Você está na página 1de 95

deception (khida3) Ar /dɪˈsɛpʃən/ noun

plural deceptions
Learner's definition of DECEPTION
1
[noncount] : the act of making someone believe something that is not true : the act of deceiving
someone
 She accuses the company of willful deception in its advertising.
 The article describes the government's use of deception [=deceit] to gain public support for the
program.
 She practiced deception on her unsuspecting clients. [=she deceived them]
2
[count] : an act or statement intended to make people believe something that is not true
 His many deceptions did not become known until years after he died.
 It was a misunderstanding on her part, not a deliberate deception on his (part). [=he didn't try to
deceive her or lie to her]
 a clever deception [=trick]

slot
noun countable slot /slɒt/
a narrow opening
fente feminine

Put the coin in the slot.


Mettez la pièce dans la fente.
a regular time that sth happens
créneau masculine

a radio show in the 2:00 p.m. slot


une émission de radio sur le créneau de 14h
a position or rank
position feminine

the song in the number two slot


la chanson à la position numéro deux

anxiety
nounanxiety /æŋˈzaɪɪti/ ( plural anxieties )
uncountable worry that sth bad might happen
anxiété feminine

When traveling, many people experience anxiety.


De nombreuses personnes éprouvent de l'anxiété en voyageant.

anxiety about her health


anxiété à propos de sa santé
countable sth that worries you
souci masculine

fears and anxieties


la peur et les soucis

accurate
adjectiveaccurate /ˈækyərɪt/
≠inaccurate; correct or exact
juste , exact/-exacte , précis/-ise , fidèle

an accurate watch
une montre précise

an accurate report of events


un compte-rendu fidèle des événements

accuracy
noun uncountableaccuracy /ˈækyərəsi/
correctness or exactness
justesse feminine , exactitude feminine , précision feminine ,
fidélitéfeminine

the accuracy of information


l'exactitude des informations

accurately
adverbaccurately /ˈækyərɪtli/
correctement , avec précision , fidèlement

to spell accurately
épeler correctement

accurately measured
mesuré avec précision
(Translation of “accurate” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K
Dictionaries Ltd)

accurate
adjective /ӕˈkjurət/

exactly right
exact
an accurate drawing.
making no mistakes
fidèle
an accurate memory.
accurately adverb
exactement
accuracy noun
exactitude
(Translation of “accurate” from the PASSWORD English-French Dictionary ©
2014 K Dictionaries Ltd)

Translations of “accurate”
in Arabic

‫…دَقيق‬

vegannoun [ C ]
US UK /ˈviː.ɡən/
a person who does not eat or use any animal products, such
as meat,fish, eggs, cheese, or leather:
Vegans get all the protein they need from nuts, seeds, and cereals.
Compare
vegetarian noun

bohemiannoun [ C ]
UK /bəʊˈhiː.mi.ən/ /bəˈhiː.mi.ən/ US /boʊˈhiː.mi.ən/INFORMAL boho

a person who is interested in art, music, and/or literature, and lives in a


very informal way, ignoring the usually accepted ways of behaving
Thesaurus: synonyms and related words
Nomadic & alternative lifestyles
 a rolling stone (gathers no moss) idiom

 beatnik

 boho
 communal

 commune

 counter-culture

 flower child
 go/get back to nature idiom

 greaser

 hermit

 hippie

 nature
 New Age traveller

 nomad

 rolling

 subculture
 the Beat Generation

 underground
See more results »
bohemian
adjective UK US
a bohemian lifestyle
retentionnoun [ U ]
UK /rɪˈten.ʃən/ US /rɪˈten.ʃən/ FORMAL

C2 the continued use, existence, or possession of something or someone:


Two influential senators have argued for the retention of the unpopular tax.
The retention of old technology has slowed the company's growth.
water/heat retention

prudent adjective "proudent"


UK /ˈpruː.dənt/ US /ˈpruː.dənt/

careful and avoiding risks:


[ + to infinitive ] It's always prudent to read a contract carefully before signing it.
Synonym
cautious
Opposite
imprudent

refrain
verb intransitiverefrain /rɪˈfreɪn/ formal
to stop yourself from doing sth
s'abstenir

Please refrain from smoking during the flight.


Veuillez vous abstenir de fumer durant le vol.
(Translation of “refrain” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

refrain
noun /rəˈfrein/
a line of words or music repeated regularly in a song, especially at the end of or after
each verse; a chorus.
Refrain

sneak
verbsneak /snik/ ( pt pp sneaked or snuck )
intransitive to move somewhere quietly so that people do not notice you
se déplacer furtivement , se faufiler

They sneaked past the doorway and up the stairs.


Ils sont entrés et ont monté l'escalier furtivement.
transitive to take secretly somewhere
amener en cachette

teenagers sneaking beer into the concert


des ados amenant en cachette de la bière au concert
sneak a look
to quickly look without permission
regarder à la dérobée

I'll sneak a look at his passport to find out how old he really is.
Je vais regarder son passeport à la dérobée pour savoir l'âge qu'il a vraiment.
(Translation of “sneak” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

sneak
verb /sniːk/

to go quietly and secretly, especially for a dishonest purpose


se faufiler furtivement
He must have sneaked into my room when no-one was looking and stolen the money.

to take secretly
prendre furtivement
He sneaked the letter out of her drawer.
sneakers noun plural

soft shoes with soles made of rubber, rope etc


(chaussures de) tennis
He was wearing blue jeans and sneakers.
sneaking adjective

(of a feeling) slight but not easy to suppress


inavoué
She knew he was wicked but she had a sneaking admiration for his courage.
sneaky adjective
sournois
It was a bit sneaky of him to tell the teacher about me.
sneakiness noun
sournoiserie

simmer
verb /ˈsimə/

to (cause to) cook gently at or just below boiling point


(faire) mijoter
The stew simmered on the stove
Simmer the ingredients in water for five minutes.
simmer down

to calm down
(se) calmer
She was struggling to get the child to simmer down.
(Translation of “simmer” from the PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries
Ltd)
Translations of “simmer”
in Arabic

‫على نار هادِئة‬
َ ‫…يُطبَخ‬

blow
verbblow /bloʊ/ ( pt blew pp blown )
transitive-intransitive (of wind) to move or cause to move
souffler , faire (en)voler

The wind blew all night.


Le vent a soufflé toute la nuit.

strong winds blowing garbage down the street


les détritus que les vents forts faisaient voler dans la rue
transitive-intransitive to force air out of the mouth to move or fill sth
souffler

to blow into the tube


souffler dans le tube

He blew the fly off his arm.


Il souffla sur son bras pour faire partir la mouche.
transitive-intransitive to make a sound by pushing air through an instrument
jouer de

to blow a whistle
donner un coup de sifflet

She put the horn to her lips and blew.


Elle porta le cor à ses lèvres et se mit à jouer.
transitive informal to make a mistake and spoil an opportunity
ficher en l'air

He blew his big chance.


Il a tout fichu en l'air.
blow it
gâcher

I was so scared I'd blow it.


J'avais tellement peur que j'ai tout gâché.
transitive informal (of money) to spend without caution
claquer

I'd just blown $300 on a bag.


Je venais de claquer 800 $ dans un sac.
intransitive (of electrical devices) to stop working due to an over-supply of electricity
disjoncter

The fuse had blown.


Les plombs avaient sauté.
transitive to supply an electrical device with too much electricity so that it stops
working
faire disjoncter

Lightning hit and blew the electrical system.


La foudre a frappé et a fait disjoncter le réseau électrique.
blow sb's mind
informal to make sb feel amazed
scotcher

The concert blew my mind.


J'ai été scotché par le concert.
blow your nose
to clear your nose by blowing
se moucher
blow sth (way) out of proportion
to exaggerate the seriousness of a problem
exagérer

Calm down. You're blowing this way out of proportion.


Calme-toi. Inutile d'en faire un drame.
blow the whistle on
informal=inform on; to say you know sb has done sth wrong
dénoncer , tirer la sonnette d'alarme

He blew the whistle on his bosses' activities.


Il a dénoncé les activités de son patron.

blow away
verb phrasal blow away [ ˈbloʊ əˈweɪ ] informal
to make sb feel amazed
scotcher

The mountain views blew me away.


La vue des montagnes m'a scotché.

blow out
verb phrasal blow out [ ˈbloʊ ˈaʊt ]
to stop a flame by pushing air across
souffler

to blow out the candles


souffler les bougies

blow over
verb phrasal blow over [ ˈbloʊ ˈoʊvər ]
(of difficult situations) to end without problems
retomber

The crisis soon blew over.


La crise a fini par retomber.

blow up
verb phrasal blow up [ ˈbloʊ ˈʌp ]
to explode or cause to explode
(faire) sauter

The building blew up.


L'immeuble a sauté.

They blew the car up.


Ils ont fait sauter la voiture.
to fill with air
gonfler

to blow up some balloons


gonfler quelques ballons
informal =lose your temper; to suddenly get angry
exploser

He blows up over the smallest things.


Il explose pour un rien.

blow
noun countableblow /bloʊ/
a shock causing great sadness
coup masculine

Her father's death came as a real blow to her.


La mort de son père lui a vraiment porté un coup.
a hard hit
coup masculine

to suffer a blow to the head


prendre un coup à la tête
(Translation of “blow” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

blow
noun /bləu/

a stroke or knock
coup
She suffered a blow to the head.

a sudden misfortune
coup (dur)
Her husband’s death was a real blow.

blow
verb /bləu/ (PAST TENSE blew /blu/, PAST PARTICIPLE blown)

(of a current of air) to be moving


souffler
The wind blew more strongly.

(of eg wind) to cause (something) to move in a given way


faire (s’en)voler
The explosion blew off the roof of the house.

to be moved by the wind etc


être poussé par le vent
The door must have blown shut.
to drive air (upon or into)
souffler
Please blow into this tube!

to make a sound by means of (a musical instrument etc)


souffler dans
He blew the horn loudly.
blowhole noun

a breathing-hole (through the ice for seals etc) or a nostril(especially on the head of
a whale etc).
évent
blow-lamp noun ( blow-torch)

a lamp for aiming a very hot flame at a particular spot


chalumeau
He burned off the old paint with a blow-lamp.
blowout noun

the bursting of a car tyre


éclatement
That’s the second blowout I’ve had with this car.

(on eg an oil rig) a violent escape of gas etc.


éruption
blowpipe noun

a tube from which a dart (often poisonous) is blown.


sarbacane
blow one’s top

to become very angry


éclater
She blew her top when he arrived home late.
blow out

to extinguish or put out (a flame etc) by blowing


éteindre (en soufflant)
The wind blew out the candle
The child blew out the match.
blow over

to pass and become forgotten


passer
The trouble will soon blow over.
blow up

to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion


sauter
The bridge blew up / was blown up.

to fill with air or a gas


gonfler
He blew up the balloon.

to lose one’s temper


exploser
If he says that again, I’ll blow up.

cheer
verbcheer /tʃɪər/
transitive-intransitive ≠boo; to shout in support or appreciation
acclamer , pousser des hourras

The crowd cheered.


La foule poussa des hourras.

They cheered him as he left the field.


Ils l'ont acclamé tandis qu'il quittait le terrain.

cheer on
verb phrasalcheer on [ ˈtʃɪər ˈɒn, ˈɔn ]
to encourage sb to win by shouting
encourager

to cheer the runners on


encourager les coureurs

cheer up
verb phrasalcheer up [ ˈtʃɪər ˈʌp ]
to become happier
reprendre courage/espoir

Cheer up, I'll be back.


Courage, je vais revenir.

an ice-cream cone to cheer her up


un cornet de glace pour lui redonner courage/espoir

cheer
noun countablecheer /tʃɪər/
=boo; a shout of support or appreciation
acclamation feminine , applaudissements masculine plural

a loud cheer from the audience


une acclamation sonore du public
(Translation of “cheer” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

cheer
noun /tʃiə/

a shout of approval, encouragement or welcome


acclamation(s)
Three cheers for the Queen!

mood
courage
Be of good cheer.
cheerful adjective
full of, or causing, happiness
joyeux
a cheerful smile
cheerful news.
cheerfully adverb
joyeusement
cheerfulness noun
gaêté
cheerless adjective

gloomy
triste
a cheerless room.
cheers! interjection

used as a toast when drinking.


à la vtre

cheerio!
salut!

thanks!
merci!
cheery adjective

lively and happy.


joyeux
cheerily adverb
gaiement
cheeriness noun
gaîté
cheer up

to make or become (more cheerful)


s’egayer
He cheered up when he saw her
The flowers will cheer her up.
(Translation of “cheer” from the PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries
Ltd)

Translations of “cheer”
in Arabic


‫ تَهْليل‬,‫ تَشْجيْع‬,‫…يُش َِّج ع‬

mental
adjectivemental /ˈmɛntl/
relating to or in the mind
mental/-ale

mental health
santé mentale

a mental picture of the characters in the story


une image mentale des personnages de l'histoire
(Translation of “mental” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

mental
adjective /ˈmentl/

of the mind
mental
mental illnesses/disorders.

done or made by the mind


mental
mental arithmetic
a mental picture.

for those who are ill in mind


psychiatrique
a mental hospital.

suffering from an illness of the mind


mental
a mental patient.
mentality /-ˈtӕ-/ noun

(a level of) mental power


mentalité, intelligence
The team needs to develop a winnng mentality.
mentally adverb

in the mind
mentalement
You need to remain mentally strong in these situations.
He is mentally ill.

steam
verb transitivesteam /stim/
to cook food by placing it in steam
cuire à la vapeur

I prefer to steam the vegetables.


Je préfère cuire les légumes à la vapeur.

steam up
verb phrasalsteam up [ ˈstim ˈʌp ]
to cover or become covered in steam
(s')embuer

The car windows had steamed up.


Les vitres de la voiture se sont embuées.

warm air that steamed up his glasses


l'air chaud qui embuait ses lunettes
(Translation of “steam” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

steam
noun /stiːm/

a gas or vapour that rises from hot or boiling water or other liquid
(à/de) vapeur
Steam rose from the plate of soup / the wet earth in the hot sun
a cloud of steam
(also adjective) A sauna is a type of steam bath.

power or energy obtained from this


(à/de) vapeur
The machinery is driven by steam
Diesel fuel replaced steam on the railways
(also adjective) steam power, steam engines.
steam-
à la vapeur
steam-driven / steam-powered machinery.
steamer noun

a steamboat or steamship.
paquebot
steamy adjective

of, or full of, steam


humide
the steamy atmosphere of the laundry.
steamboat nouns ( steamship)

a ship driven by steam.


paquebot, bateau à vapeur
steam engine

a moving engine for pulling a train, or a fixed engine, driven by steam.


locomotive à vapeur
steam roller
a type of vehicle driven by steam, with wide and heavy wheels for flattening
the surface of newly-made roads etc.
rouleau compresseur
full steam ahead

at the greatest speed possible.


en avant toute
get steamed up

to get very upset or angry


se mettre dans tous ses états
She got really steamed up when she found that someone had taken her parking space.
get up steam

to build up energy ready for effort.


se chauffer
let off steam

to release or get rid of excess energy, emotion etc


se défouler
The children were letting off steam by running about in the playground.

to release steam into the air.


lâcher (de) la vapeur
run out of steam

to lose energy, or become exhausted


s’essoufler
He ran out of steam towards the end of the race.
steam up

to (cause to) become covered with steam


(s’)embuer
The windows steamed up / became steamed up.
under one’s own steam

by one’s own efforts, without help from others


par ses propres moyens
John gave me a lift in his car, but Mary arrived under her own steam.

steam
verb

(of a ship, train etc) to move by means of steam


avancer (à la vapeur)
The ship steamed across the bay.

to cook by steam
cuire à la vapeur
The pudding should be steamed for four hours.

set
verbset /sɛt/ ( setting pt pp set )
transitive to put somewhere
mettre , poser

She set the mug down on the table.


Elle reposa la tasse sur la table.
transitive to make a device or machine ready
régler

I set the alarm to go off at 6:00.


J'ai réglé l'alarme pour qu'elle sonne à 6h.

Set the dial on/to "cold."


Réglez le cadran sur "froid".
transitive to put in a particular state
mettre

They set the prisoners free.


Ils ont libéré les prisonniers.

Someone deliberately set the house on fire.


Quelqu'un a délibérément mis le feu à la maison.
transitive to decide on a time or date
fixer

Have we set a time for the meeting?


Avons-nous fixé une heure pour la réunion ?

The date was set at May 15th.


La date a été fixée au 15 mai.
transitive to decide on a level, rate, limit, etc.
mettre , fixer

an airline setting its fares higher


une compagnie aérienne augmentant le prix des billets

The law sets a limit on how much tax companies pay.


La loi fixe une limite sur le montant des taxes que paient les
entreprises.

We set high standards of behavior for the kids.


Nous mettons la barre haut en ce qui concerne le comportement des
enfants.
intransitive (of the sun) to become lower than the horizon in the
evening
se coucher

We watched the sun set over the ocean.


Nous regardions le soleil se coucher sur l'océan.
set in
(of a movie, play, etc.) having a story that happens in a particular
place or time
qui se passe

The movie is set in ancient Rome.


Le film se passe dans la Rome antique.
set an example
to behave in a good way that you want others to copy
montrer l'exemple

Parents have to set a good example for their children.


Les parents doivent montrer l'exemple pour les enfants.
set a record
to reach a higher standard or level than has ever been reached
battre un record

She set the city record in the 200m race.


Elle a battu le record du 200m.

record-setting temperatures
des températures qui battent des records
set the stage for
to make possible
préparer le terrain
The lack of food set the stage for the riots.
Le manque de nourriture a préparé le terrain pour les émeutes.

set apart
verb phrasalset apart [ ˈsɛt əˈpɑrt ]
to make different
distinguer

Her intelligence sets her apart from her colleagues.


Son intelligence la distingue de ses collègues.

set aside
verb phrasalset aside [ ˈsɛt əˈsaɪd ]
to temporarily not use
réserver , mettre de côté

Set half of the dough aside to make the second loaf.


Réservez la moitié de la pâte pour faire le second pain.

We have some money set aside to buy some land.


Nous avons de l'argent de côté par acheter du terrain.

set back
verb phrasalset back [ ˈsɛt ˈbæk ]
to cause to happen later than planned
retarder

The delays set us back by two months.


Les retards nous ont retardés de deux mois.
; see also setback
to cost a large amount
coûter

A college education can set you back $100,000.


Des études supérieures peuvent vous coûter 100 000 $.

set forth
verb phrasalset forth [ ˈsɛt ˈfɔrθ, ˈfoʊrθ ] liter
to set out on a long trip
se mettre en route

set off
verb phrasalset off [ ˈsɛt ˈɔf, ˈɒf ]
to make an explosive device explode
faire exploser , déclencher

to set off a bomb/firework


faire exploser une bombe / déclencher un feu d'artifice
to be the reason sth happens
déclencher

He kicked the winning goal, setting off a celebration in the stadium.


Il a tiré le but de la victoire déclenchant une ovation dans le stade.
to make an alarm sound
déclencher

The burning food set off the smoke alarm.


La nourriture en train de brûler a déclenché l'alarme incendie.
to begin a trip
se mettre en route , partir

They set off for the lake at dawn.


Ils sont partis pour le lac à l'aube.

set out
verb phrasalset out [ ˈsɛt ˈaʊt ]
to begin a long trip
se mettre en route , partir

We set out the next morning.


Nous nous sommes mis en route / sommes partis le lendemain matin.
to present information in an organized way
exposer

The document sets out several important principles.


Le document expose plusieurs principes importants.

set out to
verb phrasalset out to [ ˈsɛt ˈaʊt ˌtu, tə ]
to have a particular goal when you start
entreprendre de , avoir dans l'intention de

He set out to climb all seven peaks.


Il a entrepris de gravir les sept sommets dans leur intégralité.

I don't think she set out to hurt anyone.


Je pense pas qu'elle ait eu l'intention de blesser qui que ce soit.

set up
verb phrasalset up [ ˈsɛt ˈʌp ]
to start or do sth that requires organization
créer , organiser

She set up her own business.


Elle a créé sa propre entreprise.

We need to have a meeting - I'll set one up.


Il faut qu'on se fasse une réunion. Je vais en organiser une.
to make it appear that sb is responsible for doing sth wrong
piéger

He claims he was set up by the mafia bosses.


Il déclare qu'il a été piégé par les patrons de la mafia.
; see also setup
to make ready to use
installer

I"ll set up the wireless connection.


Je vais installer la connexion sans fil.
; see also setup

set
noun countableset /sɛt/
a group of similar things that are used together
série feminine , jeu masculine

a set of dishes/keys/tools
un service de plats / jeu de clés / une trousse à outils

an extra set of wheels for the scooter


un jeu de roues supplémentaire pour le scooter
the background and objects used for a play or movie
décor masculine

an elaborate movie set


un décor cinématographique recherché
a device that receives TV or radio signals
poste masculine

a broken TV set
un poste de télé cassé

set
adjectiveset /sɛt/
=fixed; not changing
fixé/-ée , déterminé/-ée , arrêté/-ée

a set number of tickets


un nombre déterminé de billets

He has some very set ideas on the subject.


Il a quelques idées très arrêtées sur le sujet.

The rules are set - it's too late to change them.


Les règles sont fixées ; il est trop tard pour les changer.
set in your ways
not liking to change the way you do things
routinier/-ière

My parents have become set in their ways since they retired.


Mes parents sont devenus routiniers depuis qu'ils ont pris leur retraite.
likely to do sth
capable

He looks set to win the election.


Il semble capable de gagner l'élection.
all set
spoken ready
prêt/prête

Are we all set? OK, let's go!


Etes-vous prêts ? OK, allons-y !
(dead) set against
to be strongly opposed to
farouchement opposé/-ée à
My parents are dead set against the idea.
Mes parents sont farouchement opposés à cette idée.
set on
determined to
déterminé/-ée à

Why are you so set on quitting?


Pouquoi êtes-vous déterminé à partir ?
(Translation of “set” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K
Dictionaries Ltd)

set
verb /set/ (PRESENT PARTICIPLE setting, PAST TENSE, PAST
PARTICIPLE set)

to put or place
poser
She set the tray down on the table.

to put plates, knives, forks etc on (a table) for a meal


mettre
Please would you set the table for me?

to settle or arrange (a date, limit, price etc)


fixer
It’s difficult to set a price on a book when you don’t know its value.
to give a person (a task etc) to do
donner
The witch set the prince three tasks
The teacher set a test for her pupils
He should set the others a good example.

to cause to start doing something


déclencher
His behaviour set people talking.

(of the sun etc) to disappear below the horizon


se coucher
It gets cooler when the sun sets.

to become firm or solid


durcir
Has the concrete set?

to adjust (eg a clock or its alarm) so that it


is ready to perform itsfunction
régler
He set the alarm for 7.00 a.m.

to arrange (hair) in waves or curls.


faire une mise en plis

to fix in the surface of something, eg jewels in a ring.


poser
to put (broken bones) into the correct position for healing
remettre en place
They set his broken arm.
setting noun

a background
cadre
This castle is the perfect setting for a murder.

an arrangement of jewels in eg a ring.


monture

music composed for a poem etc


mise en musique
settings of folk songs.
setback noun

a delay in progress
contretemps
We had a bit of a setback when the car broke down.
set phrase

a phrase which always occurs in one form, and which


cannot be changed
expression toute faite
‘Of no fixed abode’ is a set phrase.
set-square noun
a triangular instrument with one right angle, used in
geometricaldrawing etc.
équerre (à dessin)
setting-lotion noun

a lotion that is used in setting the hair.


fixateur (pour mise en plis)
set-to

an argument or fight
prise de bec, bagarre
They had a set-to over which TV programme to watch.
set-up noun

an arrangement
arrangement
There are several families living together in that house – it’s
a funny set-up.
all set (OFTEN WITH to)

ready or prepared (to do something); just on the point of


(doing something)
prêt (à, pour)
We were all set to leave when the phone rang.
set about

to begin
se mettre à
She set about planning her holiday
How will you set about this task?
set (someone) against (someone)

to cause (a person) to dislike (another person)


monter qqn contre qqn
She set the children against their father.
set aside

to keep for a special use or purpose


mettre de côté
He set aside some cash for use at the weekend.
set back

to delay the progress of


retarder
His illness set him back a bit at school.
set down

(of a bus etc) to stop and let (passengers) out


déposer
The bus set us down outside the post-office.
set in

to begin or become established


survenir; s’installer
Boredom soon set in among the children.
set off
(sometimes with on) to start a journey
se mettre en route (pour)
We set off to go to the beach.

to cause to start doing something


déclencher
She had almost stopped crying, but his harsh words set her off again.

to explode or ignite
faire partir (une fusée)
You should let your father set off all the fireworks.
set (something or someone) on (someone)

to cause (eg dogs) to attack (a person)


exciter contre
He set his dogs on me.
set out

to start a journey
se mettre en route
He set out to explore the countryside.

to intend
chercher à
I didn’t set out to prove him wrong.
set to

to start to do something (vigorously)


(s’)attaquer (à)
They set to, and finished the work the same day.
set up

to establish
établir
When was the organization set up?

to arrange or construct
installer
He set up the apparatus for the experiment.
set up camp

to erect tents etc


établir un camp
They set up camp in a field.
set up house

to establish one’s own home


s’installer (dans ses meubles)
He’ll soon be earning enough to set up house on his own.
set up shop

to start a shop
ouvrir un commerce/magasin
They set up shop in the High Street.
set upon (ALSO set on)

to attack
se jeter sur
He set upon me in the dark.

set
adjective

(often with on) ready, intending or determined (to do


something)
résolu à
He is set on going.

deliberate
bien déterminé
He had the set intention of hurting her.

stiff; fixed
figé
He had a set smile on his face.

not changing or developing


(bien) arrêté
set ideas.

(with with) having something set in it


incrusté de
a gold ring set with diamonds.

set
noun

an apparatus for receiving radio or television signals


poste
a television/radio set.

a group of people
groupe
the musical set.

the process of setting hair


mise en plis
a shampoo and set.

scenery for a play or film


décor
There was a very impressive set in the final act.

a group of six or more games in tennis


set
She won the first set and lost the next two.

sell-by datenoun [ C ]
UK /ˈsel.baɪ ˌdeɪt/ US /ˈsel.baɪ ˌdeɪt/ UK US pull date

a date printed on a product such as food after which it should not besold

best-before date condemned drinkable eatable edible fit indigestible inedible palatable
potable pull date spoil unpalatable unripe
spare
adjectivespare /spɛər/
extra and available to use if necessary
de rechange/secours , autre

a spare tire in the trunk of the car


un pneu de secours dans le coffre de la voiture

Do you have a spare pen I could borrow?


As-tu un autre stylo que je pourrais emprunter ?

I have no spare time at all this week.


Je n'ai pas du tout de temps libre cette semaine.

spare
verb transitivespare /spɛər/
to give sth to sb when you have more than you need
mettre à la disposition , pouvoir se passer de

I have some paper I can spare.


J'ai du papier que je peux mettre à disposition.

Can you spare anyone to help us out?


Pouvez-vous vous passer de quelqu'un qui pourrait nous donner un coup de
main.
to save from having to suffer
épargner

She was spared the embarrassment of having to apologize.


On lui a épargné l'embarras de devoir s'excuser.
spare sb's life
to not kill sb
épargner la vie de qqn

She begged them to spare her father's life.


Elle les a suppliés d'épargner la vie de son père.
spare no effort/expense etc.
to make a big effort, spend a lot of money, etc.
ne pas ménager les efforts/frais etc.

He spared no expense on the wedding.


Il n'a pas ménagé les frais pour le mariage.
to spare
left over, extra
disponible , qui reste

I have twenty minutes to spare, so let's get some coffee.


J'ai vingt minutes devant moi, alors prenons un café.

I bought two pairs of jeans and still had money to spare.


J'ai acheté deux jeans et il me restait encore de l'argent
spare
noun countablespare /spɛər/
an extra of sth that you can use if necessary
de rechange

The batteries are dead, and I don't have any spares.


Les piles sont mortes et je n'en ai pas de rechange.
(Translation of “spare” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K
Dictionaries Ltd)

spare
verb /speə/

to manage without
se passer de
No-one can be spared from this office.

to afford or set aside for a purpose


réserver à
I can’t spare the time for a holiday.

to treat with mercy; to avoid injuring etc


épargner qqn
‘Spare us!’ they begged.
to avoid causing grief, trouble etc to (a person)
épargner
Break the news gently in order to spare her as much as possible.

to avoid using, spending etc


ménager
He spared no expense in his desire to help us.

to avoid troubling (a person with something);


to save (a persontrouble etc)
épargner (qqch. à qqn)
I answered the letter myself in order to spare you the bother.
sparing adjective

careful or economical
économe
Try to be sparing with the saffron as it is a very expensive ingredient.
sparingly adverb
frugalement
spare part

a part for a machine etc, used to replace an identical part if it


breaks etc.
pièce de rechange
spare rib

a rib of pork with only a small amount of meat left on it.


côte levée
(and) to spare

in greater supply or quantity than is needed; extra


de reste, de trop
I’ll go to an exhibition if I have time to spare
I have enough food and to spare.

spare
adjective

(of time etc) free for leisure etc


libre
What do you do in your spare time?

spare
noun

an extra wheel etc, kept for emergencies.


roue de secours
(Translation of “spare” from the PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K
Dictionaries Ltd)

Translations of “spare”

in Arabic

‫ احتياطي‬,‫ستَغني عَن‬
ْ َ‫ ي‬,‫…اِّ ْحتياطي‬

cupboard
noun countable cupboard /ˈkʌbərd/
a closet with shelves, usually for dishes
placard masculine

kitchen cupboards
des placards de cuisine

pot
noun countablepot /pɒt/
a round container for cooking
marmite feminine , casserole feminine

a pot of boiling water


une casserole d'eau bouillante

pots and pans


des casseroles / une batterie de cuisine
a container used for food or drink, or the amount the container will hold
pot masculine , casserole feminine , marmite feminine , cafetière feminine ,théière femini
ne

a coffee/tea pot
une cafetière/théière

two pots of steaming hot coffee


deux pots de café fumant
( flower pot,) a container for growing plants in
pot masculine de fleur

Put the soil in the pot.


Mettez la terre dans le pot.
informal marijuana
herbe feminine

She doesn't smoke pot.


Elle ne fume pas d'herbe.
(Translation of “pot” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

pot
noun /pot/

any one of many kinds of deep container used in cooking, for holding food,
liquids etc or for growing plants
pot
a cooking pot
a plant pot
a jam-pot
The waiter brought her a pot of tea.
potted adjective

(of food) pressed into a pot or jar in order to preserve it


en pot/terrine
potted meat.

contained in a pot
en pot
a potted plant.

brief; summarized
condensé
a potted history of Britain.
pothole noun

a hole or cave made in rock by the action of swirling water.


marmite de géants

a hole worn in a road-surface.


nid-de-poule
take pot luck

to take whatever happens to be available, eg as an unexpectedguest at a meal-time


manger à la fortune du pot
It’s best to reserve a table in advance if you want to eat here, but many people take
pot luck and eat at a table in the bar.
(Translation of “pot” from the PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

Translations of “pot”
in Arabic


‫ قِّدْر‬,‫ ِّوعاء‬,‫…إناء‬

condemn
verb transitive condemn /kənˈdɛm/
to express strong disapproval
condamner

Police condemned the attacks.


La police a condamné les attaques.
to give punishment
condamner

to condemn him to death


le condamner à mort
to state officially that a building must be knocked down
vouer à la démolition , déclarer inhabitable

Officials condemned the school.


L'administration a voué l'école à la démolition.
(Translation of “condemn” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries
Ltd)

condemn
verb /kənˈdem/
to criticize as morally wrong or evil
condamner
Everyone condemned her for being cruel to her child.

to sentence to (a punishment)
condamner (à)
She was condemned to death.

to declare (a building) to be unfit to use


condamner
These houses have been condemned.
condemnation /kondemˈneiʃən/ noun
condamnation
condemned cell

a cell for a prisoner under sentence of death.


cellule des condamnés
(Translation of “condemn” from the PASSWORD English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries
Ltd)

Translations of “condemn”
in Arabic


ْ َ‫… ي‬
‫ يُدين‬,‫شجُب‬

induceverb
UK /ɪnˈdʒuːs/ US /ɪnˈduːs/ FORMAL
induce verb (PERSUADE)

[ T + obj + to infinitive ] to persuade someone to do something:


They induced her to take the job by promising editorial freedom.
Nothing could induce me (= I definitely cannot
be persuaded) to climb a mountain/ride a bike.
induce verb (CAUSE)

[T] to cause something to happen:


Pills for seasickness often induce drowsiness.

[T] to use a drug to make a pregnant woman start giving birth:


In this hospital, twins are often induced.

brace
noun brace [ breɪs ]
countable an object used to hold sth in place
attache feminine

a brace for the porch roof


une attache pour le toit de la véranda
braces plural

a metal device used to make the teeth straight


appareil masculine dentaire
Brit straps to hold up pants
bretelles feminine plural
a metal device used to make the teeth straight
appareil masculine dentaire
Brit straps to hold up pants
bretelles feminine plural
countable Brit braces for teeth
appareil masculine dentaire feminine plural

He'll have to have a brace.


Il va devoir porter un appareil dentaire.

brace
verb transitive-intransitive brace [ breɪs ]
to make yourself ready for sth unpleasant
mentally: se préparer à , physically: s'arc-bouter

He braced himself for the pain.


Il se prépara à la douleur.
vow
verb transitivevow /vaʊ/
to make a strong promise
jurer , faire le serment de

He vowed never to speak to his family again.


Il a juré de ne plus jamais adresser la parole à sa famille.

I vowed that I would return home.


J'ai fait le serment que je reviendrais à la maison.

vow
noun countablevow /vaʊ/
a promise
vœu masculine , serment masculine

to make a vow
faire un vœu/serment

wedding vows
des vœux de mariage

stunning
adjectivestunning /ˈstʌnɪŋ/
extremely beautiful
éblouissant/-ante

a stunning man
un homme éblouissant
shocking or impressive
stupéf/iant/-ante

a stunning failure
un échec stupéfiant
business
nounbusiness /ˈbɪznɪs/
uncountable =trade; buying and selling goods or services
commerce masculine

the construction business


l'immobilier
do business with
faire du commerce / des affaires avec

We do a lot of business with China.


Nous faisons beaucoup de commerce avec la Chine.
in business
dans les affaires

The company has been in business since 1988.


L'entreprise a commencé son activité en 1988.
go out of business
to close a business
fermer , cesser ses activités

They went out of business during the recession.


Ils ont fermé pendant la récession.
countable an organization that buys and sells goods or services
affaire feminine , entreprise feminine

small businesses
des petites entreprises

a dry-cleaning business
une entreprise de nettoyage à sec
uncountable a matter or situation
affaire feminine

the nasty business of firing staff


le sale boulot de virer du personnel
sb's business
a private matter
les affaires feminine plural de qqn

The amount of money I make is my business.


Ce que je gagne, c'est mon affaire.
(Translation of “business” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries
Ltd)

business
noun /ˈbiznis/

occupation; buying and selling


métier; affaire(s)
Selling china is my business
The shop does more business at Christmas than at any other time.

a shop, a firm
affaire
He owns his own business.

concern
affaire
Make it your business to help him
Let’s get down to business (= Let’s start the work etc that must be done).
businesslike adjective

practical; alert and prompt


sérieux, professionnel
He adopted a businesslike approach to the problem
She is very businesslike.
businessman noun (FEMININE businesswoman)

a person who makes a living from some form of trade orcommerce, not from one of
the professions.
homme/femme d’affaires
on business

in the process of doing business or something official.


pour affaires
She often has to travel abroad on business.

fellow
adjectivefellow /ˈfɛloʊ/
indicates that sb is like you
compagnon (+noun) masculine

He began the speech, "My fellow Americans..."


Il commença le discours "Mes chers compatriotes américains...".
(Translation of “fellow” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

fellow
noun /ˈfeləu/

a man
homme
He seems quite a nice fellow, but I don’t trust him.

(often as part of a word) a companion and equal


camarade
She is playing with her schoolfellows.

a member of certain academic societies; a member of the


governingbody or teaching staff of a college.
membre
fellowship noun

an association (of people with common interests)


association
a youth fellowship (= a club for young people).

friendliness.
camaraderie

a scholarship given to a graduate student for advanced studies or for research.


pourse universitaire
fellow-feeling noun

sympathy (especially for someone in a similar situation, ofsimilar tastes etc)


sympathie
I had a fellow-feeling for the other patient with the broken leg.

insidernoun [ C ]
UK /ɪnˈsaɪ.dər/ US /ɪnˈsaɪ.dɚ/

someone who is an accepted member of a group and


who thereforehas special or secret knowledge or influence:
According to insiders, the committee is having difficulty making up its mind.

swap
verb transitive-intransitiveswap /swɒp/ ( swapping, swapped )
to give sb sth and receive sth in exchange
échanger , troquer

We swapped bikes after school.


Nous avons échangé nos vélos après l'école.

Will you swap with me?


Est-ce que tu veux échanger avec moi ?
swap places (with)
to exchange seats
changer de place

We swapped places so he could see the stage.


Nous avons changé de place de façon à ce qu'il voie la scène.

swap
noun countable― [ ― ]
échange masculine
I like his and he liked mine, so we did a swap.
J'aime bien le sien et il aime bien le mien, aussi nous avons fait un échange.

rip
verbrip /rɪp/ ( ripping, ripped )
transitive-intransitive to tear or cause to tear
(se) déchirer

My shirt ripped.
Ma chemise s'est déchirée.

She ripped the paper in half.


Elle a déchiré le papier en deux.

The bullet ripped a hole in the flag.


La balle a fait un trou dans le drapeau.

He ripped his jacket on a branch.


Il a déchiré sa veste sur une branche.
transitive to pull sth out or away, quickly or with force
arracher

"Give me that!" he said ripping the money out of my hands.


"Donne-moi ça." dit-il en m'arrachant l'argent des mains.

rip off
verb phrasalrip off [ ˈrɪp ˈɔf, ˈɒf ]
to cheat sb by taking money from them
informal arnaquer

I think they ripped you off - it shouldn't have cost that much.
Je pense qu'ils vous ont arnaqué ; ça n'aurait pas dû coûter autant.

rip through
verb phrasalrip through [ ˈrɪp ˈθru ]
to pass quickly through, causing damage
dévaster

a tornado that ripped through the town


une tornade qui a dévasté la ville

rip up
verb phrasalrip up [ ˈrɪp ˈʌp ]
to tear into lots of pieces
déchirer

She angrily ripped up the letter.


De colère, ele déchira la lettre.

rip
noun countablerip /rɪp/
a hole caused when sth rips
déchirure feminine

a rip in his jeans


une déchirure dans son jean

chuckle
verb intransitivechuckle /ˈtʃʌkəl/
to laugh quietly
glousser

She was chuckling to herself.


Elle riait sous cape.

chuckle
noun countable――
gloussement masculine

a little chuckle
un petit gloussement
wardrobe
noun countablewardrobe /ˈwɔrdroʊb/
the clothes sb owns
garde-robe feminine

your summer wardrobe


votre garde-robe d'été
Brit a closet for storing clothes
armoire feminine

Hang it in the wardrobe.


Suspends-le dans l'armoire.
(Translation of “wardrobe” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries
Ltd)

wardrobe
noun /ˈwoːdrəub/

a cupboard in which clothes may be hung


garde-robe
Hang your suit in the wardrobe.

a stock of clothing
garde-robe
She bought a complete new wardrobe in Paris.

receptionist
noun countablereceptionist /rɪˈsɛpʃənɪst/
sb in an office or public building whose job is to greet people, tell them where to go,
etc.
réceptionniste masculine-feminine

the receptionist at the dentist's office


la réceptionniste au cabinet du dentiste
greet
verb /ɡriːt/

to welcome
saluer; accueillir
She greeted me when I arrived.
greeting noun

friendly words or actions used in welcome.


salutation
Shaking hands is a common form of greeting.
greetings noun plural

a friendly message
voeux
Christmas greetings.

residence
nounresidence /ˈrɛzɪdəns/
countable formal a building sb lives in
résidence feminine

the President's summer residence


la résidence d'été du président

a disturbance at a residence downtown


du tapage dans une résidence du centre-ville
uncountable the fact of living in a place
résidence feminine

temporary/permanent residence in the country


résidence temporaire/permanente dans le pays
take up residence
to begin to live in a place
élire domicile

The artist took up residence in Paris.


L'artiste a élu domicile à Paris.

query
noun countablequery /ˈkwɪəri, ˈkwɛri/ ( plural queries ) formal
a question
question feminine

I have a query about the arrangements for the trip.


J'ai une question à propos des préparatifs pour le voyage.

query
verb transitive― [ ˈkwɪəri ] ( queries, queried ) formal
to question sb or sth
mettre en doute

He queried the need for spending so much money.


Il a mis en doute la nécessité de dépenser autant d'argent.

legacy
noun countablelegacy /ˈlɛgəsi/ ( plural legacies )
sth from a previous time that has influence now
héritage masculine

the legacy of Dr. Martin Luther King's teachings


l'héritage des enseignements du Dr. Martin Luther King

problems that are the legacy of three decades of conflict


des problèmes qui sont l'héritage de trois décades de conflit
money or property sb leaves when they die
héritage masculine
his grandfather's legacy
l'héritage de son grand-père

malwarenoun [ U ]
UK /ˈmæl.weər/ US /-wer/

computer software that is designed to damage the way a computerworks

sample
noun countablesample /ˈsæmpəl, ˈsɑm-/
a small example of what sth larger is like
échantillon masculine

a sample of the curtain material


un échantillon du tissu du rideau
a small amount taken from sth to test it
prélèvement masculine

a blood sample
une prise de sang

instance
noun countableinstance /ˈɪnstəns/ formal
=case; an example of sth
cas masculine

several instances of fraud


plusieurs cas de fraude
for instance
used to give an example
par exemple

She made several movies, for instance there's one about World War I.
Elle a fait plusieurs films ; notamment un sur la Premièe Guerre mondiale.
(Translation of “instance” from the GLOBAL English-French Dictionary © 2014 K Dictionaries Ltd)

instance
noun /ˈinstəns/

an example, especially of a condition or circumstance


exemple
As a social worker, he saw many instances of extreme poverty.
for instance

for example
par exemple
Some birds, penguins for instance, cannot fly at all.

TOP DEFINITION

nosebleed seats (urban dictio)


Seats in a theater, usually for a live show of some sort, that are so high and far away from
the stage that you get a "nosebleed" from the high altitude.
"Where were you for poker night, man?"
"Oh, man - My girlfriend dragged me to the opera! The show was horrible AND we had
nosebleed seats!"
"Rough, dude."
nosebleed
Sometimes used in anime and manga, nosebleed means to become sexually excited. It's
usually embarrassing and something the character will probably try to cover up. Though it
normally is shown happening to male characters, female characters have also been shown
having nosebleeds.
It is also a term used by fans, regardless of their type of fandom, to express finding
something exciting sexually or hot.
Sailor Venus had a nosebleed just thinking about Yaten Kou in the anime version of Sailor
Moon.

He quickly covered his face in an attempt to stop his nosebleed.

Girl 1: Oh my gosh, did you see the latest manga chapter?


Girl 2: Yeah, Ed looked so sexy in the chapter cover, I totally wanted to nosebleed.
nosebleed
A less embarassing but more irritating alternative to developing a boner.
by Lover Boy September 16, 2003

ample
adjectiveample /ˈæmpəl/
=plenty of; more than enough
amplement suffisant/-ante

ample time to finish the test


bien assez de temps pour finir l'interrogation

ample
adjective /ˈӕmpl/

(more than) enough


largement assez (de)
There is ample space for four people inside the tent.
amply adverb
amplement

acquaint
verb /əˈkweint/

to make (usually oneself) familiar (with)


se mettre au courant de
You must acquaint yourself with the routine of the office.

to inform (a person) of
aviser
Have you acquainted her with your plans?
acquaintance noun

a person whom one knows slightly


connaissance
She’s an acquaintance of mine rather than a close friend.
(with with) knowledge
connaissance (de)
My acquaintance with the works of Shakespeare is slight.
be acquainted with

to know or be familiar with


connaître
I’m not acquainted with her father.
make someone’s acquaintance

to get to know someone


faire la connaissance de qqn
I made her acquaintance when on holiday in France.

thrill
noun countablethrill /θrɪl/
a feeling of great excitement and happiness
plaisir masculine , excitation feminine

the thrill of success


l'ivresse du succès

It was a huge thrill to meet him.

thrill
verb transitivethrill /θrɪl/
to make sb feel great excitement and happiness
transporter de joie

The idea of traveling thrilled me.


L'idée de voyager me transportait de joie.

glance
verb intransitiveglance /glæns, glɑns/
to look quickly
jeter un coup d'œil

She glanced over at her brother.


Elle a jeté un coup d'œil à son frère.

glance
noun countableglance /glæns, glɑns/
a quick look
coup masculine d'œil , regard masculine

a quick glance at his watch


un rapide coup d'œil à sa montre
exchange glances
(of two people) to communicate by looking at each other
échanger des regards

The boys exchanged glances.


Les garçons ont échangé des regards.
at a glance
looking at sth very quickly
d'un coup d'œil

These are the statistics at a glance.


Voici les statistiques, d'un coup d'œil.

intimidate
verb transitiveintimidate /ɪnˈtɪmɪˌdeɪt/
to frighten sb, especially in order to force them to do sth
intimider

Witnesses were intimidated into silence.


On avait fait pression sur les témoins pour qu'ils gardent le silence.

intimidated
adjectiveintimidated /ɪnˈtɪmɪˌdeɪtɪd/
intimidé/-ée

I feel intimidated with all those professionals listening to me.


Je me sentais intimidé avec tous ces professionnels qui m'écoutaient.

intimidating
adjectiveintimidating /ɪnˈtɪmɪˌdeɪtɪŋ/
intimidant/-ante

an intimidating group of people


un groupe de personnes intimidant

diary
noun countablediary /ˈdaɪəri/ ( plural diaries )
=journal; a book for writing about what happens to you each day
journal masculine intime

to keep a diary
tenir un journal intime
Brit an appointment book
agenda masculine

I didn't write it down in my diary.


Je ne l'ai pas noté dans mon agenda.

blog
noun countableblog /blɒg/
sb's Internet diary or comments
blog masculine

a blog for technology fans


un blog pour les passionnés de technologie

abuse
verb transitiveabuse /əˈbyuz/
to treat violently or cruelly
maltraiter

She was abused by her husband.


Elle était maltraitée par son mari.
to use incorrectly, causing harm
abuser

abusing alcohol
abuser de l'alcool

to abuse the system


abuser du système
to use offensive language
insulter , injurier

abusing a police officer


insultant un policier

abuse
noun uncountableabuse /əˈbyus/
violent or cruel treatment
maltraitance feminine , mauvais traitements masculine plural

a victim of abuse
une victime de la maltraitance

child abuse
maltraitance enfantine
incorrect and harmful use
abus masculine

drug abuse
abus de drogue

the abuse of power


l'abus de pouvoir
offensive language
insultes feminine plural , injures feminine plural

to shout abuse at sb
crier des insultes à qqn

admit
verbadmit /ædˈmɪt/ ( admitting, admitted)
transitive ≠deny; to say sth is true
admettre , reconnaître

I admit that I was angry.


J'avoue que j'étais en colère.

She finally admitted the truth.


Elle a finalement reconnu la vérité.
have to admit
spoken indicates reluctance to admit sth
devoir admettre/reconnaître

I have to admit, he can be funny.


Je dois reconnaître qu'il peut être drôle.
transitive-intransitive =confess; to say you did sth wrong
reconnaître , avouer

He admitted to his crimes.


Il a avoué ses crimes.

She now admits her guilt.


Elle avoue maintenant sa culpabilité.
transitive to allow sb to enter
laisser/faire entrer

Under 18s will not be admitted.


Interdit aux moins de 18 ans.

tangle
verb transitive-intransitivetangle /ˈtæŋgəl/
to twist parts together, or become twisted
emmêler , enchevêtrer

Don't tangle the strings.


N'emmêle pas les ficelles.

The fishing line tangled in the propeller.


La ligne de la canne à pêche s'est emmêlée dans l'hélice.

tangle
noun countable――
a twisted pile of things
enchevêtrement masculine

a ball of wool lying in a tangle on the floor


une pelote de laine gisant en un enchevêtrement sur le sol

tangle
adjectivetangle /ˈtæŋgəl/
with parts twisted together
emmêlé/-ée , enchevêtré/-ée

tangled hair
des cheveux emmêlés

Be careful or the lines will get tangled.


Fais attention ou sinon les lignes vont s'emmêler.
very complicated
embrouillé/-ée

the play's tangled story line


le fil embrouillé de l'histoire de la pièce

crowdfundingnoun [ U ]
/ˈkraʊdˌfʌnd.ɪŋ/ /ˈkraʊdˌfʌn.dɪŋ/ /ˈkraʊdˌfʌn.dɪŋ/
SPECIALIZED business , internet & telecoms the practice of getting a large

number of people to each give small amounts of money in order to


provide the finance for a business project, typically using the internet:
Crowdfunding provides locally sourced finance for renewable energy projects around
the country.
La pratique consistant à faire en sorte qu'un nombre important de personnes
donnent de petites sommes d'argent afin de financer un projet commercial,
généralement en utilisant Internet.

stoicadjective
UK /ˈstəʊ.ɪk/ US /ˈstoʊ.ɪk/ ALSO stoical,

determined not to complain or show your feelings, especially when


something bad happens to you:
We knew she must be in pain, despite her stoic attitude.
He showed a stoic resignation towards his fate.
Local people were stoical about the damage caused by the hurricane.

lay
verb transitivelay /leɪ/ ( pt pp laid )
to put carefully in a position
(dé)poser

She laid the book on the table.


Elle a (dé)posé le livre sur la table.

Lay the shirts out flat.


Etale les chemises à plat.
=install; to put or attach permanently in place
installer

workmen laying pipes/cables


des ouvriers installant des tuyaux/câbles
(of a bird, insect, or fish) to produce an egg
pondre

The robin had laid two eggs.


Le rouge-gorge a pondu deux œufs.
used to form phrases with some nouns
(utilisé pour former certaines expressions)
lay (the) blame
to blame
rejeter la responsabilité

The coach laid the blame on the opposing team.


L'entraîneur a rejeté la responsabilité sur l'équipe adverse.
lay claim to
to claim
réclamer

fans laying claim to the tickets


des supporters réclamant les tickets
=prepare; to make ready
tendre

to lay a trap
tendre un piège
lay the table
Brit to put knives, forks, glasses, etc. on the table before eating
mettre la table

lay into
verb phrasallay into [ ˈleɪ ˌɪntu, ˈɪntə ] informal
to angrily criticize
informal passer un savon à

She laid into us for not working hard enough.


Elle nous a passé un savon parce qu'on ne travaillait pas assez dur.

lay off
verb phrasallay off [ ˈleɪ ˈɔf, ˈɒf ]
to stop employing sb
licencier

1400 workers were laid off in February.


1 400 ouvriers ont été licenciés en février
; see also layoff
informal to stop doing or having
arrêter

Maybe you should lay off the alcohol for a while.


Peut-être que tu devrais arrêter l'alcool pendant un moment.

lay on
verb phrasallay on [ ˈleɪ ˈɒn, ˈɔn ]
Brit to provide food or entertainment
fournir

lay out
verb phrasallay out [ ˈleɪ ˈaʊt ]
to explain in detail
exposer

She laid out her plans for the committee.


Elle a exposé son projet pour le comité.
to arrange sth to spread across an area
étaler

She laid all her dolls out on the floor and counted them.
Elle étala ses poupées sur le sol et les compta.
to plan the arrangement of sth
concevoir

The town was laid out using a grid system.


La ville est conçue selon un système de quadrillage.

lay
adjective /lei/
not a member of the clergy
laïque
lay preachers.

not an expert or a professional (in a particular subject)


profane
Doctors tend to use words that lay people don’t understand.
layman noun

a lay person.
laïc, profane
Can you explain that to me in layman’s terms?

yet
adverbyet /yɛt/
used in questions and negatives to mean up to the present or before a particular
time
encore

"Did you ask your dad?" "No, not yet."


"L'as-tu dit à ton père ?" "Non, pas encore."

We hadn't yet realized who she was.


Nous n'avions pas encore réalisé qui elle était.

as soon or as early as now


tout de suite

I can't tell you yet - I need to think.


Je ne peux pas te le dire tout de suite, il faut que je réfléchisse.

emphasizes how often or much sth happens


encore

Now we have yet another test to take.


Maintenant nous devons encore passer une autre épreuve.

emphasizes sb or sth is the best, worst, etc so far


jusqu'ici , jusque-là

That was his best attempt yet.


C'était sa meilleure tentative jusque là.

indicates sth is possible in the future


encore
He may yet win the election.
Il peut encore gagner l'élection.

as yet
indicates sth has not happened or been done up to now
pour l'instant

There's no news on her condition as yet.


On n'a pas de nouvelles sur son état pour l'instant.

yet
conjunctionyet [ yɛt ]
indicates sth is true despite what you have just mentioned
pourtant

He is extremely tall, yet he is graceful in his movements.


Il est extrêmement grand, pourtant il est gracieux dans ses mouvements.

peasant
noun countablepeasant /ˈpɛzənt/
a very poor person who works on the land
paysan/-anne masculine-feminine

the harsh life of a peasant


la vie dure d'un paysan

Falla7 (Ar)

along
adverbalong /əˈlɔŋ, əˈlɒŋ/
moving forward
continuant à

He walked along, whistling.


Il continuait à marcher en sifflotant

indicates sb or sth is with you


avec

Is it OK if I come along?
Est-ce que ça va si je viens avec ?

along with
in addition to
en même temps que
I bought this along with another CD.
J'ai acheté ça en même temps qu'un autre CD.

; see also all along

free
adjective /friː/

allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc
libre

The prison door opened, and he was a free man.

not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way


libre

free speech

You are free to think what you like.

(with with) generous


généreux

He is always free with his money/advice.

frank, open and ready to speak


ouvert

Alan was known for his free and easy manner.

costing nothing
gratuit

a free gift.

not working or having another appointment; not busy


libre

I shall be free at five o’clock.


not occupied, not in use
libre

Is this table free?

(with ofor from) without or no longer having (especially something or


someone unpleasant etc)
débarrassé de, gratuit

She is free from pain now.

freedom noun

the state of not being under control and being able to do whatever one wishes
liberté

All political prisoners were given their freedom.

freely adverb

in a free manner
librement

She always gives freely to charity

Many people are afraid to speak freely to journalists.

willingly; readily
volontiers

I freely admit it was my fault.

Freefone® noun

(also freephone; American toll-free number) a telephone numberof a business or


an organization that can be used free of chargeby their customers etc;
the system giving this service.
numéro vert

free-for-all noun
a contest, debate etc in which anyone can take part.
ouvert à tous

The marketplace for mobile phone apps has become a free-for-all.

freehand adjective, adverb

(of a drawing etc) (done) without any instruments (eg a ruler) toguide the hand.
à main levée

a freehand sketch.

freehold adjective

(of land, property etc) belonging completely to the owner, not just for a certain time.
en toute propriété

a freehold tenancy.

freelance noun, adjective

(of or done by) a person who is working on his own, not for any one employer
à la pige, de pigiste

a freelance journalist

freelance work.

Freepost noun

a system in Britain in which a business or an organization pays the cost of


the post sent to it.
port payé

free skating noun

a free style in ice-skating competitions.


patinage libre

free speech
the right to express an opinion freely
liberté de parole

I believe in free speech.

free trade

trade with foreign countries without customs duties, taxes etc.


libre-échange

freeway noun

a motorway.
autoroute (sans péage)

freewheel verb

to travel (downhill) on a bicycle, in a car etc without usingmechanical power.


être/aller en roue libre

free will

the ability to choose and act freely


libre arbitre

He did it of his own free will.

a free hand

freedom to do whatever one likes


carte blanche

He gave her a free hand with the servants.

set free

to make (someone) free


relâcher
The hostages were set free after several hours of negotiations.

free
verb (PAST TENSE, PAST PARTICIPLE freed)

(with fromor of) to rid or relieve (someone) of something


(se) libérer/débarrasser de

She was able to free herself from her debts by doing lots of overtime.

guardian
noun countableguardian /ˈgɑrdiən/
sb who is legally in charge of a child or possessions of sb who has died
tuteur/-trice masculine-feminine

The court appointed them as guardians.


La cour les a désignés comme tuteurs.

insensitive
adjectiveinsensitive /ɪnˈsɛnsɪtɪv/
≠sensitive; not showing care for other people's feelings
insensible

an insensitive comment/person
un commentaire/une personne insensible

I felt she was insensitive to the way I felt.


J'avais l'impression qu'elle était insensible à ce que je ressentais.

insensitively
adverbinsensitively /ɪnˈsɛnsɪtɪvli/
avec indifférence

"Deal with it yourself," he said insensitively.


"Débrouille-toi tout seul." dit-il avec indifférence.

insensitivity
noun uncountableinsensitivity /ɪnˌsɛnsɪˈtɪvɪti/
insensibilité feminine
her insensitivity to their problems
son insensibilité à leurs problèmes

post mortem
noun /pəusˈmoːtəm/

a medical examination of a dead body in order to find out the causeof death.
autopsie

rush
verbrush /rʌʃ/
transitive-intransitive to hurry or make hurry
(se) précipiter , bousculer

Ambulances rushed to the scene of the accident.


Les ambulances se sont précipitées sur la scène de l'accident.

Don't rush me, or I'll forget something.


Ne me bouscule pas ou je vais oublier quelque chose.

You can see they rushed the painting.


On voit qu'ils ont peint en vitesse.

transitive to take or send somewhere quickly


emmener/envoyer d'urgence

She was rushed to the hospital.


Elle a été emmenée/envoyée d'urgence à l'hôpital.

We need them to rush supplies over to us.


Nous avons besoin qu'ils nous envoient d'urgence des provisions.

rush to do sth
to do sth too quickly
faire qqch à la hâte / trop vite

Don't rush to judge her for what she did.


Ne la juge pas trop vite / à la hâte pour ce qu'elle a fait.

rush into
verb phrasalrush into /ˈrʌʃ ˌɪntu, ˌɪntə/
to start or make start sth without thinking carefully
(se) presser , (se) précipiter

I refuse to be rushed into a decision.


Je refuse qu'on me presse de prendre une décision à la hâte.
They rushed into marriage.
Ils se sont mariés précipitamment.

rush
nounrush /rʌʃ/singular
when people hurry
hâte feminine

Are you in a rush?


Etes-vous pressé ?

people who are in a rush to sell their houses


les gens qui sont pressés de vendre leurs maisons

a sudden movement or emotion


bouffée feminine

a rush of blood to the head


un coup de sang

a rush of excitement
une bouffée d'excitation

rush
verbrush /rʌʃ/
transitive-intransitive to hurry or make hurry
(se) précipiter , bousculer

Ambulances rushed to the scene of the accident.


Les ambulances se sont précipitées sur la scène de l'accident.

Don't rush me, or I'll forget something.


Ne me bouscule pas ou je vais oublier quelque chose.

You can see they rushed the painting.


On voit qu'ils ont peint en vitesse.

transitive to take or send somewhere quickly


emmener/envoyer d'urgence

She was rushed to the hospital.


Elle a été emmenée/envoyée d'urgence à l'hôpital.

We need them to rush supplies over to us.


Nous avons besoin qu'ils nous envoient d'urgence des provisions.

rush to do sth
to do sth too quickly
faire qqch à la hâte / trop vite
Don't rush to judge her for what she did.
Ne la juge pas trop vite / à la hâte pour ce qu'elle a fait.

rush into
verb phrasalrush into /ˈrʌʃ ˌɪntu, ˌɪntə/
to start or make start sth without thinking carefully
(se) presser , (se) précipiter

I refuse to be rushed into a decision.


Je refuse qu'on me presse de prendre une décision à la hâte.

They rushed into marriage.


Ils se sont mariés précipitamment.

rush
nounrush /rʌʃ/singular
when people hurry
hâte feminine

Are you in a rush?


Etes-vous pressé ?

people who are in a rush to sell their houses


les gens qui sont pressés de vendre leurs maisons

a sudden movement or emotion


bouffée feminine

a rush of blood to the head


un coup de sang

a rush of excitement
une bouffée d'excitation

i can relate
I can relate very well to those issues.
Je comprends très bien la question.
I can relate to what this kid's going through.
Je comprends ce que ce gamin ressent.
It's just that I can relate.
C'est juste que je peux m'identifier.
So this - this is definitely something I can relate to.
Donc c'est... je peux m'identifier à ce thème dans la vidéo.
I can relate to how this is affecting homelessness.
Je comprends le problème des sans-abri.
I can relate to what Senator Carstairs said.
Je comprends ce que le sénateur Carstairs veut dire.
relate
verbrelate /rɪˈleɪt/
transitive-intransitive to be connected or linked
être lié/-ée

How do sleep and diet relate?


Comment le sommeil et le régime sont-ils liés ?

How does income relate to level of education?


En quoi le revenu est-il lié au niveau d'enseignement ?

transitive formal =convey; to tell sb sth


relater

He related the story of how they had met.


Il a relaté le récit de leur rencontre.

relate to
verb phrasalrelate to [ rɪˈleɪt ˌtu, tə ]
to be connected or linked to
se rapporter à

an article that relates to life in the army


un article qui se rapporte à la vie dans l'armée

to understand and sympathize


comprendre

His problems are ones we can all relate to.


Ses problèmes sont de ceux que nous pouvons comprendre.

grit
verbgrit [ grɪt ] ( gritting, gritted)
grit your teeth
to push your teeth together
serrer les dents

She gritted her teeth in pain.


Elle serra les dents de douleur.
to be determined to continue
tenir bon
You have to grit your teeth and try to do it.
Tu dois tenir bon et essayer de le faire.
to push your teeth together
serrer les dents

She gritted her teeth in pain.


Elle serra les dents de douleur.
to be determined to continue
tenir bon

You have to grit your teeth and try to do it.


Tu dois tenir bon et essayer de le faire.

grit
noun /ɡrit/

very small pieces of stone


poussière

She’s got a piece of grit in her eye.

courage
cran

He’s got a lot of grit.

gritty adjective
graveleux

a gritty substance.

employer
noun countableemployer /ɛmˈplɔɪər/
a person or company which pays people to work
employeur/-euse masculine-feminine

a well-respected local employer


un employeur respecté de la région

full-time
adjectivefull-time /ˈfʊlˈtaɪm/
≠part-time; done or using all the time available in a week
à temps complet/plein

full-time work
travail à temps complet

a full-time student
un étudiant à temps plein

full-time
adverb― [ ― ]
à temps plein/complet

They both work full-time.


Ils travaillent tous les deux à temps complet.

crisp
adjectivecrisp /krɪsp/
=crunchy; making a pleasant cracking sound when eaten
croustillant/-ante

crisp corn chips


des chips de maïs croustillantes

fresh, new, and clean


impeccable

crisp white snow


de la neige blanche immaculée

crisp new shirts


des chemises neuves toutes propres

(of the weather) cool and dry


d'un froid sec/vif

a crisp fall day


une journée d'automne d'un froid sec/vif

elope
verb /iˈləup/

to run away secretly, especially with a lover.


s’enfuir (ensemble)

They fell in love and eloped abroad.


elopement noun
fugue (amoureuse)

sore
adjectivesore /sɔr, soʊr/
inflamed and painful
irrité/-ée

Does your throat feel sore?


Est-ce que ta gorge te fait mal ?

sore point/spot/subject
sth sb is embarrassed about or ashamed of
sujet masculine sensible

Let's not talk about failing exams - it's a sore point with him right now.
Ne parlons pas d'échec aux examens, c'est un sujet sensible pour lui en ce moment.

sore
noun countablesore /sɔr, soʊr/
a painful infected area on your skin
plaie feminine

He had open sores all over his legs.


Il avait des plaies à vif partout sur les jambes.

count
verbcount /kaʊnt/
transitive to calculate the total number of sth
compter , calculer

Count the number of cookies in the jar.


Compte le nombre de gâteaux secs dans le bocal.

to count how many there are


compter/calculer combien ils sont
intransitive to say numbers in order
compter

I can count (up) to 100.


Je sais compter jusqu'à 100.

to count down from 99 to 89


compter à rebours de 99 à 89
intransitive to be significant or important
compter , importer

Does experience count more than talent?


Est-ce que l'expérience compte/importe plus que le talent ?

My opinion doesn't seem to count.


Mon opinion ne semble pas compter.
transitive-intransitive to include sb or sth in a calculation
compter

The $5 counts as part of your total allowance.


Les 5 $ comptent pour partie dans ton montant total d'argent de poche.

There are thirty vehicles, not counting the bicycles.


Il y a trente véhicules, sans compter les bicyclettes.
transitive-intransitive to consider sb or sth in a particular way
compter , être considéré

Does mowing the lawn count as exercise?


Est-ce que tondre la pelouse compte / est considéré comme de l'exercice ?
count yourself lucky
to feel lucky that sth bad did not happen
compte/estime-toi heureux

He should count himself lucky he didn't get killed.


Il devrait s'estimer heureux de ne pas avoir été tué.

don't count your chickens before they hatch


spoken used to tell sb not to expect a result until it is certain
ne vends/vendez pas la peau de l'ours avant de l'avoir tué

count against
verb phrasal count against [ ˈkaʊnt əˌgɛnst ]

to make sb less likely to be successful


jouer contre

The inability to speak other languages may count against you.


L'incapacité de parler d'autres langues peut jouer contre vous.

count on
verb phrasal count on [ ˈkaʊnt ˌɒn, ˌɔn ]

to rely or depend on sb
compter sur

I can't count on him to be here.


Je ne peux pas compter sur lui pour être présent.
to expect sth to happen
s'attendre à

I wasn't counting on this much traffic.


Je ne m'attendais pas à une telle circulation

She was counting on us doing all the hard work.


Elle s'attendait à ce que nous fassions tout le travail difficile.

count out
verb phrasal count out [ ˈkaʊnt ˈaʊt ]

to count each item as you put it down


compter un par un

She carefully counted out the pens and pencils.


Elle a minutieusement compté les crayons et les stylos un par un.

count up
verb phrasal count up [ ˈkaʊnt ˈʌp ]

to calculate the total number of sth


compter , dénombrer

It would be impossible to count up all the people who have suffered.


Il serait impossible de dénombrer tous les gens qui ont souffert.

count
noun countablecount /kaʊnt/
the act of counting, or the number counted
décompte masculine , calcul masculine

a count to see how many people came


un décompte/calcul pour voir combien de personnes sont venues

Hold your breath for a count of 5.


Retiens ton souffle en comptant jusqu'à 5.
a pollen/sperm/blood etc. count
un taux de pollen/sperme/sang etc.

a high pollen count


un taux élevé de pollen
each of the charges made against sb in a law court
chef masculine d'accusation

three counts of murder


trois chefs d'accusation de meurtre
( Count ) a European nobleman
comte masculine

the Count of Auvergne


le comte d'Auvergne

upstairs
adverbupstairs /ˈʌpˈstɛərz/
≠downstairs; toward or in an upper floor
à l'étage , au-dessus

I'm going upstairs.


Je vais à l'étage.

the family who lives upstairs


la famille qui vit au-dessus

upstairs
adjective――
à l'étage , du dessus

an upstairs room
une pièce à l'étage

upstairs
nounupstairs [ ˈʌpˈstɛərz ]singular
the upper floor or floors of a house
étage masculine

The upstairs is all painted white.


L'étage est peint tout en blanc.

désormais
adverbdésormais /dezɔʀmɛ/
à partir de maintenant
from now on

Désormais j'irai au bureau en vélo.


From now on I'll cycle to the office.

désormais
henceforth

root
verb phrasalroot: root for /rut, rʊt/
to support a particular competitor or team
encourager

I'm rooting for the Bears to win.


J'encourage les Bears pour la victoire.

Urban Dictionary

Mental Masturbation

Intellectual activity that serves no practical purpose.

We debated and created a perfect system of government, but it was all just mental
masturbation, really.

by Ryan February 17, 2005

ripe
adjectiveripe /raɪp/
(of fruit) ready to be eaten
mûr/mûre

Are the pears ripe?


Les poires sont-elles mûres ?
appropriate or ready for sth to happen
mûr/mûre

a company ripe for expansion


une entreprise mûre pour l'expansion
the time is ripe
it is the right or best time
le moment est venu

The time is ripe for changing the way we pay for elections.
Le moment est venu de changer la façon dont nous payons pour des élections.

aside
adverbaside /əˈsaɪd/
to the side
de côté

He stepped aside to let them pass.


Il s'écarta pour les laisser passer.

put/set aside
to keep in order to use later
mettre de côté

to set aside money for college tuition


mettre de l'argent de côté pour les frais de scolarité

set/put/leave sth aside


to decide not to think about
laisser de côté

Let's put that idea aside for a minute.


Laissons cette idée de côté un instant.

authentic
adjectiveauthentic /ɔˈθɛntɪk/
=genuine,; ≠fake; proven to be real
authentique

authentic ancient Native American artifacts


d'authentiques antiquités amérindiennes
based on facts or actual methods
authentique , véritable

authentic Mexican food


de la véritable nourriture mexicaine

an authentic Irish pub


un authentique pub irlandais
authentic
adjective /oːˈθentik/

true, real or genuine


authentique

an authentic signature.

authenticity /-sə-/ noun


authenticité

in Arabic ‫صلي‬
ْ ‫…أ‬

nowadverb
UK /naʊ/ US /naʊ/

now adverb (AT PRESENT)

A1 at the present time, not in the past or future:


She used to be a teacher, but now she works in publishing.

I may eat something later, but I'm not hungry now.

Many people now own a smartphone.

A2 immediately:
I don't want to wait until tomorrow, I want it now!

B2 used to express how long something has been happening, from when
it began to the present time:
She's been a vegetarian for ten years now.

used in stories or reports of past events to describe a new situationor event:


It was getting dark now, and we were tired.
used when describing a situation that is the result of what someone just said
or did:
Oh yes, now I know who you mean.

any minute/moment/second/time now

B2 very soon:
The guests are coming any minute now, and the house is still a mess.
now for ... INFORMAL

used to introduce a new subject:


And now for what we're going to do tomorrow.

appal
verb /əˈpoːl/ (PAST TENSE, PAST PARTICIPLE appalled)

to horrify or shock
épouvanter

We were appalled by the bomb damage.

appalling adjective
épouvantable

appallingly adverb
épouvantablement

ultimately
adverbultimately /ˈʌltəmɪtli/
=finally; at the end of a process
finalement , en fin de compte

He started selling drugs, and ultimately went to jail.


Il a commencé par vendre de la drogue et finalement il est allé en prison.
in the most basic and important way
en définitive

Ultimately, we are all human beings with similar hopes and fears.
En définitive, nous sommes tous des êtres humains, avec des espoirs et des peurs
similaires.

blush
verb intransitiveblush /blʌʃ/
to become red-faced with embarrassment
rougir

She blushed at the thought of what she had done.


Elle rougit à la pensée de ce qu'elle avait fait.

dial
noun countabledial /ˈdaɪəl, daɪl/
a round control on a machine
bouton masculine

Turn the dial to the left.


Tournez le bouton vers la gauche.
the round face of a clock or other measuring device
cadran masculine

to read a dial
lire un cadran

dial
verb transitive-intransitivedial /ˈdaɪəl/ ( dialing or dialling, dialed or dialled )
to enter numbers on a telephone
faire , composer

I dialed the wrong number.


J'ai fait/composé le mauvais numéro.

shore
noun countableshore /ʃɔr, ʃoʊr/
the land next to the ocean, a lake, a river, etc.
sea, ocean: rivage masculine , lake, river: rive feminine

trash washed up on the shore


des ordures rejetées sur le rivage
in Arabic ‫…شاطىء‬

critical
adjective /ˈkrɪtɪkəl/

judging sb or sth negatively


critique

very critical of my worktrès critique à l’égard de mon travail

a highly critical statementune déclaration éminemment critique

having an extremely important effect on a result


critique , crucial/-ale

a critical moment in the campaignun moment crucial/critique de la campagne

His success is critical to his family’s survival.Son succès est crucial pour la survie de sa
famille.

Synonym → crucial

looking carefully at details before judging


critique

to take a critical look at the playporter un regard critique sur la pièce

in critical condition

(of a patient at a hospital) very seriously ill or injured


dans un état critique

The man is reported to be in critical condition.L’homme serait dans un état critique.

happen to

to do by chance
faire par hasard , se trouver que
If you happen to see him, tell him I said “hello.”Si par hasard tu le vois, dis lui “bonjour” de
ma part.

whatever happens

even if a situation changes


quoi qu’il arrive/se passe

Whatever happens tomorrow, you’ll be fine.Quoi qu’il arrive demain, tout ira bien pour toi.

bladder
noun [ countable ] /ˈblædər/

the place in the body where urine is held


vessie [ feminine ]

adage
noun [ masculine ] /adaʒ/

proverbe ancien
adage , saying

un adage populairea popular saying

Synonym → dicton

nutshell
noun [ singular ] /ˈnʌtˌʃɛl/
in a nut shell

in the fewest words


en un mot

It’s a long story, but, in a nutshell, it didn’t work.C’est une longue histoire mais, en un mot, ça
n’a pas marché.
exceedverb [T]
UK /ɪkˈsiːd/ US /ɪkˈsiːd/

C1 to be greater than a number or amount, or to go past an allowedlimit:


The final cost should not exceed $5,000.

The success of our campaign has exceeded our wildest expectations.

She was found guilty on three charges of exceeding the speed limit.

customize
verb [ transitive ] /ˈkʌstəˌmaɪz/

to change a product to make it exactly right for a particular person


personnaliser , customiser

customized carsvoitures customisées

Você também pode gostar