Você está na página 1de 64

3-286-483-73(1)

Mini Hi-Fi
Component
System

Manual de instruções
MHC-GTX888
MHC-GTX787
MHC-GTX777
LBT-ZTX7

©2008 Sony Corporation


Para os clientes na Europa
ADVERTÊNCIA
Tratamento de
Para reduzir o risco de choques eléctricos, Equipamentos
não exponha este aparelho nem à chuva e Eléctricos e
nem à humidade.
Electrónicos no
Para reduzir o risco de incêndio, não cubra a
final da sua vida útil
abertura de ventilação do aparelho com
(Aplicável na União
jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
Europeia e em
Não coloque fontes de chamas abertas, tais
como velas acesas sobre o aparelho. países Europeus
Para reduzir o risco de incêndio ou de choque com sistemas de
eléctrico, não exponha este aparelho a recolha selectiva de
gotejamentos ou salpicos, e não coloque resíduos)
objectos cheios de líquidos, tais como vasos, Este símbolo, colocado no produto ou na sua
sobre o aparelho. embalagem, indica que este não deve ser
Não exponha pilhas ou aparelhos com tratado como resíduo urbano indiferenciado.
baterias instaladas ao calor excessivo, tais Deve sim ser colocado num ponto de recolha
como luzes solares, lume ou outros. destinado a resíduos de equipamentos
Não instale o aparelho num espaço fechado, eléctricos e electrónicos. Assegurandose que
como por exemplo, numa estante ou num este produto é correctamente depositado, irá
armário. prevenir potenciais consequências negativas
para o ambiente bem como para a saúde, que
Como a ficha do cabo de alimentação
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
principal é utilizada para desligar o aparelho
manuseamento destes produtos. A
da rede eléctrica, ligue o aparelho a uma
reciclagem dos materiais contribuirá para a
tomada da rede CA de fácil acesso. Caso
conservação dos recursos naturais. Para
note uma anormalidade no aparelho,
obter informação mais detalhada sobre a
desligue imediatamente o cabo de
reciclagem deste produto, por favor contacte
alimentação CA da tomada de parede.
o município onde reside, os serviços de
A pressão sonora excessiva dos auriculares e
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
dos auscultadores, pode causar a perda da
adquiriu o produto.
audição.

Este equipamento está classificado como um


produto LASER CLASSE 1. Esta etiqueta
está localizada na parte externa posterior do
aparelho.

2PT
Para os clientes na Europa Nota para os clientes nos
países que apliquem as
Tratamento de
pilhas no final da Directivas da UE
sua vida útil O fabricante deste produto é a Sony
(Aplicável na União Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. O Representante
Europeia e em
Autorizado para EMC e segurança de
países Europeus produto é a Sony Deutschland GmbH,
com sistemas de Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart,
recolha selectiva de Germany. Para questões acerca de serviço e
resíduos) acerca da garantia, consulte as moradas
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua fornecidas em separado, nos documentos de
embalagem, indica que estes produtos não serviço e garantia.
devem ser tratados como resíduos urbanos
indiferenciados. Nota acerca dos DualDiscs
Devem antes ser colocados num ponto de Um DualDisc é um produto de disco de dois
recolha destinado a resíduos de pilhas e lados, que corresponde ao material gravado
acumuladores. Assegurando-se que estas em DVD dum lado, e material de áudio
pilhas são correctamente depositadas, irá digital doutro lado. No entanto, como o lado
prevenir potenciais consequências negativas do material de áudio não está em
para o ambiente bem como para a saúde, que conformidade com o padrão Compact Disc
de outra forma poderiam ocorrer pelo mau (CD), não se garante a reprodução deste
manuseamento destas pilhas. A reciclagem produto.
dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Discos de música
Se. por motivos de segurança, desempenho codificados com
ou protecção de dados, os produtos tecnologias de protecção
necessitem de uma ligação permanente a dos direitos de autor
uma pilha integrada, esta só deve ser
Este produto foi projectado para reproduzir
substituída por profissionais qualificados.
discos em conformidade com o padrão
Acabado o período de vida útil do aparelho,
Compact Disc (CD). Actualmente, algumas
coloque-o no ponto de recolha de produtos
editoras discográficas comercializam vários
eléctricos/electrónicos de forma a garantir o
discos de música codificados com
tratamento adequado da bateria integrada.
tecnologias de protecção dos direitos de
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
autor. Esteja ciente de que alguns destes
as instruções do equipamento sobre a
discos não respeitam a norma de CD e por
remoção da mesma. Deposite a bateria num
conseguinte podem não ser reproduzíveis
ponto de recolha destinado a resíduos de
neste produto.
pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte
o município onde reside, os serviços de
recolha de resíduos da sua área ou a loja onde
adquiriu o produto.

Continuação l
3PT
Nota acerca de discos
Multissessão Acerca deste manual
Na reprodução de discos MultiSessão, com
diferentes formatos para cada sessão, o As instruções contidas neste manual
formato da primeira sessão é reconhecido destinam-se aos modelos MHC-GTX888,
como o tipo do disco. Faixas na segunda e MHC-GTX787, MHC-GTX777 e
nas sessões subsequentes serão LBT-ZTX7. Neste manual, o modelo
MHC-GTX888 é utilizado para
reproduzidas, caso as mesmas sejam do
propósitos ilustrativos, a menos que
mesmo formato da primeira sessão.
doutra forma afirmado.

A música gravada é limitada somente para MHC-GTX888 consiste de:


uso particular. O uso da música além deste – Aparelho HCD-GTX888
limite requer permissão dos detentores dos – Sistema de altifalantes
direitos de autor. • Altifalantes frontais
SS-GTX888
• Altifalantes surround
“WALKMAN” e o logótipo “WALKMAN” SS-RSX888
são marcas registadas da Sony Corporation. • Subwoofer A SS-WG888A
MICROVAULT é uma marca registada da • Subwoofer B SS-WG888B
Sony Corporation. MHC-GTX787 consiste de:
– Aparelho HCD-GTX787
Tecnologia de codificação de áudio MPEG
– Sistema de altifalantes
Layer-3 e patentes autorizadas por
• Altifalantes frontais
Fraunhofer IIS e Thomson. SS-GTX787
Windows Media é uma marca registada da MHC-GTX777 consiste de:
Microsoft Corporation nos Estados Unidos – Aparelho HCD-GTX777
e/ou outros países. – Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais
SS-GTX777
• Altifalantes surround
SS-RSX777
LBT-ZTX7 consiste de:
– Aparelho HCD-ZTX7
– Sistema de altifalantes
• Altifalantes frontais
SS-ZTX7

4PT
Outras operações
Índice
Criação do seu próprio
Acerca deste manual ....................4
programa .............................. 35
Guia das partes e dos
— Reprodução Programada
controlos..................................6
Programação de estações
de rádio................................. 36
Preparação Utilização do Sistema de Dados
Radiofónicos (RDS)............. 37
Ligação do sistema.....................12
Gravação numa cassete ............. 38
Posicionamento dos
Criação de efeito sonoro
altifalantes .............................16
personalizado ....................... 40
Acerto do relógio .......................19
Acompanhamento vocal............ 41
Utilização do temporizador ....... 41
Operações Básicas
Reprodução de um disco Informações
CD/MP3 ................................20 Adicionais
Audição do rádio........................22
Resolução de problemas............ 44
Transferência a um dispositivo
Mensagens................................. 51
USB.......................................23
Precauções................................. 53
Audição de músicas a partir
Especificações ........................... 55
de um dispositivo USB .........27
Dispositivos USB compatíveis
Reprodução de uma cassete .......29
com este sistema................... 59
Utilização de componentes
Índice Remissivo....................... 61
opcionais ...............................30
Ajuste do som ............................31
Criação de um ambiente de
festa .......................................32
— X-TRANCE
Alteração do mostrador..............32
Visualização da informação no
mostrador ..............................34

5PT
Guia das partes e dos controlos
Este manual explica, principalmente, as operações com as teclas do aparelho. No entanto,
as mesmas operações podem também ser efectuadas através das teclas do telecomando
que tenham a mesma denominação ou denominação semelhante.
Aparelho
– Vista frontal

1234 5

wg 6
wf 7
wd 8

9 9
q;
q;
ws
wa qa
w; qs
ql qd
qd qf

qk qj qh qg

– Vista superior

wl wk wj wh

6PT
Telecomando F SURROUND SPEAKER MODE
(somente MHC-GTX888)
(página 31)

Guia das partes e dos controlos


eh wg Pressione-a para seleccionar o
sistema de som.
wd e;
eg ea SURROUND
ef (somente MHC-GTX787/
9 MHC-GTX777/LBT-ZTX7)
(página 31)
q;
Pressione-a para seleccionar um
efeito surround.
ed ql
G GROOVE (página 31)
es wl Pressione-a para reforçar os graves.
qf
q; H METER MODE (página 33)
Pressione-a para seleccionar uma
configuração pré-programada do
mostrador.
I Teclas de função:
CD (páginas 15, 20, 24, 33, 35,
A EQ BAND/MEMORY (página 40)
38)
Pressione-a para seleccionar uma
TUNER/BAND (páginas 22, 33)
banda de frequências.
Aparelho: TAPE (páginas 29, 33)
B Mostrador (páginas 11, 32, 34, Aparelho: AUDIO (páginas 30,
51) 33)
Mostrador medidor (página 33) Aparelho: VIDEO (páginas 30,
C Iluminador de potência 33)
(páginas 32, 33) Aparelho: USB (páginas 25, 27,
33, 35)
D PRESET EQ (páginas 31, 40)
Telecomando: USB (páginas 25,
Pressione-a para seleccionar um
27, 35)
efeito sonoro pré-programado.
Telecomando: FUNCTION
E Bandeja de disco (páginas 11, (página 29)
20, 46, 51) Pressione-a para seleccionar uma
função.

Continuação l
7PT
J Aparelho: NX (reprodução/ K PUSH Z OPEN/CLOSE
pausa) (páginas 20, 24, 27, 29, (página 29)
46) Pressione-a para inserir ou ejectar
Telecomando: (reprodução) uma cassete.
(páginas 20, 27, 29, 46)
Deck de cassetes (páginas 29,
Telecomando: X (pausa)
(páginas 20, 30) 38, 43, 50)
Pressione-a para iniciar ou pausar a L REC TO TAPE (página 39)
reprodução. Pressione-a para gravar numa
cassete.
x (paragem) (páginas 20, 22, 27,
30, 39, 46) REC TIMER (página 42)
Pressione-a para parar a reprodução, Pressione-a para programar o
a gravação ou a transferência. Temporizador de Gravação.

./> (recuo/avanço) REC TO USB (página 24)


(páginas 20, 28, 35) Pressione-a para transferir ao
Pressione-a para seleccionar uma dispositivo USB opcional ligado ao
faixa ou um ficheiro. aparelho.
M FLANGER (páginas 32, 45, 50)
Aparelho: TUNING +/–
DELAY (páginas 32, 45, 50)
(página 22)
Telecomando: +/– (sintonização) CHORUS (páginas 32, 45, 50)
(páginas 22, 36) SOUND FLASH (página 32)
Pressione-a para sintonizar uma Pressione-a para criar um ambiente
estação de rádio. de festa.
N Aparelho: MASTER VOLUME
+/– (páginas 20, 27, 35, 38) (páginas 20, 27, 30, 45)
Pressione-a para seleccionar uma Gire-a para regular o volume.
pasta.
Telecomando: VOLUME +/–*
m/M (rebobinagem/avanço (páginas 20, 27, 30, 45)
rápido) (páginas 20, 28, 30) Pressione-a para regular o volume.
Aparelho: Pressione-a para avançar
rapidamente ou rebobinar. * A tecla VOLUME + possui um ponto
Telecomando: Pressione-a para táctil. Utilize o ponto táctil como
referência quando da operação do
encontrar um ponto numa faixa ou
sistema.
num ficheiro.

8PT
O MIC (tomada) (páginas 41, 45, U ERASE (página 25)
56) Pressione-a para apagar ficheiros ou
Ligue um microfone opcional. pastas de áudio no dispositivo USB

Guia das partes e dos controlos


opcional ligado ao aparelho.
MIC LEVEL (páginas 39, 41, 45)
V OPTIONS (páginas 31, 32)
Gire-a para regular o volume do
Pressione-a para seleccionar a
microfone.
configuração do mostrador, a função
P (indicador) MP3 BOOSTER+ e o USB
Acende-se ao transferir para o SELECT.
dispositivo USB opcional ligado ao W DISPLAY (páginas 19, 33, 34,
aparelho, ou quando da deleção de 37)
ficheiros ou pastas de áudio.
Pressione-a para alterar a informação
(USB) porta (páginas 24, no mostrador.
25, 27, 49, 56)
X Receptor Infravermelho
Ligue um dispositivo USB opcional. (página 45)
Q AUDIO INPUT L/R (tomadas) Y "/1 (activar/espera) (páginas 14,
(página 30)
15, 44, 51)
Ligue um componente de áudio Pressione-a para activar ou
(Leitor de áudio portátil, etc.). desactivar o sistema.
R PHONES (tomada) (páginas 45,
Z OPEN/CLOSE Z (páginas 15,
56) 20, 46)
Ligue os auscultadores.
Pressione-a para colocar ou ejectar
S ENTER (páginas 20, 28, 31, 32, um disco.
35, 36, 40) wj DISC 1 ~ 3 (páginas 21, 35)
Pressione-a para introduzir a seleção. Pressione-a para seleccionar um
T RETURN (página 20) disco.
Pressione-a para mudar a função CD
Pressione-a para retornar à pasta
a partir de uma outra função.
superior.
Pressione-a para sair do modo de wk OPERATION DIAL (páginas 20,
busca. 28, 32, 40)
Gire-a para seleccionar uma faixa,
um ficheiro ou uma pasta.
Gire-a para seleccionar uma
configuração.

Continuação l
9PT
wl Aparelho: DISC SKIP/ es EQ (páginas 31, 40)
EX-CHANGE (páginas 15, 20, Pressione-a para seleccionar um
21, 35) efeito sonoro pré-programado.
Pressione-a para seleccionar um ed CLEAR (página 36)
disco.
Pressione-a para apagar uma faixa
Pressione-a para mudar a outros
pré-programada.
discos durante a reprodução.
ef PLAY MODE/TUNING MODE
Telecomando: DISC SKIP
(páginas 21, 22, 28, 35, 37, 39,
(páginas 21, 35)
47, 51)
Pressione-a para seleccionar um
disco. Pressione-a para seleccionar o modo
de reprodução da função CD ou
e; CLOCK/TIMER SELECT USB.
(página 43) Pressione-a para seleccionar o modo
CLOCK/TIMER SET (páginas 19, de sintonização.
42) eg TUNER MEMORY (página 36)
Pressione-a para acertar o relógio e Pressione-a para pré-programar uma
programar os temporizadores. estação de rádio.
ez REPEAT/FM MODE (páginas 21, eh SLEEP (página 41)
23, 28, 50) Pressione-a para activar o
Pressione-a para alterar a Temporizador de Repouso.
configuração da Reprodução
Repetida.
Pressione-a para seleccionar
recepção FM, mono ou estéreo.

10PT
– Mostrador

Guia das partes e dos controlos


1 2 3 4 5 2 6

qf qd qs qa q; 9 87

A“ ” acende-se durante a H Acende-se quando o Temporizador de


reprodução. “NX” acende-se ao Repouso for activado (página 41).
pausar a reprodução. I Indicadores para a função TUNER
B Indica o efeito sonoro activado (páginas 22, 36).
(páginas 31, 32, 40). J Acende-se quando o ficheiro MP3
contiver a informação de etiqueta
Nota
ID3.
“LINK”, “MATRIX SUR 1” e “MATRIX
SUR 2” acendem-se somente no
K Acende-se quando um dispositivo
MHC-GTX888. USB opcional for reconhecido
(página 24).
C Acende-se quando a função USB for
L Indica o modo de reprodução
seleccionada (página 27).
seleccionado (páginas 21, 28).
D Indicadores para a bandeja de disco
M Indica o tipo do disco ou do ficheiro
(página 20). “ ” acende-se quando o
reconhecido pelo sistema.
disco é seleccionado. “ ” acende-se
N Indica o tipo de informação de
quando houver um disco na bandeja.
ficheiro de áudio que visualizou-o
“1”, “2” e “3” acendem-se quando
(página 34).
activa-se o sistema.
“ ” acende-se quando indica-se um
E Visualiza o estado actual e a
nome de ficheiro. “ ” acende-se
informação (página 34).
quando é indicado um nome de
F Acende-se durante a transferência ao
artista. “ ” acende-se quando um
um dispositivo USB ou na gravação
nome de pasta é indicado.
de uma cassete (páginas 23, 38).
G Acende-se quando o temporizador for
programado (página 42).

11PT
Preparação

Ligação do sistema
1 À antena AM de quadro
2 À antena FM de cabo
3 Ao subwoofer A
4 Ao subwoofer B
5 Ao altifalante frontal (direita)
6 Ao altifalante frontal
(esquerda)
7 Ao altifalante surround
(direita)
A 1
8 Ao altifalante surround
2 (esquerda)
E
B * Somente MHC-GTX888.
** Somente MHC-GTX888/
MHC-GTX777.
C
C 3*
4*

D
56 7** 8**

F
C

A Antenas Nota
Monte a antena AM de quadro e então Mantenha as antenas afastadas de fios de
ligue-a ao aparelho. altifalantes, cabos de alimentação e cabo USB,
de modo a evitar a captação de ruídos.

B Tomadas VIDEO (AUDIO IN) L/R


Empregue um cabo de áudio para ligar às
tomadas de saída de áudio de um
componente opcional (tal como uma TV
ou VCR).

Antena
AM de
quadro

Estenda a antena FM
de cabo na horizontal

12PT
C Altifalantes Subwoofer A
(Somente MHC-GTX888)
(Somente MHC-GTX888/
MHC-GTX777) SYS
Os conectores dos altifalantes estão
T
C ON E M
TRO
L
codificados por cores, de acordo com os

Preparação
seus respectivos terminais no aparelho.
Altifalantes frontais

R
R OOFE
EAKE SUBW
T SP
FRON L Branco FOR
ONLY 88B
R
SS-W
FOR
ONLY 88A
G8
SS-W
G8
Roxo

Subwoofer B
(Somente MHC-GTX888)
Conselho (Somente MHC-GTX787/
LBT-ZTX7)
R
Ligue os fios de altifalantes aos terminais dos SUBW
OOFE

altifalantes frontais. FOR


FOR
ONLY 88A
G8
ONLY 88B
SS-W
G8 Roxo
SS-W

Preto (#) Vermelho (3)


Notas
• Assegure-se de utilizar somente os altifalantes
fornecidos.
Preto (#) Vermelho (3) • Assegure-se de ligar os altifalantes
firmemente e de forma correcta. Quando ligar
os fios de altifalantes, insira o conector em
Altifalantes surround linha recta em relação aos terminais.
(Somente MHC-GTX888/ • Assegure-se de ligar ao aparelho, ambos os
subwoofer A e B.
MHC-GTX777)

KER
SPEA Cinzento
SUR L
R

Continuação l
13PT
D Tomada D-LIGHT SYNC OUT F Alimentação
Ligue o controlador D-LIGHT SYNC. Ligue o cabo de alimentação à tomada de
É necessário ligar o controlador parede. A demonstração aparecerá no
D-LIGHT SYNC a um dispositivo de luz* mostrador. Quando pressionar "/1, o
(não fornecido). O dispositivo de luz sistema activar-se-á, com o cessar
reagirá de acordo com os sinais de automático da demonstração.
controlo transmitidos pelo controlador Se o adaptador fornecido na ficha não
D-LIGHT SYNC, mediante a recepção da servir na sua tomada de parede, retire-o da
fonte de som, a advir do sistema. Para ficha (apenas para os modelos equipados
mais detalhes acerca da utilização do com um adaptador).
controlador D-LIGHT SYNC e do
dispositivo de luz, consulte as instruções Utilização dos subwoofers
de operação fornecidas com o respectivo (Somente MHC-GTX888)
dispositivo. Utilize os subwoofers para reforçar os
Cabo do controlador graves.
D-LIGHT SYNC
Subwoofer A (SS-WG888A)

* Consulte as instruções de operação fornecidas


como o controlador D-LIGHT SYNC, acerca
dos dispositivos de luz recomendados.
Nota
O efeito de luz poderá diferir, de acordo com o
dispositivo de luz ligado ao sistema, ou o tipo de
música em execução.
1 Pressione SUBWOOFER ON/OFF
E VOLTAGE SELECTOR no subwoofer A para acender o
Para os modelos equipados com um indicador.
selector de tensão, ajuste VOLTAGE
São activados os subwoofers.
SELECTOR à posição correspondente à
tensão da rede eléctrica local. 2 Gire SUBWOOFER LEVEL no
VOLTAGE SELECTOR poderá diferir, subwoofer A para regular o nível.
de acordo com o modelo.
Somente no Outros modelos
modelo para o
Brasil
VOLTAGE SELECTOR VOLTAGE SELECTOR

127V 120V

220V 220V

220V 230-240V

14PT
Utilização do telecomando Ao transportar o aparelho
Realize o procedimento a seguir, para
Deslize e remova a tampa do proteger o mecanismo do disco.
compartimento de pilhas, e insira as duas Utilize as teclas no aparelho para
pilhas R6 (tamanho AA) fornecidas, com executar esta operação.

Preparação
o lado E primeiro, observando a
correspondência dos pólos, como 1 Pressione "/1 para activar o
mostrado abaixo. sistema.
2 Pressione CD.
3 Pressione OPEN/CLOSE Z
e para abrir a bandeja e remova o
E E
disco. Caso haja mais de um
e
disco na bandeja, pressione
DISC SKIP/EX-CHANGE para
remover os discos.
Notas
• Caso não utilize o telecomando durante um 4 Pressione OPEN/CLOSE Z
período prolongado, remova as pilhas para novamente para fechar a
evitar eventuais avarias causadas pela fuga do
electrólito e a corrosão das pilhas.
bandeja de disco. Aguarde até
• Em uso normal, as pilhas devem durar por “CD No Disc” aparecer no
cerca de seis meses. Quando o telecomando mostrador.
deixar de controlar o sistema, substitua ambas
as pilhas por outras novas. 5 Mantenha CD pressionada e
• Aparelhos com baterias instaladas não devem carregue em "/1 até
ser expostos ao calor excessivo, tais como “STANDBY” aparecer no
luzes solares, lume ou similares.
mostrador. Feito isto, “MECHA
LOCK” aparecerá no mostrador.
Fixação dos apoios dos
altifalantes 6 Retire da tomada o cabo de
alimentação CA.
Fixe os apoios dos altifalantes em cada
canto, na parte inferior dos altifalantes, de
modo a estabilizá-los, para evitar o
deslizamento.

15PT
Somente MHC-GTX787/LBT-ZTX7
Existem 2 formas de posicionar os
Posicionamento dos altifalantes frontais.
altifalantes Exemplo 1:
Poderá posicionar os altifalantes como A G B
mostrado abaixo, ou de acordo com o
Sistema Linear de Altifalantes em Série
(página 17).
A Altifalante frontal (esquerda) 0,3 m 0,3 m
B Altifalante frontal (direita) 45
C Altifalante surround (esquerda)
D Altifalante surround (direita)
E Subwoofer A
F Subwoofer B
G Aparelho Exemplo 2:

Posicione os altifalantes frontais a um G


ângulo de 45 graus em relação à sua A B
posição de audição.
Somente MHC-GTX888
0,3 m 0,3 m
45
C A F G E B D

0,3 m 0,3 m
Somente MHC-GTX777

C A G B D

45

0,3 m 0,3 m
45

Nota
Posicione as altifalantes pelo menos 0,3 m
afastadas do aparelho.

16PT
3 Coloque o espaçador B (fornecido)
Instalação do Sistema Linear sobre a parte superior do altifalante
de Altifalantes em Série frontal direito, com o gancho preso
ao gabinete do altifalante.
(Somente MHC-GTX888/
MHC-GTX777)

Preparação
Para criar um ambiente de festa, Espaçador B
recomenda-se instalar os seus altifalantes Gancho
com o Sistema Linear de Altifalantes em
Série. O Sistema Linear de Altifalantes Altifalante
em Série proporciona uma ampla frontal direito
sensação espacial sonora, adequado para
um recinto grande, tal como um salão. Subwoofer A

Somente MHC-GTX888
1 Insira os pinos no Espaçador A
(fornecido) nos orifícios de fixação 4 Empilhe o altifalante surround
na parte superior do subwoofer A. direito na horizontal, sobre a parte
superior do altifalante frontal
Espaçador A Aleta direito. Assegure-se de que o
Pino altifalante surround direito esteja
Aleta confinado, entre o retentor e as
Orifício do aletas do Espaçador B.
prendedor

2 Empilhe o altifalante frontal direito Altifalante


surround
na horizontal, sobre o subwoofer A. direito
Assegure-se de que o altifalante
frontal direito esteja confinado, Retentor
entre o retentor posterior do Aleta Espaçador B
subwoofer A, e as aletas do
Altifalante
Espaçador A. frontal
direito

Altifalante
frontal direito

Aleta Retentor
posterior
Subwoofer A

Continuação l
17PT
5 Verifique se ambas as cornetas dos 3 Empilhe o altifalante surround
altifalantes frontal direito e direito na horizontal, sobre a parte
surround direito estão do mesmo superior do altifalante frontal
lado. Assegure-se de que as direito. Assegure-se de que o
cornetas estão próximas ao altifalante surround direito esteja
aparelho. confinado entre o retentor e as
Gire o emblema SONY nos aletas do Espaçador C.
altifalantes frontal direito e
surround direito para a posição
horizontal.
Altifalante
surround direito Altifalante
surround direito
Corneta Emblema SONY
Aleta Retentor
Altifalante
frontal direito Altifalante
frontal direito

Subwoofer A 4 Verifique se ambas as cornetas dos


altifalantes frontal direito e
6 Repita os passos de 1 a 5 para surround direito estão do mesmo
instalar o subwoofer B, o altifalante lado. Assegure-se de que as
frontal esquerdo e o altifalante cornetas estão próximas ao
surround esquerdo. aparelho.
Gire o emblema SONY nos
Somente MHC-GTX777 altifalantes frontal direito e
surround direito para a posição
1 Posicione o altifalante frontal direito
horizontal.
na horizontal.
2 Coloque o Espaçador C (fornecido) Altifalante
surround direito
sobre a parte superior do altifalante
frontal direito, com o gancho preso Corneta Emblema SONY
ao gabinete do altifalante.

Espaçador C Altifalante
frontal direito
Gancho
5 Repita os passos de 1 a 4 para
Altifalante frontal
direito instalar o altifalante frontal
esquerdo e o altifalante surround
esquerdo.

18PT
Posicionamento do Sistema Linear
de Altifalantes em Série Acerto do relógio
A Altifalante frontal (esquerda)
B Altifalante frontal (direita) Utilize as teclas do telecomando para
C Altifalante surround (esquerda) executar a operação.

Preparação
D Altifalante surround (direita)
E Subwoofer A 1 Pressione "/1 para activar o
F Subwoofer B sistema.
G Aparelho
2 Pressione CLOCK/TIMER SET.
Somente MHC-GTX888 A indicação da hora pisca no
mostrador.
C D Se “PLAY SET?” piscar no mostrador,
pressione . ou > repetidamente
A G B
para seleccionar “CLOCK SET?”,
para então carregar em ENTER.
F E
3 Pressione . ou >
0,3 m 0,3 m repetidamente para acertar a
hora.
Somente MHC-GTX777
4 Pressione ENTER.
C G D A indicação dos minutos passa a piscar
no mostrador.
A B 5 Pressione . ou >
repetidamente para acertar os
0,3 m 0,3 m minutos.
Nota 6 Pressione ENTER.
• Para obter o máximo proveito de audição,
recomenda-se posicionar os altifalantes, com O relógio começa a funcionar.
a corneta próxima ao aparelho. Nota
• Posicione as altifalantes pelo menos 0,3 m O acerto do relógio é cancelado, quando o cabo
afastadas do aparelho.
de alimentação for desligado, ou na ocorrência
de um corte de energia.

Para obter a indicação do relógio


quando o sistema estiver desligado
Pressione DISPLAY no aparelho
repetidamente até obter a indicação do
relógio. O relógio é indicado por alguns
segundos.

19PT
Outras operações
Para Proceda assim
Operações Básicas
Parar a Pressione x.
reprodução
Reprodução de um Pausar a Pressione NX (ou X
disco CD/MP3 reprodução no telecomando).
Pressione NX (ou X
no telecomando)
1 Pressione CD. novamente para retomar
2 Pressione OPEN/CLOSE Z. a reprodução.
Seleccionar uma Pressione .ou >
3 Coloque um disco com o lado da faixa ou ficheiro repetidamente durante a
etiqueta voltado para cima na
reprodução.
bandeja de disco.
Para AUDIO CD, poderá
também girar
Para reproduzir
OPERATION DIAL,
discos de 8 cm,
tais como CDs para então pressionar
single, coloque- ENTER. (TRACK
os na círculo SEARCH)
interior da Para seleccionar Pressione +/–
bandeja.
uma pasta num repetidamente.
disco MP3
Para colocar mais discos, pressione
DISC SKIP/EX-CHANGE para rodar Seleccione um 1 Gire OPERATION
a bandeja de disco. ficheiro num disco DIAL para seleccionar
MP3 enquanto a pasta desejada, para
4 Pressione OPEN/CLOSE Z para visualiza os nomes então pressionar
fechar a bandeja de disco. das pastas e dos ENTER.
Não empurre forçosamente a bandeja ficheiros no 2 Gire OPERATION
de disco para fechá-la, pois poderá mostrador DIAL para seleccionar
causar um mau funcionamento. (TRACK o ficheiro desejado,
SEARCH) para então pressionar
5 Pressione NX (ou N no ENTER.
telecomando) para iniciar a Para retornar à operação
reprodução. anterior, pressione
6 Gire MASTER VOLUME (ou RETURN.
pressione VOLUME +/– no Encontrar um Mantenha pressionada
telecomando) para regular o ponto numa faixa m ou M no
volume. ou num ficheiro1) telecomando durante a
reprodução, e então
solte-a no ponto
desejado.

20PT
Para Proceda assim Para alterar o modo de reprodução
Reprodução de Pressione REPEAT no Pressione PLAY MODE no telecomando
todas faixas ou telecomando repetidamente quando a reprodução for
ficheiros no repetidamente durante a parada. Poderá seleccionar os seguintes
disco(s), ou na reprodução, até que modos de reprodução.
pasta2) “REP” acenda-se no Seleccione Para reproduzir
repetidamente3) mostrador.
(Reprodução ALL DISCS As faixas ou ficheiros em
Repetida) (Reprodução todos os discos na ordem

Operações Básicas
Normal) original.
Reprodução de Pressione REPEAT no
uma única faixa telecomando 1 DISC As faixas ou ficheiros do
ou ficheiro repetidamente durante a (Reprodução disco seleccionado na
repetidamente4) reprodução, até que Normal) ordem original.
(Reprodução “REP 1” acenda-se no Os ficheiros MP3 na
Repetida) mostrador. (Reprodução pasta do disco
Seleccione um Pressione uma das teclas Normal) seleccionado, na ordem
disco quando DISC 1 ~ 3 ou DISC original.
cessar a SKIP/EX-CHANGE (ou Para AUDIO CDs, este
reprodução DISC SKIP no modo de reprodução
telecomando). desempenha a mesma
operação quanto o modo
Mude para a Pressione uma das
de reprodução “1 DISC”.
função CD a teclas DISC 1 ~ 3
partir de uma (Selecção Automática ALL DISCS As faixas ou ficheiros em
outra fonte, da Fonte). SHUF* todos os discos em
e inicie (Reprodução ordem aleatória.
automaticamente Aleatória)
a reprodução 1 DISC SHUF* As faixas ou ficheiros do
Mudar para Pressione DISC SKIP/ (Reprodução disco seleccionado em
outros discos EX-CHANGE. Aleatória) ordem aleatória.
durante a SHUF* Os ficheiros MP3 na
reprodução (Reprodução pasta do disco
Aleatória) seleccionado, em ordem
1) O tempo decorrido de reprodução pode não aleatória.
ser indicado correctamente, a depender dos Para AUDIO CDs, este
ficheiros MP3. modo de reprodução
2) Quando “ ” ou “ SHUF” for
seleccionado para os ficheiros MP3.
desempenha a mesma
3)
Obtenha a repetição da reprodução até um operação quanto o modo
máximo de cinco vezes. Não é possível de reprodução “1 DISC
seleccionar “REP” e “ALL DISCS SHUF” ao SHUF”.
mesmo tempo.
4) Uma faixa ou ficheiro é reproduzido
* A cada realização da Reprodução Aleatória, a
repetidamente até que seja parada a ordem da reprodução poderá diferir.
reprodução.

Continuação l
21PT
Notas sobre a reprodução de discos
• Os seguintes discos/situações podem
aumentar o tempo para o início da reprodução: Audição do rádio
– discos com uma estrutura de árvore Utilize as teclas do telecomando para
complicada.
– um disco gravado em Multissessão.
executar a operação.
– discos aos quais podem ser adicionados
dados (discos não-finalizados). 1 Pressione TUNER/BAND
– quando os ficheiros numa outra pasta repetidamente para seleccionar
tenham sido acabados de ser reproduzido. a banda FM ou AM.
• Quando coloca-se um disco, o sistema realiza
a leitura de todos os ficheiros no disco. Se
houver muitas pastas ou ficheiros não-MP3 no
2 Pressione TUNING MODE
disco, poderá levar mais tempo para o início
repetidamente até “AUTO”
da reprodução, ou para o próximo ficheiro acender-se no mostrador.
MP3 ser reproduzido.
• Os ficheiros MP3 são reproduzidos na ordem 3 Pressione +/–.
em que foram gravados no disco. Poderá também utilizar TUNING +/–
• Não se recomenda guardar outros tipos de no aparelho.
ficheiros ou pastas desnecessárias num disco A pesquisa interrompe-se
que contenha ficheiros MP3.
• O sistema pode somente reproduzir ficheiros
automaticamente quando uma estação
MP3 com a extensão “.mp3”. for sintonizada. “TUNED” acender-se-
• O intento de reproduzir ficheiros não-MP3 á no mostrador. Quando um programa
com extensão “.mp3” poderá resultar em FM estéreo for sintonizado, “ST”
ruídos de fundo ou mau funcionamento. acender-se-á no mostrador.
• Uma pasta que não inclua um ficheiro MP3
será saltada. Nota
• O sistema é capaz de reconhecer um máximo Caso “TUNED” não se acenda e a pesquisa
de não se interrompa, consulte “Para sintonizar
– 255 pastas (inclui-se a pasta raiz). uma estação com sinal fraco” abaixo.
– 511 ficheiros MP3.
– 512 ficheiros e pastas MP3 num único 4 Pressione VOLUME +/– para
disco. regular o volume.
– 8 níveis de pasta.
• De acordo com o software de codificação/ Para parar a pesquisa automática
gravação, o dispositivo de gravação, ou a
média de gravação empregue para gravar um Pressione x.
ficheiro MP3, poderá encontrar problemas,
tais como a não reprodução, interrupções no Para sintonizar uma estação com
som e ruídos de fundo.
um sinal fraco
Utilize as teclas do telecomando para
executar a operação.
1 Pressione TUNING MODE
repetidamente, até que “AUTO”
e “PRESET” desapareçam do
mostrador.
2 Pressione +/– repetidamente para
sintonizar a estação desejada.
Poderá também utilizar TUNING +/–
no aparelho.

22PT
Para alterar o intervalo de
sintonização AM Transferência a um
(Excepto no modelo para a Europa)
A configuração de fábrica para o intervalo
dispositivo USB
de sintonização AM é de 9 kHz (ou É possível transferir músicas a partir de
10 kHz em algumas regiões). uma fonte som, a um dispositivo USB
Utilize as teclas no aparelho para executar opcional, mediante a ligação do mesmo à
esta operação. porta (USB) do aparelho.
O formato de áudio transferido por este

Operações Básicas
1 Pressione TUNER/BAND
sistema é MP3. O tamanho aproximado da
repetidamente para seleccionar a
transferência é cerca de 1 MB por minuto
banda AM. de tempo de transferência (excepto discos
2 Pressione "/1 para desactivar o MP3).
sistema. Os ficheiros transferidos ao dispositivo
USB devem ser somente para uso pessoal.
3 Quando aparecer a demonstração, Consulte em “Dispositivos USB
mantenha ENTER pressionada, compatíveis com este sistema”
para então carregar em "/1. (página 59), para uma lista de dispositivos
O sistema activa-se automaticamente. USB que podem ser ligados ao sistema.
“AM 9K STEP” ou “AM 10K STEP” Existem três maneiras de transferir a um
aparece no mostrador. dispositivo USB.
Sempre que mudar o intervalo, todas as
estações AM programadas serão Transferência Sincronizada CD-USB:
apagadas. É possível facilmente transferir um disco
inteiro a um dispositivo USB.
Conselho
Para melhorar a recepção de radiodifusão, ajuste Transferência REC1:
as antenas fornecidas, ou ligue uma antena É possível facilmente transferir uma única
externa. faixa ou ficheiro em reprodução a um
dispositivo USB.
Pare reduzir ruídos de estática
Transferência Manual:
numa estação FM estéreo fraca É possível transferir somente a porção
Pressione FM MODE no telecomando até desejada a partir de uma fonte de som.
que “MONO” acenda no mostrador. Inclui-se também os componentes de
Não se obtém o efeito estéreo, mas há uma áudio ligados ao aparelho.
melhora na recepção.

Continuação l
23PT
1 Ligue um dispositivo USB de 3 Inicie a transferência.
transferência na porta
Para a Transferência Sincronizada
(USB) do aparelho.
CD-USB:
Pressione REC TO USB .
“USB”, “SYNC” e “REC” acendem-se
no mostrador.
Quando a transferência for
completada, o disco e o dispositivo
USB param automaticamente.
Para a Transferência REC1:
Dispositivo USB Pressione REC TO USB .
“USB” e “REC” acendem-se no
2 Prepare a fonte de transferência. mostrador.
O disco continua com a sua
Para a Transferência Sincronizada
reprodução, após o término da
CD-USB:
transferência.
Pressione CD, e então insira o disco
desejado para a transferência na Para a Transferência Manual:
bandeja de discos. Pressione REC TO USB .
É possível transferir faixas ou ficheiros “USB” e “REC” acendem-se no
em todos os discos, na ordem desejada, mostrador.
com a Reprodução Programada. Inicie a reprodução da fonte a ser
Prossiga com os passos de 2 a 6 em transferida.
“Criação do seu próprio programa” na Um novo ficheiro é automaticamente
página 35. No entanto, o modo de criado, após aproximadamente 1 hora
reprodução altera-se automaticamente de transferência.
à Reprodução Normal, caso inicie a É possível também criar um novo
transferência em Reprodução ficheiro em qualquer momento durante
Programada, sem nenhuma faixa ou a transferência, com o pressionar de
ficheiro programado, seja em REC TO USB . “New Track” aparece
Reprodução Aleatória ou Reprodução no mostrador e a transferência segue o
Repetida. seu curso como um novo ficheiro.
No entanto, caso pressione REC TO
Para a Transferência REC1: USB após alguns segundos a partir da
Pressione CD, e então insira o disco criação dum novo ficheiro, o ficheiro
desejado para a transferência na não poderá ser criado, e “Not in Use”
bandeja de discos. Seleccione a faixa aparecerá no mostrador. Para cessar a
ou o ficheiro desejado para a transferêcia, pressione x.
transferência, e então pressione NX.
Conselho
Para a Transferência Manual: Se houver ruídos durante a transferência a
Pressione o botão de função (excepto partir dum rádio, reposicione a respectiva
CD) para seleccionar a fonte desejada antena de modo a reduzir o ruído.
para a transferência.
Notas
• A transferência cessa automaticamente
quando alterar a função ou a banda de
frequências do sintonizador.

24PT
• Quando um novo ficheiro MP3 for criado, Para apagar ficheiros de áudio ou
perder-se-á alguns segundos da fonte de
música.
pastas do dispositivo USB
É possível apagar ficheiros de áudio ou
Para seleccionar o destino de pastas do dispositivo USB.
transferência num telefone móvel 1 Ligue um dispositivo USB de
Sony Ericsson transferência na porta (USB)
Quando transferir músicas a partir deste no aparelho.
sistema um telefone móvel, poderá 2 Pressione

Operações Básicas
USB (ou USB no
seleccionar a memória interna do telefone telecomando).
móvel ou uma memória externa (tal como
um Cartão de Memória, etc.), como 3 Para apagar um ficheiro de áudio,
destino de transferência. pressione . ou >
1 Ligue o telefone móvel à porta repetidamente para seleccionar o
(USB) no aparelho. ficheiro de áudio.
Para apagar uma pasta, pressione
2 Pressione OPTIONS. +/– repetidamente para
3 Gire OPERATION DIAL para seleccionar a pasta.
seleccionar “USB SELECT”. 4 Pressione ERASE.
4 Pressione ENTER. “Track Erase ?” ou “Folder Erase ?”,
É indicado o nome do drive. e “Push ENTER” aparecerão em
O nome indicado varia de acordo com alternância no mostrador.
as especificações do telefone móvel. Para cancelar a operação de deleção,
pressione x.
5 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar o drive desejado. 5 Pressione ENTER.
Se somente um drive for indicado, O ficheiro de áudio ou a pasta
prossiga ao passo 6. seleccionada será apagada.
Para cancelar esta operação, pressione Notas
OPTIONS. • A lista de programa será cancelada quando
6 Pressione ENTER. realizar a operação de deleção.
• Não é possível apagar ficheiros de áudio e
7 Inicie a transferência com os pastas, nem no modo de Reprodução
passos 2 e 3 de “Transferência a Aleatória e nem no modo de Reprodução
Programada.
um dispositivo USB” (página 23).
Regras de geração de pastas e
Para remover o dispositivo USB ficheiros
1 Pressione USB (ou USB no Quando transferir a um dispositivo USB
telecomando). pela primeira vez, uma pasta “MUSIC” é
criada directamente abaixo de “ROOT”.
2 Quando a reprodução for parada, As pastas e os ficheiros MP3 são geradas
mantenha pressionada x no sob a pasta “MUSIC” como segue, de
aparelho até a indicação de acordo com o método de transferência.
“No Device” no mostrador.
3 Remova o dispositivo USB.
Continuação l
25PT
Transferência Sincronizada Notas
CD-USB1) • Não ligue o sistema e o dispositivo USB
através de um hub USB.
Fonte de Nome da Nome do • Não é possível ejectar o disco durante a
transferência pasta ficheiro transferência a partir do disco para a USB.
Disco MP3 O mesmo da fonte de • Quando transferir de um disco MP3, os
transferência2) ficheiros MP3 serão transferidos com a
mesma taxa de bit dos ficheiros MP3
AUDIO CD CDDA0013) TRACK0014) originais.
Quando transferir a partir duma outra fonte de
Transferência REC1 som, as faixas são transferidas como ficheiros
MP3 de 128 kbps.
Fonte de Nome da Nome do • Durante a transferência a partir de um disco
transferência pasta ficheiro MP3, nenhum som será emitido.
Disco MP3 O mesmo da • Caso cancele a transferência antes do final,
fonte de um ficheiro MP3 será criado até o ponto de
REC15) transferência2) interrupção da transferência.
• A transferência cessa automaticamente caso:
AUDIO CD TRACK0014) – o dispositivo USB fique sem espaço durante
a transferência.
Transferência Manual – a quantidade de ficheiros de áudio no
dispositivo USB atinja o quantidade limite
Fonte de Nome da Nome do reconhecível pelo sistema.
transferência pasta ficheiro • Não é possível apagar uma pasta que contenha
TUNER FM TUFM0013) TRACK0014) ficheiros de formato que não sejam de áudio
ou sub-pastas.
TUNER AM TUAM0013) TRACK0014)
• O número máximo de pastas que podem ser
AUDIO EXAU0013) TRACK0014) criadas num único dispositivo USB por este
VIDEO EXVD0013) TRACK0014) sistema é 997.
O número máximo de ficheiros MP3 que
TAPE TAPE0013) TRACK0014) podem ser criados num único dispositivo USB
por este sistema é 999.
1) No modo de Reprodução Programada, o nome O número máximo de ficheiros de áudio e de
da pasta é denominado como “PGM_xxx” , e pastas pode variar, de acordo com o ficheiro
o nome do ficheiro depende da fonte de de áudio e a estrutura da pasta.
transferência (AUDIO CD ou disco MP3). • Se uma pasta ou um ficheiro que estiver a
2) tentar transferir, já existir no dispositivo USB
Um máximo de 32 caracteres são designados
para o nome. com um mesmo nome, um número sequencial
3) Os números de pastas são designados em é adicionado após o seu nome, sem
série, subsequentemente. sobrescrever a pasta ou o ficheiro original.
4) • Caso desempenhe a transferência após a
Os números de ficheiros são designados em
série, subsequentemente. operação de deleção, os novos ficheiros ou
5) pastas transferidos poderão possuir os
Um novo ficheiro é transferido à pasta
“REC1”, a cada execução da Transferência mesmos nomes dos ficheiros ou pastas
REC1. apagados. Portanto, a sequência de
reprodução poderá diferir da sequência de
transferência.

26PT
Nota
De acordo com o tipo do dispositivo USB,
Audição de músicas a poderá levar alguns segundos antes de “USB
Reading” aparecer no mostrador.
partir de um
3 Pressione NX (ou N no
dispositivo USB telecomando).
É possível ouvir músicas armazenadas
num dispositivo USB opcional, mediante 4 Gire MASTER VOLUME (ou
a ligação do mesmo à porta (USB) pressione VOLUME +/– no

Operações Básicas
do aparelho. telecomando) para regular o
Os formatos de áudio reproduzíveis por volume.
este sistema são o que seguem:
MP3*/WMA*/AAC* Para remover o dispositivo USB
Durante a reprodução a partir de um
telefone móvel, poderá seleccionar a 1 Pressione USB (ou USB no
memória interna ou externa, como fonte telecomando).
de reprodução. Para mais detalhes,
consulte os passos de 1 a 6 em “Para
2 Quando a reprodução for parada,
seleccionar o destino de transferência mantenha pressionada x no
num telefone móvel Sony Ericsson” aparelho até a indicação de
(página 25). “No Device” no mostrador.
Consulte em “Dispositivos USB 3 Remova o dispositivo USB.
compatíveis com este sistema”
(página 59) para uma lista de dispositivos
USB que podem ser ligados a este Outras operações
sistema. Para Proceda assim
* Os ficheiros com protecção de direitos de Parar a Pressione x.
autor (Gestão de Direitos Digitais) não podem reprodução
ser reproduzidos por este sistema.
Para cancelar a
Os ficheiros transferidos a partir de uma loja retomada da reprodução,
de música em linha, podem não ser pressione duas vezes x
reproduzidos neste sistema. e verifique se
“RESUME” desaparece
1 Pressione USB (ou USB no do mostrador.
telecomando). Pausar a Pressione NX (ou X
reprodução no telecomando).
2 Ligue um dispositivo USB Para retomar a
opcional na porta (USB) do
reprodução, pressione
aparelho. NX (ou X no
Quando o dispositivo USB estiver telecomando)
ligado ao aparelho, o mostrador altera- novamente.
se como segue: Seleccione a Pressione +/–
USB Reading t Etiqueta de volume* próxima pasta ou repetidamente.
* “Storage Drive” aparecerá quando não a anterior
houver nenhuma etiqueta de volume
designada ao dispositivo USB.
“WALKMAN” aparecerá quando for
ligado ao aparelho, um leitor de música
digital Sony. Continuação l
27PT
Para Proceda assim Seleccione Para reproduzir
Seleccione o Pressione . ou > Quando nem Todos os ficheiros na
próximo ficheiro repetidamente. “ ”, “SHUF”, ordem original.
ou o anterior “ SHUF” e nem
Seleccione um 1 Gire OPERATION “PGM” não se
ficheiro enquanto DIAL para seleccionar acenderem no
visualiza os nomes a pasta desejada, e mostrador
da pasta e do então pressione (Reprodução
ficheiro no ENTER. Normal)
mostrador 2 Gire OPERATION Todos os ficheiros na
(TRACK DIAL para seleccionar (Reprodução pasta seleccionada, na
SEARCH) o ficheiro desejado, e Normal) ordem original.
então pressione SHUF* Todos os ficheiros em
ENTER. (Reprodução ordem aleatória.
Para retornar à operação Aleatória)
anterior, pressione
SHUF* Todos os ficheiros na
RETURN.
(Reprodução pasta seleccionada, em
Encontrar um Mantenha pressionada Aleatória) ordem aleatória.
ponto num m ou M no
ficheiro telecomando durante a * A cada realização da Reprodução Aleatória, a
reprodução, e então ordem da reprodução poderá diferir.
solte-a no ponto
Notas acerca do dispositivo USB
desejado.
• As seguintes situações podem aumentar o
Reprodução de Pressione REPEAT no tempo para o início da reprodução:
todos os ficheiros telecomando – a estrutura da pasta for complexa.
no dispositivo repetidamente durante a – a capacidade de memória for excessiva.
USB ou na pasta reprodução, até que • Quando for ligado o dispositivo USB ao
repetidamente “REP” acenda-se no aparelho, o sistema realizará a leitura de todos
os ficheiros no dispositivo USB. Caso haja
(Reprodução mostrador.
várias pastas ou ficheiros no dispositivo USB,
Repetida) poderá levar um tempo para a finalização da
Reprodução Pressione REPEAT no leitura do dispositivo USB.
repetida de um telecomando • Não ligue o sistema e o dispositivo USB
ficheiro* repetidamente durante a através de um hub USB.
• De acordo com as operações anteriores
(Reprodução reprodução, até que
desempenhadas como dispositivo USB, o
Repetida) “REP 1” acenda-se no tempo de operação para o dispositivo USB
mostrador. poderá variar.
• Se o sistema for desligado durante o modo de
* Um ficheiro é reproduzido de forma repetida, Retomada de Reprodução, quando o sistema
até que seja parada a reprodução. for ligado novamente, a reprodução iniciar-se-
á a partir do início do ficheiro de áudio.
Para alterar o modo de reprodução • Este sistema não necessariamente
proporciona suporte a todas as funções
Pressione PLAY MODE no telecomando providas no dispositivo USB ligado ao
repetidamente quando a reprodução for aparelho.
parada. Poderá seleccionar os seguintes
modos de reprodução.

28PT
• A ordem de reprodução para o sistema poderá
diferir da ordem de reprodução do leitor de
música digital ligado ao aparelho. Reprodução de uma
• Assegure-se de desactivar o sistema antes de
remover o dispositivo USB. A remoção do cassete
dispositivo USB enquanto o sistema estiver
ligado, poderá corromper os dados no Pode-se utilizar uma cassete TYPE I
dispositivo USB. (normal).
• Não se recomenda guardar outros tipos de
ficheiros ou pastas desnecessárias num 1 Pressione TAPE (ou FUNCTION

Operações Básicas
dispositivo USB, que contenha ficheiros de no telecomando repetidamente
áudio. para seleccionar “TAPE”).
• Uma pasta que não contenha um ficheiro
áudio será saltada.
• Os ficheiros e as pastas são reproduzidos na
2 Introduza uma cassete.
ordem alfabética por este sistema. Prima PUSH Z OPEN/CLOSE para
• O sistema pode somente reproduzir abrir o deck.
– ficheiros MP3 com a extensão “.mp3”.
– ficheiros WMA com a extensão “.wma”. Insira uma
– ficheiros AAC com a extensão “.m4a”. cassete no deck,
Note que mesmo quando os nomes de com o lado o
ficheiros possuírem as extensões de ficheiro qual deseja
acima mencionadas, se o ficheiro diferir do reproduzir,
formato, o sistema poderá produzir ruídos ou voltado para a
mesmo ocorrer um mau funcionamento. frente.
• O sistema é capaz de reconhecer um máximo
de Prima PUSH Z OPEN/CLOSE
– 999 pastas. novamente para fechar o deck.
– 999 ficheiros de áudio.
O número máximo de ficheiros de áudio e de 3 Pressione NX (ou N no
pastas pode variar, de acordo com o ficheiro telecomando).
de áudio e a estrutura da pasta.
• Não se garante a compatibilidade com todos
Inicia-se a reprodução da cassete.
os softwares de codificação/gravação,
dispositivos e médias de gravação.
Dispositivos USB incompatíveis poderão
produzir ruídos ou áudios com interrupções,
ou mesmo não se reproduzirem.

Continuação l
29PT
Outras operações
Para Proceda assim Utilização de
Parar a Pressione x.
reprodução componentes
Pausar a Pressione NX (ou X no opcionais
reprodução telecomando). Pressione
NX (ou X no 1 Ligue uma TV ou um VCR às
telecomando) novamente tomadas VIDEO (AUDIO IN) L/R,
para retomar a com um cabo de áudio
reprodução. analógico (não fornecido).
Avanço ou Pressione m ou M. Ligue um leitor de áudio portátil
retrocesso Para retornar à reprodução às tomadas AUDIO INPUT L/R
rápidos normal, pressione NX com um cabo de áudio
(ou N no telecomando).
analógico (não fornecido).
Remover a Prima PUSH Z OPEN/
cassete CLOSE quando a 2 Gire MASTER VOLUME no
reprodução for parada. sentido anti-horário (ou
pressione VOLUME – no
Nota telecomando) para reduzir o
Para apagar o conteúdo de uma cassete, realize volume.
a gravação na função TAPE.
3 Para a audição da TV ou do VCR,
pressione VIDEO (ou FUNCTION
no telecomando repetidamente
para seleccionar “VIDEO”).
Para a audição do leitor de áudio
portátil, pressione AUDIO (ou
FUNCTION no telecomando
repetidamente para seleccionar
“AUDIO”).
4 Inicie a reprodução do
componente ligado.
5 Gire MASTER VOLUME (ou
pressione VOLUME +/– no
telecomando) para regular o
volume.

30PT
MATRIX SURROUND 1
Ajuste do som Reproduz uma ampla gama de som, que
praticamente se faz sentir o tamanho da
Para adicionar um efeito sonoro sala.
“MATRIX SUR 1” acende-se no
Para Proceda assim
mostrador.
Reforce os Pressione GROOVE
graves e crie repetidamente, até que MATRIX SURROUND 2
Reproduz uma ampla gama de som, que

Operações Básicas
um som mais “GROOVE”* ou
potente “Z-GROOVE”* acenda- praticamente se faz sentir o tamanho da
se no mostrador. sala. O som surround é reforçado.
Configure o (Somente MHC-GTX787/ “MATRIX SUR 2” acende-se no
efeito surround MHC-GTX777/ mostrador.
LBT-ZTX7)
Pressione SURROUND
repetidamente, até que Realce da qualidade do som
“SURROUND” acenda-
se no mostrador. É possível realçar a qualidade do som,
Seleccione o Pressione PRESET EQ com a utilização da função MP3
efeito sonoro (ou EQ no telecomando) BOOSTER+.
pré-programado repetidamente. 1 Pressione OPTIONS.
Para cancelar, pressione
PRESET EQ (ou EQ no 2 Gire OPERATION DIAL para
telecomando) seleccionar “MP3 BOOSTER+”,
repetidamente para e então pressione ENTER.
seleccionar “FLAT”.
3 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar “AUTO”, e então
* O volume passa para o modo potência, e
altera-se a curva de equalização. pressione ENTER.
Para sair do menu OPTIONS,
Selecção do sistema de som pressione OPTIONS.
Nota
(Somente MHC-GTX888) Quando se reproduz um ficheiro de áudio, a
função MP3 BOOSTER+ é automaticamente
É possível desfrutar sons diferentes, activada caso tenha configurado “MP3
mediante a selecção do modo de som BOOSTER+” para “AUTO”. “BOOSTER”
desejado. acender-se-á no mostrador.

Pressione SURROUND SPEAKER


MODE repetidamente.

LINK
Reproduz o mesmo som com diferentes
níveis de saída.
“LINK” acende-se no mostrador.

31PT
Criação de um Alteração do
ambiente de festa mostrador
— X-TRANCE 1 Pressione OPTIONS.
É possível criar um ambiente de festa com
X-TRANCE.
2 Gire OPERATION DIAL para
seleccionar o item desejado,
Para Proceda assim e então pressione ENTER.
Intermitência da Mantenha pressionada A configuração do último item
saída do som SOUND FLASH durante seleccionado aparecerá no mostrador.
(Há cortes do som a reprodução. Para
em intervalos cancelar o efeito, solte ILLUM
regulares) SOUND FLASH. Alteração da configuração da
iluminação em torno de MASTER
Alteração da Mantenha pressionada
VOLUME.
velocidade do SOUND FLASH e gire
sound flash OPERATION DIAL. METER BACKLIGHT
(1~20) Alteração da configuração da
Criação de um Pressione FLANGER retroiluminação do medidor.
efeito flanger repetidamente para
intenso, similar seleccionar “FLANGER METER POINTER
ao rugido de um ON”. Alteração da configuração do ponteiro
avião a jacto do medidor.
Criação de um Pressione DELAY DISPLAY
som “vivo” com repetidamente para Alterar a configuração do mostrador
características seleccionar “DELAY do painel frontal.
integrais do ON”.
efeito de
reverberação 3 Gire OPERATION DIAL para
Criação de um Pressione CHORUS seleccionar a configuração
efeito chorus repetidamente para desejada.
brando e seleccionar “CHORUS
profundo ON”. 4 Pressione ENTER.
5 Repita os passos de 2 a 4 para
Notas realizar outras configurações.
• O efeito sonoro FLANGER, DELAY ou
CHORUS é automaticamente desligado
quando: Para sair do menu OPTIONS
– desactivar o sistema. Pressione OPTIONS novamente.
– mudar de função.
– seleccionar um outro efeito sonoro.
• Caso active FLANGER, DELAY ou
CHORUS durante a gravação/transferência, o
efeito sonoro será gravado na cassete ou
transferido ao dispositivo USB. No entanto,
estes efeitos sonoros não serão transferidos ao
dispositivo USB durante a função CD.

32PT
Alteração do modo de Utilização do Mostrador
indicação Medidor
Pressione DISPLAY repetidamente Poderá facilmente visualizar a informação
enquanto o sistema estiver através do mostrador medidor, tal como o
desligado. nível da fonte de música.
Poderá seleccionar os seguintes modos de
indicação. Para seleccionar uma configuração

Operações Básicas
pré-programada do mostrador
Demonstração
Altera-se o mostrador e os indicadores Pressione METER MODE
piscam mesmo quando o sistema estiver repetidamente para seleccionar a
desligado. configuração pré-programada
desejada do mostrador.
Nenhuma indicação (Modo de
Economia de Energia)* O mostrador do painel frontal, o
O mostrador é desactivado para mostrador medidor e o iluminador de
economizar energia. O temporizador e o potência alterar-se-ão de acordo com a
relógio continuam a operar. configuração pré-programada
seleccionada.
Relógio
É indicado o relógio. A indicação do
relógio passa automaticamente para o
Modo de Economia de Energia após
alguns segundos.

* Não é possível realizar as seguintes operações


durante o Modo de Economia de Energia:
– Acerto do relógio (página 19).
– Alteração do intervalo de sintonização AM
(página 23).
– Activação do sistema com o pressionar das
teclas de função (CD, TUNER/BAND,
TAPE, AUDIO, VIDEO ou USB ).

33PT
Verificação do tempo de reprodução
Visualização da total e dos títulos
Pressione DISPLAY repetidamente
informação no quando a reprodução for parada.
A seguinte informação aparecerá no
mostrador mostrador.
Durante o modo de reprodução
Verificação do tempo decorrido de “PGM”:
reprodução, tempo restante e 1 Informação sobre o último item
títulos programado
Pressione DISPLAY repetidamente 2 Número total de passos
durante a reprodução. programados1)2) (por alguns segundos)
A seguinte informação aparecerá no 3 Espaço livre em memória do
mostrador. dispositivo USB ligado ao aparelho3)
4 Indicação do relógio (por alguns
Na reprodução dum AUDIO CD: segundos)
1 Tempo decorrido de reprodução da 5 Nome do efeito (por alguns segundos)
faixa actual
2 Tempo restante da faixa actual Durante outros modos de
3 Tempo restante do disco actual1) reprodução:
4 Indicação do relógio (por alguns 1 AUDIO CD:
segundos) Número total de faixas e tempo total de
5 Nome do efeito (por alguns segundos) reprodução
Ficheiros de áudio:
Na reprodução de ficheiros de áudio:
Número total de ficheiros da pasta
1 Tempo decorrido de reprodução do actual e o nome da pasta
ficheiro actual Número total de pastas e etiqueta de
2 Nome da faixa2) da informação sobre o volume do disco2)/dispositivo USB3)
ficheiro 2 Espaço livre em memória do
3 Nome do artista3) da informação sobre dispositivo USB ligado ao aparelho3)
o ficheiro
1)
4 Nome do álbum4) da informação sobre “NO STEP” aparecerá no mostrador caso não
o ficheiro tenha programado nenhuma faixa ou ficheiro.
2)
Aparece somente durante a função CD.
5 Indicação do relógio (por alguns 3)
Aparece somente durante a função USB.
segundos)
6 Nome do efeito (por alguns segundos) Notas
1) • Alguns caracteres de texto podem não ser
Aparece somente quando o modo de indicados.
reprodução “1 DISC” ou “ ” for
• Se o título do ficheiro de áudio contiver
seleccionado. caracteres impossíveis de serem indicados,
2)
O nome do ficheiro é indicado, quando não estes caracteres serão indicados como “_”.
houver nenhuma informação sobre o nome da
faixa no ficheiro.
3)
“NO ARTIST” é indicado quando não houver
nenhuma informação sobre o nome do artista
no ficheiro.
4)
O nome da pasta é indicado, quando não
houver nenhuma informação sobre o nome do
álbum no ficheiro.

34PT
4 Seleccionar uma faixa ou
ficheiro para o programa.
Outras operações Para programar uma faixa:
Pressione . ou > repetidamente
Criação do seu próprio até o número da faixa desejada
aparecer no mostrador.
programa Para programar um ficheiro de
— Reprodução Programada áudio:
Pressione +/– repetidamente até a
É possível criar um programa com um
pasta desejada aparecer no mostrador,
máximo de 25 passos, na ordem desejada
e então pressione . ou >

Outras operações
de reprodução.
repetidamente, até o número do
Poderá realizar a gravação sincronizada
ficheiro desejado aparecer no
das faixas ou ficheiros programados numa
mostrador.
cassete, ou realizar a transferência
“– –.– –” piscará no mostrador.
sincronizada das faixas ou ficheiros
programados num dispositivo USB. Número de Tempo total de
(página 23 ou 38). faixa ou reprodução (incluindo
ficheiro 2) a faixa seleccionada)1)
1 Seleccione a função desejada.
Pressione CD para seleccionar a
função CD.
Pressione USB (ou USB no
telecomando) para seleccionar a
função USB.
Nome do ficheiro2) 2)
2 Quando for parada a 1)
Quando programar um ficheiro de áudio,
reprodução, pressione PLAY obtém-se a indicação de “– –.– –”.
MODE repetidamente no 2) Aparece somente para a função USB.
telecomando até que “PGM”
acenda-se no mostrador. 5 Pressione ENTER.
A(s) faixa(s) ou o(s) ficheiro(s) é(são)
3 (Somente para a função CD) programado(s).
Pressione uma das teclas O número do passo programado
DISC 1 ~ 3 ou DISC SKIP/ aparecerá no mostrador.
EX-CHANGE (ou DISC SKIP
no telecomando) para 6 Para programar mais discos,
seleccionar um disco. faixas ou ficheiros.

Para programar todas as faixas Para programar Repita os passos


num disco de uma vez só: Outros discos 3e5
Prossiga com o passo 5 enquanto Outras faixas ou 4e5
“ALL” estiver indicado no mostrador. ficheiros no
Para programar todos os ficheiros mesmo disco
MP3 na pasta de uma vez só:
Pressione +/– repetidamente, até a
pasta desejada aparecer no mostrador,
e então prossiga para o passo 5. Continuação l
35PT
Para programar Repita os passos
Outras faixas ou 3 a 5 Programação de
ficheiros noutros
discos
estações de rádio
Outros ficheiros na 4 e 5 É possível programar as suas estações de
mesma pasta (sem o pressionar de rádio favoritas, e sintonizá-las num
+/–) instante, mediante a selecção do número
Outros ficheiros 4 e 5 de memória correspondente.
numa outra pasta Utilize as teclas no telecomando para
programar as estações.
7 Pressione NX (ou N no
telecomando). 1 Sintonize a estação desejada
(consulte “Audição do rádio”
Inicia-se a Reprodução Programada.
(página 22)).
Outras operações 2 Pressione TUNER MEMORY.
Para Proceda assim Um número de memória piscará no
Cancelar a Quando for parada a mostrador. As estações são
armazenadas a partir do número de
Reprodução reprodução, pressione
memória 1.
Programada PLAY MODE no
telecomando
repetidamente até “PGM”
desaparecer do mostrador.
Apagar o último Pressione CLEAR no
passo da lista de telecomando quando a
programa reprodução for parada.
Número de memória
Nota
(Somente para a função USB)
3 Pressione +/– repetidamente
A lista de programa será cancelada quando para seleccionar o número de
realizar a operação de deleção. memória desejado.
Conselhos Se uma outra estação já estiver
• O programa criado permanecerá na memória designada no número de memória
do sistema, mesmo após a sua execução. seleccionado, a mesma será substituída
Pressione NX (ou N no telecomando) pela nova.
para reproduzir o mesmo programa
novamente. 4 Pressione ENTER.
• Caso “--.--” apareça no lugar do tempo total “Complete!” aparecerá no mostrador.
de reprodução, durante a programação, É armazenada a estação.
significa que:
– foi programado uma faixa dum AUDIO CD 5 Repita os passos de 1 a 4 para
com número de faixas superior a 20. armazenar outras estações.
– o tempo total de reprodução é superior a
100 minutos. É possível programar um máximo de
– foi programado um ficheiro de áudio. 20 estações FM e 10 estações AM.

36PT
6 Para sintonizar uma estação de
rádio programada, pressione
TUNING MODE repetidamente
Utilização do Sistema
até que “PRESET” acenda-se no de Dados Radiofónicos
mostrador. Feito isto, pressione
+/– repetidamente para (RDS)
seleccionar o número de (Somente no modelo para
memória desejado. Europa)

Para cancelar a programação O que é o Sistema de Dados


Pressione TUNER MEMORY. Radiofónicos?

Outras operações
O Sistema de Dados Radiofónicos (RDS)
é um serviço de difusão que permite às
estações de rádio emitir informações
adicionais juntamente com o sinal de
programa regular. Este sintonizador
oferece funções RDS convenientes, tais
como a indicação do nome da estação. O
RDS é somente disponível em estações
FM.*
* Nem todas as estações FM fornecem o serviço
RDS e nem sempre fornecem os mesmos tipos
de serviços. Se não estiver familiarizado(a)
com o sistema RDS, consulte as estações de
rádio locais para mais informações sobre os
serviços RDS na sua área.
Nota
O RDS pode não funcionar devidamente se a
estação sintonizada não estiver a transmitir
devidamente o sinal RDS ou se este for fraco.

Recepção de transmissões RDS


Simplesmente seleccione uma
estação da banda FM.
Quando uma estação que fornece serviços
RDS for sintonizada, o nome da mesma
surgirá no mostrador.

Para verificar as informações RDS


Durante a recepção de uma
estação RDS, pressione DISPLAY
repetidamente.
A informação RDS aparece no mostrador.

37PT
2 Prepare a fonte de gravação.
Gravação numa Para Gravação Sincronizada
CD-TAPE:
cassete Pressione CD e coloque o disco
desejado para a gravação.
Existem três maneiras de gravar numa
• Para gravar numa pasta de ficheiros
cassete TYPE I (normal).
MP3, pressione PLAY MODE no
Gravação Sincronizada CD-TAPE: telecomando repetidamente até que
É possível gravar um disco inteiro numa “ ” acenda-se no mostrador. Feito
cassete. O nível de gravação é regulado isto, pressione +/– repetidamente
automaticamente. para seleccionar a pasta desejada.
• Poderá gravar faixas ou ficheiros em
Gravação Manual:
todos os discos na ordem desejada,
É possível gravar somente porções com a Reprodução Programada.
desejadas a partir de uma fonte de som. Execute os passos de 2 a 6 de
Inclui-se também a gravação dos “Criação do seu próprio programa”
componentes de áudio ligados ao na página 35. Quando programar,
aparelho. assegure-se de que o tempo de
Mistura de Sons: reprodução não se exceda o tempo
É possível “misturar” sons a partir de dum lado de uma cassete.
qualquer fonte de som, junto com um Para Gravação Manual e Mistura
microfone (não fornecido), a cantar ou a de Sons:
falar. O som misturado pode ser gravado Pressione a tecla de função (excepto
numa cassete. TAPE) para seleccionar a fonte a qual
deseja gravar.
1 Insira uma cassete gravável no Caso deseje gravar sua somente sua
deck de cassetes. voz através um microfone, seleccione
Assegure-se de inserir a cassete com o a função CD, sem a execução de
lado o qual deseja gravar, voltado para nenhuma outra fonte.
a frente.

38PT
3 Coloque o deck de cassetes em Para Gravação Manual:
espera para a gravação. Pressione ENTER, e comece então a
reprodução da fonte de gravação.
Para Gravação Sincronizada Se houver ruídos durante a gravação a
CD-TAPE: partir dum sintonizador, reposicione a
Pressione REC TO TAPE. respectiva antena, de modo a reduzir o
“TAPE” e “SYNC” acendem-se e ruído.
“REC” passa a piscar no mostrador.
“PUSH ENTER” aparecerá no Para Mistura de Sons:
mostrador. Pressione ENTER, e inicie então a
reprodução da fonte, e comece a cantar
Para Gravação Manual e Mistura ou a falar no microfone.
de Sons: Regule o volume do microfone com

Outras operações
Pressione REC TO TAPE. MIC LEVEL.
“TAPE” acende-se e “REC” piscará no Terminada a mistura, posicione MIC
mostrador. LEVEL em MIN.
• Quando gravar a partir de um disco, Caso ocorra o feedback acústico
pressione . ou > (microfonia), reduza o volume, afaste
repetidamente, para seleccionar uma o microfone dos altifalantes, ou mude
faixa ou um ficheiro, durante as a orientação do microfone.
pausas de gravação.
• Para gravar uma pasta de ficheiros Para cessar a gravação
MP3, pressione PLAY MODE no
Pressione x.
telecomando repetidamente, até que
“ ” acenda-se no mostrador. Feito Notas
isto, pressione +/– repetidamente • Não é possível ejectar o disco durante a
para seleccionar a pasta desejada. Gravação Sincronizada CD-TAPE.
• Caso ligue ou desligue do aparelho, um
4 Inicie a gravação. microfone ou auscultadores durante a
Durante a gravação, não poderá gravação, o som será cortado por uns
instantes.
escutar outras fontes. • Se o efeito sonoro FLANGER, DELAY ou
Para Gravação Sincronizada CHORUS estiver seleccionado durante a
CD-TAPE: gravação, o efeito seleccionado será gravado
na cassete.
Pressione ENTER. Quando a gravação
for completada, o disco e o deck de Conselho
cassetes param automaticamente. Na entrada de sinais de som de nível elevado,
o sistema regula automaticamente o nível de
gravação, para evitar a distorção dos sinais
sonoros gravados (Função Automática de
Controlo do Nível).

39PT
5 Gire OPERATION DIAL para
Criação de efeito seleccionar um número de
equalização do utilizador (1~3),
sonoro personalizado ao qual deseja armazenar a
configuração de equalização.
É possível regular o som, mediante o
aumento ou a diminuição de uma banda Seleccione “EXIT?” para cancelar
de frequências específica, e armazenar um armazenamento.
máximo de três configurações de 6 Pressione ENTER.
equalização do utilizador na memória.
Esta configuração é automaticamente
1 Pressione EQ BAND/MEMORY armazenada, como a configuração de
repetidamente, para seleccionar equalização do utilizador,
uma banda de frequências, ou seleccionada no passo 5.
um efeito surround. A configuração armazenada
anteriormente neste local de memória
2 Gire OPERATION DIAL para é apagada, e substituída por uma nova
regular o nível ou seleccionar o configuração.
efeito surround desejado.
Para aplicar a configuração de
equalização do utilizador
Pressione PRESET EQ (ou EQ no
telecomando) repetidamente, para
seleccionar “USER EQ 1”, “USER EQ 2”
ou “USER EQ 3”.
Nível da frequência
Para cancelar o efeito sonoro
3 Repita os passos 1 e 2, para Pressione PRESET EQ (ou EQ no
regular o nível das bandas de telecomando) repetidamente, até a
frequências e o efeito surround. indicação de “FLAT” no mostrador.
4 Pressione ENTER. Notas
• O efeito surround poderá ser cancelado, na
Um número de memória selecção de certos efeitos pré-programados.
correspondente à equalização do • “SURROUND” acender-se-á no mostrador,
utilizador, piscará no mostrador. na selecção do efeito surround.

40PT
Acompanhamento Utilização do
vocal temporizador
É possível acompanhar cantando, junto O sistema oferece três funções de
com qualquer fonte de áudio em temporização.
reprodução neste sistema.
Temporizador de Repouso
1 Posicione MIC LEVEL para MIN,
e reduza o volume do microfone. É possível programar o sistema, para se
desligar após um determinado período de
2 Ligue um microfone opcional na

Outras operações
tempo, assim permitindo-lhe adormecer
tomada MIC. ao som da música.
3 Inicie a reprodução da música, e Pressione SLEEP no telecomando
regule o volume. repetidamente.
Altera-se a indicação dos minutos (hora
4 Gire MIC LEVEL para regular o da desactivação).
volume do microfone. Caso seleccione “AUTO”, o sistema
Caso ocorra o feedback acústico automaticamente desligar-se-á após o
(microfonia), reduza o volume, afaste término da reprodução do disco, do
o microfone dos altifalantes, ou mude dispositivo USB ou da paragem da
a orientação do microfone. cassete, ou em 100 minutos.
Após a utilização, retire o microfone Não seleccionar “AUTO”durante a
da tomada MIC. Gravação Sincronizada CD-TAPE,
Transferência Sincronizada CD-USB, ou
durante a operação de deleção.
Nota
O sistema não é desactivado na hora
programada, durante a operação de deleção
USB.
O sistema somente irá automaticamente
desactivar-se, após o término da operação de
deleção USB.
Conselho
Para verificar o tempo restante, pressione
SLEEP uma vez no telecomando. No entanto,
não é possível verificar o tempo restante, se
seleccionar “AUTO”.

41PT
2 Pressione CLOCK/TIMER SET, e
Temporizador de Reprodução/ então carregue em . ou >
Temporizador de Gravação repetidamente para seleccionar
“PLAY SET?” ou “REC SET?”,
Não é possível activar o Temporizador de para então premir ENTER.
Reprodução e o Temporizador de Para o Temporizador de
Gravação ao mesmo tempo. Caso utilize
Gravação, poderá também
um deles com o Temporizador de
Repouso, o último terá a prioridade. pressionar REC TIMER no
Certifique-se de que acertou o relógio. aparelho.
Utilize as teclas do telecomando para “ON” aparece e a indicação da hora
executar a operação. passa a piscar no mostrador.
Temporizador de Reprodução: 3 Defina a hora de início da
É possível acordar ao som da música do reprodução ou da gravação/
disco, da cassete, do sintonizador ou do transferência.
dispositivo USB opcional, na hora
programada. Pressione . ou > repetidamente
para definir a hora e, em seguida,
Temporizador de Gravação: pressione ENTER.
Poderá gravar numa cassete ou transferir a A indicação dos minutos passa a piscar
um dispositivo USB transferível, a partir no mostrador. Empregue o
de uma estação pré-programada, na hora procedimento acima para definir os
especificada. minutos. “OFF” aparecerá com a
indicação da hora a piscar no
1 Prepare a fonte de som. mostrador.
Para Temporizador de 4 Regule a hora de paragem da
Reprodução: reprodução ou da gravação/
Prepare a fonte de som, e pressione transferência, com o mesmo
VOLUME +/– para regular o volume. procedimento indicado no
Para iniciar a partir de uma faixa ou passo 3.
ficheiro, crie o seu próprio programa
(página 35). 5 Seleccione a fonte de som,
prepare o dispositivo USB ou
Para Temporizador de Gravação:
uma cassete.
Sintonize a estação programada
desejada (página 36). Para Temporizador de
Reprodução:
Pressione . ou > repetidamente,
até a fonte de música aparecer no
mostrador, para então carregar em
ENTER. O mostrador indicará a
programação do temporizador.

42PT
Para Temporizador de Gravação: Notas
Pressione . ou > repetidamente, • Os Temporizadores de Reprodução e de
para seleccionar “USB REC” ou Gravação não serão activados, caso o sistema
“TAPE REC”. Em seguida, pressione já esteja ligado, ou se “STANDBY” estiver a
piscar no mostrador.
ENTER.
• A programação do Temporizador de
O mostrador indicará a programação Reprodução mantém-se enquanto a
do temporizador. Ligue um dispositivo programação não seja cancelada
USB transferível ou insira uma cassete manualmente.
gravável no deck de cassetes. • O Temporizador de Gravação é
automaticamente cancelado após a activação
6 Pressione "/1 para desactivar o do mesmo.
sistema. • O volume é reduzido ao mínimo durante o
Temporizador de Gravação.

Outras operações
O sistema activa-se 15 segundos antes
• O sistema não é desactivado na hora
da hora programada.* Se o sistema programada, durante a operação de deleção
estiver activado na hora programada, o USB.
Temporizador de Reprodução e o O sistema somente irá automaticamente
Temporizador de Gravação não irão desactivar-se, após o término da operação de
nem reproduzir, e nem gravar/ deleção USB.
transferir.
* Com o Temporizador de Gravação USB, o
sistema activa-se 1 minuto antes da hora
programada.

Outras operações
Para Proceda assim
Verificar a 1 Pressione CLOCK/
programação TIMER SELECT.
“SELECT” aparece no
mostrador.
2 Pressione . ou >
repetidamente para
seleccionar “PLAY
SELECT?” ou “REC
SELECT?”, e em
seguida carregue em
ENTER.
Alterar a Comece a partir do passo
programação 1.
Cancelar o 1 Pressione CLOCK/
Temporizador TIMER SELECT.
de Reprodução “SELECT” aparece no
ou de Gravação mostrador.
2 Pressione . ou >
repetidamente, para
seleccionar “TIMER
OFF?”, e em seguida
carregar em ENTER.

43PT
Se o indicador "/1 piscar
Desligue imediatamente o cabo de
Informações Adicionais alimentação e proceda à verificação
dos seguintes itens.
Resolução de • Se o seu aparelho possuir um
selector de tensão, está este regulado
problemas na tensão correcta?
Verifique a tensão da sua região e
Se detectar algum problema no seu certifique-se de que o selector de
sistema, proceda do seguinte modo: tensão está regulado correctamente.
• (Somente MHC-GTX787/
1 Certifique-se de que o cabo de LBT-ZTX7) Estão os fios + e – dos
alimentação e os cabos dos altifalantes em curto-circuito?
altifalantes estão firmemente • Está a utilizar os altifalantes
ligados. fornecidos?
2 Consulte na lista de resolução de • Os orifícios de ventilação na parte
posterior do aparelho estão
problemas abaixo, a acção
obstruídos?
correctiva indicada para o seu
problema e execute-a. Após a verificação dos itens acima e a
Se o problema persistir após executar resolução dos problemas, insira o cabo
todas as acções indicadas, consulte o seu de alimentação novamente e active o
agente Sony mais próximo. sistema. Se o indicador "/1 continuar
a piscar ou se a causa do problema não
Note que se o pessoal técnico substituir tiver sido encontrada, mesmo depois
algumas peças durante o conserto, estas de verificar todos os itens acima,
poderão ser retidas. consulte o seu agente Sony mais
próximo.

Geral

O mostrador começa a piscar assim


que insere-se o cabo de alimentação,
mesmo que não tenha ainda activado
o sistema.
• Teve início o modo de demonstração.
Pressione "/1 (página 14).
O relógio ou a programação do
temporizador é cancelado.
• O cabo de alimentação está desligado da
tomada, ou ocorreu um corte de energia.
Realize novamente o “Acerto do
relógio” (página 19). Caso tenha
programado o temporizador, realize
novamente “Utilização do
temporizador” (página 41).

44PT
“– –:– –” aparece no mostrador. • Não é possível seleccionar o
• O relógio não foi acertado. Acerte o Temporizador de Reprodução e o
relógio (página 19). Temporizador de Gravação ao mesmo
• Ocorreu um corte de energia. Volte a tempo.
acertar o relógio (página 19) e as
O telecomando não funciona.
definições do temporizador (página 41)
novamente. • Remova os obstáculos entre o
telecomando e o aparelho.
Ausência de som. • Aproxime o telecomando ao sistema.
• Gire MASTER VOLUME no sentido • Aponte o telecomando para o sensor do
horário (ou pressione VOLUME + aparelho.
repetidamente no telecomando). • Substitua as pilhas (R6/tamanho AA).
• Há auscultadores ligados na tomada • Afaste o aparelho da luz fluorescente.
PHONES.
Há realimentação acústica.
• Verifique as ligações dos altifalantes
• Reduza o volume.
(página 13).

Informações Adicionais
• Afaste o microfone dos altifalantes ou
• Não há saída de áudio durante o
mude a orientação do microfone.
Temporizador de Gravação.
O som da fonte de música tem efeitos
Ausência do som do microfone.
de eco.
• Gire MASTER VOLUME no sentido
horário (ou pressione VOLUME + • Pressione FLANGER, DELAY ou
repetidamente no telecomando) ou gire CHORUS repetidamente até que
MIC LEVEL no sentido horário, para “FLANGER”, “DELAY” e
regular o volume do microfone. “CHORUS” desapareçam do
• Assegure-se de que o microfone esteja mostrador.
correctamente ligado na tomada MIC. O ponteiro do medidor não se
Há um forte zumbido ou ruído de movimenta.
fundo. • Verifique se “METER POINTER” não
• Uma TV ou um videogravador está está ajustado em “OFF” no menu
localizado muito próximo ao aparelho. OPTIONS (página 32).
Afaste o aparelho da TV ou do • Verifique se METER MODE não está
videogravador. ajustado em “METER OFF”.
• Afaste o aparelho das fontes de ruído. • Há auscultadores ligados na tomada
• Ligue o aparelho a uma outra tomada da PHONES.
rede. O mostrador medidor está desligado.
• Instale um filtro de ruído (disponível no • Verifique se “METER POINTER” e
comércio) ao cabo de alimentação. “METER BACKLIGHT” não estão
• Desligue os equipamentos eléctricos ao ajustados em “OFF” no menu
redor. OPTIONS (página 32).
O temporizador não funciona. • Verifique se METER MODE não está
• Verifique a programação do ajustado em “METER OFF”.
temporizador e acerte a hora correcta
(página 41).
• Cancele a função Temporizador de
Repouso (página 41).

Continuação l
45PT
O mostrador medidor está a piscar. A bandeja de disco não fecha.
• Verifique se “METER POINTER” e • Introduza o disco correctamente.
“METER BACKLIGHT” não estão • Sempre feche a bandeja de disco
ajustados em “FLASH” no menu premindo OPEN/CLOSE Z. Não
OPTIONS (página 32). empurre forçosamente a bandeja de
• Verifique se METER MODE não está disco para fechá-la, pois poderá causar
ajustado em “EXCITE 1” ou “EXCITE um mau funcionamento.
2”.
Não se consegue ejectar o disco.
Altifalantes • Não se pode ejectar o disco durante a
Transferência Sincronizada CD-USB, a
O som provém de um só canal ou há
Gravação Sincronizada CD-TAPE, ou a
Transferência REC1. Pressione x para
desequilíbrio entre os volumes dos
cancelar a transferência, e então
altifalantes direito e esquerdo.
pressione OPEN/CLOSE Z para ejectar
• Coloque os altifalantes o mais o disco.
simetricamente possível. • Consulte o seu agente Sony mais
• Verifique se os altifalantes estão ligados próximo.
firmemente e de maneira correcta.
• A fonte em reprodução está em mono. A reprodução não se inicia.
• Abra a bandeja de disco e verifique se há
(Somente MHC-GTX888)
um disco inserido.
Ausência de som nos subwoofers. • Limpe o disco (página 53).
• Regule o nível do subwoofer ao nível • Recoloque o disco.
apropriado. • Introduza um disco compatível com o
• Verifique se os subwoofers estão sistema (página 53).
ligados firmemente e de maneira • Coloque um disco na bandeja de disco,
correcta. com o lado da etiqueta voltado para
• Verifique se ambos os subwoofers A e B cima.
estão ligados ao aparelho. • Retire o disco, limpe a humidade no
(Somente MHC-GTX888/ mesmo e deixe o sistema ligado durante
MHC-GTX777) algumas horas até a humidade evaporar.
Ausência de som nos altifalantes • Pressione NX (ou N no
surround. telecomando) para iniciar a reprodução.
• Verifique se os altifalantes surround Ocorrem interrupções intermitentes
estão ligados firmemente e de maneira do som.
correcta. • Limpe o disco (página 53).
(Somente MHC-GTX787/LBT-ZTX7) • Recoloque o disco.
Ausência de graves no som. • Afaste o aparelho a um local sem
vibrações (p.ex.: sobre um suporte
• Verifique se os terminais + e – dos
estável).
altifalantes estão ligados correctamente.
• Afaste os altifalantes do aparelho, ou
Leitor de discos coloque-os sobre suportes separados.
Quando escutar uma faixa com os sons
graves num volume alto, a vibração do
A bandeja de disco não se abre e
altifalante poderá causar interrupções
“LOCKED” aparece no mostrador.
intermitentes do som.
• Consulte o seu agente Sony mais
próximo, ou o centro técnico Sony
autorizado local.
46PT
A reprodução não tem início a partir • Os códigos de caracteres que podem ser
da primeira faixa. visualizados por este sistema são o que
• O sistema está no modo de Reprodução seguem:
Programada ou Aleatória. Pressione – Maiúsculas (A a Z)
PLAY MODE no telecomando – Minúsculas (a a z)
repetidamente até que “ALL DISCS”, – Numerais (0 a 9)
“1 DISC” ou “ ” acenda-se no – Símbolos (< > * +, ? / [ ] \ _)
mostrador. Outros caracteres poderão não ser
visualizados de forma correcta.
Não possível reproduzir o ficheiro
MP3. Dispositivo USB
• O ficheiro MP3 não foi gravado num
formato em conformidade com Não é possível iniciar a transferência
ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet para um dispositivo USB.
(formato de expansão). • Os seguintes problemas podem ter
• O ficheiro MP3 não possui a extensão

Informações Adicionais
ocorrido.
“.mp3”. – O dispositivo USB está repleto.
• Não é possível reproduzir ficheiros MP3 – O número de ficheiros de áudio e de
em formatos diferentes de MPEG 1 pastas que o sistema pode reconhecer,
Audio Layer 3. atingiu o seu limite superior.
• O sistema é somente capaz de – O dispositivo USB está protegido
reproduzir até a uma profundidade de contra gravações.
8 pastas.
• O disco contém mais de 256 pastas. Cessa-se a transferência antes do
• O disco contém mais de 511 ficheiros seu final.
MP3. • Está a utilizar um dispositivo USB não
• Ficheiros MP3 no formato MP3 PRO suportado. Consulte “Dispositivos USB
não podem ser reproduzidos. compatíveis com este sistema”
(página 59) para os tipos de dispositivos
Os ficheiros MP3 tomam mais tempo
suportados.
para a reprodução do que os outros.
• O dispositivo USB não está
• Após o sistema ler todos os ficheiros no correctamente formatado. Consulte as
disco, a reprodução pode levar mais instruções de operação do dispositivo
tempo para executar se: USB sobre procedimentos para a
– o número de pastas ou ficheiros no formatação.
disco for muito grande. • Desligue o sistema e retire o dispositivo
– a estrutura de organização de pasta e USB. Em seguida, active o sistema. Se o
de ficheiro for muito complexa. dispositivo USB possuir um interruptor
O nome da pasta, da faixa, do ficheiro de alimentação, desligue o dispositivo
e os caracteres da etiqueta ID3 não USB, e ligue-o novamente, após a sua
aparecem apropriadamente. remoção do sistema. Feito isto, prossiga
• Utilize um disco em conformidade com novamente com a transferência.
ISO9660 Nível 1/Nível 2 ou Joliet
(formato de expansão).
• A etiqueta ID3 não é versão 1 e nem 2.

Continuação l
47PT
• Se as operações de transferência e de Está a utilizar um dispositivo USB
deleção forem repetidas várias vezes, a suportado?
estrutura interna do dispositivo USB • Caso ligue ao aparelho um dispositivo
tornar-se-á complexa. Consulte as USB não suportado, os seguintes
instruções de operação dos dispositivo problemas poderão ocorrer. Consulte
USB, sobre como solucionar este “Dispositivos USB compatíveis com
problema. este sistema” (página 59) para os tipos
A transferência a um dispositivo USB de dispositivos suportados.
– O dispositivo USB não foi
resulta em erro.
reconhecido.
• Está a utilizar um dispositivo USB não
– Os nomes dos ficheiros e das pastas
suportado. Consulte “Dispositivos USB
não são visualizados neste sistema.
compatíveis com este sistema”
– Não é possível realizar a reprodução.
(página 59) para os tipos de dispositivos
– Ocorrem interrupções intermitentes
suportados.
do som.
• O dispositivo USB foi desligado do
– Há ruídos.
aparelho ou a alimentação foi desligada
– É emitido um som distorcido.
durante a transferência. Apague o
– Cessa-se a transferência antes do seu
ficheiro transferido parcialmente, e
final.
transfira novamente. Caso isto não
resolva o problema, o dispositivo USB “Over Current” aparece no
poderá estar avariado. Consulte as mostrador.
instruções de operação dos dispositivo • Um problema foi detectado com o nível
USB, sobre como solucionar este de corrente eléctrica da porta
problema. (USB). Desligue o sistema e retire o
• Desligue o sistema e retire o dispositivo dispositivo USB da porta (USB).
USB. Se o dispositivo USB possuir um Assegure-se de que não há problemas
interruptor de alimentação, desligue o com o dispositivo USB. Caso persista
dispositivo USB, e ligue-o novamente, esta configuração de visualização, entre
após a sua remoção do sistema. Feito em contacto o seu agente Sony mais
isto, prossiga novamente com a próximo.
transferência.
Ausência de som.
Não é possível apagar ficheiros de • O dispositivo USB não está
áudio ou pastas no dispositivo USB. correctamente ligado ao aparelho.
• Verifique se o dispositivo USB está Desligue o sistema, e então ligue
protegido contra gravações. novamente o dispositivo USB ao
• O dispositivo USB foi desligado do aparelho, e verifique se “USB
aparelho ou a sua alimentação foi MEMORY” acende-se no mostrador.
desligada durante a deleção. Apague a
Há ruídos, saltos ou distorções no
faixa parcialmente apagada. Caso isto
não resolva o problema, o dispositivo som.
USB poderá estar avariado. Consulte as • Desligue o sistema, e então ligue
instruções de operação dos dispositivo novamente dispositivo USB ao
USB, sobre como solucionar este aparelho.
problema. • Os dados da música em si contêm
ruídos, ou o som está distorcido. Ruídos
podem ter infiltrado durante o processo
de transferência. Apague o ficheiro e
tente transferir novamente.

48PT
O dispositivo USB não pode ser • Ligue o dispositivo USB suportado.
ligado à porta (USB). (página 59)
• O dispositivo USB está a ser ligado O USB dispositivo não funciona
inversamente. Ligue o dispositivo USB apropriadamente. Consulte as
com a orientação correcta. instruções de operação do dispositivo
USB, sobre como lidar com este
“USB Reading” é visualizado por um problema. Caso persista o problema,
período prolongado, ou leva muito entre em contacto o seu agente Sony
tempo antes do início da reprodução. mais próximo.
• O processo de leitura pode demorar
muito nos seguintes casos. A reprodução não se inicia.
– Há muitas pastas ou ficheiros no • Desligue o sistema, e então ligue
dispositivo USB. novamente o dispositivo USB ao
– A estrutura do ficheiro é aparelho.
extremamente complexa. • Ligue o dispositivo USB suportado.
– A capacidade de memória é excessiva. (página 59)

Informações Adicionais
– A memória interna está fragmentada. • Pressione NX (ou N no
Portanto, recomenda-se as seguintes telecomando) para iniciar a reprodução.
normas. A reprodução não tem início a partir
– Total de pastas no dispositivo USB: da primeira faixa.
100 ou menos
• Ajuste o modo, ao modo de Reprodução
– Total de ficheiros por pasta: 100 ou
Normal (página 28).
menos
Não é possível reproduzir ficheiros de
Indicação errónea.
áudio.
• Os dados armazenados no dispositivo
• Os ficheiros MP3 no formato MP3 PRO
USB podem ter sido corrompidos.
não podem ser reproduzidos.
Realize novamente a transferência.
• Alguns ficheiros AAC não podem ser
• Os códigos de caracteres que podem ser
reproduzidos correctamente.
visualizados por este sistema são o que
• Os ficheiros WMA nos formatos
seguem:
Windows Media Audio Lossless e
– Maiúsculas (A a Z)
Professional não podem ser
– Minúsculas (a a z)
reproduzidos.
– Numerais (0 a 9)
• Os dados não foram armazenados nos
– Símbolos (< > * +, ? / [ ] \ _)
formatos MP3/WMA/AAC.
Outros caracteres poderão não ser
• Dispositivos USB formatados com
visualizados de forma correcta.
sistemas de ficheiro além de FAT16,
O dispositivo USB não foi ou FAT32 (cluster de 512 bytes –
reconhecido. 32 kbytes) não são suportados.*
• Desligue o sistema, e então religue o • Caso utilize um dispositivo USB
dispositivo USB ao aparelho. particionado, somente os ficheiros de
áudio na primeira partição serão
reproduzidos.
• A reprodução é possível até um máximo
de 8 níveis de pastas.
• O número de pastas é superior a 997.
• O número de ficheiros de áudio é
superior a 999.
Continuação l
49PT
• Os ficheiros que estiverem encriptados • As cabeças de gravação/reprodução
ou protegidos por senhas, etc., não estão magnetizadas (veja
podem ser reproduzidos. “Desmagnetização das cabeças” na
página 54).
* Este sistema suporta FAT16 e FAT32, mas
alguns dispositivos USB podem não suportar A cassete não se desgrava
todos estes FAT. Para mais detalhes, consulte completamente.
as instruções de operação de cada dispositivo • As cabeças de gravação/reprodução
USB, ou entre em contacto com o fabricante. estão magnetizadas (veja
Sintonizador “Desmagnetização das cabeças” na
página 54).
Há um forte zumbido ou ruído de Ocorrem choros ou flutuações
fundo. (“TUNED” ou “ST” pisca no excessivos, ou perdas sonoras.
mostrador) • Os veios de arrasto ou os roletes
• Regule para a banda e frequência pressores estão sujos (veja “Limpeza
adequada (página 22). das cabeças” na página 54).
• Ligue devidamente a antena O ruído aumenta ou as altas
(página 12). frequências são apagadas.
• Encontre um local e uma orientação que • As cabeças de gravação/reprodução
proporcione uma boa recepção, e então estão magnetizadas (veja
volte a instalar a antena. Se não “Desmagnetização das cabeças” na
conseguir obter uma boa recepção, é página 54).
aconselhável ligar uma antena externa
disponível no mercado. Não se consegue gravar na cassete.
• A antena FM de cabo fornecida recebe • Não está inserida nenhuma cassete.
sinais em todo o seu comprimento. Introduza uma cassete.
Assim sendo, certifique-se de que a • A patilha de protecção da cassete foi
esticou completamente. removida. Cubra a patilha quebrada
• Posicione as antenas mais afastadas com fita adesiva (página 54).
possíveis dos cabos de altifalantes. • A fita atingiu o seu final.
• Experimente desligar os equipamentos
O sistema não reproduz o lado
eléctricos que se encontram ao redor.
reverso da cassete no deck.
Não é possível receber um programa • O sistema somente reproduz o lado
FM estéreo em estéreo. frontal da cassete no deck. Isto não
• Pressione FM MODE repetidamente no significa um mau funcionamento.
telecomando, até que “MONO”
O sistema não grava no lado reverso
desapareça do mostrador.
da cassete no deck.
Deck de cassetes • O sistema somente grava no lado frontal
da cassete no deck. Isto não significa um
Não é possível gravar ou reproduzir mau funcionamento.
uma cassete, ou ocorre uma O som gravado possui efeito de eco.
diminuição no nível de som. • Antes de iniciar a gravação, pressione
• As cabeças estão sujas (veja “Limpeza FLANGER, DELAY ou CHORUS
das cabeças” na página 54). repetidamente até que “FLANGER”,
“DELAY” e “CHORUS” desapareçam
do mostrador.

50PT
Componentes opcionais
Mensagens
Ausência de som.
• Consulte o item Geral “Ausência de Uma das seguintes mensagens poderá
som.” (página 45) e verifique a surgir ou piscar no mostrador durante a
condição do sistema. operação.
• Ligue devidamente o componente ao
aparelho (página 12), enquanto verifica: Disco/ Cassete/ Temporizador
– se os cabos estão devidamente ligados. No Disc
– se as fichas dos cabos estão Não há disco na bandeja, ou foi colocado
firmemente inseridas. um disco que não pode ser reproduzido
• Active o componente ligado ao por este sistema.
aparelho.
• Consulte o manual de instruções No Tab
fornecido com o componente ligado ao Não é possível gravar na cassete porque a

Informações Adicionais
aparelho e inicie a reprodução. patilha de protecção foi removida da
cassete.
Para restaurar o sistema às No Tape
configurações de fábrica Não há nenhuma cassete no deck de
Se o sistema ainda não operar de forma cassetes.
apropriada, após a realização das medidas
Not in Use
acima mencionadas, ou caso ocorra outros
problemas não descritos acima, Foi pressionada uma tecla cuja operação
reinicialize o sistema como segue: não é permitida ou é inválida no dado
Utilize as teclas no aparelho para executar momento.
esta operação. OFF TIME NG!
1 Desligue o cabo de alimentação da A hora de activação e de desactivação do
tomada. Temporizador de Reprodução ou de
Gravação é a mesma.
2 Ligue novamente o cabo de
PUSH SELECT!
alimentação na tomada.
Tentou-se acertar o relógio ou programar
3 Pressione "/1 para activar o o temporizador durante a operação do
sistema. temporizador.
4 Pressione x, DELAY e "/1 Push STOP!
simultaneamente. PLAY MODE foi premida no
“COLD RESET” aparece no telecomando durante a reprodução.
mostrador. Reading
O sistema é reinicializado com as O sistema está a realizar a leitura da
configurações de fábrica. É necessário informação do disco. Algumas das teclas
reajustar todas as configurações não são disponíveis.
realizadas, tais como as estações
programadas, o relógio e o temporizador. NO STEP
Foram cancelados todos os passos
programados.

Continuação l
51PT
OVER Not in Use
Alcançou-se o final do disco, enquanto se Tentou-se desempenhar um operação
mantinha premida M durante a específica, sob condições quando a
reprodução ou a pausa. operação é proibida.
Step Full! Over Current
Intentou-se programar mais de 25 passos. Foi detectada uma sobre-tensão.
SET CLOCK! Protected!
CLOCK/TIMER SELECT foi premida no O dispositivo USB está protegido contra
telecomando antes do acerto do relógio. gravações.
SET TIMER! Push STOP!
CLOCK/TIMER SELECT foi premida no Tentou-se desempenhar uma operação
telecomando antes da programação do permissível somente em modo de
Temporizador de Reprodução ou de paragem da reprodução.
Gravação.
REC Error!
A transferência não se iniciou, parou-se
Dispositivo USB parcialmente, ou não pôde ser
desempenhada (página 47).
USB Reading
O sistema está a realizar a leitura da Removed
informação no dispositivo USB. Algumas O dispositivo USB foi retirado.
teclas não são disponíveis. Step Full!
Data Error Intentou-se programar mais de 25 faixas
Intentou-se reproduzir um ficheiro de ou ficheiros (passos).
áudio não reproduzível (página 49). Track Full!
Device Error Não é possível transferir para o
O dispositivo USB não pôde ser dispositivo USB, pois o número de pastas
reconhecido ou foi ligado ao aparelho, um já atingiu o seu máximo.
dispositivo desconhecido. Folder Full!
Fatal Error! Não é possível transferir ao dispositivo
O dispositivo USB foi removido durante a USB, pois o número de pastas já atingiu o
operação de transferência ou de deleção, e seu máximo.
pode ter sido avariado. Device Full!
NO STEP A memória do dispositivo USB está
Todos os ficheiros programados foram repleta.
apagados.
Not Supported
Um dispositivo USB não suportado foi
ligado ao aparelho, ou o dispositivo USB
foi ligado através de um hub USB.
No Track
Nenhum ficheiro reproduzível está
carregado no sistema.

52PT
Acerca da segurança
• O aparelho não se desliga da fonte de
Precauções alimentação CA (rede) enquanto estiver
ligada à tomada de parede, mesmo que o
Discos que este sistema PODE interruptor de alimentação do próprio
reproduzir aparelho tenha sido desactivado.
• AUDIO CD • Desligue completamente o cabo de
• CD-R/CD-RW (dados de áudio/ficheiros alimentação (a ficha do cabo) da tomada da
MP3) parede (rede eléctrica), caso preveja não
utilizar o aparelho por um período
Discos que este sistema NÃO PODE prolongado. Quando desligar o cabo de
reproduzir alimentação do aparelho da tomada, sempre
• CD-ROM segure-o pela ficha. Nunca puxe pelo próprio
• CD-R/CD-RW além dos gravados em cabo.
formato de música CD ou MP3, conforme • Se algum objecto sólido ou líquido se
ISO9660 Nível 1/Nível 2, Joliet introduzir no sistema, desligue o sistema e
• CD-R/CD-RW gravado em multisessão não submeta-o à inspecção por pessoal

Informações Adicionais
terminado com “finalização de sessão” qualificado antes de operá-lo novamente.
• CD-R/CD-RW de baixa qualidade, CD-R/ • O cabo de alimentação CA pode somente ser
CD-RW com arranhões ou sujidades, substituído por um centro técnico qualificado.
ou CD-R/CD-RW gravado com um
dispositivo de gravação incompatível Acerca da localização do sistema
• CD-R/CD-RW que tenha sido finalizado • Não coloque o sistema em posição inclinada
incorrectamente ou em locais extremamente quentes, frios,
• Discos a conter ficheiros não MPEG 1 Audio poeirentos, sujos, húmidos ou com falta de
Layer-3 (MP3) ventilação adequada. Nem sujeite-o a
• Discos de formas não padronizadas (por vibrações, luz solar directa ou luz intensa.
exemplo, coração, quadrado, estrela) • Tenha cuidado ao colocar o aparelho ou os
• Discos com fitas adesivas, papéis ou altifalantes sobre superfícies com tratamentos
autocolantes afixados especiais (por exemplo, com cera, óleo,
• Discos alugados ou utilizados com etiquetas verniz) pois as mesmas poderão ficar
coladas, cuja cola se expande para além da manchadas ou desbotadas.
superfície da etiqueta • Se o sistema for transportado directamente de
• Discos com etiquetas impressas com tinta um local frio para um local quente ou se for
pegajosa ao tacto colocado num quarto muito húmido, a
humidade poderá condensar-se na lente
Notas acerca dos discos incorporada no interior do aparelho e causar o
• Antes da reprodução, limpe o disco com um mau funcionamento do sistema. Nesta
pano de limpeza, a partir do centro em situação, retire o disco e deixe o sistema
direcção às bordas. ligado durante cerca de uma hora até a
• Não limpe os discos com solventes, tais como humidade evaporar-se.
benzina, diluentes, produtos de limpeza
disponíveis no mercado, ou borrifadores anti- Acerca da acumulação de calor
estáticos destinados a discos de vinil. • O acúmulo do calor no aparelho durante a
• Não exponha os discos à luz solar directa ou a operação é normal, e não é causa de alarme.
fontes de calor, tais como condutas de ar • Não toque no gabinete caso tenha sido
quente, nem os deixe dentro de um automóvel utilizado de forma contínua a um volume alto,
estacionado sob a luz solar directa. pois o mesmo poderá aquecer-se.
• Não obstrua os orifícios de ventilação.

Continuação l
53PT
Acerca do sistema de altifalantes Desmagnetização das cabeças
Este sistema de altifalantes não possui Empregue uma cassete de desmagnetização
blindagem anti-magnética, e a imagem da TV (disponível separadamente) após cada 20 a
nas proximidades, podem distorcer-se 30 horas de utilização. A não desmagnetização
magneticamente. Nesta situação, desligue a TV, das cabeças poderá causar um aumento no
aguarde de 15 a 30 minutos, e ligue a ruído, a perda do som nas altas frequências,
novamente. Caso não haja melhora, afaste os e a incapacidade de apagar por completo as
altifalantes da TV. cassetes. Para mais informações, consulte as
instruções fornecidas com a cassete de
Limpeza da superfície externa do desmagnetização.
aparelho
Limpe este sistema com um pano macio,
levemente humedecido com uma solução de
detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
esfregão abrasivo, detergente em pó ou solvente
como diluente, benzina ou álcool.
Para evitar a gravação acidental de
uma cassete
Quebre as patilhas contra-gravação, do lado
A ou B, como ilustrado.

Quebre a
patilha da
cassete

Para reutilizar posteriormente a cassete para


gravação, cubra a patilha quebrada com fita
adesiva.
Acerca das cassetes com mais de
90 minutos de duração
Não se recomenda a utilização de uma cassete
com mais de 90 minutos de tempo de
reprodução, excepto para gravações e
reproduções longas e contínuas.
Limpeza das cabeças
Empregue uma cassete de limpeza do tipo seco
ou húmido (disponível separadamente) após
cada 10 horas de utilização, antes do início de
uma gravação importante, ou após a reprodução
de uma cassete velha. A não limpeza das
cabeças pode causar a degradação da qualidade
sonora, ou a incapacidade do sistema para
gravar ou reproduzir cassetes. Para mais
informações, consulte as instruções fornecidas
com a cassete de limpeza.

54PT
Outros modelos
Os valores a seguir foram mensurados a
Especificações Modelo para o México:
Secção do amplificador 127 V CA, 60 Hz
Outros modelos:
MHC-GTX888 (HCD-GTX888) 120, 220, 230 – 240 V CA, 50/60 Hz

Somente no modelo para o Brasil Altifalantes frontais


Os valores a seguir foram mensurados a Potência de saída (nominal):
127 V ou 220 V CA, 50/60 Hz 230 W + 230 W (a 4 Ω, 1 kHz,
1% DHT)
Altifalantes frontais/surround Potência de saída RMS (referência):
Potência de saída RMS: 380 W + 380 W (por canal a 4 Ω,
255 W + 255 W (a 8 Ω e 24 Ω, 1 kHz, 1 kHz, 10% DHT)
10% DHT, em LINK MODE)
Subwoofer

Informações Adicionais
Potência de saída RMS: MHC-GTX777 (HCD-GTX777)
130 W + 130 W (a 6 Ω, 100 Hz, Somente no modelo para a Europa
10% DHT) Os valores a seguir foram mensurados a
Outros modelos 230 V CA, 50/60 Hz
Os valores a seguir foram mensurados a Altifalante frontal/surround
Modelo para o México: Potência de saída (nominal):
127 V CA, 60 Hz 235 W + 235 W (a 8 Ω e 8 Ω, 1 kHz,
Outros modelos: 1% DHT, em LINK MODE)
120, 220, 230 – 240 V CA, 50/60 Hz Potência de saída RMS (referência):
Altifalantes frontais/surround 380 W + 380 W (por canal a 8 Ω e 8 Ω,
Potência de saída (nominal): 1 kHz, 10% DHT, em LINK MODE)
190 W + 190 W (a 8 Ω e 24 Ω, 1 kHz, Outros modelos
1% DHT, em LINK MODE) Os valores a seguir foram mensurados a
Potência de saída RMS (referência): 120, 220, 230 – 240 V CA, 50/60 Hz
295 W + 295 W (por canal a 8 Ω e
24 Ω, 1 kHz, 10% DHT, em LINK Altifalante frontal/surround
MODE) Potência de saída (nominal):
Subwoofer 235 W + 235 W (a 8 Ω e 8 Ω, 1 kHz,
Potência de saída RMS (referência): 1% DHT, em LINK MODE)
160 W + 160 W (por canal a 6 Ω, Potência de saída RMS (referência):
100 Hz, 10% DHT) 380 W + 380 W (por canal a 8 Ω e 8 Ω,
1 kHz, 10% DHT, em LINK MODE)
MHC-GTX787 (HCD-GTX787)
Somente no modelo para o Brasil
Os valores a seguir foram mensurados a
127 V ou 220 V CA, 50/60 Hz
Altifalantes frontais
Potência de saída RMS:
300 W + 300 W (a 4 Ω, 1 kHz,
10% DHT) Continuação l
55PT
LBT-ZTX7 (HCD-ZTX7) Relação sinal/ruído
Os valores a seguir foram mensurados a Mais de 90 dB
120 V CA, 60 Hz Amplitude dinâmica
Mais de 88 dB
Altifalante frontais
Potência de saída RMS (referência): Secção do deck de cassetes
380 W + 380 W (por canal a 4 Ω, Sistema de gravação
1 kHz, 10% DHT) Estéreo de 4 pistas e 2 canais
Resposta em frequência
Entradas
50 – 13.000 Hz (±3 dB),
VIDEO (AUDIO IN) L/R:
com cassetes Sony TYPE I
Tensão de 250 mV, impedância de
Choro e flutuação
47 kohms
±0,35% Pico Ponderado (IEC)
AUDIO INPUT L/R:
0,3% Eficaz Ponderado (NAB)
Tensão de 450 mV, impedância de
±0,4% Pico Ponderado (DIN)
47 kohms
MIC: Secção do sintonizador
Sensibilidade de 1 mV, impedância de FM estéreo, sintonizador super-heteródino
10 kohms FM/AM
(USB) porta:
Tipo A Secção do sintonizador FM
Gama de sintonização
Saídas Modelos para a América do Norte e o
PHONES: Brasil:
Aceita auscultadores de 8 Ω ou mais 87,5 – 108,0 MHz (intervalos de
Secção do leitor de discos 100 kHz)
Outros modelos:
Sistema
87,5 – 108,0 MHz (intervalos de
Disco compacto e sistema de áudio
50 kHz)
digital
Antena
Laser
Antena FM de cabo
Laser semicondutor
Terminais de antena
(λ = 770 – 810 nm)
75 ohms não-equilibrado
Duração de emissão: contínua
Frequência intermediária
Saída do laser
10,7 MHz
Máx. 44,6 µW*
* Esta saída é o valor mensurado a uma
distância de 200 mm, a partir da
superfície da objectiva, no Bloco de
Leitura Óptica com 7 mm de
abertura.
Resposta em frequência
20 Hz – 20 kHz
Comprimento da onda
770 – 810 nm

56PT
Secção do sintonizador AM Altifalantes
Gama de sintonização
Modelos panamericanos e da Oceânia: Para MHC-GTX888
530 – 1.710 kHz (com intervalo Altifalante frontal (SS-GTX888)
regulado em 10 kHz) Sistema de altifalante
531 – 1.710 kHz (com intervalo 2 vias, duplo accionamento, reflexão
regulado em 9 kHz) de graves
Modelo para a Europa: Unidade de altifalante
531 – 1.602 kHz (com intervalo Graves: 200 mm, cónico
regulado em 9 kHz) Agudos: 25 mm, corneta
Outros modelos: Impedância nominal
531 – 1.602 kHz (com intervalo 8 ohms
regulado em 9 kHz) Dimensões (l/a/p)
530 – 1.610 kHz (com intervalo Aprox. 280 × 400 × 315 mm
regulado em 10 kHz) Peso

Informações Adicionais
Antena Aprox. 6,6 kg líquido por altifalante
Antena AM de quadro
Altifalante surround (SS-RSX888)
Terminais de antena
Sistema de altifalante
Terminal de antena exterior
2 vias, duplo accionamento, reflexão
Frequência intermediária
de graves
450 kHz
Unidade de altifalante
Secção USB Graves: 100 mm, cónico
Taxa de bit suportada Agudos: 40 mm, corneta
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Impedância nominal
32 – 320 kbps, VBR 24 ohms
WMA: 32 – 192 kbps, VBR Dimensões (l/a/p)
AAC: 48 – 320 kbps Aprox. 180 × 400 × 235 mm
Frequências de amostragem Peso
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): Aprox. 3,0 kg líquido por altifalante
32/44,1/48 kHz Subwoofer A (SS-WG888A)/
WMA: 44,1 kHz Subwoofer B (SS-WG888B)
AAC: 44,1 kHz Sistema de subwoofer
Velocidade de transferência Via única, accionamento único,
Velocidade total reflexão de graves
Dispositivo USB suportado Unidade de altifalante
Classe Armazenamento em Massa Subwoofer: 250 mm, cónico
Tensão máxima Impedância nominal
500 mA 6 ohms
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 400 × 370 × 370 mm
Peso
Aprox. 8,3 kg

Continuação l
57PT
Para MHC-GTX787/LBT-ZTX7 Geral
Altifalante frontal (SS-GTX787/ Requisitos de alimentação
SS-ZTX7) Modelo para América do Norte:
Sistema de altifalante 120 V CA, 60 Hz
2 vias, triplo accionamento, reflexão de Modelo para a Europa: 230 V CA,
graves 50/60 Hz
Unidade de altifalante Modelo para o México: 127 V CA,
Graves: 200 mm, cónico × 2 60 Hz
Agudos: 25 mm, corneta Modelo para o Brasil: 127 V ou
Impedância nominal 220 V CA, 50/60 Hz, regulável com
4 ohms selector de tensão
Dimensões (l/a/p) Modelo para Oceânia: 230 –
Aprox. 300 × 600 × 340 mm 240 V CA, 50/60 Hz
Peso Modelo para a Argentina: 220 V CA,
Aprox. 11,0 kg líquido por altifalante 50/60 Hz
Outros modelos: 120 V, 220 V ou
Para MHC-GTX777 230 – 240 V CA, 50/60 Hz, regulável
Altifalante frontal (SS-GTX777) com o selector de tensão
Sistema de altifalante Consumo de energia
2 vias, duplo accionamento, reflexão MHC-GTX888: 430 W
de graves MHC-GTX787/MHC-GTX777/
Unidade de altifalante LBT-ZTX7: 300 W
Graves: 200 mm, cónico Dimensões (l/a/p) (Aprox.)
Agudos: 25 mm, corneta HCD-GTX888/HCD-GTX787/
Impedância nominal HCD-GTX777/HCD-ZTX7:
8 ohms 281 × 365 × 454 mm
Dimensões (l/a/p) Peso (Aprox.)
Aprox. 280 × 400 × 315 mm HCD-GTX888: 14,0 kg
Peso HCD-GTX787/HCD-GTX777/
Aprox. 6,6 kg líquido por altifalante HCD-ZTX7: 12,0 kg
Altifalante surround (SS-RSX777)
Sistema de altifalante
2 vias, duplo accionamento, reflexão
de graves
Unidade de altifalante
Graves: 200 mm, cónico
Agudos: 25 mm, corneta
Impedância nominal
8 ohms
Dimensões (l/a/p)
Aprox. 280 × 400 × 315 mm
Peso
Aprox. 6,6 kg líquido por altifalante

58PT
Acessórios fornecidos
Telecomando (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Dispositivos USB
Antena AM de quadro (1) compatíveis com este
Antena FM de cabo (1)
Apoios dos altifalantes frontal (8) sistema
Apoios dos altifalantes surround É possível utilizar os seguintes
(Somente MHC-GTX888/ dispositivos USB Sony com este sistema:
MHC-GTX777) (8)
Apoios do subwoofer (somente Dispositivo USB Sony verificado
MHC-GTX888) (Preto) (8) (em Março de 2008)
Cabos de altifalantes (somente
Nome do Nome do modelo
MHC-GTX787/LBT-ZTX7) (2) produto
Espaçador A (somente
Walkman® NWD-B103/ B103F/
MHC-GTX888) (2)

Informações Adicionais
B105/ B105F
Espaçador B (somente
MHC-GTX888) (2) NWZ-A815/A816/A818
Espaçador C (somente NWZ-S515/S516/S615F/
MHC-GTX777) (2) S616F/S618F
Gravador IC ICD-SX57/SX67/SX77
Concepção e especificações sujeitas a
ICD-U50/U60/U70
alterações sem aviso prévio.
ICD-SX68/SX78/SX88
• Consumo de energia em MICROVAULT USM512JX/1GJX/
espera: 0,5 W 2GJX /4GJX
• Não são utilizados
retardadores de chama Telefone móvel Sony Ericsson
halogenados em
verificado
determinadas placas de
circuito impresso.
(em Março de 2008)
Nome do Nome do modelo
produto
Walkman® Phone W880i/W850i/W710i/
W660i/W580i
W910i

Continuação l
59PT
Aceda aos websites abaixo para obter as Notas sobre a utilização do telefone
últimas informações acerca de móvel Sony Ericsson
dispositivos compatíveis. • Ajuste o modo de transferência de dados do
Para consumidores nos E.U.A.: seu telefone móvel, para Transferência de
<http://www.sony.com/shelfsupport> Ficheiro (Armazenamento em Massa).
Para consumidores no Canadá: Para obter mais detalhes, consulte as
instruções de operação fornecidas com o
Inglês <http://www.sony.ca/
telefone móvel.
ElectronicsSupport/> • Empregue o cabo USB fornecido com o
Francês <http://fr.sony.ca/ telefone móvel, quando realizar a ligação do
ElectronicsSupport/> mesmo com o sistema.
Para consumidores na Europa: • Alguns ficheiros de áudio AAC suportados
<http://sonydigital-link.com/dna> pelo telefone móvel, não são suportados por
Para consumidores na América Latina: este sistema.
<http://www.sony-latin.com/pa/info> • No caso da música registada como lista de
reprodução no seu telefone móvel ter sido
Para consumidores na Ásia e Oceânia:
apagada por este sistema, o registo da lista de
<http://www.css.ap.sony.com/> reprodução não é apagado.
Notas Notas sobre Walkman®
• Não utilize dispositivos USB além destes • Alguns ficheiros de áudio suportados pelo
dispositivos USB. Não se garante a operação leitor de música digital Sony, não são
dos modelos não listados aqui. suportados por este sistema.
• A operação não pode ser sempre assegurada, • Quando um leitor de música digital Sony for
mesmo com a utilização destes dispositivos ligado a este sistema, aguarde o término da
USB. indicação “Creating Library” ou “Creating
• Alguns destes dispositivos USB podem não Database”.
estar disponíveis para a aquisição em certas • Quando transferir dados musicais a partir de
regiões. um leitor de música digital Sony com um
• Consulte as instruções de operação fornecidas “Media Manager for WALKMAN”, transfira
com o dispositivo USB, acerca dos detalhes no formato MP3.
dos métodos de operação. • O formato de ficheiro MP4 (AAC ou VIDEO)
• Caso queira formatar dispositivos USB não pode ser visualizado neste sistema.
listados acima, assegure-se de utilizar
modelos ou softwares de formatação
fornecidos com o dispositivo USB. No
entanto, se o processo de formatação for
realizado com um outro método, a
transferência poderá não ser realizada
apropriadamente.

60PT
Índice Remissivo
C M S
CHORUS 32 Manuseamento dos discos 53 SOUND FLASH 32
COLD RESET 51 MATRIX SURROUND 1, 2
31 T
D Menu OPTIONS 31, 32 Telecomando 7
DELAY 32 Mistura de Sons 38 Temporizador
Demonstração 14, 33 Modo de Economia de Energia Temporizador de Gravação
Disco reproduzível 53 33 42
Discos não reproduzíveis 53 Modo de indicação 33 Temporizador de Repouso
Dispositivos USB compatíveis Modo de Reprodução 21, 28 41
com este sistema 59 Mostrador 11 Temporizador de
Mostrador medidor 33 Reprodução 42
E MP3 BOOSTER+ 31 Transferência Manual 23

Informações adicionais
Efeito pré-programado 31 Multissessão 4 Transferência REC1 23
Equalização do utilizador 40 Transferência Sincronizada
Estação de rádio 22 P CD-USB 23
Pilhas 15
F Programação de estação de X
FLANGER 32 rádio 36 X-TRANCE 32
FM MODE 23
R
G RDS (Sistema de Dados
Gravação Manual 38 Radiofónicos) 37
Gravação Sincronizada Reprodução Aleatória 21, 28
CD-TAPE 38 Reprodução Normal 21, 28
Reprodução Programada 35
L Reprodução Repetida 21, 28
Ligação do sistema 12
LINK 31

61PT
(1)

Sony Corporation

Você também pode gostar