Você está na página 1de 54

Documentación del fabricante

Panel de mandos KTP 1000


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Información de seguridad

Índice de contenidos
1 Información de seguridad ....................................................................... 3
1.1 Trabajos en el armario de distribución .......................................................................... 3
1.2 Radiación de alta frecuencia ......................................................................................... 3
1.3 Montaje correcto ........................................................................................................... 4
1.4 Aviso sobre uso ............................................................................................................ 4
1.4.1 Avisos sobre comunicación ........................................................................................... 4

2 Descripción general ................................................................................ 5


2.1 Propósito y uso ............................................................................................................. 5
2.2 Suministro de corriente ................................................................................................. 5
2.3 Estructura del panel de mandos.................................................................................... 6
2.4 Manejo de superficie ..................................................................................................... 7
2.4.1 Manejar la pantalla táctil ............................................................................................... 7
2.4.2 Manejo de botones de función ...................................................................................... 9

3 Mantenimiento ....................................................................................... 10
3.1 Generalidades ............................................................................................................ 10
3.2 Cuidado ...................................................................................................................... 10
3.2.1 Prerrequisito ............................................................................................................... 10
3.2.2 Procedimiento ............................................................................................................. 11

4 Lista de recambios ................................................................................ 12

5 Eliminación ............................................................................................. 13

Página 2 / 14 14/12/2012 Bedienpanel_KTP_1000_V01_es.docx


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Información de seguridad

1 Información de seguridad
La instalación se ha construido incorporando los últimos avances técnicos y normas
técnicas de referencia sobre seguridad.
A pesar de ello un uso inadecuado puede suponer riesgos para el usuario o para
terceros. Además la propia instalación u otros bienes pueden verse dañados.

INDICACIÓN
Lea al respecto detenidamente el capítulo Seguridad en la documentación de la
instalación. Respete además las prescripciones legales relativas a:
 Prevención de accidentes
 Seguridad operativa
 Protección ambiental

1.1 Trabajos en el armario de distribución

ADVERTENCIA
Medios de producción abiertos
El aparato de mando es un medio de producción abierto. Esto es, solo se puede
montar el aparato de mando en carcasas o armarios tales que el manejo del
aparato se haga desde la parte frontal.
El acceso a la carcasa o armario en el que está montado el aparato de mando debe
hacerse exclusivamente con una llave o herramienta por parte del personal
autorizado y con formación.
Tensión peligrosa
Tras la apertura de un armario de distribución se tiene acceso a partes que pueden
estar sometidas a una tensión peligrosa al contacto.
Corte la corriente del armario de distribución antes de abrirlo.

1.2 Radiación de alta frecuencia


AVISO
La radiación de alta frecuencia, p.e. de teléfonos móviles, puede provocar
situaciones de funcionamiento no deseadas.

Dokument1 14/12/2012 Página 3 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Información de seguridad

1.3 Montaje correcto

ADVERTENCIA
Montaje solo en máquinas según Directiva Máquinas
La puesta en servicio del aparato de mando está prohibida hasta que se asegure
que la máquina en la que se va a montar el aparato de mando cumple las
disposiciones de la Directiva 98/37/CE. Desde el 29/12/2009 se aplica: La máquina
en la que se va a montar el aparato de mando debe corresponder a las
disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.

1.4 Aviso sobre uso


El aparato de mando está concebido para el sector industrial. Para ello se
satisficieron las siguientes normas:
 Requisitos sobre emisión de interferencias EN 61000-6-4:2007
 Requisitos sobre resistencia a interferencias EN 61000-6-2:2005

1.4.1 Avisos sobre comunicación

AVISO
Error de comunicación ante conflicto de direcciones
Si varios aparatos de una red tienen la misma dirección bus o dirección IP, pueden
surgir errores en la comunicación.
Asegúrese de que su aparato de mando tenga una dirección única en la red.

INDICACIÓN
Actualización de valores variables tras un error de comunicación
Si la comunicación entre el aparato de mando y el control se interrumpe, todos los
valores variables representados en el aparato de mando se sustituyen con el símbolo
almohadilla ("#"). Cuando la comunicación entre el aparato de mando y el control se
restablece, se actualizan de inmediato todos los valores variables. El tiempo de ciclo
para la actualización de los valores variables comienza de nuevo en "0".
Comunicación de Ethernet en Basic Panels PN
Los Basic Panels PN son compatibles con los siguientes tipos de comunicación:
 PROFINET-funciones básicas para puesta en servicio y diagnosis
 Comunicación estándar de Ethernet

Página 4 / 14 14/12/2012 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Descripción general

2 Descripción general
El panel de mandos está concebido para uso industrial en técnica de máquinas e
instalaciones. El montaje se hace en la parte frontal del armario de distribución.

2.1 Propósito y uso


En el panel de mandos se muestran todas las alarmas, que se pueden reconocer y
restablecer.

2.2 Suministro de corriente


ATENCIÓN
Desconexión eléctrica segura
Use para el suministro de CC de 24 V solo alimentadores de red con desconexión
eléctrica segura según IEC 60364-4-41 o HD 384.04.41 (VDE 0100, parte 410), p.e.
según el estándar PELV.
La tensión de suministro solo puede estar entre los valores indicados del intervalo
de tensión. En otro caso no se pueden excluir interrupciones funcionales en el
aparato de mando.
Para una estructura de instalación con conexión de potencial:
Conecte desde la salida de 24 V del suministro de corriente la conexión para GND
24 V a la compensación de potencial para un potencial unitario de referencia. Elija
para ello un punto de conexión lo más central posible.

Dokument1 14/12/2012 Página 5 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Descripción general

2.3 Estructura del panel de mandos

Fig. 1 Estructura del panel de mandos

1 Pantalla de visualización/táctil
2 Escotaduras para bornes de tensión
3 Empaquetadura de montaje
4 Botones de función
5 Interfaz PROFINET
6 Conexión para suministro de corriente
7 Placa de características
8 Denominación de interfaz
9 Guía para tiras de rotulación
10 Conexión para puesta a tierra funcional

Página 6 / 14 14/12/2012 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Descripción general

2.4 Manejo de superficie


El panel de mandos está provisto con una pantalla táctil y botones de función. Con
la pantalla táctil y los botones de función se maneja el panel o proyecto activo en el
panel de mandos.

PELIGRO
Manejo incorrecto
Dentro del proyecto puede haber operaciones de mando que necesiten un
conocimiento específico de la instalación por parte del usuario.
Asegúrese de que solo profesionales formados manejen la instalación.

2.4.1 Manejar la pantalla táctil

ATENCIÓN
Daños en la pantalla táctil
Los objetos puntiagudos o afilados pueden dañar la superficie de plástico de la
pantalla táctil.
El manejo de la pantalla táctil se hace solo con los dedos o con un lápiz táctil.
Provocar acciones accidentales
Pulsar simultáneamente varios objetos de mando puede provocar acciones
accidentales.
Pulse siempre un solo objeto de mando en la pantalla.

Los objetos de mando son representaciones sensibles al tacto que aparecen en la


pantalla del aparato de mando.
El manejo no difiere en lo esencial de apretar botones mecánicos. Se manejan los
objetos de mando pulsando con los dedos.

INDICACIÓN
Tan pronto como el aparato de mando reconoce que se ha pulsado un objeto de
mando, reacciona con una retroalimentación óptica.
La retroalimentación óptica es independiente de la comunicación con el control. La
retroalimentación no es por ello indicio de que se haya ejecutado realmente la
acción deseada.

Dokument1 14/12/2012 Página 7 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Descripción general

Ejemplos de objetos de mando:


 Botones
Los botones pueden adoptar los siguientes estados:
Estado "Sin pulsar" Estado "Pulsado"

 Botones invisibles
El foco de los botones invisibles no se indica de forma estándar tras la
selección. En este caso no hay una retroalimentación óptica.
El proyectista puede sin embargo definir los botones invisibles de forma que
su contorno sea visible como líneas al pulsar. Los contornos seguirán
siendo visibles hasta que se elija otro objeto de mando.
 Campos E/S
Si pulsa un campo E/S, aparece como retroalimentación óptica un teclado
de pantalla, p.e. para introducir una contraseña.
En función del aparato de mando y del objeto de mando proyectado se
muestran distintos teclados de pantalla para valores numéricos o
alfanuméricos.
Al terminar la entrada, se oculta de nuevo automáticamente el teclado de
pantalla.

Página 8 / 14 14/12/2012 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Descripción general

2.4.2 Manejo de botones de función

Los botones de función pueden tener una función local o global:


 Botones de función con función global
Un botón de función con función global provoca siempre la misma acción en
el aparato de mando o control, con independencia de la imagen mostrada.
Tales acciones son p.e. activar una imagen o cerrar una ventana de aviso.
 Botones de función con función local
Un botón de función con función local es específico para una imagen y por
ello solo es efectivo dentro de la imagen activa.
La función de un botón de función puede ser diferente para cada imagen.
Dentro de una imagen, un botón de función puede tener solo una función, global o
local. Ante funciones locales y globales, la función local tiene prioridad.

Dokument1 14/12/2012 Página 9 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Mantenimiento

3 Mantenimiento
3.1 Generalidades

El aparato de mando está concebido para un uso con poco mantenimiento. No


obstante la pantalla táctil y la membrana del teclado deben limpiarse con
regularidad.

ADVERTENCIA
El mantenimiento solo puede ser ejecutado por profesionales con formación
específica, respetando las prescripciones aplicables. Si se incumple esto, el
fabricante no se hará responsable de los daños personales y materiales que se
provoquen, o de cualquier otro daño derivado.

Información complementaria:

Ver Documentación de la instalación, capítulo Mantenimiento

3.2 Cuidado

3.2.1 Prerrequisito

Use para la limpieza un paño de limpieza húmedo con producto de limpieza. Use
como producto de limpieza exclusivamente un limpiador o producto de limpieza
para pantallas con espuma.

AVISO
Reacción accidental
Al limpiar la pantalla táctil, se puede tocar un botón y provocar una reacción
accidental en el control.
Desconecte el aparato de mando antes de la limpieza para evitar reacciones
accidentales.
Daño por producto de limpieza no autorizado
Si se limpia con aire a presión, chorro de vapor o soluciones o productos agresivos
se puede dañar el aparato de mando.
No limpie el aparato de mando usando aire a presión o chorro de vapor. No use
soluciones o productos agresivos.

Página 10 / 14 14/12/2012 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Mantenimiento

3.2.2 Procedimiento

Proceda de la siguiente manera:


1. Desconecte el panel de mandos.
2. Rocíe el producto de limpieza en el paño.
¡No rocíe directamente el panel de mandos!
3. Limpie el panel de mandos.
Frote del borde de la pantalla hacia adentro al limpiar la pantalla.

Dokument1 14/12/2012 Página 11 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Lista de recambios

4 Lista de recambios
Los recambios se indican en cada descripción de componente.

Página 12 / 14 14/12/2012 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Eliminación

5 Eliminación
El aparato de mando que se describe en estas instrucciones de uso se puede
reciclar, dado que su equipamiento apenas contiene sustancias peligrosas. Para un
reciclado ecológico y para la eliminación del aparato desechado, diríjase a una
empresa certificada de eliminación.

Dokument1 14/12/2012 Página 13 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 1000
Eliminación

Página 14 / 14 14/12/2012 Dokument1


Documentación del fabricante

Panel de mandos KTP 600


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600

Índice de contenidos
1 Información de seguridad ....................................................................... 3
1.1 Trabajos en el armario de distribución .......................................................................... 3
1.2 Radiación de alta frecuencia ......................................................................................... 3
1.3 Montaje correcto ........................................................................................................... 4
1.4 Aviso sobre uso ............................................................................................................ 4
1.4.1 Avisos sobre comunicación ........................................................................................... 4

2 Descripción general ................................................................................ 5


2.1 Propósito y uso ............................................................................................................. 5
2.2 Suministro de corriente ................................................................................................. 5
2.3 Estructura del panel de mandos.................................................................................... 6
2.4 Manejo de superficie ..................................................................................................... 7
2.4.1 Manejar la pantalla táctil ............................................................................................... 7
2.4.2 Manejo de botones de función ...................................................................................... 9

3 Mantenimiento ....................................................................................... 10
3.1 Generalidades ............................................................................................................ 10
3.2 Cuidado ...................................................................................................................... 10
3.2.1 Prerrequisito ............................................................................................................... 10
3.2.2 Procedimiento ............................................................................................................. 11

4 Lista de recambios ................................................................................ 12

5 Eliminación ............................................................................................. 13

Página 2 / 14 05/01/2011 Bedienpanel_KTP_600_V01_es.docx


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Información de seguridad

1 Información de seguridad
La instalación se ha construido incorporando los últimos avances técnicos y normas
técnicas de referencia sobre seguridad.
A pesar de ello, un uso inadecuado puede suponer un peligro para el usuario o para
terceros. Además la propia instalación u otros bienes pueden verse dañados.

INDICACIÓN
Lea al respecto detenidamente el capítulo Seguridad en la documentación de la
instalación. Respete además las prescripciones legales relativas a:
 Prevención de accidentes
 Seguridad operativa
 Protección ambiental

1.1 Trabajos en el armario de distribución

ADVERTENCIA
Medios de producción abiertos
El aparato de mando es un medio de producción abierto. Esto es, solo se puede
montar el aparato de mando en carcasas o armarios tales que el manejo del
aparato se haga desde la parte frontal.
El acceso a la carcasa o armario en el que está montado el aparato de mando debe
hacerse exclusivamente con una llave o herramienta por parte del personal
autorizado y con formación.
Tensión peligrosa
Tras la apertura de un armario de distribución se tiene acceso a partes que pueden
estar sometidas a una tensión peligrosa al contacto.
Corte la corriente del armario de distribución antes de abrirlo.

1.2 Radiación de alta frecuencia


AVISO
La radiación de alta frecuencia, p.e. de teléfonos móviles, puede provocar
situaciones de funcionamiento no deseadas.

Dokument1 05/01/2011 Página 3 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Información de seguridad

1.3 Montaje correcto

ADVERTENCIA
Montaje solo en máquinas según Directiva Máquinas
La puesta en servicio del aparato de mando está prohibida hasta que se asegure
que la máquina en la que se va a montar el aparato de mando cumple las
disposiciones de la Directiva 98/37/CE. Desde el 29/12/2009 se aplica: La máquina
en la que se va a montar el aparato de mando debe corresponder a las
disposiciones de la Directiva 2006/42/CE.

1.4 Aviso sobre uso


El aparato de mando está concebido para el sector industrial. Para ello se
satisficieron las siguientes normas:
 Requisitos sobre emisión de interferencias EN 61000-6-4:2007
 Requisitos sobre resistencia a interferencias EN 61000-6-2:2005

1.4.1 Avisos sobre comunicación

AVISO
Error de comunicación ante conflicto de direcciones
Si varios aparatos de una red tienen la misma dirección bus o dirección IP, pueden
surgir errores en la comunicación.
Asegúrese de que su aparato de mando tenga una dirección única en la red.

INDICACIÓN
Actualización de valores variables tras un error de comunicación
Si la comunicación entre el aparato de mando y el control se interrumpe, todos los
valores variables representados en el aparato de mando se sustituyen con el
símbolo almohadilla ("#"). Si la comunicación entre el aparato de mando y el control
se restablece, se actualizan de inmediato todos los valores variables. El tiempo de
ciclo para la actualización de los valores variables comienza de nuevo en "0".
Comunicación de Ethernet en Basic Panels PN
Los Basic Panels PN son compatibles con los siguientes tipos de comunicación:
 PROFINET-funciones básicas para puesta en servicio y diagnosis.
 Comunicación estándar de Ethernet

Página 4 / 14 05/01/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Descripción general

2 Descripción general
El panel de mandos está concebido para uso industrial en técnica de máquinas e
instalaciones. El montaje se hace en la parte frontal del armario de distribución.

2.1 Propósito y uso


En el panel de mandos se muestran todas las alarmas, que se pueden reconocer y
restablecer.

2.2 Suministro de corriente


ATENCIÓN
Desconexión eléctrica segura
Use para el suministro de CC de 24 V solo alimentadores de red con desconexión
eléctrica segura según IEC 60364-4-41 o HD 384.04.41 (VDE 0100, parte 410), p.e.
según el estándar PELV.
La tensión de suministro solo puede estar entre los valores indicados del intervalo
de tensión. En otro caso no se pueden excluir interrupciones funcionales en el
aparato de mando.
Para una estructura de instalación con conexión de potencial.
Conecte desde la salida de 24 V del suministro de corriente la conexión para GND
24 V a la compensación de potencial para un potencial unitario de referencia. Elija
para ello un punto de conexión lo más central posible.

Dokument1 05/01/2011 Página 5 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Descripción general

2.3 Estructura del panel de mandos

Fig. 1 Estructura del panel de mandos

1 Pantalla de visualización/táctil
2 Escotaduras para bornes de tensión
3 Empaquetadura de montaje
4 Botones de función
5 Interfaz PROFINET
6 Conexión para suministro de corriente
7 Placa de características
8 Denominación de interfaz
9 Guía para tiras de rotulación
10 Conexión para puesta a tierra funcional

Página 6 / 14 05/01/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Descripción general

2.4 Manejo de superficie


El panel de mandos está provisto con una pantalla táctil y botones de función. Con
la pantalla táctil y los botones de función se maneja el panel o proyecto activo en el
panel de mandos.

PELIGRO
Manejo incorrecto
Dentro del proyecto puede haber operaciones de mando que necesiten un
conocimiento específico de la instalación por parte del usuario.
Asegúrese de que solo profesionales formados manejen la instalación.

2.4.1 Manejar la pantalla táctil

ATENCIÓN
Daños en la pantalla táctil
Los objetos puntiagudos o afilados pueden dañar la superficie de plástico de la
pantalla táctil.
El manejo de la pantalla táctil se hace solo con los dedos o con un lápiz táctil.
Provocar acciones accidentales
Pulsar simultáneamente varios objetos de mando puede provocar acciones
accidentales.
Pulse siempre un solo objeto de mando en la pantalla.

Los objetos de mando son representaciones sensibles al tacto que aparecen en la


pantalla del aparato de mando.
El manejo no difiere en lo esencial de apretar botones mecánicos. Se manejan los
objetos de mando pulsando con los dedos.

INDICACIÓN
Tan pronto como el aparato de mando reconoce que se ha pulsado un objeto de
mando, reacciona con una retroalimentación óptica.
La retroalimentación óptica es independiente de la comunicación con el control. La
retroalimentación no es por ello indicio de que se haya ejecutado realmente la
acción deseada.

Dokument1 05/01/2011 Página 7 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Descripción general

Ejemplos de objetos de mando:


 Botones
Los botones pueden adoptar los siguientes estados:
Estado "Sin pulsar" Estado "Pulsado"

 Botones invisibles
El foco de los botones invisibles no se indica de forma estándar tras la
selección. En este caso no hay una retroalimentación óptica.
El proyectista puede sin embargo definir los botones invisibles de forma que
su contorno sea visible como líneas al pulsar. Los contornos seguirán
siendo visibles hasta que se elija otro objeto de mando.
 Campos E/S
Si pulsa un campo E/S, aparece como retroalimentación óptica un teclado
de pantalla, p.e. para introducir una contraseña.
En función del aparato de mando y del objeto de mando proyectado se
muestran distintos teclados de pantalla para valores numéricos o
alfanuméricos.
Al terminar la entrada, se oculta de nuevo automáticamente el teclado de
pantalla.

Página 8 / 14 05/01/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Descripción general

2.4.2 Manejo de botones de función

Los botones de función pueden tener una función local o global:


 Botones de función con función global
Un botón de función con función global provoca siempre la misma acción en
el aparato de mando o control, con independencia de la imagen mostrada.
Tales acciones son p.e. activar una imagen o cerrar una ventana de aviso.
 Botones de función con función local
Un botón de función con función local es específico para una imagen y por
ello solo es efectivo dentro de la imagen activa.
La función de un botón de función puede ser diferente para cada imagen.
Dentro de una imagen, un botón de función puede tener solo una función, global o
local. Ante funciones locales y globales, la función local tiene prioridad.

Dokument1 05/01/2011 Página 9 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Mantenimiento

3 Mantenimiento
3.1 Generalidades

El aparato de mando está concebido para un uso con poco mantenimiento. No


obstante la pantalla táctil y la membrana del teclado deben limpiarse con
regularidad.

ADVERTENCIA
El mantenimiento solo puede ser ejecutado por profesionales con formación
específica, respetando las prescripciones aplicables. Si se incumple esto, el
fabricante no se hará responsable de los daños personales y materiales que se
provoquen, o de cualquier otro daño derivado.

Información complementaria:

Ver Documentación de la instalación, capítulo Mantenimiento

3.2 Cuidado

3.2.1 Prerrequisito

Use para la limpieza un paño de limpieza húmedo con producto de limpieza. Use
como producto de limpieza exclusivamente un limpiador o producto de limpieza
para pantallas con espuma.

AVISO
Reacción accidental
Al limpiar la pantalla táctil, se puede tocar un botón y provocar una reacción
accidental en el control.
Desconecte el aparato de mando antes de la limpieza para evitar reacciones
accidentales.
Daño por producto de limpieza no autorizado
Si se limpia con aire a presión, chorro de vapor o soluciones o productos agresivos
se puede dañar el aparato de mando.
No limpie el aparato de mando usando aire a presión o chorro de vapor. No use
soluciones o productos agresivos.

Página 10 / 14 05/01/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Mantenimiento

3.2.2 Procedimiento

Proceda de la siguiente manera:


1. Desconecte el panel de mandos.
2. Rocíe el producto de limpieza en el paño.
¡No rocíe directamente el panel de mandos!
3. Limpie el panel de mandos.
Frote del borde de la pantalla hacia adentro al limpiar la pantalla.

Dokument1 05/01/2011 Página 11 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Lista de recambios

4 Lista de recambios
Los recambios se indican en cada descripción de componente.

Página 12 / 14 05/01/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Eliminación

5 Eliminación
El aparato de mando que se describe en estas instrucciones de uso se puede
reciclar, dado que su equipamiento apenas contiene sustancias peligrosas. Para un
reciclado ecológico y para la eliminación del aparato desechado, diríjase a una
empresa certificada de eliminación.

Dokument1 05/01/2011 Página 13 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos KTP 600
Eliminación

Página 14 / 14 05/01/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC

Panel de mandos MCC

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 1 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Índice de contenidos

Índice de contenidos
1 Información de seguridad ....................................................................... 3
1.1 Medidas básicas de seguridad ...................................................................................... 3
1.2 Debida diligencia del gestor .......................................................................................... 4
1.2.1 Medidas en caso de avería ........................................................................................... 4
1.3 Requisitos para el personal de manejo ......................................................................... 4

2 Descripción general ................................................................................ 5


2.1 Propósito y uso ............................................................................................................. 5
2.2 Descripción de producto ............................................................................................... 6
2.2.1 Interfaces ...................................................................................................................... 6
2.2.2 Estatus de LEDs ........................................................................................................... 7
2.3 Descripción funcional .................................................................................................... 7
2.3.1 Conexión....................................................................................................................... 7
2.3.2 Desconexión ................................................................................................................. 7
2.3.3 Manejo .......................................................................................................................... 8
2.4 Datos técnicos .............................................................................................................. 8

3 Averías ...................................................................................................... 9

4 Mantenimiento ....................................................................................... 10
4.1 Generalidades ............................................................................................................ 10
4.2 Limpieza del panel de mandos.................................................................................... 10
4.3 Medidas de emergencia .............................................................................................. 10

5 Lista de recambios ................................................................................ 11

6 Transporte .............................................................................................. 12

7 Eliminación ............................................................................................. 13
7.1 Procedimiento ............................................................................................................. 13

Página 2 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Información de seguridad

1 Información de seguridad
La instalación se ha construido incorporando los últimos avances técnicos y normas
técnicas de referencia sobre seguridad.
A pesar de ello un uso inadecuado puede suponer riesgos para el usuario o para
terceros. Además la propia instalación u otros bienes pueden verse dañados.

INDICACIÓN
Lea al respecto detenidamente el capítulo Seguridad en la documentación de la
instalación. Respete además las prescripciones legales relativas a:
 Prevención de accidentes
 Seguridad operativa
 Protección ambiental

1.1 Medidas básicas de seguridad

PELIGRO
Antes de abrir la carcasa del panel de mandos y siempre que no se use el panel de
mandos para operaciones de control, por ejemplo durante la comprobación
funcional tras una reparación, hay que desconectar primero todas las partes de la
instalación y luego desenchufar el panel de mandos de la instalación.
Se desenchufa soltando las uniones de toma en el lado del panel de mandos.
Las partes de la instalación desconectadas deben protegerse frente a una
reconexión accidental.
La pantalla LC en el panel de mandos opera, según el tipo de pantalla, con una
tensión de hasta 1000 V. Al respecto hay que tener en cuenta:
¡Antes de abrir la carcasa del panel de mandos, hay que desenchufar la
tensión de suministro!

INDICACIÓN
Si se hacen trabajos de montaje en el panel de mandos durante el funcionamiento,
pueden generarse daños:
 Si caen objetos metálicos como tornillos o herramientas en circuitos
impresos que están en funcionamiento.
 Si se retiran o se enchufan los cables de conexión internos del panel de
mandos durante el funcionamiento.

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 3 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Información de seguridad

1.2 Debida diligencia del gestor


El gestor debe garantizar que
 El panel de mandos se use solo para el fin previsto.
 El panel de mandos se use exclusivamente en perfecto estado y siendo
operativo.
 Solo el personal autorizado y con formación suficiente utilice el panel de
mandos.
 Se forme periódicamente a dicho personal sobre todo tipo de cuestiones de
seguridad laboral y protección ambiental, garantizando además que
conozca las instrucciones de uso y sobre todo los avisos de seguridad de
las mismas.
 Todos los avisos de seguridad y advertencias colocados en el panel de
mandos sigan presentes y sean legibles.

Según el tipo de máquina e instalación en las que se emplee el panel de control, el


gestor deberá tener en cuenta las respectivas normas nacionales sobre control de
dichas máquinas e instalaciones. Estas prescripciones regulan, entre otros, con qué
intervalos temporales se debe comprobar el control.
El gestor debe hacer dicha comprobación cuando corresponda.

1.2.1 Medidas en caso de avería

En caso de averías en el panel de mandos, con la lista de la sección Averías se


puede establecer qué medidas deben adoptarse.

1.3 Requisitos para el personal de manejo


Todo usuario del panel de mandos debe haber leído estas instrucciones de uso.
Todo usuario debe conocer la totalidad de las funciones del software instalado en el
PC que le sean accesibles.

Página 4 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Descripción general

2 Descripción general
El panel de mandos está concebido para uso industrial en técnica de máquinas e
instalaciones. En una carcasa de chapa de acero con frontal de aluminio se
incorpora una pantalla TFT, pantalla táctil. El montaje se hace en la parte frontal del
armario de distribución.

2.1 Propósito y uso


Con el panel de mandos se maneja la instalación. Las distintas opciones de manejo
se pueden accionar directamente con la pantalla táctil del panel de mandos. Se
visualizan además los estados operativos, alarmas, etc.
Los distintos archivos de los parámetros, órdenes y alarmas se pueden ver
directamente en la pantalla, o guardarse en un soporte de intercambio de datos.
En el panel de mandos se pueden activar de forma directa distintas opciones de
instalación.

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 5 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Descripción general

2.2 Descripción de producto

2.2.1 Interfaces

Fig. 1 Interfaces de panel de mandos

1 DVI in (Digital Visual Interface)


Montaje de circuitos impresos digitales de 8 polos DVI-D 3 X (MOLEX
74320-9000 / 74320-9004)
La conexión DVI sirve para transmitir la señal de vídeo del PC industrial al panel de mandos.
Sirve para la parte puramente digital (DVI-D)
2 USB-Extended in
Conexión por cable estándar RJ-45, no cruzado
La tecnología integrada DVI/USB Extension permite apartar el panel del PC hasta 50 m. La
conexión se genera a través de las tomas DVI y USB-Extended.
3 USB in
Montaje de circuitos impresos tipo B USB (FCI 61729-0010B USB Receptacle B-Type)
Con la entrada USB (conector tipo B), se conecta el panel de mandos con el PC industrial.
Sirve para la norma USB2.0
4 USB out
Montaje de circuitos impresos dobles tipo A USB (FCI 72309-0030B USB Double
Receptacle A-Type)
Las dos interfaces USB (conector tipo A) sirven para la conexión de periféricos con conexión
USB.
5 Power
Toma de 5 polos RM3.50 Sw borne con tornillo BL3.5/180F (WEIDMÜLLER
1615810000)
A través de la toma se genera el suministro de corriente del panel de mandos.

Página 6 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Descripción general

2.2.2 Estatus de LEDs

Fig. 2 Estatus de LEDs de panel de mandos

1 Conexión USB a PC industrial establecida


2 No equipado con LED
3 Interfaz USB 1 en funcionamiento
4 Interfaz USB 2 en funcionamiento
5 Tensión de entrada correcta
6 Suministro de corriente establecido

2.3 Descripción funcional

2.3.1 Conexión

El panel no tiene un conector de red propio. Al conectar el PC se inicia también el


panel de mandos.

2.3.2 Desconexión

El software de control, en su uso normal en PCs industriales, permite distribuir los


distintos derechos a todos los usuarios. Un usuario que no pueda salir del software
no debe desconectar el PC industrial, ya que al desconectar el software en marcha
se pueden perder datos.
Si se desconecta el PC industrial mientras el software guarda un archivo en el disco
duro, se destruirá el archivo. Normalmente el software de control guarda los
cambios en el disco duro de forma automática cada pocos segundos, por lo que si
se desconecta un software en marcha es muy probable que se cause un daño.

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 7 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Descripción general

2.3.3 Manejo

CUIDADO
¡Manejo de la pantalla táctil con objetos puntiagudos o afilados!
¡Los objetos puntiagudos o afilados pueden dañar la superficie de plástico de la
pantalla táctil!
 Tocar la pantalla táctil solo con los dedos o con un lápiz táctil.
 El usuario puede llevar guantes, pero no debe haber en los mismos partículas
duras como virutas de metal, de vidrio o similar.

CUIDADO
¡Manejo del teclado de membrana con objetos puntiagudos o afilados!
¡Los objetos puntiagudos o afilados pueden dañar el teclado de membrana!
 Tocar el teclado de membrana solo con los dedos.

2.4 Datos técnicos


Masa (B x H x P) 380 x 315 x 59 mm

Temperatura ambiente 0…550C

Humedad del aire máx. 95 % sin condensación

Vibración sinusoidal:
(EN 60068-2-6) 10 a 58 Hz: 0,335 mm
58 a 500Hz: 0,5 G (~ 5 m/s²)
Choque:
(EN 60068-2-27/ 29) 5 G (~ 50 m/s²), duración: 30 ms

Tipo de protección Lado frontal: IP 65


Lado posterior: IP 20

Tensión de suministro 24 V DC (20,4 – 28,8 V DC)

Absorción de potencia ca. 30 W

Resistencia perturbaciones CEM Según EN 61000-6-2


Emisión de perturbaciones CEM Según EN 61000-6-4

INDICACIÓN
¡Los errores de pixelado en la pantalla TFT se deben a la producción y no son
motivo de reclamación!

Página 8 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Averías

3 Averías
Avería Causa posible Eliminación de avería

No funciona el panel de mandos No hay suministro de corriente del Comprobar el cable para el
tras iniciar el PC industrial PC industrial suministro de corriente

Cable no conectado 1. Conectar correctamente


el cable
2. Contactar con Marti
Technik AG
El PC industrial no arranca por Disquete en la unidad de disco Retirar el disquete y apretar una
completo tecla cualquiera

Disco duro dañado (p.e. por 1. arrancar con el disquete


desconexión con software en de arranque
funcionamiento) 2. iniciar SCANDISK

Ajustes de instalación incorrectos


Comprobar los ajustes de
Otras causas instalación

Contactar con Marti Technik AG


Sin imagen Tasa de transmisión demasiado Limitar tasa de transmisión para
alta al usar cables DVI de más de archivo DDC a un máximo de 50
20 m kHz
El ordenador arranca, se inicia el La causa del error está en el Contactar con Marti Technik AG
software pero el control no software o en partes de la
funciona correctamente instalación fuera del panel de
mandos
Error de acceso a disquetes Disquetes defectuosos Comprobar el disquete en otra
unidad de disco para disquetes

Unidad de disco defectuosa Contactar con Marti Technik AG


El panel de mandos funciona solo Componentes en panel de Contactar con Marti Technik AG
parcialmente o a ratos, p.e. sin mandos defectuosos
imagen o imagen oscura, pero la
unidad de disco para disquetes se
activa al conectar.

INDICACIÓN
¡Los errores de pixelado en la pantalla TFT se deben a la producción
y no son motivo de reclamación!

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 9 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Mantenimiento

4 Mantenimiento
4.1 Generalidades
El panel de mandos no precisa mantenimiento

INDICACIÓN
¡No se puede abrir el panel de mandos!
Ante dudas técnicas, diríjase por favor a Marti Technik AG

PRESCRIPCIÓN
El mantenimiento solo puede ser ejecutado por profesionales con formación
específica, respetando las prescripciones aplicables. Si se incumple esto, el
fabricante no se hará responsable de los daños personales y materiales que se
provoquen, o de cualquier otro daño derivado.

Información complementaria:

Ver Documentación de la instalación, capítulo Mantenimiento

4.2 Limpieza del panel de mandos


Desconecte el PC industrial y los aparatos a él conectados, para que no se activen
botones de manera accidental.
Se puede limpiar el frontal del panel de mandos con un paño de limpieza
humedecido y suave. No use productos de limpieza corrosivos, diluciones,
limpiadores u objetos duros que puedan provocar arañazos.

4.3 Medidas de emergencia


En caso de incendio hay que aplicar en el panel de mandos extintores tipo polvo o
dióxido de carbono (CO2).

Página 10 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Lista de recambios

5 Lista de recambios
Los recambios se indican en cada descripción de componente.

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 11 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Transporte

6 Transporte
Para el transporte y almacenamiento hay que mantener los mismos valores de
humedad del aire y resistencia a sacudidas que en funcionamiento. Con un
embalaje correcto del panel de mandos se puede mejorar la resistencia a
sacudidas durante el transporte. La temperatura ambiente en el almacenamiento
y transporte debe estar entre -20 ºC y +65 ºC.

Página 12 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Eliminación

7 Eliminación
7.1 Procedimiento
Para su eliminación, el aparato debe desmontarse por completo. Las partes tipo
carcasa pueden llevarse a reciclado de metales.
Las partes electrónicas como iluminación y circuitos impresos deben eliminarse
según la normativa nacional sobre este tipo de restos.

Bedienpanel_MCC_V04_es.docx 05/01/2011 Página 13 / 14


Documentación del fabricante
Panel de mandos MCC
Eliminación

Página 14 / 14 14/09/2011 Dokument1


Documentación del fabricante

Interruptor de seguridad con mando local

Sicherheitsschalter mit lokalem


Bedienteil V01_es.docx 16/06/2010 Página 1 / 12
Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Índice de contenidos

Índice de contenidos
1 Información de seguridad ....................................................................... 3

2 Descripción general ................................................................................ 3


2.1 Versiones ...................................................................................................................... 4
2.1.1 Estándar ....................................................................................................................... 4
2.1.2 Cabrestante .................................................................................................................. 6
2.1.3 Estación de almacenamiento de la cinta ....................................................................... 8
2.2 Efectos en la visualización .......................................................................................... 10
2.2.1 Desconectado ............................................................................................................. 10
2.2.2 Control local ................................................................................................................ 10
2.2.3 Control remoto ............................................................................................................ 11

3 Mantenimiento ....................................................................................... 12
3.1 Generalidades ............................................................................................................ 12

4 Lista de recambios ................................................................................ 12

Página 2 / 12 16/06/2010 Dokument1


Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Información de seguridad

1 Información de seguridad
La instalación se ha construido incorporando los últimos avances técnicos y normas
técnicas de referencia sobre seguridad.
A pesar de ello un uso inadecuado puede suponer riesgos para el usuario o para
terceros. Además la propia instalación u otros bienes pueden verse dañados.

INDICACIÓN
Lea al respecto detenidamente el capítulo Seguridad en la documentación de la
instalación. Respete además las prescripciones legales relativas a:
 Prevención de accidentes
 Seguridad operativa
 Protección ambiental

2 Descripción general
Cada componente de la instalación dispone de un interruptor de seguridad con
mando local. El mismo está dispuesto en la parte fija de la instalación eléctrica
respectiva.
El interruptor de seguridad con mando local sirve para usar los componentes de la
instalación de forma local.

Sicherheitsschalter mit lokalem


Bedienteil V01_es.docx 16/06/2010 Página 3 / 12
Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

2.1 Versiones

2.1.1 Estándar

1 Botón [START], iniciar componente de instalación


2 Botón [STOP], parar componente de instalación
3 Luz de revisión, se ilumina cuando el [interruptor de seguridad] está en la posición de conexión
0.
4 [Interruptor de seguridad]
I (ON): Suministro de tensión del componente de instalación conectado
0 (OFF): Suministro de tensión del componente de instalación desconectado
5 [Interruptor de llave] preselección
REMOTO: El componente de la instalación se puede manejar de forma remota
LOCAL: El componente de la instalación solo se puede usar mediante el mando local
6 [Botón de parada de emergencia], para lo antes posible el componente de la instalación

Página 4 / 12 16/06/2010 Dokument1


Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

Croquis acotado

Sicherheitsschalter mit lokalem


Bedienteil V01_es.docx 16/06/2010 Página 5 / 12
Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

2.1.2 Cabrestante

1 [Interruptor de giro]
ARRIBA: El contrapeso de tensión se eleva al enrollarse la cuerda del cabrestante.
ABAJO: El contrapeso de tensión desciende al desenrollarse la cuerda del cabrestante.
2 Luz de revisión, se ilumina cuando el [interruptor de seguridad] está en la posición de conexión
0.
3 [Interruptor de seguridad]
I (ON): Suministro de tensión del componente de instalación conectado
0 (OFF): Suministro de tensión del componente de instalación desconectado
4 [Interruptor de llave] preselección
REMOTO: El componente de la instalación se puede manejar de forma remota
LOCAL: El componente de la instalación solo se puede usar mediante el mando local
5 [Botón de parada de emergencia], para lo antes posible el componente de la instalación

Página 6 / 12 16/06/2010 Dokument1


Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

Croquis acotado

Sicherheitsschalter mit lokalem


Bedienteil V01_es.docx 16/06/2010 Página 7 / 12
Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

2.1.3 Estación de almacenamiento de la cinta

1 [Interruptor de llave], se preselecciona el modo de prolongación de la cinta


2 Luz de autorización, se ilumina cuando está activo el modo de prolongación de la cinta
3 Botón [STOP], parar componente de instalación
3 [Interruptor de giro]
Lento: Se ralentiza la introducción de cinta
Rápido: Se acelera la introducción de cinta
4 Botón [START], iniciar introducción de cinta
5 Botón [STOP], parar introducción de cinta
6 [Botón de parada de emergencia], para lo antes posible el componente de la instalación

Página 8 / 12 16/06/2010 Dokument1


Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

Croquis acotado

Sicherheitsschalter mit lokalem


Bedienteil V01_es.docx 16/06/2010 Página 9 / 12
Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

2.2 Efectos en la visualización

2.2.1 Desconectado

Al girar el interruptor de seguridad a la posición 0, el componente de instalación se


desconecta por completo y debe asegurarse con un candado. Este estado se indica
con la activación de la luz de aviso. Se puede trabajar en él. Los componentes ya
no se pueden reiniciar.

En la visualización, este estado se muestra de la siguiente forma:


El símbolo de motor se muestra en rojo y aparecen dos alarmas:
??? : Debido a cajas in situ, no hay opción de control remoto
??? : Desconectado con cajas in situ (en revisión)

Las dos primeras luces de control del lado del motor se iluminan

2.2.2 Control local

Girando el interruptor de llave a la posición Local, se puede controlar in situ el


componente de instalación con el mando local.

En la visualización, este estado se muestra de la siguiente forma:


El símbolo de motor se muestra en rojo y aparecen dos alarmas:
??? : Debido a cajas in situ, no hay opción de control remoto
??? : Desconectado con cajas in situ (en revisión)

Las dos primeras luces de control del lado del motor se iluminan

Página 10 / 12 16/06/2010 Dokument1


Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Descripción general

2.2.3 Control remoto

Girando el interruptor de llave a la posición Remoto, se puede controlar de forma


remota el componente de la instalación mediante la visualización.

El símbolo de motor se muestra según la situación en gris, verde oscuro, verde


claro, rojo o azul claro, y no aparece ningún aviso de alarma en relación al
interruptor de seguridad con mando local.

Las dos primeras luces de control del lado del motor se iluminan

Sicherheitsschalter mit lokalem


Bedienteil V01_es.docx 16/06/2010 Página 11 / 12
Documentación del fabricante
Interruptor de seguridad con mando local
Mantenimiento

3 Mantenimiento
3.1 Generalidades

PRESCRIPCIÓN
El mantenimiento solo puede ser ejecutado por profesionales con formación
específica, respetando las prescripciones aplicables. Si se incumple esto, el
fabricante no se hará responsable de los daños personales y materiales que se
provoquen, o de cualquier otro daño derivado.

ADVERTENCIA
¡Puesta en marcha de la instalación por terceros!
¡Lesiones graves en extremidades!
 Llevar todos los [interruptores de seguridad] a la posición 0 (Off) y
proteger con el candado personal frente a reconexión.
 Antes de tocar partes eléctricas, comprobar con un voltímetro que no haya
tensión.

Información complementaria:

Ver Documentación de la instalación, capítulo Mantenimiento

4 Lista de recambios
Los recambios se indican en cada descripción de componente.

Página 12 / 12 16/06/2010 Dokument1

Você também pode gostar