Você está na página 1de 157

La información que se presenta en este manual es patentada y confidencial.

Todos los
documentos son propiedad de Chicago Bridge and Iron Company y se utilizarán únicamente en
relación con los trabajos que ejecute Chicago Bridge and Iron Company. Este manual, y toda la
información incluida en el mismo, no deberá divulgarse a ninguna persona que no sea
empleado de Chicago Bridge and Iron Company o una de sus empresas afiliadas. Se prohíbe de
manera expresa la reproducción parcial o total del documento.
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Lista de


Revisiones
Lista de Revisiones Página 1

Junio de 2002 Revisión # 2

Parte Página Párrafo Cambio o Adición

Todas Actualización consistente en la aplicación del nuevo formato del


Manual de Construcción
Todas Edición menor y cambios de formato. Se eliminaron las marcas
de las revisiones anteriores.
2 7 2.1.3b Se agregó una secuencia alternativa para la soldadura del fondo.
2 11 2.1.5 Actualización del texto para reflejar el cambio en el solape
mínimo de 1 ¼”.
3 8-10 3.3 Actualización de los requerimientos de rigidez de las hojas de
puerta
3 18 3.6 Se agregó un plano y texto para el nuevo Espaciador de Costura
Horizontal.
3 24 3.7.1 Se revisó el texto correspondiente a la horquilla de ajuste
7 1 7.0 Se agregó texto y referencias para tanques STEM
7 1-18 7.1 Se eliminó la información regulatoria y de reglas que se
encuentra en RBS 155-6-9-2.
7 6y7 7.1.1 Se agregaron las Tablas 7.2a y 7.2b para reflejar la disposición
de 3 planchas
7 16 7.1.2 Se revisó el texto y se agregó la Figura 7-14b: Amarre del
Contravientos del Andamio con sujetacargas
7 25-29 7.4 Se revisó la información acerca de buggies (andamios rodantes)
de pared. Se agregó la Jaula para Soldador CV136 y el Buggy
Vertical Rápido de Trusco.

Setiembre de 1998 Revisión # 1

Parte Página Párrafo Cambio o Adición

1 5 1.3.3 Se agregó un ejemplo de verificación de la exactitud del


instrumento de nivel
2 1 2.1.0 - 2.1.2 La “Soldadura de Planchas Cuchillo a Planchas Anulares antes
de la soldadura de Esquina” pasó a ser el procedimiento
estándar de CB&I para tanques con planchas anulares.
2 13 2.3 Se agregó un procedimiento para los Fondos Soldados a Tope
con Barras de Apoyo
3 14 3.4.5 Se coloca el peso de la Unidad MPS en el interior cuando se
utilice una máquina AVW en el interior o exterior.
3 15 3.6 Se requieren ángulos de refuerzo de la pared 2N26 en lugar de
canales clave, en algunos casos, y se limita aún más el retiro de
éstos últimos.
3 16 3.6 Se requiere un espacio mínimo de 30 pies para máquinas AVW

Original Por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Lista de


Revisiones
Lista de Revisiones Página 2

y AGW.
3 20 3.7 Se refiere a la soldadura horizontal para los puntos 3.6 y 3.9
para la eliminación del canal clave y el uso de máquinas AGW y
unidades MPS.
3 25 3.9 - 3.9.3 Importantes requerimientos adicionales con respecto a
anemómetros y seguridad contra el viento.
3 29 3.10 El texto se modifica de acuerdo con los requerimientos de
limpieza de paredes del Departamento de Soldadura.
6 2 6.3 Se modifica de Cascada a Soldadura en Bloques por Soldadura
de Boquilla.
6 7 6.8 - 6.8.10 Se agregó el procedimiento de montaje de escaleras de doble
viga
7 2 7.1.0 Se agregó el folleto del Fabricante de Planchas de Acero
“Pautas para Andamios para los Constructores de Tanques”,
como herramienta de capacitación sugerida.
7 8 7.1.1.D Se agregó una nota a la Figura 7-5 acerca de la prueba de
planchas en el almacén.
7 18 7.1.4 Se cambió la cuerda por una varilla, para el soporte de la cinta
de barricada.
7 19 7.1.5 Se agregó una alternativa de protección aérea de madera
contrachapada doble de ½”
7 25 7.4 - 7.4.1 Se restringió el uso de andamios rodantes contravientos en el
interior de la pared, y se agregaron requerimientos de
empernado y pesos a la Figura 7-22.

Revisiones efectuadas anteriormente, en la actualización de julio de 1997

Parte Página Párrafo Descripción del Cambio


1 1 1.1 Desplazamiento del tanque en dirección del sol poniente
1 5 1.3.3 Nuevo procedimiento para comprobar la exactitud de un
instrumento
1 10 1.5 Uso de cuñas para nivelar tanques pequeños
2 1 2.0 Sello mediante separadores, lechada, y planchas de fibra
debajo del fondo.
2 1 2.1.0 Soldadura de planchas cuchillo a planchas anulares antes de la
soldadura de esquina
2 5 2.1.2 Ídem
2 5 2.1.3 Uso de soldaduras de planchas anulares a planchas cuchillo
como costura de cierre con sub-arco
2 7 2.1.5 Planchas de fondo con bordes de fábrica
2 12 2.2.2 Martilleo de uniones de tres planchas hasta alcanzar un espesor
de 3/8”
3 1 3.0.1 Planchas no instaladas / no laminadas y encofrado elástico
3 2 3.0.1 Planchas de acero desenrolladas
3 3 3.2.1 Regla de 2 ½” para la ubicación de las abrazaderas en las

Original Por: CLBFecha: Agosto de 1997 Rev: 2Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Lista de


Revisiones
Lista de Revisiones Página 3

planchas de pared
3 7 3.3 Soldadura del fondo en el área de la puerta de acceso.
3 9 3.4.1 Procedimiento de ajuste de verticales
3 11 3.4.2 No ajustar los punzones en las planchas clave con material
delgado.
3 13 3.4.4 Dejar las planchas clave en las verticales durante la soldadura
del segundo lado
3 14 3.6 Retirar los canales clave de los horizontales 1 hoja enfrente del
soldador (manualmente o con una máquina AGW)
3 15 3.6 Restringir la instalación de buggies y máquinas AGW/MPS en
las 3 planchas.
3 26 3.1.0 Reducir en forma significativa el esmerilado que se requiere en
las paredes de tanques, fondos y techos.
6 3 6.5 Ajustar y soldar boquillas y registros de inspección en la plancha
delgada.
7 1 7.1.0 Se define la manguera tensa como de 3” de deflexión por efecto
de la presión manual.
7 1 7.1.0 Se definen las plataformas de descanso a intervalos de 35‟
sobre la escalera temporal
7 2 7.1.0 Se enumeran los requerimientos de capacitación para las
personas que trabajan en andamios de tanques o que los
construyen
7 10 7.1.1 E Se requiere que las mangueras tengan libertad para moverse en
los brazos del soporte
7 12 7.1.1 F Se elimina el uso de barricadas de andamios como cierres
7 23 7.1.8 Se redefinen los requerimientos para mangueras y amarre en
CRTs sin un andamio externo en el anillo tope
7 25 7.4 Requerimientos de enganche cuando se trabaja en un andamio
rodante
8 6 8.2 Uso de diagonales para encontrar el tope del primer anillo del
fondo desnivelado.

Original Por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Índice


Índice Página 1

PARTE 1 NIVEL Y CURVATURA

1.0 NIVEL Y CURVATURA


1.1 TOLERANCIAS DE LA FUNDACIÓN
1.2 TOLERANCIAS DE LA CONSTRUCCIÓN DE PAREDES DE TANQUES
1.2.1 REQUERIMIENTOS DE NIVELACIÓN DE LA PARED
1.2.2 PLOMADA
1.2.3 CURVATURA
1.2.4 ENSANCHAMIENTO Y ESTRECHAMIENTO
1.3 EQUIPOS PARA LECTURAS DE NIVEL
1.3.1 LA MIRA DE NIVELAR
1.3.2 EL "INSTRUMENTO" (NIVEL o TRÁNSITO)
1.3.3 PROCEDIMIENTOS PARA VERIFICAR LA EXACTITUD DE LOS
INSTRUMENTOS
1.4 VERIFICACIÓN DE LA FUNDACIÓN
1.4.1 LÍNEAS CENTRALES
1.4.2 NIVEL DE LA FUNDACIÓN Y REGISTROS DE DECLIVES
1.5 NIVEL DE LOS ANILLOS DE PARED
PARTE 2 FONDOS

2.0 FONDOS
2.1 COLOCACIÓN DEL FONDO, AJUSTES Y SECUENCIA DE SOLDADURA
2.1.0 PROCEDIMIENTOS ESTÁNDAR PARA LAS PLANCHAS ANULARES
2.1.1 FONDO CON PLANCHAS ANULARES SOLDADAS A TOPE CON BARRA DE
APOYO
2.1.2 FONDO CON PLANCHAS ANULARES CON SOLDADURA A TOPE DOBLE
2.1.3a AJUSTE Y SECUENCIA DE SOLDADURA PARA FONDOS SOLDADOS A
SOLAPE
2.1.3b SECUENCIA ALTERNATIVA DE AJUSTE Y SOLDADURA PARA TANQUES DE
FONDO PLANO
2.1.4 PLANCHAS DE FONDO CON BORDES DE FÁBRICA
2.1.5 COLOCACIÓN DE FONDOS SOLDADOS A SOLAPE DISPUESTOS A LO
LARGO
2.2 DOBLECES DE AJUSTE Y SOLDADURA
2.2.1 DOBLECES DEBAJO DE LA PARED
2.2.2 DOBLECES EN LOS SOLAPES DE TRES PLANCHAS
2.3 FONDOS SOLDADOS A TOPE
2.3.1 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Y SOLDADURA: FONDO SOLDADO A TOPE
CON BARRAS DE APOYO

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Índice


Índice Página 2

PARTE 3 PAREDES

3.0MONTAJE DE PAREDES
3.0.1 PLANCHAS “NO INSTALADAS” / “NO LAMINADAS” Y ENCOFRADO
ELÁSTICO
3.0.2 PLANCHAS DE ACERO DESENROLLADAS
3.1 PREPARACIÓN DEL PRIMER ANILLO
3.1.1 CENTRO DEL TANQUE Y LÍNEAS CENTRALES
3.1.2 PREPARACIÓN DE LA PARED
3.2 MONTAJE DEL PRIMER ANILLO
3.2.1 PROCEDIMIENTO PARA MONTAR EL PRIMER ANILLO
3.3 PUERTAS DE ACCESO
3.4 AJUSTE Y SOLDADURA DE LAS UNIONES VERTICALES
3.4.1 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE VERTICALES
3.4.2 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PARA LAS VERTICALES DE PAREDES
DELGADAS
3.4.3 EQUIPOS CLAVE
3.4.4 SOLDADURA DE VERTICALES:
3.4.5 USO SEGURO DE LAS MÁQUINAS AVW Y MPS
3.5 SOLDADURA DE ESQUINA
3.6 MONTAJE DE ANILLOS DE PAREDES SUPERIORES
3.7 AJUSTE Y SOLDADURA DE COSTURAS HORIZONTALES
3.7.1 EQUIPOS PARA EL AJUSTE HORIZONTAL
3.7.2 SOLDADURA DE COSTURAS REDONDAS
3.8 ÁNGULOS TOPE, ÁNGULOS DE REFUERZO, Y CONTRAVIENTOS
3.8.1 ÁNGULOS TOPE Y ÁNGULOS DE REFUERZO
3.8.2 CONTRAVIENTOS
3.9 PROTECCIÓN CONTRA EL VIENTO
3.9.1 REQUISITOS MÍNIMOS DE PROTECCIÓN CONTRA EL VIENTO
3.9.2 LUGARES CON VIENTOS FUERTES – PROTECCIÓN ADICIONAL CONTRA
EL VIENTO
3.9.3 ANEMÓMETROS (MEDIDORES DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO)
3.10 LIMPIEZA DE LAS PAREDES DE LOS TANQUES
PARTE 4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SOLDADURA

4.0 INSTRUCCIONES GENERALES DE SOLDADURA


4.1 RETROCESO
4.2 PRECALENTAMIENTO
PARTE 5 EQUIPO AUTOMÁTICO DE SOLDADURA

5.0 EQUIPO AUTOMÁTICO DE SOLDADURA

PARTE 6 BOQUILLAS, ACCESORIOS Y ESCALERAS DE DOBLE VIGA


Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Índice


Índice Página 3

6.0 BOQUILLAS Y OTROS ACCESORIOS


6.1 UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS
6.2 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS
6.3 SOLDADURA DE LOS ACCESORIOS
6.4 PRUEBA DE LAS PLANCHAS DE REFUERZO
6.5 PROCEDIMIENTOS PARA BOQUILLAS Y REGISTROS DE INSPECCIÓN EN
PAREDES DELGADAS
6.6 ACCESORIOS DE LA BOCA DE LIMPIEZA A RAS EN LA FUNDACIÓN
6.7 ACCESORIOS A TRAVÉS DEL FONDO
6.7.1 PRECAUCIÓN
6.7.2SUMIDEROS DEL FONDO
6.8 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE ESCALERAS DE DOBLE VIGA
6.8.1 DETALLES ESTÁNDAR PARA LAS ESCALERAS DE DOBLE VIGA
6.8.2 LECTURA DE LOS PLANOS
6.8.3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS
6.8.4 ENSAMBLAJE EN EL SUELO
6.8.5 COLOCACIÓN DE LOS ESQUINEROS
6.8.6 COLOCACIÓN DEL PUNTO DE TRABAJO SI UN ESQUINERO SE HA MOVIDO
PARA EVITAR UNA COSTURA VERTICAL U HORIZONTAL
6.8.7 OTROS MÉTODOS DE COLOCACIÓN PARA LOS ESQUINEROS
6.8.8 MONTAJE DE ENSAMBLAJES DE DOBLE VIGA
6.8.9 MONTAJE DE LOS PASAMANOS
6.8.10 DOBLE VIGA EN TANQUES CON TOPE ABIERTO CON CONTRAVIENTOS
PARA CAMINAR
PARTE 7 ANDAMIOS

7.0 ANDAMIOS - GENERAL


7.1 ANDAMIOS UTILIZADOS POR CB&I PARA LA CONSTRUCCIÓN DE TANQUES

7.1.0 REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES


7.1.1 COMPONENTES DE LOS ANDAMIOS
7.1.1.A CHAVETAS PARA ESCUADRAS
7.1.1.B. ESCUADRAS PARA ANDAMIOS
7.1.1.C. PASAMANOS (BASTONES)
7.1.1.D. TABLAS PARA ANDAMIOS
7.1.1.E. GUAYAS (LÍNEAS PASAMANOS)
7.1.1.F. CIERRES DE ANDAMIO
7.1.1.G. ESCOTILLONES DE ANDAMIOS
7.1.2 USO DE ANDAMIOS COMO CONTRAVIENTOS TEMPORALES
7.1.3 PROCEDIMIENTO PARA LEVANTAR (SUBIR) EL ANDAMIO
7.1.4 BARRICADAS DEBAJO DE LOS ANDAMIOS
7.1.5 PROTECCIÓN AÉREA
7.1.6 MANTENIMIENTO DEL ÁREA
Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Índice


Índice Página 4

7.1.7 ANDAMIO EXTERNO EN EL ANILLO TOPE DEL TANQUE


7.2 ANDAMIOS METÁLICOS
7.3 CONTRAVIENTOS PERMANENTE COMO ANDAMIO
7.4 ANDAMIOS RODANTES
7.4.1 JAULA DE SOLDADOR RODANTE (Anteriormente Parte de PDM No. CV136)
7.4.2 ANDAMIO RODANTE (Ver Plano Estándar de Construcción 2L11-1A)
7.4.3 ANDAMIO RODANTE LIVIANO (Ver Plano de Construcción Estándar 2L20)
7.4.4 JAULA RODANTE (Ver Plano de Construcción Estándar 2L22)
7.4.5 BUGGY VERTICAL PLEGABLE (Ver Plano de Construcción Estándar 2L22A-
1)
7.4.6 BUGGY PARA LIMPIEZA DE PAREDES (Ver Plano de Construcción Estándar
2L24-1)
BUGGY VERTICAL (Buggy Vertical Rápido de Trusco)
PARTE 8 TANQUES DE FONDO DESNIVELADO

8.0 TANQUES DE FONDO DESNIVELADO


8.1 FUNDACIÓN PARA TANQUES DE FONDO DESNIVELADO
8.2 MONTAJE DE PAREDES DE FONDO DESNIVELADO
8.3 ACCESORIOS EN PAREDES DE FONDO DESNIVELADO
8.4 TECHOS DE TANQUES DE FONDO DESNIVELADO
PARTE 9 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CAPATAZ

9.0 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CAPATAZ


9.1 NIVELACIÓN
9.2 FONDO
9.3 PARED
9.4 SOLDADURA
9.5 CULMINACIÓN

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 1

PARTE 1 NIVEL Y CURVATURA

1.0 NIVEL Y CURVATURA

En la Parte 1 se describen los procedimientos para mantener la nivelación de las


fundaciones y la curvatura de las paredes de los tanques durante el montaje. Una
fundación desnivelada podría causar lo siguiente:

1. Combamientos o puntos planos en la pared.


2. Tanques excéntricos.
3. Tanques fuera de plomada.
4. Separaciones en las costuras horizontales.
5. Dificultades en el ajuste y la soldadura.

La experiencia ha demostrado que el tiempo empleado en verificar y corregir un nivel


puede evitar que ocurran problemas serios durante la construcción, prueba, y mientras
el tanque se encuentra en servicio. Además, deben mantenerse registros para
documentar la estabilización y localizar las áreas problemáticas. Utilice el formulario GE
155 “Información Dimensional del Tanque y su Nivel”.

1.1 TOLERANCIAS DE LA FUNDACIÓN

Cuando se incluyen anillos de pared de concreto debajo de ésta, el tope del anillo de
pared debe estar nivelado a ± 1/8” en cualquier sección de 30 pies de circunferencia y a ±
¼” en la circunferencia total. Los métodos para corregir las fundaciones que no se
encuentren dentro de estos límites se describen en los documentos STD 541-1-2 y 541-1-
3. Si las fundaciones se encuentran fuera de esta tolerancia, notifique a la oficina de
construcción local antes de colocar el fondo, de manera que pueda notificarse al
cliente y tomarse las medidas que resulten adecuadas. Para las paredes construidas
sobre espaciadores, las pilas de espaciadores deben estar niveladas a ± 1/16”. Antes de
colocar el fondo, el colchón de arena debe estar nivelado con el tope del anillo de pared,
o con los topes de los espaciadores o las planchas de fibra cuando se utilicen, para
proporcionar apoyo total a las planchas del fondo.

En áreas de calientes a templadas de los tanques grandes (más de 180’), considere el


uso de algunos ángulos fijos, para evitar la expansión térmica del tanque en dirección
del sol poniente. Suelde de manera temporal el fondo a los ángulos, tan pronto como la
soldadura de esquina se suelde en el primer lado.

Si se cuenta con fundaciones de tierra o asfalto, el área que se encuentra debajo de


la pared debe encontrarse nivelada a ± 1/8” en 10 pies de circunferencia y a ± ½” en la

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 2

circunferencia total. Las fundaciones de tierra deben verse uniformes a simple vista, sin
áreas obviamente altas y bajas. Los declives u otras inclinaciones especiales del fondo
deben verificarse contra las dimensiones que se muestran en los planos.

1.2 TOLERANCIAS DE LA CONSTRUCCIÓN DE PAREDES DE TANQUES


- SEGÚN API 650 y CB&I

(La Norma Británica 2654 se aplica a ciertos trabajos que se efectúen fuera de los
Estados Unidos. Las tolerancias, separaciones mínimas, etc., son diferentes y requieren
instrucciones especiales del Gerente de Proyecto.)

1.2.1 REQUERIMIENTOS DE NIVELACIÓN DE LA PARED

Los topes de los anillos de pared DEBEN estar nivelados a ± 1/8” en cualquier sección
de 30 pies de circunferencia y a ± ¼” en lo que respecta a la circunferencia total. Este
requerimiento es el mismo para todo tipo de fundaciones. Una pared que se construya
sobre una fundación de tierra aceptable deberá nivelarse de manera que cumpla con los
criterios aceptables de nivelación de paredes.

1.2.2 PLOMADA

La desviación máxima de plomada del tope de la pared completa, con respecto a un


punto ubicado a 1‟- 0 hacia arriba desde el fondo de la pared, no debe exceder 1/200 de
la altura total del tanque.

EJEMPLO: Para un tanque de 48' de alto, tolerancia de plomada = 2.88"

1.2.3 CURVATURA

Los radios medidos en 1‟- 0 por encima de la soldadura de esquina en el fondo (después de
la soldadura) no deben exceder las tolerancias que se indican a continuación.

Diámetro del Tanque Tolerancia del Radio 1


pie por encima del
Fondo
HASTA 40‟ +/- 1/2"

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 3

ENTRE 40‟ Y 150‟ +/- 3/4"


ENTRE 150‟ Y 250‟ +/- 1"
250‟ Y MÁS +/- 1 1/4"
Tabla 1-1 Curvatura del Anillo del Fondo

1.2.4 ENSANCHAMIENTO Y ESTRECHAMIENTO

El ensanchamiento y estrechamiento no deben exceder ½”, medidos utilizando una


plantilla de 36”. La plantilla que se emplee para verificar el ensanchamiento se corta al
radio interior del tanque.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 4

Figura 1-1 Tolerancia para el Ensanchamiento y Estrechamiento

1.3 EQUIPOS PARA LECTURAS DE NIVEL

1.3.1 LA MIRA DE NIVELAR

La mayoría de las lecturas de nivel de las fundaciones y fondos pueden efectuarse


utilizando una cinta de medir de acero adherida a una vara. Las lecturas del primer anillo
pueden efectuarse utilizando cintas de medir adhesivas. Cuando la mira o la cinta de
medir se encuentra demasiado lejos del instrumento para poder leer los números con
exactitud, haga que el portamira sostenga un lápiz de punta afilada en sentido
horizontal, al punto sobre la escala. Indíquele que mueva el lápiz hacia arriba o hacia
abajo hasta que la punta se encuentre en el retículo. Luego, haga que el hombre que
sostiene el lápiz lea la dimensión. Consulte el párrafo 1.5 para obtener detalles acerca
de cómo utilizar las cintas de medición en el primer anillo.

1.3.2 EL "INSTRUMENTO" (NIVEL o TRÁNSITO)

Las brigadas de CB&I utilizan tránsitos, niveles, niveles autonivelantes y teodolitos de


construcción. El tránsito de construcción es el más común en los trabajos más pequeños,
debido a que su bajo costo se complementa con una exactitud adecuada cuando las

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 5

lecturas indican la misma longitud desde el centro del tanque. También pueden
emplearse niveles láser.

El instrumento debe instalarse sobre una base sólida y ubicarse tan cerca como sea
posible del centro del tanque. Pueden emplearse varios métodos para obtener una base
sólida que no se mueva cuando usted se desplace alrededor del instrumento.

1. Clave tres tuercas en el fondo para sostener las patas del tránsito; luego,
construya una plataforma con tablones de andamio y durmientes alrededor del
tránsito. El movimiento de la plataforma aún puede afectar al tránsito; por lo
tanto, asegúrese de verificar la burbuja de nivel antes de efectuar cada
lectura. Consulte la Figura 1-2.

Figura 1-2 Estabilizando el Nivel sobre el Fondo

2. Tome lecturas desde el exterior del tanque (configuraciones múltiples).


Cuando utilice este método, la lectura final de la elevación (que se une al
punto inicial) debe ser igual a la lectura de la primera elevación. La diferencia
entre ambas será el error que resulta al leer las mediciones y las diferentes
distancias visuales involucradas.

3. Utilice un Adaptador para el Montaje de Tránsito Tipo 2B4-A para unir el


tránsito al tope de la pared. Si el tránsito no está perfectamente ajustado, este
método dará resultados erróneos debido a las diferentes distancias visuales.
Utilice este método en tanques de menos de 50 pies de diámetro.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 6

4. Únicamente con la aprobación de la oficina local de construcción para cada


contrato individual. Corte tres orificios de 4” de diámetro en los fondos con
soldadura de solape para las patas del tránsito. Debe contarse con material
suficiente para efectuar tres parches de soldadura de solape de 6” de
diámetro. Pruebe estas soldaduras de la misma manera que las demás
soldaduras del fondo.

Es muy importante que la burbuja del nivel telescópico se encuentre


exactamente en el centro para cada toma. Si la burbuja está descentrada a
causa de una división en el tubo, la lectura será 1” más alta o baja que 150‟,
con la mayoría de los instrumentos que emplea CB&I (Figura 1-3). Por lo
tanto, con el fin de lograr lecturas exactas en el rango de +/- 1/8” a 150‟, la
burbuja debe encontrarse centrada dentro del rango de 1/8 de una división.
Los rayos del sol que incidan directamente sobre el instrumento pueden hacer
que la burbuja se salga del centro. Podría ser necesario sostener una
sombrilla sobre el instrumento mientras se toman las lecturas.

Figura 1-3 Burbuja de Nivel

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 7

En tanques de gran diámetro, donde son necesarias numerosas lecturas a grandes


distancias, se requiere un nivel autonivelante u otro nivel de precisión.

Luego de tomar una serie de lecturas de nivel, verifíquelas siempre contra el primer
punto para verificar que el instrumento no se haya movido. Si la diferencia entre lecturas
es mayor que 1/16”, verifique la instalación del instrumento y vuelva a tomar las lecturas
de nivel hasta que coincidan.

1.3.3 PROCEDIMIENTOS PARA VERIFICAR LA EXACTITUD DE LOS


INSTRUMENTOS

Los instrumentos (niveles y teodolitos) deben verificarse antes de su uso inicial y con
intervalos máximos de 6 meses, empleando el procedimiento que se describe a
continuación. Para cada levantamiento de nivel que se efectúe, registre en el formulario
GE 155 la fecha de la última verificación de la exactitud y el error de nivel (calculado
para la distancia de visión del levantamiento que se está registrando).

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 8

Figura 1-4 Determinación del error de un instrumento

Debido a que las lecturas 1 y 2 se efectúan con el instrumento a mitad del camino entre
los dos puntos, la diferencia entre las lecturas corresponderá a la diferencia real en
elevación.

La Lectura 4 será exacta debido a la corta distancia, pero la lectura 3 será incorrecta
debido a que la línea de visión se encuentra por encima o por debajo de la horizontal
real. La diferencia entre ambas (3 menos 4) sería igual que la primera (1 menos 2) si el
nivel se encuentra en perfectas condiciones. La magnitud en que la diferencia entre las
segundas lecturas es mayor o menor que la diferencia entre las dos primeras
corresponde al error en el nivel a la distancia que separa a los puntos A y B. Con esta
información puede calcularse el error en cualquier distancia. Un error mayor que 1/16”
(1.6 mm) en el radio del tanque indica la necesidad de calibrar el instrumento.
EJEMPLO: distancia D = 250‟ (lectura 1 – lectura 2) = 1‟ 2
1/8 (lectura 3 – lectura 4) = 1‟ 2 1/2
Error a 250‟ = 1‟ 2 1/2 - 1‟ 2 1/8 = 3/8” (la línea de visión es alta)
Si el radio del tanque es 50 pies, el error a 50 pies será igual a 3/8 x 50 / 250 =
3/40 = 0.075
0.075 > 1/16 (0.0625), de manera que el instrumento debe reemplazarse o calibrarse.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 9

1.3.4 MEDICIONES CON CINTA


Utilice sólo cintas de acero para las mediciones. Nuestra experiencia indica que las
cintas de tela y fibra de vidrio no son lo suficientemente exactas para el trabajo.

Por lo general, las cintas de acero se encuentran calibradas a 10 libras de tracción


cuando están totalmente apoyadas. Por lo tanto, al tomar medidas con la cinta tendida
sobre el fondo o colgando en sentido vertical, la cinta deberá tensarse con unas 10 libras
de tracción. Sin embargo, cuando la cinta se encuentra suspendida de extremo a
extremo, debe aumentarse la tracción para compensar el aflojamiento. A 50‟, la tracción
requerida es de 13 libras; a 100‟, de 30 libras; a 150‟, de 55 libras. Estos valores son
necesarios para obtener la dimensión real. Si los diámetros se están tomando para
determinar la curvatura, es más importante que la tracción sea la misma en todas mas
mediciones que considerar una cantidad específica. Si se requieren dimensiones reales
exactas, debe utilizarse una escala de tensión de la cinta y los valores de la tracción
calcularse con exactitud.

Las cintas estándar de 100 pies y las cintas métricas equivalentes tienen un aro en el
extremo, lo cual permite colgarlas sobre un pasador central o un tornillo de la mira. La Figura
1-5 explica la corrección que se requiere cuando se utiliza una cinta de esta manera.

Figura 1-5 Corrección cuando se tiende un radio

1.4 VERIFICACIÓN DE LA FUNDACIÓN

Al llegar al trabajo, el Capataz debe verificar tanto la fundación como el área de trabajo.
Se debe buscar, entre otras cosas, un drenaje adecuado, un área de trabajo adecuada,
área de almacenamiento adecuada, acceso y peligros tales como tuberías o cables de
electricidad.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 10

Si el terreno del área circundante es blando y lodoso, trate de hundir una varilla de 1/2”
de diámetro en la fundación del tanque en varios lugares, para asegurar que el tanque
no se está asentando sobre el barro. Las condiciones del lugar podrían no ser lo que el
cliente prometió, de manera que el Capataz no deberá dudar en notificar al Supervisor
de la Construcción si el lugar no es aceptable o no está de acuerdo con sus
instrucciones.

El Capataz debe establecer un buen punto de referencia (benchmark) fijo y protegerlo de


daños, y utilizarlo para verificar la estabilización durante la construcción y durante las
pruebas hídricas.

Debido a que las lecturas 1 y 2 se efectúan con el instrumento a mitad del camino entre
los dos puntos, la diferencia entre las lecturas corresponderá a la diferencia real en
elevación.

La Lectura 4 será exacta debido a la corta distancia, pero la lectura 3 será incorrecta
debido a que la línea de visión se encuentra por encima o por debajo de la horizontal
real. La diferencia entre ambas (3 menos 4) sería igual que la primera (1 menos 2) si el
nivel se encuentra en perfectas condiciones. La magnitud en que la diferencia entre las
segundas lecturas es mayor o menor que la diferencia entre las dos primeras
corresponde al error en el nivel a la distancia que separa a los puntos A y B. Con esta
información puede calcularse el error en cualquier distancia. Un error mayor que 1/16”
(1.6 mm) en el radio del tanque indica la necesidad de calibrar el instrumento.
EJEMPLO: distancia D = 250‟ (lectura 1 – lectura 2) = 1‟ 2
1/8 (lectura 3 – lectura 4) = 1‟ 2 1/2
Error a 250‟ = 1‟ 2 1/2 - 1‟ 2 1/8 = 3/8” (la línea de visión es alta)
Si el radio del tanque es 50 pies, el error a 50 pies será igual a 3/8 x 50 / 250 =
3/40 = 0.075
0.075 > 1/16 (0.0625), de manera que el instrumento debe reemplazarse o calibrarse.
Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 11

1.4.1 LÍNEAS CENTRALES

En la mayoría de los trabajos, es responsabilidad del cliente establecer puntos de


referencia adecuados que permitan ubicar con exactitud el punto central y líneas
centrales del tanque. Es responsabilidad de CB&I verificar con el cliente la exactitud de
estos puntos. La orientación que se muestra en los planos por lo general se encuentra
referenciada hacia el norte o línea central de 0º, la cual puede no coincidir con el norte
de la brújula. Es muy importante verificar con el cliente que la orientación del tanque,
accesorios, líneas centrales, etc., se encuentren de acuerdo con su plan. NO ASUMA
QUE „ARRIBA‟ EN EL PLANO SIGNIFICA NORTE. Si el plano no muestra ninguna
flecha que apunte hacia el norte, póngase en contacto con la Oficina de Distrito.

1.4.2 NIVEL DE LA FUNDACIÓN Y REGISTROS DE DECLIVES

Como mínimo, registre y reporte las lecturas de nivel de la fundación antes de la


colocación del fondo, antes y después de la prueba. Consulte los puntos a. y b. a
continuación para determinar las variaciones del concreto y el suelo. Consulte el punto
1.5 para conocer los requerimientos de las lecturas de nivel de las paredes.

Si CBI es responsable por la fundación, compruebe las elevaciones alrededor del fondo
antes, durante y después de llenar el tanque con agua, e informe de inmediato cualquier
estabilización diferencial o excesiva a la oficina de construcción local. Todas las
elevaciones deberán estar referenciadas a un punto de referencia temporal recuperable.

Cada juego de lecturas debe registrarse en el Formulario GE 155 - Informe de Nivel y


Curvatura, y enviarse a la oficina local de construcción adjunto al informe semanal de
avance correspondiente a la semana en que se tomaron las lecturas. Los niveles de la
fundación deben enviarse con el primer informe de progreso. Compruebe el declive del
fondo al centro del tanque y en el medio entre el centro y la pared. Registre las lecturas
en el cuadro titulado “Lectura de Declives” en el formulario GE 155. Mantenga una copia
de estas lecturas en el lugar de trabajo para fines de comparación a medida que el
trabajo avanza.

Si se determina que las fundaciones se encuentran fuera de las tolerancias, notifíquelo


de inmediato a la oficina local de construcción, antes de colocar el fondo, para recibir
instrucciones acerca de cómo proceder. Considere el valor de  1 como la tolerancia
para el declive. De igual manera, si ocurre una estabilización diferencial durante la
construcción, notifique al Supervisor de la Construcción.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 12

a. Lecturas de nivel sobre las fundaciones de concreto:

Ubique las líneas centrales 0°, 90°, 180° y 270° y marque cada una de ellas sobre la
fundación, fuera del borde de radio del fondo. Esto permitirá determinar con exactitud el
punto central después de colocar el fondo.

Desde el punto central, marque un círculo en la fundación, al radio de la pared. Desde el


punto de inicio indicado en los planos, acordone las ubicaciones aproximadas de la
vertical y la mitad de la plancha en esta línea. Proyecte estas ubicaciones radialmente
hacia un punto de la fundación que se encuentre fuera de las planchas de fondo y
marque un punto pequeño (1” de diámetro) sobre el concreto. Bastará con un chorro de
pintura en aerosol o una marca con pintura con una brocha pequeña. Si el tanque se va
a pintar o aislar, raspe también el concreto.

Coloque el instrumento cerca del punto central del tanque. Comenzando por la
ubicación de la primera vertical y en sentido antihorario desde el norte, tome lecturas de
nivel en cada punto, moviéndose en sentido antihorario. Estas lecturas serán la
referencia para cualquier lectura que se tome después de probar el tanque, de manera
que se recomienda trabajar con cuidado.

b. Lecturas de nivel sobre las fundaciones de tierra:

Coloque estacas de referencia en las líneas centrales a 0º, 90°, 180° y 270º, para
facilitar la determinación del punto central después de colocada la plancha de fondo.
Desde el punto central, raspe un círculo en el declive al radio de la pared. Asegúrese de
que el declive sea lo suficientemente extenso y no muy empinado desde el borde del
fondo.

Desde el punto de inicio indicado en los planos, acordone las ubicaciones aproximadas
a la vertical y la mitad de la plancha en la línea de la pared. Coloque el instrumento en el
punto central del tanque. Comenzando por la primera vertical en dirección contraria a las
agujas del reloj desde el norte, tome lecturas en cada ubicación de la vertical y la mitad
de la plancha, moviéndose en sentido antihorario. Tome lecturas en estas ubicaciones
con el fin de que las lecturas futuras puedan compararse en forma directa con las
lecturas anteriores, para verificar posibles problemas de estabilización de la fundación.
En suelos blandos, utilice un pedazo de tabla u otro apoyo de unas 12” x 12”, debajo de
la vara, para evitar que ésta se hunda en el suelo.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 13

1.5 NIVEL DE LOS ANILLOS DE PARED

En el Formulario GE 155, registre y reporte las lecturas de nivel en el primer anillo,


después de que cada uno de los tres primeros anillos se encuentre ajustado. Si se ha
producido estabilización diferencial durante el montaje del segundo y tercer anillos,
continúe verificándolos hasta que dos anillos consecutivos no presenten una
estabilización diferencial. Registre las lecturas tanto antes como después de efectuar
cualquier renivelación. Registre también los diámetros de la pared, en el caso de los
tanques de techo flotante, en el primer anillo y en el anillo tope. Consulte la Tabla 1-1
para encontrar las tolerancias del anillo de fondo y la Tabla 1-2 para encontrar las
tolerancias del anillo tope.

ANILLO TOPE
Tolerancias para el diámetro de las paredes
Únicamente para tanques de techo flotante
Diámetro del tanque en pies Diferencia permisible entre los
diámetros máximo y mínimo
HASTA 40' 4"
ENTRE 40' Y 150' 6"
ENTRE 150' Y 250' 8"
250 Y MÁS 10"

Tabla 1-2 Tolerancia del Diámetro en el anillo tope de los Tanques de Techo Flotante

La medición de los diámetros a través del tope de un tanque sólo resulta práctica para
diámetros hasta de 150‟. En el caso de tanques más grandes, la curvatura puede
verificarse colocando un círculo de referencia en el fondo y utilizando una plomada para
determinar la medición en el tope (Ver Figura 1-6).

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 14

Radio = X + Y + Z. Inserte la plomada en una lata de aceite o agua, para estabilizarla contra
cualquier movimiento

Figura 1-6 Verificación del Radio en el tope del Tanque

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 15

Es importante tomar lecturas de nivel siempre en los mismos puntos. Por costumbre,
utilizamos las verticales y hojas medias del primer anillo como nuestros lugares para
tomar las lecturas de nivel. El uso de cintas métricas adhesivas ubicadas de manera
precisa a una distancia conveniente debajo del tope del primer anillo hace que la toma
de lecturas de nivel sea una tarea rápida y exacta (Ver Figura 1-7). Coloque una cinta
aproximadamente a un pie de cada vertical y otra en cada hoja media. Asegúrese de
que las cintas de medición se encuentren en posición vertical. En caso de que se retire
una cinta de medición durante la construcción, es aconsejable marcar la ubicación de la
cinta con pintura en tres bordes. Esto le permitirá colocar una nueva cinta exactamente
en el mismo lugar, en caso de que se despegue.

Primero en sentido antihorario


desde el norte

Nota: Todas las cintas de medición se encontrarán exactamente a la misma distancia por debajo
del anillo de pared +/- 1/16".

Figura 1-7 Uso de cintas de medición para efectuar las lecturas de nivel de las
paredes

Una vez ajustada la junta de pared a la esquina del fondo, verifique el nivel del primer
anillo. En caso de requerir renivelación, enganche al tope de la pared utilizando el
equipo de izaje y levante la pared y el fondo sólo lo necesario para ajustar los
espaciadores. Pueden utilizarse cuñas, pero sólo con una plancha de soporte de un
espesor adecuado debajo de ellas para evitar que el concreto se agriete (Consulte el

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 1


Nivel y Curvatura Página 16

segundo párrafo más adelante). En fundaciones de tierra, es mejor retirar la tierra para
nivelar el primer anillo. En algunos casos se podrá añadir un poco de tierra para
nivelar un anillo si únicamente uno o dos lugares están bajos.

En caso de que sea necesario verificar el nivel en el tope de los anillos de pared, utilice los
lugares que se encuentran por encima de las verticales y hojas medias del anillo de fondo.
Esto le ayudará a interpretar lo que está ocurriendo con la pared y la fundación. En realidad,
la única razón por la cual la pared superior puede ser diferente de la primera es una
fabricación deficiente o espacios en la costura horizontal (lo cual, de cualquier manera, es
motivo para renivelar). Si es necesario renivelar el tanque y la pared es tan alta que el
equipo de izaje no puede levantarla, será necesario elevar la pared con una gata hidráulica.
Póngase en contacto con el Supervisor de la Construcción de RORANCA. para que
suministre un procedimiento y detalles acerca del uso de gatas (Corporate Construction
Technology de Plainfield puede suministrar procedimientos para el uso de gatas).

En los tanques más pequeños (hasta de 100 x 48) con paredes de anillos de concreto, la
pared puede nivelarse con cuñas mediante la supervisión de personal
experimentado. Cuando se utilizan cuñas para nivelar la pared, la separación entre los
puntos de apoyo (pares de cuñas) debe ser como máximo 6 – 8 pies. Es necesario
insertar planchas de soporte debajo de las cuñas, para distribuir la carga hacia el
concreto. Siga incrementando el espesor de la plancha debajo de las cuñas retirando
cuñas alternativas. Sin una plancha sustancial ( 3/4”), el concreto caería debido a la
carga puntual a medida que aumenta la presión de la cuña. Las planchas de prueba de
soldador de 7/8” constituyen excelentes planchas de soporte. NO intente levantar una
pared con uno o dos pares de cuñas. Debido a la rigidez (especialmente con un techo o
una viga de viento), cuando se utilizan cuñas, debe levantarse un área amplia de 40 –
60 pies (o más) para obtener un incremento pequeño en la elevación en un punto.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 1

PARTE 2 FONDOS

2.0 FONDOS

Después de que se hayan colocado espaciadores y lechada en el fondo o se hayan


utilizado planchas de fibra impregnadas en asfalto para sellar el fondo y la fundación,
se expedirán los formularios RBS 541-1-1, 541-1-2, o 541-1-3 con los planos de
contrato y las facturas. Siga las instrucciones que se indican.

Coloque el fondo utilizando una grúa, montacargas, camión con estructura A u otro
equipo disponible. Las planchas pueden colocarse comenzando por el centro o el
exterior. De ser necesario, consulte los planos para determinar la dirección del solape.
Si los planos no especifican la dirección del solape, los solapes pueden variar de
acuerdo con la secuencia de montaje. Preste atención a la manera en que se detallan
las dimensiones del recorrido, cuando la dirección del solape es una opción de trabajo
en campo. Clave las planchas unas con otras sólo lo suficiente para mantenerlas en su
lugar.

El control del encogimiento es de vital importancia al soldar fondos; mientras más


grande sea el tanque, más crítico resulta el control del encogimiento. Si se siguen los
procedimientos que se describen en el presente manual, se minimizarán los problemas
relacionados con el encogimiento.

La limpieza e inspección de las soldaduras de fondo (consulte los Procedimientos de


Inspección y Prueba del Contrato) debe ir al ritmo del avance de la soldadura. La mayor
parte de lo que se suelda durante el día debe inspeccionarse y examinarse ese mismo
día. Vaya al ritmo de las pruebas marcando el fondo a medida que el trabajo avance.
Utilice un marcador permanente, como pintura en spray, o registre el avance en una
copia del plano del fondo. No utilice lápices de cera en los fondos que se van a pintar.
Son grasosos y difíciles de eliminar con chorros de arena.

La proyección mínima del fondo, según el código, más allá de la pared externa,
siempre se muestra en el plano de la pared. Note que el radio de quemado de las
planchas anulares y las planchas cuchillo del fondo (cuando se ubican debajo de la
pared) son mayores que el radio teórico que se requiere para generar la proyección
mínima. Este material adicional ha sido dirigido hacia el interior de estas planchas para
asegurar que la proyección mínima se alcance después de la soldadura. Puede
esperarse siempre que la proyección del fondo sea mayor que lo requerido. Las
planchas cuchillo deben montarse de acuerdo con el radio de quemado que se observa
en los planos y planchas anulares, hasta un radio mayor que el radio de quemado que
se especifica en las instrucciones de los puntos 2.1.1 y 2.1.2.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 2

Póngase en contacto con la Oficina de Construcción si existen obstrucciones tales como


correas o pernos de anclaje que evitan la colocación de planchas cuchillo o planchas
anulares de acuerdo con el radio de quemado. El Supervisor de la Construcción consultará
con el Departamento de Ingeniería para encontrar una solución.

2.1 COLOCACIÓN DEL FONDO, AJUSTES Y SECUENCIA DE SOLDADURA

Los fondos planos pueden configurarse con o sin planchas anulares debajo de la pared.
Podría incluirse un “anillo de construcción” de las planchas, similar a los anillos de las
planchas anulares, pero por lo general de un espesor menor. La instalación y soldadura de
un “anillo de construcción” deberán efectuarse siguiendo los procedimientos de estas
planchas anulares, a menos que los planos del contrato incluyan otras instrucciones. Las
planchas anulares pueden soldarse unas con otras con una barra de apoyo o como una
soldadura a tope doble que requiere soldadura aérea. En primer lugar se expondrán los
procedimientos de las planchas anulares; luego, se presentará la colocación, ajuste y
soldadura de las planchas de fondo soldadas a solape.

2.1.0 PROCEDIMIENTOS ESTÁNDAR PARA LAS PLANCHAS ANULARES

Pueden emplearse canales clave (niveladores) para sostener las planchas anulares en
su lugar cuando se utiliza la máquina AGW para efectuar la soldadura de esquina. Se
ha demostrado que el procedimiento produce buenos resultados, incluso cuando la
soldadura se efectúa a mano; en la actualidad es el procedimiento que preferimos
aplicar a nivel mundial.

No se requiere el uso de niveladores si los topes anulares se sueldan por completo y el


borde interior de las planchas anulares se “pre-encoge” soldando las planchas cuchillo
del fondo a las planchas anulares – después de montarse el primer anillo, pero antes
de efectuar la soldadura de esquina. Las planchas cuchillo deben cortarse a medida
que se suelde la costura de éstas a las planchas anulares.

Utilice una escuadra de carpintero de 2 pies para verificar justo detrás de la soldadura
de esquina. Si las planchas anulares comienzan a subir, cambie la técnica por la de
retroceso, si está efectuando la soldadura a mano, y clave las planchas cuchillo para
aumentar la rigidez del círculo anular. No suelde las planchas cuchillo unas con otras
antes de completar el primer lado de la soldadura de esquina.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 3

2.1.1 FONDO CON PLANCHAS ANULARES SOLDADAS A TOPE CON BARRA


DE APOYO

1. Coloque y ajuste las planchas anulares. Para obtener una separación adecuada,
coloque las planchas a un radio ligeramente mayor que el radio de quemado que
se muestra en los planos. Ver Figura 2-1. La plancha de base debajo de las
puertas de limpieza debe tratarse como si fuese una plancha anular.

2. Comience el montaje de la porción del fondo soldada a solape de acuerdo con


las instrucciones del párrafo 2.1.3.

3. Suelde totalmente los solapes de la plancha anular, esmerile al ras para


emparejarlo con la pared y en las partes en que queden cubiertos por las
planchas de fondo. Efectúe las pruebas indicadas en los Procedimientos de
Inspección y Prueba del Contrato.

4. Monte el primer anillo de la pared de acuerdo con lo que se indica en el párrafo


3.2 y suelde las verticales.

5. Al mismo tiempo que se efectúa la soldadura de las verticales, las planchas cuchillo
se ajustarán y soldarán a las planchas anulares. No clave las planchas cuchillo,
excepto en el extremo de la plancha anular. Deje que las planchas cuchillo se corten
como lo haría al efectuar la soldadura de esquina sin una plancha anular. Asegúrese
de mantener la distancia mínima de la pared a las planchas cuchillo, de la manera
que se muestra en los planos del contrato. Suelde las intersecciones como un
solape de 3 planchas, como se indica en la Figura 2-2.

6. Ajuste la unión de soldadura de esquina tal como se indica en el párrafo 3.5.

7. Suelde la unión de la soldadura de esquina como se indica en el párrafo 3.5. Tenga


presente que podrían no requerirse canales clave para evitar la rotación de las
planchas anulares. Antes de efectuar la soldadura de esquina, las planchas cuchillo
pueden clavarse para incrementar la rigidez de las planchas anulares, pero puede
esperarse el tener que cortar y soltar algunos puntos de soldadura y reajustarlos,
para lograr que las planchas cuchillo permanezcan en su lugar.

8. Rompa los puntos de soldadura según sea necesario en las costuras de las
planchas cuchillo; luego, cuando todas las planchas rectangulares se encuentren
soldadas (según se indica en el párrafo 2.1.3) ajuste y suelde las planchas cuchillo a
las planchas rectangulares. Ésta es la costura de cierre. Las planchas cuchillo y la
costura de cierre pueden soldarse en forma simultánea, pero la soldadura de la
costura de cierre no debe atravesar ninguna plancha cuchillo que no esté soldada.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 4

En los casos en que los solapes se encuentran cubiertos por la costura de


cierre, suelde los extremos de los solapes antes de ajustar la costura de cierre
sobre ellos.

Figura 2-1 Radio de Montaje con Planchas Anulares de la Barra de Apoyo

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 5

Figura 2-2 Solape de Planchas Cuchillo a Planchas Anulares – Solape de Tres


Planchas

2.1.2 FONDO CON PLANCHAS ANULARES CON SOLDADURA A TOPE DOBLE

1. Coloque y ajuste las planchas anulares. Para obtener la separación


adecuada, coloque las planchas a un radio ligeramente mayor que el radio de
quemado que se indica en los planos. Ver Figura 2-3.

2. Si la porción del fondo soldada a solape puede montarse desde el centro


hacia fuera, comience el montaje siguiendo las instrucciones de los párrafos
2.1.3 y 2.1.5.

3. Después de colocar el anillo anular completo, suelde el primer lado de los


topes de la plancha anular utilizando lengüetas de metal en ambos extremos.

4. Después de carbonear el segundo lado, examine cuidadosamente para


asegurarse de que no haya orificios. Suelde el segundo lado, también
utilizando lengüetas de metal.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 6

Incremento del radio para obtener una separación de 1/8”

Figura 2-3 Radio de Montaje – Planchas Anulares con Soldadura a Tope Doble

5. Para efectuar la soldadura de techo, levante sólo parte del anillo y encófrela
mientras los soldadores se encuentran debajo de ella. La porción encofrada
debería ser suficiente para que la unión esté casi a nivel.

6. Esmerile 6” al ras en el tope de la plancha anular, en ambos extremos de la


soldadura.

7. Efectúe las pruebas según se indica en las Instrucciones de Inspección y


Prueba del Contrato.

8. La secuencia restante es idéntica a los pasos 4 a 8 del procedimiento de


planchas anulares con Barra de Apoyo que se describe en el párrafo 2.1.1.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 7

2.1.3a AJUSTE Y SECUENCIA DE SOLDADURA PARA FONDOS SOLDADOS A


SOLAPE

La soldadura puede iniciarse tan pronto como se coloquen dos planchas rectangulares.
Debe seguirse la secuencia que se indica a continuación para ajustar y soldar el fondo
en un tanque sin planchas anulares ni anillo de montaje. Consulte la Figura 2-5 (los
números de las costuras se refieren a los números de la siguiente secuencia). Para los
tanques con planchas anulares, consulte el Paso 11.

1. Ajuste y suelde las planchas rectangulares en cada recorrido (costuras


transversales). Las costuras entre los recorridos deben estar libres de puntos de
soldadura cuando se efectúen estas soldaduras. Utilice electrodos E6012, a menos
que se especifique lo contrario en las Hojas “W”.

2. Ajuste y suelde los recorridos de las planchas rectangulares (costuras largas).

NOTA: Para considerar el encogimiento en tanques de más de 200 pies de diámetro,


ajuste y suelde costuras alternas mientras se rompen los puntos de soldadura en las
costuras restantes. Esto es muy importante en las costuras transversales con filas
largas de planchas dispuestas en fila y en costuras largas con planchas dispuestas en
plataforma.

NOTA: # 3, 4, 5, 6, 7 y 8 son independientes de #1 y #2, y pueden efectuarse en


primer lugar. #3 a #7 deben efectuarse en secuencia, antes de #9 y #10.

3. Ajuste las planchas cuchillo utilizando el radio de quemado que se muestra en el


plano del fondo, para ubicar el borde externo de las planchas cuchillo. Ver Figura 2-
4.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 8

Figura 2-4 Radio de Montaje para Planchas Cuchillo

4. Efectúe dobleces en el borde externo de las planchas cuchillo (ver los párrafos 2.2.1
para obtener instrucciones acerca de cómo efectuar dobleces, y 2.2.2 para obtener
el procedimiento de soldadura de solape con tres planchas).

5. Monte el primer anillo según se indica en el párrafo 3.0 y suelde las verticales
(excepto las verticales de la puerta de acceso).

6. Ajuste y suelde la unión de soldadura de esquina tal como se indica en el párrafo


3.5. Las planchas cuchillo deben dejarse cortar mientras se efectúa la soldadura de
esquina; es decir, no debe haber puntos de soldadura más allá del doblez.

7. Una las planchas cuchillo. Suelde y clave de forma segura antes de colgar el
segundo anillo de pared en una pendiente de tierra. Esto ayuda a evitar la inclinación
y dispersión de las planchas cuchillo debido a la estabilización.

8. Suelde el segundo lado de la unión de la soldadura de esquina. Esto debe


efectuarse cuanto antes, para minimizar la probabilidad de que el óxido y otros
contaminantes lleguen a la unión, pero no necesariamente antes de #9 y 10.

9. Suelde las planchas cuchillo unas con otras. Esto puede efectuarse en cualquier
momento, después de completarse el primer lado de la soldadura de esquina.

10. Ajuste y suelde las planchas rectangulares a las planchas cuchillo (costura de cierre).
Las planchas cuchillo pueden soldarse al mismo tiempo que la costura de cierre,

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 9

siempre y cuando la costura de cierre no atraviese una plancha cuchillo que no esté
soldada. Cuando los solapes se encuentran cubiertos por la costura de cierre, suelde
los extremos de los solapes antes de ajustar la costura de cierre sobre ellos. Las
soldaduras de unión rectangulares (costuras transversales y costuras largas) deben
estar completas antes de iniciarse el ajuste de la costura de cierre.

11. Si el tanque cuenta con planchas anulares, el paso 6 se convierte en la unión de


la plancha cuchillo con la plancha anular, que se suelda antes de efectuarse la
soldadura de esquina interior. Los pasos restantes continúan siendo los mismos.

2.1.3b SECUENCIA ALTERNATIVA DE AJUSTE Y SOLDADURA PARA TANQUES


DE FONDO PLANO

En los tanques de fondo plano con disposición de “plancha de plataforma”, con planchas
anulares o un anillo de construcción de planchas de fondo, se cuenta con una secuencia de
soldadura alternativa, que aprovecha los equipos soldadores transportables para
posiciones planas, si se encuentran disponibles. Esta secuencia alternativa resulta
adecuada para los fondos soldados a solape o a tope. La secuencia no utiliza una costura
de “cierre” tradicional, que debería continuar utilizándose en la disposición de “planchas en
fila” y las disposiciones de “planchas a lo largo”. Ver la Figura 2.5 que presenta ejemplos de
las disposiciones de “plataforma”, “en fila” y “a lo largo”.

Al igual que con el trabajo que se efectúa en el fondo, las planchas deben colocarse
planas, con solapes adecuados, mantenerse firmes y ajustarse con pequeños puntos
de soldadura. Preste atención a las dimensiones del recorrido y las direcciones de los
solapes que se indican en los planos de ingeniería.

Siga las instrucciones de la sección 2.2.2 para los solapes de tres planchas.

La secuencia alternativa es de la siguiente manera:

1. Ajuste y suelde todas las planchas unas con otras.

2. Ajuste y suelde todas las planchas cuchillo a las planchas anulares.

3. Después de soldar todas las verticales del primer anillo, efectúe la soldadura
de esquina interior.

4. Comenzando por un lado de tanque, ajuste como mínimo dos costuras largas
completas.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 10

5. Comience a soldar las costuras largas utilizando equipos soldadores


transportables para posiciones planas, manteniendo al menos una costura
larga completamente ajustada delante de la costura que se está soldando.

6. Avance a través del fondo del tanque, ajustando y soldando las costuras
largas.

7. Una vez que las costuras largas que se encuentran a ambos lados de las
costuras cortas están completas, puede iniciarse la soldadura de estas
costuras cortas.

Figura 2.1.3b Secuencia Alternativa de Ajuste y Soldadura

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 11

2.1.4 PLANCHAS DE FONDO CON BORDES DE FÁBRICA

Las planchas de fondo con bordes de fábrica se utilizan con mayor frecuencia debido a
la economía del material. Siempre deben reconocerse dos problemas potenciales:

 Soldabilidad del borde redondeado.


 Inconsistencia entre los anchos de las planchas.

Consulte la Norma del Libro Rojo 622-6-2.

Los anchos pueden variar de una plancha a otra, y estas diferencias pueden ser de
hasta 3 pulgadas por encima del ancho especificado. El Departamento de Ingeniería
suministrará las dimensiones desde la línea central del tanque hasta el borde de la
plancha más cercana a la línea central del tanque. Este borde de la plancha podrá
solaparse en el tope, o debajo de la plancha adyacente, dependiendo del plan de
solape. Estas dimensiones se utilizarán para controlar el montaje del fondo. Coloque
las planchas del fondo en forma correspondiente, permitiendo que el exceso en el
ancho de las planchas produzca como resultado solapes mayores que el mínimo.

El Supervisor de la Construcción, junto con el Gerente de Soldadura del distrito, podrá


facilitar instrucciones específicas para cualquier trabajo a efectuarse con planchas de
fondo con bordes de fábrica.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 12

Figura 2-5a Secuencia de Ajuste y Soldadura para Fondos Soldados a Solape

Figura 2-5b Secuencia de Ajuste y Soldadura para Fondos Soldados a Solape

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 13

2.1.5 COLOCACIÓN DE FONDOS SOLDADOS A SOLAPE DISPUESTOS A LO


LARGO

Los recorridos en fila de los fondos de disposición a lo largo deben solaparse en el tope
de ambos recorridos en fila adyacentes, a menos que las especificaciones del cliente
no lo permitan. El siguiente es un método sugerido para colocar los recorridos a lo largo
de manera que se obtenga el solape adecuado (ver Figura 2-6). Este método elimina
muchos solapes tridireccionales del tipo de unión “B”. Ver párrafo 2.2.2.

Figura 2-6 Colocación de los Fondos a lo Largo

1. Coloque el recorrido central en fila utilizando un cordón para mantener un


borde recto.

2. Marque las planchas a 2 ½ pulgadas (el doble del solape nominal de 1 ¼


pulgadas) y 1” (solape mínimo) del borde.

3. Coloque el recorrido a lo largo de manera que solape a 2 ½” del recorrido en


fila. Suéldelo ligeramente al recorrido en fila.

4. Coloque el siguiente recorrido en fila unido contra el recorrido a lo largo.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 14

5. Rompa los puntos de soldadura del recorrido a lo largo y fuerce el recorrido a


lo largo en el segundo recorrido en fila, de forma que se logre un solape
mínimo de 1” en ambos recorridos en fila.

2.2 DOBLECES DE AJUSTE Y SOLDADURA

2.2.1 DOBLECES DEBAJO DE LA PARED

Los dobleces deben efectuarse en el borde externo de las planchas cuchillo soldadas a
solape, antes de construirse las planchas de pared del primer anillo. Deben recordarse
los siguientes puntos clave:

 Asegúrese de que las planchas cuchillo se encuentran soldadas con un solape


adecuado antes de efectuar cualquier doblez.

 Suelde el borde externo desde el exterior hacia el centro. Deje pasar 6” y suelde 4”
más, como se muestra en la Figura 2-7 para los fondos de acero al carbono, y como
se muestra en la Figura 2.8 para los fondos de aluminio.

 Para los fondos de acero al carbono, utilice electrodos E6010 o E7018 SMAW de
3/16” o menores, o electrodos E70T-1 o E71T-1 FCAW para la soldadura de doblez.
No utilice electrodos E6012 o E7024.

 Cuando el espesor de las planchas es mayor que 5/16”, el área de doblez debe
calentarse al rojo vivo antes de cualquier golpe.

 Para los fondos de aluminio, la esquina de la plancha superior debe rebajarse, y


utilizar una plancuela de acero al carbono cuando se está golpeando, con la
finalidad de evitar o minimizar las marcas de martillazos y la deformación del
material. No emplee calor para facilitar el doblez.

 Use la plancha de solape (2A60-A) y golpee el solape hasta que el tope de las
planchas se encuentre al ras, como se muestra en la Figura 2-9. Golpee ambos
lados del solape, comenzando por el borde exterior y continuando hacia el centro
aproximadamente 5”.

Termine la soldadura en el área de doblado con el número requerido de pasadas (un


mínimo de dos para el acero), para obtener una soldadura de solape completo.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 15

Figura 2-7 Plancha Cuchillo de Acero Preparada para el Doblez

Figura 2-8 Plancha Cuchillo de Aluminio Preparada para el Doblez

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 16

Figura 2-9 Doblez de la Plancha cuchillo por efecto del Golpe

2.2.2 DOBLECES EN LOS SOLAPES DE TRES PLANCHAS

Los dobleces pueden efectuarse a medida que se unen con soldadura los recorridos de
planchas rectangulares. El área de doblez debe estar libre de puntos de soldadura
antes de doblarse y soldarse. Las Figuras 2-10a y 2-10b muestran las dos áreas que
requieren atención especial en una costura típica. Las planchas se encuentran
numeradas para fines de identificación. Los números corresponden a la secuencia de
colocación. Designaremos a los dos tipos de solapes de tres planchas como Unión A y
Unión B.

Unión A: La porción de las planchas #1 y #3 cubierta por la plancha #4 debe soldarse


mientras se está montando la costura transversal, antes de cubrirla con la plancha #4.
Si no se suelda esta porción de la unión, la plancha #4 deberá levantarse para que el
soldador pueda soldar la costura completa. La unión debe soldarse debajo del solape
para evitar la formación de muescas. Una muesca podría producir un
resquebrajamiento que podría propagarse a lo largo de la costura cuando el tanque se
encuentre en servicio.

En el acero al carbono de hasta 3/8” de espesor, puede utilizarse un martillo para ayudar a
cerrar el espacio libre que queda en un solape de tres planchas (Para dobleces de
planchas cuchillo, el límite es 5/16”). Cuando el espesor es mayor que 3/8”, puede
calentarse el acero al rojo vivo antes de golpearlo o jalarlo hacia abajo con una barra en

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 17

U y un punzón. En el aluminio, debe emplearse una plancuela con la finalidad de evitar


o minimizar las marcas de martilleo y las deformaciones del material.
EN TRABAJOS CRIOGÉNICOS O QUE SE EFECTÚEN A BAJAS TEMPERATURAS
NO SE PERMITE MARTILLAR LOS SOLAPES. El vacío debe llenarse con metal de
soldadura.

Unión B: Al soldar la costura de las planchas #2 y #3, deje de soldar a unas 2” del
extremo de la costura. Estas últimas 2” se sueldan al mismo tiempo que se suelda la
costura a la plancha #1. La esquina de la plancha superior (plancha #3) en la unión “B”
debe carbonearse o cortarse con cincel neumático según se indica, con el fin de que la
plancha #2 se proyecte más allá de la plancha #3 por lo menos el equivalente a un
espesor de la plancha #3. Esto deja espacio para una soldadura de filete completo de
la plancha #3 a la plancha #2.

Al ajustar la costura larga en una Unión B (planchas #2 y #3 a la plancha #1), debe


efectuarse el doblez para minimizar el vacío en el solape. En el acero al carbono hasta
de 3/8” de espesor, se utilizará un martillo para ayudar a cerrar la separación. Cuando
el espesor es mayor que 3/8”, puede calentarse al rojo vivo antes de golpear o jalarlo
hacia abajo con una barra en U y un punzón. En el aluminio, debe emplearse una
plancuela con la finalidad de evitar o minimizar las marcas de martilleo y las
deformaciones del material.
EN TRABAJOS CRIOGÉNICOS O QUE SE EFECTÚEN A BAJAS TEMPERATURAS
NO SE PERMITE MARTILLAR LOS SOLAPES. El vacío debe llenarse con metal de
soldadura.

Suelde el solape de tres planchas de la Unión B depositando primero la soldadura en


forma continua a lo largo de la costura larga, progresando hacia el solape. Si se
observa un vacío en el solape, detenga el cordón de soldadura a unas 6” del solape,
estírese hacia adelante y llene la separación con metal de soldadura. Luego retroceda
y aplique un cordón continuo a través del área hasta unas 6” más allá del solape, como
mínimo.

Complete la soldadura de la plancha superior comenzando por el extremo de la


soldadura transversal, soldando alrededor de la esquina y sobreponiéndola a la costura
larga. Es importante que se suelde con filete completo para minimizar los
agrietamientos en el área de doblez.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 18

Figura 2-10b Solapes de Tres Planchas en el Fondo de Tanques

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 19

2.3 FONDOS SOLDADOS A TOPE

En muchos casos, el Gerente de Soldadura del distrito o la compañía elaborará un


procedimiento específico para el contrato acerca del procedimiento de ajuste y
soldadura, en cualquier proyecto de fondos soldados a tope. El siguiente procedimiento
paso a paso para un fondo soldado a tope con barras de apoyo se ofrece como una
guía. Los fondos soldados a tope dobles siempre requerirán que se aplique un
procedimiento especificado en el contrato.

2.3.1 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE Y SOLDADURA: FONDO SOLDADO A TOPE


CON BARRAS DE APOYO

1. Coloque las barras de apoyo de las planchas rectangulares y suelde los solapes de
la barra de apoyo. Ver Figura 2-11. Coloque y ajuste las planchas rectangulares a
las barras de apoyo colocando pequeños puntos de soldadura en las barras de
apoyo que se encuentran en la unión. Las separaciones entre las planchas
rectangulares deben ser de la manera que se indica en los planos del contrato.

2. Acople las barras de apoyo de las planchas cuchillo a las barras de apoyo de las
planchas rectangulares de acuerdo con los planos del contrato.

3. Coloque las planchas cuchillo y puntee las diez pulgadas más exteriores de cada
plancha cuchillo a las barras de apoyo con una separación equivalente a 1.5 veces
la separación normal. Cuente el número de costuras de la plancha cuchillo y
consulte el párrafo 2.1.1, Figura 2-1, para determinar la cantidad a agregarse al
radio teórico. No aplique puntos de soldadura al resto de cada unión de planchas
cuchillo hasta después de completarse la soldadura de esquina.

4. Suelde las 8-10” más exteriores de las uniones de la plancha cuchillo. Asegúrese
de que la unión no sobresalga hacia abajo desde la soldadura de un lado,
utilizando linguetes u otros dispositivos de ajuste para mantenerla plana.

5. Ajuste temporalmente las planchas rectangulares del fondo a las planchas cuchillo
(costura de cierre) con linguetes y planchas clave, para incrementar la rigidez del
fondo y ayudar a mantener en su lugar las planchas cuchillo. No aplique puntos de
soldadura en las costuras.

6. Monte el primer anillo de pared y suelde las verticales.

7. Ajuste y suelde la soldadura de esquina, comenzando en un punto, en segmentos


de aproximadamente 8 pies. Cada segmento se tratará como una entidad

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 20

independiente, y el resto de la soldadura de esquina no deberá tener puntos de


soldadura para permitir que la pared se encoja sin tirones en el fondo en la porción que
no está soldada. La soldadura de esquina deberá efectuarse con la soldadura de
tamaño mínimo, de acuerdo con los planos, y soldarse en retroceso para evitar la
mayor cantidad de encogimiento posible. Deberán emplearse tres soportes de canal
clave con cada segmento de 8 pies para mantener las planchas cuchillo en su lugar.

8. Después de completarse la soldadura de esquina, deberá ajustarse la costura de


cierre (después de liberar los dispositivos de ajuste temporales) y clavarse a la
costura. La costura de cierre y todas las demás uniones de soldadura deberán
abrirse con una pinza para carbonear, según sea necesario para asegurarse de
que se obtenga la separación mínima especificada en los planos del contrato. El
fondo debe ajustarse de la manera más plana y precisa posible. Las planchas clave
no deberán utilizarse para cerrar las separaciones, sino únicamente para mantener
el fondo plano.

9. La soldadura del fondo deberá efectuarse en este momento con la cantidad mínima
posible de pasadas para mantener el encogimiento al mínimo. Las planchas
rectangulares se soldarán, comenzando por las costuras transversales, desde el
centro de las planchas hacia la pared. Las soldaduras de las planchas cuchillo
entre sí se efectuarán desde el extremo interno hacia la pared. Las costuras de
cierre (planchas cuchillo a planchas rectangulares) se efectuarán desde el centro
de cada lado hacia las esquinas de la disposición rectangular. Se sugiere efectuar
una soldadura de retroceso en las primeras pasadas, en incrementos de
aproximadamente 2 pies.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 2


Fondos Página 21

Figura 2-11 Detalles del empalme de barras de apoyo para fondos soldados a
tope

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP/CD Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 1

PARTE 3 PAREDES

3.0 MONTAJE DE PAREDES

a. Las operaciones continuas de construcción dependen de que se cuente con una


brigada bien organizada y un plan. Se ha determinado que el método que
denominamos “caracoleo” de paredes es bastante eficiente para montar paredes
de tanques. Para acomodar la AGW (Máquina de Soldar Automática para
Horizontales – Automatic Girth Weld), avance siempre en espiral, en sentido
antihorario. A continuación se presentan instrucciones detalladas, en los párrafos
3.1 al 3.7

b. La secuencia general para el montaje de la pared debe ser la siguiente:

(1) Monte el anillo número 1.


(2) Ajuste/suelde las verticales del #1 (con excepción de las verticales de la
puerta de acceso).
(3) Ajuste y suelde la unión de la soldadura de esquina en el primer lado.
(4) Suspenda tres planchas en el segundo anillo.
(5) Ajuste y suelde estas tres planchas una contra la otra y ajuste la costura
horizontal debajo de ellas.
(6) Suspenda una máquina AGW (si la está utilizando) y comience a
revisarla. Comience la soldadura horizontal.
(7) Continúe suspendiendo, ajustando y soldando el segundo anillo de
acuerdo con lo que se indica en el paso 4.
(8) Comience a subir el andamio después de efectuar la soldadura horizontal,
las reparaciones y la limpieza, y de que la prueba de rayos X haya
resultado aceptable para las primeras hojas. No es necesario que se haya
soldado el anillo entero.
(9) Monte los anillos restantes, siguiendo la misma secuencia, soldando las
verticales antes que las costuras horizontales.

3.0.1 PLANCHAS “NO INSTALADAS” / “NO LAMINADAS” Y


ENCOFRADO ELÁSTICO

Como una práctica estándar, CB&I no suele laminar o instalar los extremos de las planchas
de acero de ¼” en tanques de 60‟ o más de diámetro, excepto por el primer anillo, que
siempre se lamina con los extremos instalados en todos los tanques. Las planchas de 3/8”
no se laminan cuando el diámetro es 120‟ o mayor; las de ½” a 145‟ de diámetro, y las de
5/8” a 180‟. Cuando el espesor es superior a 5/8”, siempre efectuamos

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 2

el laminado, a menos que el trabajo sea con “Encofrado Elástico en el Campo”, para lo
cual se requieren instrucciones especiales. Para todas las planchas de pared que se
embarquen sin laminar ni instalar, deben considerarse algunos aspectos especiales:

1. Tenga mucho cuidado al descargar planchas de paredes planas con abrazaderas


de barcaza. Tenderán a romperse en los extremos, debido a que carecen de la
curvatura a la que acostumbra tener con las planchas laminadas.

2. Nunca almacene una plancha de pared plana en encofrado o con cualquier


obstrucción debajo de la plancha que pueda causar una curvatura inversa. La
plancha “recordará” la curva y causará un combamiento.

3. Bloquee la parte inferior de los extremos de las planchas, para hacer que las
planchas “recuerden” que deben curvarse en la dirección correcta.

4. Cuando efectúe el montaje de planchas “No Instaladas / No Laminadas”, utilice


espaciadores de la serie 2A160 de costura horizontal en centros de
aproximadamente 2‟-0, en contraposición a lo usual de 4‟-0.

5. Utilice un nivel de 6 pies para aplomar las planchas de pared cuando se ajustan las
verticales. Utilice una aparejo de acople adicional para ayudar a aplomar las
verticales (4 en las planchas de 8‟-0). Utilice una plantilla para ajustar las verticales
y controlarlas durante la soldadura.

6. Los equipos para laminar las paredes no deben amontonarse sobre las paredes de
los tanques, especialmente cuando se utilizan planchas no laminadas, ya que su
tendencia a inclinarse hacia dentro es mayor que en las planchas laminadas.

3.0.2 PLANCHAS DE ACERO DESENROLLADAS

Ocasionalmente se utilizarán planchas desenrolladas, sin laminar la plancha hasta el


radio del tanque. Por lo general esto ocurrirá en las planchas de 3/16” a 5/16”; estas
planchas tendrán cierta curvatura residual que permanecerá después de pasar por los
procedimientos de enrollado y desenrollado. Es un factor muy crítico que la curvatura
residual se encuentre orientada a la misma dirección que la curvatura del tanque. Esto
debe detectarse en las etapas de adquisición y fabricación, de manera que las
planchas se embarquen dispuestas de manera correcta para equiparlas con tuercas de
ajuste al suelo sin necesidad de voltearlas o revisarlas en campo. Un Supervisor de la

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 3

Construcción cauto se asegurará que el taller y el departamento de adquisiciones


lleven a cabo los procedimientos necesarios para asegurar que ocurra esto.

3.1 PREPARACIÓN DEL PRIMER ANILLO

3.1.1 CENTRO DEL TANQUE Y LÍNEAS CENTRALES

El centro y las líneas centrales deben transferirse de manera precisa desde la


fundación a las planchas de fondo. Después de colocar las planchas cuchillo (o
planchas anulares) y efectuar los dobleces, transfiera las líneas centrales a las
planchas de fondo con una cuerda o un tránsito. Marque estas líneas con una serie de
marcas centrales perforadas radialmente hacia dentro desde el borde exterior del
fondo, por unas 6”. Esto hará que sean visibles dentro y fuera de la pared del tanque.
Pinte las marcas perforadas para hacer que sea fácil encontrarlas posteriormente.
Después de completar el primer lado de la soldadura de esquina, verifique las líneas
centrales y efectúe los ajustes que sean necesarios.

3.1.2 PREPARACIÓN DE LA PARED

a. Enganche el extremo de una cinta sobre el cabo de una varilla de soldar, soldada
al centro del tanque, y marque un círculo en el fondo al radio interno del primer
anillo de pared. Tome en cuenta el diámetro de la varilla de soldar y el extremo de
la cinta (ver Figura 3-1). En los fondos con declive empinado, asegúrese de usar
un radio de pared correcto (bien sea horizontal o en declive), según se muestra en
el plano de la pared. Si se utiliza el radio horizontal, asegúrese de mantener la
cinta en posición horizontal.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 4

Figura 3-1 Corrección Requerida al Medir un Radio

b. Comience por el punto inicial del primer anillo que se muestra en los planos y
acordone las ubicaciones de las planchas de pared, trabajando a 180º hacia
cada lado para reducir el error acumulado. El largo de cuerda a utilizar se mide
en el interior de la plancha de pared, de línea central a línea central de las
costuras verticales. Ver Figura 3-2.

Figura 3-2 Cuerdas del Primer Anillo de Acuerdo con el Plano de Pared

c. Si las ubicaciones finales desde cada dirección no coinciden, divida el error entre
el número de cuerdas, cambie la dimensión de la cuerda por esa cantidad y
marque el círculo con la nueva cuerda. Repita hasta que no quede ningún error
de cierre. Raye o perfore el centro y pinte estas marcas, con el fin de que no se
pierdan.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 5

d. Puntee tuercas al fondo, a intervalos de 6‟ a 8‟ dentro y fuera de la pared, según


se indica en las Figuras 3-3 y 3-5. Mientras más delgado sea el acero, menor
deberá ser la separación. Debe colocarse un par de tuercas aproximadamente a
1 pie del extremo guía de cada plancha, para permitir que el constructor fije la
ubicación de la vertical de la manera indicada por las marcas perforadas. La
disposición recomendada de las tuercas se muestra en las Figuras 3-3 y 3-5,
pero también pueden utilizarse punzones únicamente en la parte externa o en
ambos lados.

Figura 3-3 Disposición de las Tuercas para el Radio del Primer Anillo

3.2 MONTAJE DEL PRIMER ANILLO

PRECAUCIÓN: Ocasionalmente, un tanque tendrá varios anillos del mismo espesor y


dimensiones (y por consiguiente, la misma marca de pieza). Esto no debería constituir
un problema, pero si las planchas se marcan con números correspondientes a los
anillos individuales (o cualquier otra clase de marcas especiales), deben ordenarse y
suspenderse en el anillo que indique las marcas colocadas en el taller. Debería tenerse
un informe de discrepancias del taller, pero incluso si no lo tiene, las marcas indican
que probablemente existen planchas largas y cortas al menos en un anillo o un anillo
tiene un ancho distinto al requerido.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 6

3.2.1 PROCEDIMIENTO PARA MONTAR EL PRIMER ANILLO

1. Suelde todas las tuercas verticales y correas de soporte a las planchas de pared
antes del montaje (Figura 3-4).

2. Las soldaduras de las correas de soporte o de accesorios de andamio deben ser


desaisladas, inspeccionadas, encerradas en un círculo e inicializadas por una
persona calificada, en señal de que la inspección se efectuó de acuerdo con la
Norma RBS155-5-10.

3. Suspenda el anillo usando el equipo de izaje apropiado, barras extensoras y


abrazaderas para planchas. Consulte el Manual de Construcción No.62. Las
planchas colgarán aplomada si las abrazaderas se encuentran ubicadas de
acuerdo con la Regla de 2 ½”. Multiplique por 2.5 la longitud de la plancha
(redondeada al siguiente pie entero). Ubique el centro de las abrazaderas que se
encuentra a una distancia de muchas pulgadas de cada extremo. Agregue una
pulgada para hacer que el extremo posterior quede un poco bajo.

Consulte el Manual de Construcción 62 para obtener información acerca de los


extensores y abrazaderas de planchas.

4. Coloque el extremo posterior de la plancha en la marca previamente perforada, la


cual indica la ubicación de la vertical. Sosténgalo haciendo pasar un punzón en el
par de tuercas ubicadas a un pie del extremo. Ponga la plancha en el suelo dentro
de todas las tuercas del radio exterior, empújela contra las tuercas exteriores
instalando tuercas y punzones en el interior según sea necesario, para poner el
extremo guía en la marca. Las marcas perforadas constituyen la única manera de
hacer que cada plancha se encuentre ubicada de manera correcta y la pared sea
redonda.

5. Aplome la plancha con un nivel (de 6‟ de largo, de preferencia) centrada sobre la


línea central de la plancha horizontal. Puntee los canales clave entre la plancha y el
fondo, para mantenerla en su lugar (Ver Figura 3.5). Utilice tres canales clave para
las planchas de hasta 31‟-6” de largo y de hasta 9‟-0” de ancho. Utilice un canal
clave adicional cuando la longitud de las planchas sea mayor que 31‟-6” y hasta 9‟-
0” de ancho. Si tanto la longitud como el ancho de la plancha exceden estos límites,
entonces deberán utilizarse dos canales clave adicionales. Por ejemplo, una
plancha de 9‟-1” x 40‟-2” requeriría 5 canales clave.

6. Enganche y suspenda la siguiente plancha. Fije la plancha con un aparejo de


acople y acuñe las verticales unas con otras. Mueva la plancha hacia dentro o

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 7

hacia afuera según sea necesario para colocar el extremo guía en la marca.
Bloquee en la ubicación vertical con punzones en el último par de tuercas. Asegure
la vertical del extremo posterior con aparejos de acople. Para las planchas de ocho
(8) pies de ancho y menos de una (1) pulgada de espesor, utilice tres (3) o cuatro
(4) aparejos de acople por cada vertical. Las planchas de mayor espesor, o las de
nueve (9) pies o más de ancho, requieren cuatro (4) o más aparejos de acople por
cada vertical. Aplome la plancha y puntee un canal clave en el extremo guía y uno
en la mitad de la plancha, para mantenerla aplomada (un canal clave menos que
los que se requieren para la primera plancha). Según se van suspendiendo las
planchas, utilice punzones entre cada plancha y las tuercas del fondo, para curvar
la plancha a la posición apropiada.

NOTA: Para determinar la separación de canales clave en planchas de más de 31‟-5”


de largo o más de 9‟-0” de ancho, consulte el párrafo 5.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 8

Figura 3-4 Plancha de Pared Típica con Tuercas Clave, Correas de Soporte, etc.

7. Continúe suspendiendo las planchas de esta manera, hasta que todas se


encuentren suspendidas. Si se utiliza una puerta de acceso, consulte el párrafo 3.3
para obtener instrucciones adecuadas.

Figura 3-5 Asegurando y Aplomando las Planchas del Primer Anillo con Canales
Clave

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 9

3.3 PUERTAS DE ACCESO

a. El diseño y detalle de las puertas de acceso y su rigidez estará a cargo de


Ingeniería, de conformidad con la norma RBS 9301-6. El ancho máximo estándar de
las puertas de acceso es 12 pies (3.65 metros). Es posible emplear aberturas
mayores, pero éstas requieren diseños especiales. El personal de campo debe
cortar las puertas de acceso. Estas aberturas deben detallarse en los planos del
contrato y fabricarse en el taller, excepto en los trabajos de reparación. El
Departamento de Construcción debe asesorar al Departamento de Ingeniería acerca
de los requerimientos de las puertas de acceso antes de proceder con la facturación
mediante el formulario CON 939.

b. Monte la puerta de acceso con el primer anillo. Asegúrelo en su lugar con pletinas de
aparejo soldadas a través de las verticales y con aparejos de acople, de la manera
que se ilustra en la Figura 3-7. No desenganche el equipo de izaje hasta que todas
los aparejos de acople estén fijas.

c. El procedimiento de ajuste y soldadura de una puerta de acceso depende de su


espesor.

Para puertas de acceso de menos de 1 pulgada de espesor, monte la puerta de acceso


inicialmente sin utilizar espaciadores en las uniones verticales. Cierre las uniones
una contra otra. No retire la puerta de acceso hasta que dos anillos tope se
encuentren completamente soldados y la abertura se encuentre fijada de manera
adecuada. No comience a retirar los aparejos de acople hasta que el equipo de izaje
se encuentre enganchado a la puerta de acceso. Cuando se vuelve a montar la
puerta de acceso al completarse el trabajo, ajuste las uniones verticales utilizando
los espaciadores necesarios. Esto debería causar que la puerta de acceso se abulte
hacia fuera y no quede alineada con las demás planchas de pared en las costuras
horizontales. A medida que se sueldan las juntas verticales, este abultamiento
desaparecerá debido al encogimiento de la soldadura de las verticales. Suelde la
costura horizontal de la puerta de acceso de la manera usual.

Para puertas de accesos de 1” o más de espesor, monte inicialmente la puerta de


acceso con los espaciadores apropiados sólo en una costura vertical. Cierre
totalmente la otra costura vertical. No retire la puerta de acceso hasta que dos anillos
tope se encuentren totalmente soldados y la abertura esté adecuadamente
arriostrada. No comience a retirar los aparejos de acople hasta que el equipo de
izaje se encuentre enganchado a la puerta de acceso. Al volver a montar la puerta
de acceso al completarse el trabajo, ajuste una costura vertical con la separación

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 10

apropiada y suelde. Después de completar esta soldadura, la separación de la otra


costura vertical debería abrirse. Ajuste esta segunda costura vertical con los
espaciadores necesarios. Esto causará que la puerta de acceso se abulte hacia
fuera y no quede alineada con las otras planchas de pared en la costura horizontal. A
medida que se va soldando la segunda costura vertical, el abultamiento
desaparecerá debido al encogimiento de la soldadura de la vertical. Suelde la
costura horizontal de la puerta de acceso en la forma usual.

d. Proteja a los obreros de objetos que puedan caer, colocando protección aérea (ver
parte 7.1.6) sobre cada puerta de acceso y registro de inspección abierto, dentro y
fuera, cada vez que quiera colocar un andamio sobre la abertura, o cuando el trabajo
que se efectúe sobre la abertura de cabida a la caída de objetos.

e. No corte el fondo de la puerta de acceso. Excave debajo de la plancha del fondo si el


fondo debe bajarse. Los tanques apoyados sobre bandas de tableros de asfalto con
frecuencia requieren el uso de gatas hidráulicas para colocar la puerta de acceso en
su lugar.

f. Si se ha utilizado una máquina soldadora automática en la costura horizontal, utilice


una pinza de carbonear para obtener la separación adecuada para la soldadura
manual. No utilice aparejos de acople para abrir la separación en la horizontal del
tope de la puerta de acceso.

g. El fondo de la parte anterior de la puerta de acceso (planchas anulares, planchas


cuchillo y costura de cierre) debe dejarse sin soldar hasta que la puerta de acceso se
encuentre en su lugar y lista para la soldadura final. Antes de efectuar la soldadura
de esquina, suelde las planchas cuchillo a las planchas anulares, permitiendo que
las planchas cuchillo corten. El borde interno de las planchas anulares se pre-
encogerá debido a la soldadura. A continuación, efectúe la soldadura de esquina,
luego una con soldadura las planchas cuchillo, y finalmente suelde la costura de
cierre del fondo. Si el tanque no tiene planchas anulares, ajuste y suelde los
dobleces de la plancha cuchillo, la soldadura de esquina, las planchas cuchillo para
unirlas, y la costura de cierre, en ese orden.

h. Cuando se lleven cargas pesadas (camiones y grúas de camión) a través de la


puerta de acceso sobre las planchas anulares sostenidas con arena, éstas se
desviarán hacia abajo y la instalación de la puerta de acceso será más difícil. Para
evitarlo, puntee un ensamblaje de brida ancha y viga de canal a las planchas
anulares y al fondo, en la abertura de la puerta de acceso según se indica en la
Figura 3-6.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 11

Figura 3-6 Refuerzo de Fondo en la Puerta de acceso

3” X 3” x 3/8” 3” X 3” x 3/8”
ÁNGULO DE ÁNGULO DE
REFUERZO REFUERZO

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 12

Figura 3-7 Procedimiento de Ajuste de la Puerta de acceso Durante el Montaje


Inicial con el Primer Anillo

3.4 AJUSTE Y SOLDADURA DE LAS UNIONES VERTICALES

a. El ajuste de las verticales puede iniciarse apenas se hayan montado dos


planchas de pared. Cada vertical debe permanecer centrada sobre las marcas
de cuerda en el fondo o en el tercer punto del anillo que se encuentra debajo. El
ajuste puede efectuarse ya sea desde el interior o desde el exterior, pero debe
ser en el lado opuesto al primer lado que se soldó.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 13

b. Nunca corte una plancha de pared o suelde una separación importante sin
obtener la aprobación de la oficina local de construcción. Al llamar, deberá tener
a la mano como mínimo la siguiente información:

1. La circunferencia actual del anillo terminado que se encuentra inmediatamente


debajo

2. La circunferencia actual del anillo en cuestión.

3. Un conteo de las verticales que se encuentran soldadas y un conteo de aquellas


que sólo están ajustadas.

4. Detalles acerca de cómo se han estado ejecutando los terceros puntos. Ver
párrafo 3.6.

3.4.1 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DE VERTICALES

El siguiente procedimiento puede emplearse para las verticales de todos los espesores,
pero se recomienda consultar el párrafo 3.4.2 donde se describe el procedimiento que se
recomienda utilizar en las verticales a tope cuadradas de entre 3/16” y 5/16” de espesor.

1. En primer lugar, empareje el tope de la vertical, instale la separación y suelde


una pletina de aparejo a 4” por debajo del tope. Utilice un espaciador o vara de
soldar para asegurar que la separación sea la adecuada. Incline éste y todas las
demás pletinas de aparejo (alternando la dirección) y deje una pulgada sin
soldar a cada lado de la vertical. Esta combinación minimizará la socavación y
permitirá que la vertical se encoja durante la soldadura. (Figura 3-8).

2. Coloque la separación y empareje las superficies (no los extremos) de las dos
planchas que se encuentran cerca del fondo de la vertical. Coloque una pletina
de aparejo en el punto. Si los anchos de las planchas varían en más de 1/8
pulgadas, descarte errores de fabricación antes de efectuar el ajuste. Mida el
ancho de ambas planchas y llame a la oficina local de construcción.
Dependiendo de la ubicación del error, ajuste la vertical al ras del tope o el fondo
o divida el error. Luego, forme un borde adecuado para la plancha con metal de
soldadura. Cualquier formación en el borde superior debe efectuarse antes de
que la máquina AGW tenga que atravesar la protuberancia.

3. Ajuste el resto de la vertical desde el tope hasta el fondo. Este procedimiento


consistirá en emparejar las planchas y soldar las pletinas de aparejo en centros de

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 14

aproximadamente 2‟. No cierre ni abra la separación que se encuentra en el


medio, ni trate de enderezar una vertical que se encuentre arqueada hacia fuera.

4. Cuando ajuste una vertical, debe utilizarse un nivel de carpintero de 6 pies para
asegurar que la plancha se encuentra aplomada. Verifique los extremos y el
centro de la pared para determinar si está aplomada. Si el ajuste de una vertical
a la separación especificada hace que ésta quede fuera de plomada, significa
que el tanque está desnivelado o la plancha está mal fabricada. Cuando los
extremos de las planchas se encuentran mal fabricados, ocurrirá una de las
siguientes condiciones:

a) Si el extremo se corta recto pero con un ángulo, la plancha se inclinará hacia


dentro o hacia fuera, dependiendo de la dirección del error. El nivel le indicará
rápidamente hacia qué dirección se ha inclinado.

b) Si el extremo de la plancha se corta con una curva, la separación será


demasiado estrecha o amplia en la parte central de la vertical. El ajuste de la
separación causará que le vertical se arquee hacia dentro o hacia fuera, lo cual
creará una tensión en la plancha y causará combamiento o puntos planos.

5. Resulta esencial que la plancha esté aplomada después de su ajuste. En primer


lugar, asegúrese de que la pared se encuentra nivelada; luego, de ser necesario,
varíe la separación para aplomar (no aplanar) la plancha. Si la separación es de
más del doble de la separación especificada, los bordes de la plancha deberán
formarse antes de soldarse.

6. Compruebe el ajuste de las uniones verticales con una plantilla. La plantilla debe
tener un largo mínimo (36”) y cortarse al radio del tanque, con muescas en el
centro para ajustarla sobre la soldadura. La plantilla puede utilizarse para
verificar el ajuste, así como la curvatura durante la soldadura.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 15

Figura 3-8 Ajuste de una Vertical

3.4.2 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE PARA LAS VERTICALES DE PAREDES


DELGADAS

Debido a la flexibilidad de las paredes de planchas delgadas (definidas en el rango de


espesor comprendido entre 3/16” - 5/16”), hemos desarrollado procedimientos
especiales para hacer frente a la tendencia de las planchas delgadas a combarse en
las zonas adyacentes a las verticales.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 16

a. En las planchas con uniones a tope cuadradas (3/16 - 5/16”), se sugiere montar
las planchas bloqueando las verticales (en los terceros puntos) y soldando una
pletina de aparejo a través de la costura redonda aproximadamente a tres (3)
pies a cada lado de la vertical. Esto fija ambas planchas en sus posiciones
respectivas de manera que no se desplazarán, y permite el ajuste de la costura
redonda fuera de área de la vertical. Ver Figura 3-9.

b. Utilizando aparejos de acople a través de la unión vertical, separe la unión hasta


asegurar la separación adecuada – en el tope, fondo y centro (asumiendo que la
vertical tenía una separación de cero en toda su longitud cuando se encontraba
aplomada). Ajuste de la manera descrita en el punto 3.4.3, excepto por lo
siguiente: NO INSERTE LOS PUNZONES AJUSTÁNDOLOS EN LAS TUERCAS
DEL MATERIAL DELGADO. La razón de esto es que las tuercas causarán un
punto plano o cierre en la plancha delgada.

c. Las dos pletinas de aparejo que sostienen las planchas en la horizontal no


permitirán que estas planchas se desplacen, de manera que la abertura de la
separación hace que la vertical sostenga las planchas inferiores de la pared. La
soldadura de la unión vertical hará que las planchas superiores vuelvan a su
posición correcta, sin crear un punto plano en ningún lado de la vertical

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 17

Figura 3-9 Ajuste de las Verticales en el Rango de Espesor entre 3/16" y 5/16"

3.4.3 EQUIPOS CLAVE

Consulte la Figura 3-10a para conocer los equipos clave que se emplearán para el
ajuste de verticales y el control del encogimiento durante la soldadura. Las vigas clave
2N16-A y 2N16-B, las cuales se utilizan en un número de cuatro por cada vertical, son
útiles para enchapar las planchas pesadas. También contamos con una aparejo de
acople corta, 2N8A-A, la cual se emplea cuando los refuerzos verticales instalados en
el taller interfieren con los aparejos de acople estándar.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 18

Figura 3-10a Equipos Clave de las Verticales / Aparejos de Refuerzo

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 19

3.4.4 SOLDADURA DE VERTICALES:

Suelde la unión siguiendo los procedimientos de soldadura que se especifican en el


contrato. En primer lugar, suelde completamente el lado de la unión que no contiene
accesorios de ajuste. Si se suelda primero el lado de ajuste y se pasa por alto los
accesorios, pueden producirse resquebrajamientos y falta de fusión al soldar las áreas
previamente pasadas por alto. Los aparejos de acople no deben retirarse después de
soldar el primer lado, pero podrían retirarse temporalmente para soldar la parte que se
encuentra detrás de ellas, de ser necesario. De ser necesario, podrían dejarse
colocados los aparejos de refuerzo para obtener la curvatura correcta. Si la vertical no
tiene la curvatura correcta al finalizarse la soldadura, debe corregirse. Un martilleo
moderado podría darle forma, pero no utilice este método en planchas de 3/8” o más de
espesor. Carbonee y vuelva a soldar. No corrija únicamente el extremo; toda la vertical
debe estar recta. La necesidad de corregir una vertical puede indicar que los aparejos
de acople no se utilizaron de manera correcta para controlar el encogimiento.

3.4.5 USO SEGURO DE LAS MÁQUINAS AVW Y MPS

Se requiere tomar las siguientes precauciones en el procedimiento cuando se utilicen


las máquinas AVW y unidades MPS.

 Siempre instale la unidad MPS con el generador y la máquina soldadora en la parte


externa, de manera que el peso no tienda a jalarla hacia la pared. Esto se aplica a
la máquina AWS instalada tanto adentro como afuera.

 Cuando suelde con la máquina AVW en el interior, siempre instale la unidad MPS en
la pared antes que la AVW y retírela después de ella. Esto mantiene el momento en
el exterior, siempre.

 Cualquier peso adicional, tal como una botella de propano, debe colocarse en el
exterior.

3.5 SOLDADURA DE ESQUINA

a. La soldadura de esquina puede efectuarse en cualquier momento después de


montar el primer anillo y soldar todas las verticales. El ajuste y soldadura de
esquina pueden iniciarse antes de soldar todas las verticales, pero no debe
ajustarse la unión de la soldadura de esquina más allá de una vertical que no se

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 20

ha soldado por completo. Deténgase al menos a tres (3) pies de la vertical no


soldada.

b. Un lado de la unión de la soldadura de esquina debe soldarse antes de ajustar


las planchas cuchillo entre sí. Suelde un lado en toda la circunferencia, luego
efectúe una prueba de aceite desde el lado opuesto de acuerdo con la lista de
verificación de NDE adecuada. Soldando primero el interior, se asegura un lado
hermético al líquido y se ensucia menos. Si se suelda primero el exterior, se
suele evitar que las planchas anulares se eleven debido al encogimiento de la
soldadura de esquina. Ambos métodos son aceptables.

c. Si se utilizan equipos de soldadura automática de manera que ambos lados se


suelden en forma simultánea, la unión de la soldadura de esquina debe
someterse a una prueba de fuga de acuerdo con la lista de verificación de NDE
adecuada.

d. Deje unos lugares sin soldar en los dobleces para el desagüe. No inserte
punzones debajo de la pared, pues esto podría desnivelarla con facilidad y crear
problemas de combamiento. No corte orificios u otras muescas en la pared para
desagüe o por ninguna otra razón. Tales orificios elevan la tensión, y ésta puede
causar fallas. Marque claramente la ubicación de todos los desagües, de manera
que puedan soldarse posteriormente cuando el tanque se encuentre casi
completo y esté preparándose para las pruebas hídricas.

3.6 MONTAJE DE ANILLOS DE PAREDES SUPERIORES

a. En los tanques de 50‟ de diámetro o más, las planchas de pared se despachan


desde el taller con los terceros puntos marcados en el borde superior interno.
Cuelgue las planchas de forma tal que ambos extremos se encuentren en los
terceros puntos (o cuartos puntos) de la siguiente plancha inferior. Ver Figura 3-
11b. Revise los informes de discrepancias del taller, para saber si alguna de las
planchas de pared es demasiado larga o corta. Siempre coloque las planchas
largas y cortas juntas para regresar a ellas en los terceros puntos. Recuerde que
el siguiente anillo se encontrará fuera de los terceros puntos donde las verticales
caen en las planchas largas y cortas que se encuentran debajo.

b. Asegure cada plancha al anillo de abajo, con canales clave (o ángulos 2N26-A)
y espaciadores, de la manera que se muestra en la Figura 3-11. No se utilizarán
ángulos de refuerzo de pared 2N26-A en lugar de canales clave en los
tanques en los cuales la velocidad del viento supera las 25 millas por

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 21

hora. Ver párrafo 3.9.2. Los ángulos 2N26-A requieren el uso de Tuercas de
Montaje de ¾” de espesor y 1 ¼” de diámetro (2A18), soldadas en toda la
circunferencia para generar la rigidez requerida.

1. Se utilizarán espaciadores en la costura horizontal, aún cuando no exista ninguna


separación. Los espaciadores deben colocarse a una separación máxima de 4‟.
CBI ha adoptado el sistema de ajuste de costura horizontal que utiliza un
pasador en un lado y una cuña en el otro. Ésta tiene un área mayor en el
espaciador, para que el operario pueda asirse de allí al montar una plancha de
pared. La combinación de espaciador y cuña es adecuada para una amplia
gama de espesores de paredes, hasta 1 ¼ pulgadas.

Ver el Diagrama (Figura 3-10b) que aparece en la siguiente página

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 22

Figura 3-10b Sistema de Ajuste de la Costura Horizontal de Espaciador y Cuña

2. Utilice por lo menos tres (3) canales clave espaciados proporcionalmente por
cada plancha, para las planchas de pared de 31.5 pies de largo o menos. Los
canales clave no deben tener separaciones mayores que 10.5 pies; es decir, se
requiere un cuarto canal clave para las planchas que midan más de 31.5 pies, y
un quinto canal cuando las planchas midan más de 42 pies, etc. Cuando las

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 23

planchas de pared tienen un ancho mayor que 9 pies, se requiere un canal clave
adicional. Este canal clave es adicional al número que se requiere de acuerdo
con la longitud. Estas reglas de separación se aplican a los ángulos de
refuerzo 2N26-A cuando se utilizan en lugar de los canales clave.

c. Siempre asegure el extremo posterior de la primera plancha montada con un


canal clave soldado o 2N18-A; ver Figura 3-11a. Si la suspensión de la plancha
se interrumpe por cualquier motivo (por ejemplo, para descargar un camión o
durante el refrigerio), asegure el borde delantero de la última plancha colgada
con un canal clave soldado o un dispositivo similar. Cuando en efecto esté
“caracoleando” una pared, podría dejarse un anillo incompleto durante toda la
noche, de un día para otro. Si no se efectúa el “caracoleo” de la pared, trate de
evitar dejar anillos incompletos durante la noche. En cualquier caso, cuando sea
necesario, consulte la sección 3.9 donde encontrará información adicional al
respecto.

d. Debido a la flexibilidad de las planchas de menos de 3/8” de espesor, se requiere


una pletina de aparejo a través de la costura horizontal, aproximadamente a 3
pies del extremo guía de cada plancha antes de cortar la plataforma y soltarla. El
pletina de aparejo debe utilizarse para el método de ajuste por bloqueo y
dispersión que se describe en la sección 3.4.2.

e. Al montar un anillo de pared, no coloque buggies (andamios rodantes) en el


nuevo anillo hasta que se hayan montado 3 planchas y todos los aparejos de
acople y canales clave se encuentren en su lugar. Los buggies deben instalarse
sobre las verticales, y no sobre una plancha del extremo. Suelde una pletina de
aparejo a 3-4 pies desde la vertical para prevenir que el buggy ruede hacia el
centro de una plancha del extremo.

Los buggies Contravientos (Andamio Rodante – Ver Plano Estándar 2L11-1A)


no se utilizarán en el interior de una pared de tanque (como ocurre cuando el
andamio se encuentra en el exterior) a menos que se utilicen ángulos de
refuerzo de pared 2N26-A en lugar de Canales Clave. Esto se debe al elevado
peso y la ubicación del centro de gravedad en estos buggies grandes. El
Andamio Rodante Liviano que se muestra en el plano 2L20 y la Jaula de
Soldador Rodante – Buggy de Pared (Anteriormente número de parte de PDM
CV136) no se encuentran limitados por esta restricción.

f. Ajuste y suelde las verticales de la manera descrita en el punto 3.4.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 24

g. Las máquinas AGW/MPS deben instalarse en las paredes con 3 planchas


montadas, pero sólo con ambas verticales soldadas y la horizontal ajustada en la
plancha central. Retire únicamente los canales clave que sean necesarios para
instalar el equipo y verificarlo. No instale las máquinas AGW o MPS en ninguna
plancha del extremo. Si se han montado menos de 4 planchas antes de instalar
la máquina AGW/MPS, sólo se permitirá un buggy en la pared con la máquina
AGW. El montaje de planchas de pared continuará a medida que se va
efectuando la preparación para soldar la horizontal con la máquina AGW/MPS.
En los tanques más pequeños, cuando no se efectúa el caracoleo de la pared, la
máquina AGW/MPS puede instalarse con sólo las verticales ajustadas, pero
únicamente justo antes de montar la última plancha del anillo.

ADVERTENCIA: Evite amontonar Buggies Rodantes, máquinas AGW, MPS o AVW,


especialmente en paredes delgadas. Mantenga las máquinas AGW y AVW
separadas por una distancia mínima de 30 pies (10 metros).

h. La soldadura de la costura horizontal con la máquina AGW puede iniciarse tan


pronto como se suelden las 2 primeras verticales y se ajusten 2 láminas de
costura horizontal.

i. Deje los canales clave o ángulos 2N26-A en la pared hasta que se acerque el
momento de soldar. En las planchas de ½” y menos, retire no más de dos
canales clave (o ángulos) frente a una máquina AGW/MPS. En las planchas
de mayor espesor, los canales clave / ángulos no se retiran más que la longitud
de una plancha frente a la máquina AGW. Cuando las horizontales se sueldan a
mano, el retiro de los canales clave se limita a una longitud de las láminas frente
a la máquina soldadora.

j. Consulte el párrafo 3.9 para obtener requerimientos específicos adicionales con


respecto al uso de las máquinas AGW, AVW y MPS.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 25

Ángulo de refuerzo de pared 2N26-A - L 4 x 6 x 3/8 x 4’-0 – puede reemplazar a los


canales clave
(Utilice únicamente con tuercas de 3/4” soldadas en toda la circunferencia)

Ángulo de refuerzo
del extremo de la pared

Figura 3-11a Montaje de una Plancha de Pared

Consulte el párrafo 3.6 (b) para determinar la cantidad de canales clave o ángulos refuerzos de pared 2N26-A
requeridos y la Figura 3-4 para determinar los aparejos de acople.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 26

Figura 3-11b Montaje de una Plancha de Pared

3.7 AJUSTE Y SOLDADURA DE COSTURAS HORIZONTALES

a. El ajuste y punteo de las costuras horizontales debe iniciarse desde las primeras
planchas de pared montadas en el segundo anillo, y el montaje debe efectuarse
en sentido antihorario.

b. Los puntos de soldadura horizontal deben hacerse con un material que sea
compatible con el empleado en la soldadura de la horizontal. La separación de
los puntos no debe ser mayor que 2 pies, y deben encontrarse lo suficientemente
cerca para asegurar un ajuste adecuado. Los puntos de soldadura de la
horizontal deben medir entre 1” y 2” de largo. La limpieza de los puntos debe
efectuarse con un cepillo neumático o con el escoriador. Puede emplearse un
esmeril, con la condición de que ningún punto debe esmerilarse hasta el punto
en que la superficie de la plancha no presente concavidades.

c. La mayoría de los tanques soldados manualmente son lo suficientemente


pequeños como para que se pueda colgar un anillo completo antes de comenzar
el ajuste de las costuras horizontales. A menos que se emplee el sistema de
montaje del tercer punto (consultar el párrafo 3.6), no ajuste la costura horizontal
hasta que todas las verticales por encima y por debajo de la costura se hayan
soldado por completo. De no seguirse esta regla, podría terminar con mucha o
muy poca plancha debido al encogimiento.

d. El método de montaje de tercer punto deberá emplearse en los casos en que


las planchas tienen terceros puntos (o cuartos puntos) punzonados en el taller
(50‟ de diámetro o mayores). Esto es especialmente importante cuando la
costura horizontal se va a soldar con la máquina automática. Con las máquinas
AGW, la soldadura horizontal debe iniciarse antes de soldar todas las verticales,
y puede iniciarse antes de colgar la última plancha de un anillo.

e. No ajuste la costura horizontal más allá de cualquier costura vertical que no se


haya soldado por completo. Deje de ajustar a aproximadamente 3 pies de la
costura. Las verticales deben estar libres para encogerse durante la soldadura y
no deben estar restringidas por puntos o soldaduras en la unión horizontal.

f. El ajuste de las costuras horizontales requiere que el operario a cargo considere


dos cosas: la alineación de las dos planchas y la variación de la separación.
El encargado debe variar la alineación (dentro de las restricciones indicadas por

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 27

el código, como se indica a continuación) para considerar las situaciones de


escasez de materiales y distensión excesiva.

API 650 - Para las verticales hasta de 5/8” de espesor, la máxima desalineación será
1/16”. Para las verticales de más de 5/8” de espesor, la máxima desalineación
será igual al 20% de la plancha más delgada, hasta un máximo de 1/8”.
Costuras Horizontales – Para las costuras horizontales hasta de 5/16” de
espesor, la máxima desalineación será de 1/16”. Para las costuras horizontales
de más de 5/16” de espesor, la máxima desalineación será del 20% de la
plancha más delgada, hasta un máximo de 1/8”.

AWWA D100 - Las planchas de las uniones a tope deberán alinearse dentro del rango
del 10% de la plancha de menor espesor o 1/16”, la que sea menor.

g. Las tolerancias de fabricación aceptables para la longitud de las planchas pueden


causar que el tamaño total anillo sea ligeramente mayor o menor. Como ocurre
al ajustar cualquier tipo de unión, el operario a cargo del ajuste debe tener presente
de la forma en que su ajuste está afectando a las demás partes de la estructura.
Mientras se ajuste la costura horizontal, debe observar 1.5 ó 2 planchas que se
encuentran más adelante, y tomar las medidas pertinentes.

1) Si el anillo es pequeño, debe ajustar la línea central hacia el interior.


2) Si el anillo es grande, debe ajustar la línea central hacia el exterior.
3) Si existe una plancha corta adelante, podría forzar el sobrante hacia
delante, para ayudarse. De lo contrario, si está trabajando en una plancha
corta, podría obtener el sobrante de una plancha larga que se encuentre
más adelante.

h. La variación en la separación de las costuras horizontales puede deberse al


desnivel del tanque o a una mala fabricación.

1. No utilice aparejos de acople para juntar las separaciones de costuras redondas.


Esto causará combamientos en los anillos más livianos que se encuentran encima.
Si la pared debajo de la unión está fuera de plomada, deberá renivelarse.

2. Las separaciones desiguales en la costura horizontal pueden deberse a una


mala fabricación. En estos casos, el borde de la plancha deberá formarse con
metal de soldadura para producir una separación uniforme. Siempre que esto
suceda, póngase en contacto con la oficina local de construcción, con el fin de
corregir la fabricación. Habrá problemas si la separación no se forma de manera

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 28

adecuada. El encogimiento de la separación desigual hará que el anillo se


desnivele, con el resultado de puntos planos y/o combamientos.

3. Es permisible puntear el bisel en todas las uniones biseladas de las costuras


redondas. Normalmente, se puntea el primer lado soldado (el lado donde se
encuentra la punta de soldar de la máquina AGW). Cuando no se requiera
ninguna separación, deberán retirarse varios espaciadores delante del ajustador.
Cuando el espesor del espaciador es igual al de la separación (en realidad el
espesor de los espaciadores será de 1/32” a 1/16” mayor que la separación), no
se deberá retirar más de un espaciador delante del ajustador. Si los puntos están
causando que la separación se encoja demasiado, podría ser necesario ajustar
más allá de los espaciadores y tumbarlos después de puntear la unión, o
efectuar una soldadura de retroceso de los puntos (Ver Figura 3-12).

2.Para reducir la separación.

Figura 3-12 Punteo de la Costura Horizontal para Mantener o Reducir la Separación

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 29

i. Consulte los párrafos 3.6 y 3.9 para determinar las restricciones aplicables al uso
de las máquinas AGW y unidades MPS y el retiro de los canales clave o ángulos
2N26-A delante de la soldadura horizontal, tanto manual como automática.

3.7.1 EQUIPOS PARA EL AJUSTE HORIZONTAL

a. El aparato de ajuste estándar 2N17-1-A (Ver Figura 3-13) elimina la soldadura


de todos los accesorios de ajuste a la pared, excepto algunos, y reduce la
brigada de ajuste a un solo hombre. El aparato de ajuste funciona bien en el
acero de mayor espesor, pero podría resultar muy pesada para las planchas de
paredes delgadas. La distancia entre los espaciadores (unos 4‟) y el retiro de los
mismos deberán efectuarse de la misma manera que para el ajuste manual. Un
procedimiento sugerido para utilizar el aparato de ajuste es el siguiente:

1) Conecte un cincel neumático a la misma manguera de aire con que se opera


el martillo neumático. Cuelgue un alambre de soldar de la horquilla. Tenga
una provisión de barras en U y punzones en la caja de herramientas, en el
aparato.

2) Puntee detrás del aparato de ajuste.

3) Observe la costura redonda aproximadamente 60‟ enfrente del balancín,


para determinar cualquier ajuste importante que pueda ser necesario para
controlar la distensión.

4) Observe la alineación de las verticales. Podría ser necesario emplear barras


en U para efectuar ajustes en los alrededores de verticales que son
ligeramente puntiagudas.

5) Dependiendo de la dificultad para efectuar el ajuste, desplace el balancín


aproximadamente la longitud de un brazo con cada movida.

6) Siempre desconecte la manguera de aire del balancín al cambiar


espaciadores en la prensa de la horquilla, para evitar que ésta se active por
accidente.

b. Al ajustar planchas delgadas (de aproximadamente 5/16” de espesor o menos),


se puede insertar una hoja de resorte de automóvil en la separación y utilizarse
como barra para ajustar la costura. Una herramienta similar, que se vende bajo

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 30

el nombre comercial de “Wonder Bar” (Barra Maravilla), se encuentra disponible


en muchas ferreterías.

Figura 3-13 Aparato de Ajuste Horizontal

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 31

3.7.2 SOLDADURA DE COSTURAS REDONDAS

Suelde las uniones de acuerdo con los procedimientos de soldadura que se especifican
en el contrato.

3.8 ÁNGULOS TOPE, ÁNGULOS DE REFUERZO, Y CONTRAVIENTOS

El montaje de estos miembros es directo, y en este documento sólo describen de


manera general.

3.8.1 ÁNGULOS TOPE Y ÁNGULOS DE REFUERZO

Antes del montaje, deberán verificarse estos miembros y montarse tal como se indica a
continuación:

a. Revise los extremos de cada pieza para asegurar que las últimas 2‟ ó 3‟ están
adecuadamente laminadas.

b. Si los extremos no están laminados, recórtelos. Antes de efectuar cualquier corte,


asegúrese que quede un ángulo suficiente, después de recortar, para completar el
anillo.

c. Ajuste los ángulos tope a medida que se vayan montando, utilizando una plantilla
para establecer el radio. La soldadura de los topes puede efectuarse de inmediato.

d. Antes de soldar el ángulo tope a la pared, aplome el pie vertical del ángulo con
pletinas de aparejo y verifique que la pared se encuentra dentro del margen de
tolerancia de curvatura requerida. Consulte la Tabla 1-2 de la Parte 1.

e. Suelde el ángulo tope de acuerdo con los procedimientos que se especifican en el


contrato.

f. Todos los ángulos tope se despachan con una longitud extra. Será necesario
recortar el ángulo tope; pero no lo haga hasta que esté en su lugar y se haya
determinado la cantidad exacta de longitud extra.

3.8.2 CONTRAVIENTOS

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 32

Antes del montaje de estos miembros, verifique la redondez del tope del tanque.
Consulte la Tabla 1-2 del párrafo 1.5 para establecer las tolerancias. Verifique también
que la pared del tanque se encuentre aplomada en cada vertical del anillo tope. Consulte
el párrafo 1.2.2 para determinar las tolerancias. Si el tanque no tiene la curvatura
adecuada o la pared no está aplomada, verifique el nivel de la fundación del tanque y
efectúe las correcciones necesarias antes de montar el contravientos.

1. Disponga la ubicación de la sección de escalera del contravientos y todos los


soportes del mismo. La escalera rodante y la sección de escalera siempre son los
puntos de inicio de la disposición.

2. Monte los soportes del contravientos desde un buggy de pared.

3. Monte la sección de escalera del contravientos en primer lugar. Efectúe un ajuste


de aproximadamente 10‟ en la parte central y deje los extremos sueltos. Monte las
secciones del contravientos estándar en sentido antihorario, partiendo desde allí.
Coloque aparejos de acople en las uniones a tope e instale la cuerda de mano
alrededor del contravientos, a medida que se montan las secciones.

4. En algunos casos, puede ser necesario montar la sección superior de una


escalera de doble viga antes de iniciarse el montaje del contravientos. Consulte el
párrafo 6.8.10.

5. El ajuste de las uniones a tope puede iniciarse apenas se tenga dos secciones en
su lugar. Asegúrese de que las uniones a tope tengan la separación adecuada en
toda la longitud de cada unión. Esto ayudará a asegurar que el contravientos esté
curvado al radio correcto. Utilice una plantilla para asegurar que se mantenga la
curvatura adecuada.

6. Apenas se suelden dos uniones a tope, enganche a la pared y el contravientos


con una mordaza de alambre para mover el contravientos alrededor de la pared
del tanque, hacia ella. La mayor parte del ajuste puede efectuarse con puntos
calientes y/o con un aparato de ajuste (Figura 3-13) del contravientos.

7. La soldadura de los topes del contravientos debe efectuarse mucho antes que su
ajuste a la pared. En general, no trate de jalar el contravientos hacia la pared
utilizando una aparejo de acople con bisagra, debido a que esto crearía una
deformación en la pared del tanque.

8. Ajuste y suelde la última unión a tope del contravientos, termine de ajustar la viga
a la pared, y luego suéldela a la pared en toda su circunferencia.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 33

9. Ajuste y suelde el contravientos a los soportes.

10. Procedimiento Alternativo: El ajuste de la viga a la pared puede efectuarse en


dos direcciones desde la sección de la escalera, dejando que el último tope del
contravientos se encuentre en una posición opuesta a la escalera. La idea es
mejorar la redondez, pero el otro procedimiento es más eficiente y se ha utilizado
para producir tanques redondos.

Figura 3-14 Aparato de Ajuste del Contravientos

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 34

3.9 PROTECCIÓN CONTRA EL VIENTO

Las precauciones contra los daños causados por el viento varían de acuerdo con la
ubicación y el tamaño del tanque, así como con la época del año. Se debe usar la
experiencia local para determinar la protección a proporcionar sobre y por encima de
los requisitos mínimos; sin embargo, cuando se espera que la velocidad del viento
supere en forma regular las 25 mph (40 kph), se recomienda consultar el párrafo 3.9.2.,
que enumera las medidas adicionales a tomar en caso de vientos más fuertes. El
sentido común es la mejor guía disponible para determinar la protección necesaria. El
Gerente de Construcción y el Supervisor de la Construcción deberán asegurar que los
capataces tengan y utilicen equipos adecuados durante las estaciones en las que se
espera que ocurran vientos fuertes. Los capataces deberán estar razonablemente al
tanto de los pronósticos del tiempo locales, para estar listos para usar los equipos
disponibles cuando se esperan tormentas.

Consulte el Manual de Construcción No. 61, Método de Montaje de Tanques sin


Andamios (STEM, por sus siglas en inglés) para encontrar las pautas para el montaje
de tanques STEM y su protección contra el viento.

3.9.1 REQUISITOS MÍNIMOS DE PROTECCIÓN CONTRA EL VIENTO

Los siguientes puntos (a. a f.) son los requisitos mínimos que deberán seguirse cuando
se trabaje en condiciones de vientos moderados o calmos.

a. Instale y ajuste el contravientos del andamio en el tercer anillo y más arriba


cuando ya se ha comenzado el montaje del cuarto anillo, tal como se describe
en el párrafo 7.1.3. Todos los amarres deben ser ajustados, debido a que el
andamio sólo es tan fuerte como lo permite su punto más débil. Pueden
presentarse situaciones durante el día en las que es necesario aflojar el
andamio; por ejemplo, cuando se suelda la costura horizontal o se ajusta un
refuerzo; sin embargo, éste deberá reajustarse lo antes posible, y reajustarse
nuevamente al finalizar el día.

b. Al subir el andamio al anillo siguiente, trate de completar esta operación hasta el


siguiente nivel antes de dejar el tanque hasta el día siguiente. Esto no siempre
es posible y, en este caso, los amarres del contravientos del andamio deben
instalarse y ajustarse en ambos niveles de los andamios de varios niveles. Los
contravientos del andamio deben superponerse como mínimo el equivalente a
dos longitudes de tablón en cada extremo.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 35

c. Al montar un anillo, es conveniente completarlo antes de dejar el tanque hasta el


día siguiente, pero esto no siempre es posible. De ser éste el caso, los extremos
abiertos del anillo montado en forma parcial deberán amarrarse con guaya por
dentro y por fuera, con un alambre de guaya de un mínimo de 3/8” de diámetro
(máxima inclinación 45º).

d. Cuando un tanque tiene refuerzos permanentes, éstos deben montarse y


soldarse inmediatamente después de soldarse la costura horizontal sobre ellos.
(Si el refuerzo no interfiere con la soldadura de la costura horizontal, deberá
instalarse tan pronto como se completen las verticales). Consulte el párrafo 3.8.

e. Cuando la pared está soportando equipos pesados tales como máquinas AGW o
AVW y unidades MPS, deben tomarse precauciones para que estos equipos no
causen deformaciones hacia dentro en la pared debido a los vientos fuertes.

1) Cuando las máquinas automáticas AGW y/o AVW con o sin unidades MPS
se encuentran sobre la pared y la altura de ésta no es mayor que tres
anillos, pueden dejarse durante la noche sin amarrarlas con guayas. Si se
detecta inestabilidad, siga los pasos 2) o 3) a continuación.

2) Cuando sólo la máquina AGW y/o AVW se encuentra en la pared (cuarto


anillo o anillo tope) deberá colocarse una sola guaya de cable de 3/8” en el
interior y exterior de la pared, tanto en las máquinas AGW como en las
máquinas AVW, todas las noches. En lugar de amarrar la pared, la máquina
AGW o AVW puede retirarse y colocarse sobre el suelo durante la noche por
medio de un soporte para enganche o suspenderse desde una grúa no
hidráulica. Las plataformas hidráulicas pueden perder compresión.

3) Cuando se utilice la máquina AGW o AVW con unidades MPS, cuando la


pared tiene una altura de cuatro anillos o más, las unidades MPS deben
desconectarse de la máquina AGW o AVW y dejarse sobre el suelo cada
noche, debido al peso. Si no resulta práctico o económico colocar las
unidades MPS en el suelo, el Supervisor de la Construcción debe obtener la
aprobación del Gerente de Construcción local para dejar las unidades MPS
en la pared durante la noche, y deberá hacerse lo siguiente:

a) El anillo de pared sobre el cual se está apoyando el equipo deberá


montarse por completo, soldarse en forma parcial, y ajustarse por
completo, en toda su circunferencia. El siguiente anillo más alto podrá
montarse en forma parcial debido al caracoleo de la pared.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 36

b) Dos guayas de 3/8 pulgadas de diámetro deben anexarse a la pared


adyacente al equipo, en el interior y exterior (4 en total) y ajustarse cada
noche. Es decir, 4 guayas para la máquina AGW y 4 para la máquina AVW
(Ver Figura 3-15)

4) Con las máquinas AVW, la unidad MPS siempre debe estar orientada con
el generador y la máquina soldadora en el exterior de la pared, para evitar
la formación de un momento hacia dentro en la pared. Cuando la AVW se
encuentra en el interior, siempre debe colocarse primero la unidad MPS
sobre la pared y luego retirarse al final. El peso adicional, por ejemplo el
de una botella de propano, debe estar en el exterior.

Figura 3-15 Máquina AGW y Unidad MPS en la pared durante toda la noche –
SÓLO CON LA APROBACIÓN DEL GERENTE DE CONSTRUCCIÓN.

f. Además de los procedimientos anteriores, también deben seguirse ciertos


procedimientos especiales para las estructuras de GNL, LT y FRT, tal como se
indica a continuación:

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 37

1) Para los tanques de GNL y de baja temperatura: Cuando los refuerzos


permanentes se encuentran en el interior del tanque y el techo deba ser levantado
por medios neumáticos, deberá dejarse un contravientos del andamio en el lugar
donde se encuentra el refuerzo, en el exterior. Mantenga el contravientos del
andamio fija hasta que los refuerzos permanentes se encuentren en su lugar y
soldados. Para tanques que tengan tres o más refuerzos, consulte con el
Departamento de Tecnología de Construcción. Una alternativa a dejar un
contravientos de andamio en la ubicación de cada refuerzo consiste en montar de
refuerzo temporales en el exterior de la pared hasta que se monten los refuerzos
permanentes. Nota: Si se utiliza un contravientos de andamio, afloje los amarres
justo antes de levantar el techo por medios neumáticos. Reajústelos una vez que el
techo se encuentre en su lugar.

2) Para tanques de techo flotante de 125‟ de diámetro y más: Se recomienda utilizar


el contravientos permanente como andamio. Siga las instrucciones del Manual de
Construcción 43 con respecto a su uso.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 38

Figura 3-16 Peso Muerto con Dos Estacas para Anclaje de la Guaya

3.9.2 LUGARES CON VIENTOS FUERTES – PROTECCIÓN ADICIONAL CONTRA


EL VIENTO

En lugares con vientos fuertes (más de 25 mph o 40 kph), utilice ángulos de refuerzo 2N26-
A en lugar de canales clave. Utilice Tuercas de Montaje 2A18, de ¾” de espesor y 1 ¼” de
diámetro, soldadas en toda la circunferencia. Consulte el párrafo 3.6.b y la Figura 3-11.
Consulte el párrafo 3.6.b y la Figura 3-11. En esos lugares, deberá utilizarse un
anemómetro (medidor de la velocidad del viento) para monitorear la situación. Consulte el
párrafo 3.9.3 para obtener sugerencias acerca de los anemómetros. A menos que se tomen
medidas especiales, detenga todas las operaciones de elevación cuando la velocidad del
viento llegue a 30 mph (48 kph) y haga que todas las personas se bajen de la pared
cuando alcancen las 40 mph (64 kph).

A continuación se presenta ana lista de cosas que pueden hacerse para incrementar la
capacidad de resistencia al viento de un tanque en construcción. Los puntos a. a d.
deberán llevarse a cabo en forma rutinaria en áreas de vientos fuertes. Los demás
deberán aplicarse de acuerdo con la situación.

a. Ajuste los pernos de anclaje cuando éstos forman parte de la estructura.

b. Retire las máquinas soldadoras automáticas que se utilizan para las soldaduras
horizontales u otros equipos pesados de la pared. Cualquier equipo rodante que se
deje sobre la pared deberá aparcarse sobre un soporte de andamio o a continuación
de una guaya para tormentas y atarse para evitar que se mueva. Sin embargo,
deberán separarse en varios soportes o guayas para tormentas. No los amontone.

c. Deje la puerta de acceso y accesorios abiertos para evitar que el viento cree un
vacío en el interior del lado de la pared situado viento arriba.

d. Suelde una tuerca clave a la pared, por encima de cada soporte, para evitar que el
soporte se levante y se separe de la correa de soporte.

e. La adición de un segundo contravientos de andamio, o la adición de dos guayas para


tormentas en el exterior (líneas de guaya de cable de 3/8” de diámetro como mínimo)
por cada plancha. Consulte la Figura 3-15 para obtener información acerca de los
ganchos para guayas para tormenta y la Figura 3-16 para obtener información acerca
de los pesos muertos (deadmen) de las guayas para tormenta. Para el cable

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 39

de 3/8”, utilice dos ganchos para cables con un torque de 45 pies-libra; para cables
de ½”, utilice tres ganchos y 65 pies-libra para IWRC. Los anclajes del suelo, como
se utilizan para amarrar remolques, son una buena alternativa contra los pesos
muertos de tuberías. Los bloques de concreto, incluso los muy grandes, instalados
sobre el suelo, NO constituyen buenos pesos muertos. Suelen desplazarse debido
a la tensión del cable, que es mucho menor que su peso.

f. La adición de un segundo contravientos de andamio y dos guayas para tormenta


por cada plancha, en el exterior.

g. En los tanques de techos cónicos, instale vigas en el andamio y puntéelas a los


sujetadores del canal clave.

h. Cuando utilice el contravientos permanente como andamio, los solapes temporales


del contravientos pueden reforzarse soldando pletinas de aparejo a través de los
solapes, y los canales clave o amarres de cables deberán revisarse y ajustarse.

i. Cuando los métodos e., f., g. y h. no están disponibles (o para complementarlos),


instale un sistema de araña de cable en el anillo tope para mantener la pared
redonda. Utilice un número par de cuerdas de alambre de 3/8 como mínimo, a una
separación de arco máxima de 31‟-5 (10 ). Pueden utilizarse tuercas estándar de
¾” soldadas a 3 lados o soportes para enganche como puntos de conexión. No
utilice correas de soporte para unir las arañas, debido a la posibilidad de agrietar
una soldadura de la correa de soporte. Consulte el punto e. anterior para
determinar el número de ganchos de cable y el torque.

j. En casos extremos, considere el uso de anclajes del suelo para sujetar la pared.
Este es el tipo de anclaje que se utiliza para sujetar los remolques. Se sugiere
emplear conexiones de tensores entre el anclaje y un soporte para enganche en la
pared.

3.9.3 ANEMÓMETROS (MEDIDORES DE LA VELOCIDAD DEL VIENTO)

En lugares con vientos fuertes (cuando la velocidad del viento por lo regular supera las
25 mph o 40 kph), se recomienda utilizar un anemómetro manual que funcione a pilas.
El Medidor de Viento de Bolsillo Kestrel 1000 con lecturas digitales en mph, kph,
metros por segundo y nudos (hasta 89 mph) es económico, compacto y robusto. Puede
suministrar lecturas actuales, promedio y máximas.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 3


Paredes Página 40

Las unidades de lecturas remotas, tales como Capricorn II de Hinds Instruments, pueden
montarse de manera estratégica y obtenerse lecturas de la velocidad del viento, dirección
de viento, temperatura y presión barométrica en la oficina. La memoria de la unidad
recuerda los valores altos y bajos y emite una alarma cuando la velocidad del viento llega a
un valor determinado. Es posible obtener una bitácora y reportes con una “interfaz /
formateador de datos” y una computadora local. Esto podría resultar valioso para proyectos
grandes que se ejecutan cuando las condiciones del viento son difíciles.

3.10 LIMPIEZA DE LAS PAREDES DE LOS TANQUES

a. Durante el montaje del tanque, siempre quite las acumulaciones de barro, polvo y
otras sustancias extrañas antes de levantar las planchas a la posición de montaje.
Nunca arrastre acero al que se le haya dado la primera mano de pintura en el taller,
y trate de almacenarlo lejos del suelo o el agua.

b. Las superficies exteriores de todos los tanques que serán visibles durante la
operación (sin aislamiento, etc.) deberán limpiarse de la siguiente manera:

1. Retire toda la escoria de soldadura, salpicaduras de soldadura y marcas de arco.


2. Quite las asperezas y esmerile al ras.
3. Esmerile las reparaciones al ras.
4. Esmerile los bordes agudos de las soldaduras y otras proyecciones, según sea
necesario.

c. Todas las demás superficies, pintadas o sin pintar, deberán limpiarse de la siguiente
manera:

1. Elimine toda la escoria de soldadura, salpicaduras de soldadura y marcas de arco.


2. Deje las reparaciones en la condición que quedaron al soldarse (retirando la
escoria)
3. Esmerile las asperezas para eliminar todos los bordes afilados y protuberancias
ásperas.
4. Sólo para las superficies pintadas, elimine los bordes afilados de las soldaduras
y otras protuberancias mediante esmerilado.

d. Consulte la Lista de Verificación de Inspección y Pruebas del Contrato para obtener


instrucciones adicionales acerca de la limpieza de las paredes de los tanques.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 4


Instrucciones Generales de Soldadura Página 1

PARTE 4 INSTRUCCIONES GENERALES DE SOLDADURA 4.0

INSTRUCCIONES GENERALES DE SOLDADURA

Se pueden hacer buenas soldaduras sólo si las uniones se ajustan, limpian y


carbonean adecuadamente. No se deben dejar escamaciones, óxido o suciedad en una
unión. Todas las uniones soldadas manualmente que requieran fusión total deben ser
carboneadas para obtener un metal soldado sin defectos.

Las especificaciones para el procedimiento de soldado que se incluyen en el contrato y


los estándares de soldadura correspondientes brindan información detallada con
respecto a los procedimientos de soldadura para los diversos tipos de electrodos.

4.1 RETROCESO

Al efectuar la primera pasada hacia arriba en una costura vertical, siga el método de
retroceso para minimizar el encogimiento de la soldadura y evitar el espacio que se
genera el cierre del trazado a medida que la soldadura asciende por la vertical.
Comience por el tope y siga con incrementos de 2 a 3 pies (mientras más pesada sea
la plancha, menor será el espacio). Para evitar resquebrajamientos al emplear el
método de retroceso, solape por lo menos 1 ½ pulgadas en los puntos de empalme, tal
como se observa en la Figura 4-1.

Puede retroceder la pasada manual de raíz en las costuras horizontales, en


incrementos de unos tres (3) pies para evitar el espacio que genera el trazado.

Figura 4-1 Primera Pasada de Retroceso Hacia Arriba en una Vertical

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 4


Instrucciones Generales de Soldadura Página 2

4.2 PRECALENTAMIENTO

Las especificaciones con respecto a los procedimientos de soldadura del contrato


describen las instrucciones de precalentamiento. El precalentamiento debe aplicarse de
manera uniforme. El precalentamiento excesivo causará combamientos y filos en las
uniones verticales y horizontales. El sobrecalentamiento localizado, que se produce al
dejar los precalentadores encendidos después de apagar la máquina AGW, causará
combamientos.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 5


Equipo Automático de Soldadura Página 1

PARTE 5 EQUIPO AUTOMÁTICO DE SOLDADURA

5.0 EQUIPO AUTOMÁTICO DE SOLDADURA

La siguiente es una lista del equipo automático de soldadura que puede utilizarse al
trabajar con tanques de fondo plano. El capataz debe contar con manuales de
operación y listas de repuestos actualizados para el equipo en la obra.

a. AGW II - IV; Manual del Equipo 443-2H1,2/2G1

b. AVW (soldadura por electrogas), Manual del Equipo 443-2J1

c. FCMVW – Soldador Vertical Mecanizado de Núcleo de Fundente:


Alimentador de hilos de soldadura Oxomatic en armazón T con oscilador;
Manuales de Construcción 203, 204 y 227.

d. Mini AGW (sub-arco de un lado) Manual de Construcción # 223

e. Mini AGW montada en base - riel fijo para trabajos con gata.

f. LT-7 – soldadora de arco sumergido para soldaduras para posiciones planas


Manual de Construcción # 222; Manual de Equipo MM-432-2E6 Disponible
con corredera con un CBI 650 y contactos.

g. Soldadora de ángulos tope y contravientos – sub-arco de un lado

h. Soldadora de esquinas CBI - riel y carrito fijos


Se utiliza también como fresa para ranuras en reemplazos de fondos.

i. MPS 1.5 – Fuente de Energía Móvil - se monta en la pared. Generador,


compresora y dos máquinas soldadoras eléctricas CBI 650. Manual del
Equipo # 436-5G0

j. MPS 2 – Fuente de Energía Móvil – se monta en la pared.


Dos máquinas soldadoras portátiles de 800 amperios y una compresora -
Diseñado para los desiertos de Oriente Medio y África.
Manual de Equipo # 436-3F5-ii

k. AVW MPS – Fuente de Energía Móvil con una máquina soldadora portátil de 800
amperios y una compresora. Para uso con AVW.

Original Por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 1

PARTE 6 BOQUILLAS, ACCESORIOS Y ESCALERAS DE DOBLE VIGA

6.0 BOQUILLAS Y OTROS ACCESORIOS

6.1 UBICACIÓN DE LOS ACCESORIOS

Ubique los accesorios con precisión, tal como se observa en los planos del contrato. En
algunos casos especiales, podría ser necesario colocar un accesorio en el campo para
satisfacer a un cliente o una condición especial. Cuando esto ocurra, consulte la nota
que aparece en el Plano General de los planos del contrato, en relación con los
requisitos mínimos de distancia entre los bordes, o a la Norma CBI RBS 9301-2.
Siempre notifique al Departamento de Ingeniería, a través del Supervisor de la
Construcción, cuando un tanque no se haya construido de acuerdo con los planos del
contrato. El Departamento de Ingeniería deberá actualizar los planos para que éstos
reflejen las condiciones conforme a obra.

6.2 INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS

a. Los registros de inspección, boquillas y otros accesorios deben instalarse de


manera adecuada, para evitar la formación de resquebrajaduras. Aún las
resquebrajaduras pequeñas, cuando se someten a altas tensiones, pueden extenderse
hasta la pared, ocasionando fallas desastrosas.

b. Los orificios deben cortarse con exactitud. Deben ser lisos y sin muescas,
bordes desiguales o esquinas afiladas. Toda escoria, aspereza o indentadura debe
quitarse antes de soldar, y las esquinas deben redondearse mediante esmerilado.
Antes de insertar la boquilla, deberán formarse separaciones excesivas con
metal de soldadura.

c. Cuando sea posible, debe evitarse tener que cortar aberturas rectangulares o
cuadradas. Si es necesario cortar una abertura rectangular o cuadrada, las esquinas
deben redondearse a un radio de por lo menos seis (6) pulgadas (ver Figura 6-1). La
boquilla terminada debe tener todas sus esquinas esmeriladas a un radio liso, sin
resquebrajaduras o indentaduras. Antes de insertar la boquilla, deberán formarse
separaciones excesivas con metal de soldadura. Todas estas preparaciones deben
llevarse a cabo antes de comenzar a soldar.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 2

Figura 6-1 Corte de Accesorios Antes de Soldar

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 3

6.3 SOLDADURA DE LOS ACCESORIOS

a. El proceso de soldar alrededor de las aberturas crea tensiones de encogimiento.


Estas tensiones pueden controlarse mejor manteniendo el accesorio tibio y soldando
en la secuencia apropiada.

b. La Figura 6-2 muestra el detalle seccional de una boquilla, con las soldaduras
marcadas con las letras „A‟, „B‟ y „C‟. Siempre efectúe la soldadura „A‟ primero,
después la „B‟ y por último la „C‟.

Figura 6-2 Secuencia de Soldadura de las Boquillas

c. Siempre que las condiciones del viento y la temperatura atmosférica sean tan
severas que la soldadura no puede mantener tibio el accesorio, la plancha de pared,
plancha de refuerzo y cuello de la boquilla deberán precalentarse a 100ºF y
mantenerse a esa temperatura hasta que el accesorio esté completamente soldado. No
deposite una cantidad excesiva de soldadura. Las soldaduras de filete deben tener el
tamaño especificado en los planos del contrato.

d. Cuando la pared o accesorio tiene menos de 1” de espesor, normalmente no se


necesita de un precalentamiento o una secuencia de soldadura adicional. Sin embargo,
si se observa dificultad al hacer los pases de raíz, se sugiere el uso de soldadura
escalonada según se indica en el párrafo e., a continuación.

e. El uso del método de soldadura escalonada se requiere cuando se encuentra


dificultad para efectuar el pase de raíz. Esta técnica permite al soldador depositar una

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 4

cantidad suficiente de metal de soldadura durante el pase de raíz, para evitar la


resquebrajadura del pase de raíz o el rompimiento de la zona afectada por calor en el
cuello de la boquilla o el bisel de la pared. Esta secuencia de soldadura también
balancea las tensiones de encogimiento y ayuda a calentar de manera uniforme la
unión sin necesidad efectuar un precalentamiento adicional. El método de soldadura
escalonada se usa normalmente cuando el espesor de la pared y/o el cuello del
accesorio son de 1” o mayores; sin embargo, también podría emplearse para cualquier
espesor.

La Figura 6-3 ilustra el método de soldadura escalonada. Una vez que se inicia la
soldadura alrededor de cualquier abertura, debe continuarse sin interrupción hasta
completar toda la soldadura, mientras el área se mantenga tibia.

Figura 6-3 Método de Soldadura Escalonada para Soldar Accesorios

6.4 PRUEBA DE LAS PLANCHAS DE REFUERZO

En las planchas de refuerzo se incluye un orificio de prueba (a veces denominado


testigo), en los accesorios de pared de todos los tanques. Se efectúa la perforación y el
roscado del orificio de prueba a ¼” de diámetro NPT. Antes de las pruebas
hidrostáticas, pruebe todos los accesorios para verificar que cumplan con los
Procedimientos NDE del contrato.

Si se encuentran fugas, libere la presión del aire, elimine las soldaduras defectuosas
con un cincel neumático o una pinza para carbonear, repare y vuelva a ejecutar la
prueba.

Retire el ensamblaje de prueba y deje el orificio abierto al concluir la prueba. Marque la


fecha y coloque las iniciales del inspector en la pared.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 5

6.5 PROCEDIMIENTOS PARA BOQUILLAS Y REGISTROS DE INSPECCIÓN EN


PAREDES DELGADAS

El material de las paredes cuyo espesor se encuentre en el rango entre 3/16” y 5/16” es
muy propenso a presentar puntos planos y combamientos en las boquillas con
planchas de plataforma cuando se sueldan utilizando los procedimientos normales.
Esto resulta especialmente cierto en el caso de los accesorios más grandes. Deberá
efectuarse uno de los siguientes pasos (o una combinación de varios de ellos) para
obtener resultados óptimos:

1. El mejor método consiste en eliminar la plancha de plataforma en la fase de


diseño, incrementando el espesor del cuello de la boquilla. Efectúe el corte con
suma precisión después del esmerilado; luego suelde el primer lado sin dejar
una separación y carbonee según sea necesario para el 100% de la soldadura.
Lamentablemente, algunos clientes insisten en utilizar planchas de plataforma.

2. Con las planchas de plataforma, por lo general se requiere una separación entre
de ¼” y 5/16” entre la pared y el cuello de la boquilla, para garantizar la
penetración completa en la plancha de plataforma desde el interior. Efectúe el
corte con cuidado, y hágalo un poco pequeño, para no tener una separación
excesiva después del esmerilado.

3. Utilice refuerzos temporales para encuadrar el accesorio y extender la pared.

4. Utilice un precalentamiento durante la soldadura (incluso cuando el espesor es


de 3/16”). Esto minimizará las tensiones de encogimiento.

5. Jale desde el centro de la boquilla directamente hacia fuera, con una mordaza de
alambre. No lo haga hasta que pueda ver la diferencia, pero sí lo suficiente como
para extenderla.

6. Con una supervisión cuidadosa, efectúe el corte de una manera tan precisa
que después del esmerilado se requiera cierto grado de precalentamiento para
hacer que la boquilla pase por el corte. La plancha de plataforma se instala con
la boquilla. Precaliente más el corte de la pared para obtener una separación.
Puntee la boquilla firmemente con la separación, luego carbonee la ranura
necesaria para que la penetración en la plancha de plataforma sea completa.
Perfore en incrementos pequeños, volviendo a puntear a medida que avance
para mantener el ajuste. Suelde con precalentamiento para obtener resultados
óptimos. Haga lo que indiquen los planos, pero no suelde en exceso.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 6

6.6 ACCESORIOS DE LA BOCA DE LIMPIEZA A RAS EN LA FUNDACIÓN

Utilice el siguiente procedimiento: (Ver Figura 6-4)

1. Determine la ubicación de la boca de limpieza antes de colocar el fondo.

2. Excave sobre la plancha de retención.

3. Coloque la plancha de retención a la elevación y radio exactos.

4. Reemplace la tierra detrás de la plancha de retención. Coloque un colchón de


arena en la boca de limpieza con el tope de la plancha de base del accesorio de
limpieza. Compacte cuidadosamente el relleno de tierra y el colchón de arena antes de
cubrir con la plancha de fondo.

5. Coloque la plancha de fondo y corte un orificio para la plancha de la boca de


limpieza (consulte los planos del contrato). El fondo puede montarse antes que la
plancha de retención, si las planchas cuchillo que van sobre la plancha de retención se
dejan de lado hasta que se coloque la plancha de retención. Monte el primer anillo,
comenzando con la plancha de la boca de limpieza.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 7

Figura 6-4 Puerta de Limpieza en la Fundación

6.7 ACCESORIOS A TRAVÉS DEL FONDO

6.7.1 PRECAUCIÓN

Al instalar los accesorios a través del fondo deben tomarse precauciones, ya que
resulta crítico apoyar el fondo alrededor del accesorio. Siempre empuje el fondo hacia
abajo, contra la fundación, antes de soldar. Ver Figura 6-5.

Figura 6-5 A través de la Boquilla del Fondo.

Notifique de inmediato al Supervisor Oficina de Construcción si la tubería no está


apoyada debajo del fondo, o si existe una separación grande alrededor de la misma.
Podrían ocurrir fallas causadas por la carga del agua para pruebas.

6.7.2 SUMIDEROS DEL FONDO

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 8

a. La instalación de un sumidero a través del fondo requiere una atención especial.


Cuando las planchas de fondo se solapen sobre la brida del sumidero (Ver Figura 6-6),
éste deberá colocarse antes de hacer lo propio con las planchas de fondo. El relleno de
tierra y el colchón de arena deben estar bien compactados debajo y alrededor del
sumidero.

b. Una vez que la plancha de fondo esté colocada, reubique el centro del sumidero.
Con el radio de corte de fondo apropiado, dibuje un círculo en el fondo. Al cortarlo,
tenga cuidado de no cortar el sumidero. Una vez que el fondo esté soldado al
sumidero, la costura se probará de acuerdo con la Secuencia NDE del Contrato.

c. Después de instalar el sumidero, éste deberá cubrirse con tablas o cerrarse con
barricada, para evitar que alguien caiga dentro.

Figura 6-6 Sumidero de Fondo.

6.8 PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE ESCALERAS DE DOBLE VIGA

a. Este procedimiento se basa en el detalle estándar en el cual los orificios de las


conexiones de esquineros a las vigas se perforan previamente en el taller. Este detalle
hace que sea virtualmente obligatorio que los esquineros se monten en las vigas en el
suelo. Esto se debe a que no pueden colocarse, montarse y soldarse las múltiples
esquineros de una manera lo suficientemente precisa para garantizar un ajuste a los
orificios perforados previamente tanto en el interior como en el exterior de las vigas.
Este pre-ensamblaje debería acelerar el proceso de montaje y ahorrar horas-hombre.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 9

b. Las opciones disponibles son: ensamblajes grandes en el suelo (39‟ para dos
secciones estándar) o ensamblajes individuales, más pequeños, en el suelo. Cualquier
método puede montarse desde la plataforma superior hacia abajo o desde el fondo
hacia arriba. Se recomienda hacerlo desde el fondo hacia arriba si se cuenta con
material cuando se monta el tercer anillo, debido a que permite iniciar los trabajos en
una etapa temprana. Cuando se efectúe el montaje desde el fondo hacia arriba, es
obligatorio que se efectúe en el momento preciso y que la disposición de los esquineros
sea exacta para lograr que la plataforma superior quede en la ubicación correcta.

6.8.1 DETALLES ESTÁNDAR PARA LAS ESCALERAS DE DOBLE VIGA

a. La escalera estándar se encontrará en una pendiente de 42 grados en la viga


exterior. Las partes de la viga exterior serán partes estándar con marcas de pieza que
empiecen con 1F. Por ejemplo, la sección de fondo de una viga exterior será 1F56-18L
o 18R. El número 18 denota la cantidad de escalones. 18 es el número estándar para
una viga de fondo. También es el número máximo que se utiliza para cualquier viga. La
letra L se refiere a las escaleras cuyo recorrido va en el sentido horario, mientras que la
letra R se refiere a las escaleras cuyo recorrido va en sentido antihorario. Los
escalones y todas las partes de la viga externa, incluyendo los montantes del
pasamanos y la mayor parte del larguero intermedio, serán piezas estándar, al igual
que los esquineros y plataformas. La eliminación del costo de instalación de las partes
estándar reducirá los costos de manera significativa.

b. Las secciones exteriores intermedias serán partes estándar 1F57-18L o 18R


para las secciones de longitud total. Las secciones de “armazones” tendrán entre 1 y
17 escalones, según se requiera.

c. El diámetro de las vigas interiores variará de acuerdo con el diámetro de tanque


y se detallará en cada contrato. Las vigas exteriores sólo se detallarán para el contrato
si el cliente requiere una pendiente distinta a 42 grados.

6.8.2 LECTURA DE LOS PLANOS

a. El Plano de Elevación General de la escalera no se efectuará a escala, pero


contendrá tablas que definen qué marcas de pieza de las vigas (internas y externas, y

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 10

el orden de abajo desde el fondo hacia arriba) se requieren en cada “nivel” de la


escalera. Éste es el único lugar de los planos en el cual se define la ubicación de las
piezas de las vigas individuales. Un “nivel” se define como un recorrido de escalera
entre dos plataformas o hasta la primera plataforma.

b. La ubicación de las marcas de las piezas del larguero intermedio se define en la


misma tabla que las vigas. Las partes de las plataformas se enumeran en una tabla
separada, en el plano de Elevación General.

c. El plano de Ubicación de los Esquineros es el otro plano clave que debe


comprenderse a cabalidad para poder montar la escalera de una manera correcta.

d. Los planos estándar correspondientes a las vigas exteriores y varias otras partes
estándar no se expiden al contrato, pero las piezas estándar se facturarán en los
planos, junto con las partes a la medida que se requieren para el tanque.
e. Un error común que suele cometerse en el montaje de dobles vigas ha sido el
uso de partes en el lugar equivocado. Aparentemente, algunos proveedores no han
marcado las piezas, se han perdido los rótulos, y otras causas han hecho que se
utilicen vigas equivocadas, etc. Las vigas interiores y exteriores siempre son diferentes
entre sí, y no pueden intercambiarse.

6.8.3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS

Llave de impacto – transmisión de ½ ó 3/8 o trinquete neumático de 3/8” y 90


grados
Trinquete – transmisión de ½ ó 3/8 (si no se tiene un trinquete de impacto
disponible)
Llave - 9/16 (llave profunda), ¾, y 1 ¼” para ajustarse al trinquete de impacto o
manual
Llaves de extremo abierto o llaves Crescent de 9/16, ¾ , y 1 ¼

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 11

6.8.4 ENSAMBLAJE EN EL SUELO

a. El ensamblaje en el suelo puede efectuarse en cualquier longitud conveniente


sobre una superficie dura (concreto, asfalto, bloques de encofrado). Las vigas se
hundirán sobre la tierra blanda, haciendo que el empernado sea difícil. Muchos
prefieren mantener la longitud al nivel estándar de 18 escalones, pero se han utilizado
con éxito ensamblajes mayores. Pueden ensamblarse longitudes de armazones cortas
hasta la sección estándar inferior o hasta la plataforma de la parte superior. Las
plataformas intermedias deben ensamblarse hasta la sección inferior, en la mayoría de
los casos.

b. Note que el extremo doblado de cada viga va hacia arriba y los dobleces
siempre van hacia el exterior de la escalera, para obtener una superficie lisa en la viga
en el interior de la escalera. Siguiendo la misma lógica, todas las cabezas de los
pernos van al interior de la escalera.

Figura 6-7 Orientación del Solape y el Empernado en las Vigas

c. Ensamble las vigas y escalones, poniéndolos boca abajo, ajustando


manualmente el empernado y siguiendo el procedimiento del diagrama. Ajuste todos
los pernos utilizando una llave de impacto o llave para trinquete para evitar dañar el
galvanizado.

d. Después de ajustar los pernos y formar el espiral, dé vuelta el ensamblaje de


manera que los escalones se encuentren con el lado derecho orientado hacia arriba.
Emperne los montantes del pasamanos en su lugar y ajuste los pernos. Note que los
montantes de la plataforma no son iguales que los demás, y los de la plataforma
superior no son como los intermedios. Las marcas de las piezas se encuentran en el
Plano de Elevación General, excepto por la plataforma superior.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 12

e. Si la elevación será mayor que una sección de viga, ensamble la segunda


sección de la misma manera y luego emperne las dos.

Figura 6-8 Procedimiento Recomendado de Ensamblaje en el Suelo

f. Instale los esquineros durante la elevación. Emperne cada esquinero en su lugar


a medida que el elevador alcance la altura sobre el nivel en el que el esquinero se
separa del suelo. Las vigas tienen tres orificios para cada esquinero. Su propósito es
utilizar el orificio central – con la opción de mover el esquinero hacia arriba o abajo
hasta el siguiente escalón (aproximadamente un pie) si se produce una interferencia
con una costura vertical u horizontal. También podrán instalarse esquineros con
cualquier ensamblaje de vigas en el lado correspondiente o en el opuesto; pero debe
tenerse cuidado para evitar dañar el ángulo diagonal a medida que se levanta el
elevador.

g. La ubicación del primer esquinero por encima de fondo del tanque sólo tiene dos
orificios en las vigas. Los orificios inferiores deberán tener la misma ubicación que en
los planos. Mueva el esquinero hacia arriba si es necesario para mantener el espaciado
de la soldadura entre la plataforma y una vertical o un accesorio.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 13

h. Si los esquineros se colocan en la pared antes de efectuar el ensamblaje en el


suelo, usted sabrá si necesita retirar el esquinero y cuál será la mejor manera de
hacerlo. De lo contrario, el esquinero podrá moverse en el aire sin mucha dificultad.
Consulte el plano “Ubicación de Esquineros” para establecer las reglas de separación
de la soldadura y los requerimientos NDE que se aplican al contrato. Consulte el
párrafo 6.8.6.

6.8.5 COLOCACIÓN DE LOS ESQUINEROS

a. Sólo es necesario colocar (en la pared) el esquinero en el punto inicial de la


primera sección montada y el esquinero delantera en cada ensamblaje (la superior
cuando el montaje se efectúa de abajo hacia arriba y la inferior cuando se efectúa de
arriba hacia abajo). Los esquineros intermedias pueden ajustarse en los puntos en que
golpean, con los escalones nivelados.

b. Toda la colocación debe efectuarse desde una línea central. Se suministran los
arcos de orientación y las dimensiones de la elevación en el primer anillo y en el ángulo
superior que se indican en el plano de Ubicación de los esquineros.

c. El método sugerido consiste en proyectar la orientación hacia arriba de la pared


con un tránsito que se ha colocado en una línea radial, de acuerdo con el
procedimiento que se indica a continuación. Es una buena idea efectuar las
colocaciones necesarias desde un andamio rodante en cada anillo antes de suspender
el siguiente anillo. Más adelante, el acceso podrá ser mediante un andamio (rara vez),
escalera, plataforma de trabajo suspendida o un elevador hidráulico. Determine la
elevación jalando una cuerda hacia arriba desde el fondo o hacia abajo desde el ángulo
superior.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 14

Figura 6-9 Ubicación del Tránsito en una Línea Radial para Proyectar la
Orientación del Punto de Trabajo Arriba de la Pared

d. Se sugiere que las dos tuercas se suelden de la manera que se indica más
adelante para definir la ubicación de la plataforma superior en el esquinero de cada
ensamblaje. Esto suministrará una superficie de llegada para el ensamblaje y lo
colocará en el lugar adecuado.

Figura 6-10 Esquema de Llegada de la Plancha de Plataforma

6.8.6 COLOCACIÓN DEL PUNTO DE TRABAJO SI UN ESQUINERO SE HA


MOVIDO PARA EVITAR UNA COSTURA VERTICAL U HORIZONTAL

a. En primer lugar, los esquineros que sostienen a las plataformas no pueden


moverse. Se requiere un incremento en el tamaño de las planchas de plataforma u otra
solución aceptable para la oficina de Ingeniería.

b. Si es necesario mover un esquinero que es el delantero en un ensamblaje en el


suelo, deberá colocarse el nuevo punto de trabajo. Consulte el plano de Ubicación de
Esquineros para obtener un diagrama de la disposición. La pendiente estándar de la

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 15

escalera es 42 grados en la viga exterior, y varía en la pared de acuerdo con el


diámetro del tanque.

c. Los esquineros que no se encuentran en el extremo delantero de un ensamblaje


en el suelo pueden moverse sin colocar el punto de trabajo. Basta nivelar los escalones
y soldarlos en el lugar donde golpeen.

6.8.7 OTROS MÉTODOS DE COLOCACIÓN PARA LOS ESQUINEROS

a. Una alternativa cuyo buen funcionamiento se ha reportado consiste en colocar


los puntos de trabajo más inferiores y superiores, luego enganchar una cuerda de
marcar desde el punto de trabajo superior hasta el punto de trabajo inferior. Todos los
puntos de trabajo intermedios caerán dentro de la cuerda de marcar, a menos que se
tenga una plataforma intermedia. Los soportes de la plataforma intermedia no se
encuentran en la línea en “espiral”. De hecho, el espiral debe detenerse en el punto de
trabajo que se encuentra debajo de la plataforma e iniciarse en el punto de trabajo que
se encuentra sobre ésta. Ver Figura 6-11.

Figura 6-11 Uso de una Línea de Tiza para Marcar la Ubicación de los Puntos de
Trabajo

b. Otra opción que elimina el tránsito consiste en utilizar los arcos de orientación en
el primer anillo y el ángulo superior para jalar una línea de tiza para marcar en sentido
vertical hasta la pared para cada uno de los puntos de trabajo individuales. Las
elevaciones pueden medirse desde el fondo hacia arriba o desde el tope del anillo
superior hacia abajo. No se recomienda el aplomado, mediante un nivel de carpintero o
una plomada debido a la posibilidad de que ocurran errores.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 16

6.8.8 MONTAJE DE ENSAMBLAJES DE DOBLE VIGA

a. La clave para el montaje de un ensamblaje de 18 escalones (o más) está en


elevarlo con el nivel de los escalones en ambas direcciones de tal manera que el
extremo delantero pueda asentarse en las tuercas incluidas, al mismo tiempo que las
vigas del extremo posterior se empernan a la sección anterior. El plan de preparación
que se indica a continuación es una manera de lograrlo.

Figura 6-12 Preparación para Nivelar los Escalones de la Escalera en Dos


Direcciones

b. El plan de preparación es una adaptación de la “Regla de las 2 ½ Pulgadas”.


Para una sección de 18 escalones, deje 3 escalones en cada extremo. Utilice dos
eslingas de 8 pies en la parte superior y cuatro de 6 pies en la parte inferior (dos por
cada brida, una de puente y una en el gancho. Las eslingas deberán ser de cuerda de
alambre de ½ pulgada.

c. El personal debe subir a la carga antes de asegurarla. Los operarios deben tener
una cuerda de alambre de 3/8” independiente, una línea de vida y un gancho de cable
enganchado con una abrazadera o Dispositivo de Amarre Sobre la Pared 2L69, y
mantener sus ganchos por lo menos a la altura de la cintura.

d. Emperne el empalme de la viga, luego pase al otro extremo de ensamblaje y


coloque la plataforma en la marca de ubicación. De manera alternativa, si todas los
esquineros están colocadas, ajuste y puntee cada uno de ellos a medida que las

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 17

alcance. Suelde todo el recorrido a través de la parte superior y puntee los lados de
todas las plataformas de los esquineros (sólo plataformas superiores) antes de soltar la
plataforma.

e. Las plataformas que se encuentran en las diagonales de los esquineros (y la


aérea) se ajustan y sueldan desde una escalera, elevador, andamio o plataforma de
trabajo. Para esta aplicación resulta especialmente útil el uso de una plataforma de
trabajo tipo poste central. Las plataformas inferiores deben soldarse antes de que la
escalera se utilice para cualquier propósito.

6.8.9 MONTAJE DE LOS PASAMANOS

a. Por lo general, los pasamanos propiamente dichos son tubos soldados con
piezas de apoyo en las uniones a tope. Todas las demás partes se encuentran
empernadas.

b. La barra del larguero intermedio se fabrica con orificios pre-perforados en cada


poste. En las tablas del plano de elevación general se definirá qué largueros
intermedios van dónde, de acuerdo a la marca de pieza, incluyendo los largueros
intermedios que se encuentran en las plataformas. Por lo general, la sección superior
del larguero intermedio de cada nivel será una marca de pieza de acuerdo con el
contrato y el resto serán marcas de piezas estándar 1F59-1 a -6. Con frecuencia las
plataformas del tope requieren marcas de piezas de acuerdo con el contrato en los
largueros intermedios.

c. Monte, ajuste y suelde el pasamanos de la manera usual. Esmerile todas las


soldaduras e imperfecciones hasta que queden lisas y aplique Galvanox según sea
necesario.

6.8.10 DOBLE VIGA EN TANQUES CON TOPE ABIERTO CON CONTRAVIENTOS


PARA CAMINAR

a. La doble viga se conectará a un ensamblaje de escalones que se suelda a la


brida de la abertura para caminar. Deberá efectuarse una colocación y soldadura
precisas del ensamblaje de un escalón a la sección del contravientos en el suelo.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 6


Boquillas, Accesorios y Escaleras de Doble Viga Página 18

b. Para efectuar el montaje desde el fondo hacia arriba, instale el montaje de la


escalera superior de manera precisa y monte la sección para caminar del contravientos
de manera que se ajuste a la escalera. Debe reconocerse el hecho de que la escalera
determinará la elevación y orientación del contravientos, ya que ésta se monta desde el
primer anillo hacia arriba.

c. Para efectuar el montaje desde arriba hacia abajo, si es posible, monte primero
la sección para caminar, luego monte la primera sección de la escalera de manera que
se ajuste al contravientos. Descarte interferencias entre la preparación y la brida de
abertura del contravientos antes de montar el contravientos. Podría ser necesario
montar la sección superior de la escalera a las marcas de ubicación de el esquinero,
antes de montar la sección del contravientos de la sección para caminar. El resto de la
escalera deberá montarse antes de que las secciones del contravientos mencionadas
anteriormente causen una interferencia.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 1

PARTE 7 ANDAMIOS

7.0 ANDAMIOS - GENERAL

Los andamios se requieren para obtener acceso temporal a las áreas de trabajo. Los
requerimientos de un buen andamio consisten que éste proporcione seguridad y fácil
acceso al trabajo, cumpliendo con las Regulaciones Gubernamentales de que sea fácil
de montar y movilizar. CBI ha desarrollado tales andamios para el montaje de tanques.
En este capítulo se trata cierta información general acerca de los andamios para
constructores de tanques que emplea CBI. La norma RBS 155-6-9-2: Tank Builders
Scaffolds (Andamios para Constructores de Tanques) aborda este tema de una
manera más detallada.

CBI ha desarrollado, además, un Método de Montaje de Tanques sin Andamios


(STEM, por sus siglas en inglés), que consiste en montar y soldar la pared de un
tanque de fondo plano sin el uso de Andamios tradicionales para Constructores de
Tanques. El Manual de Construcción No. 61 es un complemento del presente
manual, y trata acerca de la Construcción de Tanques STEM y sus consideraciones
correspondientes.

7.1 ANDAMIOS UTILIZADOS POR CB&I PARA LA CONSTRUCCIÓN DE


TANQUES

7.1.0 REGLAMENTOS GUBERNAMENTALES

Los andamios de CB&I para la construcción de tanques cumplen con todos los
requerimientos regulatorios, incluyendo las normas de OSHA, ANSI y el Scaffold
Training Institute (Instituto de Capacitación en Andamios). A continuación se enumeran
algunas características que aseguran el cumplimiento de estas normas.

a. Separación máxima de 10 pies y 6 pulgadas entre las escuadras del andamio y


entre los pasamanos.

b. El área de trabajo debajo del andamio debe tener una barricada que se extienda
6 pies desde la pared del lado del andamio, y deberán colocarse letreros que
indiquen “Peligro – Hombres Trabajando Arriba” en las áreas de acceso al
tanque.

c. Las herramientas y equipos pequeños deben mantenerse en cajas seguras para


herramientas.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 2

d. Las Reglas de Seguridad de CB&I requieren que se instale una tercera baranda
a ambos lados de las tablas para andamios internos cuando la separación entre
la pared y los tablones sea mayor que 12 pulgadas.

e. No se permite que más de dos personas se paren sobre una tabla, y no más de
tres en un tramo, al mismo tiempo.

f. Todos los tablones deben asegurarse contra el movimiento, o superponerse


unos a otros.

g. Todas las barandas deben estar tensas y apoyadas en un mínimo de 42” sobre
la superficie de la tabla. En California el mínimo requerido es 45”. “Tenso” se
define como tres pulgadas de deflexión bajo la presión de la mano en el centro
de un tramo.

h. Las escaleras especiales, tales como las escaleras de gancho o las de acceso
para la máquina AGW, deben diseñarse de manera que tengan un primer
peldaño de no más de 24” por encima de las tablas.

i. Las escaleras temporales o permanentes que se emplean para acceder a los


andamios deben tener una provisión para descanso a intervalos de 35 pies; de
lo contrario, deberá utilizarse protección contra caídas que puedan ocurrir al
subir escaleras. La provisión para descanso puede ser un escotillón, un
escotillón y dos tablas de andamio, o dos tablas de andamio adyacentes a la
escalera. En todos los casos, se requiere el uso de una guaya doble con 4
extremos de cables amarrados de manera independiente a la pared. Verifique
con su Supervisor de Seguridad local para obtener información acerca de los
modelos actuales de protección estándar contra caídas que puedan ocurrir al
subir escaleras. Los sistemas de Líneas de Vida Retractiles (a veces
denominados “Yo-yo”) pueden utilizarse siempre y cuando el Departamento de
Seguridad apruebe el equipo.

j. Requisitos de Capacitación - Se requiere capacitación para los empleados que


trabajan en andamios, así como para aquellos que los montan y desmantelan.
El folleto de la Asociación de Fabricantes de Planchas de Acero titulado “Pautas
para el Uso de Andamios para la Construcción de Tanques” se ha elaborado
para capacitar a los empleados.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 3

7.1.1 COMPONENTES DE LOS ANDAMIOS

7.1.1.A CHAVETAS PARA ESCUADRAS

1. Normalmente, las chavetas se colocan a 52 pulgadas hacia abajo, desde la


parte superior de la plancha (Ver Figura 3-4 en la Parte 3). La separación
horizontal entre las chavetas se indica en las Tablas 7.1 y 7.2 para tanques con
tablas de diferentes diámetros y longitudes. La separación entre las chavetas
nunca debe exceder 10 pies y 6 pulgadas. En las tablas se incluyen los valores
de los arcos y las cuerdas. Utilice la dimensión del arco cuando efectúe la
colocación y conexión de las chavetas en el lado interno de la pared sobre el
terreno o en el lado exterior de la pared cuando queda suspendido. Utilice la
dimensión de la cuerda cuando efectúa la colocación y conexión de las chavetas
a la parte interna de la pared que se encuentra en el aire. El número de chavetas
requerido para un anillo de pared con un escotillón es igual a la mitad del
número de tablas más 1.

2. Asegúrese que las chavetas encajan en forma ajustada contra la pared antes de
puntear. Las chavetas pueden ajustarse colocándolas contra una plancha de
pared y golpeándolas con un martillo de 4 libras.

3. La soldadura de las chavetas deberá ser efectuada únicamente por soldadores


calificados; no por punteadores.

4. Efectúe la soldadura a través de la parte superior de la chaveta, como se ilustra


en la Figura 7-1. Efectúe todas las soldaduras según el orden y la dirección
mostrados. Invierta la dirección de la soldadura en los extremos de la soldadura
para llenar la grieta. Utilice soldadura de filete de 3/16 pulgadas con electrodo
E6010 (cuando el material de la pared lo permita), E7018 ó E71-T1. Utilice el
electrodo especificado en los Procedimientos de Soldadura para soldar las
chavetas a la estructura.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 4

Figura 7-1 Soldadura de Chavetas de Escuadra

5. Si por cualquier razón, la soldadura de una chaveta no puede completarse, ésta


debe retirarse rompiendo las soldaduras de unión. Nunca deje una chaveta que
esté parcialmente soldada.

6. Todas las soldaduras de las chavetas deben ser inspeccionadas por el capataz,
supervisor, supervisor de soldadura, o por una persona calificada designada por
el Capataz. El soldador a cargo de soldar las chavetas no debe ser la persona
que las inspeccione. La escoria debe retirarse de la soldadura antes de la
inspección. Para indicar que una soldadura de chaveta se ha inspeccionado y
soldado de manera correcta, debe encerrarse en un círculo y marcarse con las
iniciales de la persona que inspeccionó la soldadura.

7. Las chavetas pueden utilizarse un máximo de dos veces. Si una chaveta se va a


utilizar por segunda vez, gírela sobre el lado que no se ha soldado.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 5

Diámetro Tablas Longitud Separación de las escuadras Diámetro Tablas Longitud Separación de las Escuadras
de Pared Requeridas de Tabla Arco Cuerda de la Pared Requeridas de Tabla Arco Cuerda


14 20 6' 4-4 3/4 4-4 43 26 12' 10-4 3/4 10-3 1/2
15 22 6' 4-3 1/2 4-2 3/4 44 28  9-10 1/2 9-9 1/2
16 24 6' 4-2 1/4 4-1 3/4 45 28 10-1 1/4 10-0 1/4
17 18 8' 5-11 1/4 5-9 3/4 46 28 10-4 10-3
18 18  6-3 1/2 6-2 47 28  10-6 1/2 10-5 1/2
19 20 5-11 3/4 5-10 1/2 48 30 10-0 3/4 9-11 3/4
20 20 6-3 1/2 6-2 1/4 49 30 10-3 1/4 10-2 1/4
21 22  6-0 5-11 50 30 10-6 10-6
22 22 6-3 1/2 6-2 1/2 51 32   
23 24 6-0 1/4 5-11 1/2 54 34
24 24  6-3 1/2 6-2 1/2 57 36
25 26 8' 6-0 1/2 5-11 3/4 61 38
26 20 10' 8-2 8-0 1/2 64 40   
27 20  8-5 3/4 8-4 1/4 67 42
28 22 8-0 7-10 3/4 71 44
29 22 8-3 1/2 8-2 74 46
30 24  7-10 1/4 7-9 1/4 77 48
31 24 8-1 1/2 8-0 1/4 81 50
32 24 8-4 1/2 8-3 1/2 84 52
33 26  7-11 3/4 7-10 3/4 87 54   
34 26 8-2 3/4 8-1 3/4 91 56
35 26 8-5 1/2 8-4 1/2 94 58
36 28 10' 8-1 8-0 1/4 97 60
37 22 12' 10-6 3/4 10-5 101 62
38 24  9-11 1/2 9-10 104 64
39 24 10-2 1/2 10-1 1/4 108 66
40 24 10-5 3/4 10-4 1/4 111 68   
41 26 9-11 9-9 3/4 114 70
42 26  10-1 3/4 10-0 3/4 121 74
131 80
141 86
NOTA: Esta tabla se basa en un sistema de 151 92
Andamios de dos (2) tablas de 2" de espesor x 12"
de ancho. Pueden utilizarse tablas de andamios 161 98   
de menor longitud en el escotillón del 171 104
Andamio, para evitar sobrantes excesivamente 181 110
largos. 191 116
201 122
211 128
221 134
241 146 12' 10-6 10-6

Tabla 7.1a Disposición de Escuadra y Dos Tablas


Para Andamios Internos

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 6

Diámetro Tablas Longitud Separación de Diámetro Tablas Longitud Separación de


de Pared Requeridas de la Tabla las Escuadras de Pared Requeridas de la Tabla las Escuadras


14 20 8' 4-4 3/4 41 30 12' 8-7
16 10 5-6 42 30  8-9 1/2
15 20 8' 4-8 1/2 43 30 9-0 1/4
16 10' 5-10 3/4 44 32 8-7 3/4
16 22 8' 4-7 45 32  8-10
18 10' 5-7 46 32 9-0 1/2
17 18 10' 5-11 1/4 47 32 9-2 3/4
14 12' 7-7 1/2 48 34 8-10 1/2
18 18 10' 6-3 1/2 49 34 9-0 3/4
16 12' 7-1 50 34 9-6
19 20 10' 5-11 3/4 52 36  
16 12' 7-5 1/2 55 38
20 20 10' 6-3 1/2 58 40
16 12' 7-10 1/4 61 42
21 20 10' 6-7 1/4 64 44
18 12' 7-4 67 46  
22 22 10' 6-3 1/2 70 48
18 12' 7-8 1/4 73 50
23 22 10' 6-6 3/4 76 52
18 12' 8-0 1/2 79 54
24 22 10' 6-10 1/4 82 56  
20 12' 7-6 1/2 85 58
25 24 10' 6-6 1/2 88 60
20 12' 7-10 1/4 91 62
26 20  8-2 94 64
27 22 7-8 1/2 97 66  
28 22 8-0 100 68
29 22  8-3 1/2 103 70
30 22 8-7 106 72
31 24 8-1 1/2 109 74
32 24  8-4 1/2 112 76  
33 24 8-7 3/4 115 78
34 26 8-2 3/4 121 82
35 26  8-5 1/2 131 88
36 26 8-8 1/2 140 94
37 28 8-3 3/4 149 100
38 28  8-6 1/2 158 106  
39 28 8-9 167 112
40 30 12' 8-4 1/2 176 118
185 124
194 130
NOTA: Esta tabla se basa en un sistema de andamios 203 136  
De dos (2) tablas de 2" de espesor x 12" 212 142
de ancho. Pueden utilizarse tablas de andamios 221 148
de menor longitud en la ubicación del escotillón del andamio 239 160 12' 9'-6
Para evitar sobrantes excesivamente largos.

Tabla 7.1b Disposición de Escuadra y Dos Tablas

Para Andamios Externos

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 7

Diámetro Tablas Longitud Separación de Escuadras Diámetro Tablas Longitud Separación de Escuadras
de Pared Requeridas de Tabla Arco Cuerda de Pared Requeridas de Tabla Arco Cuerda


14 30 6' 4-4 3/4 4-4 43 39 12' 10-4 3/4 10-3 1/2
15 33 6' 4-3 1/2 4-2 3/4 44 42  9-10 1/2 9-9 1/2
16 36 6' 4-2 1/4 4-1 3/4 45 42 10-1 1/4 10-0 1/4
17 27 8' 5-11 1/4 5-9 3/4 46 42 10-4 10-3
18 27  6-3 1/2 6-2 47 42  10-6 1/2 10-5 1/2
19 30 5-11 3/4 5-10 1/2 48 45 10-0 3/4 9-11 3/4
20 30 6-3 1/2 6-2 1/4 49 45 10-3 1/4 10-2 1/4
21 33  6-0 5-11 50 45 10-6 10-6
22 33 6-3 1/2 6-2 1/2 51 48   
23 36 6-0 1/4 5-11 1/2 54 51
24 36  6-3 1/2 6-2 1/2 57 54
25 39 8' 6-0 1/2 5-11 3/4 61 57
26 30 10' 8-2 8-0 1/2 64 60   
27 30  8-5 3/4 8-4 1/4 67 63
28 33 8-0 7-10 3/4 71 66
29 33 8-3 1/2 8-2 74 69
30 36  7-10 1/4 7-9 1/4 77 72
31 36 8-1 1/2 8-0 1/4 81 75
32 36 8-4 1/2 8-3 1/2 84 78
33 39  7-11 3/4 7-10 3/4 87 81   
34 39 8-2 3/4 8-1 3/4 91 84
35 39 8-5 1/2 8-4 1/2 94 87
36 42 10' 8-1 8-0 1/4 97 90
37 33 12' 10-6 3/4 10-5 101 93
38 36  9-11 1/2 9-10 104 96
39 36 10-2 1/2 10-1 1/4 108 99
40 36 10-5 3/4 10-4 1/4 111 102   
41 39 9-11 9-9 3/4 114 105
42 39  10-1 3/4 10-0 3/4 121 111
131 120
141 129
NOTA: Esta tabla se basa en un sistema de andamio 151 138
de tres (3) tablas - 10" ancho. 161 147   
Pueden utilizarse tablas de andamio de menor longitud 171 156
En la ubicación de los escotillones, 181 165
Para evitar sobrantes excesivamente largos. 191 174
201 183
211 192
221 201
241 219 12' 10-6 10-6

Tabla 7.2a Disposición de Escuadra y Tres Tablas


Para Andamios Internos

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 8

Diámetro Tablas Longitud Separación de Diámetro Tablas Longitud Separación de


de Pared Requeridas de Tabla Escuadras de Pared Requeridas de Tabla Escuadras


14 30 8' 4-4 3/4 41 45 12' 8-7
24 10 5-6 42 45  8-9 1/2
15 30 8' 4-8 1/2 43 45 9-0 1/4
24 10' 5-10 3/4 44 48 8-7 3/4
16 36 8' 4-7 45 48  8-10
27 10' 5-7 46 48 9-0 1/2
17 27 10' 5-11 1/4 47 48 9-2 3/4
21 12' 7-7 1/2 48 51 8-10 1/2
18 27 10' 6-3 1/2 49 51 9-0 3/4
24 12' 7-1 50 51 9-6
19 30 10' 5-11 3/4 52 54  
24 12' 7-5 1/2 55 57
20 30 10' 6-3 1/2 58 60
24 12' 7-10 1/4 61 63
21 30 10' 6-7 1/4 64 66
27 12' 7-4 67 69  
22 33 10' 6-3 1/2 70 72
27 12' 7-8 1/4 73 75
23 33 10' 6-6 3/4 76 78
27 12' 8-0 1/2 79 81
24 33 10' 6-10 1/4 82 84  
30 12' 7-6 1/2 85 87
25 36 10' 6-6 1/2 88 90
30 12' 7-10 1/4 91 93
26 30  8-2 94 96
27 33 7-8 1/2 97 99  
28 33 8-0 100 102
29 33  8-3 1/2 103 105
30 33 8-7 106 108
31 36 8-1 1/2 109 111
32 36  8-4 1/2 112 114  
33 36 8-7 3/4 115 117
34 39 8-2 3/4 121 123
35 39  8-5 1/2 131 132
36 39 8-8 1/2 140 141
37 42 8-3 3/4 149 150
38 42  8-6 1/2 158 159  
39 42 8-9 167 168
40 45 12' 8-4 1/2 176 177
185 186
194 195
NOTA: Esta tabla se basa en un sistema de andamio 203 204  
de tres (3) tablas de 10" ancho. 212 213
Pueden utilizarse tablas de andamio de menor 221 222
longitud en la ubicación de los escotillones, 239 240 12' 9'-6
Para evitar sobrantes excesivamente largos.

Tabla 7.2b Disposición de Escuadra y Tres Tablas


Para Andamios Externos

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 9

7.1.1.B. ESCUADRAS PARA ANDAMIOS

Todas las escuadras deben inspeccionarse detenidamente antes de comenzar a


montar cada estructura. Entre los defectos que deben buscarse se incluyen los
siguientes: cortes, ranuras, oxidación, miembros doblados o picaduras de corrosión que
puedan debilitar la resistencia de los miembros estructurales. Busque soldaduras
pequeñas o insuficientes en los miembros soldados, grietas en las soldaduras de
cualquier modificación de campo que se haya efectuado sobre las escuadras estándar.
No utilice escuadras dañadas ni las altere – márquelas de manera clara (rótulo rojo) y
regréselas al almacén o destrúyalas en el campo e informe al respecto al almacén.

7.1.1.C. PASAMANOS (BASTONES)

1. Los pasamanos (ver Figura 7-3) se conectan a las escuadras para asegurar las
guayas de cuerda de alambre.
2. Los pasamanos deben inspeccionarse antes de usar, de una manera similar a
las escuadras. Descarte corrosión y defectos de soldadura. No deben emplearse
pasamanos defectuosos.

3. Los pasamanos deben asegurarse al cuerpo de la escuadra (u otros dispositivos


de soporte) con un electrodo doblado o un punzón.
4. Los pasamanos están provistos con un gancho en el lado exterior, el cual puede
usarse para apoyar objetos livianos tales como canales, escuadras de
andamios, etc., de manera que puedan almacenarse en forma segura fuera del
tramo para caminar del andamio.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 10

Figura 7-3 Pasamanos / Bastón

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 11

7.1.1.D. TABLAS PARA ANDAMIOS

1. Materiales: Se utilizan tablas de madera sólidas aserradas y Tablones para


Andamios Laminados y Diseñados para el andamiaje. La resistencia del andamiaje de
madera varía de acuerdo con la calidad de la madera empleada. Consulte la norma
RBS 155-6-9-2: Tank Builders Scaffolds (Andamios para Constructores de
Tanques) para obtener detalles específicos acerca de las tablas para andamios.

2. Inspección: Deberá efectuarse la inspección visual diaria de todos los andamios


que se están utilizando. Las tablas de los andamios deben inspeccionarse visualmente
y probarse antes de cada uso.
Consulte la norma RBS 155-6-9-2, que contiene los criterios de prueba para las tablas
de andamios.

3. Instalación de las Tablas: Debe evitarse el uso de tablas de longitudes largas y


sobresalientes (ver Figura 7-6). Al solapar las tablas de andamio en una dirección se
facilita el montaje y se mantienen las tablas en su lugar. El sobresaliente debe tener un
mínimo de 9 pulgadas con respecto a la escuadra. Esto produce como resultado una
superposición mínima de 18 pulgadas de las tablas colocadas anteriormente. Las
tablas de andamio deben amarrarse si el sobresaliente sobre la escuadra es menor que
9 pulgadas, o si la longitud que no se encuentra apoyada en el extremo es mayor que
18 pulgadas y o no se cuenta con una guaya o un bastón que evite el acceso al
extremo.

Las tablas deben montarse tan cerca como sea posible y práctico de los pasamanos.
La separación entre las tablas paralelas no debe ser mayor que una pulgada. Cuando
las tablas de los andamios se están utilizando en un contravientos de andamio,
mantenga las tablas de la baranda lo más cerca a los postes que permitan los ganchos
del sujeción (ver Figura 7-7). Cuando se estén levantando o bajando el entarimado,
debe evitarse dañar la madera. Las tablas de andamio dañadas deben reemplazarse
por tablas sólidas y probadas.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 12

Figura 7-6 Esta Sobresaliente no es segura a Menos que las Tablas se Amarren

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 13

Figura 7-7 Instalación de Andamios

7.1.1.E. GUAYAS (LÍNEAS PASAMANOS)

1. El cable de las guayas debe inspeccionarse de manera regular, para detectar


daños tales como desgaste, hacer arco en ellas y cables rotos, y reemplazarse en caso
de encontrarse daños. Consulte el Manual #62 o la parte posterior del formulario de
Informe de Inspección de la Grúa de CB&I donde encontrará los criterios que se aplican
a la hora de reemplazar el cable de guayas.

2. Las guayas deben instalarse y mantenerse tensas. Tenso se define como tres
pulgadas de deflexión bajo la presión de la mano en la parte central del tramo. Ver
Figura 7-8.

3. En todos los andamios deben utilizarse dos guayas (una en la parte superior y
otra en la parte central).

4. En todos los andamios internos debe utilizarse una tercera guaya, para dividir el
espacio abierto entre el andamio y la pared. Si el espacio abierto de cualquiera de los
lados de la primera es mayor que 12 pulgadas, se requiere una tercera guaya adicional.

5. En los andamios externos debe utilizarse una tercera guaya cuando la distancia
entre la pared y la tabla del andamio (en el punto más ancho) es mayor que 12
pulgadas. Si el espacio abierto en cualquiera de los lados de la primera es mayor que
12 pulgadas, se requiere una tercera guaya adicional.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 14

Figura 7-8 Deflexión de la Guaya

Figura 7-9 Empalme / Conexión en una Guaya

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 15

Figura 7-10 Guardando el Exceso de Cable en una Guaya.

7.1.1.F. CIERRES DE ANDAMIO

1. El andamiaje debe proporcionar un área de trabajo completamente cerrada, de


manera que todos los lados o extremos abiertos deben cerrarse. Debe colocarse una
guaya superior y una guaya central en cada extremo del andamio (Ver Figura 7-11).
Este sistema mantiene la integridad del sistema de guayas y proporciona un cierre.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 16

Figura 7-11 Cierre del Andamio

7.1.1.G. ESCOTILLONES DE ANDAMIOS

1. Los escotillones de andamio o puertas trampa (ver Figura 7-13) deben utilizarse en
todos los andamios cuando el acceso a los mismos se efectúa desde abajo. El
escotillón debe permanecer cerrado excepto cuando alguien esté pasando a través de
él. En tanques de gran diámetro, pueden usarse más de una (1) escalera de montaje y
escotillón de andamio. Los escotillones también pueden emplearse en las paradas de
descanso de las escaleras temporales.

2. Secuencia de Montaje de los Escotillones de Andamio:

i) Coloque las chavetas con la separación normal.

ii) Ubique la línea central de la escalera a 1 pie y 9 pulgadas a la izquierda


de cualquier escuadra de andamio

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 17

iii) Coloque una chaveta adicional a 3 pies y 6 pulgadas a la izquierda de la


escuadra regular (1 pie y 9 pulgadas desde la guaya central de la
escalera).

iv) Monte las escuadras en todas las chavetas.

v) Monte las tablas. Quite los dos tablones de la izquierda para despejar la
puerta de la escalera.

vi) Monte el escotillón de forma que el mismo se abra hacia el lado contrario
de la escalera. Utilice ganchos “J” y canales clave para mantener el
marco del escotillón en su lugar.

vii) Suelde tuercas sintéticas 2A19 en la pared aproximadamente a 1 pie y 0


pulgadas por debajo de la horizontal y aproximadamente a 3 pies y 0
pulgadas de separación, centradas en la escalera. Enganche las cadenas
de la puerta a las tuercas. Ajuste la longitud de manera que las cadenas
se encuentren tensas, bloqueando la abertura, cuando se abre la puerta.

3. Las escaleras aseguradas debe extenderse por lo menos 3 pies y 0 pulgadas


por encima del nivel del andamio. Esto no siempre es posible utilizando la longitud
estándar de las escaleras de montaje de paredes de tanques. Si la escalera no se
extiende completamente a 3 pies y 0 pulgadas mas allá del nivel del andamio, una
alternativa aceptable es la de colocar un peldaño de mano 2L37-1 estándar a un nivel
de 3 pies, como se ilustra en la Figura 7-12.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 18

Figura 7-12 Peldaño de Mano 2L37-1

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 19

Figura 7-13 Instalación del Escotillón de Andamio 2L29-A

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 20

7.1.2 USO DE ANDAMIOS COMO CONTRAVIENTOS TEMPORALES

Si se aseguran los tablones de los andamios a las escuadras con los ganchos J y con
canales clave de la manera que se ilustra en la Figura 7-14a, puede lograrse que un
andamio trabaje como un contravientos de andamio. Si se aseguran los tablones del
andamio a las escuadras mediante fijadores de carga de cadena tipo palanca, de la
manera que se ilustra en la Figura 7-14b, también se logra que el andamio trabaje
como un contravientos de andamio. La norma RBS 155-6-9-2 explica con mayor detalle
el uso de andamios como contravientos temporales.

Figura 7-14a Amarre del Contravientos de Andamio con Canales Clave

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 21

Figura 7-14b Amarre de Contravientos de Andamio con Fijadores de Carga

7.1.3 PROCEDIMIENTO PARA LEVANTAR (SUBIR) EL ANDAMIO

El procedimiento que se describe en la norma RBS 155-6-9-2 permite que el andamio


se eleve (suba) mientras los trabajadores se encuentran dentro de las guayas. Si
embargo, debido a que el andamio no está completo, todos los trabajadores deben
estar en todo momento amarrados a un anclaje seguro. Este procedimiento requiere
dos (2) o tres (3) tablones adicionales (dependiendo de si se utiliza un andamio de dos
tablas o de tres tablas), 4 escuadras adicionales y 2 brazos de escuadra adicionales.
Ver Figura 7-15

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 22

Figura 7-15 Procedimiento para Subir Andamios

7.1.4 BARRICADAS DEBAJO DE LOS ANDAMIOS

Cuando se utilizan andamios para constructores de tanques, se requiere el uso de


barricadas. Su propósito es evitar que las personas caminen por debajo de los
andamios sin protección de tablas de pie. Las barricadas deben instalarse como
mínimo a 6 pies de la pared que se encuentra debajo del andamio. Una manera de
hacerlo (para los andamios internos) consiste en doblar varas de ½ pulgadas x 7 pies y
suspender una en cada una de las chavetas del primer anillo, luego amarrar la cinta de
barricada al extremo opuesto de cada vara (ver Figura 7-16). También pueden
utilizarse montantes para sostener la cinta de barricada.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 23

Figura 7-16 Área de Barricada Debajo del Andamio del Tanque

7.1.5 PROTECCIÓN AÉREA

a. Debe proveerse protección en las vías de acceso donde exista el riesgo de que
caigan objetos desde arriba. Esto incluye todos los registros de inspección, puertas de
limpieza, puertas de acceso, etc., que no se encuentren empernados, cerrados o
asegurados de alguna otra manera para evitar el acceso. La protección aérea debe
extenderse a 6 pies de la pared. Puede utilizarse material estructural de la manera que
se ilustra en las Figuras 7-17, 7-17ALT y 7-18. También puede utilizarse un andamiaje
patentado para suministrar una vía de acceso cubierta si el resto del área se encuentra
cerrada con una barricada.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 24

Figura 7-17 Protección Estándar de Registros de Inspección


(Ver Plano Estándar 2B114-1)

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 25

Figura 7-17ALT. Protección Aérea Alternativa

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 26

Figura 7-18 Protección aérea – Fabricada en Campo

7.1.6 MANTENIMIENTO DEL ÁREA

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 27

a. Mantenga las tablas juntas (no arroje las tablas hacia atrás) y manténgalas tan
cerca de los pasamanos como sea posible. El espacio entre las tablas paralelas se
limita a 1 pulgada o menos.

b. Los andamios deben mantenerse libres de hielo, nieve, aceite, barro y otros
materiales que puedan crear riesgos (esto incluye herramientas sueltas, punzones y
artículos similares).

c. Las tablas de los andamios no deben voltearse a menos que el hielo se haya
retirado 4 pies desde ambos extremos y a ambos lados de cada tabla.

d. No se permite almacenar o acumular materiales en exceso sobre el andamio. El


almacenamiento de materiales pequeños y sueltos debe efectuarse en cajas para
herramientas aprobadas. Coloque los objetos pesados sobre las escuadras y no en la
parte central de los tramos.

e. El desmontaje del andamio debe efectuarse con precaución para evitar que se
caigan los materiales.

f. Siempre mantenga los objetos sueltos recogidos y guardados en cajas. Las


cajas deben asegurarse para evitar que se volteen o caigan de los andamios. Sólo se
usarán cajas poco profundas, tales como E537A-A que se muestra en los Planos
Estándar de CB&I 2B17 y 2B87-A, las cuales se han diseñado para permanecer en
una tabla de andamio, para el almacenamiento de herramientas sueltas en los
andamios. Los baldes de 5 galones no son aceptables debido a que se vuelven
pesados, las asas se desprenden y no pueden asegurarse a las tablas.

g. Todas las escaleras deben amarrarse de manera segura antes de usarse. No


asegure las escaleras a las tablas de los andamios.

h. El buen mantenimiento de los andamios evita riesgos de resbalar o tropezar


para los trabajadores. También evita que objetos sueltos caigan del andamio y causen
lesiones a los trabajadores que se encuentran debajo.

7.1.7 ANDAMIO EXTERNO EN EL ANILLO TOPE DEL TANQUE

a. Aunque muchas brigadas prefieren montar paredes con un andamio interno, los
andamios externos del anillo tope suministran un buen acceso y seguridad durante el
montaje del techo. Cuando se obstruye, el andamio interno puede moverse hacia el

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 28

exterior del anillo tope después de completarse el montaje de la pared. Tenga presente
que puede ser necesario contar con tablas y escuadras adicionales para mantener la
separación máxima de las escuadras de 9 pies y 6 pulgadas que se permite en el
exterior.

b. Para los tanques de techo fijo con un andamio externo en el anillo de pared
superior, consulte el Manual No. 45 para determinar los sistemas de líneas de
seguridad adicionales que se requieren durante el montaje de la plancha de techo.

c. En los tanques de techo fijo sin un andamio externo en el anillo de pared


superior, se proveerá una guaya doble alrededor de toda la circunferencia del techo
(Ver Figura 7-21) además de los sistemas de líneas de seguridad requeridos en el
Manual No. 45. La guaya doble debe instalarse alrededor de tanque a medida que
avanza el trabajo en las planchas cuchillo. La separación de los pasamanos no debe
ser mayor que 10 pies y 6 pulgadas. Además, debe hacerse lo siguiente:

1. A menos que se instale una tabla de protección, debe instalarse una barricada al
nivel del suelo en el exterior del tanque, a un mínimo de 6 pies de la pared, para
evitar que las personas ingresen al área.

2. En las áreas que deben cumplir con las normas de OSHA (los Estados Unidos y
sus territorios, así como algunos clientes y países), una vez instalada la guaya
de cuerda de alambre en un techo, ya no se considera como un andamio para la
construcción de tanques, sino que se clasifica como una baranda de cuerda de
alambre. Las banderas o pancartas deben colgarse desde la guaya superior
cada 6 pies, de manera que sirvan como advertencia. Consideramos que será
suficiente colocar banderas en la parte central de cada tramo, ya que el poste
también sirve como advertencia.

3. Los trabajadores que instalen o retiren el sistema de guayas deben llevar un


arnés y estar amarrados a una línea de vida independiente, anclada en forma
adecuada a un punto del techo.

d. Cuando se va a utilizar el contravientos permanente como una plataforma de


trabajo (andamio externo), debe hacerse lo siguiente:
1. Deben montarse pasamanos y una guaya doble alrededor de la parte
externa del contravientos . Ver Figura 7-21.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 29

2. La pared debe encontrarse a 3 pies y 6 pulgadas sobre el contraviento,


para suministrar una altura de 42 pulgadas a la baranda. En California,
debe ser 3 pies y 9 pulgadas para obtener una altura de 45 pulgadas.

3. Si la parte superior de la pared se encuentra a menos de 39 pulgadas


(equivalente a una deflexión de la guaya de 3 pulgadas) sobre el
contraviento, el personal que se encuentra en el contravientos debe
descender.

7.2 ANDAMIOS METÁLICOS

El andamio de metal estándar que se muestra en los planos estándar de la serie 2L33
puede utilizarse ya sea dentro o fuera de un tanque de 100 pies de diámetro o mayor.
Este andamio se fabrica con secciones de aproximadamente treinta y un (31) pies de
longitud. Este andamio proporciona mejor protección contra el viento que el andamio de
tablas amarradas y escuadras. Las instrucciones para su uso se encuentran en el
Manual No.43, Parte 1.

7.3 CONTRAVIENTOS PERMANENTE COMO ANDAMIO

En cualquier tanque con un contravientos permanente cuyo ancho sea de 3 pies y 0


pulgadas o mayor (por lo general tanques de 134 pies y 0 pulgadas y mayores), el
contravientos puede utilizarse como un andamio de montaje, ya sean en el interior o
exterior del tanque. Este andamio proporciona mejor protección contra el viento que los
andamios de escuadras y tablas amarradas. El uso del contravientos permanente como
un andamio exterior es un medio excelente para mantener la redondez de la pared. Las
instrucciones para su uso pueden encontrarse en el Manual No.43, Partes 2 y 3.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 30

Figura 7-21 Accesorios del Pasamanos en el Ángulo Superior (Sin un Andamio


Externo) o en un Contravientos que se Utiliza como Andamio.

7.4 ANDAMIOS RODANTES

Los andamios rodantes se sostienen y giran alrededor de la pared. A continuación se


tratan los andamios rodantes más comunes que se utilizan para el montaje de tanques.
Siempre use un arnés de seguridad enganchado al andamio rodante: cuando trepe la
pared para llegar a un andamio rodante, y cada vez que se posicione en el buggy, o
una abertura en el marco del buggy, no contará con una protección adecuada contra
caídas. Siempre que se encuentre trabajando a más de 6 pies por encima del fondo del

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 7

Andamios Página 31

buggy, debe tener en cuenta cualquiera de las siguientes alternativas: (1) entarimarse
en caso de que no haya aberturas en el piso mayores que 12 pulgadas o (2)
engancharse.

7.4.1 JAULA DE SOLDADOR RODANTE


(Anteriormente Parte de PDM No. CV136)

Este buggy de pared se ha seleccionado


para convertirse en el estándar a emplear
en el montaje de paredes. Se utiliza como
un andamio portátil, en contraposición al
andamio fijo que se emplea para ajustar y
soldar costuras verticales y redondas, y
para acceder a NDE y llevar a cabo otras
tareas.

Todos los miembros horizontales de los


paneles laterales se encuentran a una
separación de 1 pie y 0 pulgadas, lo cual
hace que sea más fácil trepar dentro del
buggy. Con una separación de 3 pies y 0
pulgadas entre los miembros horizontales
posteriores, los trabajadores deben estar
enganchados en todo momento.

Figura 7.22 Jaula de Soldador Rodante


(Anteriormente Parte de PDM No. CV136)

7.4.2 ANDAMIO RODANTE (Ver Plano Estándar de Construcción 2L11-1A)


Éste es un buggy de pared común que se utiliza en el montaje de paredes, en
contraposición al andamio fijo. Dejando fuera del marco lateral la porción removible,

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 7

Paredes Página 32

también puede utilizarse para soldar ángulos de refuerzo y contravientos . El Andamio


Rodante no debe utilizarse en el interior de una pared a menos que se empleen
ángulos de refuerzo 2N26-A en lugar de canales clave. Ver párrafo 3.6. Esta restricción
se debe al momento que se crea en la pared por este buggy de gran tamaño.

7.4.3 ANDAMIO RODANTE LIVIANO (Ver Plano de Construcción Estándar 2L20)


El Andamio Rodante Liviano se utiliza como andamio portátil, en el lado opuesto del
andamio fijo, ya sea en el interior o en el exterior. Este buggy es más estrecho y más
corto (10 pies) que el Andamio Rodante estándar que se ilustra en el plano 2L11-1A y
no tiene una sección removible, de manera que no puede ajustarse alrededor de un
contravientos. Se utiliza para soldar verticales y soldar a mano algunas costuras
redondas.

7.4.4 JAULA RODANTE (Ver Plano de Construcción Estándar 2L22)


Éste es un buggy corto que se utiliza en el mismo lado que el andamio fijo, para soldar
la porción superior de las verticales.

7.4.5 BUGGY VERTICAL PLEGABLE (Ver Plano de Construcción Estándar 2L22A-


1)
Este buggy tiene un tamaño similar al Andamio Rodante Liviano que se muestra en el
plano 2L20. Se arma con pasadores y puede desarmarse para su almacenaje y
transporte. A diferencia del Andamio Rodante estándar que se ilustra en el Plano 2L11-
1A y el Andamio Rodante Liviano, el buggy vertical no tiene accionamiento por cadenas
y debe empujarse alrededor de la pared. Se utiliza para soldar verticales en el lado
opuesto al andamio fijo.

7.4.6 BUGGY PARA LIMPIEZA DE PAREDES (Ver Plano de Construcción Estándar


2L24-1)
Este buggy suministra un andamio portátil debajo del andamio fijo. Se utiliza para retirar
las chavetas después de elevar el andamio.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 7

Paredes Página 33

Figura 7-22a Buggies de Andamio Rodante de CB&I y Andamio para Máquina


AGW

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 7

Paredes Página 34

Figura 7-22b Buggies para Andamios Rodantes de CB&I (continuación)

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 7

Paredes Página 35

BUGGY VERTICAL (Buggy Vertical Rápido de Trusco)


(Plano de Construcción Estándar 2C82-1)

Este buggy consiste en un marco con dos plataformas de trabajo movibles, una a cada
lado de la pared. A medida que una plataforma se mueve hacia arriba, la otra se mueve
hacia abajo. Son particularmente adecuadas para el montaje de tanques STEM. El
recorrido a lo largo del tope de la pared y el ascenso y descenso de las plataformas son
impulsados por motores eléctricos. Las plataformas incluyen portaherramientas y
tomacorrientes eléctricos de corriente alterna.

¡ADVERTENCIA! Los trabajadores deben tener en cuenta que las plataformas de


“BUGGY VERTICAL” pueden colgarse en planchas clave y otros accesorios de la
pared, cuando se eleva y desciende cualquiera de las plataformas. Si esto ocurre,
podría producirse una súbita caída de la plataforma, lo cual produciría lesiones
corporales y/o daños en los equipos.

Para cruzar a la otra plataforma, los trabajadores deben hacer descender por completo
la plataforma sobre la cual se encuentran hasta el fondo de la altura de recorrido, subir
la escalera, y pasar a la plataforma que se encuentra en el otro lado de la pared. Los
trabajadores deben estar amarados mientras se desplazan sobre la pared hacia la otra
plataforma.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 7

Paredes Página 36

Figura 7-23a Buggy “VERTICAL RÁPIDO” de TRUSCO de CB&I


(Listo para Embarque)

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 7

Paredes Página 37

Figura 7-23b Buggy Vertical de CB&I (Buggy Vertical Rápido de Trusco)


(Ensamblado para usarse – La pared y algunas partes no se muestran en la
figura, por razones de claridad)

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 1

PARTE 8 TANQUES DE FONDO DESNIVELADO

8.0 TANQUES DE FONDO DESNIVELADO

Un tanque de fondo plano estándar podría presentar una pendiente en el fondo pero el
fondo de la pared del tanque se encuentra a la misma altura a lo largo de éste. Con un
tanque de fondo desnivelado, el fondo se inclina hacia una dirección y varía la
elevación de los puntos por debajo de las paredes del tanque. Ver Figura 8-1.

Figura 8-1 Fondo Desnivelado frente a Fondo Plano Estándar

Si el fondo del tanque se inclina en forma uniforme en una dirección, la elevación


alrededor de la circunferencia no cambia de manera proporcional para cada plancha de
pared. La Figura 8-2 ilustra el perfil de la fundación que se genera cuando se efectúan
cambios de elevación iguales a espacios iguales alrededor de la circunferencia del
tanque. Este error se produce cuando CB&I no participa en la fundación durante la
etapa de ingeniería.

8.1 FUNDACIÓN PARA TANQUES DE FONDO DESNIVELADO

El Departamento de Ingeniería debe preparar Planos de Nivelación de Fundaciones. Si


CB&I se encarga de la fundación, estos planos se prepararán con los demás planos de
la fundación. Si CB&I no se encarga de la fundación, el Supervisor de la Construcción
debe hacer que el Departamento de Ingeniería de CB&I prepare estos planos. Deben
entregarse copias del(os) Plano(s) de Nivelación de la Fundación al cliente para
ayudarlo a obtener la pendiente correcta en la fundación. Estos planos deben ser
utilizados por CB&I para verificar la inclinación final, de preferencia antes de que la
brigada se desplace al lugar de la obra.

El(los) Plano(s) de Nivelación de la Fundación incluye(n) una tabla que muestra la caída de
elevación, con respecto a los puntos altos, de puntos con espacios iguales, alrededor

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 2

de la fundación (ver Figura 8-3). A menos que el tanque se monte en espaciadores y se


aplique una lechada, la tabla debe mostrar caídas para cada punto tanto en el interior
como en el exterior de la circunferencia de la pared anular. Esto se debe a que el
diámetro interior y el diámetro exterior de la pared anular estará a elevaciones
diferentes en todos los puntos alrededor de la fundación (salvo a 90 grados de los
puntos altos y bajos).

Las elevaciones de los bordes interiores y exteriores de la pared anular deben


verificarse con un instrumento y las diferencias en la elevación entre puntos adyacentes
(caídas) debe calcularse y compararse con los valores de los Planos de Nivelación de
la Fundación.

Figura 8-2 Fundación de Fondo Desnivelado – Error Común de Elevación

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 3

Las diferencias entre las caídas reales y las teóricas (plano) se registrarán en el
Formulario de Información de Dimensiones y Nivel del Tanque (GE 155). Esta
diferencia no debe ser de más de ± 1/8" en cualquier arco de 30‟ o de ± 1/4" a nivel de
toda la fundación.

Si el Plano de Nivelación de la Fundación no se encuentra disponible, es posible verificar la


fundación con la información del Diagrama de Corte para el 1er. Anillo (ver Figura 8-4).
Este plano proporciona las dimensiones detalladas para fabricación que pueden utilizarse
para determinar las caídas en la elevación con respecto al punto alto para todos las
ubicaciones de verticales y hojas medias alrededor del tanque. Distribuya y marque las
elevaciones de todas las ubicaciones de verticales y hojas medias alrededor del tanque.
Calcule las diferencias en cuanto a elevación (caída) entre puntos adyacentes y
compárelas con las caídas teóricas del plano. Registre estas diferencias.

Tenga presente que los radios a lo largo de la nivelación o fondo de un tanque de fondo
desnivelado no son verdaderos debido a que la forma del fondo de un tanque de fondo
desnivelado es una elipse, no un círculo. Esta diferencia puede ser importante en
fondos desnivelados empinados. El radio debe determinarse con una cinta
horizontal – no una que se coloque en el fondo. El radio horizontal creará la elipse
en el fondo inclinado.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 4

Figura 8-3a Vista en planta de una Fundación Típica de fondo desnivelado

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 5

Figura 8-3b Detalles de Elevación de una Fundación Típica de Fondo Desnivelado


(Las dimensiones de disposición se muestran en la siguiente página)

# de punto Acimut Elevación Caída Interna * Caída Externa *


(grados y minutos) (pies) ** (pies) (pulgadas) (pies) (pulgadas)

1 (punto alto) 0 100.00 0.02 1/4 0.0 0


2 y 32 11-15' / 348-45' 100.00 0.02 5/16 0.0 1/16
3 y 31 22-30' / 337-30' 99.98 0.03 7/16 0.02 3/16
4 y 30 33-45' / 326-15' 99.96 0.05 5/8 0.04 7/16
5 y 29 45 - 315 99.94 0.08 7/8 0.06 3/4
6 y 28 56-15' / 303-45' 99.91 0.10 1 1/4 0.09 1 1/8
7 y 27 67-30' / 292-30' 99.87 0.14 1 5/8 0.13 1 9/16
8 y 26 78-45' / 281-15' 99.83 0.17 2 1/16 0.17 2
9 y 25 90 / 270 99.79 0.21 2 1/2 0.21 2 1/2
10 y 24 101-15' /258-45' 99.75 0.25 2 15/16 0.25 3
11 y 23 112-30' /247-30' 99.71 0.28 3 3/8 0.29 3 7/16
12 y 22 123-45' /236-15' 99.68 0.31 3 3/4 0.32 3 7/8
13 y 21 135 /225 99.64 0.34 4 1/8 0.36 4 1/4
14 y 20 146-15' /213-45' 99.62 0.37 4 3/8 0.38 4 9/16
15 y 19 157-30' /202-30' 99.60 0. 38 4 9/16 0.40 4 13/16
16 y 18 168-45' /191-15' 99.59 0.39 4 11/16 0.41 4 15/16
17 (punto 180 99.58 0.40 4 3/4 0.42 5
bajo)

*Las dimensiones mostradas son las caídas de elevación con respecto al punto alto (en el exterior).
* En el borde externo de la pared anular.

La Figura 8-3 muestra la tabla de dimensiones para construir una fundación de


fondo desnivelado.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 6

NOTAS TÍPICAS:
1) Trabaje este plano con el plano # XX.
2) Consulte el plano # XX para la preparación de bordes.
3) Pinte en taller “ARRIBA” en la porción superior interna de cada plancha.

Figura 8-4 Detalles de una Pared con Primer Anillo Típico para Tanques de Fondo
Desnivelado

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 7

8.2 MONTAJE DE PAREDES DE FONDO DESNIVELADO

Debido a que la elevación varía alrededor de la pared anular de un tanque de fondo


desnivelado, los anchos de las planchas de la pared del primer anillo deben variar para
mantener nivelado el tope del primer anillo. Algunos puntos para recordar:

1. No cuelgue el primer anillo en una fundación que se encuentra fuera del margen
de tolerancia. Póngase en contacto con el Supervisor de la Construcción de inmediato
cuando descubra una fundación fuera del margen de tolerancia y tenga a la mano las
elevaciones reales (o caídas de elevación) cuando lo llame.

2. Asegúrese de que la orientación sea correcta. La orientación del primer anillo


debe indicarse en forma clara en los planos. Verifique que la orientación de la
fundación sea correcta (es decir, que los puntos altos y bajos se ubiquen e identifiquen
(marquen) en forma correcta. Ubique el punto de inicio en el primer anillo de acuerdo
con los planos del contrato y acordone los lugares de las verticales restantes de
acuerdo con la Parte 3, párrafo 3.1.2.

3. Verifique que las planchas de la pared del primer anillo se fabriquen


exactamente de acuerdo con los planos del contracto y cuélguelas en la secuencia
correcta. Las planchas de pared “largas” y “cortas” del primer anillo (debido a errores
en lo que respecta a materiales o fabricación) no deben utilizarse en un tanque de
fondo desnivelado.

4. Asegúrese de que las planchas de pared del primer anillo estén colgadas con el
borde correcto hacia arriba. Se supone que la fábrica marcará el borde superior de
cada plancha de pared del primer anillo, pero si la marca ha desaparecido o si usted
está en duda, verifique las diagonales de la plancha (esquina contra esquina opuesta).
La diagonal más corta siempre irá a la esquina superior cuadrada en el extreme ancho
de la plancha. Una escuadra de carpintero podría ayudarlo a encontrar esquinas
cuadradas (superiores) en muchos casos, pero asegúrese de verificar tanto el tope
como el fondo. Con frecuencia es difícil determinar la diferencia con una escuadra.

8.3 ACCESORIOS EN PAREDES DE FONDO DESNIVELADO

Los cambios en la orientación de las boquillas en tanques de fondo desnivelado


siempre cambiarán ya sea su elevación o su distancia desde el fondo. Por esta razón,
tenga cuidado al colocar las boquillas y no se desvíe de las orientaciones y
dimensiones que se presentan en los planos del contrato sin la aprobación previa del
Departamento de Ingeniería.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso exclusivo de CB&I - Confidencial

Tanques de Fondo Desnivelado Parte 8

Paredes Página 8

8.4 TECHOS DE TANQUES DE FONDO DESNIVELADO

Los techos soportados por columnas y techos flotantes en tanques de fondo


desnivelado deben orientarse y montarse exactamente de acuerdo con los planos.

Si bien los techos flotantes de tanques de fondo pueden construirse en cualquier


posición, la forma más fácil es construirlos sobre estacas en el fondo. En tanques de
diámetro pequeño, todos los manguitos para techo y patas de apoyo tendrán el mismo
tamaño pero proyecciones diferentes sobre el techo. En cualquier caso, es necesario
que el techo se construya a nivel.

Todas las columnas para un techo cónico podrían tener largos diferentes por lo que es
importante que se identifiquen columnas individuales y se orienten exactamente tal
como se observa en los planos del contrato. Las columnas de tuberías pueden
biselarse en el extremo inferior que requiera una orientación específica.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 9


Lista de Verificación del Capataz Página 1

PARTE 9 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CAPATAZ

9.0 LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CAPATAZ

Utilice esta lista de verificación a medida que se complete cada fase del trabajo. Para
mayor información, consulte las partes apropiadas de este manual, otros Manuales de
Construcción y de las Normas RBS de CB&I.

9.1 NIVELACIÓN

___ Revise el declive y la pendiente y registre los datos en el Formulario GE 155.

___ Corrija el declive nivelando la arena.

___ Coloque espaciadores y vierta la lechada debajo del tanque de conformidad con
la Norma RBS 541.

9.2 FONDO

___ Los fondos se colocan y solapan de acuerdo con los planos del contrato y las
especificaciones del cliente.

___ Aplique una capa protectora (debajo de la pintura del fondo) si fuese necesario.
Consulte los planos del contrato. Si ambos lados se pintan en fábrica,
asegúrese de saber bien cuál va arriba. El color o tipo de pintura podría ser
diferente.

___ En los fondos solapados, suelde los dobleces alrededor del borde exterior con
dos pasadas (ver Parte 2).

___ Revise los planos del contrato y asegúrese que las planchas del fondo estén
tendidas a la distancia mínima requerida externa a la pared.

___ Coloque espaciadores entre dobleces o barras de apoyo si se excede el


espaciamiento máximo. Para API 650, lo típico es cuatro pies.

___ Utilice la secuencia de ajuste y soldadura recomendada cuando suelde el fondo.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 9


Lista de Verificación del Capataz Página 2

___ En las planchas anulares, asegúrese de que las planchas cuchillo del fondo
estén por lo menos a la distancia mínima del interior de la pared.

___ Corte, ajuste y suelde solapes de tres planchas de acuerdo con los
procedimientos correspondientes. (Ver uniones "A" y "B" de la Figura 2-10).

___ Dejar desagües únicamente en los dobleces.

___ Pruebe el fondo.

___ Pruebe la soldadura de esquina.

___ Inspeccione visualmente el fondo.

___ Efectúe las reparaciones necesarias a los orificios, marcas de arco, etc., hechas
accidentalmente o de otra forma.

___ Suelde todos los desagües, por dentro y por fuera, y pruebe primero por dentro
(debe ser el mismo lado que se pruebe en la soldadura de esquina completa).

___ Al nivelar el terreno con planchas de soporte, no suelde los empalmes de las
planchas de soporte y no suelde las planchas cuchillo con las planchas de
soporte a través de los empalmes de las planchas de soporte.

9.3 PARED

___ Suministre adecuada protección contra el viento. Utilice ángulos de refuerzo


2N26-A en lugar de canales clave cuando los vientos excedan los 25 kph en
forma regular.

___ Esmerile todos los orificios en la pared al radio apropiado.

___ Asegúrese de que las planchas de refuerzo estén por lo menos a la distancia
mínima de las soldaduras adyacentes.

___ Utilice el sistema del tercer punto para el montaje de la pared, a menos que se
especifique otra cosa en los planos del contrato.

___ No deje que las costuras verticales de tres recorridos consecutivos estén más
de cinco veces más cerca de t, donde t es igual al espesor de la plancha más
gruesa.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte9

Lista de Verificación del Capataz Página 3

___ No deje verticales puntiagudas o combadas.

___ Efectúe pruebas neumáticas a accesorios y boquillas. Deje abiertos los orificios
de testigos.

___ Alinee las planchas de pared dentro de las tolerancias del código.

___ Mantenga el tanque en curvatura y la pared aplomada.

___ Verifique el nivel de la pared a través de un 3er. anillo – utilice más en caso de
problemas.

___ No utilice planchas clave para unir las uniones horizontales.

___ Elimine las protuberancias en el exterior del tanque y elimine los bordes
puntiagudos y proyecciones ásperas.

___ Elimine las protuberancias en el exterior del tanque y esmerile (reparaciones y


protuberancias astilladas) al ras para pintar. Consulte la Parte 3 donde
encontrará los requerimientos definitivos en cuanto a limpieza.

___ No permita que se martillee el material sobre planchas de 3/8”, o más” de


espesor.

___ Tome radiografías de acuerdo con la programación de NDE.

___ Monte las barandas y escaleras correctamente – esmerile los empalmes.

___ Haga pruebas al tanque de acuerdo con las especificaciones de CB&I y/o el
cliente.

9.4 SOLDADURA

___ Limpie las uniones a ser soldadas con una máquina automática para soldar
horizontales.

___ Precaliente de acuerdo con los procedimientos de soldadura.

___ Utilice planchas de extensión en los topes de las verticales.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 9


Lista de Verificación del Capataz Página 4

___ Efectúe todas las reparaciones necesarias.

___ Siga la secuencia correcta de soldadura en todas las uniones.

___ Limpie todas las uniones y reparaciones, de escoria y de salpicaduras de


soldadura.

___ No deje soldaduras muy pequeñas.

___ Retroceda en las verticales al hacer la primera pasada hacia arriba.

___ Suelde primero el lado biselado, en las uniones sencillas.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002
Manual No. 13 Uso Exclusivo de CB&I - Confidencial

Montaje de Fondos Planos y Paredes Cilíndricas Parte 9


Lista de Verificación del Capataz Página 5

9.5 CULMINACIÓN

___ Envíe los informes finales.

___ Verifique la lista de herramientas para dar cuenta de todas las herramientas
enviadas al lugar de la obra.

___ Envíe los informes finales de NDE, programación de exámenes aleatorios y lista
de verificación, a la oficina.

___ Guarde el alambre de soldar no usado en un lugar seco.

___ Informe sobre cualquier equipo en malas condiciones operativas.

___ Limpie el área de trabajo.

___ Recorra el lugar de la obra con el representante del cliente y obtenga una carta
de aceptación firmada.

Original por: CLB Fecha: Agosto de 1997 Rev: 2 Por: RRP Fecha: Junio de 2002

Você também pode gostar