Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
STYLER 125/150
CRUISER
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE, CONTIENE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
MANUAL DE USUARIO
STYLER 125/150 CRUISER
Gracias por elegir una motocicleta de nuestra compa- CARGA MÁXIMA: 150 Kg. para el vehículo incluyendo
ñía. Disfrutará de su manejo todo el tiempo. El manual conductor, pasajero y 5kg de carga trasera. Esta motoci-
contiene todas las instrucciones necesarias y guías con cleta está diseñada para su uso en caminos pavimenta-
respecto a la operación y mantenimiento del vehículo. dos. Lea este manual cuidadosamente.
Asegúrese de leer atentamente antes de conducir la Preste especial atención a las llamadas mencionadas
motocicleta. Una utilización adecuada y mantenimiento a continuación:
pueden garantizar un manejo seguro, minimizando pro-
blemas en el vehículo, lo cual pueden extender la vida ADVERTENCIA; Es utilizado para alertar al
útil del motor. Su vendedor lo proveerá de información usuario de operaciones peligrosas y procedi-
técnica que aclare sus dudas y los services de post- mientos de mantenimiento que puedan incurrir
venta. La información técnica en el manual es la última, en un daño personal o la misma muerte, si no
y nos reservamos el derecho de modificarlas sin previa se presta especial atención.
notificación. Por favor controle cuidadosamente el mo-
delo del producto, número VIN y código del motor, am- PRECAUCIÓN: Es utilizado para advertir al
bos cuales posee y lo ayudará a registrar la motocicleta usuario de operaciones peligrosas y procedi-
y cubrir cualquier siniestro a futuro. mientos de mantenimiento que pueden incurrir
en daños o destrucción total del equipo si no
NOTIFICACIÓN DE IMPORTANCIA. se presta especial atención.
Conductor y pasajero: El vehículo está diseñado para
transportar al conductor y un pasajero. Nunca exceda el NOTA: Una nota es utilizada para brindar información
máximo de peso especificado por este manual. adicional.
4
PREFACIO
5
CONTENIDO
6
CONTENIDO
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 34
Limpieza 34
Deposito 35
ESPECIFICACIONES 36
DIAGRAMA ELECTRICO 48
COMUNICACIÓN DE VENTA Y
SERVICIO DE ENTREGA
Tareas a realizar en servicios obligatorios
post venta 42
7
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
REGLAS PARA UNA CONDUCCIÓN SEGURA ·Respete las máximas velocidades y nunca transite más
rápido de lo que pueda ser seguro.
ADVERTENCIA: El manejo de la motocicleta ·Señalice cualquier giro o maniobra de manera antici-
requiere de ciertos conocimientos que le ga- pada.
ranticen su seguridad. Adquiera dichos cono- ·Sea extremadamente cauteloso en intersecciones, y
cimientos antes de iniciarse en el manejo de entradas y salidas de estacionamientos .
una motocicleta. ·Siempre recuerde conducir con ambas manos y con
sus pies apoyados en los respectivos apoyos.
• Siempre realice una inspección previa al manejo y
arranque del motor. Debe prevenir accidentes o daños ROPA DE PROTECCIÓN
en el equipo. • Por su seguridad siempre conduzca con guantes, pro-
• Comúnmente se requiere de una licencia especial tector facial, casco y ropa adecuada.
para el manejo de motocicletas. Asegúrese de estar • El sistema de escape se torna caliente durante el uso
capacitado antes de conducir. Nunca le facilite su moto- del vehículo y permanece en esa condición durante un
cicleta a alguien sin experiencia. tiempo luego de detenerse. Tenga cuidado de no tocarlo
• Asegúrese de no ser el responsable en caso de ac- mientras se encuentre como tal. Utilice una indumenta-
cidente. ria que cubra completamente sus extremidades.
• No utilice ropa holgada que pueda engancharse en las
·Utilice ropa brillante o de colores fluorescentes. ruedas o mecanismos de la motocicleta.
·No circule en el punto ciego de otro conductor.
·No realice cambios de carril repentinos.
·Respete todas las normas de tránsito locales y nacionales.
8
CONDUCCIÓN SEGURA DE LA MOTOCICLETA
CARGAS ACCESORIOS
Los accesorios originales de Zanella han sido diseña-
ADVERTENCIA: Agregar cargas, accesorios dos específicamente y testeados para utilizarse en la
o realizar modificaciones pueden hacer que la motocicleta. Como la empresa no puede testear piezas
conducción de la motocicleta sea más dificul- de otras marcas, usted es responsable de la utilización
tosa. de accesorios extras. Siempre siga las instrucciones de
Mantenga el peso y las cargas lo más cerca po- manejo seguro descriptas a continuación: Inspeccione
sible del centro de gravedad de la motocicleta. cuidadosamente los accesorios para que no obstruyan
Realice cargas de manera equiparada sobre ninguna luz, reduzcan la claridad o ángulo de giro, o bien
los lados del vehículo para reducir la inestabi- que limiten el trabajo de suspensión, dirección o control
lidad. Si el peso cargado está acentuado lejos de comandos. No instale otro equipo de refrigeración
del centro de la motocicleta, el manejo se verá para el motor. No agregue equipamientos eléctricos que
afectado notablemente. Ajuste la amortiguación excedan la capacidad del sistema eléctrico del vehículo.
y la presión de neumáticos de manera acorde al
9
DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN
10 9 8 7
5
10
DESCRIPCIÓN E IDENTIFICACIÓN
10 7 6 5 11 4 8
11
DESCRIPCIón E IDENTIFICACIÓN
GRABADO DE Nº VIN
1 2 3 5
VIN:
CÓDIGO DE MOTOR:
4 8 6 7
1 - Espejo retrovisor
2 - Selector de intensidad de luz principal
3 - Interruptor de luz de giro
4 - Botón de bocina
5 - Acelerador NºVIN Código del motor
6 - Botón de arranque eléctrico
7 - Interruptor de luz
8 - Interruptor de arranque
12
DESCRIPCIón E IDENTIFICACIÓN
NOTAS: El número VIN está grabado en el cuadro debajo El lubricante de motor recomendado es: Lubricante para
del portaobjetos trasero. El código del motor está graba- motores 4T SAE 20W/50.
do en el lateral izquierdo trasero del cárter, al lado del El vehículo fue llenado con aceite lubricante de motor
amortiguador trasero. SAE20W/50 y el lubricante puede ser
utilizado solo a temperaturas entre 40ºC y -10ºC. Si se
COMBUSTIBLE Y LUBRICANTE DEL MOTOR (MA) utiliza otro lubricante de motor, este debe ser compati-
SELECCIÓN DEL COMBUSTIBLE. ble en todo aspecto. La viscosidad varía según regio-
nes y temperaturas, por lo tanto, el lubricante debe ser
El combustible es un factor esencial en relación a las seleccionado acorde a nuestras recomendaciones.
emisiones gaseosas del motor, por lo tanto su elección
debe seguir las reglas dispuestas a continuación. El
combustible seleccionado debe ser del tipo sin plomo
con un número de octano de RQ-93 o mayor.
13
PARTES Y CONTROLES
PARTES Y CONTROLES
TABLERO E INDICADORES
6 3 1 2 3 4
40
30
20
20 W / 40
20 W / 50
25 W / 40
15 W / 30
15 W 5
10 W / 30
10 W / 20 1 - Velocímetro. Muestra la velocidad de circulación.
10 W 2 - Odómetro. Muestra el kilometraje total.
5 W / 30 3 - Indicador de luz de giro. Titila cuando se acciona
5 W / 20 el giro hacia la izquierda o derecha.
5W
- 30 - 20 - 10 0 10 20 30 40 50 4 - Indicador de combustible. Muestra el remanente
aproximado de combustible en el tanque.
14
PARTES Y CONTROLES
2
BLOQUEO DE DIRECCIÓN 4
Para bloquear la columna de dirección, gire el manubrio
hacia la izquierda haciendo tope, gire la llave hacia la
posición “ ” (OFF). Luego gírela en sentido antihorario
hasta la posición LOCK, y por último retire la misma. El PALANCA DE FRENO DELANTERO
desbloqueo se realiza en sentido inverso. Aplique el freno delantero mediante la palanca en el
manillar derecho.
15
PARTES Y CONTROLES
CONTROL DE LUCES
Tres posiciones del interruptor de luces :
“ ”: La luz principal frontal, luz trasera, de estaciona-
miento y luces de instrumental están prendidas (Luego
de encender el motor).
P
1
“ ”: La luz de estacionamiento, luz trasera y de 2
instrumental están prendidas (Luego de encender el
3
motor).
“ ”.: La luz principal, frarol trasero, de estacionamiento
e instrumental están apagadas. SELECTOR DE INTENSIDAD DE LUZ
Llévelo a la posición “ ” para seleccionar la luz alta,
BOTÓN DE ARRANQUE y a la posición “ ” para luz baja.
Presione “ ” para arrancar el motor.
INTERRUPTOR DE LUZ DE GIRO
Mueva el selector a la posición “ ” al girar a la
izquierda, y a “ ” para un giro hacia la derecha.
16
PARTES Y CONTROLES
Tapa de combustible
17
PARTES Y CONTROLES
APOYOS
APOYO LATERAL
Cuando estacione el vehículo, gire el pie de apoyo late-
ral en sentido horario en relación al cuadro. Antes de
conducir el vehículo lleve el pedal a la posición inicial.
Caballete Apoyo lateral
PRECAUCIÓN Asegúrese de retornar a su
posición el pedal antes de conducir. De otra
forma, podría caerse. GUÍA DE CONDUCCIÓN
INSPECCIÓN DE PRE-MANEJO
CABALLETE CENTRAL Controle su motocicleta cada vez que vaya a conducirla.
Cuando estacione el vehículo, pise el pie de apoyo cen- Los puntos enunciados a continuación sólo le llevarán
tral a la izquierda de la motocicleta y con su mano dere- unos minutos inspeccionarlos, y a la larga le harán ga-
cha lleve la misma hacia atrás sosteniéndola hasta que nar tiempo, dinero, y hasta salvar su vida.
tome la posición adecuada. Antes de conducir, empuje
hacia delante la motocicleta permitiendo que el caballe- 1 - Nivel de aceite lubricante de motor. Agregue si es
te retorne a la posición. necesario. Controle pérdidas.
2 - Nivel de combustible. Recargue cuando sea necesa-
rio. Controle pérdidas.
3 - Frenos delanteros y traseros. Controlar su funciona-
miento, y ajuste el juego libre de ser necesario.
18
GuíA DE OPERACIÓN
19
GuíA DE OPERACIÓN
20
MANTENIMIENTO
2 - Sostenga con ambas manos en los manillares la mo- MANTENIMIENTO - KIT DE HERRAMIENTAS
tocicleta desde el lado izquierdo, y empújela hacia de- Algunas reparaciones rápidas o ajustes menores y
lante para lograr que el caballete retorne a su posición. reemplazos pueden surgir y ser llevados a cabo median-
3 - Monte la motocicleta desde la izquierda mantenien- te la utilización del kit de herramientas incluido.
do un pie en el suelo para nivelar.
4 - Aplique el freno. 1 - Estuche
5 - Antes de conducir observe la condición del tráfico y 2 - Llave quita bujías
realice las correspondientes señalizaciones. 3 - Llave allen 6mm
4 - Mango de destornillador
ADVERTENCIA: Nunca conduzca con una 5 - Destornillador de dos puntas
sola mano, podría perder el control. 6 - Llave 8×10mm
7 - Llave 13×15mm
6 - Gradualmente accione el acelerador para iniciar el
manejo. 1 2 3 4 5 6 7
FRENADO Y ESTACIONAMIENTO
Para detener la motocicleta suelte el acelerador y apli-
que ambos frenos gradualmente hasta la detención del
vehículo. Lleve el interruptor de ignición a la posición
“ “ y detenga el motor. Apoye el vehículo en su caba-
llete central o pie de apoyo lateral, bloquee la columna
de dirección y luego retire la llave.
21
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
22
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
LECTURA DE ODOMETRO
1000 Km. 4000 Km. 8000 Km. 12000 Km. Restantes Km.
- I I I -
C C R C -
- C C C -
- -
I I - - -
- R Cada 3000 Km-R
- I - C -
I I I I
- Cada 8000 Km-I Cada 24000 Km-R
- I I R -
Cada 30000 Km-R
- I I I -
- I I I -
I I I I -
- I I I -
I I I I -
- I I I -
- I I I
- I I I
I I I I
- - I I
I I - I
23
MANTENIMIENTO
CONTROL Y CAMBIO DEL LUBRICANTE DEL MOTOR 3 - De ser necesario agregar hasta llegar al nivel adecuado.
(MA) - CONTROL DEL NIVEL DE LUBRICANTE 4 - Reinstalar la varilla, controlar posibles fugas.
24
MANTENIMIENTO
25
MANTENIMIENTO
3- Tornillo de ajuste
4- Tuerca
3
Filtro de aire 2
26
MANTENIMIENTO
27
MANTENIMIENTO
3 2 1 3 2
• Controle la rotación suave desde la posición de aper- NOTA: Este componente ha sido instalado con exactitud en
tura total hasta la de cierre, en todas direcciones del la fábrica. El usuario sólo requiere de la regulación ralenti
comando direccional. luego de que el motor haya tomado cierta temperatura.
• Asegure que el manillar acelerador gire libremente
sobre su tornillo. El juego libre Standard suele ser de 2 1 - Estacione la motocicleta con el caballete central.
a 6mm aproximadamente. Para corregirlo afloje la tuer- Arranque la motocicleta y dejela calentar.
ca, gire el tornillo ajustador hasta la posición deseada y 2 - Para este procedimiento debería usarse un tacómetro.
vuelva a ajustar la tuerca. 3 - Abra el asiento, afloje los tornillos de la tapa de
inspección y luego abralo.
REGULACIÓN RALENTI (MA) 4 - Ajuste la velocidad de giro en 1500 rpm mediante el
1 - Tornillo regulador tornillo indicado en la figura. Gírelo en sentido A para incre-
2 - Caño compensador mentar el régimen de vueltas y en sentido B para reducirlo.
El carburador está instalado entre el motor y el filtro de aire.
28
MANTENIMIENTO
29
MANTENIMIENTO
AJUSTE.
Límite
1 - El recorrido del freno desde que se comienza a apli-
car la palanca hasta que inicia el frenado se denomina
juego libre. Asegúrese de que el juego libre medido
desde el extremo de la palanca sea de 10 a 20mm.
2 - Si el juego libre es excesivo y las pastillas de freno Cáliper de freno
no están gastadas hasta su mínimo valor admisible,
probablemente haya aire en el sistema de frenos COMO UTILIZAR EL INDICADOR DE DESGASTE DE FRENO.
y debe ser purgado. Vea a su vendedor por este
servicio. FRENO A DISCO HIDRÁULICO.
3 - Aplique los frenos repetidas veces y controle el Un indicador de desgaste es provisto en los frenos a disco
libre movimiento de la rueda luego de liberarlos. para controlar el desgaste en las pastillas sin tener que
desmontar piezas. Si el indicador marca la superación de la
NOTA: Si con los ajustes no se logra un resultado satis- línea de desgaste reemplace las pastillas por unas nuevas.
factorio consulte a su vendedor.
SUSPENSIÓN Y AMORTIGUADORES TRASEROS Y
OTROS CONTROLES. DELANTEROS
Asegure que las palancas de freno estén en condicio- Sostenga su motocicleta mediante el caballete central,
nes, así como los pernos y sujeciones. presione la palanca de freno delantero para bloquear
la rueda., presionar los amortiguadores traseros y de-
lanteros y soltarlos de manera repetida para constatar
su correcto funcionamiento sin ruidos ni pérdidas.
30
MANTENIMIENTO
31
MANTENIMIENTO
32
MANTENIMIENTO
3 - Cable Negativo
4
ADVERTENCIA: Si la batería será desmontada 4 - Batería
desconecte el borne negativo (-) de la batería pri-
mero, y luego el positivo (+). La conexión debe
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
ESPECIFICACIONES
Lubricación Presión/Salpicado
Arranque Eléctrico/Patada
36
ESPECIFICACIONES
Lubricación Presión/Salpicado
Arranque Eléctrico/Patada
37
DIAGRAMA ELÉCTRICO
R Rojo Az Azúl
N Negro J Naranja
V Verde Vc Verde claro
A Amarillo C Celeste
INTERRUPTOR BOBINA DE SENSOR DE RELAY DE ARRANQUE
B Blanco G Gris INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE BATERÍA
DE LUCES BOTÓN DE INT. DE ENCENDIDO
M Marrón IGNICIÓN R V
ARRANQUE DETENCIÓN
CDI N
LUZ DE GIRO DEL. DER. C 12V7Ah
12V10W V
Az/B M N N V/AR/A V/A N B VM
NN/B V N/A V Az/AN/R Az/B A/B V V R/A FUSIBLE
Az ARRANQUE MOTOR
V 15 A
LUZ PRINCIPAL
12V18/18W
B
V
Az N/B
M
B
V M LUZ MATRICULA
V
LUZ DE POSICIÓN DELANTERA M
12V3W V LUZ GIRO TRAS DER
12V10W
C
INDICADOR DE LUZCES DETENCIÓN
GIRO DERECHO C
V M
12V1.7W V/A
12V21/5W
V
INDICADOR DE LUZ ALTA Az LUZ GIRO TRAS IZQ
12V3W V J
12V10W
INDICADOR DE FRENADO V/A
12V3W V
N/W
MEDIDOR DE A/W
COMBUSTIBLE N
LUZ DE INSTRUMENTAL M
12V3W V
INDICADOR DE GIRO IZQ. J
12V1.7W V
BA zAz/R VCJ NNV/AV c G NV cV V Az/A N/RB AAVV BB R A
V
MEDIDOR DE VOLTAJE N L
M
R INTERRUPT. TIERRA
LUZ DE GIRO DEL IZQ V REGULADOR DE INTERRUPT. DETENCIÓN RELAY DESTELLANTE
RECTIFICADOR
12V10W J INTENSIDAD DE DE GIRO BOTÓN BOCINA
BOCINA MAGNETO VÁLVULA
CARBURADOR
LUZ
38
STYLER 125/150
CRUISER