanente entre el establecimiento en la La prioridad se centra en mejorar las condiciones
nueva sociedad y el retorno están condicionados por de vida en la comunidad receptora y ahorrar lo su-
esta realidad económica. ficiente para poder concretar el retorno.

Para ir a vivir a allí me gustaría pero si voy a vivir Otro factor que influye en la disposición de pospo-
allí tengo que tener la seguridad de tener algo fijo ner la vuelta reside en la imagen de éxito y pros-
que me ingresen mensual porque sino no iría. Por- peridad asociada a la figura del emigrante retorna-
que no se puede vivir precario y sin un ingreso men- do, que se siente en obligación de ofrecer, a su
sual allí, las cosas son diferentes y no circula tanto regreso. A semejanza del viajero Ulises de Ítaca,35
dinero y tanto trabajo como aquí, así que ésta es la que volvió a su tierra de modo triunfante, los
condición para volver. O también si me monto un inmigrantes contemporáneos abrazan el sueño
negocio y el negocio me va bien me quedo a vivir quimérico de retornar ricos a su sociedad de ori-
allí, con mucho gusto. Pero de momento, como veo gen. Esta situación se sostiene aunque sea sólo
esas cosas muy lejos y muy difícil tengo planes de en apariencia, ya que el ser social está esencial-
quedarme aquí trabajando y buscándome la vida. mente preocupado por la percepción que el otro
(Liliana, 23 años, Lima, PE) tiene sobre su «parecer» y su «aparecer» (Sayad
2000). Esto se observa en muchos entrevistados
La posibilidad de poder consolidar la inversión de que aseguran esforzarse por alquilar coches, lle-
sus ahorros en sus países de origen es también, var regalos, y relatar, con exageración, sus logros y
para algunos, un requisito determinante en la deci- su bienestar, al volver a su país. Esta actitud ante
sión del retorno. el retorno, les permite obtener el reconocimiento
del grupo de origen, lo cual significa esencialmen-
Antes de volver quiero primero concretar mis inver- te justificar el sentido de su emigración y de su
siones en Ecuador. Lo que quiero es: yo tengo mi ausencia.

35
Personaje de la Odisea, historia épica escrita por Homero. Véase Homero (1993).

112
APROXIMACIÓN A LOS HOGARES TRANSNACIONALES DESDE LA PERSPECTIVA
DE LOS INMIGRANTES ECUATORIANOS Y PERUANOS EN ESPAÑA

Así, sobre la figura del emigrante inciden repre- Con el tiempo, y después de una primera visita a
sentaciones sociales relacionadas con la imagen sus países de origen, muchos ecuatorianos y pe-
de una persona emprendedora que conquista sus ruanos afirman en las entrevistas que sienten una
objetivos y que, por tanto, es digna de elogio. De doble ausencia respecto a ambas sociedades. Cuan-
ahí deriva la dificultad que supone el retorno, do regresan a sus países se sienten especiales, pero
puesto que el no cumplimento de las expectati- divididos. Por un lado, se identifican con la situa-
vas, puede convertirse en una imagen de fracaso. ción de bienestar social del país de destino pero,
Para poder cumplir con esta imposición de éxito por otro, añoran las relaciones afectivas con sus
que recae sobre ellos, los inmigrantes deben so- seres queridos. La doble representación emigrante/
portar las condiciones adversas y contradictorias inmigrante se refuerza en esta etapa, en la que la
propias de su condición en la sociedad de inmi- actitud ante el retorno acompaña y marca, de modo
gración. profundo, el proyecto migratorio.

113
5
Conclusiones

Los resultados de la presente investigación mues- Las causas económicas son el motor principal de
tran, de forma fehaciente, la necesidad y pertinen- este entramado de estrategias que persigue la
cia de considerar la familia como unidad de refe- optimización agregada de la familia, en un contex-
rencia básica a la hora de estudiar las migraciones to de crisis económica y de falta de confianza ge-
desde una perspectiva transnacional, que incorpo- neralizada en la economía y en las instituciones del
re los múltiples vínculos e interacciones que co- país de origen, a consecuencia de la inestabilidad
nectan a las personas o instituciones más allá de política de los gobiernos y las instituciones. Todo
las fronteras de los estados-nación (Vertovec 2004). ello generaliza la percepción de crisis social. Des-
Tanto la estrategia familiar en la toma de la deci- de un punto de vista objetivo, se traduce en un
sión de emigrar, el volumen y significado de las aumento de los indicadores de pobreza, desigual-
remesas, la intensidad de las comunicaciones, los dad social o de deterioro de la seguridad ciudada-
vínculos afectivos, el reparto de funciones entre los na. Desde una dimensión subjetiva, provoca que las
que se quedan y los que se van, o el papel activo familias asuman que la mejora de sus condiciones
que ejercen los migrantes en la reagrupación fami- de vida y la movilidad social sólo será posible a tra-
liar de sus familiares, son factores que sustentan vés de la emigración.
la dimensión familiar y transnacional de las migra-
ciones (Alonso 2004). El peso de los proyectos individuales en compara-
ción con los colectivos es mayor a medida que au-
mentan los recursos de clase y el capital cultural
5.1 RECAPITULACIÓN del migrante y su familia. Cuando se trata de
DE LOS PRINCIPALES RESULTADOS migrantes procedentes de sectores económicos in-
feriores, la decisión migratoria constituye una es-
trategia familiar de subsistencia y las remesas se
A modo de recapitulación de los principales hallaz- erigen como pilar clave de la supervivencia de to-
gos de esta investigación, los relatos de las perso- dos los miembros de la familia. Cuando el bienes-
nas entrevistadas muestran cómo la decisión de tar económico de los miembros directos de la fami-
emigrar corresponde, en gran medida, a una estra- lia que permanecen en el país de origen no depende
tegia de carácter familiar. En muchos casos, la fa- directamente de los envíos de remesas de los fami-
milia nuclear (padre, madre e hijos) es la que reci- liares que han emigrado y las transferencias econó-
be el apoyo de otros familiares (abuelos, tíos, micas se convierten en excepcionales, se detectan
parientes políticos, etc.) para desarrollar, dentro del proyectos migratorios con una orientación más in-
marco de la familia extensa, un conjunto de estra- dividual y menos colectiva.
tegias para llevar a cabo el proceso emigratorio
(López Olivares y Villamar 2004). La emigración se Así lo evidencia el testimonio de algunas de las fa-
concreta a menudo a través de estrategias familia- milias peruanas de clase media-alta entrevistadas.
res de supervivencia, que canalizan las expectati- La decisión de emigrar de los hijos con estudios
vas de realización de los proyectos individuales y universitarios no refleja una estrategia familiar. Más
colectivos. bien responde a un proyecto individual, por parte

115
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

de jóvenes (generalmente, sin responsabilidades rácter colectivo. Persiguen que el viaje de un miem-
familiares) que persigue lograr el acceso a empleos bro de la familia ayude al resto de miembros; ya
cualificados y bien remunerados fuera del país, con sea mejorando su situación en el país de origen, ya
el fin de lograr mantener un proyecto de vida y una sea facilitando los proyectos migratorios de otros
posición social y económica, que la falta de opor- miembros del grupo familiar en un futuro. Unos
tunidades de empleo no garantiza en el país de ori- reciben ayuda de otros para poder emigrar y ello
gen. En estos casos, las remesas no constituyen genera un endeudamiento simbólico entre sus
algo fundamental para la supervivencia de los miembros. Las expectativas depositadas en los
miembros de la familia que permanecen en el país migrantes de referencia para que ayuden a emigrar
de origen. Aunque no siempre se logra el objetivo, a otros familiares son muy elevadas.
las trayectorias laborales seguidas por algunos de
los entrevistados en España confirman el éxito de Tal endeudamiento se gestiona desde el principio
algunos de estos proyectos migratorios. Estas tra- de reciprocidad que, según Durand (1994), no si-
yectorias demuestran que los recursos de clase y el gue una racionalidad económica del tipo coste-be-
capital cultural del migrante pueden ejercer un pa- neficio, sino el compromiso moral de devolver los
pel destacado a la hora de concretar las oportuni- favores recibidos. Dicha lógica, basada en los com-
dades laborales en el país de destino, sobre todo a promisos morales, constituye el motor que permite
medio y a largo plazo. Todo ello, a pesar de que a los que permanecen atrás, poder sufragar los
existe una serie de constricciones estructurales que gastos del viaje y minimizar los riesgos del desplaza-
empujan a la fuerza de trabajo inmigrante hacia los miento. Reduce los costes económicos y psicológi-
nichos laborales menos cualificados de la sociedad cos del asentamiento e inserción laboral (informa-
de destino. ción sobre la ciudad, sobre alojamiento, opciones
laborales disponibles en los lugares de asentamien-
Nuestro trabajo de campo pone de manifiesto que to), sobre todo durante los primeros meses de adap-
los análisis meramente económicos no incluyen tación. Así lo comentan muchos de los emigrantes
otras dimensiones importantes para comprender las entrevistados que no han sido pioneros de la mi-
causas de las migraciones; relaciones de género que gración dentro de sus familias.
resultan opresivas, o estrategias de huida para su-
perar la previa desestructuración de la familia (di- Dicha reciprocidad no siempre está exenta de si-
vorcios, separaciones, etc.). La migración se erige tuaciones conflictivas, como evidencia nuestro tra-
también como oportunidad de ruptura frente a si- bajo de campo. A veces, la presión resulta dema-
tuaciones personales de violencia o autoritarismo, siado fuerte para el migrante. Las expectativas que
en especial para las mujeres. Los relatos de algu- tienen los candidatos a emigrar no se ajustan a lo
nas de las mujeres entrevistadas confirman dicha que finalmente encuentran en el país de destino:
constatación. De acuerdo con Anthias y Lazaridis unas redes saturadas y quebradas en un país des-
(2000), si bien tras la creciente y reciente femini- conocido, que ejercen una función ambigua. Para
zación de los flujos migratorios latinoamericanos quienes anteriormente han emigrado y deben ejer-
subyacen estrategias de carácter familiar (ante la cer de anfitriones, no siempre resulta fácil estar a
elevada demanda de fuerza laboral femenina en los la altura de la reciprocidad que se espera de ellos.
países de destino para las tareas vinculadas a la Sus duras condiciones de vida en el país de desti-
reproducción social y el cuidado), no siempre con- no (falta de tiempo, hacinamiento en viviendas, si-
ciben sus proyectos migratorios como estrategia tuaciones de estrés) suelen estar muy alejadas de
familiar. la imagen de éxito que han construido los que les
siguen.
Como se desprende del análisis del trabajo de cam-
po, las ayudas económicas para poder emigrar y las Como se ha señalado con anterioridad, las remesas
remesas económicas que mandan los migrantes son la principal expresión del funcionamiento de
desde la sociedad de destino son uno de los impac- las redes familiares y de la cohesión de la familia a
tos más tangibles de la perspectiva transnacional. escala transnacional (Villamar et al. 2004). Del dis-
Las ayudas forman parte de una estrategia fami- curso de los entrevistados se desprende que los
liar, concebidas como inversión económica de ca- beneficios económicos que se derivan de las

116
CONCLUSIONES

remesas que perciben las familias, son el elemento escuelas privadas y los gastos derivados de la edu-
clave que compensa los elevados costes sociales y cación (profesoras particulares, etc.) es el destino
emocionales que conlleva la decisión migratoria. principal de las remesas que mandan los padres.
Ciertamente, no son los sectores sociales más po-
bres los que, en mayor medida, emigran. La deci- En ocasiones, los vínculos afectivos no son dema-
sión migratoria exige contar con un determinado siado fuertes, o bien se debilitan desde la distan-
nivel de ingresos y de activos, no siempre disponi- cia. Cuando esto ocurre, obviamente las remesas
bles para los sectores más pobres (Alonso 2004, se resienten. Así sucede en el caso de testimonios
36). No son pocas las familias que, a pesar de con- de esposas que constatan cómo se desvanece la
tar con pocos recursos, consiguen (de forma colec- estrategia familiar que habían diseñado, cuando las
tiva) reunir el capital mínimo para cubrir los costes remesas esperadas del esposo no llegan y se pro-
del viaje, el eventual pago a intermediarios y un duce la ruptura afectiva por la distancia. Sin em-
mínimo fondo para la supervivencia inicial de uno bargo, la incertidumbre sobre la continuidad de las
de los miembros de la familia. remesas afecta especialmente a los vínculos fami-
liares que trascienden la estricta familia nuclear
Las familias pertenecientes a los estratos sociales (padres e hijos no adultos). En la medida en que
inferiores son fuertemente dependientes de las los hijos adultos se asientan de forma definitiva en
remesas. Éstas se destinan principalmente al con- la sociedad receptora y establecen su propia fami-
sumo básico: comida, escuela, alquiler y gastos lia, los padres ven mermados sus ingresos regula-
corrientes de la vivienda (luz y agua). La compra o res, vía remesas. Lo mismo les ocurre a las abuelas
mejora de la vivienda es otro de los usos más habi- que cuidan de los nietos de padres emigrados. La
tuales y, a su vez, el más visible y ostentoso. Está eventual reagrupación de los hijos con los padres
reservado sólo a aquellas familias cuyas remesas en el país de destino puede suponer dejar de perci-
les proporcionan capacidad de ahorro, una vez cu- bir transferencias monetarias y, por consiguiente,
biertas las necesidades más básicas, o bien ya dis- la pérdida de poder adquisitivo. El cuidado de los
ponen de ingresos propios (antiguos funcionarios nietos se convierte en la principal cláusula de ga-
que perciben pensiones o personas con bienes pa- rantía a la hora de exigir reciprocidad.
trimoniales, por ejemplo). Las remesas pueden con-
ducir a la reducción de la cohesión tradicional en La oposición tradicional entre la emigración tem-
las comunidades de origen, por cuanto producen poral y el asentamiento definitivo no puede expli-
un notable proceso de diferenciación social entre car plenamente los proyectos migratorios de los
los que perciben ingresos y los que no. Pueden lle- migrantes. El discurso ambivalente está presente
gar a fortalecer el materialismo, el consumismo y en muchas de las narraciones de las personas en-
el individualismo (Kleinubing 2004). trevistadas. Se observa la coexistencia de distintos
proyectos en una misma persona a lo largo del tiem-
Para los sectores de clase media-baja, el flujo de po, ejerciendo influencias contradictorias en sus
remesas no persigue satisfacer la canasta o cesta orientaciones hacia la acción. La dificultad de lo-
básica de consumo, sino lograr mantener y trans- grar los objetivos económicos esperados provoca
mitir a los hijos que permanecen en el país de ori- que muchos migrantes permanezcan mucho más
gen una posición de clase que se ha deteriorado de tiempo del previsto y deseado en la sociedad de
forma espectacular, en el contexto de los procesos destino. La información que circula a través de las
de polarización social que han experimentado las redes sobre la inestabilidad política y la falta de
sociedades latinoamericanas en las últimas déca- oportunidades económicas, en el país de origen,
das y que han afectado principalmente a los secto- transforma muchos proyectos migratorios inicial-
res medios de la población. Emigrar para poder mente temporales en permanentes o de espera in-
ofrecer una buena educación a los hijos constituye definida. Estos cambios, sin lugar a dudas, influ-
la única estrategia a su alcance para no tener que yen en las remesas.
renunciar a un capital cultural y a un estilo de vida
propio de estos grupos sociales, de los sectores más Otro impacto de las remesas trasciende la esfera
desfavorecidos del país. De los relatos de nuestro estrictamente económica, tiene que ver con las re-
trabajo de campo se desprende que el pago de laciones de género. En el caso de matrimonios cuyo

117
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

miembro masculino emigra y la mujer permanece forma a las relaciones de reciprocidad que rigen las
sola en el país de origen, la emigración del cónyu- cadenas migratorias y los vínculos transnacionales.
ge puede significar para las mujeres alcanzar cotas En la estrategia familiar, si bien es el migrante, sea
de mayor autonomía y afirmación de sus derechos, hombre o mujer, quien en mayor medida asume el
al asumir la función de gestora de las remesas que papel de proveedor económico, las tareas de cui-
recibe la familia. Sin embargo, en algunos casos dado se redistribuyen entre los otros miembros (ge-
desde la distancia, el marido puede ejercer un es- neralmente, mujeres) que permanecen. El proceso
tricto control del uso de dichas remesas, a través migratorio, concebido desde la familia como uni-
de las llamadas telefónicas. dad de referencia, permite comprender cómo tiene
lugar el reparto de funciones entre géneros y entre
Mientras el esposo está ausente, las mujeres se li- los miembros de distintas generaciones.
beran de la forma patriarcal de organizar su vida
cotidiana y disponen de más tiempo para sí mis- Es evidente que la emigración implica la separa-
mas y para las relaciones sociales. Cuando es la ción física del núcleo familiar. Pero ello no necesa-
mujer quien emigra en primer lugar, convertirse en riamente significa la ruptura de las relaciones fa-
principal sustentadora económica de la familia no miliares de dependencia afectiva. A pesar de la
sólo le confiere mayor autonomía y «empoderamien- distancia, los relatos de nuestros entrevistados evi-
to» (empowerment), sino que al mismo tiempo dencian que las familias persisten como institución.
cuestiona el papel tradicional del hombre. Cuestio- Se adaptan a la nueva realidad y buscan nuevas
na su función de proveedor y le pone al frente del formas de mantener y fortalecer los vínculos fami-
cuidado del hogar en su dimensión reproductiva. liares, en una nueva estructura transnacional
La mayoría de los hombres resuelven esta, para (López Olivares y Villamar 2004).
ellos, traumática tensión, ya sea delegando en otras
mujeres de la familia la responsabilidad del cuida- Los procesos de cambio que necesariamente con-
do de la familia; ya sea emigrando tan pronto como llevan las migraciones para las familias tienen im-
la situación económica de la mujer en el país de pactos tanto positivos como negativos. Aunque ca-
destino así lo permita. Para muchas de estas pare- rece de sentido condenar y considerar disfuncional
jas, la migración supone un antes y un después en la familia transnacional, tomando como modelo y
su relación de pareja; un punto de inflexión. La referente la estructura de la familia nuclear occi-
transmigración supone transformaciones en las re- dental, estas nuevas formas de organización fami-
laciones de género que, en muchas ocasiones, pre- liar no son inmunes a los procesos de desestruc-
cipitan el fin de la pareja, ante la dificultad de vol- turación en la vida de las personas. Los relatos de
ver a recomponer los papeles anteriores, después nuestros entrevistados así lo confirman: tras la fa-
de la separación. milia transnacional se acumulan una gran diversi-
dad de estrategias y situaciones. En cualquier caso,
Pero no son sólo vínculos de carácter económico lo que demuestra nuestra investigación es que el
los que caracterizan a las comunidades transnacio- tipo de incidencia que tiene la transmigración para
nales. En la presente investigación no únicamente los miembros de la familia no está, a priori, deter-
se abordan las manifestaciones de la transnacio- minada. Debe ser interpretada a la luz de otros
nalidad migrante vinculadas a la producción y al muchos factores (recursos de clase, relaciones de
espacio público. La metodología de carácter trans- género, etc.), que trascienden el propio hecho mi-
nacional de este estudio permite explorar la esfera gratorio.
doméstica y familiar, y el impacto sobre el bienes-
tar humano y social que tienen las migraciones des- Si bien el desarrollo tecnológico de las comunica-
de la óptica de las relaciones entre géneros y entre ciones alivia parcialmente los costes, las relacio-
generaciones, a saber familia transnacional. nes afectivo-personales se resienten y viven mo-
mentos de crisis, tanto para los que emigran, como
El trabajo de campo muestra cómo las funciones para los miembros de la familia que permanecen
con relación al afecto y al cuidado se recomponen en origen y se enfrentan a la incertidumbre de no
con la migración. Forman parte también de los re- saber cuándo retornarán sus seres queridos. Dichas
cursos que fluyen a través de las redes y que dan situaciones engloban a mujeres solas y deprimidas

118
CONCLUSIONES

por la pérdida de apoyo afectivo cuando se quedan La incorporación de las relaciones intergeneracio-
solas, por el temor a infidelidades conyugales, por nales en el estudio de los vínculos transnacionales
el deterioro de los vínculos afectivos a causa de la permite dar cuenta de la necesidad de incorporar a
distancia. Incluyen padres y madres que se privan los ancianos en los análisis sobre las migraciones
de su hogar y del contacto cotidiano con sus hijos, internacionales. Estrategias como el reparto de fun-
así como personas que han emigrado y que, desde ciones entre los hijos migrantes y los no migrantes
la distancia, pierden sus relaciones sociales y co- a la hora de atender y ocuparse de los padres an-
munitarias en un entorno hostil, etc. cianos sin autonomía personal o enfermedad; la
emigración de los padres para reunirse con sus hi-
Cuando se trata de niños y niñas que viven la au- jos en el país de destino por razones relacionadas
sencia prolongada de uno o de ambos progenito- con el cuidado, o con los servicios sanitarios a los
res, se producen situaciones de desamparo, de sen- que tendrán acceso durante la vejez (de los que no
tirse distintos al resto, de no reconocer la figura de disponen en el país de origen); o la emigración de
autoridad y de referente afectivo ni en la persona abuelas cuidadoras que se reúnen con sus hijos
que les cuida ni en los padres ausentes. Lejos del para poder ocuparse del cuidado de los nietos ante
contacto diario con sus padres, estos niños y niñas la falta de disponibilidad de tiempo de los padres
tienen actitudes de falta de afecto que pueden in- que trabajan largas jornadas laborales fuera del
fluir de forma negativa en su rendimiento escolar, hogar, son situaciones que hay que estudiar y co-
en la formación de su identidad, en su integración nocer en profundidad en todos sus aspectos e
social y en sus valores (Altamirano 2004). La deses- implicaciones.
tructuración se expresa en niños psicológicamente
abatidos, deprimidos, que siempre lloran por la A pesar de las situaciones de crisis, dolor y sufri-
ausencia de sus padres; o, curiosamente, se mani- miento que se viven en el seno de los hogares trans-
fiesta a través del resentimiento, la rebeldía (inclu- nacionales, los problemas de desintegración fami-
so, la agresividad) y la lejanía afectiva hacia los liar y de desestructuración no necesariamente
padres, después de haber estado largo tiempo se- constituyen el patrón más habitual (Villamar et al.
parados o en cuanto conviven otra vez con ellos 2004). Las personas entrevistadas en nuestro tra-
(Kleinubing 2004). bajo de campo muestran la otra cara de los efectos
de la migración en el terreno afectivo-psicológico y
También los abuelos que se ocupan de los nietos su carácter ambivalente: cónyuges separados que
son víctimas de la transmigración en el terreno han fortalecido sus vínculos; mujeres emprendedo-
afectivo. Por un lado, se enfrentan al dolor de se- ras que alcanzan cotas de autonomía y empodera-
pararse de sus hijos con un proyecto migratorio miento antes inimaginables a raíz de la marcha de
incierto (no saben a ciencia cierta si van a volver su esposo; madres orgullosas por una hija que ha
ni cuándo) y de tener que envejecer lejos de ellos. emigrado sola y con cuyas ganancias la familia ha
Por otro, a menudo se sienten presionados por la podido comprar su propia casa; jóvenes con una es-
enorme responsabilidad de ejercer de padres/ma- tructura de la personalidad precozmente madura y
dres suplentes de sus nietos y estar expuestos a responsable, que combinan el sentimiento de vacío
desprenderse de estos niños (a los que muchas con el de orgullo y que orientan su proyecto de vida
veces sienten como «hijos propios») en cuanto los inmediato a los logros educativos para compensar
padres los reclamen para ser reagrupados en el todo el sacrificio de sus padres; abuelas que educan
país de destino. Sus afectos se dividen entre los a sus nietos desde el amor, el respeto y con sólidos
hijos y nietos que permanecen con ellos y los que referentes afectivos y de autoridad, que cultivan un
están lejos. estrecho vínculo con los padres ausentes, etc.

Los estudios sobre migraciones tienen en cuenta Otro de los mitos extendidos que esta investigación
los procesos de desarraigo del migrante en la so- contribuye a matizar es que la reagrupación fami-
ciedad de destino. Se ocupan menos de los efec- liar de las parejas y las familias en el país de desti-
tos que tiene la movilidad humana en las comuni- no sea un proceso armónico, el punto final de una
dades de origen, desde su dimensión afectiva situación de dolor, de desestructuración y de des-
(Kleinubing 2004). arraigo por ambas partes. El testimonio de muje-

119
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

res, que prefieren esperar la vuelta de sus esposos do, cultural, económica, social, política, legal, etc.
y descartan por completo la opción de la reagrupa- Esta constatación da cuenta de la necesidad de im-
ción en España, responde a que están convencidas pulsar instrumentos teóricos, en el ámbito acadé-
de que la vida en el país de destino puede provocar mico, que permitan contemplar la globalidad del
el desmembramiento de la pareja. Los valores, las hecho migratorio y asumir que los migrantes están
pautas de conducta y los papeles de género cam- imbricados en espacios sociales transnacionales,
bian cuando uno se convierte en migrante y debe multilocales. Desde el plano político, la perspecti-
reconstruir su vida en un contexto diferente y, so- va transnacional pone sobre la mesa la necesidad
bre todo al principio, desfavorable. No siempre las de cuestionar las leyes y políticas migratorias que
relaciones afectivas dentro de la pareja pueden re- no tengan en cuenta la globalidad del hecho mi-
componerse o resistir esta presión. Cuando se trata gratorio (Kleinubing 2004).
de mujeres, migrantes pioneras, sus logros de auto-
nomía dificultan su vuelta al rígido corsé de los En este sentido, las migraciones no pueden redu-
papeles tradicionales de género con la llegada del cirse al resultado de una racionalidad económica
marido. Esto las convierte en uno de los colectivos de evaluación coste-beneficio, basada en la acción
con riesgo de padecer violencia de género.36 del individuo. El enfoque de nuestra investigación
y los resultados obtenidos cuestionan las aporta-
Desde la perspectiva de los padres que reagrupan ciones de autores como Harris y Todaro (1970), por
a sus hijos, no todo son ventajas y beneficios. Al ejemplo, que suponen que tras la decisión de emi-
deseo de los niños de reunirse con sus padres se le grar se esconde básicamente el cálculo racional de
une el duro trance de separarse de nuevo de un ser los ingresos esperados y de los costes personales.
querido (en este caso, la figura de la abuela que le O las tesis de Sjaastad (1962), según las cuales
ha cuidado y que permanece en el país de origen). cuando un individuo decide emigrar, asume unos
A la vez, las duras condiciones de vida de los pa- costes presentes, a base de sublimar rendimientos
dres en la sociedad receptora dificulta que puedan futuros que le van a compensar. Ello explica el ses-
atender a sus hijos en buenas condiciones, sobre go a favor de los jóvenes como principales protago-
todo de disponibilidad de tiempo, una vez se tras- nistas (Alonso 2004) del proceso migratorio.
ladan allá.
Estos modelos se basan en una serie de elementos
asociados al lugar de origen que impulsan a emigrar
5.2 IMPLICACIONES TEÓRICAS, (factores push, tales como la presión demográfica,
METODOLÓGICAS Y POLÍTICAS la falta de empleo, la ausencia de libertades políti-
cas, etc.), en comparación con las condiciones más
ventajosas que se espera encontrar en el lugar de
En definitiva, la perspectiva transnacional, adopta- destino (factores pull, tales como la demanda de
da en este estudio, ofrece retos teóricos, metodo- mano de obra o los elevados salarios). Es el indivi-
lógicos y políticos para el estudio, comprensión y duo quien, después de considerar y sopesar los cos-
gestión de la migración en los actuales contextos tes y beneficios, elige entre quedarse o emigrar
de globalización, tanto en la esfera productiva como (Blanco 2000).
reproductiva. Los resultados son harto reveladores:
las migraciones suponen tanto costes como benefi- Ciertamente, los modelos mencionados no dan cuen-
cios. Sus determinantes y efectos responden a es- ta del hecho que las migraciones son un fenómeno
trategias que incluyen y afectan tanto a los que social y no individual. Debemos recordar que, como
emigran, como a los miembros de la familia que se hace patente en nuestra investigación, en el con-
permanecen en origen. Se extienden a múltiples texto de comunidades transnacionales, las decisio-
ámbitos: la esfera psicológica, afectiva y de cuida- nes en torno a la migración no se toman a partir de

36
En base a los datos de la Memoria 2002 del SAVD (Sec- es sólo la punta del iceberg, por cuanto las mujeres en
ción Atención a Víctimas de Violencia Doméstica) 24 ho- situación irregular se encuentran en una posición de vul-
ras, del Ayuntamiento de Madrid, el 40% de las denun- nerabilidad jurídica que dificulta enormemente que de-
cias por malos tratos en el año 2002 fueron interpuestas nuncien su situación [www.munimadrid.es/Principal/ayun-
por mujeres extranjeras. Debe tenerse en cuenta que esto tamiento/ ServMuni/servsociales].

120
CONCLUSIONES

criterios de carácter meramente económico, sino en Stark (1984), no es el sujeto individual quien ela-
el contexto de un complejo sistema de relaciones e bora las estrategias migratorias para mejorar las
intercambios de bienes materiales, culturales, y condiciones de vida, sino la familia; lo que da lu-
simbólicos (Canales y Zlolniski 2000). gar a una gran diversidad de estrategias y de tipos
de migraciones.
Asimismo, desde la perspectiva histórico-estructu-
ral se sitúa la emigración dentro del sistema capi- En cuanto al peso de los factores económicos de
talista global, en cuya base se encuentra la divi- carácter estructural, éstos interaccionan con otro
sión internacional del trabajo. Dicha división es tipo de condicionantes de carácter simbólico y
fruto de un sistema de intercambio desigual entre subjetivo, que aparece en nuestro estudio. Son los
economías centrales y periféricas, que tiene como imaginarios colectivos que se construyen en torno
escenario el capitalismo mundial iniciado a finales a la migración, a través de la influencia que ejer-
del siglo pasado. La migración se conceptualiza cen los medios de comunicación y las comunica-
como un fenómeno de clase. Se adopta la corriente ciones transnacionales entre los migrantes y sus
migratoria como principal unidad de análisis. Las familias a través de las cadenas migratorias (los
condiciones estructurales del mercado de trabajo migrantes se erigen muchas veces como modelo de
mundial son el principal determinante de los movi- éxito a imitar por parte de los que permanecen).
mientos migratorios. El individuo es concebido Las redes migratorias, generadoras de flujos (de
como un sujeto pasivo, dirigido por la acción de las información, recursos, capital económico, capital
fuerzas sociales. social, expectativas, etc.) inciden en los proyectos
de vida de las personas que permanecen en la co-
Dentro del enfoque histórico-estructural, las teorías munidad de origen. Canalizan y dan forma a los flu-
de orientación marxista se alejan de las teorías del jos migratorios, con independencia de los factores
consenso, que consideran que los movimientos estructurales que los generan.
migratorios aportan beneficios tanto para el país
emisor como para el receptor. Lejos de ser así, au- A través del estudio de los vínculos afectivos y de
tores como Castles y Kosack (1973) destacan la fun- cuidado dentro de la familia se constata cómo en
cionalidad de las migraciones para las clases diri- las redes familiares emergen causas emocionales y
gentes de las economías capitalistas. Permiten subjetivas. Ayudan a explicar no sólo la continuidad
disponer de fuerza de trabajo barata, que accede al de los flujos migratorios, sino también los propios
escalafón más bajo de la estructura ocupacional, así proyectos y estrategias migratorias de los prota-
como generar una clase trabajadora dividida, como gonistas. Ello permite matizar mucho más los efec-
consecuencia de la segmentación del mercado de tos de los factores estructurales vinculados a las
trabajo. Todo ello contribuye a ahondar todavía más crisis económicas o a la falta de oportunidades de
en las desigualdades entre países ricos y pobres. empleo (López Olivares y Acosta 2003). En dichas
estrategias interaccionan y actúan tanto los miem-
Sin negar que los factores estructurales determi- bros migrantes como los que permanecen en el país
nan la movilidad internacional, las migraciones de de origen. Si no fuera por el papel que desempe-
hombres y mujeres responden a una lógica multi- ñan las redes, «no sería posible entender por qué
causal y operan en múltiples niveles. De acuerdo individuos, familias y hasta comunidades que vi-
con Canales y Zlolniski (2000, 18), «estos mode- ven en condiciones similares, y expuestas a simila-
los estructurales ayudan a entender el contexto de res condicionamientos estructurales, desarrollan dis-
la acción social de los distintos agentes, pero en tintas rutas de acción social, unos migrando y otros
ningún caso permiten entender y explicar dicha permaneciendo» (Canales y Zlolniski 2000, 18).
acción». Los factores situados en distintos niveles
intermedios entre lo macroestructural y lo micro- Dos son los conceptos clave que, desde las deno-
social adquieren gran protagonismo. Los migrantes minadas teorías de la articulación, permiten supe-
se imbrican en estrategias «calculadas», de carác- rar la parcialidad de los enfoques estructurales
ter cooperativo, que implican a la unidad familiar, (globalización, mercados de trabajo, etc.) y del
las redes de parentesco, las redes comunitarias, las modelo basado en la elección racional del sujeto
redes étnicas (Alonso 2004, Ribas 2004). Según individual: las redes migratorias y el grupo domés-

121
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

tico (Gregorio 1997, 1999). Las redes migratorias, gica, es la necesidad de adoptar una perspectiva
como se hace patente en nuestro estudio, constitu- transnacional en el estudio de las migraciones. Des-
yen un aspecto clave a la hora de explicar tanto la de la parcialidad del estudio de las migraciones, a
génesis como el mantenimiento de las migraciones partir de la delimitación espacio-temporal del lu-
internacionales. A la vez, permiten adoptar la pers- gar de residencia, o desde la errónea asunción de
pectiva de la familia, y no la del individuo, como la asimilación unidireccional de los flujos migrato-
unidad de análisis. Una de las consecuencias de la rios en la sociedad de destino, no es posible com-
globalización es que los individuos organizan sus prender tan complejo fenómeno. En coincidencia
vidas en un espacio migratorio cada vez más glo- con Canales y Zlolniski (2000, 18-19), refiriéndo-
bal, que une tanto las áreas de origen como las de se al caso de las migraciones de mexicanos a Esta-
destino. Las redes conectan migrantes y no migran- dos Unidos: «la definición de migrante ya no pue-
tes a través del tiempo y del espacio. Son de vital de derivarse única y exclusivamente de la condición
importancia en el proceso migratorio. A través de de residencia del individuo, esto es, de la ubica-
las redes, se produce contagio social en torno al ción de su residencia habitual a uno u otro lado de
hecho de emigrar y se forman nexos permanentes la franja fronteriza. Por el contrario, la condición
entre los emigrantes y sus familias. Se establecen migratoria ha de definirse a partir de la incorpora-
en espacios plurilocales (a través del permanente ción y participación del individuo en un sistema
intercambio y circulación de bienes materiales, cul- transnacional de redes sociales y comunitarias».
turales y simbólicos) que dan sentido y estimulan Los testimonios presentados en nuestro trabajo de
el proceso migratorio (López Olivares y Acosta campo así lo ponen de manifiesto.
2003).
El esquema bipolar tradicional, que concibe los
Por otra parte, el grupo doméstico comprende un movimientos migratorios en la dicotomía de migra-
grupo de personas que asegura el mantenimiento ciones de carácter temporal o permanente, ya no
y reproducción de sus miembros mediante la ge- resulta adecuado para entender las características
neración y disposición de un ingreso colectivo y formas que ha asumido el proceso migratorio de
(Dinerman 1978). De ese modo, la emigración se carácter internacional desde finales del siglo XX.
erige como estrategia de mantenimiento y reproduc- Como afirma Ribas (2004, 83), las migraciones ya
ción de los grupos domésticos y deja de analizarse no se conciben como movimiento bipolar, con un
en el plano de las meras decisiones individuales. origen y un destino. A nuestro entender, esta forma
La división sexual del trabajo dentro del grupo do- de vivir transnacional se manifiesta no tanto en un
méstico determina qué miembros del grupo van a ir y venir (vaivén), sino en movimientos de carácter
permanecer en el hogar y cuáles van a marcharse. poliédrico, que se han intensificado gracias al avan-
Tomar el grupo doméstico y los hogares como uni- ce tecnológico en los últimos años. Ello facilita el
dad de análisis permite, según Gregorio (1997), no desplazamiento a través de largas distancias (en
sólo integra la perspectiva micro y macro, sino in- términos de tiempo y coste económico), así como
cluir la esfera de la reproducción y aborda las rela- las comunicaciones instantáneas y en tiempo real
ciones de género (y, por tanto, de poder, en el con- a través de miles de kilómetros. Tal como apunta
texto de sociedades patriarcales) implícitas en la Kleinubing (2004, 147), «este dinamismo de estar
propia definición de grupo doméstico. Las migra- aquí y allá define la identidad de la familia
ciones deben ser interpretadas en clave de estra- transmigrante, que existe, trabaja, subsiste y pro-
tegia del grupo doméstico para su supervivencia, gresa, de modo simultáneo, en dos o más países».
sobre todo entre las clases sociales más desfavo-
recidas. Es el grupo doméstico el que contribuye Sin embargo, no debe confundirse el hecho de ser
en gran medida a determinar las motivaciones ante residente o miembro de una comunidad transna-
el hecho migratorio. Es el que está en disposición cional, con el permanente movimiento. Se forma
de proveer los recursos e información necesarios parte de una comunidad de transmigrantes, aun
(Escrivá 2000). cuando no se haya modificado el lugar de residen-
cia. En palabras de Canales y Zlolniski (2000, 18),
Otra de las aportaciones destacadas de nuestra in- «la pertenencia a una comunidad transnacional, y
vestigación, desde una óptica teórica y metodoló- por tanto, la participación de este proceso de trans-

122
CONCLUSIONES

migración, no implica necesariamente un despla- comunitaria. La presente investigación se centra


zamiento continuo. Basta formar parte de una co- principalmente en el campo social de las redes fa-
munidad donde la transmigración permite expan- miliares, a través de las cuales fluyen actividades
dir sus ámbitos territoriales de reproducción social de carácter económico, afectivo y de cuidado en
y económica. En una comunidad transnacional, no relación con el grupo familiar.37
todos los miembros son transmigrantes, pero la
transmigración es una práctica social presente en Por último, de todo lo anterior se desprende la ne-
el horizonte de vida de todos y cada uno de los cesidad de explorar y revisar la afianzada relación
miembros de dicha comunidad». entre ciudadanía e integración de los y las inmigran-
tes con el desarrollo de sociedades multiétnicas en
A través de la migración, las comunidades transna- la Unión Europea. El carácter transnacional de los
cionales activan factores y procesos de interacción flujos migratorios muestra cómo los migrantes es-
en el ámbito afectivo, de cuidado, cultural, social y tán fuertemente influenciados por sus continuos
económico, ya sean de personas, comunidades e vínculos con su país de origen, o por redes sociales
instituciones sociales distantes y separadas geo- que sobrepasan las fronteras nacionales. Esta rea-
gráficamente, que suponen una dislocación y lidad está muy alejada de la clásica imagen de la
desestructuración del concepto tradicional de «co- inexorable asimilación unidireccional de los migran-
munidad» (Portes 1997). Pensar la migración en tes a la sociedad receptora, después de un par de
términos de la conformación de comunidades generaciones, con la consiguiente ruptura definiti-
transnacionales implica concebir las migraciones va con su país de origen. Por ello, la actual presen-
como proceso social. Su reproducción en el tiempo cia de migración, más o menos permanente, en las
y expansión en el espacio se basa en la consolida- sociedades occidentales desde las últimas décadas
ción de redes familiares sociales y comunitarias del siglo XX, pone de manifiesto la conveniencia de
(Canales y Zlolniski 2000, 9-10). transformar las instituciones políticas tradicionales.
Es menester incorporar a los extranjeros residentes
Como señala Alejandro Portes (1997), las comuni- como actores políticos, con capacidad para inter-
dades transnacionales configuran un denso siste- venir activamente en los procesos de toma de deci-
ma de redes sociales que traspasa las fronteras siones, y con múltiples y simultáneas filiaciones
políticas y culturales. Depende de vínculos y re- tanto a escala local, nacional, supranacional como
laciones de parentesco, amistad y de identidad transnacional.38

37
Las redes comunitarias que impactan en la dimensión nacional» (Bauböck 1994), «ciudadanía global» (Falk
cultural-identitaria, económica y política o en el tejido so- 1994), «ciudadanía diferenciada» (Young 1989), «ciuda-
cial del conjunto de la comunidad no han sido el foco danía cultural» (Turner 1994), «ciudadanía multicultural»
central de este estudio y serán abordadas en futuras in- (Castles 1994, Kymlicka 1996), «ciudadanía flexible»
vestigaciones. (Ong 1999) y «ciudadanía posnacional» (Soysal 1994,
38
Esta situación plantea grandes retos a la democracia y Faist 2001). El objetivo que persiguen todos estos con-
exige incorporar nuevas líneas de reflexión en torno al ceptos es extender el significado de la noción clásica de
diseño de una nueva noción de ciudadanía más inclusiva, ciudadanía social de Marshall (Marshall y Bottomore 1950)
abierta y cosmopolita. Nuevos conceptos de ciudadanía y explorar nuevos significados, especialmente en el terre-
se están proponiendo para hacer frente a las nuevas formas no de la participación, que den cuenta de la dimensión
de pluralismo y a la exclusión social y política que se ha trasnacional de los flujos migratorios (Vertovec 1999).
derivado de ellas, como por ejemplo, «ciudadanía trans-

123
Apéndice: Fichas de familiares
de migrantes entrevistados

CUADRO A.1: Fichas de familiares de migrantes entrevistados en Ecuador


Caso Características Ubicación en Ecuador Sector social Familiares migrados
de la persona (rural/urbano)
entrevistada
Paula 40 años Quito Medio-bajo Esposo en España
Casada
Dos hijos
Gloria 60 años Quito (en barrio urbano marginal) Bajo Tres hijas en España
Casada Cuida de sus nietos
Seis hijos
Olga 58 años Quito (en barrio urbano marginal) Bajo Esposo en Estados Unidos
Casada Hijas en España
Dos hijas Cuida de sus nietos
Patricia 52 años Quito Bajo Dos hijos en España
Casada Cuida de sus nietos
Tres hijos
Ama de casa
Flor 29 años Dos hermanos en España
(hija de Casada
Patricia) Madre de un hijo
Lava ropa
María 58 años Ciudad de Cuenca Medio-bajo Un hijo en Estados Unidos
Dos hijos Hija y yerno en España
Ama de casa Cuida de sus nietos
Samuel 15 años Padres en España
(nieto de
María)

José 65 años Ciudad de Cuenca Bajo Hijo y nuera en España


Casado (en barrio Tarqui/rural) Cuidó a su nieto hasta
Trabajador agrario que se reagrupó con sus
padres

Carlos 14 años Cuenca Medio Padre y madre en España


Estudiante

125
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

CUADRO A.1: Fichas de familiares de migrantes entrevistados en Ecuador (cont.)


Caso Características Ubicación en Ecuador Sector social Familiares migrados
de la persona (rural/urbano)
entrevistada
Diana 36 años Guayaquil Bajo Esposo en España
Casada
Dos hijos
Ama de casa
Carmen 53 años Guayaquil Bajo Las tres hijas en España
Tres hijas Cuida de sus nietos
Jubilada (tuvo
restaurante propio)
Estudios primarios
Daisy 11 años Padres en España
(nieta de
Carmen)
Elisa 28 años Guayaquil Bajo Esposo en España
Casada
Madre de un hijo
Ama de casa

Luisa 34 años Guayaquil Bajo Esposo en España


Casada
Dos hijas
Ama de casa
Estudios secundarios

Esther 15 años Padre en España


(hija de
Luisa)

Andrea 38 años Guayaquil Bajo Esposo en España


Casada
Tres hijos
Ama de casa

Mayra 58 años Loja Bajo Tres hijos en España


Casada Cuida de sus nietos
Cinco hijos

Leticia 11 años Padres en España


(nieta de
Mayra)

Celia 48 años Loja Medio Dos hijos en España


Casada
Cuatro hijos
Profesora

Rosa 49 años Loja Bajo Esposo y cinco hijos en


Casada España
Seis hijos

Ernesto 18 años Cinco hermanos en


(hijo de España
Rosa)

126
APÉNDICE: FICHAS DE FAMILIARES DE MIGRANTES ENTREVISTADOS

CUADRO A.2: Fichas de familiares de migrantes entrevistados en Perú


Caso Características Ubicación en Perú Sector social Familiar migrante
de la persona (rural/urbano)
entrevistada

Laura 70 años Trujillo Medio Hija en España


Casada (Urbanización Las Quintanas) Cuida de sus nietos
Profesora de nivel
primario jubilada
Jordana 19 años Trujillo (Urbanización El Bosque) Medio-bajo Padre y madre en España
Soltera
Estudiante de
farmacia
Esmeralda 55 años Trujillo Bajo Esposo e hijo en España
Casada (Urbanización Santo Dominguito)
Tres hijos
Había trabajado
en una sucursal
bancaria
Inés 42 años Trujillo Medio Esposo en España
Tres hijos (Urbanización Trupal)
Ama de casa
Omar 30 años Ciudad de Huancayo (urbano) Medio Hermana y cuñado
Separado con un hijo en España
Fotógrafo
Charlize 21 años Ciudad de Huancayo Bajo Hermano estudiante
Soltera en España
Profesional de
computación
Karina 63 años Ciudad de Huancayo Medio Hija y yerno en España
Casada (Distrito Tambo) Cuida de sus nietos
Ama de casa
Miguel 30 años Ciudad de Lima Medio Madre y hermana
Separado y padre en España
de un hijo
Agente de viajes
Alejandra 33 años Ciudad de Lima Medio-bajo, Hermana en España
Auxiliar de (barrio marginal) de familia
contabilidad campesina del
norte peruano
Edith 57 años Ciudad de Lima Medio Hijos en España e Italia
Casada
Negocio propio
de alquiler de
viviendas
Ofelia 80 años Ciudad de Lima Medio Sobrinos en España, hijas
Casada en otros países europeos
Tres hijos
Ama de casa,
cesante de educación

127
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

CUADRO A.3: Fichas de migrantes de Ecuador entrevistados en España

Caso Características de la persona Ubicación en España Actividad Familiar que depende


entrevistada en España del proyecto migratorio

Amalia Edad: 30 años Madrid Servicio doméstico Madre en Quito


Estado civil: soltera Barrio de residencia: (interna)
Nivel de estudios: universitaria Lavapiés
(licenciada en educación física)

Jean Felipe Fecha de nacimiento: Tarragona Construcción Esposa e hijo en


21/4/1964 Población de (peón de obras) Guayaquil
Estado civil: oficialmente residencia:
está soltero, pero tiene una Valls
compañera y un hijo de 8 años
Nivel de estudios: secundaria
(incompleto)

Esteban Fecha de nacimiento: Madrid Empresa de Hermanos en Quito


10/1/1969 Distrito de residencia: transportes y
Estado civil: soltero Arganzuela mudanzas
Nivel de estudios: universitario
(ingeniero civil)

Esperanza Fecha de nacimiento: Madrid Servicio doméstico Madre e hijos en Quito


14/1/1956 Barrio de residencia:
Estado civil: casada Ibiza
Esposo en Madrid, ocho hijos
(cuatro en Quito y cuatro
en Madrid)
Nivel de estudios: primaria

Pablo Fecha de nacimiento: Madrid Actualmente, en Esposa e hijos


26/6/1963 Barrio de residencia: la construcción en Quito
Estado civil: casado; Callao y en limpieza
esposa e hijos en Quito, (autónomo)
una niña de 18 meses
y un niño de 10 años
Nivel de estudios: segundo
año de estudios universitarios

Carmen Fecha de nacimiento: Madrid Servicio de Madre y hijos en Quito


6/10/1975 Barrio de residencia: limpieza
Estado civil: casada Atocha
Nivel de estudios:
tercer curso de secundaria

Ana Fecha de nacimiento: Madrid Actualmente Madre e hijo en Quito


3/6/1975 Barrio de residencia: realiza entrevistas
Estado civil: divorciada La Elipa para supermercados
Vive en pareja, un hijo del (antes, servicio
matrimonio que vive en doméstico)
Ecuador (Jonathan, 14 años)
y un hijo con su actual pareja
que vive en Madrid
(Kevin, 4 años)
Nivel de estudios: sexto curso
de secundaria

128
APÉNDICE: FICHAS DE FAMILIARES DE MIGRANTES ENTREVISTADOS

CUADRO A.3: Fichas de migrantes de Ecuador entrevistados en España (cont.)


Caso Características de la persona Ubicación en España Actividad Familiar que depende
entrevistada en España del proyecto migratorio
Hugo Fecha de nacimiento: Madrid Empresa de Esposa e hijos en
6/9/1979 Distrito de residencia: construcción Quito
Estado civil: casado Arganzuela (en pladur)
Nivel de estudios:
instituto completo
Miguel Edad: 36 años L’Hospitalet de Construcción de Esposa en Guayaquil
Estado civil: casado Llobregat obras (peón)
Nivel de estudios: Barrio de residencia:
instituto completo Pubilla Casas
Carolina Fecha de nacimiento: L’Hospitalet de Actualmente en el Hermanos en
23/7/1975 Llobregat supermercado DIA Guayaquil
Estado civil: separada Barrio de residencia: (antes en empresa
Nivel de estudios: secundaria Santa Eulalia de limpieza)
Carlo Fecha de nacimiento: 1979 L’Hospitalet de Cocina platos Padres, hermanos e
Estado civil: vive en pareja Y Llobregat preparados hija en Loja
esperan un hijo. Tiene una hija Barrio de residencia: combinados
en Ecuador de otra relación Pubilla Casas
Nivel de estudios: bachillerato
Manuela Fecha de nacimiento: L’Hospitalet de Cajera en Madre y hermanos en
13/12/1973 Llobregat el McDonalds Guayaquil
Estado civil: casada y con Barrio de residencia: (turno de noche)
dos hijas La Florida
Nivel de estudios:
universitarios incompletos
(económicas)
Antonia Fecha de nacimiento: L’Hospitalet de Camarera de piso Padre y hermanos en
22/2/1968 Llobregat en un hotel Puerto Viejo
Estado civil: casada
Nivel de estudios: universitarios
incompletos (trabajo social)

CUADRO A.4: Fichas de migrantes de Perú entrevistados en España


PERÚ
Caso Características de la persona Ubicación en España Actividad Familiar que depende
entrevistada en España del proyecto migratorio
Liliana Fecha de nacimiento: Madrid Encargada en Hermana en Lima
12/10/1982 Barrio de residencia: un supermercado
Estado civil: soltera Tetuán
Nivel de estudios:
secundaria
Juana Fecha de nacimiento: Madrid Inicialmente en Madre en Trujillo
27/09/1963 Barrio de residencia: el servicio doméstico.
Estado civil: separada; Campamento Desde hace tres años,
dos hijos del matrimonio que trabaja en
viven en Perú (Katherine un supermercado
18 años y Jean Pierre 16 años) como encargada
Nivel de estudios: de reposición
universitarios (economista)

129
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

CUADRO A.4: Fichas de migrantes de Perú entrevistados PERÚ


en España (cont.)
(CONT.)
Caso Características de la persona Ubicación en España Actividad Familiar que depende
entrevistada en España del proyecto migratorio
Eugenia Fecha de nacimiento: Madrid Fracaso en negocio Hijos en Lima
5/5/1952 Barrio de residencia: propio de peluquería.
Estado civil: viuda Tetuán Actualmente, trabaja
en primeras nupcias; en un Telepizza y en
casada por segunda vez, una ETT como
actualmente está separada. manipuladora
Cinco hijos, dos de ellos
en Madrid
Nivel de estudios:
quinto curso de secundaria
Pedro Fecha de nacimiento: Madrid Consultor comercial Esposa e hijas
23/10/1968 Barrio de residencia: en Huancayo
Estado civil: casado Plaza Elíptica
(esposa y dos niñas en Perú,
de 6 y 4 años)
Nivel de estudios:
universitarios (administración
de empresas)
Sócrates Fecha de nacimiento: Madrid Empresa de Esposa e hijos
17/6/1956 Población de construcción en Trujillo
Estado civil: casado residencia:
Tres hijos del matrimonio Arganda del Rey
(Luis de 21 años,
Ana Cecilia de 17,
Román de 16) y un hijo fuera
del matrimonio (9 años)
Nivel de estudios:
bachillerato técnico
Jorge Fecha de nacimiento: Madrid Construcción Madre y hermanos
5/1/1984 Población de en Lima
Estado civil: soltero residencia:
Nivel de estudios: Arganda del Rey
instituto completo
Marina Fecha nacimiento: Barcelona Cuidadora a Hijos y hermanos
2/12/1955 Barrio residencia: domicilio en Trujillo
Estado civil: casada Eixample
Nivel de estudios: secundaria
Luisa Fecha de nacimiento: Madrid Logopeda Madre en Huancayo
5/1/84 Barrio residencia: y pedagoga
Estado civil: soltera Lavapiés
Nivel de estudios:
universitarios y posgrado
(psicopedagogía)

130
Bibliografía

ABAD, L. «Impacto de la migración y las remesas en el ÁVILA, J. El desafío de las (cada vez mayores) diásporas
desarrollo». Migraciones 18 (2005): 105-148. andinas. Antropología peruana y migración trans/nacio-
nal. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2002.
ACOSTA, A. «Ecuador: oportunidades y amenazas econó-
micas de la emigración». TRANSMIGRARED (Red para BAGANHA, M., y E. REYNERI. E. «La inmigración en los
la Investigación transnacional y transdisciplinaria de las países del sur de Europa y su inserción en la economía
migraciones), Working paper, núm. 1 (2004). informal». En C. Solé, ed. El impacto de la inmigración
en la economía y en la sociedad receptora. Barcelona:
— et al. «Ecuador frente a la estampida emigratoria». Anthropos, 2001.
En J.A. Alonso, ed. Emigración, pobreza y desarrollo.
Madrid: Catarata, 2004. B ASCH , L., N. G LICK S HILLER , y C. S ZANTON B LANC .
Nations unbound. Transnational projects, postcolonial
ALONSO, J.A. «Emigración y desarrollo: implicaciones eco- predicaments and deterritorialized nation-states .
nómicas». En J.A. Alonso, ed. Emigración, pobreza y de- Pensilvania: Gordon and Breach Science Publishers,
sarrollo. Madrid: Catarata, 2004. 1994.

ALTAMIRANO, T. Los que se fueron. Peruanos en Estados BAUBÖCK, R., ed. Transnational citizenship. Londres:
Unidos. Lima: Pontificia Universidad Católica, 1990. Edward Elgar, 1994.

—. «El Perú y el Ecuador: nuevos países de emigración». —. «Political community beyond the sovereign state:
Ponencia presentada en la Conferencia Regional Globali- supranational federalism and transnational minorities».
zación, migración y derechos humanos, organizada por el En S. Vertovec, y R. Cohen, eds. Conceiving cosmopoli-
Programa Andino de Derechos Humanos (PADH) (Quito, sep- tanism: theory, context and practice. Oxford: Oxford
tiembre 2003). http://www.uasb.edu.ec/padh/centro/pdfs7. University Press, 2002.

—. «Transnacionalismo, remesas y economía doméstica». BAUMANN, G. El enigma multicultural. Un replanteamien-


Cuadernos Electrónicos de Filosofía del Derecho, núm. to de las identidades nacionales, étnicas y religiosas.
10 (2004). http://www.uv.es/CEFD. Barcelona: Paidós Ibérica, 2001.

ANTHIAS, F., y G. LAZARIDIS. «Introduction: women on the BECK, U. ¿Que es la globalización? Falacias del globa-
move in Southern Europe». En F. Anthias, y G. Lazaridis, lismo, respuestas a la globalización. Barcelona: Paidós
eds. Gender and Migration in Southern Europe: Women Ibérica, 1998.
on the Move. Oxford/Nueva York: Berg, 2000.
—. La sociedad del riesgo. Barcelona: Paidós Ibérica,
APPADURAI, A. «Soberania sem territorialidade. Notas so- 1999a.
bre uma geografia pós-nacional». Revista Novos Estudos,
núm. 49, 1997. —. 1999. Què és la globalització? Barcelona: Paidós Ibé-
rica, 1999b.
ARANGO, J. «Enfoques conceptuales y teóricos para ex-
plicar la migración». Revista Internacional de Ciencias B ECKER , G. Human Capital . Chicago: University of
Sociales, núm. 165 (2000): 33-47. Chicago Press, 1993.

131
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

BLANCO, C. Las migraciones contemporáneas. Madrid: CASTRO, Y. «Teoría transnacional: revisitando la comuni-
Alianza Editorial, 2000. dad de los antropólogos». Política y Cultura 23 (2005):
181-194.
BOTT, E. Família e rede social. Río de Janeiro: Franciso
Alves Editora, 1976. CAVALCANTI, L., y K. BOGGIO. «Una presencia ausente en
espacios transnacionales. Un análisis a partir del coti-
BOURDIEU, P. O poder simbólico. Lisboa: Difel, 1989. diano de uruguayos y brasileños en España». Ponencia
presentada en el IV Congreso sobre la inmigración en
—. Compreender. A miseria do mundo. Petrópolis: Vozes, España. Ciudadanía y participación (Girona, 10-13 de
1997. noviembre 2004).

BOYD, M. «Family and personal networks in international COLECTIVO IOÉ. Mujer, inmigración y trabajo. Madrid: Mi-
migration: recent developments and new agendas». In- nisterio de Trabajo y Asuntos Sociales. Colección Obser-
ternational Migration Review 23, núm. 3 (1989): 638- vatorio Permanente de la Inmigración, 2001.
671.
CHESNAIS, F. A mundialização do capital. São Paulo:
BRYCESON, D., y U. VUORELA , eds. The transnational Xama, 1996.
family. New European frontiers and global networks .
Oxford: Berg, 2002. DINERMAN, J.R. «Patterns of adaptation among households
of US-Bound migrants from Michoacán, México».
BUVINIC, M. La vulnerabilidad de los hogares con jefatu- International Migration Review 12, núm. 4 (1978): 485-
ra femenina: preguntas y opciones de política para Amé- 501.
rica Latina y el Caribe, División de Desarrollo Social/
CEPAL. Serie Mujer y desarrollo: Santiago de Chile, DURAND, J. Más allá de la línea. Patrones migratorios
1991. entre México y Estados Unidos. Madrid: Consejo Nacio-
nal para la Cultura y las Artes, 1994.
CAGLAR, A. «Constraining metaphors and the transnatio-
nalisation of spaces in Berlin». Journal of Ethnic and EHRENREICH, B., y A. HOCHSCHILD. «Introduction». En B.
Migration Studies 27, núm. 4 (2001): 601-13. Ehrenreich, y A.R. Hochschild, eds. Global women:
Nannies, maids and sex workers in the New Economy.
CANALES, A.I., y ZLOLNISKI, C. «Comunidades transnacio- Nueva York: Metropolitan Books, 2003.
nales y migración en la era de la globalización». Ponen-
cia presentada en el Simposio sobre Migración Interna- EPSTEIN, A.L. The network and urban social organization.
cional en las Américas (San José, Costa Rica, 4-6 sep- Manchester: Manchester University Press, 1976.
tiembre 2000).
ESCRIVÁ, Mª.A. «¿Empleadas de por vida? Peruanas en el
CARPIO, P. Entre pueblos y metrópolis. Quito: Ediciones servicio doméstico de Barcelona». PAPERS. Revista de
Abya-yala, 1992. Sociologia 60 (2000): 327-342.

CASTELLS, M. The rise of network society. Cambridge —. «Aged global care chains: a Southern-European
(MA): Blackwell, 1996. contribution to the field». Ponencia presentada en la
International Conference on Migration and Domestic Work
—. La era de la información. Vol. 1, La sociedad-red. in Global Perspective (Wassenaar, Países Bajos, 26-29
Madrid: Alianza Editorial, 1997. mayo 2005).

—. Sociedade em rede. São Paulo: Paz e Terra, ESPINOSA, V. El dilema del retorno. Migración, género y
2000. pertenencia en un contexto trasnacional. México: El Co-
legio de Michoacán, 1998.
CASTILLO, J. La emigración española en la encrucijada:
estudio empírico de la emigración de retorno. Madrid: FAIST, Th. The volume and dynamics of international
Centro de Investigaciones Sociológicas, 1981. migration and transnational social spaces. Oxford: Oxford
University Press, 2000.
—, y G. KOSACK. Immigrant workers and class structure
in Western Europe, Londres: Oxford University Press, —. «Beyond national and post-national models: trans-
1973. national spaces and immigrant integration». En L.

132
BIBLIOGRAFÍA

Tomasi, ed. New horizons in sociological theory and instead of the swamp». En N. Foner , ed. American
research. Aldershot: Ashgate, 2001. arrivals. Santa Fe (NM): School of American Research,
2003.
FALK, R. «The making of global citizenship». En B. Van
Steenbergen, ed. The condition of citizenship. Londres: — et al., eds. «Towards a transnational perspective in
Sage, 1994. migration: race, class, ethnicity and nationalism reconsi-
dered», Annals of the New York Academy of Sciences
FERRER, A. Historia de la globalización, orígenes del or- 645 (1992): 1-24.
den económico mundial. Buenos Aires: Fondo de Cultu-
ra Económica de Argentina, 1996. GÓMEZ CIRIANO, E. «Ecuatorianos en España: historia de
una inmigración reciente». Ecuador Debate 54 (2001):
FRESNEDA SIERRA, J. «Redefinición de las relaciones fa- 175-187.
miliares en el proceso migratorio ecuatoriano en Espa-
ña». Migraciones Internacionales 1, núm. 1 (julio-diciem- GREGORIO GIL, C. «El estudio de las migraciones interna-
bre 2001): 135-144. cionales desde una perspectiva de género». Migraciones
núm. 1 (1997): 145-175.
FULLER, N. «¿Pobreza o desigualdad de género?: el caso
de las familias jefaturadas por mujeres», Anuario de Ho- —. Migración femenina. Su impacto en las relaciones de
jas de Warmi 10 (1999): 43-59. género. Madrid: Narcea S.A. Ediciones, 1998.

G ALLIARD , A.M. Migration return. A Bibliographical —. «Los movimientos migratorios del Sur al Norte como
Overview. Nueva York: Center for Migration Studies, 1994. procesos de género». En P. de Villota, ed. Globalización
y género. Madrid: Editorial Síntesis, 1999.
GARCÍA CANCLINE, N. Culturas híbridas: estrategias para
entrar y salir de la modernidad. México: Grijalbo, 1990. GUARNIZO, L.E. «The economics of transnational living»,
International Migration Review 37, núm. 3 (2003): 666-
—. Consumidores y ciudadanos: conflictos multicultu- 99.
rales de la globalización. México: Grijalbo, 1995.
GURAK, D., y F. CACES. «Redes migratorias y la formación
—. Latinoamericanos buscando lugar en este siglo. Bue- de sistemas de migración». En G. Malgesini, comp. Cru-
nos Aires: Paidós, 2002. zando fronteras. Migraciones en el sistema mundial. Bar-
celona: Icaria, 1998: 75-110.
GARDNER, K, y GRILLO, R. «Transnational households and
ritual: an overview». Global Networks 2, núm. 3 (2002): HABERMAS, J. La constelación posnacional. Barcelona:
179-90. Paidós Ibérica, 2000.

GERMANÁ, C. «Una aproximación a la migración interna- HANNERZ, U. Conexiones transnacionales. Cultura, gen-
cional cualificada en el Perú». TRANSMIGRARED (Red te, lugares. Madrid: Cátedra, 1998.
para la Investigación transnacional y transdisciplinaria de
las migraciones), Working paper, núm. 7 (2004). HARRIS, J.R., y M. TODARO. «Migration, unemployment
and development: a two-sector analysis». American
GHOSH, B. «La migración económica y los países emiso- Economic Review 60, núm. 1 (1970): 126-142.
res». En G. Malgesini, comp. Cruzando fronteras. Migra-
ciones en el sistema mundial. Barcelona: Icaria, 1998. HAYS, S. Las contradicciones culturales de la materni-
dad. Barcelona: Paidós Ibérica, 1998.
GIDDENS, A. As consequências da modernidade. São
Paulo: UNESP, 1991. HERRERA, G. «Género y familias transnacionales: emigra-
ción ecuatoriana en Estados Unidos y España». Ponen-
GIDDENS, A. Para além da esquerda e da direita. O futuro cia presentada en el IV Congreso sobre la inmigración en
da política radical. São Paulo: Editora Unesp, 1996. España. Ciudadanía y participación (Girona, 10-13 de
noviembre 2004).
GIDDENS, A. A terceira via. Río de Janeiro: Record, 1999.
HILL COLLINS, P. «Shifting the center: race, class and
GLICK SCHILLER, N. «The centrality of ethnography in the feminist theorizing about motherhood». En E. Nakano
study of transnational migration: seeing the wetland Glenn, G. Chang, y L. Rennie Forcey, eds. Mothering:

133
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

ideology, experience and agency, Nueva York: Routledge, —. World Migration Repport 2005, junio 2005.
1994.
IZQUIERDO, A. Inmigración: Mercado de trabajo y protec-
HO, C.C.T. «Caribbean transnationalism as a gendered ción social en España, Madrid: Consejo Económico y
process». Latin America Perspective 26, núm. 5 (1999): Social, 2003.
34-54.
JOKISCH, B.D. «Desde Nueva York a Madrid: tendencias
—. «Multi-local residence, transnational networks: en la migración ecuatoriana». Ecuador Debate 54
Chinese astronaut families in New Zealand». Asian and (2001): 59-81.
Pacific Migration Journal 11, núm. 1 (2002): 145-164.
JULIANO, D. Las que saben… Subculturas de mujeres.
HOCHSCHILD, A.R. «Global care chains and emotional Madrid: Ed. Horas y Horas, 1998.
surplus value». En W. Hutton y A. Giddens, eds. On the
edge. Living with global capitalism. Londres: Vintage, KAWAMURA, L.K. «A questão cultural e a discriminação
2001. social na migração de brasileiros ao Japão». En G.C. Cas-
tro, ed. Migrações internacionais contribuições para po-
—. «Love and Gold». En B. Ehrenreich y A.R. Hochschild, líticas. Brasilia: CNPD, 2001.
eds. Global women: nannies, maids and sex workers in
the New Economy. Nueva York: Metropolitan Books, KLEINUBING, N. «Desestructuración y cambio social en
2003. las comunidades emigrantes». En J.A. Alonso, ed. Emi-
gración, pobreza y desarrollo Madrid: Catarata, 2004.
HOMERO. Odisea. Madrid: Gredos, 1993.
KYMLICKA, W. Ciudadanía multicultural. Barcelona: Paidós
HONDAGNEU-SOTELO, P., y E. ÁVILA. «I’m here, but I’m Ibérica, 1996.
there: the meanings of Latina Transnational motherhood».
Gender and society II, núm. 5 (1997): 548-71. LA PARRA, D., y A. MATEO. «La migración ecuatoriana a
España desde la visión de los familiares de los migran-
IANNI, O. A sociedade global. Río de Janeiro: Civilização tes». Comunicación del 4º Congreso sobre la Inmigración
Brasileira, 1992. en España (Girona, 10-13 de noviembre 2004).

—. Teorias da globalização. Río de Janeiro: Civilização LACOMBA, J. Migraciones y desarrollo en Marruecos. Ma-
Brasileira, 1995. drid: Catarata, 2004.

—. A era do globalismo . Río de Janeiro: Civilização LANDOLT, P. «Salvadoran Economic Transnationalism:


Brasileira, 1996. Embedded Strategies for Household Maintenance,
Immigrant Incorporation, and Entrepreneurial Expansion»,
INE (Instituto Nacional de Estadística). Censo de Pobla- Global Networks 1 (2001): 217-42.
ción y Viviendas. Madrid, 2001. http://www.ine.es.
LE GALL, J. «Familles transnationales: bilan des recherches
INEC (Instituto Nacional de Estadística y Censos). VI et nouvelles perspectives», Diversité urbaine 5, núm. 1
Censo de Población y de Viviendas. Resultados 2001. (2005): 29-42.
http://www.inec.gov.ec.
LEVITT, P. The Transnational Villagers. Berkeley y Los An-
INEI (Instituto Nacional de Estadística e Informática). geles: University of California Press, 2001.
Indicadores demográficos Población del Perú 2000-
2005. http://www.inei.gov.pe. LEVITT, P., y GLICK SCHILLER, N. «Transnational perspectives
on migration: conceptualizing simultaneity», International
IOM, INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR MIGRATION. «He- Migration Review 38 (2004): 1002-40.
chos y cifras sobre la migración Internacional». Serie
cuestiones políticas e investigación sobre migraciones LIPTON, M. «Migration from rural areas of poor countries:
núm. 2. International Migration Report 2002. Naciones the impact on rural productivity and income distribution»,
Unidas, 2002. World Development 8 (1980): 1-24.

—. «Cuestiones de políticas migratorias». Núm. 2, mar- LÓPEZ OLIVARES, S., y A. ACOSTA., A. «Causas del reciente
zo 2003. proceso emigratorio ecuatoriano». Cartillas sobre Migra-

134
BIBLIOGRAFÍA

ción. Plan Migración, Comunicación y Desarrollo núm. 3 MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES DE PERÚ. Esta-
(2003). http://www.ildis.org.ec. dística para los peruanos en el exterior 2005. Lima:
Ministerio de Relaciones Exteriores, 2005. http://
—, y D. VILLAMAR. «El proceso migratorio en el sur de www.rree.gob.pe.
Quito». Cartillas sobre Migración. Plan Migración,
Comunicación y Desarrollo núm. 7 (2004). http:// MITCHELL, J.C. The concept and use of social networks.
www.ildis.org.ec. In. Social networks in urban situations. Manchester:
Manchester University Press, 1969.
MALAMUD, C., y P. ISBELL, eds. Anuario Elcano América
Latina 2004-05. Madrid: Ariel y Real Instituto Elcano, NACIONES UNIDAS. Trends in Total Migrant Stock: the
2005. 2003 Revision. Base de datos mantenida por la División
de Población del Departamento de Asuntos Económicos y
MALGESINI, G., comp. Cruzando fronteras. Migraciones en Sociales. Word Migration Repport 2005. OIM, junio 2005.
el sistema mundial. Barcelona: Icaria. Fundación Hogar
del Empleado, 1998. N OGUÉ , J.G., y J. V ICENTE . Geopolítica identidad y
globalización. Barcelona: Ariel, 2001.
—, y C. GIMÉNEZ. Guía de conceptos sobre migraciones,
racismo e interculturalidad. Madrid: Catarata, 2000. O NG , A. Flexible citizenship: the cultural logics of
transnationality. Durham-Londres: Duke University Press,
MALINOWSKI, B. Una teoría científica de la cultura. Ma- 1999.
drid: SARPE, 1984.
OROZCO, M. «Oportunidades y estrategias para el desa-
MARGOLIS, M. Little Brazil — imigrantes brasileiros em rrollo a través de las remesas». En J.A. Alonso, ed. Emi-
Nova Cork. Campinas: Ed. Papirus, 1994. gración, pobreza y desarrollo. Madrid: Catarata, 2004.

MARSAL, J. Hacer la América. Barcelona: Ariel, 1972. PAJARES, M. La inmigración en España. Barcelona: Icaria,
1998.
MARSHALL, T.H., y T. BOTTOMORE. Citizenship and social
class. Londres: Pluto Press, 1950. PARELLA, S. Mujer, inmigrante y trabajadora: la triple
discriminación, Barcelona: Anthropos, 2003.
MARTÍNEZ PIZARRO, J. «Panorama de las remesas durante
los años noventa y sus impactos macrosociales en Amé- —. «La ‘maternidad a distancia’ de las empleadas do-
rica Latina». Migraciones Internacionales 2, núm. 2 mésticas en España». En J. Giró (ed.). El género que-
(2003): 40-76. brantado. Sobre la violencia, la libertad y los derechos
de la mujer en el nuevo milenio. Madrid: Los Libros de
MARTÍNEZ VEIGA, U. La integración social de los inmi- la Catarata, 2005.
grantes en España. Madrid: Trotta, 1997.
PASCUAL, A. El retorno de los emigrantes, Barcelona: Nova
MASSEY, D.S. Worlds in motion: understanding inter- Terra, 1970.
national migration at the end of the millennium. Oxford:
Clarendon Press, 1998. PATINO , M., y B. P ESANTES . «La migración interna».
TRANSMIGRARED (Red para la Investigación transna-
MASSEY, D.S., R. ALARCÓN, J. DURAND, y H. GONZALES. cional y transdisciplinaria de las migraciones), Working
Return to Aztlan. Los Angeles: University of California paper, núm. 3 (2004).
Press, 1987.
PEDONE, C. «Globalización y migraciones internaciona-
— et al. «Theories of international migration. A review les. Trayectorias y estrategias migratorias de ecuatoria-
and appraisal». En R. Cohen, ed. Theories of migration. nos en Murcia, España». Revista Electrónica de Geogra-
Cheltenham (Reino Unido): Edward Elgar Publishing, fía y Ciencias Sociales 69 (2000): 49.
1993.
—. «Negociaciones en torno al asentamiento definitivo
MERINO, A. La inmigración peruana en España: motivos, de las familias migrantes ecuatorianas: construcción de
momentos y formas de ingreso en los noventa. Universi- espacios sociales transnacionales». Ponencia presentada
dad Pontificia de Comillas: Instituto Universitario de Es- en el IV Congreso sobre la inmigración en España. Ciuda-
tudio sobre Migraciones, 1999. danía y participación (Girona, 10-13 de noviembre 2004).

135
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

—. De l’Equador a Catalunya: el paper de la família i les QUINTANILLA, T. «Migración, género y derechos humanos».
xarxes migratòries. Barcelona: Fundació Jaume Bofill, Ponencia presentada en la Conferencia regional Globa-
2006. lización, migración y derechos humanos, organizada por
el Programa Andino de Derechos Humanos (PADH) (Qui-
PEIX, A. «Las remesas y el codesarrollo». En N. Subirá, y to, 2003).
M. López, coords. Codesarrollo: migraciones internaciona-
les y desarrollo local. Barcelona: Pagesos Solidaris, 2005. RIBAS, N. Una invitación a la sociología de las migracio-
nes. Barcelona: Edicions Bellaterra, 2004.
PELLEGRINO, A. «Éxodo, movilidad y circulación: nuevas
modalidades de la migración calificada». Notas de po- RÍOS, J. DE LOS, y C. RUEDA. «¿Por qué migran los perua-
blación, núm. 73 (2001). Economic Comisión for Latin nos al exterior?». Economía y Sociedad 58 (2005): 7-14.
America and de Caribbean (ECLAC).
ROBERTSON, R. Globalization. Social theory and global
—, y J. MARTÍNEZ. Una aproximación al diseño de políticas culture, Londres: Sage Publications, 1992.
sobre migración internacional calificada en América La-
tina. Santiago de Chile: CELADE/Naciones Unidas, 2001. —. «Mapeamento da condição global: globalização como
conceito central». En: M. Featherstone, ed. Cultura glo-
PEÑARANDA , Mª.C. et al. «Locutorios as non-places? bal. Nacionalismo, globalização e modernidade. Petrópo-
(Re)constructing relationships and subjectivities through lis: Vozes, 1994.
ICTs». Comunicación presentada en la 4S-EASST
Conference, Centre de Sociologie de l’Innovation (París, —. «Globalization: Time-space and homogeneity-hetero-
25-28 de agosto 2004). geneity». En M. Featherstone, S. Lash y R. Robertson,
eds. Global Modernities. Londres: Sage Publications,
PORTES, A. «Modes of structural incorporation and present 1997.
theories of labour immigration». En M. Kritz et al., eds.
Global trends in migration . Nueva York: Center for R OGERS , A. «Latin America: migrants flow out,
Migration Studies, 1983. remittances flow». Traces núm. 14 (2001). http://
www.transcomm.ox.ac.uk/traces/issue14.htm
—. En torno a la informalidad, ensayos sobre teoría y
medición de la economía no regulada, México: Facultad ROSENAU, J. Turbulence in world politics. A theory of
Latinoamericana de Ciencias Sociales, 1995. change and continuity. Princeton: Princenton University
Press, 1990.
—. «Globalization from below: the rise of transnational
communities». Transnational Communities Programme ROSSINI, R.E. «À procura das origens ou a expectativa do
Working Paper Series 1997, WPTC-98-01. enriquecimento rápido: o exemplo dos dekasseguis do
Brasil em direção ao Japão». Revista Brasileira de
—. «Conclusion: theoretical convergencies and empirical Estudos da População 9, núm. 2 (junio-diciembre 1992):
evidence in the study of immigrant transnationalism». 200-204.
International Migration Review 37, núm. 3 (2003): 874-
92. SALAZAR PARREÑAS, R. Servants of globalization: women,
migration and domestic work. Stanford: Stanford
—, Y J. BÖRÖCK. «Inmigración contemporánea: perspec- University Press, 2001.
tivas teóricas sobres sus determinantes y modos de ac-
ceso». Alfoz 91-92 (1989): 20-33. SALES, T. «Imigrantes estrangeiros, imigrantes brasileiros:
uma revisão bibliográfica e algumas anotações para pes-
—, Y R.G. R UMBAUT. Immigrant America. California: quisa». Revista Brasileira de Estudos populacionais 9
University of California Press, 1990. (1992): 22-45.

—, Y L. GUARNIZO. Capitalistas del trópico: la inmigra- SALCEDO, J. «Migraciones internacionales y teoría social.
ción en los Estados Unidos y el desarrollo de la pequeña Algunas consideraciones». Revista Española de Investi-
empresa en la República Dominicana. Santo Domingo: gaciones Sociológicas 14 (1981): 7-19.
FLACSO, 1991.
SÁNCHEZ, J. La emigración de Ecuador y los retos del
P RIES , L. Migration and trasnational social spaces . desarrollo. Quito: Universidad Andina Simón Bolívar,
Sidney: Ashsgate, 1999. 2003.

136
BIBLIOGRAFÍA

SASAKI, E.M. «Dekassegui: trabalhadores nipo-brasileiros — et al. «El impacto de la inmigración en los países del
no Japão». Travessia — Revista do migrante 21 (1995): sur de Europa. El caso de España, Grecia, Italia y Portu-
20-22. gal». En C. Solé, coord. El impacto de la inmigración en
la economía y en la sociedad receptora. Barcelona:
SASSEN, S. «Why migration? Tesis contra los modelos de Anthropos, 2001.
explicación al uso». En G. Malgesini et al. Extranjeros en
el paraíso. Barcelona: Virus Crónica, 1994. —, y S. PARELLA . «Identidad colectiva y ciudadanía
supranacional». Papeles de Economía Española 98
—. The mobility of labor and capital . Nueva York: (2003): 166-181.
Cambridge University Press, 1998.
—, y —. «La ‘maternidad a distancia’ de las empleadas
—. The global city. Nueva Jersey: Princeton University domésticas de origen inmigrante en España». Ponencia
Press, 2001. presentada en el Colloque Internacional Mobilités au
féminin, organizado por LAMES-Laboratoire Méditerranéen
—. «Global cities and diasporic networks: microsites in de Sociologie (MMSH, Aix-en-Provence) (Tánger, 15-19
global civil society». En H. Anheier, M. Glasius, y M. de noviembre 2005).
Kaldor, eds. Global civil society. Oxford: Oxford University
Press, 2002, 217-38. —, y A. IZQUIERDO, coords. Integraciones diferenciadas:
migraciones en Cataluña, Galicia y Andalucía. Barcelo-
SAYAD, A. A imigração ou os paradoxos da alteridade. São na: Anthropos, 2005.
Paulo: Editora da Universidade de São Paulo, 1998.
SOLIMANO, A. «Globalización y migración internacional:
—. «O retorno: elemento constitutivo da condição do la experiencia latinoamericana». Revista de la CEPAL,
imigrante». Revista Travessia, núm. especial (2000). núm. 80 (2003).

SENNETT, R. La corrosión del carácter. Las consecuen- SØRENSEN, N.N. «New Landscapes of Migration? Transna-
cias personales del trabajo en el nuevo capitalismo. Bar- tional Migration between Latin America, the U.S. and
celona: Anagrama, 2000. Europe». En B.F. Frederiksen, y N.N. Sørensen, eds.
Beyond home and exile: making sense of lives on the move.
SILVA, S. Costurando sonhos. Trajetória de um grupo de Occasional Paper No. 23, International Development
imigrantes Bolivianos em São Paulo. São Paulo: Paulinas, Studies, Roskilde University, 2002.
1997.
—, et al. «The Development Dimension of Migrant
SJAASTAD, L.A. «The costs and returns of human migration». Remittances», OIM, Working Paper núm. 1 (Ginebra 2004).
Journal of Political Economy 70 (1962): 89-93.
—. «Transnational family life across the Atlantic: the
SOLÉ, C. «Inmigración y cooperación: la migración como experience of Colombian and Dominican migrants in
estrategia de cooperación». En J. Bacaria, ed. Inmigra- Europe». Ponencia presentada en International Conference
ción y cooperación mediterráneas. Barcelona: ICE, 1998. on Migration and Domestic Work in Global Perspective
(Wassenaar, Países Bajos, 26-29 de mayo 2005).
—, coord. El impacto de la inmigración en la economía y
en la sociedad receptora. Barcelona: Anthropos, 2001. SORIANO MIRAS, R.M. El asentamiento de la mujer ma-
rroquí en el poniente almeriense. Madrid: Consejo Eco-
—. «Ciudadanía y racismo». En C. Solé et al. Desigualda- nómico y Social, 2004.
des, estructura social y cambio. Madrid: Sistema, 2002.
SOTELO BLANCO, O. La emigración gallega en Catalunya.
—. «Sociedades de emigración — Sociedades de inmi- Barcelona: Sotelo Blanco, 1994.
gración. Inmigración interior, comunitaria y no comuni-
taria». En C. Solé y A. Izquierdo, coords. Integraciones SOUSA SANTOS, B. Toward a new common sense: law,
diferenciadas: migraciones en Cataluña, Galicia y Anda- science and politics in the paradigmatic transition. Lon-
lucía. Barcelona: Anhtropos Editorial, 2005. dres: Routledge, 1995.

— et al. «El impacto de la Inmigración en la sociedad SOYSAL, Y. Limits of citizenship. Migrants and postnational
receptora». REIS Revista Española de Investigación So- membership in Europe. Chicago: University of Chicago
ciológica 90 (2000): 131-157. Press, 1994.

137
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

STARK, O. «Discontinuity and the theory of internacional VILLAMAR, D., y A. ACOSTA. «Las remesas de los emigran-
migration». Kyklos 37, núm. 2 (1984): 206-22. tes y sus efectos en la economía Ecuatoriana». Cartillas
sobre Migración. Plan Migración, Comunicación y Desa-
TAYLOR, J.E. «The new economics of labour migration and rrollo núm. 1 (2002). http://www.ildis.org.ec.
the role of remittances in the migration process».
International Migration Review 37, núm. 1 (1999): 63-88. — et al. «El proceso migratorio en la provincia de Loja».
Cartillas sobre Migración. Plan Migración, Comunicación
THERBORN, G. Between sex and power: family in the World y Desarrollo, núm. 6 (2004). Htttp://www.ildis.org.ec.
1900-2000. Londres, Routledge, 2004.
WAGNER, H. «La influencia del ‘machismo’ en los proce-
TURNER, B.S. «Postmodern culture/Modern citizens». En sos migratorios de migrantes ecuatorianas en Madrid».
B. Van Steenbergen, ed. The Condition of Citizenship, Comunicación presentada en el 4º Congreso sobre la In-
Londres: Sage, 1994. migración en España (Girona, 10-13 de noviembre
2004).
Unesco. Nuestra diversidad creativa: informe de la Co-
misión Mundial de Cultura y Desarrollo. Madrid: Unesco/ W ALLERSTEIN , I. El moderno sistema mundial II. El
Fundación Santa María, 1997. mercantilismo y la consolidación de la economía-mundo
europea (1600-1750). México: Siglo Veintiuno Editores,
VERTOVEC, S. «Conceiving and researching transnacionalism». 1985.
Ethnic and Racial Studies 22, núm. 2 (1999a): 447-62.
—. Geopolitics and geoculture. Cambridge: Cambridge
—. «Minority Associations, networks and public policies: University Press, 1991.
re-assesting relationships». Journal of Ethnic and Migration
Studies 25, núm. 1 (1999b): 21-42. —. «A cultura como campo de batalha ideológico do sis-
tema mundial moderno». En M. Festherstone, ed. Cultu-
—. «Transnationalism and identity». Journal of Ethnic ra global. Nacionalismo, globalização e modernidade.
and Migration Studies 27, núm. 4 (2001): 573-82. Petrópolis: Vozes, 1994.

—. «Trends and impacts of migrant transnationalism». YOUNG, I.M. «Polity and group difference: a critique of
Policy and Society Working Paper No. 3, Centre on the ideal of universal citizenship», Ethics 99 (1989):
Migration, University of Oxford, 2004. 250-74.

138
Índice alfabético

«allá», 44, 75, 120 crisis social, 115


abuelas cualificación profesional de los emigrantes, 43
transnacionales, 27-29, 119 cultura
madre, 27, 28, migratoria, 20
acuerdo de Schengen, 35 de origen, 104
Anuario Elcano de América Latina 2004-05, 55 de la virtualidad real, 101

bagazo, 83 década perdida, 33, 89


bolsa de viaje, 50, 58 desarrollo
institucional, 20
cabezas de puente, 90 migratorio, 19
cadena deuda afectiva, 54, 76
migratoria, 50, 52, 81 doble ausencia, 113
mundial de afecto y asistencias, 28
Canje de Notas, 35 Ecuador, 32
capital condiciones de vida en, 34c
cultural, 116 ecuatorianos en España, 35
humano, 88 efecto demostración, 20
social, 18 El Niño, 32
care drain, 28 emigración, Motivos para la, 84
chulqueros, 51 empoderamiento, 118
cibercafés, 67, 102, 111 empowerment, 118
cinco T, 26 encuesta a emigrantes, 57, 66, 67
circuitos de intereses, 23 endeudamiento simbólico, 116
ciudadanía transnacional, 123 espacios
comercio nostálgico, 27 plurilocales, 122
comunicación familiar, 66, 73 relacionales, 81, 94
conexiones transnacionales, 95 España
conflictos generacionales, 76-78 como destino, 88-91
contagio social, 49 como puente de Europa, 44
contexto de recepción, 47 estructura
contratos de trabajo falsos, 51 demográfica, 20
convenio normativa, 18
de doble nacionalidad, 35 etnografía, 22
de trabajo, 91 extrema pobreza, 34c, 37

139
LOS VÍNCULOS ECONÓMICOS Y FAMILIARES TRANSNACIONALES

factor internacional, 95, 96


económico, 40 y liberación, 42
laboral, 39 permanente, 122
factores perspectiva transnacional de la, 21
pull, 120 de retorno, 109
push, 120 temporal, 122
familia y vínculos afectivos, 65, 69
extensa, 39, 115 migradólar, 25, 26c
nuclear, 22, 28, 39, 88, 115 migrante, 122
nuclear occidental, 118 mito
transnacional, 13, 22, 23, 29, 79, 118 de la reagrupación familiar, 71
transnacional extensa, 22 del retorno, 109, 111
familias astronautas, 27
folclore, 104 NBI, 33
fuga de cerebros, 20, 24, 25c, 49 necesidades básicas insatisfechas, 33
nested, 82
globalización, 89, 98, 101 nichos laborales, 45
grupo doméstico, 122 non-resident Indians’, 20
normalización extraordinaria, 101
hijos NRI, 20
abandonados, 72-74 núcleo familiar, 64
problema, 66 nuevo capitalismo, 98
hogares transnacionales, 65
hombre de familia, 65 obligaciones transnacionales, 23

identidad individual, 81 padres


identidades concéntricas, 82 ausentes, 119
inflación, 63-64 suplentes, 119
intercambios virtuales, 103 parentalizar, 23
international kinship, 23 parentela transnancional, 22
Internet, 19 perspectiva transnacional de la migración, 21
inversión social, 25 Perú, 36
departamentos de, 36m
legalidad del emigrante, 46, 51 peruanos en España, 38m
locutorios, 66, 102, 111 poder de consumo de los migrantes, 88
política
madre de inmigración, 90
cuidadora, 65 de liberalización, 90
a distancia, 28 principio de la reciprocidad, 116, 118
transnacional, 65 procesos familiares, 22
maternidad proyecto
intensiva, 28, 65 migratorio, 40, 41, 81, 88, 93, 96, 101, 104, 109
transnacional, 27 migratorio andino, 81
mercado étnico, 19
migración, 13, 21, 42 quiebra de las redes migratorias, 52
de desarrollo, 19
económica, 84 reagrupacion
estrategia familiar de la, 39 familiar, 50, 57, 115
y factor económico, 40 familiar, mitos de la, 71

140
ÍNDICE ALFABÉTICO

redes sociales, 18, 25c


comunitarias, 123 uso productivo de las, 25
migratorias, 49, 90, 93-96, 98, 100, 122 retorno 47, 109, 112
dimensión cultural de las, 53 reunificación familiar, 54, 88
quiebra de las, 52
saturación de las, 53 saturación de las redes migratorias, 53
de movilización, 51 sistemas de prácticas, 18
de relaciones, 14 sustentadores económicos, 41, 71
sociales, 99
relaciones transnacionales, 101 tecnología de la información y del conocimiento, 66
relativizing, 23 teorías de la articulación, 121
remesadoras, 108 TIC, 66, 103
remesas, 18, 24, 25c, 55-64, 81, 104, 115, 116 transnacionalidad, 17, 21
colectivas, 19, 26, 63, 105 migratoria, 118
económicas, 75, 78 y relaciones económicas, 24
familiares, 105, 107 y vínculos afectivos, 27
financieras, 18
individuales, 105, 107 viaje migratorio, 91
de inversión, 105 vínculos
monetarias, 24, 104, 111 históricos, 90
periodicidad de las, 56 sustitutivos, 71

141
Los vínculos económicos y familiares transnacionales
Los vínculos económicos
y familiares transnacionales
Los inmigrantes
ecuatorianos y peruanos
en España

Carlota Solé (Dir.)

Sònia Parella
Leonardo Cavalcanti

Informes 2007
Gran Vía, 12
48001 Bilbao Ciencias Sociales
España
Tel.: +34 94 487 52 52
Fax: +34 94 424 46 21

Paseo de Recoletos, 10
28001 Madrid
España
Tel.: +34 91 374 54 00
Fax: +34 91 374 85 22

publicaciones@fbbva.es
www.fbbva.es

Informes 2007
Ciencias Sociales

Você também pode gostar