Você está na página 1de 31

PROGRAMA DE

PREVENCIÒN DE
RIESGOS.
22/01/2015
INDICE

Introducción…………………………………………………………………………….. 2

Alcance…………………………………………………………………………………..2

Descripción de la Empresa……………………………………………………………3

Datos Generales………………………………………………………………………..3

Politica de Seguridad y Salud Ocupacional…………………………………………4

Ojetivos………………………………………………………………………………….5

Descripcion de las tareas evaluadas………………………………………………...6

Analisis de las catividades de riesgo………………………………………………...6

Actividades que componen en Programa…………………………………………...9

 Induccion al Trabajador……………………………………………………….9
 Entrega del Reglamento Interno……………………………………………..9
 Charla de 5 Minutos…………………………………………………………..9
 Elaboracion de la Matriz de Riesgos………………………………………..9
 Investigacion de accidentes…………………………………………………11
 Entrega de Elementos de Proteccion Personal…………………………...12
 Inspecciones y Observaciones Planeadas………………………………...12

Procedimientos de Trabajo Seguro…………………………………………………13

 Extraccion de Mortalidad…………………………………………………….13
 Instalacion de tensores a redes peceras y loberas……………………….15
 Instalacion de contrapesos a mallas peceras y loberas………………….16
 Recambio de mallas loberas………………………………………………..19
 Instalacion de mallas pajareras……………………………………………..22
 Mantencion de modulos……………………………………………………...25
 Procedimineto de orden y aseo……………………………………………..27

Capacitacion……………………………………………………………………….......29

Funciones y Responsabilidades……………………………………………………..30

1
INTRODUCCION.

El presente Programa 2015, contiene una estructura que está dada por la exigencia
establecida en la legislación vigente en materia de seguridad y salud ocupacional,
además se mencionan los objetivos que se llevaran a cabo para dar cumplimiento al
Programa de Seguridad y Salud Ocupacional los cuales serán la base del desarrollo,
en donde se establecerá la forma de trabajo, lo que va directamente en beneficio de
los trabajadores y de nuestra empresa. El plan de prevención de riesgos laborales es
el grupo de medidas, procedimientos y medios que tienen por objeto minimizar, reducir
o eliminar los riesgos laborales que han sido detectados en las áreas dentro de la
empresa. En esta evaluación se deberán encontrar los posibles factores de riesgos
que están relacionados con la actividad de la empresa, y una vez detectados se
procederá a realizar el plan de prevención de riesgos laborales para reducir los riesgos
que no se han podido subsanar, o no pueden ser enteramente evitados.

ALCANCE

El Programa de Seguridad y Salud Ocupacional que se ha diseñado, está orientado


directamente a la seguridad de los trabajadores, mejorando los aspectos de clima
laboral y comprometiendo a toda la estructura de la Organización y a todas las líneas
de trabajo, para así cumplir con la normativa legal vigente. El Programa de Seguridad
y Salud Ocupacional, es aplicable en todas las áreas acuícola específicamente al rubro
del buceo profesional.

2
DESCRIPCION DE LA EMPRESA.

ERCOMAR, es una empresa de servicios de buceo en el área acuícola, que se


caracteriza por su eficiencia en el trabajo y la gestión integrada de los criterios de
seguridad y salud ocupacional, respecto al desarrollo social y medio ambiente, en la
cual constituye a rentabilizar el negocio de nuestros clientes, fomentando con ello una
relación de confianza y permanencia, mediante el cumplimiento de los estándares de
servicio y nuestro deseo de mejorar continuamente.

DATOS GENERALES.

Razón Social Ercomar


Giro Servicios Marítimos E.I.R.L
Domicilio Sargento Silva 408 Oficina 12 Puerto Montt
Fono 09-57397062
Rut 76.401.678-5
Representante Legal Erwin Colillan Martinez
Rut Representante 10.754.084-9
Legal
Nº de Trabajadores

3
POLITICA DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.

Nuestra empresa ERCOMAR, declara su compromiso permanente con todos


los trabajadores y todos aquellos que forman parte de esta organización, con la
certeza de que la seguridad y salud ocupacional, es un valor, es por ello la
importancia de integrar el mejoramiento continuo como base esencial para el
cumplimiento de metas para la empresa.

Para lograr estos objetivos la empresa se compromete, en lo siguiente:

1. Mantener un liderazgo visible, efectivo y permanente en el ámbito de


seguridad y salud ocupacional.
2. Asegurar que ningún trabajador se exponga a riesgos sobre cualquier
meta de producción.
3. Identificar y evaluar permanentemente los riesgos a los que se
encuentran expuestos los trabajadores asociados al rubro y también
evitar daños a la propiedad.
4. Detectar y prevenir enfermedades profesionales que puedan afectar a
nuestros trabajadores y llevar un control y seguimiento de ellas.
5. Dar cumplimiento a la normativa legal vigente (Código del Trabajo Art.
184 y Ley N° 16.744).
6. Establecer medidas efectivas de comunicación con el fin de mantener
informada a todas las partes involucradas de la organización, acerca de
todos los procedimientos y normas de seguridad y salud ocupacional.

Erwin Colillan Martínez

Representante Legal

4
OBJETIVOS DEL PROGRAMA.

1. Establecer mecanismos de trabajo que nos permitan mantener el control de las


operaciones.
 Establecer estándar de operación en las faenas de buceo.
 Elaborar, ejecutar y controlar programas de mantención de las
maquinas, equipos y herramientas.
2. Capacitar en un 100% al personal de faenas de buceo dentro de la empresa.
 Capacitar a los trabajadores según necesidades de la empresa ya sean
operativas o de seguridad.
 Generar listado de trabajadores capacitados.
 Lograr que todos los trabajadores posean el entrenamiento necesario
para la realización de sus actividades en forma segura y eficiente.
3. Realizar una oportuna Identificación de peligro y Evaluación de riesgos
asociadas a nuestras operaciones, tomando de esta forma las medidas
preventivas necesarias para minimizar los impactos a la seguridad y salud de
nuestros trabajadores.

 Lograr que cada trabajador en sus actividades, tenga el conocimiento


de los peligros y riesgos asociados a esta, tomando las medidas de
minimización o mitigación necesarias.

5
1. DESCRIPCION DE LAS TAREAS EVALUADAS.

Extracción de mortalidad: Se entiende como las inmersiones diarias realizadas en


cada una de las unidades productivas con el fin de recolectar y sacar los peces que se
encuentran muertos en el fondo de las mallas peceras. Mediante este trabajo también
se logra la inspección diaria de las mallas peceras verificando que no existan roturas
que puedan provocar fuga de peces del centro de cultivo.

Mantencion de redes peceras y loberas hasta 20 mts de profundidad: Se entiende


como la revisión de las redes peceras y loberas con el fin de costurar roturas de las
mallas provocadas por ataques de lobos, descorturas o fatiga material.

1. ANALISIS DE LAS ACTIVIDADES DE RIESGO.

ACTIVIDAD RIESGO CONSECUENCIA

Mantencion Síndrome de  Cianosis, disnea.


de redes descompresión  Parálisis a nivel médula espinal. Secuelas.
hasta 20 inadecuada,  Trastornos cutáneos, ronchas como peste cristal y
Mts y burbujas de como pie de naranja.
Extraccion nitrógeno o  Muerte.
 Enfermedad por hiperpresión intratoráxica
de comúnmente
 Aire debajo de la piel, engrosamiento del cuello,
Mortalidad. llamado “Mal de
cambio del timbre de la voz.
presión”  Dolor retro-esternal, tos, signos de shock, respiración
entrecortada (enfisema mediastínico)
 Colapso pulmonar, alteración de la función cardíaca
dificultando la circulación tanto venosa como arterial,
Neumotórax
dolor tórax o puntada de costado intensa, disnea,
expectoración de espuma sanguinolenta, muerte.

Embolia

Mantencion Intoxicación N2  Desorientación


de redes  Movimientos torpes inadecuados
hasta 20  Pérdida de control, relativo al trabajo
Mts y
Extracción
de
Mortalidad.

Mantención Asfixia  Baro trauma pulmonar


de redes  Aero embolismo
hasta 20  Muerte

6
Mts y
Extracción
de
Mortalidad.

Mantencion Atrapamiento  Prolongación del tiempo de buceo


de redes  Hipotermia
hasta 20  Término del aire
Mts y
Extraccion
de
Mortalidad.

Mantención Hipotermia  Inconsciencia


de redes  Muerte
hasta 20
Mts y
Extracción
de
Mortalidad.

Mantención En el Ascenso  Daño al oído medio.


de redes  Vértigo, desorientando al buzo.
hasta 20 (vértigo alterno  Explosión del tímpano.
Mts y Bárico o mareo  Daño oído interno.
Extracción del ascenso)  Compromiso de la audición.
de  Molestias – dolor intestinal (cólicos).
Mortalidad.

Mantención En el Descenso Baro traumas:


de redes
hasta 20  Ruptura del tímpano
Mts y
Extraccion Barotrauma del Oído medio:
de
Mortalidad.  Dolor en relación al tímpano
 Sangramiento intracavitario
 Inundación de agua del oído medio

7
 Mareo postural
 Incapacidad de bucear

Baro trauma de los Senos Paranasales:

 Sangramiento
 Dolor en la frente y en la cara
 Dolor en relación a una obturación (tapadura dental)

Baro trauma facial:

 Daño ocular de distinto grado. Se puede producir


edema o hemorragia conjuntival.

Compresión crítica del Tórax:

 Sangramiento intrapulmonar, por ruptura de


estructuras y vasos sanguíneos.

Mantencion Golpes con o Contusiones


de redes por
hasta 20 Fracturas
Mts y Incapacidades
Extraccion
de TEC
Mortalidad.
Policontusiones

8
Mantencion OTROS
de redes RIESGOS:
hasta 20
Mts y
 Heridas graves en parte del cuerpo.
Extraccion Ataque de  Desesperación, descontrolando faena de ascenso en
de animales el buceo.
Mortalidad. marinos  Corte de suministro de aire (manguera), pérdida de
consciencia, por golpes en la cabeza.
Embarcaciones,  Heridas en extremidades superiores e inferiores.
rompientes
sobre rocas,
malas
condiciones de
mar, corrientes
marinas,
situaciones de
fatiga.

2. ACTIVIDADES QUE CONTEMPLA EL PROGRAMA.

3.1 INDUCCION DE TRABAJADORES.

Consiste en capacitar al personal nuevo y aquellos que asumen otros cargos, de modo
que el trabajador pueda asumir sus funciones con el nivel de entrenamiento adecuado.
Además de informar respecto de la Ley 16.744 y sus Decretos complementarios, como
también sus derechos y obligaciones en lo referido a Prevención de Riesgos,
Accidentes y Enfermedades Profesionales y normas internas de la empresa. Lo
anterior para dar cumplimiento al Art. 21 del D.S. Nº 40 el cual se refiere a la
“Obligación de informar los riesgos laborales”, dicha inducción la realiza el Supervisor
de la faena a realizar, la cual debe quedar registrada y archivada.

3.2 ENTREGA DE REGLAMENTO INTERNO.

Corresponde al Encargado de personal hacer la actualización y entrega del


Reglamento interno a cada trabajador que ingrese a la empresa, de acuerdo a la
normativa legal vigente. (D.S 40, Art. 14). Se debe dejar registro de entrega
individualizada por cada trabajador de la empresa.

9
3.3 CHARLA DE 5 MINUTOS.

Es la actividad preventiva desarrollada en forma diaria, previo al comienzo de las


actividades que se desarrollan en faena, en la cual se destacan los riesgos inherentes
a las labores de trabajo, permitiendo determinar la forma segura de ejecución
conforme a Reglamentos y Procedimientos establecidos. Además, es un valioso
elemento que permite reforzar la comunicación personal entre trabajadores y
supervisores.

3.4 ELABORACION DE LA MATRIZ DE RIESGOS.

Se realizará elaboración de matriz de riesgos abordando la actividad desarrollada en la


empresa. La matriz de riesgos permite llevar un registro ordenado y priorizado según
el potencial de pérdida humana o material, de todos aquellos riesgos presentes en las
distintas áreas de trabajo, las cuales se evalúan según la probabilidad de ocurrencia y
consecuencia. De acuerdo a los resultados obtenidos se determinará los
procedimientos seguros de trabajo, las inspecciones y observaciones planeadas y
capacitaciones a realizar.

10
IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN DE RIESGOS Y DETERMINACIÓN DE
CONTROLES

PROYECTO:
Magnitud del Magnitud del
Riesgo Riesgo Residual
Clasificación del Clasificación del Riesgo
MEDIDAS DE CONTROL
Riesgo Residual
M.R.= P * C M.R.R = P * C
TAREA ACTIVIDAD RIESGO ASOCIADO

ACEPTABLE/
P C M.R. P C M.R.R ACEPTABLE/ INACEPTABLE
INACEPTABLE

Charla preoperacional, Uso en todo momento de EPP, Inspección de herramientas, estado


Atrapamiento 2 4 8 INACEPTABLE 1 2 2 ACEPTABLE
de alerta mental.

Charla preoperacional, Uso en todo momento de EPP, Inspección de equipos, estado de


alerta mental, • Respetar los tiempos y profundidades de buceo establecidas en las tablas
Síndrome de descompresión 2 4 8 INACEPTABLE 1 1 1 ACEPTABLE
de descompresión. No contener la respiración mientras realiza el ascenso. No ascender en
forma rápida (mayor a una velocidad de los 9 metros/minuto).
Intoxicación por CO • Evitar implementar los sistemas de salida de gases cerca de la toma de aire del equipo
2 4 8 INACEPTABLE compresor. Bucear con equipo autorizado, en función de las profundidades de trabajos. 1 2 2 ACEPTABLE
Bucear sólo personal autorizado, en relación al equipo y profundidad de trabajo.

Bucear con equipo autorizado, en función de las profundidades de trabajos. Bucear sólo
Intoxicación N2 2 4 8 INACEPTABLE personal autorizado, en relación al equipo y profundidad de trabajo. 1 2 2 ACEPTABLE
RECOLECCION DE
LA MORTALIDAD

Controlar los tiempos de permanencia en el agua. Verificar estado o vida útil del traje de
Hipotermia 2 3 6 ACEPTABLE 1 3 3 ACEPTABLE
buceo. Bucear en condiciones óptimas de seguridad.

Uso correcto de equipos de protección personal. Capacitar a los trabajadores. Utilizar


equipos de protección personal como guantes, lentes de seguridad, etc. Almacenar
Caidas igual o distinto nivel 1 3 3 ACEPTABLE herramientas y materiales en forma ordenada. Mantener zonas de trabajo ordenadas, 1 2 2 ACEPTABLE
despejadas y libres de obstáculos. Mantenerse atento durante las faenas de fondeo,
atraque o virado para evitar “CHICOTAZOS” de cabos que se puedan cortar

• Utilizar los equipos de apoyo al buceo, como puñal, reloj, sistema escape rápido, bandera
Ataque de animales marinos 2 3 6 ACEPTABLE alfa, etc. 1 2 2 ACEPTABLE

Charla preoperacional, Uso en todo momento de EPP, Inspección de herramientas, estado


Atrapamiento 2 4 8 INACEPTABLE 1 2 2 ACEPTABLE
de alerta mental.

Charla preoperacional, Uso en todo momento de EPP, Inspección de equipos, estado de


alerta mental, • Respetar los tiempos y profundidades de buceo establecidas en las tablas
Síndrome de descompresión 2 4 8 INACEPTABLE 1 1 1 ACEPTABLE
de descompresión. No contener la respiración mientras realiza el ascenso. No ascender en
forma rápida (mayor a una velocidad de los 9 metros/minuto).
Intoxicación por CO
• Evitar implementar los sistemas de salida de gases cerca de la toma de aire del equipo
OPERACIÓN
2 4 8 INACEPTABLE compresor. Bucear con equipo autorizado, en función de las profundidades de trabajos. 1 2 2 ACEPTABLE
DE Bucear sólo personal autorizado, en relación al equipo y profundidad de trabajo.
INDUSTRIA
SALMONER Bucear con equipo autorizado, en función de las profundidades de trabajos. Bucear sólo
A MANTENCION DE LAS JAULAS Intoxicación N2 2 4 8 INACEPTABLE personal autorizado, en relación al equipo y profundidad de trabajo. 1 2 2 ACEPTABLE

Controlar los tiempos de permanencia en el agua. Verificar estado o vida útil del traje de
Hipotermia 2 3 6 ACEPTABLE 1 3 3 ACEPTABLE
buceo. Bucear en condiciones óptimas de seguridad.

Uso correcto de equipos de protección personal. Capacitar a los trabajadores. Utilizar


equipos de protección personal como guantes, lentes de seguridad, etc. Almacenar
Caidas igual o distinto nivel 2 3 6 ACEPTABLE 1 2 2 ACEPTABLE
herramientas y materiales en forma ordenada. Mantener zonas de trabajo ordenadas,
despejadas y libres de obstáculos. Mantenerse atento durante las faenas de fondeo,
• Utilizar los equipos de apoyo al buceo, como puñal, reloj, sistema escape rápido, bandera
Ataque de animales marinos 1 3 3 ACEPTABLE alfa, etc. 1 2 2 ACEPTABLE

Charla preoperacional, Uso en todo momento de EPP, Inspección de herramientas, estado


Atrapamiento 2 4 8 INACEPTABLE 1 2 2 ACEPTABLE
de alerta mental.

Charla preoperacional, Uso en todo momento de EPP, Inspección de equipos, estado de


alerta mental, • Respetar los tiempos y profundidades de buceo establecidas en las tablas
Síndrome de descompresión 2 4 8 INACEPTABLE 1 1 1 ACEPTABLE
de descompresión. No contener la respiración mientras realiza el ascenso. No ascender en
forma rápida (mayor a una velocidad de los 9 metros/minuto).
Intoxicación por CO
• Evitar implementar los sistemas de salida de gases cerca de la toma de aire del equipo
2 4 8 INACEPTABLE compresor. Bucear con equipo autorizado, en función de las profundidades de trabajos. 1 2 2 ACEPTABLE
Bucear sólo personal autorizado, en relación al equipo y profundidad de trabajo.

Bucear con equipo autorizado, en función de las profundidades de trabajos. Bucear sólo
MANTENCION DE LOBERAS Intoxicación N2 2 4 8 INACEPTABLE personal autorizado, en relación al equipo y profundidad de trabajo. 1 2 2 ACEPTABLE

Controlar los tiempos de permanencia en el agua. Verificar estado o vida útil del traje de
Hipotermia 2 3 6 ACEPTABLE 1 3 3 ACEPTABLE
buceo. Bucear en condiciones óptimas de seguridad.

Uso correcto de equipos de protección personal. Capacitar a los trabajadores. Utilizar


equipos de protección personal como guantes, lentes de seguridad, etc. Almacenar
Caidas igual o distinto nivel 2 3 6 ACEPTABLE 1 2 2 ACEPTABLE
herramientas y materiales en forma ordenada. Mantener zonas de trabajo ordenadas,
despejadas y libres de obstáculos. Mantenerse atento durante las faenas de fondeo,
• Utilizar los equipos de apoyo al buceo, como puñal, reloj, sistema escape rápido, bandera
Ataque de animales marinos 1 3 3 ACEPTABLE alfa, etc. 1 2 2 ACEPTABLE

11
3.5 INVESTIGACION DE ACCIDENTES.

La investigación de todos los accidentes será función de Supervisor junto con el


asesor de nuestra mutualidad responsable del área, la que tendrá como principal
objetivo determinar las causas básicas que los ocasionaron, con la finalidad de
establecer medidas correctivas para evitar nuevos sucesos, siendo responsabilidad de
la empresa hacer seguimiento y difusión del informe de Investigación de accidentes e
incidentes, el cual estará disponible para los supervisores. Este informe se debe
desarrollar en un máximo de causas y medidas correctivas hasta su cumplimiento
definitivo, 24 horas posteriores al accidente.

3.6 ENTREGA DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL.

La empresa debe proporcionar a todos los trabajadores los elementos de protección


personal básica y equipos especiales; esto dependerá de la naturaleza de los trabajos
y de los riesgos asociados. Además, se debe dar cumplimiento a la legislación vigente
respecto a la certificación de calidad, oportuna entrega y reposición.

3.7 INSPECCIONES Y OBSERVACIONES PLANEADAS.

El presente Programa considera el desarrollo de inspecciones planeadas en las


distintas faenas las que deberán efectuarse por parte de los Supervisores
responsables.

Inspección: es la actividad preventiva que consiste en la revisión y verificación de las


condiciones en que se encuentran los equipos, maquinarias, herramientas, vías de
desplazamiento, materiales e instalaciones; para asegurar su buen estado de
conservación y funcionamiento con el fin de evitar interrupciones de las operaciones
que puedan ser causa de incidentes y pérdidas. También permite determinar si un
trabajador ha realizado una actividad de acuerdo a lo establecido en procedimientos,
instructivos, normas, etc.

Observación: Permite determinar si un trabajador ha realizado una actividad de


acuerdo a lo establecido en procedimientos, instructivos, normas, etc.

12
2.8 PROCEDIMIENTOS DE TRABAJO SEGURO.

EXTRACCION DE MORTALIDAD.

Objetivo

Controlar la probabilidad de ocurrencia de un incidente - accidente durante la


instalación de mallas loberas y peceras.

Alcance

Aplica en centros de engorda de salmón y trucha, de clientes de la Empresa.

Terminología

 Extractor de Mortalidad: Extractores de aire que cumplen la función de


succionar la mortalidad desde una jaula de cultivo

 Malla Pecera: Red que sirve de jaula para mantener los peces en
cultivo

 Cabo:Cueda

 Boya: Cuerpo flotante sujeto al fondo del mar, de un lago, de un río, etc., que
se coloca como señal, y especialmente para indicar un sitio peligroso o un objeto
sumergido.

DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD.

Antes de realizar cualquier maniobra se debe realizar inducción a todo el


personal, esta es realizada por el supervisor de buceo, en la cual se debe dar a
conocer la faena del día, planificando el buceo e indicando los riesgos que se
presenten durante la realización de la maniobra a ejecutar y las medidas de
seguridad.

Luego, el supervisor de buceo en conjunto con el personal que participara en la


faena debe chequear todo el equipo para ver si está en óptimas condiciones de
seguridad, según anexo B Circular Marítima 131, la cual es entrega por Jefe de
Centro correspondiente. Una vez chequeado el equipo, él o los buzos se
equiparan por completo y se desinfectaran.

La faena de buceo debe ser a la profundidad que establece el permiso de


buceo.

13
El supervisor es el encargado de velar por la seguridad de la faena en cuento al
personal y equipos por completo, también debe izar la bandera alfa cuando
tenga buzos sumergidos en el agua y sacarla cuando estos salgan a superficie.

Ubicación de extractor a instalar: El extractor de mortalidad, junto con las


boyas y cabos deben ser ubicados a un costado del pasillo y jaula en donde
se procederá a instalar.

Instalación de extractor de mortalidad: Un buzo se ubicara dentro de la


jaula en donde debe instalar un cabo guía desde la superficie hacia el fondo
del cono de la malla pecera, el cual quedara asegurado en el fondo de esta.
Ya realizada esta tarea, el buzo por medio de señales (tirones a manguera) dará
aviso al personal de superficie para que este le envíe el extractor a instalar por
medio del cabo guía ya instalado, de esta manera el extractor debe quedar en el
cono de la malla donde será el lugar definitivo de este.
Estando el extractor en el cono de la malla, el buzo procederá a instalar y
adecuar el extractor. Se deberá costurar el perímetro del extractor con un cabo
de 6mm hacia la malla pecera.

Inspección de extractor de mortalidad: Instalado el extractor el buzo


ascenderá a superficie inspeccionando que el tubo y manguera que trae el
extractor no hayan quedado torcido.
Por último se atara la boya que viene con el extractor a la pirámide que se
encuentra en el centro de la jaula, con un cabo de 14 mm.

Nota: El personal encargado del servicio de instalación de Lift-Up (extractor


de mortalidad) son los encargados de finalizar los detalles de instalación en
superficie.

INSTALACION DE TENSORES A REDES PECERAS Y LOBERAS.

Objetivo

Evitar la probabilidad de ocurrencia de un incidente- accidente durante la


instalación de tensores a redes loberas y peceras.

Alcance

El alcance aplica sólo a centros de engorda en el mar de especies de salmón y


trucha, del cliente de la Empresa

Terminología

 Malla Pecera: Red que sirve de jaula para mantener los peces en
cultivo

14
 Malla Lobera: Red que sirve de barrera para proteger la malla pecera del
ataque de lobos marinos

 Malla de Cultivo: Corresponde a la red que sirve de jaula, para el cultivo


de los peces.

 Tensores: Corresponden a los cabos de distinto grosor, utilizados


para mantener tensa la malla de cultivo. Estos cabos van dispuestos desde
las orejas de las mallas a anillos o contrapesos.

 Relinga: Cabo con que se refuerzan los bordes de las


mallas

DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD.

Instalar tensores a mallas peceras: El buzo se debe posar entre la pecera y


los contrapesos a los cuales se amarraran los tensores, luego procederá a colocar
tensores (cabo) a la pecera, a dos alturas diferentes desde la superficie (3 y 12
mts de profundidad esto depende de la cantidad de relinga que tenga la pecera),
aquí los tensores de las mallas se amarraran desde las orejas de la pecera hacia
los contrapesos que hay entre la lobera y la pecera, tensándolos para que quede
firme, a una distancia de un metro aproximadamente.

Mientras tanto el asistente se debe preocupar del buzo en asistirlo cuando


corresponda (dar manguera, velar por el funcionamiento adecuado del compresor,
atento a los movimientos del buzo, proporcionando algún material de trabajo,

etc.), el buzo debe estar chequeando permanentemente tiempo y profundidad para


evitar una EDI.

Salida del buzo a la superficie: Una vez terminada la actividad el buzo


procederá a ascender a la velocidad de 9 mts/min.
Llegando a la superficie el buzo se debe sacar el equipo de buceo.
El supervisor junto con el asistente serán los encargados de dejar todo limpio y
ordenado, de esta manera quedara en condiciones para la siguiente faena de
buceo.
Después de la faena de buceo el buzo no debe realizar sobreesfuerzos
innecesarios. El buzo que sienta molestias después del buceo, deberá informar
inmediatamente al supervisor.

15
INSTALACION DE CONTRAPESOS A MALLAS PECERAS Y
LOBERAS.

Objetivo

Evitar la posibilidad de ocurrencia de un incidente- accidente durante la


instalación de contrapesos a redes loberas y peceras.

Alcance

El alcance aplica sólo a centros de engorda en el mar de especies de salmón y


trucha,del cliente de la Empresa.

Terminología

 Malla Pecera: Red que sirve de jaula para mantener los peces en
cultivo

 Malla Lobera: Red que sirve de barrera para proteger la malla pecera del
ataque de lobos marinos

 Contrapeso: Elemento de concreto traducido en un peso que se utiliza


para equilibrar las fuerzas en instalación de mallas.

16
DECRIPCION DE LA ACTIVIDAD.

Antes de realizar cualquier maniobra se debe realizar inducción a todo el


personal, esta es realizada por el supervisor de buceo, en la cual se debe dar a
conocer la faena del día, planificando el buceo e indicando los riesgos que se
presenten durante la realización de la maniobra a ejecutar y las medidas de
seguridad.

Luego, el supervisor en conjunto con el personal de buceo debe chequear


todo el equipo para ver si está en óptimas condiciones de seguridad, según
anexo B Circular Marítima 131, la cual es entrega por Jefe de Centro
correspondiente. Una vez chequeado el equipo, él o los buzos se equiparan por
completo y se desinfectaran.

La faena de buceo debe ser a la profundidad que establece el permiso de


buceo.

El supervisor es el encargado de velar por la seguridad de la faena en cuento al


personal y equipos por completo, también debe izar la bandera alfa cuando
tenga buzos sumergidos en el agua y sacarla cuando estos salgan a superficie.

ACTIVIDADES.
Atracar el barco al módulo y posicionamiento de contrapesos:
Posicionamiento de barco a un costado del módulo de cultivo. El barco llega al
centro con los contrapesos (500 kg, 300 kg y 90 kg) que se cargaron en el
muelle, se atracara al modulo para descargar los contrapesos con el brazo de
la grúa, una vez descargados se deben ubicar según corresponda:
 Los de 500 kg en cada esquina de la jaula (uno por cada esquina).
La ubicación la realizará la grúa. Cuando esta no alcance a llegar a la
esquinas,dos buzos se encargaran de hacer rodar los contrapesos para dejarlos en el
lugar correspondiente.
 Los de 300 kg se deben ubicar en los centros de pasillo de cada
jaula (uno por cada centro de pasillo), estos al igual que los de 500 kg los
ubicara la grúa, hasta donde el brazo alcance, de lo contrario dos buzos
se encargaran de hacerlos rodar hasta llegar al lugar indicado.
 Los de 90 kg se descargaran con el brazo de la grúa y los buzos serán
los encargados de ubicarlos en cada relinga de la malla pecera (dos por
cada relinga).

Atar cabos en los contrapesos: Una vez ubicados los contrapesos en el


módulo, se procederá a cortar cabos de diferentes medidas, para los
contrapesos de 500 y 300 kg. Se cortara un cabo de 22 mm y para los
contrapesos de 90 kg un cabo de 14 o 16 mm, todos estos cabos serán de una
longitud de 22 mts, ya que al hacer los nudos para atarlos, estos pierden 2mts
aproximadamente.

17
Para atar los contrapesos de 500 y 300 kg, un buzo debe sumergirse en el
agua y atar el cabo desde la parte inferior del pasillo. Para atar los contrapesos
de 90 kg, se deben atar a orilla de pasillo, en superficie.

Dejar caer los contrapesos al agua: Una vez atados todos los contrapesos,
estando todos ubicados donde corresponden, estos se deben dejar caer al agua.

RECAMBIO DE MALLAS LOBERAS

Objetivo

Controlar la probabilidad de ocurrencia de un incidente - accidente durante el


recambio de mallas loberas.

Alcance

Aplica en centros de engorda de salmón y trucha, de clientes de la Empresa.

Terminologia.

 Malla Lobera: red que sirve de barrera para proteger la malla pecera
del ataque de lobos marinos.

 Relinga: cabo con que se refuerzan los bordes de las


mallas

 Reventador: Cabo que une provisoriamente el fondeo al


modulo

 Oreja: Cabo que se une en forma de gota para amarrar tensores, u


otros elementos.

 Estrobar: Asegurar una carga con amarres o


cuerdas.

 Viradores: Cabo con que se pasa la


malla

 Balizar: Dejar un cabo semitenso entre 2 paños loberos justo en la mitad


del lobero

 Rolete: Pieza circular que gira, para hacer trabajar los viradores en
forma circular

18
DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD

Antes de realizar cualquier maniobra se debe realizar inducción a todo el


personal, esta es realizada por el supervisor de buceo, en la cual se debe dar a
conocer la faena del día, planificando el buceo e indicando los riesgos que se

presenten durante la realización de la maniobra a ejecutar y las medidas de


seguridad.

Luego, el supervisor de buceo en conjunto con el personal que participara en la


faena debe chequear todo el equipo para ver si está en óptimas condiciones de
seguridad, según anexo B Circular Marítima 131, la cual es entrega por Jefe de
Centro correspondiente. Una vez chequeado el equipo, él o los buzos se
equiparan por completo y se desinfectaran.

La faena de buceo debe ser a la profundidad que establece el permiso de


buceo.

El supervisor es el encargado de velar por la seguridad de la faena en cuento al


personal y equipos por completo, también debe izar la bandera alfa cuando
tenga buzos sumergidos en el agua y sacarla cuando estos salgan a superficie.

Al momento de realizar el recambio de una lobera se realiza el corte de


tensores (a una profundidad aproximada de 20 mts) de la lobera que se extraerá.

ACTIVIDAD.

Amarre Lobero Sucio: La tarea se debe realizar atracando el barco al modulo,


luego un buzo debe bajar al pasillo de éste y amarrar el lobero sucio en tres
lados con un cabo, posteriormente estas tres amarras se viraran con el brazo de la
grúa hasta lograr que el lobero se apegue a la banda del barco, realizado este
paso se debe amarrar un cabo a la proa del barco hacia la bolla y proceder a
virar con el apoyo de la grúa. Luego se amarrará otro cabo a la popa del barco y
se volverá a virar, con el objetivo de separar el barco del módulo, para que así
quede un espacio entre el módulo y el cuerpo lobero e instalar el nuevo lobero.

Aclarar el paño en la cubierta del barco: El personal de cubierta deberá


Estrobar la malla con ayuda del brazo hidráulico, logrando que las relingas queden
hacia afuera. Realizada esta maniobra se procederá a instalar dos viradores en
el lado opuesto al trabajo, pasando el lobero bajo el agua y haciéndolo
llegar hacia el barco, para ser atado desde sus esquinas y dar inicio al virado.

Inicio del virado: Se iniciara el virado del lobero limpio con el rolete o grúa, de
esta manera se lograra que el lobero llegue en su totalidad a la otra banda del
pasillo. Para esta maniobra se necesitaran 04 trabajadores que sostendrán las

19
relingas, dos en cubierta y dos en pasillo, los que deben tener especial cuidado
de que estas no se crucen.
Llegado el lobero al pasillo se tensará hacia una esquina, se realizara un pliegue y
se costurara, posterior a esto se debe atar el lobero a pasillo (con un cabo de
10 o 12 mm dependiendo del cliente) cada un metro de distancia, lo mismo se
debe hacer en lado opuesto (donde se encuentra el barco). Terminada la
instalación del primer paño se procederá a recambiar los siguientes loberos de la

manera indicada, una vez que se cambiaron todos los paños loberos se deberá
realizar la costura de estos, para dicha maniobra dos buzos descenderán a la
profundidad donde se costurará el paño lobero, debiendo atar un cabo para su
alzamiento. El buzo dará un tirón a la manguera la cual significa que viren el paño.
Realizada esta acción los buzos comienzan la costura (uno en cada
extremo). Terminada la costura se desengancharan los viradores y se balizará,
para que al inspeccionar los paños loberos se vire esta baliza quedando el paño a
una profundidad no mayor de 20 mts.

Extracción de lobero sucio: Para esta actividad una pareja de buzos debe
descender por fuera del lobero para comenzar la descostura de los paños,
deben amarrar un virador a la malla lobera y virarlo con el apoyo del brazo o
huinche, el objetivo de esto es levantar el lobero a una profundidad que no
supere los 20 mts. Terminada la descostura los buzos deben ascender a la
superficie respetando la velocidad de ascenso.
Se debe amarrar un cabo al lobero que se va a extraer conduciéndolo por todas
las orejas e instalar orejas falsas, con el fin de evitar que se corte o se
desenganche al momento de iniciar la maniobra de extracción. Comenzando la
maniobra de elevación del lobero dos personas deben estar en la popa con el
fin de estrobar este, para que la grúa pueda levantarlo y lo acomode en la
cubierta de tal manera que se puedan extraer la mayor cantidad de paños
posibles.

INSTALACION DE MALLAS PAJARERAS

Objetivo

Controlar la probabilidad de ocurrencia de un incidente - accidente durante la


instalación de mallas pajareras.

Alcance

El alcance aplica sólo a centros de engorda en el mar de especies de salmón y


trucha,del cliente de la Empresa.

Terminología

20
 Malla Pajarera: Malla que se instala en lo alto de la jaula de cultivo con el
fin evitar la depredación por parte de aves y el escape de los peces por
acción mecánica.

 Relinga: Cabo con que se refuerzan los bordes de las


mallas

 Oreja: Cabo que se une en forma de gota para amarrar tensores, u otros
elementos.

 Vientos: Cabos de 12 o 14 mm que van desde la base de la pirámide a


las esquinas de la jaula.

 Estrobo: Cabo que se utiliza para unir materiales u equipos que serán
eleva.

DESCRICION DE LA ACTIVIDAD.

Antes de realizar cualquier maniobra se debe realizar inducción a todo el


personal, esta es realizada por el supervisor de buceo, en la cual se debe dar a
conocer la faena del día, planificando el buceo e indicando los riesgos que se
presenten durante la realización de la maniobra a ejecutar y las medidas de
seguridad.

El barco llega con los materiales que se utilizaran para la instalación de mallas
pajareras, desde el muelle al centro donde esta operando.

El supervisor de buceo, recibe ordenes del jefe de centro para coordinar en que
jaula será instalada la malla pajarera, recibida las ordenes se prepara la maniobra
a realizar.

ACTIVIDADES.

Atracar el barco al modulo: Se atraca el barco al modulo, luego se instalara un


estrobo en la punta de la pirámide, para ser unido y enganchado en la grúa, esta
lo levantara y depositara en la jaula requerida por el cliente.

Confección de vientos: Se confeccionaran cuatro vientos (cabos de 12 o 14 mm)


los que se instalaran en cada extremo de la base de la pirámide, estos vientos se
dejaran adujados para su posterior instalación a cada esquina de la jaula, si el
cliente requiere que se instalen mas vientos estos serán instalados en la parte
superior de la pirámide.

Abocar la pirámide: El barco acercara la pirámide al pasillo lateral donde se


encuentra este, con el brazo de la grúa y la depositara en ese lugar atándola con
los vientos anteriormente instalados, esta se quedara en el costado de pasillo
hasta que se requiera trasladar hacia el centro de la jaula.

21
Fijación de malla pajarera: La tripulación del barco enganchara la malla pajarera
al gancho de la grúa, para que este la descargue al pasillo lateral (modulo),
estando la malla en el pasillo, tres trabajadores deberán bajar para aclarar la
malla y estirarla a un costado de la pirámide. Con ayuda del brazo, la grúa
enganchara la malla desde la relinga de esta para ser posesionada sobre la
pirámide, con el objetivo de de ir buscando el centro de esta. Para esto dos
trabajadores deberán desplazar la malla desde sus orejas e ir encontrando el
centro que está previamente demarcado en la malla (de fabrica). Ya encontrado el
centro dos trabajadores desataran los vientos de la baranda de pasillo y con estos
mismos vientos se traccionara dicha pirámide buscando el centro de la jaula.
Encontrado el centro se ataran los vientos a las esquinas de la jaula y la malla
pajarera se acoplara en los ganchos que posee cada baranda de pasilllo.

22
MANTENCION DE MODULO.

Objetivo

Controlar la probabilidad de ocurrencia de un incidente - accidente durante el


recambio de mallas loberas.

Alcance

El alcance aplica sólo a centros de engorda en el mar de especies de salmón y trucha,


del cliente de la empresa.

Terminología

 Malla Lobera: red que sirve de barrera para proteger la malla pecera del
ataque de lobos marinos.

 Malla Pecera: Red que sirve de jaula para mantener los peces en cultivo

 Malla Pajarera: Malla que se instala en lo alto de la jaula de cultivo con el fin
evitar la depredación por parte de aves y el escape de los peces por acción
mecánica.

 Tensores: Corresponden a los cabos de distinto grosor, utilizados para


mantener tensa la malla de cultivo. Estos cabos van dispuestos desde las
orejas de las mallas a anillos o contrapesos.

 Relingas: Cabo con que se refuerzan los bordes de las mallas

 Líneas de fondeo: Cables de acero, cadenas o cabos de alta resistencia


unidos a bloque (es) de cemento con el objetivo de retener al modulo.

 Protector Lobero: Malla lobera que se ubica por fuera del lobero con el
objetivo de proteger la entrada de objetos extraños a la malla lobera

 Pared Lobera: Malla lobera tensada en diferentes profundidades impidiendo


que el lobo ataque los peces que se encuentran dentro de la jaula de cultivo

23
DESCRIPCION DE LA ACTIVIDAD.

Antes de realizar cualquier maniobra se debe realizar inducción a todo el


personal, esta es realizada por el supervisor de buceo, en la cual se debe dar a
conocer la faena del día, planificando el buceo e indicando los riesgos que se

presenten durante la realización de la maniobra a ejecutar y las medidas de


seguridad.
Luego, el supervisor de buceo en conjunto con el personal que participara en la faena
debe chequear todo el equipo para ver si está en óptimas condiciones de seguridad,
según anexo B Circular Marítima 131, la cual es entrega por Jefe de Centro
correspondiente. Una vez chequeado el equipo, él o los buzos se equiparan por
completo y se desinfectaran.
La faena de buceo debe ser a la profundidad que establece el permiso de
buceo.
El supervisor es el encargado de revisar completamente el material de buceo que
utilizara para ejecutar la actividad e izar la bandera alfa.
Para la mantención de un modulo se deben inspeccionar dos áreas: la superficie y la
sub acuática.

ACTIVIDADES.

Inspección visual en superficie

Se debe realizar una inspección visual a:


Relingas de pasillo, rejas perimetrales, mallas pajareras, tapa bisagra,
observando la existencia de algo suelto, deteriorado, roto, faltante, etc. Si se llega
a encontrar una de estas condiciones se deberá reparar al instante.

Inspección sub acuática:

La inspección submarina consistirá en verificar el estado de tensores, para esto si un


tensor se encuentra suelto se debe desatar el nudo y retensar. Para los pesos
ángeles vientos, pliegues de malla, mallas peceras, pared, fondo y protector lobero,
se debe verificar que no estén cortados, que se encuentren limpios de algas, que
estén en la posición que corresponde, que los nudos no se encuentren sueltos. Si el
o los buzos llegan a encontrar alguna anomalía, deberán reparar al instante.

24
PROCEDIMIENTO DE ORDEN Y ASEO

Objetivo

Implementar un procedimiento de orden y aseo en todas las dependencias de manera


de mejorar y mantener las condiciones de organización, orden y limpieza.

Alcance

Aplica en centros de engorda de salmón y trucha, de clientes de la Empresa.

DESCRIPCIÓN DE LA ACTIVIDAD
1. - Cada rincón y los lugares más escondidos como estanterías y cajas de
herramientas, deben estar limpios y ordenados. Solo se debe almacenar materiales
en áreas y lugares previamente definidos por la supervisión.

2. - Los espacios entre áreas, equipos, herramientas, etc., debe ser lo suficientemente
amplios para permitir el desplazamiento de las personas y equipos móviles del
campamento.
3. - Todas las paredes y ventanas deben estar razonablemente limpias para las
operaciones del lugar.

4. - El sistema de iluminación debe mantenerse limpio y en buenas condiciones.

5.- Las escaleras deben mantenerse limpias, sin materiales, bien iluminadas, con
buenos pasamanos y peldaños en buenas condiciones.

6.- Los equipos de emergencia y extinción deben estar accesibles y


debidamente identificados.

7.- Las vías de evacuación y la identificación de peligros deben establecerse


claramente con señaletica adecuada.

8.- Todos los pasillos deben encontrarse limpios y despejados evitando elementos
tales como alambres, sustancias resbalosas, extensiones eléctricas, despuntes con
clavos, materiales, etc.

25
9- Los pisos deberán mantenerse limpios, libres de obstrucciones y sustancias
deslizantes. Deberán eliminarse los excesos de cera, grasas, aceites y otras
materias derramadas sobre ellos.

10.- Las herramientas deben guardarse en forma ordenada y protegida.

11.- Las bodegas, sala de maquina deberán estar permanentemente limpias y


ordenados.

12.- Las áreas de almacenaje deberán quedar libres de acumulación de materiales


que constituyen peligros de caídas, incendios, explosiones o plagas. Los materiales
almacenados deberán estar apilados, bloqueadas, anclados y limpiados en altura de
manera que sean estables y seguros a deslizamientos o caídas.

13.- Se debe controlar que los trabajadores respeten las áreas de transito, de
almacenamiento y de disposición de residuos.

14.- Todo material que sea almacenado a la intemperie, incluso el sobrante, deberá
quedar ubicado y ordenado convenientemente y nunca en accesos a instalaciones,
maquinarias y/o elementos contra incendios. Todo personal debe preocuparse que
los elementos contra incendios se mantengan en lugares accesibles y libres de
obstáculos.

15.- Por ningún motivo se deberá almacenar materiales sobrantes, herramientas o


materiales a utilizar, sobre estructuras o niveles de trabajo que presenten potencial
riesgos de caídas y por ende de accidentes para el personal que labora en niveles
inferiores.

16.- Ningún trabajo se considerara terminado hasta que el área quede limpia, libre
de condiciones inseguras y todas las protecciones montadas. El
responsable será el trabajador que realiza su trabajo en la zona.

17.- Cada dependencia debe definir los sectores habilitados para fumadores o en
caso contrario la prohibición de fumar en todos los recintos.

18.- Realizar el retiro frecuente de los contenedores de residuos para evitar la


sobrecarga.

19.- La disposición adecuada de residuos se debe realizar conforme al estándar


para manejo de residuos

20.- No hacer operaciones rutinarias de limpieza en momentos en que corren


riesgos un gran número de personas. Debe dejarse un tiempo adecuado para el
secado de lo limpiado.

26
3. CAPACITACIÓN.

Consiste en dar a conocer al personal las técnicas tanto teóricas como prácticas
para el cumplimiento seguro de sus labores. Se desarrolla un programa a partir de
los riesgos identificados en la Matriz de Riesgos. El registro de las capacitaciones
será llevado por un Prevencionista de Riesgos, el cual será responsable de
archivarlos. Es responsabilidad del el coordinar en conjunto con el Experto de la
Mutualidad la ejecución de cursos de capacitación señalados a continuación.

CAPACITACION DIRIGIDO A EJECUTADO POR FECHA DE EJECUCION


Identificacion y evaluación de Supervisores y SUPERVISOR DE 15 Julio 2015
riesgos e investigación de Buzos BUECO y
accidentes. PREVENCIONISTA

Supervisores y SUPERVISOR DE 30 Agosto 2015


Prevencion de riesgos físicos y Buzos BUCEO Y
químicos PREVENCIONISTA

Supervisores y SUPERVISOR DE 30 Septiembre 2015


Primeros auxilios. Buzos BUCEO

Supervisores y SUPERVISOR DE 30 Octubre 2015


Uso adecuado y mantención de Buzos BUCEO Y
elementos de protección PREVENCIONISTA
personal.

Supervisores y PREVENCIONISTA 30 Noviembre 2015


Uso y manejo de extintores. Buzos

Supervisores y PREVENCIONISTA 15 Diciembre 2015


Uso seguro de herramientas. Buzos

27
4. FUNCIONES Y RESPONSABILIDADES.

Representante

 Aprobar y apoyar programa de gestión de Seguridad y Salud Ocupacional de la


empresa, que sea sistemático y controlado mensualmente con el Encargado de
seguridad de la empresa.
 Conducir el desempeño y la revisión de la SSO y autorizar acciones correctivas en
pro de la mejora de la gestión.
 Asignar los recursos humanos y económicos para el funcionamiento de la SSO.
 Aprobar la Política de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional.
 Evaluar el avance en forma semestral del cumplimiento del programa y registros
de sus actividades.
 Actúa como responsable del SSO en terreno el prevencionista de riesgos.
 Otorgar las facilidades necesarias para el correcto funcionamiento de las
operaciones.
 Velar por el correcto funcionamiento del Programa de Prevención de Riesgos.
 Coordinar con la mutualidad, los requerimientos para la ejecución del Programa de
Prevención de Riesgos.

Prevencionista de riesgo

 El asesor en prevención deberá planificar, evaluar, dirigir y controlar toda actividad


relacionada con la prevención de riesgos y enfermedades profesionales, además
deberá controlar y desarrollar medidas preventivas de carácter correctivas y
normativas relacionadas con los aspectos de control de riesgos operacionales
cumplir con las exigencias legales que compete el área de prevención de riesgos
de la empresa de acuerdo a la normativa legal vigente.
 Asesorar a Gerencia en materias de Prevención de Riesgos y Salud Ocupacional.
 Coordinar y preparar reglamentos internos de prevención.
 Asesorar al comité Paritario de Higiene y Seguridad (No aplica).
 Elaborar las estadísticas de accidentabilidad mensualmente.
 Efectuar inspecciones y recomendaciones en Prevención de Riesgos.
 Asesorar técnicamente en la adquisición de elementos de Protección Personal.
 Liderar temas seguridad y salud ocupacional tendientes a disminución de
incidentes, mediante un programa anual, definiendo responsabilidades y
actividades a realizar.

28
Contratista de Buceo

 Velar por el cumplimiento de todas de las normas de la DGTM y MM e Inspeccion


del Trabajo.

Supervisor de Buceo

a) Deberá verificar que los buzos y material a su cargo esté con las matrículas y
certificados de inspección vigentes y en adecuadas condiciones físicas, anímicas y
de operatividad para ejecutar trabajos submarinos.
b) Al Supervisor de buceo le está prohibido bucear en las faenas que está
supervisando.
c) El reglamento de buceo, faculta al Supervisor de buceo para suspender de sus
labores a la o las personas, que a su juicio no se encuentren en adecuadas
condiciones físicas o anímicas para ejecutar trabajos submarinos.
d) Será el responsable de la seguridad física de las personas involucradas en la
faena. Para esto deberá verificar que tanto los equipos de buceo como los de
apoyo de superficie sean los adecuados tanto en calidad como en cantidad.
e) El Supervisor de buceo deberá suspender las faenas en caso que los medios a
emplear no sean los autorizados o que durante el desarrollo de la misma se
deterioren, dando inmediato aviso de lo obrado a la Autoridad Marítima que
autorizó la faena.
f) Deberá estar a cargo de cada faena de inmersión un Supervisor de buceo por
cada equipo conformado hasta por un máximo de 8 buzos. Se exceptúa de esta
norma las faenas de buceo extractivo donde deberá estar existir un asistente por
cada buzo en el agua. El Supervisor de buceo llevará una bitácora en el que
anotarán todas las inmersiones que realicen los buzos, indicando profundidad,
tiempo y programa de descompresión. Esta bitácora tendrá carácter oficial y se
confeccionará de acuerdo al formato que se elabore por Resolución del Director
General para tales efectos. Las descompresiones deberán efectuarse conforme
las instrucciones que imparta la Dirección General.

Buzos

a) Para ejecutar trabajos de buceo deberá tener su matrícula vigente.

b) Sin perjuicio de las obligaciones y responsabilidad que el presente Reglamento


asigna al contratista y al Supervisor de buceo, los buzos serán los responsables
directos del estado del material que usen.
c) Debe poseer honradez profesional para no efectuar inmersiones si se detecta
síntomas de alguna enfermedad incompatible con el buceo.

29
d) En caso de producirse accidente en faenas de buceo el Contratista y/o Supervisor
de buceo deberán dar cuenta inmediata a la Autoridad Marítima Local,
independientemente de que se tomen las acciones necesarias para brindar
atención al o los accidentados.
e) En el evento que las lesiones producidas en el accidente sean calificadas como
graves por el médico tratante o por la institución hospitalaria respectiva, el buzo
sólo podrá reiniciar su actividad de buceo, presentando un certificado médico en
los términos indicados en el artículo 801 del reglamento de buceo.
f) La responsabilidad en lo que a seguridad de la vida humana en el mar se refiere,
recae fundamentalmente en el Contratista de buceo. En el caso que no exista
dicho contratista ésta recae fundamentalmente en el Supervisor de buceo.

g) Cuando se bucee con equipo autónomo siempre se trabajará con parejas de


buzos. La Autoridad Marítima no cursará las autorizaciones para ejecutar faenas
de buceo en que se trabaje con equipos autónomos y se indique el nombre de un
solo buzo.
h) Como norma general para cada faena de buceo se exigirá que ésta se realice
desde una embarcación o plataforma adecuada.
i) En trabajos en buques mercantes será obligatorio el uso de embarcación.
j) Por norma general cuando se ejecuten trabajos al costado de naves mercantes el
Supervisor de buceo informará al Watchman de guardia para que este informe al
Oficial de Guardia, al Ingeniero de Guardia y al Capitán de la nave, proceda a izar
la señal de buceo. Sólo después de realizar esta operación, podrá iniciar la faena.
k) Para obtener cualquiera de las matrículas a que se refiere el presente reglamento,
los postulantes deberán aprobar las exigencias establecidas por Resolución del
Director General.

30