Prefácio
Instruções fundamentais de
___________________
segurança 1
SINAMICS/SIMOTICS
___________________
Informação Geral 2
___________________
Montagem 3
SINAMICS V90, SIMOTICS S-1FL6
___________________
Conexão 4
___________________
Comissionamento 5
Instruções de funcionamento
___________________
Painel básico do operador
(BOP) 6
___________________
Funções de controle 7
___________________
Comunicação PROFINET 8
___________________
Função de segurança
integrada 9
___________________
Ajuste 10
___________________
Parâmetros 11
___________________
Diagnóstico 12
___________________
Apêndice A
Interface PROFINET (PN)
09/2016
A5E38931022
Informações jurídicas
Conceito de aviso
Este manual contém instruções que devem ser observadas para sua própria segurança e também para evitar
danos materiais. As instruções que servem para sua própria segurança são sinalizadas por um símbolo de alerta,
as instruções que se referem apenas à danos materiais não são acompanhadas deste símbolo de alerta.
Dependendo do nível de perigo, as advertências são apresentadas como segue, em ordem decrescente de
gravidade.
PERIGO
significa que haverá caso de morte ou lesões graves, caso as medidas de segurança correspondentes não
forem tomadas.
AVISO
significa que poderá haver caso de morte ou lesões graves, caso as medidas de segurança correspondentes
não forem tomadas.
CUIDADO
indica um perigo iminente que pode resultar em lesões leves, caso as medidas de segurança correspondentes
não forem tomadas.
ATENÇÃO
significa que podem ocorrer danos materiais, caso as medidas de segurança correspondentes não forem
tomadas.
Ao aparecerem vários níveis de perigo, sempre será utilizada a advertência de nível mais alto de gravidade.
Quando é apresentada uma advertência acompanhada de um símbolo de alerta relativamente a danos pessoais,
esta mesma também pode vir adicionada de uma advertência relativa a danos materiais.
Pessoal qualificado
O produto/sistema, ao qual esta documentação se refere, só pode ser manuseado por pessoal qualificado para a
respectiva definição de tarefas e respeitando a documentação correspondente a esta definição de tarefas, em
especial as indicações de segurança e avisos apresentados. Graças à sua formação e experiência, o pessoal
qualificado é capaz de reconhecer os riscos do manuseamento destes produtos/sistemas e de evitar possíveis
perigos.
Utilização dos produtos Siemens em conformidade com as especificações
Tenha atenção ao seguinte:
AVISO
Os produtos da Siemens só podem ser utilizados para as aplicações especificadas no catálogo e na respetiva
documentação técnica. Se forem utilizados produtos e componentes de outros fornecedores, estes têm de ser
recomendados ou autorizados pela Siemens. Para garantir um funcionamento em segurança e correto dos
produtos é essencial proceder corretamente ao transporte, armazenamento, posicionamento, instalação,
montagem, colocação em funcionamento, operação e manutenção. Devem-se respeitar as condições ambiente
autorizadas e observar as indicações nas respetivas documentações.
Marcas
Todas denominações marcadas pelo símbolo de propriedade autoral ® são marcas registradas da Siemens AG.
As demais denominações nesta publicação podem ser marcas em que os direitos de proprietário podem ser
violados, quando usadas em próprio benefício, por terceiros.
Exclusão de responsabilidade
Nós revisamos o conteúdo desta documentação quanto a sua coerência com o hardware e o software descritos.
Mesmo assim ainda podem existir diferenças e nós não podemos garantir a total conformidade. As informações
contidas neste documento são revisadas regularmente e as correções necessárias estarão presentes na próxima
edição.
Componentes da documentação
Documento Conteúdo
Instruções de operação (este manual)
Início Descreve como instalar, conectar, operar e executar o
comissionamento básico do sistema servo SINAMICS V90
PN.
Guia de instalação dos servomotores SIMOTICS S-1FL6 Descreve como instalar o servomotor SMOTICS S-1FL6 e
as notas de segurança relevantes.
Guia de Informação dos Servoacionamentos SINAMICS Descreve como encontrar todos os documentos do
V90 SINAMICS V90 no site e as indicações relevantes de segu-
rança técnica.
Ajuda Online do SINAMICS V90 V-ASSISTANT Descreve como executar rapidamente os serviços e
diagnósticos das unidades do SINAMICS V90 através da
ferramenta de engenharia SINAMICS V-ASSISTANT.
Grupo-alvo
Este manual fornece informações sobre o sistema servo SINAMICS V90 PN para
planejadores, operadores, engenheiros mecânicos, engenheiros elétricos, engenheiros de
comissionamento e engenheiros de serviço.
Suporte técnico
País Hotline
China +86 400 810 4288
Alemanha +49 911 895 7222
Itália +39 (02) 24362000
Índia +91 22 2760 0150
Turquia +90 (216) 4440747
Mais informações de contato para serviço:
Contatos para suporte (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/)
Manutenção do Produto
Os componentes estão sujeitos a um desenvolvimento contínuo no âmbito da manutenção
de produtos (melhorias na robustez, interrupções de componentes, etc.).
Estes desenvolvimentos adicionais são "peças de reposição-compatíveis" e não mudam o
número do artigo.
No âmbito desses novos desenvolvimentos de peças de reposição-compatíveis, as posições
dos conectores são por vezes ligeiramente modificadas. Isso não causa qualquer problema
com o uso adequado dos componentes. Por favor, considere este fato em situações
especiais de instalação (por exemplo, deixar um espaço suficiente para o comprimento do
cabo).
Prefácio .................................................................................................................................................. 3
1 Instruções fundamentais de segurança ................................................................................................... 9
1.1 Instruções de segurança gerais ................................................................................................ 9
1.2 Manuseio de componentes sensíveis à eletrostática (EGB) ..................................................15
1.3 Industrial Security ...................................................................................................................15
1.4 Riscos residuais dos sistemas de acionamento (Power Drive Systems) ...............................16
2 Informação Geral .................................................................................................................................. 19
2.1 Produtos ..................................................................................................................................19
2.1.1 Componentes do inversor .......................................................................................................19
2.1.2 Componentes do motor ..........................................................................................................22
2.2 Combinação de dispositivo .....................................................................................................24
2.3 Características gerais do produto ...........................................................................................26
2.4 Acessórios ..............................................................................................................................29
2.5 Lista de função ........................................................................................................................40
2.6 Dados técnicos .......................................................................................................................41
2.6.1 Dados técnicos - servoacionamentos .....................................................................................41
2.6.2 Dados técnicos - servomotores ..............................................................................................45
2.6.3 Dados técnicos - cabos...........................................................................................................53
2.6.4 Endereço autorizado do fabricante CE ...................................................................................54
3 Montagem............................................................................................................................................. 55
3.1 Instalação no inversor .............................................................................................................55
3.1.1 Direção de montagem e folgas ...............................................................................................56
3.1.2 Gabaritos de perfuração e dimensões do perfil ......................................................................57
3.1.3 Instalação no inversor .............................................................................................................60
3.2 Instalação do motor ................................................................................................................61
3.2.1 Direção de montagem e dimensões .......................................................................................62
3.2.2 Instalação do motor ................................................................................................................67
4 Conexão ............................................................................................................................................... 69
4.1 Conexão do sistema ...............................................................................................................69
4.2 Fiações do circuito principal ...................................................................................................76
4.2.1 Alimentação da linha - L1, L2, L3 ...........................................................................................76
4.2.2 Alimentação do motor - U, V, W .............................................................................................78
4.3 Interface de controle/estado - X8 ............................................................................................80
4.3.1 Entrada/saída digital (DIs/DOs) ..............................................................................................81
4.3.1.1 DIs ...........................................................................................................................................82
4.3.1.2 DOs .........................................................................................................................................83
4.3.2 Aplicação padrão de fiação (ajuste de fábrica) ......................................................................85
PERIGO
Risco de vida devido às peças sob tensão e outras fontes de energia
Tocar em peças que estejam sob tensão pode levar a graves lesões ou à morte.
• Somente trabalhe nos aparelhos elétricos quando estiver qualificado para tal.
• Respeite as regras de segurança específicas do país em todos os trabalhos.
No geral são válidas seis etapas para estabelecer a segurança:
1. Prepare o desligamento antes e informe a todos os envolvidos que sejam afetados pelo
processo.
2. Comute a máquina para isenção de tensão.
– Desligue a máquina.
– Espere pelo tempo de descarga, mencionado nas placas de aviso.
– Verifique a isenção de tensão de condutor contra condutor e de condutor contra o
condutor de proteção.
– Verifique se os circuitos de alimentação auxiliares existentes estão sem tensão.
– Assegure-se de que os motores não possam se movimentar.
3. Identifique todas as outras fontes de energia perigosas, tais como ar comprimido,
sistema hidráulico ou água.
4. Isole ou neutralize todas as fontes de energia perigosas, por ex., fechando os
interruptores, aterrando ou cruto-circuitando ou fechando as válvulas.
5. Proteja as fontes de energia contra uma religação.
6. Certifique-se de que a máquina correta esteja totalmente travada.
Após a conclusão dos trabalhos, restaure a prontidão operacional novamente na
sequência inversa.
AVISO
Risco de vida devido à tensão perigosa ao conectar uma fonte de alimentação
inapropriada
Tocar em peças que estejam sob tensão pode levar a graves lesões ou à morte.
• Utilize, para todas as conexões e terminais dos módulos eletrônicos, apenas as fontes
de alimentação que disponibilizarem as tensões de saída SELV- (Safety Extra Low
Voltage) ou PELV- (Protective Extra Low Voltage).
AVISO
Perigo de morte quando partes energizadas são tocadas em dispositivo/motores
danificados
Manuseio inadequado de motores/dispositivos pode danificá-los.
Para motores/dispositivos danificados, as tensões perigosas podem estar presentes no
invólucro ou nos componentes expostos.
• Garanta a conformidade com os valores limites especificados nos dados técnicos
durante o transporte, armazenamento e operação.
• Não use dispositivos/motores danificados.
AVISO
Risco de vida devido a choque elétrico no caso de blindagens não colocadas sobre os
condutores
Devido ao acoplamento capacitivo, podem se originar choques letais no caso de
blindagens não colocadas sobre os condutores.
• Coloque as blindagens dos condutores e os fios não utilizados dos cabos em pelo
menos um lado, sobre o potencial da caixa aterrado.
AVISO
Risco de vida devido a choque elétrico no caso de falta de aterramento
No caso de falta ou de ligação do condutor de proteção dos aparelhos com a classe de
proteção I executada de modo deficiente, podem existir altas tensões nas peças
descobertas que, ao serem tocadas, podem provocar graves lesões ou morte.
• Aterre o aparelho de acordo com os regulamentos.
AVISO
Risco de vida devido a choque elétrico ao separar os conectores em operação
Ao separar os conectores em operação, os arcos voltaicos podem provocar graves lesões
ou morte.
• Abra os conectores apenas em estado isento de tensão, desde que estes não sejam
expressamente autorizados para a separação em operação.
ATENÇÃO
Danos materiais devido a conexões de energia frouxas
Torques de aperto ou vibrações podem gerar conexões elétricas fracas. Desse modo,
podem ocorrer danos por incêndio, defeitos no aparelho ou falhas de funcionamento.
• Aperte todas as conexões de potência com os torques de aperto prescritos, por
exemplo, a conexão de rede, a conexão do motor, conexões do circuito intermediário.
• Verifique todas as conexões de energia em espaçamentos regulares. Isso se aplica
principalmente após um transporte.
AVISO
Risco de vida devido a propagação de incêndio no caso de carcaças deficientes
Devido ao fogo e a formação de fumaça, podem ser causados graves danos às pessoas
ou materiais.
• Monte os aparelhos sem carcaça de proteção de tal modo em um armário de metal (ou
proteja o aparelho através de uma outra medida equivalente), que o contato com o fogo
seja impedido.
• Certifique-se de que a fumaça possa escapar pelas vias sob controle.
AVISO
Risco de vida devido ao movimento inesperado das máquinas quando se utilizar
radiocomunicadores móveis ou telefones celulares
Ao utilizar os radiocomunicadores móveis ou os telefones celulares com uma potência de
transmissão > 1 W a uma distância inferior a aprox. 2 m dos componentes, podem surgir
falhas de funcionamento nos aparelhos, que têm impacto sobre a segurança funcional das
máquinas e assim, colocam em risco as pessoas ou podem provocar danos materiais.
• Desligue os radiocomunicadores móveis ou os telefones celulares nas proximidades
imediatas dos componente.
AVISO
Risco de vida devido ao incêndio do motor no caso de sobrecarga do isolamento
No caso de uma ligação à terra em uma rede TI, há uma carga maior sobre o isolamento
do motor. A possível consequência é a quebra do isolamento com graves lesões corporais
ou morte devido à formação de fumaça e incêndio.
• Utilize um dispositivo de monitoramento que informa sobre uma falha de isolamento.
• Elimine a falha tão rápido quanto possível para não sobrecarregar o isolamento do
motor.
AVISO
Risco de vida devido a incêndio em caso de sobreaquecimento devido a espaços para
ventilação insuficientes
Os espaços para ventilação insuficientes podem provocar o sobreaquecimento de
componentes e posterior incêndio com formação de fumaça. Isto poderá ser a causa para
lesões corporais graves ou morte. Além disto, pode ocorrer um aumento das falhas e a
redução da vida útil dos aparelhos / sistemas.
• Mantenha sempre as distâncias mínimas em relação aos respectivos componentes
como espaços para ventilação.
AVISO
Risco de acidentes devido à falta de placas ou placas de aviso ilegíveis
As placas de aviso em falta ou ilegíveis podem provocar acidentes que resultam em graves
lesões corporais ou morte.
• Verifique a integridade das placas de aviso com base na documentação.
• Coloque as placas de aviso que faltam sobre os componentes, eventualmente no
respectivo idioma local.
• Substitua as placas de aviso ilegíveis.
ATENÇÃO
Danos em aparelhos devido a verificações inadequadas de tensão/isolamento
As verificações inadequadas de tensão/isolamento podem provocar danos no aparelho.
• Desconecte os aparelhos antes de uma verificação de tensão/isolamento da
máquina/instalação, uma vez que todos os conversores e motores são testados pelo
fabricante com relação à alta tensão, uma outra verificação no interior da
máquina/instalação não é necessária.
AVISO
Risco de vida devido às funções de segurança inativas
As funções de segurança inativas ou não adaptadas podem originar falhas de
funcionamento nas máquinas, as quais podem provocar graves lesões ou morte.
• Antes da colocação em funcionamento, observe as informações na documentação
pertinente do produto.
• Para as funções relevantes à segurança, efetue uma avaliação de segurança no
sistema completo, incluindo todos os componentes relacionados à segurança.
• Assegure-se, através de uma respectiva parametrização, de que as funções de
segurança empregadas sejam adaptadas à tarefa de acionamento e de automação e
que sejam ativadas.
• Execute um teste de funcionamento.
• Somente Coloque sua instalação em operação produtiva depois que tiver assegurado o
processo correto das funções relevantes à segurança.
Indicação
Indicações importantes de segurança sobre as funções Safety Integrated
Desde que pretenda utilizar as funções Safety Integrated, observe as indicações de
segurança nos manuais Safety Integrated.
AVISO
Risco de vida devido a funções com falha da máquina em consequência da
parametrização incorreta ou alterada
Através da parametrização incorreta ou alterada podem se originar funções com falhas nas
máquinas, as quais podem provocar graves lesões ou morte.
• Proteja os parâmetros contra um acesso não autorizado.
• Domine as possíveis funções com falhas através de medidas apropriadas (por ex.,
PARADA DE EMERGÊNCIA ou DESLIGAMENTO DE EMERGÊNCIA).
AVISO
Risco de morte devido a campos magnéticos permanentes
Mesmo quando desligado, os motores elétricos com ímãs permanentes representam um
risco potencial para pessoas portadoras de marca-passo ou próteses que estejam
próximas a conversores/motores.
• Se você é uma dessas pessoas (com marca-passo ou prótese), mantenha uma
distância mínima de 2 m.
• Quando transportar ou armazenar motores com ímãs permanentes, sempre use a
embalagem original com as etiquetas de advertência anexadas.
• Identifique claramente o local de armazenamento com as etiquetas de advertência
adequadas.
• A regulamentação IATA deve ser observada quando o transporte for aéreo.
AVISO
Ferimentos causados por partes móveis ou partes que são arremessadas
Tocar nas partes móveis do motor ou elementos de saída do inversor e as peças soltas do
motor que foram arremessadas (ex. chavetas deslizantes) em operação pode resultar em
ferimentos graves ou morte.
• Remova todas as partes soltas ou prenda-as de forma que não possam ser
arremessadas.
• Não toque em nenhum peça móvel.
• Proteja todas as partes móveis com os devidos dispositivos.
AVISO
Risco de morte devido a incêndios se houver o superaquecimento causado por
refrigeração insuficiente
A refrigeração inadequada pode causar o superaquecimento que, por sua vez, pode
resultar em morte ou ferimentos graves causados pela fumaça ou fogo. Isso também pode
resultar de falhas graves e vida útil do motor reduzida.
• Conformidade com as especificações de refrigeração especificada para o motor.
AVISO
Risco de morte devido a incêndios como resultado do superaquecimento causado pela
operação incorreta
Quando operado incorretamente ou em caso de falha, o motor pode superaquecer e
causar a fogo ou fumaça. Isso pode resultar em ferimentos graves ou morte. Além disso,
temperaturas excessivamente altas destroem os componentes do motor e resultam em
falas graves e redução da vida útil dos motores.
• Opere o motor de acordo com as especificações relevantes.
• Opere somente os motores em conjunto com a monitoração eficiente da temperatura.
• Desligue imediatamente o motor se ocorrerem temperaturas excessivamente altas.
CUIDADO
Risco de morte devido ao toque em superfícies quentes
Quando estiver em operação, o motor pode alcançar altas temperaturas que podem causar
queimaduras se alguém tocar no motor.
• Monte o motor de forma que não fique acessível durante a operação.
Quando for necessário fazer a manutenção,
• espere o motor esfriar antes de iniciar qualquer trabalho.
• Use o equipamento de proteção individual adequado, p. ex.: luvas.
AVISO
Risco de vida devido a campos eletromagnéticos
Os sistemas de energia elétrica, por ex., os transformadores, os conversores, os motores
geram campos eletromagnéticos (CEM) em operação.
Com isso, são expostas ao risco principalmente as pessoas portadoras de marca-passos
ou de implantes que permanecerem na proximidade imediata dos aparelhos/sistemas.
• Certifique-se de que as pessoas em questão mantenham a distância necessária (pelo
menos de 2 m).
ATENÇÃO
Danos decorrentes dos campos elétricos ou descargas eletrostáticas
Os campos elétricos ou a descarga eletrostática podem provocar falhas de funcionamento
devido aos componentes individuais, às comutações integradas, aos módulos ou aos
aparelhos danificados.
• Embale, armazene, transporte e envie os componentes, os módulos ou aparelhos
eletrônicos somente na embalagem original do produto ou em outros materiais
adequados, por ex., espuma de borracha condutora ou película de alumínio.
• Somente toque nos componentes, módulos e aparelhos, quando eles tiverem sido
aterrados através de uma das seguintes medidas:
– Usar uma pulseira ESD
– Usar sapatos ESD ou tiras de aterramento ESD em áreas ESD com piso condutor
• Deposite os componentes, os módulos ou os aparelhos eletrônicos somente sobre as
bases condutoras (mesa com revestimento ESD, espuma ESD condutora, saco para
embalagem ESD, recipiente para transporte ESD).
Indicação
Industrial Security
A Siemens oferece produtos e soluções com funções de Segurança Industrial, que auxiliam
na operação segura de instalações, soluções, máquinas, dispositivos e/ou redes. Eles são
elementos importantes para um amplo conceito de segurança industrial. Os produtos e
soluções da Siemens são continuamente aperfeiçoados, sob este ponto de vista. A Siemens
recomenda, informar-se impreterivelmente com regularidade sobre as atualizações de
produto.
Para garantir a operação segura dos produtos e soluções da Siemens é necessário adotar
medidas de proteção adequadas (por ex., conceito de proteção de células) e integrar cada
componente a um amplo conceito de segurança industrial, que corresponda ao atual nível
tecnológico. Ao fazer isso, também é importante considerar produtos de outros fabricantes
utilizados no conjunto. As informações mais detalhadas sobre o Industrial Security poderão
ser encontradas em Endereço (http://www.siemens.com/industrialsecurity).
Para estar sempre informado a respeito das atualizações de produtos, registre-se para
receber nosso boletim informativo específico do produto. Mais informações a respeito
podem ser encontradas em Endereço (http://support.automation.siemens.com).
AVISO
Perigo devido aos estados operacionais inseguros devido à manipulação do software
As manipulações do software (por ex., vírus, cavalos de troia, software malicioso, vermes)
podem provocar estados operacionais inseguros em sua instalação, o que pode provocar
morte, graves lesões corporais e danos materiais.
• Mantenha o software atualizado.
As informações e a Newsletter a respeito podem ser encontradas em Endereço
(http://support.automation.siemens.com).
• Integre os componentes de automação e de propulsão em um conceito de segurança
industrial global ou na máquina de acordo com o nível atual da técnica.
As informações mais detalhadas podem ser encontradas em Endereço
(http://www.siemens.com/industrialsecurity).
• Considere em seu conceito de segurança industrial global todos os produtos utilizados.
AVISO
Risco de vida ao manipular softwares utilizando mídias de armazenamento removíveis
O armazenamento de arquivos em mídias de armazenamento removíveis oferece um
elevado risco em relação a infecções por vírus ou malware, por exemplo. Através da
parametrização incorreta podem originar-se funções com falhas nas máquinas, as quais
podem provocar graves lesões ou morte.
• Proteja os arquivos na mídia de armazenamento removível contra softwares danosos
com medidas de proteção adequadas, como um scanner de vírus.
2.1 Produtos
* Você pode obter as conexões dos drivers servo SINAMICS V90 400V de FSB e FSC nos kits do conector dos drivers
servo SINAMICS V90 400V de FSAA ou FSA.
Componente Ilustração Potência nominal (kW) Altura do eixo (mm) Número para pedido
SIMOTICS S-1FL6, 0.05/0.1 20 1FL6022-2AF21-1❑❑1
baixa inércia 1FL6024-2AF21-1❑❑1
0.2/0.4 30 1FL6032-2AF21-1❑❑1
1FL6034-2AF21-1❑❑1
0,75/1,0 40 1FL6042-2AF21-1❑❑1
1FL6044-2AF21-1❑❑1
1,5/2,0 50 1FL6052-2AF21-0❑❑1
1FL6054-2AF21-0❑❑1
Componente Ilustração Potência nominal (kW) Altura do eixo (mm) Número para pedido
SIMOTICS S-1FL6, 0.4/0.75 45 1FL6042-1AF61-0❑❑1
alta inércia 1FL6044-1AF61-0❑❑1
0.75/1.0/1.5/1.75/2.0 65 1FL6061-1AC61-0❑❑1
1FL6062-1AC61-0❑❑1
1FL6064-1AC61-0❑❑1
1FL6066-1AC61-0❑❑1
1FL6067-1AC61-0❑❑1
2.5/3.5/5.0/7.0 90 1FL6090-1AC61-0❑❑1
1FL6092-1AC61-0❑❑1
1FL6094-1AC61-0❑❑1
1FL6096-1AC61-0❑❑1
Documentação do SIMOTICS S-1FL6Guia de instalação dos servomotores
usuário
Servomotores de baixa inércia SIMOTICS S-1FL6 Servoacionamentos MOTION-CONNECT 300 cabos pré-
SINAMICS V90 PN montados
200 V Cabo de Cabo do Cabo do en-
alimen- freio coder
tação
Torque Potên- Veloci- Altu- Número do pedido Número do Ta- Número do Número do Número do
nominal cia dade ra do 1FL60 pedido manho pedido pedido pedido
(Nm) nominal nominal eixo 6SL3210-5 da 6FX3002-5 6FX3002-5 6FX3002-2
(kW) (rpm) (mm) carca-
ça
0.16 0.05 3000 20 22-2AF21-1 ❑ ❑1 FB10-1UF0 FSB CK01-1AD0 BK02-1AD0 ❑❑ 20-1AD0
0.32 0.1 3000 24-2AF21-1 ❑ ❑1 (3 m) (3 m) (3 m)
0.64 0.2 3000 30 32-2AF21-1 ❑ ❑1 FB10-2UF0 CK01-1AF0 BK02-1AF0 20-1AF0
(5 m) (5 m) (5 m)
1,27 0,4 3000 34-2AF21-1 ❑ ❑1 FB10-4UF1
CK01-1BA0 BK02-1BA0 20-1BA0
2,39 0,75 3000 40 42-2AF21-1 ❑ ❑1 FB10-8UF0 FSC (10 m) (10 m) (10 m)
3.18 1 3000 44-2AF21-1 ❑ ❑1 FB11-0UF1 FSD CK01-1CA0 BK02-1CA0 20-1CA0
(20 m) (20 m) (20 m)
4,78 1,5 3000 50 52-2AF21-0 ❑ ❑1 FB11-5UF0 CK31-1AD0 BL02-1AD0 ❑❑ 10-1AD0
6.37 2 3000 54-2AF21-0 ❑ ❑1 FB12-0UF0 (3 m) (3 m) (3 m)
CK31-1AF0 BL02-1AF0 10-1AF0
(5 m) (5 m) (5 m)
CK31-1BA0 BL02-1BA0 10-1BA0
(10 m) (10 m) (10 m)
CK31-1CA0 BL02-1CA0 10-1CA0
(20 m) (20 m) (20 m)
Encoder incremental TTL 2500 ppr A Encoder incremental TTL CT
2500 ppr
Encoder absoluto volta simples 21-bit M Encoder absoluto volta DB
simples 21-bit
Servomotores com alta inércia SIMOTICS S-1FL6 Servoacionamentos MOTION-CONNECT 300 cabos pré-
SINAMICS V90 PN montados
400 V Cabo de Cabo do Cabo do en-
alimen- freio coder
tação
Torque Potên- Veloci- Altu- Número do pedido Número do Ta- Número do Número do Número do
nominal cia dade ra do 1FL60 pedido manho pedido pedido pedido
(Nm) nominal nominal eixo 6SL3210-5 da 6FX3002-5 6FX3002-5 6FX3002-2
(kW) (rpm) (mm) carca-
ça
1,27 0,4 3000 45 42-1AF61-0 ❑ ❑1 FE10-4UF0 FSAA CL01-1AD0 BL02-1AD0 ❑❑ 10-1AD0
2,39 0,75 3000 44-1AF61-0 ❑ ❑1 FE10-8UF0 FSA (3 m) (3 m) (3 m)
3,58 0,75 2000 65 61-1AC61-0 ❑ ❑1 FE11-0UF0 CL01-1AF0 BL02-1AF0 10-1AF0
(5 m) (5 m) (5 m)
4,78 1,0 2000 62-1AC61-0 ❑ ❑1
CL01-1AH0 BL02-1AH0 10-1AH0
(7 m) (7 m) (7 m)
CL01-1BA0 BL02-1BA0 10-1BA0
(10 m) (10 m) (10 m)
CL01-1BF0 BL02-1BF0 10-1BF0
(15 m) (15 m) (15 m)
CL01-1CA0 BL02-1CA0 10-1CA0
(20 m) (20 m) (20 m)
7,16 1,5 2000 64-1AC61-0 ❑ ❑1 FE11-5UF0 FSB CL11-1AD0
8,36 1,75 2000 66-1AC61-0 ❑ ❑1 (3 m)
FSC e FSD
FSB e FSC
Altura do eixo: 50 mm
2.4 Acessórios
Cabos e conectores
*** Os cabos com comprimentos de 7 m e 15 m são fornecidos apenas para motores com alta inércia.
Fonte de Taman- Potência De acordo com as Fusível lista- Corrente Tensão Potência Número para
alimen- ho da nominal normas CE do em con- nominal nominal nominal pedido
tação carcaça (kW) formidade (A) (Vca) (hp)
com as nor-
mas UL/cUL
(JDDZ)
Trifásico, FSAA 0,4 3NA3 801-6 (6 A) 10 A 2,2 a 3,2 380/480 0,5 3RV 2021-1DA10
380 Vca a FSA 0,75 3NA3 801-6 (6 A) 10 A 2,8 a 4 380/480 1 3RV 2021-1EA10
480 Vca
1,0 3NA3 803-6 (10 A) 10 A 3.5 a 5 380/480 1.34 3RV 2021-1FA10
FSB 1,5 3NA3 803-6 (10 A) 15 A 5,5 a 8 380/480 2 3RV 2021-1HA10
2,0 3NA3 805-6 (16 A) 15 A 11 a 16 380/480 2.68 3RV 2021-4AA10
Fonte de Taman- Potência De acordo com as Fusível lista- Corrente Tensão Potência Número para
alimen- ho da nominal normas CE do em con- nominal nominal nominal pedido
tação carcaça (kW) formidade (A) (Vca) (hp)
com as nor-
mas UL/cUL
(JDDZ)
FSC 3,5 3NA3 807-6 (20 A) 25 A 14 a 20 380/480 4,7 3RV 2021-4BA10
5,0 3NA3 807-6 (20 A) 25 A 14 a 20 380/480 6,7 3RV 2021-4BA10
7,0 3NA3 810-6 (25 A) 25 A 20 a 25 380/480 9,4 3RV 2021-4DA10
1) Os tipos acima para controladores de motores de combinação tipo E são listados de acordo com as normas CE e
UL/cUL.
AVISO
Exigências para instalações nos Estados Unidos/Canadá (UL/cUL)
Adequado para uso em um circuito capaz de fornecer, no máximo, 65000 rms amperes
simétricos, 480 VAC no máximo para variantes de drives de 400 V ou 240 VCA no máximo
para variantes de drives de 200 V, quando protegidos por fusíveis certificados UL/cUL
listados (JDDZ) ou por controladores com autoproteção tipo E. Para cada tamanho de
estrutura AA, A, B, C e D, use somente o fio de cobre de 75 °C.
Este equipamento é capaz de fornecer proteção contra sobrecarga do motor interno de
acordo com UL508C.
Para instalações canadenses (cUL), a rede de alimentação principal do inversor deve ser
equipada com qualquer supressor externo recomendado com as seguintes características:
• Dispositivos de proteção contra sobretensão; o dispositivo deve ser um dispositivo de
proteção contra sobretensão relacionado (código de categoria VZCA e VZCA7)
• Tensão nominal 480/277 VCA, 50/60 Hz, trifásico; 120/208 VCA, 50/60 Hz,
mono/trifásico
• Tensão de crimpagem VPR = 2000 V, IN = 3 kA min, MCOV = 508 Vca, SCCR = 65 kA
• Adequado para a aplicação do tipo 2 SPD
• O aperto deve ser estabelecido entre as fases e também entre a fase e o terra.
Resistor de frenagem
O SINAMICS V90 possui um resistor de frenagem incorporado. A tabela abaixo mostra as
informações sobre o resistor de frenagem:
SINAMICS V90 PN Resistência (Ω) Potência máx. Potência nominal Energia máx. (kJ)
Fonte de Tamanho (kW) (W)
alimentação da carcaça
Mono/trifásic FSB 150 1.09 13.5 0,55
o, 200 Vca a (0,1 kW a
240 Vca 0,2 kW)
FSB 100 1.64 20.5 0,82
(0,4 kW)
FSC 50 3.28 41 1.64
Trifásico, FSD 50 3.28 41 1.64
200 Vca a (1 kW)
240 Vca FSD 25 6.56 82 3.28
(1,5 kW a
2 kW)
Trifásico, FSAA 533 1,2 17 1,8
380 Vca a FSA 160 4 57 6
480 Vca
FSB 70 9,1 131 13,7
FSC 27 23,7 339 35,6
SINAMICS V90 PN Resistência (Ω) Potência máx. Potência nominal Energia máx. (kJ)
Fonte de Tamanho (kW) (W)
alimentação da carcaça
Mono/trifásic FSB 150 1.09 20 0,8
o, 200 Vca a (0,1 kW a
240 Vca 0,2 kW)
FSB 100 1.64 21 1.23
(0,4 kW)
FSC 50 3.28 62 2.46
Trifásico, FSD 50 3.28 62 2.46
200 Vca a (1 kW)
240 Vca FSD 25 6.56 123 4.92
(1,5 kW a
2 kW)
Trifásico, FSAA 533 1,2 30 2,4
380 Vca a FSA 160 4 100 8
480 Vca
FSB 70 9,1 229 18,3
FSC 27 23,7 1185 189,6
Filtro
A Siemens recomenda o uso de um filtro de linha para proteger o sistema contra ruído de
alta frequência. O filtro de linha restringe a interferência condutiva emitida pelo SINAMICS
V90 PN até os valores permitidos. Os inversores SINAMICS V90 PN com esses filtros de
linha externos foram testados de acordo com os requisitos de emissão da categoria de
ambiente C2. As emissões condutivas e as emissões radiadas estão em conformidade com
as especificações Classe A da norma EN 55011.
Filtros de linha recomendados
FSD 12 6SL3203-0BE21-2VA0
Trifásico, FSAA 6SL3203-0BE15-0VA0
380 Vca a FSA 5
480 Vca
FSB 12 6SL3203-0BE21-2VA0
FSC 20 6SL3203-0BE22-0VA0
Corrente nominal W W1 W2 H H1 H2 D ø1
(A)
5 55 8,5 38 170 158 145 130 5
12 75 8,5 58 170 158 145 140 5
20 60 10 40 250 240 220 130 5,5
Perda de inserção
Parâmetro Descrição
Corrente nominal 5A
Frequência de ruído 0,15 0,5 1,0 5,0 10 30
(MHz)
CM (dB) 60 65 55 45 35 20
DM (dB) 50 60 55 50 50 40
Parâmetro Descrição
Corrente nominal 12 A
Frequência de ruído 0,15 0,5 1,0 5,0 10 30
(MHz)
CM (dB) 60 70 70 55 45 15
DM (dB) 60 65 60 50 45 30
Corrente nominal 18 A
Frequência de ruído 0,15 0,5 1,0 5,0 10 30
(MHz)
CM (dB) 32 70 82 88 81 90
DM (dB) 40 67 68 72 69 59
Corrente nominal 20 A
Frequência de ruído 0,15 0,5 1,0 5,0 10 30
(MHz)
CM (dB) 60 60 60 55 35 15
DM (dB) 40 55 55 50 45 30
Conexão (exemplo)
Filtro usado na rede elétrica monofásica
Microcartão SD
Como opção, pode-se usar um microcartão SD/cartão SD para copiar os parâmetros do
inversor ou executar uma atualização de firmware. O microcartão SD é usado para o
servoacionamento da variante de 200 V e o cartão SD é usado para o servoacionamento da
variante de 400 V.
Você pode selecionar microcartões SD /cartões SD de alta qualidade com uma capacidade
máxima de 32 GB de fabricantes como Kingston ou SanDisk.
Substituição de ventoinhas
A tabela abaixo lista as ventoinhas de substituição para os servoacionamentos SINAMICS
V90 PN.
Parâmetro Descrição
Fonte de Tensão (V) 24 (-15% a +20%) 1)
alimen- Corrente máxima (A) 1,5 A (ao usar um motor sem um freio)
tação de
24 Vcc 3,5 A (ao usar um motor com um freio)
Parâmetro Descrição
Arma- -40 °C até +70 °C
zename
nto
Umidade do Operaçã < 90% (sem condensação)
ambiente o
Arma- 90% (sem condensação)
zename
nto
Ambiente de operação Interno (sem luz solar direta), livre de gás corrosivo, gás combustível, óleo, gás
ou poeira
Altitude ≤ 1000 m (sem redução da alimentação)
Grau de proteção IP 20
Grau de poluição Classe 2
Vibração Operação Choque Área operacional II
Pico de aceleração: 5 g, 30 ms e 15 g, 11 ms
Quantidade de choques: 3 por direção × 6 direções
Duração do choque: 1 s
Vibração Área operacional II
10 Hz até 58 Hz: Deflexão de 0,075 mm
58 Hz até 200 Hz: Vibração de 1 g
Embalagem do Vibração 2 Hz até 9 Hz: Deflexão de 3,5 mm
produto 9 Hz até 200 Hz: Vibração de 1 g
Quantidade de ciclos: 10 por eixo
Velocidade de varredura: 1 oitavo/min
Certifi-
cações
1) Quando o SINAMICS V90 PN trabalha com um motor com freio, a tolerância da tensão da fonte de alimentação de 24
Vcc deve ser de -10% até +10% para atender ao requisito de tensão do freio.
2) A proteção de curto circuito integral em estado sólido não oferece proteção ao circuito de derivação. A proteção ao
circuito de derivação deve ser fornecida em conformidade com o Código Elétrico Nacional e quaisquer outros códigos
locais.
3) O drive servo V90 PN 200 V tem um limite de sobretensão de 410 VDC e um limite de baixa tensão de 150 VDC; o
drive servo V90 PN 400 V tem um limite de sobretensão de 820 VDC e um limite de baixa tensão de 320 VDC.
4) SINAMICS V90 PN não suporta proteção contra sobretemperatura do motor. A sobretemperatura do motor é calculada
pelo I2t e protegida pela corrente de saída do inversor.
N.º de enc.:. 6SL3210-5FB... 10-1UF0 10-2UF0 10-4UF1 10-8UF0 11-0UF1 11-5UF0 12-0UF0
Tamanho da carcaça FSB FSB FSB FSC FSD FSD FSD
Corrente de saída nominal (A) 1,2 1.4 2,6 4.7 6,3 10.6 11.6
Corrente de saída máx. (A) 3,6 4.2 7,8 14.1 18,9 31.8 34.8
Potência máx. suportada para o motor 0.1 0.2 0,4 0,75 1,0 1,5 2,0
(kW)
Potência de Circuito principal (W) 8 15 33 48 65 105 113
perda 1) Resistência regenerativa 5 5 7 9 13 25 25
(W)
Circuito de controle (W) 16 16 16 16 16 18 18
Total (W) 29 36 56 73 94 148 156
Frequência de saída (Hz) 0 a 330
Fonte de Tensão/frequência FSB e FSC: mono/trifásico 200 Vca a 240 Vca, 50/60 Hz
alimentação FSD: trifásico, 200 Vca a 240 Vca, 50/60 Hz
Flutuação de tensão -15% até +10%
permitida
Flutuação de frequência -10% até +10%
permitida
Corrente de Fase 1 2,5 3,0 5,0 10.4 - - -
entrada no- Fase 3 1,5 1,8 3,0 5,0 7,0 11,0 12.0
minal (A)
Capacidade Fase 1 0,5 0,7 1,2 2,0 - - -
da fonte de Fase 3 0,5 0,7 1.1 1.9 2,7 4.2 4,6
alimentação
(kVA)
Corrente de energização 8,0
(A)
Método de resfriamento Autoarrefecido Arrefecido por ventilador
Projeto Dimensões externas (L x 50 x 170 x 170 80 x 170 95 x 170 x 195
mecânico A x P, mm) x 195
Peso (kg) 1.25 1.95 2,3 2,4
1) Os valores aqui são calculados em carga nominal.
N.º de enc.:. 6SL3210-5FE... 10- 10- 11- 11- 12- 13- 15- 17-
4UF0 8UF0 0UF0 5UF0 0UF0 5UF0 0UF0 0UF0
Tamanho da carcaça FSAA FSA FSA FSB FSB FSC FSC FSC
Corrente de saída nominal (A) 1,2 2,1 3,0 5,3 7,8 11,0 12,6 13,2
Corrente de saída máx. (A) 3,6 6,3 9,0 13,8 23,4 33,0 37,8 39,6
Potência máx. suportada para o motor 0,4 0,75 1,0 1,75 2,5 3,5 5,0 7,0
(kW)
Potência de Circuito principal (W) 12 29 32 84 96 92 115 138
perda 1) Resistência regenerativa 17 57 57 131 131 339 339 339
(W)
Circuito de controle (W) 32 32 35 35 35 36 36 36
Total (W) 61 118 124 250 262 467 490 513
Frequência de saída (Hz) 0 a 330
Fonte de Tensão/frequência Trifásico, 380 Vca a 480 Vca, 50/60 Hz
alimentação Flutuação de tensão -15% até +10%
permitida
Flutuação de frequência -10% até +10%
permitida
Corrente de entrada 1,5 2,6 3,8 6,6 9,8 13,8 15,8 16,5
nominal (A)
Capacidade da fonte de 1,7 3,0 4,3 7,6 11,1 15,7 18,0 18,9
alimentação (kVA)
Corrente de energização 8,0 8,0 8,0 4,0 4,0 2,5 2,5 2,5
(A)
Método de resfriamento Autoarrefecido Arrefecido por ventilador
Projeto Dimensões externas (L x 60 x 80 x 180 x 200 100 x 180 x 220 140 x 260 x 240
mecânico A x P, mm) 180 x
200
Peso (kg) 1,5 1,9 1,9 2,5 2,5 5,0 5,5 5.75
1) Os valores aqui são calculados em carga nominal.
Parâmetro Descrição
Tipo de motor Motor síncrono de imã permanente
Refrigeração Autoarrefecido
Umidade relativa [RH] 90% (sem condensação a 30°C )
Altitude de instalação [m] ≤ 1000 (sem redução da alimentação)
Classe térmica B
Classe de severidade da vibração A (de acordo com IEC 60034-14)
Resistência a choque [m/s2] 25 (contínuo na direção axial); 50 (contínuo na direção radial); 250 (em
um período curto de 6 ms)
Vida útil do mancal [h] > 20000 1)
Acabamento da pintura Preto
Grau de proteção do eixo IP 65, com vedação do óleo do eixo
Tipo de construção IM B5, IM V1 e IM V3
Rotação positiva Sentido horário (configuração padrão nos servoacionamentos)
Certificação
1) Esta vida útil serve apenas como referência. Quando um motor fica em operação a uma velocidade nominal abaixo da
carga classificada, substitua o mancal após 20.000 até 30.000 horas de tempo de serviço. Mesmo que este tempo não
seja atingido, o mancal deve ser substituído quando houver ruído, vibração ou falhas atípicos.
N.º de 1FL60... 22 24 32 34 42 44 52 54
enc.:.
Potência nominal [kW] 0.05 0.1 0.2 0,4 0,75 1 1,5 2
Torque nominal [Nm] 0.16 0.32 0.64 1,27 2,39 3.18 4,78 6.37
Torque máximo [Nm] 0.48 0,96 1.91 3.82 7,2 9.54 14,3 19.1
Velocidade nominal [rpm] 3000
Velocidade máxima [rpm] 5000
Frequência nominal [Hz] 200
Corrente nominal [A] 1,2 1,2 1.4 2,6 4.7 6,3 10.6 11.6
Corrente máxima [A] 3,6 3,6 4.2 7,8 14.2 18,9 31.8 34.8
Momento de inércia [10-4 0.031 0.052 0.214 0.351 0.897 1.15 2.04 2.62
kgm2]
N.º de 1FL60... 22 24 32 34 42 44 52 54
enc.:.
Momento de inércia (com 0.038 0.059 0.245 0.381 1.06 1.31 2.24 2.82
frenagem) [10-4 kgm2]
Carga recomendada para a Máx. 30x Máx. 20x Máx. 15x
relação de inércia do motor
Temperatura em operação 1FL602❑, 1FL603❑ e 1FL604❑: 0 a 40 (sem redução da alimentação)
[°C] 1FL605❑: 0 a 30 (sem redução da alimentação) 1)
Temperatura de arma- -20 a +65
zenamento [°C]
Nível de ruído máximo [dB] 60
Tensão nomi- 24 ± 10%
nal (V)
Corrente nom- 0.25 0,3 0.35 0.57
inal (A)
Freio de Torque do freio 0.32 1,27 3.18 6.37
retenção de retenção
[Nm]
Tempo máxi- 35 75 105 90
mo de abertura
do freio [ms]
Tempo máxi- 10 10 15 35
mo de fecha-
mento do freio
[ms]
Número máxi- 2000 2)
mo de paradas
de emergência
Vida útil da vedação do óleo 3000 a 5000
[h]
Vida útil do encoder [h] > 20000 3)
Grau de proteção da carca- IP 65
ça do motor
Grau de proteção do IP20 -
conector na extremidade do
cabo
Peso [kg] Com freio 0.70 0,86 1.48 1.92 3.68 4.20 6.76 8.00
Sem freio 0.47 0.63 1.02 1.46 2.80 3.39 5.35 6.56
1) Quando a temperatura nas proximidades está entre a 30 °C e 40 °C, o motor 1FL605 terão uma redução da alimen-
tação de 10%.
2) Operação de parada de emergência restrita não é permitida. Até 2000 operações de frenagem para os motores de 0,05
kW a 1 kW e 200 operações de frenagem para os motores de 1,5 kW a 2 kW podem ser executadas com 300% de
momento de inércia do rotor como um momento de inércia externo de uma velocidade de 3000 rpm sem que o freio se-
ja sujeitado a um volume de desgaste inadmissível.
3) Esta vida útil serve apenas como referência. Quando um motor fica em operação a 80% do valor nominal e a tempera-
tura nas proximidades é de 30 °C, a vida útil do encoder pode ser garantida.
Indicação
Os dados do torque nominal, potência nominal, torque máximo e resistência da armadura na
tabela acima permitem uma tolerância de 10%.
Características do torque-velocidade
Indicação
• A área de operação contínua é uma série de estados quando um motor pode operar de
forma contínua e segura. O torque efetivo deve estar localizado nesta área.
• A área de operação em curto prazo é uma série de estados quando um motor pode
operar por um curto tempo se seu torque efetivo for maior do que o torque nominal.
• Para os motores com velocidades máxima e nominal diferentes, o torque de saída
diminuirá em uma taxa mais rápida após a velocidade exceder a velocidade nominal.
• O recurso na área de operação de curto prazo varia com as tensões da fonte de
alimentação.
• A área de operação contínua torna-se menor e o consumo de tensão aumenta quando
os cabos na malha principal excedem 20 m.
N.º de 1FL60... 42 44 61 62 64 66 67 90 92 94 96
enc.:.
Potência nominal [kW] 0,40 0,75 0,75 1,00 1,50 1,75 2,00 2,5 3,5 5,0 7,0 1)
Torque nominal [Nm] 1,27 2,39 3,58 4,78 7,16 8,36 9,55 11,9 16,7 23,9 33,4
Torque máximo [Nm] 3,8 7,2 10,7 14,3 21,5 25,1 28,7 35,7 50,0 70,0 90,0
Velocidade nominal [rpm] 3000 2000 2000
Velocidade máxima [rpm] 4000 3000 3000 2500 2000
Frequência nominal [Hz] 200 133 133
Corrente nominal [A] 1,2 2,1 2,5 3,0 4,6 5,3 5,9 7,8 11,0 12,6 13,2
Corrente máxima [A] 3,6 6,3 7,5 9,0 13,8 15,9 17,7 23,4 33,0 36,9 35,6
Momento de inércia [10-4 2,7 5,2 8,0 15,3 15,3 22,6 29,9 47,4 69,1 90,8 134,3
kgm2]
Momento de inércia (com 3,2 5,7 9,1 16,4 16,4 23,7 31,0 56,3 77,9 99,7 143,2
frenagem) [10-4 kgm2]
Carga recomendada para a Máx. 10× Máx. 5× Máx. 5×
relação de inércia do motor
Temperatura em operação 0 a 40 (sem redução da alimentação)
[°C]
Temperatura de arma- -15 a +65
zenamento [°C]
Nível de ruído máximo [dB] 65 70 70
Tensão nomi- 24 ± 10%
nal (V)
Corrente nom- 0,88 1,44 1,88
inal (A)
Torque do freio 3,5 12 30
Freio de
de retenção
retenção
[Nm]
Tempo máxi- 60 180 220
mo de abertura
do freio [ms]
Tempo máxi- 45 60 115
mo de fecha-
mento do freio
[ms]
Número máxi- 2000 2)
mo de paradas
de emergência
Vida útil da vedação do óleo 5000
[h]
Vida útil do encoder [h] > 20000 3)
Grau de proteção IP65, com vedação do óleo do eixo
Peso do Com freio 4,6 6,4 8,6 11,3 11,3 14,0 16,6 21,3 25,7 30,3 39,1
motor do Sem freio 3,3 5,1 5,6 8,3 8,3 11,0 13,6 15,3 19,7 24,3 33,2
encoder
incremen-
tal [kg]
N.º de 1FL60... 42 44 61 62 64 66 67 90 92 94 96
enc.:.
Peso do Com freio 4,4 6,2 8,3 11,0 11,0 13,6 16,3 20,9 25,3 29,9 38,7
motor do Sem freio 3,1 4,9 5,3 8,0 8,0 10,7 13,3 14,8 19,3 23,9 32,7
encoder
absoluto
[kg]
1) Quando a temperatura nas proximidades está entre a 30 °C e 40 °C, os motores 1FL6096 com frenagem terão uma
redução da alimentação de 10%.
2) Operação de parada de emergência restrita não é permitida. Até 2000 operações de frenagem podem ser executada
com 300% de momento de inércia do rotor como momento de inércia externa de uma velocidade de 3000 RPM sem
que o freio esteja sujeito a um desgaste inadmissível.
3) Esta vida útil serve apenas como referência. Quando um motor fica em operação a 80% do valor nominal e a tempera-
tura nas proximidades é de 30 °C, a vida útil do encoder pode ser garantida.
Indicação
Os dados do torque nominal, potência nominal e torque máximo permitem uma tolerância de
10%.
Redução de potência
Para desviar as condições (temperatura ambiente > 40 ° C ou a altura de montagem > 1000
m acima do nível do mar) do torque / potência permissível, deve-se determinar a partir da
seguinte tabela. Temperaturas ambientes e altura de montagem são arredondadas para 5 °
C e 500 m, respectivamente.
Características do torque-velocidade
Indicação
• A área de operação contínua é uma série de estados quando um motor pode operar de
forma contínua e segura. O torque efetivo deve estar localizado nesta área.
• A área de operação em curto prazo é uma série de estados quando um motor pode
operar por um curto tempo se seu torque efetivo for maior do que o torque nominal.
• Para os motores com velocidades máxima e nominal diferentes, o torque de saída
diminuirá em uma taxa mais rápida após a velocidade exceder a velocidade nominal.
• O recurso na área de operação de curto prazo varia com as tensões da fonte de
alimentação.
• A área de operação contínua torna-se menor e o consumo de tensão aumenta quando
os cabos na malha principal excedem 20 m.
• Para motores 1FL6096, a velocidade máxima pode ser garantida quando a tensão de
alimentação da linha é superior a 380 V.
Indicação
1FL604❑ e 1FL609❑ têm 5 mm do eixo protegidos nas luvas e o 1FL606❑ tem 8 mm do
eixo nas luvas. Portanto, as distâncias até a flange nas três figuras acima começam
respectivamente a 5 mm, 8 mm e 5 mm.
AVISO
Morte ou lesão corporal grave provenientes de um ambiente de instalação hostil
Um ambiente de instalação hostil colocará em risco a segurança do pessoal e o
equipamento. Portanto,
• Não instale o inversor e o motor em uma área próxima a inflamáveis ou combustíveis,
perigo por água ou corrosão.
• Não instale o inversor e o motor em uma área em que possam ser expostos a vibrações
constantes ou choques físicos.
• Não mantenha o inversor exposto à forte interferência eletromagnética.
CUIDADO
Superfície quente
Durante a operação e por um curto período após desligar o driver, as superfícies do driver
podem alcançar alta temperatura. Evite entrar em contato direto com as superfícies do
drive.
Indicação
O inversor deve ter a capacidade reduzida em 80% quando as seguintes condições
estiverem satisfeitas:
• A temperatura ambiente é de 0 °C a 45 °C, e o espaço mínimo de montagem não deve
ser menor que 10 mm. Nesse caso, o espaço mínimo de montagem não deve ser menor
que 5 mm.
• A temperatura nas proximidades é de 45 °C a 55 °C. Nesse caso, o espaço mínimo de
montagem não deve ser menor que 20 mm.
Indicação
Instruções EMC
• A fim de atender as normas EMC, todos os cabos conectados ao sistema de
acionamento SINAMICS V90 PN devem ser blindados, incluindo cabos da alimentação
da linha até o filtro de linha e do filtro de linha ao inversor.
• Os inversores SINAMICS V90 PN foram testados em conformidade com os requisitos de
emissão da categoria de ambiente C2 (doméstico). As emissões condutivas e as
emissões radiadas estão em conformidade com a norma EN 55011 e atingiram a Classe
A.
• Em um ambiente residencial, este produto pode causar interferências de alta frequência
que podem necessitar de medidas de supressão.
• Para um teste de emissão radiada, será usado um filtro CA externo (entre a fonte de
alimentação e o inversor) para atender as especificações da EMC e o inversor será
instalado dentro de uma câmara metálica blindada, outras partes do sistema de controle
de movimento (incluindo CLP, fonte de alimentação CC, motor) serão colocadas dentro
da câmara blindada.
• Para um teste de emissão condutiva, será usado um filtro CA externo (entre a fonte de
alimentação e o inversor) para atender as especificações da EMC.
• Para o teste de emissão radiada e de emissão condutiva, o comprimento do cabo da
alimentação da linha entre o filtro de linha e o inversor deve ser menor que 1 m.
• O valor de corrente harmônica do inversor SINAMICS V90 PN excede o limite da classe
A da IEC 61000-3-2, mas o sistema de inversor SINAMICS V90 PN instalado dentro da
Categoria C2 First Environment exige aceitação da autoridade da rede para conexão
com a rede pública de alimentação de baixa tensão. Por favor contate seu fornecedor da
rede de alimentação local.
Indicação
Aperto do parafuso
Certifique-se de fixar o parafuso à porta do terminal do inversor após concluir o trabalho de
instalação.
ATENÇÃO
Dano ao encoder
Direção da montagem
SIMOTICS S-1FL6 suporta somente instalação em flange e três tipos de construções,
portanto, ele pode ser instalado em três orientações conforme exibido a figura a seguir.
Indicação
Ao configurar o tipo de construção IM V3, dê atenção em particular à força axial permitida
(força do peso dos elementos de acionamento) e o grau de proteção necessário.
Altura do eixo de 30 mm
Altura do eixo de 40 mm
Altura do eixo de 50 mm
AVISO
Lesão corporal e dano material
Alguns motores, especialmente o 1FL609❑ são pesados. O peso excessivo do motor deve
ser considerado e qualquer assistência necessária para a instalação deve ser
providenciada.
Caso contrário, o motor pode cair durante a instalação. Isto pode resultar em lesão
corporal grave ou dano material.
ATENÇÃO
Dano ao motor
Se o líquido entrar no motor, ele pode ser danificado
Durante a instalação ou operação do motor, certifique-se de que líquidos (água, óleo, etc.)
não possam penetrar no motor. Além disso, ao instalar o motor horizontalmente, certifique-
se de que a tomada do cabo fique voltada para baixo para proteger contra a entrada de
óleo ou água no motor.
ATENÇÃO
Interferência magnética para o indicador do valor absoluto do campo magnético
Para evitar interferência magnética no encoder absoluto, mantenha o servomotor com um
encoder absoluto a, pelo menos, 15 mm de distância dos dispositivos que produzem um
campo magnético mais forte que 10 mT.
Indicação
Uso de parafusos com argola
O motor 1FL609❑ (90 mm de altura do eixo) possui dois furos para parafuso M8 para
fixação em dois parafusos com argola. Somente eleve o motor 1FL609❑ pelos parafusos
com argola.
Parafusos com argola que foram fixados devem ser apertados ou removidos após a
instalação.
Para garantir uma melhor dissipação de calor, instale uma flange entre a máquina e o motor.
Você pode instalar o motor na flange com quatro parafusos conforme exibido na figura a
seguir.
PERIGO
Perigo de morte quando os conectores PE são tocados
Quando o equipamento estiver em funcionamento, os conectores PE podem apresentar
corrente perigosa ao toque; se tocados, podem causar morte ou ferimentos graves.
• Não toque o conector PE durante a operação ou dentro de um determinado período
após desconectar a alimentação.
AVISO
lesão corporal pessoal e dano à propriedade devido à conexões incorretas
Conexões incorretas têm altos riscos de choque elétrico e curto circuito, o que colocará em
risco a segurança do pessoal e o equipamento.
• O inversor deve ser conectado diretamente com o motor. Não é permitido conectar um
capacitor, indutor ou filtro entre eles.
• A tensão de alimentação da linha deve estar dentro da faixa permitida (consulte a placa
nominal do inversor). Nunca conecte o cabo de alimentação da linha aos terminais U,
V, W do motor ou conecte o cabo de potência do motor aos terminais de entrada de
linha L1, L2, L3.
• Nunca conecte os terminais U, V, W em uma sequência de fase intercambiada.
• Se a marcação CE para cabos for obrigatória em alguns casos, o cabo de potência do
motor, o cabo de alimentação da linha e o cabo do freio usados devem todos ser
blindados.
• Para a conexão de terminal, certifique-se de que as folgas entre as partes alimentadas
não-isoladas sejam de pelo menos 5,5 mm.
• Faça o roteamento dos cabos de sinal e dos cabos de alimentação separadamente em
diferentes eletrodutos de cabo. Os cabos de sinal devem ter pelo menos 10 cm de
distância dos cabos de alimentação.
• Os cabos conectados não podem entrar em contato com as peças mecânicas do
roteamento.
CUIDADO
lesão corporal pessoal e dano à propriedade devido à proteção inadequada
A proteção inadequada pode causar lesão corporal pessoais leves ou danos à
propriedade.
• Roteie um segundo condutor PE com uma seção transversal do condutor do sistema de
alimentação em paralelo com a linha terra de proteção através de terminais separados
ou use um condutor de cobre da linha terra de proteção com uma seção transversal de
10 mm2.
• Os terminais para conexões equipotenciais que existem além dos terminais para os
condutores PE não devem ser usados para malha através de condutores PE.
• Para garantir a separação de proteção, deve-se usar um transformador separador para
o sistema de alimentação da linha de 220 Vca/380 Vca.
ATENÇÃO
Informações importantes sobre a fiação
A fim de atender aos requisitos EMC, todos os cabos devem ser blindados.
As blindagens de cabo dos cabos de par trançado blindado devem ser conectadas à placa
de blindagem ou ao grampo da mangueira do servoacionamento.
ATENÇÃO
Os danos ao inversor causados por curto-circuitos entre a blindagem do fio e o pino não
usado no conector PROFINET I/O
A blindagem do fio pode entrar em curto-circuito com o pino não usado acidentalmente no
conector PROFINET I/O a ser montado. Isso pode causar danos ao inversor.
Tenha cuidado ao conectar a blindagem do cabo ao conector PROFINET I/O.
É possível visualizar o método de montagem do conector no capítulo Conjunto de
terminais do cabo na lateral do inversor (Página 301)".
Indicação
Diretiva europeia de baixa tensão
Nossos produtos estão em conformidade com EN61800-5-1: Normas 2007 e diretiva de
baixa tensão (diretiva de baixa tensão 2006/95/EC).
Indicação
Para motores com baixa inércia e eixos com 20 mm, 30 mm e 40 mm de altura, os
conectores do cabo do encoder podem ser acessados somente por equipe especializada
em trabalhos com eletricidade.
Indicação
A interface mini-USB do SINAMICS V90 é usada para comissionamento e diagnósticos
rápidos com SINAMICS V-ASSISTANT instalado no PC. Não use-o para monitoração
longas.
PERIGO
Pode ocorrer morte ou lesão corporal grave devido a choque elétrico
A corrente de fuga a terra para o inversor pode ser superior a CA 3,5 mA, o que pode
causar morte ou lesão corporal grave devido ao choque elétrico.
Uma conexão terra fixa é necessária para eliminar fuga de corrente perigosa. Além disso,
o tamanho mínimo do condutor de terra de proteção deve atender aos regulamentos locais
de segurança para equipamentos com alta corrente de fuga.
Indicação
Rotação dos conectores
É possível girar todos os três conectores da lateral do motor somente 360°.
Sinal Descrição
Variação 200 V
L1 Fase da linha L1
L2 Fase da linha L2
L3 Fase da linha L3
Seção transversal mínima recomendada para o cabo:
Quando usado na rede elétrica monofásica:
FSB (0,1 kW a 0,2 kW): 0,33 mm2
FSB (0,4 kW): 0,52 mm2
FSC: 1,31 mm2
Quando usado na rede elétrica trifásica:
FSB: 0,33 mm2
FSC: 0,52 mm2
FSD (1 kW): 0,82 mm2
FSD (1,5 kW a 2 kW): 2,08 mm2
Variação 400 V
L1 Fase da linha L1
L2 Fase da linha L2
L3 Fase da linha L3
Seção transversal mínima recomendada para o cabo:
FSAA e FSA: 1,5 mm2
FSB e FSC: 2,5 mm2
Indicação
Para o servoacionamento variante de 200 V, quando usar FSB e FSC na rede elétrica
monofásica, você pode conectar a fonte de alimentação a qualquer um dos dois conectores
de L1, L2 e L3.
CUIDADO
Risco de morte devido à ligação imprópria dos cabos
Ao conectar o cabo de alimentação de linha a um conector de alimentação de linha que
não tenha sido fixado na unidade, você pode ferir seus dedos.
• Certifique-se primeiro em fixar o conector de alimentação de linha no acionamento e em
seguida, conecte o cabo ao conector.
Variação 200 V
● Para FSB
Variação 400 V
● para FSAA e FSA
Você pode conectar o cabo de alimentação da coluna com o mesmo método dos drives
da variante 200 V FSC e FSD de mesmo tamanho.
● para FSB e FSC
Os servoacionamentos FSB e FSC são equipados com terminais de barreira para a
conexão da alimentação da linha. Você pode fixar o cabo de alimentação da coluna no
acionamento usando os parafusos M4 com torque de aperto de 2.25 Nm (19.91 lb.in).
Sinal Descrição
Variação 200 V
U Fase U do motor
V Fase V do motor
W Fase W do motor
Seção transversal mínima recomendada para o cabo:
FSB: 0,75 mm2
FSC e FSD (1 kW): 0,75 mm2
FSD (1,5 kW a 2 kW): 2,5 mm2
Variação 400 V
U Fase U do motor
V Fase V do motor
W Fase W do motor
Seção transversal mínima recomendada para o cabo:
FSAA e FSA: 1,5 mm2
FSB e FSC: 2,5 mm2
Fiação
CUIDADO
Risco de morte devido à ligação imprópria dos cabos
Ao conectar o cabo de potência do motor a um conector de potência do motor que não
tenha sido fixado na unidade, você pode ferir seus dedos.
• Certifique-se primeiro em fixar o conector de potência do motor no acionamento e em
seguida, conecte o cabo ao conector.
Variação 200 V
● Para FSB
Variação 400 V
● para FSAA e FSA
Você pode conectar o cabo de potência do motor com o mesmo método dos drives da
variante 200 V FSC e FSD de mesmo tamanho.
● para FSB e FSC
Os servoacionamentos FSB e FSC são equipados com terminais de barreira para a
conexão da alimentação do motor. É possível fixar o cabo de alimentação do motor
usando parafusos M4 com torque de aperto de 2,25 Nm (19,91 lb.pol.) nos
servoacionamentos.
* Os pinos são usados para conectar os sinais de controle do freio para o inversor da variante de 200 V somente.
Indicação
O sinal DI selecionado responderá com um tempo de retardo de 8 a 16 ms.
Indicação
Sinal DO inverso
A lógica dos sinais da saída digital DO1 e DO2 pode ser invertida. Você pode inverter a
lógica de DO1 e DO2 ao energizar os bits 0 e 1 do parâmetro p0748.
4.3.1.1 DIs
Você pode atribuir no máximo sete sinais de saída digital interna ao servoacionamento
SINAMICS V90 PN. Para informações detalhadas sobre estes sinais, consulte a tabela
abaixo:
Fiação
As entradas digitais suportam os tipos PNP e NPN das fiações. Você pode encontrar
informações detalhadas a partir dos seguintes diagramas:
4.3.1.2 DOs
Você pode atribuir no máximo nove sinais de saída digitais internos ao servoacionamento
SINAMICS V90 PN. Para informações detalhadas sobre estes sinais, consulte a tabela
abaixo:
Nome Descrições
RDY Servo pronto
• 1: pronto para operar
• 0: o inversor não está pronto (ocorre alarme ou falta a habilitação do sinal)
FAULT Erro
• 1: Em estado de falha
• 0: Nenhuma falha
ZSP Detecção da velocidade zero
• 1: a velocidade do motor é igual ou menor do que a velocidade zero (pode
ser ajustado com o parâmetro p2161).
• 0: a velocidade do motor é maior do que a velocidade zero + histerese (10
rpm).
TLR Limite de torque atingido
• 1: o torque gerado quase (histerese interna) atingiu o valor do limite de
torque positivo, o limite de torque negativo ou o limite de torque analógico
• 0: o torque gerado não atingiu o limite
Nome Descrições
MBR Freio de retenção do motor
• 1: o freio de retenção do motor está fechado
• 0: o freio de retenção do motor está liberado
Observação: MBR é somente um sinal de status porque o controle e a fonte de
alimentação do freio de retenção do motor são obtidos com terminais separa-
dos.
OLL Nível de sobrecarga atingido
• 1: o motor atingiu o nível de sobrecarga de saída parametrizado (p29080
em % do torque nominal, padrão: 100%, máx: 300%)
• 0: o motor não atingiu o nível de sobrecarga
RDY_ON Pronto para servo ligado
• 1: pronto para servo ligado
• 0: o inversor não está pronto para o servo energizado (ocorre falha, a fonte
de alimentação principal está ausente ou STW1.1 e STW1.2 não estão
definidos como 1)
Observação: Após o inversor estiver com o servo ligado, o sinal permanece no
status 1 a menos que os casos acima aconteçam.
INP Sinal em posição
• 1: número de pulsos de inclinação na faixa em posição atual (parâmetro
p2544)
• 0: os pulsos de inclinação estão além da faixa em posição
REFOK Em referência
• 1: com referência
• 0: sem referência
Fiação
As saídas digitais suportam os tipos PNP e NPN das fiações. Você pode encontrar
informações detalhadas a partir dos seguintes diagramas:
Exemplo 2
Atribuição do pino
Fiação
AVISO
Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente
Quando o sistema servo é usado como um eixo pendente, o eixo cairá se os polos positivo
e negativo da fonte de alimentação de 24 V forem conectados inversamente. A queda
inesperada de um eixo pendente pode causar dano material e lesão corporal.
Certifique-se de que a fonte de alimentação de 24 V esteja corretamente conectada.
AVISO
Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente
Não é permitido usar o STO com um eixo pendente porque ele pode cair. A queda
inesperada de um eixo pendente pode causar dano material e lesão corporal.
Indicação
Uso da função STO
O STO1, STO+ e STO2 são conectados em curto no ajuste de fábrica.
Quando a função STO tiver que ser usada, é necessário remover a haste de curto-circuito
antes de conectar as interfaces STO. A função de segurança do servoacionamento é SIL 2
(EN61800-5-2). Se não for mais necessário usá-la, reinsira a haste de curto-circuito; caso
contrário, o motor não operará.
Para informações detalhadas sobre a função STO, consulte "Função de segurança básica
integrada (Página 201)".
ATENÇÃO
Blindagem do cabo
O cabo do encoder precisa ser blindado para atender aos requisitos EMC.
ATENÇÃO
Os danos ao inversor causados por curto-circuitos entre a blindagem do fio e o pino não
utilizado no conector do encoder
A blindagem do fio pode entrar em curto-circuito com o pino não utilizado acidentalmente
no conector do encoder a ser montado. Isso pode causar danos ao inversor.
Tenha cuidado ao conectar a blindagem do cabo ao conector do encoder.
Para mais informações, veja a seção "Conjunto de terminais do cabo na lateral do inversor
(Página 301)".
Ilustração Pi- Encoder incremental TTL 2500 Ilustração Encoder absoluto volta simples
no ppr 21-bit
No. Sinal Descrição Sinal Descrição
Motor com baixa inércia, altura do eixo: 20 mm, 30 mm e 40 mm
1 P_Supply Fonte de alimen- P_Supply Fonte de alimen-
tação de 5 V tação de 5 V
2 M Fonte de alimen- M Fonte de alimen-
tação de 0 V tação de 0 V
3 A+ Fase A+ Clock_P Relógio
4 B+ Fase B+ Data_P Dados
5 R+ Fase R+ n. c. Não conectado
6 n. c. Não conectado P_Supply Fonte de alimen-
tação de 5 V
7 P_Supply Fonte de alimen- M Fonte de alimen-
tação de 5 V tação de 0 V
8 M Fonte de alimen- Clock_N Relógio invertido
tação de 0 V
9 A- Fase A- Data_N Dados invertidos
10 B- Fase B- Blindagem Aterramento
11 R- Fase R- - Nulo
12 Blindagem Aterramento - Nulo
Ilustração Pi- Encoder incremental TTL 2500 ppr Encoder absoluto volta simples 21-
no bit
No. Encoder absoluto 20-bit + 12 bits
multivoltas
Sinal Descrição Sinal Descrição
Motor com baixa inércia, altura do eixo: 50 mm
Motor com alta inércia, altura do eixo: 45 mm, 65 mm e 90 mm
1 P_Supply Fonte de alimen- P_Supply Fonte de alimen-
tação de 5 V tação de 5 V
2 M Fonte de alimen- M Fonte de alimen-
tação de 0 V tação de 0 V
3 A+ Fase A+ n. c. Não conectado
4 A- Fase A- Clock_N Relógio invertido
5 B+ Fase B+ Data_P Dados
6 B- Fase B- Clock_P Relógio
7 R+ Fase R+ n. c. Não conectado
8 R- Fase R- Data_N Dados invertidos
Fiação
Aterramento
Para garantir melhores efeitos EMC, recomenda-se que descasque o cabo do encoder e
conecte a blindagem do cabo ao terra, conforme exibido na figura a seguir:
AVISO
Danos ao inversor
Antes de conectar um resistor externo ao DCP e R1, remova a haste de curto-circuito dos
conectores. Caso contrário, o inversor pode ser danificado.
Para a conexão do resistor de frenagem externo, consulte Conexão do sistema (Página 69).
Indicação
• Use esse freio para fins de "retenção" somente, ou seja, para manter o estado de parada
somente. Nunca use isso para fins de "freio" para parar a carga em movimento. Use o
freio de retenção somente para manter um motor parado.
• O freio de retenção é ativado ao mesmo tempo quando a alimentação do motor é
cortada.
Estado simples
A tabela a seguir descreve os estados de várias interfaces e componentes quando o freio é
acionado.
● Variação 200 V
● Variação 400 V
Sinal DO
Você pode alterar a atribuição do sinal de saída digital MBR e atribui-lo a qualquer pino DO
com um dos seguintes parâmetros:
Indicação
Consulte a seção "Entrada/saída digital (DIs/DOs) (Página 81)" para informações
detalhadas sobre as saídas digitais.
Exemplo de conexão
Exemplo 1:
Exemplo 2:
Indicação
1)É a fonte de alimentação de saída digital isolada. Selecione uma fonte de alimentação
adequada com base no tipo de relé. Quando você usar a fonte de alimentação 24 Vcc, ela
também pode ser a fonte de alimentação do controlador.
2)O freio do motor pode ser controlador pelo sinal de controle do freio do servoacionamento
SINAMICS V90 PN e pela parada de emergência externa.
3)Nunca use a mesma fonte de alimentação para o freio (24 Vcc) e para o sinal de controle
do freio (P24 V).
4)Instale um absorvedor de ondas ou um diodo como se mostra a figura acima para suprimir
a sobretensão ou sobrecorrente gerada ao ligar/desligar o relé (RY). Quando usar um diodo,
o tempo da liberação do freio até o acionamento do freio é menor do que quando se usa um
absorvedor de ondas.
Indicação
Todos dados a seguir em um supressor de carga ou diodo são fornecidos com base nos
motores de baixa inércia com uma potência nominal de 2 kW; no entanto os dados também
são aplicáveis em motores de baixa inércia de outros limites de potência.
Diodo recomendado
Parâmetros relevantes
Você pode configurar o freio de retenção com o parâmetrop1215 de acordo com a aplicação
efetiva. Ao configurarp1215=1, o freio de retenção do motor é aberto uma vez que a palavra
de controle STW1.0 tem uma borda ascendente e é fechada quando o motor se encontra no
estado "servo off".
Se o servomotor é usado para controlar um eixo vertical, a parte móvel da máquina pode ter
uma ligeira mudança quando o freio de retenção abrir ou fechar. Para eliminar essa ligeira
mudança, é possível configurar um tempo de retardo para o tempo de fechamento e
abertura do freio de retenção do motor ajustando os parâmetros p1216 e p1217.
Indicação
Os valores padrão de p1216 e p1217 dependem da potência nominal do motor que se
conecta ao servoacionamento.
Indicação
Para os servoacionamentos variante 200 V, o tempo de frenagem do motor real consiste no
tempo de atraso do freio do motor e o tempo de atraso dos componentes de amplificação da
corrente (um relé no exemplo acima); portanto, você pode ajustar os valores p1216 e p1217
como segue:
p1216 = tempo de abertura do freio do motor + tempo de abertura do relé
p1217 = tempo de fechamento do freio do motor + tempo de fechamento do relé
ATENÇÃO
Redução da vida útil da frenagem do motor
A frenagem do motor é usada para fins de suporte apenas. Paradas de emergência
frequentes com a frenagem do motor encurtará a vida útil do motor.
A menos que absolutamente necessário, não aplique a frenagem do motor como uma
parada de emergência ou um mecanismo de desaceleração.
Sequência de frenagem
O princípio de operação do freio de retenção é configurado durante a seleção do motor para
motores com encoder incremental e configurado automaticamente para motores com
encoders absolutos.
O início do tempo de fechamento para o freio depende da expiração do mais curto de p1227
(tempo de monitoramento da detecção da velocidade zero) e p1228 (tempo de retardo da
supressão do pulso).
Interface PROFINET
Dispositivos PROFINET da família SINAMICS têm uma interface PROFINET
(Controlador/interface Ethernet) com duas portas (possibilidades de conexão física).
Cada dispositivo PROFINET na rede é identificado exclusivamente através de sua interface
PROFINET. Para isto, cada interface PROFINET possui:
● Um endereço MAC (padrão de fábrica)
● Um endereço IP
● Um nome de dispositivo (nome da estação)
Exibição de LED
Para fins de diagnóstico, cada soquete RJ45 é equipado com um LED verde e um laranja.
Isto permite que as informações de estado a seguir sobre a respectiva porta PROFINET
sejam exibidas:
Fiação
O comprimento máximo dos cabos entre as estações (L1 para Ln) é de 100 m. Para um
cabo comprido, recomenda-se fixá-lo ao gabinete para evitar danos ao conector causado
por arrastro.
Indicação
Ao conectar as portas P1 e P2, é necessário assegurar que as conexões de entrada e saída
física sejam as mesmas das conexões de topologia.
CUIDADO
Leia com atenção as instruções de segurança
Antes do comissionamento ou operação, leia atentamente as instruções de segurança no
capítulo "Instruções fundamentais de segurança (Página 9)". A falha ao observar as
instruções pode causar efeitos graves.
AVISO
Dano material e lesão corporal pela queda de um eixo pendente
Quando o sistema servo é usado como um eixo pendente, o eixo cairá se os polos positivo
e negativo da fonte de alimentação de 24 V forem conectados inversamente. A queda
inesperada de um eixo pendente pode causar dano material e lesão corporal.
Antes do comissionamento, deve-se usar um dormente para apoiar o eixo pendente e
evitar uma queda inesperada. Além disso, certifique-se de que a fonte de alimentação de
24 V esteja corretamente conectada.
ATENÇÃO
Danos no firmware devido ao desligamento do inversor durante a transferência de dados
Desligar a fonte de alimentação de 24 V do inversor durante a transferência de dados do
microcartão SD/cartão SD para o inversor pode causar danos ao firmware do inversor.
• Não desligue a fonte de alimentação do inversor quando a transferência de dados do
microcartão SD/cartão SD para o inversor estiver em andamento.
ATENÇÃO
Os dados de configuração existentes podem ser sobrescritos pelos dados de configuração
no microcartão SD/cartão SD durante a partida.
• Quando um inversor é acionado com um microcartão SD/cartão SD contendo os dados
de configuração do usuário, os dados de configuração existentes no inversor serão
sobrescritos.
• Quando um inversor é acionado com um microcartão SD/cartão SD que não contenha
dados de configuração do usuário, o inversor salvará automaticamente os dados de
configuração do usuário existentes para o microcartão SD/cartão SD.
Antes de dar partida no inversor com um microcartão SD/cartão SD, verifique se o
microcartão SD/cartão SD contém os dados de configuração do usuário. Caso contrário, os
dados existentes no inversor podem ser sobrescritos.
Indicação
A conexão ou desconexão do micro cartão SD/cartão SD causará uma falha na partida.
Não conecte ou desconecte o micro cartão SD/cartão SD durante a partida; caso contrário,
o inversor apresentará falha na partida.
Indicação
No modo de controle S, se o eixo do motor estiver bloqueado, o torque bloqueado será o
torque efetivo. Um bloqueio longo do eixo pode causar danos ao motor.
Objetivo do comissionamento
Quando o servoacionamento é energizado pela primeira vez, você pode realizar uma
execução de teste com oBOP ou a ferramenta de engenhariaSINAMICS V-ASSISTANT
para verificar:
● Se a alimentação da linha foi conectada corretamente
● Se a fonte de alimentação de 24 Vcc foi conectada corretamente
● Se os cabos (cabo de alimentação, cabo do encoder e cabo do freio) entre o
servoacionamento e o servomotor foram conectados corretamente
● Se a velocidade do motor e a direção da rotação estão corretos
Pré-requisitos
● O servoacionamento está conectado a um servomotor sem carga
● O servoacionamento não está no estado energizado
Sequência de operação
Indicação
Defina o bit 0 do parâmetro p29108 para 1, então salve a configuração do parâmetro e
reinicie o drive, par ativar a função JOG; caso contrário, não será possível acessar o
parâmetro ligado à função p1058.
Se você tiver atribuído sinal digital EMGS, mantenha-o em nível alto (1) para garantir o
funcionamento normal.
Indicação
Quando você executa o servomotor com um encoder incremental no modo JOG, o
servomotor emite um curto zumbido indicando que está identificando a posição do polo
magnético do rotor.
ABS A posição zero não foi ajustada Consulte "Ajuste de um encoder absoluto
(Página 130)".
xxxxxx Posição real (direção positiva) Somente os seis últimos dígitos são mostra-
dos devido ao comprimento de exibição
limitada.
xxxxxx. Posição real (direção negativa) Somente os seis últimos dígitos são mostra-
dos devido ao comprimento de exibição
limitada.
DCxxx.x Tensão do indutor CC efetiva
Move o display atual para a página esquerda quando é exibido no canto superior
direito, por exemplo .
Move o display atual para a página direita quando é exibido no canto inferior direito,
por exemplo .
Indicação
Não há função do menuABS para um servomotor com um encoder incremental.
AABS função do menu somente estará disponível para um servomotor com um encoder
absoluto.
Indicação
Certifique-se de salvarp29002 após a modificação.
Visão geral
● Parâmetros editáveis: todos osP parâmetros no menu "Para" são parâmetros ajustáveis.
No total há cinco grupos disponíveis:
– P APP: Aplicação
– P BASE: Básico
– P COM: comunicação
– P EPOS: Posicionador simples
– P ALL: Todos os parâmetros
● Parâmetros somente leitura: Todos osr parâmetros no menu "Data" são parâmetros
somente leitura. É possível somente ler os valores destes parâmetros.
Método 1
Método 2
Indicação
Os parâmetros p1414 e p1656 não podem ser alterados usando o botão SHIFT.
Indicação
Número do parâmetro inválido
Se o número de parâmetro de entrada estiver indisponível, o número de parâmetro mais
próximo ao valor de entrada é exibido.
6.5.1 JOG
Indicação
Para ativar a função JOG, defina o bit 0 do parâmetro p29108 para 1, então salve o ajuste
de parâmetro e reinicie o drive.
Mantenha o sinal digitalEMGS no nível alto (1) para garantir a operação normal.
Com a função JOG, você pode executar o motor conectado e visualizar a velocidade JOG
ou o torque JOG.
Para executar o motor conectado com a função JOG e visualizar a velocidade JOG, faça o
seguinte:
ATENÇÃO
Saia do modo JOG após concluir a execução JOG.
O servomotor não pode executar se o servoacionamento estiver no modo jog.
Indicação
A conexão ou desconexão do microcartão SD/SD causará uma falha ao salvar.
Não conecte ou desconecte o microcartão SD/cartão SD durante o salvamento; caso
contrário, a operação de salvamento falhará.
Indicação
• Se um microcartão SD/cartão SD foi inserido, o conjunto de parâmetro será salvo no
microcartão SD/cartão SD simultaneamente.
• Todas as funções de sinal tornam-se inativas durante o processo de salvamento. Use as
funções de sinal posteriormente.
Referência
Edição de parâmetros (Página 120)
Indicação
Você precisa salvar o conjunto de parâmetro após configurar o conjunto de parâmetros com
os valores padrões; caso contrário, os valores padrões não serão salvos no drive ROM.
Referência
Salvamento dos parâmetros (RAM para ROM) (Página 126)
Indicação
A transferência de dados entre o drive e o cartão SD só é possível quando o drive estiver no
estado "servo off".
Indicação
A conexão ou desconexão do microcartão SD/SD causará uma falha ao salvar.
Não conecte ou desconecte o microcartão SD/cartão SD durante o salvamento; caso
contrário, a operação de salvamento falhará.
Indicação
A função de proteção contra gravação não é suportada pelo SINAMICS V90 PN. Os dados
no microcartão SD/cartão SD serão sobrescritos mesmo que a função de proteção contra
gravação do microcartão SD/cartão SD estiver habilitada.
Indicação
A transferência de dados entre o drive e o cartão SD só é possível quando o drive estiver no
estado "servo off".
Indicação
A conexão ou desconexão do microcartão SD/SD causará uma falha ao salvar.
Não conecte ou desconecte o microcartão SD/cartão SD durante o salvamento; caso
contrário, a operação de salvamento falhará.
Indicação
Inconsistência de parâmetro
Se os parâmetros no microcartão/cartão SD estão inconsistentes com os parâmetros
existentes na memória do inversor, é necessário reiniciar o servoacionamento para aplicar
as alterações.
Após atualizar o firmware, você precisa ajustar os parâmetros aos seus valores padrão.
Consulte "Ajuste de parâmetros com o padrão (Página 126)" sobre o processo padrão.
Indicação
Antes de atualizar o firmware, você pode fazer o backup dos dados do inversor em um
microcartão SD/cartão SD. Se você quiser usá-los após a atualização, você pode copiar os
dados do microcartão SD/cartão SD para o inversor (Página 128).
CUIDADO
Arquivos de firmware indevidos causarão uma falha de atualização.
Quando a atualização falha, oRDY indicador pisca em vermelho a 2 Hz e o indicadorCOM
acende em vermelho. Uma falha de atualização é causada, provavelmente, por arquivos
de firmware incorretos ou pela falta dos arquivos.
• Se os arquivos de firmware no microcartão SD/cartão SD estiverem corrompidos, o
servoacionamento não pode ser inicializado após a energização.
• Se o firmware no microcartão SD/cartão SD for o mesmo do firmware atual no
servoacionamento, somente uma reinicialização é executada.
Quando ocorre uma falha, tente atualizar o firmware novamente usando os arquivos de
firmware adequados. Se a falha persistir, entre em contato com seu distribuidor local.
Indicação
Atualize o firmware reinicializando o inversor.
Após inserir o microcartão SD/cartão SD com os arquivos de firmware adequados, você
pode atualizar também o firmware pela reinicialização do inversor.
ATENÇÃO
Tipo de motor
Esta função somente está disponível ao usar um servomotor com o encoder absoluto.
Paralisação do servomotor
É necessário parar o servomotor antes de ajustar o encoder absoluto.
Com o menu da função BOP "ABS", é possível ajustar a posição atual do encoder absoluto
para a posição zero. Para tanto, faça o seguinte:
Indicação
Salve o parâmetro
O valor da posição é ajustado no parâmetro p2525. Você precisa salvar os parâmetros após
ajustar a posição zero.
Desaceleração (OFF1)
Observação:
A palavra de controle STW1.0 pode ser usada para controlar a partida e a parada do motor.
No modo EPOS (p29003 = 1), esta função é iniciada quando um bloco de movimento é
processado com o comando FIXED STOP (especificado em p2621[0...15]). Neste bloco de
movimento, além da especificação da posição parametrizada dinâmica, velocidade,
correção de aceleração e de desaceleração, o torque de aperto requerido pode ser
especificado como parâmetro da tarefa p2622. A partir da posição inicial em diante, a
posição de destino é alcançada com a velocidade parametrizada. O encosto fixo (a peça de
trabalho) deve estar entre a posição inicial e o ponto de frenagem do eixo; isto é, a posição
final é colocada no interior da peça de trabalho. O limite de torque predefinido é eficaz
desde o início, ou seja, o deslocamento até o encosto fixo também ocorre com um torque
reduzido. As correções de aceleração e desaceleração predefinidas e a correção de
velocidade atual também são eficazes.
Indicação
F7452 é desativado quando a função do curso de comutação até o encosto fixo é ativada.
Indicação
Se a unidade estiver no encosto fixo, ela pode ser referenciada usando o sinal de controle
"definir ponto de referência".
Se o eixo sair da posição detectada como parada fixa além da janela de monitoramento
selecionada para a parada fixada (p2635), a velocidade exigida é definida em 0, e a falha
F07484 "Parada fixa fora da janela de monitoramento" é ativada com a reação OFF3
(parada rápida). A janela monitoramento pode ser definida usando o parâmetro p2635
(Janela de monitoramento do "encosto fixo"). Isto se aplica a ambos os sentidos de
deslocamento positivo e negativo e deve ser selecionada de tal forma que ela só será
acionada se o eixo sair do encosto fixo.
Indicação
Se o valor de p29247 aumentar em N vezes, os valores de p2542, p2544 e p2546 devem
aumentar em N vezes de forma proporcional. Caso contrário, a falha F7450 ou F7452
ocorrerá.
Parâmetros relevantes
Indicação
Após a modificação do parâmetro p29245, é necessário realizar a operação de referência
novamente.
Indicação
Pré-requisitos para compensação da folga
A compensação da folga fica ativa após
• O eixo foi referência para o sistema de medição incremental. Consulte a seção
"Referência (Página 141)" para informações detalhadas sobre referência.
• O eixo foi ajustado para o sistema de medição absoluto. Consulte a seção "Ajuste de um
encoder absoluto (Página 130)" para referência.
A fim de compensar a folga, a folga especificada deve ser especificada emp2583 com a
polaridade correta. Em cada direção da reversão da rotação, o valor efetivo do eixo é
corrigido dependendo da direção de deslocamento efetiva.
p2604Se o eixo sofreu referência ou foi ajustado, então o ajuste do parâmetro (abordagem
do ponto de referência, direção inicial) é usado para ativar o valor de compensação:
Ajustes do parâmetro
1) Quando o telegrama 111 é usado, o valor de p2604 é atribuído à palavra de comando POS_STW2.9.
7.2.4 Sobrepercurso
Quando o servomotor faz um percurso além do limite de distância, a chave fim de curso é
acionada e o servomotor sofre então uma parada de emergência.
Quando o telegrama 111 é usado, a função de sobrecurso pode ser configurada com a
palavra de comando PROFINET POS_STW2.15:
Indicação
• Assegurar-se de que ambos os sinaisCWL eCCWL estão em um nível alto quando o
servo drive for acionado.
• No modo de controle EPOS, o motor não pode funcionar com um novo acionamento de
F7491/F7492, se somente se reconhece a falha sem que o eixo retorne à posição dentro
da faixa de percurso válida.
Quando qualquer dos sinais CWL e CCWL não é atribuído a nenhum DI, o sinal estará em nível alto automaticamente.
Indicação
Parametrização de DIs
Consulte a seção "Entrada/saída digital (DIs/DOs) (Página 81)" para informações
detalhadas sobre parametrização de DIs.
Consulte o capítulo "Parâmetros (Página 225)" para informações detalhadas sobre
parâmetros.
Ajustes do parâmetro
7.2.8 Referência
Modos de referência
Quando os telegramas 7, 9, 110 e 111 são usados, a referência da partida pode ser
configurada com a palavra de comando PROFINET STW1.11:
Indicação
Modo de referência para encoder absoluto
Se um encoder absoluto estiver conectado, os três modos de referência estarão disponíveis.
Você pode selecionar os modos de referência diferentes com parâmetro p29240. Quando
p29240 = 1 ou 2, o processo de referência pode ser implementado apenas antes de usar a
função "ABS". Uma vez que a função "ABS" for implementada, os dois modos de referência
não estarão mais disponíveis.
Quando o telegrama 110 é usado, o sinal de entrada digitalREF pode ser configurado com a
palavra de comando PROFINET POS_STW.1:
Quando os telegramas 7 e 9 são usados, o sinal de entrada digitalREF pode ser configurado
com entradas digitais.
Indicação
Pré-condições para este modo de referência
• O servomotor deve estar em posição "servo on" e paralisado.
• O sinalREF deve ser desligado nas seguintes condições:
– antes da energização
– ao alternar a partir de outro modo de referência para este modo de referência
– ao alternar a partir de outro modo de controle para o modo de controle de posição
normal
CUIDADO
O ponto de referência não pode ser fixado durante a referência.
O servomotor deve estar no estado "servo on" de forma que o ponto de referência seja
fixado durante a referência.
Quando o telegrama 110 é usado, o sinal de entrada digitalREF pode ser configurado com a
palavra de comando PROFINET POS_STW.2:
Quando os telegramas 7 e 9 são usados, o sinal de entrada digitalREF pode ser configurado
com entradas digitais.
A referência é acionada pela palavra de comando STW1.11. Depois disto, o servomotor
acelera até a velocidade especificada emp2605 para encontrar o came de referência. A
direção (Sentido horário ou Sentido anti-horário) para pesquisa do came de referência é
definida por p2604. Quando o came de referência for alcançado (sinal REF: 0→1), o
servomotor desacelera até parar. Depois disto, o servomotor acelera novamente até a
velocidade especificada emp2608 e a direção de execução é oposta à direção definida por
p2604. Depois o sinalREF deve ser desligado (1→0). Quando o servomotor atinge a primeira
marca zero, ele inicia o percurso em direção ao ponto de referência definido emp2600 com
a velocidade especificada em p2611. Quando o servomotor alcança o ponto de referência
(p2599), o sinalREFOK é emitido. DefinaSTW1.11 para 0 e a operação de referência é
finalizada com sucesso.
Indicação
Durante a referência, seSTW1.11 estiver definido em 0, o processo de referência para.
Indicação
Durante a referência, seSTW1.11 estiver definido em 0, o processo de referência para.
Conjunto de parâmetros
Blocos de deslocamento são parametrizados usando-se conjuntos de parâmetros cuja
estrutura é fixa:
● Tarefa (p2621[0...15])
1: POSITIONING
2: FIXED ENDSTOP
3: ENDLESS_POS
4: ENDLESS_NEG
5: WAIT
6: GOTO
7: SET_O
8: RESET_O
9: JERK
● Parâmetros de movimento
– Posição alvo ou distância de deslocamento (p2617[0...15])
– Velocidade (p2618[0...15])
– Correção de aceleração (p2619[0...15])
– Correção de desaceleração (p2620[0...15])
● Modo tarefa (p2623[0...15])
A execução de uma tarefa de deslocamento pode ser influenciada pelo parâmetro p2623
(modo tarefa). O preenchimento é automático ao se programar os blocos de
deslocamento ferramenta de engenharia SINAMICS V-ASSISTANT.
Valor = 0000 cccc bbbb aaaa
– aaaa: Identificadores
000x → ocultar/mostrar bloco (x = 0: mostrar, x = 1: ocultar)
– bbbb: Condição de continuidade
0000, END: borda 0/1 em STW1.6
0001, CONTINUE_WITH_STOP:
A posição parametrizada nos blocos é aproximada (frenagem até paralisação e
posicionamento da janela de monitoramento) antes da continuidade do
processamento de blocos.
0010, CONTINUE_ON-THE-FLY:
O sistema passa para o próximo bloco de deslocamento "em movimento" quando o
ponto de frenagem do bloco atual for atingido (se a direção precisa de ser alterada,
isso não ocorre até que a unidade pare dentro da janela de posicionamento).
0011, CONTINUE_EXTERNAL:
POSITIONING
A tarefa POSITIONING inicia o movimento. Os seguintes parâmetros são avaliados:
● p2616[x] Número do bloco
● p2617[x] Posição
● p2618[x] Velocidade
● p2619[x] Correção de aceleração
● p2620[x] Correção de desaceleração
● p2623[x] Modo tarefa
A tarefa é executada até que a posição alvo é alcançada. Se, quando a tarefa é ativada, o
drive já se encontra na posição alvo, para a alteração de bloco ative (CONTINUE_ON-THE-
FIXED STOP
A tarefa FIXED STOP ativa um movimento de deslocamento com torque reduzido para
parada cortada.
Os seguintes parâmetros são relevantes:
● p2616[x] Número do bloco
● p2617[x] Posição
● p2618[x] Velocidade
● p2619[x] Correção de aceleração
● p2620[x] Correção de desaceleração
● p2623[x] Modo tarefa
● p2622[x] Parâmetro de tarefa com torque de aperto [0.01 Nm] com motores rotativos.
Possíveis condições de continuação incluem END, CONTINUE_WITH_STOP,
CONTINUE_EXTERNAL, CONTINUE_EXTERNAL_WAIT.
JERK
A limitação de solavancos pode ser acionada (parâmetro de comando = 1) ou desativada
(parâmetro de tarefa = 0) através da tarefa JERK. p2575 "Limitação de solavancos ativa"
deve estar definida como zero. O valor parametrizado em "limite de solavanco" p2574 é o
limite de solavanco.
WAITING
A tarefa WAIT pode ser usada para definir um período de espera que deve vencer antes
que a tarefa seguinte seja processada.
Os seguintes parâmetros são relevantes:
● p2622[x] parâmetro de tarefa = tempo de resposta em milissegundos ≥ 0 ms, mas é
arredondado para um múltiplo de 8
● p2623[x] Modo tarefa
Independentemente da condição de continuação parametrizada para a tarefa que precede a
tarefa WAIT, uma parada exata é sempre executada antes que termine o tempo de espera.
A tarefa WAIT pode ser executada alteração externa de bloco.
Possíveis condições de continuação incluem END, CONTINUE_WITH_STOP,
CONTINUE_EXTERNAL, CONTINUE_EXTERNAL_WAIT e
CONTINUE_EXTERNAL_ALARM. O aviso de falha é acionado quando "Alteração externa
de bloco" ainda não foi emitida após o tempo de espera ter passado.
GOTO
Usando a tarefa GOTO, pode-se realizar saltos dentro de uma sequência de tarefas de
deslocamento. O número do bloco que deve ser alcançado deve ser especificado como
parâmetro de tarefa. Uma condição de continuidade não é permitida. Se não há bloco com
este número, o alarme A07468 (destino de salto inexistente em bloco de deslocamento x) é
ativado e o bloco é designado como inconsistente.
Os seguintes parâmetros são relevantes:
● p2622[x] Parâmetro de tarefa = Número do próximo bloco de deslocamento
Quaisquer das tarefas SET_O, RESET_O e GOTO pode ser processada em ciclo de
interpolação e uma tarefa subsequente de POSITION e WAIT pode ser iniciada.
SET_O, RESET_O
Atualmente, essas duas funções estão reservadas.
Quando os telegramas 7, 9, 110 e 111 são usados, realize uma parada intermediária com a
palavra de comando PROFINET STW1.5:
Quando os telegramas 7, 9 e 110 são usados, a função de inserção direta do valor exigido
pode ser configurada com a palavra de comando PROFINET SATZANW.15:
Características
Indicação
Quando os telegramas 7, 9 e 110 são usados, um flanco ascendente é fixado.
Quando os telegramas 7, 9, 110 e 111 são usados, realize uma parada intermediária com a
palavra de comando PROFINET STW1.5:
7.2.11 EJOG
Quando os telegramas 7, 9, 110 e 111 são usados, selecione um canal de movimento lento
com as palavras de comando PROFINET STW1.8 e STW1.9:
Características
Quando o telegrama 111 é usado, selecione um modo de movimento lento com a palavra de
comando PROFINET POS_STW2.5:
Indicação
Quando os telegramas 7 e 9 são usados, um movimento lento sem fim é fixado.
Características
● Configuração via p29243
● Multiturn virtual via p29244
● Relação de engrenagem mecânica via p29248 e p29249
Parâmetro Descrição
p29243 • 0: desativar rastreamento de posição
• 1: ativar rastreamento de posição
Indicação
Assegure-se de realizar a função "ABS" novamente após ajustar p29243 para 1.
Indicação
O bit 0 do parâmetro p29108 deve ser definido como 1 para habilitar a função de limite de
velocidade.
Indicação
É possível alternar entre as duas fontes e modificar seus valores quando o
servoacionamento está em execução.
Indicação
Ocorre a falha F7901 quando a velocidade efetiva excede o limite de velocidade positivo +
velocidade de histerese (p2162) ou o limite de velocidade negativo - velocidade de histerese
(p2162). Vá para "Lista de falhas e alarmes (Página 273)" para informações sobre o
reconhecimento desta falha.
Consulte "DIs (Página 82)" para mais informações sobre o sinal de entrada digitalSLIM.
Indicação
Após o motor ser comissionado, p1082, p1083, p1086, p29070 e p29071 são ajustados com
a velocidade máxima do motor automaticamente.
Quando o valor de referência de torque atinge o limite de torque, o torque é limitado ao valor
selecionado por TLIM.
Indicação
É possível alternar entre as duas fontes e modificar seus valores quando o
servoacionamento está em execução.
Consulte "DIs (Página 82)" para mais informações sobre o sinal de entrada digitalTLIM.
Ajustes do parâmetro
A tabela a seguir fornece visão geral dos dados de E/S usados no telegrama.
Indicação
Quando p29108.0 = 0, STW1.11 fica desabilitado.
Indicação
Quando o telegrama 5 é usado, STW1.4, STW1.5 e STW1.6 estão desativados.
Sinal Descrição
STW1.0 = ligado (os pulsos podem ser habilitados)
0 = OFF1 (frenagem com gerador da função de rampa, depois supressão de
pulso e pronto para a energização)
STW1.1 1 = Sem OFF2 (é possível ativar)
0 = OFF2 (supressão de pulso imediata e comutação para função inibida)
STW1.2 1 = Sem OFF3 (é possível ativar)
0 = OFF3 (frenagem com rampa OFF3 p1135, depois supressão de pulso e
comutação para função inibida )
STW1.3 1 = Libera a ação (os pulsos podem ser acionados)
0 = Operação da função inibida (suprimir pulsos)
STW1.4 1 = Condição de operação (o gerador de função rampa pode ser ativado)
0 = Inibir o gerador de função rampa (definir a saída do gerador de função rampa
em zero)
STW1.5 1 = Continuar gerador de rampa
0 = Congelar o gerador da função de rampa (congelar a saía do gerador da
função de rampa)
STW1.6 1 = Habilitar valor de referência
0 = Inibir o valor de referência (definir a entrada do gerador da função de rampa
como zero)
STW1.7 = 1. Confirmação de falhas
STW1.8 Reservado
STW1.9 Reservado
STW1.10 1 = Controle pelo CLP
STW1.11 1 = Inversão do valor de referência
STW1.12 Reservado
STW1.13 Reservado
STW1.14 Reservado
STW1.15 Reservado
Indicação
STW1.10 deve ser definido como 1 para permitir que o CLP controle o drive.
Sinal Descrição
STW2.0 Reservado
STW2.1 Reservado
STW2.2 Reservado
STW2.3 Reservado
STW2.4 Reservado
STW2.5 Reservado
STW2.6 Reservado
STW2.7 Reservado
STW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa
STW2.9 Reservado
STW2.10 Reservado
STW2.11 Reservado
STW2.12 Sinal de conexão mestre bit 0
STW2.13 Sinal de conexão mestre bit 1
STW2.14 sinal de conexão mestre bit 2
STW2.15 sinal de conexão mestre bit 3
Indicação
Quando p29108.0 = 0, STW2.4 fica desabilitado.
Indicação
Quando o telegrama 105 é usado, STW1.4, STW1.5 e STW1.6 estão desativados.
Sinal Descrição
STW1.0 = ligado (os pulsos podem ser habilitados)
0 = OFF1 (frenagem com gerador da função de rampa, depois supressão de
pulso e pronto para a energização)
STW1.1 1 = Sem OFF2 (é possível ativar)
0 = OFF2 (supressão de pulso imediata e comutação para função inibida)
STW1.2 1 = Sem OFF3 (é possível ativar)
0 = OFF3 (frenagem com rampa OFF3 p1135, depois supressão de pulso e
comutação para função inibida )
STW1.3 1 = Libera a ação (os pulsos podem ser acionados)
0 = Operação da função inibida (suprimir pulsos)
STW1.4 1 = Condição de operação (o gerador de função rampa pode ser ativado)
0 = Inibir o gerador de função rampa (definir a saída do gerador de função rampa
em zero)
STW1.5 1 = Continuar gerador de rampa
0 = Congelar o gerador da função de rampa (congelar a saía do gerador da
função de rampa)
STW1.6 1 = Habilitar valor de referência
0 = Inibir o valor de referência (definir a entrada do gerador da função de rampa
como zero)
STW1.7 = 1. Confirmação de falhas
STW1.8 Reservado
STW1.9 Reservado
STW1.10 1 = Controle pelo CLP
STW1.11 1 = Gerador da função de rampa ativo
STW1.12 1 = Incondicionalmente aberto para o freio de retenção
STW1.13 Reservado
STW1.14 Reservado
STW1.15 Reservado
Indicação
STW1.10 deve ser configurado como 1 para permitir que o CLP controle o inversor.
Sinal Descrição
STW2.0 Reservado
STW2.1 Reservado
STW2.2 Reservado
STW2.3 Reservado
STW2.4 1 = Bypass do gerador da função de rampa
Sinal Descrição
STW2.5 Reservado
STW2.6 1 = Inibição do integrador, controlador de velocidade
STW2.7 Reservado
STW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa
STW2.9 Reservado
STW2.10 Reservado
STW2.11 Reservado
STW2.12 sinal de conexão mestre bit 0
STW2.13 sinal de conexão mestre bit 1
STW2.14 sinal de conexão mestre bit 2
STW2.15 sinal de conexão mestre bit 3
Sinal Descrição
STW1.0 = ligado (os pulsos podem ser habilitados)
0 = OFF1 (frenagem com gerador da função de rampa, depois supressão de
pulso e pronto para a energização)
STW1.1 1 = Sem OFF2 (é possível ativar)
0 = OFF2 (supressão de pulso imediata e comutação para função inibida)
STW1.2 1 = Sem OFF3 (é possível ativar)
0 = OFF3 (frenagem com rampa OFF3 p1135, depois supressão de pulso e
comutação para função inibida )
STW1.3 1 = Libera a ação (os pulsos podem ser acionados)
0 = Operação da função inibida (suprimir pulsos)
STW1.4 1 = Não rejeitar a tarefa de deslocamento
0 = Rejeitar a tarefa de deslocamento (para baixo com a desaceleração máxima)
STW1.5 1 = Sem parada intermediária
0 = Parada intermediária
STW1.6 = Ativar tarefa de deslocamento
STW1.7 = Confirmação de falhas
STW1.8 1 = Fonte de sinal Jog 1
STW1.9 1 = Fonte de sinal Jog 2
STW1.10 1 = Controle pelo CLP
STW1.11 1 = Iniciar operação de referência
0 = Parar operação de referência
STW1.12 Reservado
STW1.13 = Alteração externa de bloco
STW1.14 Reservado
STW1.15 Reservado
Indicação
STW1.10 deve ser definido como 1 para permitir que o CLP controle o drive.
Sinal Descrição
SATZANW.0 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 0
SATZANW.1 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 1
SATZANW.2 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 2
SATZANW.3 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 3
SATZANW.4 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 4
SATZANW.5 1 = Seleção de bloco de deslocamento, bit 5
SATZANW.6 Reservado
SATZANW.7 Reservado
SATZANW.8 Reservado
SATZANW.9 Reservado
SATZANW.10 Reservado
SATZANW.11 Reservado
SATZANW.12 Reservado
SATZANW.13 Reservado
SATZANW.14 Reservado
SATZANW.15 1 = Ativar MDI
0 = Desativar MDI
Sinal Descrição
MDI_MOD.0 1 = Posicionamento absoluto selecionado
0 = Posicionamento relativo selecionado
MDI_MOD.1 0 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta
MDI_MOD.2 1 = Posicionamento absoluto na direção positiva
2 = Posicionamento absoluto na direção negativa
3 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta
MDI_MOD.3 Reservado
MDI_MOD.4 Reservado
MDI_MOD.5 Reservado
MDI_MOD.6 Reservado
MDI_MOD.7 Reservado
MDI_MOD.8 Reservado
MDI_MOD.9 Reservado
MDI_MOD.10 Reservado
Sinal Descrição
MDI_MOD.11 Reservado
MDI_MOD.12 Reservado
MDI_MOD.13 Reservado
MDI_MOD.14 Reservado
MDI_MOD.15 Reservado
Sinal Descrição
POS_STW.0 1 = Modo de rastreamento ativo
0 = Sem modo de rastreamento ativo
POS_STW.1 1 = Definir ponto de referência
0 = Não definir ponto de referência
POS_STW.2 1 = Comando de referência ativo
POS_STW.3 Reservado
POS_STW.4 Reservado
POS_STW.5 1 = Movimento lento, incremento ativo
0 = Movimento lento, velocidade ativa
POS_STW.6 Reservado
POS_STW.7 Reservado
POS_STW.8 Reservado
POS_STW.9 Reservado
POS_STW.10 Reservado
POS_STW.11 Reservado
POS_STW.12 Reservado
POS_STW.13 Reservado
POS_STW.14 Reservado
POS_STW.15 Reservado
Sinal Descrição
POS_STW1.0 Seleção do bloco de deslocamento, bit 0
POS_STW1.1 Seleção do bloco de deslocamento, bit 1
POS_STW1.2 Seleção do bloco de deslocamento, bit 2
POS_STW1.3 Seleção do bloco de deslocamento, bit 3
POS_STW1.4 Seleção do bloco de deslocamento, bit 4
POS_STW1.5 Seleção do bloco de deslocamento, bit 5
POS_STW1.6 Reservado
POS_STW1.7 Reservado
POS_STW1.8 1 = Posicionamento absoluto selecionado
0 = Posicionamento relativo selecionado
POS_STW1.9 0 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta
POS_STW1.10 1 Posicionamento absoluto/seleção da direção MDI, positivo
2 Posicionamento absoluto/seleção da direção MDI, negativo
3 = Posicionamento absoluto através da distância mais curta
POS_STW1.11 Reservado
POS_STW1.12 1 = Transferência contínua
0 = Ativar a alteração de bloco MDI com uma tarefa de deslocamento
(STW1.6)
POS_STW1.13 Reservado
POS_STW1.14 1 = Ajuste de sinal selecionado
0 = Posicionamento de sinal selecionado
POS_STW1.15 1 = Seleção MDI
Sinal Descrição
POS_STW2.0 1 = Modo de rastreamento ativo
POS_STW2.1 1 = Definir ponto de referência
POS_STW2.2 1 = Comando de referência ativo
POS_STW2.3 Reservado
POS_STW2.4 Reservado
POS_STW2.5 1 = Movimento lento, incremento ativo
0 = Movimento lento, velocidade ativa
POS_STW2.6 Reservado
POS_STW2.7 Reservado
POS_STW2.8 Reservado
POS_STW2.9 1 = Iniciar busca por referência na direção negativa
0 = Iniciar busca por referência na direção positiva
POS_STW2.10 Reservado
POS_STW2.11 Reservado
POS_STW2.12 Reservado
POS_STW2.13 Reservado
POS_STW2.14 1 = Ativação da chave limite do software
POS_STW2.15 1 = controle STOP ativo
Sinal Descrição
ZSW1.0 1 = Pronto para servo ligado
ZSW1.1 1 = Pronto para operação
ZSW1.2 1 = Operação habilitada
ZSW1.3 1 = Presença de falha
ZSW1.4 1 = Sem parada por inércia ativa (OFF2 inativo)
ZSW1.5 1 = Sem parada rápida ativa (OFF3 inativo)
ZSW1.6 1 = Habilitação de ligação ativa
ZSW1.7 1 = Presença de alarme
ZSW1.8 1 = Valor de referência da velocidade - desvio do valor real dentro da tolerância
t_off
ZSW1.9 1 = Controle solicitado
ZSW1.10 1 = Valor de comparação f ou n alcançado ou ultrapassado
ZSW1.11 1 = Limite I, M ou P atingido
ZSW1.12 1 = Abrir o freio de retenção
ZSW1.13 1 = Sem alarme de sobretemperatura do motor
ZSW1.14 1 = O motor gira para frente (n_act ≥ 0)
0 = O motor gira para trás (n_act < 0)
ZSW1.15 1 = Sem alarme, sobrecarga térmica, unidade de potência
Sinal Descrição
ZSW2.0 Reservado
ZSW2.1 Reservado
ZSW2.2 Reservado
ZSW2.3 Reservado
ZSW2.4 Reservado
ZSW2.5 1 = Bit 0 de classe de alarme
ZSW2.6 1 = Bit 1 de classe de alarme
ZSW2.7 Reservado
ZSW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa
ZSW2.9 Reservado
ZSW2.10 1 = pulsos habilitados
ZSW2.11 Reservado
ZSW2.12 Sinal de conexão escravo bit 0
ZSW2.13 Sinal de conexão escravo bit 1
ZSW2.14 Sinal de conexão escravo bit 2
ZSW2.15 Sinal de conexão escravo bit 3
Sinal Descrição
ZSW1.0 1 = Pronto para servo ligado
ZSW1.1 1 = Pronto para operação
ZSW1.2 1 = Operação habilitada
ZSW1.3 1 = Presença de falha
ZSW1.4 1 = Sem parada por inércia ativa (OFF2 inativo)
ZSW1.5 1 = Sem parada rápida ativa (OFF3 inativo)
ZSW1.6 1 = Desabilitação de ligação ativa
ZSW1.7 1 = Presença de alarme
ZSW1.8 1 = Valor de referência da velocidade - desvio do valor real dentro da tolerância
t_off
ZSW1.9 1 = Controle solicitado
ZSW1.10 1 = Valor de comparação f ou n alcançado ou ultrapassado
ZSW1.11 1 = Bit 0 de classe de alarme
ZSW1.12 1 = Bit 1 de classe de alarme
ZSW1.13 Reservado
ZSW1.14 1 = Controle de torque de malha fechada ativo
ZSW1.15 Reservado
Sinal Descrição
ZSW2.0 Reservado
ZSW2.1 Reservado
ZSW2.2 Reservado
ZSW2.3 Reservado
ZSW2.4 1 = Gerador da função de rampa inativo
ZSW2.5 1 = Abrir o freio de retenção
ZSW2.6 1 = Inibição do integrador, controlador de velocidade
ZSW2.7 Reservado
ZSW2.8 1 = Movimento cruzado com parada final fixa
ZSW2.9 Reservado
ZSW2.10 Reservado
ZSW2.11 Reservado
ZSW2.12 Sinal de conexão escravo bit 0
ZSW2.13 Sinal de conexão escravo bit 1
ZSW2.14 Sinal de conexão escravo bit 2
ZSW2.15 Sinal de conexão escravo bit 3
Sinal Descrição
ZSW1.0 1 = Pronto para ligação
ZSW1.1 1 = Pronto para operação (link DC carregado, pulsos travados)
ZSW1.2 1 = Operação ativa (drive segue n_set)
ZSW1.3 1 = Presença de falha
ZSW1.4 1 = Sem parada por inércia ativa (OFF2 inativo)
ZSW1.5 1 = Sem parada rápida ativa (OFF3 inativo)
ZSW1.6 1 = Desabilitação de ligação ativa
ZSW1.7 1 = Presença de alarme
ZSW1.8 1 = Acompanhar erro dentro da tolerância
ZSW1.9 1 = Controle solicitado
ZSW1.10 1 = Posição de destino alcançada
ZSW1.11 1 = Ponto de referência definido
ZSW1.12 = Confirmação de bloco de deslocamento ativada
ZSW1.13 1 = |v_act| < valor limite de velocidade 3
ZSW1.14 1 = Eixo acelerado
ZSW1.15 1 = Eixo desacelerado
Sinal Descrição
POS_ZSW1.0 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (20)
POS_ZSW1.1 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (21)
POS_ZSW1.2 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (22)
POS_ZSW1.3 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (23)
POS_ZSW1.4 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (24)
POS_ZSW1.5 Bloco de deslocamento ativo Bit 0 (25)
POS_ZSW1.6 Reservado
POS_ZSW1.7 Reservado
POS_ZSW1.8 1 = controle STOP negativo ativo
POS_ZSW1.9 1 = controle STOP positivo ativo
POS_ZSW1.10 1 = Movimento lento ativo
POS_ZSW1.11 1 = Ponto de referência definido
POS_ZSW1.12 1 = Referenciamento flutuante ativo
POS_ZSW1.13 1= Bloco de deslocamento ativo
POS_ZSW1.14 1 = Ajuste ativo
POS_ZSW1.15 1 = MDI ativo
0 = MDI inativo
Sinal Descrição
POS_ZSW2.0 1 = Modo de rastreamento ativo
POS_ZSW2.1 1 = Limitador de velocidade ativo
POS_ZSW2.2 1 = Valor exigido ativo
POS_ZSW2.3 1 = Índice impresso fora da janela externa
POS_ZSW2.4 1 = Eixo se desloca para frente
POS_ZSW2.5 1 = Eixo se desloca para trás
POS_ZSW2.6 1 = Chave negativa de fim de curso do software atingida
POS_ZSW2.7 1 = Chave positiva de fim de curso do software atingida
POS_ZSW2.8 1 = Valor real de posição ≤ posição de ativação de controle 1
POS_ZSW2.9 1 = Valor real de posição ≤ posição de ativação de controle 2
POS_ZSW2.10 1 = Saída direta 1 via bloco de deslocamento
POS_ZSW2.11 1 = Saída direta 2 via bloco de deslocamento
POS_ZSW2.12 1 = Parada fixa alcançada
POS_ZSW2.13 1 = Torque de aperto da parada fixa alcançado
POS_ZSW2.14 1 = Deslocamento à parada fixa ativa
POS_ZSW2.15 1 = Comando de deslocamento ativo
Sinal Descrição
G1_STW.0 Seleciona a função a ser ativada (com o valor de bit = 1)
G1_STW.1
G1_STW.2
G1_STW.3
Sinal Descrição
G1_STW.6
Sinal Descrição
G1_ZSW.0 Sinal de feedback da função ativa (1 = função ativa)
G1_ZSW.1
G1_ZSW.2
G1_ZSW.3
G1_ZSW.4 1 = Valor real da posição da função 1 Valor gerado em Gn_XIST2 (e pode ser
G1_ZSW.5 1 = Valor real da posição da função 2 lido)
G1_ZSW.6 1 = Valor real da posição da função 3
G1_ZSW.7 1 = Valor real da posição da função 4
G1_ZSW.8 1 = Apalpador de medição 1 defletido (sinal alto)
G1_ZSW.9 1 = Apalpador de medição 2 defletido (sinal alto)
G1_ZSW.10 Reservado
G1_ZSW.11 1 = Reconhecer falha de encoder ativa
G1_ZSW.12 Reservado (para a defasagem do ponto de referência)
Sinal Descrição
G1_ZSW.13 O valor absoluto é transferido ciclicamente
G1_ZSW.14 Parada do encoder ativa
G1_ZSW.15 Falha do encoder, a falha está em Gn_XIST2
Sinal Descrição
MELDW.0 1 = Rampa acel./desacel. finalizada
0 = Gerador da função de rampa ativo
MELDW.1 1 = Aproveitamento de torque [%] < valor limite de torque 2
MELDW.2 1 = |n_act| < valor Limite de velocidade 3 (p2161)
MELDW.3 1 = |n_act| ≤ valor limite de velocidade 2
MELDW.4 1 = Controlador Vdc_min ativo
MELDW.5 Reservado
MELDW.6 1 = Sem alarme de sobretemperatura do motor
MELDW.7 1 = Sem alarme, sobrecarga térmica, unidade de potência
MELDW.8 1 = Valor de referência da velocidade - desvio do valor real dentro da tolerância
t_on
MELDW.9 Reservado
MELDW.10 Reservado
MELDW.11 1 = Habilitar o controlador
MELDW.12 1 = Inversor pronto
MELDW.13 1 = pulsos habilitados
MELDW.14 Reservado
MELDW.15 Reservado
9.1.1.1 Objetivos
Fabricantes e empresas de operação dos equipamentos, máquinas e produtos são
responsáveis por garantir o nível de segurança exigido. Isto significa que as fábricas,
máquinas e outros equipamentos devem ser projetados para serem o mais seguro possíveis
em conformidade com a tecnologia mais avançada. Para garantir isto, as empresas
descrevem em várias normas a tecnologia avançada cobrindo todos os aspectos relevantes
à segurança. Quando as Normas relevantes são observadas, isto garante que tecnologia de
última geração foi utilizada e que, por sua vez, o construtor/fabricante da fabricante ou
fabricante de uma máquina ou equipamento cumpriu sua responsabilidade.
Os sistemas de segurança são projetados para minimizar os perigos em potencial para
indivíduos e para o ambiente, por meio de equipamento técnico adequado, sem restrição da
produção industrial e o uso de máquinas além do necessário. A proteção do indivíduo e do
ambiente deve receber importância igual em todos os países, por este motivo é importante
que normas e regulamentações aprovadas internacionalmente sejam aplicadas. Isto
destina-se também a evitar distorções na concorrência devido a diferentes requisitos de
segurança em diferentes países.
Há conceitos e requisitos diferentes em várias regiões e países do mundo no que se refere
à garantia de um grau de segurança apropriado. A legislação e os requisitos de como e
quando é necessário fornecer provas e se há um nível adequado de segurança são tão
diferentes quando a atribuição de responsabilidades.
A coisa mais importante para os fabricantes de máquinas e as empresas que desenvolvem
fábricas e sistema é que a legislação e as regulamentações no país em que a máquina ou a
fábrica será operada sejam aplicáveis. Por exemplo, o sistema de controle para uma
máquina que será usada nos EUA deve atender os requisitos locais nos EUA mesmo que o
fabricante da máquina (OEM) esteja baseado no Espaço Econômico Europeu (EEE).
As áreas de aplicação da EN ISO 13849-1, EN 62061 e EN 61508 são muito similares. Para
ajudar os usuários a tomarem a decisão apropriada, as associações IEC e ISO
especificaram as áreas de aplicação das duas normas em uma tabela conjunta na
introdução das normas. EN ISO 13849-1 ou EN 62061 devem ser aplicadas dependendo da
tecnologia (mecânica, hidráulica, pneumática, elétrica, eletrônica e eletrônicos
programáveis), da classificação de risco e da arquitetura.
Indicação
DIN EN ISO 13849-1 e diretriz de máquinas
Desde maio de 2007, DIN EN ISO 13849-1 foi harmonizada como parte da Diretriz de
máquinas.
9.1.2.5 EN 62061
EN 62061 (idêntica à IEC 62061) é uma norma específica para o setor, subordinada à
IEC/EN 61508. Ela descreve a implementação de sistemas elétricos de controle de máquina
relacionados à segurança e considera todo o ciclo de vida, desde a fase conceitual até a
desativação. A norma baseia-se nas análises quantitativas e qualitativas das funções de
segurança, através das quais aplica sistematicamente uma abordagem descendente à
implementação de sistemas de controle complexos (conhecido como "decomposição
funcional"). As funções de segurança derivadas da análise de risco são subdivididas em
funções de segurança secundárias, as quais são então atribuídas a dispositivos reais,
subsistemas e elementos do subsistema. Tanto o hardware quanto o software são cobertos.
EN 62061 descreve também os requisitos colocados para a implementação dos programas
aplicativos.
Um sistema de controle relacionado à segurança abrange diferentes subsistemas. Do ponto
de vista da segurança, os subsistemas são descritos em termos de limite de declaração SIL
e quantidades de características PFHD.
Os dispositivos eletrônicos programáveis (ex. CLPs ou inversores de velocidade variável)
devem atender a EN 61508. Depois então podem ser integrados ao controlador como
subsistemas. As seguintes quantidades características relacionadas à segurança devem ser
especificadas pelos fabricantes destes dispositivos.
Quantidades características relacionadas à segurança são para subsistemas:
● SIL CL: Limite de declaração SIL
● PFHD: Probabilidade de falhas perigosas por hora
● T1: Vida útil
Subsistemas simples (ex. sensores e atuadores) em componentes eletromecânicos, por sua
vez, incluem elementos de subsistema (dispositivos) interconectados de formas diferentes
com as quantidades características necessárias para determinar o valor PFHD relevante do
subsistema.
Quantidades características relacionadas à segurança para elementos do subsistema
(dispositivos):
● λ: Taxa de falha
● Valor B10: Para elementos que estão sujeitos a desgaste
● T1: Vida útil
Indicação
Exemplos de função
Detalhes de subsistemas simples que foram implementados e integrados estão agora
disponíveis como "exemplos funcionais".
Indicação
EN 62061 e diretriz de máquinas
IEC 62061 foi ratificada como EN 62061 na Europa e harmonizada como parte da Diretriz
de máquinas.
EN 61508 não é harmonizada em linha com qualquer diretriz EU, o que significa que um
pressuposto de conformidade automático para atendimento de requisitos de proteção de
uma diretriz não se aplica. O fabricante de um produto relacionado à segurança, no entanto,
também pode usar a EN 61508 para atender os requisitos básicos de diretrizes Europeias
em conformidade com o projeto conceitual mais recente, por exemplo, nos casos a seguir:
● Se não houverem normas harmonizadas para a aplicação em questão. Neste caso, o
fabricante pode usar a EN 61508, embora não haja pressuposto de conformidade nesta
situação.
● Uma normal europeia harmonizada (ex. EN 62061, EN ISO 13849, EN 60204-1) refere-
se a EN 61508. Isto garante que os requisitos apropriados das diretrizes são atendidos
("norma que também é aplicável"). Quando os fabricantes aplicam a EN 61508 de forma
adequada e responsável em conformidade com esta referência, ele pode usar o
pressuposto de conformidade da norma em referência.
A EN 61508 cobre todos os aspectos que precisam ser considerados quando os sistemas
E/E/PES (sistema elétrico, eletrônico e eletrônico programável) são usados a fim de
executar as funções de segurança e/ou para garantir o nível apropriado de segurança
funcional. Outros perigos (ex. choque elétrico) não são, de acordo com a EN ISO 13849,
parte da norma.
A EN 61508 foi declarada recentemente a "Publicação de segurança básica internacional", o
que a torna um modelo para outras normas específicas do setor (ex. EN 62061). Como
resultado, esta norma passou a ser aceita mundialmente, particularmente na América do
Norte e na indústria automotiva. Atualmente, muitos órgãos reguladores já a estipularam (ex.
como a base para a listagem NRTL).
Outro desenvolvimento recente com relação à EN 61508 e sua abordagem sistematizada, a
qual se estende aos requisitos técnicos para incluir toda a instalação de segurança, do
sensor ao atuador, a quantificação da probabilidade de falha perigosa devido a falhas
aleatórias de hardware e a criação da documentação que cobre todas as fases da vida útil
relacionadas à segurança da E/E/PES.
Os riscos precisam ser reduzidos projetando e implementando a máquina de acordo (ex. por
meio de controladores ou medidas de proteção adequadas para as funções relacionadas à
segurança).
Se as medidas de proteção envolvem o uso de intertravamento ou funções de controle, elas
precisam ser projetadas de acordo com a EN ISO 13849-1. Para os controladores elétricos
e eletrônicos, EN 62061 pode ser usada como uma alternativa para a EN ISO 13849-1. Os
controladores eletrônicos e os sistemas de barramento também devem estar em
conformidade com a IEC/EN 61508.
9.1.3.3 NFPA 79
A norma NFPA 79 (Norma elétrico para maquinário industrial) aplica-se ao equipamento
elétrico em máquinas industriais com tensões nominais de menos de 600 V. Um grupo de
máquinas que operam em conjunto em estilo coordenado também é considerado como
sendo uma máquina.
Para os eletrônicos programáveis e os barramentos de comunicação, NFPA 79 declara
como um requisito básico que eles precisam estar listados se serão usados para
implementar e executar funções relacionadas à segurança. Se este requisito for atendido,
os controles eletrônicos e os barramentos de comunicação também podem ser usados para
as funções de parada de emergência, Categorias de parada 0 e 1 (consulte NFPA 79
9.2.5.4.1.4). Assim como na EN 60204-1, a NFPA 79 deixou de especificar que a energia
elétrica deve ser desconectada por meio eletromecânico para funções de parada de
emergência.
Normas japonesas
Além dos requisitos das orientações e das normas, requisitos específicos da empresa
devem ser considerados. Empresas grandes em particular (ex. montadoras) fazem
exigências rigorosas referentes aos componentes de automação, os quais são geralmente
listados em suas próprias especificações de equipamento.
Questões relacionadas à segurança (ex. modos de operação, ações do operador com
acesso às áreas classificadas, conceitos de PARADA DE EMERGÊNCIA, etc.) devem ser
esclarecidos com os clientes no estágio inicial, de forma que possam ser integrados ao
processo de avaliação de risco/redução de risco.
Normas japonesas
9.3.2 Certificação
A função de segurança de um sistema de acionamento SINAMICS V90 PN atende os
requisitos a seguir:
● Categoria 3 de acordo com ISO 13849-1:2006
● Nível de desempenho (PL) d ao ISO 13849-1:2006
● Nível de integridade de segurança 2 (SIL 2) para IEC 61508
Além disso, a função de segurança do SINAMICS V90 PN foi certificada por institutos
independentes. Uma lista atualizada dos componentes certificados está disponível mediante
solicitação junto ao seu escritório Siemens local.
Indicação
Riscos residuais não especificadas nesta seção estão inclusas no capítulo "Instruções
fundamentais de segurança (Página 9)".
PERIGO
A Segurança Integrada pode ser usada para minimizar o nível de risco associado às
máquinas e fábricas.
As máquinas e fábricas somente podem ser operadas com segurança em conjunto com a
Segurança Integrada, desde que o fabricante da máquina esteja familiarizado e observe
todo aspecto desta documentação técnica do usuário, incluindo as condições gerais
documentadas, as informações de segurança e os riscos residuais.
Conheça precisamente esta documentação técnica do usuário - incluindo as limitações
documentadas, as informações de segurança e os riscos residuais;
Construa e configure cuidadosamente a máquina/fábrica. Um teste cuidadoso e detalhado
de aceitação deve então ser realizado por pessoal qualificado e os resultados
documentados.
Implementa e valida todas as medidas necessárias em conformidade com a análise de
risco da máquina/fábrica por meio de funções de Segurança Integrada programadas e
configuradas ou por outros meios.
O uso de Segurança Integrada não substitui a avaliação de risco da máquina/fábrica
executada pelo fabricante da máquina como requerido pela Diretriz de máquinas EC.
Além do uso de funções de Segurança Integrada, medidas adicionais de redução de risco
devem ser implementadas.
AVISO
As funções de Segurança Integrada não podem ser ativadas até que o sistema esteja
completamente energizados. Inicialização do sistema é um estado operacional crítico com
maior risco. Ninguém deve estar presente no meio de uma zona de perigo nesta fase.
Os inversores dos eixos verticais devem estar no estado de torque.
É necessário um ciclo completo de detecção de erro dormente forçado após a
energização.
AVISO
EN 60204-1:2006
A função de parada de emergência deverá colocar a máquina em um estado parado, em
conformidade com STO.
A máquina não deve reiniciar automaticamente após a PARADA DE EMERGÊNCIA.
Quando a função de segurança é desativada, uma reinicialização automática é permitida
sob determinadas circunstâncias, dependendo da análise de risco (exceto quando a
parada de emergência é reiniciada). Uma partida automática é permitida quando uma porta
de proteção é fechada, por exemplo.
AVISO
AVISO
Devido ao potencial intrínseco das falhas de hardware, os sistemas elétricos estão sujeitos
a risco residual adicional, o que pode ser expresso por meio do valor PFH.
AVISO
AVISO
Medidas apropriadas devem ser tomadas para garantir que o motor não se mova de forma
indesejada, uma vez que a alimentação seja desconectada, ex. contra parada por inércia.
CUIDADO
Indicação
Retardo no fechamento do freio de retenção
O sinal de fechamento (nível baixo) do freio de retenção é a produção de 30 ms após a STO
ser acionada.
Indicação
Se "Safe Torque Off" for selecionado e removida a seleção através de um canal em 2
segundos, os pulsos são suprimidos sem a produção de uma mensagem.
Detecção de erro dormente forçado ou teste dos caminhos de sinal de desligamento para as funções
básicas de Segurança Integrada
A função detecção de erro dormente forçado nos caminhos de sinal de desligamento é
usada para detectar falhas de software/hardware nos dois canais de monitoramento ao
mesmo tempo e de forma automática por meio da ativação/desativação da função "Safe
Torque Off".
Para atender aos requisitos da ISO 13849-1:2006 com relação à detecção de erro periódica,
os dois canais de sinal de desligamento devem ser testados ao menos uma vez, dentro de
um período de tempo definido para garantir que estejam funcionando corretamente. Esta
funcionalidade deve ser implementada por meio da função de detecção de erro dormente
forçado, acionada no modo manual ou pelo processo automatizado.
Um temporizador garante que a detecção de erro dormente forçado seja executada da
forma mais rápida possível.
8760 horas para a detecção de erro dormente forçado.
Uma vez que este tempo tenha transcorrido, um alarme é produzido e permanece presente
até que a detecção de erro dormente forçado seja executada.
O temporizador retorna ao valor definido sempre que a função STO é desativada.
Quando os dispositivos de segurança apropriados são implementados (ex. portas de
proteção), pode-se presumir que a máquina em execução não representará um risco para o
pessoal. Por este motivo, somente um alarme é produzido para informar o usuário que é
necessário executar a detecção de erro dormente forçado e solicitar que ela seja executada
na próxima oportunidade disponível. Este alarme não afeta a operação da máquina.
Exemplos de quando executar a detecção de erro dormente forçado:
● Quando os inversores estão parados após o sistema ter sido ligado (ENERGIZADO).
● Quando a porta de proteção é aberta.
● Em intervalos definidos.
● No modo automático (depende do tempo e do evento)
Indicação
O temporizador será reinicializado se a detecção de erro dormente forçado associada for
executada. O alarme corresponde não é mais acionado.
O procedimento de detecção de erro dormente forçado da função de segurança (STO)
precisa sempre ser executado através dos terminais.
O tempo de missão dos dispositivos é 40000 h.
Teoricamente, a largura de frequência da malha de controle interna deve ser maior do que
da malha de controle externa; caso contrário, o sistema de controle inteiro pode vibrar ou ter
um tempo de resposta baixo. O relacionamento entre as larguras de frequência destas três
malhas de controle é o seguinte:
Malha de corrente > malha de velocidade > malha de posição
Uma vez que a malha de corrente do servoacionamento SINAMICS V90 PN já tem uma
largura de frequência perfeita, é necessário apenas ajustar o ganho da malha de velocidade
e o ganho da malha de posição.
Ganhos do servo
● Ganho de malha de posição
O ganho da malha de posição pode influenciar diretamente o nível de resposta da malha
de posição. Se o sistema mecânico não vibrar ou produzir ruídos, você pode aumentar o
valor do ganho da malha de posição de forma que o nível de resposta possa ser
aumentando e o tempo de posicionamento ser encurtado.
ATENÇÃO
Efetividade dos ganhos do servo
A função de ajuste somente usa o primeiro grupo de ganhos do servo (ganho da malha de
posição 1, ganho da malha de velocidade 1 e tempo integral da malha de velocidade 1).
Métodos de autoajuste
O SINAMICS V90 PN oferece dois modos de ajuste automático: único botão de ajuste
automático e ajuste automático em tempo real. A função de ajuste automático otimiza os
parâmetros de controle com a taxa de carga da máquina em momento de inércia (p29022) e
define os parâmetros de filtro atuais adequados para suprimir a ressonância da máquina
automaticamente. É possível mudar a dinâmica de desempenho do sistema configurando
diferentes fatores dinâmicos.
● Único botão de ajuste automático
– O único botão de ajuste automático estima a carga da máquina no momento de
inércia e as características mecânicas com os comandos internos de movimento.
Para atingir o desempenho desejado, é possível executar o processo várias vezes
antes de controlar o inversor com o controlador mestre. A velocidade máxima é
limitada pela taxa de velocidade.
● Ajuste automático em tempo real
– O ajuste automático em tempo real estima a carga da máquina no momento de
inércia automaticamente enquanto o inversor estiver funcionando com o comando do
controlador mestre. Após o motor estar com o servo energizado, a função de ajuste
automático em tempo real é efetiva. Se a estimativa de carga do momento de inércia
não for continuamente necessária, é possível desativar a função quando o
desempenho do sistema for aceitável.
Recomenda-se salvar os parâmetros ajustados quando o ajuste estiver concluído e o
desempenho do inversor for aceitável.
Indicação
Antes de utilizar o autoajuste por um botão, desloque o servomotor até o centro da posição
mecânica para evitar a aproximação da atual posição limite da máquina.
Ajustes do parâmetro
É possível configurar a taxa de carga da máquina no momento de inércia (p29022) com os
seguintes métodos:
● Especifique-o manualmente se a taxa de carga da máquina for conhecida no momento
de inércia.
● Estime a taxa de carga da máquina no momento de inércia com o autoajuste por um
botão (p29023.2 = 1). Se o autoajuste por um botão tiver sido executado várias vezes e
Se o ajuste do fator dinâmico não pode ser aumentado até o nível desejado por causa da
ressonância da máquina ser além de 250 Hz, a função de supressão de ressonância pode
ser usada para suprimir a ressonância da máquina e assim aumentar o fator dinâmico.
Consulte a Seção "Supressão de ressonância (Página 220)" para informações detalhadas
sobre a função de supressão de ressonância.
Indicação
Os parâmetros de configuração de ajuste devem ser ajustados cuidadosamente quando a
função de autoajuste estiver desabilitada (p29021=0).
Após ligar o servo, o motor irá funcionar com o sinal de teste.
Se o processo com o autoajuste por um botão tiver sido concluído com sucesso, o
parâmetro p29021 será configurado automaticamente para 0. Você também pode ajustar o
parâmetro p29021 em 0 antes do servo ligar para interromper o processo de ajuste de um
botão. Antes de salvar os parâmetros no inversor, certifique-se de que p29021 tenha sido
mudado para 0.
Indicação
Não utilize a função JOG quando utilizar a função de ajuste por um botão.
Indicação
Depois que o ajuste de um botão for ativado, nenhuma operação será permitida, exceto
desligar o servo e a parada de emergência.
Após o ajuste de um botão, os filtros de valor de referência de corrente podem ser ativados,
no máximo. Os parâmetros a seguir relacionados aos filtros podem ser ajustados como
necessário.
Indicação
Após a ativação do autoajuste por um botão, não altere outro autoajuste relacionado aos
parâmetros de controle/filtro, uma vez que eles podem ser ajustados automaticamente e
suas alterações não serão aceitas.
Indicação
O autoajuste por um botão pode provocar algumas mudanças nos parâmetros de controle.
Quando a rigidez do sistema for baixa, isto talvez possa levar a uma situação que, ao
configurar EMGS = 0, o motor necessitará de mais tempo para a parada de emergência.
Ajustes do parâmetro
É possível configurar a taxa de carga da máquina no momento de inércia (p29022) com os
seguintes métodos:
● Especifique-o manualmente se a taxa de carga da máquina for conhecida no momento
de inércia
● Use a taxa da carga da máquina no momento de inércia estimada diretamente na função
do autoajuste por um botão
● Estime a taxa da carga da máquina no momento de inércia com o autoajuste em tempo
real (p29024.2 = 1). Se um valor estável de p29022 for obtido, é possível parar a
estimativa configurando p29024.2 = 0.
Se o ajuste do fator dinâmico não pode ser aumentado até o nível desejado por causa da
ressonância da máquina ser além de 250 Hz, a função de supressão de ressonância pode
ser usada para suprimir a ressonância da máquina e assim aumentar o fator dinâmico.
Consulte a Seção "Supressão de ressonância (Página 220)" para informações detalhadas
sobre a função de supressão de ressonância.
Indicação
Os parâmetros de configuração de ajuste devem ser ajustados cuidadosamente quando a
função de autoajuste estiver desabilitada (p29021=0).
Durante o ajuste, você pode modificar o fator dinâmico com p29020[1] para obter o
desempenho dinâmico diferente depois que p29022 for ajustado e aceito pelo inversor.
Depois de ligar o servo, a função de autoajuste em tempo real sempre funcionará para o
servoacionamento. Se quiser terminar ou interromper o processo de autoajuste em tempo
real, ajuste o inversor para o estado desenergizado e ajuste p29021 em 0.
Indicação
Quando usar a função de autoajuste em tempo real, se os valores padrão forem
inadequados, o controlador host não pode operar o motor. Para executar o motor com o
controlador host, você precisa deixar o inversor ajustar os parâmetros automaticamente
através da operação de teste com a função de autoajuste em tempo real. Depois que o
ajuste estiver concluído, o controlador host pode operar o motor.
Indicação
Após o ajuste automático em tempo real ser ativado, não altere outro ajuste automático
relacionado aos parâmetros de controle/filtro uma vez que eles podem ser ajustados
automaticamente e suas alterações não serão aceitas.
Indicação
O ajuste automático em tempo real pode não ser realizado corretamente se as condições a
seguir não forem satisfeitas:
• Acelere o motor em 100 ms ou mais com o torque de aceleração.
• O torque de aceleração/desaceleração é 15% ou mais do torque nominal.
Em condições de operação que imponham um torque de perturbação repentino durante a
aceleração/desaceleração ou em uma máquina que apresente uma rigidez extremamente
baixa, o autoajuste pode não funcionar corretamente. Em tais casos, utilize o autoajuste por
um botão ou o ajuste manual para otimizar o inversor.
Indicação
Supressão de ressonância
Para informações detalhadas sobre a supressão de ressonância, consulte a Seção
"Supressão de ressonância (Página 220)".
Ajustes do parâmetro
É necessário ajustar os seguintes parâmetros relacionados aos ganhos do servo
manualmente ao usar a função de ajuste manual:
Indicação
A função de supressão da ressonância é utilizada junto com a função de autoajuste. No
modo de autoajuste em tempo real e autoajuste por um botão, a função é ativada pelo
padrão.
Se a função de autoajuste em tempo real for utilizada, recomendamos desativar a função de
supressão da ressonância para obter um desempenho de alta dinâmica se não houver
ressonância na máquina.
A função pode ser ativada/desativada com os seguintes parâmetros:
• Para o autoajuste por um botão: bit 1 do p29023
• Para autoajuste em tempo real: bit 6 do p29024
Indicação
O filtro de encaixe permanece ativo quando a função de supressão de ressonância é
ativada automaticamente.
Depois que o ajuste por um botão estiver concluído, quatro filtros podem ser ativados, no
máximo. É possível desativar os filtros de encaixe configurando o parâmetro p1656.
Presumindo-se que a frequência de encaixe seja fsp, a largura do encaixe seja fBB e a
profundidade do encaixe seja K, então os parâmetros do filtro podem ser calculados da
seguinte maneira:
p1663=p1665=fsp
p1664=fBB / (2 × fsp)
p1666=(fBB × 10(k/20) )/ (2 × fsp)
Parâmetros relacionados
Quando usar a função de supressão de vibração, você precisa configurar os seguintes
parâmetros de acordo com:
Etapas da operação
③ Defina a frequência de supressão em p31585. Você pode definir a frequência de supressão de 0,5 Hz a
62,5 Hz.
④ Defina a depressão do filtro em p31586. Você pode definir a depressão de 0 a 0,99.
Número do parâmetro
Números prefixados com um "r" indicam que o parâmetro é "somente de leitura".
Números prefixados com um "P" indicam que o parâmetro é "editável".
Ativado
Indica as condições para tornar a parametrização efetiva. As duas condições são possíveis:
● IM (imediatamente): O valor do parâmetro torna-se efetivo imediatamente após a
mudança.
● RE (Reinicialização): O valor de parâmetro torna-se efetivo após energizar novamente.
Indicação
Ao analisar o estado do inversor de acordo com o LED "RDY", certifique-se de que não
existam falhas ou alarmes.
Tipo de dados
Grupos de parâmetros
Os parâmetrosSINAMICS V90 PN são divididos nos seguintes grupos:
Parâmetros editáveis
Os valores dos parâmetros marcados com um asterisco (*) podem ser alterados após o
comissionamento. Certifique-se de fazer primeiro o backup dos parâmetros conforme
necessário, se desejar trocar o motor. Os valores padrão dos parâmetros marcados com
dois asterisco (**) dependem do motor. Eles podem ter valores padrões diferentes quando o
inversor se conecta a motores diferentes.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
p0748 CU inverter saídas digi- - - 0 - U32 IM T, U
tais
Descrição: Inverte os sinais nas saídas digitais.
• bit 0: Inverte o sinal DO 1
– Bit 0 = 0: Não invertido
– Bit 0 = 1: Invertido
• bit 1: Inverte o sinal DO 2
– Bit 1 = 0: Não invertido
– Bit 1 = 1: Invertido
p0922 PROFIdrive: Seleção de 1 111 105 - U16 IM T
telegrama PZD
Descrição: Configuração do telegrama de envio e recebimento.
Para modo de controle de velocidade:
• 1: Telegrama padrão 1, PZD-2/2
• 2: Telegrama padrão 2, PZD-4/4
• 3: Telegrama padrão 3, PZD-5/9
• 5: Telegrama padrão 5, PZD-9/9
• 102: Telegrama SIEMENS 102, PZD-6/10
• 105: Telegrama SIEMENS 105, PZD-10/10
Modo de controle do posicionador básico:
• 7: Telegrama padrão 7, PZD-2/2
• 9: Telegrama padrão 9, PZD-10/5
• 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7
• 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12
p0925 PROFIdrive: Tolerância 0 65535 1 - U16 IM T, U
de sinal de conexão sin-
cronizada com ciclo
Descrição: Define o número de erros de sinal de conexão tolerado consecutivos do mestre síncrono de ciclo
de relógio. O sinal de conexão é normalmente recebido no PZD4 (palavra de controle 2) do mestre.
p0972 Reinicialização da uni- 0 2 0 - U16 IM T, U
dade de acionamento
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Configuração do processo desejado para a execução de uma reinicialização do hardware na uni-
dade de acionamento.
• 0: Inativo
• 1: Reinicialização imediata do hardware
• 2: Reinicialização do hardware, preparação
Perigo: Deve-se garantir absolutamente que o sistema esteja em estado seguro.
O cartão de memória/memória do dispositivo da unidade de controle não deve ser acessado.
Observação: Se o valor = 1:
A reinicialização é executada imediatamente e as comunicações são interrompidas.
Se o valor = 2:
Ajuda para verificar a operação de reinicialização.
Em primeiro lugar, defina p0972 = 2 e leia novamente. Em segundo lugar, defina p0972 = 1 (é possível que
esta solicitação não seja mais reconhecida). A comunicação então é interrompida.
Após a unidade do inversor ter sido reinicializada e as comunicações serem estabelecidas, leia o p0972 e
verifique o seguinte:
p0972 = 0? → A reinicialização foi feita com sucesso.
p0972 > 0? → A reinicialização não foi executada.
p0977 Salvar todos parâmetros 0 1 0 - U16 IM T, U
Descrição: Salva todos os parâmetros do sistema de acionamento na memória não-volátil.
Ao salvar, apenas os parâmetros ajustáveis devem ser salvos e considerados.
• Valor = 0: Inativo
• Valor = 1: Salvar não volátil, carregado com POWER ON
Aviso: A fonte de alimentação da unidade de controle somente pode ser desenergizada após ter sido salva
(ex. após o salvamento de dados ser iniciado, aguarde até que o parâmetro tenha novamente o valor 0).
A gravação de parâmetros é inibida durante o salvamento.
p1058 Valor de referência de 0,00 210000,000 100,00 rpm Flutu- IM T
velocidade JOG 1 ante
Descrição: Ajuste a rotação/velocidade para jog 1. O jog é acionado por nível e permite que o motor seja
movido incrementalmente.
Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros.
p1082 * Rotação máxima 0,000 210000,000 1500,00 rpm Flutu- IM T
0 ante
Descrição: Configuração da maior rotação possível.
Atenção: Após o valor ter sido modificado, não é possível fazer outras modificações de parâmetro.
Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros.
O parâmetro aplica-se a ambas as direções do motor.
O parâmetro tem um efeito limitante e é a referência de quantidade para todos os tempos de aceleração em
rampa e de desaceleração em rampa (ex. descida em rampa, gerador da função de rampa e potenciômetro
do motor).
A faixa do parâmetro é diferente ao conectar com motores diferentes.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
p1083 * Limite de velocidade na 0,000 210000,000 210000, rpm Flutu- IM T, U
direção positiva da ro- 000 ante
tação
Descrição: Ajuste a velocidade máxima para a direção positiva.
Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros.
p1086 * Limite de velocidade na -210000,000 0,000 - rpm Flutu- IM T, U
direção negativa da ro- 210000, ante
tação 000
Descrição: Ajuste o limite de velocidade para a direção negativa.
Observação: Os valores de parâmetro exibidos no BOP são inteiros.
p1115 Seleção do gerador com 0 1 0 - I16 IM T
função em rampa
Descrição: Configuração do tipo de gerador de rampa.
Observação: Outro tipo de gerador da função de rampa somente pode ser selecionado quando o motor esti-
ver parado.
p1120 Tempo de aceleração do 0,000 999999,000 1 S Flutu- IM T, U
gerador da função de ante
rampa
Descrição: Neste tempo o Valor de referência de rotação do gerador de rampa é acelerado desde a parada
total (Valor de referência = 0) até a rotação máxima (p1082).
Dependência: Consulte p1082
p1121 Tempo de desaceleração 0,000 999999,000 1 S Flutu- IM T, U
do gerador da função de ante
rampa
Descrição: Define o tempo de desaceleração em rampa para o gerador da função de rampa.
O gerador da função de rampa desacelera em rampa o valor de referência da velocidade de parado (p1082)
até a parada (valor de referência = 0) neste momento.
Além disso, o tempo de desaceleração em rampa está sempre efetivo para OFF1.
Dependência: Consulte p1082
p1130 Tempo de arredon- 0,000 30,000 0,000 S Flutu- IM T, U
damento inicial do gera- ante
dor da função de rampa
Descrição: Define o tempo inicial de arredondamento par o gerador de extensão de rampa. O valor aplica-se
à aceleração em rampa e desaceleração em rampa.
Observação: Os tempos de arredondamento evitam uma reação abrupta e assim impedem danos no sistema
mecânico.
p1131 Tempo de arredon- 0,000 30,000 0,000 S Flutu- IM T, U
damento final do gerador ante
da função de rampa
Descrição: Define o tempo final de arredondamento par o gerador de extensão de rampa. O valor aplica-se à
aceleração em rampa e desaceleração em rampa.
Observação: Os tempos de arredondamento evitam uma reação abrupta e assim impedem danos no sistema
mecânico.
p1135 OFF3 Tempo de rampa 0 600 0 S Flutu- IM T, U
de desaceleração ante
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Ajuste do tempo de desaceleração da rotação máxima até a parada total para o comando OFF3.
Observação: Este tempo pode ser excedido quando a tensão DC-Link máxima é atingida.
p1215 * Configuração do freio de 0 2 0 - I16 IM T
retenção do motor
Descrição: Ajuste da configuração do freio de retenção do motor.
Dependência: Consulte p1216, p1217, p1226, p1227, p1228
Cuidado: Para o ajuste de p1215 = 0, se for usado um freio, ele permanece fechado. Se o motor se mover,
isto destruirá o freio.
Aviso: Se foi definido p1215 = 1, então os pulsos são suprimidos, o freio é fechado mesmo que o motor ainda
esteja em rotação.
Observação: O parâmetro somente pode ser definido como zero quando os pulsos forem inibidos.
p1216 * Tempo de abertura do 0 10000 100 ms Flutu- IM T, U
freio de retenção do mo- ante
tor
Descrição: Define o tempo para abrir o freio de retenção do motor.
Após controlar o freio de retenção (abertura), o valor de referência da velocidade/velocidade permanece em
zero por este tempo. Depois disto, o valor de referência da velocidade/velocidade é habilitado.
Dependência: Consulte p1215, p1217
Observação: Para um motor com freio integrado, este tempo recebe o valor salvo no motor.
Para p1216 = 0 ms, o monitoramento e a mensagem A7931 "O freio não abre" são desativados.
p1217 * Tempo de fechamento do 0 10000 100 ms Flutu- IM T, U
freio de retenção do mo- ante
tor
Descrição: Define o tempo para aplicar o freio de retenção do motor.
Depois de OFF1 ou OFF3 e o freio de retenção ser controlado (o freio fecha), o inversor permanece con-
trolado por malha fechada por este tempo estacionário com um valor de referência da velocidade/valor de
referência de velocidade de zero. Os pulsos são suprimidos quando o tempo expira.
Dependência: Consulte p1215, p1216
Observação: Para um motor com freio integrado, este tempo recebe o valor salvo no motor.
Para p1217 = 0 ms, o monitoramento e a mensagem A07932 "O freio não fecha" são desativados.
p1226 Limite para a detecção da 0,00 210000,00 20,00 rpm Flutu- IM T, U
velocidade zero ante
Descrição: Estabelece o limite de velocidade para identificação do repouso.
Atua no valor efetivo e no monitoramento do valor de referência. Ao frear com OFF1 ou OFF3, quando o
limite é ultrapassado, identifica-se a parada.
Quando o controle do freio é ativado, o seguinte se aplica:
Quando o limite é ultrapassado, o controle do freio é iniciado e o sistema espera o tempo de fechamento do
freio em p1217. Os pulsos são então suprimidos.
Se o controle do freio não for ativado, o seguinte se aplica:
Quando o limite é ultrapassado, os pulsos são suprimidos e o inversor para por inércia.
Dependência: Consulte p1215, p1216, p1217, p1227
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Atenção: Por motivos relacionados à compatibilidade com versões de firmware anteriores, um valor de
parâmetro zero em índices 1 a 31 é substituído pelo valor de parâmetro no índice 0 quando o inversor ligar
novamente.
Observação: A parada é identificada nos casos a seguir:
- O valor de velocidade efetivo cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois disto
no p1228 expirou.
- O valor de referência de velocidade cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois
disto no p1227 expirou.
A detecção do valor efetivo está sujeita à medição de ruído. Por este motivo, a parada não pode ser detecta-
da se o limite de velocidade for muito baixo.
p1227 Tempo de monitoramento 0,000 300,000 300,000 S Flutu- IM T, U
de detecção da veloci- ante
dade zero
Descrição: Estabelece o tempo de monitoramento para identificação do repouso.
Quando frear com OFF1 ou OFF3, o repouso é identificado após esse tempo tiver expirado, após a veloci-
dade de ponto de ajuste tiver caído abaixo de p1226.
Após isso, o controle do freio é iniciado, o sistema aguarda para o tempo de finalização em p1217 e então os
pulsos são suprimidos.
Dependência: Consulte p1215, p1216, p1217, p1226
Atenção: O valor de referência não é igual a zero dependendo do valor selecionado. Portanto, isto pode fazer
com que o tempo de monitoramento em p1227 seja excedido. Neste caso, para um motor acionado, os pul-
sos não são suprimidos.
Observação: A parada é identificada nos casos a seguir:
- O valor de velocidade efetivo cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois disto
no p1228 expirou.
- O valor de referência de velocidade cai abaixo do limite de velocidade em p1226 e o tempo iniciado depois
disto no p1227 expirou.
Para p1227 = 300,000 s, o seguinte se aplica:
O monitoramento é desativado.
Para p1227 = 0,000 s, o seguinte se aplica:
Com OFF1 ou OFF3 e um tempo de desaceleração em rampa = 0, os pulsos são imediatamente suprimidos
e o motor "para por inércia".
p1228 Tempo de retardo de 0,000 299,000 0,000 S Flutu- IM T, U
supressão de pulso ante
Descrição: Define o Tempo de retardo para a supressão de pulso. Após OFF1 ou OFF3, os pulsos são can-
celados, se ao menos uma das condições a seguir for atendida:
- O valor de velocidade efetivo cai abaixo do limite em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1228 expir-
ou.
- O valor de referência de velocidade cai abaixo do limite em p1226 e o tempo iniciado depois disto no p1227
expirou.
Dependência: Consulte p1226, p1227
Atenção: Quando o freio de retenção do motor está ativo, o cancelamento de pulso é adicionalmente at-
rasado pelo tempo de fechamento de freio (p1217).
p1414 Ativação do filtro de - - 0000 - U16 IM T, U
referência de velocidade bin
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Definição para a ativação/desativação do filtro do valor de referência da velocidade.
• bit 0: Ativar filtro 1
– Bit 0 = 0: Desativado
– Bit 0 = 1: Ativado
• bit 1: Ativar filtro 2
– Bit 1 = 0: Desativado
– Bit 1 = 1: Ativado
Dependência: Os filtros de valor de referência da velocidade individuais são parametrizados de acordo com
p1415.
Observação: A unidade do inversor exibe o valor no formato hexadecimal. Para saber a atribuição de lógica
(energizado/desenergizado) de cada bit, é necessário converter o número hexadecimal em número binário,
por exemplo, FF (hex) = 11111111 (bin).
p1415 Filtro de valor de refe- 0 2 0 - I16 IM T, U
rência da velocidade tipo
1
Descrição: Define o tipo para o filtro 1 do valor de referência da velocidade.
Dependência:
Passe baixo PT1: p1416
Passe baixo PT2: p1417, p1418
Filtro geral: p1417 ... p1420
p1416 Constante de tempo do 0,00 5000,00 0,00 ms Flutu- IM T, U
filtro 1 do valor de ante
referência da velocidade
Descrição: Ajuste da constante de tempo para filtro de Valor de referência de rotação 1 (PT1).
Dependência: Consulte p1414, p1415
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro for definido como passe baixo PT1.
p1417 Frequência natural do 0,5 16000,0 1999,0 Hz Flutu- IM T, U
denominador do filtro 1 ante
do valor de referência da
velocidade
Descrição: Define a frequência natural do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 1
(PT2, filtro geral).
Dependência: Consulte p1414, p1415
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe
baixo PT2 ou como um filtro geral.
O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra.
p1418 Amortecimento do de- 0,001 10,000 0,700 - Flutu- IM T, U
nominador do filtro 1 do ante
valor de referência da
velocidade
Descrição: Define o amortecimento do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 1(PT2,
filtro geral).
Dependência: Consulte p1414, p1415
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe
baixo PT2 ou como um filtro geral.
p1419 Frequência natural do 0,5 16000,0 1999,0 Hz Flutu- IM T, U
numerador do filtro 1 do ante
valor de referência da
velocidade
Descrição: Define a frequência natural do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 1(filtro
geral).
Dependência: Consulte p1414, p1415
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral. O
filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra.
p1420 Amortecimento do nu- 0,001 10,000 0,700 - Flutu- IM T, U
merador do filtro 1 do ante
valor de referência da
velocidade
Descrição: Define o amortecimento do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 1(filtro
geral).
Dependência: Consulte p1414, p1415
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral.
p1421 Filtro de valor de refe- 0 2 0 - I16 IM T, U
rência da velocidade tipo
2
Descrição: Define o tipo para o filtro 2 do valor de referência da velocidade.
Dependência:
Passe baixo PT1: p1422
passe baixo PT2: p1423, p1424
Filtro geral: p1423 ... p1426
p1422 Constante de tempo do 0,00 5000,00 0,00 ms Flutu- IM T, U
filtro 2 do valor de ante
referência da velocidade
Descrição: Ajuste da constante de tempo para filtro de Valor de referência de rotação 2 (PT1).
Dependência: Consulte p1414, p1421
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como passe baixo PT1.
p1423 Frequência natural do 0,5 16000,0 1999,0 Hz Flutu- IM T, U
denominador do filtro 2 ante
do valor de referência da
velocidade
Descrição: Define a frequência natural do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 2
(PT2, filtro geral).
Dependência: Consulte p1414, p1421
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe
baixo PT2 ou como um filtro geral.
O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
p1424 Amortecimento do de- 0,001 10,000 0,700 - Flutu- IM T, U
nominador do filtro 2 do ante
valor de referência da
velocidade
Descrição: Define o amortecimento do denominador para o filtro do valor de referência da velocidade 2(PT2,
filtro geral).
Dependência: Consulte p1414, p1421
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for parametrizado como passe
baixo PT2 ou como um filtro geral.
p1425 Frequência natural do 0,5 16000,0 1999,0 Hz Flutu- IM T, U
numerador do filtro 2 do ante
valor de referência da
velocidade
Descrição: Define a frequência natural do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 2(filtro
geral).
Dependência: Consulte p1414, p1421
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral.
O filtro somente é efetivo se a frequência natural for menor do que a metade da frequência de amostra.
p1426 Amortecimento do nu- 0,000 10,000 0,700 - Flutu- IM T, U
merador do filtro 2 do ante
valor de referência da
velocidade
Descrição: Define o amortecimento do numerador para o filtro do valor de referência da velocidade 2(filtro
geral).
Dependência: Consulte p1414, p1421
Observação: Este parâmetro somente fica efetivo se o filtro de velocidade for definido como um filtro geral.
p1441 Valor atual de rotação, 0,00 50,00 0,00 ms Flutu- IM T, U
tempo de filtragem ante
Descrição: Ajuste da constante de tempo de filtragem (PT1) para o valor real de rotação.
Observação: O valor real da velocidade deve ser suavizado para encoders incrementais com um número de
pulso baixo.
Depois que esse parâmetro for alterado, recomendamos adaptar o controlador de velocidade e/ou verificar as
configurações do controlador de velocidade Kp (p29120) e Tn (p29121).
p1520 * Limite de torque superior -1000000,00 20000000,0 0,00 Nm Flutu- IM T, U
0 ante
Descrição: Define o limite de torque superior fixo.
Perigo: A configuração do limite de torque superior com valores negativos (p1520 < 0) pode resultar na
aceleração inapropriada do motor.
Atenção: O valor máximo depende do torque máximo do motor conectado.
p1521 * Limite de torque inferior -20000000,00 1000000,00 0,00 Nm Flutu- IM T, U
ante
Descrição: Define o limite de torque inferior fixo.
Perigo: A configuração do limite de torque superior com valores positivos (p1521 > 0) pode resultar na
aceleração inapropriada do motor.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Atenção: O valor máximo depende do torque máximo do motor conectado.
p1656 * Filtro de Valor de refe- - - 0001 - U16 IM T, U
rência de corrente, ati- bin
vação
Descrição: Definição para a ativação/desativação do filtro do valor de referência da corrente.
• bit 0: Ativar filtro 1
– Bit 0 = 0: Desativado
– Bit 0 = 1: Ativado
• bit 1: Ativar filtro 2
– Bit 1 = 0: Desativado
– Bit 1 = 1: Ativado
• bit 2: Ativar filtro 3
– Bit 2 = 0: Desativado
– Bit 2 = 1: Ativado
• bit 3: Ativar filtro 4
– Bit 3 = 0: Desativado
– Bit 3= 1: Ativado
Dependência: Os filtros individuais de valor de referência da corrente são parametrizados de acordo com
p1658.
Observação: Se nem todos os filtros são necessários, os filtros deveriam ser utilizados consecutivamente
partindo-se do filtro 1. A unidade do inversor exibe o valor no formato hexadecimal. Para saber a atribuição
de lógica (energizado/desenergizado) de cada bit, é necessário converter o número hexadecimal em número
binário, por exemplo, FF (hex) = 11111111 (bin).
p1658 * Frequência natural do 0,5 16000,0 1999,0 Hz Flutu- IM T, U
denominador do filtro 1 ante
do valor de referência da
corrente
Descrição: Define a frequência natural do denominador para o filtro do valor de referência da corrente 1 (PT2,
filtro geral).
Dependência: O filtro 1 do valor de referência atual é ativado através do p1656,0 e parametrizado através do
p1658 ... p1659.
p1659 * Amortecimento do de- 0,001 10,000 0,700 - Flutu- IM T, U
nominador do filtro 1 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Define o amortecimento do denominador para o filtro 1 do valor de referência da corrente.
Dependência: O filtro 1 do valor de referência atual é ativado através do p1656,0 e parametrizado através do
p1658 ... p1659.
p1663 Frequência natural do 0,5 16000,0 1000,0 Hz Flutu- IM T, U
denominador do filtro 2 ante
do valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste da frequência natural de denominador para o filtro de valor real de corrente 2 (PT2, filtro
geral).
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado
através do p1663 ... p1666.
p1664 Amortecimento do de- 0,001 10,000 0,300 - Flutu- IM T, U
nominador do filtro 2 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste do amortecimento de denominador para o filtro de valor real de corrente 2.
Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado
através do p1663 ... p1666.
p1665 Frequência natural do 0,5 16000,0 1000,0 Hz Flutu- IM T, U
numerador do filtro 2 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste da frequência natural de numerador para o filtro de valor real de corrente 2 (filtro geral).
Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado
através do p1662 ... p1666.
p1666 Amortecimento do nu- 0,000 10,000 0,010 - Flutu- IM T, U
merador do filtro 2 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste do amortecimento de numerador para o filtro de valor real de corrente 2.
Dependência: O filtro de Valor de referência de corrente 2 é ativado através do p1656,1 e parametrizado
através do p1663 ... p1666.
p1668 Frequência natural do 0,5 16000,0 1000,0 Hz Flutu- IM T, U
denominador do filtro 3 ante
do valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste da frequência natural de denominador para o filtro de valor real de corrente 3 (PT2, filtro
geral).
Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do
p1668 ... p1671.
p1669 Amortecimento do de- 0,001 10,000 0,300 - Flutu- IM T, U
nominador do filtro 3 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste do amortecimento de denominador para o filtro de valor real de corrente 3.
Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do
p1668 ... p1671.
p1670 Frequência natural do 0,5 16000,0 1000,0 Hz Flutu- IM T, U
numerador do filtro 3 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste da frequência natural de numerador para o filtro de valor real de corrente 3 (filtro geral).
Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do
p1668 ... p1671.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
p1671 Amortecimento do nu- 0,000 10,000 0,010 - Flutu- IM T, U
merador do filtro 3 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste do amortecimento de numerador para o filtro de valor real de corrente 3.
Dependência: O filtro 3 do valor de referência atual é ativado através do p1656,2 e parametrizado através do
p1668 ... p1671.
p1673 Frequência natural do 0,5 16000,0 1000,0 Hz Flutu- IM T, U
denominador do filtro 4 ante
do valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste da frequência natural de denominador para o filtro de valor real de corrente 4 (PT2, filtro
geral).
Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do
p1673 ... p1675.
p1674 Amortecimento do de- 0,001 10,000 0,300 - Flutu- IM T, U
nominador do filtro 4 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste do amortecimento de denominador para o filtro de valor real de corrente 4.
Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do
p1673 ... p1675.
p1675 Frequência natural do 0,5 16000,0 1000,0 Hz Flutu- IM T, U
numerador do filtro 4 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste da frequência natural de numerador para o filtro de valor real de corrente 4 (filtro geral).
Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do
p1673 ... p1675.
p1676 Amortecimento do nu- 0,000 10,000 0,010 - Flutu- IM T, U
merador do filtro 4 do ante
valor de referência da
corrente
Descrição: Ajuste do amortecimento de numerador para o filtro de valor real de corrente 4.
Dependência: O filtro 4 do valor de referência atual é ativado através do p1656,3 e parametrizado através do
p1673 ... p1675.
p2000 Rotação de referência 6.00 210000,00 3000.00 rpm Flutu- IM T
ante
Descrição: Ajuste a quantidade de referência para velocidade e frequência.
Todas as velocidades ou frequências especificadas como valor relativo são referidos a esta quantidade de
referência.
A quantia de referência corresponde a 100% ou 4000 hex (palavra) ou 4000 0000 hex (palavra dupla).
Dependência: Consulte o: p2003
p2002 Corrente de referência 0,10 100000,00 100,00 Bra- Flutu- IM T
ços ante
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Define a quantidade de referência para correntes.
Todas as correntes especificadas como valor relativo referem-se a esta quantidade de referência.
A quantidade de referência corresponde a 100% ou 4000 hex (palavra) ou 4000 0000 hex (palavra dupla).
Atenção: Se vários DDS forem usados com diferentes dados do motor, as quantidades de referência per-
manecem as mesmas e não são alteradas com o DDS. O fator de conversão resultante deve ser levado em
consideração (ex. para registro de rastreamento).
Exemplo:
p2002 = 100 A
Quantidade de referência 100 A corresponde a 100 %
p2003 Torque de referência 0,01 20000000,0 1,00 Nm Flutu- IM T
0 ante
Descrição: Ajusta a quantidade da referência para a torque.
Todos os torques especificados como valor relativo referem-se a esta quantidade de referência.
A quantia de referência corresponde a 100% ou 4000 hex (palavra) ou 4000 0000 hex (palavra dupla).
p2153 Constante de tempo do 0 1000000 0 ms Flutu- IM T, U
filtro do valor efetivo da ante
velocidade
Descrição: Define a constante de tempo do elemento PT1 para suavizar o valor efetivo de velocidade / ve-
locidade.
A velocidade efetiva/velocidade suavizada é comparada aos valores limites e somente é usada para men-
sagens e sinais.
p2161 * Limite de velocidade 3 0,00 210000,00 10,00 rpm Flutu- IM T, U
ante
Descrição: Ajuste o valor limite de velocidade para o sinal que indica que o eixo está parado.
p2162 * Velocidade de histerese 0,00 60000,00 0,00 rpm Flutu- IM T, U
n_act > n_max ante
Descrição: Define a velocidade de histerese (largura de banda) para o sinal "n_act > n_max".
Observação:
Para um limite de velocidade negativo, a histerese é efetiva abaixo do valor limite e para um limite de veloci-
dade positivo acima do valor limite.
Se ocorrer um overshoot significativo na faixa de velocidade máxima (por exemplo, devido ao escoamento da
carga), você é notificado para aumentar a resposta dinâmica do controle de velocidade (se possível). Se isto
for insuficiente, a histerese p2162 pode ser aumentada, mas seu valor não deve ser superior ao valor calcu-
lado pela fórmula abaixo quando a velocidade máxima do motor está suficientemente maior do que a veloci-
dade máxima p1082.
p2162 ≤ 1,05 × velocidade máxima do motor - velocidade máxima (p1082)
A faixa do parâmetro é diferente ao conectar com motores diferentes.
p2175 * Motor bloqueado, limite 0,00 210000,00 210000, rpm Flutu- IM T, U
de rotação 00 ante
Descrição: Ajuste do limite de velocidade para a mensagem "Motor bloqueado".
Dependência: Consultar p2177.
p2177 * Motor bloqueado, tempo 0,000 65.000 0.500 S Flutu- IM T, U
de retardo ante
Descrição: Ajuste do limite de tempo de resposta para a mensagem "Motor bloqueado".
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Dependência: Consultar p2175.
p2525 Defasagem de ajuste do 0 429496729 0 LU U32 IM T
encoder LR 5
Descrição: Correção de posição ao ajustar o indicador de valor absoluto.
Observação: A defasagem de posicionamento somente é relevante para encoders absolutos. O drive deter-
mina o valor ao fazer o ajuste do indicador de valor absoluto e o usuário não deve alterá-lo.
p2533 LR filtro de valor nominal 0,00 1000,00 0,00 ms Flutu- IM T, U
de posição constante de ante
tempo
Descrição: Ajuste o tempo constante para o filtro de posição do setpoint (PT1).
Observação: O fator Kv efetivo (ganho da malha de posição) é reduzido com o filtro.
Isto permite um comportamento de controle mais suave com melhora da tolerância em relação a
ruídos/perturbações.
Aplicações:
- Reduz a resposta dinâmica de pré-controle.
; Limitação do movimento intermitente.
p2542 * Janela de parada LR 0 214748364 1000 LU U32 IM T, U
7
Descrição: Define a janela de parada para a função de monitoramento de parada.
Após o tempo de monitoramento de parada expirar, é verificado ciclicamente se a diferença entre o valor de
referência e a posição real está dentro da janela de parada, se necessário, é produzida uma falha apropriada.
Valor = 0: O monitoramento de parada é desativado.
Dependência: Consulte o: p2543, p2544 e F07450
Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e da janela de posicionamento:
Janela de parada (p2542) ≥ janela de posicionamento (p2544)
p2543 * Tempo de monitoramento 0,00 100000,00 200,00 ms Flutu- IM T, U
de parada LR ante
Descrição: Ajuste o tempo de monitoramento parado para a função de monitoramento parado.
Após o tempo de monitoramento de parada expirar, é verificado ciclicamente se a diferença entre o valor de
referência e a posição real está dentro da janela de parada, se necessário, é produzida uma falha apropriada.
Dependência: Consulte o: p2542, p2545 e F07450
Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e do tempo de monitoramento do posi-
cionamento:
Tempo de monitoramento de parada (p2543) ≤ tempo de monitoramento de posicionamento (p2545)
p2544 * Janela de posicionamen- 0 214748364 40 LU U32 IM T, U
to LR 7
Descrição: Define a janela de posicionamento para a função de monitoramento de posicionamento.
Após o tempo de monitoramento de posicionamento expirar, é verificado uma única vez se a diferença entre
o valor de referência e a posição real está dentro da janela de posicionamento, se necessário, é produzida
uma falha apropriada.
Valor = 0: A função de monitoramento de posição está desativada.
Dependência: Consulte o: p2542, p2545, e F07451
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e da janela de posicionamento:
Janela de parada (p2542) ≥ janela de posicionamento (p2544)
p2545 * Tempo de monitoramento 0,00 100000,00 1000,00 ms Flutu- IM T, U
de posicionamento LR ante
Descrição: Ajuste o tempo de monitoramento de posição para o monitoramento de posição.
Após o tempo de monitoramento de posicionamento expirar, é verificado uma única vez se a diferença entre
o valor de referência e a posição real está dentro da janela de posicionamento, se necessário, é produzida
uma falha apropriada.
Dependência: A faixa de p2545 depende de p2543.
Consulte o: p2543, p2544, e F07451
Observação: O seguinte aplica-se à configuração da janela de parada e do tempo de monitoramento do posi-
cionamento:
Tempo de monitoramento de parada (p2543) ≤ tempo de monitoramento de posicionamento (p2545)
p2546 * Tolerância de monitora- 0 214748364 1000 LU U32 IM T, U
mento de erro resultante 7
dinâmico LR
Descrição: Define a tolerância para o monitoramento de erro resultante dinâmico.
Se o erro resultante dinâmico (r2563) exceder a tolerância selecionada, então uma falha adequada é
produzida.
Valor = 0: O seguimento dinâmico de monitoramento de erro está desativado.
Dependência: Consulte o: r2563, F07452
Observação: A largura de tolerância previne o seguinte monitoramento de erro dinâmico respondendo incor-
retamente em razão das sequências de controles operacionais (por exemplo, durante a sobretensão de car-
ga).
p2571 Velocidade máxima IPos 1 40000000 30000 100 U32 IM T, U
0
LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade máxima para a função "posicionador básico" (EPOS).
Observação: A velocidade máxima está ativa em todos os modos operacionais do posicionador básico.
A velocidade máxima para o posicionador básico deve estar alinhada com a velocidade/rotação máxima do
controlador de velocidade/rotação:
p2571[1000 LU/min] = max_speed[rpm] x p29248/p29249 x p29247/1000
p2572 ** EPOS aceleração máxi- 1 2000000 100 100 U32 IM T
ma 0
LU/s
²
Descrição: Ajuste a aceleração máxima para a função "posicionador básico" (EPOS).
Dependência: Consulte o: p2619
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Observação: A aceleração máxima aparece para exibir saltos (sem movimento intermitente).
Modo de operação de "blocos cruzados":
O desvio de aceleração programado (p2619) atua na aceleração máxima.
Modo de "entrada do valor de referência direto/MDI":
A correção de aceleração é efetiva (p2644, 4000 hex = 100%).
Modos "jog" e "pesquisa por referência":
A inibição da aceleração não é efetivada. O eixo começa com a aceleração máxima.
p2573 ** EPOS desaceleração 1 2000000 100 100 U32 IM T
máxima 0
LU/s
²
Descrição: Ajuste a desaceleração máxima para a função "posicionador básico (EPOS).
Dependência: Consulte o: p2620
Observação: A desaceleração máxima aparece para exibir saltos (sem movimento intermitente).
Modo de operação de "blocos cruzados":
A correção de desaceleração programada (p2620) atua na desaceleração máxima.
Modo de "entrada do valor de referência direto/MDI":
A correção de desaceleração é efetiva (p2645, 4000 hex = 100%).
Modos "jog" e "pesquisa por referência":
A inibição da desaceleração não é efetivada. O eixo começa com a desaceleração máxima.
p2574 ** EPOS Limitação de 1 100000000 200000 100 U32 IM T, U
aceleração 0 0
LU/s
3
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Dependência: Consulte p2580, p2582
p2582 Chave fim de curso de - - 0 - U32/biná IM T
ativação do software rio
EPOS
Descrição: Ajuste a fonte de sinal para ativar a "chave-limite de software".
Dependência: Consulte p2580, p2581
Cuidado: A chave fim de curso do software é efetivada:
- O eixo é referenciado.
A chave fim de curso do software não é efetivada:
- Correção do módulo ativa.
- A pesquisa por referência é executada.
Atenção: A posição de destino para o posicionamento relativo fora da chave fim de curso do software:
O bloco de movimento transversal é iniciado e o eixo para na chave fim de curso do software. Um alarme
apropriado é produzido e o bloco de movimento transversal é interrompido. Blocos cruzados com posição
válida podem ser ativados.
A posição de destino para o posicionamento absoluto fora da chave fim de curso do software:
No modo "blocos de movimento transversal", o bloco de movimento transversal não é iniciado e a falha ade-
quada é produzida.
Eixo fora da faixa de movimento cruzado válido:
Se o eixo já estiver fora da faixa de movimento cruzado válida, então uma falha apropriada é produzida. A
falha pode ser reconhecida com o equipamento parado. Blocos cruzados com posição válida podem ser
ativados.
Observação: A faixa transversal também pode ser limitada utilizando os cames de STOP.
p2583 Compensação da folga -200000 200000 0 LU I32 IM T, U
EPOS
Descrição: Define a quantidade de jogo (folga) para o movimento positivo ou negativo.
• = 0: A compensação da folga está desativada.
• > 0: Folga positiva (caso normal)
Quando a direção é invertida, o valor efetivo do encoder conduz o valor efetivo.
• < 0: Folga negativa
Quando a direção é invertida, o valor efetivo conduz o encoder ao valor efetivo.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Dependência: Se um eixo estacionário tiver referência ao configurar um ponto de referência ou ao ajustar
com o encoder absoluto na energização, então o ajuste de p2604 é relevante para a inserção do valor de
compensação.
p2604 = 1:
Percurso na direção positiva -> Um valor de compensação é inserido imediatamente.
Percurso na direção negativa -> Um valor de compensação não é inserido
p2604 = 0:
Percurso na direção positiva -> Um valor de compensação não é inserido
Percurso na direção negativa -> Um valor de compensação é inserido imediatamente.
Ao ajustar novamente o ponto de referência (um eixo de referência) ou para "referência flutuante", p2604 não
é relevante mas sim o histórico do eixo.
Consulte o: p2604
p2585 EPOS jog 1 valor exigido -40000000 40000000 -300 100 I32 IM T, U
de velocidade 0
LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade de setpoint para jog 1.
Dependência: Consulte o: p2587
p2586 EPOS jog 2 valor exigido -40000000 40000000 300 100 I32 IM T, U
de velocidade 0
LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade de setpoint para jog 2.
Dependência: Consulte o: p2588
p2587 EPOS jog 1 distância de 0 214748264 1000 LU U32 IM T, U
deslocamento 7
Descrição: Ajuste a distância transversal para pulsação incremental 1.
Dependência: Consulte o: p2585
p2588 EPOS jog 2 distância de 0 214748264 1000 LU U32 IM T, U
deslocamento 7
Descrição: Ajuste a distância transversal para pulsação incremental 2.
Dependência: Consulte o: p2586
p2599 Valor de coordenada do -2147482648 214748264 0 LU I32 IM T, U
ponto de referência 7
EPOS
Descrição: Define o valor de posicionamento para a coordenada do ponto de referência. Este valor é definido
como a posição efetiva do eixo após a referência ou ajuste.
Dependência: Consulte o: p2525
p2600 EPOS pesquisa a -2147482648 214748264 0 LU I32 IM T, U
defasagem do ponto de 7
referência
Descrição: Ajuste o desvio do ponto de referência para a busca por referência.
p2604 EPOS pesquisa a direção - - 0 - U32/biná IM T
de início de referência rio
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Define as origens de sinal para a direção inicial da pesquisa por referência.
• Sinal 1: início na direção negativa.
• Sinal 0: início da direção positiva.
Dependência: Consulte p2583
p2605 EPOS pesquisa o came 1 40000000 5000 100 U32 IM T, U
de referência da veloci- 0
dade de aproximação LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade de acesso ao came de referência para a busca por referência.
Dependência: A pesquisa por referência somente inicia com a velocidade de aproximação para o came de
referência quando há um came de referência.
Consulte o: p2604, p2606
Observação: Ao fazer o movimento cruzado para o came de referência, a inibição de velocidade é efetiva.
Se, no início da pesquisa por referência, o eixo já estiver no came de referência, então o eixo inicia imedi-
atamente o movimento cruzado da marca zero.
p2606 EPOS pesquisa a distân- 0 214748264 214748 LU U32 IM T, U
cia máxima do came de 7 2647
referência
Descrição: Ajuste a distância máxima após o início da busca poe referência ao atravessar para o came de
referência.
Dependência: Consulte o: p2604, p2605, e F07458
Observação: Ao utilizar o came inverso, a distância máxima de ver apropriadamente extensa.
p2608 EPOS pesquisa a marca 1 40000000 300 100 U32 IM T, U
zero da velocidade de 0
aproximação LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade de acesso após detectar o came de referência para buscar a marca zero para
a busca por referência.
Dependência: Se não houver um came de referência, a pesquisa por referência inicia imediatamente com o
eixo fazendo o movimento cruzado para a marca zero.
Consulte o: p2604, p2609
Cuidado: Se o came de referência não for ajustado de forma que seja detectada cada pesquisa por referên-
cia da marca zero para sincronização, então um ponto de referência "incorreto" do eixo é obtido.
Após deixar o came de referência, a pesquisa pela marca zero é ativada com um atraso de tempo devido a
fatores internos. Este é o motivo para que o came de referência deva ser ajustado no seu centro entre duas
marcas zero e a velocidade de aproximação deve ser adaptada para a distancia entre as duas marcas zero.
Observação: O correção de velocidade não é eficaz ao atravessar a marca zero.
p2609 EPOS pesquisa o came 0 214748264 20000 LU U32 IM T, U
de referência de distância 7
máx. e a marca zero
Descrição: Ajuste a distância máxima após deixar o came de referência ao atravessar para a marca zero.
Dependência: Consulte o: p2604, p2608, e F07459
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
p2611 EPOS pesquisa o ponto 1 40000000 300 100 U32 IM T, U
de referência da veloci- 0
dade de aproximação LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade de acesso após detectar a marca zero para acessar o ponto de referência.
Dependência: Consulte o: p2604, p2609
Observação: Ao atravessar para o ponto de referência, o correção de velocidade não é mais eficaz.
p2617[0... Posição do bloco de -2147482648 214748264 0 LU I32 IM T, U
15] movimento transversal 7
EPOS
Descrição: Ajuste a posição direcional para o bloco transversal.
Dependência: Consulte o: p2618, p2619, p2620, p2621, p2622, p2623
Observação: A posição direcional é abordada nos termos relativos ou absolutos dependendo de p2623.
p2618[0... Velocidade do bloco de 1 40000000 600 100 I32 IM T, U
15] movimento transversal 0
EPOS LU/
min
Descrição: Ajuste a velocidade para o bloco transversal.
Dependência: Consulte o: p2617, p2619, p2620, p2621, p2622, p2623
Observação: A velocidade pode ser influenciada utilizando a sobreposição de velocidade.
p2619[0... EPOS bloco de desloca- 1,0 100,0 100,0 % Flutu- IM T, U
15] mento, correção de ante
aceleração
Descrição: Ajusta a correção de velocidade para o bloco de transporte.
A correção refere-se à aceleração máxima (p2572).
Dependência: Consulte o: p2572, p2617, p2618, p2620, p2621, p2622, p2623
p2620[0... EPOS bloco de desloca- 1,0 100,0 100,0 % Flutu- IM T, U
15] mento, correção de de- ante
saceleração
Descrição: Ajusta a correção de desaceleração do bloco de transporte.
A correção refere-se à aceleração máxima (p2573).
Dependência: Consulte o: p2573, p2617, p2618, p2619, p2621, p2622, p2623
p2621[0... EPOS bloco de desloca- 1 9 1 % - IM T, U
15] mento solicitação
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Ajuste a tarefa exigida para o bloco transversal.
• 1: POSITIONING
• 2: FIXED STOP
• 3: ENDLESS_POS
• 4: ENDLESS_NEG
• 5: WAITING
• 6: GOTO
• 7: SET_O
• 8: RESET_O
• 9: JERK
Dependência: Consulte o: p2617, p2618, p2619, p2620, p2622, p2623
p2622[0... EPOS bloco de desloca- -2147483648 214748364 0 - I32 IM T, U
15] mento parâmetro de 7
solicitação
Descrição: Ajuste as informações/dados adicionais da tarefa apropriada para o bloco transversal.
Dependência: Consulte o: p2617, p2618, p2619, p2620, p2621, p2623
Observação: O seguinte deve ser ajustado dependendo da tarefa:
FIXED STOP: Torque de fixação e força de fixação (rotação 0...65536 [0.01 Nm], linear 0...65536 [N])
WAIT: Tempo de resposta [ms]
GOTO: Número de bloco
SET_O: 1, 2 ou 3 - definir saída direta 1, 2 ou 3 (ambos)
RESET_O: 1, 2 ou 3 - reiniciar saída direta 1, 2 ou 3 (ambos)
JERK: 0 - desativar, 1 - ativar
p2623[0... EPOS bloco de desloca- 0 65535 0 - U16 IM T, U
15] mento modo de solici-
tação
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Ajuste da influência da tarefa exigida para o bloco de deslocamento.
Valor = 0000 cccc bbbb aaaa
cccc: Modo de posicionamento
cccc = 0000: ABSOLUTE (ABSOLUTO)
cccc = 0001: RELATIVE (RELATIVO)
cccc = 0010: ABS_POS (apenas para eixo de rotação com correção de módulo)
cccc = 0011: ABS_NEG (apenas para eixo de rotação com correção de módulo)
bbbb: Condição de progressão
bbbb = 0000: END (FIM)
bbbb = 0001: CONTINUE WITH STOP (CONTINUAR COM FIM DE CURSO)
bbbb = 0010: CONTINUE FLYING (CONTINUAR EXECUÇÃO)
bbbb = 0011: CONTINUE EXTERNAL (CONTINUAR EXTERNO)
bbbb = 0100: CONTINUE EXTERNAL (CONTINUAR EXTERNO, AGUARDAR)
bbbb = 0101: CONTINUE EXTERNAL (CONTINUAR EXTERNO, ALARME)
aaaa: IDs
aaaa = 000x: mostrar/ocultar bloco (x = 0: mostrar; x = 1: ocultar)
Dependência: Consulte o: p2617, p2618, p2619, p2620, p2621, p2622
p2634 EPOS encosto fixo erro 0 214748264 1000 LU U32 IM T, U
de seguimento máximo 7
Descrição: Ajuste o seguinte erro para detectar o estado "parada fixa alcançada" (.).
Dependência: Consulte o: p2621
Observação: O estado "parada fixa alcançada" é detectado se o seguinte erro exceder o seguinte erro teori-
camente calculado por p2634.
p2635 EPOS encosto fixo Jane- 0 214748264 100 LU U32 IM T, U
la de monitoração 7
Descrição: Ajuste a janela de monitoramento da posição real após a parada fixa ter sido alcançada.
Dependência: Consulte o: F07484
Observação: Se, após a parada fixa é alcançada, a fim parar deslocamentos tanto no sentido positivo ou
negativo em mais do que o valor definido aqui, uma mensagem apropriada é a saída.
p2690 Posição MDI, valor exigi- -2147482648 214748264 0 - I32 IM T, U
do fixado 7
Descrição: Ajuste um setpoint fixo para a posição.
p2691 Velocidade MDI, valor 1 40000000 600 100 U32 IM T, U
exigido fixado 0
LU/
min
Descrição: Ajuste um valor de referência fixo para a velocidade.
p2692 MDI correção de acelera- 0,100 100,000 100,000 % Flutu- IM T, U
ção, valor desejado fixa- ante
do
Descrição: Ajuste um setpoint fixo para o correção de aceleração.
Dependência: Consulte o: p2572
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Observação: O valor porcentual refere-se à aceleração máxima (p2572).
p2693 MDI cancelamento de 0,100 100,000 100,000 % Flutu- IM T, U
desaceleração, valor ante
desejado fixado
Descrição: Ajuste um setpoint fixo para a correção de desaceleração.
Dependência: Consulte o: p2572
Observação: O valor porcentual refere-se à desaceleração máxima (p2573).
p8920[0... PROFIdrive: Nome da - - - - U8 IM T, U
239] estação
Descrição: Define o nome de estação para a interface PROFINET integrada na Control Unit.
O nome de estação ativo é indicado no r8930.
Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925.
O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica.
p8921[0... PROFIdrive: Endereço IP 0 255 0 - U8 IM T, U
3] da estação
Descrição: Define o endereço IP para a interface PROFINET integrada na Control Unit.
O endereço de IP ativo é indicado no r8931.
Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925.
O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica.
p8922[0... PROFIdrive: Estação 0 255 0 - U8 IM T, U
3] gateway padrão
Descrição: Define o gateway padrão para a interface PROFINET integrada na Control Unit.
O gateway padrão ativo é indicado no r8932.
Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925.
O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica.
p8923[0... PROFIdrive: Máscara de 0 255 0 - U8 IM T, U
3] subrede da estação
Descrição: Define a máscara de subrede para a interface PROFINET integrada na unidade de controle.
A máscara de subrede é indicada no r8933.
Observação: A configuração de interface (p8920 e subsequentes) é ativada com p8925.
O parâmetro não sofre nenhum efeito através da configuração de fábrica.
p8925 PROFIdrive: Configura- 0 3 0 - U8 IM T, U
ção de interface
Descrição: Configuração para ativar a configuração de interface para a interface PROFINET integrada na
unidade de controle.
p8925 é automaticamente ajustado como 0 no fim da operação.
• p8925 = 0: Sem função
• p8925 = 2: Salvamento e ativação da configuração
A configuração da interface (p8920 e subsequentes) é salva e ativada após a próxima ENERGIZAÇÃO.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
p29000 * ID do motor 0 65535 0 - U16 IM T
Descrição: O número do tipo de motor é impresso na placa de características nominais do motor como o ID
do motor.
Para um motor com encoder incremental, os usuários precisam inserir manualmente o valor do parâmetro. O
alcance do motor de alta inércia é de 18 a 39; o alcance do motor de baixa inércia é de 42 a 71.
Para um motor com um indicador do valor absoluto, o inversor automaticamente lê o valor do parâmetro. O
alcance do motor de alta inércia com encoder multivoltas é de 10009 a 10048.
p29001 Reversão da direção do 0 1 0 - I16 IM T
motor
Descrição: Reversão da direção de execução do motor. Por padrão, o sentido horário é a direção positiva
enquanto que o sentido anti-horário é a direção negativa. Após alterar o p29001, o ponto de referência será
perdido, A7461 lembrará o usuário de fazer a referência novamente.
• 0: Sem reversão
• 1: Reverso
p29002 Seleção do display BOP 0 4 0 - I16 IM T, U
Descrição: Seleção do display de operação BOP.
• 0: Velocidade efetiva (padrão)
• 1: Tensão CC
• 2: Torque efetivo
• 3: Posição real
• 4: Erro resultante da posição
p29003 Modo de controle 1 2 2 - I16 IM T
Descrição: Seleção do modo de controle.
• 1: Modo de controle do posicionador básico (EPOS)
• 2: modo controle de velocidade (S)
p29005 Limite do alarme de per- 1 100 100 % Flutu- IM T
centual da capacidade do ante
resistor de frenagem
Descrição: Limite de acionamento do alarme para a capacidade do resistor de frenagem interno.
Número do alarme: A52901
p29006 Tensão de alimentação 200 480 400/230 V U16 IM T
da linha
Descrição: Tensão de alimentação da linha nominal, valor efetivo da linha para a tensão de linha. O inversor
pode ser operado dentro com um erro de -15% até +10%.
Para o servoacionamento da variante 400 V, o alcance do valor é de 380 V a 480 V, o valor padrão é de 400
V.
Para o servoacionamento da variante 200 V, o alcance do valor é de 200 V a 240 V, o valor padrão é de 230
V.
p29020[0.. Ajuste: Fator dinâmico 1 35 18 - U16 IM T, U
.1] Descrição: O fator dinâmico do autoajuste. No total, há 35 fatores dinâmicos disponíveis.
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Índice:
• [0]: fator dinâmico para autoajuste por um botão
• [1]: fator dinâmico para autoajuste em tempo real
p29021 Ajuste: Seleção de modo 0 5 0 - I16 IM T
Descrição: Seleção de um modo ajuste.
• 0: Desabilitado
• 1: Único botão de ajuste automático
• 3: Ajuste automático em tempo real
• 5: Desabilitação com os parâmetros de controle padrão
p29022 Ajuste: A relação do 1,00 10000,00 1,00 - Flutu- IM T, U
momento de inércia total ante
para o momento de inér-
cia do motor
Descrição: A relação do momento de inércia total para o momento de inércia do servomotor.
p29023 Ajuste: Configuração de - - 0x0007 - U16 IM T
autoajuste por um botão
Descrição: Configuração de autoajuste por um botão.
• bit 0: O ganho do controlador de velocidade e ajuste o uso de sinal de ruído.
• bit 1: Os filtros de valor de referência necessários possíveis são determinados e ajuste com um sinal de
ruído. Como consequência, um desempenho dinâmico mais alto pode ser alcançado na malha de controle
de velocidade.
• bit 2: A relação do momento de inércia (p29022) pode ser medida após a execução dessa função. Se não
estiver ajustada, a relação do momento de inércia deve ser ajustada manualmente com p29022.
• bit 7: Com esse bit energizado, vários eixos são adaptados para o ajuste dinâmico da resposta em
p29028. Isso é necessário para a interpolação dos eixos. O tempo em p29028 deve ser ajustado de acor-
do com o eixo com a resposta dinâmica mais baixa.
p29024 Ajuste: Configuração de - - 0x004c - U16 IM T
autoajuste em tempo real
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Configuração de autoajuste em tempo real.
• bit 2: A relação do momento de inércia (p29022) é estimada com o motor em operação, se não estiver
ajustada, a relação do momento de inércia deve ser ajustada manualmente com p29022.
• bit 3: Se não estiver ajustada, a relação do momento de inércia (p29022) é estimada somente uma vez e
o estimador de inércia é automaticamente desativado depois que a estimativa for concluída. Se o bit esti-
ver energizado como 1, a relação do momento da inércia é estimada em tempo real e o controlador adap-
ta os parâmetros continuamente. Recomendamos que você salve os parâmetros quando o resultado da
estimativa for satisfatório. Depois disso, a próxima vez que você energizar o inversor, o controlador ini-
ciará com os parâmetros otimizados.
• bit 6: A adaptação do filtro do valor de referência de corrente. Essa adaptação pode ser necessária se
uma frequência de ressonância mecânica mudar em operação. Ela pode ser usada também para amorte-
cer uma frequência de ressonância fixa. Uma vez que a malha de controle estiver estabilizada, esse bit
deve ser desenergizado e os parâmetros devem ser salvos em uma memória não volátil.
• bit 7: Com esse bit energizado, vários eixos são adaptados para o ajuste dinâmico da resposta em
p29028. Isso é necessário para a interpolação dos eixos. O tempo em p29028 deve ser ajustado de acor-
do com o eixo com a resposta dinâmica mais baixa.
p29025 Ajuste: Configuração - - 0x0004 - U16 IM T
geral
Descrição: Configuração geral de autoajuste, aplicável para o autoajuste por um botão e em tempo real.
• bit 0: Para diferenças significativas entre o motor e o momento de inércia da carga ou para o desempenho
dinâmico baixo do controlador, o controlador P torna-se um controlador PD na malha de controle de
posição. Consequentemente, o desempenho dinâmico do controlador de posição é aumentado. Esta
função somente deve ser ajustada quando o pré-controle de velocidade (bit 3 = 1) ou o pré-controle de
torque (bit 4 = 1) estiver ativo.
• bit 1: Em velocidades baixas, os fatores de ganho do controlador são reduzidos automaticamente a fim de
evitar ruído e oscilação na parada. Este ajuste é recomendado para encoders incrementais.
• bit 2: O momento de inércia da carga estimado é considerado para o ganho do controle de velocidade.
• bit 3: Ativa o pré-controle de velocidade para o controlador de posição.
• bit 4: Ativa o pré-controle de torque para o controlador de posição.
• bit 5: Adapta o limite de aceleração.
p29026 Ajuste: Sinal de teste 0 5000 2000 ms U32 IM T
Duração
Descrição: A duração do sinal do teste de autoajuste por um botão.
p29027 Ajuste: Limite de rotação 0 30000 0 ° U32 IM T
do motor
Descrição: A posição limite com a rotação do motor durante o autoajuste por um botão. A faixa cruzada é
limitada entre +/- p29027 graus (uma rotação do motor equivale a 360 graus).
p29028 Ajuste: Pré-controle da 0,0 60,0 7,5 ms Flutu- IM T, U
constante de tempo ante
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Define a constante de tempo para a simetrização do pré-controle para autoajuste.
Consequentemente, o inversor recebe uma resposta dinâmica definida através de seu pré-controle.
Para inversores, os quais devem se interpolar, o mesmo valor precisa ser inserido.
Quanto mais alta a constante de tempo, mais suave o inversor seguirá o valor de referência de posição.
Observação: Essa constante de tempo é eficiente somente quando a interpolação multieixos for selecionada
(bit 7 de p29023 e p29024).
p29035 Ativação VIBSUP 0 1 0 - I16 IM T
Descrição: Selecione VIBSUP ON/OFF.
Filtro de ajuste de posição pode ser ativado (p29035) no modos de controle do EPOS.
• 0: Desabilitar
Filtro ativado.
p29050[0.. Limite de torque superior -150 300 300 % Flutu- IM T, U
.1] ante
Descrição: Limite de torque positivo.
Há no total dois limites de torque internos disponíveis.
Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de torque com os sinais de entrada digi-
tal TLIM.
p29051[0.. Limite de torque inferior -300 150 -300 % Flutu- IM T, U
.1] ante
Descrição: Limite de torque negativo.
Há no total dois limites de torque internos disponíveis.
Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de torque com os sinais de entrada digi-
tal TLIM.
p29070[0.. Limite de velocidade 0 210000 210000 rpm Flutu- IM T, U
.1] * positivo ante
Descrição: Limite de velocidade positivo.
Há no total dois limites de velocidade internos disponíveis.
Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de velocidade com os sinais de entrada
digital SLIM.
p29071[0.. Limite de velocidade -210000 0 - rpm Flutu- IM T, U
.1] * negativo 210000 ante
Descrição: Limite de velocidade negativo.
Há no total dois limites de velocidade internos disponíveis.
Você pode selecionar os parâmetros internos como a fonte do limite de velocidade com os sinais de entrada
digital SLIM.
p29080 Limite de sobrecarga 10 300 100 % Flutu- IM T
para o acionamento do ante
sinal de saída
Descrição: Limite de sobrecarga para a potência de saída.
p29108 Módulo da função ativa 0 0xffffffff 0 - U32 RE T
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: bit 0: ativa o canal de valor de referência estendido incluindo o gerador da função de rampa
(RFG), limite de velocidade (SLIM) e JOG.
• Bit 0 = 0: Desativar
• Bit 0 = 1: Ativar
Observação: As alterações somente serão efetivadas após o salvamento e uma nova energização.
No momento, é possível definir apenas o bit 0.
p29110 ** Ganho de malha de po- 0,000 300,000 1,800 100 Flutu- IM T, U
sição 0/mi ante
n
Descrição: Ganho da malha de posição.
Há no total dois ganhos da malha de posição disponíveis. Você pode alternar entre estes dois ganhos confi-
gurando o sinal de entrada digital G-CHANGE ou configurando os parâmetros de condição relevantes.
O primeiro ganho da malha de posição é o ajuste padrão.
Dependência: O valor do parâmetro será ajustado para o padrão após a configuração de uma nova ID do
motor (p29000).
p29111 Fator de pré-controle de 0,00 200,00 0,00 % Flutu- IM T, U
velocidade (avanço da ante
alimentação)
Descrição: Ajuste de parâmetro como ativo e ponderação do valor de pré-controle de velocidade.
Valor = 0%: O pré-controle está desativado.
p29120** Ganho da malha de ve- 0,00 999999,00 De- Nms Flutu- IM T, U
locidade pende /rad ante
do
motor
Descrição: Ganho da malha de velocidade.
Dependência: O valor do parâmetro será ajustado para o padrão após a configuração de uma nova ID do
motor (p29000).
p29121* Tempo integral da malha 0,00 100000,00 15 ms Flutu- IM T, U
de velocidade ante
Descrição: Tempo integral da malha de velocidade.
Dependência: O valor do parâmetro será ajustado para o padrão após a configuração de uma nova ID do
motor (p29000).
p29150 Receber dados do pro- 0 2 0 - I16 IM T
cesso (PZD) do usuário
Descrição: Selecione a função do controle PZD12 ao usar o telegrama 111.
• 0: Sem função
• 1: Valor exigido de torque adicional
• 2: Valor exigido de velocidade adicional
p29151 Enviar dados do proces- 0 3 0 - I16 IM T
so (PZD) do usuário
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Selecione a função do status PZD12 ao usar o telegrama 111.
• 0: Sem função
• 1: Torque efetivo
• 2: Corrente absoluta real
• 3: Status da entrada digital
p29230 Seleção de direção MDI 0 2 0 - I16 IM T
Descrição: Seleção de direção MDI:
• 0: Posicionamento absoluto através da distância mais curta
• 1: Posicionamento absoluto na direção positiva
• 2: Posicionamento absoluto na direção negativa
Dependência: Este parâmetro só é válido para o eixo módulo (p29245 = 1).
p29231 Tipo de posicionamento 0 1 0 - I16 IM T
MDI
Descrição: Tipo de posicionamento MDI:
• 0: Posicionamento relativo
• 1: Posicionamento absoluto
Dependência: Este parâmetro só é válido para o eixo módulo (p29245 = 1).
p29240 Seleção do modo de 0 2 1 - I16 IM T
referência
Descrição: Seleciona o modo de referência.
• 0: Referência com sinal externo REF
• 1: Referência com came de referência externo (sinal REF)
• 2: Referência somente com marca zero
p29243 Trilhamento do posi- 0 1 0 - I16 IM T
cionamento liberado
Descrição: Ativação do trilhamento da posição.
• 0: Desativado
• 1: Ativado
p29244 Rotações virtuais do 0 4096 0 - U32 IM T
indicador do valor absolu-
to
Descrição: Define o número de rotações que podem ser resolvidas para um encoder com função de
trilhamento de posição ativada (p29243 = 1).
p29245 Estado do modo do eixo 0 1 0 - U32 IM T
Descrição: Modo linear/módulo:
• 0: Eixo linear
• 1: Eixo do módulo
p29246 * Faixa de correção do 1 214748264 360000 - U32 IM T
módulo 7
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Número do módulo, efetivo no modo do módulo (P29245=1)
p29247 * Engrenagem mecânica: 1 214748364 10000 - U32 IM T
LU por rotação 7
Descrição: LU por rotação de carga.
p29248 * Engrenagem mecânica: 1 1048576 1 - U32 IM T
numerador
Descrição: (Carga/Motor) Rotações de carga.
p29249 * Engrenagem mecânica: 1 1048576 1 - U32 IM T
Denominador
Descrição: (Carga/Motor) Rotações do motor.
p29301 Atribuição de entrada 0 29 2 - I16 IM T
digital 1
Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI1
• NA 0
• RESET 2
• CWL 3
• CCWL 4
• TLIMT 11
• SLIMT 20
• REF 24
• EMGS 29
p29302 Atribuição de entrada 0 29 11 - I16 IM T
digital 2
Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI2
p29303 Atribuição de entrada 0 29 0 - I16 IM T
digital 3
Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI3
p29304 Atribuição de entrada 0 29 0 - I16 IM T
digital 4
Descrição: Define a função do sinal de entrada digital DI4
p29330 Atribuição da saída digital 1 14 2 - I16 IM T
1
Par. Nº. Nome Mín Máx Confi- Uni- Tipo de Ativado Pode
guração dad dados ser
de e modifi-
fábrica cado
Descrição: Define a função do sinal de saída digital DO1
• RDY 1
• FAULT 2
• INP 3
• ZSP 4
• TLR 6
• MBR 8
• OLL 9
• REFOK 12
• RDY_ON 14
p29331 Atribuição da saída digital 1 14 9 - I16 IM T
2
Descrição: Define a função do sinal de saída digital DO2
p31581 Tipo de filtro VIBSUP 0 1 0 - I16 IM T
Descrição: Define o tipo de filtro como VIBSUP. Dependendo do tipo de filtro selecionado, o filtro VIBSUP
resulta em sequências de movimento que podem ser demoradas.
• 0: O filtro VIBSUP robusto tem baixa sensibilidade a desvios de frequência comparado ao tipo de filtro
sensível, porém, resulta em um atraso maior na sequência de movimento. A sequência de movimento to-
tal é estendida pelo período de tempo Td (Td = 1/fd).
• 1: O filtro VIBSUP sensível tem maior sensibilidade a desvios de frequência comparado ao tipo de filtro
robusto, porém, resulta em um atraso menor na sequência de movimento. A sequência de movimento to-
tal é estendida em metade do período de tempo Td/2 (Td = 1/fd).
p31585 Frequência de filtro 0,5 62,5 1 Hz Flutu- IM T
VIBSUP ante
Descrição: Define a frequência da vibração natural amortecida do sistema mecânico. Esta frequência pode
ser determinada fazendo as medições apropriadas.
Observação: A frequência máxima que pode ser definida depende do instante da amostragem do filtro.
p31586 Amortecimento de filtro 0 0,99 0,03 - Flutu- IM T
VIBSUP ante
Descrição: Define o valor do amortecimento da vibração mecânica natural a ser filtrada. Geralmente, o valor
de amortecimento é de cerca de 0,03 e pode ser otimizado realizando os testes de posicionamento apro-
priados.
Classe de mensagem
Para algumas mensagens, especifica a classe de mensagem associada com a seguinte
estrutura:
Texto da classe de mensagem (número de acordo com o PROFIdrive)
As classes de mensagem disponíveis são mostradas na tabela abaixo, que apresenta o
texto da classe de mensagem, seu número de acordo com o PROFIdrive, e uma breve
descrição da causa e solução.
ATENÇÃO
As falhas têm uma exibição de prioridade mais alta do que os alarmes
No caso da ocorrência de falhas e alarmes, somente as falhas são exibidas até que
tenham sido reconhecidas.
● Alarmes
● Alarmes
Indicação
• Se não eliminar as causas da falha, elas podem aparecer novamente após nenhuma
operação do botão por cinco segundos. Certifique-se de que eliminou as causas da
falha.
• Você pode reconhecer as falhas usando o sinal RESET. Para detalhes sobre o sinal,
consulte DIs (Página 82).
Lista de falha
F7085: Os parâmetros de Os parâmetros de controle de malha aber- Não é necessário alterar os parâmetros pois
controle de malha aber- ta/malha fechada precisaram ser alterados eles já foram limitados corretamente.
ta/malha fechada foram al- pelos seguintes motivos:
terados
• Como resultado de outros parâmetros,
Classe de mensagem: Erro eles excederam os limites dinâmicos.
no procedimento de para-
metrização / configuração / • Eles não podem ser usados porque o
colocação em operação (18) hardware detectou que faltam determi-
nados recursos.
Reação: NENHUM
Reconhecimento:
IMEDIATAMENTE
v = (p29244 * 29247)/p29246
F7443: A coordenada de A coordenada de ponto de referência Ajuste a coordenada de ponto de referência
ponto de referência não é recebida ao ajustar o encoder através da com um valor mais baixo do que o especifi-
uma faixa permitida entrada do conector p2599 fica fora da cado no valor do erro.
Classe de mensagem: Erro metade da faixa do encoder e não pode Consulte também: p2599 (valor da coorde-
no procedimento de para- ser ajustada como uma posição efetiva do nada de ponto de referência EPOS.
metrização / configuração / eixo.
Para um motor com um encoder absoluto, a
colocação em operação (18)Valor de erro (r0949, representação deci- faixa máxima permitida do encoder é calcula-
Reação: OFF1 (OFF2, OFF3) mal): da pela seguinte fórmula:
Reconhecimento: Valor máximo permitido para coordenada
• Para encoders multivoltas:
IMEDIATAMENTE de ponto de referência.
(4096 * p29247) / 2
• Para encoders volta única:
p29247 / 2
F7450: O monitoramento de Após o tempo de monitoramento de para- Verifique as causas e solucione.
parada respondeu da expirar, o inversor sai da janela de
Reação: OFF1 parada.
Reconhecimento: • O ganho da malha de posição é muito
IMEDIATAMENTE baixo.
• O ganho da malha de posição é muito
alto (instabilidade/oscilação).
• Sobrecarga mecânica.
• Cabo de conexão, conversor do mo-
tor/inversor incorreto (falta uma fase,
intercâmbio).
Lista de alarme
Classe de mensagem:
Aplicação / função tecnológi-
ca erro (17)
A7472: EPOS: Bloco de mo- No bloco de movimento transversal o Correção do bloco de movimento transver-
vimento transversal modo de posicionamento ABS_POS ou sal .
ABS_POS/ABS_NEG impos- ABS_NEG foi parametrizado com a corre-
sível ção do módulo não ativada.
Classe de mensagem:
Aplicação / função tecnológi-
ca erro (17)
Indicação
Para garantir melhores efeitos EMC, recomenda-se que descasque o cabo do PROFINET
I/O e conecte a blindagem do cabo ao terra.
Indicação
Conjunto do conector do freio
O conjunto do conector do freio usado para o motor com baixa inércia com altura do eixo
20 mm a 40 mm segue o procedimento descrito na figura acima para um conector de
potência.
Cabo de alimentação usado para o motor com baixa inércia com altura do eixo 50 mm e
motor de alta inércia
Cabo de encoder usado para o motor com baixa inércia com altura do eixo 50 mm e motor
de alta inércia
Indicação
Conjunto do conector do freio
O conjunto do conector do freio usado para o motor com baixa inércia com altura do eixo 50
mm e alta inércia segue o procedimento descrito na figura acima para um conector do
encoder.
Parafuso de esferas
5. Calcule o torque.
Calcule o torque de acordo com a inédia da carga, o tempo de aceleração, tempo de
desaceleração e tempo de movimento constante.
6. Selecione o motor.
Selecione o motor que corresponde aos dados na etapa 3 à etapa 5.
TORQUE
● Torque de pico: Ele refere-se ao torque máximo exigido pelo motor em operação, o qual
geralmente é menor do que 80% do torque máximo do motor. Quando o torque é um
valor negativo, resistores regenerativos podem ser necessários.
● O torque de movimento e o torque de aguardo em parada: Ele refere-se ao torque
exigido pelo motor em operação em longo prazo, o qual geralmente é menor do que 80%
do torque nominal do motor. Quando o torque é um valor negativo, resistores
regenerativos podem ser necessários.
Os métodos de cálculo do torque dos dois tipos de mecanismos principais:
Ta: Torque de aceleração Ta: Tempo de aceleração [s] tc: Tempo de ciclo [s]
[N·m] tu: Tempo de movimento cons-
Tm: Torque de movimento tante [s]
[N·m] td: Tempo de desaceleração
Td: Torque de desaceleração [s]
[N·m]
VELOC
Velocidade máxima: Refere-se à velocidade máxima do motor em operação, a qual é
geralmente menor do que a velocidade nominal. Quando um motor opera na velocidade
máxima, preste atenção neste torque e na elevação de temperatura.
3. Pré-seleção
Se for selecionado um motor de 1000 W, Jm (inércia do motor) = 1,57 x 10-3 kg·m2
Portanto, Jl / Jm (relação de inércia) = 3,57 < 5 vezes
4. Velocidade rotacional máxima
Vmax (velocidade de percurso máxima) = 2L / (ta + 2tu + td) = 5,89 m/s
Nmax (velocidade rotacional máxima) = 60 x Vmax / Bp = 882 rpm < 2000 rpm (velocidade
nominal)
5. Torque efetivo
Tm (torque de movimento) = (μgW + F) x Bp / 2πBη = 0,069 Nm
Ta (torque de aceleração) = [(Jl + Jm) x 2 πN / Ta] + Tm = 4,49 Nm
Td (torque de desaceleração) = [(Jl + Jm) x 2 πN / Td] - Tm = 4,35 Nm
Portanto, Trms (torque efetivo) =√(Ta2 x ta + Tm2 x tb + Td2 x td) / tc = 1,71 Nm < 4,78 Nm
(torque nominal)
6. Seleção final
De acordo com os cálculos acima de velocidade calculada, torque e relação de inércia,
recomenda-se que selecione motores de 1000 W, ex. 1FL6062.
L Prefácio
Componentes da documentação, 3
Limite de torque, 161
Grupo-alvo, 3
Limite de torque atingido (TLR), 162
Suporte técnico, 3
Limite de torque geral, 161
Probabilidade de falha, 199
Limite de torque interno, 161
Processo interativo para atingir a segurança, 192
Limite de velocidade, 159
Limite de velocidade geral, 160
Lista de função, 40
R
Redução de risco, 193
M Referência
Modos de referência, 141
Método de parada
Regulamentações dos equipamentos, 197
Desaceleração (OFF1), 132
Risco residual, 193
Parada grosseira (OFF2), 132
Método de parada na desenergização do servo, 131
Parada de emergência, 132
S
Método de seleção do motor, 308
Modo de controle de posição interna (IPos) Safe Torque Off
Limite de posicionamento do software, 140 Recursos funcionais, 201
Sistema mecânico de ajuste de parâmetro, 135 Seleção/Remoção de seleção STO, 202
Modo de controle de torque Tempo de resposta, 203
Limite de velocidade interno, 160 Saídas digitais, 83
Modo de controle de velocidade Fiação, 84
Gerador com função em rampa, 162 Salvar parâmetros no servoacionamento, 126
Segurança da máquina no Japão, 196
Segurança da máquina nos EUA, 193
N Segurança de máquinas na Europa, 184
Segurança funcional, 184
NFPA 79, 194
Sobrepercurso, 138
Normas europeias harmonizadas, 185
Supressão de ressonância, 220
NRTL, 194
Ajuste manual com supressão da ressonância
(p29021=0), 222
Ative a função de supressão de ressonância, 221
O
Autoajuste por um botão com supressão de
Objetivos, 183 ressonância (p29023.1=1), 221
Operações BOP Autoajuste por um botão em tempo real com
Função dos botões, 117 supressão de ressonância (p29024.6=1), 222
Operações BOP para falhas e alarmes, 270
Reconhecimento de falhas, 271
Sair da indicação de alarme, 271 T
Sair da indicação de falha, 271
Tarefa de deslocamento
Visualização de alarmes, 270
Rejeição, 148
Visualização de falhas, 270
Tempo de resposta, 200
OSHA, 193
U
P
Uso da placa de blindagem, 74
Pesquise um parâmetros no menu "P ALL", 123
Placa de dados nominais do motor, 23
Posicionador simples (EPOS)
Eixo linear/modular, 136