Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Mitologia de Ifa 2
Mitologia de Ifa 2
Ì r o s ù n Ò t ú r á ( Ì r o sù n A t é é r é )
N í ' j ó t í o m o a r á y é s o ' p é à w o n y ó k o E s i n r è sí l è
Ilé ni yó rà wá
Ó n í à l ù p à y í d à n i y ó p a ' r í o b ì n r i n d à wá b á ò u n
Ó n í e y e O s í n k í í j' ó r ú k o m é j ì
E l l o s h i c ie r o n q u e I f á t r a b a j a r a p a r a Ò r ú n m ì là
C u a n d o l a s p e r s o n a s d e l l im i t e d e l a t i e r r a d i j e r o n q u e e l l o s n o
p r a c t i c a r í a n s u r e l i g i ó n [ l a r e l ig i ó n d e Y o r u b a ]
rechazar su religión
E l l o s [ la s p e r s o n a s ] l e p r e g u n t ó , " P o r q u é "
religión Yoruba]
É l d i j o , " e l p á j a r o d e Ò s ì n e s c o n o c i d o p o r u n so l o n o m b r e , Ò sì n
(culto)"
E l r i c o v e n d r á a r e n d ir s e c u l t o
E l a d i n e r a d o v e n d r á a r e n d ir l e c u l t o
E l j o v e n v e n d r á a r e n d i r le c u l t o
L o s h o m b r e s v e n d r á n a r e n d ir l e c u l t o
L a s m u j e r e s v e n d r á n a r e n d i r l e cu l t o .
Para servir Ifá o cualquiera Òrìsà, uno normalmente se llama o se
t i r a . L o s d i v i n i d a d e s u s a r á n c u a l q u ie r m é t o d o p a r a c o n s e g u i r s u
" P r o p i o " . M u c h a s v e c e s , e l a f o r t u n a d o q u e e s e st a d o j a l a d o o s e l l a m a
d e s t i n o d e e s a p e r s o n a t o m a . Y o f u i j a l a d o , yo t e n g o su e r t e h a b e r
e s c o g i d o e n e l s e r v i c i o d e l o s e s p í r i t u s d i v i n o s . E l m í o n o e s u n ca s o
a i s l a d o . Y o q u e r r í a c r e e r q u e h a y m i le s a n t e m í q u i é n h a s e r v i d o e l
a h o r a ? ¿ Cu á n t o s e s t a r á a q u í e n e l f u t u r o ? N a d i e sa b e . ¿ S a b e u s t e d ?
espíritus divinos.
singularmente.
E l a b u e lo m a t e r n a l d e O l ú w o O l ò r ú n f ú n m i Ò s i g à , B a b a Ò d ú w ò g à a l i a s
o w á , O g u n d e c l a r a n e n N i g e r i a , p e r o O l ú wo O l ò r ú n f ú n m i Ò s ig à , e l
B à b á j i n m a d u Ò s i g à e r a u n c o n ve r t i d o a l c r i s t i a n i sm o . É l t a m b i é n e r a
u n c o - f u n d a d o r d e u n a i g l e s ia c r i s t i a n a l l a m a d o ' I g l e c i a a f r i c a n o ' e n
Ì j è b ú O d e , O g u n S t a t e , N i g e r i a , O l ú w o O l ò r ú n f ú n m i Ò s i g à cr e c i ó
c a t o l i c o p o r v i r t u d d e l a f e d e l r e l i g i o s o d e su p a d r e y i n f l u e n c i a .
O l ú w o - Ò s ig à e s t u d i ó l a B i b l i a y e l Q u o r a n q u e b u s c a v e r d a d p o r q u e e l
O r i s a , la r e l i g i ó n t r a d i c i o n a l , e s t a b a b a j o e l c o n s t a n t e a t a q u e p o r ' l a
r e l i g i ó n é l i t e s - e l c r i s t i a n i s m o e I s l a m , O lú w o Ò s i g à p a r a b u s c a n d o l a
v e r d a d l o l l e v a r o n a t r á s a l e s t i l o d e v i d a d e s u a b u e l o , O r i s a se r i n d e n
e x t e n s i v a m e n t e p a r a e q u i p a r s e a d e cu a d a m e n t e d e la n t e p a r a l a t a r e a
g r a n d e . L a m i s i ó n d e O l ú w o Ò s i g à co m o u n v e r d a d e r o c r e y e n t e d e l a
O l ú w o Ò s i g à e m p e z o " a l a ir e l i b r e " l o s s e r v i c i o s e n L a g o s , N i g e r i a .
g r i e t a s " d e la m e t r ó p o l i d e L a g o s . S u s s e g u i d o r e s d e l a n t e r o s e r a n s u
Religión de Yoruba.
C o m o u n p o r t a v o z m o t i v a d o r , a c o p l ó co n s u c a l i d a d p r e d i c a r , O l ú wo
O l ò r ú n f ú n m i Ò s i g à s e e s f o r zo p a r a y g a n a r l o s c o r a zo n e s d e m u c h o s
q u e i n c l u y e n a q u é l l o s d e l o s e s cé p t i c o s . D e n t r o y cr e n d o l a ve r d a d . E l
r e s u l t a d o d e O lú w o O l ò r ú n f ú n m i Ò s i g à lo s e s f u e r z o s e s m e r a d o s d e
p r im e r t e m p l o s e l o c a l i z ó e n l a ca l l e d e A m ú t ò , I s l a d e L a g o s . E n
1 9 3 3 a l u g a r p e r m a n e n t e d e c u l t o e r a e s t a b l e s i d o . L a n u e va s i t u a c ió n
s i t u a c i o n e s e n N i g e r i a , u n t e st i m o n i o a l a m e m o r i a d e O l ú w o Ò s i g à ,
Olúwo Adéyemí Adesilu: 1905-1971
O l ú w o A d e s i l u f u e u n d i c i p u l o f i e l O l ú w o Ò s i g à ' s. É l t a m b i é n e r a u n
s a c e r d o t e d e I f á e s p e c ia l i z a d o . O l ú w o A d e s i l u e r a u n c a t ó l i c o a n t e s
v i s i ó n . D e s p u é s d e h a b i d o g a s t a d o a l g ú n t i e m p o c o n O l ú w o Ò s ig à
d e s a r r o l l a r Ì j o Ò r ú n m ì l à A d í l á w ò , é l e n l a co m p a ñ í a d e o t r o s , d e c i d i ó
indigenas de Africa), Èbúté Méta, Lagos Nigeria. Ìjo Òrúnmìlà Atò era
q u e , h a s t a s u m u e r t e e n 1 9 7 1 , é l e r a e l p i l a r q u e a p o yó e l t e m p l o . S u
e l ú lt i m o i n i c i a l m e n t e d e s a p r o b ó d e l a n u e va r a m a . L a c a l i d a d d e
A w o S t e p h e n E d o b o r d e j ó u n a m a r c a i n d e l e b l e d e su c o n t a c t o b r e v e
c o n l a R e l i g i ó n d e Y o r u b a a n t e s d e q u e é l c a m b ia r a d e l a v i d a d e
t i e r r a . A w o E d e b o r y y o l o s d o s d e s c u b r i e r o n I f á a l m i sm o t i e m p o ,
a u n q u e n o s o t r o s n a c im o s e n é l. A w o E d o b o r l e y ó e l m i sm o a r t í cu l o
B e n i n , y o y a m e h a b í a h e c h o l a S e c r e t a r i a G e n e r a l Ò r ú n m ì là j u v e n t u d
I n t e r n a c i o n a l . C o m o a t a l e r a m i d e b e r p a r a c o n t e s t a r a l a ca r t a . U n a
c o n v e r s a c i o n e s d e l t e l é f o n o m á s e l in t e r c a m b i o d e v i s i t a s e n t r e l o s
p e r s o n a s q u e l o s d i v i n o s e sp r i r i t u s q u i s i e r o n . E l r e su l t a d o d e e s t o s
B e n i n , N i g e r ia .
C u a n d o a w o q u e E d o b o r s e có , y o e r a u n o d e l o s d e l e g a d o s e n v ia d o
p o r Ò r ú n m ì l à j u v e n t u d in t e r n a c i o n a l a s u e n t i e r r o . M i p r o m e sa a
e r a m i a m ig o , a c o p ló c o n e l h e c h o q u e n o s o t r o s é r a m o s l o s d o s
c o m p r o m e t i d o s a l c r e c i m i e n t o d e Ò r ú n m ì là J u v e n t u d I n t e r n a c i o n a l e
Ò r ú n m ì l à J u v e n t u d I n t e r n a c io n a l , B e n i n C i u d a d R a m a , y s u f a m i l i a .
Àse.
O b a E f ú n t ó lá A d é f ú n m i y o , C a r o l i n a d e l S u r E . E . U . U . ,
E n 1 9 7 0 , u n p u e b lo a f r i c a n o , P u e b l o d e Y o r u b a d e Ò y ó t ú n j í , e n t r ó e n
N a c i d o e n D e t r o i t , M i c h ig a n e l 5 d e o c t u b r e d e 1 9 2 8 , l a in d u c c i ó n d e
O b a A s e f u n m i e n e l c u l t o d e O r i s a e m p e z ó c o m o u n e st u d i a n t e d e a r t e
d e l B a i l e T r o p i c a l . S e g ú n u n a t r a n s c r ip c i ó n d e l p u e b l o , é l e m p e z ó a
a ñ o s , é l h a b í a v i a j a d o a H a i t í y h a b í a a p r e n d i d o la r e a l i d a d d e
sacerdocio de Obatala.
S i e n d o e l p r i m e r o a f r o a m e r i c a n o se r i n i c i a d o e n l a r e l i g i ó n d e Y o r u b a ,
i n v e s t i g a d e s u f o n d o r e l i g io s o a f r i ca n o . E n p e r s e c u c i ó n d e e s t e
c u l t u r a d e Y o r u b a y r e l ig i ó n h a b í a l l a m a d o l a a t e n c ió n d e l O ò n i ( O b a )
R e c o n o c im i e n t o
Ifá ní ká s'opé o
Kà s'òpè, ká s'opé
Kí ó ba lè gba ti èèmíràn
T i a b á s e ' n i l' ó o r e
Opé là ndá
Dé gracias, dé gracias"
B a b a [ Ò r ú n m ì l à ] d i o g r a c i a s p o r ' e l f a vo r ' d e a y e r
(bendiciones pasadas)
p a r a q u e é l p u d i e r a r e c i b ir m á s
a c e p t a c ió n d e m i g é n e r o , h a c o n t i n u a d o a v i v á n d o m e . P o r su p u e s t o ,
y o a g r a d e z c o Ò d ù m à r è ( D io s ) p a r a m i se r e n t e r o d e v i d a .
M é r ì n d í n l ó g ú n ) p o r e n c o n t r a r t i e m p o e n s u s h o r a r i o s f ir m e s p a r a e s t o s
p r o y e c t o s . M a y o I f á b e n d i c e n l o s d o s d e u st e d a b u n d a n t e m e n t e . À s e .
A n t e r i o r m e n t e t o d o s , u n g r a n d e " g r a c i a s" a l o s n u m e r o s o s l e c t o r e s
p r im e r l i b r o , P r i n c i p i o s d e l a R e l i g i ó n d e Y o r u b a e l c u l t o d e l o s Ò r ì s à ) .
S u o p i n ió n f r a n c a a b a n i c a e l ' c a t a l i s i s ' c r e a t i v o e n m i s h u e c o s
i n f o r m a t i v o c o m o l o s P r i n c i p io s d e l a R e l i g i ó n d e Y o r u b a ( c u l t o Ò r ì s à ) .
Ò r ú n m ì l à : P r o b l e m a co n
M u e r t e , E n f e r m e d a d , Ca z a d o r , & E s ú Ò d à r à
oo o
oo o
o o
oo o
Ìta à mi jèlé
Ìrèlè mi jèlé
Ìta à mi jèlé
Ìrèlè mi jèlé
Ìta à mi jèlé
Ìrèlè mi jèlé
Ikán torí omo re ikán mo'lé
Ìta à mi jèlé
Ìrèlè mi jèlé
È r à n d ì ì , a d ' I f á f ú n Ò r ú n m ì là
Barapetu
Barapetu.
P u e d a l a P a z c o n t in u a r r e i n a n d o
Para proteger a sus niños, la abeja de miel ata su peine para obligar
a refugiarse en un árbol
Tronco
P u e d a l a P a z c o n t in u a r r e i n a n d o
Para proteger a sus niños, el humo va al ático
P u e d a l a P a z c o n t in u a r r e i n a n d o
P u e d a l a P a z c o n t in u a r r e i n a n d o
A d i v i n a d o p a r a I k ú j é j é ( S u t i l - m u e r t e ) q u i é n e r a la e s p o s a d e M u e r t e
Enfermedad
A d i v i n a d o p a r a A t à m á jù ú b á r à ( I n a c c e s i b l e - v e n d e d o r )
N o p e r m i t a n in g u n a v i s i t a d e m u e r t e E l é w à
B a r a p e t u ( e l s e u d ó n i m o d e Ò r ú n m ì là )
N o p e r m i t a n in g u n a v i s i t a d e m u e r t e E l é w à
B a r a p e t u ( e l s e u d ó n i m o d e Ò r ú n m ì là ) .
Ìtàn:
En una de las regulares consulta de Òrúnmìlà con Ifá a través de uno
t a m b i é n d i jo Ò r ú n m ì là q u e E l é w à d e b e a d v e r t i r s e p a r a n o n e g o c i a r e l
p r e c io d e l a s c o s a s n e c e s i t a d a s p a r a e s e e b o . E l é w à f u e m a n d a d a
p a r a p a g a r i n m e d i a t a m e n t e p o r a l g o q u e t e n í a q u e ve r a l g u n a v e z c o n
e l e b o u n a v e z e l p r e c i o s o b r e t o d o e s t a b a d e a cu e r d o e n t r e e l l a y e l
v e n d e d o r y p a r a e v i t a r " ir d e c o m p r a s a l r e d e d o r " p a r a e s t o .
Ò r ú n m ì l à f u e r o n a s u a l m a c e n a m i e n t o y s a ca r o n t o d a s l a s c o sa s
i n g r e d i e n t e i m p o r t a n t e p a r a e l e b o n o e st a b a d i s p o n i b l e . C o n u n p o c o
d e r e p u g n a n c i a d e b i d o a I f á e s t á a d v ir t i e n d o , l o s Ò r ú n m ì l à e n v i a r o n
inmediatamente una vez por el òkété el precio era fijo. Él le pidió que
provocación.
E l é w à s a l i ó p a r a e l m e r c a d o y e n c a b e zó d ir e c t o a l e s t a b l o d e l ò k é t é .
E n e l e s t a b l o d e l ò k é t é , h a b í a só l o u n ò k é t é d i s p o n i b le . T í p i co d e l a s
p i d i ó e l p r e c i o d e l ò k é t é , y cu a n d o d i j o e l p r e c io , e l l a l e p r e c i ó d e u n
Eléwà, el òkété que ella preció(valuó) era el único uno disponible para
E n t r e t a n t o e n e l m i s m o e s t a b l o d e l ò k é t é , I kú j é j é , l a e s p o s a d e
d i f e r e n t e s . C o m o E l é w à q u e e l lo s t a m b ié n s e m a r c h a r o n e n b u s c a d e
m e r c a d o p a r a c o m p r a r e l ò k é t é , f u e la ú l t i m a p e r s o n a e n n e g o c i a r p a r a
sin tener en cuenta el precio alto. Ella estaba a punto de pagar por él
òkété.
regresaron pagar por el òkété casi al mismo tiempo. Cuando las otras
t r e s m u je r e s c o m p r e n d ie r o n q u e e l l o s , t a m b i é n , h a b í a p e r d i d o e l
ò k é t é e l la s s e u n i e r o n a E l é w à , e l l o s u n c i e r o n c o n K ò s e é f o w á k à n - r á r á
c o n t r a E l é w à , y u n a l u c h a sa l i ó . L a s c i n c o m u je r e s d e s p i l f a r r a r o n
sobre la lucha para el òkété entre ella y las otras cuatro mujeres -
I k ú j é j é , K ù k ù j é è jé è , A t à m á j ú ù b á r à , y K ò s e é f o w á k à n - r á r á .
l a s m u j e r e s , Ò r ú n m ì l à d i v i d ió e l ò k é t é e n c i n c o p a r t e s i g u a l e s . É l
c o n s u l t ó s u I f á p a r a l a d ir e c c i ó n a d e m á s d e l ò k é t é , I f á l e d i j o q u e
t o m a r a e l ò k é t é d i v i d i d o p o r e l q u e t e n í a e n t o n c e s se p u s ie r a u n e b o ,
u s o , y t a m b i é n a l a a c c i ó n d e E l é w à c o n t r a s u s e s p o sa s . È s ù e s t a b a
i n j u s t i f i c a d a f u e r z a p a r a n e g a r a su e sp o s a , K ò s e é f o w á k à n - r á r á , e l
( m a q u i n a r o n , c o n s p i r a r o n ) p a r a e m p r e n d e r g u e r r a co n t r a Ò r ú n m ì l à
p o r q u e e l l o s l o s o s t u v i e r o n r e sp o n s a b l e p a r a l a a c c i ó n d e E l é w à .
e l l o s s e l o e n c o n t r a r o n a l o r í t a ( c a m i n o c r u z a d o ) . E l l o s d i je r o n a
Ò r ú n m ì l à c ó m o e l l o s e s t a b a n e n f u r e c id o s e n l a a c c i ó n d e E l é w à .
Ò r ú n m ì l à l e s d i jo , " n o h a y n i n g ú n p u n t o p a r a e n o j o n i g u e r r a p o r q u e e l
p r im e r o s l u g a r , e s p a r a t o d a s l a s m u j e r e s , m i e s p o s a y s u yo - E l é w à ,
Ikújéjé, Kùkùjéèjéè, Atàmájúùbárà, y Kòseéfowákàn-rárá. "Ikú, Àrùn,
c o n f e s ó a é l q u e e l l o s e s t a b a n c a m i n o d e v e r d a d a s u c a sa p a r a l a
g u e r r a . E l l o s d i j e r o n a Ò r ú n m ì l à c u á n t o e l l o s r e sp e t a r o n s u s a b id u r í a ,
y q u e e l lo s a p r e c i a r o n s u p r e o c u p a c i ó n p a r a s u s e s p o s a s . E n c i m a d e
t o d o s q u e , e l l o s l o a s e g u r a r o n d e s u c o r d ia l i d a d co n t i n u a d a y a p o y o
Àse:
I f á d i c e h a y p e l i g r o p a r a l a m u j e r ( o l a e s p o s a ) d e q u ie n O d ù I f á
m u j e r p a r a n o d e f e n d e r i r r a z o n a b le m e n t e e n c i m a d e s u s c o m p r a s
m u j e r d e b e p a g a r p o r c u a l q u i e r c o s a q u e e l l a n e g o c i a u n a ve z e l
v e n d e d o r a c e p t a s u o f e r t a . P a r a e v i t a r p r o b l e m a , l a m u j e r n o d e b e " ir
d e c o m p r a s a l r e d e d o r " p a r a e l m i s m o a r t í c u l o e n l a m i sm a v e c i n d a d .
I f á d i c e q u e o t r a s c u a t r o p e r s o n a s p e r s e g u i r á n e l m i s m o a r t í c u lo q u e
l a p e r s o n a q u i e r e c o m p r a r , y s a l v a r se d e a l g ú n p r o b l e m a , l a m u j e r
d e b e d e f e n d e r n u n c a c o n a l g u i e n e n c im a d e l o b u e n o o s e r v i c i o .
ÈJÌ
o o
oo o
o o
o o
Yèyé rè ni kò mò
E l n iñ o t i e n e u n d e s t i n o b u e n o
J è g b è ib a c a z a n d o e n e l b o s q u e
¿ O g b è J è g b è p o r q u é m ie n t e t a n t o ?
Ìtàn:
Jègbè, un cazador de empresa, era Oba (rey) Aláàfin del hijo de Òyó.
I f á n o s d i c e q u e la s c o s a s n o ib a n b i e n p a r a Jè g b è , p o r c o n s ig u i e n t e ,
é l f u e p o r l a a d i v i n a c i ó n . C u a n d o e l B a b a l á wo c o n s u l t ó I f á p a r a é l ,
Odù Ifá Ogbè-Òtúrá fue reveladp. Ifá le dijo a Jègbè a través del
B a b a l á w o q u e é l s e d e s t in ó p a r a l a g r a n d e z a y r e a ñ e z a ; é l t e n d r í a
r i q u e z a ; é l v i v i r í a a u n a v e j e z m a d u r a ; é l s e r í a f a m o so ; y q u e é l s e r í a
a n t i c i p a r im p e d i m e n t o s e v i t a b l e s . E l B a b a l á w o d i o é n f a s i s a l h e c h o
q u e e r a m u y i m p o r t a n t e p a r a J è g b è h a c e r l o s e b o . J è g b è a p l a zó y
n u n c a h i z o l o s e b o . É l s i g u i o e n c o n su d i a r i a m e n t e n e g o c i o d e l a
c a z a , a u n q u e s u s c a p t u r a s s i e m p r e e r a n a n im a l e s p e q u e ñ o s co m o l a
a r d i l l a . J è g b è n o e r a e l t i p o p a r a r e n d i r se , p o r c o n s i g u i e n t e , c o n
f o r t a l e z a , é l s i g u ió c a z a n d o e s p e r a n d o p a r a u n a m e j o r c a p t u r a un
e s o s d í a s s i g n i f i c a m u c h o a s u p o r q u e , n o só l o h a b r í a é l s e r r i c o d e
e l e f a n t e s e m a t a b a , e l c a z a d o r d e b e co r t a r u n a p a r t e s i g n i f i c a n t e d e
é l p a r a m o s t r a r a l a s p e r s o n a s co m o e v i d e n c i a q u e é l h a b í a m a t a d o
u n a n i m a le s g r a n d e s d e h e c h o q u e é l e s t a b a i n f o r m a n d o . U n o d e la s
r a z o n e s p r in c i p a l e s p a r a e s t a p r á c t i c a e r a l a g r a s a q u e p o r q u e e l
c a z a d o r n o t e n í a n i n g ú n m e d i o s n in g ú n t r a n sp o r t e l a p r e sa a c a s a
p a r a a y u d a r l e a t r a e r a c a sa l a c a r n e m a t a d a . P o r c o n s i g u i e n t e ,
m o s t r a r a l r e y y s u s g e n t e s . J è g b è f u e d i r e ct a m e n t e a l p a l a c i o y
t o d o s q u e e s t a b a c o n t e n t o p o r q u e l a va l e n t í a d e J è g b è t r a j o r e s p e t o
a g r e g a d o y p o p u l a r i d a d a su p u e b l o . A q u é l l o s cu y o e l d e b e r e r a
m a t a r, c o r t ó , y l l e v a l a c a r n e d e l e l e f a n t e r á p id a m e n t e d e l b o sq u e a l
p u e b l o r e c o g i d o y f u e a l b o sq u e . A l g u n o s e s p e c t a d o r e s e xt á t i c o s
È s ù ( d i o s d e j u s t i c i a ) s e e n c a r g ó d e l e le f a n t e m u e r t o . E n t r e t a n t o , È s ù
h a c e r e b o p a r a e l é x i t o d e s u s e s f u e r z o s . D e b e n o t a r se q u e È s ù e s e l
Ò r ú n m ì l à , o r d e n a , y c o n s e j a l l e va a c a b o a l a le t r a . A d e m á s , È s ù e r a
a s u v a r a m í s t i c o e n e l e le f a n t e . A l m o m e n t o q u e é l h i z o q u e , e l
e l e f a n t e s e c o n v ir t i ó e n à p á t a ( p i e d r a ) . È s ù d e s a p a r e c i o d e l a e s c e n a .
C u a n d o J è g b è y s u m e d i o a m b i e n t e c o n s i g u ie r o n e l s i t i o d o n d e e l
e l e f a n t e m a t a d o s e s u p o n i a e s t a b a p u e s t o , e l l o s e n co n t r a r o n u n a
p i e d r a . J è g b è p e n s ó q u e é l e x t r a ñ ó s i t i o y l e s p i d i ó a la s p e r so n a s
q u e e s p e r a r a n m i e n t r a s é l i n v e s t i g a b a a lr e d e d o r. S u s b ú s q u e d a s e r a n
p e r p l e j o p o r e l m i s t e r i o q u e r o d e ó l a d e s a p a r i c i ó n d e l e le f a n t e m u e r t o .
h e c h o , m a t e u n e l e f a n t e , p e r o n a d ie l o c r e yó . To d o s l o e n c o n t r a r o n
rastro. Ellos estaban enfadados con Jègbè para que habido perdido
s u t ie m p o p o r q u e e l l o s p e n s a r o n q u e é l h a b í a j u g a d o u n g r a n ch i s t e
e n e l l o s . E l l o s d e ja r o n e l b o s q u e co n a l g u n o s d e e l l o s l l o v i e n d o
m a l d i c i o n e s e n é l , t o d o s l o l l a m a r o n u n m e n t ir o s o g r a n d e . I n c l u s o s u
i n t e n t ó c o n v e n c e r l o s y b u s c ó s u a y u d a p a r a r e s o l v e r l a d e sa p a r i c i ó n
d e l e l e f a n t e . É l e s t a b a a f a v o r m u y t r i s t e d e l a p é r d i d a d e su m i sm o -
n e g o c i o q u e é l s a b i a m e j o r. É l t o d a v í a n o h a b í a r e s u e l t o a s í e l
p r o b l e m a i n h e r e n t e q u e s u i n u t i l i d a d co n t i n u ó .
U n a v e z m á s , l a f r u s t r a c i ó n l o c o n d u j o a c o n su l t a r I f á e n l o q u e é l
tenía que hacer para mejorar su vida. Durante el segundo tiempo, Ifá
B a b a l á w o a n im ó q u e J è g b è e n c o n t r a r a l o s m e d i o s p a r a h a c e r e l e b o .
A Jègbè le faltó una vez mas de algún modo, para hacer el ebo, pero
é l s e r e s o l v i ó q u e é l n u n c a ir í a a ca z a r e x c l u s i v a m e n t e d e n u e v o . É l
r a z o n ó q u e t e n i e n d o a l g u ie n c o m o u n t e s t i g o l a p r ó x i m a v e z q u e é l
m a t ó u n a n im a l g r a n d e c u i d a r í a d e l c o n c e p t o e r r ó n e o q u e é l e r a u n
mentiroso. Por suerte para él, él mató un búfalo durante uno de sus
e x p e d i c i o n e s d e l a c a z a . E n t r e t a n t o , s u co m p a ñ í a / t e s t i g o q u e e r a u n
a p r e n d i z - c a z a d o r j o v e n e s t a b a c o n é l c u a n d o é l m a t ó e l b ú f a l o . Jè g b è
c o r t ó a m b a s o r e j a s d e l b ú f a lo y l e d i jo a s u a p r e n d i z j o ve n q u e
i n t e r é s d e l a p r e n d i z , é l n a r r ó l a h i s t o r i a d e lo q u e p a s ó a l p r im e r
e l e f a n t e é l m a t ó y d i o é n f a s i s a l a im p o r t a n c i a d e p o r q u é e l c a z a d o r
no dejaría el sitio para nada. Jègbè salió para el pueblo con ambas
o r e ja s d e l b ú f a l o c o m o e v i d e n c i a m o s t r a r a s u s p e r s o n a s . E n c u a n t o
é l s a l i e r a , È s ù a p a r e c i e r o n . È s ù s a l u d a r o n a l a p r e n d i z - c a za d o r q u e
g u a r d a e l b ú f a l o y p i d i ó u n f a v o r. È s ù le p i d i e r o n a l h o m b r e j o v e n q u e
l e s a c a r a u n p o c o d e a g u a d e l a r r o y o c e r ca n o . E l h o m b r e j o v e n n o
p o d r í a n e g a r s e a p o r q u e e r a ( y t o d a v í a e s ) c o n t r a l a c u l t u r a Yo r ù b á
n e g a r s e a u n f a v o r a u n m a y o r, m a yo r p o r e d a d e n p a r t i c u l a r. P o r
c o n s i g u i e n t e , e l h o m b r e j o v e n f u e a l a r r o y o , y e n cu a n t o é l d e v o l v i e r a
s u e s p a ld a , È s ù a p u n t o s u v a r a m í s t i c a a l b ú f a l o m u e r t o . A l i n st a n t e ,
m i s t e r i o s a m e n t e c o m o é l a p a r e c í a e n e l p r i m e r l u g a r. C u a n d o e l
v i o e l B à b á ( m a y o r ) , q u i é n d e h e c h o e r a È s ù q u e lo h a b í a e n v i a d o e n
hombre joven dio prisa atrás a su puesto para guardar vigilancia del
b ú f a l o m u e r t o q u e é l f u e c o b r a d o p a r a g u a r d a r e n e l p r im e r o e l l u g a r.
Cuando él volvió al sitio que el búfalo había desaparecido, y en su
j o v e n . É l c o m p r e n d i ó s u e r r o r q u e c u a n d o é l r e c o r d ó q u e Jè g b è e s t á
a r r e p e n t id o y t o d a v í a e s t a b a p e n s a n d o s o b r e e s t a o c u r r e n c i a r a r a
c u a n d o J è g b è y a l g u n a s p e r s o n a s j u b i l o sa s d e l p u e b l o l l e g a r o n . L a
v i s t a d e l a c o l i n a s u a p r e n d i z jo v e n c e r c a d e J è g b è a l e r t a d o q u e é l
h a b í a s i d o v i s i t a d o u n a v e z m á s p o r e l m i sm o i n f o r t u n i o cr u e l . C o n
él dijo que una vez más, la misma fuerza del misteriosas que lo
e n g a ñ ó e l l a p r im e r a v e z , h a b í a t o c a d o o t r o t r u co f e o e n é l . É l s e
e n e s e m o m e n t o . E n t r e t a n t o , l a s p e r so n a s d e l p u e b l o q u e t o m a r o n su
a n u n c i o d e t o d a v í a o t r a c a p t u r a y l o s i g u i e r o n a l b o sq u e t e n í a n s u s
s e n t i m ie n t o s m i x t o s s o b r e l a v e r d a d d e la h i s t o r i a d e Jè g b è . P o r
concluir que él los había tomado para otro paseo grande. Ellos no le
p i d i e r o n c u a l q u i e r e x p l i c a c i ó n q u e e l l o s q u i s i e r o n e s c u c h a r cu a n d o é l
e m p e z ó d i r i g ié n d o s e l a s . E l l o s r e t r o ce d i e r o n d e f r a u d a d o s y l o l l a m a r o n
s u t i e m p o . J è g b è s e v o l v i ó a s u a p r e n d i z y p i d i ó u n a e x p l i c a c ió n . E l
hombre j o ve n narró la h i st o r i a de su encuentro con un bàbá
d e s a p a r i c i ó n d e l b ú f a l o . S i e n d o s u s e g u n d a e x p e r i e n c i a , Jè g b è s u p o
l o s e b o d e c o n s u l t a a I f á . U n a c o s a b u e n a a u n q u e e s q u e é l g u a r d ó su
f e e n I f á . Co n e s t a d e t e r m i n a c i ó n e n m e n t e , Jè g b è f u e d i r e c t a m e n t e a
s u l a c a s a d e B a b a l á w o c u a n d o é l vo l v i ó a l p u e b lo .
E l B a b a l á w o c o n s u l t ó I f á p a r a J è g b è , y l e d i j o q u e é l su f r i r í a g r a v e s
c o n s e c u e n c i a s i é l s i g u i e r a d e so b e d e c i e n d o l o s ó r d e n e s d e I f á . E l
B a b a l á w o l e d i j o l o q u e é l t e n í a q u e h a c e r p a r a c o n s e g u i r su ir a a
Jègbè que, por supuesto, incluido un ebo. Sin perder tiempo, Jègbè
f u e a l m e r c a d o y c o m p r ó t o d o s l o s e le m e n t o s r i t u a l e s r e q u e r i d o s . É l
l o s t o m ó a l B a b a l á w o p a r a I f á p r e s cr i b i ó e b o . A d e m á s e n l a s c o s a s
p a r a e l e b o , J è g b è t o m ó l a r o p a , i n c l u y e n d o su r o p a i n t e r i o r, e n l a q u e
él tenía cuando él consultó Ifá, al Babaláwo. Según Ifá, esos ropa son
d e b i d a m e n t e a J è g b è , y e l t r a b a j o d e I f á n e c e sa r i o s e h i zo e n l a s
r o p a s . E l l o s s e d e v o l v i e r o n e n t o n c e s a J è g b è t o m a r co n é l a l b o s q u e
q u e m a n d o s e h a s t a t o d o h a b í a q u e m a d o a ce n i z a s .
Muy temprano la mañana siguiente, Jègbè fue al b o sq u e y
d i r e c t a m e n t e a s u s i t i o f a v o r i t o . É l s e h i zo c ó m o d o y e n c e n d i ó u n
f u e g o e n s u a s o - ì y à ( l a p o b r e za v i s t e ) cu a n d o l e d i j e r o n q u e h i c i e r a .
É l s e q u e d ó c o n l a r o p a q u e m á n d o l a c o m o i n s t r u yó . E x a c t o a l h e c h o ,
l a p o b r e z a d e J è g b è e s t a b a a ca b á n d o se c o m o e l q u e m a r p r o g r e s ó .
r e s u e l t o p a r a e s t a b le c e r e n e l p r ó x i m o p u e b l o q u e e l l o s v i n i e r o n .
u n i ó n d e e j é r c i t o s d e l o s p u e b lo s a l i a d o s d i f e r e n t e s y p u e b l o s. E l l o s
f a m i l i a g r a n d e . E l l o s h a b í a n e s t a d o a f a v o r e n e l b o sq u e d e m e s e s
vida. A través del ebo que Jègbè hizo, estos guerreros migratorios
e l l o s e m p e za r o n a s e g u i r l a d i r e c c i ó n d e l h u m o . E l l o s s i g u i e r o n h a s t a
q u e e l l o s v i e r a n J è g b è . E l l o s s i l b a r o n p a r a a l e r t a r Jè g b è d e s u a
p r o x im i d a d a é l . E s t o e s n e c e s a r i o e n e l b o s q u e p a r a e v i t a r d i s p a r a r
a c c i d e n t e s . J è g b è s i l b ó a t r á s e n r e c o n o c i m ie n t o . F i n a l m e n t e , e l l o s
e l l o s r e c u r r i e r o n a p a s i o n a d a m e n t e a J è g b è p a r a d i r i g ir o l l e v a r l o s a
les pidió que esperaran hasta que él terminara con eso que él estaba
c o m p le t a m e n t e a l a s c e n i z a s , é l l e s d i j o q u e l o s i g u ie r a n . É l t a m b i é n
l e s d i j o q u e c u a n d o e l l o s c o n s i g u ie r o n e l p u e b l o ca s i , é l s o l o i r í a a l
e n o r m e m e n t e s u b o n d a d . J è g b è lo s l l e v ó d e c a m i n o a l p u e b l o . C u a n d o
e s p e r a r p o r é l c o m o e s t a b a n d e a c u e r d o . E l l o s e s p e r a r o n m ie n t r a s é l
m i g r a t o r io s , e l l o s e r a n e s c é p t i c o s . E l l o s l e d i j e r o n q u e e l l o s n o
q u i s i e r o n s e r m o l e s t a d o s s o b r e l o d e su s t r a m p a s . Q u e e l l o s e s t a b a n
c a n s a d o s y m a n t e n e r c o n s u s m e n t i r a s c o n t i n u a s. E l l o s l o i n s t r u y e r o n ,
r e y l e s e n v i ó l o s d e s e o s b u e n o s y b e n d i c i o n e s, y t a m b i é n q u e é l
decretó que ellos se tomados a una nueva vista, fuera del pueblo, y
p a r a e n c o n t r a r u n e s t a b le s i m i n e t o p r o p i o . E l l o s e st a b a n m u y c o n t e n t o s
e n e s t a n o t i c i a s b u e n a s . J è g b è l l e v ó a l o s g u e r r e r o s m i g r a t o r io s a u n a
m e s e s h a s t a J è g b è c r e y ó q u e e l lo s h a b í a n p u e s t o u n a g r a n d i s t a n c i a
e n t r e Ò y ó , e l p u e b l o q u e s u p a d r e r e a l g o b e r n ó , y s u n u e vo c o l o n i a .
e s t a b l e c im i e n t o s e n o m b r ó Ì k ò y í . C u a n d o la c o s t u m b r e e x ig i ó , J è g b è
ayuda.
ÈTA
o o
oo o
o o
oo o
Obàtálá lleva corona emplumada
Ogbè Òsé.
D ' I f á f ú n O b à t á lá Ò s è è r è m à g b ò
E r ú t i m o r à , e r ú ir e n i
Erú ti mo rà ló là mí
E r ú t i m o r à , e r ú ir e n i .
N o i m p o r t a c u á n t o t i e m p o , l a p o b r e za d e A w o s e v o l v e r á u n a h i s t o r i a
L a r e m i n i s c e n c ia d e l a p o b r e z a d e A w o t r a e r á s o n r i s a s a d e l a n t e
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é e s u n e s c l a v o b u e n o
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é m e h e c h o r i c o
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é e s u n e s c l a v o b u e n o .
Ìtàn:
p r e f e r i d o p r i m e r e s c l a v o q u e c o g ió s u i m a g i n a c i ó n p o r q u e é s e f u e e l
que lo ganaría.
L l e g a n d o a l m e r c a d o , O b à t á l á e c h a b a u n a m ir a d a a lr e d e d o r p a r a e l
t i p o d e e s c l a v o é l q u i s o y d e c i d i ó co n f o r m a r se c o n e l q u e p a r e c í a
s a l u d a b le y l i m p i o . A c t u a n d o e n e l c o n s e j o d e Ò r ú n m ì l à , O b à t á l á
e s c l a v o l e d i jo a O b à t á l á q u e é l t u v o q u e s e r l l e v a d o p o r q u e é l n o
p u d i e r a c a m i n a r . É s t e e r a u n n o t i c i a s d e sa g r a d a b l e s a O b à t á l á p o r q u e
p r im e r o e s c l a v o q u e é l p r e f i r i o . D e b i d o a s u r e s p e t o p a r a la s a b i d u r í a
d e Ò r ú n m ì là , O b à t á l á a c e p t ó su n u e v o d e s t i n o . C o m o e x i g i d o p o r e l
d e l e s c l a v o c o m o o p u s o a l e s c la v o q u e l o s i r v e . É l h i z o p r á c t i c a m e n t e
todo para el esclavo. Esta situación duró un tiempo largo hasta un día
O b à t á l á c o n t e s t ó , " S í , y o t e n g o u n a g r a n j a " . E l e s c l a v o le d i j o q u e l e
g u s t a r í a v i v i r e n l a g r a n j a s i n o f u e r a d e m a s ia d o p a r a O b à t á l á l l e v a r l o
c o m p a s i ó n , O b à t á l á l e p r e g u n t ó a l e s c la v o c ó m o é l s o b r e v i v i r í a
la granja.
E n l a g r a n j a , e l e s c l a v o d e sa r r o l l ó u n a ú n i c a a f i c i ó n . S u a f i c i ó n
e s t a b a t i r a n d o l a s p lu m a s d e Ò k í n ( a g u i l u c h o ) c u a l q u ie r t i e m p o
e l e s c l a v o h a b í a c o l e c c io n a d o u n a c a n t i d a d g r a n d e d e p l u m a s .
Pronto era tiempo por la fiesta anual de Olókuns. Basado en una
c o m p r e n s i ó n m u t u a e n t r e t o d o e l I r ú n m o l è , O l ó ku n i n v i t ó O b à t á l á .
p e n d i e n t e d e O ló k u n p o r a c c i d e n t e d u r a n t e u n o d e s u s c h i t - ch a r l a s .
s u g r a t i t u d a O b à t á l á p a r a e l cu i d a d o b u e n o q u e é l h a b í a r e c i b i d o d e
é l . É l , p o r c o n s i g u i e n t e , p e n s a m i e n t o d u r o so b r e l o q u e é l p o d r í a
p e n s a m i e n t o d u r o u n a id e a v in o . E l h a r í a u n a c o r o n a b o n i t a p a r a
l e g í t i m a a é l . E n t o n c e s v e n i d o e l d e b a t e s i o n o é l d e b e d e c ir l e a
O b à t á l á d e s u p l a n . A l a l a r g a , é l d e c i d i ó n o d e c i r le a O b à t á l á q u e
e l p r o y e c t o d e O b à t á l á . É l l o t e r m i n ó , b i e n d e l a n t e d e l t ie m p o d e l a
fiesta de Olókun, con éxito. La corona era una muy bonita. Encendida
d e l a s v i s i t a s d e O b à t á l á a l a g r a n j a , é l lo p r e se n t ó l a c o r o n a . O b à t á l á
estaba agradablemente sorprendido de la corona así como su belleza.
É l d e s a r r o l l ó a m o r i n s t a n t e p o r é l y d e c i d ió q u e é l i b a a l l e v a r l o a l
f e s t i v a l v e n id e r o d e O l ó k u n .
E n e l d í a d e l a f i e s t a d e O l ó k u n , O b à t á l á l l e v a r o n l a co r o n a d e l Ò k í n .
r e u n i ó n . D e s p u é s c a m b io u s u a l d e b r o m a s é l o t r o I r ú n m o lè e m p e z ó
i n q u i e r i r d e O b à t á l á d o n d e é l c o n s i g u ió s u c o r o n a b o n i t a , y có m o
e l l o s , t a m b i é n , p o d r í a c o n s e g u i r u n a c o r o n a . O b à t á l á l e s d i j o q u e la
c o r o n a h a b í a s i d o h e c h o a m e d i d a p a r a é l p o r e l e s c la v o . L a p r ó x i m a
c o s a q u e O b à t á l á o y ó e r a , " p u e d o h a ce r y o u n p e d i d o p a r a u n o " ?
, O b à t á lá d i j o , " S í , p o r f a v o r p r o s i g a " . se h i c i e r o n p e d i d o s I n s t a n t e
p a r a l a c o r o n a p o r l a m a y o r í a d e l I r ú n m o l è co n c o s t o s l l e n o s p a g a d o s
dinero a la recolección.
E n r e c i b ir c a s a d e la f i e s t a , O b à t á l á s e d ir i g i ó d ir e c t o h a c i a l a g r a n j a .
O b à t á l á l e d i j o a l e s c l a v o m u c h a s c o s a s q u e p a s ó a la f i e s t a d e
p r e g u n t ó s i e l e s c l a v o p e n sa r a q u e é l p u d o p r o d u c i d o l a ca n t i d a d
g r a n d e e x i g i d a . E l e s c la v o d i j o e l p o d r í a h a c e r e s o .
E n c u a n t o O b à t á l á d e j a r a l a g r a n j a , e l e s c la v o e m p e z ó a t r a b a j a r e n
ó r d e n e s . N o a c a b ó a l l í c o m o c a d a v e z m á s ó r d e n e s se r e c i b i ó .
q u e é l q u i s o c o m p r a r a l e s c l a v o , é l ir r u m p i r í a e n e l b a i l e y c a n t a r í a l a
canción siguiente:
E r ú t í m o r á e r ú ir e n i
Erú tí mo rá ló là mí
E r ú t í m o r á e r ú ir e n i
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é e s u n e s c l a v o b u e n o
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é e s u n e s c l a v o b u e n o
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é m e h a h e ch o r i c o
E l e s c la v o q u e y o c o m p r é e s u n e s c l a v o b u e n o .
Ì d in - O g b è ( Ì d i n G b è )
o o
o oo
o oo
o o
P a r a i n t e r p r e t a r l o s m e n s a je s d e I f á co d i f i c a d o
I t ó b a le , ó r ó p é
' '
K è l è b è b a l è wá r ì r ì - w á r ì r ì
A bù fún Àkùko
' '
Àwon òréré-tanún-tanún
'
N í ' j ó t i ó lo r è é f i ò g ú n h a n O n í r e s à m b é
' '
'
E h o r o l ó f in ò g ú n h a n O n í r e s à m b é .
Ítàn:
L a h i s t o r i a d e e s t e v e r s o d e ì d in - G b è i n v o l u cr a a c u a t r o p e r s o n a s
I f á d i c e u n ò g ú n r e a l s e h a b í a e n t e r r a d o e n e l p a l a c io u n s i g l o a n t e d e
l l e v a m o s m á s a l l á e s e e s f u e r z o s p r e v i o p a r a e n co n t r a r e l Ò g ú n p o r e l
infructuoso.
C o m o g u i a n d o a l r e y , O n í r e s à m b é e s t a b a m u y i n t e r e s a d o a ce r c a d e
g u a r d a r a s u f a m i l i a Ò g ú n v i v o . P o r c o n s i g u ie n t e é l Ò g ú n f u e e n t e r r ó .
A l f i n a l , O b a O n í r e s à m b é d e c id i ó c o n s u l t a r I f á p o r a y u d a .
El primer Babaláwo para que Oba Oníresàmbé envió era Babaláwo Ajá
( p e r r o - p e r s o n i f i c a d o ) . Cu a n d o A j á l l e g ó a l p a l a c i o , O b a O n í r e s à m b r é
h i z o n í y à n a I f á ( s u s u r r ó s u p r e o cu p a c i ó n a I f á ) D e s p u é s d e l ì j ú b à
d e s c i f r ó I f á y d i j o a O b a O n í r e s à m b é m u c h a s c o s a s, p e r o é l o m i t i ó u n
p a r a e n c o n t r a r e l ó g ú n p e r d i d o d e s u f a m i l i a q u e e r a la p r e o c u p a c i ó n
p r i n c i p a l d e l O b a e n l a c o n s u l t a c i ó n d e I f á . O b a O n í r e sà m b é l e d i j o a
A j á q u e é l ( A j á ) n o h i z o e l j á ' f á ( n o d e s c u b r i ó la r a z ó n p r i n c i p a l p a r a
s u c o n s u l t a c i ó n ) A l a s o r p r e s a d e A j á , O b a O n í r e sà m b é p i d i ó q u e
C u a n d o À k ù k o l l e g ó a l p a la c i o , O b a O n í r e s à m b é h i z o l o s à n í y à n a I f á .
À k ù k o c o n s u l t ó I f á p a r a O b a O n í r e s à m b é . Ì d i n O g b è r e v e l ó . Co m o
A j á , À k ù k o h i z o e l j á ' f á . D e sp u é s d e q u e é l h a b í a t e r m i n a d o s u s
enviar para Ajá como el requisito para el ebo, Oba Oníresàmbé pidió
e s e À K Ù K O f u e r a e n c e r r a d o c o n l l a ve .
Intrépido por los fracasos de Ajá y àkùko para decirle cómo o qué
a su p r o p i o B a b a l á w o p o r l a a d i v i n a c i ó n . E h o r o c o n su l t ó I f á p r i m e r o
p a l a c i o d e O b a O n í r e s à m b é . Y e n d o p o r l a a d i v i n a c i ó n a n t e s d e ir a l
r e f u e r z o e s p ir i t u a l . E l n o m b r e d e l B a b a l á w o q u e E h o r o , h e c h o e l e b o
Oba Oníresàmbé hizo los àníyàn a Ifá. Ehoro consultó Ifá. Ìdin-Gbè
del pasado de ese Oba Oníresàmbé por encontrar la cosa habían sido
una vez que un ebo hiciara. Además, él le dijo a Oba Oníresàmbé que
preguntó lo que se necesitó para el ebo a Ehoro. Ehoro dijo que los
También era verdad que, hasta ese tiempo, nadie había venido
a c e r c á n d o s e d e s a b e r l o q u e s u s r a zo n e s r e a l e s p a r a l a c o n su l t a c i ó n
d e I f á e r a n . P o r c o n s i g u ie n t e , c u a n d o E h o r o g o lp e ó e s e p u n t o , O b a
O n í r e s à m b é e s t a b a m u y i m p r e s i o n a d o y c o n ve n c i d o q u e d e v e r d a d
Ehoro era un Babaláwo bueno. Con una confianza implícita en Ifá que
r á p id a m e n t e h i z o e l e b o . S e s a c r i f i c a r o n A j á y À k ù k o i n m e d i a t a m e n t e
a Ò g ú n y È s ù . E h o r o d i j o su s p i r a n d o u n a r e s p ir a c i ó n p r o f u n d a d e
alivio. El sentido de Ehoro de alivio era doble. Primero, él estaba
O b a O n í r e s à m b é . S e c u n d a r i a m e n t e , é l e s t a b a a l i v i a d o q u e f i n a lm e n t e ,
é l n o t e n d r í a m i e d o p o r q u e y a a v id a e s t a b a e n s u s m a n o s d e A j á y
Ò g ú n d e s p u é s d e u n p a r d e se m a n a s d e e x c a v a r . E s t e d e s c u b r i m i e n t o
l a s p e r s o n a s e m p e z a r o n a a g r a d e c e r Ò d ù m à r è ( D i o s) y Ò r ú n m ì l à .
¿ Q u ié n l e m o s t r ó e l Ò g ú n o c u l t o d e s u f a m i l i a a O b a O n í r e s à m b é ?
E h o r o l e m o s t r ó s u Ò g ú n f a m i l i a r a O b a O n í r e sà m b é
Ehoro
Era Ehoro.
Àse:
' '
Ì d i n - G b è d i c e a l c l i e n t e o a l g u i e n c i e r r a a l c l i e n t e e st á b u s c a n d o u n
tesoro familiares. Ifá revela que el cliente había avisado otros dos
B a b a l á w o p a r a l a a d i v i n a c i ó n a n t e s d e l l a m a r a l B a b a lá w o p r e s e n t e .
Además, Ifá dice que la cosa para que el cliente está pareciendo es
might also be that the client is seeking information about Òrìsà Ògún.
Ifá advierte el Babaláwo que da esta adivinación para hacer los ebo
c o n s u l t a d o a n t e s l l e g a r o n a é l e s t a b a e n e l p r o b l e m a , p r o b a b le m e n t e
e n l a c á r c e l , a c a u s a d e su s m e n sa j e s e s p i r i t u a l e s i n e x a c t o s a l
c l i e n t e . P r o b l e m a f a m i l i a r q u e h a y q u e p r o f u n d i z a r p a r a d e s c u b r i r la
c a u s a , t r a i c i ó n , p e r d i d a s m a t e r i a l e s , e sp o s a , c a s a , d i n e r o , e t c . - h a y
r i q u e z a s . O j o n o c o n f i é e n n a d i e a la h o r a d e v a l o r a r
ARUN (5)
I I
I II
II II
I I
Osun sana con ' el agbo (el té herbario) ' y la mancha curativa en
O s o g b o s e l l a m a I d i O r u . Ò r ú n m ì l à c a u só u n e c l i p s e .
(1)
L a r o p a i n t e r i o r d e l a n t e ( l a f i g u r a d e d i s cu r s o )
B a b a ( Ò r ú n m ì l à ) e r a t o m a r O su n d e O ko k o r o ( e l m a r i d o d e O s u n ) .
(2)
40 musulmanes, 80 zapatos,
100 Sacerdotes de Sango, 200 seere (las charlas para Sango)
de Osogbo
Q u i é n e r a s e r u n i n v i t a d o e n e l co m p u e s t o d e A l a r e O u n t o t o
A l a r e O u n t o t o q u e s i r v e l a ca r n e d e e l e f a n t e c o m o é l e s t u v i e r a
cortando un ñame
elefante.
(1)
Ìbànté níwájú
O k ú n l` é h ì n
B a b a n l o r è é g b a Ò s u n l ’ ó w ó O ko k o r o
(2)
I r í n wó e f ò n , e g b è r in ì w o
Itan:
E n e l t i e m p o a n t i g u o e n c e n d id o d e l j o u m e y s d e l m i s i o n e r o d e
c a b e z a d e l p a g o ) a n t e s d e q u e s e vo l v i e r a c o n o c i d o c o m o O so g b o . I f á
d i c e q u e A l a r e O u n t o t o i n v i t a b a Ò r ú n m ì là p a r a l a a d i v i n a c i ó n y
p a g o . E l a d i v i n o d e Ò r ú n m ì l à y p o r e l p r e s c r i b e e l e b o n e ce s a r i o p a r a
A l a r e O u n t o t o . A l a r e O u n t o t o m a n t u vo l o s e l e m e n t o s r i t u a le s e l e b o .
p r i n c i p a l e s o r a c i o n e s d e Ò r ú n m ì l à , y l a s c o sa s c a m b ia r o n p a r a e l
Osun oyó hablar de él y fue a visitar. Llegando allí, Osun consultó Ifá.
Ò r ú n m ì l à l e d i jo a Q s u n q u e s u p r o b l e m a e r a e l f a l t a d e n i ñ o s , y q u e
la posesión de su marido y ama para los numerosos encantos y
h e c h i z o s e r a l a c a u s a d e s u f a l t a d e n i ñ o s . Ò r ú n m ì là l e d i j o a Q su n
q u e p a r a q u e e l la t e n g a lo s n i ñ o s , e l l a d e b e d e j a r a su m a r i d o ,
hechizos.
p r e p a r a d a t o m a r c u a lq u i e r r i e s g o , a u n c u a n d o i n v o l u cr ó e l t i m o e n s u
E l e m b a r a z o d e Q s u n e r a e l m i sm o d e s q u i c i a n d o p a r a Q k o k o r o .
porque todos que él necesitó hacer eran lanzar los hechizos fuertes
e n Ò r ú n m ì l à . D u r a n t e e s t e t ie m p o d e l a s a m e n a z a s d e Q k o ko r o ,
trabajo misionero.
é l h a b í a o í d o h a b l a r d e l a s p a r c e l a s m a l a s d e Q k o k o r o co n t r a é l .
é l a lo j ó c o m o d e c o s t u m b r e a l co m p u e st o d e A l a r e O u n t o t o . L a s
u n a p a r e d d e l a p i e d r a . E l h e c h o q u e Ò r ú n m ì là n i s i q u i e r a n o m o s t r ó
f u e r t e s e v o l v i ó . E s t o s o r p r e n d i ó Q k o k o r o , p e r o é l s i g u i ó la n z a n d o .
O k o k o r o . O d o O k o k o r o e s u n o d o p o p u l a r e n O so g b o .
L a t r a n s f o r m a c i ó n m i s t e r i o s a d e O ko k o r o a o d o s i g n i f i ca d o e s e
a Ò r ú n m ì l à . Ò r ú n m ì l à a c e p t ó y e l l o s e s t a b a n c a sa d o s . O s u n t e n í a
Ò r ú n m ì l à t e n í a n s u p r im e r c o n t a c t o f í s i c o s e d e s i g n ó d e s p u é s c o m o
u n s a g r a d o lu g a r . E s t á c o n o c i d o c o m o I d i O s u n - l a m a n c h a d e l c e n t r o
e n l a Ur n a d e O s u n . E s t e l u g a r , I d i O s u n , t o d a v í a r e t i e n e e s e n o m b r e
en Osogbo.
A u n q u e Ò r ú n m ì l à t e n í a n u e va m e n t e l a f a m i l i a e n O s o g b o , e s t o n o
l o c o n e c t ó c o n t i e r r a . É l c o n t in u ó s u i t i n e r a r io t r a b a j o m i s i o n e r o e n
q u e l o t o m ó y f u e r a d e O s o g b o y m u ch o s o t r o s p u e b lo s y p u e b l o s l a s
personas curativas.
U n a ú n i c a c o s a e r a q u e ca d a t i e m p o Ò r ú n m ì l à e s t a b a e n O s o g b o ,
ú l t i m o h a s t a s u p r ó x i m a p r e se n c i a e n O so g b o . É s t o s e sp e c i a l m e n t e
b e b i d a ) . L o s u s o s d e l a g b o v a r i a r o n d e b e b e r , y b a ñ á n d o se , a l o j a r l a s
b e n d i c i o n e s . E l lu g a r d e s i g n a d o p o r h a c e r e l a g b o s e l l a m ó I d i O r u , y
h á b i l p a r a e l v a r i o s t r a b a j o d e c u r a c i ó n d u r a n t e l a s a u s e n c ia s l a r g a s
de Òrúnmìlà del pueblo. Este poder curativo trajo Osun al foco tal que
s u p r o e z a e s p ir i t u a l e r a l a c h a r l a d e l p u e b l o . Q su n ' e l r e c o n o c im i e n t o
d e s e n e l p u e b lo t r a í d o Ò r ú n m ì l à a g r e g ó e l r e sp e t o p o r q u e l a s
d e Ò r ú n m ì là . S i n e m b a r g o , m i e n t r a s l a m a yo r í a d e l o s c i u d a d a n o s
a d o r ó Ò r ú n m ì l à y e s p e r a b a s u p r ó x i m a v i s i t a a l p u e b l o , e l A d a h u n se s
p r o v in o d e d e l h e c h o q u e t o d o s e n e l p u e b l o i r í a m o s a é l p o r la
t r a b a j a p a r a m e jo r a r s u s s e r v i c i o s e s p i r i t u a l e s d i f í c i l m e n t e , y g a n a r e l
p r á c t i c a s . C o n s c i e n t e d e s u s l im i t a c i o n e s e sp i r i t u a l e s , e l A d a h u n s e s
n o p o d r í a c o n f r o n t a r Ò r ú n m ì l à p o r q u e e l l o s su p i e r o n q u e s u p o d e r
u n a r e u n i ó n p a r a d i s c u t ir q u é h a c e r s o b r e é l. E l A d a h u n s e s co n s i d e r ó
h a c e r e s t e s o l o , e l l o s n e c e s i t a r o n e l a p o y o y co o p e r a c i ó n d e su B a a l e
( l a C a b e z a d e l p a g o ) . A f o r t u n a d a m e n t e p a r a e l l o s , Ò r ú n m ì là s i e m p r e
a l o j ó a l B a d l e ' e l c o m p u e s t o d e s . E l l o s s e r e so l v i e r o n i r a l B a d l e y
s o l i c i t a r s u a y u d a . E l A d a h u n se s f u e a A l a r e O u n t o t o , s u B a a l e y l e
p a r a d e c i r l e a Ò r ú n m ì l à , l a p r ó x im a v e z é l v i s i t ó su p u e b l o q u e s u
p r e s e n c i a n o f u e d a d a l a b ie n v e n i d a . A l a r e O u n t o t o e st a b a d e a c u e r d o
Una vez más, era tiempo por Òrúnmìlà visitar Osogbo. Cuando él
c o n s i g u i ó a l p u e b l o , é l f u e r e c t o c o m o d e co s t u m b r e a l c o m p u e s t o d e
Alare Ountoto. Alare Ountoto no podría manejar atrás inmediatamente
y e l p u e b l o . A l a r e O u n t o t o d i j o q u e é l n o t e n í a n in g u n a e x p l i c a c i ó n
para dar de otra manera que el hecho que él quiso Òrúnmìlà fuera del
p u e b l o q u e e l m o m e n t o . S i n e l a r g u m e n t o o m á s a l lá e l i n t e r r o g a t o r i o ,
s u p r o p i a m o n e d a a n t e s d e q u e é l s a l i e r a . É l s a có s u o s o o r o d e l o p a
( O s u n I f a - I f a p r o v e e n d e p e r so n a l ) y p u n t i a g u d o é l e l s k y w a r d . E l
m o m e n t o é l h i z o e s t o , u n e c l i p s e s ú b i t o se a p o d e r ó d e l p u e b l o e n t e r o ,
y c a d a a lm a v i v i e n t e f u e a d o r m i r in m e d i a t a m e n t e . Ò r ú n m ì l à m a l d i j o e l
p u e b l o p a r a s u f u l n e s s d e l u n g r a t e y e l t r a t a m i e n t o i n j u st o d e é l a
lugar.
O s u n f u e l a p r i m e r a p e r so n a e n ve n i r a su s s e n t i d o s d e s p u é s d e
e l l a y e s t a b a a la r m a d o a l o q u e e l l a v i o . E l l a s u p o i n m e d i a t a m e n t e
también supo que lo que pasó era el más allá sus poderes, ella
conseguir Òrúnmìlà. Para hacer eso significado que ella tenía que
n o s ó l o h i z o e l l a n e c e s i t a e n v i a r a l a s i r v ie n t a a A l a r e O u n t o t o ' s
c o m p o n e n , e l l a n e c e s i t ó s a b e r q u e e l la n o e r a l a ú n i c a p e r s o n a
l a s i r v i e n t a c o r r i ó a A l a r e q u e O u n t o t o ' s co m p o n e n , p e r o c o r r i ó p a r a
u n s h m e n t d e l p u n i p a r a a l g o q u e e l p u e b l o h i z o . E l l a t a m b i é n su p o
l a m a n e r a p o r s u s h u e l l a s . E n t r e r á p id a m e n t e a n d a d u r a y c o r r i e n d o ,
O s u n a l c a n z ó Ò r ú n m ì l à a p r o x im a d a m e n t e e l t ie m p o q u e Ò r ú n m ì l à
d i j e r a l o q u e h a b í a s a l i d o m a l . Ò r ú n m ì l à l e d i j o a O su n d e l a p a r c e l a
d e A l a r e O u n t o t o c o n e l l o s . É l c o n c l u y ó e s e n e e d e l s i e l A d a h u n se s
q u i s o e l p u e b l o a e l l o s , e l l o s d e b e n cu i d a r d e l o q u e t a m b i é n o cu r r i ó
e l p u e b l o . O s u n s u p o q u e Ò r ú n m ì l à e r a e l ú n i c o q u e p o d r í a d e s h a ce r
p e r s o n a s . E l l a r o g ó y r o g ó . E n e l f u t u r o Ò r ú n m ì là r i n d i ó y l e d i j o q u e
p r o p o r c i o n a r e l e k u d e l i g b a , e l e j a d e l ig b a , e r a n d e l i g b a q u e e s 2 0 0
e k u I f a 2 0 0 b a r b o f u m a d o , 2 0 0 e l l a l a s c a b r a s , y o t r a s c o sa s c o m o e l
e b o p a r a l a e x p i a c i ó n d e s u f a l t a d e r e sp e t o p a r a I f á . R á p i d a m e n t e ,
a l a s p e r s o n a s d e O s o g b o y r e v ir t i ó l a m a l d i c i ó n . A d e m á s d e e s o , é l
e l p u e b l o s a l v o e l h e c h o q u e e l p u e b l o e x p e r im e n t a r í a e l o d i o c o m o
un símbolo y recuerdo del odio del Adahunse para él. Él les dijo que
p u e b l o e x p e r im e n t ó a n t e s , r i e g u e cr e c i d o d e l a t i e r r a a l a m a n c h a
d ó n d e Ò r ú n m ì là y O s u n r e s i s t i e r o n d e r e p e n t e . O s u n m i r a b a h a c i a
a b a j o y le p i d i ó n a c i ó n d e l e x p l a d e l a g u a m i s t e r i o s a a Ò r ú n m ì l à .
Ò r ú n m ì l à l e d i jo q u e é l a c o s t u m b r ó e l a g u a a l a va r l a m a l d i c i ó n q u e é l
s e h a b í a p u e s t o e l p u e b lo l e j o s , y q u é é l s im p l e m e n t e h a b í a q u i t a d o
e n v i r t u d d e l e b o . E l a g u a cr e c i e n d o s e v o l v i ó u n a r r o y o p r o n t o . E l
s i g n i f i c a d o p r o f u n d o d e I k i n - t u - o ku n e s q u e " I f a l a va l a s c o s a s m a l a s
lejos del pueblo. '' Odo Ikin-tu-okun es hoy conocido como Odo
n u n c a d e b e s a c a r s e d e c o n t e x t o . Ò r ú n m ì là s e p u s o s i m p le m e n t e e n l a
p o s i c i ó n d e c o n d i c i ó n h u m a n a q u e é l h a c e l a m a y o r í a d e l a s ve c e s e n
Ì r o s ù n O f u n ( Ì r o sù n - A f i n )
II I
I I
II II
I II
Èyí ti yó fi enu ara rè fi omo re t'ore fun Ìókò Ògbò oko Olùwéré
E l é w ú r é j ' é jè é E w ú r é b é le j é
À l á g ù n t à n j' é j è é à g ù n t à n b ò l ò j ò
O l ú r ó u n b í j ' é jè é o m o r e A p ó n - b i - e p o
Sé p'Olúróunbí
J a i n - j a in ì r ó k ì
J a i n - j a in
Olùwéré
A q u é l l o s q u e t e n í a n c a b r a s p r o m e t i e r o n o f r e c e r o ve j a
¿ Q u ié n p e r s i g u e O l ú r ó u n b í ?
Es el gran Iroko
Es el gran Iroko
Ìtàn
C i n c o , d i e z , v e i n t e a ñ o s e n s u m a t r im o n i o , O l ó r ó u n b í t o d a v í a n o h a b í a
desesperación la llevo a c o n su l t a r el in n u m e r a b l e sa c e r d o t e s y
s a c e r d o t i s a s . S i n e m b a r g o , a c a d a c o n su l t a c i ó n , O l ó r ó u n b í s e d i j o
q u e l a r a z ó n q u e e l l a n o h a b í a t e n i d o u n n i ñ o e r a p o r q u e , cu a n d o e l la
e s t a b a e s c o g i e n d o s u d e s t i n o , e l l a e s c o g i ó t e n e r n iñ o e n s u s a ñ o s
podría arriesgar la vida del niño cuando ella tuviera uno en el futuro.
momento destinado.
A O ló r ó u n b í e s e t i e m p o t a m b i é n e s t a b a l e j o s . E n e s e m o m e n t o h a b í a
u n ì r ó k ò p o d e r o s o n o t a d o p a r a s u p r o e z a p a r a b e n d e c i r a la s m u j e r e s
s i n h i jo s c o n n i ñ o s t a m b i é n . O l ó r ó u n b í o y ó h a b l a r d e e s t e á r b o l d e l
ìrókì, y un día que ella decidió consultar el ìrókì para un niño. En ese
a l a r e a l i d a d l a m a l d i c i ó n a s í l l a m a d a , m u ch a s m u j e r e s d e f a l t a d e
f a v o r m e d a n i ñ o a u n c u a n d o e l n iñ o se m u e r e p o co d e sp u é s d e l
m o r i r á n a c i m ie n t o p o c o d e s p u é s" - co n t a l d e q u e e l l a e x p e r i m e n t e
E l l a p r o m e t i ó q u e e l l a l e d e v o l v e r í a ì r ó k ò a l n iñ o co m o o f r e c e r u n a
v e z e l l a ( O l ó r ó u n b í ) la m a t e r n i d a d e x p e r im e n t a d a . P u e s t o q u e e r a
p r o m e t e r o f r e c e r l e e l n i ñ o a t r á s a O l ó r ó u n b í s e l i m o l e jo s .
O l ó r ó u n b í s e p u s o e m b a r a z a d a y n u e v e m e se s d a n a l u z d e s p u é s a
l a s m u c h a c h a s d e l b e b é s a lu d a b l e s , f u e r t e s , b o n i t a s . E l l a n o m b r ó a l a
m e d io s " n e g r o y b r i l l a n t e " O l ó r ó u n b í e s t a b a c o n t e n t o p a r a s u b u l t o d e
a l e g r í a . E l b e b é , O l ó r ó u n b í , c r e c ió a u n a d o l e s ce n t e . S i n e m b a r g o ,
d u r a n t e e l p e r i o d o , O l ó r ó u n b í s e o l v i d ó d e e l l a co n v e n i e n t e m e n t e
p r o m e t e o f r e c e r a s u n iñ o , A p ó n b í e p o , a ì r ó k ò .
V a r i o s t i e m p o s m ie n t r a s A p ó n b í e p o e s t a b a c r e c i e n d o ì r ó k ò e x i g i d o
q u e e r a t i e m p o p o r e l c u m p l im i e n t o d e O l ó r ó u n b í a l a p r o m e s a q u e s e
había vuelto una cosa difícil entonces para ella hacer cuando ella no
t e n i a m á s p e n s a m i e n t o d e j u s t a la e x p e r i e n c i a d e m a t e r n i d a d , p e r o
d e O l ó r ó u n b í . C u a n d o é l l l e g ó a l l í , é l l e d i j o a O l ó r ó u n b í " yo e s t o y
a q u í p a r a t o m a r a s u n i ñ o A p ó n b í e p o " . O l ó r ó u n b í se d i o c u e n t a d e
A p ó n b í e p o p o r la m a n o y j a l á n d o l a a c o r r e r . L a s d o s d e e l l o s
Òrúnmìlà.
P o r q u e Ò r ú n m ì l à y a s u p i e r o n lo q u e e l p r o b l e m a d e O l ó r ó u n b í c o n
ì r ó k ò e r a , é l i n t e r v in o . Ò r ú n m ì l à su p l i c o c o n ì r ó k ò y e l n o m b r e d e
O l ó r ó u n b í y ì r ó k ò o f r e c id o u n a ca b r a g r a n d e e n i n t e r ca m b i o p a r a l a
v i d a d e A p ó n b í e p o . I r o k o a c e p t ó e l o f r e c im i e n t o d e Ò r ú n m ì l à y s a l i ó ,
Èyí ti yó fi enu ara rè fi omo re t'ore fun Ìókò Ògbò oko Olùwéré
E l é w ú r é j ' é jè é E w ú r é b é le j é
À l á g ù n t à n j' é j è é à g ù n t à n b ò l ò j ò
O l ú r ó u n b í j ' é jè é o m o r e A p ó n - b i - e p o
Sé p'Olúróunbí
J a i n - j a in ì r ó k ì
J a i n - j a in
Àse:
I f á a d v ie r t e q u e q u i e n q u i e r a q u e I r o s u n A f i n s a l e p a r a cu a l q u i e r a q u e
n a c e p o r e l O d ù , d e b e e v i t a r h a c e r u n a p r o m e sa q u e s e r á d i f í c i l
c u m p l ir
Ifá dice que a la persona le falta algo muy importante a su / su vida
p o r o t r o la d o , I f á d i c e h a y u n d e se s p e r a d a m u j e r p o r n i ñ o s . É l n o
p e r s o n a e s t a r á e n p r o b le m a s e r i o .
Ifá recomienda que el ebo se hiciera a Èsù, Ifá y las brujas para
c o n s e r v a r l a v id a d e u n n i ñ o h e m b r a , o l a v i d a d e u n a h e m b r a a d u l t o
q u e s i n la d u d a , e s u n ú n i c o n i ñ o d e s u m a d r e .
Èjo
I II
I II
I I
I I
K'éni má s'oore mó
T í n lo b á O l ó k u n s e à j o y ò o d ú n
Wón ní kó rú'bo
E gbé mo o
L a s b o n d a d e s d e b u i t r e l e h i c i e r o n i r ca l v o , e s d e c ir , l o a t e r r i z ó e n
problema
desarrollar bocio
C u a n d o é l i b a a l a f ie s t a a n u a l d e O l ó k u n
Recójame
Ìtàn:
S e g ú n I f á , e n l a e r a p r im o r d i a l , O l ó k u n i n v i t ó t o d o s l o s I r ú n m o l è y
a m i g o s q u e O l ó k u n i n v i t ó . A n t e s d e q u e l o s Ì jí m è r è s a l i e r a p a r a l a
Ì j í m è r è , a t r a v é s d e s u A k á p ò ( B a b a l á w o ) , t e n e r d u r a n t e a lg ú n t i e m p o
c u i d a d o d e s u s a c t o s d e b o n d a d y u sa r s u j u i c i o b u e n o s i é l d e b e
a y u d a r a lg u i e n e n a b s o l u t o . E l B a b a l á w o t a m b i é n l e d i j o q u e l a
j o r n a d a a l l u g a r d e O ló k u n s e r í a t r a n q u i l a , t a m b i é n q u e l a f i e s t a s e r í a
c o n s e j o d e I f á a Ì jí m è r è n o a s i s t ir a l f e s t i v a l e r a y p r e g u n t ó s i u n e b o
i n s i s t i e r o n q u e é l d e b e a s i s t ir a l a f i e s t a , e l B a b a l á w o l e d i j o q u e
h i c i e r a e b o m in i m i z a r i n f o r t u n i o c u a l q u ie r l o e sp e r a d o e n s u c a m in o a
casa. Ìjímèrè hicieron los ebo y dejaron para la fiesta de Olókun.
É l c o n s i g u i ó a l l u g a r d e O l ó k u n s i n l a ca s u a l i d a d . L a f i e s t a t a m b i é n
e r a p a c í f i c a . D e h e c h o é l se d i s f r u t ó t r e m e n d a m e n t e . C u a n d o e r a
t i e m p o p a r a i r a c a s a , é l a g r a d e c i ó O ló k u n l a i n v i t a c ió n , y d i j o é l
e s p e r a b a i n v i t a r s e a l a f i e s t a d e l a ñ o s i g u i e n t e . E n t o n c e s é l sa l i ó .
E n e l c a m i n o a c a s a , s i n e m b a r g o , e l i n e s p e r a d o p a só . Ì j í m è r è o y ó u n
g e m id o d o l o r o s o e n a l g u n a p a r t e a l o l a r g o d e l a r u t a . É l e s c u c h ó
p a r a l a d i r e c c i ó n d e l g e m i d o y p r o n t o e n co n t r ó e l s i t i o . Un a v e z é l
e s t a b a v i n i e n d o d e d e n t r o d e u n h o y o . É l m ir o p a r a v e r q u i é n e s t a b a
allí. Ay, era Ekùn (leopardo). Ekùn tenía accidente entrado en el hoyo
Ì j í m è r è s a l u d o a E k ù n d i j o a Ì jí m è r è q u e é l s e h a b í a c o n f i n a d o a l h o y o
p o r a c c i d e n t e r e a lm e n t e u n r a t o . É l p i d ió a l Ì j í m è r è a y u d a r l o a s a l i r
c u a l q u i e r p a r t e a l r e d e d o r " , E k ù n r e s p o n d ió e s o n o h a b í a n e c e s i d a d
p o r u n a e s c a le r a d e m a n o s i e l Ì j í m è r è e s t a b a d e s e o s o d e a y u d a r l o .
Ì j í m è r è f u e c o n f u n d id o y s e p r e g u n t ó , " C ó m o p u e d o a y u d a r l o y o
e n t o n c e s " ? E k ù n d i j o a l Ì j í m è r è e x t e n d e r su c o l a a é l e n e l h o y o .
E n t r e t a n t o , l o s Ì j í m è r è s e h a b í a n o l v i d a d o q u e I f á e s t á a d v ir t i e n d o
a n t e s d e i r a la f i e s t a d e O l ó k u n , n o a y u d a r a l g u i e n d e r e g r e s o a s u
c a s a . S i n p e n s a r , Ì j í m è r è s e e n v o l v i ó a lr e d e d o r d e u n á r b o l g r a n d e
c e r c a d e l h o y o d o n d e E k ù n e s t a b a , y e x t e n d i d o su c o l a a E k ù n . E k ù n
c o m e n z a r a a t i r a r . Ì j í m è r è t ir o , m i e n t r a s é l ( E k ù n ) e m p u j ó . E s t o t ir a r -
h o y o . Ì j í m è r è e s t a b a c o n t e n t o p a r a e l é x i t o y n a t u r a lm e n t e e s p e r ó s e r
n e g ó a p e r m i t i r d a r l a c o l a d e Ì j í m è r è . Ì jí m è r è f u e a t e r r a d o , p e r o é l l e
p r e g u n t ó v a l i e n t e m e n t e a E k ù n p o r q u é é l t o d a v í a s o s t u v o su c o l a .
E k ù n l e d i j o q u e é l n o h a b í a t e n i d o c o m id a d u r a n t e d í a s y h a b í a
t e n i d o h a m b r e . É l d i j o , " Ì j í m è r è , u s t e d p a s a p a r a s e r l a p r im e r a
c o m i d a p a r a v e n i r m i c a m i n o d u r a n t e l o s ú l t i m o s d í a s" . A d e m á s , é l
u s t e d e s l a c o m i d a p e r f e c t a " . O y e n d o e st o , Ì j í m è r è s e d e sm a y o e n
i n q u i r ió s i l o s Ì j í m è r è h u b i e r a n h e ch o l o s e b o p r e s c r i t o s . Ò r ú n m ì l à
d i j e r o n È s ù q u e l o s Ì j í m è r è h i c i e r o n l o s e b o . B a s a d o e n e se h e c h o ,
È s ù f u e r o n a r e s c a t a r Ì j í m è r è . E n s u l l e g a d a a l a e s ce n a , È s ù
Ì j í m è r è . a e s e m o m e n t o , Ì j í m è r è se d e sp e r t ó . Ì j í m è r è m ir a n d o , a È s ù
l e p r e g u n t a r o n q u é e s t á p a s a n d o . Ì jí m è r è n a r r o s u e n c u e n t r o c o n
E k ù n d e l m o m e n t o é l s e l e v a n t ó c e r ca d e l h o yo a l p u n t o c u a n d o é l
e m p e z a r l a h i s t o r i a d e n u e v o p e r o h a c e r u n a c o s a , " a g i t a r t r e s v e ce s
i n s t r u y o . É l a g i t ó m a n o s y e n t o n c e s e h i zo e l j u r a m e n t o . D e s p u é s d e
e s o é l d i j o a m b o s d e n u e v o n a r r a r l a h i s t o r ia .
p r e g u n t ó s i l a h i s t o r i a d e Ì j í m è r è f u e r a v e r d a d . Cu a n d o E k ù n e st a b a a
p u n t o d e d e c l a r a r s u p r o p i o l a d o d e l a h i s t o r i a , È s ù l o d e t u v ie r o n l a
m i t a d d e l c a m in o y d i j e r o n , " O l ó l á i j ù ( r e y d e l b o s q u e ) h á g a m e u n
favor antes de que usted empiece, agite sus manos del mismo moda
a soltar la cola una vez él movió sus manos para agitarlos, por
c o n s i g u i e n t e , é l h i z o u n s i g n o c o n f i d e n c i a l a Ì j í m è r è p a r a co n s e g u ir
c o l a l i b r e d e l s o b a c o d e E k ù n y c o r r i ó p o r e st i m a d a v id a . T a m b i é n , a
aparecido.
e n g a ñ a d o l i b r a r a Ì j í m è r è . P o r c o n s i g u i e n t e , é l s e f u e e n p e r se c u c i ó n
a t r á s y v i o q u e E k ù n q u e e s t a b a r o d e á n d o lo , é l g i r ó e n u n á r b o l y
s u b i ó a la m i s m a c i m a d e é l . E k ù n s u p o q u e é l n u n c a c o n s e g u i r í a a l
Ì j í m è r è e n c i m a d e l á r b o l p o r q u e é l n o p u d i e r a su b i r . P o r co n s i g u i e n t e ,
c u a n d o é l e s t u v i e r a h a m b r e y c a n sa d o . P e r o E k ù n c a l c u l ó m a l c o m o
Ì j í m è r è p e r m a n e c i d o d u r a n t e m u c h o t ie m p o e n c im a d e l á r b o l . E k ù n s e
n e g ó a r e n d i r s e , y e l p r o b le m a s e vo l v i ó u n j u e g o d e l e s c o n d i t e c o n
E k ù n q u e e s p e r a p o r e l Ì jí m è r è a l p i e d e l á r b o l .
c a l c u l a d o , p e r o e n l u g a r d e b a j a r , é l d e c i d i ó b u s ca r a y u d a . É l r e c o g i ó
s u f u e r z a c o m b a n d o y c a n t ó u n m e n sa j e d o l o r o s o a t o d o s s u s n i ñ o s
que les dicen que él estaba en todas las armas disponibles, y que
ellos deben tener cuidado con peligro al pie del árbol en el que él
estaba escondiendo. En la contestación a esta llamada para unidad
f a m i l i a r , s o b r e 1 5 0 a 2 0 0 m o n o s b ie n a r m a d o s r e s p o n d i d o s y s i g u i ó la
d i r e c c i ó n d e l c a n t o . S o b r e u n b lo q u e l e j o s d e d o n d e é l y E k ù n e s t a b a ,
Ìjímèrè les dijo a sus niños que tomaran cautela porque el peligro
comprendió qué está pasando, era demasiado tarde porque todos los
d e s c e n d i e r o n p e s a d a m e n t e e n é l c o n su s v a r i a s a r m a s q u e i n c l u ye r o n
c o n s i g u i e n t e , é l p i d i ó q u e é l f u e r a a l za d o y f u e r a l l e v a d o c a s a ,
d i c i e n d o , " E g b é m i o , p e e r e p è kú n p e - l l é v e m e , p e e r e p è k ú n p e " !
Nota:
O w o n r in - S o g b è p a r a p r o p i c i a r e g ú n g ú n e n u n a b a s e r e g u la r , y p a r a
t e n e r s u p r o p i o c u l t o d e e g ú n g ú n . D e h e c h o , e l r i t u a l / f e st i v a l d e l
e g ú n g ú n a n u a l e s u n im p e r a t i v o p a r a l a p e r s o n a n a c i d o p o r O w ó n r i n -
Sogbè.
Ase:
s u a y u d a d e v i d a a l g u i e n f u e r a d e u n h o yo p r o f u n d o . D a l a m i s m a
p a r a a p r o x i m a d a m e n t e t r e s m e se s l a a d i v i n a c i ó n . S i e st a a d v e r t e n c i a
Por otro lado, Ifá advierte que la persona nunca debe sacar alguien
f u e r a d e c á r c e l o p r i s i ó n , o f ir m a u n a a t a d u r a p a r a u n a p e r s o n a
e n c a r c e l a d a , o p a r t i c i p a r e n a l g o e s e le o b l i g a r a a l a p e r s o n a a q u e
I f á a d v ie r t e q u i e n q u i e r a n a c e p o r O wó n r i n - S o g b è , o q u i e n q u i e r a q u e
e l O d ù v i e n e f u e r a p a r a d u r a n t e l a a d i v i n a c i ó n , t e n e r c u i d a d o d e a ct o s
de bondad.
I f á d i c e q u e e l c l i e n t e p l a n e a a s i s t i r a u n a f ie s t a a n u a l o u n a f ie s t a
g r a n d e . S i é s e e s e l c a s o , I f á a d v i e r t e a l c l i e n t e p a r a n o i r l a f i e st a o
e n a b s o l u t o , é l d e b e h a c e r e b o p a r a s u a v i za r s u r e g r e s o a c a s a d e l a
jornada.
I f á r e c o m i e n d a q u e e l c l i e n t e d e b a a l i m e n t a r su e g ú n g ú n , o o r g a n i z a
u n a f i e s t a d e e g ú n g ú n . D o n d e c u a l q u i e r a d e é s t o s e s im p o s i b l e , e l
(mascarada).
ÈSÁN
oo o
o oo
oo oo
o oo
prevenir o manifiestar.
Òbàrà Òfún
N í ' j ó t i w ó n ' n j ì j à A g b a a lo t i I f è
'Njé ta ni Agbaa
Ifá l'àgbà
L a s e r p i e n t e v ie j a s e r e b a j a a r r a s t r á n d o se ( f i g u r a d e d i s c u r s o )
Adivinado para tres Babaláwos
E l d í a q u e e l lo s o r g a n i z a r o n u n c o n cu r s o d e s u p e r i o r i d a d e n I l é I f è
Q u i é n e s s u p e r io r
Ifá es superior
L a d e c i s i ó n d e b e t o m a r s e p r im e r o a n t e s d e u n a co n s u l t a d e I f á .
Ìtàn:
Había un tiempo en Ilé Ifè, según este verso de Òfún Òbàrà, cuando
l o s c l a r i v i d e n t e s p e n s a r o n q u e e l l o s e r a n su p e r i o r e s a l o s B a b a l á w o s .
E l l o s e m p u j a r o n m u c h o s o b r e e s t a d e m a n d a , i n c l u so a l c o n o c im i e n t o
d e l o s B a b a l á wo s . P a s a n d o p o r s u e n t r e n a m i e n t o d e n u e v a d i r e c c ió n
a n t e l a p r o v o c a c i ó n , e l B a b a l á w o s d e sa t e n d i ó l o s c la r i v i d e n t e s q u e
d e s a c a t a n a I f á p o r q u e e l l o s s u p ie r o n q u e e r a s i n v a l o r i n t e n t a r
a s u n t o q u e n o m o l e s t a r s e p o r l a a c t i t u d d e l a p r o v o c a c ió n d e l o s
e n i g m á t i c a q u e r e q u ir i ó e x p l i c a c i ó n e s p i r i t u a l y g u í a .
E l r e y e s t a b a t o m a n d o u n b a ñ o e n e l p a l a c i o u n a m a ñ a n a l u m in o s a
c u a n d o d o s p á j a r o s , u n m u r c i e l a g o y k o r ó d ì ( à d á n à t i k o r ó d ì ) , ca y e r o n
en él. Ésta era una casualidad extraña y rara que el rey puso ambos
p á j a r o s d e n t r o d e u n j í c a r a c u b i e r t o s y g u a r d ó e l s e cr e t o a é l .
e s t a n d o p a r a d o . E l p r í n c i p e p u s o la s e r p i e n t e m u e r t a d e n t r o d e u n
c e r c a n o , é l t o m ó e l j í c a r a c o n la s e r p i e n t e a l r e y y e x p l i c ó e l
e x t r a ñ a s s i g n i f i c a r o n a l g o m á s p r o f u n d o q u e só l o c o i n c i d e n c ia n o
q u e c o n v o c a r a a u n m e n s a j e r o d e l p a l a c i o . Cu a n d o e l m e n s a j e r o v i n o ,
p u e b l o y a n u n c i a r q u e t o d o s d e b e m o s co n g r e g a r e n e l p a l a c i o e s a
noche.
c o n s i g u i e n t e , é l s e r e s o l v i ó e se e l q u e e l g r u p o d e l o s e s p i r i t u a l i s t a s
p r o n u n c i a r í a o f i c i a l m e n t e " su p e r i o r " . P o r c o n s i g u i e n t e , c u a n d o l o s
e s a t a r d e p o r q u e e l l o s l o v ie r o n c o m o s u d í a y u n a o p o r t u n i d a d d e
p o n e r a l o s B a b a l á w o s p a r a a v e r g o n za r . P o r o t r o l a d o , l o s B a b a l á w o s
v i e r o n e l d e s a f í o c o m o l a m a n e r a d e I f á a ce r r a r p e r m a n e n t e m e n t e a
p a r a c o n t e s t a r u n a l l a m a d a r e a l co m o u n a r e g l a . L o s t r e s B a b a l á w o s
h i c i e r o n e x a c t a m e n t e q u e e s e - e l l o s c o n s u l t a r o n su I f á a n t e s d e p a r t i r
al palacio. Ifá les aconsejó que le dieran los mensajes de Ifá exactos
del Oba.
C u a n d o e l t r e s B a b a l á w o s l l e g ó a l p a l a c i o , e l l u g a r s e co n d e n s ó co n
q u e c o n t u v i e r o n l o s d o s p á j a r o s m i s t e r io s o s d e l O b a y l a s e r p i e n t e
m a t a d o s p o r e l p r í n c i p e . S e n t á n d o s e e n u n la d o d e l a a r e n a f u e r o n lo s
s e i s c l a r i v i d e n t e s . E l t r e s B a b a l á w o s t o m a r o n su s p o s i c i o n e s e n f r e n t e
i n m e d i a t a m e n t e c o n l o s l a m e n t o s d e " K á á á b í y è s í " ( Su A l t e z a ) , e l
s a l u d o t r a d i c i o n a l d e Y o r ù b á p a r a r e y e s q u e d e b e n d e c ir s e , c o n
h u m i l d a d , s ie m p r e q u e u n O b a a p a r e z ca a s u s p e r so n a s . E l O b a a g i t ó
E n t o n c e s é l s e d ir i g i ó a l p ú b l i c o q u e l e s d i c e q u e a l g u n a s c o s a s
e x t r a ñ a s q u e r e q u ir i e r o n e x p l i c a c i ó n e s p i r i t u a l h a b í a n p a s a d o a é l y e l
d e m a r c a r q u e p o r q u e é l q u i s o a s ir l a o p o r t u n i d a d d e d e c i d i r e l g r u p o
s u p e r i o r s u b s e c u e n t e m e n t e q u e h a b í a h a b id o u n a d i sp u t a d u r a n t e
d i r e c c i ó n c u a n d o l o s c l a r i v i d e n t e s t o m a r o n e l s u e l o y d i je r o n l a
r e c o le c c i ó n q u e la r e s p u e s t a a l e n i g m a e xt r a ñ o d e l o s r e y e s n o f u e
s a c a d a le j o s . E l l o s s e v o l v i e r o n h a c i a l a s d o s j í c a r a s y e l l o s d i j e r o n a l
O b a y a l p ú b l i c o q u e l a p r im e r a j í c a r a co n t u v i e r o n d o s p á j a r o s , à d á n y
k o r ó d ì , y q u e l o s s e g u n d a j í c a r a c o n t u v i e r o n u n a s e r p ie n t e . L o s
c l a r i v i d e n t e s t o m a r o n s u s a s i e n t o s. H a b í a u n s i l e n c i o m u e r t o e n c i m a
d e l p ú b l i c o . E l r e y s e v o l v i ó h a c i a l o s t r e s B a b a l á w o s y p id i ó s u p r o p i a
explicación espiritual.
E l B a b a l á wo s l e d i o s u s r e v e r e n c i a s a O l ó d ù m a r è ( D i o s) y e l I r ú n m o l è ,
l e d i o e l s a l u d o r e a l u s u a l a l r e y , e n t o n c e s r e c o n o c i ó la p r e se n c i a d e
t o d o s a l l í . D e s p u é s d e l ì b à , e l l o s sa c a r o n s u ò p è l è y c o n s u l t a r o n I f á .
i n m i n e n t e . E l l o s l e d i j e r o n a l r e y q u e l o s c la r i v i d e n t e s t e n í a n r a z ó n
a l r e y q u e n o h a b í a n in g u n a e x p l i c a c i ó n e s p ir i t u a l d e la s o c u r r e n c i a s
e x t r a ñ a s . E l B a b a l á w o s l e d i j o a l r e y q u e l a v i d a d e l p r í n c ip e e s t a b a
en grave peligro, y ese ebo tuvieron que ser huidos a los pupilos un
i n m i n e n t e q u e e l e b o s e h e c h o i n m e d i a t a m e n t e , y q u e s i e l e b o n o se
hiciera dentro de siete días del día que el príncipe había matado la
s e r p ie n t e y e l r e y h a b í a c o r t a d o l o s d o s p á j a r o s m u e r t o s , e l p r í n c i p e
E l O b a l e c o n t ó l a h i s t o r i a a l p ú b l i c o so b r e lo s d o s p á j a r o s m u e r t o s y
también les dijo del encuentro del príncipe con una serpiente,
c a s u a l i d a d e s q u e p a s a r o n e s a m i sm a m a ñ a n a . É l c o n c lu y ó c o n e l
h e c h o q u e l o s p á j a r o s e s t a b a n e n l o s p r im e r o s j í c a r a y l a s e r p ie n t e e n
v i d e n t e s e r a n c o r r e c t o s s o b r e l o s c o n t e n i d o s d e l a s d o s j í c a r a s. É l n o
público que el Babaláwos quiso algo meramente fuera del trato para
i d e n t i f i c a r l o s v o l ú m e n e s d e l o s d o s j í c a r a s e r a t e s t im o n i o d e su s
h a b i l i d a d e s e s p i r i t u a l e s s u p e r i o r e s. E l h u l l a b a l o o d e l o s c l a r i v i d e n t e s
responsabilidad para ver ese Ifá prescribió Ebo fuera hecho. Algunos
a p r e t a r o n q u e l o s e b o d e b e n h a c e r s e m ie n t r a s l a m a y o r í a , a q u é l l o s
L a a d v e r t e n c ia d e I f á s e t r a t ó c o n l e v e d a d . F u e r a d e s i m p a t í a p a r a e l
con el pariente para considerar lo que estaba advertido por Ifá, pero
é l n o o ir í a s u s u p l i c a . E s t e d i á l o g o e n t r e e l O b a y l o s B a b a l á w o s l e s
dio la oportunidad a los clarividentes para llevar más allá los insultos
a lo s B a b a l á w o s . E l l o s g r i t a r o n l o s B a b a l á w o s a b a j o y i n c l u s o h i z o
p e n s a r e n o t r o e n c u e n t r o d e l a r e u n i ó n d u r a n t e s i e t e d í a s , d e sp u é s d e
e s e d í a e s t á e n c o n t r á n d o se , p a r a d e m o s t r a r e s o n o h a b í a n a d a
h a s t a e l p r ó x im o s é p t im o d í a .
T o d o e n t r ó e l p a l a c io f á c i l m e n t e h a s t a la n o c h e d e l s e x t o d í a .
r e p e n t e y s e m u r i ó a n t e s d e d e s c a n so d e l d í a q u e h a b r í a s i d o e l
s é p t i m o d í a p r e d i c h o p o r I f á . H a b í a co n f u s i ó n , su s t o y p a n d e m ó n i u m
e n e l p a l a c i o q u e s ig u e la m u e r t e d e l p r í n c i p e . E l r e y c o n v o có e l v a l o r
y l e d i j o a s u f a m i l i a a f l i g i e n d o q u e p u s i e r a su p e s a r b a j o e l m a n d o
porque ese día ya era el día arreglado para otra reunión entre los
durante ese día de encuentro. Además, él instruyó que las uñas del
p r í n c i p e s e c o r t a d a s y s e c o c i n a d a s c o n la c o m i d a p u e s t a a l l a d o p a r a
los videntes - los clarividentes y los Babaláwos.
A n t e s d e q u e e l B a b a l á w o s d e j a r a p a r a e l p a la c i o e se d í a , e l l o s
c o n s u l t a r o n I f á p a r a l a g u í a e n e l e v e n t o d e l d í a . I f á l e s d i jo n o c o m e r
o beber en el palacio.
E n e l m o m e n t o f i j a d o , l o s c l a r i v i d e n t e s e st u v i e r o n e l p r im e r o e n l l e g a r
l o s t r e s B a b a l á w o s l l e g a r o n a l p a l a c i o , e l p a la c i o e s t a b a l l e n o d e l a s
p r o n t o , p e r o q u e a n t e s d e s u a p a r i e n c i a e l l o s d e b e n co m e r , d e b e n
c l a r i v i d e n t e s y l o s B a b a l á w o s co n e l r e s t o d e l o s p l a t o s , y n a d i e m á s ,
o t r a c o s a q u e l o s v i d e n t e s , e r a co m e r e sa c o m i d a . C u a n d o e r a t i e m p o
s e r v i d o s s e g ú n l o a c o r d a d o . L o s B a b a l á w o s r e ch a z a r o n l a c o m i d a q u e
dice que ellos estaban llenos, pero los servidores insistieron que deba
g u s t a r l e s p o r l o m e n o s l a c o m i d a . C u a n d o p r e s i o n a d e " P o r f a vo r e l
s a b o r l a c o m id a " e r a d e m a s i a d o , e l l o s d i j e r o n l o s s e r v id o r e s d e
c o m i d a q u e s u I f á l e s h a b í a d i c h o q u e n o c o m ie r a n . D e f r a u d a d o , l o s
i n s i s t i e r o n q u e e l l o s n o f u e r a n c o n t r a l a in s t r u c c i ó n d e I f á y le
e n v i a r í a n s u d i s c u l p a n o r e s e r va d a a l r e y . L o s c l a r i v i d e n t e s c o m i e r o n
p o r o t r o la d o a s u s a t i s f a c c i ó n y i n c l u so f e l i c i t ó l a c o c i n a b u e n a .
A l f i n a l d e l f e s t e j o , e l r e y s a l i ó . É l e n f r e n t ó lo s B a b a l á w o s , f i n g i e n d o
e n o j o , q u e é l p r e g u n t ó p o r q u é e l l o s se n e g a r o n a co m e r . l o s
comer o beber y que ellos nunca irían contra los órdenes de Ifá. En
e s t a f a s e , l o s c l a r i v i d e n t e s e m p e z a r o n m o f á n d o se d e l o s B a b a l á w o s
c o n u n c o m e n t a r i o q u e e l l o s ( lo s B a b a l á w o s ) e s t a b a a ve r g o n z a d o d e
c o m e r d e b id o a s u p r e d i c c i ó n in e x a c t a . S i g u i e r o n e l l o s m á s a l l á
r e f r á n , " B a b a l á w o , h o y e s e l s é p t im o d í a , se h a h e ch o s u p r e d i c c i ó n
s o b r e e l p r í n c i p e r e a l i d a d ? . Cu á n d o p u e d e d e c i r q u e e l p r í n c i p e e s t á
a d m i s i ó n d e f r a c a s o . E l l o s , p o r co n s i g u i e n t e , l a n zó m á s i n su l t o s e n
e s p i r i t u a l i d a d c u a n d o e l O b a s u r g ió . U n t o m ó a l l a c a r a d e O b a a l e r t ó
e n f r e n t ó a lo s c l a r i v i d e n t e s e n t o n c e s y l e s p r e g u n t ó s i e l l o s p u d i e r a n
s i m p l e m e n t e . L o s c l a r i v i d e n t e s n o p o d r í a n co n t e s t a r . E l r e y l e s d i j o
q u e l a c o m i d a c o n t u v o l a s u ñ a s d e su p r í n c ip e d i f u n t o . T o d a s l a s
c a b e z a s s e v o l v i e r o n h a c i a l o s c l a r i v i d e n t e s. E n ve r g ü e n z a e l l o s
c o l g a r o n s u s p r o p i a s c a b e z a s . E l r e y se v o l v i ó a l o s B a b a l á wo s y s e
d i s c u l p ó a I f á . é l l e p id i ó a l o s B a b a l á w o s q u e c o n su l t a r a I f á e n l o q u e
p e r m a n e c e r e n e l p a la c i o . É l p id i ó e n t o n c e s q u e l o s c l a r i v i d e n t e s s e
p u s i e r a n e n c á r c e l h a s t a q u e é l d e c i d i e r a s u d e s t i n o . E l B a b a lá w o s
s i m p a t i z ó c o n e l O b a y c o n c l u y ó co n u n p r o v e r b i o d e Y o r ù b á q u e d i c e ,
" l a O p in i ó n , c o n o c id a c o m o Ì m ò r à n e n e l i d i o m a , d e b e h a c e r s e
p r im e r o a n t e I f á s e c o n s u l t a " . E l l o s d i j e r o n q u e l o s c l a r i v i d e n t e s
t i e n e n la h a b i l i d a d d e s a b e r c o s a s e n e l n i v e l d e l a s u p e r f i c i e , p e r o
p a r a l a r a t i f i c a c i ó n d e d e c i s i ó n cu a l q u i e r q u e u n o h a c e , y t a m b i é n l a
s o l u c i ó n a l o s p r o b l e m a s d e u n o . P a r a m a n e j a r e s t a ca s a d e l p u n t o
p a r a e l b e n e f i c i o d e s u p ú b l i c o , e l B a b a l á w o s c a n t ó e l ve r s o d e
nuevo:
N í ' j ó t i w ó n ' n j ì j à A g b a a lo t i I f è
'Njé ta ni Agbaa
Ifá l'àgbà
oo o
oo o
o o
o oo
Ògúndá Òwónrín
(Ògúndérìn-ín)
Òréré dá kaún-kaún
S e I f á f ú n wo n n í ì l ú Ò d o
K ú t ú p à k ú t ú p à e r in n í d o d o
Òréré dá kaún-kaún
S e I f á f ú n wo n i n ì l ú Ò d o
I b i t i e r i n n í n g b ’ ó g u n j à wó n
K ú t ú p à k ú t ú p à e r in n í d o d o .
Un trafico libre calle ancha
E l e le f a n t e e s t a b a e m p r e n d i e n d o g u e r r a e n p u e b l o d e Ò d o
H e c h o I f á ( e s p ir i t u a l ) e l t r a b a j o p a r a l o s c i u d a d a n o s d e p u e b l o d e l
Òdo
[ e l p u e b l o d e l Ò d o ] d o n d e e l e l e f a n t e e m p r e n d ió g u e r r a s i n c e sa n t e s
E l e le f a n t e s e c a p t u r a h o y , a c l a m a O n í d o d o ( r e y d e l Ò d o )
Ìtàn:
a t e r r o r i z a d o p o r u n e le f a n t e p o d e r o s o . E s e p u e b l o e r a Ò d o . L o s
cazadores Ò d o h i c i e r o n t o d o d e n t r o d e su p o d e r m a t a r e l e le f a n t e ,
p e r o e l l o s e r a n i n f r u c t u o s o s . Co m o r e s u l t a d o d e s u f u t i l e z a , l o s
espiritual, para librar al pueblo del Òdo y sus ciudadanos del reino de
h a c e r e b o . A l g u n a s d e l a s c o sa s n e c e s i t a d o s p a r a e l e b o e r a n o t í y
t a b a c o d e s p u é s d e l o s q u e s e p u s o e n e l c a m i n o p r in c i p a l co m o e l
que llevó al pueblo instruidos por Ifá. Este ebo se hizo en el momento
que las personas del Òdo supieron que el elefante estaba a punto de
g o l p e a r d e n u e v o . L a p r á c t i ca e n e s t e m o m e n t o a n t i g u o e r a q u e
q u i e n q u i e r a h i z o q u e u n e b o g u a r d a r í a n v ig i l a n d o e l e b o a s e g u r a r s e
d e p u e b l o d e Ò d o f u e r o n d e s ig n a d o s p a r a g u a r d a r v i g i l a n d o s o b r e e l
ebo.
E l e le f a n t e e s t a b a l i s t o p a r a g o l p e a r d e n u e vo , y c o m o d e c o s t u m b r e
e s t a b l e c i ó a l t o n e l . É l b e b ió t a n t o d e l v o l u m e n p r e p a r a d o d e l t o n e l
q u e é l s e e n t o r p e c i ó . E n s u e s t a d o t o n t o , é l p e r d i ó t o d o s su s s e n t i d o s
y se cayó en un sueño profundo. las personas de Òdo que habían
j u s t i c i a . L a s n o t i c i a s d e l e le f a n t e , e l a r r e s t o p r e c e d i ó a l o s c a z a d o r e s
Òréré dá kaún-kaún
S e I f á f ú n wo n i n ì l ú Ò d o
I b i t í e r i n n g b ’ó g u n j à w ó n
K ú t ú p à k ú t ú p à e r in n í d o d o
E l e le f a n t e e s t a b a e m p r e n d i e n d o g u e r r a e n p u e b l o d e l Ò d o
H a g a I f á ( e s p ir i t u a l ) e l t r a b a j o p a r a l o s c i u d a d a n o s d e Ò d o
[ e l p u e b l o d e l Ò d o ] d o n d e e l e l e f a n t e e m p r e n d ió g u e r r a s i n c e sa n t e s
Àse:
I f á d i c e q u i e n q u i e r a p a r a e l q u e e s t e O d ù I f á s a le n o d e b e v i a j a r , u n o
o o
o o
oo o
o oo
Ògúndá Ìretè
(Ògúndáketè)
Èké ò ní jé ó jé
Inú-ire jé ju ewé lo
Èké ò ní jé ó jé
Inúire jé ju ewé lo
embriagantes
H o n e s t i d a d y b u e n a v o l u n t a d m e j o r a l o s e n ca n t o s y h e c h i z o s
Ìtàn:
U n a v e z e n u n t i e m p o e n v i d a d e Y o r ù b á a n t ig u a s e g ú n I f á , e l ca m i n o
d e u n w a r r io p o d e r o s o c r u z ó e l d e u n O b a h u m i l d e s . E l O b a e r a
e n e m i g o s e r a n , B a l ó g u n s ie m p r e c o n q u i s t ó .
T a m b i é n , p o r e s o s d í a s s e so s t u v i e r o n g r a n d e s g u e r r e r o s e n a l t a
s i t u a c i ó n a l d o m i n i o d e O b a A l à n à k' è s ù ú .
B a l ó g u n e r a n v i c t o r i a s . A d e m á s d e e s o , O b a A l à n à k ' è sù ú a p r e c i ó l a
p r o t e c c i ó n d e l e jé r c i t o d e B a l ó g u n d e l p a g o e n c i m a d e l q u e é l p r e s i d i ó
a s í q u e é l d e c i d i ó h o n r a r B a l ó g u n p o r c o n f e r ir d e u n t í t u l o d e l Je f e
Alànàk'èsùú.
B a l ó g u n s e c o n v o c ó d e a c u e r d o co n a l p a l a c i o p a r a e s t e n o t i c i a s
A l à n à k ' è s ù ú y e l C o n c i l i o d e S u p e r io r e s e l r e c o n o c im i e n t o d e s u v a l o r .
l e d i jo a B a l ó g u n q u e u n p o c o l a e s t i p u l a c i o n a t a d a a l p r e m i o n e c e s i t ó
d o m in i o e n t e r o n u n c a d e b e su j e t a r se a c u a l q u ie r g u e r r a b a j o e l o r d e n
p u e b l o c o n t r a l a a g r e s i ó n e x t e r n a . B a l ó g u n O b a A l à n à k' è s ù ú s e g u r o y
e l C o n c i l i o d e S u p e r i o r e s q u e e l p u e b l o se s a l v a r í a d e l a s g u e r r a s .
D e s p u é s d e e s t e a c u e r d o m u t u o , O b a A l à n à k' è s ù ú d ir i g i ó q u e e l i d e a l
I f á i n c l u y o ( s a g r a d a r a t a ) , e j a ( sa g r a d o p e z) , a t a ( p i m i e n t a d e l a
guinea), o b i à b à t à ( k o l a n u t s) , o t í ( l i q u i o r ) , y s e r e co g i e r o n o t r a s
p u s i e r o n e l s u e lo d e s u c i e d a d . S e h i c i e r o n i n c i s i o n e s e n l a s m u ñ e c a s
d e B a l ó g u n y a q u é l l o s d e l o s r e p r e s e n t a n t e s d e l d o m in i o d e O b a
e n t o n c e s e l t o m o u n a m o r d i s c o m i e n t r a s e l i l è ( t i e r r a d e la m a d r e ) se
q u i e n q u i e r a r o m p i ó o t r a i c i o n ó l a c o n f i a n za m u t u a e n t r e B a l ó g u n y l a s
p e r s o n a s d e O b a A l à n à k ' è s ù ú . A l f in a l d e e s t a c e r e m o n i a d e l ì m ù l è ,
u n d í a e r a f i ja d o p a r a c o n f e r i r f o r m a l p r e m i o d e l J e f e .
c e r e m o n i a . L a s v e n d a s d i f e r e n t e s e s t a b a n e n f a s e sa t i s f a c e r l o s
s a b o r e s m u s i c a l e s d i v e r s o s . A k é w ì ( c a n t a n t e s d e la A l a b a n z a ) n o s e
o m i t i ó c u a n d o e l lo s c a n t a r o n l a s a l a b a n za s d e B a l ó g u n . A n t e r i o r m e n t e
todos, había mucha comida para comer así como el mucho vino y licor
g u e r r a s p r e m i a d a s y s i g u i ó a g r e g a n d o t e r r i t o r io s c a d a v e z m á s a s u
c o n q u i s t a . D u r a n t e e s t e t i e m p o , su p o d e r h a b í a cr e c i d o t a n t o q u e e s e
c a m p a m e n t o s d e l e n e m i g o e r a n r e n u e n t e s ir a g u e r r e a r c o n t r a é l . E l
enemigo sometería más bien a él que intenta luchar con el. Éste era
e l t ip o d e t e m o r y t e m e q u e B a l ó g u n c r e ó e n l a s m e n t e s d e la s
p e r s o n a s , p e r o é l n o e s t a b a s a t i s f e c h o . Un o p r im e r co s a e n s u m e n t e
e r a u n a d e t e r m i n a c i ó n p a r a l u c h a r O b a A l à n à k ' è s ù ú . Ca d a t i e m p o e l
s u m e n t e , é l l o c e p i l l a r í a a l l a d o r á p i d a m e n t e p o r q u e , e n s e cr e t o , é l
s e m o le s t ó s o b r e e l ì m ù l è é l h a b í a j u r a d o a c o n O b a A l à n à k ' è s ù ú .
m e n t e d e B a l ó g u n h a s t a u n d í a q u e é l d e c i d i ó l u c h a r co n t r a O b a
A l à n à k ' è s ù ú s i n t e n e r e n c u e n t a e l ì m ù l è . C o n su m e n t e h e c h a ,
B a l ó g u n l e e n v i ó u n m e n s a j e a O b a A l à n à k ' è sù ú q u e le d i c e o p r e p a r ó
p a r a l a g u e r r a p o r q u e é l ( Ba l ó g u n ) h a b í a c a m b i a d o a s u m e n t e so b r e
su confianza mutua.
r e g r e s o a B a l ó g u n a l a b á n d o l o , e xa l t a n d o su v a l e n t í a , y a s e g u r á n d o l o
A l à n à k ' è s ù ú . O b a A l à n à k ' è s ù ú e s t a b a a n g u st i a d o c u a n d o é l c o n s i g u i ó
e l m e n s a j e , p e r o é l p e n s ó q u e B a l ó g u n se h a b í a o l v i d a d o d e s u ì m ù l è .
Má dà mí
A g b ’ ó r í i l è , a m u ’m i
Bo gb’órí ilè, bo dà mí
Ó d’owó ilé ta jo mu
No me traicione
N o s o t r o s e s t á b a m o s d e p i e e n l a t ie r r a y c o m im o s e k u
N o s o t r o s e s t á b a m o s d e p i e e n l a t ie r r a y c o m im o s p e z
N o s o t r o s e s t á b a m o s d e p i e e n l a t ie r r a y c o m im o s a t a r e
( p im i e n t a d e l a g u i n e a )
N o s o t r o s e s t á b a m o s d e p i e e n l a t ie r r a y b e b im o s a g u a
Má dà mí
A g b ’ ó r í i l è , a m u ’m i
Bo gb’órí ilè, bo dà mí
Ó d’owó ilé ta jo mu
Balógun fue enfurecido cuando él recibió el mensaje, y él no gastó
t i e m p o e n v i á n d o l e o t r o d e r e g r e so a O b a A l à n à k ' è sù ú . E n s u m e n s a j e ,
B a l ó g u n d i j o q u e é l s e e n c o n t r a r í a a l o s O b a y su s p e r s o n a s a u n
lugar neutro fuera el el dominio de Oba en tres meses del día el Oba
r e c i b i ó e l m e n s a j e . É l in c l u s o a l a r d e ó q u e é l e s t a b a s i e n d o co m p a s i v o
n o t i f i c á n d o l e s a l a s p e r s o n a s . C u a n d o O b a A l à n à k ' è sù ú r e c i b i ó e l
B a l ó g u n q u e r r í a n i r a g u e r r e a r c o n é l t e n i e n d o p r e s e n t e su ì m ù l è .
A l à n à k ' è s ù ú d i r i g i ó e l O lú A w o d e l p u e b l o ( O l ú w o ) e n c o n t r a r se c o n s u
q u e e l e b o s e h i c i e r a . I f á O b a A l à n à k ' è s ù ú s e g u r o y s u s va s a l l o s q u e
E s a m o d o , é l r a z o n ó , l a p é r d i d a in n e c e s a r i a d e v i d a s s e p r e v e n d r í a
Prisioneros de Guerra."
( r e n d i c i ó n o " p a z " l a b a n d e r a ) c o n l a e sp e r a n z a q u e e s t o l e d ir í a a
B a l ó g u n q u e e l l o s n o t e n í a n e l p o d e r p a r a l u c h a r lo . E l l o s o r a r o n q u e
B a l ó g u n l o s t o m a r í a n c o m o p r i s i o n e r o s . P e r o n o f u e d e e sa m a n e r a .
é l h a b l ó r u d a m e n t e c o n O b a A l à n à k' è s ù ú . M i e n t r a s B a l ó g u n e s t a b a
f u e r a d e v i s t a , s a c ó s u c a t a p u l t a , l o a p u n t ó a l a c a b e za d e B a l ó g u n ,
d e B a l ó g u n y f u e d ir e c t o s u ce r e b r o . B a l ó g u n se c a yó d e s u c a b a l l o y
c o m p r e n d i e r o n q u e é l f u e g o l p e a d o . I n c l u s o cu a n d o e l l o s p e n s a r o n
q u e é l p r o b a b l e m e n t e e r a , e l l o s n o p e n s a r o n q u e e r a a l g o s e r io
h e c h o s m á g i c o s u s u a l e s . C u a n d o B a l ó g u n se q u e d ó m á s m u c h o
t i e m p o q u e u s u a l e n l a t ie r r a , a l b o r e o ( a m a n e ce r , r o m p e r e l d i a ) e n
los guerreros que habían un problema serio. Ellos hicieron una
m u e r t o . P a r a a h o r r a r s u s p r o p i a s v i d a s , lo s g u e r r e r o s t o m a r o n a s u s
t a l o n e s q u e d e j a n a t r á s e l c u e r p o d e B a l ó g u n . A l p r in c i p i o , O b a
A l à n à k ' è s ù ú n o s a b e n q u é e st á p a s a n d o a u n q u e é l v i o B a l ó g u n e n l a
t i e r r a . É l t a m b ié n p e n s ó q u e B a l ó g u n e s t a b a e n s u t r u c o u s u a l , p e r o
m o v i ó c e r c a d e B a l ó g u n , s e lo d i o l a v u e l t a , y c o m p r e n d i ó q u e
B a l ó g u n t u v o f r í o . O b a A l à n à k ' è sù ú e s t a b a m á s c o n t e n t o p a r a e l
m i l a g r o d e I f á . E l p u e b l o e n t e r o f u e a n h e l a n t e c o n j u b i l a c ió n p o r s u
ellos cantaron:
Èké ò ní jé ó jé
Inú-ire jé ju ewé lo
È y í t i k ò g b u d ò k o o h ù n I f á s í ' lè
Patata dulce con hojas frescas
embriagan
hechizos
oo oo
o oo
oo o
oo oo
(A)
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e g b à r à g à d à s e à s è i l è k ù n
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
(A)
P a r a a c l a r a r la t i e r r a r á p i d a m e n t e
A d i v i n a d o p a r a A j í n i f é q u e e r a e l h i j o d e O ló f i n
de-uno")
A d i v i n a d o p a r a S à d ò y à n y à n , u n h a b i t a n t e f e m e n i n o d e l p u e b l o d e Ò wu
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n m i c o n s e n t im i e n t o
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n m i c o n s e n t im i e n t o
Y o e c h é e l c e r r o jo a m i s p u e r t a s c o n c l a v o s g r a d e s d e i d e
( A p e s a r d e e s a s p r e c a u c i o n e s) y o a u n h a c i a e l a m o r
P u e d e e l e s p í r i t u g u a r d i á n d e l a v a g i n a m a t a r a l a p e r so n a
(B)
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí e fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí e fé
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
Sawerepèpè ni yó pa olúwa rè
Pá pà pá, sawerepèpè.
(B)
P a r a a c l a r a r la t i e r r a r á p i d a m e n t e
de-uno")
A d i v i n a d o p a r a S à d ò y à n y à n , u n h a b i t a n t e f e m e n i n o d e l p u e b l o d e Ò wu
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n s u c o n s e n t im i e n t o
U s t e d e c h ó e l c e r r o j o a s u s p u e r t a s c o n c l a vo s ( a d o r n o s) d e i d e
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n s u c o n s e n t im i e n t o
Usted echó el cerrojo a sus puertas con un grande clavo de ide
( A p e s a r d e e s a s p r e c a u c i o n e s) u s t e d e r a t o d a v í a a m a d a
L a p e r s o n a q u e m e m a l d i j o la u l t i m a a n o c h e
Ìtàn:
E s t e v e r s o Ì k á - Ò t u r u p ò n h a b l a n so b r e u n e n t e n d i m i e n t o m u t u o q u e s e
d e s a r r o l l a e n u n m a t r im o n i o . L a c o m p r e n s i ó n m u t u a e s t a b a e n t r e
e s t a n c i a s d e Ò r ú n m ì l à e n l a T ie r r a .
u n a m u j e r e l e g a n t e y b o n i t a . E s t a m u j e r e r a Ò su n .
Ò s u n p o r o t r o la d o t e n í a s e n t i m ie n t o s d e a m o r e sp o n t á n e o s p a r a
Ò r ú n m ì l à . Ò r ú n m ì l à n o d i j o q u e c u a l q u i e r c o sa n i n g u n a h i z o Ò s u n .
E l l o s d o s g u a r d a r o n l a a d m i r a c i ó n p a r a u n o a l o t r o e l se c r e t o . U n a
c o s a n o o b s t a n t e e r a q u e Ò r ú n m ì l à s i g u i ó m ir a n d o Ò s u n u n a y o t r a
v e z . É l s u p o q u e s i n d u d a é l i b a a t e n e r la . S u p o é l t a m b i é n q u e t e n e r
Ò s u n n o i b a a t e n i a q u e t e r m in a d o c o n e l c o n v e n c i o n a l " y o l a a m o ,
e s t a b a t e n i e n d o l o s p e n s a m i e n t o s d e s e o s o s d e s e r la e s p o s a d e
todavía actuó pendenciera (duro, rufián). Ella hizo que porque ella
q u i s o d a r le a Ò r ú n m ì l à u n d u r o t i e m p o i n c l u s o c u a n d o e l l a s u p o q u e
Ò s u n p a r a a c t u a r p e n d e n c i e r a e r a q u e e l l a t o m ó p r e ca u c i ó n e x t r a
c e r r a n d o c o n l l a v e s u s p u e r t a s d e n o ch e .
A t ie m p o , e n e s e p u n t o l a c a sa d e Ò s u n t e n i a u n a s i n g u l a r m e n t e
c o n s t r u i d a . L a c a s a s e c o n s t r u y ó d e m a n e r a se m e j a n t e q u e u n o t e n í a
q u e a t r a v e s a r d i e c i s é i s p u e r t a s a n t e s d e c o n s e g u ir e l i b ù s ù n d e Ò s u n
supo con toda seguridad que Òrúnmìlà la visitarían esa noche, y ella
s u o b j e t i v e , Ò s u n e c h ó e l c e r r o j o a t o d a s l a s d ie c i s é i s p u e r t a s q u e
l l e v a r o n a s u i b ù s ù n c o n m e t a l e s c l a va d o s . S a t i s f e c h a q u e l a s p u e r t a s
s e e c h a r o n e l c e r r o j o a f i r m e m e n t e d e sd e d e n t r o , Ò s u n s e r e t i r ó a su
c a m a b a r r o - c o n s t r u i d a c o n v e n c i o n a l e n q u e s e e x t e n d i ó u n b ie n t e j i ó
bonito ení (estera). Ò s u n n o p o d r í a d o r m i r p o r q u e s u s p e n s a m ie n t o s
Los pensamientos de Òrúnmìlà eran por otro lado para Òsun. Por
c o n s i g u i e n t e , e s a n o c h e Ò r ú n m ì l à s e d ir i g i ó h a c i a l a c a sa d e Ò s u n . É l
s e e n c o n t r ó a È s ù e n s u c a m i n o . È s ù s a l u d ó Ò r ú n m ì là y i n q u i r ió
d o n d e Ò r ú n m ì là i b a . Ò r ú n m ì l à l e d i j o a È s ù q u e é l i b a a l a c a s a d e
Ò s u n . È s ù p r e g u n t ó s i Ò r ú n m ì l à n e c e s i t a b a a yu d a . Ò r ú n m ì là d i j o ,
su camino.
C u a n d o Ò r ú n m ì l à l l e g ó a l a ca s a d e Ò s u n , é l p r o b ó l a p u e r t a
d e l a n t e r a y c o m p r e n d i ó q u e l a p u e r t a e r a f ir m e m e n t e a s e g u r a d o
que abrió la puerta otra uno dentro del que también estaba
asegurada. Òrúnmìlà supo entonces que él tenía que tratar con quince
p u e r t a s m á s p a r a c o n s e g u ir a Ò s u n . P a r a a h o r r a r t i e m p o d e t e n e r q u e
a b r ir l a s p u e r t a s i n d i v i d u a lm e n t e , Ò r ú n m ì l à a p u n t ó su ò p á ò so o r o ( l a
e s t a b a Ò s u n p r e t e n d i e n d o e s t a r d o r m i d a . S i n p e r d e r t ie m p o , Ò r ú n m ì l à
h i z o e l a m o r a Ò s u n y d e j a n d o , ce r r a d a s l a s p u e r t a s m í s t i c a m e n t e
d e t r á s d e é l c u a n d o é l l a s a t r a ve s ó . Ò s u n t e n í a u n s u e ñ o c u m p l i d o
C u a n d o Ò s u n s e d e s p e r t ó l a m a ñ a n a s i g u ie n t e , e l l a co m p r e n d i ó q u e
su retiro había sido invadido. Era fácil para Òsun asumir que su
i n v i t a d o n o c t u r n o g r a t u i t o e r a Ò r ú n m ì l à . E n e se m o m e n t o , Ò r ú n m ì l à
v i v i ó e n f r e n t e d e l a c a s a d e Ò s u n . L a p r o x im i d a d d e l a s ca s a s e r a t a l
q u e e l l o s h i c i e r o n , Ò s u n f u e a s u p ó r t i co d e la n t e r o y e m p e z ó a
m a l d e c i r a l a c im a d e s u v o z , y e l l a h a b r í a m u y r u i d o s a m e n t e p a r a
Òsun dijo:
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e g b à r à g à d à s e à s è i l è k ù n
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
Eni ti ó wá jí mi fé l'órun àná
L a s ú l t im a s d o s l í n e a s d e Y o r u b a s o n m a l d i c i o n e s m a l a s e n c u l t u r a d e
e s p e c i a l p a r a s u s h a b i l i d a d e s d e t r a e r a d e l a n t e a l o s n iñ o s . B a s a d o
e n e s t e r e s p e t o , p a r a u n a m u j e r m a l d e c i r a l g u i e n c o n e l e sp í r i t u d e l
e n e m i g o . N a d i e , h o m b r e o m u j e r , a p r e c i a n s i e n d o m a l d i t o s co n e l
c o n s e n t im i e n t o q u e n o s o r p r e n d i ó a Ò r ú n m ì l à p o r q u e é l ya s u p o q u e
Ò s u n c o m o u n o d e s u s t r u co s d a d o q u e é l r e s p o n d e r . P a r a j u g a r e l
l a n z a n d o e l h e c h i z o d e s u p ó r t i c o d e l a n t e r o , Ò r ú n m ì l à e st a b a d e n t r o
d e s u c a s a y é l o y ó c a d a d e c la r a c i ó n p o r Ò su n . C u a n d o Ò s u n t e r m i n ó
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí e fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí e fé
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
Sawerepèpè ni yó pa olúwa rè
Pá pà pá, sawerepèpè.
s e n t a b a e n s u p ó r t i c o d e l a n t e r o q u e e s p e r o p o r la c o n t e s t a c ió n d e
quiere usted muerta, pero que él sólo respondió a una maldición que
s e e n v i ó a é l m á s t e m p r a n o . E n e st a f a s e , Ò su n p r e g u n t ó , " Ò r ú n m ì l à ,
e r a u s t e d e l h u é s p e d in v i t a d o q u e i n v a d i ó m i r e t ir o a n o ch e " ? . E n l u g a r
d e u n a r e s p u e s t a d ir e c t a , Ò r ú n m ì l à p r e g u n t a r o n p o r q u é e l h e c h i z o
q u e é l s im p l e m e n t e h a b í a l a n z a d o e r a d e c u a l q u i e r p r e o c u p a c i ó n d e
Ò s u n . E s t a e s c o n d i t e y c o r t e j o j u e g o s i g u i ó d u r a n t e a l g ú n t ie m p o a l
seguidamente casado.
Îká Ôtúrúpòn.
oo oo
o oo
oo o
oo oo
(A)
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e g b à r à g à d à s e à s è i l è k ù n
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
(A)
P a r a a c l a r a r la t i e r r a r á p i d a m e n t e
A d i v i n a d o p a r a A j í n i f é q u e e r a e l h i j o d e O ló f i n
de-uno")
A d i v i n a d o p a r a S à d ò y à n y à n , u n h a b i t a n t e f e m e n i n o d e l p u e b l o d e Ò wu
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n m i c o n s e n t im i e n t o
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n m i c o n s e n t im i e n t o
Y o e c h é e l c e r r o jo a m i s p u e r t a s c o n c l a v o s g r a d e s d e i d e
( A p e s a r d e e s a s p r e c a u c i o n e s) y o a u n h a c i a e l a m o r
P u e d e e l e s p í r i t u g u a r d i á n d e l a v a g i n a m a t a r a l a p e r so n a
(B)
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí e fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí e fé
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
Sawerepèpè ni yó pa olúwa rè
Pá pà pá, sawerepèpè.
(B)
P a r a a c l a r a r la t i e r r a r á p i d a m e n t e
de-uno")
A d i v i n a d o p a r a S à d ò y à n y à n , u n h a b i t a n t e f e m e n i n o d e l p u e b l o d e Ò wu
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n s u c o n s e n t im i e n t o
U s t e d e c h ó e l c e r r o j o a s u s p u e r t a s c o n c l a vo s ( a d o r n o s) d e i d e
P a r a p r e v e n ir t e n e r h a c e r e l a m o r s i n s u c o n s e n t im i e n t o
Usted echó el cerrojo a sus puertas con un grande clavo de ide
( A p e s a r d e e s a s p r e c a u c i o n e s) u s t e d e r a t o d a v í a a m a d a
L a p e r s o n a q u e m e m a l d i j o la u l t i m a a n o c h e
Ìtàn:
E s t e v e r s o Ì k á - Ò t u r u p ò n h a b l a n so b r e u n e n t e n d i m i e n t o m u t u o q u e s e
d e s a r r o l l a e n u n m a t r im o n i o . L a c o m p r e n s i ó n m u t u a e s t a b a e n t r e
e s t a n c i a s d e Ò r ú n m ì l à e n l a T ie r r a .
u n a m u j e r e l e g a n t e y b o n i t a . E s t a m u j e r e r a Ò su n .
Ò s u n p o r o t r o la d o t e n í a s e n t i m ie n t o s d e a m o r e sp o n t á n e o s p a r a
Ò r ú n m ì l à . Ò r ú n m ì l à n o d i j o q u e c u a l q u i e r c o sa n i n g u n a h i z o Ò s u n .
E l l o s d o s g u a r d a r o n l a a d m i r a c i ó n p a r a u n o a l o t r o e l se c r e t o . U n a
c o s a n o o b s t a n t e e r a q u e Ò r ú n m ì l à s i g u i ó m ir a n d o Ò s u n u n a y o t r a
v e z . É l s u p o q u e s i n d u d a é l i b a a t e n e r la . S u p o é l t a m b i é n q u e t e n e r
Ò s u n n o i b a a t e n i a q u e t e r m in a d o c o n e l c o n v e n c i o n a l " y o l a a m o ,
e s t a b a t e n i e n d o l o s p e n s a m i e n t o s d e s e o s o s d e s e r la e s p o s a d e
todavía actuó pendenciera (duro, rufián). Ella hizo que porque ella
q u i s o d a r le a Ò r ú n m ì l à u n d u r o t i e m p o i n c l u s o c u a n d o e l l a s u p o q u e
Ò s u n p a r a a c t u a r p e n d e n c i e r a e r a q u e e l l a t o m ó p r e ca u c i ó n e x t r a
c e r r a n d o c o n l l a v e s u s p u e r t a s d e n o ch e .
A t ie m p o , e n e s e p u n t o l a c a sa d e Ò s u n t e n i a u n a s i n g u l a r m e n t e
c o n s t r u i d a . L a c a s a s e c o n s t r u y ó d e m a n e r a se m e j a n t e q u e u n o t e n í a
q u e a t r a v e s a r d i e c i s é i s p u e r t a s a n t e s d e c o n s e g u ir e l i b ù s ù n d e Ò s u n
supo con toda seguridad que Òrúnmìlà la visitarían esa noche, y ella
s u o b j e t i v e , Ò s u n e c h ó e l c e r r o j o a t o d a s l a s d ie c i s é i s p u e r t a s q u e
l l e v a r o n a s u i b ù s ù n c o n m e t a l e s c l a va d o s . S a t i s f e c h a q u e l a s p u e r t a s
s e e c h a r o n e l c e r r o j o a f i r m e m e n t e d e sd e d e n t r o , Ò s u n s e r e t i r ó a su
c a m a b a r r o - c o n s t r u i d a c o n v e n c i o n a l e n q u e s e e x t e n d i ó u n b ie n t e j i ó
bonito ení (estera). Ò s u n n o p o d r í a d o r m i r p o r q u e s u s p e n s a m ie n t o s
Los pensamientos de Òrúnmìlà eran por otro lado para Òsun. Por
c o n s i g u i e n t e , e s a n o c h e Ò r ú n m ì l à s e d ir i g i ó h a c i a l a c a sa d e Ò s u n . É l
s e e n c o n t r ó a È s ù e n s u c a m i n o . È s ù s a l u d ó Ò r ú n m ì là y i n q u i r ió
d o n d e Ò r ú n m ì là i b a . Ò r ú n m ì l à l e d i j o a È s ù q u e é l i b a a l a c a s a d e
Ò s u n . È s ù p r e g u n t ó s i Ò r ú n m ì l à n e c e s i t a b a a yu d a . Ò r ú n m ì là d i j o ,
su camino.
C u a n d o Ò r ú n m ì l à l l e g ó a l a ca s a d e Ò s u n , é l p r o b ó l a p u e r t a
d e l a n t e r a y c o m p r e n d i ó q u e l a p u e r t a e r a f ir m e m e n t e a s e g u r a d o
que abrió la puerta otra uno dentro del que también estaba
asegurada. Òrúnmìlà supo entonces que él tenía que tratar con quince
p u e r t a s m á s p a r a c o n s e g u ir a Ò s u n . P a r a a h o r r a r t i e m p o d e t e n e r q u e
a b r ir l a s p u e r t a s i n d i v i d u a lm e n t e , Ò r ú n m ì l à a p u n t ó su ò p á ò so o r o ( l a
e s t a b a Ò s u n p r e t e n d i e n d o e s t a r d o r m i d a . S i n p e r d e r t ie m p o , Ò r ú n m ì l à
h i z o e l a m o r a Ò s u n y d e j a n d o , ce r r a d a s l a s p u e r t a s m í s t i c a m e n t e
d e t r á s d e é l c u a n d o é l l a s a t r a ve s ó . Ò s u n t e n í a u n s u e ñ o c u m p l i d o
C u a n d o Ò s u n s e d e s p e r t ó l a m a ñ a n a s i g u ie n t e , e l l a co m p r e n d i ó q u e
su retiro había sido invadido. Era fácil para Òsun asumir que su
i n v i t a d o n o c t u r n o g r a t u i t o e r a Ò r ú n m ì l à . E n e se m o m e n t o , Ò r ú n m ì l à
v i v i ó e n f r e n t e d e l a c a s a d e Ò s u n . L a p r o x im i d a d d e l a s ca s a s e r a t a l
q u e e l l o s h i c i e r o n , Ò s u n f u e a s u p ó r t i co d e la n t e r o y e m p e z ó a
m a l d e c i r a l a c im a d e s u v o z , y e l l a h a b r í a m u y r u i d o s a m e n t e p a r a
Òsun dijo:
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí mi fé
M o f i id e g b à r à g à d à s e à s è i l è k ù n
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
Eni ti ó wá jí mi fé l'órun àná
L a s ú l t im a s d o s l í n e a s d e Y o r u b a s o n m a l d i c i o n e s m a l a s e n c u l t u r a d e
e s p e c i a l p a r a s u s h a b i l i d a d e s d e t r a e r a d e l a n t e a l o s n iñ o s . B a s a d o
e n e s t e r e s p e t o , p a r a u n a m u j e r m a l d e c i r a l g u i e n c o n e l e sp í r i t u d e l
e n e m i g o . N a d i e , h o m b r e o m u j e r , a p r e c i a n s i e n d o m a l d i t o s co n e l
c o n s e n t im i e n t o q u e n o s o r p r e n d i ó a Ò r ú n m ì l à p o r q u e é l ya s u p o q u e
Ò s u n c o m o u n o d e s u s t r u co s d a d o q u e é l r e s p o n d e r . P a r a j u g a r e l
l a n z a n d o e l h e c h i z o d e s u p ó r t i c o d e l a n t e r o , Ò r ú n m ì l à e st a b a d e n t r o
d e s u c a s a y é l o y ó c a d a d e c la r a c i ó n p o r Ò su n . C u a n d o Ò s u n t e r m i n ó
K á r i n h ò ò h ò b í e lè d ù n
Torí kí wón má ba a jí e fé
M o f i id e w é r é wé r é s e e k é i l é
Torí kí wón má ba a jí e fé
W ó n t ú n wá j í m i f é b é e b e
Sawerepèpè ni yó pa olúwa rè
Pá pà pá, sawerepèpè.
s e n t a b a e n s u p ó r t i c o d e l a n t e r o q u e e s p e r o p o r la c o n t e s t a c ió n d e
quiere usted muerta, pero que él sólo respondió a una maldición que
s e e n v i ó a é l m á s t e m p r a n o . E n e st a f a s e , Ò su n p r e g u n t ó , " Ò r ú n m ì l à ,
e r a u s t e d e l h u é s p e d in v i t a d o q u e i n v a d i ó m i r e t ir o a n o ch e " ? . E n l u g a r
d e u n a r e s p u e s t a d ir e c t a , Ò r ú n m ì l à p r e g u n t a r o n p o r q u é e l h e c h i z o
q u e é l s im p l e m e n t e h a b í a l a n z a d o e r a d e c u a l q u i e r p r e o c u p a c i ó n d e
Ò s u n . E s t a e s c o n d i t e y c o r t e j o j u e g o s i g u i ó d u r a n t e a l g ú n t ie m p o a l
seguidamente casado.
M é r ì n lá á
Òsé Òtúrá
o oo
oo o
o oo
o o
U n a p e r s o n a s u c i a v u e l v e d e l a g r a n j a q u e p a r e ce m á s s u c io
C u a n d o é l e m p e z ó t e n e r n i ñ o s , é l t e n í a co b r a
Él tenía rana
Él tenía boa-constrictor
Él tenía gúntéré
É l t e n í a g u s a n o s ( d e t i e r r a ) , q u e e r a e l m á s j o v e n d e t o d o s lo s n i ñ o s
C u a n d o é l [ E k ò ] d e v o l v i ó c a sa , s u p a d r e h a b í a f a l l e c i d o
E l B a b a l á wo l e d i o u n p e d a z o d e c a d a u n o d e t o d o s l o s e le m e n t o s
r i t u a le s a E k ò [ u n o s c o n s a g r a d o s ] y l e d i j o a p r o p i c i a r a s u p a d r e co n
ellos
¿ P r e g u n t ó I l á , " M i b ie n h e c h o r n i ñ o , d ó n d e va u s t e d ? "
I l á l e d i o v e i n t e b o l s a s d e d i n e r o a E k ò ( a p r o x im a d a m e n t e $ 2 0 0 )
C u a n d o E k ò p r o c e d ió m á s a l l á e n s u j o r n a d a , é l s e e n c o n t r ó I k à n
( j a r d í n d e h u e v o [ in c i t a r ] )
aproximadamente $300)
Olóbeengán
O l ó b e e n g á n l e d io 1 , 4 0 3 b o l s a s d e d in e r o a E k ò ( d i n e r o s u f i c i e n t e
entonces)
E n i n t u i c i ó n E k ò s i g u i ó y e n d o , p e r o s u t e r c e r p i s a d a lo a t e r r i z ó e n e l
cielo
E l l o s [ l a s p e r s o n a s e n c i e lo ] d i j e r o n e l l o s p e r c i b i e r o n u n o l o r m a lo u n
olor humano
El padre de Ekò dijo que el olor no era malo, que el olor como el de
su hijo
É l l e p r e g u n t ó a E k ò p o r q u é é l v i n o b u s cá n d o l o e n e l c i e l o
É l d i j o q u e l e d i j e r o n c u a n d o é l v o l v i ó a ca s a d e s u j o r n a d a q u e é l ( s u
venenoso)
Q u e l a p it ó n r e a l h a b í a h e r e d a d o u n s i l b i d o f u e r t e
Q u e l a R a n a h e r e d ó c o m o u n sa l p u l l i d o e n e l c u e r p o
É l f u e a d e m á s d i j o a s u p a d r e q u e su s h e r m a n o s a m e n a z a r o n p a r a
É l l e o r d e n ó a E k ò q u e lo s i g u i e r a
Él le mostró a Ekò todas las cosas que Ekò ofreció como Ebo en la
tierra
É l d e b e d e c ir l e s a l a s p e r s o n a s q u e
E l l o s d e b e n m a t a r p i t ó n r e a l c o n su e s t ó m a g o a c u ch i l l a d o
Y m a t a r a g ù n t é r é a p a l e a n d o s u c o l a c o n u n b a st ó n l a r g o
S i s u c a m i n o f u e r a o b s t r u i d a e n l a v id a p o r u n r í o g r a n d e
Q u e s i s u c a m i n o f u e r a o b s t r u id o e n l a v i d a p o r u n á r b o l g r a n d e
Q u e s i s u c a m i n o f u e r a i m p e d i d a e n l a v i d a p o r u n a co l i n a q u e n o
p o d r í a s u b ir ,
Q u e c u a n d o E k ò e x c a v ó u n a g u je r o e n u n l a d o d e l a c o l i n a , s e
É l p id i ó q u e E k ò c e r r a r a s u s o j o s
S u p a d r e l o t a l a d r ó e n la s n a l g a s
L a p r im e r a p e r s o n a q u e E k ò s e e n c o n t r ó e n e s t a j o r n a d a a casa era
de nuevo Ilá
¿ D i j o I l á , " O H m i b ie n h e c h o r n i ñ o , c ó m o h a e s t a d o c o n u s t e d d e s d e
los últimos tres meses que cuándo yo lo vi, vio usted a su padre?"
¿ D i j o é l , " I l á , c u a l e r a s u p r o b le m a p r i n c i p a l ? "
I l á t e n í a v e i n t e n iñ o s
Q u e c a d a n i ñ o d e b e t e n e r n a c im i e n t o s m ú l t i p l e s d e t r e i n t a y v e i n t e s
¿ D i j o é l , " I k à n , c u a l e s s u p r o b l e m a p r in c i p a l ? "
Ekò deseó que Ikàn debe tener treinta niños, que cada niño deba
t e n e r p á j a r o s m ú l t ip l e s c i n c u e n t a s y v e i n t e s
¿ D i j o é l , " O l ó b e e n g á n , c u a l e s s u p r o b l e m a p r i n c ip a l ? "
Olóbeengán dijo que su problema era la falta de niños
cuarentas
empezó cantando
S i u n a i n c l i n a c i ó n o a r r o d i l l a r se p a r a o r a r ,
Coro
S i u n a i n c l i n a c i ó n o a r r o d i l l a r se p a r a o r a r ,
Ó bí erè
Ó bí Òpòló
Ó b - i Ò jò l á
Ó bí gùntéré
E k ò n í n s e o m o ì k é h ì n w o n l é n je - l é n j e
E k ò n í w á s ' a wo r e à p á ò k u n ì là m e j ì ò sà
Ó ní níbo ni baba lo
Ó w á t o à wo n B a b a l á w o l o
Ekò rú'bo.
rè
I k à n n í o m o o ló o r e ò u n , " N í b o n i ò n lo ? "
Ekò ní òun nwá baba lo
I k à n f u n n í o g b ò n ò k è o wó .
O l ó b e e n g á n n í o m o o ló o r e ò u n , " N í b o n i ò n l o ? "
E k ò t ú n b ù r ì g à d à , i l è p i n n í wá j ú , ó p i n l' é h ì n
Ì g b à t í y ó ò g b é e s è k í n n í , g b é e sè ì k e j ì , t i y ó ò g b é ì ké t a , ó j ì n sí
agbede òrun
Ó n í k í l ó d é t i ó f i n wá ò u n b ò w á
Ó n í w ó n n í t i ò u n b á s ú n m o w o n , à wo n y ó g b é ò u n m ì .
Baba a rè ní kó ya'nu
B a b a a r è b á s o à s e k a n s o s o t i ó n í kù s í E k ò n ì e n u
Ó ní kó kálo
K í wó n p a O k á n í à p a d à ' r í
K í wó n p a e r è n i à p a l à ' d ò
K í wó n m a f i ò p á t é é r é j á ì r ù g ù n t é r é
K í wó n p a ò p ò l ó , k í w ó n m a t ' o j ú r è b o e r è .
Ó ní ti ó bá dé' lé ayé
Ó n í t i ó b á t i f i e n u s o b è b è ì h í n , yó m a b á a r a r è n í b è b è ò h ú n
T i ó b á k a n i g i n lá
Ó n í t i ó b á t i f i e n u s o b è b è ì h í n , yó m a b á a r a r è n í b è b è ò h ú n
Ó n í t i ó b á t i f i e n u s o b è b è ì h í n , yó m a b á a r a r è n í b è b è ò h ú n
Ó ní kó di'jú
Ekò di'jú
E k ò b á t ú n b á a r a r è l' ó r í i y a r ì n n í ib i t i j á s ' ó d e ò r u n n í à k ó k ó .
Ì g b à t í y ó r ì n g à d à , i l á ló t ú n k ó p à d é
Ilá ní omo olóore òun nìyí láti osù kéta, ó ní, "Orí baba àbí o kò ri?"
E k ò n í k í i k à n ó b í o g b o o g b ò n o m o , kí w ó n m a n í à á d o t a ,
ogoogójì omo
Bí mo dúró, bí mo wúre,
Ìtàn:
O l ú s ó l è e m p e z ó t e n i e n d o n i ñ o s , c o n la a y u d a d e I f á a t r a v é s d e l e b o ,
t a r d e e n s u v i d a , y c u a n d o é l e m p e zó , s u p r i m e r n i ñ o e r a O k á ( O k á ) .
E l s i g u i e n t e d e O k á f u e ò jò l á ( b o a c o n s t r i c t o r ) , e n t o n c e s ò p ò l ó ( r a n a ) ,
s e g u i d o p o r g ù n t é r é , y e n t o n c e s e l ú l t im o d e t o d o s , E k ò ( g u s a n o d e
h a c e e l t r a b a jo e s p ir i t u a l . É l e s t a b a e n u n a t a l m i s i ó n c u a n d o su
p a d r e , O l ú s ó l è , s e m u r i ó . A u n q u e é l t e n í a u n s e n t im i e n t o q u e a l g o
h a b í a f a l l e c i d o p o r q u e n a d i e e n v ió p o r é l .
A q u e , e l h á b i t o d e E k ò e n s u r e t o r n o , s i e m p r e e r a ir a l a p a r t a m e n t o
d e s u p a d r e a n t e s d e q u e é l h i c ie r a n a d a m á s . G u a r d a n d o a e s t a
t r a d i c i ó n , é l f u e d ir e c t a m e n t e a l a p a r t a m e n t o d e s u p a d r e a l m o m e n t o
q u e é l a n d u v o d e n t r o d e s u c o m p u e s t o ( m e z c l a , c o m p l e j o ) , p e r o su
p a d r e n o e s t a b a a l l í . P o r c o n s ig u i e n t e , é l i n q u i r i ó s o b r e su p a d r e
p r e s e n c i a s ú b i t a e n la c a s a m o l e s t ó a l o s h e r m a n o s , y l o s h i z o
i n t r a n q u i l o s . D e b i d o a s u c u l p a , e l l o s p i d i e r o n a E k ò s a l i r d e l a ca s a e
a m e n a z a s i n j u s t i f i c a d a s a é l , é l n o f u e i n vo l u c r a d o e n l o m á s m í n i m o
c o n s i g u i e n t e , é l f u e a s u B a b a l á w o p o r l a g u í a e s p ir i t u a l .
E l B a b a l á w o d e E k ò c o n s u l t ó I f á p a r a é l . E l l o s le d i j e r o n q u e é l
n e c e s i t ó h a c e r e b o , y t a m b i é n q u e é l t e n í a c i m a a p l a ca r a s u p a d r e .
Ellos le dieron una lista de las cosas que se necesitaron para el ebo.
hizo ebo para Ekò y le dio los pedazos de los objetos del ebo
c o n s a g r a d o s . E l l o s l e d i j e r o n q u e a p l a c a r a a su p a d r e c o n e l l o s , y q u e
d e B a b a l á w o y g u a r d ó a d e l a n t e c o n su I f á e l t r a b a j o m i s i o n e r o ,
a u n q u e c o n e l p e n s a m ie n t o d e v i s t a s u p a d r e m á s a l t o e n s u m e n t e .
E n l a p r im e r a jo r n a d a d e E k ò d e s p u é s d e l e b o / p r o p i c i a n d o a s u
p a d r e , é l s e e n c o n t r ó I l á e r a u n o l a s p e r so n a s d e l p a d r e d e E k ò
v e r E k ò p o r q u e é s a e r a u n a o p o r t u n i d a d d e m o s t r a r l e su g r a t i t u d a
E k ò p a r a l a b e n e v o l e n c i a d e su p a d r e a é l m i e n t r a s é l ( e l p a d r e d e
b u s c a n d o a s u p a d r e . I l á d e c i d i ó a y u d a r a s a l i r E k ò d e p r e o c u p a c ió n y
c o n s i g u i e n t e , é l l e d io a l g ú n d in e r o a E k ò . E k ò a g r a d e c i ó I l á y
continuo su jornada.
P r e g u n t ó I k à n , " C ó m o e s u s t e d m i b i e n h e ch o r n iñ o , d ó n d e v a u s t e d " ?
padre. Ikàn pensó sobre los favores pasados que él recibió del padre
d e E k ò . G u s t e I l á , é l d e c id i ó c o m p e n s a r E k ò p a r a l o s h e c h o s b u e n o s
d e s u p a d r e t a m b i é n . P o r c o n s i g u i e n t e , é l le d i o a l g ú n d i n e r o a E k ò .
E k ò l e a g r a d e c i ó y c o n t i n u a d o su j o r n a d a .
( O l ú s ó lè - e l p a d r e d e E k ò ) e s t a b a v i v o , c o m o r e s u l t a d o d e e s t a
O l ó b e e n g á n y c o n t i n u o s u b ú s q u e d a p o r su p a d r e .
A p r o x i m a d a m e n t e s e m a n a d e sp u é s d e su r e u n i ó n c o n O ló b e e n g á n , e l
c a m i n o d e s a p a r e c i ó d e r e p e n t e d e l a n t e d e E k ò ; é l se t r a sp a s ó a u n
s i t i o . E s t o f u e m u c h o s u s t o a E k ò y n o sa b i e n d o q u é h a ce r , é l d e c i d i ó
v i s i b l e . E k ò d i o u n p a s o , e n t o n c e s o t r o , y c u a n d o é l h i zo e l t e r c e r , é l
s e e n c o n t r ó e n e l m i s m o c i e l o . L a s p e r so n a s e n e l c i e l o p e r c i b i e n d o e l
o l o r d e E k ò y e s t a b a n e n f a d a d o s . E l l o s co m e n t a r o n q u e é s t a e r a u n a
a b o m i n a c i ó n . E l p a d r e d e E k ò , O lú s ó l è , d i j o q u e e l o l o r h u m a n o e r a e l
d e s u h i jo , E k ò . É l l e s p id i ó q u e e x c u s a r a n E k ò p o r l a i n t r u s i ó n .
s u g r a n d e h e r m a n o O k á ( C o b r a ) h e r e d ó ve n e n o q u e s u h e r m a n o
h e r m a n o g r a n d e ( L a R a n a ) h e r e d ó c o m o s a l p u l l i d o , p ie l n o l i s a , y e se
A g ù n s ó ó r ó h e r e d ó m o r d e d u r a s ve n e n o s a s. A d e m á s , é l le d i j o a s u
p a d r e q u e s u s h e r m a n o s a m e n a z a r o n t r a g á r se l o ( m a t a r l o ) h a b i e n d o
a l g u n a v e z d e c i r p r e g u n t a s p o r la d i s t r i b u c i ó n d e l a p r o p i e d a d q u e é l
C u a n d o é l h a b í a t e r m i n a d o s u n a r r a c i ó n , s u p a d r e l e p id i ó q u e a b r i e r a
(Ekò) hizo en tierra se guardó y se dijo. "Éstas son las ofrendas que
r e c i b í , g r a c i a s " . D e s p u é s d e e s o , é l d i j o a E k ò , " C u a n d o u st e d vu e l v e
a t ie r r a , l e s d i c e a l a s p e r s o n a s q u e m a t e n O k á ( c o b r a ) c o r t a n d o s u
c a b e z a ; p a r a m a t a r E r è ( b o a c o n st r i c t o r ) a c u ch i l l a n d o s u e st ó m a g o ;
para matar Gùntéré con un palo largo; y para matar Òpòló (la Rana)
e n t e r r a n d o s u c a r a d e s c e n d e n t e e n e l b a r r o " . É l s ig u i ó m á s a l l á
d i c i e n d o q u e s i e m p r e q u e E k ò e s t é a lr e d e d o r d e u n r í o , d e s d e q u e e r a
e n c u a lq u i e r s i t i o e n e l l a d o q u e é l e st a b a , y é l se e n c o n t r a r í a , p o r u n
poco de influencia misteriosa, en el otro lado del río. Que si un árbol
que él se encontraría un el otro lado del árbol. Que si una colina fuera
d e l a c o l i n a , y q u e é l s e e n c o n t r a r í a e n e l o t r o la d o d e l a c o l i n a .
D e s p u é s d e e s t a b e n d i c i ó n , O l ú só l è t a l a d r ó a E k ò e n la s n a l g a s . E k ò
s e e n c o n t r ó e n l a m i s m a s i t io d e d o n d e é l e s t a b a m i s t e r io s a m e n t e
p r im e r o t r a n s p o r t a n d o a l c i e l o e n é l p r im e r lu g a r . Cu a n d o l o s p i e s d e
a t r a z a r s u c a m i n o a c a s a . L a p r im e r a p e r s o n a q u e é l se e n c o n t r ó e n
esta casa de jornada de retorno era Ilá. Ilá dijo "OH mi niño
bienhechor. Ha sido tres meses desde la última vez yo lo vi, vio usted
a su p a d r e " ? E k ò c o n t e s t ó q u e é l h a b í a e s t a d o c o n su p a d r e . L e
preguntó Ilá, "Qué dio su padre"? Ekò vio Ilá, preguntándose como
u n a o p o r t u n i d a d d e p r o b a r s u p o d e r r e c i e n t e m e n t e a d q u ir i d o - e l À S E
p r i n c i p a l t e n i a " ? I l á c o n t e s t ó q u e s u p r o b l e m a p r in c i p a l e r a t e n e r
n i ñ o s . E k ò d e s e ó q u e I lá d e b a t e n e r v e i n t e n i ñ o s y q u e c a d a u n o d e
e s t o s v e i n t e n i ñ o s t a m b i é n d e b e t e n e r t r e i n t a n iñ o s y v e i n t e n i ñ o s . L a
o r a c ió n d e E k ò m a n i f e s t ó , y I l á t e n í a t a n t o s l o s n i ñ o s . C u a n d o é l
E k ò I k à n b e n d i t o y d e s e ó q u e I kà n d e b a t e n e r t r e i n t a n i ñ o s y q u e
cada niño debe tener cincuenta y veinte niños. El deseo vino a pasar.
O l ó b e e n g á n l e d i j o a E k ò q u e s u p r o b l e m a e r a l a f a l t a d e n i ñ o s. E k ò
b e n d i j o a O l ó b e e n g á n y d e s e ó q u e é l t e n í a u n o m i l , cu a t r o c ie n t o s y
tres niños y que cada niño debe tener treinta y cuarenta niños. La
o r a c ió n d e E k ò a O l ó b e e n g á n m a n i f e s t ó y v i n o a p a s a r . E k ò e s t a b a
m u y c o n t e n t o e n l a e f i c a c i a d e s u p o d e r r e c i e n t e m e n t e a d q u ir i d o . T a n
f e l i z e r a E k ò q u e é l e m p e z ó ca n t a n d o , d i c i e n d o :
Bí mo dúró, bí mo wúre,
Bí mo bèrè, bí mo wúre,
Òsé Òtúrá
o oo
oo o
o oo
o o
Ò r ú n m ó k ù k ù a w o ò d e Ì jè s à
( Ò r ú n m ó k ù k ù t a b i Ò r ú n m ú d è d è ka n l è )
A b ù f ú n i g b a I r ú n m o l e o jù k ò s ì
W ó n n í g b o g b o o h u n t i ó n í k í w ó n l o se , w ó n n í kò s e é s e
O l ó d ù m a r è n í o b ì n r i n k a n t i m b e l á à á r í n wo n n k ó
Ó n í n j é w ó n f ' ì m ò s e t ir è
W ó n n í à wo n ò f ' ì m ò s e t ir è
A f ' ì m ò jé t ' Ò s u n
K ó n k ó r ò , u n a d i v i n o e n e l p a la c i o d e O b a ( r e y ) È w í
(alguien llamado como Òrúnmúdèdèkanlè)
[Dios]
E l l o s c o n s t r u y e r o n u n c a m i n o a la s a g r a d a r a n u r a ( su r c o , a c a n a l a r ) d e
Opa
E l l o s i n v o c a r o n e l e s p í r i t u d e E é g ú n , E é g ú n n o co n t e s t ó
E l l o s c o n s t r u y e r o n u n c a m i n o b u e n o a I l é I f e , p e r o n a d i e l o ca m i n o
E l l o s p r e p a r a r o n i y á n , e l i yá n e s t a b a l l e n o d e p e d a z o s ( N a d a q u e
( t o d o s s u s e s f u e r z o s f u e r o n f r u s t r a d o s)
Irúnmolè
D i o s p r e g u n t o a e l l o s , " ¿ Q u e s o b r e l a ú n i c a m u je r e n t r e u s t e d ? "
D i o s l e s a c o n s e j ó r e m o n t a r s e e i n c l u ir Ò s u n e n s u d e l i b e r a c i o n e s
Y d io r e v e r e n c i a m e r e c e d o r a a Ò s u n
E l l o s i n v o c a r o n e l e s p í r i t u d e O r ò , O r ó c o n t e st ó
E l I y á n q u e e l lo s p r e p a r a r o n e r a b u e n o
N o s o t r o s d a m o s n u e s t r a r e v e r e n c ia a Ò s u n
N o s o t r o s d a m o s n u e s t r a r e v e r e n c ia a Ò s u n
Ìtàn:
Ifá nos dice que por los días pasado cuando era posible el
t r a n s b o r d a d o r e n t r e e l C i e l o y T ie r r a , O l ò d ù m a r è e n v i ó 4 0 0 I r ú n m o l è
masculinos y 1(one) Irúnmolè hembra, Òsun, a la tierra para
I r ú n m o l è s e n l a t ie r r a t u v o é x i t o . C u a n d o e l l o s l l e g a r o n a ì k ò l é a y á
e n v i ó a t o d o s e l l o s h a c e r . E l l o s e x c l u ye r o n a Ò s u n . E l l o s n u n ca
p i d i e r o n s u o p in i ó n e n s u s d e l i b e r a c i o n e s , n i e l lo s l a a c e p t a r o n n i
p i d e p a r t i c i p a r e n l o q u e e l lo s e s t a b a n h a c i e n d o . D u r a n t e a l g ú n
t i e m p o , t o d o s ig u i ó f á c i l m e n t e p a r a e s t o s I r ú n m o l è s m a s c u l i n o s . T o d o
l o q u e e l l o s h i c i e r o n t u v o é x i t o . E n t o n c e s a m a n e c i ó e n Ò su n q u e e l la
Cuando ella llego a ìkòlé òrun (cielo), ella le dijo a Olódùmarè que
d e c i s i o n e s , y q u e e l l a s e s e n t í a co m o e l l a n o e r a p a r t e d e l g r u p o q u e
e n v i ó p a r a p r e p a r a r ì k ò l é a y é ( t i e r r a ) p a r a l a h a b i t a c i ó n . C u a n d o Ò su n
t e r m i n o s u n a r r a c i ó n , O l ó d ù m a r è l e d i o u n p o d e r e s p e c ia l , À s e q u e
e l l a p o d r í a u s a r p a r a l o g r a r cu a l q u i e r c o s a q u e e l l a d e s e ó .
r e g r e s a r o n a ì k ò l é a y é . E l l a se s e n t í a se g u r a d e n t r o d e e l l a . E l l a
I r ú n m o l è s m a s c u l i n o s . C o m o d e c o s t u m b r e , L o s I r ú n m o l è s m a s cu l i n o s
c o n t i n u a r o n h a c i e n d o s u t a r e a e n v i a d a s i n t e n e r e n c u e n t a a Ò su n .
D e s c o n o c i d o a e l l o s , e l l o s e s t a b a n a f a v o r e n d e u n a s o r p r e sa
g r a n d e . D e r e p e n t e , t o d o a l r e d e d o r d e e l l o s se p u s o c a ó t i c o . Na d a
q u e e l l o s h i c i e r o n f u n c io n a b a y a f u e r a . N a d a t r a b a j a b a c o r r e c t a m e n t e
p o r q u e Ò s u n e s t a b a t r a b a j a n d o c o n su p o d e r s e c r e t o i n s u p e r a b l e .
Ò s u n s e o c u p o f r u s t r a n d o l o s e sf u e r z o s d e l o s I r ú n m o l è s m a s c u l i n o s
c u a n d o e l l o s e s t a b a n t r a b a j a n d o p a r a c o n s t r u i r l a t i e r r a . L a s co s e c h a s
l o s q u e e l l o s h a b í a n c o n s t r u i d o c o n é x i t o d e r e p e n t e f u e r o n m a lo s , y
s u s e s f u e r z o s p o r r e c o n s t r u i r l o s c a m i n o s e r a n e n v a n o . R e a lm e n t e
P r o n t o a m a n e c i ó e n e l l o s q u e d if í c i l e l l o s e s t a b a n e xp e r im e n t a n d o
r e q u e r i d o u n a s o l u c i ó n u r g e n t e . P o r c o n s i g u i e n t e , e l l o s se r e s o l v i e r o n
r e m o n t a r s e a O l ó d ù m a r è y d e c ir l e s u n u e v a e x p e r i e n c i a .
E l l o s s a l i e r o n p a r a e l ì k ò l é ò r u n ( c i e lo ) s i n d e c i r a Ò s u n s o b r e e s o ,
e l l o s n o l a i n v i t a r o n , n i e l lo s l e d i j e r o n s o b r e s u s p r o b le m a s . C u a n d o
de cómo las cosas empezaron a salir mal para ellos de repente. Ellos
h a b í a f a l l a d o . E l l o s , p o r c o n s i g u ie n t e , d i j e r o n a O ló d ù m a r è q u e l a
tarea era imposible para ellos. ¿Al final de su narración, según Ifá,
O l ó d ù m a r è l e s p r e g u n t ó a lo s 4 0 0 I r ú n m o l è s m a s c u l i n o s , " Q u e s o b r e
I r ú n m o l è s m a s c u l i n o s c o n t e s t a r o n , " N o , n o s o t r o s n o h i c im o s n a d a d e
e s o " . O l ó d ù m a r è l e s d i j o q u e s e r e m o n t a r a n a l ì k ò l é a y é ( t ie r r a ) y
p i d a n Ò s u n e l p e r d ó n p o r h a b e r l a d e s a c a t a d o . O ló d ù m a r è l e s d i j o q u e
Cuando los Irúnmolès volvieron a ìkòlé ayè (tierra), ellos fueron con
Ò s u n y s e d i s c u l p a r o n p a r a su s h e ch o s p a s a d o s y l e p i d i ó q u e l o s
i n a d v e r t i d o s , e l l o s c a n t a r o n e n r e f r á n a l u n í so n o :
N o s o t r o s d a m o s n u e s t r a r e v e r e n c ia a Ò s u n
L a M a d r e i n a d v e r t i d a a l g u n a v e z p r e s e n t a e n a b s o l u t o r e co l e c c i o n e s y
reuniones
N o s o t r o s d a m o s n u e s t r a r e v e r e n c ia a Ò s u n .
MÉRÌNDÍNLÓGÚN
o oo
o o
o oo
o o
L o s c e lo s e n v i ó t r a i c i o n e r o
H e r m a n o a la m u e r t e
Tí a bá wí fún ni
Ti a bá gbó
Ayé a má a ye ni
Ti a bá wí fún ni
Ti a bá gbà
Ayé a má a ye ni
À wí ìgbó
Àfò ìgbà
Kí ó lè r'érè mú bò
Kí ó má mu otí
O n í j à y è ' n r e lè ì j à y è
A d v e r t e n c ia d e a t e n c i ó n d e n e g a t i v a
O d e e l ( c a z a d o r ) B a b a lá w o l e d i o u n a m e d i c i n a p r e p a r a d a d e I f á
Expedición cazando
Le prohibieron licor
P ò r ò g ú n m a t ú y è r ì n i ñ o d e O l ú w e r i ( d i o sa d e l r í o )
El ciudadano del Ìjàyè está regresando al Ìjàyè
L a m a y o r e s p o s a r e v e l ó e l s e cr e t o d e m i v e r d a d e r a i d e n t i d a d .
Ìtàn:
U n a v e z m á s , e r a l a z o p a r a l a O d e s e g u ir s u u s u a l s i e t e ( 7 ) d í a s
c a z a n d o e n e x p e d i c i ó n . P a s a n d o p o r su r u t i n a , é l f u e a s u B a b a l á w o
también fue advertido evitar licor y tener mucho cuidado. Ode aplazó
e l e b o y s a l i o p a r a e l b o s q u e p a r a c a z a r p l a n e a n d o h a ce r e l e b o
Nada más pronto Ode habia entrado en el bosque cuando algo raro
p a s ó . D e l a n t e d e é l y e s t a n d o d e p i e ce r c a d e u n á r b o l d e l ì r ó k ò e r a n
t r e s à g b ò r í n ( c i e r v o ) . M ie n t r a s l a O d e e s t a b a a j u s t a n d o s u p o s i c i ó n
p a r a u n t ir o b u e n o , l o s t r e s à g b ò r í n m e t a m o r f o s e a r o n e n l a s s e ñ o r a s
b o n i t a s . O d e f u e a s o m b r a d o . É l t o m ó i n m e d ia t a m e n t e p a r a e s p e r a r l o
que habría pasó luego. Con sus pieles animales en sus manos y sin
p r e m e d i t a c i ó n d e l a p r e s e n c i a d e O d a , l a s a n i m a l - vo l v e r - se ñ o r a s
golpeó tres veces en el árbol del ìrókò. Cada tiempo que ellos
l a p u e r t a " . l o s Ì r ó k ò a b r i e r o n l a p u e r t a e n e l t e r c e r g o l p e , y la s
s e ñ o r a s p u s i e r o n s u à wò ( p i e l e s) e n t r e s c o m p a r t i m i e n t o s se p a r a d o s
g o l p e ó é l d i j o la s m i s m a s p a l a b r a s q u e la s t r e s se ñ o r a s d i j e r o n q u e
eran "el Òsílèkùn, sí'lèkùn". los Ìrókò abrieron para Ode. La Ode tomó
l a p ie l d e l a s s e ñ o r a s y t o m ó u n a ca s a d e l a r u t a m á s r á p i d a .
L l e g a n d o a C a s a , O d e f u e d ir e c t a m e n t e a s u á t i c o y e s c o n d i ó l a s
p i e l e s a l l í . E n c u a n t o é l l a s p ie l e s l e j o s , é l h i zo o t r a r u t a r á p i d a a l
m e r c a d o . L a O d e s u p o q u e la s s e ñ o r a s t o d a v í a e s t a r í a n e n e l
O d e v i o a l a s s e ñ o r a s y m o v i ó m á s ce r c a a e l l a s . É l la s s a l u d ó e n u n a
p r im e r n o m b r e c o m o s i é l l o s h u b i e r a c o n o c i d o d u r a n t e m u c h o t i e m p o .
Éste era un agüero malo para las señoras porque ellos supieron que
p a r t i c u l a r m e n t e e n s u s e s t a d o s t r a n s f o r m a d o s . E l l o s s e a l e ja r o n d e l a
O d e y d e l m e r c a d o t a n r á p i d o c o m o s u s p i e r n a s p u d i e r a n l l e va r l o s . E n
c u a n t o e l l o s e s t u v i e r a n f u e r a d e v i s t a d e l o s se r e s h u m a n o e m p e z ó a
c o r r e r . Un a v e z d e n t r o d e l b o s q u e , e l l o s f u e r o n r á p i d a m e n t e a l á r b o l
d e l ì r ó k ò p a r a r e c u p e r a r s u s p ie l e s . D e s c o n o c id o a l a s s e ñ o r a s , O d e
los siguió, pero él guardó una distancia segura. Cuando ellas llegaron
para abrir la puerta. Las señoras eran aprehensivas cuando los ìrókò
n o a b r i e r o n l a p u e r t a . E l l o s l l a m a r o n f r e n é t i ca m e n t e e n " Ò sí l è k ù n " ,
l o q u e p o d r í a s a l ir m a l c u a n d o O d e s e r e v e l ó . O d e s a l u d ó e n t o n ce s
una vez más, pero este tiempo, él los felicitó para su belleza. Las
s e ñ o r a s e r a n s o s p e c h o s a s d e O d e y l e p r e g u n t ó p o r q u é é l e st a b a
usted Qué nosotros estamos buscando"? Ode les dijo que ellos
e s t a b a n b u s c a n d o s u s p i e l e s . É l t a m b i é n n a r r o c ó m o é l d i o t e s t im o n i o
t e n í a n q u e n e g o c i a r c o n é l r e c o b r a r s u s p ie l e s . Y a q u e O d e t e n í a la
p e r s u a d i r l o d a r l e s s u s p i e l e s. O d e d i j o q u e é l l e s d a r í a su s p i e le s s i
dijo que él les devolvería sus pieles a condición de que ellos estén de
o f e r t a . A u n q u e la a n t i c i p a c i ó n , s i n e m b a r g o , e l l o s t o d a ví a p e n s a r o n
s o b r e e s o . E n e l f u t u r o , e l l o s d i j e r o n a O d e q u e e l l o s s e l o c a sa r í a n ,
p e r o q u e e l l o s , t a m b i é n , t e n í a s u s p r o p i a s co n d i c i o n e s q u e O d e d e b e
c o n s i d e r a r . L a o d a d i j o q u e q u e é l f u e p r e p a r a d o a c e p t a r c u a l q u ie r
r e s p e t a r y le v a n t a r l o s t é r m i n o s d e l a s c o n d i c i o n e s . L a s s e ñ o r a s
dijeron a Ode que ellos cada una tenía un tabú para el que no debe
r o m p e r s e c o n t a l d e q u e e l lo s p e r m a n e z c a n c a s a d o s a é l . E l l o s
g u a r d a r í a s u s t a b ú s . É l t a m b i é n p r o m e t i ó q u e é l n u n c a d ir í a a lg u i e n
s o b r e e l h e c h o q u e e l l o s s o n a n im a l e s e n e l p r im e r l u g a r . C o n e l v o t o
L a s e ñ o r a c u y o n o m b r e e r a K é k é - l' ó j ú f u e la p r im e r a u n a e n h a b l a r .
K é k é - l ' ó j ú d i j o O d a q u e s u t a b ú e r a I l á ( o kr a ) . E l l a d i j o q u e e l l a n u n c a
debe ver, debe comer, o debe ofrecer okra en cualquiera de - o por sí
c o m i d a . O d e d i j o q u e é l o b e d e c e r í a y r e s p e t a r í a s u t a b ú . L a se g u n d a
s e ñ o r a , A l á b à j à - l' ó r ú n , d i j o s u t a b ú e r a q u e u n a p i l a a t a d a d e m a d e r a
P r ò r ò g ú n - s ù s ú d e O l ú w e r i ( d io s a d e l r í o , l e d i j o p r o p i o t a b ú e r a q u e
una olla de agua nunca debe ser derramada o debe verter en el suelo
e n s u p r e s e n c ia . O d e p r o m e t i ó r e s p e t a r su t a b ú i g u a l m e n t e . D e sp u é s
casa en el pueblo
a u n q u e , a l o s m i e m b r o s d e su f a m i l i a , a m i g o s i n q u i s i t i v o s y v e c i n o s .
M u c h a s d e m a n d a s a m i s t o s a s h i c i e r o n d ir e c t a m e n t e a la s e s p o s a s p o r
e l h e r m a n o d e O d e q u e l o s m i e m b r o s d e la f a m i l i a , ve c i n o s y a m ig o s
c i r c u l a n d o . P a r a s a l v a g u a r d a r s u s a g r a d o ju r a m e n t o a su s e sp o s a s ,
m o l e s t a r o n a s u s e s p o s a s . E n u n a f a se , t o d o s , e x c e p t o e l h e r m a n o d e
O d e , s ó l o p r e g u n t a n d o d e j a d o O d e c u e s t i o n a s o b r e su s e sp o s a s . E l
h e r m a n o in s i s t i ó q u e é l m e r e c i e r a sa b e r e l m i s t e r i o d e t r á s d e l a s
esposas de Ode.
D u r a n t e m u c h o t i e m p o , la s c o s a s s i g u i e r o n f á c i l m e n t e e n e l h o g a r d e
O d e . S u v i d a m e jo r ó , y é l e s t a b a co n t e n t o c o n s u s e s p o s a s y l o s
m u c h o s n i ñ o s q u e e l l o s d i e r o n a l u z p a r a é l . L a s e sp o s a s t a m b i é n
e s t a b a n c o n t e n t a s , y e l l o s r e s p e t a r o n a su m a r i d o p o r t e n e r p r e s e n t e
sus tabús un más alto secreto. Sin embargo, este felicidad y los
s e c r e t o s d e O d e n o d u r a r í a n p a r a s i e m p r e . A l h e r m a n o c e l o so d e O d e
que había inventado muchos hasta aquí le faltaron los trucos para
c o n s e g u i r l a i n f o r m a c ió n , p r o p u s o o t r o p l a n d i a b ó l i c o . E s t e t i e m p o s u
m i e n t r a s e n u n e s t u p o r e b r i o p a r a r e v e l a r la s i d e n t i d a d e s d e s u s
a c u e r d o c o n la i n s t r u c c i ó n d e I f á a u n q u e é l n o h u b o h e c h o e l e b o .
h a b í a d e j a d o d e b e b e r l i c o r d u r a n t e m u ch o t i e m p o , p e r o é l p r e p a r ó u n
invención era bueno para relajación. Sin que sospechara que él sería
n a r c o t i z a d o , O d e t o m ó l a b e b id a y f u e a d o r m i r c a s i i n m e d i a t a m e n t e .
t r a b a j ó e n O d e p a r a e x t r a e r e l se c r e t o s o b r e s u s e s p o s a s m i s t e r i o s a s .
s u s e s p o s a s , y i n c l u s o l e d i j o a l h e r m a n o q u e l a s p ie l e s d e s u s
e s p o s a s e s t a b a n o c u l t a s e n su á t i c o . E l h e r m a n o m a y o r e s t a b a
t r a b a j a n d o e n O d e p a r a h a c e r s u e s p o s a q u e e s t a b a e s co n d i e n d o a l
s a b e r e l s e c r e t o d e l a s e s p o s a s m i s t e r i o sa s d e O d e .
H a b i d o o í d o h a b la r l o s s e c r e t o s d e l a s e s p o s a s d e O d e , l a c u ñ a d a d e
Oda (la esposa de hermano grande) propuso una actitud hacia las
e s p o s a s d e O d e . E l l a e m p e z ó p a s a n d o co m e n t a r i o s t o n t o s s i e m p r e
p e r m i t i r l e s s a b e r q u e e l l a e r a c o n s c i e n t e d e s u s e c r e t o . L a s e sp o s a s
d e o d a i g n o r a r o n s u s c o m e n t a r i o s d e l e n r e d o p e r o e s t a b a n a n g u s t ia d o
s o b r e l a v e r d a d s a l i e n t e i n h e r e n t e e n l o s c o m e n t a r i o s. P a r a s a b e r l a
v e r d a d , e l l o s l e p id i e r o n a s u m a r i d o , O d e , s i é l d i j o su s e c r e t o a
e s t a b a c o n s c i e n t e b a s t a n t e p a r a s a b e r l o q u e t r a n s p ir ó c u a n d o s u
h e r m a n o le h i z o b o r r a c h o . S i n e m b a r g o , su s e s p o s a s l e d i j e r o n s o b r e
e l p e r t u r b a r s ú b i t o d e s u c u ñ a d a , co m e n t a r i o s d e l e n r e d o . O d e a l i v i ó
m a n e r a d ie s t r a d e s u c u ñ a d a d e c o n s e g u i r q u e e l l o s h a b l a r . D e t r á s l a
E n t r e t a n t o , la f a m i l i a d e O d e y q u e d e s u h e r m a n o v i v i d o e n e l m i sm o
q u e h a b í a d e c id i d o r o m p e r a la s e s p o s a s d e O d a l o s t a b ú s , e j e cu t a r l a
e l p l a n d ia b ó l i c o .
q u e h a c e r e s e n s u c o m p u e s t o co m ú n u n a t a r d e c u a n d o l a e s p o s a d e
e m p e z ó c o r t á r l o . M e d i a m a n e r a a t r a v é s d e su t a j a d u r a e l o kr a , e l l a l o
abandonó y fue al traspatio donde ella tenía escondió un bulto de
m a d e r a h a s t a a h i . E l l a t r a j o l a m a d e r a a t a d a a p i l a d a a l co m p u e st o y
l o d e j ó c a e r e n p r o p ó s i t o ju s t o d e l a n t e d e l a s e s p o s a s d e O d e . E n
cuanto ella dejara caer el bulto, ella se apresuró para conseguir una
o l l a d e a g u a a t r á s , l o l l e v ó e n su c a b e z a y v e r t i ó e l a g u a e n l a t i e r r a
e s p o s a d e h e r m a n o g r a n d e n o h a b í a t e r m i n a d o t o d a v í a c o n e l l a s. E l l a
f u e m á s a l l á y l l a m ó e l t r e s m u j e r e s a n im a l e s d i c i e n d o , " n o n i e g a e l
h e c h o n i s i q u i e r a q u e u s t e d e s a n im a l e s , y o sé d o n d e s u s p ie l e s
e s t a n . S u m a r i d o l o s g u a r d a e n e l á t i co " . E l l a s e a l e j ó d e s p u é s d e q u e
s e c r e t o e r a d e m a s i a d a c o i n c i d e n c i a p a r a l a s e s p o s a s d e O d a a d m i t ir
q u e s u m a r i d o n o l e d i j o . C u a n d o e l l o s r e cu p e r a r o n d e l s u s t o d e l a
c u a r t o d e O d e , i n v e s t i g a r o n s u á t i c o y co n s i g u i e r o n su s p i e le s . L a
p r ó x im a c o s a q u e e l l o s h i c i e r o n e r a q u e e l l o s c o n d e n s a r o n s u s
p e r t e n e n c i a s y a q u é l l o s d e s u s n i ñ o s y sa l i e r o n d e l a c a s a p a r a e l
b o s q u e , s u c a s a o r i g i n a l , c o n s u s n i ñ o s. D e a l g ú n m o d o , s u m a r i d o
O d e q u e e s t a b a l e j o s d e c a sa e n e l m o m e n t o , t e n í a u n s i n t i é n d o s e
f u e r t e q u e a l g o e s t a b a e q u i v o ca d o c o n su f a m i l i a . É l h i z o u n d e s v í o a
su casa inmediatamente.
E n s u c a m i n o d e r e g r e s o a c a s a , s in e m b a r g o , O d e s e e n c o n t r ó a s u
e s p o s a s q u e l o d e j a n p a r a b ie n . É l l e s p r e g u n t ó p o r q u é e l l a s e s t a b a n
d e j á n d o l o . E l l o s l e d i j e r o n q u e l a e s p o s a d e s u h e r m a n o d i j o su
secreto, que ella rompió sus tabús, y que ella incluso les dijo donde
s u s p i e l e s e s t a b a n o c u l t a s . O d e f u e e n m u d e c i d o y c a s i s e d e sm a y ó .
C u a n d o é l r e c u p e r ó , é l p i d i ó a su s e s p o s a s p o r e l p e r d ó n d e c i r , " y o n o
s é c ó m o m i c u ñ a d a s u p o e s o s s e cr e t o s q u i z á q u e e l l a e s u n a b r u j a " .
É l l e s p i d i ó q u e n o l o d e j a r a n , p e r o e l lo s l o r e co r d a r o n d e s u s
a c u e r d o s , y r e i t e r ó q u e e l l o s t e n í a n q u e sa l i r . O d e f u e a c a sa c o n u n
c o r a z ó n r o t o . É l f u e d i r e c t a m e n t e a s u h e r m a n o q u e e st á v i v i e n d o e n
e l l u g a r . É l e n c o n t r ó a l h e r m a n o y l e p r e g u n t ó c ó m o é l c o n s ig u i ó l a
i n f o r m a c i ó n s o b r e s u s e s p o s a s . E l h e r m a n o p r e t e n d i ó é l n o sa b e r
nada sobre qué Ode estaba diciendo. A ese instante, Ode recordado
a c a l o r a d o d e s a r r o l l ó y l a O d e m a t ó a l h e r m a n o e n r a b ia .
Ase:
I f á d i c e q u i e n q u i e r a p a r a e l q u e e l Ò f ú n - No g b è s a l e t ie n e m u c h o q u e
v e r c o n a r m a s , l a p e r s o n a e s c a z a d o r o u n s o l d a d o . L a p e r s o n a se
e n c o n t r a r í a a l e s p o s o d e l e l o e l l a d e u n a m a n e r a m i s t e r i o sa . E l
m a t r i m o n io s e r í a u n o f e l i z , e x c e p t o l a p e r s o n a n e c e s i t a t r a b a ja r y o r a r
L a p e r s o n a d e b e e v i t a r c u a l q u i e r c l a s e d e a r g u m e n t o , n o im p o r t a
c ó m o l i g e r o o s e r i o . E s t o e s n e c e s a r i o p a r a q u e la p e r so n a n o
c o m p r o m e t a a s e s i n a t o . D e n u e v o , l a p e r so n a d e b e t e n e r c u id a d o
uno de ellos.
P o r o t r o l a d o , I f á d i c e q u e l a p e r s o n a n o d e b e a c e c h a r a m u ch o e n
Ebo: Ò g ú n n e c e s i t a se r a p l a ca d o a q u í , y e s t o e s t á a d e m á s
d e o t r o e b o q u e p o d r í a s e r r e c o m e n d a d o p o r e l B a b a lá w o .
M ÉT À D Í N L Ó G Ú N
o o
o o
o o
o oo
De Ogbè-Ògúndá.
M i t o l ó g i c a s d e I f á ( Ì t á n I f á M é r ì n d í n l ó g ú n ) . T i e n e e st e i w ú r e e s p e c i a l
e n m í . P u e d e q u e l o s ì wú r e y l a s o r a c i o n e s p e r so n a l e s q u e u s t e d
¿ E s s u m e n t e a c l a r e d e i m p u r e z a s ? ¿ Q u i e r o d e c i r yo , e s s u i n t e r é s /
p r á c t i c a d e l a r e l i g i ó n d e Y o r ù b á p a r a cr e c i m i e n t o p e r s o n a l y a yu d a a
A w o wo n l ’ ó d e Ì l ó d ú n
D ' I f á f ú n F à là s ò k ì n
A w o wo n l ’ ó d e Ì s ò k ì n
A w o wo n l ’ ó d e M à á l á k u n n u
Ó n l o g b a Ò g ú n id e
Ò r ú n m ì l à n í ò u n n l o s í a p á ò ku n ì l à m e j ì ò s à
W ó n n í , " F à l à s ò k ì n o m o A w o r e n kó ? "
Awo re nkó?"
W ó n n í k ó p a d à s é ’h ì n
K í ó l o m ú A k í n l ó d ú n , A w o Ò d e Ì ló d ù n
W ó n w á ´ m b ò l' ó n à
Awo mi wá"
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
Awo mi wá"
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
M à á lá k u n n u o m o A w o m i w á "
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
Ohùn rere l'àkèré fi ´np'òjò w'áyé
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
I y ò l ó n í k í w ó n m á a y ó m ó m i [ è m i C h i e f F AM A * ]
Òsèrèsèrè eye kó má sè mí
E n u n a f a s e e n l a a u s e n c i a l a r g a d e u n o d e ca s a
S i n t e n e r e n c u e n t a l a d i s t a n c ia , u n o c o n s e g u i r á s i e m p r e c a s a
Su Babaláwo en Màlálákunnu
En la jornada
Ò r ú n m ì l à s e e n c o n t r a r o n a a l g u n a s b r u ja s c o n p l u m a s l a r g a s
É l [ Ò r ú n m ì l à ] d i j o é l e s t a b a s i g u ie n d o u n a j o r n a d a e s p e c ia l
É l i b a a a d q u i r i r 2 0 ò g è n e g é n é a so à r à d à
estudiante?"
Ò r ú n m ì l à d i j e r o n q u e é l l o d e jó e n c a s a
¿ P r e g u n t a r o n e l l o s , " D ó n d e e st a F à là s ò k ì n , s u e s t u d i a n t e ? "
Ò r ú n m ì l à d i j e r o n q u e é l l o d e jó e n c a s a
Ò r ú n m ì l à d i j e r o n q u e é l l o d e jó e n c a s a
E l l o s d i je r o n a l Ò r ú n m ì l à r e m o n t a r s e a c a s a
É l a d q u i r i ó lo s 2 0 i d e
É l a d q u i r i ó lo s 2 0 ò g è n è g è n è a s o à r à d à
E l l o s s e e n c o n t r a r o n a l a s b r u j a s c o n p l u m a s la r g a s
E l l o s s e e n c o n t r a r o n a e s o s b r u j a d e l a s b r u j a s l a s p l u m a s e s p e c ia l e s
" Y o t r a j e a m i e s t u d i a n t e , F à l à sò k ì n , B a b a l á w o d e p u e b l o d e Ì s ò k ì n "
" Y o t r a j e a m i e s t u d i a n t e , Ò p è s è g ì sè g ì , B a b a l á w o d e p u e b lo d e
Maàálákunnu"
E s c o n p u r e z a q u e l a r a n a r a y a d a c o n j u r a l l u v i a d e l c ie l o
O r d e n e s d e O ó y ó q u e la s p e r so n a s t r a t a n c o n m i g o [ ch i e f F A M A * ]
O r d e n e s d e I y ò q u e l a s p e r s o n a s e s t á n co n t e n t a s c o n m i g o
[ C h i e f F AM A * ]
m a n i f ie s t o d e l a s o r a c i o n e s . À s e .
c a n t o , p o r o t r a p a r t e u s t e d e s t a r á o r a n d o p a r a e l la
N o t a : L a m a y o r í a d e l o s c a n t o s d e I f á t i e n e t r a b a j o e s p e c ia l q u e d e b e
a r r e g l a r s e p a r a l a i n m u n i z a c i ó n p e r p e t u a . E l ca n t o a n t e r i o r n o e s
n i n g u n a e x c e p c i ó n , s i n e m b a r g o , e l c a n t o e s p o t e n t e p o r s í m i sm o .
Para más oraciones al Orisàs - Ifá, orí, el antepasado, Èsù, el ajé
a los Òrìsà).
Ohun tí Èdú wí
Ni akápò ´ngbà.
Ohun ti Èdú wí o
L'akápò ´ngbà
E n l o s h u e c o s in t e r n o s d e l e l e f a n t e
E n l o s h u e c o s in t e r n o s d e l l e o p a r d o
E n l o s h u e c o s in t e r n o s d e á r b o l d e l ì r á
E s a h o r a u n a c u e s t i ó n d e d e b a e n lo s h u e c o s i n t e r n o s d e l e l e f a n t e
E n l o s h u e c o s in t e r n o s d e l l e o p a r d o
L o q u e s e a Ò r ú n m ì là d i c e
Canción:
Ohun ti Èdú wí o
L'akápò 'ngbà
E s t e ì w ú r e e s b u e n o c a n t a r a I f á cu a l q u i e r t i e m p o . E s b u e n o c a n t a r
para cargar Ifá donde se siente que Ifá no responde a las demandas
d e b i d o a l a l a x i d a d d e u n sa c e r d o t e o u n a d o r a d o r . Un B a b a l á w o
Ìwúre a Obàtáá
De Òyèkú Òbàrà.
" Q u é h i z o u s t e d p a r a m í " t r a e ch a r l a s u e l t a a d e l a n t e
a d i v i n a d o p a r a O l ú w ò r ò ( s a c e r d o t e ) q u i é n cu r a h e c h i z o s
q u i é n f u e a p r e g u n t a r Ò r ì s à - ' N l á p a r a u n n iñ o ( y b e n d i c i o n e s)
ò r ì s à . Y o e s t i r o m i s m a n o s , p o r f a v o r b e n d í g a m e co n t o d a la i r a .
H a g a O b à t á l á a s u d e s e o y a d e s a f í o p a r a h a c e r le m a n i f i e st o .
Ìwúre a Sàngó
(1)
ká lo là á se ará iwájú
G b a n g b a n k a n k ò s í , à f ' e n i b á b i' r a r e
O l ú b á m b í , o m o a f ' ig b a o t a sé ' g u n
Ó d é ' lè a y é t á n , o ' m b e l á à á r í n è d ì d ì
Ó n f ' o j o o j ú m ó k o ' m in í o g u n
O b a o l ú b é m o g b ú y è l é l' ó r u n
T a ló p e ' r í r e t ó ó
T a ló p e ' r é r e t ó ó
N o h a y n in g u n a c a u s a p a r a m i e d o e x c e p t o s i u n o e s p a r a n o i c o
D i v i n e d p a r a O l ú k ò s o l à ' l ú ( S à n g ó ' a l i a s)
O l ú b á m b í ( S à n g ó ' a l i a s ) , g r a n l u c h a d o r q u e c o n q u i s t a co n 2 0 0 p i e d r a s
Y ca u s ó ' l l u v i a p e s a d o ' p a r a r o m p e r m a l d e l i n e a d o
U n o e n t ie r r a , é l s e e n c o n t r ó e n l a l l o v i z n a d e a d v e r s a r io s
S à n g ó e n c ie l o , y o p u s e m i c o n f ia n z a e n u s t e d
À r ì r à ( e l s e u d ó n i m o d e S à n g ó ) m i d e s t in o e s t á e n s u s m a n o s
" N o y o , " y o n o l l a m é e l n o m b r e d e À l à d ó ( Sà n g ó ) e l i r e v e r e n t e m e n t e
¿ Q u ié n l o l l a m ó e l i r e s p e t u o s o S à n g ó ?
Y o n o l l a m é s u À l à d ó d e ir e v e r e n t e m e n t e d e n o m b r e
¿ Q u ié n l l a m ó O b a ( e l s e u d ó n im o d e S à n g ó ) e l ir e v e r e n t e m e n t e ?
(2)
W o n a m á a s á g i jo
Won a má a sá guijo
S à n g ó ´ m b ò k í ig b a e r a n k o m á a s á
Ki'gba ènìyàn kó má a sa gììrìgì
Ò ò d è e s t a d e t r á s d e l s e c r e t e so n i d o d e l á t i c o
Habrá caos
Habrá pandemónium
2 0 0 h u m a n o d e b e e m p a r e j a r e n r e ve r e n c i a
presente.
MÉJÌDÍNLÓGÚN
Para el Profesional.
1 . ¿ e s I f á b r u j e r ia ? N o .
¿Que es Ifá?
a la creación.
P a r a i n t e r p r e t a r e l m e n s a je d e I f á co r r e c t a m e n t e , e l a d i v i n o B a b a l á w o
d e b e s e r b u e n o e n la s á r e a s s i g u i e n t e s :
( a ) É l d e b e s a b e r d e l a m e m o r i a lo s s i m b o l o s d e l o s 2 5 6 O d ú I f á .
( b ) É l d e b e s a b e r u s a r Ì b ò I f á y d e b e s e g u ir e l o r d e n e s d e l Ì b ò .
( c) É l d e b e c o m p r o m e t e r a l a m e m o r i a , p o r l o m e n o s , d o s ve r s o s d e
cada capítulo de los 256 capítulos de Odu Ifá.
u n a t a r e a r u d i m e n t a r ia e n e l e s t u d i o d e I f á . E n e s t a f a se d e u n
c o n s i g u i e n t e , n u n c a s e u s a p a r a u n a l e c t u r a v i va . D e h e c h o , e l ò p è l è -
k à r a n g b á e s t a n v a n o c u a n d o v ie n e a l a a d i v i n a c i ó n q u e u n p r o v e r b i o
p a ' r ó j u ò p è l è k à r à n g b á " - é l / e l la q u e d a p e o r q u e e l ò p è l è - k à r à n g b á .
U n o d e la s r a z o n e s p o r q u é u n Ò p è l è d e a d i v i n a c i o n ( u n o p u s o a l l a d o
p a r a l a a d i v i n a c i ó n ) n u n c a s e u s a p a r a l a p r á ct i c a e s p o r q u e h a s i d o
e s t u d i a n t e d e s d e q u e c a d a t i r o d e l Ò p è l è t r a e r á m e n s a j e s a d e la n t e -
b u e n o o m a lo .
ÌBÒ Ifá:
U n p r a c t i c a n t e B a b a l á wo d e b e sa b e r e s o q u e c a d a Ì b ò q u e I f á
r e p r e s e n t a . E s t o e s im p o r t a n t e p o r q u e e l Ì b ò d e I f á e s g r a n d e s
r e c u r s o s d u r a n t e l a a d i v i n a c i ó n . D e b i d o a lo s i n m e n so s m e n sa j e s
c o n t e n id o s e n u n O d u I f á , Ì b ò I f á e s o t é r i c a m e n t e l o s a u x i l i o s e l
B a b a l á w o p a r a a l f i l e r - a p u n t a r la p r e o c u p a c i ó n m á s i m p o r t a n t e d e u n
c l i e n t e s e n e l m o m e n t o d e l a c o n su l t a c i ó n d e l c l i e n t e c o n I f á . p o r
e j e m p l o , F A M A c h i e f v i e n e a u s t e d p a r a l a a d i v i n a c ió n y O d ú d e l o s
q u e e l Ò wó n r í n - S o g b è d e I f á s a l e . L a p r i m e r a c o s a q u e u s t e d d e b e
h a c e r c o m o u n B a b a l á w o e s s a b e r q u é a s p e c t o d e d ir e c c i o n e s d e l
Ò w ó n r í n - S o g b è l a p r e o c u p a c i ó n d e c h i e f F A M A . P a r a sa b e r q u e u s t e d
usará Ìbò Ifá. Pero antes de que usted pueda hacer que, usted
c o n o c im i e n t o . E l l o s s o n :
Òkúta (piedra)
Egungun (hueso),
Èfó Awo (mercancías de barro rota)
L a p r im e r a p r e g u n t a p a r a p r e g u n t a r d e s p u é s d e u n Ò p è l è s e t i r a p a r a
o ' [ v a p a r a ] l a i n v e s t i g a c ió n e x t e n sa . ' P a r a e s t a p r e g u n t a , e l o w ó e y o
representa ira mientras cualquiera del otro Ìbò Ifá puede usarse a ' el
i n v e s t i g a r ' l o q u e I f á v i o o p r e ve . P a r a l a f a c i l i d a d d e r e f e r e n c i a , l a
O w ó - e y o ( c o wr i e c o n c h a r e p r e s e n t a t o d a l a ir e - la r i q u e za , r i q u e z a s ,
éxito y prosperidad
O m o O s à n ( s e m i l l a ) : la s p r e g u n t a s e n l o s n i ñ o s y p r o cr e a c i ó n
Ò k ú t a ( p i e d r a ) : l a p r e g u n t a e n lo n g e v i d a d
otorgue, honor
C o n t i n u a n d o e n s u l e c t u r a p a r a J e f e F AM A , u s t e d a c o st u m b r a r á o w ó
e y o a s a b e r q u é Ò w ó n r í n - S o g b è e x a c t a m e n t e t ie n e p a r a e l l a . P a r a
h a c e r q u e , u s t e d d i r á o w ó e y o , " I r è t à b í à yè w ò " . I f á d i c e , " I r e " . E l
p r ó x im o p a s o e s s a b e r q u é t i p o d e i r e . U s e o w ó e y o d e n u e v o p a r a
p r e g u n t a r l e a I f á e s a j é d e ir e ( i r a d e d i n e r o ) . I f á d i c e , " I r è a j é " . L a
p r ó x im a p r e g u n t a s e r á , " A j é t ú t ù t à b í n í n á " ( d i n e r o p a r a g u a r d e o
s e g u ir . P e r m í t a n o s h a b l a r s o b r e e l o t r o l a d o d e Ì b ò I f á .
ven malo como muerte"? Si sale ikú, pregunta si es ' ikú pààrò
( r e n a c i m i e n t o ) o ' i k ú l á t i o w ó a r á y´ r ' ( m u e r t e d e h o m b r e i n d u c i d a ) .
P e r m í t a n o s d e c ir Ì b ò I f á d i c e , " N i n g ú n " a l a p r e g u n t a e n i k ú , e n t o n c e s
d i c e s í , p r e g u n t a s i e s ò f ò a r a ( p é r d i d a m a t e r i a l) ò f ò è m í ( p é r d i d a d e
f a s e , e s c o j a o w ó e y o p a r a p r e g u n t a r le a I f á e s e l p r o b l e m a e s e j ó
(caso). Si Ifá dice sí, pregunta si es ejó aráyé (litigación) o ejó látin
c u e s t i o n e , v a y a a l a p r ó x im a p r e g u n t a . P r e g ú n t e le a I f á s i e l p r o b l e m a
e s p o s a o d e u n m a r i d o , d e p e n d ie n d o d e l g é n e r o d e l c l i e n t e q u e
obstante.
e s o t é r i c a m e n t e a l o q u e e s m u y u r g e n t e y cr u c i a l a l c l i e n t e e n e s t a
l e c t u r a p a r t i c u l a r . D e g r a n im p o r t a n c i a e l h e c h o e s q u e só l o p u e d e n
c o n s i g u i e n t e , t é n g a l o s p r o f e c i o n a lm e n t e s i e m p r e c a r g a d o s .
Mensajes de Ifá:
m e n s a j e s i n c l u y e n q u é e b o p a r a p r e s c r i b ir y c ó m o h a ce r e l e b o .
C o n t i e n e l o s t r a b a j o s e s p ir i t u a l e s ( m e d i c i n a ) e s o e st á e n v u e l t o y
cómo preparar la medicina. ¿Por ejemplo, cuándo Ifá dice Irè ajé para
c h i e f F AM A c u á n d o Ò w ó n r í n - S o g b è s a l i o y r e c o m e n d o e b o a I f á y A j é ,
un Babaláwo.
Piensa usted ahora qué sobre la pregunta con esta explicación,: "Es
b r u je r í a d e I f á ; e s q u e I f á su p o n e n t r a b a j o ; e s b a sa d o I f á e n
I f á e s ' l a s p a l a b r a s d e O l ó d ù m a r è ' y e s u n a c ie n c i a e s p i r i t u a l q u e
t i e n e q u e s e r a d q u i r i d o e n t r e n a n d o y p o r i n v e st i g a c i ó n . T a m b i é n e s u n
p r o p i a m e n t e s u b s t a n c i a l m e n t e a ve c e s l o s p r o b l e m a s d e l c l i e n t e l o
g a n a e l e r r ó n e o , p e r o b u e n o , e t i q u e t a d e t e n e r p o d e r d e l a b r u je r í a .
Nota:
S i u s t e d e s t á in t e r e s a d o e n h a c e r su p r o p i o ò p è l è , lo s i g u i e n t e e s u n a
l i s t a d e a lg u n a s d e l a s c o s a s q u e u s t e d p u e d e u sa r :
Egbére semillas
Ide (plata)
Òjé (latón).