Você está na página 1de 147

143 phrasal verbs

mais importantes e
seus usos
1
Parabéns por adquirir este livro digital!

Com ele, você poderá ver 143 exemplos


de phrasal verbs bastante comuns da
língua inglesa, que são expressões verbais
compostas de um verbo e um ou mais
complementos que modificam o seu
sentido.

Para facilitar o seu estudo, separei o


significado de cada phrasal verb por página
e organizei-os em ordem alfabética.

Em cada uma dessas páginas você


encontrará exemplos dos phrasal verbs
aplicados em frases em inglês e suas
respectivas traduções.

Vamos começar?

2
1. Act up
Esse phrasal verb possui dois significados: com-
portar-se mal ou mal funcionamento ou defeito de
alguma coisa.

Exemplos
If you act up in class, you will be sent to the princi-
pal’s office.
Se você se comportar mal na aula, você será man-
dado para o escritório do diretor.

My car always acts up on cold weather.


Meu carro sempre dá problema no tempo frio.

3
2. ask for
Esse phrasal verb possui três significados: pedir
ajuda, procurar alguém, ou “estar pedindo por algo”.

Exemplos
He’s always reluctant to ask for anyone’s help.
Ele sempre reluta em pedir a ajuda de qualquer um.

Someone in the shop is asking for the manager.


Alguém na loja está procurando o gerente.

Anyone who drives while being drunk is just asking


for it.
Qualquer pessoa que dirija enquanto está bêbada
está pedindo por isso.

4
3. Be about to
Significado: estar a ponto de/prestes a, estar pronto
para realizar uma ação que irá acontecer em breve.

Exemplos
Sally was about to close the store when a costumer
came in.
Sally estava prestes a fechar a loja quando um
cliente entrou.

James was about to kick the ball when he felt his leg
hurt.
James estava prestes a chutar a bola quando
sentiu sua perna doer.

5
4. beef up
Significado: tornar algo maior ou mais forte,
fortalecer, reforçar...

Exemplos
The city of Rio de Janeiro will beef up security for the
Olympics in 2016.
A cidade do Rio de Janeiro vai reforçar a segurança
para as Olimpíadas em 2016.

They beefed up the offer with another thousand


dollars.
Eles aumentaram a oferta com mais mil dólares.

6
5. blow out
Esse phrasal verb admite dois significados: apagar
uma chama (assoprando-a ou com o vento), e cau-
sar dano severo ou explodir.

Exemplos
Dan blew out all the sixty candles on his birthday
cake.
Dan assoprou todas as sessenta velas em seu bolo
de aniversário.

The bomb blew out all the windows on the bus.


A bomba explodiu todas as janelas no ônibus.

7
6. bounce off someone
Significado: apresentar uma ideia a alguém ou a um
grupo de pessoas com o intuito de testar suas rea-
ções e/ou opiniões sobre o assunto.

Exemplos
I have a few different ideas for our advertising cam-
paing. Could I bounce them off you?
Eu tenho algumas ideias diferentes para nossa cam-
panha publicitária. Eu posso te mostrar?

I have been thinking about what we should do, so let


me bounce a few ideas off you.
Eu estive pensando sobre o que deveríamos fazer,
então deixe-me mostrar algumas ideias para você.

8
7. break in
Esse phrasal verb tem 3 significados: invadir um
local, interromper, acostumar/ambientar e lacear
(usado para falar de roupas e sapatos).

Exemplos
They broke in and took all the money.
Eles invadiram e levaram todo o dinheiro.

Feel free to break in if it’s an emergency.


Sinta-se livre para interromper se for emergência.

Who will break the new employee in?


Quem irá ambientar o novo empregado?

I need to break in these new shoes, they’re tight.


Preciso lacear esses novos sapatos, estão apertados.

9
8. break up
Esse phrasal verb tem 3 significados: terminar um
relacionamento afetivo, quebrar em pedaços e inter-
romper ou terminar uma festa ou acontecimento.

Exemplos
We broke up last week after a really bad argument.
Nós terminamos semana passada depois de uma
discussão realmente ruim.

I broke up the crackers in smaller pieces.


Eu quebrei as bolachas salgadas em pedaços
menores.

The police broke up the fight.


A polícia acabou com a briga.

10
9. bring up
Esse phrasal verb tem 2 significados: mencionar al-
guma coisa e criar ou educar uma criança.

Exemplos

I hate to bring this up, but you still owe me 50 bucks.


Eu odeio ter que mencionar isso, mas você ainda me
deve 50 pratas.

As a single mom, she brought up three sons on her


own.
Como uma mãe solteira, ela criou três filhos sozinha.

11
10. build up
Esse phrasal verb tem 3 significados: construir algo,
aumentar algo ou alguém, ou enaltecer alguém.

Exemplos
I built this business up with hard work.
Eu construí esse negócio com trabalho duro.

You need to eat lots of fruit to help build you up.


Você precisa comer muitas frutas para te ajudar a
crescer.

Advertising can build up a product and make it po-


pular.
A publicidade pode enaltecer um produto e torná-lo
popular.

12
11. burn out
Esse phrasal verb tem 3 significados: fogo que aca-
bou de queimar, quebrar por superaquecimento e
destruir algo com fogo.

Exemplos
The candle burned out at midnight.
A vela terminou de queimar à meia-noite.

It looks like the motor on the car has burned out.


Parece que o motor do carro quebrou por
superaquecimento.

That empty house had been burned out by some


kids.
Aquela casa vazia tinha sido destruída com fogo por
alguns moleques.

13
12. bristle at
Significado: demonstrar irritação ou raiva de forma
repentina em reação a alguma coisa.

Exemplos
She bristled at the suggestion.
Ela se irritou repentinamente com a sugestão.

Carla bristled at Dan’s comment that her mother was


too intrusive.
Carla se irritou repentinamente com o comentário
de Dan sobre sua mãe ser muito intrometida.

14
13. butter up
Significado: puxar o saco, bajular alguém, tratar al-
guém bem ou de forma especial esperando receber
algo em troca.

Exemplos
If we butter up the bartender, maybe he’ll give us
drinks for free.
Se puxarmos o saco do barman, talvez ele nos dê
drinks de graça.

If you butter up Dad, he’ll let you borrow the car.


Se você puxar o saco do papai, ele te deixará pegar o
carro emprestado.

15
14. Call after
Significado: dar a um bebê recém-nascido o nome
de uma outra pessoa, geralmente de um outro mem-
bro da família.

Exemplos

She was called after her grandmother.


Ela recebeu o mesmo nome de sua avó.

She was called Rose after her late grandmother.


Ela recebeu o nome de Rose, assim como a sua
falecida avó.

16
15. call back
Significado: retornar a ligação telefônica de alguém,
ligar de volta...

Exemplos

Can you call me back later?


Você pode me ligar de volta mais tarde?

I’ll call you back when she gets home.


Eu te ligo de volta quando ela chegar em casa.

17
16. call for
Significado: exigir, pedir, demandar alguma coisa.

Exemplos
Hard times call for tough measures.
Tempos difíceis pedem por medidas fortes.

Protesters were calling for a ban on the production


of GM foods.
Manifestantes estavam pedindo o fim da produção
de alimentos geneticamente modificados.

18
17. call out
Significado: chamar em voz alta.

Exemplos

They called out the names of the winners.


Eles chamaram os nomes dos vencedores em voz
alta.

I tried to call out to him through the window.


Eu tentei chamá-lo em voz alta através da janela.

19
18. call up
Significado: ligar para alguém pelo telefone ou
celular.

Exemplos

He called me up and invited me to go to the movies.


Ele me telefonou e me convidou para ir ao cinema.

I will call them up and see what they have to say.


Eu irei telefonar para eles e verei o que eles têm a
dizer.

20
19. care for
Esse phrasal verb possui 4 significados: gostar
de algo/alguém, cuidar, querer algo e, se aparecer
acompanhado pelo termo “don’t”, pode significar
não gostar de algo.

Exemplos
You know I care for you, Peter.
Você sabe que eu gosto de você, Peter.

The children are being cared for by a relative.


As crianças estão sendo cuidadas por um parente.

I don’t care for popcorn.


Eu não gosto de pipoca.

Would you care for another drink?


Você gostaria de mais um drink?
21
20. Carry on
Significado: seguir em frente, prosseguir, continuar.

Exemplos

Your happiness makes me carry on.


Sua felicidade me faz seguir em frente.

Please, carry on.


Por favor, continue.

Keep calm and carry on.


Mantenha a calma e siga em frente.

22
21. catch up
Esse phrasal verb possui 3 significados: recuperar/
ficar em dia, alcançar ou se atualizar (sobre um as-
sunto).

Exemplos

I missed yesterday’s classes and I need to catch up.


Eu perdi as aulas de ontem e preciso ficar em dia.

The gray car caught up with the white one.


O carro cinza alcançou o carro branco.

Let me catch you up on all the gossip.


Deixe-me te atualizar sobre todas as fofocas.

23
22. cater to
Significado: atender ou prestar serviço a alguém.

Exemplos
There are more TV shows catering to young male
audiences.
Existem mais séries de TV que atendem o público
jovem masculino.

The school caters to children with learning


difficulties.
A escola atende crianças com dificuldades de
aprendizado.

24
23. check on
Significado: checar, investigar ou inspecionar algo
ou alguém.

Exemplos

Sarah will check on the matter and report to us.


A Sarah irá investigar sobre o assunto e reportar
para nós.

I will check on Jeff while he is not feeling very well.


Eu vou checar o Jeff enquanto ele não está se
sentindo muito bem.

25
24. chop up
Significado: cortar algo em pedaços.

Exemplos

Sarah was too busy chopping up onions before


lunch.
Sarah estava muito ocupada cortando cebolas
antes do almoço.

Chop up the meat into small cubes.


Corte a carne em pequenos cubos.

26
25. clam up
Significado: se fechar, como alguém que para de fa-
lar sobre um assunto e se recusa a falar mais algu-
ma coisa.

Exemplos
Every time I think he’s going to tell me what’s bothe-
ring him, he clams up.
Toda vez que eu acho que ele vai me contar o que o
está incomodando, ele se fecha.

When I ask my teenage son about school, he clams


up.
Quando eu pergunto ao meu filho adolescente sobre
a escola, ele se fecha.

27
26. clean up
Significado: limpar algo ou alguém.

Exemplos

Please go into the bathroom and clean yourself up.


Por favor, vá no banheiro e se limpe.

Jon can clean up this mess.


Jon pode limpar essa bagunça.

I’m going to clean up in here this afternoon.


Eu vou limpar aqui nesta tarde.

28
27. close down
Significado: fechar um negócio ou empreendimento
temporariamente ou permanentemente.

Exemplos

The shop will have to close down if they raise taxes


on fabric.
A loja terá que fechar caso eles aumentem os im-
postos sobre tecido.

The health department closed the restaurant down.


O departamento de saúde fechou o restaurante.

29
28. come across
Este phrasal verb possui 4 significados: encontrar por
acaso, parecer ser, sair-se e concordar.

Exemplos
At the library I came across the book I needed.
Na biblioteca eu me deparei com o livro que precisava.

My brother usually comes across as lazy.


Meu irmão geralmente parece ser preguiçoso.

How did you come across at your job interview?


Como você se saiu em sua entrevista de emprego?

What can we do for him to come across?


O que podemos fazer para ele concordar?
30
29. come along
Significado: acompanhar alguém quando a pessoa
vai a algum lugar.

Exemplos

Please come along with me to the store.


Por favor, venha junto comigo até a loja.

We’re going to get some ice-cream. Do you want to


come along?
Nós vamos sair pra comprar sorvete. Você quer vir
junto?

31
30. come around
Esse phrasal verb possui 2 significados: concordar
com algo depois de um longo tempo e ir a algum lu-
gar para visitar.

Exemplos

Finally she came around to painting the kitchen.


Ela finalmente concordou em pintar a cozinha.

Do come around and have dinner with us sometime.


Visiste e jante conosco alguma hora.

Eventually we got her to come around.


Eventualmente conseguimos fazê-la concordar.

32
31. come back
Significado: voltar, retornar.

Exemplos

Please come back to me, I’m so lonely!


Por favor, volte para mim, eu estou tão solitário!

Come back to your home!


Retorne para o seu lar!

33
32. Come off
Significado: situação em que algo se separa ou se
solta de alguma outra coisa.

Exemplos
The painting is starting to come off the wall in
the kitchen.
A pintura está começando a sair da parede na
cozinha.

A wheel came off Jimmy’s bicycle.


Uma roda se soltou da bicicleta do Jimmy.

34
33. come on
Significado: pode servir para demonstrar encora-
jamento para que alguém faça algo, ou para dizer
“pare com isso/pare de ser ridículo” e similares.

Exemplos

Come on, Jessica, you can do it!


Vai, Jessica, você consegue!

Oh, come on! Nobody here cares whether or not you


can dance.
Ah, para com isso! Ninguém aqui se importa se você
sabe dançar ou não.

35
34. come out
Significado: aparecer ou sair de dentro de algum
local.

Exemplos

The lion came out of its den.


O leão saiu de sua toca.

My little brother is hiding under the covers and


doesn’t want to come out.
Meu irmão pequeno está se escondendo debaixo das
cobertas e não quer sair de lá.

36
35. come over
Significado: utilizado para falar sobre ir à casa de
alguém.

Exemplos

See if Anne wants to come over.


Veja se Anne quer vir aqui em casa.

If you come over tomorrow after school, I’ll help you


with your homework.
Se você passar em casa amanhã depois da escola,
eu te ajudo com o seu dever de casa.

37
36. come together
Esse phrasal verb possui 3 significados: tocar/se
encontrar, ir a algum local/evento com alguém e dis-
cutir e concordar com algo.

Exemplos
The ends of the boards came together.
Os finais dos tabuleiros se encontravam.

Alice and I are going to come together.


Alice e eu vamos juntos.

I hope we can come together on a price.


Eu espero que possamos discutir e concordar com
um preço.

38
37. come through
Significado: produzir ou entregar algum resultado.

Exemplos
Tom came through at the last minute with everything
we needed.
Tom conseguiu um resultado no último minuto com
tudo o que precisávamos.

I thought my basketball team would lose the game,


but the offense came through and scored 15 points.
Pensei que meu time de basquete perderia o jogo,
mas eles produziram resultado e marcaram
15 pontos.

39
38. come up
Significado: aparecer, geralmente usado quando
uma responsabilidade ou tarefa surge inesperada-
mente, ou quando um assunto aparece em uma dis-
cussão.

Exemplos

The question never came up.


A pergunta nunca apareceu.

I’m sorry I missed your birthday party, something


came up at the last minute, and I couldn’t go.
Me desculpe por perder sua festa de aniversário, um
compromisso surgiu no último minuto e não pude ir.

40
39. come up with
Significado: criar ou inventar alguma coisa.

Exemplos
They’ve tried to come up with a solution.
Eles tentaram criar uma solução.

Every time I ask him to do something, he comes up


with a list of excuses for why he can’t do it.
Toda vez que peço pra ele fazer algo, ele inventa uma
lista de desculpas sobre o porque ele não pode
fazer isso.

41
40. count on
Significado: contar com alguém, depender de uma
pessoa em alguma situação.

Exemplos

We can count on Bill to get the job done for sure.


Nós podemos contar com o Bill para fazer o
trabalho com certeza.

You’re my brother, of course you can count on me.


Você é o meu irmão, é claro que você pode contar
comigo.

42
41. crow about/over
Significado: se gabar sobre alguma situação
ou feito.

Exemplos

Stop crowing about your successes!


Pare de se gabar sobre os seus sucessos!

When Brian got promoted, he wouldn’t stop crowing


about his new six-figure salary.
Quando Brian foi promovido, ele não parava de se
gabar sobre o seu salário de seis dígitos.

43
42. drag down
Esse phrasal verb tem 3 significados: puxar algo ou
alguém para baixo, prejudicar ou diminuir, e desen-
corajar ou deprimir alguém.

Exemplos
She dragged down the boxes.
Ela puxou as caixas para baixo.

His attitude is dragging down the performance of the


other students.
A atitude dele está prejudicando a performance dos
outros alunos.

All this work is really dragging me down.


Todo esse trabalho está realmente me deprimindo.

44
43. dress up
Esse phrasal verb tem 2 significados: vestir-se
formalmente ou com elegância e fantasiar-se.

Exemplos

You don’t need to dress up, we’re just going to the


mall.
Você não precisa se vestir elegantemente, só
estamos indo ao shopping.

He dressed up as a cowboy for the party.


Ele se fantasiou de caubói para a festa.

45
44. end up
Esse phrasal verb aparece com 3 sentidos: indicar
consequência, finalizar ou chegar a algum local.

Exemplos
He didn’t want to end up like his father.
Ele não queria acabar como seu pai.

I ended up the meeting filled with hope.


Eu terminei a reunião cheio de esperança.

Somehow they all ended up at my house.


De alguma forma, todos eles acabaram em
minha casa.

46
45. fall down
Significado: cair ou derrubar.

Exemplos

The baby fell down from the crib.


O bebê caiu do berço.

Walk carefully on this ice or you will fall down.


Ande cuidadosamente nesse gelo, ou você irá cair.

I like to watch the leaves falling down from the trees.


Eu gosto de assistir as folhas caindo das árvores.

47
46. fawn over
Significado: dar atenção, admiração ou afeição
excessiva a alguém, ou seja, o ato de adular ou
bajular alguém

Exemplos

I have three daughters, but everyone fawns over the


youngest one.
Eu tenho três filhas, mas todos adulam a mais nova.

She always fawns over us when we visit.


Ela sempre nos adula quando visitamos.

48
47. figure out
Significado: encontrar a saída ou solução para algo,
entender, descobrir, solucionar.

Exemplos

Can you figure out this puzzle?


Você consegue resolver esse quebra-cabeça?

I looked everywhere for my keys, but I couldn’t figure


out where I left them.
Procurei pelas minhas chaves em todo lugar, mas
não consegui descobrir onde eu as deixei.

49
48. fill in
Significado: substituir.

Exemplos

I’m not her regular secretary - I’m just filling in.


Eu não sou a secretária regular dela - eu só a estou
substituindo.

She will fill in for him while he’s at the conference.


Ela irá substituí-lo enquanto ele estiver na
conferência.

50
49. find out
Significado: descobrir ou ficar sabendo de alguma
coisa.

Exemplos

The culprits were soon found out.


Os culpados foram logo descobertos.

How did you find out about the party?


Como você ficou sabendo da festa?

She found out that he had been cheating on her.


Ela descobriu que ele estava traindo-a.

51
50. get along
Significado: se dar bem ou ser amigável com
alguma pessoa.

Exemplos

I get along really well with all my family.


Eu me dou muito bem com toda a minha família.

Richard and his sister don’t get along.


Richard e a irmã dele não se dão bem.

52
51. get away with
Significado: não ser punido por algo.

Exemplos

Adam got away with cheating on the homework.


Adam não foi punido por trapacear no dever de casa.

She cheated on the test and thought she could get


away with it.
Ela trapaceou na prova e pensou que conseguiria
não ser punida por isso.

53
52. get by
Significado: ter o suficiente para sobreviver.

Exemplos

We have enough food to get by the entire week.


Nós temos comida o suficiente para passar a sema-
na inteira.

I couldn’t possibly get by with $500 a month.


Eu não conseguiria sobreviver de modo algum com
$500 por mês.

54
53. get down to
Significado: considerar ou agir seriamente.

Exemplos

Let’s get down to business.


Vamos para os planos.

After lunch we got down to discussing the issue of


pay.
Depois do almoço nós começamos a discutir
seriamente o problema do pagamento.

55
54. get in
Esse phrasal verb tem 3 significados: entrar em al-
gum lugar, chegar em algum lugar ou ser aceito em
uma instituição.

Exemplos

We opened the door of the car and got in.


Nós abrimos a porta do carro e entramos.

He got in late last night.


Ele chegou tarde ontem à noite.

I applied to cooking school and got in!


Eu me inscrevi na escola de culinária e fui aceito!

56
55. Get on with
Significado: continuar alguma coisa.

Exemplos

Please, let me get on with my tasks.


Por favor, deixe-me continuar com os meus
afazeres.

The sooner we finish the speeches, the sooner we


can get on with the celebration.
Quanto mais cedo terminarmos os discursos, mais
cedo poderemos continuar com a celebração.

57
56. get out
Significado: sair ou se mover.

Exemplos

You are too late, get out!


Você está muito atrasado, saia!

Get out there!


Saia lá fora!

I’ll get out when you stop at the traffic lights.


Eu vou sair quando você parar no semáforo.

58
57. get over
Significado: se recuperar, superar alguma coisa.

Exemplos

I can’t get over my failure on the test.


Eu não consigo superar a minha falha na prova.

It can take weeks to get over an illness like that.


Pode levar semanas para se recuperar de uma
doença como essa.

59
58. get rid of
Significado: se livrar de algo.

Exemplos
You should get rid of those old books.
Você deveria se livrar desses livros velhos.

I can’t wait to finally get rid of that ugly old couch in


the corner.
Mal posso esperar para finalmente me livrar
daquele sofá velho e feio no canto.

60
59. get through
Significado: passar por algo ou aguentar algo.

Exemplos
I don’t know if he’ll get through this winter.
Eu não sei se ele vai conseguir aguentar este
inverno.

She got through her exames without too much


trouble.
Ela conseguiu passar pelas suas provas sem muitos
problemas.

61
60. get together
Esse phrasal verb possui 3 significados: juntar pes-
soas ou coisas, falar com alguém sobre algo e en-
contrar-se com alguém.

Exemplos
I want to get Tom and Sharon together for an inter-
view.
Eu quero juntar Tom e Sharon para uma entrevista.

I want to get together with you on this Wilson matter.


Eu quero falar com você sobre essa questão do
Wilson.

I can’t get together with them today.


Eu não posso encontrá-los hoje.

62
61. get up
Esse phrasal verb tem 3 significados: acordar ou se
levantar da cama, organizar alguma coisa e
fantasiar-se.

Exemplos
He never gets up before nine.
Ele nunca acorda antes das nove.

Local people got up a petition against the factory


closure.
A população local organizou uma petição contra o
fechamento da fábrica.

The children were got up in fairy costumes.


As crianças estavam fantasiadas de fada.

63
62. give back
Significado: retornar ou devolver alguma coisa.

Exemplos

Can I borrow you pen? I’ll give it back after the test.
Posso pegar sua caneta emprestada? Eu irei
devolvê-la depois da prova.

Susy, give that toy back to your brother!


Susy, devolva esse brinquedo para o seu irmão!

64
63. give in
Esse phrasal verb tem 3 significados: desmoronar
ou cair, ceder ou reconhecer derrota e entregar
alguma coisa.

Exemplos

We got out of the house before the roof gave in.


Nós saímos da casa antes do teto desmoronar.

I thought he would never give in.


Eu pensei que ele nunca iria ceder.

Please give in your report by the end of the day.


Por favor, entregue seu relatório até o fim do dia.

65
64. give up
Esse phrasal verb tem 3 significados: desistir,
abandonar ou dedicar.

Exemplos
I can’t think of the answer, I give up.
Não consigo pensar na resposta, eu desisto.

I need to give up drinking soon.


Eu preciso deixar de beber em breve.

They gave up their lives to the revolution.


Eles dedicaram as suas vidas à revolução.

66
65. go ahead
Esse phrasal verb tem 3 significados: permissão
para fazer algo, ir à frente e continuar com alguma
coisa.

Exemplos
Go ahead and cry, little girl.
Vá em frente e chore, garotinha.

Please let me go ahead of you.


Por favor, me deixe ir na sua frente.

Can we go ahead with our party plans?


Nós podemos continuar com nossos planos sobre a
festa?

67
66. go by
Esse phrasal verb tem 3 significados: passar por algo
ou alguém, agir de acordo com algo e ser conhecido
por um nome.

Exemplos
We went by Alice without even noticing her.
Nós passamos pela Alice sem sequer notá-la.

Men are still going by what’s expected of them.


Os homens ainda agem de acordo com o que é
esperado deles..

The gang leader goes by the name of Candyman.


O líder da gangue é conhecido como Candyman.

68
67. go down
Esse phrasal verb tem 3 significados: abaixar ou cair,
acontecer e ser aceito ou tolerado.

Exemplos
We need to get home before the sun goes down!
Nós precisamos chegar em casa antes que o sol
abaixe!

We need to figure out what went down here.


Nós precisamos descobrir o que aconteceu aqui.

The proposal didn’t go down very well with the


manager.
A proposta não foi muito bem aceita pelo gerente.

69
68. go on
Esse phrasal verb tem 3 significados mais comuns:
continuar, acontecer e começar a fazer algo.

Exemplos
Sorry for the interruption, please go on.
Desculpe pela interrupção, por favor, continue.

Do you know what’s going on in Syria?


Você sabe o que está acontecendo na Síria?

I decided to go on the pill.


Eu decidi começar a tomar a pílula.

70
69. go up
Esse phrasal verb tem 4 significados: subir,
construir, queimar rapidamente e viajar.

Exemplos
Food prices are going up.
Os preços de comida estão subindo.

A hospital is going up on main street.


Um hospital está sendo construído na rua principal.

The entire forest went up in flames.


A floresta inteira se queimou em chamas

Let’s go up to Canada in July.


Vamos viajar para o Canadá em julho.

71
70. grow up
Significado: crescer, tornar-se adulto, amadurecer.

Exemplos

Frank told me to grow up and stop complaining.


Frank me disse para amadurecer e parar de
reclamar.

Sam thinks he wants to be a policeman when he


grows up.
Sam acha que quer ser um policial quando ele
crescer.

72
71. hang up
Esse phrasal verb tem 2 significados: desligar o
telefone ou pendurar alguma coisa.

Exemplos

I need to hang up now, could you please call me


later?
Eu preciso desligar agora, você poderia por favor me
ligar mais tarde?

The woman hung up their coats and sat down.


A mulher pendurou os casacos deles e sentou-se.

73
72. hold on
Esse phrasal verb tem 3 significados: segurar firme,
suportar e esperar.

Exemplos
I held on the rope tightly so I wouldn’t fall.
Eu segurei firme na corda para que eu não caísse.

We just had to hold on until help arrived.


Nós apenas tivemos que aguentar até que a ajuda
chegasse.

Hold on! You forgot your card!


Espere! Você esqueceu o seu cartão!

74
73. keep up
Significado: continuar, acompanhar.

Exemplos
We’ve decided to keep up our studies.
Nós decidimos continuar os nossos estudos.

I can’t keep up with the rest of the grup, they run so


fast!
Eu não consigo acompanhar o resto do grupo, eles
correm tão rápido!

75
74. lay on
Esse phrasal verb tem 2 significados: cobrir com ou
aplicar e impor algo em alguém.

Exemplos
He decided to lay on a second coat of paint on the
front wall.
Ele decidiu aplicar mais uma camada de tinta na
parede da frente.

The government laid on taxes on landholders.


O governo impôs impostos para os proprietários de
imóveis.

76
75. lay up
Esse phrasal verb tem 2 significados: colocar em po-
sição horizontal ou deitar e ficar de cama por causa
de enfermidade.

Exemplos

She’s been laid up with the flu for over a week


already.
Ela está de cama com uma gripe já por mais de uma
semana.

She laid the baby up on the bed.


Ela deitou o bebê na cama.

77
76. let down
Esse phrasal verb tem 2 significados: relaxar e
decepcionar alguém.

Exemplos

Now is no time to let down.


Agora não é hora de relaxar.

I’m sorry I let you down.


Eu sinto muito por ter te decepcionado.

I let down the entire cast of the play.


Eu decepcionei todo o elenco da peça.

78
77. light up
Esse phrasal verb tem 2 significados: iluminar e
acender uma luz ou fogo.

Exemplos
Light up the stage and let’s rehearse.
Ilumine o palco e vamos ensaiar.

She lit up the cigarette.


Ela acendeu o cigarro.

We’ll need to light up some candles tonight.


Nós precisaremos acender algumas velas esta
noite.

79
78. live for
Significado: gostar muito de alguma coisa, viver para
alguma coisa.

Exemplos

She just lives for her children.


Ela apenas vive por seus filhos.

Roger lives for his work.


Roger vive pelo seu trabalho.

He lives for mountain climbing.


Ele vive para escalar montanhas.

80
79. lock out
Esse phrasal verb tem 2 significados: trancar alguém
para fora e excluir alguém de alguma coisa, como
uma competição, por exemplo.

Exemplos
Karen was so angry at her brother that she locked
him out of the house.
Karen estava tão brava com seu irmão que ela o
trancou para fora da casa.

Professional athletes were locked down from the


competition.
Atletas profissionais foram impedidos de entrar na
competição.

81
80. look after
Significado: vigiar ou cuidar de algo ou alguém.

Exemplos

Can you look after my daughter for a minute, please?


Você pode cuidar da minha filha por um minuto,
por favor?

Annie can look after herself.


A Annie consegue cuidar de si mesma.

82
81. look ahead
Significado: pensar ou planejar o futuro.

Exemplos
Look ahead, but don’t forget to live your life!
Pense no futuro, mas não se esqueça de viver a sua
vida!

We are trying to look ahead and see what our


options are.
Nós estamos tentando pensar no futuro e ver quais
são as nossas opções.

83
82. look at
Significado: olhar ou examinar algo.

Exemplos

He gets embarassed when people look at him.


Ele fica envergonhado quando as pessoasm olham
para ele.

Look at that dog! Isn’t it cute?


Olhe para aquele cachorro! Ele não é fofo?

84
83. look back
Significado: pensar sobre algo no passado ou olhar
para trás.

Exemplos
We should look back and try not to make the same
mistakes.
Nós deveríamos pensar sobre o passado e tentar
não cometer os mesmos erros.

Don’t look back!


Não olhe para trás!

85
84. look for
Significado: procurar.

Exemplos
Excuse-me, can you help me? I’m looking for a shirt
about this size.
Com licença, você poderia me ajudar? Estou procu-
rando uma camisa mais ou menos deste tamanho.

What a surprise! I was looking for you!


Que surpresa! Eu estava procurando por você!

86
85. look forward to
Significado: estar empolgado ou ansioso para algo.

Exemplos

I`m really looking forward to these parties!


Eu estou realmente empolgado para essas festas!

She was looking forward to seeing her grandchildren


again.
Ela estava ansiosa para ver seus netos novamente.

87
86. look into
Esse phrasal verb tem 2 significados: olhar dentro
de algo e checar ou investigar alguma coisa.

Exemplos

Look into the camera.


Olhe para dentro da câmera.

She looked into my eyes.


Ela olhou para dentro de meus olhos.

I’ll have to look into that matter.


Eu terei de investigar este assunto.

88
87. look out
Significado: aviso de cuidado.

Exemplos
Look out for the cars when you’re crossing the
street.
Cuidado com os carros quando estiver
atravessando a rua.

The police have warned shopkeepers to look out for


forged notes.
A polícia avisou donos de lojas para tomarem
cuidado com notas forjadas.

89
88. look through
Significado: ler ou olhar rapidamente.

Exemplos
I’ve just been looking through your cookery books
for inspiration.
Eu só estava dando uma olhada nos seus livros de
culinária para inspiração

I’ve been looking through these pictures, they’re


pretty funny!
Eu estava dando uma olhada nessas fotos, elas são
bem engraçadas!

90
89. look to
Esse phrasal verb possui dois significados: esperar
ou querer algo, ou procurar a ajuda de alguém.

Exemplos
The protestants are looking to a reform on the
working space.
Os protestantes estão querendo uma reforma no
espaço de trabalho.

If you have problems, you should look to your pa-


rents.
Se você tem problemas, você deveria procurar a
ajuda de seus pais.

91
90. make up
Esse phrasal verb possui cinco significados:
inventar, fazer as pazes, constituir, compensar e
maquiar-se.

Exemplos
That’s not true, you just made that up!
Isso não é verdade, você acabou de inventar!
Bill and Max decided to make up.
Bill e Max decidiram fazer as pazes.
The statue is made up of glass.
A estátua é feita de vidro.
What he lacks in height he makes up in skill.
O que o falta em altura ele compensa em habilidade.
Did you make up the clowns?
Você maquiou os palhaços?
92
91. move along
Esse phrasal verb possui dois significados:
dispersar ou sair do caminho e progredir.

Exemplos
Please, move along. There is nothing to see here.
Por favor, saia do caminho. Não há nada para se ver
aqui.

The project is moving along and everything should


be ready on time.
O projeto está progredindo e tudo deverá estar
pronto a tempo.

93
92. move on
Esse phrasal verb possui quatro significados:
seguir em frente, mudar, sair e “mover alguém”.

Exemplos
Now I will move on to a new question
Agora eu irei prosseguir para uma nova pergunta.

I’ll move on to another company for a better salary.


Me mudarei para outra empresa por um salário melhor.

The police officers requested us to move on.


Os policiais nos pediram para sair.

Please move these people on, they are on the way.


Por favor mova essas pessoas, elas estão no caminho.

94
93. mull over
Significado: pensar ou considerar algo
cuidadosamente.

Exemplos
After mulling over the decision for three days, she
chose not to take the job.
Depois de ponderar sobre sua decisão durante três
dias, ela decidiu não aceitar o emprego.

I will mull over your suggestions and reply to you next


week.
Eu irei ponderar sobre as suas sugestões e te
responderei na próxima semana.

95
94. pass away
Significado: falecer.

Exemplos

My aunt passed away last month.


Minha tia faleceu no mês passado.

Both my parents passed away fairly young, and then


my brothers and I lived with my uncle.
Ambos meus pais faleceram relativamente jovens, e
então meus irmãos e eu fomos morar com meu tio.

96
95. pass out
Esse phrasal verb tem 2 significados: desmaiar ou
distribuir.

Exemplos
People everywhere were passing out from the heat.
Pessoas em todos os lugares estavam desmaiando
por causa do calor.

Pass out these papers to everyone.


Distribua esses papéis para todos.

When he got the news, he passed out.


Quando ele recebeu as notícias, ele desmaiou.

97
96. pay back
Esse phrasal verb possui 2 significados: pagar al-
guém para quem se devia e se vingar de alguém.

Exemplos
You owe me money, when will you pay me back?
Você me deve dinheiro, quando você irá me pagar?

I will pay her back for what she said about me.
Eu a farei pagar pelo que ela disse sobre mim.

You have to pay back everyone you owe money to.


Você deve pagar a todos a quem você deve dinheiro.

98
97. plod along
Significado: se refere a qualquer movimento lento,
como caminhar, dirigir ou até mesmo ao progresso
lento de um projeto ou filme.

Exemplos
I got stuck behind a slow driver - he was just plod-
ding along, admiring the scenery!
Eu fiquei preso atrás de um motorista lento - ele esta-
va apenas se arrastando, admirando o cenário!

The movie plodded along, putting most of the


audience to sleep.
O filme se arrastou, fazendo a maior parte de sua
plateia dormir.

99
98. put back
Esse phrasal verb possui 3 significados: colocar de
volta ou retornar, adiar algo e ofender alguém.

Exemplos

Please put the book back when you finish reading it.
Por favor, retorne o livro quando você terminar de lê-lo.

Let’s put back the date a few weeks.


Vamos adiar a data em algumas semanas.

I was put back by their remarks.


Eu fiquei ofendido pelos comentários deles.

100
99. put in
Esse phrasal verb tem 2 significados: colocar algo
dentro de outra coisa e deixar algo em uma certa
posição.

Exemplos
Put the key in the ignition and start the car already,
I’m tired.
Coloque a chave na ignição e ligue o carro de uma
vez, eu estou cansado.

During the summer, I usually put my hair in a


ponytail.
Durante o verão, eu costumo deixar o meu cabelo
num rabo de cavalo.

101
100. ring off
Significado: terminar uma ligação telefônica.

Exemplos

Can you call me later? I need to ring off.


Você pode me ligar mais tarde? Eu preciso desligar.

My mother just arrived, I’m ringing off. Goodbye!


Minha mãe acabou de chegar, estou desligando.
Adeus!

102
101. rise up
Significado: subir, ascender ou aumentar.

Exemplos

The water is rising up so fast.


A água está subindo tão rápido.

Temperatures will rise up during the Summer.


As temperaturas irão aumentar durante o verão.

House prices are rising up.


Os preços de casas estão aumentando.

103
102. run into
Significado: encontrar por acaso.

Exemplos
I ran into some old friends at the bar.
Acabei encontrando alguns velhos amigos no bar.

I forgot to tell you, but I ran into my boss at the


supermarket last night.
Eu esqueci de te falar, mas encontrei meu chefe no
supermercado ontem à noite.

104
103. run out
Significado: ficar sem, acabar.

Exemplos
If you’ve ever been stuck on the road when a car ran
out of fuel, you know how hard it can be to get help late
at night.
Se você já ficou preso na estrada quando seu carro
ficou sem combustível, você sabe o quão dificil pode
ser conseguir ajuda a noite.

I’m running out of patience here.


Estou ficando sem paciência aqui.

105
104. run to
Esse phrasal verb tem 2 significados: correr até uma
direção específica e ir a algum local rapidamente.

Exemplos
I ran to the door and fled.
Eu corri até a porta e fugi.

I’ll run to the store and pick up some vegetables for


dinner.
Vou passar rapidamente na loja e comprar alguns
vegetais para o jantar.

Mary ran to Alice and greeted her.


Mary correu até Alice e a cumprimentou.

106
105. shake up
Esse phrasal verb tem 2 significados: chocar alguém
ou agitar alguma coisa.

Exemplos
The car accident shook up John quite a bit.
O acidente de carro chocou John um bocado.

I shook up the medicine bottle like it said on the


label.
Eu agitei o frasco de remédio como dizia no rótulo.

She looks pretty shook up from the letter.


Ela parece bastante chocada por causa da carta.

107
106. shout out
Significado: gritar alguma coisa, gerlamente um
aviso.

Exemplos
The student shouted out the answer to the question.
O aluno gritou a resposta para a pergunta.

The survivors of the earthquake shouted out in ho-


pes of being rescued.
Os sobreviventes do terremoto gritaram na esperan-
ça de serem resgatados.

An officer was shouting out orders.


Um oficial estava gritando ordens.

108
107. show off
Significado: exibir, fazer algo para atrair atenção
para si mesmo, algo ou alguém.

Exemplos
Please stop showing off! You embarass me.
Por favor, pare de se exibir! Você me envergonha.

Mrs. Williams was showing off her baby to the


neighbors.
A Sra. Williams estava exibindo seu bebê para os
vizinhos.

John is always showing off for his girlfriend.


John está sempre se mostrando para sua
namorada.
109
108. shut up
Significado: calar alguém ou a si mesmo.

Exemplos

Will you please shut up that crying baby!


Você pode por favor calar esse bebê chorando!

He called me a fool, and that shut me up.


Ele me chamou de tolo, e aquilo me calou.

You have no right to tell me to shut up.


Você não tem o direito de me dizer para me calar.

110
109. size up
Significado: avaliar ou medir algo ou alguém.

Exemplos

Shannon sized up her opponent for the final round of


the karate tournament.
Shannon mediu sua adversária para o round final do
torneio de karatê.

I like to size up a situation before I act.


Eu gosto de avaliar uma situação antes de agir.

111
110. speak up
Esse phrasal verb possui três significados:
comentar, falar mais alto e defender.

Exemplos
If anyone disagrees, please speak up.
Se alguém discordar, por favor comente.

Speak up, child, I can’t hear you.


Fale mais alto, criança, eu não consigo te ouvir.

I came here to speak up for human rights.


Eu vim aqui para defender os direitos humanos.

112
111. stand by
Esse phrasal verb possui três significados:
aguardar, apoiar algo ou alguém e estar em pé ao
lado de algo ou alguém.

Exemplos
Your dinner is almost ready, please stand by.
Seu jantar está quase pronto, por favor aguarde.

I’ll stand by you no matter what.


Eu te apoiarei não importa o que aconteça.

Jeff, please stand by July.


Jeff, por favor fique em pé ao lado de July.

113
112. stand for
Significado: representar ou apoiar algo.

Exemplos
What does the P on ASAP stand for?
O que a letra P em ASAP representa?

I stand for women’s rights and marriage equality for


gay people.
Eu apoio os direitos das mulheres e igualdade de
casamento para pessoas gays.

114
113. stand up
Esse phrasal verb tem 2 significados: levantar-se
ou levantar alguém e, na forma “stand someone up”
significa “dar um bolo em alguém”.

Exemplos
He stood up and looked across the valley.
Ele se levantou e olhou pelo vale.

Tom stood Mary up once, and she never forgave him.


Tom deu um bolo na Mary uma vez, e ela nunca o
perdoou.

Don’t forget about tomorrow, don’t stand me up!


Não se esqueça de amanhã, não me dê um bolo!

115
114. start over
Significado: começar de novo.

Exemplos

When you start over, try to do it right this time.


Quando você começar de novo, tente fazer da maneira
correta desta vez.

If I make even one mistake on this, I’ll need to start over.


Se eu fizer apenas um erro nisso, eu terei que começar
de novo.

116
115. take after
Significado: se parecer com alguém (fisicamente ou
na personalidade).

Exemplos

She takes after her mother - they have the same green
eyes and curly brown hair.
Ela se parece com a mãe - elas têm os mesmos olhos
verdes e cabelos castanhos encaracolados.

John takes after his grandfather, who was a comedian.


John se parece com seu avô, que era um comediante.

117
116. take apart
Significado: desmontar, separar algo em partes.

Exemplos

The technician is taking apart the TV so that he can fix


it.
O técnico está desmontando a TV para que ele possa
consertá-la.

Bobby took his bicycle apart.


Bobby desmontou sua bicicleta.

118
117. take back
Esse phrasal verb possui dois significados: retornar
um produto à loja onde foi comprado e admitir que
algo que você disse estava errado.

Exemplos
The jeans I bought were too small, so I took them back
and exchanged them for a larger size.
Os jeans que comprei eram muito pequenos, então eu
os devolvi e troquei por um tamanho maior.

I’m sorry I said you were stupid. I take it back.


Me desculpe por dizer que você era burro. Eu retiro o
que eu disse.

119
118. take down
Esse phrasal verb possui dois significados: separar
uma estrutura em partes ou anotar uma informação.

Exemplos
After the circus was over, the workers took down the
big tents.
Depois que o circo acabou, os trabalhadores
desmontaram as grandes tendas.

She took down my adress and phone number and said


she’d call me later.
Ela anotou meu endereço e número de telefone e disse
que me ligaria mais tarde.

120
119. take in
Esse phrasal verb possui três significados: abrigar
alguém em sua casa, receber e entender uma
informação, e apertar uma roupa que está larga.

Exemplos
Do you think you could take me in for the night?
Você acha que poderia me abrigar por esta noite?

The teacher spoke so fast that I couldn’t take in the


information.
O professor falou tão rápido que não consegui enten-
der a informação.

I love this dress, but it’s a little loose. Could you take it
in an inch?
Eu adoro esse vestido, mas está um pouco largo. Você
pode apertá-lo em uma polegada?
121
120. take off
Esse phrasal verb possui quatro significados: de-
colar, deixar algum lugar repentinamente, tirar uma
peça de roupa ou tirar uma folga.

Exemplos
What time does the plane take off?
Que horas o avião decola?

He was here for about 15 minutes and took off.


Ele esteve aqui por 15 minutos e saiu repentinamente.

I always take my shoes off when I get home.


Eu sempre tiro meus sapatos quando chego em casa.

James took three days off to go skiing.


James tirou três dias de folga para ir esquiar.
122
121. take on
Esse phrasal verb possui três significados: aceitar
um trabalho ou responsabilidade, contratar ou
empregar alguém e lutar ou competir contra alguém.

Exemplos
Do you have the time to take on a new project?
Você tem tempo para começar um novo projeto?

The company has taken on three new staff members.


A empresa contratou três novos membros da equipe.

In tonight’s boxing match, Antonio will take on an


undefeated boxer from Argentina.
Na disputa de boxe de hoje, Antonio lutará contra um
boxeador invicto da Argentina.

123
122. take out
Esse phrasal verb possui dois significados: levar
alguém para sair ou retirar algo de dentro de alguma
outra coisa.

Exemplos

I’m taking my girlfriend out to dinner on our


anniversary.
Vou levar minha namorada para jantar em nosso ani-
versário de namoro.

My mother took the splinter out of my finger.


Minha mãe retirou a farpa do meu dedo.

124
123. take something out on somebody

Significado: “descontar” os problemas em alguém.

Exemplos

Hey, I know you had a terrible day at work, but don’t


take it out on me!
Ei, eu sei que você teve um dia horrível no trabalho, mas
não desconte em mim!

He took out his anger on his poor dog.


Ele descontou sua raiva em seu pobre cachorro.

125
124. take over
Significado: tomar o controle de algo.

Exemplos
Germany took over several other countries during World
War II.
A Alemanha tomou o controle de diversos outros paí-
ses durante a segunda guerra mundial.

The new manager will take the office over next week.
O novo gerente tomará o controle do escritório na
próxima semana.

126
125. take somebody through something

Significado: explicar algo a alguém em detalhes.

Exemplos

Let me take you through the procedure for operating


this machine.
Deixe-me guiar você pelo procedimento para operar
essa máquina.

Would you mind taking Jerry through the factory?


Você se importaria de guiar o Jerry pela fábrica?

127
126. take up
Esse phrasal verb possui dois significados:
preencher espaço ou tempo, ou começar a fazer
algo regularmente.

Exemplos

These old books are taking up all the space in my room.


Esses livros velhos estão tomando todo o espaço em
meu quarto.

I’ve recently decided to take up yoga.


Eu recentemente decidi começar a fazer yoga.

128
127. take something up with somebody

Significado: reclamar com alguém sobre algum


problema.

Exemplos
If you don’t like the way I do my job, take it up with my
manager.
Se você não gosta da maneira como faço meu
trabalho, reclame com o meu gerente.

She’ll take up this problem with the owner in the mor-


ning.
Ela reclamará sobre esse problema com o proprietário
de manhã.

129
128. tie down
Esse phrasal verb tem 2 significados: amarrar algo
ou alguém e limitar a liberdade de alguém.

Exemplos
The robbers tied Gary down.
Os ladrões amarraram Gary.

He always thought that marriage would tie him down.


Ele sempre pensou que o casamento limitaria sua
liberdade.

I don’t want a relationship that ties me down.


Eu não quero um relacionamento que limite a minha
liberdade.

130
129. tie up
Esse phrasal verb tem 2 significados: amarrar ou
deixar ocupado.

Exemplos

He tied up the bandit.


Ele amarrou o bandido.

That meeting tied me up all afternoon.


Aquela reunião me deixou ocupado por toda a tarde.

Tie up your shoelaces before you trip over them.


Amarre seus cadarços antes que você tropece neles.

131
130. turn around
Esse phrasal verb tem 2 significados: mudar de di-
reção ou fazer algo mudar de forma positiva.

Exemplos
The bus turned around and went the other way.
O ônibus deu uma volta e foi para o outro lado.

They were losing badly but they turned things arou-


nd in the second half of the match.
Eles estavam perdendo feio mas viraram o jogo na
segunda metade da partida.

132
131. turn away
Esse phrasal verb possui três significados:
impedir a entrada de alguém, rejeitar e repelir.

Exemplos
Dozens of people were turned away from the hostel.
Dezenas de pessoas foram impedidas de entrar no
albergue.

Voters will likely turn away from him in the end.


Os eleitores provavelmente o rejeitarão no final.

The horrible smell turned the police officer away.


O cheiro horrível repeliu o policial.

133
132. turn down
Esse phrasal verb possui três significados:
rejeitar, diminuir ou dobrar.

Exemplos

I asked her out, but she turned me down.


Eu a chamei para sair, mas ela me rejeitou.

Could you please turn down the air condicionter?


Você poderia por favor diminuir o ar condicionado?

His shirt sleeves were turned down.


As mangas da camisa dele estavam dobradas.

134
133. turn on
Esse phrasal verb tem 4 significados: ligar alguma
coisa, atacar, excitar ou animar.

Exemplos
Please turn on the TV.
Por favor, ligue a TV.

The dog looked friendly, but it turned on me.


O cachorro parecia amigável, mas ele me atacou.

She really turns me on.


Ela realmente me excita.

Fast music with a good beat turns me on.


Música agitada com uma boa batida me anima.

135
134. turn out
Significado: resultar, acontecer, tornar-se.

Exemplos
She was a sweet child who turned out to be such a
mean girl later.
Ela era uma criança doce que se tornou uma menina
tão malvada mais tarde.

He said we were going to have dinner just the two of


us, but it turned out he was taking me to my surprise
party.
Ele disse que nós iamos jantar só nós 2, mas acabou
que ele estava me levando para a minha festa surpresa.

136
135. turn to
Esse phrasal verb possui dois significados: pedir a
ajuda de alguém e começar a fazer algo diferente.

Exemplos

I’m sorry, but I had no one else to turn to.


Me desculpe, mas eu não tinha mais ninguém a quem
pedir ajuda.

Karras, the ex-football star who later turned to acting.


Karras, o ex-estrela de futebol americano que mais tar-
de começou a atuar.

137
136. turn up
Esse phrasal verb tem 3 significados: aumentar o
volume/intensidade, acontecer ou chegar a algum
lugar.

Exemplos

Turn up the radio, please.


Aumente o volume do rádio, por favor.

Sorry I’m late, something turned up at the last minute.


Desculpa o atraso, algo aconteceu no último minuto.

He turned up an hour late.


Ele chegou uma hora atrasado.

138
137. uncalled for
Significado: desnecessário, não deveria ser feito.

Exemplos
The way he talked to me was completely uncalled for.
O jeito que ele falou comigo foi completamente
desnecessário.

They were pointing fingers at the boys, which is


uncalled for because they don’t know if the boys are
guilty yet
Eles estavam acusando os meninos, o que não
deveria ser feito, porque eles ainda não sabem se os
meninos são culpados.

139
138. wake up
Significado: acordar.

Exemplos

Please don’t wake me up until noon.


Por favor não me acorde até o meio dia.

It’s time to wake up!


Está na hora de acordar!

I don’t want to wake up yet!


Eu não quero acordar ainda!

140
139. walk away
Significado: abandonar um local, situação ou
pessoa.

Exemplos
Spencer turned to walk away, then stopped.
Spencer se virou para ir embora, e então parou.

The two sides walked away from the deal.


Os dois lados abandonaram a negociação.

You can’t just walk away from a marriage at the first


sight of a problem!
Você não pode simplesmente abandonar um
casamento ao primeiro sinal de um problema!

141
140. walk on
Significado: continuar a andar.

Exemplos
Walk on, go all the way to the end.
Continue andando, vá até o final.

I knew I wasn’t there yet, so I just walked on.


Eu sabia que ainda não estava lá, então apenas
continuei andando.

She walked on without glancing backwards.


Ela continuou a andar sem olhar para trás.

142
141. watch out for
Significado: tomar cuidado, prestar atenção.

Exemplos
Watch out for the dog when you go to Mrs. Olson’s
house.
Cuidado com o cachorro quando você for à casa da
Senhora Olson.

Watch out!! This is a freshly painted bench. It’s still wet.


Cuidado! Esse é um banco que acabou de ser pintado.
Ainda está molhado.

143
142. wipe out
Significado: matar, eliminar ou destruir algo ou
alguém.

Exemplos

The pollution has wiped out most of the fish in the river.
A poluição eliminou a maior parte dos peixes no rio.

We were ordered to wipe out a small enemy force


hiding in the village.
Nós fomos ordenados a eliminar uma pequena força
inimiga escondida no vilarejo.

144
143. work out
Esse phrasal verb possui dois significados:
solucionar, resolver, funcionar ou malhar, se
exercitar.

Exemplos
They have a lot of problems to work out with their
marriage.
Eles têm muitos problemas para resolver no
casamento deles.

I work out at a gym placed inside my building, and i


love it.
Eu me exercito em uma academia que fica dentro do
meu prédio, e eu amo isso.

145
E pronto! Essas são os 143 phrasal verbs que
temos para te ensinar neste livro digital. Pode não
parecer muito, mas é o suficiente para começar a
treinar a compreensão e leitura da língua inglesa.

A partir de agora, busque na Internet outros


exemplos de frases em inglês com estes phrasal
verbs e tente traduzi-las naturalmente para o
português ou compreender o seu significado
original. Não tenha medo de pesquisar termos
desconhecidos no dicionário! Assim, quando você
menos esperar, terá um vasto vocabulário de inglês!

Se você gosta de aprender inglês com exemplos


assim como neste livro digital, vendo como é na
prática, tenho uma dica: eu, a professora Ana Cuder
organizo o workshop “Acelere o seu Inglês”.

...E sobre o que se trata exatamente


esse workshop?

146
É um evento 100% online, no qual falarei para você:

» por que os brasileiros não aprendem inglês?


» os principais princípios para aprender uma língua
» qual a importância da gramática?
» 7 lições para você aprender a aprender
» as metodologias existentes no mercado
» explicação prática da metodologia comunicativa

Para participar, cadastre-se em: https://anacuder.


com/lp/participe-workshop-acelere-seu-ingles-
ebook

Caso você já tenha participado do Workshop, que


ótimo! Continue acompanhando os meus conteúdos
gratuitos:

» no meu portal de artigos: https://anacuder.com/


» no meu canal do YouTube: https://www.youtube.
com/c/ProfaAnaCuder
» no meu Facebook: https://www.facebook.com/
anacuder.educacional/
» no meu Messenger do Facebook: https://m.me/
anacuder.educacional
» e também pelo meu WhatsApp: (12) 99677 4676

Mais uma vez obrigada por estar me acompanhando


e parabéns por ter chegado ao final desse livro digital!

Profa. Ana Cuder

147