MINISTERUL JUSTITIEL
DIRECTIA NATIONALA DE PROBATIUNE
Nr. $212159703.02.2016
Aprobat,
Mihai Cristian DIMA
Ate
Director General,
ORDONATOR TERTIAR DE CREDITE
Caiet de sarcini
pentru achizitie de servicii de traducere din limba romana in limba englezé si
retroversiune a unor materiale necesare pentru implementarea anumitor activitdi
ale proiectului pre-definit ,Consolidarea capacitatii sistemului romanesc de
probatiune de a furniza servicii eficiente alternative inchisorii”, finantat prin
‘Mecanismul Financiar Norvegian 2009-2014
1. Prezentare project
Directia National& de Probatiune (ONP) din cadrul Ministerului Justitiei, in calitate de
Promotor de Proiect, beneficiazd, in temeiul contractului de finantare nr. 1/38404 /
29.04.2014, de asistent financiard nerambursabila pentru implementarea proiectului pre~
definit ,,Consolidarea capacitati sistemului romdnesc de probatiune de a furniza servicii
eficiente alternative inchisorii”, oferita prin intermediul programului de finantare RO 23
Servicii corectionale, inclusiv sanctiuni non-privative de libertate”, in cadrul Mecanismului
Financiar Norvegian 2009-2014.
Obiectivul general al proiectului, implementat de ctre DNP in parteneriat cu Serviciul de
Probatiune Rogaland din Norvegia, este imbundtitirea performantei de ansamblu a
sistemului romanesc de probatiune prin dezvoltarea managementului organizational,
imbunatatirea instrumentelor de lucru, a practicii $i a capacitatii sistemului de probatiune
de a lucra conform standardelor europene in domeniu, inclusiv in ceea ce priveste furnizarea
de asistenta specifica pentru infractorii de etnie roma aflati in probatiune, imbunatatirea
conditiilor de muncé ale personalului de probatiune si a functionarii sistemului de probatiune
in concordant cu regulile de probatiune stabilite de citre Consiliul Europei.
‘RETA NATIONAL oe PROBE HUME heaton
Sehr set OR ace, els
eubialMINISTERUL JUSTITIEL
DIRECTIA NATIONALA De PROBATIUNE
Astfel, in perioada februarie 2016 - aprilie 2017, pe parcursul implementarii diferitelor
activitati ale profectului, de tipul intalniri de lucru/ sesiuni de formare/ evenimente de
promovare/ elaborare de manuale, ghiduri de lucru pentru personalul de probatiune si
materiale de promovare a proiectului si a beneficiilor alternativelor la inchisoare, este
necesara traducerea, din limba romana in limba engleza si, respectiv, din timba engleza in
limba romana a materialelor utilizate in vederea finalizarii unor documente prevazute in
proiect, precum si a celor elaborate de echipele de implementare si de expertil
independenti selectati in cadrul proiectulut.
In vederea implementarii in bune conditii a activitatilor proiectului, si in conformitate cu
angajamentele asumate de DNP prin semnarea contractului de finantare, precum si cu
regulile specifice aplicabile Mecanismului Financiar Norvegian 2009-2014, se impune luarea
masurilor necesare in vederea demararit procedurii de achizitfe si a asigurérit fondurilor
necesare pentru achizitionarea serviciilor de traducere materiale din limba roma
engleza, respectiv din limba engleza in limba romana.
2. Achizitie servicit de traducere
Directia Nationala de Probatiune, in calitate de Autoritate Contractantd, intentioneaza s8
achizitioneze servicii de traducere din limba romana in limba engleza si invers a unor
materiale utilizate in vederea elaborérii anumitor documente prevzute in activitatile
proiectului, precum sia celor elaborate de echipele de implementare si de expertii
independenti selectati in cadrul protectului (cum sunt de exemplu manuale, ghiduri de lucru
pentru personalul de probatiune sau materiale de promovare a proiectului si a beneficiilor
alternativelor la inchisoare), servicti ce urmeazi a fi prestate de o echipi format din doi
traducdtori.
Materialele vor avea aproximativ 759 de pagini..
3. Perioada derulérii servictilor de traducere: februarie 2016 - aprilie 2017.
4. Ceringele minime de calificare
Potentialii ofertanti, care pot fi persoane fizice autorizate sau persoane juridice avand ca
obiect de activitate efectuarea de traduceri in/ din limbi straine, trebuie sa indeplineasca
urmatoarele cerinte minime de calificare:
= SA detin’, dupa caz, autorizatie de traducator pentru limba engleza, in
conformitate cu prevederile Legii nr. 178 din 4 noiembrie 1997 pentru
autorizarea $i plata interpretilor $i traducdtorilor folositi de Consiliul Superior
al Magistraturii, de Ministerul Justitiei, Parchetul de pe léngd inalta Curte de
Casagie si Justitie, Parchetut National Anticoruptie, de organele de urmérire
penald, de instanfele judecdtoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si
de executori judecatoresti;
= $8 cunoasc& terminologia juridic’ sau terminologia specific’ domeniului
stiintelor sociale (psihologie/ pedagogie/ sociologie/ asistenté sociala). Aceast’
ect nationstoe PeonaTNe
Sette sec OO uaa Papin dina
vee.MINISTERUL JUSTITIEL
DIRECTIA NATIONALA DE FROBATIUNE
cerint& va fi dovediti prin indicarea in CV, de c&tre candidati, a minimum 2
traduceri (de tipul rapoarte, studit, alte documente) efectuate in domeniul
juridic sau in domeniul stiintelor sociale, precum si a datelor de contact a
beneficiarului/beneficiarilor.
5. Oferta financiard si aspectele financiare
Autoritatea Contractanté va indica prestatorului de servicii selectat numarul de pagini
pentru care se solicit’ traducerea si termenul limita pentru transmiterea acestora. Predarea
se va face prin proces verbal de predare - primire intocmit in baza contractului ce va fi
semnat cu prestatorul,
COnorariul platit de Directia National de Probatiune va fi cel indicat in oferta financiara a
traducdtoruilui selectat.
Plata serviciilor de traducere se va efectua prin raportare la un numar de 3000 de caractere
cu spatit/ pagina.
Astfel, numirul de pagini pentru care se va efectua plata se calculeaza dupa urmatoarea
formula:
Nr-total de caractere consinute in documentul rezultatin urma traducerii
‘FOO0 caractere eu spatii/ pagina
Nr. pagini plitite =
Paginile vor avea urmatoarea formatare:
= format Ad;
= stil Normal Arial;
- dimensiunea font 12;
- dactilografiata ta un rand;
= un singur spatiu intre cuvinte;
= marginile paginii: 2,5 cm sus - 2,5 cm jos, 2,5 cm stdnga - 2,5 cm dreapta.
6. Conditii de livrare
Ofertantii igi vor asuma pe deplin responsabilitatea pentru asigurarea serviciului solicitat in
termenul de livrare garantat si la standardele profesionale solicitate (terminologie specifica,
calitatea stilului, ortografie, corectitudine gramaticalé, diacritice etc.) si a
confidentialitati, in caz contrar Autoritatea Contractanta rezervandu-si dreptul de a rezilia
contractul sau de a aplica sanctiuni in cuantumul stabilit in contractul ce urmeazé a fi
jincheiat cu ofertantul castigitor.
7, Plata
Plata contravalorii serviciilor prestate se va face in conformitate cu clauzele contractuale
agreate de Directia Nationala de Probatiune din cadrul Ministerului Justitiel, in calitate de
Autoritate Contractant&, si prestator.
omecranarioMuhoc remain | uae
Te Shon 04 i293
suoMINISTERUL JUSTITIF1
DIRECTIA NATIONALA DE PROBATIUNE
Factura va cuprinde cel putin urmatoarele detalii: perioada de prestare a servicilor de
traducere pentru care se solicita plata, numdrul paginilor pentru care se solicita plata,
datele de referinta ale proiectului.
Plata facturilor se va face, dupa semnarea procesului verbal de receptie, care atesta ci
prestarea servicilor s-a realizat cu respectarea cerintelor din caietul de sarcini, emiterea
facturii de citre prestator $1 inregistrarea acesteia la sediul achizitorului, cu OP, in maxim
30 de zile de la data inregistrarii,
8. Conditii speciale
Prevederi aplicabile in caz de neexecutare a activitati
in caz de neexecutare a activitatii, prestatorul nu va fi platit gi 1 se vor percepe penalitati
echivalente cu prejudiciul produs prin neindeplinirea obligatiilor asumate, in conformitate
cu prevederile contractului ce urmeaza a fi incheiat in acest sens intre Directia National
de Probatiune din Romania si prestator.
Prestatorul nu va fi tinut s8 aduc& la indeplinire obligatiile prevazute in prezentul caiet de
sarcini, in cazul in care imposibilitatea de executare a prestatiilor se datoreaz unor cauze
de forta majora. Prestatorul va depune toate diligentele pentru a reduce la minim orice
daune provocate de forta major’.
Forta majora inseamna orice situatie exceptionala neprevazuta sau eveniment independent
de vointa prestatorului, care il impiedica si isi execute obligatiile din prezentul caiet de
sarcini, nu a fost atribuita erorii sau neglijentei si se dovedeste a fi insurmontabilé in ciuda
tuturor diligentelor depuse. Conflictele de munc8, grevele sau dificultatile financiare nu pot
fi invocate ca fort majora de catre partea in culpa.
9. Dispozitii finale
Prezentul caiet de sarcini va face parte din contractul ce va fi incheiat intre Directia
Nationala de Probatiune gi prestator.
Dineca waTioN oe PRosaTaNe
Stesgoaa 1, set OBO? Bucur
ans ope 4