Você está na página 1de 68

Black plate (1,1)

DVD PLAYER COM RDS

Português (B)
AVH-X7580BT

Manual do Proprietário

<CRB4124-A/F>1
Black plate (2,1)

CERTIFICADO DE GARANTIA VÁLIDO


SOMENTE NO TERRITÓRIO BRASILEIRO
CERTIFICADO DE GARANTIA
APARELHO : AVH-X7580BT
A PIONEER DO BRASIL LTDA. Garante
NOME DO COMPRADOR : que o aparelho desempenhará suas
funções em conformidade com o seu
TELEFONE : manual de instruções, assegurando ao
adquirente deste aparelho, garantia
CEP : contra defeitos de matéria-prima e de
fabricação, por um período de 02 (dois)
CIDADE : anos, incluso o período estabelecido
por lei, a contar da data de sua
ESTADO :
aquisição, comprovada mediante a
ENDEREÇO : apresentação da respectiva Nota Fiscal
do revendedor ao consumidor e deste
DATA DA COMPRA : Certificado de Garantia devidamente
preenchido, observando o que segue:
NOTA FISCAL :
1 A garantia supracitada é a única garantia,
VENDIDO POR : quer expressa, quer implícita, ficando
excluídos quaisquer danos ou prejuízos
No DE SÉRIE : indiretos, tais como (de forma meramente
exemplificativa e não taxativa), lucros
Atenção cessantes, interrupção de negócios e outros
Este Certificado de Garantia só tem validade quando preenchido e acompanhado prejuízos pecuniários decorrentes do uso,
da Nota Fiscal correspondente. Conserve-os em seu poder. ou da possibilidade de usar este aparelho;
2 Ptbr

<CRB4124-A/F>2
Black plate (3,1)

2 A PIONEER declara a garantia nula e 6 Os danos ou defeitos causados por


sem efeito se for constatada por ela, ou agentes externos, por danos causados
pela assistência técnica autorizada que por uso de CDs/DVDs de má
o aparelho sofreu dano causado por qualidade, ação de produtos de

Português (B)
uso em desacordo com o manual de limpeza, excesso de pó, infiltração de
instruções, ligações a tensão de rede líquidos, produtos químicos
errada, acidentes (quedas, batidas, automotivos, tentativa de furto ou roubo
etc.), má utilização, instalação e demais peças que se desgastam
inadequada, ou ainda sinais de haver naturalmente com o uso (ex: baterias,
sido violado, ajustado ou consertado acessórios, botões, painéis, cintas), ou
por outras condições anormais de
por pessoas não autorizadas;
utilização, em hipótese alguma serão
3 O Certificado de Garantia só terá de responsabilidade do fabricante;
validade quando preenchido 7 As despesas de frete, seguro e
juntamente com a Nota Fiscal de embalagem não estão cobertas por esta
Venda ao Consumidor do aparelho; garantia, sendo de responsabilidade
4 Também será anulada a garantia exclusiva do proprietário;
quando este Certificado de Garantia 8 Produtos com número de série
apresentar qualquer sinal de adulterado ou ilegível também não
adulteração ou rasura; serão cobertos pela presente garantia.
5 Os consertos e manutenção do
aparelho em garantia, serão de
competência exclusiva das assistências
autorizadas e da PIONEER;

Ptbr 3

<CRB4124-A/F>3
Black plate (4,1)

Conteúdo Conteúdo

Precauções Ajuste da posição de deslizamento do painel iPod Utilização do MIXTRAX


INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE de LCD 13 Controle do iPod 20 Operação de MIXTRAX 27
SEGURANÇA 6 Ajuste do ângulo do painel de LCD 13 Operações com imagens em Operação de MIXTRAX EZ 27
Para garantir uma condução segura 6 Ejeção de um disco 13 movimento 20 Início da operação de MIXTRAX EZ 27
Para evitar o descarregamento da Ajuste da hora 13 Operações de reprodução de som 21 Ajuste do modo MIXTRAX 27
bateria 6 Utilização da função iPod desta unidade no Definição do efeito 27
Sintonizador seu iPod 21
Antes de utilizar este produto Operações do sintonizador 14 Reprodução aleatória (Shuffle) 22 Telefone Bluetooth
Precauções 7 Armazenamento e chamada das emissoras Repetição da reprodução 22 Operações do telefone Bluetooth 28
Sobre esta unidade 7 da memória 14 Reprodução de vídeos do iPod 22 Como chamar um número na agenda de
Números das regiões de discos DVD Visualizar o texto de rádio 14 Busca de um vídeo/música no iPod 22 telefones 29
Vídeo 7 Armazenamento e chamada do texto de Alteração da velocidade do Seleção de um número pelo modo de busca
Sobre este manual 7 rádio da memória 14 audiobook 23 por alfabeto 29
Se houver problemas 7 Armazenamento das emissoras mais Visualização de listas relacionadas à música Inversão de nomes na agenda de
Visite o nosso site da Web 7 fortes 14 atualmente sendo reproduzida (Busca por telefones 30
Proteção da sua unidade contra roubo 7 Sintonia em sinais fortes 14 link) 23 Utilização das listas de chamadas não
Utilização e cuidados do controle Recepção de anúncios de trânsito 15 atendidas, recebidas e discadas 30
remoto 8 Recepção de transmissões de alarme AppRadio Mode Ajuste do atendimento automático 30
Modo de demonstração 8 interrompendo transmissões Operação AppRadio Mode 23 Ajuste do volume de escuta do outro
regulares 15 Procedimento de início 24 assinante 30
Introdução aos botões Utilização das funções PTY 15 Configuração do teclado 24 Ativação do toque 30
Unidade principal 9 Ajuste do passo de sintonia FM 15 Configuração da mixagem de som do Utilização das listas de chamadas
Display inicial 9 Ajuste de RDS 15 aplicativo 24 programadas 30
Como ligar/desligar a fonte 9 Ativação da busca automática de PI 16 Como fazer uma chamada pela introdução
Seleção de uma fonte 10 Ajuste do passo de sintonia AM 16 USB de um número de telefone 30
Ajuste do volume 10 Operações de reprodução de som 25 Ajuste do modo de privacidade 31
Controle remoto 10 Disco (CD/DVD) Modo de busca por músicas 25 Controle de voz 31
Introdução às operações de filme 16 Alternando entre tipos de arquivos de
Operações comuns Operações de reprodução de som 18 mídia 25 Sintonizador de TV
Operações comuns para ajustes do menu/ Alternando entre tipos de arquivos de Reprodução aleatória (Shuffle) 25 Operações do sintonizador de TV 31
listas 11 mídia 18 Repetição da reprodução 25 Seleção do display do sintonizador de
Operação do ícone de rolagem e da barra de Operação do menu DVD 18 Seleção de arquivos na lista de nomes de TV 31
rolagem 11 Reprodução aleatória (Shuffle) 18 arquivo 26 Alteração do modo de tela
Ativação dos botões do painel sensível ao Repetição da reprodução 18 Visualização de listas relacionadas à música widescreen 31
toque 11 Buscando a parte que você deseja atualmente sendo reproduzida (Busca por Armazenamento de emissoras 31
Utilização da visualização traseira 11 reproduzir 19 link) 26 Função EPG 32
Utilização do monitor traseiro 11 Seleção da saída de áudio 19
Utilização da recuperação de som 12 PBC 19 Áudio Bluetooth Ajustes
Alteração do modo de tela Seleção de faixas na lista de títulos de Operações de reprodução de som 26 Operações do menu 32
widescreen 12 faixa 19 Ajuste do áudio Bluetooth 26
Seleção de arquivos na lista de nomes de Reprodução aleatória (Shuffle) 27 Ajustes de áudio
Operações básicas arquivo 19 Repetição da reprodução 27 Utilização do ajuste de fader/
Como abrir e fechar o painel de LCD 12 Reprodução de conteúdo DivXâ VOD 19 equilíbrio 33
Utilização do ajuste de equilíbrio 33

4 Ptbr

<CRB4124-A/F>4
Black plate (5,1)

Conteúdo Conteúdo

Utilização do equalizador 33 Visualização da versão do sistema


Utilização do equalizador automático 33 Bluetooth 39 Informações adicionais

Português (B)
Utilização do controle de centro Ajuste da função Abertura Solução de problemas 51
sônico 33 automática 39 Mensagens de erro 53
Ajuste da sonoridade 34 Ajuste da câmera com visualização traseira Compreensão das mensagens de erro de EQ
Utilização da saída do subwoofer 34 (câmera de apoio) 39 automático 55
Intensificação de graves 34 EQ automático 40 Compreensão das mensagens 56
Utilização do filtro de alta frequência 34 Selecionando o formato de vídeo 41 Lista de indicadores 56
Ajuste de níveis de fonte 34 Ajuste do sinal de vídeo 41 Orientações de manuseio 57
Compatibilidade com áudio (USB) 59
Ajuste do vídeo player Menu Favoritos Compatibilidade com áudio compactado
Definição do idioma da legenda 35 Utilização do menu Favoritos 42 (disco, USB) 59
Definição do idioma do áudio 35 Compatibilidade com iPod 60
Definição do idioma do menu 35 Menu de conexão Bluetooth Sequência de arquivos de áudio 60
Ajuste do display do DVD em múltiplos Operações do menu de conexão Utilização correta do aparelho 61
ângulos 35 Bluetooth 42 Perfis Bluetooth 61
Definição da relação do aspecto 35 Direitos autorais e marcas
Definição do bloqueio do responsável 36 Menu Tema comerciais 61
Definição do arquivo de legenda DivX 36 Seleção da cor de iluminação 43 Tabela de códigos de idiomas para o
Visualização do código de registro DivXâ Seleção da cor de OSD (Exibição na DVD 63
VOD 36 tela) 43 Especificações 64
Reprodução automática de DVDs 37 Seleção do display de plano de fundo 43

Ajustes do sistema Outras funções


Ativação do ajuste auxiliar 37 Ajuste das posições de resposta do painel
Ajuste da entrada AV 37 sensível ao toque (Calibração do painel
Configuração da entrada RGB 37 sensível ao toque) 44
Configuração da mixagem de som do Utilização de uma fonte AUX 44
aplicativo 37 Reajuste do microprocessador 44
Ajuste do modo MIXTRAX 37
Alteração do ajuste da imagem 37 Conexão
Seleção do idioma do sistema 38 Conexão do cabo de alimentação 46
Ajuste do modo de demonstração 38 Quando conectar a um amplificador de
Ativação de emudecimento/atenuação do potência vendido separadamente 47
som 38 Quando conectar o componente de vídeo
Ajuste da saída traseira e do controlador do externo e o display 47
subwoofer 38 Quando conectar junto a uma câmera com
Utilização do teclado 39 visualização traseira 48
Ajuste da rolagem contínua 39 iPod com conector lightning 48
Ajuste do áudio Bluetooth 39 iPod com conector de 30 pinos 49
Como apagar a memória Bluetooth 39
Atualização do software de conexão Instalação
Bluetooth 39 Montagem dianteira/traseira DIN 49
Instalando o microfone 50

Ptbr 5

<CRB4124-A/F>5
Black plate (6,1)

Seção

01 Precauções Precauções

Agradecemos por você ter adquirido este 6 Nunca deixe o volume do seu aparelho ! Em alguns países ou estados, a visualização de
produto PIONEER. muito alto de forma que você não consi- imagens em um display dentro de um veículo, ADVERTÊNCIA
Leia este manual antes de utilizar o produto ga ouvir o trânsito e os veículos de emer- até mesmo por outras pessoas que não sejam o ! A IMAGEM DA TELA PODE APARECER
para garantir seu uso adequado. É especial- gência. motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde INVERTIDA.
mente importante que você leia e observe as essas regulamentações se aplicam, elas devem ! UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS
ADVERTÊNCIAS e os AVISOS neste manual. ser obedecidas e os recursos de vídeo desta uni- PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO
Guarde-o em local seguro e acessível para referên- ADVERTÊNCIA dade não devem ser utilizados. TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA
cia futura. Não tente você mesmo instalar ou dar ma- OU ESPELHO. OUTRO USO PODE RE-
nutenção a este produto. A instalação ou Ao tentar assistir a um vídeo durante a condu- SULTAR EM FERIMENTOS OU DANOS.
manutenção deste produto por pessoas sem ção, a advertência “Visualização de imagens
INFORMAÇÕES IMPORTANTES treinamento e experiência em equipamen- pelo motorista” será visualizada no display
tos eletrônicos e acessórios automotivos CUIDADO
DE SEGURANÇA dianteiro.
! A função da câmera com visualização trasei-
pode ser perigosa e expor você a riscos de Para assistir a um vídeo no display dianteiro, es-
Leia todas as instruções relacionadas ao apare- choque elétrico, ferimentos, entre outros pe- ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
tacione o veículo em um local seguro e puxe o
lho e guarde-as para referência futura. rigos. ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
freio de mão.
1 Não instale o aparelho em um local onde tos de entretenimento.
possa (i) obstruir a visão do motorista, ! Observe que as margens das imagens na câ-
Para garantir uma condução Quando utilizar um display mera com visualização traseira podem apa-
(ii) comprometer o desempenho de qual-
conectado à saída de vídeo traseira recer um pouco diferentes dependendo se
quer sistema operacional ou recursos de segura
segurança do veículo, incluindo air bags, A saída de vídeo traseira nesta unidade (V OUT) elas estiverem sendo exibidas em tela inteira
botões com indicadores luminosos de é usada para conectar um display traseiro que ao dar marcha a ré e se as imagens estão
ADVERTÊNCIA
perigo, ou (iii) comprometer a habilidade permita que os passageiros nos assentos trasei- sendo utilizadas para verificar a traseira
! O CONDUTOR VERDE-CLARO, NO CONEC-
do motorista em conduzir o veículo com ros assistam vídeos. quando o veículo estiver se movendo para
TOR DE ALIMENTAÇÃO, FOI DESENVOLVI-
segurança. frente.
DO PARA DETECTAR O STATUS
2 Não opere este aparelho, pois isso des-
ESTACIONADO E DEVE SER ACOPLADO À ADVERTÊNCIA
viará a sua atenção da condução segura
do veículo. Obedeça sempre as regras
FONTE DE ALIMENTAÇÃO AO LADO DO NUNCA instale o display traseiro em um local Para evitar o
BOTÃO DO FREIO DE MÃO. A CONEXÃO que possibilite ao motorista ver vídeos enquanto
para uma condução segura e siga as leis
OU O USO INADEQUADO DESSE CONDU-
descarregamento da bateria
de trânsito existentes. Se tiver dificulda- dirige.
TOR PODE VIOLAR A REGRA APLICÁVEL Deixe o motor do veículo ligado enquanto utiliza
de em operar o sistema ou ler o display,
E CAUSAR SÉRIOS ACIDENTES OU Quando utilizar a câmera com esta unidade para evitar que a bateria seja des-
estacione o veículo em um local seguro e
DANOS. carregada.
faça os ajustes necessários. visualização traseira
! Para evitar o risco de danos e ferimentos e a vio- ! Quando não há fornecimento de energia
3 Lembre-se de utilizar sempre o cinto de Com uma câmera com visualização traseira op-
lação em potencial das regras aplicáveis, esta para esta unidade, como por exemplo quan-
segurança ao conduzir o veículo. Na hi- cional, esta unidade pode ser utilizada como
unidade não pode ser utilizada com a tela de do a bateria do veículo estiver sendo substi-
pótese de um acidente, se o cinto de se- um auxiliar para vigiar trailers ou ao dar marcha
vídeo visível ao motorista. tuída, o microcomputador desta unidade
gurança não estiver corretamente a ré em uma pequena vaga de estacionamento.
! Para evitar o risco de acidente e a violação em retorna à sua condição inicial. Recomenda-
encaixado, seus ferimentos poderão ser
potencial das leis aplicáveis, nenhuma visualiza- mos que você transcreva os dados de ajuste
consideravelmente mais severos.
ção de vídeo nos assentos dianteiros deve ocor- de áudio.
4 Nunca utilize fones de ouvido enquanto
rer enquanto o veículo estiver sendo conduzido.
dirige.
5 Para proporcionar maior segurança, de- ADVERTÊNCIA
terminadas funções ficam desativadas a Não utilize em veículos que não tenham uma
menos que o freio de mão esteja puxado posição ACC.
e o veículo não esteja em movimento.

6 Ptbr

<CRB4124-A/F>6
Black plate (7,1)

Seção

Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto 02

Precauções ! Mantenha este manual acessível para refe- Se houver problemas


Resolução 506 – ANATEL:
rência futura.
“Este equipamento opera em caráter secun-

Português (B)
Evite o uso prolongado do aparelho com volume ! Sempre deixe o volume baixo para poder Se este produto não funcionar corretamente,
superior a 85 decibéis, pois isto poderá prejudi- dário, isto é, não tem direito a proteção contra entre em contato com o revendedor ou a Central
ouvir os sons do tráfego.
car a sua audição. (Lei Federal 11.291/06) interferência prejudicial, mesmo de estações de Serviços autorizada da Pioneer mais próxi-
! Evite a exposição à umidade.
do mesmo tipo, e não pode causar interferên- ma.
! Se a bateria do carro estiver desconectada
TABELA: cia a sistemas operando em caráter primá-
ou descarregada, a memória programada
Nível de De- Exemplos rio.”
será apagada.
cibéis Este equipamento está homologado pela Visite o nosso site da Web
30 Biblioteca silenciosa, sussurros ANATEL de acordo com os procedimentos re- Visite-nos no seguinte site:
leves gulamentados pela Resolução 242/2000 e Números das regiões de http://www.pioneer.com.br/
40 Sala de estar, refrigerador, quarto atende aos requisitos técnicos aplicados. ! Oferecemos as últimas informações sobre a
longe do trânsito Para consultas, visite:
discos DVD Vídeo
PIONEER CORPORATION em nosso site.
50 Trânsito leve, conversação nor- www.anatel.gov.br Apenas discos DVD Vídeo com números de regi-
mal, escritório silencioso ões compatíveis podem ser reproduzidos neste
60 Ar condicionado a uma distância player. O número da região do player pode ser Proteção da sua unidade
de 6 m, máquina de costura Sobre esta unidade encontrado na parte inferior desta unidade e
contra roubo
70 Aspirador de pó, secador de ca- neste manual (consulte Especificações na pági-
belo, restaurante ruidoso na 64). O painel frontal pode ser removido para deter o
CUIDADO
80 Tráfego médio de cidade, coletor roubo.
Este é um produto laser classe 1, classificado
de lixo, alarme de despertador a
uma distância de 60 cm
de acordo com a Segurança de produtos Sobre este manual Importante
laser, IEC 60825-1:2007, e contém um módulo
! Esta unidade vem com diversas funções so- ! Manuseie o painel frontal com cuidado ao re-
laser classe 1M. Para garantir segurança con-
OS RUÍDOS ABAIXO PODEM SER PERIGO- fisticadas que garantem recepção e opera- movê-lo ou recolocá-lo.
tínua, não remova nenhuma tampa nem tente
SOS EM CASO DE EXPOSIÇÃO CONSTAN- ção superiores. Todas as funções foram ! Evite expor o painel frontal a impactos exces-
acessar o interior do produto. Todo tipo de
TE projetadas para serem utilizadas da forma sivos.
manutenção deverá ser executado por pes-
90 Metrô, motocicleta, tráfego de ca- mais fácil possível, mas muitas delas reque- ! Mantenha o painel frontal distante da luz di-
soal qualificado.
minhão, cortador de grama rem explicação. Este manual de instruções reta do sol e não o exponha a temperaturas
100 Caminhão de lixo, serra elétrica, tem como objetivo ajudá-lo a obter total be- altas.
PRODUTO A LASER DA CLASSE 1 nefício do potencial desta unidade e fazer ! Se removido, recoloque o painel frontal na
furadeira pneumática
120 Show de banda de rock em frente com que você aproveite ao máximo o seu unidade antes de dar partida ao veículo.
às caixas acústicas, trovão áudio. ! Para evitar que ocorram danos ao dispositivo
CUIDADO—RADIAÇÃO A LASER VISÍVEL E INVISÍVEL
140 Tiro de arma de fogo, avião a jato DA CLASSE 1M QUANDO ABERTO, NÃO OLHE
! Este manual usa os diagramas reais nas ou interior do veículo, remova quaisquer
DIRETAMENTE COM INSTRUMENTOS ÓPTICOS. telas para descrever as operações. No entan- cabos e dispositivos acoplados ao painel
180 Lançamento de foguete
to, as telas em algumas unidades podem frontal antes de retirá-lo.
Informação cedida pela Deafness Re- não corresponder com as mostradas neste
search Foundation, por cortesia manual dependendo no modelo usado.
! Nas instruções a seguir, sticks de memória
CUIDADO USB e áudio players USB são coletivamente
! Não permita que esta unidade entre em con- referidos como “dispositivos de armazena-
tato com líquidos. Há risco de choque elétri- mento USB”.
co. Além disso, o contato com líquidos pode ! Neste manual, iPod e iPhone serão referidos
causar danos, fumaça e superaquecimento como “iPod”.
desta unidade.

Ptbr 7

<CRB4124-A/F>7
Black plate (8,1)

Seção

02 Antes de utilizar este produto Antes de utilizar este produto

Extração do painel frontal Utilização e cuidados do ! Ao descartar baterias usadas, certifique-se


de estar em conformidade com as regula-
% Segure as partes superior e inferior de controle remoto mentações governamentais ou com as nor-
sua lateral direita e puxe o painel frontal mas das instituições públicas do meio
para fora. Instalação da bateria
ambiente que se aplicam ao seu país/região.
Cuidado para não segurá-lo com muita força ou Deslize para fora a bandeja localizada na parte
deixá-lo cair e impeça o seu contato com água posterior do controle remoto e insira a bateria
com os pólos positivo (+) e negativo (–) alinha-
Utilização do controle remoto
ou outros líquidos para evitar danos permanen-
tes. dos corretamente. Aponte o controle remoto para a direção do pai-
! Ao utilizar pela primeira vez, puxe o filme nel frontal para operá-lo.
que se projeta da bandeja. ! O controle remoto poderá não funcionar cor-
retamente se ficar exposto à luz direta do sol.

Importante
! Não deixe o controle remoto exposto a tem-
peraturas altas ou à luz direta do sol.
! Não deixe o controle remoto cair no chão,
Recolocação do painel frontal onde possa ficar preso embaixo do pedal do
1 Deslize o painel frontal para a esquerda. freio ou acelerador.
O painel frontal e a unidade principal são uni-
dos pela parte esquerda. Verifique se o painel ADVERTÊNCIA Modo de demonstração
frontal foi corretamente encaixado na unidade ! Mantenha a bateria fora do alcance de crian-
principal. ças. Caso ela seja ingerida, consulte um mé- O modo de demonstração de recursos é auto-
dico imediatamente. maticamente iniciado quando você seleciona
! As baterias (bateria ou baterias instaladas) Off como a fonte e continua sua operação en-
não devem ser expostas a calor excessivo, quanto a chave da ignição estiver posicionada
como luz direta do sol, fogo ou situação se- em ACC ou ON. Para cancelar o modo de de-
melhante. monstração de recursos, pressione e segure
MUTE. Pressione e segure MUTE novamente
para reiniciar. A operação do modo de demons-
CUIDADO tração de recursos com o motor do carro desli-
2 Pressione o lado direito do painel frontal
! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V). gado pode descarregar a bateria.
até o seu total encaixe.
! Remova a bateria se não for utilizar o contro-
# Se não conseguir encaixar corretamente o painel
le remoto por um mês ou mais. Importante
frontal na unidade principal, tente novamente. Se
! Se a bateria for substituída incorretamente, O fio condutor vermelho (ACC) desta unidade
tentar encaixá-lo à força, ele poderá ser danificado.
haverá perigo de explosão. Substitua-a ape- deve ser conectado à função de ativação/desati-
nas por uma do mesmo tipo ou equivalente. vação da ignição. Do contrário, a bateria poderá
! Não manuseie a bateria com ferramentas descarregar.
metálicas.
! Não armazene a bateria com objetos metáli-
cos.
! Em caso de vazamento da bateria, limpe
completamente o controle remoto e instale
uma nova bateria.

8 Ptbr

<CRB4124-A/F>8
Black plate (9,1)

Seção

Introdução aos botões Introdução aos botões 03

Unidade principal 7 OPEN/CLOSE Display inicial 2 Botão Apps


Alternar para AppRadio Mode.

Português (B)
8 h (Ejetar) Display inicial
1 2 3 4 3 Botão de visualização traseira
9 RESET Exibir a imagem de visualização traseira.
Para obter detalhes, consulte Reajuste do mi- Para obter detalhes, consulte Utilização da vi-
croprocessador na página 44. sualização traseira na página 11.
Radio Disc USB/iPod Bluetooth Audio AUX

CUIDADO OFF
4 Botão Source off
Não utilize produtos não autorizados. AV Apps RearView
ON
Desligar a fonte.

Notas Settings 5 Botão Bluetooth


Video Audio System Theme Favorite Bluetooth

! Quando um iPhone for conectado, pressione Visualizar o menu de conexão Bluetooth.


e segure o botão Início para ativar o controle 7 6 5
de voz. 6 Botão Tema
! Quando o sistema de navegação for conecta- Display de fonte desligada Visualizar o menu Tema.
do, pressione MODE para alternar para o dis- 8 9
play de navegação. Pressione e segure 7 Ícone de menu

OFF 12:12
1 JAN
MODE para desativar o display. AM
Visualizar o menu.
Pressione MODE novamente para ativar o
display. 8 Botão Fonte
! Para obter detalhes sobre como utilizar um Visualizar o menu de fontes.
1 VOLUME/MUTE sistema de navegação a partir desta unidade,
Gire VOLUME para ajustar o volume. consulte o manual de instruções. 9 Botão Clock
Pressione para emudecer. Pressione nova- ! Quando um iPhone, executando um aplicati- Alternar para o display de ajuste das horas.
mente para cancelar. vo que oferece suporte ao AppRadio Mode,
for conectado, pressione MODE para alter- Display de fonte ligada
nar para o display de aplicativos. Você pode Como ligar/desligar a fonte
2 Botão Início 1
Visualização do display inicial. utilizar o aplicativo tocando no display.
O display retorna à tela do Launcher quando ! Para obter detalhes sobre como conectar um Radio JAN
AM 12:22 Ligar a fonte utilizando os botões
um aplicativo de terceiro estiver sendo utili- iPod ou dispositivo de armazenamento USB 1 Pressione SRC/OFF para ligar a fonte.
zado no AppRadio Mode. a esta unidade, consulte Quando conectar
Disc
Desligar a fonte utilizando os botões
Clicar duas vezes no ícone na tela do Laun- com o cabo CD-IU201V opcional na página 49. iPod 1 Pressione e segure SRC/OFF até desligar a
cher retornará ao display inicial. Bluetooth Audio fonte.
AUX S.Rtrv
DB

3 SRC/OFF
AV App

4 MODE
Desativação do display de informações. 1 Ícone de fonte
Selecione uma fonte favorita.
5 c/d (TRK) Se o ícone de fonte não estiver sendo exibi-
do, ele poderá ser exibido pressionado o
6 Slot de carregamento de disco botão Início ou tocando em .

Ptbr 9

<CRB4124-A/F>9
Black plate (10,1)

Seção

03 Introdução aos botões Introdução aos botões

Seleção de uma fonte Controle remoto Pressione para executar um retrocesso rápi- SUBTITLE
do. Pressione para alterar o idioma da legenda
Pressione para alterar a velocidade de retro- durante a reprodução do DVD/DivX/MPEG-4.
Modos de fonte disponíveis
cesso rápido. ANGLE
! Radio – Sintonizador de rádio
n Pressione para alterar o ângulo de visão du-
! Disc – DVD e CD player incorporado
Pressione para executar um avanço rápido. rante a reprodução do DVD.
! USB/iPod – USB/iPod
Pressione para alterar a velocidade de avan-
! Bluetooth Audio – Áudio Bluetooth incorpo-
ço rápido. b BAND/ESC
rado
o Pressione para selecionar a banda do sinto-
! AUX – AUX
Pressione para retornar à faixa anterior (capí- nizador quando o sintonizador estiver sele-
! AV – Entrada AV
tulo). cionado como uma fonte. Também utilizado
Seleção de uma fonte p para cancelar o modo de controle das fun-
! Utilizar SRC/OFF Pressione para ir para a próxima faixa (capí- ções.
1 Pressione SRC/OFF. tulo). Pressione para alternar entre os modos ao
! Utilizar os botões do painel de toque no dis- g reproduzir os seguintes tipos de dados:
play inicial Pressione para parar a reprodução. ! Disco
1 Toque no ícone de fonte e, em seguida, no Se você retomar a reprodução, ela iniciará a Áudio compactado e dados de áudio (CD-
nome da fonte desejada. partir do ponto em que você parou. Toque no DA), como CD-EXTRA e CDs com modo
! Quando o ícone de fonte não for visualiza- botão novamente para interromper comple- misto
do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela. tamente a reprodução. ! Dispositivo de armazenamento USB
! Ao operar o menu, você não pode selecio- Dados de áudio
nar uma fonte ao tocar no ícone de fonte. 7 FOLDER/P.CH
Pressione para selecionar o disco ou pasta
Nota 1 +/– (VOLUME) seguinte ou anterior.
O ícone USB/iPod mudará como a seguir: Pressione para chamar da memória as fre-
! USB será visualizado quando um dispositivo de 2 MODE quências das emissoras de rádio atribuídas
armazenamento USB estiver conectado à entra- Desativação do display de informações. aos botões de canal programado.
da USB.
! iPod será visualizado quando o iPod estiver co- 3 SRC/OFF 8 MUTE
nectado à entrada USB. Consulte Botão Source off na página 9. Pressione para emudecer. Pressione nova-
! USB/iPod será visualizado quando nenhum dis- mente para cancelar.
positivo estiver conectado. 4 Botão (Almofada) de seleção
! iPod não é visualizado quando Entrada RGB Utilize para selecionar uma opção no menu 9 MENU
está definido como iPhone (VGA adapter). do DVD. Pressione para visualizar o menu DVD duran-
Consulte Configuração da entrada RGB na página te a reprodução do DVD.
37. 5 RETURN TOP MENU
Pressione para visualizar o menu PBC (Con- Pressione para retornar ao menu inicial du-
trole de reprodução) durante o PBC. rante a reprodução do DVD.
Ajuste do volume
6 f a AUDIO
% Gire VOLUME para ajustar o volume.
Pressione para pausar ou retomar a reprodu- Pressione para alterar o idioma do áudio du-
ção. rante a reprodução do DVD.
m Pressione para ativar a saída de áudio para
DivX/MPEG-4.

10 Ptbr

<CRB4124-A/F>10
Black plate (11,1)

Seção

Operações comuns Operações comuns 04

Operações comuns para Ativação dos botões do A câmera com visualização traseira precisa

DVD-V
1 JAN
PM 12:43 ser definida para uma configuração diferente
ajustes do menu/listas painel sensível ao toque

Português (B)
01 01
de Off (Desligada) a fim de ativar o modo de
Botões do painel sensível ao toque visualização traseira.
Iniciar o menu do telefone Para obter detalhes sobre os ajustes, consulte
Bluetooth. Ajuste da câmera com visualização traseira (câ-

DVD-V
1 JAN
Para obter detalhes, consulte Te- Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D
PM 12:43 mera de apoio) na página 39.
01 01
lefone Bluetooth na página 28. FULL MENU TOP
MENU 1 1
1/2
Utilização do botão de
Visualizar o menu de lista. 00'20'' -119'51''

Iniciar a função de busca. visualização traseira para exibir


2 a visualização traseira
Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D

Visualizar EQ (menu de função FULL MENU TOP


MENU 1 1

de áudio). 1 Ícone de rolagem 1/2 Exibir a imagem traseira ativando a


É visualizado quando os itens selecionáveis 00'20'' -119'51'' imagem de visualização traseira.
estão ocultos. Quando a imagem de visualização
Visualizar o menu Favoritos. 1 traseira for exibida, você poderá al-
2 Barra de rolagem ternar para o display de fonte to-
Aparecerá quando os itens não puderem ser L+R 1 Return
cando no display. Neste momento,
2/2
visualizados em uma única página apenas. 07'24'' -112'47''
e temporariamente, você poderá
Operação do ícone de rolagem operar pelo display de fonte. Se

e da barra de rolagem Visualizar os itens ocultos 1 você não executar qualquer opera-
1 Toque no ícone de rolagem ou arraste a barra ção dentro de alguns segundos, o
de rolagem para visualizar os itens ocultos. 1 Botão Tab display retornará para a imagem
1 ! Além disso, você pode arrastar a lista para vi- Alternar os botões do painel de toque no dis- de visualização traseira.
sualizar os itens ocultos. play. Para desativar a imagem de visuali-
Audio
zação traseira, pressione o botão
Especificar o ponto de reprodução
Sonic Center Control L/R 0 Início para retornar ao display ini-
1 Arraste a barra de rolagem na tela. Utilização da visualização
Loudness Low cial e, em seguida, pressione o
(Não disponível quando a barra de rolagem
Subwoofer On está esmaecida.)
traseira botão novamente.

Bass Booster 0 Uma câmera com visualização traseira vendida


separadamente é necessária para uso no modo
High Pass Filter 125Hz
de visualização traseira. As funções abaixo Utilização do monitor traseiro
Source Level Adjuster 0
estão disponíveis. Conectar um monitor traseiro, vendido separa-
! Câmera com visualização traseira damente, a esta unidade permite que imagens e
21 Esta unidade pode ser ajustada para exibir a vídeos sejam visualizados nos assentos trasei-
imagem de visualização traseira automatica- ros.
mente quando você move a marcha para a
posição REVERSE (R). Notas
! Câmera para o modo de visualização traseira ! Você não pode utilizar botões do painel de
A câmera com visualização traseira pode ser toque e telas de operação no monitor trasei-
ligada para manter a visualização constante. ro.

Ptbr 11

<CRB4124-A/F>11
Black plate (12,1)

Seção

04 Operações comuns Operações básicas

05
! Imagens e vídeos continuarão sendo visuali- Full (Tela inteira) Como abrir e fechar o painel % Pressione OPEN/CLOSE para abrir o pai-
zados se o veículo estiver em movimento ou A imagem 4:3 é ampliada somente na direção nel de LCD.
parado. horizontal, proporcionando aos telespectadores
de LCD # Para fechar o painel de LCD, pressione
uma imagem de TV 4:3 (imagem normal) sem O painel de LCD será aberto ou fechado auto- OPEN/CLOSE novamente.
omissões. maticamente ao ligar ou desligar a chave da ig-
Utilização da recuperação de nição. Você pode desativar a função abrir/fechar Ajuste da função Abertura
som Zoom (Zoom) automaticamente. automática
A imagem 4:3 é ampliada na mesma proporção ! Não feche o painel de LCD forçando com as
tanto vertical quanto horizontalmente; ideal Para impedir que o display bata na alavanca de
Aprimora automaticamente o mãos. Isso resultará em mau funcionamento
para uma imagem no tamanho de cinema (ima- mudança de um veículo automático quando es-
áudio compactado e restaura um e danificará o aparelho.
tiver na posição P (estacionamento) ou quando
som rico.
gem de tela widescreen). ! A função abrir/fechar operará automatica-
não quiser que o display abra/feche automatica-
mente o display da seguinte maneira.
Normal (Normal) mente, você poderá ajustar a função Abertura
Desativado — — — Quando a chave da ignição for desligada,
A imagem 4:3 é visualizada como ela realmente automática para o modo manual.
! é mais eficiente do que . quando o painel de LCD estiver aberto, o
é, proporcionando aos telespectadores nenhum
painel de LCD fechará após seis segun-
senso de disparidade, uma vez que as propor- 1 Pressione o botão Início para alternar
Notas dos.
ções são as mesmas que as da imagem normal. para o display inicial.
! Esta função será habilitada para reprodução — Quando a chave da ignição for nova-
nas fontes listadas abaixo. Notas mente ligada (ou for posicionada em
2 Toque no botão do sistema para abrir o
— CD-DA ! Você não pode utilizar esta função ao condu- ACC), o painel de LCD abrirá automatica-
menu do sistema.
— Arquivos MP3/WMA/AAC/WAV nos dispositi- zir. mente.
vos de armazenamento USB ! Ajustes diferentes podem ser armazenados — A remoção ou colocação do painel frontal
3 Toque em Auto Flap para selecionar entre
— Arquivos MP3/WMA/AAC em mídia CD para cada fonte de vídeo. fechará ou abrirá automaticamente o pai-
abrir/fechar o display automaticamente ou
— iPod ! Quando um vídeo for visualizado em um nel de LCD. (Consulte Proteção da sua
manualmente.
! A recuperação de som é desativada quando modo de tela widescreen, que não corres- unidade contra roubo na página 7.)
Cada vez que você tocar em Auto Flap, os ajus-
a função MIXTRAX é usada no modo de ponde à sua relação do aspecto original, ele ! Quando a chave da ignição for desligada,
tes serão alternados entre:
fonte USB. poderá aparecer diferente. após o painel de LCD ter sido fechado, ligar
! On – O painel de LCD será aberto ou fechado
! Lembre-se de que utilizar o recurso de modo novamente a mesma (ou posicioná-la em
automaticamente ao ligar ou desligar a
amplo deste sistema para propósitos de vi- ACC) não abrirá o painel de LCD. Nesse
chave da ignição.
Alteração do modo de tela sualização comercial ou pública pode consti- caso, pressione OPEN/CLOSE para abrir o
! Off – Você deve pressionar OPEN/CLOSE
widescreen tuir uma violação aos direitos do autor painel de LCD.
para abrir/fechar o painel de LCD.
protegidos pela Lei de Direitos Autorais. ! Ao fechar o painel de LCD, verifique se ele
! A imagem do vídeo aparecerá com imperfei- está totalmente fechado. Se o painel de LCD
Selecionar a proporção de tela
parou na metade do caminho, deixá-lo nessa
Como girar o painel de LCD na
apropriada para o vídeo a ser repro- ções quando visualizada no modo Zoom.
! Esta função será habilitada para reprodução posição poderá resultar em danos. horizontal
duzido.
nas fontes listadas abaixo. Quando o painel de LCD estiver na vertical e
— Disc: DVD-V, Vídeo CD, DivX, MPEG-1, atrapalhar a operação do ar condicionado, ele
1 Visualize o modo de tela. CUIDADO
MPEG-2, MPEG-4 poderá ser temporariamente colocado na hori-
Mantenha as mãos e os dedos longe da unidade zontal.
2 Toque no ajuste de modo amplo deseja- — iPod: Vídeo
quando estiver abrindo, fechando ou ajustando
do. — AV: Dados A/V
o painel de LCD. Tome muito cuidado com as 1 Pressione e segure OPEN/CLOSE para vi-
— AUX: Dados A/V
mãos e os dedos de crianças. sualizar o menu do flap.

12 Ptbr

<CRB4124-A/F>12
Black plate (13,1)

Seção

Operações básicas Operações básicas 05

2 Toque no botão temporariamente acessí- Ajuste do ângulo do painel


vel com o flip para baixo para inverter o pai- Abaixar o painel.
de LCD

Português (B)
nel de LCD para baixo na posição horizontal.
Importante Retornar o painel à posição
Inverte o painel de LCD para ! Se ouvir o painel de LCD batendo contra o vertical.
baixo para a posição hori- console ou painel do veículo, toque no botão
zontal temporariamente. temporariamente acessível com o flip para
# Quando o ângulo definido for salvo, o painel de
baixo a partir do menu do flap para nivelar
LCD será automaticamente ajustado para a mesma
# Para retornar à posição original, pressione e se- temporariamente o painel de LCD.
posição da próxima vez que ele for aberto.
gure OPEN/CLOSE. ! Ao ajustar o ângulo do painel de LCD, certifi-
# O painel de LCD retorna automaticamente à po- que-se de ajustar a partir do menu do flap.
sição original, o que é indicado por um bipe 10 se- Ajustar o painel de LCD energicamente com Ejeção de um disco
gundos após a operação. a mão poderá danificá-lo.
% Pressione h para ejetar o disco.

Ajuste da posição de
deslizamento do painel de LCD Ajuste da hora
1 Toque no botão Clock.
Você pode ajustar a posição de deslizamento do
A tela Clock Adjustment é visualizada.
painel de LCD de forma que ele possa deslizar
Para obter detalhes, consulte Display inicial na
para trás ou para frente.
página 9.
1 Pressione e segure OPEN/CLOSE para vi-
2 Selecione o item a ser ajustado.
sualizar o menu do flap.

1 Pressione e segure OPEN/CLOSE para vi- 3 Toque em a ou em b para corrigir a data


2 Toque no botão para retornar ou deslize
sualizar o menu do flap. e a hora.
o botão frontal para mover o painel de LCD
para trás e para frente.
2 Toque no botão para inclinar para baixo
ou no botão para inclinar para cima para
O painel de LCD deslizará
ajustar o painel de LCD para um ângulo com
para trás.
melhor visualização.
O painel de LCD deslizará
para frente.

Ptbr 13

<CRB4124-A/F>13
Black plate (14,1)

Seção

06 Sintonizador Sintonizador

Operações do sintonizador 7 Botão Texto 2 Toque e segure um dos botões de canal Armazenamento das
Visualizar texto do rádio. programado para armazenar a frequência se-
Botões do painel sensível ao toque Armazenar e chamar o texto de rádio da me- lecionada na memória.
emissoras mais fortes
mória. A frequência da emissora de rádio selecionada A BSM (Memória das melhores emissoras) ar-
1 2 terá sido armazenada na memória. mazena automaticamente as seis emissoras
8 Botão Lista mais fortes na ordem de intensidade do sinal.
Radio 12:05
FM 1 AM 8 AUG
PM
Visualizar a lista de canais programados. 3 Toque no botão de canal programado O armazenamento das frequências de transmis-
1 WWWWWWWW apropriado para selecionar a emissora dese- são com BSM pode substituir as frequências de
2
WWWWWWWW
9 Botão Canal programado jada. transmissão salvas utilizando os botões de
3 Selecionar um canal programado. canal programado.
Text
4

5 87.50 MHz Operações básicas Visualizar o texto de rádio 1 Visualize a tela programada.
6 Local TA
OFF
News
OFF (Somente disponível em emissoras FM) Consulte Operações do sintonizador na página
Alternar entre os canais programados utilizando Os dados de texto do rádio transmitidos pelas 14.
9 8 7 65 4 3 os botões estações RDS, como informações sobre a esta- A tela programada é visualizada no display.
1 Pressione c ou d (TRK). ção, podem ser visualizados neste sintonizador.
1 Botão Banda ! Quando nenhum texto de rádio for recebido, 2 Toque em BSM para ativar BSM.
Selecionar uma banda (FM1, FM2 ou FM3) Sintonia por busca utilizando os botões As seis frequências mais fortes de transmissão
No Text será visualizado no display.
ao tocar no ícone à esquerda. Alternar para a 1 Pressione e segure c ou d (TRK). são armazenadas nos botões de canal progra-
banda AM ao tocar no ícone à direita. mado na ordem da intensidade do sinal.
Notas
O ícone da banda selecionada é realçado. Armazenamento e chamada # Para cancelar o processo de armazenamento,
! Ouvir o rádio AM enquanto um iPod estiver
2 Botão Pesquisar carregando nesta unidade poderá gerar do texto de rádio da memória toque em Cancel.

Visualizar as informações de PTY. ruído. Nesse caso, desconecte o iPod da uni- Você pode armazenar dados de até seis trans-
dade. missões de texto de rádio nos botões de Sintonia em sinais fortes
3 Botão Notícias ! Os botões do painel sensível ao toque não Memo1 a Memo6.
listados em Operações do sintonizador A sintonia por busca local permite que você sin-
Ativar ou desativar a interrupção do progra-
podem aparecer no display. tonize apenas as emissoras de rádio com sinais
ma de notícias. 1 Exiba o texto de rádio que deseja arma-
Consulte Lista de indicadores na página 56. suficientemente fortes para uma boa recepção.
zenar na memória.
4 Botão TA Consulte Operações do sintonizador na página
FM: desativado — — — —
Ativar ou desativar TA (anúncio de trânsito 14.
em espera).
Armazenamento e chamada
AM: desativado — —
das emissoras da memória 2 Toque e segure um dos botões para ar-
Quanto mais existirem na tela, menos esta-
5 Botão Local Você pode facilmente armazenar até seis emis- mazenar o texto de rádio selecionado.
ções poderão ser selecionadas. Somente emis-
Definir o nível de busca local. soras programadas para cada banda. O número da memória é visualizado e o texto de
soras com sinais fortes em sua área local
rádio selecionado será armazenado na memó-
podem ser selecionadas.
6 Botão Sintonia ria.
1 Visualize a tela programada. Se existirem menos , esta unidade será capaz
Sintonizar para cima ou para baixo manual- Consulte Operações do sintonizador na página Na próxima vez que você pressionar o mesmo
de receber transmissões de emissoras com si-
mente. botão no display de texto de rádio, o texto arma-
14. nais mais fracos.
Toque e segure por mais de dois segundos zenado será chamado da memória.
A tela programada é visualizada no display.
para pular as emissoras. A sintonia por
busca começará assim que você soltar.
Toque novamente para cancelar a sintonia
por busca.

14 Ptbr

<CRB4124-A/F>14
Black plate (15,1)

Seção

Sintonizador Sintonizador 06

Recepção de anúncios de A recepção do programa anterior é retomada Utilização da interrupção de 1 Desligue a fonte.
uma vez que a transmissão do alarme é finaliza- programa de notícias Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
trânsito

Português (B)
da.
Quando um programa de notícias estiver sendo
(Somente disponível em emissoras FM) 2 Visualize o menu do sistema.
transmitido de uma emissora de notícias com
Independentemente da fonte que você está ou- Consulte Operações do menu na página 32.
vindo, é possível receber anúncios de trânsito Utilização das funções PTY código PTY, a unidade poderá alternar de qual-
quer emissora para a emissora de transmissão
automaticamente com TA (anúncio de trânsito (Somente disponível em emissoras FM) 3 Toque em Passo FM no menu do sistema
de notícias. Quando o programa de notícias ter-
em espera). Você pode sintonizar uma estação usando as in- para selecionar o passo de sintonia FM.
minar, a recepção do programa anterior será re-
formações de PTY (tipo de programa). Tocar em Passo FM alternará o passo de sinto-
tomada.
1 Sintonize em um TP ou emissora de TP de nia FM entre 50 kHz e 100 kHz. O passo de sinto-
outra rede avançada. Busca por uma emissora RDS nia FM selecionado é visualizado no display.
O indicador acende. Lista de PTY
pelas informações de PTY
2 Ative o anúncio de trânsito. Você pode buscar tipos gerais de programas de News&Info (notícias e informações) Ajuste de RDS
Consulte Operações do sintonizador na página transmissão, como os listados na seção a se-
News (Noticiários), Affairs (Atualidades), Info (In- (Somente disponível em emissoras FM)
14. guir. Consulte a página 15.
formações), Sport (Esportes), Weather (Previsão
# Se a função TA estiver ativada e você não estiver do Tempo), Finance (Finanças) Limitando as estações para
sintonizado em um TP ou emissora de TP de outra 1 Toque no botão Buscar.
Popular (popular) programação regional
rede avançada, o indicador acenderá leve-
mente. 2 Toque em ou para selecionar um Quando a função AF é usada, a função regional
Pop Mus (Música popular), Rock Mus (Rock),
tipo de programa. limita a seleção das estações para aquelas que
Easy Mus (Música orquestrada), Oth Mus (Outras
3 Gire VOLUME para ajustar o volume de Existem quatro tipos de programa: transmitem programas regionais.
músicas), Jazz (Jazz), Country (Música sertane-
TA quando um anúncio de trânsito começar. News&Info—Popular—Classics—Others
ja), Nat Mus (Músicas nacionais), Oldies (Músi-
O volume recentemente definido é armazenado 1 Pressione o botão Início para alternar
cas antigas), Folk Mus (Música folclórica)
na memória e será chamado para anúncios de 3 Toque em Início para iniciar a busca. para o display inicial.
trânsito subsequentes. A unidade busca uma estação que esteja trans- Classics (clássicos)
mitindo aquele tipo de programa. Quando uma 2 Toque no botão do sistema para abrir o
L.Class (Clássica suave), Classic (Clássica)
4 Desative o anúncio enquanto um anúncio estação é encontrada, seu nome de serviço de menu do sistema.
de trânsito estiver sendo recebido. programa é exibido. Others (outros)
Consulte Operações do sintonizador na página As informações de PTY (tipo de programa) são 3 Toque em Config. RDS no menu do siste-
Educate (Educação), Drama (Drama), Culture
14. listadas na seção a seguir. Consulte Lista de PTY ma.
(Cultura), Science (Ciências), Varied (Variada),
O sintonizador retornará à fonte original, mas na página 15.
Children (Infantil), Social (Assuntos Sociais), Reli-
permanecerá no modo de espera da função TA # Para cancelar a busca, toque em Cancelar. 4 Toque em Regional no menu para ativar
gion (Religião), Phone In (Público participa da
até o ícone ser novamente tocado. # O programa de algumas estações pode diferir da- a função regional.
programação por telefone), Touring (Viagem), Lei-
quele indicado pelo PTY transmitido. # Para desativar a função regional, toque nova-
sure (Lazer), Document (Documentários)
# Se nenhuma estação estiver transmitindo o tipo mente em Regional.
Recepção de transmissões de programa que você procurou, Não Encontrado
de alarme interrompendo será exibido por cerca de dois segundos e, em segui- Seleção de frequências alternativas
da, o sintonizador retornará para a estação original. Ajuste do passo de sintonia FM Quando o sintonizador não puder obter uma
transmissões regulares
O passo de sintonia permanece a 50 kHz duran- boa recepção, a unidade buscará automatica-
(Somente disponível em emissoras FM) te a sintonia manual. mente por uma emissora diferente na mesma
Você pode optar por receber a transmissão de rede.
alarme automaticamente independentemente
da fonte que está ouvindo.

Ptbr 15

<CRB4124-A/F>15
Black plate (16,1)

Seção

06 Sintonizador Disco (CD/DVD)

07
1 Pressione o botão Início para alternar Ajuste do passo de sintonia AM Introdução às operações de 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
para o display inicial. Avanço ou retrocesso rápido
% Toque em Passo AM no menu inicial para filme Toque para alterar a velocidade de avanço e
2 Toque no botão do sistema para abrir o selecionar o passo de sintonia AM. Você pode utilizar esta unidade para exibir arqui- retrocesso rápido.
menu do sistema. Tocar em Passo AM alternará o passo de sinto- vos de filme em DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/
nia AM entre 9 kHz e 10 kHz. O passo de sinto- CD-RW. 2 Botão Pesquisar
3 Toque em Config. RDS no menu do siste- nia AM selecionado será visualizado no display. Iniciar a função de busca.
ma. Quando o ajuste for alterado, a frequência e os Botões do painel sensível ao toque
canais programados serão inicializados. 3 Botão Alternar idioma de legenda
DVD Vídeo
4 Toque em FREQ Alternativa para ativar Nos DVDs/arquivos DivX com gravações em
AF. 1 2 múltiplas legendas, você pode alternar entre
# Para desativar AF, toque novamente em idiomas de legenda durante a reprodução.
FREQ Alternativa.

DVD-V
1 JAN
PM 12:43
01 01 4 Botão Alternar idioma de áudio
Notas Nos DVDs/arquivos DivX que oferecem re-
! O som pode ser temporariamente interrompi- produção de áudio em diferentes idiomas e
do por outro programa durante uma busca diferentes sistemas de áudio (Dolbyâ Digital,
de frequências AF. DTS etc.), você pode alternar entre idiomas/
! O recurso AF pode ser definido para FM1, Dolby D
Multi ch 48kHz
Dolby16bit
D
sistemas de áudio durante a reprodução.
TOP
FM2 e FM3. FULL MENU MENU 1 1
1/2 Dependendo do ajuste, talvez o vídeo não
00'20'' -119'51'' seja reproduzido com o sistema de áudio uti-
lizado para gravar o DVD.
Ativação da busca a 987654 3
automática de PI L+R 1 Return
5 Botão MENU INICIAL
A unidade pode buscar automaticamente uma 2/2 Retornar ao menu inicial durante a reprodu-
estação diferente com a mesma programação,
07'24'' -112'47'' ção do DVD.
mesmo durante a rechamada de números pro-
gramados.
g f e d cb 6 Botão MENU
Visualizar o menu do DVD durante a reprodu-
Vídeo CD ção do DVD.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. FULL L+R Return

7 Botão Reproduzir em slow motion


00'20'' -119'51''
2 Toque no botão do sistema para abrir o Mover a seleção para frente um quadro por
vez durante a reprodução.
menu do sistema. 98h7 eg b Toque e segure o botão por mais de dois se-
3 Toque em Auto PI no menu do sistema Quando reproduzir um disco contendo uma com-
gundos para reduzir a velocidade da reprodu-
para ativar a busca automática de PI. binação de vários tipos de arquivos de mídia ção.
y y

# Para desativar a busca automática de PI, toque Tocar no botão aumentará a velocidade da
FULL 1 OFF

em Auto PI novamente. reprodução em quatro ajustes incrementais


Media
00'15'' -00'59'' durante a reprodução em slow motion no
DVD Vídeo/Vídeo CD.
9 87 e 4 i3
8 Botão Parar
Parar a reprodução.

16 Ptbr

<CRB4124-A/F>16
Black plate (17,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

Se você retomar a reprodução, ela iniciará a f Botão Ângulo de visão Operações básicas Notas
partir do ponto em que você parou. Toque no Nos DVDs com gravações em múltiplos ân- ! Este DVD player pode reproduzir um arquivo

Português (B)
botão novamente para interromper comple- gulos (tomadas de cenas em vários ângulos), Reproduzir vídeos DivX gravado em CD-R/RW, DVD-R/RW ou
tamente a reprodução. você pode alternar entre os ângulos de visão 1 Insira o disco no slot de carregamento com a MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte a se-
durante a reprodução. etiqueta voltada para cima. guinte seção quanto aos arquivos que
9 Botão Modo de tela A reprodução iniciará automaticamente. podem ser reproduzidos. Consulte Arquivos
Alterar o modo de tela. g Botão Saída de áudio ! Um menu pode ser visualizado se você estiver de vídeo DivX na página 59.)
Consulte Alteração do modo de tela wides- Ativar a saída de áudio ao reproduzir discos reproduzindo um DVD ou Vídeo CD. Consulte ! Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou
creen na página 12. de vídeo gravados com áudio LPCM. Operação do menu DVD na página 18 e PBC na CD-R/RW no slot de carregamento de disco.
página 19. ! Algumas operações talvez não estejam dis-
a Botão Pausa e Reproduzir h Botão Lento ! Quando a função de reprodução automática poníveis ao assistir uma mídia devido à pro-
Pausar a reprodução. Diminuir a velocidade da reprodução em estiver ativada, a unidade pulará o menu do gramação do disco. Nesse caso, o ícone
Retornar à reprodução normal enquanto em quatro passos, durante a reprodução em DVD e iniciará automaticamente a reprodução aparecerá na tela.
pausa, em slow motion ou reprodução qua- slow motion no DVD Vídeo/Vídeo CD. a partir do primeiro capítulo do primeiro título. ! Talvez existam botões do painel de toque não
dro a quadro. ! Não há som durante a reprodução em Consulte Reprodução automática de DVDs na listados em Introdução às operações de filme
slow motion. página 37. na página 16 que estejam sendo visualizados
b Botão Retornar ! Pode ser que em alguns discos as ima- ! Quando o ícone de fonte não for visualizado, na tela.
Retornar à cena especificada para a qual o gens não sejam nítidas durante a repro- ele poderá ser exibido ao tocar na tela. Consulte Lista de indicadores na página 56.
DVD atualmente sendo reproduzido foi pre- dução em slow motion. ! Se uma mensagem é exibida depois de carre- ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas/sis-
viamente programado para retornar. ! A reprodução em slow motion inversa gar um disco contendo conteúdo DivX VOD, temas de áudio somente poderá ser possível
Essa função não poderá ser usada se uma não está disponível. toque em PLAY. utilizando um display de menu.
cena especificada não tiver sido pré-progra- â ! Você também pode alternar entre idiomas/
Consulte Reprodução de conteúdo DivX VOD
mada no DVD. i Botão Mídia na página 19. sistemas de áudio utilizando o menu
Alternar entre tipos de arquivos de mídia Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
c Botão Marcação para reproduzir em DVD/CD. Ejeção de um disco Definição do idioma do áudio na página 35.
Durante a reprodução, toque no ponto em ! Consulte Ejeção de um disco na página 13. ! Esta unidade retornará à reprodução normal
que deseja retomar a reprodução na próxima Selecionar um capítulo utilizando os botões se você alterar o idioma de áudio durante o
vez que o disco for carregado. 1 Pressione c ou d (TRK). avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
! Você pode definir uma marcação por reprodução em slow motion.
DVD Vídeo, até cinco marcações no total. Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões ! Em alguns DVDs, alternar entre idiomas de
! Para remover a marcação de um disco, 1 Pressione e segure c ou d (TRK). legenda somente poderá ser possível utili-
toque e segure o botão durante a repro- ! O avanço rápido/retrocesso rápido talvez não zando um display de menu.
dução. seja sempre possível em alguns discos. Se ! Você também pode alternar entre os idiomas
! A marcação mais antiga é substituída isso acontecer, a reprodução normal será au- de legendas utilizando o menu
pela nova marcação. tomaticamente retomada. Config. Vídeo. Para obter detalhes, consulte
! A velocidade de avanço rápido/retrocesso rápi- Definição do idioma da legenda na página 35.
d Botão de seta do depende da duração que você pressiona e ! Esta unidade retornará à reprodução normal
Visualizar os botões de seta para operar o segura c ou d (TRK). Esta função não está se você alterar o idioma de legenda durante
menu do DVD. disponível para Vídeo CD. o avanço rápido/retrocesso rápido, pausa ou
reprodução em slow motion.
e Botão Repetir
Selecionar a série de repetição.

Ptbr 17

<CRB4124-A/F>17
Black plate (18,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD)

! Durante a reprodução de uma tomada de Visualizar a lista de nomes de arquivo para Operação do menu DVD # Maneiras de visualizar o menu diferem depen-
cena em múltiplos ângulos, o ícone de ângu- selecionar os arquivos. dendo do disco.
lo é visualizado. Utilize o menu (Funções do DVD Vídeo) # Dependendo do conteúdo no disco DVD, essa
Config. Vídeo para ativar ou desativar o dis- 3 Botão Mídia Alguns DVDs permitem que você selecione o função pode não funcionar adequadamente. Nesse
play do ícone de ângulo. Para obter detalhes, Alternar entre tipos de arquivos de mídia em conteúdo do disco utilizando um menu. caso, use os botões do painel sensível ao toque para
consulte Ajuste do display do DVD em múlti- um DVD ou CD. operar o menu do DVD.
plos ângulos na página 35. Utilização dos botões de seta
! Você retornará à reprodução normal se alte- 4 Botão Recuperação de som 1 Visualize os botões de seta para operar o
rar o ângulo de visão durante o avanço rápi- Consulte Utilização da recuperação de som Reprodução aleatória (Shuffle)
menu do DVD.
do/retrocesso rápido, pausa ou reprodução na página 12. % Toque no botão aleatório.
em slow motion. 2 Selecione o item de menu desejado. ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória
5 Botão Aleatório dentro da série de repetição, Folder e Disc.
Reproduzir músicas em ordem aleatória. ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
Operações de reprodução de Retornar ao display normal de
som 6 Botão Repetir vídeo em DVD.

Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-


Selecionar a série de repetição. Repetição da reprodução
vos de som DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-RW.
7 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte Visualizar botões de seta. % Toque no botão Repetir.
Selecionar uma pasta. ! Disc – Reproduz o disco atual
Botões do painel sensível ao toque ! Chapter – Repete o capítulo atual
8 Botão Pausa e Reproduzir ! Title – Repete o título atual
1 2 Pausar e iniciar a reprodução. ! Track – Repete a faixa atual
! File – Repete o arquivo atual
! Folder – Repete a pasta atual
ROM
1 JAN
PM 12:43
1 1
Alternando entre tipos de Selecionar o item de menu dese- ! One – Repete apenas o vídeo/música atual
jado.
Abcdefghi
Abcdefghi
arquivos de mídia Notas
Abcdefghi
Abcdefghi Ao reproduzir uma mídia digital contendo uma ! Essa função não pode ser operada durante a
variedade de tipos de arquivo de mídia, como reprodução de Vídeo CD com o recurso PBC
S.Rtrv
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 e MP3, você (Controle de reprodução).
Media
poderá alternar entre os tipos de arquivo de ! Se você executar a busca por capítulo, avan-
00'37'' -08'43'' mídia a serem reproduzidos. Iniciar a reprodução a partir do ço rápido/retrocesso, reprodução quadro a
item de menu selecionado. quadro ou reprodução em slow motion, a re-
8 7 654 3 % Toque em Mídia para alternar entre os produção com repetição será interrompida.
tipos de arquivos de mídia. ! Ao reproduzir discos com áudio compactado
1 Botão Informações Operar o menu do DVD ao tocar
CD (Dados de áudio (CD-DA))—Música/ROM e dados de áudio (CD-DA), a reprodução
Ativar as informações de texto a serem visua- diretamente no item de menu.
(Áudio compactado)—Vídeo (Arquivos de vídeo será repetida no tipo de dados atualmente
lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4) sendo reproduzido, mesmo se Disc estiver
MP3/WMA/AAC. selecionado.
Voltar ao display anterior.
Nota ! Se você selecionar outra pasta durante a re-
2 Botão Pesquisar Arquivos de dados de áudio (CD-DA) em DVD-R/ produção com repetição, a série de reprodu-
Visualizar uma lista de títulos de faixa/nomes RW/ROM não podem ser reproduzidos nesta ção com repetição mudará para Disc.
# Ao operar o menu do DVD tocando diretamente
de arquivo para selecionar as músicas em unidade.
no item de menu, toque no ícone para operar.
um CD.

18 Ptbr

<CRB4124-A/F>18
Black plate (19,1)

Seção

Disco (CD/DVD) Disco (CD/DVD) 07

! Se você executar a busca por faixa ou o 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- 1 Inicie a função de busca. Seleção de arquivos na lista
avanço rápido/retrocesso durante File, a cionada. Consulte Introdução às operações de filme na pá-
de nomes de arquivo

Português (B)
série de reprodução com repetição mudará gina 16.
para Folder. (Funções do áudio compactado/DivX/MPEG-1/
Registrar os números e iniciar a
! Se você executar a busca por título/capítulo 2 Toque em 10key para visualizar o teclado MPEG-2/MPEG-4)
reprodução.
ou o avanço/retrocesso rápido durante numérico. A lista de nomes de arquivo contém os nomes
Chapter, a reprodução com repetição será dos arquivos (ou nomes das pastas) dos quais
desativada automaticamente. Nota 3 Toque em 0 a 9 correspondente a um nú- você pode selecionar um arquivo (ou pasta)
! Se você executar a busca por faixa ou o Em discos com um menu, você também pode mero de menu. para reprodução.
avanço rápido/retrocesso durante Track, a utilizar o menu do DVD para fazer suas sele-
série de reprodução com repetição mudará ções. 4 Inicie a reprodução a partir da parte sele- 1 Toque no botão Buscar para visualizar a
para Disc. Consulte Introdução às operações de filme na pá- cionada. lista de nomes de arquivo (ou pasta).
! Quando Folder for selecionado, não será gina 16.
possível reproduzir uma subpasta dessa 2 Toque no nome do arquivo favorito (ou
Registrar os números e iniciar a
pasta. pasta).
reprodução.
Seleção da saída de áudio # Quando tiver selecionado uma pasta, uma lista
Você pode alternar a saída de áudio durante a de nomes de arquivos (ou de pastas) será visualiza-
Buscando a parte que você Notas da nela. Repita essa operação para selecionar o
reprodução de discos DVD Vídeo gravados com
deseja reproduzir áudio LPCM. ! Você pode visualizar o menu ao tocar em nome do arquivo desejado.
Ao reproduzir CDs de vídeo, você pode alternar Return durante o PBC. Para obter detalhes, # Se a pasta 1 (ROOT) não tiver arquivos, a repro-
Você pode usar a função de busca para encon-
entre as saídas de áudio estéreo e monoauricu- consulte as instruções fornecidas com o dução começará com a pasta 2.
trar a parte que você deseja reproduzir.
lar. disco.
Em Vídeo DVDs, você pode selecionar Title (Tí- Nota
! Essa função não estará disponível quando a ! O controle de reprodução (PBC) de um Vídeo
tulo), Chapter (Capítulo) ou 10key (Teclado nu- Se parte das informações gravadas não for exibi-
reprodução de um disco for interrompida. CD não pode ser cancelado.
mérico). da, um botão de rolagem aparecerá à direita da
! Durante a reprodução de Vídeo CDs com
Em Vídeo CDs, você pode selecionar Track lista. Toque no botão para rolagem.
% Toque no botão de saída de áudio para PBC (controle de reprodução), não é possível
(Faixa) ou 10key (Teclado numérico).
alternar entre os tipos de saída de áudio. selecionar a série de reprodução com repeti-
! A busca por capítulo não estará disponível
! L+R – Esquerda e direita ção nem utilizar a função de busca.
quando a reprodução de um disco for inter- Reprodução de conteúdo
! Esq. – Esquerda
rompida.
! Dir. – Direita
DivXâ VOD
! Essa função não pode ser operada durante a Seleção de faixas na lista de
reprodução de Vídeo CD com o recurso PBC ! Mix – Combinação de esquerda e direita Alguns conteúdos DivX VOD (vídeo sob deman-
(Controle de reprodução). títulos de faixa da) só podem ser reproduzidos por um determi-
Nota nado número de vezes. Quando você carrega
Você pode selecionar faixas para reprodução uti-
Talvez você não consiga selecionar ou utilizar um disco contendo esse tipo de conteúdo, o nú-
1 Inicie a função de busca. lizando a lista de títulos de faixa que é uma lista
essa função dependendo do disco e do local de mero que foi reproduzido será mostrado na tela.
Consulte Introdução às operações de filme na pá- de faixas gravadas em um disco.
reprodução. Você pode então decidir se irá ou não reproduzir
gina 16.
1 Visualize a lista de títulos de faixa. o disco.
2 Toque na opção de busca desejada (por ! Para conteúdo DivX VOD sem esta restrição,
PBC Consulte Operações de reprodução de som na pá-
você poderá carregar o disco no player e re-
ex., Chapter). gina 18.
(Funções dos Vídeo CDs) produzir o seu conteúdo quantas vezes qui-
3 Toque em 0 a 9 para inserir o número de- Durante a reprodução de Vídeo CDs com PBC 2 Toque no título da faixa favorita. ser e nenhuma mensagem será exibida.
sejado. (controle de reprodução), PBC On é visualizado. A reprodução é iniciada.
# Para cancelar os números inseridos, toque em C.

Ptbr 19

<CRB4124-A/F>19
Black plate (20,1)

Seção

07 Disco (CD/DVD) iPod

08
! Você pode confirmar o número de vezes que Controle do iPod Operações com imagens em
o conteúdo pode ser reproduzido verificando
a mensagem Esta locação DivX foi vista Este manual se aplica aos modelos de iPod a se- movimento
de visualizações.. guir. Para usuários do iPod com conector de 30
iPod com conector de 30 pinos pinos
Importante — iPod touch da quarta geração Você pode utilizar a unidade para visualizar ar-
— iPod touch da terceira geração
! Para reproduzir conteúdo DivX VOD nesta quivos de filme do iPod.
— iPod touch da segunda geração ! Dependendo do seu iPod, talvez não exista
unidade, você primeiro precisa registrar a
— iPod touch da primeira geração uma saída a menos que você utilize CD-
unidade junto ao seu provedor de conteúdo
— iPod classic de 160 GB IU201S/CD-IU201V (vendidos separada-
DivX VOD. Para obter detalhes sobre o seu
— iPod classic de 120 GB mente). Certifique-se de utilizar CD-IU201S/
código de registro, consulte Visualização do
â — iPod classic CD-IU201V para conectar o seu iPod.
código de registro DivX VOD na página 36.
— iPod com vídeo
! O conteúdo DivX VOD é protegido pelo siste- Para usuários do iPod com conector light-
— iPod nano da sexta geração ning
ma DRM (Digital Rights Management). O
— iPod nano da quinta geração ! Esta função não está disponível.
sistema limita a reprodução de conteúdo de
— iPod nano da quarta geração
equipamentos específicos e registrados.
— iPod nano da terceira geração
Botões do painel sensível ao toque
— iPod nano da segunda geração
% Se uma mensagem é exibida depois de
— iPod nano da primeira geração
carregar um disco contendo conteúdo DivX
— iPhone 4S
1 2
VOD, toque em PLAY.
— iPhone 4

iPod
A reprodução de conteúdo DivX VOD será inicia- 1 JAN
12:43
— iPhone 3GS PM

da. 2/3
— iPhone 3G 2
# Para pular para o arquivo seguinte toque em
— iPhone
NEXT.
iPod com conector lightning
# Se não quiser executar o conteúdo DivX VOD,
— iPod touch da quinta geração
toque em Parada.
— iPod nano da sétima geração
— iPhone 5 FULL 1

Appr
App
ppr
pp

02'35'' -21'54''
Para usuários do iPod com
conector lightning 7 654 3
— Use o cabo lightning para USB (fornecido
com o iPod/iPhone) ao utilizar esta função. 1 Botão de Avanço rápido/Retrocesso
— Consulte Quando conectar com o cabo light- Avanço ou retrocesso rápido
ning para USB na página 48. Toque para alterar a velocidade de avanço e
— As funções relacionadas aos arquivos de retrocesso rápido.
filme do iPod não estão disponíveis.
— Se AppRadio Mode for utilizado, as funções 2 Botão Pesquisar
nesta seção não poderão ser utilizadas. Visualizar os menus do iPod.
Consulte Operação AppRadio Mode na página
23. 3 Botão Modo de controle do iPod
Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo
utilizando os alto-falantes do veículo.

20 Ptbr

<CRB4124-A/F>20
Black plate (21,1)

Seção

iPod iPod 08

4 Botão Shuffle Notas Áudio do iPod (Modo App) b Estilo


Reproduzir o vídeo no iPod em ordem aleató- ! Para garantir uma operação correta, acople Visualizar a lista de Gêneros no iPod.

Português (B)
FULL

ria. o cabo do conector dock do iPod direta-


mente a esta unidade. c Título do álbum
5 Botão Repetir ! Enquanto o iPod estiver conectado a esta Visualizar a lista de Álbuns no iPod.
Selecionar a série de repetição. unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- f e
gado. d Botão Pausa e Reproduzir
6 Botão Modo de tela 1 Título da música
! Os botões do painel sensível ao toque não Pausar e iniciar a reprodução.
Alterar o modo de tela. Visualizar a lista de Músicas no iPod.
listados em Operações com imagens em mo-
Consulte Alteração do modo de tela wides- vimento podem aparecer no display. e Botão Operação da unidade
creen na página 12. 2 Nome do artista Executar operações nesta unidade e ouvir
Consulte Lista de indicadores na página 56.
Visualizar a lista de Artistas no iPod. música em seu iPod utilizando os alto-falan-
7 Botão Pausa e Reproduzir tes do carro.
Pausar a reprodução. Operações de reprodução de 3 Botão MIXTRAX EZ
Iniciar o MIXTRAX EZ. f Botão Modo de tela
Retornar à reprodução normal enquanto em som Consulte Operação de MIXTRAX EZ na página
pausa, em slow motion ou reprodução qua- Alterar o modo de tela.
dro a quadro. Você pode utilizar a unidade para ouvir arquivos 27.
de som do iPod.
Operações básicas Nota
4 Trabalho artístico Utilização da função iPod
Iniciar a busca por link no seu iPod ao tocar
O tempo de reprodução talvez não seja exibido desta unidade no seu iPod
no display de trabalho artístico.
Reproduzir vídeos corretamente. Você poderá ouvir o som em aplicativos iPod
1 Toque no botão Buscar para visualizar os usando os alto-falantes do carro, quando
5 Botão Pesquisar
menus do iPod. Botões do painel sensível ao toque Modo App for selecionado.
Visualizar os menus do iPod.
2 Selecione um filme a ser reproduzido. Esta função não é compatível com os seguintes
Consulte Reprodução de vídeos do iPod na pá- Áudio do iPod (Controle do áudio)
6 Botão Recuperação de som modelos de iPod.
gina 22. 1 2 3 4 5 Consulte Utilização da recuperação de som ! iPod nano da primeira geração
! Quando o ícone de fonte não for visualiza- ! iPod com vídeo
na página 12.
do, ele poderá ser exibido ao tocar na tela. 1 JAN
12:43
! Desconecte os fones de ouvido do iPod
antes de conectá-lo a esta unidade.
! Dependendo do modelo do iPod e da
iPod Abcdefghi
Abcdefghi
1/9
PM

7 Botão Modo de controle do iPod


Conduzir a operação de seu iPod e ouvi-lo
Notas
! As funções relacionadas a vídeos não estão
utilizando os alto-falantes do veículo. disponíveis para usuários de iPod com co-
quantidade de dados armazenados no Abcdefghi
nector lightning.
iPod, pode demorar um pouco para o iní- Abcdefghi
8 Botão Shuffle ! Enquanto essa função estiver em uso, o iPod
cio da reprodução.
x 12 S.Rtrv Reproduzir as músicas no iPod em ordem não será desligado, mesmo se a chave de ig-
! Utilize os botões do painel sensível ao All

Appr
App
ppr
pp aleatória. nição estiver desligada. Para desligar, colo-
toque para selecionar o iPod depois de co- 01'17'' -05'29''
que o iPod em funcionamento.
nectá-lo a esta unidade.
9 Botão Repetir
! Sem Dispositivo é visualizado ao desco- d cb a 98 7 6 Selecionar a série de repetição. 1 Alterne o modo de controle para
nectar o iPod.
Modo App.
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões a Botão Alterar velocidade Consulte Operações com imagens em movimen-
1 Pressione e segure c ou d (TRK). Alterar a velocidade de reprodução do audio- to na página 20.
book no iPod. Consulte Operações de reprodução de som na pá-
gina 21.

Ptbr 21

<CRB4124-A/F>21
Black plate (22,1)

Seção

08 iPod iPod

2 Opere o iPod conectado para selecionar Repetição da reprodução Busca de um vídeo/música por
um vídeo/música e reproduzir. Alternar para o modo de vídeo do
categoria
% Toque no botão Repetir. iPod.
Notas ! One – Repete apenas o vídeo/música atual 1 Toque no botão Buscar para visualizar os
! As funções a seguir continuarão acessíveis ! All – Repete todos os vídeos/músicas na lista menus do iPod.
na unidade mesmo que o modo de controle selecionada no iPod 3 Reproduza o vídeo no iPod. Consulte Operações de reprodução de som na pá-
seja definido como Modo App. gina 21.
No entanto, a operação dependerá de suas ROOT

aplicações. Reprodução de vídeos do iPod VideoPlaylists 2 Toque em uma das categorias na qual de-
— Reprodução/pausa Vídeos poderão ser reproduzidos nesta unidade seja buscar um vídeo/música.
Movies
— Avanço/retrocesso rápido se um iPod com recursos de vídeo estiver conec- ! Video Playlists (Listas de reprodução de
— Ajuste de sintonia para cima/para baixo tado.
MusicVideos
vídeo)
— Mudança para um capítulo posterior/anterior ! Esta unidade pode reproduzir “Filmes”, “Ví- VideoPodcasts ! Movies (Filmes)
! Modo App é compatível com os seguintes deos de música”, “Podcasts de vídeo” e ! Music Videos (Vídeos de música)
TVShows
modelos de iPod. “Shows de TV” descarregados do iTunes ! Video Podcasts (Podcasts de vídeo)
Rentals
— iPod touch da quarta geração Store. ! TV Shows (Shows de TV)
— iPod touch da terceira geração ! Listas de reprod. (Listas de reprodução)
— iPod touch da segunda geração Nota # Se você quiser alternar para o modo de música ! Artistas (Artistas)
— iPod touch da primeira geração do iPod, toque no ícone. ! Álbuns (Álbuns)
Esta função não está disponível para usuários
— iPod classic de 160 GB ! Músicas (Músicas)
de iPod com conector lightning.
— iPod classic de 120 GB ! Podcasts (Podcasts)
Alternar para o modo de música
— iPod classic ! Gêneros (Estilos)
1 Toque em Search para visualizar os do iPod.
— iPod nano da sexta geração ! Compositores (Compositores)
menus do iPod.
— iPod nano da quinta geração ! Audiobooks (Audiobooks)
Consulte Operações com imagens em movimen-
— iPod nano da quarta geração
to na página 20.
— iPod nano da terceira geração Busca de um vídeo/música 3 Toque no título da lista que deseja repro-
— iPod nano da segunda geração duzir.
— iPhone 4S
2 Alterne para o modo de vídeo do iPod. no iPod
Repita essa operação até localizar o vídeo/músi-
— iPhone 4 ROOT
Para facilitar a operação e busca, as operações ca desejado.
— iPhone 3GS para controlar um iPod com esta unidade têm
— iPhone 3G Playlists como propósito serem as mais próximas possí- Notas
— iPhone Artists veis das operações do iPod. ! Dependendo da geração ou da versão do
iPod, pode ser que algumas funções não es-
Albums
Nota tejam disponíveis.
Reprodução aleatória (Shuffle) Songs
As funções relacionadas a vídeos não estão dis- ! É possível reproduzir listas de reprodução
Podcasts
poníveis para usuários de iPod com conector criadas com o aplicativo MusicSphere. O
% Toque no botão Shuffle.
Genres lightning. aplicativo estará disponível em nosso site.
! Músicas – Reproduz vídeos/músicas na lista
! As listas de reprodução que você criou com
selecionada em ordem aleatória.
o aplicativo MusicSphere são visualizadas no
! Álbuns – Reproduz vídeos/músicas em # Se você quiser alternar para o modo de vídeo do
formato abreviado.
ordem de um álbum selecionado aleatoria- iPod, toque no ícone.
mente.
! Off – Desativa a reprodução aleatória.

22 Ptbr

<CRB4124-A/F>22
Black plate (23,1)

Seção

iPod AppRadio Mode 08

09
Busca na lista por ordem alfabética Visualização de listas Operação AppRadio Mode ! A Pioneer não se responsabiliza por quais-
relacionadas à música

Português (B)
1 Selecione uma categoria. Este sistema pode ser alternado AppRadio quer problemas que possam surgir do
Consulte Busca de um vídeo/música por catego- atualmente sendo Mode, em que você pode visualizar e operar o conteúdo baseado em aplicativo defeituo-
ria na página 22. aplicativo para iPhone na tela. so ou incorreto.
reproduzida (Busca por link) No AppRadio Mode, você pode operar os apli- ! O conteúdo e a funcionalidade dos aplica-
2 Alterne para o modo de busca por alfabe- Toque no trabalho artístico para abrir uma lista cativos com gestos dos dedos, como tocar, ar- tivos suportados são de responsabilidade
to. de nomes de músicas no álbum atualmente rastar, rolar ou mover rapidamente na tela do dos fornecedores de aplicativos.
sendo reproduzido. Toque no nome da música sistema. ! No AppRadio Mode, a funcionalidade
que deseja reproduzir para iniciar a reprodução nos produtos é limitada durante a condu-
Alternar para o modo de busca ção, com as funções disponíveis determi-
da música correspondente. Instale o aplicativo AppRadio no iPhone.
por alfabeto. nadas pelos fornecedores de aplicativos.
Nota ! A disponibilidade do AppRadio Mode é
O modo de busca por alfabeto é visualizado. Se parte das informações gravadas não for exibi- ADVERTÊNCIA determinada pelo fornecedor de aplicati-
da, um botão de rolagem aparecerá à direita da Certos usos de um smartphone podem não vos e não pela Pioneer.
3 Toque na primeira letra do título do lista. Toque no botão para rolagem. ser legais ao dirigir em sua jurisdição, por- ! O AppRadio Mode permite acessar apli-
vídeo/música que você está buscando. tanto é preciso ficar atento e obedecer tais cativos, que não sejam os listados (sujeito
Durante a busca, a operação por botões do pai- restrições. às limitações durante a condução), mas
nel sensível ao toque não estará disponível. Se tiver dúvidas quanto a uma função em até que ponto o conteúdo pode ser usado
# Para apurar a busca com uma letra diferente, particular, execute-a com o carro estaciona- é determinado pelos fornecedores de apli-
toque em Cancelar. do. cativos.
Nenhum recurso deve ser utilizado a menos
4 Toque no título da lista que deseja repro- que seja seguro sob as condições de condu-
duzir. ção que você está experimentando. Importante
Repita essa operação até localizar a música/ ! A única porta que suporta AppRadio Mode é a
vídeo desejado. entrada USB.
CUIDADO ! Ao ouvir músicas e sons do aplicativo simulta-
Durante a condução, você não pode inserir texto neamente, consulte a seção a seguir. Consulte
Alteração da velocidade do no seu iPod. Configuração da mixagem de som do aplicativo na
audiobook página 24.

% Toque no botão Alterar velocidade para Notas


alterá-la. ! Os aplicativos que podem ser operados ao al-
ternar este sistema para o AppRadio Mode
são apenas aqueles disponíveis no
2 Reprodução a uma velocidade
mais rápida do que a normal
AppRadio Mode.
! Verifique os aplicativos suportados no
AppRadio Mode em

1 Reprodução na velocidade nor-


mal
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadioMode

Reprodução a uma velocidade Compatibilidade com iPhone


1/2 mais lenta do que a normal AppRadio Mode é compatível com os seguin-
tes modelos de iPod.

Ptbr 23

<CRB4124-A/F>23
Black plate (24,1)

Seção

09 AppRadio Mode AppRadio Mode

! iPod touch da quinta geração 4 Pressione MODE. 4 Toque em ou para selecionar um idio- 3 Toque em App sound mixing no menu do
! iPod touch da quarta geração # Pressione o botão Início para alternar para o dis- ma desejado. sistema para selecionar o ajuste desejado.
! iPhone 5 play inicial e toque no botão Apps para iniciar o apli- Francês (Francês)—Alemão (Alemão)—Grego Off (Desativada)—Baixa (Baixa)—Média
! iPhone 4S cativo iniciador. (Grego)—Russo (Russo)—Inglês (Inglês ameri- (Média)—Alta (Alta)
! iPhone 4 cano)—Inglês (UK) (Inglês britânico)—
5 Opere o aplicativo. Holandês (Holandês)—Italiano (Italiano)—
Norueguês (Norueguês)—Sueco (Sueco)—
Procedimento de início Finlandês (Finlandês)—Espanhol (Espanhol)—
Configuração do teclado Português (Português)
1 Instale o aplicativo AppRadio no iPhone.
CUIDADO 5 Toque na área de entrada de texto na
2 Depois de configurar Entrada RGB, conec-
Para sua segurança, a funcionalidade do tecla- tela do aplicativo do iPhone.
te o iPhone a esta unidade.
do só estará disponível quando o veículo parar e Toque em para ocultar o teclado.
# Para usuários do iPod com conector light-
o freio de mão for puxado.
ning
— Defina Entrada RGB como iPhone (VGA
Dependendo do aplicativo, você pode inserir Configuração da mixagem
adapter).
— Utilize CD-IV202AV (vendido separadamente)
texto no display. Para inserir texto corretamente de som do aplicativo
utilizando o teclado que aparece nesta unidade,
e o Adaptador Lightning para VGA (produto Não será possível ativar ou desativar a Mixagem
é preciso definir o idioma nesta função.
Apple Inc.) (vendido separadamente) ao utili- quando esta unidade estiver reproduzindo uma
Quando AppRadio Mode for utilizado, o idioma
zar esta função. música do iPod.
do teclado definido para a função e o idioma do
— Consulte Quando conectar com o cabo CD- O som do aplicativo durante o AppRadio Mode
teclado do iPhone precisam ser iguais.
IV202AV opcional na página 48. pode ser ajustado.
! O teclado só estará disponível no AppRadio
— Uma conexão Bluetooth é necessária para Ative este ajuste quando quiser mixar o som do
Mode.
iPod com conector lightning. Consulte Menu aplicativo com o som de uma fonte incorporada
Ao tocar na área de entrada de texto de um apli-
de conexão Bluetooth na página 42. (como, por exemplo, rádio). O volume do som
cativo para iPhone, um teclado será visualizado
# Para usuários do iPod com conector de 30 do aplicativo pode ser selecionado a partir de
na tela. Você pode inserir o texto desejado dire-
pinos três níveis.
tamente neste sistema.
— Defina Entrada RGB como iPhone (CD-
! A preferência de idioma para o teclado deste
IU201S). Esta função não estará disponível quando
sistema deve ser a mesma que a definida no
— Utilize o CD-IU201S (vendido separadamente) Entrada RGB estiver definido como iPhone
seu iPhone.
com esta função. (VGA adapter).
Se as definições deste produto e do iPhone
— Consulte Quando conectar com o cabo CD- Consulte Configuração da entrada RGB na pági-
forem diferentes, talvez você não consiga in-
IU201S opcional na página 49. na 37.
serir caracteres corretamente.
3 Inicie um aplicativo disponível para o 1 Pressione o botão Início duas vezes para
1 Pressione o botão Início duas vezes para
AppRadio Mode no iPhone. alternar do display do AppRadio Mode para
alternar do display do AppRadio Mode para
Uma imagem do aplicativo é visualizada na tela o display inicial.
o display inicial.
deste sistema.
! Você pode iniciar um aplicativo disponível no 2 Toque no botão do sistema para abrir o
2 Toque no botão do sistema para abrir o
AppRadio Mode também de um aplicativo menu do sistema.
menu do sistema.
iniciador.

3 Toque em Teclado no menu do sistema


para selecionar o idioma desejado.

24 Ptbr

<CRB4124-A/F>24
Black plate (25,1)

Seção

USB USB 10

Operações de reprodução de Botões do painel sensível ao toque 8 Botão DB 1 Toque em DB para criar um banco de
Criar um banco de dados que permita bus- dados no modo de busca por músicas.
som

Português (B)
1 2 3 cas por nome de artista, estilo e outras op- Consulte Operações de reprodução de som na pá-
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui- ções. gina 25.
vos de áudio USB. JAN
12:43 Consulte Modo de busca por músicas na pá-

Notas
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi-
USB Abcdefghi
6 1
PM
gina 25.

9 Botão Pasta anterior/Pasta seguinte


2 Quando Gravar a base de dados na me-
mória? for visualizado, toque em “Sim”.
A gravação do banco de dados foi concluída. Se
Abcdefghi
do corretamente. Abcdefghi Selecionar uma pasta. você não for salvá-lo, toque em “Não”.
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR Abcdefghi
Quando a gravação for concluída, “Completed
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução a Botão Pausa e Reproduzir saving Database to memory.” será visualiza-
não será exibido corretamente se as opera- All S.Rtrv
Pausar e iniciar a reprodução. do.
ções de avanço rápido e retrocesso forem Media
O modo de busca por músicas iniciará.
00'01'' -00'03''
utilizadas. Operações básicas
! Para garantir uma operação correta, acople
o cabo do conector dock do iPod direta-
a 9 8 7 65 4 3 Exiba uma lista e toque no botão de iden-
Reprodução de faixas tificação.
mente a esta unidade.
1 Botão MIXTRAX EZ 1 Conecte o dispositivo USB.
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta Iniciar o MIXTRAX EZ. 4 Selecione um arquivo.
A reprodução iniciará automaticamente.
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli-
Quando o ícone de fonte não for visualizado,
gado. 2 Botão Informações ele poderá ser exibido ao tocar na tela.
! Se os caracteres gravados no disco não Ativar as informações de texto a serem visua-
Alternando entre tipos de
forem compatíveis com esta unidade, eles lizadas nesta unidade ao reproduzir arquivos
Avanço rápido ou retrocesso utilizando os botões arquivos de mídia
não serão visualizados. 1 Pressione e segure c ou d (TRK).
MP3/WMA/AAC/WAV.
! As informações de texto podem não ser cor- % Toque em Media para alternar entre os
retamente visualizadas dependendo do am- tipos de arquivo de mídia.
3 Botão Pesquisar
biente de gravação. Visualizar a lista de nomes de arquivo para Modo de busca por músicas
! Desconecte o áudio player portátil USB/me-
selecionar os arquivos. (Funções de USB) Reprodução aleatória (Shuffle)
mória USB quando tiver terminado de utilizá-
los. Esta unidade cria um índice para facilitar a
4 Botão Mídia % Toque no botão aleatório.
! Quando você seleciona Speana em Seleção busca por uma música. Você pode pesquisar
Alternar entre tipos de arquivos de mídia ! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória
do display de plano de fundo na página 43, o por categorias como álbuns e artistas.
para reproduzir em USB. dentro da série de repetição, Folder e Media.
trabalho artístico não é visualizado. ! Off – Cancela a reprodução aleatória.
5 Botão Recuperação de som CUIDADO
Consulte Utilização da recuperação de som ! Esta função não estará disponível quando o
na página 12. dispositivo de armazenamento USB estiver
Repetição da reprodução
bloqueado. % Toque no botão Repetir.
6 Botão Aleatório ! Esta função não está disponível quando o ! File – Repete o arquivo atual
Reproduzir músicas em ordem aleatória. espaço livre do dispositivo de armazenamen- ! Folder – Repete a pasta atual
to USB é inferior a 5 MB. ! All – Repete todos os arquivos
7 Botão Repetir ! Enquanto esta unidade cria um índice, não ! Quando Folder for selecionado, não será
Selecionar a série de repetição. desligue a unidade. Isso pode causar a possível reproduzir uma subpasta dessa
perda dos dados no dispositivo de armazena- pasta.
mento USB.

Ptbr 25

<CRB4124-A/F>25
Black plate (26,1)

Seção

10 USB Áudio Bluetooth

11
! Se você selecionar a fonte USB, a série de re- Operações de reprodução de Botões do painel sensível ao toque
produção com repetição mudará para All.
som
1
Você pode utilizar esta unidade para ouvir arqui-
Seleção de arquivos na lista vos de áudio Bluetooth. 22 JAN
12:22
de nomes de arquivo
(Função para áudio compactado)
Notas
! Dependendo do áudio player Bluetooth co-
BluetoothAbcdefghi
8888
AM

A operação é a mesma que a de um disco. nectado a esta unidade, as operações dispo-


Abcdefgh
Abcdefgh
Consulte Seleção de arquivos na lista de nomes níveis serão limitadas aos dois níveis a Abcdefgh
de arquivo na página 19. seguir:
— Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution DB

Profile): é possível reproduzir apenas músicas


Visualização de listas em seu áudio player.
88'88'' -88'88''

relacionadas à música — Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control


4 32
atualmente sendo Profile): é possível reproduzir, pausar a repro-
dução, selecionar músicas, etc.
reproduzida (Busca por link) ! Como há uma grande variedade de áudio
1 Botão Pesquisar
Visualizar a lista de nomes de arquivo para
Toque no trabalho artístico para abrir uma lista players Bluetooth disponíveis no mercado, selecionar os arquivos.
de nomes de músicas no álbum atualmente as operações disponíveis em modelos espe-
sendo reproduzido. Toque no nome da música cíficos também apresentam uma grande va- 2 Botão Aleatório
que deseja reproduzir para iniciar a reprodução riedade. Ao tentar executar um áudio player Reproduzir músicas em ordem aleatória.
da música correspondente. Bluetooth com esta unidade, consulte o ma-
nual de instruções que acompanha o player,
Notas 3 Botão Repetir
bem como este manual para obter assistên- Selecionar a série de repetição.
! Se parte das informações gravadas não for cia.
exibida, um botão de rolagem aparecerá à di- ! Como o sinal do seu telefone celular pode
reita da lista. Toque no botão para rolagem. 4 Botão Pausa e Reproduzir
causar ruído, evite utilizá-lo enquanto estiver
! Esta função está disponível para dispositivos Pausar e iniciar a reprodução.
ouvindo música no áudio player Bluetooth.
USB no modo de busca por músicas. ! O som do áudio player Bluetooth conectado
a esta unidade será emudecido enquanto Ajuste do áudio Bluetooth
uma chamada estiver em andamento em um
celular conectado a esta unidade via tecnolo- Antes de utilizar a função de áudio Bluetooth , é
gia sem fio Bluetooth. preciso estabelecer uma conexão sem fio
! O tempo de reprodução talvez não seja exibi- Bluetooth entre a unidade e seu áudio player
do corretamente. Bluetooth.
! Dependendo do tipo de áudio player
Bluetooth conectado a esta unidade, a ope-
ração e o display de informações talvez não
estejam disponíveis em algumas funções.

26 Ptbr

<CRB4124-A/F>26
Black plate (27,1)

Seção

Áudio Bluetooth Utilização do MIXTRAX 11

12
Operação de MIXTRAX 2 Toque no botão do sistema para abrir o
1 Conexão menu do sistema.

Português (B)
Em primeiro lugar, é preciso conectar um MIXTRAX é a tecnologia original para a criação
áudio Bluetooth a esta unidade. de mixagens sem interrupção das seleções de 3 Toque em Config. MIXTRAX no menu do
Para obter instruções detalhadas sobre como sua biblioteca de áudio, acrescentando efeitos sistema.
conectar seu áudio Bluetooth a esta unidade de DJ, que fazem com que elas sejam tocadas Os itens de ajuste de MIXTRAX são visualizados.
utilizando a tecnologia sem fio Bluetooth, con- como se um DJ estivesse lá com você quando a ! Modo Reprod. Curta – Quando ativado, sele-
sulte Menu de conexão Bluetooth na página música é reproduzida. cione uma duração de reprodução de faixa
42. de áudio. Quando este modo for desativado,
a faixa de áudio será reproduzida até o final.
Operação de MIXTRAX EZ 60s (60 s)—90s (90 s)—120s (120 s)—150s
Notas
! Ao reproduzir arquivos gravados como VBR Você pode utilizar esta unidade para reproduzir (150 s)—180s (180 s)—Aleatório (Aleatório)
(Taxa de bit variável), o tempo de reprodução arquivos de áudio do iPod/USB. —Off (Desativado)
não será exibido corretamente se as opera- MIXTRAX EZ é utilizada para adicionar uma va- Quando Aleatório for selecionado, o tempo
ções de avanço rápido e retrocesso forem riedade de efeitos sonoros entre as músicas a de reprodução variará entre 60 s, 90 s, 120 s,
utilizadas. fim de organizar as pausas. Permite que você 150 s e 180 s, selecionados aleatoriamente
! Para garantir uma operação correta, acople ouça as músicas de maneira contínua. quando a música sendo reproduzida mudar.
o cabo do conector dock do iPod direta- ! Esta função estará apenas disponível quan- ! Efeito Display – Quando Efeito Display esti-
mente a esta unidade. do um arquivo em um dispositivo de armaze- ver em Disp&Key, o display e os botões do
! Enquanto o iPod estiver conectado a esta namento USB ou uma música em um iPod trabalho artístico poderão ser movidos de
unidade, ele não poderá ser ligado ou desli- estiverem sendo reproduzidos. acordo com o tipo de música.
gado. ! Esta função não estará disponível quando o Disp&Key (Display e botão)—Key (Botão)—
! Se os caracteres gravados no disco não modo de controle estiver definido como OFF (Desativado)
forem compatíveis com esta unidade, eles Modo App. ! Efeito Cut-in – Quando Efeito Cut-in estiver
não serão visualizados. ! Dependendo do arquivo/música, os efeitos ativado, os efeitos sonoros serão reproduzi-
! As informações de texto podem não ser cor- sonoros podem não estar disponíveis. dos entre as faixas.
retamente visualizadas dependendo do am- ! Dependendo do arquivo/música, a reprodu- ! Config. Efeito – Utilize Config. Efeito para
biente de gravação. ção sem interrupção pode não estar disponí- definir o efeito sonoro desejado a ser inserido
vel. entre as faixas.
! Flash Pattern – Utilize Flash Pattern para se-
Reprodução aleatória (Shuffle) lecionar o padrão de cor intermitente quando
Início da operação de MIXTRAX estiver ativado.
% Toque no botão aleatório.
! On – Reproduz arquivos em ordem aleatória.
MIXTRAX EZ Random 1—Sound 1—Sound 2—Sound 3
—Sound 4—Sound 5—Sound 6—
! Off – Cancela a reprodução aleatória. % Toque em MIXTRAX EZ. Random 2—L-Pass 1—L-Pass 2—L-Pass 3—
L-Pass 4—L-Pass 5—L-Pass 6—Random 3
Repetição da reprodução Ajuste do modo MIXTRAX
% Toque no botão Repetir. Ative esta função para reproduzir arquivos de Definição do efeito
! One – Repete a música atual apenas áudio utilizando MIXTRAX. Você pode alterar os ajustes para sons fixos e
! All – Repete todas as músicas efeitos sonoros.
1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial.

Ptbr 27

<CRB4124-A/F>27
Black plate (28,1)

Seção

12 Utilização do MIXTRAX Telefone Bluetooth

13
Existem seis sons fixos diferentes disponíveis % Toque em Standard ou Simple para verifi- Operações do telefone Botões do painel sensível ao toque
que podem ser inseridos para reprodução entre car as configurações.
as faixas. O efeito sonoro programado registrado para o
Bluetooth Display em modo de espera do telefone
Os efeitos sonoros são usados para sinalizar o botão que foi tocado é definido como uma pro- Você pode utilizar o telefone Bluetooth. d e 1
final de uma música sendo reproduzida e o iní- gramação.
cio da próxima música na série. Importante 13 ARP
PM 12:25
Os sons fixos e os efeitos sonoros são definidos Registro de sons e efeitos ! Deixar esta unidade em modo de espera 1

como combinações como os sons MIXTRAX. sonoros como programações para conectar ao telefone via Bluetooth sem Abcdefghi
1234567890123456
Registra uma combinação desejada de sons e que o motor esteja ligado pode resultar no
Sons fixos efeitos sonoros em Custom. descarregamento da bateria.
! Phaser – Um som fixo emitido como movi- Toque em Custom para facilmente definir o som ! Operações avançadas que exigem atenção,
mento das ondas. ou efeito sonoro desejado. como discar números no monitor, etc., são
! Roll – Um som fixo que repete a reprodução proibidas enquanto você estiver dirigindo. Auto
ON
Tone
OFF

de um certo som. 1 Toque em Custom. Estacione o veículo em um local seguro


! Turntable – Um som fixo que imita os arra- quando for utilizar essas operações avança-
nhões de DJ. 2 Adicione uma marca de seleção ao efeito das. 8 7 6 5 4 32
! Flanger2 – Um som precipitado que imita os sonoro desejado tocando na opção. ! O menu de conexão Bluetooth não pode ser
Quando alternar para o modo de inserção de nú-
sons de subida e queda de um motor a jato. O efeito sonoro marcado é registrado como selecionado durante a condução.
mero de telefone
! Reverb – Um efeito sonoro fixo que cria um uma predefinição em Custom. ! As operações disponíveis podem ser limita-
13 APR
efeito de reverberação. das dependendo do celular conectado a esta PM 12:25
! Echo2 – Um efeito sonoro fixo que cria um Notas unidade. 1

efeito de eco. ! Se um efeito sonoro for tocado na tela de se- ! Para realizar essa operação, certifique-se de 1 2 3 Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
leção em Standard ou Simple, a tela estacionar seu veículo em local seguro e de
4 5 6
Efeitos sonoros Custom será automaticamente exibida e o puxar o freio de mão.
7 8 9
efeito sonoro registrado para Custom. ! Se você não conseguir realizar a conexão uti-
! Cross Fade – Um efeito sonoro que cria um
! Você pode ouvir sons fixos para ouvir exem- lizando esta unidade, use o dispositivo para * 0 #
aparecimento e desaparecimento gradual
plos tocando no ícone do alto-falante. conectar à unidade. C + Private Vol
entre as músicas. ON

! Se você conectar mais de um dispositivo por


! Flanger.1 – Um som precipitado que imita
vez, os dispositivos conectados talvez não
os sons de subida e queda de um motor a
jato.
funcionem corretamente. É recomendado c b a 9
conectar um dispositivo por vez.
! Echo.1 – Um efeito sonoro que cria um efeito
1 Botão Fechar
de eco.
O display é fechado.
! Loop – Um efeito sonoro que repete a repro-
dução de uma seção da trilha sonora.
2 Botão Discagem programada
Visualizar a tela de discagem programada.
Definição de sons e efeitos
sonoros como programações 3 Botão Agenda de telefones
usando o botão de programação Alternar para o modo de agenda de telefo-
Os efeitos sonoros Standard e Simple já estão nes.
definidos como programações padrão.
4 Botão Ajuste
Visualizar o menu de conexão Bluetooth.

28 Ptbr

<CRB4124-A/F>28
Black plate (29,1)

Seção

Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth 13

5 Botão Tom ! Os botões do painel sensível ao toque não ! Se houver uma grande diferença entre o vo- Seleção de um número pelo
Ativar ou desativar o toque para chamadas listados em Operações do telefone Bluetooth lume do toque e o volume da voz do chama-
modo de busca por alfabeto

Português (B)
recebidas. podem aparecer no display. dor, o nível geral do volume poderá ficar
Consulte Lista de indicadores na página 56. instável. Se vários números estiverem registrados na
6 Botão Atendimento automático ! Ajuste o volume para um nível adequado agenda de telefones, você poderá buscar o nú-
Ativar ou desativar o atendimento automáti- Informações de texto antes de desconectar o telefone celular da mero do telefone pelo modo de busca por alfa-
co. unidade. Se o volume do telefone celular es- beto.
e Aviso de chamada recebida tiver desativado (nível zero), o nível do volu-
7 Botão Histórico Indica que uma chamada foi recebida e me do aparelho continuará sem som mesmo 1 Toque no botão da agenda de telefones e
Alternar entre as listas de chamadas não ainda não foi verificada. depois de o telefone celular ser desconecta- alterne para o respectivo modo.
atendidas, recebidas e discadas. ! Não exibido para chamadas feitas quan- do desta unidade.
do seu telefone celular estiver desconec- 2 Toque em ABC para alternar para o modo
8 Botão do teclado tado desta unidade. de busca por alfabeto.
Ativar o modo para inserir o número do tele- Como chamar um número
fone diretamente. Ajuste de chamadas viva-voz na agenda de telefones 3 Toque na primeira letra do registro pelo
Antes de poder utilizar a função de chamadas qual procura.
Os contatos em seu telefone serão transferidos
9 Botão No gancho viva-voz, você precisa configurar a unidade para O registros na Agenda de telefones começando
automaticamente quando o telefone for conec-
Encerrar uma chamada. ser utilizada com o telefone celular. Isso inclui com aquela letra (por exemplo: “Bárbara”, “Bea-
tado. Se não forem, use o menu do telefone
Como recusar uma chamada. estabelecer uma conexão sem fio Bluetooth triz” e “Bruno”, quando a letra “B” estiver sele-
para transferir os contatos. A visibilidade desta
Como cancelar uma chamada em espera. entre esta unidade e o seu telefone, por meio do cionada) serão visualizados.
unidade deve estar ativa ao utilizar o menu do
registro do telefone na unidade e do ajuste do # Se você quiser alterar o caractere para Russo,
telefone. Consulte Ativação da visibilidade da uni-
a Botão Volume nível do volume. toque no ícone. Para retornar para Inglês, toque no
dade na página 43.
Ajustar o volume de escuta do outro assinan- ícone novamente.
Depois de encontrar o número para o qual dese-
te.
1 Conexão ja ligar na agenda de telefones, você pode sele-
Em primeiro lugar, é preciso conectar um tele- cionar o registro e fazer a chamada. Alterar o caractere para
b Botão Modo de privacidade
fone Bluetooth a esta unidade. Russo.
Ativar ou desativar o modo de privacidade.
Para obter instruções detalhadas sobre como 1 Toque no botão da agenda de telefones e
conectar seu telefone a esta unidade utilizan- alterne para o respectivo modo.
c Botão Fora do gancho # A ordem do primeiro nome e do sobrenome pode
do a tecnologia sem fio Bluetooth, consulte
Aceitar uma chamada. estar diferente da ordem no telefone celular.
Emparelhamento a partir desta unidade na pá- 2 Selecione a lista de números de telefone.
Fazer uma chamada, ao selecionar um nú-
gina 42. A lista detalhada de números de telefone do re-
mero de telefone. 4 Toque na lista para visualizar os números
2 Ajuste do volume gistro selecionado é visualizada.
Alternar entre os chamadores em espera. de telefone do registro selecionado.
Ajuste o volume do fone do telefone celular de
# Se vários números de telefone tiverem sido in-
acordo com a sua preferência. A unidade gra- 3 Selecione o número do telefone.
d Botão de controle de voz cluídos em um registro, selecione um ao tocar na
vará esse nível de volume como o ajuste pa- # Se você quiser armazenar o número do telefone,
lista.
Notas drão. toque na lista e segure.
# Se você quiser alternar para a lista de histórico
! O modo de privacidade só poderá ser opera- de chamadas, toque no ícone.
do enquanto você estiver falando no telefo- Notas 4 Toque no botão Fora do gancho para
ne. ! O volume da voz do chamador e do toque fazer a chamada.
! Para encerrar a chamada, você e o chama- pode variar dependendo do tipo de aparelho Alternar para a lista de
dor precisam desligar o telefone. celular. 5 Toque no botão No gancho para terminar histórico de chamadas.
a chamada.

Ptbr 29

<CRB4124-A/F>29
Black plate (30,1)

Seção

13 Telefone Bluetooth Telefone Bluetooth

5 Toque no botão Fora do gancho para Utilização das listas de Ajuste do atendimento 1 Toque no botão Discagem programada
fazer a chamada. para exibir a tela de programação.
chamadas não atendidas, automático
6 Toque no botão No gancho para terminar recebidas e discadas Se essa função estiver ativada, esta unidade 2 Toque em um dos números de telefone
a chamada. As 80 últimas chamadas discadas, recebidas e atenderá automaticamente todas as chamadas. para selecionar.
# Se você quiser excluir o número de telefone pro-
não atendidas são armazenadas na memória.
Você pode buscá-las e fazer ligações para os nú- % Toque no botão Atendimento automático gramado, toque e segure.
Inversão de nomes na para ativar ou desativar o atendimento auto-
meros dessas listas.
agenda de telefones mático. 3 Toque no botão Fora do gancho para
1 Toque no botão Histórico para exibir a fazer a chamada.
Quando o seu celular estiver conectado a esta
lista de histórico de chamadas.
unidade, o primeiro e último nomes de seus Ajuste do volume de escuta 4 Toque no botão No gancho para terminar
contatos podem ser registrados na agenda de
telefones em ordem inversa. Você pode usar 2 Selecione Ch. Perdidas, Ch. Efetuadas ou do outro assinante a chamada.
essa função para alterar a ordem de volta. Ch. Recebidas. Para manter a boa qualidade do som, esta uni-
(Inversão de nomes na agenda de telefones) dade pode ajustar o volume de escuta do outro Como fazer uma chamada
assinante. Se o volume não for alto o suficiente
1 Toque no botão da agenda de telefones e
Visualizar a lista de cha-
para o outro assinante, utilize essa função.
pela introdução de um
madas recebidas.
alterne para o respectivo modo. número de telefone
% Toque no botão de volume para selecio-
Visualizar a lista de cha- 13 APR
12:25
2 Inverta os nomes nas agendas de telefo- nar Far-End VOL. PM

madas discadas.
nes. 1—2—3 1

Abcdefghi
# Essa função poderá ser realizada mesmo en- 1 2 3
XXXXXXXXXXXXXXXX
Visualizar a lista de cha- quanto você estiver falando no telefone. 4 5 6
Inverter os nomes nas madas não atendidas. 7 8 9
# Os ajustes podem ser armazenados para cada
agendas de telefones. * 0 #
dispositivo.
C + Private
ON
Vol

3 Toque no número da lista para selecionar


3 “Deseja inverter todos os nomes?” é vi- um número de telefone. Ativação do toque
sualizado. Toque em Sim para continuar. O nome e o número do telefone são visualizados Importante
Enquanto os nomes são invertidos, é visuali- Você pode optar por utilizar o toque desta unida- Para realizar essa operação, certifique-se de es-
na lista detalhada.
zado. de ou não. Se essa função estiver ativada, o tacionar seu veículo em local seguro e de puxar
# Se você quiser armazenar o número do telefone,
# Se a inversão falhar, “Erro - inversão de nome” toque desta unidade será emitido. o freio de mão.
toque na lista e segure.
será visualizado. Nesse caso, tente novamente
desde o início. 1 Conecte seu celular a esta unidade. 1 Toque nas teclas do teclado para iniciar a
4 Toque no botão Fora do gancho para
fazer a chamada. digitação do número do telefone.
Nota 2 Toque no botão Tom para ativar ou desa-
A inversão dos nomes de seus contatos nesta tivar o toque. 2 Toque nos ícones de números para inseri-
5 Toque no botão No gancho para terminar
unidade não afeta os dados em seu dispositivo los.
a chamada.
Bluetooth. # Podem ser introduzidos até 32 dígitos.
Utilização das listas de
chamadas programadas 3 Toque no botão Fora do gancho para
Você pode facilmente armazenar até seis núme- fazer a chamada.
ros de telefone programados.

30 Ptbr

<CRB4124-A/F>30
Black plate (31,1)

Seção

Telefone Bluetooth Sintonizador de TV 13

14
4 Toque no botão No gancho para terminar 13 ARP
PM 12:25 Operações do sintonizador 5 Botão Canal programado
a chamada. Usado para selecionar um canal programa-
de TV

Português (B)
1

do.
Nota Voice Control
Esta unidade pode ser utilizada para controlar
O modo de inserção de número de telefone não um sintonizador de TV, como o GEX-1550DTV
pode ser operado a menos que um telefone (vendido separadamente). Seleção do display do
Bluetooth seja conectado a esta unidade. sintonizador de TV
Nota
O texto talvez não seja exibido corretamente de- % Pressione MODE.
Ajuste do modo de privacidade pendendo do idioma selecionado nas configura-
2 Inicie o controle de voz.
Durante uma conversa, você pode alternar para ções de idioma. Se isso ocorrer, o texto será
o modo de privacidade (fale diretamente no ce- exibido no idioma padrão do sintonizador da TV . Alteração do modo de tela
Indica que chamadas contínuas
lular). podem ser feitas ininterrupta-
Para obter detalhes, consulte Seleção do idioma widescreen
do sistema na página 38.
mente. Você pode selecionar um modo desejado para
% Toque no botão Modo de privacidade ampliar uma imagem 4:3 a uma imagem 16:9.
para ativá-lo ou desativá-lo. Indica que o display está fecha- Botões do painel sensível ao toque
do. % Pressione c ou d (TRK) para alterar o
1 2 3 modo de tela widescreen.
Controle de voz ! Full (Tela inteira)
Notas
Se seu telefone celular estiver equipado com o A imagem 4:3 é ampliada somente na dire-
recurso de controle de voz, você poderá usar co- ! Para que os comandos de voz sejam reco-
ção horizontal, proporcionando aos telespec-
nhecidos e interpretados corretamente, certi- 1 111 wwwww
mandos de voz para fazer chamadas, por exem- tadores uma imagem de TV 4:3 (imagem
plo. fique-se de que as condições estejam 2 222 wwwww
normal) sem omissões.
adequadas para o reconhecimento. ProgramTitle
! O recurso varia dependendo do tipo de tele- 3 333 wwwww ! Normal (Normal)
fone celular. Consulte o manual de instru- ! Observe que o vento soprando pelas janelas 4 444 wwwww EPG Menu A imagem 4:3 é visualizada como ela real-
ções que acompanha seu telefone celular do veículo e o ruído proveniente de fora do
5 555 wwwww mente é, proporcionando aos telespectadores
para obter instruções detalhadas. veículo podem interferir na operação do co-
6 666 wwwww CH 222 nenhum senso de disparidade, uma vez que
! Para obter detalhes sobre os modelos de te- mando de voz.
as proporções são as mesmas que as da ima-
lefone celular compatíveis com este recurso, ! Para uma ótima captura, o microfone deve
ser posicionado diretamente na frente do 5 4 gem normal.
consulte as informações em nosso site.
motorista a uma distância adequada.
1 Botão EPG
1 Toque no botão Controle de voz. ! Falar muito rápido após o início do comando Armazenamento de emissoras
Abre a agenda de transmissão de programa-
O display muda para a tela de controle de voz. pode fazer com que o reconhecimento de
ção de canal. Esta função armazena as emissoras que você
Você também pode alternar para a tela de con- voz falhe.
! Fale lenta, deliberada e claramente. escuta automaticamente.
trole de voz pressionando e segurando o botão 2 Botão Fechar As frequências de transmissão armazenadas
Início enquanto a fonte está ativada. Fecha a exibição da agenda de transmissão. durante esta etapa podem substituir as frequên-
cias de transmissão salvas anteriormente com
3 Botão Menu os botões de canal programado.

4 Botão Selecionar canal 1 Toque no botão do menu para abrir o dis-


Usado para alternar entre os canais progra- play do menu.
mados.

Ptbr 31

<CRB4124-A/F>31
Black plate (32,1)

Seção

14 Sintonizador de TV Ajustes

15
2 Toque em Channel Search para iniciar a Operações do menu ! Não é possível visualizar o menu de função
busca do canal. Áudio quando a função Emudecer está ativa-
Canais programados são listados em ordem de Botões do painel sensível ao toque da.
frequência de canal.
! Para cancelar o armazenamento das frequên- 12 3 1 Pressione o botão Início para alternar
cias de transmissão, toque em Cancelar. para o display inicial.
Audio
2 Toque em qualquer um dos seguintes bo-
Função EPG Sonic Center Control L/R 0
tões do painel sensível ao toque para selecio-
Loudness Low
Você pode usar esta função para visualizar a nar o menu a ser ajustado.
Subwoofer On
agenda de transmissão de programação de
canal. Bass Booster 0
Settings
Video Audio System Theme Favorite Bluetooth
High Pass Filter 125Hz
1 Toque no botão EPG para exibir a lista
Source Level Adjuster 0
EPG.

2 Toque em um dos itens da lista para exi- 54


bir a agenda de programação de canal do
item selecionado. 1 Botão Ajuste de vídeo
Consulte Ajuste do vídeo player na página 35.
Nota
Esta função não está disponível para emissoras 2 Botão Função de áudio
que não transmitem agendas de programação. Consulte Ajustes de áudio na página 33.

3 Botão Fechar
Retornar ao display de fonte atual.

4 Botão Sistema
Consulte Ajustes do sistema na página 37.

5 Botão Favoritos
Você pode escolher os menus dentro de
cada menu (Menu de função de áudio, etc.)
e registrá-los no menu favorito.
Consulte Menu Favoritos na página 42.

Notas
! Você poderá visualizar o menu
Config. Vídeo quando uma fonte Disc esti-
ver selecionada.
! Se você iniciar o menu Config. Vídeo, a re-
produção será interrompida.

32 Ptbr

<CRB4124-A/F>32
Black plate (33,1)

Seção

Ajustes de áudio Ajustes de áudio 16

Utilização do ajuste de 1 Pressione o botão Início para alternar ! As curvas do equalizador para Person.1 e 2 Toque no botão de função de áudio para
para o display inicial. Person.2 podem ser ajustadas. abrir o menu de áudio.
fader/equilíbrio

Português (B)
! Você não poderá selecionar Person.1 e
Fader / Balanço será visualizado quando o Alto- 2 Toque no botão de função de áudio para Person.2 ao utilizar o equalizador automáti- 3 Toque em Equalizador Gráfico no menu
falante traseiro estiver ajustado em Full no abrir o menu de áudio. co. de funções de áudio.
menu do sistema. ! Quando Unif., nenhuma alteração é feita no
Você pode alterar o fader/equilíbrio para forne- 3 Toque em Balanço no menu de funções som. Você pode verificar os efeitos das cur- 4 Toque no ajuste desejado.
cer um ambiente sonoro ideal para todas as de áudio. vas do equalizador alternando entre Unif. e S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.—
pessoas que estiverem no veículo. outra curva do equalizador. Person.1—Person.2
4 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
1 Pressione o botão Início para alternar dos alto-falantes da esquerda/da direita. 1 Pressione o botão Início para alternar 5 Toque na tabela para ajustar o nível da
para o display inicial. Faixa: L 15 a R 15 para o display inicial. banda do equalizador.
Faixa: +12dB a –12dB
Nota 2 Toque no botão de função de áudio para
2 Toque no botão de função de áudio para
abrir o menu de áudio. Você também pode definir o equilíbrio arrastan- abrir o menu de áudio.
do o ponto na tabela exibida. Utilização do equalizador
3 Toque em Fader / Balanço no menu de 3 Toque em Equalizador Gráfico no menu automático
funções de áudio. de funções de áudio.
Utilização do equalizador # Você não pode selecionar ou ajustar as curvas
O equalizador automático consiste em uma
curva do equalizador criada pela função EQ au-
4 Toque em ou para ajustar o equilí- Você pode ajustar a equalização para coincidir do equalizador Person.1 e Person.2 ao utilizar o
tomático (consulte EQ automático na página
brio dos alto-falantes dianteiros/traseiros. com as características acústicas no interior do equalizador automático.
40).
Faixa: F 15 L/R 0 a R 15 L/R 0 veículo, conforme desejado.
Você pode ativar ou desativar o equalizador au-
# Selecione F/T 0 E/D 0 ao utilizar apenas dois 4 Toque no ajuste desejado.
tomático.
alto-falantes. Chamada das curvas do S. Grave—Potente—Natural—Vocal—Unif.—
Se você conecta um microfone opcional a esta
equalizador da memória Person.1—Person.2
unidade, pode utilizar essa função.
5 Toque em ou para ajustar o equilíbrio
Existem sete curvas do equalizador armazena-
dos alto-falantes da esquerda/da direita.
das que podem ser facilmente chamadas da
Ajuste do equalizador gráfico de 1 Pressione o botão Início para alternar
Faixa: F/R 0 L 15 a F/R 0 R 15 8 bandas
memória a qualquer momento. A seguir está para o display inicial.
Nota uma lista das curvas do equalizador. Você pode ajustar o nível de cada banda das
Você também pode ajustar o potenciômetro/ curvas do equalizador. 2 Toque no botão de função de áudio para
equilíbrio arrastando o ponto na tabela exibida. Display Curva do equalizador ! Uma curva Person.1 separada pode ser cria- abrir o menu de áudio.
da para cada fonte. Se você fizer ajustes
S. Grave Ultrabaixo
quando uma curva diferente de Person.2 for 3 Toque em Auto EQ para ativar ou desati-
Utilização do ajuste de Potente Potente selecionada, os ajustes da curva do equaliza- var o equalizador automático.
equilíbrio dor serão armazenados em Person.1. # Você não poderá utilizar essa função se EQ auto-
Natural Natural
! Uma curva Person.2 que é comum para mático não tiver sido executado.
Balanço será visualizado quando o Alto-falante Vocal Vocal todas as fontes pode ser criada. Se você fizer
traseiro estiver ajustado em Subwoofer no ajustes quando a curva Person.2 estiver se-
menu do sistema. Esse ajuste permitirá que Unif. Plana
lecionada, a curva Person.2 será atualizada. Utilização do controle de
você ajuste o equilíbrio entre as saídas de som Person.1 Personalizada 1 centro sônico
direita/esquerda. 1 Pressione o botão Início para alternar
Person.2 Personalizada 2 O som adequado para a posição de audição
para o display inicial.
pode ser facilmente criado com essa função.

Ptbr 33

<CRB4124-A/F>33
Black plate (34,1)

Seção

16 Ajustes de áudio Ajustes de áudio

1 Pressione o botão Início para alternar 2 Toque no botão de função de áudio para Utilização do filtro de alta 4 Toque em Ajuste Nível Fonte no menu de
para o display inicial. abrir o menu de áudio. funções de áudio.
frequência
2 Toque no botão de função de áudio para 3 Toque em Subwoofer no menu de fun- Quando você não quiser que sons baixos da 5 Toque em ou para ajustar o volume
abrir o menu de áudio. ções de áudio. faixa de frequência de saída do subwoofer da fonte.
sejam reproduzidos nos alto-falantes dianteiros Faixa: +4 a –4
3 Toque em Sonic Center Control no menu 4 Toque em On ou Off próximo de ou traseiros, ative o HPF (Filtro de alta frequên-
de funções de áudio. Subwoofer para ativar ou desativar a saída Notas
cia). Apenas as frequências superiores às que
do subwoofer. estavam na faixa selecionada serão emitidas ! Ajuste Nível Fonte não está disponível
4 Toque em ou para selecionar uma po- nos alto-falantes dianteiros e traseiros. quando FM é a fonte selecionada.
sição de audição. 5 Toque em Normal ou Invert. próximo de ! O nível de volume de AM também pode ser
Faixa: Left 7 a Right 7 Fase para selecionar a fase de saída do sub- 1 Pressione o botão Início para alternar ajustado com essa função.
woofer. para o display inicial. ! O Vídeo CD, CD, áudio compactado, DivX,
MPEG-1, MPEG-2 e MPEG-4 são automatica-
Ajuste da sonoridade 6 Toque em c ou d próximo de Nível para 2 Toque no botão de função de áudio para mente ajustados ao mesmo volume de ajuste
ajustar o nível de saída do subwoofer. abrir o menu de áudio. de nível de fonte.
A sonoridade compensa as deficiências das fai-
xas de frequência baixas e altas com volume Faixa: +6 a –24
baixo. 3 Toque em c ou d próximo à frequência
7 Toque em c ou d próximo de Frequência para selecionar a frequência de corte.
1 Pressione o botão Início para alternar para selecionar a frequência de corte. Off (Desativado)—50Hz—63Hz—80Hz—
para o display inicial. 50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz 100Hz—125Hz
Apenas as frequências inferiores às que esta- Apenas as frequências superiores às que esta-
2 Toque no botão de função de áudio para vam na faixa selecionada serão emitidas no sub- vam na faixa selecionada serão emitidas nos
abrir o menu de áudio. woofer. alto-falantes dianteiros e traseiros.

3 Toque em c ou d para selecionar um


nível desejado para sonoridade.
Intensificação de graves Ajuste de níveis de fonte
Off (Desativada)—Baixo (Baixa)—Médio Você pode intensificar o nível de graves. Com SLA (Ajuste de nível de fonte), os níveis de
(Média)—Alto (Alta) volume de cada fonte podem ser ajustados para
1 Pressione o botão Início para alternar impedir diferenças significativas entre as fontes.
para o display inicial. ! Os ajustes são baseados no nível de volume
Utilização da saída do de FM, que permanece inalterado.
subwoofer 2 Toque no botão de função de áudio para
abrir o menu de áudio. 1 Pressione o botão Início para alternar
Esta unidade está equipada com uma saída do
para o display inicial.
subwoofer que pode ser ativada ou desativada.
3 Toque em c ou d para selecionar um
! A frequência de corte e o nível de saída pode-
nível desejado. 2 Toque no botão de função de áudio para
rão ser ajustados quando a saída do subwoo-
Faixa: 0 a +6 abrir o menu de áudio.
fer estiver ativada.
3 Compare o nível de volume de FM com o
1 Pressione o botão Início para alternar
nível da fonte que deseja ajustar.
para o display inicial.

34 Ptbr

<CRB4124-A/F>34
Black plate (35,1)

Seção

Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player 17

Definição do idioma da legenda # Para registrar o código, toque no seguinte botão 1 Pressione o botão Início para alternar Definição da relação do aspecto
do painel sensível ao toque. para o display inicial.

Português (B)
Você pode definir um idioma de legenda deseja- Existem dois tipos de display: um display wides-
do. Quando disponível, as legendas serão visua- 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para creen com uma relação de largura/altura (rela-
lizadas no idioma selecionado. Registrar o código. abrir o menu correspondente. ção de aspecto da TV) de 16:9 e um display
normal com aspecto de TV de 4:3. Certifique-se
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Idioma Menu no menu de selecionar o aspecto de TV correto para o dis-
para o display inicial. Config. Vídeo. play conectado à V OUT.
! Ao utilizar um display normal, selecione
Definição do idioma do áudio Um menu de idiomas de menu será visualizado.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Letter Box ou Pan Scan. A seleção de 16:9
abrir o menu correspondente. Você pode definir um idioma de áudio preferido. pode resultar em uma imagem não natural.
4 Toque no idioma desejado.
Um idioma de menu é definido. ! Se você selecionar a relação de aspecto da
3 Toque em Idioma Legenda no menu 1 Pressione o botão Início para alternar TV, o display da unidade mudará para o
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan-
Config. Vídeo. para o display inicial. mesmo ajuste.
do selecionar Outros na página 35.
Um menu de idiomas de legenda será visualiza-
do. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Nota 1 Pressione o botão Início para alternar
abrir o menu correspondente. Se o idioma selecionado não estiver disponível, para o display inicial.
4 Toque no idioma desejado. o idioma especificado no disco será visualizado.
O idioma da legenda é definido. 3 Toque em Idioma Áudio no menu de con- 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
# Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- figuração de vídeo. abrir o menu correspondente.
do selecionar Outros na página 35. Um menu de idiomas de áudio será visualizado. Ajuste do display do DVD
Notas
em múltiplos ângulos 3 Toque em Aspecto TV no menu
4 Toque no idioma desejado. Config. Vídeo para selecionar a relação de as-
! Se o idioma selecionado não estiver disponí- Um idioma de áudio é definido. O ícone de ângulo pode ser definido para que
pecto da TV.
vel, o idioma especificado no disco será vi- # Se você tiver selecionado Outros, consulte Quan- seja visualizado nas cenas em que o ângulo
Toque várias vezes em Aspecto TV até visualizar
sualizado. do selecionar Outros na página 35. pode ser alternado.
a relação de aspecto desejada.
! Você também pode alternar entre os idiomas ! 16:9 – A imagem de tela ampla (16:9) é visua-
de legenda tocando no botão corresponden- Notas 1 Pressione o botão Início para alternar
lizada como definida (ajuste inicial)
te durante a reprodução. ! Se o idioma selecionado não estiver disponí- para o display inicial.
! Letter Box – A imagem tem o formato de
! O ajuste definido aqui não será afetado vel, o idioma especificado no disco será utili- uma caixa de letras com faixas pretas nas
mesmo que o idioma de legenda seja alter- zado. 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
partes superior e inferior da tela
nado durante a reprodução usando o botão ! Você também pode alternar entre os idiomas abrir o menu correspondente.
! Pan Scan – A imagem é reduzida nos lados
correspondente. de áudio tocando no botão correspondente direito e esquerdo da tela
durante a reprodução. 3 Toque em Multi Ângulo no menu
Quando selecionar Outros ! O ajuste definido aqui não será afetado Config. Vídeo para ativar ou desativar o dis- Notas
Um display para a entrada do código de idioma
mesmo que o idioma de áudio seja alternado play do ícone de ângulo. ! Ao reproduzir discos que não especificam
durante a reprodução usando o botão corres- Pan Scan, o disco será reproduzido com
é visualizado ao selecionar Outros. Consulte Ta-
pondente. Letter Box mesmo se você selecionar o ajus-
bela de códigos de idiomas para o DVD na página
63. te Pan Scan. Confirme se a embalagem do
disco tem a marca 16 : 9 LB .
Definição do idioma do menu ! Em alguns discos, não é possível alterar a re-
% Toque em 0 a 9 para inserir o código do
idioma. Você pode definir o idioma preferido para as vi- lação de aspecto da TV. Para obter detalhes,
# Para cancelar os números inseridos, toque em C. sualizações de menus gravados em um disco. consulte as instruções do disco.

Ptbr 35

<CRB4124-A/F>35
Black plate (36,1)

Seção

17 Ajuste do vídeo player Ajuste do vídeo player

Definição do bloqueio do 5 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de- 4 Toque em 0 a 9 para inserir o número de 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
sejado. código registrado. abrir o menu correspondente.
responsável
Alguns discos DVD Vídeo permitem utilizar o re- 6 Toque em Enter. 5 Registre o código. 3 Toque em Legenda DivX® no menu
curso de bloqueio do responsável para impedir O nível de bloqueio do responsável é definido. Config. Vídeo para selecionar o ajuste de le-
que crianças visualizem cenas violentas e desti- ! 8 – A reprodução do disco inteiro é possível genda desejado.
nadas a adultos. Você pode definir o nível de (ajuste inicial) Registrar o código. ! Original – Exibe as legendas DivX
bloqueio do responsável, conforme desejado. ! 7 a 2 – A reprodução de discos para crianças ! Personal. – Exibe as legendas externas DivX
! Quando você tem um nível de bloqueio do e de discos não destinados a adultos é possí-
Assim o número do código está definido e agora Notas
responsável definido e reproduz um disco vel
com esse recurso, pode ser que indicações ! 1 – A reprodução somente de discos para cri- é possível alterar o nível. ! Até 42 caracteres podem ser visualizados em
de entrada do número de código sejam vi- anças é possível # Se você introduzir um número de código incorre- uma linha. Se mais de 42 caracteres estive-
sualizadas. Nesse caso, a reprodução come- to, o ícone será visualizado. Toque em C e insira o rem definidos, a linha será quebrada e os ca-
Notas número de código correto. racteres serão visualizados na próxima linha.
çará quando o número de código correto for
introduzido. ! Recomendamos manter um registro do seu # Se você esquecer o número de código, consulte ! Até 126 caracteres podem ser visualizados
número de código, caso você o esqueça. Se você esquecer o número de código na página 36. em uma tela. Se mais de 126 caracteres esti-
! O nível de bloqueio do responsável está ar- verem definidos, os caracteres excedentes
Definição do número de código
mazenado no disco. Procure a indicação de 6 Toque em 1 a 8 para selecionar o nível de- não serão visualizados.
e do nível nível escrita na embalagem do disco, no in- sejado.
É necessário registrar um número de código formativo incluído ou no próprio disco. O blo-
para reproduzir discos com bloqueio do respon- queio do responsável desta unidade não será 7 Toque em Enter.
Visualização do código de
sável. possível se o seu nível não estiver armazena- O novo nível de bloqueio do responsável é defini- registro DivXâ VOD
do no disco. do. Para reproduzir conteúdo DivX VOD (vídeo sob
1 Pressione o botão Início para alternar ! Em alguns discos, o bloqueio do responsável
para o display inicial. demanda) nesta unidade, primeiro a unidade
pode estar ativo apenas para determinados Se você esquecer o número de precisa ser registrada junto a um provedor de
níveis de cenas. A reprodução dessas cenas
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para será omitida. Para obter detalhes, consulte o
código conteúdo DivX VOD. Para fazer o registro, gere
abrir o menu correspondente. um código de registro DivX VOD e envie ao pro-
manual de instruções que acompanha o % Pressione RESET.
vedor.
disco.
3 Toque em Controle de Pais no menu ! Anote o código, pois você precisará dele ao
Config. Vídeo. Definição do arquivo de registrar sua unidade com o provedor de
Alteração do nível DivX VOD.
Você pode alterar o nível de bloqueio do respon- legenda DivX
4 Toque em 0 a 9 para inserir um número
sável definido. Você pode optar por visualizar ou não legendas 1 Pressione o botão Início para alternar
de código de quatro dígitos.
# Para cancelar os números inseridos, toque em C. externas DivX. para o display inicial.
1 Pressione o botão Início para alternar ! Legendas DivX serão visualizadas, mesmo
# Para registrar o código, toque no seguinte botão
para o display inicial. quando Personal. estiver selecionado, se 2 Toque no botão de ajuste de vídeo para
do painel sensível ao toque.
não existir um arquivo de legenda externa abrir o menu correspondente.
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para DivX.
abrir o menu correspondente. 3 Toque em DivX® VOD no menu
Registrar o código.
1 Pressione o botão Início para alternar Config. Vídeo.
3 Toque em Controle de Pais no menu para o display inicial. Código Registro e Código Desativação são vi-
Config. Vídeo. sualizados.
O número do código está definido e agora você pode
definir o nível.

36 Ptbr

<CRB4124-A/F>36
Black plate (37,1)

Seção

Ajuste do vídeo player Ajustes do sistema 17

18
4 Toque em Código Registro. 3 Toque em DVD Auto Play para ativar a re- Ativação do ajuste auxiliar 2 Pressione o botão Início para alternar
Seu código de registro é visualizado. produção automática. para o display inicial.

Português (B)
# Para desativar a reprodução automática, toque Ative este ajuste ao utilizar um dispositivo auxi-
Visualização do código de novamente em DVD Auto Play. liar conectado a esta unidade. 3 Toque no botão do sistema para abrir o
cancelamento de registro menu do sistema.
1 Pressione o botão Início para alternar
(desativação) para o display inicial. 4 Toque em Entrada RGB no menu do siste-
Se seu dispositivo já estiver registrado, cancele ma para selecionar a entrada RGB.
seu registro (desative-o) inserindo o código de 2 Toque no botão do sistema para abrir o
cancelamento de registro (desativação). menu do sistema. 5 Toque no ajuste desejado.
! iPhone (CD-IU201S) – iPod com conector de
1 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Entrada Auxiliar no menu do 30 pinos
para o display inicial. sistema para ativar ou desativar ! iPhone (VGA adapter) – iPod com conector
Entrada Auxiliar. lightning
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para ! NAVI – Sistema de navegação
abrir o menu correspondente.
Ajuste da entrada AV
3 Toque em DivX® VOD no menu Ative esse ajuste ao utilizar um componente de Configuração da mixagem
Config. Vídeo. vídeo externo conectado a esta unidade. de som do aplicativo
4 Toque em Código Desativação. 1 Pressione o botão Início para alternar Consulte Configuração da mixagem de som do
# Para cancelar o registro, toque em Cancel. para o display inicial. aplicativo na página 24.

5 Toque em OK. 2 Toque no botão do sistema para abrir o


O cancelamento do registro está concluído.
Ajuste do modo MIXTRAX
menu do sistema.
Consulte Ajuste do modo MIXTRAX na página 27.
3 Toque em Entrada AV no menu do siste-
Reprodução automática de ma para ativar ou desativar Entrada AV.
DVDs Alteração do ajuste da imagem
Quando um DVD com um menu de DVD for in- Você pode ajustar Brilho (Brilho), Contraste
Configuração da entrada RGB (Contraste), Cor (Cor), Matiz (Matiz), Dimmer
serido, esta unidade cancelará automatica-
mente o menu e iniciará a reprodução a partir Ajustes são necessários de acordo com o dispo- (Redutor de luz) e Temperatura (Temperatura)
do primeiro capítulo do primeiro título. sitivo conectado. para cada fonte e câmera com visualização tra-
! Alguns DVDs podem não funcionar correta- Entrada RGB pode ser definido quando todas seira.
mente. Se essa função não for completa- as condições a seguir são atendidas. ! Você não pode ajustar Cor ou Matiz para a
mente operada, desative-a e inicie a — O iPhone não está conectado à entrada fonte de áudio.
reprodução. RGB.
— Não há conexão Bluetooth. 1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar — A fonte está desligada. para o display inicial.
para o display inicial.
1 Desligue a fonte. 2 Toque no botão do sistema para abrir o
2 Toque no botão de ajuste de vídeo para Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9. menu do sistema.
abrir o menu correspondente.

Ptbr 37

<CRB4124-A/F>37
Black plate (38,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

3 Se você estiver ajustando 5 Toque em c ou d para ajustar o item se- 2 Toque no botão do sistema para abrir o 2 Toque no botão do sistema para abrir o
Ajuste de Imagem, selecione a unidade. lecionado. menu do sistema. menu do sistema.
Cada vez que você tocar em c ou d, o nível do
Concluir Ajuste de Ima- item selecionado aumentará ou diminuirá. 3 Toque em Idioma Sistema no menu do 3 Toque em Mudo/ATT até visualizar o
gem para o sistema de # Dimmer pode ser ajustado de +1 a +48. sistema para selecionar o idioma desejado. ajuste desejado.
navegação quando o ajus- # Temperatura pode ser ajustado de +3 a –3. Toque em Mudo/ATT até visualizar o ajuste de-
te de entrada RGB estiver 4 Toque no idioma desejado. sejado no display.
NAVI em NAVI.
Notas Português (Português)—English (Inglês)— ! Mudo – Emudecimento
Concluir Ajuste de Ima- ! Você não pode utilizar esta função ao condu- Français (francês)—Español (Espanhol) ! ATT -20dB – Atenuação (ATT -20dB tem um
gem para o AppRadio zir. efeito mais forte que ATT -10dB)
Apps ! Diferentes ajustes de Brilho/Contraste/
Mode quando o ajuste de ! ATT -10dB – Atenuação
entrada RGB estiver em Dimmer podem ser definidos quando a Ajuste do modo de ! Off – Desativa emudecimento/atenuação do
iPhone (CD-IU201S) ou chave de iluminação está nas posições ON e demonstração som
iPhone (VGA adapter). OFF.
Uma vez que o modo de demonstração é ativa- Notas
Ajustar Ajuste de Ima- do, a tela de demonstração é visualizada. ! Quando Mudo for visualizado, o som é desli-
gem para a câmera com Seleção do idioma do sistema Consulte Modo de demonstração na página 8. gado e nenhum outro ajuste de áudio pode
visualização traseira. ser feito.
O idioma do sistema pode ser selecionado.
1 Pressione o botão Início para alternar ! Quando ATT for visualizado, o som será ate-
Se as informações de texto, como nome do títu-
Ajustar Ajuste de Ima- para o display inicial.
Source lo, nome do artista ou um comentário estiverem nuado e apenas o volume poderá ser ajusta-
gem para a fonte. do. (Nenhum outro ajuste de áudio pode ser
incorporadas em um idioma europeu, elas tam-
bém poderão ser visualizadas nesta unidade. 2 Toque no botão do sistema para abrir o feito.)
menu do sistema. ! A operação volta ao normal quando a cone-
! O idioma pode ser alterado para:
4 Toque em qualquer um dos seguintes bo- xão do telefone é finalizada.
— Menu de áudio
tões do painel sensível ao toque para selecio- 3 Toque em Modo Demonstração no menu
— Menu do sistema
nar a função a ser ajustada. do sistema para ativar ou desativar
— Menu de configuração de vídeo
Os itens de Ajuste de Imagem são visualiza-
— Menu Bluetooth
Modo Demonstração. Ajuste da saída traseira e do
dos. ! On – A tela de demonstração é visualizada.
! Brilho – Ajusta a intensidade de preto
— Idioma para os avisos controlador do subwoofer
! Off – A tela de demonstração não é visualiza-
Algumas operações nesta unidade são
! Contraste – Ajusta o contraste da. A saída traseira desta unidade (saída dos con-
proibidas ao conduzir o veículo ou preci-
! Cor – Ajusta a saturação da cor dutores dos alto-falantes traseiros e de RCA)
sam de atenção durante o uso. Nesses
! Matiz – Ajusta o tom da cor (o vermelho ou o pode ser utilizada para conexão de alto-falantes
casos, um aviso de cuidado será visuali- Ativação de emudecimento/ de faixa total (Full) ou subwoofers (Subwoofer).
verde é enfatizado)
zado no display. Você pode alterar o idio-
! Dimmer – Ajusta o brilho do display atenuação do som Se você alternar o ajuste da saída traseira para
ma das mensagens de cuidado com este Subwoofer, poderá conectar um condutor do
! Temperatura – Ajusta a temperatura da cor,
ajuste. O som deste sistema é automaticamente emu- alto-falante traseiro diretamente a um subwoo-
resultando em um equilíbrio de branco me-
! Se o idioma incorporado e o ajuste de idioma decido ou atenuado quando o sinal do equipa- fer sem utilizar um amplificador auxiliar.
lhor
selecionado não forem os mesmos, as infor- mento com a função Emudecer é recebido.
# Você poderá ajustar Matiz somente quando o Inicialmente, a unidade é ajustada para conexão
sistema de cores estiver definido como NTSC.
mações de texto poderão não ser exibidas ! O som deste sistema retorna ao normal de alto-falantes de faixa total traseiros (Full).
corretamente. quando o emudecimento ou a atenuação é
# Talvez não seja possível utilizar o ajuste da ima-
! Alguns caracteres podem não ser visualiza- cancelada. 1 Desligue a fonte.
gem com algumas câmeras com visualização trasei-
dos corretamente. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
ra.
1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
para o display inicial.

38 Ptbr

<CRB4124-A/F>38
Black plate (39,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

2 Pressione o botão Início para alternar 3 Toque em Rolagem automática no menu # Se não quiser apagar a memória, toque em 1 Desligue a fonte.
para o display inicial. do sistema para ativar ou desativar a rola- Cancelar. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.

Português (B)
gem contínua.
3 Toque no botão do sistema para abrir o 2 Pressione o botão Início para alternar
menu do sistema. Atualização do software de para o display inicial.
Ajuste do áudio Bluetooth conexão Bluetooth
4 Toque em Falante Traseiro no menu do Você precisa ativar a fonte Bluetooth Audio 3 Toque no botão do sistema para abrir o
Essa função é utilizada para atualizar esta uni-
sistema para alternar entre a saída do sub- para utilizar um áudio player Bluetooth. menu do sistema.
dade para o último software Bluetooth. Para
woofer ou o alto-falante de faixa total.
obter informações sobre o software Bluetooth e
# Quando nenhum subwoofer estiver conectado à 1 Pressione o botão Início para alternar 4 Toque em Info Versão BT para visualizar a
a atualização, consulte o nosso site da Web.
saída traseira, selecione Full (Alto-falante de faixa para o display inicial. versão do módulo Bluetooth desta unidade.
total).
Importante
# Quando um subwoofer estiver conectado à saída 2 Toque no botão do sistema para abrir o
traseira, selecione Subwoofer (Subwoofer). menu do sistema.
Nunca desligue a unidade e nunca desconecte Ajuste da função Abertura
o telefone enquanto o software estiver sendo
Notas
automática
atualizado.
3 Toque em Áudio Bluetooth no menu do
! Mesmo se você alterar esse ajuste, não have- Consulte Ajuste da função Abertura automática
sistema para ativar ou desativar o áudio na página 12.
rá saída a menos que você ative a saída sub- 1 Desligue a fonte.
Bluetooth.
woofer (consulte Utilização da saída do Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
subwoofer na página 34).
! As saídas traseiras de fio condutor dos alto- 2 Pressione o botão Início para alternar Ajuste da câmera com
Como apagar a memória
falantes e de RCA são alternadas simulta- para o display inicial. visualização traseira
Bluetooth
neamente neste ajuste. (câmera de apoio)
Importante 3 Toque no botão do sistema para abrir o
Nunca desligue a unidade enquanto a memória menu do sistema.
Utilização do teclado CUIDADO
Bluetooth estiver sendo apagada. A Pioneer recomenda o uso de uma câmera
Teclado só estará disponível no AppRadio 4 Toque em Atualizar Soft. BT.
que reflita as imagens invertidas do espe-
Mode. 1 Desligue a fonte. lho. Do contrário, a imagem da tela aparece-
Consulte Configuração do teclado na página 24. Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9. 5 Toque em Início para visualizar o modo
rá invertida.
de transferência de dados.
2 Pressione o botão Início para alternar # Para concluir a atualização do software
Esta unidade apresenta uma função que é auto-
Ajuste da rolagem contínua para o display inicial. Bluetooth, siga as instruções na tela.
maticamente alternada para o vídeo da câmera
Quando a Rolagem contínua estiver ativada com visualização traseira (REAR VIEW CAME-
3 Toque no botão do sistema para abrir o RA IN) quando uma câmera com visualização
(On), as informações de texto gravadas rolarão
menu do sistema.
Visualização da versão do
continuamente no display. Defina como Off se traseira estiver instalada em seu veículo e a mar-
preferir que as informações rolem apenas uma
sistema Bluetooth cha for para a posição REVERSE (R). (Para
vez. 4 Toque em Apagar Memória BT no menu Se esta unidade não funcionar corretamente, obter mais detalhes, consulte o revendedor.)
do sistema. talvez você precise entrar em contato com o re-
1 Pressione o botão Início para alternar vendedor para reparos. Nesse caso, você deverá Você também pode alternar a imagem de visua-
para o display inicial. 5 Toque em Limpa. especificar a versão do sistema. Execute o pro- lização traseira pressionando o botão do painel
Após a seleção de um item desejado, uma con- cedimento a seguir para verificar a versão desta de toque.
2 Toque no botão do sistema para abrir o firmação é visualizada no display. Toque em OK unidade. Para obter detalhes, consulte Utilização da visua-
menu do sistema. para excluir a memória. lização traseira na página 11.

Ptbr 39

<CRB4124-A/F>39
Black plate (40,1)

Seção

18 Ajustes do sistema Ajustes do sistema

! Após definir o ajuste da câmera com visuali- EQ automático Antes de operar a função EQ — Os ajustes de fader/equilíbrio retornam à
zação traseira, mova a marcha para REVER- automático posição central. (Consulte Utilização do
SE (R) e confirme se um vídeo da câmera O equalizador automático mede automatica- ajuste de fader/equilíbrio na página 33.)
mente as características acústicas no interior ! Execute o EQ automático em um local o
com visualização traseira é exibido no dis- — A curva do equalizador é alternada para
do veículo e cria uma curva com base nessas in- mais silencioso possível, com o motor do
play. Unif. (Consulte Chamada das curvas do
formações. carro e o ar condicionado desligados. Além
! Altere esse ajuste se o display for alterado equalizador da memória na página 33.)
por erro para o vídeo da câmera com visuali- ! Para executar essa função, é necessário um disso, corte a energia dos telefones ou celu-
— Os alto-falantes dianteiros, centrais e tra-
microfone dedicado (por exemplo, CD- lares no carro ou remova-os antes de execu-
zação traseira, enquanto você estiver dirigin- seiros serão automaticamente ajustados
MC20). tar o EQ automático. Sons diferentes do som
do. para o filtro de alta frequência.
de medição (do ambiente, do motor, de tele-
! Para parar de assistir ao vídeo da câmera ! Ajustes anteriores de EQ automático serão
fones tocando, etc.) podem impedir a medi-
com visualização traseira e retornar ao dis- substituídos.
ADVERTÊNCIA ção correta das características acústicas no
play de fonte, pressione e segure MUTE. ! Conecte um cabo de extensão de microfone
Já que um som alto (ruído) pode ser emitido dos interior do veículo.
! Toque no ícone Visão Trás. para visualizar a (vendido separadamente) à entrada AUX pri-
alto-falantes ao medir as características acústi- ! Certifique-se de executar o EQ automático
imagem da câmera com visualização trasei- meiro.
cas do veículo, nunca execute EQ automático utilizando o microfone opcional. A utilização
ra enquanto estiver dirigindo. Toque no ícone
enquanto estiver dirigindo. de outro microfone pode impedir a medição
de fonte novamente para desativar a câmera
ou resultar na medição incorreta das carac-
Execução de EQ automático
com visualização traseira. Para obter deta-
terísticas acústicas no interior do veículo. 1 Pare o carro em um local silencioso, feche
lhes, consulte Seleção de uma fonte na pági- CUIDADO
! Para executar EQ automático, o alto-falante todas as portas, as janelas e o teto-solar e,
na 10. ! Verifique completamente as condições antes
dianteiro deve estar conectado. em seguida, desligue o motor.
de executar EQ automático já que os alto-fa-
! Quando esta unidade estiver conectada a Se o motor permanecer ligado, seu ruído poderá
1 Pressione o botão Início para alternar lantes poderão ser danificados se essas fun-
um amplificador de potência com controle impedir a execução correta do EQ automático.
para o display inicial. ções forem executadas:
de nível de entrada, a função EQ automático
— Quando os alto-falantes estiverem conecta-
poderá não ser possível se o nível de entrada 2 Fixe o microfone opcional no centro do
2 Toque no botão do sistema para abrir o dos de forma incorreta. (Por exemplo, quando
do amplificador de potência estiver abaixo apoio para a cabeça do assento do motorista,
menu do sistema. um alto-falante traseiro estiver conectado a
do nível padrão. de forma que fique voltado para frente.
uma saída de subwoofer.)
! Quando esta unidade estiver conectada a EQ automático pode diferir dependendo da posi-
3 Toque em Polaridade Câmera no menu — Quando um alto-falante estiver conectado a
um amplificador de potência com um LPF, ção do microfone. Se desejado, coloque o mi-
do sistema para selecionar o ajuste apropria- um amplificador de potência com saída supe-
desative o LPF antes de executar a função crofone no assento dianteiro do passageiro para
do. rior à capacidade de potência de entrada má-
EQ automático. Além disso, ajuste a frequên- executar o EQ automático.
! Bateria – Quando a polaridade do condutor xima do alto-falante.
cia de corte do LPF incorporado de um sub-
conectado for positiva enquanto a marcha es- ! Se o microfone estiver em uma posição ina-
woofer ativo ao máximo.
tiver na posição REVERSE (R) dequada, o som de medição poderá ficar alto
! A distância foi calculada por computador
! Terra – Quando a polaridade do condutor co- e a medição poderá demorar muito tempo,
para que tivesse o atraso adequado a fim de
nectado for negativa enquanto a marcha esti- resultando no descarregamento da bateria.
proporcionar resultados precisos para essas
ver na posição REVERSE (R) Certifique-se de colocar o microfone no local
circunstâncias, por esse motivo, continue
! Off – Quando uma câmera com visualização especificado.
utilizando esse valor.
traseira não está conectada a esta unidade
— O som refletido dentro de um veículo for
! A definição do botão de visualização traseira
forte e ocorrerem atrasos.
também desativa a tela inicial.
— O LPF nos subwoofers ativos ou amplifi-
cadores externos atrasarem os sons mais
baixos.
! EQ automático altera os ajustes de áudio,
como a seguir:

40 Ptbr

<CRB4124-A/F>40
Black plate (41,1)

Seção

Ajustes do sistema Ajustes do sistema 18

3 Coloque a chave de ignição na posição Quando a função EQ automático for concluída, Ajuste do sinal de vídeo
ON ou ACC. A medição foi finalizada. Por favor, desco-

Português (B)
Se o ar condicionado ou aquecedor do veículo necte o microfone depois pressione a tecla Ao conectar esta unidade a um equipamento de
estiver ligado, desligue-o. O ruído proveniente HOME. será visualizado. AV, selecione o ajuste de sinal de vídeo adequa-
do ventilador no ar condicionado ou aquecedor Quando as características acústicas no interior do.
poderá impedir a execução do EQ automático do veículo não puderem ser medidas correta- ! Como esta função é inicialmente definida
correta. mente, uma mensagem de erro será visualizada. como Auto, a unidade ajusta automatica-
(Consulte Compreensão das mensagens de erro mente o sinal de vídeo.
4 Pressione o botão Início para alternar de EQ automático na página 55.) ! Você pode operar esta função apenas para a
para o display inicial. # Cerca de nove minutos são necessários para a entrada de sinal de vídeo na entrada AV.
conclusão da medição de EQ automático quando
5 Toque no botão do sistema para abrir o todos os alto-falantes estão conectados. 1 Pressione o botão Início para alternar
menu do sistema. # Para interromper o EQ automático, toque em para o display inicial.
Parada.
6 Toque em Medição Auto EQ para entrar 2 Toque no botão do sistema para abrir o
no modo de medição de EQ automático. 10 Guarde o microfone cuidadosamente no menu do sistema.
porta-luvas ou em outro local seguro.
7 Acople o microfone ao conector de entra- Se o microfone ficar exposto à luz direta do sol 3 Toque em Config. Sinal de Vídeo no
da AUX nesta unidade. por um longo período de tempo, a temperatura menu de função.
alta poderá causar distorção, mudança de cor Os itens de Config. Sinal de Vídeo são visuali-
Entrada AUX zados.
(AUX IN) ou mau funcionamento.
! AV – Ajusta o sinal de vídeo AV
! AUX – Ajusta o sinal de vídeo AUX
Selecionando o formato de ! Camera – Ajusta o sinal de vídeo da câmera
com visualização traseira
vídeo
! TV – Ajusta o sinal do sintonizador da TV
Você pode alternar o formato de saída do vídeo
de V OUT entre NTSC e PAL. 4 Toque em c ou d para selecionar o sinal
Cabo de Extensão
(Vendido separadamente) de vídeo desejado.
1 Pressione o botão Início para alternar Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM
para o display inicial.

Microfone 2 Toque no botão do sistema para abrir o


menu do sistema.
8 Toque em Início para iniciar o EQ automá-
tico. 3 Toque em Form. Saída Vídeo no menu do
sistema para selecionar o formato de saída
9 Quando iniciar a contagem regressiva de do vídeo.
10 segundos, saia do carro e feche a porta NTSC—PAL
em 10 segundos.
Um som de medição (ruído) é emitido dos alto- Nota
falantes e a medição de EQ automático é inicia- Você pode alternar o formato de saída do vídeo
da. apenas para uma fonte desta unidade.

Ptbr 41

<CRB4124-A/F>41
Black plate (42,1)

Seção

19 Menu Favoritos Menu de conexão Bluetooth

20
Utilização do menu Favoritos Operações do menu de Alternar entre os nomes
1 Visualize as colunas de menus a serem re- conexão Bluetooth de dispositivo e endereços
de dispositivo Bluetooth.
gistradas. Se você estiver utilizando um celular que possa
Consulte Operações do menu na página 32. ser conectado por meio da tecnologia sem fio
# Você pode personalizar os menus, exceto o Bluetooth, recomendamos que o utilize para # Para cancelar a busca, toque em Stop.
menu Config. Vídeo. pesquisar esta unidade e estabelecer uma cone- # Se três dispositivos já tiverem sido emparelha-
xão entre ela e o telefone. O código PIN é 0000, dos, Memória Cheia será visualizado e o emparelha-
como padrão. O nome do produto para esta uni- mento não será possível. Nesse caso, exclua um
2 Toque no ícone de estrela na coluna do
dade será exibido no seu telefone como o nome dispositivo emparelhado primeiro. Consulte a página
menu desejado para registrá-lo. 42.
O ícone de estrela do menu selecionado é pre- do dispositivo. Para obter detalhes, consulte In-
troduzindo o código PIN para conexão sem fio # Se nenhum dispositivo puder ser encontrado,
enchido. Not Found será visualizado. Nesse caso, verifique o
Bluetooth na página 43. Para obter mais deta-
# Para cancelar o registro, toque no ícone de estre- status do dispositivo Bluetooth e faça a busca nova-
lhes com relação aos procedimentos para esta-
la na coluna de menu novamente. belecer conexões sem fio Bluetooth, consulte o mente.
manual de instruções do telefone.
3 Exiba o menu favorito e escolha um 5 Toque em um nome de dispositivo para
menu registrado. selecionar o dispositivo ao qual deseja conec-
Emparelhamento a partir desta tar-se.
Consulte Operações do menu na página 32.
unidade Durante a conexão, Pareando é visualizado. Se
Nota a conexão for estabelecida, Pareado será visua-
1 Pressione o botão Início para alternar lizado.
Você pode registrar até 12 colunas. para o display inicial. # Se seu dispositivo suportar SSP (Emparelhamen-
to seguro e simples), um número de seis dígitos apa-
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
rece no display desta unidade. Uma vez que a
menu de conexão Bluetooth.
conexão é estabelecida, esse número desaparece.
3 Toque em Conexão para selecionar um # Se a conexão falhar, Erro será visualizado. Nesse
dispositivo. caso, tente novamente desde o início.
# O código PIN está definido como 0000, como pa-
4 Inicie a busca. drão. No entanto, ele pode ser alterado. Consulte In-
troduzindo o código PIN para conexão sem fio
Bluetooth na página 43.
# Quando a conexão é estabelecida, o nome do
Iniciar a busca.
dispositivo é visualizado.
Toque no nome do dispositivo para desconectar.
# Se você quiser excluir um telefone Bluetooth em-
Durante a busca, é visualizado e quando os parelhado, visualize Delete OK?. Toque em Yes para
dispositivos disponíveis forem encontrados, os excluir o dispositivo.
nomes dos dispositivos ou endereços de dispo-
sitivo Bluetooth (se nomes não puderem ser ob-
tidos) serão visualizados.
# Se você quiser alternar entre os nomes de dispo-
sitivo e endereços de dispositivo Bluetooth, toque no Excluir um dispositivo em-
ícone. parelhado.

# Nunca desligue a unidade enquanto o telefone


Bluetooth emparelhado estiver sendo excluído.

42 Ptbr

<CRB4124-A/F>42
Black plate (43,1)

Seção

Menu de conexão Bluetooth Menu Tema 20

21
Conexão automática a um Introduzindo o código PIN para Seleção da cor de iluminação 7 Toque no ícone e segure para armazenar
dispositivo Bluetooth conexão sem fio Bluetooth a cor personalizada na memória.

Português (B)
Esta unidade está equipada com iluminação
Se essa função estiver ativada, uma conexão Para conectar o seu dispositivo Bluetooth a esta multicolor.
entre o seu dispositivo Bluetooth e esta unidade unidade através da tecnologia sem fio Memo Armazenar a cor persona-
ocorrerá automaticamente assim que os dois Bluetooth, é necessário introduzir um código Seleção direta das cores de lizada na memória.
dispositivos ficarem a alguns metros de distân- PIN no dispositivo para verificar a conexão. O
cia. código padrão é 0000, mas você pode alterá-lo iluminação programadas
Inicialmente, essa função estará ativada. com essa função. Você pode selecionar uma cor de iluminação da A cor personalizada terá sido armazenada na
lista de cores. memória.
1 Pressione o botão Início para alternar 1 Pressione o botão Início para alternar A cor definida será chamada da memória da
para o display inicial. para o display inicial. 1 Pressione o botão Início para alternar próxima vez que você tocar no mesmo ícone.
para o display inicial.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
menu de conexão Bluetooth. menu de conexão Bluetooth. 2 Toque no botão do tema para abrir as
Seleção da cor de OSD
configurações de tema. (Exibição na tela)
3 Toque em Conexão Automática para ati- 3 Toque em Entrada Código PIN para sele-
var a conexão automática. cionar Entrada Código PIN. 3 Toque em Iluminação e, em seguida, A cor de OSD pode ser alterada.
Se o seu dispositivo Bluetooth estiver pronto toque em uma cor na lista.
para conexão sem fio Bluetooth, a conexão a 4 Toque em 0 a 9 para introduzir o código 1 Pressione o botão Início para alternar
esta unidade será automaticamente estabeleci- PIN. para o display inicial.
Personalização da cor de iluminação
da.
5 Depois de introduzir o código PIN (até 8 2 Toque no botão do tema para abrir as
# Para desativar a conexão automática, toque no- 1 Pressione o botão Início para alternar
dígitos), armazene-o nesta unidade. configurações de tema.
vamente em Conexão Automática. para o display inicial.
Se a conexão falhar, “Conexão automática falhou.
3 Toque em Tela.
Tentar novamente?” será visualizado. Toque em 2 Toque no botão do tema para abrir as
Armazenar o código PIN
Sim para reconectar. configurações de tema. 4 Toque em uma das cores na lista.
nesta unidade.
4 Uma vez que você liga a chave ACC do 3 Toque em Iluminação e, em seguida,
veículo novamente, uma conexão é estabele- toque em Custom. Seleção do display de plano
cida automaticamente. Visualização do endereço de
4 Visualize o menu de personalização.
de fundo
dispositivo Bluetooth
Ativação da visibilidade da unidade Você pode alternar entre as visualizações de
Esta unidade exibe seu endereço de dispositivo
Bluetooth. plano de fundo enquanto ouve cada fonte de
Essa função define se esta unidade deve ficar vi- Visualizar o menu de per-
áudio.
sível ou não para outros dispositivos. sonalização.
Inicialmente, essa função estará ativada. 1 Pressione o botão Início para alternar
para o display inicial. 1 Pressione o botão Início para alternar
1 Pressione o botão Início para alternar para o display inicial.
5 Toque na barra de cores para personali-
para o display inicial. 2 Toque no botão Bluetooth para abrir o
zar a cor. 2 Toque no botão do tema para abrir as
menu de conexão Bluetooth.
2 Toque no botão Bluetooth para abrir o configurações de tema.
6 Toque em c ou d para ajustar a cor.
menu de conexão Bluetooth. 3 Toque em Info. Dispositivo para visualizar
as informações do dispositivo. 3 Toque em Fundo de Tela.
3 Toque em Visibilidade para desativar a vi- O endereço de dispositivo Bluetooth é visualiza-
do. 4 Toque no ajuste desejado.
sibilidade.
# Você pode visualizar as configurações ocultas
# Para ativar a visibilidade, toque novamente em
Visibilidade. movendo rapidamente o display.

Ptbr 43

<CRB4124-A/F>43
Black plate (44,1)

Seção

22 Outras funções Outras funções

Ajuste das posições de 5 Pressione o botão Início para concluir o ! É possível conectar um áudio/vídeo player
ajuste de 16 pontos. portátil utilizando um plugue de 3,5 mm
resposta do painel sensível A tela sensível ao toque do ajuste de 16 pontos é (quatro pólos) com um cabo RCA (vendido
ao toque (Calibração do exibida. separadamente). No entanto, dependendo
# Para cancelar o ajuste, pressione e segure o do cabo, a conexão inversa entre o cabo ver-
painel sensível ao toque) botão Início. melho (áudio do lado direito) e o cabo ama-
Se você perceber que, na tela, os botões do pai- relo (vídeo) pode ser requerida para que o
nel sensível ao toque desviam-se das posições 6 Toque suavemente no centro do sinal + som e a imagem de vídeo sejam reproduzi-
atuais que respondem ao seu toque, ajuste as exibido na tela. dos corretamente.
posições de resposta no painel sensível ao Depois de ter tocado em todos os sinais, os
toque. Existem dois métodos de ajuste: ajuste dados da posição ajustada serão salvos. % Insira o miniplugue estéreo no conector
de quatro pontos, em que você toca nos quatro # Não desligue o motor enquanto os dados estão AUX de entrada desta unidade.
cantos da tela, e o ajuste de dezesseis pontos, sendo salvos. Consulte Conexão do cabo de alimentação na pá-
em que você faz ajustes precisos na tela toda. gina 46.
! Estacione o carro em um local seguro e utili- 7 Pressione e segure o botão Início para
ze esta função. Não a opere enquanto estiver concluir o ajuste.
Reajuste do microprocessador
dirigindo.
! Toque na tela com suavidade para ajuste. Se Utilização de uma fonte AUX Pressionar RESET permitirá reajustar o micro-
você pressionar o painel sensível ao toque processador para os ajustes iniciais sem alterar
com muita força, poderá danificá-lo. Não uti- Um dispositivo auxiliar ou dispositivo portátil as informações de marcação.
lize um objeto pontiagudo, como uma caneta vendido separadamente pode ser conectado a O microprocessador deve ser reajustado nas se-
esferográfica ou mecânica. Isso irá danificar esta unidade. guintes situações:
a tela. ! Antes de utilizar esta unidade pela primeira
! Se o painel sensível ao toque não puder ser Sobre os métodos de conexão AUX vez após a instalação
ajustado adequadamente, consulte o reven- Você pode conectar dispositivos auxiliares a ! Se a unidade parar de funcionar correta-
dedor Pioneer. esta unidade. mente
! Quando mensagens estranhas ou incorretas
1 Desligue a fonte. forem visualizadas no display
Consulte Como ligar/desligar a fonte na página 9.
Cabo com miniplugue (AUX)
Quando conectar um dispositivo auxiliar utilizan- 1 Desligue a ignição.
2 Pressione e segure o botão Início para ini- do um cabo com miniplugue
ciar a Calibração do painel sensível ao toque. Os iPods e o áudio/vídeo players portáteis 2 Pressione RESET com a ponta de uma ca-
A tela de ajuste do painel de toque de quatro podem ser conectados a esta unidade por meio neta ou outro instrumento pontiagudo.
pontos é exibida. Quando dois pontos aparece de um cabo com miniplugue. Consulte Introdução aos botões na página 9.
de uma vez, toque em ambos. ! Se um iPod com recursos de vídeo for conec- Nota
tado a esta unidade por meio de um cabo
3 Toque em cada uma das setas nos quatro Depois de concluir as conexões ou quando qui-
com plugue de 3,5 mm (quatro pólos) (por
cantos da tela. ser apagar todos os ajustes memorizados e re-
exemplo, CD-V150M), você poderá apreciar o
tornar a unidade aos ajustes iniciais (de
# Para cancelar o ajuste, pressione e segure o conteúdo do vídeo do iPod conectado.
botão Início.
fábrica), ligue o motor ou coloque a chave da ig-
nição na posição ACC ON antes de pressionar
4 Pressione o botão Início para concluir o RESET.
ajuste de quatro pontos. ! Depois de concluir as conexões
Os dados da posição ajustada são salvos. ! Quando apagar todos os ajustes armazenados
# Não desligue o motor enquanto os dados estão ! Quando retornar a unidade aos ajustes iniciais
sendo salvos. (fábrica)

44 Ptbr

<CRB4124-A/F>44
Black plate (45,1)

Seção

Conexão Conexão 23

Importante — Nunca faça a conexão do cabo negativo do


ADVERTÊNCIA ! Esta unidade não pode ser instalada em um alto-falante diretamente ao terra.

Português (B)
! Para evitar o risco de acidente e a violação em veículo sem uma posição ACC (Acessório) — Nunca conecte juntos os cabos negativos de
potencial das regras aplicáveis, não é permitida na chave de ignição. vários alto-falantes.
a visualização de qualquer vídeo pelos passagei- ! Quando esta unidade estiver ligada, os sinais
ros no assento dianteiro enquanto o veículo esti- de controle serão emitidos pelo cabo azul/
F O
ver sendo conduzido. Além disso, os displays branco. Conecte esse cabo ao controle remo-

OF

N
STAR
traseiros não devem estar em locais onde pos- T to do sistema de um amplificador de potên-
sam distrair a visão do motorista. cia externo ou terminal de controle do relé
! Em alguns países ou estados, a visualização de Posição ACC Sem posição ACC da antena automática do veículo (máx.
imagens em um display dentro de um veículo, 300 mA 12 V CC). Se o veículo estiver equipa-
até mesmo por outras pessoas que não seja o ! Para evitar incêndio ou problemas de funcio-
do com uma antena acoplada ao vidro, co-
motorista, pode ser ilegal. Em tais locais onde namento, utilize esta unidade apenas de
necte-a ao terminal da fonte de alimentação
essas regulamentações se aplicam, elas devem acordo com as condições a seguir.
do intensificador da antena.
— Veículos com bateria de 12 volts e aterramen-
ser obedecidas e os recursos de DVD desta uni- ! Nunca conecte o cabo azul/branco ao termi-
dade não devem ser utilizados. to negativo.
nal de potência de um amplificador externo.
— Alto-falantes com 50 W (valor de saída) e 4 W
Além disso, nunca o conecte ao terminal de
a 8 W (valor de impedância).
potência da antena automática. Se fizer isso,
CUIDADO ! Para evitar curto-circuito, superaquecimento
a bateria poderá descarregar ou apresentar
! A PIONEER não recomenda que você instale ou problemas de funcionamento, siga as ins-
defeitos.
nem faça qualquer reparo no aparelho. A ins- truções abaixo.
! O cabo preto é o terra. Os cabos de terra
talação ou o reparo do produto pode expor — Desconecte o terminal negativo da bateria
desta unidade e de outros equipamentos
você a riscos de choque elétrico, entre ou- antes da instalação.
(especialmente, produtos de alta tensão,
tros. Recorra à equipe de manutenção auto- — Proteja a fiação com presilhas para cabos ou
como amplificadores de potência) devem ser
rizada da Pioneer para a instalação e o fita adesiva. Para proteger a fiação, utilize fita
conectados separadamente. Se não forem,
reparo do aparelho. adesiva ao redor da fiação que fica em conta-
uma desconexão acidental poderá causar in-
! Não perfure o compartimento do motor para to com as peças metálicas.
cêndio ou problemas de funcionamento.
conectar o cabo amarelo do aparelho à bate- — Coloque todos os cabos afastados de peças
ria do veículo. A vibração do motor pode que se movimentam, como o câmbio e os tri-
eventualmente fazer com que o isolamento lhos do assento.
acabe no ponto em que o fio passa do com- — Coloque todos os cabos afastados de lugares
partimento do passageiro para o comparti- que possam aquecer, como perto da saída do
mento do motor. Muito cuidado ao proteger aquecedor.
o fio nesse ponto. — Não conecte o cabo amarelo à bateria pas-
! Certifique-se de que os cabos não entrem sando-o pelo orifício em direção ao comparti-
em contato com peças do veículo que se mo- mento do motor.
vimentam, como câmbio, freio de mão ou — Cubra quaisquer conectores de cabo desco-
mecanismo de deslizamento do assento. nectados com fita isolante.
— Não encurte os cabos.
— Nunca corte o isolamento do cabo de alimen-
tação desta unidade para compartilhar a
energia com outros dispositivos. A capacida-
de de corrente do cabo é limitada.
— Utilize um fusível com a classificação prescri-
ta.

Ptbr 45

<CRB4124-A/F>45
Black plate (46,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Conexão do cabo de alimentação


Entrada da antena
Módulo sintonizador
de TV digital 1SEG Cabo RGB (Fornecido com o Módulo Entrada RGB Entrada para controle remoto com fio
(GEX-1550DTV sintonizador de TV digital 1SEG) O adaptador para controle remoto com fio pode ser conectado aqui (vendido separadamente).
(vendido separadamente))
17 cm 4m Microphone
Jaque AUX (3,5 ø)(AUX IN)
Utilize um cabo de plugue miniatura para
conectar um dispositivo auxiliar.
Resistor de fusível Violeta/branco
Nota: Entrada de Dos dois fios condutores conectados à lâmpada traseira, conecte um em que a
Dependendo do tipo de veículo, a microphone tensão muda quando o câmbio está na posição REVERSE (R). Esta conexão
função de 2* e 4* poderá ser Este produto permite que a unidade perceba se o carro está indo para frente ou para trás.
diferente. Nesse caso, certifique-se
de conectar 1* a 4* e 3* a 2*. Amarelo/preto
Se você utilizar um equipamento com a função Emudecer, conecte esse fio
2* 1* condutor ao fio condutor de Emudecer áudio nesse equipamento. Do contrário,
Conecte os condutores fazendo a não faça nenhuma conexão com o fio condutor Emudecer áudio.
correspondência das cores.
Método de conexão
4* 3*
Fusível (10 A)
1. Prenda o fio condutor. 2. Prenda firmemente
com alicates de bico.
Amarelo (2*) Amarelo (1*)
Backup Conecte ao terminal da fonte de
(ou acessorio) alimentação constante de 12 V. Nota:
A posição do interruptor do freio de mão depende do modelo do veículo. Para maiores detalhes, consulte
o manual do proprietário do veículo ou revendedor.
Resistor de fusível
Vermelho (4*) Vermelho (3*)
Verde-claro
Acessório Conecte ao terminal controlado
Utilizado para detectar o status ON/OFF (acionado ou não)
(ou backup) pela chave de ignição (12 V CC).
do freio de mão. Este fio condutor deve ser conectado à
fonte de alimentação ao lado do botão do freio de mão.

Laranja/branco Resistor de fusível Azul/branco Botão do freio


Conecte ao terminal de chave de iluminação. Conecte ao terminal de controle Lado da fonte de mão
do sistema do amplificador de de alimentação
Preto (terra do chassi) potência
Conecte a um lugar de metal limpo, livre de pintura. (máx. 300 mA 12 V CC). Lado do terra

Azul/branco (6*)
Conector ISO Conecte ao terminal de controle do relé da
Nota: antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).
Em alguns veículos, o conector ISO pode estar Azul/branco (5*)
dividido em dois. Nesse caso, certifique-se de Notas:
conectar aos dois conectores. A posição do pino do conector ISO será
•Altere ajuste inicial desta unidade.
diferente dependendo do tipo de veículo.
A saída do alto-falante de graves secundário desta unidade é monoauricular.
Conecte 5* e 6* quando o Pino 5 for do
•Ao utilizar um subwoofer de 70 W (2 Ω), certifique-se de fazer a conexão com os
tipo controle da antena. Em outro tipo de
fios condutores violeta e violeta/preto desta unidade. Não conecte nada com os
veículo, nunca conecte 5* e 6*.
fios condutores verde e verde/preto.

46 Ptbr

<CRB4124-A/F>46
Black plate (47,1)

Seção

Conexão Conexão 23

Quando conectar a um amplificador de potência vendido Quando conectar o componente de vídeo externo e o display
separadamente

Português (B)
Saída para monitor posterior Cabo RCA (vendido separadamente)
(REAR MONITOR OUTPUT) À entrada de vídeo Monitor com
Saída traseira
(REAR OUTPUT) entrada RCA
(vendido
13 cm separadamente)
13 cm À saída
traseira
Saída dianteira 13 cm
(FRONT OUTPUT) Este produto

Cabo RCA (vendido separadamente)


À saída
Saída de subwoofer dianteira
(SUBWOOFER OUTPUT)
À saída de vídeo
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT)
17 cm À saída de Amplificador de potência
subwoofer (vendido separadamente) Componente de
17 cm vídeo externo
(vendido
Amplificador de potência
separadamente)
Conecte com cabos RCA (vendido separadamente)
(vendidos separadamente)
Entrada de áudio
Este produto (AUDIO INPUT) Às saídas de áudio
Amplificador de potência
Azul/branco (vendido separadamente)
Conecte ao terminal de controle de ! É necessário alterar Entrada AV no menu do
sistema do amplificador de potência sistema ao conectar o componente de vídeo
ou ao terminal de controle de relé
de antena automática (máx. 300
externo.
mA, CC 12 V). Consulte Ajuste da entrada AV na página 37.

Controle remoto de sistema A saída de vídeo traseira deste produto serve


para a conexão de um display a fim de permitir
que os passageiros nos assentos traseiros assis-
Esquerda Direita tam o DVD, etc.

ADVERTÊNCIA
 
Subwoofer Subwoofer ! Nunca instale um display traseiro em um local
  que fique visível para o motorista enquanto o veí-
culo estiver em movimento.

Alto-falante   Alto-falante
frontal   frontal

 
Alto-falante Alto-falante
Realize estas conexões quando traseiro   traseiro
utilizar o amplificador opcional.

Ptbr 47

<CRB4124-A/F>47
Black plate (48,1)

Seção

23 Conexão Conexão

Quando conectar junto a Este produto iPod com conector lightning Quando conectar com o cabo
uma câmera com CD-IV202AV opcional
Quando conectar com o cabo
visualização traseira lightning para USB Este produto
Entrada USB/iPod
Entrada RGB
Se você trocar a marcha para a posição REVER-
Entrada
SE (R), o display nesta unidade alternará auto- Entrada para câmera
Este produto USB/iPod
maticamente para a imagem de visualização de marcha-ré
(REAR VIEW CAMERA IN)
traseira. Você precisa configurar
Polaridade Câmera corretamente na unidade
do sistema a ser utilizada. Para obter detalhes
sobre os ajustes, consulte Ajuste da câmera com 13 cm Cabo de interface
visualização traseira (câmera de apoio) na página VGA/USB (*1) (vendido
Cabo USB separadamente)
39. (fornecido com esta unidade)
Você também pode alternar para a imagem de Conecte ao dispositivo USB
Resistor Cabo RCA vendido separadamente.
visualização traseira ao pressionar o botão do
de fusível (vendido
painel de toque. Para obter detalhes, consulte separadamente)
Utilização da visualização traseira na página 11.
À saída de vídeo
Violeta/branco
ADVERTÊNCIA Dos dois fios conectados à Cabo de Lightning para USB
UTILIZE AS INFORMAÇÕES APENAS lâmpada posterior, conecte o (fornecido com o iPod/iPhone)
PARA CÂMERA COM VISUALIZAÇÃO fio em que a voltagem muda Câmera de marcha-ré
TRASEIRA COM IMAGEM INVERTIDA OU quando a alavanca de (vendido separadamente)
mudanças está na posição
ESPELHO. OUTRO USO PODE RESULTAR
RESERVE (R). Esta conexão
EM FERIMENTOS OU DANOS. permite que o aparelho
Cabo de Lightning para USB
detecte se o automóvel está (fornecido com o iPod/iPhone)
em marcha para diante ou
CUIDADO em marcha à ré.
! Você deve utilizar uma câmera que reflita
as imagens invertidas do espelho. Adaptador de Lightning para VGA
(produtos Apple Inc.)
! A imagem da tela pode aparecer invertida. iPod com conector lightning (vendido separadamente)
! A função da câmera com visualização trasei- (vendido separadamente)
ra é para auxiliar na supervisão de trailers ou
ao dar marcha a ré. Não utilize para propósi-
tos de entretenimento.
! Objetos na visualização traseira podem ficar iPod com conector lightning
mais próximos ou mais distantes de onde re- (vendido separadamente)
almente estão. (*1)
Para obter detalhes sobre como conectar o
cabo de interface VGA/USB vendido
separadamente (CD-IV202AV), consulte o
manual do cabo de interface VGA/USB.

48 Ptbr

<CRB4124-A/F>48
Black plate (49,1)

Seção

Conexão Instalação 23

24
iPod com conector de 30 pinos Quando conectar com o cabo Notas ! Os cabos não devem cobrir a área mostrada
CD-IU201S opcional ! Verifique todas as conexões e os sistemas na figura abaixo. Isso é necessário para per-

Português (B)
Quando conectar com o cabo antes da instalação final. mitir que o calor seja dissipada livremente.
CD-IU201V opcional Este produto ! Não utilize peças não autorizadas, pois isso
pode causar problemas de funcionamento.
Entrada AUX (AUX IN) Entrada USB/iPod ! Consulte o revendedor se a instalação exigir
a perfuração de orifícios ou outras modifica-
ções no veículo. 1

Entrada RGB Entrada USB/iPod


! Não instale esta unidade onde:
— possa existir interferência com a operação do 1 Não tampe esta área.
17 cm
veículo. ! Certifique-se de deixar bastante espaço entre
iPod com capacidades — possa causar danos a um passageiro, como o painel e a tela LCD desta unidade, de
Este produto
de vídeo (vendido resultado de uma parada brusca. modo que a tela LCD possa ser aberta e fe-
iPod com separadamente) chada sem que haja contato com o painel.
capacidades de vídeo ! O laser semicondutor será danificado se su-
(vendido peraquecer. Instale esta unidade afastada de 1
separadamente) Conector Dock lugares que possam aquecer, como perto da
saída do aquecedor. 2
Conector Dock ! O melhor desempenho é obtido quando a
1,5 m unidade é instalada a um ângulo inferior a 3
Cabo USB
30°.
1,5 m
(Fornecido com este aparelho)
Cabo USB Conecte ao dispositivo USB 1 Painel
(Fornecido com este aparelho) vendido separadamente. 2 Deixe espaço
Conecte ao dispositivo USB 3 Painel de LCD
vendido separadamente.
! Na instalação, para assegurar a dispersão de
calor apropriada ao utilizar esta unidade, cer- Montagem dianteira/
Cabo de interface tifique-se de deixar um espaço amplo atrás
(CD-IU201S) (vendido separadamente) traseira DIN
Cabo de interface do painel traseiro e amarre os cabos soltos
(CD-IU201V) (vendido separadamente) de forma que não bloqueiem as saídas de ar. Esta unidade pode ser instalada adequada-
mente utilizando a instalação da montagem
dianteira ou traseira.
Utilize peças comercializadas convencional-
Deixe um mente para a instalação.
espaço amplo
5 cm
Montagem dianteira DIN
5 cm 5cm
cm
1 Decida sobre a posição dos suportes late-
rais.
Ao instalar em um espaço sem profundidade, al-
tere a posição dos suportes laterais (pequenos).

Ptbr 49

<CRB4124-A/F>49
Black plate (50,1)

Seção

24 Instalação Instalação

! Ao reinstalar a moldura de acabamento, em- Instalando o microfone


purre a moldura de acabamento no compo-
nente até que se encaixe com um estalido.
CUIDADO
(Se a moldura de acabamento for instalado
É extremamente perigoso permitir que o condu-
1 de cabeça para baixo, a moldura de acaba-
1
tor do microfone seja enrolado em torno da co-
mento não se encaixará corretamente.)
luna de direção ou do câmbio. Certifique-se de
instalar a unidade de maneira que ela não ob-
1 strua a condução.
2
Nota
1 Use somente parafusos de terminal (4 mm × Instale o microfone em uma posição e orienta-
1 Suporte lateral (pequeno)
3 mm). 1 ção que permitam capturar a voz da pessoa que
2 Parafuso de cabeça embutida (5 mm × 6 mm)
estiver utilizando o sistema.
2 Aperte dois parafusos em cada lado.
2 Instale a unidade no painel. 2 3
Use qualquer parafuso de terminal (4 mm ×
Insira o encaixe de montagem no painel. Em se- Ao instalar o microfone no
3 mm), parafusos de terminal (5 mm × 6 mm)
guida, prenda o encaixe de montagem usando 1 Gaveta de montagem quebra-sol
ou parafusos de superfície nivelada (5 mm ×
uma chave de fenda a fim de curvar as guias de 2 Parafuso (2 mm × 3 mm)
6 mm), dependendo do formato dos orifícios do 1 Encaixe o condutor do microfone na ra-
metal (90°) até o local. 3 Moldura de acabamento
suporte. nhura.
1
1

182 1

53

2 2 2
3
1 Condutor do microfone
3 1 Parafuso 2 Ranhura
2 Painel ou console
4
3 Suporte de montagem de rádio da fábrica 2 Instale o prendedor do microfone no que-
1 Painel bra-sol.
Nota
2 Gaveta de montagem Com o quebra-sol para cima, instale o prende-
Em alguns tipos de veículos, podem ocorrer dis- dor do microfone. (Abaixar o quebra-sol reduzirá
3 Suporte lateral
crepâncias entre a unidade e o painel. Se isso a taxa de reconhecimento de voz.)
4 Parafuso (2 mm × 3 mm)
acontecer, utilize o quadro fornecido para preen-
cher o espaço.
Montagem traseira DIN
1 Determine a posição apropriada em que Remoção da unidade
os orifícios no suporte e a lateral da unidade Distenda as partes superior e inferior da moldu-
coincidem. ra de acabamento, removendo-o. Depois, solte
Ao instalar em um espaço sem profundidade, os parafusos (2 mm × 3 mm) para remover o en-
use os seguintes orifícios de parafusos. caixe de montagem.

50 Ptbr

<CRB4124-A/F>50
Black plate (51,1)

Seção

Instalação Informações adicionais 24

2 Instale o microfone na coluna de direção. Solução de problemas Sintoma Causa Ação (Página de

Português (B)
Comum referência)
1
A reprodução O disco está Limpe o disco.
1 Sintoma Causa Ação (Página de
não é possí- sujo.
referência)
vel. O tipo de disco Verifique o tipo do
2 Não haverá Os fios e conec- Confirme mais
carregado não disco.
alimentação. tores estão co- uma vez se todas
pode ser repro-
A unidade nectados de as conexões
duzido nesta
não funciona- forma incorreta. estão corretas.
unidade.
rá. O fusível está Verifique o motivo
2 O disco carrega- Altere para um
queimado. que fez com que
do não é com- disco compatível
1 Prendedor do microfone o fusível queimas-
patível com este com o seu siste-
2 Presilha se e substitua-o.
sistema de ma de vídeo.
Use presilhas vendidas separadamente para Certifique-se de
vídeo.
prender o condutor quando necessário no in- instalar um fusí-
vel com a mesma Não há som. Os cabos não Conecte os cabos
terior do veículo.
3 classificação. O nível de vo- estão conecta- corretamente.
lume não au- dos correta-
Ao instalar o microfone na Ruído e/ou ou- Pressione RESET.
mentará. mente.
coluna de direção 1 Fita dupla face tros fatores (Página 44)
estão fazendo A unidade está Não há som du-
2 Instale o microfone na parte traseira da colu-
1 Desencaixe a base do microfone do pren- com que o mi- executando rante a reprodu-
na de direção.
dedor correspondente. croprocessador uma reprodu- ção estática, em
3 Presilha
Para desencaixar a base do microfone do pren- incorporado ção estática, slow motion ou
Use presilhas vendidas separadamente para
dedor correspondente, deslize-a. funcione incor- em slow motion quadro a quadro.
prender o condutor quando necessário no in-
retamente. ou quadro a
1 terior do veículo.
quadro.
A operação A bateria está Recarregue uma
Ajustando o ângulo do microfone com o contro- baixa. nova bateria. Não há ima- O cabo do freio Conecte um cabo
le remoto não gem exibida. de mão não do freio de mão e
Algumas opera- Tente utilizar
é possível. está conectado. puxe-o.
ções são proibi- outro disco.
A unidade das em O freio de mão Conecte um cabo
2 não funciona determinados não está puxa- do freio de mão e
3 corretamente, do. puxe-o.
discos.
mesmo ao
O ícone é A operação é Essa operação
pressionar os
1 Microfone visualizado e proibida para o não é possível.
botões apro-
2 Prendedor do microfone a operação disco.
priados do
3 Base do microfone não é possí- A operação não Essa operação
O ângulo do microfone pode ser ajustado. controle re-
vel. é compatível não é possível.
moto.
com a configu-
ração do disco.

Ptbr 51

<CRB4124-A/F>51
Black plate (52,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

DVD
Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de Sintoma Causa Ação (Página de
referência) referência) Sintoma Causa Ação (Página de referência)
referência)
A imagem vi- Os dados não Pare a reprodu- Nada é visua- A câmara com Conecte a câmera Nenhuma le- O DVD que está As legendas não
sualizada podem mais ser ção uma vez e ini- lizado. visualização tra- com visualização A reprodução O disco carrega- Substitua o disco genda é vi- sendo reprodu- serão visualiza-
para (pausa) lidos durante a cie-a novamente. Os botões do seira não está traseira. não é possí- do tem um nú- por um que apre- sualizada. zido não apre- das, se elas não
e a unidade reprodução. painel sensí- conectada. vel. mero de região sente o mesmo senta legendas. estiverem grava-
não pode ser vel ao toque Polaridade Câ- Pressione o botão diferente desta número de região das no disco.
operada. não podem mera é o ajuste Início para retor- unidade. que esta unidade. Somente é pos- Alterne o idioma
Não há som. O nível do volu- Ajuste o nível do ser utilizados. incorreto. nar ao display de Uma mensa- O bloqueio do Desative o blo- sível alternar utilizando o menu
O nível do vo- me está baixo. volume. fonte e, em segui- gem de blo- responsável queio do respon- entre itens indi- do disco.
lume está O atenuador Desative o ate- da, selecione o queio do está ativado. sável ou altere o cados no menu
baixo. está ativado. nuador. ajuste correto responsável é nível. (Página 36) do disco.
para Polaridade visualizada e A reprodução O DVD que está Não é possível al-
O som e o A unidade não Acople a unidade Câmera. (Página a reprodução
vídeo estão está firme. com firmeza. não é realiza- sendo reprodu- ternar entre idio-
40) não é possí- da com os zido não apre- mas se o idioma
pulando. O tamanho do Crie um arquivo vel.
No xxxx é vi- Não há informa- Alterne o display ajustes de senta diálogos selecionado não
arquivo e a taxa DivX que tenha o sualizado ções de texto in- ou reproduza O bloqueio do O número de Introduza o nú- idioma de ou legendas no está gravado no
de transmissão tamanho e a taxa quando um corporadas. outra faixa/arqui- responsável código está in- mero de código áudio e idio- idioma selecio- disco.
estão acima de transmissão display é alte- vo. não pode ser correto. correto. (Página ma de legen- nado.
dos valores re- recomendados. rado (por cancelado. 36) da seleciona-
comendados. exemplo, Sem dos no menu
Você esqueceu Pressione RESET.
A relação de O ajuste da rela- Selecione o ajuste Título). o número de có- (Página 44) Config.
aspecto está ção de aspecto apropriado para o Subpastas A reprodução Selecione nova- digo. Vídeo.
incorreta e a está incorreto seu display. (Pági- não podem com repetição mente a série de Não é possí- O DVD que está Não é possível al-
imagem está para o display. na 35) O idioma de O DVD que está Não é possível al-
ser reproduzi- de pasta foi se- repetição. diálogo (e o sendo reprodu- ternar entre idio- vel alternar o sendo reprodu- ternar o ângulo
alongada. das. lecionada. ângulo de zido não apre- de visão se o DVD
idioma de le- zido não apre- mas se eles não
O motor entra A unidade está Esta é uma opera- A série de re- Outra pasta foi Selecione nova- genda) não senta gravações estão gravados visão. senta tomadas não apresenta
em funciona- confirmando se ção normal. petição muda selecionada du- mente a série de pode ser tro- em vários idio- no disco. de cenas em vá- cenas gravadas
mento quan- um disco está automatica- rante a reprodu- repetição. cado. mas. rios ângulos. em vários ângu-
do a chave da carregado ou mente. ção com los.
ignição é liga- não. Somente é pos- Alterne o idioma
repetição. sível alternar utilizando o menu Você está ten- Alterne entre vá-
da (ou posi- tando alternar rios ângulos ao
cionada em A busca por Selecione nova- entre itens indi- do disco.
faixa ou avanço/ mente a série de cados no menu para a visualiza- assistir a cenas
ACC). ção de múlti- gravadas em vá-
retrocesso rápi- repetição. do disco.
do foi realizada plos ângulos rios ângulos.
durante a repro- para uma cena
dução com re- que não foi gra-
petição de vada em vários
arquivo. ângulos.

52 Ptbr

<CRB4124-A/F>52
Black plate (53,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

iPod Áudio/telefone Bluetooth Comum


Sintoma Causa Ação (Página de

Português (B)
referência) Sintoma Causa Ação Sintoma Causa Ação Mensagem Causa Ação

A imagem Alguns discos Como esta unida- O iPod não Os cabos estão Desconecte o O som da Há uma chama- O som será repro- Erro Amplifi- A unidade não Verifique a cone-
fica extrema- apresentam um de é compatível está funcio- conectados de cabo do iPod. fonte de da em anda- duzido quando a cador. está funcionan- xão do alto-falan-
mente distor- sinal indicando com o sistema de nando corre- forma incorreta. Uma vez que o áudio mento em um chamada for fina- do correta- te. Se a
cida e escura a proibição de gerenciamento tamente. menu principal Bluetooth não celular conecta- lizada. mente ou a mensagem não
durante a re- cópia. de geração de có- do iPod é visuali- é reproduzi- do ao conexão do desaparecer
produção. pias analógicas, zado, reconecte e do. Bluetooth. alto-falante está mesmo depois de
ao reproduzir um reinicie o iPod. Um celular em Não utilize o celu- incorreta; o cir- o motor ser desli-
disco que tenha A versão do Atualize a versão conexão lar neste momen- cuito de prote- gado e ligado no-
um sinal indican- iPod é antiga. do iPod. Bluetooth está to. ção está vamente, entre
do a proibição de atualmente em ativado. em contato com
cópia, faixas hori- O som do A direção da Use o iPod para seu revendedor
iPod não saída de áudio alterar a direção operação.
zontais ou outras ou com uma Cen-
imperfeições pode ser ouvi- poderá ser alter- da saída de Foi feita uma li- Volte a fazer a co- tral de Serviços
podem aparecer do. nada automati- áudio. gação com um nexão Bluetooth da Pioneer para
em alguns dis- camente quan- celular em co- entre este apare- obter assistência.
plays. Isso não é do as conexões nexão lho e o celular.
um problema de Bluetooth and Bluetooth, que
funcionamento. USB forem usa- terminou ime- Sintonizador
das ao mesmo diatamente. Em
tempo. consequência, Mensagem Causa Ação
Vídeo CD a comunicação Nenhum Esta unidade Mova para o local
entre este apa- dado forne- não pode rece- desejável com
Sintoma Causa Ação relho e o celular cido ber informações boa recepção.
O menu PBC O Vídeo CD que Essa operação não foi termina- de nome do ar-
(Controle de está sendo re- não está disponí- da adequada- tista/título da
reprodução) produzido não vel para Vídeo mente. música.
não pode ser apresenta o CDs que não Sem dados Esta unidade Mova para o local
chamado. PBC. apresentam o não pode rece- desejável com
PBC. Mensagens de erro ber informações boa recepção.
A reprodução O Vídeo CD que Essa operação Ao entrar em contato com o revendedor ou a sobre o nome
com repetição está sendo re- não está disponí- Central de Serviços da Pioneer mais próxima, do serviço do
e a busca por produzido apre- vel para Vídeo anote a mensagem de erro. programa.
faixa/hora senta o PBC. CDs que apresen-
não são possí- tam o PBC.
veis.

Ptbr 53

<CRB4124-A/F>53
Black plate (54,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

DVD
Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação (Página de Mensagem Causa Ação
Mensagem Causa Ação (Página de referência) referência)
Protegido Todos os arqui- Substitua o dispo-
referência)
TEMP A temperatura Aguarde até que Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que vos no dispositi- sitivo de armaze-
Disco de Re- O disco não Substitua o DVD da unidade está a temperatura da mato atraso entre o a mensagem de- vo de namento USB.
gião Diferen- contém o por um que con- fora da faixa de unidade retorne início da repro- sapareça e você armazenamento
te mesmo número tenha o número operação nor- ao limite de ope- dução e o início ouvirá o som. USB conectado
de região que de região correto. mal. ração normal. da recepção do estão incorpora-
esta unidade. Esta locação O disco inserido Selecione um ar- som. dos com DRM.
Error-02-XX/ O disco está Limpe o disco. DivX expi- contém conteú- quivo que possa Taxa de qua- A taxa de qua- Selecione um ar- Pulado O dispositivo de Os arquivos prote-
FF-FF sujo. rou. do DivX VOD ex- ser reproduzido. dros não su- dros do arquivo quivo que possa armazenamento gidos são ignora-
O disco está ris- Substitua o disco. pirado. portada DivX é de mais ser reproduzido. USB conectado dos.
cado. Resolução de O disco inserido Selecione um ar- de 30 fps. contém arqui-
vídeo não contém um ar- quivo que possa Áudio não Esse tipo de ar- Selecione um ar- vos protegidos
O disco está Verifique se o por DRM.
carregado ao disco está carre- suportada. quivo DivX/ ser reproduzido. suportado quivo não é su- quivo que possa
contrário. gado correta- MPEG-1/ portado nesta ser reproduzido. USB incom- O dispositivo Conecte um
mente. MPEG-2/ unidade. patível USB conectado áudio player por-
MPEG-4 de alta não é suportado tátil USB ou me-
Há um erro elé- Pressione RESET. definição. por esta unida- mória USB
trico ou mecâni- (Página 44) Dispositivo de armazenamento externo (USB) de. compatível com
co. Impossível A memória Selecione um ar-
gravar. flash desta uni- quivo que possa USB Mass Stora-
Mensagem Causa Ação
Disco irre- Este tipo de Substitua o disco dade utilizada ser reproduzido. ge Class.
produzível disco não pode por outro que Arquivo irre- Este tipo de ar- Selecione um ar-
como área de O dispositivo O dispositivo USB
ser reproduzido possa ser repro- produzível quivo não pode quivo que possa
armazenamento USB não está conectado deve
nesta unidade. duzido nesta uni- ser reproduzido ser reproduzido.
temporário está formatado com ser formatado
dade. nesta unidade.
cheia. FAT12, FAT16 ou com FAT12, FAT16
O disco inserido Substitua o disco. Não há músi- Transfira os arqui- FAT32. ou FAT32.
Seu aparelho O código de re- Registre esta uni-
não contém ar- cas. vos de áudio para
não está au- gistro DivX dade junto ao pro-
quivos que pos- o áudio player
torizado a desta unidade vedor de
sam ser portátil USB/me-
reproduzir não foi autoriza- conteúdo DivX
reproduzidos. mória USB e co-
este vídeo do pelo prove- VOD.
necte-o.
Protegido Todos os arqui- Substitua o disco. de DivX pro- dor de
vos no disco in- tegido. conteúdo DivX A segurança da Siga as instru-
serido estão VOD. memória USB ções da memória
incorporados conectada está USB para desati-
Arq. Irrepro- Este tipo de ar- Selecione um ar-
com DRM. ativada. var a segurança.
duzível quivo não pode quivo que possa
Pulado O disco inserido Os arquivos prote- ser reproduzido ser reproduzido. Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
contém arqui- gidos são ignora- nesta unidade. mato atraso entre o a mensagem de-
vos protegidos dos. início da repro- sapareça e você
por DRM. dução e o início ouvirá o som.
da recepção do
som.

54 Ptbr

<CRB4124-A/F>54
Black plate (55,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Bluetooth
Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação Mensagem Causa Ação

Português (B)
Mensagem Causa Ação
Verificação O conector USB Verifique se o co- Impossível A memória Selecione um ar- Error-02-6X/- Falha de comu- Desconecte o
USB ou cabo USB nector USB ou o gravar. flash desta uni- quivo que possa 9X/-DX nicação. cabo do iPod. Error-10 Falha de alimen- Coloque a chave
está em curto. cabo USB não dade utilizada ser reproduzido. Uma vez que o tação no módu- de ignição na po-
está preso em al- como área de menu principal lo Bluetooth sição OFF, depois
guma coisa ou se armazenamento do iPod é visuali- desta unidade. em ACC ou ON.
está danificado. temporário está zado, reconecte e Se uma mensa-
O dispositivo de Desconecte o cheia. reinicie o iPod. gem de erro
armazenamento áudio player por- Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que Falha no iPod. Desconecte o ainda for visuali-
USB conectado tátil USB/memó- mato atraso entre o a mensagem de- cabo do iPod. zada após a exe-
consome mais ria USB e não o início da repro- sapareça e você Uma vez que o cução da ação
do que a corren- utilize. Coloque a dução e o início ouvirá o som. menu principal acima, entre em
te máxima per- chave de ignição da recepção do do iPod é visuali- contato com o re-
mitida. na posição OFF, som. zado, reconecte e vendedor ou a
depois em ACC reinicie o iPod. Central de Servi-
Áudio não Esse tipo de ar- Selecione um ar- ços autorizada da
ou ON, e conecte suportado quivo não é su- quivo que possa Error-02-67 A versão do Atualize a versão
um áudio player Pioneer.
portado nesta ser reproduzido. firmware do do iPod.
portátil USB/me- unidade. iPod é antiga.
mória USB com-
patível. PARAR Não há músi- Transfira as músi- Compreensão das
cas. cas para o iPod.
Error-02-9X/- Falha de comu- Execute uma das iPod mensagens de erro de EQ
Não há músicas Selecione uma
DX nicação. seguintes opera-
Mensagem Causa Ação na lista atual. lista que conte-
automático
ções.
nha músicas. Quando a medição correta das características
–Desligue a Leitura For- Às vezes, há um Aguarde até que
mato atraso entre o a mensagem de- acústicas no interior do veículo não for possível
chave de ignição Not Found Nenhuma músi- Transfira as músi-
início da repro- sapareça e você utilizando a função EQ automático, uma mensa-
(OFF) e volte a ca relacionada. cas para o iPod.
dução e o início ouvirá o som. gem de erro poderá ser visualizada no display.
ligá-la (ON).
Nesse caso, consulte a tabela abaixo para iden-
–Desconecte o da recepção do
som. tificar o problema e ver como ele pode ser corri-
áudio player por-
gido. Após a verificação, tente novamente.
tátil USB/memó-
ria USB.
–Alterne para Mensagem Causa Ação
uma fonte dife-
rente. Por favor co- O microfone Acople o microfo-
Em seguida, re- necte o mi- não está conec- ne opcional com
torne para o crofone para tado. firmeza ao conec-
áudio player por- medição. Ao tor.
tátil USB/memó- finalizar, por
ria USB. favor pres-
sione a tecla
HOME

Ptbr 55

<CRB4124-A/F>55
Black plate (56,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Mensagem Causa Ação Compreensão das mensagens Lista de indicadores


Indica a frequência de amos-
Error. Please O microfone ! Confirme se os tragem.
Mensagens Tradução
check xxxx não pode captu- alto-falantes Área 1 Área 2
speaker. rar o som de estão conectados A Pioneer re- Indica que o formato digital é
medição de um corretamente. comenda o DTS.
alto-falante. ! Corrija o ajuste uso de uma
de nível de entra- câmera que
da do amplifica- reflita as
dor de potência Imagem pode aparecer inverti- imagens in-
conectado aos da. vertidas do
alto-falantes. espelho. Do
! Acople o micro- contrário, a Indica o canal de áudio.
fone com firmeza imagem da
ao conector. tela aparece-
rá invertida. Área 3
Erro. Verif. O nível de ruído ! Pare o carro em
Ruído no ambiente é um local silencio-
muito alto. so e desligue o Área 1
motor, ar condi- Indica que um disco com PBC
cionado e aque- Indica que o volume foi ajusta- ativado está sendo reproduzi-
cedor. do. do.
! Ajuste o micro-
fone correta- ! Indica que um celular está
Indica que a função Emudecer conectado.
mente.
está ativada. ! Indica que uma chamada
Erro. Ver. Ba- A alimentação ! Conecte a bate- foi recebida e ainda não foi
teria não está sendo ria corretamente. verificada.
fornecida da ba- ! Verifique a ten- Indica que o som foi atenuado.
teria para esta são da bateria. Indica a potência da bateria do
unidade. celular.
! O nível mostrado no indica-
Área 2 dor pode ser diferente da
potência da bateria real.
Indica que o formato digital é ! Se a potência da bateria
Dolby Digital. não está disponível, nada
será visualizado na área do
indicador de potência da
Indica que o formato digital é
bateria.
Áudio MPEG.
Indica que o dispositivo
Indica que o formato digital é Bluetooth conectado é compa-
um PCM linear. tível apenas com telefone
Bluetooth.

56 Ptbr

<CRB4124-A/F>56
Black plate (57,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Indica que o dispositivo Mostra o nome da pasta que Orientações de manuseio


Indica a intensidade de sinal

Português (B)
Bluetooth conectado é compa- contém o arquivo MP3/WMA/ do celular. Discos e player
tível apenas com o áudio AAC/WAV atualmente sendo
Bluetooth. reproduzido.
Indica que um telefone Utilize os discos com qualquer um dos logotipos a
Indica que a unidade está Mostra o nome do arquivo Bluetooth está conectado. seguir.
atualmente processando uma MP3/WMA/AAC/WAV atual-
operação, como uma busca. mente sendo reproduzido. Indica que a função TA (Anún-
cio do trânsito em espera) está
Mostra o título do álbum atual- Mostra o número programado
ativada.
mente sendo reproduzido para da emissora atualmente sendo
arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. sintonizada. Indica que a interrupção do
programa de notícias está ati-
Mostra o título da música
Mostra o número do título vada.
atualmente sendo reproduzida
atualmente sendo reproduzido.
para arquivos MP3/WMA/AAC/
WAV.
Mostra o número do capítulo
Mostra o comentário atual- atualmente sendo reproduzido.
Utilize discos de 12 cm. Não utilize discos de 8 cm
mente sendo reproduzido.
nem um adaptador para discos de 8 cm.
Mostra o estilo da faixa/música
Mostra o nome da emissora atualmente sendo reproduzida. Utilize apenas discos convencionais, totalmente
atualmente sendo sintonizada. circulares. Não utilize discos com outros forma-
tos.
Mostra o nome do artista atual- Área 3
mente sendo reproduzido para
arquivos MP3/WMA/AAC/WAV. É visualizado quando o sinal
de rádio é recebido.
Mostra as informações do ce- Não insira nada a não ser um DVD-R/RW ou CD-
lular. Indica que a frequência sele- R/RW no slot de carregamento de disco.
STEREO cionada está sendo transmiti-
Não utilize discos rachados, lascados, tortos ou
Mostra as informações gerais da em estéreo.
com defeitos, pois podem danificar o player.
do telefone.
Toque para ativar BSM. Não é possível reproduzir CD-R/RW não finaliza-
Mostra as informações do tele- dos.
fone residencial. Não toque na superfície gravada dos discos.
Indica que a função EQ auto-
mático está ativada. Quando não for utilizá-los, guarde os discos em
Mostra as informações do tele-
É visualizado ao criar o banco suas caixas.
fone do trabalho.
DB de dados no modo de busca Não cole etiquetas, escreva ou aplique produtos
por músicas. químicos à superfície dos discos.
Mostra as informações de
outro telefone. É visualizado ao salvar o banco Para remover sujeiras de um disco, limpe-o com
DB de dados no modo de busca um tecido macio do centro para fora.
por músicas.

Ptbr 57

<CRB4124-A/F>57
Black plate (58,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

A condensação pode temporariamente prejudicar Dispositivo de armazenamento Dependendo do tipo de áudio player portátil USB/ Discos DVD-R/RW
o desempenho do player. Deixe-o sem uso por externo (USB) memória USB utilizado, o dispositivo pode não ser
Discos DVD-R/RW não finalizados que foram gra-
aproximadamente uma hora para que se ajuste a reconhecido ou os arquivos de áudio podem não
vados com o formato Vídeo (modo Vídeo) não
uma temperatura mais quente. Além disso, seque Dependendo do dispositivo de armazenamento ex- ser reproduzidos corretamente.
podem ser reproduzidos.
os discos com um pano macio. terno (USB), podem ocorrer os problemas a se-
guir. Não deixe o áudio player portátil USB/memória Pode não ser possível reproduzir discos DVD-R/
A reprodução de discos pode não ser possível de- ! As operações podem variar. USB exposto à luz direta do sol por um longo pe- RW, devido a suas características, riscos, poeira,
vido às suas características, aos seus formatos, ! Pode ser que o dispositivo de armazenamento ríodo de tempo. Se fizer isso, o dispositivo poderá bem como sujeira, condensação, etc. na lente
ao aplicativo gravado, ao ambiente de reprodução, não seja reconhecido. apresentar problemas de funcionamento em de- desta unidade.
às condições de armazenamento e assim por ! Pode ser que os arquivos não sejam reproduzi- corrência do aumento da temperatura. Dependendo das configurações do aplicativo e do
diante. dos corretamente. ambiente, talvez não seja possível a reprodução
de discos gravados em um computador. (Para
Impactos nas estradas ao dirigir podem interrom- iPod
obter detalhes, entre em contato com o fabricante
per a reprodução do disco. Dispositivo de armazenamento do aplicativo.)
Pode ser que determinadas funções não estejam USB Para garantir uma operação correta, acople o
cabo do conector dock do iPod diretamente a esta
disponíveis para alguns discos DVD Vídeo.
Conexões via hub USB não são suportadas. unidade. Discos CD-R/RW
Pode não ser possível reproduzir determinados
Não conecte nada a não ser um dispositivo de ar- Fixe de forma segura o iPod enquanto você estiver Ao utilizar CD-R/RW, é possível reproduzir apenas
discos DVD Vídeo.
mazenamento USB. dirigindo. Não deixe o iPod cair no chão, onde os discos já finalizados.
Não é possível reproduzir discos DVD-RAM. possa ficar preso embaixo do pedal do freio ou Talvez não seja possível reproduzir discos CD-R/
Fixe de forma segura o dispositivo de armazena- acelerador.
Esta unidade não é compatível com discos grava- RW gravados em uma gravadora de CDs ou em
mento USB enquanto você estiver dirigindo. Não
dos no formato AVCHD (Codec de vídeo avançado um computador devido a características do disco,
deixe o dispositivo de armazenamento USB cair Sobre os ajustes do iPod
riscos ou sujeira, condensação, etc., na lente
de alta definição). Não insira discos AVCHD, pois no chão, onde possa ficar preso embaixo do pedal ! Quando um iPod está conectado, esta unidade
há o risco de que eles não sejam ejetados. altera o ajuste da curva do EQ (equalizador) do desta unidade.
do freio ou acelerador.
iPod para Desativado a fim de otimizar a acús- Dependendo das configurações do aplicativo e do
Ao usar discos que podem ser impressos nas su- Dependendo do dispositivo de armazenamento ambiente, talvez não seja possível a reprodução
tica. Ao desconectar o iPod, o EQ retorna ao
perfícies da etiqueta, verifique as instruções e os USB, talvez ele possa causar ruído no rádio. ajuste original. de discos gravados em um computador. (Para
advertências dos discos. Dependendo dos discos, ! Não é possível desativar a função Repetir no obter detalhes, entre em contato com o fabricante
talvez não seja possível inserir nem ejetar. O uso Arquivos protegidos por direitos autorais armaze-
iPod ao utilizar esta unidade. Essa função é al- do aplicativo.)
desses discos pode resultar em danos ao equipa- nados nos dispositivos USB não podem ser repro-
terada automaticamente para Todos quando o A reprodução de discos CD-R/RW pode tornar-se
mento. duzidos.
iPod for conectado a esta unidade. impossível no caso de exposição direta à luz do
Não afixe etiquetas disponíveis comercialmente Você não pode conectar um áudio player portátil sol, altas temperaturas ou condições de armaze-
Texto incompatível salvo no iPod não será visuali-
nem outros materiais nos discos. USB/memória USB a esta unidade via hub USB. namento no veículo.
zado na unidade.
! Os discos podem ser danificados, perdendo a Uma memória USB particionada não é compatível
Títulos e outras informações de texto gravados em
capacidade de serem reproduzidos. um disco CD-R/RW podem não ser visualizados
com esta unidade.
! As etiquetas podem desprender-se durante a por esta unidade [no caso de dados de áudio (CD-
reprodução e impedir a ejeção dos discos, o DA)].
que pode resultar em danos ao equipamento.

58 Ptbr

<CRB4124-A/F>58
Black plate (59,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Discos duais O código de ID desta unidade deve ser registrado Frequência de amostragem: 32 kHz a 48 kHz Formato DivX HD: não compatível
com um provedor de DivX VOD para que a repro-

Português (B)
Discos duais são discos com dois lados que pos- Windows Mediaä Audio Professional, Sem per- Arquivos DivX sem dados de vídeo: não compatí-
dução de arquivos DivX VOD seja possível. Para
suem, de um lado, um CD de áudio gravável e, do das, Voz/DRM Stream/Stream com vídeo: Não vel
obter informações sobre códigos de ID, consulte
outro, um DVD de vídeo gravável. â compatível
Visualização do código de registro DivX VOD na pá- DivX plus: não compatível
A reprodução do lado do DVD é possível com esta
gina 36.
unidade. No entanto, como o lado do CD de dis- Codec de áudio compatível: MP2, MP3, Dolby Di-
cos duais não é fisicamente compatível com o pa- Para obter detalhes sobre DivX, visite o seguinte
MP3 gital
drão de CD comum, talvez não seja possível site:
Extensão de arquivo: .mp3 LPCM: compatível
reproduzir o lado do CD com esta unidade. http://www.divx.com/
Inserir e ejetar um disco dual com frequência Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
pode causar arranhões no disco. Arranhões pro-
Arquivos de vídeo MPEG-1/ Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
fundos podem causar problemas na reprodução
com esta unidade. Em alguns casos, o disco dual
MPEG-2/MPEG-4 (32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para ênfase)
Extensão de arquivo de legenda externa compatí-
pode ficar preso no slot de carregamento e não Versão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, vel: .srt
O tempo de reprodução decorrido talvez não seja
ser ejetado. Para evitar que isso aconteça, reco- 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x tem
exibido corretamente.
mendamos que você não use discos duais nesta prioridade sobre a versão 1.x.)
unidade.
Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Consulte as informações fornecidas pelo fabrican-
Lista de reprodução M3u: Não compatível (disco)
te do disco para saber mais a respeito dos discos Compatibilidade com áudio MP3i (MP3 interativo), mp3 PRO: Não compatível
Extensões de arquivo: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/
duais. (USB)
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
WAV AAC
Arquivos de vídeo DivX Codec de áudio compatível: MP2 (MPEG-1/
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
Extensão de arquivo: .wav Formato compatível: codificado por AAC pelo
Dependendo da composição das informações do iTunes H.264 (MPEG-4AVC): compatível
arquivo, como o número de reproduções de áudio Bits de quantização: 8 e 16 (LPCM), 4 (MS
ou tamanho do arquivo, poderá haver um peque- ADPCM) Extensão de arquivo: .m4a LPCM: não compatível
no atraso ao reproduzir discos. Frequência de amostragem: 16 kHz a 48 kHz Frequência de amostragem: 11 025 kHz a 48 kHz Taxa de bits: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR
Algumas operações especiais podem ser proibi- (LPCM), 22,05 kHz e 44,1 kHz (MS ADPCM)
Taxa de bits: 16 kbps a 320 kbps Frequência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz
das por causa da composição dos arquivos DivX.
Apple sem perdas: não compatível
Somente arquivos DivX baixados de um site par-
Compatibilidade com áudio Arquivo AAC adquirido na iTunes Store (a exten-
ceiro DivX possuem garantia de operação adequa-
da. Arquivos DivX não autorizados podem não compactado (disco, USB) são do arquivo é .m4p): não compatível
funcionar corretamente.
WMA
Arquivos DRM alugados não podem ser operados Compatibilidade com DivX (disco)
até que a reprodução comece. Extensão de arquivo: .wma
Formato compatível: Formato de vídeo DivX imple-
Tamanho de arquivo recomendado: 2 GB ou Taxa de bit: 48 kbps a 320 kbps (CBR), VBR mentado em relação aos padrões DivX
menos com uma taxa de transmissão de 2 Mbps
ou menos. Extensões de arquivo: .avi ou .divx

Formato DivX Ultra: não compatível

Ptbr 59

<CRB4124-A/F>59
Black plate (60,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Informações suplementares Dispositivo de armazenamento externo particiona-


! iPod classic (versão de software 1.1.2) Sequência de arquivos de áudio
! iPod com vídeo (versão de software 1.3)
do (USB): somente a primeira partição reproduzí- O usuário não pode atribuir números de pasta e
Pode ser que alguns caracteres em um nome de ! iPod nano da sétima geração (versão de soft-
vel pode ser reproduzida. especificar as sequências de reprodução com
arquivo (incluindo sua extensão) ou em um nome ware 1.0.1)
Não há compatibilidade com cartões multimídia ! iPod nano da sexta geração (versão de soft- esta unidade.
de pasta não sejam visualizados.
(MMC). ware 1.2) Exemplo de uma hierarquia
Dependendo do aplicativo utilizado para codificar ! iPod nano da quinta geração (versão de soft-
arquivos WMA, pode ser que esta unidade não ware 1.0.2) 01
02
funcione corretamente. ! iPod nano da quarta geração (versão de soft- 1
CUIDADO
ware 1.0.4) 2
Pode ocorrer um pequeno atraso ao iniciar a re- ! A Pioneer não se responsabilizará pela perda
! iPod nano da terceira geração (versão de : Pasta
produção de arquivos de áudio incorporados com dos dados no áudio player portátil USB/me- 03
software 1.1.3) 3
: Arquivo de áudio
arquivos de áudio ou dados de imagem armazena- mória USB, mesmo se esses dados tiverem
! iPod nano da segunda geração (versão de 04 4 compactado
dos em um dispositivo de armazenamento USB sido perdidos durante a utilização desta uni-
software 1.1.3) 5 01 a 05: Número de
com várias hierarquias de pastas. dade.
! iPod nano da primeira geração (versão de 6 pasta
! A Pioneer não pode garantir a compatibilida-
software 1.3.1) 05 1 a 6: Sequência
de com todos os dispositivos de armazena-
! iPhone 5 (versão de software 6.0.1) Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 de reprodução
Disco (CD/DVD) mento em massa USB e não se
! iPhone 4S (versão de software 5.1.1)
responsabilizará pela perda dos dados nos
! iPhone 4 (versão de software 5.1.1) Disco
Pastas reproduzíveis: até 99 para CD-R/RW media players, smartphones ou outros dispo-
! iPhone 3GS (versão de software 5.1.1)
sitivos durante o uso do produto. A sequência de seleção de pastas ou outra ope-
Pastas reproduzíveis: até 700 para DVD-R/RW ! iPhone 3G (versão de software 4.2.1)
! Não deixe os discos/dispositivo de armazena- ração pode ser diferente, dependendo do soft-
! iPhone (versão de software 3.1.3)
Arquivos reproduzíveis: até 999 para CD-R/RW mento externo (USB) ou iPod em locais com ware de codificação ou gravação.
alta temperatura.
Arquivos reproduzíveis: até 3 500 para DVD-R/RW Dependendo da geração ou da versão do iPod, Dispositivo de armazenamento
pode ser que algumas funções não estejam dispo-
Sistema de arquivos: ISO 9660 níveis 1 e 2, Compatibilidade com iPod externo (USB)
níveis.
Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW) A sequência de reprodução é a mesma que a se-
Esta unidade suporta apenas os modelos de As operações podem variar dependendo da versão quência gravada no dispositivo de armazena-
Reprodução de múltiplas sessões: Compatível iPod a seguir. As versões de software de iPod su- de software do iPod. mento externo (USB).
portadas são mostradas abaixo. Pode ser que Para especificar a sequência de reprodução, o
Transferência de dados por gravação de pacotes: Para obter informações sobre compatibilidade
versões antigas não tenham suporte. método a seguir é recomendado.
Não compatível
Feito para com formatos de arquivo, consulte os manuais do 1 Crie um nome de arquivo incluindo números
Independentemente da duração de seções sem ! iPod touch da quinta geração (versão de soft- iPod. que especifiquem a sequência de reprodu-
gravação entre as músicas da gravação original, ware 6.0.1) ção (por exemplo, 001xxx.mp3 e 099yyy.mp3).
Audiobook, Podcast: Compatível
os discos de áudio compactado serão reproduzi- ! iPod touch da quarta geração (versão de soft- 2 Coloque esses arquivos em uma pasta.
dos com uma curta pausa entre as músicas. ware 5.1.1) 3 Salve a pasta contendo os arquivos no dispo-
! iPod touch da terceira geração (versão de sitivo de armazenamento externo (USB).
software 5.1.1) CUIDADO No entanto, dependendo do ambiente de siste-
Dispositivo de armazenamento ! iPod touch da segunda geração (versão de A Pioneer não se responsabilizará pela perda ma, talvez você não consiga especificar a se-
externo (USB) software 4.2.1) dos dados no iPod, mesmo se esses dados tive- quência de reprodução.
! iPod touch da primeira geração (versão de rem sido perdidos durante a utilização desta Para áudio players portáteis USB, a sequência é
Pastas reproduzíveis: até 1 500 software 3.1.3) unidade. diferente e depende do player.
! iPod classic de 160 GB (versão de software
Arquivos reproduzíveis: até 15 000 2.0.4)
Reprodução de arquivos protegidos por direitos ! iPod classic de 120 GB (versão de software
autorais: não compatível
2.0.1)

60 Ptbr

<CRB4124-A/F>60
Black plate (61,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Utilização correta do aparelho ! A tela de LCD fica exposta para aumentar Como manter o display em boas DVD Vídeo
sua visibilidade dentro do veículo. Não pres- condições é uma marca comercial da Corporação de

Português (B)
CUIDADO sione a tela com força, já que isso poderá da- Licenciamento de Formato/Logotipo de DVDs.
nificá-la. ! Ao remover sujeira da tela ou limpar o dis-
! Se líquido ou algo estranho estiver no interi- play, desligue o sistema e faça a limpeza uti-
or da unidade, desligue-a imediatamente e ! Não empurre a tela de LCD com força, já que iTunes
isso poderá riscá-la. lizando um tecido macio e seco.
entre em contato com o revendedor ou a Apple e iTunes são marcas comerciais da
! Ao limpar a tela, tome os cuidados necessá-
Central de Serviços da PIONEER mais próxi- Apple Inc., registradas nos EUA e em outros pa-
rios para não riscar a superfície. Não utilize
ma. Não utilize a unidade nessas condições, Tela de cristal líquido (LCD) limpadores químicos abrasivos ou ásperos.
íses.
pois isso pode causar incêndio, choque elé- ! O calor do aquecedor pode danificar a tela
trico ou outra falha. de LCD e o ar frio do sistema de refrigeração MP3
! Se fumaça for percebida, bem como um pode causar umidade dentro do display re- Perfis Bluetooth O fornecimento deste produto dá o direito a ape-
ruído ou cheiro estranho, ou outros sinais sultando em possíveis danos. nas uma licença para uso particular e não co-
Para utilizar a tecnologia sem fio Bluetooth, os
anormais no aparelho, desligue imediata- ! Pequenos pontos pretos ou brancos (pontos mercial, e não dá o direito a uma licença nem
dispositivos devem ser capazes de interpretar
mente a unidade e entre em contato com o claros) podem ser visualizados na tela de implica qualquer direito de uso deste produto
determinados perfis. Esta unidade não é compa-
revendedor ou a Central de Serviços da LCD. Isso ocorre devido às características da em qualquer transmissão em tempo real (terres-
tível com os seguintes perfis.
PIONEER mais próxima. A utilização desta tela de LCD e não indicam um problema de tre, via satélite, cabo e/ou qualquer outro meio)
! GAP (Generic Access Profile)
unidade nessas condições pode resultar em funcionamento. comercial (ou seja, que gere receita), transmis-
! SDP (Service Discovery Protocol)
danos permanentes no sistema. ! Ao utilizar um telefone celular, mantenha a são/reprodução via Internet, intranets e/ou ou-
! OPP (Object Push Profile)
! Não desmonte ou modifique esta unidade, já antena distante do display para evitar a dis- tras redes ou em outros sistemas de
! HFP (Hands Free Profile)
que nela existem componentes de alta ten- torção do vídeo pela apresentação de pontos, distribuição de conteúdo eletrônico, como apli-
! HSP (Head Set Profile)
são que podem causar choque elétrico. Cer- faixas coloridas, etc. cativos de áudio pago ou áudio por demanda. É
! PBAP (Phone Book Access Profile)
tifique-se de entrar em contato com o necessária uma licença independente para tal
! A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
revendedor ou com a Central de Serviços da uso. Para obter detalhes, visite
LED (diodo emissor de luz) de ! AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
http://www.mp3licensing.com.
PIONEER mais próxima para inspeção inter- 1.3
na, ajustes ou reparos.
luz de fundo
! Em temperaturas baixas, a utilização do LED WMA
Manuseio do display de luz de fundo pode aumentar o atraso da Direitos autorais e marcas Windows Media é uma marca comercial ou re-
imagem, bem como degradar sua qualidade, gistrada da Microsoft Corporation nos Estados
! Nunca toque a tela com qualquer outro obje- devido às características da tela de LCD. A
comerciais Unidos e/ou em outros países.
to, a não ser com os dedos, quando for reali- qualidade da imagem melhora com um au- Este produto inclui tecnologia de proteção con- Este produto inclui a tecnologia proprietária da
zar as funções do painel sensível ao toque. A mento na temperatura. tra cópia protegida por patentes dos EUA e por Microsoft Corporation e não pode ser utilizado
tela pode riscar facilmente. ! Para proteger o LED de luz de fundo, o dis- outros direitos de propriedade intelectual que nem distribuído sem uma licença da Microsoft
! Quando o display ficar exposto à luz direta play ficará escuro nos ambientes a seguir: pertencem à Rovi Corporation. É proibida a en- Licensing, Inc.
do sol por um longo período de tempo, ele fi- — Quando há incidência direta da luz solar genharia reversa ou a desmontagem.
cará muito quente o que resultará em possí- — Próximo da abertura de ar quente iPod & iPhone
veis danos à tela de LCD. Você deve evitar a ! A vida útil do LED de luz de fundo é de mais Bluetooth iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod
exposição da unidade do display à luz direta â
de 10 000 horas. No entanto, pode diminuir A palavra e os logotipos Bluetooth são marcas touch são marcas comerciais da Apple Inc., re-
do sol o tanto quanto possível. se ele for utilizado em temperaturas altas. comerciais registradas de propriedade da gistradas nos EUA e em outros países.
! O display deve ser utilizado dentro da faixa ! Quando o LED de luz de fundo alcançar o Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas mar- Lightning é uma marca comercial da Apple Inc.
de temperatura –10 °C a +60 °C. final da vida útil, a tela ficará escura e a ima- cas pela PIONEER CORPORATION é feito sob li-
Em temperaturas mais altas ou mais baixas gem não será mais projetada. Se isso acon- cença. Outras marcas comerciais e marcas
que esta faixa de temperatura para operação, tecer, entre em contato com o revendedor ou registradas pertencem a seus respectivos pro-
o display pode não funcionar normalmente. com a Central de Serviços autorizada da prietários.
PIONEER mais próxima.

Ptbr 61

<CRB4124-A/F>61
Black plate (62,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

“Made for iPod” e “Made for iPhone” siginificam Esta licença foi originalmente escrita em inglês As versões libpng de 0.97, janeiro de 1998, a A permissão é concedida por meio deste docu-
que um acessório eletrônico foi projetado para e traduzida aqui apenas para ajudar o leitor a 1.0.6, 20 de março de 2000, têm direitos autorais mento para usar, copiar, modificar e distribuir
se conectar especificamente a um iPod ou compreender seu conteúdo. Portanto, observe (c) 1998,1999 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- este código-fonte, ou parte dele, para qualquer
iPhone, respectivamente, e que foi certificado que a licença traduzida NÃO é legalmente iden- tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- propósito, sem taxas, e está sujeita às seguintes
pelo desenvolvedor para estar de acordo com os tificada com o texto original em inglês. ção e licença que os de libpng-0.96, com os restrições:
padrões de desempenho Apple. A Apple não se Esta cópia de avisos libpng é fornecida para sua seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- 1. A origem deste código-fonte não deve ser
responsabiliza pela operação deste dispositivo conveniência. Caso haja qualquer discrepância res contribuintes: adulterada.
ou sua conformidade com os padrões regulató- entre esta cópia e os avisos no arquivo png.h in- Tom Lane 2. As versões alteradas devem ser completa-
rios e de segurança. Observe que o uso deste cluído na distribuição libpng, os últimos devem Glenn Randers-Pehrson mente marcadas e não devem ser adulteradas
acessório com iPod ou iPhone pode afetar o de- prevalecer. Willem van Schaik como sendo a fonte original.
sempenho do recurso sem fio (wireless). NOTA SOBRE DIREITOS AUTORAIS, AVISO DE As versões libpng de 0.89, junho de 1996, a 0.96, 3. Este aviso de direito autoral não pode ser re-
ISENÇÃO e LICENÇA: maio de 1997, têm direitos autorais (c) 1996, movido ou alterado de qualquer fonte ou distri-
Dolby Digital Se você modificar libpng, deverá inserir avisos 1997 Andreas Dilger Distributed, de acordo com buição de fonte alterada.
Fabricados de acordo com licença da Dolby adicionais imediatamente após esta sentença. o mesmo aviso de isenção e licença que os de Os autores contribuintes e Group 42, Inc. especi-
Laboratories. Dolby e o símbolo D duplo são Este código está liberado na licença libpng. libpng-0.88, com os seguintes indivíduos adicio- ficamente permitem, sem taxa, e encorajam o
marcas registradas da Dolby Laboratories. As versões libpng de 1.2.6, 15 de agosto de nados à lista de autores contribuintes: uso deste código-fonte como um componente
2004, a 1.5.0, 6 de janeiro de 2011, têm direitos John Bowler para suportar o formato de arquivo PNG em pro-
DivX autorais (c) 2004, 2006-2010 Glenn Randers- Kevin Bracey dutos comerciais. Se você usar este código-
â â
DivX , Certificado DivX e logotipos associados Pehrson, e são distribuídas de acordo com o Sam Bushell fonte em um produto, a confirmação não será
são marcas comerciais da Rovi Corporation ou mesmo aviso de isenção e licença que os de Magnus Holmgren necessária, mas apreciada.
de suas subsidiárias e são usados sob licença. libpng-1.2.5, com o seguinte indivíduo adiciona- Greg Roelofs Uma função “png_get_copyright” está disponí-
â
SOBRE VÍDEO DIVX: DivX é um formato de do à lista de autores contribuintes: Tom Tanner vel, para uso conveniente em caixas “sobre“ e
vídeo digital criado pela DivX, LLC, uma subsi- Cosmin Truta As versões libpng de 0.5, maio de 1995, a 0.88, semelhantes:
diária da Rovi Corporation. Este é um dispositivo As versões libpng de 1.0.7, 1 de julho de 2000, a janeiro de 1996, têm direitos autorais (c) 1995, printf("%s",png_get_copyright(NULL));
â
oficial certificado pela DivX que reproduz vídeo 1.2.5, 3 de outubro de 2002, têm direitos autorais 1996 Guy Eric Schalnat, Group 42, Inc. Além disso, o logotipo PNG (em formato PNG,
DivX. Visite divx.com para obter mais informa- (c) 2000-2002 Glenn Randers-Pehrson, e são dis- Para os propósitos deste direito autoral e licen- do curso) é fornecido nos arquivos “pngbar.
ções e ferramentas de software para converter tribuídas de acordo com o mesmo aviso de isen- ça, “autores contribuintes” é definido como o se- png”, “pngbar.jpg” (88x31) e “pngnow.png”
seus arquivos em vídeos DivX. ção e licença que os de libpng-1.0.6, com os guinte grupo de indivíduos: (98x31).
SOBRE VÍDEO SOB DEMANDA DIVX: este seguintes indivíduos adicionados à lista de auto- Andreas Dilger Libpng é um software de fonte aberta certificada
â
dispositivo certificado pela DivX deve ser regis- res contribuintes: Dave Martindale por OSI. Fonte aberta certificada por OSI é uma
trado para reproduzir conteúdo de Vídeo sob de- Simon-Pierre Cadieux Guy Eric Schalnat marca de certificação da Open Source Initiative.
manda DivX (VOD) adquirido. Para gerar o Eric S. Raymond Paul Schmidt Glenn Randers-Pehrson
código de registro, localize a seção DivX VOD Gilles Vollant Tim Wegner glennrp at users.sourceforge.net
â
em Visualização do código de registro DivX VOD. e com as seguintes adições ao aviso de isenção: A Biblioteca de referências PNG é fornecida 6 de janeiro de 2011
Vá para vod.divx.com para obter mais informa- Não há garantia contra interferência em sua “COMO ESTÁ”. Os autores contribuintes e
ções sobre como concluir o registro. apreciação à biblioteca ou contra violação. Não Group 42, Inc. renunciam todas as garantias, ex-
há garantia de que nossos esforços ou a biblio- pressas ou implícitas, incluindo, sem limitação,
MIXTRAX teca atenderão a quaisquer propósitos particula- as garantias de comercialização e de adequação
MIXTRAX é uma marca comercial da PIONEER res ou necessidades. Esta biblioteca é fornecida para qualquer propósito. Os autores contribuin-
CORPORATION. com todas as falhas, e todo o risco de qualida- tes e Group 42, Inc. não assumem qualquer res-
de, desempenho, exatidão satisfatórios e o esfor- ponsabilidade quanto a danos diretos, indiretos,
libpng ço está com o usuário. incidentais, especiais, exemplares ou conse-
Esteja ciente de que a Pioneer não responderá qüenciais, que possam resultar do uso da Bi-
questões relacionadas ao conteúdo do código- blioteca de referências PNG, mesmo se
fonte. avisados da possibilidade de tais danos.

62 Ptbr

<CRB4124-A/F>62
Black plate (63,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Tabela de códigos de Idioma (código), código de entrada


idiomas para o DVD Navajo, Navaho (nv),

Português (B)
Bengali (bn), 0214 Inupiaq (ik), 0911 Taitiano (ty), 2025
1422
Idioma (código), código de entrada Uighur, Uyghur (ug),
Tibetano (bo), 0215 Ido (io), 0915 Chichewa (ny), 1425
Japonês (ja), 1001 Dzongkha (dz), 0426 Curdo (ku), 1121 Kiniaruanda (rw), 1823 2107
Inglês (en), 0514 Ewe (ee), 0505 Komi (kv), 1122 Sânscrito (sa), 1901 Bretão (br), 0218 Islandês (is), 0919 Occitânico (oc), 1503 Ucraniano (uk), 2111
Francês (fr), 0618 Esperanto (eo), 0515 Cornish (kw), 1123 Sardo (sc), 1903 Bósnio (bs), 0219 Inuktitut (iu), 0921 Ojibwa (oj), 1510 Urdu (ur), 2118
Quirguiz, Quirguistanês Catalão (ca), 0301 Javanês (jv), 1022 Oromo (om), 1513 Uzbeque (uz), 2126
Espanhol (es), 0519 Estoniano (et), 0520 Sindi (sd), 1904 Chechen (ce), 0305 Georgiano (ka), 1101 Oriá (or), 1518 Venda (ve), 2205
(ky), 1125
Alemão (de), 0405 Basco (eu), 0521 Latim (la), 1201 Sami do Norte (se), 1905 Chamorro (ch), 0308 Kongo (kg), 1107 Ossetian (os), 1519 Vietnamita (vi), 2209
Luxemburguês (lb), Panjabi, Punjabi (pa),
Italiano (it), 0920 Persa (fa), 0601 Sango (sg), 1907 Corso (co), 0315 Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109 Volapuque (vo), 2215
1202 1601
Chinês (zh), 2608 Fulah (ff), 0606 Ganda (lg), 1207 Sinhala (si), 1909 Cree (cr), 0318 Kuanyama (kj), 1110 Pali (pi), 1609 Walloon (wa), 2301
Holandês, Flamengo Checo (cs), 0319 Cazaque (kk), 1111 Polonês (pl), 1612 Wolof (wo), 2315
Finlandês (fi), 0609 Limburgan (li), 1209 Eslovaco (sk), 1911 Eslavo Litúrgico (cu),
(nl), 1412 Kalaallisut (kl), 1112 Pashtu (ps), 1619 Xhosa (xh), 2408
Português (pt), 1620 Fijiano (fj), 0610 Lingala (ln), 1214 Esloveno (sl), 1912 0321
Sueco (sv), 1922 Faroês (fo), 0615 Lao (lo), 1215 Samoano (sm), 1913 Central Khmer (km),
Chuvash (cv), 0322 Quíchua (qu), 1721 Iídiche (yi), 2509
Frisão Ocidental (fy), 1113
Russo (ru), 1821 Lituano (lt), 1220 Shona (sn), 1914 Galês (cy), 0325 Kannada (kn), 1114 Romanche (rm), 1813 Iorubá (yo), 2515
0625
Coreano (ko), 1115 Irlandês (ga), 0701 Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915 Zhuang, Chuang (za),
Dinamarquês (da), 0401 Kanuri (kr), 1118 Rundi (rn), 1814
Grego (el), 0512 Gaélico (gd), 0704 Latviano (lv), 1222 Albanês (sq), 1917 2601
Afar (aa), 0101 Galego (gl), 0712 Malagaxe (mg), 1307 Sérvio (sr), 1918 Divehi (dv), 0422 Kashmiri (ks), 1119 Romeno (ro), 1815 Zulu (zu), 2621
Abkhaziano (ab), 0102 Guarani (gn), 0714 Marshallese (mh), 1308 Swati (ss), 1919
Avéstico (ae), 0105 Gujarati (gu), 0721 Maori (mi), 1309 Sotho do Sul (st), 1920
Africâner (af), 0106 Manx (gv), 0722 Macedônio (mk), 1311 Sundanês (su), 1921
Akan (ak), 0111 Hausa (ha), 0801 Malaiala (ml), 1312 Swahili (sw), 1923
Aramaico (am), 0113 Hebraico (he), 0805 Mongol (mn), 1314 Tâmil (ta), 2001
Aragonês (an), 0114 Hindi (hi), 0809 Marati (mr), 1318 Télugo (te), 2005
Árabe (ar), 0118 Hiri Motu (ho), 0815 Malaio (ms), 1319 Tajik (tg), 2007
Assamês (as), 0119 Croata (hr), 0818 Maltês (mt), 1320 Tailandês (th), 2008
Avaric (av), 0122 Haitiano (ht), 0820 Birmanês (my), 1325 Tigrínia (ti), 2009
Aymara (ay), 0125 Húngaro (hu), 0821 Nauruano (na), 1401 Turcomano (tk), 2011
Azerbaijano (az), 0126 Armênio (hy), 0825 Bokmal (nb), 1402 Tagalog (tl), 2012
Ndebele do Norte (nd),
Bashkir (ba), 0201 Herero (hz), 0826 Tswana (tn), 2014
1404
Belorusso (be), 0205 Interlíngua (ia), 0901 Nepalês (ne), 1405 Tonganês (to), 2015
Búlgaro (bg), 0207 Indonésio (id), 0904 Ndonga (ng), 1407 Turco (tr), 2018
Bihari (bh), 0208 Interlíngua (ie), 0905 Nynorsk (nn), 1414 Tsonga (ts), 2019
Bislama (bi), 0209 Igbo (ig), 0907 Norueguês (no), 1415 Tártaro (tt), 2020
Ndebele do Sul (nr),
Bambara (bm), 0213 Sichuan Yi (ii), 0909 Twi (tw), 2023
1418

Ptbr 63

<CRB4124-A/F>63
Black plate (64,1)

Apêndice

Informações adicionais Informações adicionais

Especificações Subwoofer (mono):


Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
Fornecimento máx. de corrente
................................... 1,0 A
Geral 125 Hz Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Fonte de alimentação nominal Inclinação ................. –18 dB/oct Sistema de arquivos ......... FAT16, FAT32
................................... 14,4 V CC Ganho ...................... +6 dB a –24 dB Formato de decodificação MP3
(faixa de tensão permissível: Fase .......................... Normal/Inversa ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio
12,0 V a 14,4 V CC) Intensificador de graves: 3
Sistema de aterramento ... Tipo negativo Ganho ...................... +12 dB a 0 dB Formato de decodificação WMA
Consumo máx. de energia ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
................................... 10,0 A (áudio de 2 canais)
DVD player (Windows Media Player)
Dimensões (L × A × P):
Sistema ........................... DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, Formato de decodificação AAC
D
WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG, ................................... MPEG-4 AAC (codificado por
Chassi ............... 178 mm × 50 mm ×
MPEG player iTunes apenas)
165 mm
Discos utilizáveis ............. DVD Vídeo, Vídeo CD, CD, (Ver. 10.6 e anterior)
Face ................... 170 mm × 46 mm ×
CD-R/RW, DVD-R/RW/R DL WAV:
27 mm
Número de região ............ 4 Formato de sinal WAV
Peso ................................ 2,0 kg
Resposta de frequência .... 5 Hz a 44 000 Hz (com DVD, ............................ PCM Linear, MS ADPCM
frequência de amostragem de (.wav)
Display 96 kHz) Freqüência de amostragem
Tamanho da tela/relação do aspecto Relação do sinal ao ruído ............................ PCM Linear:16 kHz,
................................... 7,00 polegadas de largura/ ................................... 96 dB (1 kHz) (rede IEC-A) 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
16:9 (nível de RCA) 44,1 kHz, 48 kHz
(área de visualização efetiva: Nível de saída: MS ADPCM: 22,05 kHz,
154,1 mm × 85,9 mm) Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W (±0,2 V) 44,1 kHz
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480) Número de canais ............ 2 (estéreo)
Método de exibição .......... Matriz ativa TFT, tipo de con- Formato de decodificação MP3
dução ................................... MPEG-1 & 2 Camada de áudio Sintonizador de FM
Sistema de cores ............. NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/ 3 Faixa de frequência .......... 87,5 MHz a 108,0 MHz
SECAM compatíveis Formato de decodificação WMA Sensibilidade utilizável ..... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
Faixa de temperatura durável (desligada) ................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 Sinal/Ruído: 30 dB)
................................... –20 °C a +80 °C (áudio de 2 canais) Relação do sinal ao ruído
(Windows Media Player) ................................... 72 dB (rede IEC-A)
Formato de decodificação AAC
Áudio ................................... MPEG-4 AAC (codificado por
Potência de Saída RMS .... 23 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz, iTunes apenas) (.m4a) Sintonizador de AM
10 % de THD, carga de 4 W, (Ver. 10.6 e anterior) Faixa de frequência .......... 530 kHz a 1 640 kHz (10 kHz)
ambos os canais acionados) Formato de decodificação DivX 531 kHz a 1 602 kHz (9 kHz)
Impedância de carga ....... 4 W [4 W a 8 W (2 W para 1 ................................... Ver. do Home Theater 3, 4, 5.2, Sensibilidade utilizável ..... 25 µV (Sinal/Ruído: 20 dB)
canal) permissível] 6 (Exceto Ultra e HD) (.avi, Relação do sinal ao ruído
Nível de saída máx. pré-saída .divx) ................................... 62 dB (rede IEC-A)
................................... 4,0 V Formato de decodificação de vídeo MPEG
Equalizador (Equalizador gráfico de 8 bandas): ................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Bluetooth
Frequência ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
Versão ............................. Bluetooth 3.0 certificado
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
USB Potência de saída ............. +4 dBm máximo
Ganho ...................... ±12 dB
Especificação padrão USB (Classe de potência 2)
HPF:
Frequência ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ ................................... USB 1.1, USB 2.0 de alta velo-
cidade
Nota
125 Hz
Inclinação ................. –12 dB/oct USB 2.0 de alta velocidade As especificações e o design estão sujeitos a
(para arquivos de áudio) modificações sem aviso prévio.

64 Ptbr

<CRB4124-A/F>64
Black plate (65,1)

Português (B)
Ptbr 65

<CRB4124-A/F>65
Black plate (66,1)

66 Ptbr

<CRB4124-A/F>66
Black plate (67,1)

Português (B)
Ptbr 67

<CRB4124-A/F>67
Black plate (68,1)

PIONEER DO BRASIL LTDA.


Escritório de vendas:
Rua Treze de Maio, 1633 - 10.º andar, CEP 01327-905, São Paulo, SP, Brasil
Fábrica:
Av. Torquato Tapajós, 4920, Colônia Santo Antônio, CEP 69093-018, Manaus,
AM, Brasil
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488

ã 2013 PIONEER CORPORATION. Todos os direitos reservados.


Impresso no Brasil

<KOKZX> <13B00000> <CRB4124-A/F> BR

<CRB4124-A/F>68