Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Universidad de
Producción de Discurso en
Lengua Materna y Segunda
Lengua
BIBLIOGRAFÍA GENERAL
Producción de Discurso en Lengua Materna y Segunda Lengua 1
Presentación
La educación superior se ha convertido hoy día en prioridad para el gobierno
Nacional y para las universidades públicas, brindando oportunidades de superación
y desarrollo personal y social, sin que la población tenga que abandonar su región
para merecer de este servicio educativo; prueba de ello es el espíritu de las
actuales políticas educativas que se refleja en el proyecto de decreto Estándares
de Calidad en Programas Académicos de Educación Superior a Distancia de la
Presidencia de la República, el cual define: “Que la Educación Superior a Distancia
es aquella que se caracteriza por diseñar ambientes de aprendizaje en los cuales
se hace uso de mediaciones pedagógicas que permiten crear una ruptura espacio
temporal en las relaciones inmediatas entre la institución de Educación Superior y
el estudiante, el profesor y el estudiante, y los estudiantes entre sí”.
Introducción
El módulo titulado “Producción de Discursos en Lengua Materna y Segunda
Lengua” tiene como objetivo resaltar la importancia de la producción discursiva o,
por decirlo así, la composición. Tomaremos la expresión escrita con sus diversas
ramificaciones y aspectos implícitos para su comprensión y aplicación tanto en
nuestra lengua materna, como base primaria y fundamental para la adquisición y
expresión del conocimiento, como en una extranjera; en este caso analizaremos el
idioma inglés, siendo éste en la actualidad, una lengua universal e indispensable
en cualquier intercambio profesional y de interacción cultural a nivel mundial.
Este módulo presenta conceptos, ejercicios, técnicas y algunos consejos para una
óptima producción de texto. Sin embargo, debe estar acompañada de una lectura
Horizontes
• Crear competencias de orden cognoscitivo en relación con la producción
discursiva, su identificación y crítica posterior.
Horizontes
• Desarrollar estructuras semánticas por medio de ejercicios prácticos y precisos
que le permitan a los estudiantes ejercitarse en la construcción de oraciones y
párrafos.
• Crear conciencia de la práctica constante para lograr un progreso en la
construcción de textos.
• Identificar las diferentes partes involucradas en la elaboración de discursos.
• Valorar fortalezas y debilidades en el proceso de escritura.
Síntesis de la Unidad
“Cuando el hombre comunica sus necesidades e ideas a otros para lograr su
comprensión o conseguir su cooperación, utiliza la tradición oral de modo
coherente, convincente y preciso.
La expresión escrita es más difícil que la hablada, por ser menos espontánea y por
carecer de los recursos de expresividad que acompañan al lenguaje articulado;
esto es así, porque al escribir sólo disponemos de medios lingüísticos y ello nos
obliga a poner en juego todos los conocimientos que tenemos del idioma. Esto
significa que habrá siempre cierto grado de oposición entre cualquier modalidad
del lenguaje escrito y hablado”.1
1
CUY ESTEBAN, Aurelio. Módulo Literatura Local y Regional, Universidad de Pamplona, 1994.
Proceso de Información
• Consultar en su Cread y/o por su cuenta los siguientes conceptos y sus aportes
a la construcción de textos basados en la sintaxis:
− Estructura
− Sintaxis
− Morfología
− Fonética
− Texto
− Contexto
− Coherencia
− Cohesión
− Concordancia
− Segmentación
− Oración
− Párrafo
− Estilo
− Ortografía
− Formato
¿Tendría ésta sentido, aun si conociéramos todas sus partes? ¿Quién salió
corriendo arrebatadamente: el muchacho o el perro? Tal oración no expresa una
idea clara ya que no es propiamente una oración. Está violando las reglas
sintácticas del idioma. Ahora, si reacomodáramos las palabras anteriores
siguiendo la norma, es decir, si aplicáramos la sintaxis, el mensaje sería claro.
Es de aclarar que de estas palabras se pueden formar aún más oraciones con el
mismo sentido ya que nuestro idioma lo permite. Por otro lado, el idioma inglés
tiende a ser más restringido en este aspecto. El orden común de las palabras en
español, al igual que en inglés, es:
El aparato crítico que consta de las notas de pie de página o al final del capítulo y
que sirven para dar una explicación más amplia del tema, o para dar referencias
bibliográficas o extraer citas textuales como soporte a ideas presentadas, son
esenciales para que el lector se apoye en trabajos reconocidos y de crédito al autor
de la información.
− Tenía el PECHO y las MANOS sangrados. (Tanto el pecho como las manos)
− Tenía un libro, un lápiz y dos reglas rojas. (Sólo las reglas eran rojas)
La cohesión hace referencia a elementos (palabras o frases) que dentro del texto
reúnen lógicamente las ideas para convertirlo en un texto con significado.
“El manejo de referencias textuales, con el fin de hacer más clara y precisa la
comunicación en el texto, te ayuda a dar más fuerza a la intención comunicativa
que motiva tu escritura, al tiempo que le da coherencia y cohesión al mismo”.2
2
LIBRO DEL EDUCADOR, editorial L&L, 2001.
Los dos puntos. Él, quien, su, cuyo, en ese momento, el mismo
Como veremos más adelante... día, poco antes, el día anterior, allí, allá, el
Enseguida veremos... cual, ese, lo ...
Veamos ahora...
Seguidamente...
A continuación,
Veamos a través de qué elementos nos podemos valer para que nuestros escritos
lleven directamente a la intención o mensaje que expresamos por medio del
siguiente cuadro4:
3
Ibídem
4
Ibídem
Con el fin de producir textos interesantes, productivos y atractivos para quien lee,
el escritor debe utilizar variedad en las oraciones, cortas y extensas. Cuando se
maneja el mismo patrón de longitud y de tipo de oraciones el texto se
transformará en monótono, infantil, simple, y aburridor.
Esto se aplica tanto para el idioma español como para el inglés. A continuación, se
presentará un texto5 en inglés muy sencillo, en el cual su falta de variedad y
recursos lingüísticos la hacen poco atrayente y placentero al leer.
Dear Alicia:
Here I am on the San Andrés Isles. I’m having a lot of fun. I’m enjoying these
sunny beaches. I’m far away from those cold and rainy days. I’m far away from
that town.
I’m lucky! I’ve got a nice room. It’s very comfortable. It’s in a beautiful hotel.
The hotel is very close to the beach. The beach is very clean. It’s already very
crowded.
Hope to stay here for four days. I’ll be here till next Sunday. I’ll be back home
next Monday morning. See you then.
Love,
Jesús
Como se puede apreciar el exceso de oraciones cortas y de sólo una clase produce
un texto aburridor y simplista. Para mejorar, se recomienda utilizar recursos
sintácticos “elementos de concordancia y cohesión” recursos sintácticos-
sinonimia, polisemia, etc, y demás aspectos que enriquecen y embellecen el
discurso.
5
Tomado de SICHACA BARAHONA, Jesús. Progressive Writing. López Impresores. Colombia,
1999.
6
Español sin Fronteras, editorial Voluntad.
Según María Teresa Serafín8, hay según sus funciones, cuatro tipos de textos que
permiten al escrito establecerse y evitar las confusiones:
7
Tomado de CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje? Editorial
Trillas. México, 1995.
8
Véase María Teresa Serafín, Cómo redactar un tema, Piados. Barcelona, 1989.
9
Tomado de CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje? Editorial
Trillas. México, 1995.
TIPO DE TEXTO
TEXTO
(Estructura textual)
Informativos Noticia, afiche, circular, carta, chismógrafo
Narrativos Cuento, fábula, mito, leyenda
Argumentativos Ensayo, reseña, ficha de análisis, editorial de periódico, artículo de
opinión
Instruccionales Recetas, reglas de un juego, catálogos de uso
Icónicos Historieta, caricatura, guión fotográfico, video
Poéticos Retahílas, trabalenguas, rondas, adivinanzas, poemas
Interactivos Texto presentado en multimedia por medio de programas de
computador
1.7 EL ESTILO10
1.7.1 Claridad
Un escrito es claro cuando los lectores lo comprenden con facilidad. Hay diversos
aspectos también comunes, que se deben evitar, como lo son ideas en desorden o
inconclusas, falta de correcta ortografía o mala colocación de los signos de
puntuación, selección de vocabulario inexacto, abuso de preposiciones,
conjunciones o interjecciones, falta de sencillez, inclusión de frases sobrantes o
situaciones ilógicas, ambigüedad, manejo de arcaísmos o neologismos sin ser
especificados.
1.7.2 Unidad
1.7.3 Congruencia
10
Tomado de CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje? Editorial
Trillas. México, 1995.
1.7.4 Orden
1.7.5 Sencillez
1.7.6 Precisión
1.7.7 Originalidad
Hay que ser original, no copiar ni atribuirse los escritos ajenos. Cuando se escribe
algo se debe ayudar a los aspectos retomados de otros autores. Dentro de otras
manifestaciones de originalidad tendríamos el evitar las frases hechas y dar
contribuciones a todos su escritos. Por otra parte, para llegar a una originalidad se
debe “copiar”, “repetir” y “leer” una diversidad de textos para “cansarse” de
sus estructuras e incitar al desarrollo de un nuevo estilo, forma e ideas.
1.7.8 Veracidad
Por ello, evitemos opinar sobre aspectos que desconocemos o exagerar para
impresionar o peor aún, ocultar información valiosa que podría llevar a
conclusiones definitivas.
1.8.1 La Sintaxis
1.8.2 La Ortografía
1.8.3 El Formato
El aparato crítico consta de las notas de pie de página o al final del capítulo y que
sirven para dar una explicación más amplia del tema, o para dar referencias
bibliográficas o extraer citas textuales como soporte a ideas presentadas. Son
esenciales para que el lector se apoye en trabajos reconocidos y de crédito al autor
de la información. De igual manera, el texto maneja partes como la portada, el
índice, la introducción, la justificación, los objetivos, el cuerpo del trabajo, las
conclusiones, la bibliografía, los apéndices y los anexos entre otros.
• ¿Para usted qué aspectos del estilo tratados anteriormente, son de mayor
importancia? Clasificarlos de mayor a menor, según su criterio y argumentar
su elección.
Solución de Problemas
• Elaborar de manera individual un escrito sencillo e incluir en él los aspectos
vistos: concordancia, coherencia, cohesión, manejos de oraciones y párrafos;
se pueden tomar diferentes textos guía para una mejor elaboración.
Repaso Significativo
• Conseguir un texto de su predilección preferiblemente de un buen autor, y
elaborar uno propio del mismo tema. Escoger el texto y no leerlo antes de
construir el propio.
• Una vez elaborado el escrito, leer el del autor escogido y relacionarlos.
• Analizar los aspectos de concordancia, coherencia, cohesión; aspectos
semánticos y de estilo.
• Identificar fortalezas y debilidades del texto, puntos en que concordaron las
ideas y elementos semánticos, o en que no hubo mucha similitud.
Autoevaluación
• ¿Qué son estructuras sintácticas?
• ¿Para qué sirven los elementos de construcción de un texto: concordancia,
coherencia y cohesión?
• ¿Qué papel juega el estilo en la producción discursiva?
• Argumentar la importancia de la lectura como patrón a seguir en la
composición escrita.
• Hacer un cuadro sinóptico de la unidad.
• Seleccionar un texto del periódico, de una revista o de un libro, y analizar sus
partes.
Bibliografía Sugerida
CHABOLLA ROMERO, Manuel. ¿Cómo redactar textos para el aprendizaje?
Editorial Trillas. México, 1995.
Diccionarios de lingüística.
LOZANO, Jorge. PEÑA MARIN, Cristina. ABRIL, Gonzalo. Análisis del Discurso.
Ediciones Cátedra. Madrid, 1980.
Horizontes
• Dominar el manejo de factores semióticos para una óptima producción textual.
Síntesis de la Unidad
Es claro que todos los seres humanos utilizan las palabras, de forma organizada y
coherente, para expresarse ante los demás. Ahora bien, a menudo usa algunas
que no expresan la idea de forma directa puesto que poseen diferentes
significados según el contexto. Esto se más en la parte literaria, que permite el
juego de palabras, figuras literarias y otros aspectos. Tenemos en nuestra cultura
el hábito de decir las cosas con rodeos, o con significados indirectos en
circunstancias determinadas y para fines específicos. Carecemos, muchas veces y
en contextos específicos, de claridad y precisión en lo que expresamos, ya sea por
falta de léxico, estilo u otros recursos que dan dominio al idioma.
Proceso de Información
• Consultar bibliográficamente y/o por su cuenta los siguientes conceptos. Se
recomienda determinar sus conceptos promedios prácticos antes de ir a
diccionarios especializados.
− Semántica
− Pragmática
− Análisis
− Interpretación
− Denotación
− Connotación
− Léxico
− Diccionario
− Enciclopedia
− Nivel literal
− Nivel inferencial
− Nivel creativo o comunicativo
− Internet
− Sinonimia
− Antonimia
− Homonimia
− Polisemia
Marco Polo
Este gran explorador nace en Venecia Italia, en 1254. Su padre y su tío eran
comerciantes y aventureros. Gracias a sus actividades comerciales recorrieron la
gran distancia que existía entre Venecia y China. En esta nación conocieron al
poderoso emperador Kublai Khan. Cuando volvieron a Venecia, relataron
muchísimas historias sobre este maravilloso viaje.
Los hermanos Polo salieron a hacia China nuevamente en 1271, llevando también
al joven Marco Polo. El viaje fue largo y peligroso, pues tuvieron que soportar
12
Tomado del LIBRO DEL EDUCADOR, edición del maestro. Editorial L&L, 2001. Pág. 23.
enfermedades, luchar contra los bandidos, desafiar las altas montañas de Asia y,
por último, cruzar el desierto Gobi, pero al fin llegaron al gran imperio chino.
Hacia 1277 el emperador de la China, Kublai Khan, vio que el joven veneciano era
inteligente y buen trabajador. Marco polo aprendió cuatro lenguas locales y el
emperador decidió enviarlo de viaje por todo el territorio chino para que le
informara cómo vivía su gente.
Durante sus viajes, Marco Polo vio muchas cosas sorprendentes. Los chinos
habían inventado el grabado medían el tiempo mediante relojes de agua y hacían
juegos artificiales utilizando pólvora. Habían construido ya el Gran Canal y la Gran
Muralla, la cual tiene más de 2400 Km. de longitud.
En 1292 se le permitió volver a casa. El viaje de regreso fue tan difícil como el de
ida, pero por fin llegaron a Venecia. En sus alforjas traían diamantes y otras
piedras preciosas. Ahora eran muy ricos.
Sin embargo las aventuras de Marco Polo no terminaron allí. Un año después fue
hecho prisionero durante la guerra entre Génova y Venecia en 1296. en prisión
escribió una relación de todo lo que vio en China. Llamó a esta obra Descripción
del Mundo, la cual se convirtió en uno de los libros más conocidos de Europa.
Años más tarde, en su lecho de muerte en Venecia, Marco Polo dijo: “No he
contado siquiera la mitad de las cosas que vi”. Finalmente, se produjo su deceso
en 1324.
• Nivel Literal:
• Nivel Inferencial
• Nivel Creativo
Estos recursos nos ayudan a dar énfasis, fluidez, estilo precisión y a enriquecer
léxicamente nuestros escritos. Sin ellos, prácticamente los textos serían mecánicos
y de una sola trayectoria. Incluiremos los siguientes grupos que se espera
aprovechen y apliquen:
• Homonimia: cuando una misma palabra puede tener dos o más significados.
2.4.1 Denotación13
Está constituida por el significado, objetivo único del signo. Ejemplo: el color rojo
del semáforo significa “detención”; una flecha que señala significa “dirección”; el
signo más (+) significa “suma”. Dicho de otro modo, la denotación es la relación
“unidimensional” entre el sujeto (hablante, comunicador) y el referente, a través
de un solo concepto que se relaciona con la realidad.
2.4.2 Connotación14
13
CUY ESTEBAN, Aurelio. Módulo Literatura Local y Regional, Universidad de Pamplona, 1994.
14
Ibídem.
Igualmente aparte del léxico específico, debemos tener en cuenta las implicaciones
que presenta la elaboración de cada texto, tanto en un idioma como en otro.
• La consulta de significados.
• La selección de sinónimos y antónimos.
• Diccionarios enciclopédicos.
• Diccionarios científicos y tecnológicos.
• Diccionarios biográficos.
• Diccionarios ilustrados.
• Diccionarios lexicográficos.
• Diccionarios etimológicos.
2.4.5 El Vocabulario
Debido a que todos tenemos opiniones sobre algún suceso, significa que podemos
cambiarlo o aportar a su desarrollo. La actividad escrita permite desbordar
nuestros pensamientos a estados que nos inquietan. Por lo tanto, es necesario
comunicarlos a nivel público, generar conmoción y despertar reacciones para una
posible búsqueda de soluciones.
qué no, después de una crítica consciente, una reflexión profunda y compartir de
ideas, producir un discurso, un ensayo, una carta y enviarlo a una editorial, a los
partícipes de la noticia o compartirlo con la comunidad?
Para el análisis textual y su producción respectiva hay que tener en cuenta este
recurso, pues aparte de tocar un tema en específico se presentan relaciones de
otras áreas afines que dan más amplitud y apoyo al escrito.
Solución de Problemas
• Escoger varios textos de diferentes tipos de interés y realizar lo siguiente:
Repaso Significativo
• Ampliar los ejemplos de los cuadros sobre los recursos semánticos: propios y
ajenos.
• Seleccionar una misma palabra en diferentes tipos de escritos y analizar su
significado en el contexto.
• Buscar más vocablos y producir una lista de ellos.
• Socializar el trabajo realizado y tomar los aspectos interesantes y de refuerzo.
• Observar la estructura del contenido de diferentes diccionarios con sus
correspondientes ejemplos.
Autoevaluación
• Dar su propio concepto de:
− Análisis Textual
− Sustitución − Enciclopedia
− Interpretación
− Pronominalización − Etimología
Textual
− Elipsis
− Sinonimia
− Denotación
− Polisemia
− Connotación
− Repetición
Bibliografía Sugerida
BELLO, Andrés y CUERVO, Rufino José. Gramática de la Lengua Castellana.
Editorial Sopena. Buenos Aires, 1960.
Recordemos que todos somos lectores, escritores, oradores, artistas, etc.; sólo nos
hace falta creerlo y ponerlo en práctica. Imaginemos y pongamos esa imaginación
en palabras.
Horizontes
• Identificar las diferentes clases de discursos y manejar las diversas estructuras
utilizadas en la elaboración de cada uno de ellos.
• Aplicar los recursos semánticos a escritos propios y ajenos.
• Recurrir a diccionarios especializados para una mejor comprensión de los
vocablos en diversos contextos.
• Analizar los textos bajo conceptos de estructura y significado.
• Profundizar en el estudio y mejoramiento de los textos de interés.
• Hacer una compilación de discursos, con sus características y aplicación.
• Desarrollar ejercicios de análisis textual, interpretación y creación, a partir de
textos de interés.
Síntesis de la Unidad
Además de conocer el manejo de la palabra, las estructuras gramaticales, los
recursos sintácticos, semánticos y pragmáticos, el uso del lenguaje, etc., se debe
tener conocimiento de la forma como se organiza un escrito específico, sus
exigencias construccionales, el contexto e intención final.
Proceso de Información
• Consultar por su cuenta los siguientes términos y temas:
− Texto
− Contexto
− Discurso
− Narración
− Argumentación
− Exposición
− Planteamiento
− Desarrollo
− Conclusión
− Informe
− Artículo
− Ensayo
− Descripción
− Noticia
− Reportaje
− Crónica
Todo texto tiene un contexto que lo sitúa en un espacio, tiempo y finalidad. Cada
escrito nos traslada a un mundo diferente o visto desde una nueva perspectiva; los
contextos, al igual que los textos tiene una estructura, así15:
• El Pretexto: constituido por las ideas previas que tenemos sobre el tema, por
la hipótesis que formulamos a partir del título, de un epígrafe, de algunas
palabras o señales que leemos “por encima”, antes de la lectura atenta y
completa.
• El Postexto: se refiere a la recreación que hacemos del texto. Una vez que lo
hemos leído y comprendido, estamos en condiciones de extender su significado
a la interpretación de otros textos y situaciones.
Aquí se plantea una nueva tipología del discurso según su propósito y estructura:
3.2.1 Narrativo
15
SEÑALES, Lengua Castellana. Ediciones Norma. Colombia, 1999.
16
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santafé de Bogotá, 1995.
GÉNEROS NARRATIVOS
FACTICO FICTICIO
Historia Epopeya
Noticia Novela
Biografía Cuento
Autobiografía Leyenda
Fábula
COTIDIANO
Sucesos personales
Anécdotas
Rumores
Chistes
3.2.2 Argumentativo
• El Discurso Cotidiano
• El Discurso Jurídico
17
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.
• La Oratoria
• El Ensayo
• Los Artículos
• Planteamiento
• Desarrollo
• Conclusión
3.2.3 Expositivo
Se caracteriza por dar prioridad a los hechos, datos precisos y no a las opiniones,
además, es utilizado por la ciencia y la tecnología para mostrar sus hallazgos y es
el más manejado en la educación. Tomemos la siguiente clasificación:18
− Definición
− Clasificación
− Análisis
− Síntesis
− Cuantificación
− Contraste
− Causa-efecto
− Orden espacial y cronológico, entre otros.
18
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.
Discurso Escrito
3.3.1 Cotidiano
3.3.2 Literario
3.3.3 Científico
El discurso científico tiene como fin informar, difundir teorías, problemas, métodos,
hipótesis y resultados de investigación, etc. Su lenguaje es elevado, con manejo
de vocabulario especializado y dirigido a especialistas de las ciencias particulares.
• Objetividad.
• Trata diferentes disciplinas del conocimiento.
• Maneja lenguaje especializado.
• Sus mensajes e ideas son directas, desprovistas de figuras literarias.
• Se redacta en tercera perdona para evitar la subjetividad del autor.
• La ciencia es racional.
• La ciencia es sistemática.
• La ciencia es exacta y precisa.
• La ciencia es verificable.
• La ciencia es analítica y sintética.
• La ciencia es falible.
• La ciencia es metódica.
DISCURSO CIENTIFICO
19
Tomado de PEREZ GRAJALES, Héctor. Comunicación Escrita. Comunicación e Interpretación del
Discurso Escrito. Editorial Presencia. Santa fe de Bogotá, 1995.
3.3.4 Periodístico
Géneros Periodísticos
GÉNEROS PERIODÍSTICOS
Noticias Artículos
Reportajes Crónicas
• Qué
• Quién
• Cuándo
• Dónde
• Por qué
• Crónica de sucesos.
• Crónica judicial.
• Crónica deportiva.
• Crónica local.
• Crónica extranjera.
“El artículo” no trata directamente los hechos, sino que deducen ideas,
consecuencias ideológicas, culturales, filosóficas.
3.3.5 Informativo
3.3.6 Instruccional
• Artículo explicativo.
• Recetas.
• Reglas de Juego.
• Instrucciones para armar un juguete, un mueble, etc.
• Pasos para instalar un electrodoméstico.
Como todo texto escrito, el texto Instruccional, por su naturaleza y los objetivos
que persigue, exige total claridad y precisión en su contenido, pues una instrucción
ambigua o imprecisa pondrá en peligro la realización adecuada d la tarea para la
cual fue hecha, e inclusive hasta la integridad física de quien lo ejecuta.
3.3.7 Icónico
Tienen como objetivo mostrar una realidad muchas veces adversa por medio de la
burla, la comicidad, la exageración material o la imagen exacta de circunstancias y
acontecimientos.
Solución de Problemas
• Preparar un discurso y realizar una exposición.
• Recordar incluir el análisis textual y de contexto con precisión.
• Profundizar sobre los recursos sintácticos, semánticos y pragmáticos
involucrados.
• Transcribir el texto en carteles o pasarlo en proyectores.
• Tal texto debe estar subrayado, presentando notas anexadas y comentarios, de
manera que compañeros y profesores observen los diferentes análisis
contemplados.
• Tomar notas y aportes de la exposición de otros compañeros y presentarlas por
escrito como trabajo.
• Socializar la variedad de trabajos que serán de diferentes clases.
Repaso Significativo
• ¿Cómo se identifica un tipo de discurso?
Autoevaluación
• Para aplicar lo estudiado en la unidad, hacer lo siguiente:
Bibliografía Sugerida
BELLO, Andrés y CUERVO, Rufino José. Gramática de la Lengua Castellana.
Editorial Sopena. Buenos Aires, 1960.
La mejor forma de producir discursos es haber leído muchos de ellos, con sus
respectivas interpretaciones críticas y junto con sugerencias o recomendaciones.
Al igual que con la adquisición natural de la lengua, se tiene que elaborar, borrar,
repetir y volver a borrar. De cada página acabada pesan muchos borradores. No
sólo se presentará texto de nuestra lengua español sino también en un idioma
extranjero–inglés. No hay duda de que quien domina la escritura en otros idiomas
tiene una concepción más amplia y posee más recursos para elaborar, argumentar
y criticar textos escritos. Además, desarrolla la habilidad para la construcción de
diferentes ideas, temas, conclusiones y motiva a intentar probar con expresiones
ajenas a nuestra cultura.
Horizontes
• Identificar los diferentes tipos textuales.
Síntesis de la Unidad
El individuo a medida que evoluciona en su ambiente, ahora pluricultural, debe
desarrollar cada vez más sus habilidades y competencias en un mundo de avances
tecnológicos, científicos, sociales, políticos, ideológicos, entre otros. Tengamos en
cuenta que la producción oral es más amplia, “fácil” de adquirir, desde nuestra
existencia, y que todos desarrollamos para fines específicos. Por otro lado, la
Cada ciencia y arte tiene una forma particular de expresar sus intenciones, utiliza
sus propios recursos y estilos y su elaboración y presentación son cada vez más
complejos. Por tal razón, la actualización es una característica del escritor o de
quien maneja el ámbito de la producción de textos como profesión o simplemente
gusto.
Comenzaremos con dar algunas apreciaciones sobre los dos idiomas en cuestión
“español-inglés” sus características generales y más comunes que los identifican o
los diferencian. El análisis se hará por parte del alumno quien ya ha trabajado
durante todo el módulo. Seguidamente se presentan ejercicios tanto en español
como en inglés, lo cual requeriría para este último un repaso general del idioma y
ayuda profesional.
Proceso de Información
• Consultar bibliográficamente y/o por su cuenta los siguientes conceptos. Se
recomienda determinar sus conceptos promedios prácticos antes de ir a
diccionarios especializados. Todos hacen referencia a tipos de discurso:
4.1 GENERALIDADES
− Sus estructuras verbales son más complejas, por lo tanto, contienen más
información y manejo.
4.2 EJERCITACIÓN
• Analizarlos y entenderlos.
• Extraer las características generales.
• Resaltar los recursos lingüísticos: semánticos, semiológicos y pragmáticos.
• Hallar diferencias o similitudes entre el español y el inglés.
• Criticar constructivamente los mismos.
• Cartas de negocios
• Memorandos
• Solicitudes
• Artículos periodísticos
A continuación tenemos una carta que debe ser analizada por sintaxis, semántica y
pragmática:
London
23 June, 1999
John Smith
Manager
Bank of England
14-05 23th Street
Dear Mr John
I am writing this to inform you that I will not be able to be there for the meeting
next Wednesday at 7:00 a.m. this is because I have to go abroad for a week.
Sincerely,
Susan Carter
4.5 EL ENSAYO
• La variedad temática.
• La apreciación personal.
• El apoyo de autores reconocidos.
• La brevedad.
• La profundidad de desarrollo del tema.
• El estilo elegante.
Según Jesús Sichacá Barahona (1999), los ensayos usan patrones para:
• Descripción.
• Comparación-contraste.
• Narración.
• Argumentación y narración proceso-análisis.
• Problema-solución.
• Causa y efecto.
• Definición.
• Ejemplo y Analogía
Jesús S. Sichacá B.
English 61:21:25
03/11/99
My Roommate20
As for how he dresses, I have seen that he usually dresses very informally. Most
of the time, when he is in the dorm, he wears just a white T-shirt or a flannel shirt,
blue jeans, and leather tennis shoes. His tennis shoes are white with vertical red
and black stripes on both sides. All his clothes are clean and look like new.
I have noticed some special characteristic in him. when reading, my friend holds
his book at a normal distance, but when he is watching T:V:, he goes so close to
the screen that it looks as if he is willing to go into it (his T.V. set is an Emerson,
5 in., grey).
20
SICHACA BARAHONA, Jesús. Progressive Writing. López Impresores. Colombia, 1999.
The way he feeds himself is also something that has called my attention, because
he rarely has his meals at the cafeteria; however, in his room he eats a lot of
snacks and drinks a lot of Coke. He does not speak much because he spends most
of his time watching T.V. (I do not know what his favourite programs are).
4.7 LA NARRATIVA
Literature Model
It was my first day. I had come the night before, a gray-black and cold night
before–as it was expected to be in the middle of January, though I didn’t know
that at the time–and I could not see anything clearly on the way in from the
airport, even though there were lights everywhere. As we drove along, someone
would single out to me a famous building, and important street, a park, a bridge
that when built was thought to be a spectacle. In a daydream I used to have, all
these places were points of happiness to me; all these places were lifeboats to my
small drowning soul, for I would imagine myself entering and leaving them, and
just that–entering and leaving over and over again–would see me through a bad
feeling I did not have a name for. I only knew it felt a little like sadness but
heavier than that. Now that I saw those places, they looked ordinary, dirty, worn
down by so many people entering and leaving them in real life, and it occurred to
my that I could not be the only person in the world for whom the were a fixture of
fantasy. It was not my first bout with the disappointment of reality and it would
not be my last.
Modelo literario
Women and men especially shy away from a new hair style, color, or permanent
wave because they are afraid they will be stuck with it until grows out. Now there
is high-tech way to get a preview. A California company, New Image Industries,
has developed a computer system that superimposes hair styles on the video
image of a salon client’s face. The machines cost up to $22,500 and can be
programmed with 400 styles.
The customer is photographed with hair tucked into a stocking cap. The picture is
displayed on the video screen and hair in selected styles is added; the hair can be
modified with and electronic stylus. What results is an approximation, since the
hair is not the client’s. some computers record the consultation on video; others
take instant photographs of the client wearing different styles.
A la Deriva
El hombre echó una ojeada a su pie, donde dos gotitas de sangre engrosaban
dificultosamente y sacó el machete de la cintura. La víbora vio la amenaza y
hundió mas la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de
plano, dislocándose las vértebras.
El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre que durante un
instante contempló. Un dolor agudo nacía de dos puntitos violeta y comenzaba a
invadir todo el pie. Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por
la picada hacia su rancho.
Llego por fin al rancho y se echo de brazos sobre la rueda de un trapiche. Los dos
puntitos violetas desaparecían ahora en una monstruosa hinchazón del pie entero.
Su mujer corrió con un vaso lleno, que el hombre sorbió en tres tragos. Pero no
había sentido gusto alguno.
La mujer corrió otra vez volviendo con la damajuana. El hombre trago uno tras
otro dos vasos, pero no sintió nada en la garganta.
Bueno, esto se pone feo “murmuró” entonces, mirando su pie, lívido y ya con
lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del pañuelo la carne desbordaba como
una monstruosa morcilla...
Trabajemos textos muy actuales como lo son los expositivos: observemos el tipo
de lenguaje utilizado y la estructura textual.
Los Computadores
La unidad central de proceso puede ser imaginada simplemente como una caja
misteriosa en la que las instrucciones son obedecidas, pero merece la pena dar
algunos detalles sobre su estructura interna. La CPU se compone de tres áreas o
partes esenciales: la unidad de control, la memoria y al unidad aritmético-lógica
(UAL). La unidad de control, como su nombre indica, es la que se ocupa de
supervisar el funcionamiento interno de la máquina. Contiene las instrucciones
incorporadas a la máquina, que son independientes de las instrucciones que dé el
usuario para la realización de una tarea particular. La unidad de control está
conectada a la mayoría de las partes de la máquina, y sabe el estado en que se
encuentran las partes importantes del sistema. Por ejemplo, controla si la
impresora esta disponible para imprimir; “sabe” si los programas han sido
almacenados en la memoria, etc. La unidad de control supervisa la ejecución de
cada tarea en particular, “lee las instrucciones, envía información a los lugares en
donde será almacenada o procesada, y lleva a cabo todas las demás tareas de
gobierno doméstico”. Pero sobre todo, la unidad de control asegura que las
instrucciones sean obedecidas en la secuencia correcta.
¿Hype or Hyper-Reality?
Virtual reality will connect your senses up to a computer and take you to the
realms of dreams. Discover how virtual reality will revolutionise your world.
Looking for a new thrill? Perhaps you’d like to meet Madonna or Harrison Ford;
wander the marbled halls of a palace that was destroyed a thousand years ago.
It aims to be more than just “like” being there. It is claimed that it will be
impossible to tell the difference. Indeed, the boundaries between real and virtual
are already breaking down, thanks to technological improvements such as touch-
sensitive body suits, and 3-D surround sound.
Today’s still quite limited technology is now quietly being used for all kinds of
projects planning telecommunication systems, designing drug molecules, and, in
Japan, a scheme has already been successfully developed to use VR in furniture
showrooms so customers can plan the layout of new kitchens. The plan is to
integrate this with a complete computarised system so the virtual kitchen design
by the customer goes through an automated process until delivery to the home.
Iain Brown, a psychologist from Glasgow University, is worried that virtual reality
will be extremely addictive. He has studied children whose dependence on
computer games makes them behave like drug addicts. They spend all their
money on arcade games and sometimes turn to crime to pay for their habits.
Todos hemos leído esta clase de Discurso que a veces se presenta en inglés y,
como se muestra a continuación, tiene un lenguaje muy exacto:
Una de las grandes ventajas que tiene el ser humano sobre el resto de las
especies es su capacidad de observación y análisis. Basta caminar por la calle y
observar a nuestro alrededor lo que hemos inventado: desde un artefacto sencillo,
como los anteojos, hasta el vehículo más moderno.
Cuando la gente tenia muy pocos bienes, no necesitaba un medio para tenerlos
seguros. Luego, con los primeros robos, la situación se complico y exigió tomar
Para abrir la cerradura había que levantar las estacas a fin de sacarlas de los
agujeros y liberar así el pestillo. Esto se conseguía con una llave cincelada, de tal
modo que al girar tirase de los hilos a los que estaban atadas las estacas.
En cada pestillo la disposición de los agujeros era diferente, por lo que para abrir
la puerta se necesitaba la llave apropiada. Las cerraduras fueron perfeccionándose
hasta convertirse en un elemento primordial de seguridad.
Model
First of all, plug in the machine and turn it on. Then open the filter holder and
place a filter paper inside. Put a teaspoon of coffee per cup in the filter paper and
close the filter holder. Fill the coffee pot with water and pour it into the top of
machine. When you’ve put the pot under the filter again, press the switch at the
bottom. As soon as the red light goes on, the water starts to heat up. after about
five minutes, as soon as the bubbling noise stops, pour the coffee or leave it on
the hotplate until you’re ready.
La estructura del texto en español es muy similar y tiene como característica el uso
frecuente de palabras en inglés que ya son comúnmente conocidas y aplicadas en
nuestra lengua:
• Cuando Ud. llegue a la escena que desea marcar, pulse la tecla ENTER. El
ícono se cambiará en un número (1, 2 o 3).
− Etilice las teclas IZQ./DE. Para seleccionar el número de marcador que desea
borrar.
Sistema de Palancas
En el cuerpo los músculos aplican la fuerza, los huesos sirven como palancas y las
articulaciones funcionan como puntos de apoyo para mover una parte del cuerpo.
La poesía de Fray Luis es una deslumbrante sencillez. Entre las poesías más
famosas encontramos: “Vida Retirada”, “A Francisco Salinas”, “Noche Serena”,
“A Nuestra Señora” y sus magníficas versiones de los salmos. En prosa:
“Exposición del Libro de Job”, “Los Nombres de Cristo”, “La Perfecta Casada”,
entre otros.
García Márquez, Gabriel, Colombian novelist and short-story writer, whose epic
One Hundred of Solitude established him as perhaps the leading contemporary
figure in Latin American fiction.
García Márquez was born in the coastal town of Aracataca, Colombia, on Mar. 6,
1928. he was raised by his grandparents, who taught him the legends, folklore,
and language of the region. In 1940 he left for Bogotá to study with the Jesuits.
He began his career in law but then took up journalism, working for El Espectador,
where his first stories were published. After assignments in Italy and France, he
returned to Colombia in 1957, later moving to the United States, Spain, and,
finally, Mexico. In 1982, he was awarded the Nobel Prize for Literature.
García Márquez´s first book, La Hojarasca (1955; Leaf Storm and Other Stories,
1972), begins a cycle dealing with the Buendía family of Macondo, a steaming
coastal town immersed in its peculiar atmosphere of catastrophes, epidemics, and
marvels… and Cien Años de Soledad (1967), the saga of six generations of
Buendías, all condemned to ultimate solitude, is its final realization…
Noche Serena
El amor y la pena
despiertan en mi pecho une ansia ardiente:
despiden larga vena
los ojos hechos fuente;
la lengua dice al fin con voz doliente:
Morada de grandeza,
templo de caridad y fermosura,
mi alma, que a tu alteza
nació, ¿qué desventura
la tiene en la cárcel, baxa, escura?
(Vernon Scannell)
ÁGUEDA: ¿Cómo que “así lo haré, padre”? ¡Toma! ¡Toma! ¡Y hace lo que yo
mando!
ALOXA: ¿Qué pasa aquí, vecinos? ¿Por qué maltratáis así a la mochacha?
ÁGUEDA: Ay, señor “Este mal hombre, que quiere vender barato y arruinarnos...
unas aceitunas que son como nueces!
ALOXA: Señor vecino, ¿qué son las aceitunas? Sacadlas acá afuera, que yo las
compraré, aunque sean veinte hanegas.
TORUBIO: Que no, señor; que no es desa manera que vuesa merced piensa, que
no están las aceitunas en casa, sino en la heredad.
ALOXA: Pues traedlas aquí, que yo las compraré toda al precio que justo fuere.
Tenga yo unas muestras dellas.
TORUBIO: ¡Válame Dios, Señor! vuesa merced no quiere entender, hoy he yo
plantado un renuevo de aceitunas y dice mi mujer que de aquí a seis o siete años
llevará cuatro a cinco hanegas de aceitunas, y quella la cogería, y que yo la
acarrease y la mochacha la vendiese...
ALOXA: ¡Oh, qué graciosa cuestión, nunca tal se ha visto! ¿Las aceitunas no están
plantadas y ya ha llegado la mochacha tareas sobre ellas.
ALOXA: Ahora andad, vecino, entráos allá adentro y tened paz con vuestra mujer.
ALOXA: Ora por cierto ¡Qué cosas vemos en esta vida que ponen espanto! Las
aceitunas no están plantadas, ya la habemos visto reñidas. Razón será que dé fin
a mi embajada.
(Lope de Rueda)
A coffee stall. A BARMAN and an old NEWSPAPER SELLER. The BARMAN leans on
his counter, the OLD MAN stands with tea. Silence.
MAN: Yes.
Pause
Like a short.
Pause.
BARMAN: You didn’t have any left, eh?
MAN: No. Not after I sold that one.
Pause.
BARMAN: It was after that you must have come by here then,
Was it?
MAN: Yes, I come by here after that, see, after I packed up.
Discurso de Narración
• He ordered coffee.
• He ordered scrambled eggs.
• He clicked a ballpoint pen into action.
• He listened to inner thoughts.
Discurso Descriptivo
Discurso Expositivo
Discurso Persuasivo
• Explicar con sus palabras algún tipo de discurso y sus características, tanto en
nuestra lengua como en lengua inglesa.
Solución de Problemas
• Seleccionar un texto del mismo tema en inglés y español (no se aceptan
traducciones) y:
Repaso Significativo
• ¿Cómo se identifica un tipo de discurso en español e inglés?
Autoevaluación
• Para aplicar lo estudiado en la unidad, realizar lo siguiente:
Bibliografía Sugerida
CARTER, Ronald. LONG, Michael. The Web of Words. Cambridge University
Press. Great Britain, 1987.
BIBLIOGRAFÍA GENERAL
BELLO, Andrés y Cuervo, Rufino José, Gramática de la Lengua Castellana. Editorial
Sopena. Buenos Aires, 1960.
LOZANO, Jorge. PEÑA MARIN, Cristina. ABRIL, Gonzalo. Análisis del Discurso.
Ediciones Cátedra. Madrid, 1980.