Você está na página 1de 42

CPS 90

Manual de instruções para compressores portáteis Por tugs - Por tuguese

Manual de instruções para compressores portáteis

CPS 90

Printed matter N° 2950 5051 10

02/2008

CPS 90

Manual de Operação

Identificação (plaqueta de dados)

WJE

- 018544

- 00590000

750

kg

750

kg

50

kg

 

manufacturing year

2008.01

n

1/min

3000

PN

kW

15,3

p max

bar

10

 
 
 
 

1092032318

8162090644

Os pedidos de informações ou encomendas de peças de reserva/substituição devem ser

acompanhados das seguintes informações:

Tipo de compressor.

N.º de fabricação.

Data de fornecimento.

Para pedidos de informações técnicas, mencionar

 

também:

as condições de funcionamento atuais.

a localização exata da máquina.

o nome e o número de telefone da pessoa

encarregada pela máquina.

Os dados referentes ao compressor podem ser

obtidos na plaqueta de dados da máquina.

Limites de Garantia e Responsabilidade

Utilize apenas peças autorizadas. Avarias ou defeitos de funcionamento que sejam causados pelo uso de sobresselentes ou componentes não autorizados não serão cobertos pela Garantia ou pela Responsabilidade de Produto. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade por quaisquer danos resultantes de modificações, adições ou conversões efetuadas sem a aprovação escrita do fabricante. Embora tenham sido feitos os maiores esforços para assegurar que a informação contida neste manual está correta, a CP não assume responsabilidade por possíveis erros.

Copyright 2008, Chicago Pneumatic.

Qualquer uso não autorizado ou cópia do conteúdo ou de qualquer parte dele é proibida. Isto aplica-se em particular a marcas registadas, denominações de modelos, números de peças e desenhos.

Manual de Operação

CPS 90

Conteúdo

  • 1 Recomendação importante

.......................................................................................

5

  • 1.1 Atualização do manual

. ...............................................................................................

5

  • 1.2 Validade de regulamentos/normas

5

  • 1.3 Direitos de autor

...........................................................................................................

5

  • 1.4 Informações sobre este Manual de Operação

5

  • 1.5 Objetivo deste manual

6

  • 1.6 Objetivo

de aplicação ...................................................................................................

6

  • 1.7 Garantia (Termos e Condições Gerais)

6

  • 1.8 Exclusão de responsabilidade

6

  • 2 Normas de segurança e proteção do meio-ambiente

7

  • 2.1 Legislação, regulamentos e diretivas

7

  • 2.1.1 Normas de prevenção de

7

  • 2.1.2 Transporte (Código de

7

  • 2.1.3 Legislação de Conservação da Água

............................................................................

7

  • 2.1.4 Substâncias perigosas (líquidos)

7

  • 2.1.5 Proteção contra derrames

7

  • 2.2 Instruções gerais de segurança relativas ao compressor

8

  • 2.2.1 Obrigações do usuário ................................................................................................

8

  • 2.2.2 Obrigações do pessoal

8

  • 2.3 Riscos potenciais – segurança durante o transporte, operação e manutenção

....

9

  • 2.3.1 Transporte e descarga

..................................................................................................

9

  • 2.3.2 Instalação do equipamento

10

  • 2.3.3 Partida do equipamento

...............................................................................................

10

 
  • 2.3.4 Controle e operação do compressor

11

  • 2.3.5 Manutenção ................................................................................................................

12

 
  • 2.3.6 Reparações

.................................................................................................................

13

  • 2.3.7 Segurança na utilização de ferramentas

.....................................................................

14

  • 2.4 Dispositivos de segurança do compressor

15

  • 2.5 Manuseio e eliminação dos resíduos

15

  • 3 Condições de utilização e especificações técnicas

.............................................

16

  • 3.1 Limitações à utilização – Condições de funcionamento admissíveis

...................

16

  • 3.2 Especificações Técnicas – Apresentação

................................................................

17

 
  • 3.2.1 Opções disponíveis

.....................................................................................................

18

  • 3.3 Torques de aperto dos parafusos

19

  • 3.3.1 Aplicações gerais

........................................................................................................

19

 
  • 3.3.2 Para componentes importan tes

19

  • 3.4 Etiquetas de segurança e informação

......................................................................

20

 

CPS 90

Manual de Operação

  • 4 Descrição do funcionamento e operação

..............................................................

21

  • 4.1 Utilizar o compressor em conformidade com a finalidade

para que foi concebido

...............................................................................................

21

  • 4.2 Características de concepção do compressor de parafuso

21

  • 4.2.1 Funcionamento

............................................................................................................

21

  • 4.3 Manual de Operação

23

  • 4.3.1 Diagrama de circulação do ar (ver a Figura 1)

23

  • 4.3.2 Sistema de óleo (ver a Figura 1)

23

  • 4.3.3 Sistema de regulagem

24

  • 4.3.4 Controle automático de operação

25

  • 4.3.5 Reativação do sistema

................................................................................................

25

  • 4.3.6 Lubrificador para ferramentas pneumáticas

26

  • 5 Instruções de operação

27

  • 5.1 Instruções gerais preliminares

..................................................................................

27

  • 5.2 Instruções de partida do compressor

28

  • 5.3 Instruções para parada do

28

  • 6 Manutenção

...............................................................................................................

29

  • 6.1 Programa de Manutenção

...........................................................................................

30

  • 6.2 Filtros de elemento seco do motor e do compressor

..............................................

31

  • 6.3 Mudança de óleo do compressor

31

  • 6.4 Mudança de filtro de óleo do compressor

31

  • 6.5 Separador final do óleo

...............................................................................................

31

  • 6.6 Radiador de óleo

31

  • 6.7 Reservatório de combustível

31

  • 6.8 Válvula de segurança

..................................................................................................

31

  • 7 Anomalias

32

  • 7.1 Diagnóstico e correção de

32

  • 8 Diagrama elétrico

.....................................................................................................

34

  • 9 Recomendações sobre o óleo

35

 
  • 9.1 Óleos lubrificantes

35

10

Fluido de refrigeração

37

  • 10.1 Especificações do fluido de refrigeração

37

  • 10.2 Fluido de refrigeração GENCOOL EG

37

  • 10.3 Manuseio do fluido GENCOOL EG

38

  • 10.4 Substituição do fluido refrigerante

............................................................................

38

Manual de Operação

CPS 90

  • 1 Recomendação importante

    • 1.1 Atualização do manual

Este manual de operação não se destina a ser atualizado. O fabricante reserva-se o direito de introduzir modificações ou melhorias a qualquer momento, especificações técnicas e dados e números, como resultado de desenvolvimentos técnicos. O fabricante declina também qualquer responsabilidade pela introdução de tais modificações ou melhoramentos em compressores já comercializados.

  • 1.2 Validade de regulamentos/normas

As leis, regulamentos, orientações, normas, etc. referidos neste manual, assim como outros em que os acordos venham a ser baseados, são válidos à data da edição deste manual. Apesar de terem sido consideradas as versões mais recentes aplicáveis, compete o proprietário do equipamento manter-se informado sobre as respectivas atualizações e a aplicar sempre a versão mais atual.

  • 1.3 Direitos de autor

A Chicago Pneumatic retém o copyright deste manual. São reservados todos os direitos, especialmente os relativos à emissão de patentes e/ou registo de modelos e desenhos.

  • 1.4 Informações sobre este Manual de Operação

Por razões de facilidade de leitura e compreensão, este manual de operação não contém todos os pormenores relativos a todas as versões dos compressores fabricados ou equipados. Este manual não cobre também todos os casos previsíveis de instalação, operação e/ou manutenção programada.

Caso sejam necessárias mais informações ou se forem notados problemas específicos, para os quais as informações constantes deste manual possam não ser suficientes, contatar diretamente a Chicago Pneumatic.

Salientamos ainda que o conteúdo deste manual não deve ser considerado como uma atualização de alguma versão anterior, ou uma atualização de qualquer contrato, compromisso ou contrato previamente acordado. As obrigações da Chicago Pneumatic são exclusivamente os contidos no contrato de fornecimento, o qual contém também os termos e as condições da garantia. Estes termos e condições não são ampliados ou limitados por nenhuma informação contida neste manual.

A principal finalidade deste Manual de Operação é a segurança "para o homem e a máquina" (conforme definição da Diretiva Máquinas da Comissão Européia 98/37/CEE). Este manual é destinado a ser utilizado por todas as pessoas responsáveis pelos compressores e sua operação, particularmente os operadores, supervisores e técnicos de manutenção e assistência, mas também o cliente ou o usuário (responsáveis pela supervisão e riscos da utilização do equipamento).

Antes de colocar o equipamento em operação, o operador deve familiarizar-se com este Manual de Operação e com todas as ações que devem ser realizadas para a operação do compressor em condições de segurança. Aprender as operações de manutenção que devem ser efetuadas, de acordo com os requisitos de segurança e de competência técnica.

A segurança de todas as pessoas envolvidas com a máquina, a qualidade do meio-ambiente e a operação do compressor em condições de segurança, sem qualquer risco para outro equipamento, pode apenas ser atingida através de um bom conhecimento deste Manual de Operação e de uma total observância de todas as recomendações, como, por exemplo, os regulamentos de prevenção de acidentes.

O cliente/usuário deve confirmar que os operadores do equipamento estejam familiarizados com este Manual de Operação, antes de iniciarem qualquer tipo de intervenção no compressor, e que os regulamentos relativos à segurança e prevenção de acidentes são totalmente observados, assim como todas as restantes instruções e recomendações aplicáveis!

CPS 90

Manual de Operação

1.5

Objetivo deste manual

Este Manual de Operação é válido apenas para os compressores referidos na capa. O manual contém informações sobre o próprio compressor e demais equipamento auxiliar, desde que este esteja incluído no limite de bateria do fornecimento.

As descrições dos equipamentos que não façam parte do fornecimento são fornecidas a título exclusivo de informação. Por estas razões, estes equipamentos e descrições não podem constituir a base para quaisquer reclamações (como, por exemplo, as opções disponíveis).

Qualquer documentação proveniente de outros fornecedores que possa estar incluída neste manual (como anexo) é fornecida com o pressuposto de a Chicago Pneumatic não ser responsável pelo respectivo conteúdo, especificações, informações técnicas, etc.

1.6

Objetivo de aplicação

Todos os regulamentos relativos à prevenção de acidentes e segurança devem estar de acordo com os regulamentos e legislação em vigor no local de utilização do equipamento.

O cliente é inteiramente responsável pelo:

Cumprimento das leis, regulamentos, recomendações ou normas referidas ou mencionadas na documentação técnica, de modo a assegurar uma operação e manutenção do equipamento em condições de segurança,

Verificar e confirmar o seu objetivo e consistência com os regulamentos em vigor na empresa ou no local de utilização do equipamento,

Instalação e utilização do equipamento de segurança auxiliar, conforme recomendação das autoridades locais com jurisdição sobre a matéria

1.7

Garantia (Termos e Condições Gerais)

O objetivo e o período de validade da garantia são indicados pela Chicago Pneumatic nos seus Termos e Condições Gerais, no parágrafo "Condições Gerais de Venda e Fornecimento". A versão válida é a mais recente à data de fornecimento do equipamento.

Qualquer condição que não esteja em conformidade com os Termos e Condições Gerais será comunicada por escrito pela Chicago Pneumatic na aceitação da encomenda.

1.8

Exclusão de responsabilidade

A Chicago Pneumatic declina quaisquer responsabilidades em caso de danos decorrentes das seguintes razões:

Ignorância ou não observação das indicações deste Manual de Operação.

Utilização de pessoal com qualificações ou formação insuficiente.

Desgaste normal.

Utilização incorreta ou negligente do compressor. De modo particular, não execução de qualquer operação de quaisquer operações destinadas a assegurar a instalação, partida, operação ou manutenção de acordo com requisitos de segurança e competência.

Efeitos de produtos químicos, eletroquímicos e/ou elétricos.

Relativamente a produtos de terceiros, a garantia da Chicago Pneumatic é limitada à transferência concedida à Chicago Pneumatic pelo fabricante do equipamento original.

Manual de Operação

CPS 90

  • 2 Normas de segurança e proteção do meio-ambiente

A pessoa responsável pela segurança na organização do usuário deve familiarizar-se com este capítulo, antes de colocar o sistema em serviço pela primeira vez e antes de qualquer intervenção no sistema.

  • 2.1 Legislação, regulamentos e diretivas

    • 2.1.1 Normas de prevenção de acidentes

Este Manual de Operação não substitui as instruções de utilização do equipamento. Este Manual de Operação deve ser complementado pelo usuário com quaisquer regulamentos nacionais em vigor, relativos à prevenção de acidentes è a proteção do meio-ambiente. Os regulamentos nacionais relativos à prevenção de acidentes e proteção do meio-ambiente devem ser conhecidos e observados pelo usuário do equipamento.

  • 2.1.2 Transporte (Código de Trânsito)

Durante o transporte do equipamento em vias públicas, o usuário deverá observar os regulamentos e regras de circulação rodoviária (incluindo o Código de Trânsito).

  • 2.1.3 Legislação de Conservação da Água

Relativamente ao manuseio e utilização de líquidos que possam apresentar perigo e/ou nocividade para a conservação da água – como, por exemplo, os combustíveis, lubrificantes, solventes, detergentes e outros produtos químicos – o usuário deverá observar estritamente os regulamentos de conservação da água. As fugas e derrames das substância acima referidas devem ser eliminadas imediatamente e, sem riscos para os operadores (conforme a Norma de Prevenção de Acidentes (1.0)), neutralizados e descartados de acordo com os regulamentos em vigor. Não permitir a penetração no solo ou a entrada em condutas de esgotos das substâncias usadas (por exemplo, óleos).

  • 2.1.4 Substâncias perigosas (líquidos)

Durante o manuseio de substâncias perigosas (confo rme definido pela legislação aplicável), como, por exemplo, eletrólito de bateria, devem ser implementadas medidas de prevenção de acidentes e equipamento de proteção individual. O usuário é responsável pela comunicação das informações sobre os riscos associados à utilização de tais substâncias!

  • 2.1.5 Proteção contra derrames

Durante a utilização do compressor e todas as operações descritas neste Manual de Operação, o usuário deverá observar a legislação em vigor no local de utilização do equipamento relativo ao controle de derrames e demais legislação sobre a eliminação de resíduos.

CPS 90

Manual de Operação

  • 2.2 Instruções gerais de segurança relativas ao compressor

Este compressor foi concebido e construído de acordo com as técnicas mais avançadas, visando a assegurar uma operação em condições de segurança, desde que utilizado de acordo com a sua finalidade original. No

entanto, a utilização incorreta do compressor ou em condições para os quais não foi construído ou por pessoas com qualificações e formação insuficiente, pode constituir um risco para a segurança das pessoas ou de terceiros e provocar a sua danificação ou a de outro equipamento. A utilização correta do compressor significa também a observação das normas técnicas da arte, a adoção de procedimentos que fomentem a segurança e o cumprimento das recomendações constantes deste Manual de Operação, durante:

o transporte, a instalação e a preparação antes da colocação em serviço

a partida e a monitorização do funcionamento

a inspão e a manutenção, assim como

• a reparação. A manutenção e reparação do equipamento devem ser efetuadas apenas por pessoal qualificado, com um bom conhecimento sobre as normas de prevenção de acidentes e de segurança, um bom conhecimento do equipamento e deste manual e conscientes sobre os riscos associados ao equipamento e ao local da instalação. A Chicago Pneumatic declina quaisquer responsabilidades em caso de danos derivados da utilização incorreta do compressor. Nestes casos, o usuário assumirá todas as responsabilidades.

  • 2.2.1 Obrigações do usuário

O usuário deverá verificar o compressor antes de cada partida, assumindo toda a responsabilidade pela segurança da operação e/ou a segurança do transporte do equipamento. O usuário deve tomar medidas imediatas para a prevenção dos riscos para as pessoas e o equipamento, de acordo com as normas de prevenção de acidentes. O usuário é responsável pela execução de todos os trabalhos em condições de segurança, por si mesmo e/ou o seu pessoal, ou por outros subempreiteiros. Todas as pessoas envolvidas na operação da máquina devem ser devidamente instruídas sobre os riscos associados com o equipamento e/ou o local de instalação e efetuar a operação de modo tecnicamente seguro e de acordo com as medidas de proteção aplicáveis. O pessoal encarregado da execução de reparações e outras intervenções deve receber responsabilidades claras do usuário do equipamento. Nenhum risco deve ser provocado pela falta de responsabilidades claras. Antes do manuseio de substâncias que possam ser perigosas e/ou nocivas para os aquíferos, todas as pessoas envolvidas nas operações devem receber a respectiva Ficha de Segurança relativa à utilização de tais substâncias (por exemplo, conforme a norma DIN 52 900 1 ). O usuário é responsável pela eliminação dos resíduos e demais substâncias usadas que possam ser produzidas durante a operação e trabalhos de manutenção, de acordo com os regulamentos em vigor.

  • 2.2.2 Obrigações do pessoal

Todas as pessoas encarregadas de quaisquer trabalhos descritos neste Manual de Operação no local de instalação ou na oficina, devem ler e compreender totalmente as instruções de utilização e, particularmente, o capítulo "Normas de segurança e de proteção do meio-ambiente". Após a partida do compressor, é tarde demais para ler o manual ou as normas de segurança! Não utilizar métodos de trabalho que possam colocar as pessoas e o equipamento em risco. Durante o transporte do equipamento em vias públicas, observar os regulamentos em vigor (e, especialmente, o Código de Trânsito). Antes de iniciar quaisquer trabalhos no equipamento, obter todas as informações sobre os respectivos dispositivos e meios de comando e controle e transmitir todas as informações às pessoas envolvidas nos trabalhos. Manusear com cuidado o combustível e os produtos minerais e facilmente inflamáveis, tendo em consideração os riscos de incêndio e de explosão. Confirmar previamente a disponibilidade de meios de combate a incêndio e conhecer bem os procedimentos de alarme. Tomar as medidas necessárias para a pronta prestação dos primeiros-socorros necessários.

1 c.f. Declaração CE de Conformidade

Manual de Operação

CPS 90

Antes da partida, verificar se o compressor se encontra pronto para operação, se todos os dispositivos de segurança se encontram devidamente instalados em conformidade com as normas de segurança e em correto estado de funcionamento, se a capota da máquina se encontra fechada e se existem pessoas que possam ser colocadas em risco pelo funcionamento da máquina. Nunca colocar o equipamento em funcionamento, se os dispositivos de segurança estiverem apenas parcialmente operacionais. Impedir a presença de pessoas nas proximidades da máquina ou o acesso não autorizado aos seus órgãos de comando e controle. Verificar se o compressor apresenta sinais exteriores de danos ou defeitos pelo menos, uma vez em cada turno Em caso de alterações no comportamento ou desempenho do compressor, informar imediatamente a pessoa apropriada ou a entidade indicada pelo usuário. Em caso de falha ou anomalia, parar imediatamente o equipamento, especialmente se a segurança estiver em risco! Tomar todas as medidas destinadas a prevenir a partida acidental ou incorreta do equipamento durante as operações de serviço e manutenção. As operações de manutenção ou reparação devem apenas ser efetuados com o compressor corretamente desligado e arrefecido. Com a capota aberta, atenção às superfícies muito quentes da máquina, durante o seu funcionamento, ou imediatamente após a parada. Confirmar sempre se os regulamentos de prevenção de acidentes, os avisos de segurança e a plaqueta de dados do equipamento encontram-se legíveis. Não introduzir modificações arbitrárias no compressor, ou, o que é pior, nos dispositivos de segurança. Observar os regulamentos de proteção do meio-ambiente durante a eliminação das substâncias usadas (especialmente os óleos!) e evitar as fugas e derrames. Verificar se o local de instalação do compressor se encontra limpo e bem arrumado. Evitar a utilização de força excessiva durante as operações de operação, manutenção ou reparação. Nunca utilizar força excessiva durante o desaperto e aperto de parafusos, etc., devido ao risco de dano do equipamento e de redução da segurança do equipamento.

  • 2.3 Riscos potenciais – segurança durante o transporte, operação e manutenção

Todas as recomendações seguintes devem ser estritamente observadas, sob pena de o pessoal, o compressor ou outro equipamento serem colocados em risco.

  • 2.3.1 Transporte e descarga

Para descarregar o equipamento, mover ou montar os componentes mais pesados, se necessário com um equipamento de elevação adequado. Utilizar apenas equipamento de elevaç ão adequado e em bom estado de funcionamento e acessórios de elevação com a capacidade de carga adequada. A suspensão do equipamento deve ser efetuada através do respectivo olhal. Verificar o estado ou o desgaste das falhas antes da sua utilização. A suspensão/elevação do equipamento deve apenas ser efetuada por pessoal com experiência adequada.

Nunca permanecer ou trabalhar sob as cargas suspensas! Risco de morte!

Antes do transporte do equipamento, verificar se o veículo e as luzes estão em conformidade com os regulamentos aplicáveis:

• Verificar a pressão e o estado dos pneus; verificar o aperto dos parafusos e porcas das rodas e reapertar, conforme necessário. Verificar o equipamento e o engate utilizado no reboque. O engate do veículo transportador deve poder mover-se livremente na cavilha. As juntas do equipamento de reboque (ajustável em altura) devem ser tensionadas, apertadas e bem fixadas com uma chave adequada. Verificar o estado e o funcionamento dos travões! Fixar a corrente de segurança ao reboque. Ligar o sistema de iluminação do reboque e verificar o funcionamento de todas as luzes. Nunca desacoplar o reboque no local da instalação, mesmo se o espaço disponível for reduzido. Nestas condições, existe o risco de tombamento e de acidentes. Verificar o aperto dos parafusos de ligação do chassis/barra de reboque. Os parafusos imobilizados com pastas de fixação não devem ser reapertados ou reutilizados. • A corrente de segurança deve ser ligado ao veículo rebocador. O compressor deve ser transportado parado, sem pressão interior, com a capota fechada e com os tubos de ar comprimido desligados. Antes da partida, verificar se a roda de suporte se encontra elevada e imobilizada. O compressor deve ser sempre ligado horizontalmente em relação ao aparelho de tração. Com um reboque, nunca exceder o limite de velocidade. Durante a condução em curvas ou pisos inclinados (transversalmente), ter atenção ao risco de tombamento do equipamento. Verificar sempre se o sistema de direção e os freios se encontram em bom estado de funcionamento.

CPS 90

Manual de Operação

  • 2.3.2 Instalação do equipamento

Antes da instalação do equipamento, baixar e travar o pé de apoio. Instalar sempre o compressor na horizontal e em piso estável; aplicar o freio, se disponível. Calçar devidamente as rodas. Em pisos inclinados, imobilizar o compressor, de modo a impedir o seu rolamento ou tombamento. Não obstruir as saídas! Em ambientes poeirentos, impedir a ingestão de poeiras pela máquina devido ao vento. Ter atenção que o funcionamento do compressor em ambientes poeirentos, obriga à redução dos intervalos de manutenção. Nunca instalar o compressor nas proximidades de gases ou vapores explosivos, inflamáveis ou nocivos. Os escapes dos motores contêm monóxido de carbono (CO) - este gás é mortal. Se a operação for efetuada em locais fechados, o escape deve ser orientado diretamente para o exterior através de uma conduta ou tubo flexível com um diâmetro mínimo de 100 mm.

  • 2.3.3 Partida do equipamento

Efetuar o abastecimento com o compressor parado. • Não derramar combustível. Conter e/ou absorver imediatamente os derrames (norma de prevenção de acidentes 1.0). Manter o equipamento limpo, neutralizar o derrame, por exemplo, com água e vinagre (50/

50).

O combustível não deve entrar em contato com as partes quentes do equipamento. Nestas condições, existe o risco de ignição. • Não fumar durante o abastecimento de combustível. Não efetuar o abastecimento de combustível junto de chamas nuas ou faíscas. A utilização de bombas de combustível elétricas pode provocar a produção de eletricidade estática. Ligar um cabo de terra ao compressor para evitar a produção de faíscas. O diâmetro nominal (DN) da tubulação

de ar comprimido não deve ser inferior ao das entradas de ar, devendo ser selecionado de acordo com a pressão de serviço. Não utilizar tubos danificados! Utilizar conectores adequados e verificar o estado dos vedantes antes da ligação. Antes de efetuar as ligações, fechar as entradas de ar. Ligar cuidadosamente a tubulação, antes de efetuar a descarga do ar. Nestas condições, pode existir o risco de "chicotadas" dos tubos, o que pode provocar lesões corporais nas pessoas presentes nas proximidades. Nunca mover o compressor com a tubulação de ar comprimido ligada! Fechar as entradas de ar, antes de ligar a tubulação de ar comprimido. Relativamente às medidas de segurança de motores auxiliares, consultar o manual fornecido pelo respectivo fabricante. Proceder com extremo cuidado durante o manuseio das baterias. O eletrólito da bateria é uma substância muito corrosiva (contém ácido sulfúrico) e, durante a carga da bateria, é produzida uma mistura gasosa explosiva. Para a prevenção de acidentes, observar as normas relevantes e usar sempre óculos e luvas de proteção. Não fumar ou por fogo nas proximidades das baterias! Ligar a bateria do modo seguinte:

Ligar primeiro o terminal positivo.

• Ligar depois o terminal negativo (massa). Observar sempre os regulamentos aplicáveis à eliminação final das baterias usadas!

Manual de Operação

CPS 90

  • 2.3.4 Controle e operação do compressor

O compressor é controlado esclusivamente através do quadro de comando localizado sob a porta (com a capota do compressor fechada). Durante o funcionamento do compressor, a porta não deve ser fechada, de modo a permitir o acesso permanente ao quadro de comando. Antes de colocar o compressor em funcionamento – especialmente após as intervenções de serviço e reparação – remover todas as ferramentas, desperdícios de limpeza e outro equipamento ou componentes auxiliares. A entrada de corpos estranhos no equipamento pode provocar danos ou anomalia do funcionamento! O compressor deve ser colocado em funcionamento apenas após o fechamento da capota! A não observação desta regra conduz ao sobreaquecimento do compressor e a produção de um nível de ruído excessivo, além de colocar em risco a segurança das pessoas presentes nas proximidades! As características de funcionamento – como a pressão, a velocidade e a temperatura – devem ser sempre mantidas próximo dos valores nominais indicados na Tabela de Especificações Técnicas! As ferramentas (como ferramentas de ar comprimido) ligadas ao compressor devem possuir especificações compatíveis, especialmente quanto à pressão de serviço, com possibilidade de regulagem a qualquer momento, e qualidade do ar, ambas dentro da gama de tolerâncias. Durante o funcionamento do compressor, o operador deve usar equipamento de proteção individual (especialmente protetores auriculares). O ruído, mesmo em níveis aceitáveis, provoca irritação, o qual, após longos períodos de exposição, poderá conduzir ao aparecimento de lesões graves ao sistema nervoso dos seres humanos. Quando o nível de ruído num local de trabalho for:

inferior a 70 dB(A):

não é necessário tomar quaisquer medidas,

superior a 70 dB(A):

deverão ser fornecidos dispositivos de proteção contra o ruído ao pessoal que se encontre permanentemente no local,

inferior a 85 dB(A):

não é necessário tomar quaisquer medidas em relação a visitantes ocasionais, desde que a sua permanência no local seja de curta duração,

superior a 85 dB(A):

o local deverá ser classificado como zona perigosa, pelo que deverá estar assinalado com um aviso em cada uma das entradas, alertando as pessoas que desejem entrar no local, mesmo por curtos períodos de tempo, de que deverão utilizar dispositivos de proteção auricular,

superior a 95 dB(A):

o(s) aviso(s) colocado(s) na(s) entrada(s) deverá(ão) ser acompanhado(s) pela recomendação de os visitantes ocasionais utilizarem dispositivos de proteção auricular,

superior a 105 dB(A):

deverão ser fornecidos dispositivos de proteção auricular especiais e informações descritivas sobre a natureza do ruído existente no local, o qual deverá possuir um aviso especial em todas as entradas.

Nunca dirigir o fluxo de ar para as pessoas e nunca utilizar o ar comprimido para limpar o vestuário. Abrir sempre as entradas de ar com cuidado! Utilizar sempre óculos de proteção durante a limpeza do equipamento! O ar proveniente do compressor é impróprio para a respiração humana e dos animais! Em caso de anomalia de funcionamento ou de ruídos anormais, movimentos irregulares e/ou oscilações ou vibrações, características de funcionamento diferentes das nominais, parar imediatamente o equipamento e tomar todas as medidas de segurança adequadas! Não colocar novamente o compressor em funcionamento antes da causa da anomalia ter sido corretamente diagnosticada e corrigida.

CPS 90

Manual de Operação

2.3.5 Manutenção

Antes de iniciar qualquer operação de manutenção, o compressor deve ser parado e devidamente imobilizado de modo a impedir qualquer movimento e totalmente esvaziado. Verificar sempre a ausência de qualquer pressão interna residual! Remover o cabo de massa da bateria, de modo a impossibilitar a partida acidental do compressor! Aguardar até todas as peças do compressor, incluindo o motor, terem arrefecido suficientemente. Recomendação: mudar o óleo com a máquina ainda quente depois de um ciclo de trabalho normal, tendo em atenção as normas de segurança e utilizando o equipamento de proteção individual recomendado. Limpar o interior do equipamento apenas com ar comprimido (consultar também o manual do motor). Manter todas as superfícies emissoras de calor (como as alhetas de refrigeração) limpas, de modo a prevenir o sobreaquecimento da máquina. Manter o equipamento limpo durante os trabalhos de manutenção e reparação. Cobrir ou vedar as peças removidas, assim como aberturas do equipamento! Abrir os bocais de enchimento de óleo, apenas imediatamente antes da adição do óleo. A entrada de impurezas pode conduzir a anomalias de funcionamento ou à danificação do equipamento. Como a água da lavagem e a impurezas contêm resíduos dos fluidos de serviço (combustível e óleo), recolher a água utilizada na lavagem e os resíduos e eliminá-los de acordo com a legislação aplicável em vigor. Se necessário, a água de lavagem e os resíduos devem ser processados através de equipamento separador de óleo e combustíveis. Não deixar a água de lavagem entrar no solo ou nas condutas de esgoto. Ter atenção ao risco de queimaduras durante a recolha dos lubrificantes quentes (após o funcionamento do equipamento)! Utilizar equipamento de proteção individual apropriado. Não deixar aquecer o óleo a mais de 160 °C e evitar o derrame do óleo sobre as peças quentes do equipamento; limpar imediatamente quaisquer derrames. Os óleos e os vapores podem inflamar-se espontaneamente. Recolher os lubrificantes usados em recipientes adequados e eliminá-los de acordo com os regulamentos em vigor aplicáveis! Conter imediatamente os derrames de óleo ou, pelo menos, não os deixar cair no solo ou entrar nas condutas de esgoto (norma de prevenção de acidentes 1.0). Não misturar tipos de óleo diferentes, especialmente óleos sintéticos e minerais, óleos com viscosidades diferentes ou até óleos de diferentes fabricantes. Drenar completamente o óleo do equipamento, antes de cada mudança de óleo. Armazenar corretamente as embalagens dos lubrificantes. Não deixar os óleos sintéticos e minerais ou as massas lubrificantes, as soluções detergentes ou outros produtos químicos entrar em contato com as peças não metálicas (borracha ou material sintético), como, por exemplo, mangueiras hidráulicas, caixas de ligação, interruptores, vedantes, materiais de isolamento acústico, etc. Não remover ou modificar os materiais de isolamento acústico do compressor ou do motor. Os materiais de isolamento acústico (espuma de borracha, placas de feltro e vedantes da capota) devem ser mantidos limpos e substituídos quando danificados. Am caso de anomalia no circuito elétrico do equipamento, pará-lo imediatamente. Efetuar a partida, apenas após a correção da anomalia por um técnico especializado. Em caso de falha de um dispositivo de segurança, substituir o dispositivo por outro genuíno e com as mesmas características elétricas. As recomendações de segurança relativas ao chassis, as rodas e os freios, encontram-se nas instruções dos respectivos fabricantes. Verificar regularmente a pressão e o aperto dos parafusos das rodas, especialmente após períodos de armazenamento prolongados. A mudança de rodas deve ser efetuada por técnicos especializados e com ferramentas adequadas. A afinação, manutenção e reparações dos freios devem ser efetuados apenas por técnicos especializados ou oficinas especializadas.

Manual de Operação

CPS 90

2.3.6 Reparações

Não modificar a regulagem e modo de funcionamento dos dispositivos de segurança durante as operações de manutenção e reparação! As reparações do compressor devem ser efetuadas exclusivamente por técnicos devidamente formados pela

Chicago Pneumatic.

Após as intervenções de segurança durante o funcionamento, os componentes desgastados ou danificados devem ser substituídos imediatamente. As peças de reserva, componentes e acessórios não aprovados pela Chicago Pneumatic podem colocar em risco a segurança ativa e passiva do equipamento. Utilizar apenas peças genuínas! Para a manutenção, remoção e montagem dos componentes, utilizar apenas ferramentas em bom estado de conservação – nunca utilizar chaves com cantos dobrados, chaves de fenda com falhas e martelos com as arestas quebradas. Utilizar as ferramentas de acordo com as regras, tendo sempre atenção às questões de segurança e de prevenção de acidentes! Para acesso a peças em locais elevados, utilizar dispositivos de elevação ou andaimes limpos e isentos de oxidação. Não subir em cima do equipamento – e, especialmente, nunca utilizar as tomadas de ar como auxiliares para a subida! Para os trabalhos debaixo da máquina, como a mudança de rodas, etc., o eixo deve ser devidamente suportado e a máquina deve ser corretamente fixada, para impedir a sua queda ou tombamento. Nunca deixar o equipamento suspenso sem supervisão. Os parafusos desapertados dos acoplamentos devem ser imediatamente apertados com o torque de aperto recomendado com um torquímetro. Os parafusos e porcas danificados, assim como os componentes com roscas danificadas, devem ser imediatamente substituídos. Tomar atenção a classe de resistência dos elementos de fixação! Toda fixação por parafuso deve incluir um dispositivo de frenagem, o qual deve ser instalado após a intervenção de manutenção. Em caso de falta de alguma dispositivo de frenagem, o funcionamento e a segurança do equipamento podem ser afetados. As molas de segurança ou os componentes elásticos (anilhas de freio, cavilhas elásticas, etc.) não devem ser reutilizados após o desaperto do acoplamento. Utilizar sempre peças novas. Nunca substituir as porcas sextavadas autofrenantes (conforme a norma DIN 985) por porcas normais. Nunca efetuar trabalhos a fogo (soldadura, etc.) em reservatórios pressurizados. Durante a execução de trabalhos a fogo, manter sempre extintores de incêndio nas proximidades do local de trabalho e observar as regras de prevenção de incêndio. Durante a execução de trabalhos a fogo que possam gerar altas temperaturas ou criar faíscas, proteger as peças adjacentes com proteções adequadas de materiais resistentes ao fogo. Em caso de necessidade de execução de trabalhos a fogo nas proximidades dos circuitos de lubrificação e de combustível, os sistemas devem ser drenados e purgados de vapores inflamáveis, como, por exemplo, através da injeção de um gás inerte. Para trabalhos a fogo em oficina ou outros locais fechados, observar as regras de segurança em vigor na empresa. Obter as devidas autorizações do departamento de segurança.

CPS 90

Manual de Operação

  • 2.3.7 Segurança na utilização de ferramentas

Utilizar a ferramenta adequada para cada tarefa. Se conhecer a ferramenta que deverá utilizar e as suas limitações, muitos acidentes poderão ser evitados.

Encontram-se disponíveis algumas ferramentas de manutenção especiais para tarefas específicas, que deverão ser utilizadas quando necessário. A utilização destas ferramentas permite economizar tempo e evitar danos nas peças.

  • 1. Utilizar apenas chaves e ferramentas com as bocas adequadas às dimensões de cada elemento de fixação.

  • 2. Aplicar as chaves de bocas no plano da cabeça do elemento de ligação, perpendicularmente ao eixo do elemento. Nunca aumentar o braço da chave com uma alavanca suplementar.

  • 3. Não utilizar um tubo ou outras extensões improvisadas para aumentar o braço das chaves.

  • 4. Não martelar em chaves ou outras ferramentas que não tenham sido concebidas para atuação por impacto.

  • 5. Não utilizar chaves inglesas para apertar ou desapertar os elementos de ligação; estas chaves destinam-se a imobilizar a outra extremidade do elemento de ligação.

  • 6. Evitar o uso de chave catraca com extensor.

  • 7. Descartar as chaves com arestas, faces ou pontas quebrados ou gastos.

  • 8. Não utilizar chaves de caixa manuais em ferramentas elétricas ou de impacto.

  • 9. Selecionar apenas chaves de caixa para serviço pesado para ferramentas pneumáticas ou elétricas.

    • 10. Substituir as chaves de caixa com fissuras ou sinais de desgaste; manter as chaves limpas.

    • 11. Não utilizar chaves de fenda para arrancar objetos, ou para trabalhos de perfuração, cinzelagem, rascagem ou raspagem.

    • 12. Utilizar sempre o tipo e tamanho correto de chave de fenda para cada aplicação. A ponta da lâmina deve corresponder às dimensões do elemento de ligação.

    • 13. Uma chave com pontas da lâmina arredondados escorrega do elemento de ligação; neste caso, a chave deve ser retificada ou descartada.

    • 14. Nunca utilizar chaves de fenda ou qualquer outra ferramenta junto de cabos ou componentes em tensão. A cobertura plástica dos cabos das chaves de fenda destina-se apenas a conferir um maior conforto à pega. Não se destinam a funcionar como isolamento, se tal não estiver claramente marcado pelo fabricante.

    • 15. Não bater com martelos em objetos duros; utilizar um punção macio em contato com o objeto e bater com o martelo no punção.

    • 16. Bater sempre com toda a face do martelo.

    • 17. Não utilizar martelos com a cabeça solta do cabo.

    • 18. Descartar os martelos com faces falhadas ou em forma de cogumelo.

    • 19. Não utilizar cinzéis ou punções com a face de impacto falhada ou em forma de cogumelo.

    • 20. Os cabos das chaves devem ser sempre puxados e não empurrados; manter uma boa postura, para prevenir as quedas, no caso do elemento de ligação ou a chave se quebrar.

    • 21. Utilizar óculos de proteção homologados durante a utilização de ferramentas de impacto, ou durante as operações de rebarbagem ou retificação.

    • 22. Utilizar luvas de proteção durante o manuseio de cinzéis ou punções.

Manual de Operação

CPS 90

  • 2.4 Dispositivos de segurança do compressor

Para desligar o compressor, rodar o interruptor ON/OFF no quadro de comando (pos. 51, Figura 2) para a posição 0=OFF. Durante esta operação, as entradas de ar devem estar abertas (se for utilizado um lubrificador, haverá sempre a produção de vapores de óleo). O compressor é protegido contra o sobreaquecimento por um termostato. Quando a temperatura for superior ao valor-limite, o termostato interrompe a circulação de combustível, o que provoca a parada do compressor. A válvula de segurança (pos. 19, Figura 1) protege o compressor, ao impedir o aumento da pressão para além do valor máximo admissível. O motor está protegido contra a pressão de óleo insuficiente, a temperatura excessiva do óleo e das anomalias do gerador. Em caso de anomalia, um interruptor de segurança pára imediatamente a máquina. O dispositivo de proteção (capota), destinado a proteger contra o contato com as peças móveis do compressor, deve ser mantido fechado durante o funcionamento, de modo a limitar a transmissão de ruído e permitir um correto arrefecimento do compressor. Os dispositivos destinados a evitar o contato com as peças móveis (por exemplo, o motor do compressor, ventoinhas, etc.) não devem ser removidos e devem estar bem fixados, antes de o equipamento ser colocado em funcionamento. Os sinais de aviso (fixados no compressor) não devem ser removidos e devem estar sempre limpos e bem legíveis. O mesmo se aplica à plaqueta de dados do equipamento.

  • 2.5 Manuseio e eliminação dos resíduos

Durante as operações de manutenção e reparação, podem ser produzidos os seguintes resíduos, os quais devem ser eliminados sob a responsabilidade pessoal do usuário do equipamento:

Resíduos de combustível.

Substâncias usadas, como óleos e massas lubrificantes.

Substâncias auxiliares, como detergentes e águas de lavagens.

Materiais consumíveis: como filtros, desperdícios de limpeza, etc.

• Outros resíduos de qualquer natureza, incluindo as próprias peças do equipamento. Para a substituição da bateria, observar os regulamentos oficiais em vigor. Eliminar as baterias usadas em condições de segurança e evitar os derrames do eletrólito! As fugas ou derrames de combustível, óleos, solventes, detergentes ou outros produtos químicos devem ser imediatamente eliminados ou contidos, sem riscos desnecessários (Norma de Prevenção de Acidentes 1.0). As substâncias perigosas devem ser neutralizadas conforme as instruções aplicáveis, i.e., através de contenção e/ ou aspiração. As substâncias que possam ser nocivas ou perigosas para a conservação da água (óleos usados), assim como os resíduos sólidos contaminantes (por exemplo, filtros de óleo) devem ser recolhidas em recipientes fechados e homologados para esta finalidade. A eliminação destas substâncias deve ser efetuada regularmente, devendo ainda ser corretamente armazenadas até à recolha para eliminação. Os materiais consumíveis não devem ser descartados no solo ou nas condutas de esgoto! A eliminação deve ser efetuada de acordo com a lesgislação aplicável em vigor para proteção contra as infiltrações no solo e observação da legislação sobre a proteção da água e a eliminação de resíduos. Observar também os regulamentos internos da empresa!

CPS 90

Manual de Operação

  • 3 Condições de utilização e especificações técnicas

    • 3.1 Limitações à utilização – Condições de funcionamento admissíveis

O compressor deverá funcionar de acordo com as especificações técnicas incluídas neste Manual de Operação,

ou as especificações definidas com a encomenda, mas sempre de acordo com a finalidade para o qual o equipamento foi concebido. O funcionamento do compressor pode provocar anomalias ou riscos para as pessoas ou outro equipamento em caso de:

Não realização das operações de manutenção ou reparação recomendadas ou fora dos intervalos

estipulados para a sua realização Utilização de materiais consumíveis (combustíveis, óleos, lubrificantes, etc.) inadequados em termos de características ou quantidade

• Utilização de peças de reserva ou materiais de desgaste inadequados ou defeituosos. Recomendação:

Utilizar apenas peças genuínas.

Durante o funcionamento do compressor, a capota deve ser mantida fechada, de modo a permitir o seu correto arrefecimento. As especificações técnicas devem ser observadas e não excedidas, (ver o parágrafo 3.2 Especificações Técnicas – Apresentação). O compressor deve funcionar com ar com um grau de pureza adequado, de acordo com as condições de funcionamento. O ar não deve conter gases ou vapores explosivos, inflamáveis, nocivos ou corrosivos. Evitar, de modo particular, ar com poeiras ou partículas sólidas. O funcionamento com ar sujo conduz sempre a uma redução dos intervalos de manutenção; os intervalos de manutenção dependem significativamente das condições de funcionamento. O piso no local de instalação do compressor deve apresentar uma capacidade de suporte adequada. Não exceder os limites de velocidade durante o transporte. Observar sempre os regulamentos em vigor (Código de Trânsito, etc.). O compressor é construído com materiais comuns e é protegido em fábrica contra a corrosão e outras condições ambientais.

As características técnicas, desenhos e valores indicados neste manual não obrigam contratualmente o fabricante e não podem servir de base a demandas judiciais de qualquer natureza. O fabricante reserva-se o direito de introduzir modificações em qualquer obrigação de atualizar o presente manual.

Manual de Operação

CPS 90

  • 3.2 Especificações Técnicas – Apresentação

Modelo

 

CPS 90

Vazão, conforme a norma ISO 1217 à velocidade e pressão nominais

m

3 /min

2,5

Intervalo de pressões (regulável)

bar

4-7

Pressão de funcionamento nominal

bar

7,0

Válvulas de entrada de ar

 

2x G3/4"

Nível de ruído admissível, L wa (EC)

dB(A)

98

/ 100

Comprimento com barra de reboque elevada

mm

2729

Comprimento com barra de reboque estendida

mm

2953

Largura

mm

1310

Altura

mm

1205

(dados com anel de acoplamento de reboque DIN)

 

Capacidade do reservatório de combustível

l

32

Peso (incluindo combustível e óleo lubrificante)

kg

580

Peso em funcionamento total

kg

679

Motor Diesel

   

Kubota, refrigeração a água

 

Tipo

D1105

Potência à velocidade nominal

kW (hp)

19,4

Velocidade nominal

 

rpm

 

3000/2400

Gama de velocidades nominais

 

rpm

com regulação contínua

Filtro de ar

 

elemento seco, com pré-filtro

Capacidade de óleo

l

5,1

Fluido de refrigeração

l

4,5

outros dados

 

Consultar o manual do motor

Bateria

   

Tensão

V

12

Capacidade

A.h

45

Compressor

   

Filtro de ar

 

elemento seco, com pré-filtro

Capacidade de óleo

l

5,5

Chassis mono-eixo (apropriado para circulação em vias públicas)

 

Suspensão

 

elementos de borracha

Velocidade máxima

km/h

140

/ 20 (observar os limites de velocidade legais)

Freios

   

Pneus

   

155R13 79T

Pressão dos pneus

bar

3,0/3,2

Bitola

mm

1116

Limitações de utilização

   

Temperaturas ambiente

°C

-10/+45

Consumo de combustível

   

Plena carga (100 %)

 

kg/h

4,74

Funcionamento em vazio

 

kg/h

2,04

CPS 90

Manual de Operação

  • 3.2.1 Opções disponíveis

Os compressores podem ser fornecidos com as seguintes opções:

Chassis:

Ajustamento vertical Chassis (estacionário)

Olhais de reboque:

DIN (40 mm) [1,57 in] Veículo de passageiros (esfera de 50 mm) [1,95 in] França (68 mm) [2,65 in] Itália (45 mm) [1,75 in] NATO (76 mm) [2,96 in]

Sistema de iluminação para circulação rodoviária:

Sistema de iluminação total para circulação rodoviária Transformador de 24 V

Equipamento da qualidade do ar:

Lubrificador de ferramentas

Caixa de ferramentas:

Simples

Tomada de ar:

Carretel de mangueira

Segurança:

Cartucho de segurança Válvula de retenção Conjunto de documentação adicional

Partida a frio:

Partida a frio a - 20 °C 1)

Cor da capota:

monocor

1)

Válvula de bypass termostática, óleo de motor 10W40, GENOIL S e bateria com capacidade reforçada. Nota: as opções estão disponíveis conforme o loca l de comercialização do equipamento. Contatar um Distribuidor Chicago Pneumatic local.

Manual de Operação

CPS 90

  • 3.3 Torques de aperto dos parafusos

    • 3.3.1 Aplicações gerais

As tabelas seguintes indicam os torques de aperto recomendados para aplicações gerais no compressor.

Porcas e parafusos sextavados com classe de resistência 8,8

Dimensões da rosca

M6

M8

M10

M12

M14

M16

N.m

9

23

46

80

125

205

Porcas e parafusos sextavados com classe de resistência 12,9

 

Dimensões da rosca

M6

M8

M10

M12

M14

M16

N.m

15

39

78

135

210

345

  • 3.3.2 Para componentes importantes

 

Componentes

Unidade

Torques de aperto

 

Porcas das rodas

N.m

  • 90 +16/-0

   

Parafusos, eixo/chassis

N.m

  • 73 +/-16

 

imobilização com pasta de frenagem

Parafusos, barra de reboque/eixo

 

N.m

  • 73 +/-16

   

Parafusos barra de reboque/chariot

 

N.m

  • 73 +/-16

   

Parafusos, olhal de reboque/barra de reboque

 

N.m

  • 80 +/-10

   

Parafusos, olhal de suspensão

 

N.m

  • 80 +/-10

   

Parafusos, motor/transmissão (M12)

 

N.m

  • 80 +/-10

   

Parafusos, motor/transmissão (M14)

 

N.m

125

+/-10

 

Parafusos, elemento compressor/transmissão

 

N.m

80

+/-5

 

Parafuso, adaptador da ventoinha

 

N.m

205

+/-10

imobilização com pasta de frenagem

Interruptores de segurança

N.m

35

+/-5

 

Nota:

Apertar bem à mão a tampa do reservatório e a válvula de drenagem do reservatório de combustível.

CPS 90

Manual de Operação

  • 3.4 Etiquetas de segurança e informação

Temperatura de saída do compressor
Temperatura de saída do compressor

Temperatura de saída do compressor

elevada.

Temperatura de saída do compressor.

Temperatura de saída do compressor.

Pressão na saída do compressor.
Pressão na saída do compressor.

Pressão na saída do compressor.

Saída perigosa.

Saída perigosa.

Perigo, superfície quente.

Perigo, superfície quente.

Perigo de eletrocussão.

Perigo de eletrocussão.

Óleo do motor.

Óleo do motor.

Óleo do motor.

Óleo do motor.

Utilizar a temperaturas inferiores a -10 °C

Manual de Operação.

Manual de Operação.

 

Ler o Manual de Operação antes de

efetuar quaisquer trabalhos na

efetuar quaisquer trabalhos na

bateria.

Botão On / Off.

Botão On / Off.

Horímetro .

Horímetro.

Não abrir as válvulas de ar sem as
 

Não abrir as válvulas de ar sem as

mangueiras ligadas.

Compressor carregado.

Compressor carregado.

Luz de funcionamento.

Luz de funcionamento.

Filtro de ar.

Filtro de ar.

Temperatura do compressor
Temperatura do compressor
 

Temperatura do compressor

elevada.

MAX. MIN. 1079 9902 52
MAX.
MIN.
1079 9902 52

Nível de óleo do compressor.

Sentido de rotação.

Sentido de rotação.

 
Entrada.

Entrada.

 
Saída.

Saída.

 
Dreno do óleo do compressor.
Dreno do óleo do compressor.

Dreno do óleo do compressor.

Ler o Manual de Operação antes d a partida .

Ler o Manual de Operação antes da partida.

 
Efetuar serviço a cada 24 h.

Efetuar serviço a cada 24 h.

 
Atenção!
 

Atenção!

Componente sob pressão.

 
Não permanecer junto das válvulas de
 

Não permanecer junto das válvulas de

descarga.

 
 
Indicação Partida -Para da do
 

Indicação Partida-Parada do

interruptor.

 
 
Não colocar o motor em
 

Não colocar o motor em

funcionamento com as portas abertas.

 
Elevação permitida.

Elevação permitida.

 
Serviço.

Serviço.

 
Fluido de refrigeração do motor.

Fluido de refrigeração do motor.

 
Utilizar exclusivamente diesel .

Utilizar exclusivamente diesel.

2,7 bar / 39 psi

Pressão do pneu.

 
98
98
 

Nível de ruído (dB(A)) de acordo com a Diretiva 2000/14/EC.

Em caso de acoplamento, é
Em caso de acoplamento, é
 

Em caso de acoplamento, é

necessário a barra de

 
reboque estar na posição

reboque estar na posição

horizontal.

Manual de Operação

CPS 90

  • 4 Descrição do funcionamento e operação

    • 4.1 Utilizar o compressor em conformidade com a finalidade para que foi concebido

O compressor é um equipamento portátil e deve ser utilizado para produzir ar comprimido de qualidade industrial. O equipamento efetua a compressão do ar com um grau de pureza normal (ar atmosférico) até à pressão de serviço, definida na encomenda, e com uma determinada vazão. Relativamente às especificações técnicas, consultar os dados da encomenda (ver também o parágrafo Especificações Técnicas – Apresentação). A declaração relativa à utilização intencional define o tipo de utilização do compressor, de acordo com a finalidade para qual foi concebido. A utilização de quaisquer outros fluidos (com excepção dos gases inertes), a utilização para fins não industriais ou em condições diferentes das especificações funcionais (gama de pressões, velocidade, temperatura, etc.), conforme definidas na encomenda, deve ser considerado como inadequada.

  • 4.2 Características de concepção do compressor de parafuso

O sistema de compressor portátil está equipado com um compressor de parafuso de uma etapa de compressão, refrigerado por injeção de óleo. O núcleo do compressor de parafuso é composto por dois rotores de perfil especial, para assegurar um bom rendimento e uma ótima relação de custo-desempenho. O reservatório de combustível de grande capacidade permite uma disponibilidade contínua de ar comprimido, com a natural limitação devido às paradas para reabastecimento. O compressor é acionado por um motor Diesel, através de uma transmissão direta por correia dentada.

4.2.1 Funcionamento

A partir das entradas de ar do compressor, o ar é aspirado através do filtro de ar de elemento seco e enviado depois para as cavidades dos rotores. A admissão do ar é efetuada porque as cavidades dos rotores, ligadas à admissão do ar, aumentam progressivamente com a rotação dos rotores, até ficarem completamente abertas. Depois de cheias, as cavidades são fechadas durante a rotação dos rotores por paredes separadoras montadas no corpo no sentido da admissão do ar. Após uma curta fase de deslocamento, tem início a compressão no lado inferior. Através do acoplamento dos lobos do rotor primário nas cavidades do rotor secundário, forma-se câmaras em forma de V, as quais reduzem continuamente de tamanho durante a rota ção para o lado da descarga. Desta maneira, o ar retido no sistema é comprimido até as cavidades atingirem o lado da descarga. As cavidades continuam a reduzir de tamanho, até se atingir o volume zero no lado dianteiro, de modo a que todo o ar seja descarregado do compressor. Este ciclo é efetuado 4 vezes por cada rotação do rotor, o que assegura uma elevada regularidade na descarga do ar.

CPS 90

Manual de Operação

Figura 1 Sistema de monitorização do compressor

VI AF RV VV PG FR SV E OCCE UA C/DB OS UV SL BDV VH
VI
AF
RV
VV
PG
FR
SV
E
OCCE
UA
C/DB
OS
UV
SL
BDV
VH
CV
OF
AR
FP
AOV
CE
TS
F
DP
FN
SL
SR
DP
DP

AF

Filtro de ar

DP

Bujão de drenagem

OF

Filtro de óleo

TS

Termostato

AR

Reservatório de ar

E

Motor

OS

Separador de óleo

UA

Admissão

AOV

Válvulas de saída do ar

F

Ventoinha

PG

Manometro

RV

Válvula de segurança

BDV

Válvula de descarga

FN

Ponteira

RV

Válvula reguladora

VH

Orifício de ventilação

C

Acoplamento

FP

Bujão de enchimento

SL

Tubulação de retorno

VI

Indicador de saturação

CE

Elemento compressor

FR

Limitador de vazão

SR

Regulador de velocidade

VV

Válvula de poeiras

CV

Válvula de retenção

OC CE Radiador de óleo

SV

Válvula de segurança

DB

Correia de acionamento

(elemento compressor)

Manual de Operação

CPS 90

  • 4.3 Manual de Operação

4.3.1

Diagrama de circulação do ar (ver a Figura 1)

O sistema é composto por:

AF

Filtro de ar

AR/OS

Reservatório de ar/separador de óleo

CE

Elemento compressor

UA/UV

Admissão com válvula de admissão

BDV

Válvula de descarga

FN

Saída

O ar aspirado através do filtro de ar (AF) entra no elemento compressor (CE) e é comprimido e arrefecido pelo óleo injetado durante a fase de compressão. Na saída do elemento, o ar comprimido e o óleo passam para o reservatório de ar/separador de óleo (AR/OS). A válvula de retenção (CV) impede o retorno do ar comprimido, quando o compressor é parado. No reservatório de ar/separador de óleo (AR/OS), a maior parte do óleo é retirada da mistura ar/óleo; o restante óleo é removido pelo separador. O óleo é recolhido no reservatório no fundo do separador. O ar deixa o reservatório através de uma saída (FN), a qual impede que a pressão do reservatório desça abaixo da pressão de serviço mínima, mesmo quando as válvulas de saída de ar se encontram abertas. Desta forma, consegue assegurar-se uma adequada injeção do óleo e simultaneamente evitar o seu consumo excessivo. O sistema inclui ainda um termostato (TS) e um manômetro da pressão de serviço (PG). Uma válvula de descarga (BDV) encontra-se instalada na admissão, para despressurizar automaticamente o reservatório de ar (AR) quando o compressor é parado.

4.3.2

Sistema de óleo (ver a Figura 1)

O sistema é composto por:

AR/OS

Reservatório de ar/separador de óleo

OC CE

Radiador de óleo

OF

Filtro de óleo

A parte inferior do reservatório de ar (AR) serve também de reservatório do óleo. A pressão de ar força o óleo do reservatório/separador de óleo (AR/OS) a passar pelo radiador de óleo (OCCE) e pelo filtro de óleo (OF), passando depois para o elemento compressor (CE). O elemento compressor apresenta uma galeria de passagem de óleo no fundo do respectivo cárter. O óleo para a lubrificação do rotor, refrigeração e vedação é injetado através de orifícios existentes na galeria de passagem. A lubrificação dos rolamentos é efetuada pelo óleo injetado nas engraxadeiras. O óleo injetado, misturado com o ar comprimido, deixa o elemento compressor e regressa ao reservatório de ar onde é separado do ar. O óleo acumulado no fundo do separador volta para o sistema através da tubulação de lavagem (SL) que está equipada com um limitador de vazão (FR). A válvula de bypass do filtro de óleo abre quando a pressão diferencial no filtro for superior ao valor normal devido à saturação do filtro. Nestas condições, o óleo passa pelo filtro sem ser filtrado. Por esta razão, o filtro de óleo deve ser substituído a intervalos regulares. Quando o equipamento de partida a frio estiver instalado, uma válvula termostática desvia o óleo do compressor (i.e., o óleo não passa através do radiador de óleo OC CE) enquanto não for atingida a temperatura de serviço normal.

CPS 90

Manual de Operação

  • 4.3.3 Sistema de regulagem contínua

O sistema é composto por:

RV

Válvula reguladora

UA

Admissão

SR

Regulador de velocidade

O compressor está equipado com um sistema de regulagem contínua. Este sistema está equipado com uma válvula de descarga, integrada na admissão(UA). Durante o funcionamento, a válvula é fechada por ação da pressão de saída do elemento compressor e, quando o compressor pára, é aberta por ação da pressão do reservatório de ar. Quando o consumo de ar aumenta, diminui a pressão no reservatório de ar e vice-versa. A variação da pressão no reservatório é detectada pela válvula reguladora, a qual, através do ar de controle para a admissão, regula a saída de ar enviado para o consumo. A pressão do ar no reservatório é mantida entre a pressão de serviço pré-selecionada e a pressão de descarga correspondente. Durante a partida do compressor, a válvula de admissão (UV) é mantida aberta por ação de uma mola e o motor funciona à máxima velocidade. O elemento compressor (CE) recebe o ar e a pressão aumenta no reservatório de ar (AR). A saída de ar é controlada desde um valor máximo (100%) até ao valor mínimo (0%) através de:

  • 1. Controle de velocidade do motor entre a velocidade de carga máxima e a velocidade de descarga (a saída de um compressor de parafuso é proporcional à velocidade de rotação).

  • 2. Regulagem da vazão do ar de entrada.

Se o consumo do ar for igual ou superior a saída de ar máxima, a velocidade do motor é mantida na velocidade de carga máxima e a válvula de descarga é totalmente aberta. Se o consumo de ar for inferior à saída de ar máxima, a válvula reguladora fornece ar de controle à válvula de admissão (UV), para reduzir a saída do ar e para manter a pressão no reservatório de ar entre a pressão de serviço normal e a pressão de alívio correspondente, aproximadamente 1,5 bar superior à pressão de serviço normal. Quando o consumo de ar regressa ao valor normal, a válvula de admissão (UV) abre gradualmente a entrada do ar, e o regulador de velocidade (SR) aumenta a velocidade do motor. A válvula reguladora (RV) foi concebida para que qualquer aumento (diminuição) da pressão do ar no reservatório acima do valor de abertura da válvula provoque um aumento (diminuição) da pressão de controle da válvula da admissão e do regulador de velocidade. Através dos orifícios de ventilação (VH) é liberado parte do ar de controle e parte do condensado para a atmosfera.

O funcionamento em série com outros compressores é apenas possível com a instalação de uma válvula de retenção (opcional).

Manual de Operação

CPS 90

  • 4.3.4 Controle automático de operação

Em caso de falha da operação, um circuito de segurança elétrico desliga automaticamente o compressor. O

motor pára devido a interrupção na alimentação de combustível e a luz de alarme vermelha do motor de partida 61 (Figura 2) acende. Ambos os eventos ocorrem quando:

existe falha de corrente do gerador a temperatura do óleo do motor é superior ao limite admissível a pressão do óleo do compressor é muito baixa. Importante: verificar diariamente o nível do óleo e atestar, conforme necessário, o fusível 62 (Figura 2) está queimado

• cabo desapertado ou quebrado. O circuito inclui ainda um termostato de segurança, se a temperatura for superior ao valor limite, efetua ambas

as funções anteriores e acende a luz de alarme vermelha da temperatura do compressor 57 ( Figura 2). Antes de colocar novamente o sistema em funcionamento, deve-se:

localizar a causa da anomalia reparar a anomalia • verificar se a temperatura é inferior ao máximo admissível • verificar se o circuito elétrico se encontra ativado.

  • 4.3.5 Reativação do sistema

A correção desta anomalia deve ser reparada apenas por pessoal qualificado, familiarizado com este Manual de Operação. A reativação do sistema deve ser efetuada conforme indicado a seguir:

Desligar o terminal - (negativo) da bateria e ligá-lo novamente. A luz de alarme de temperatura do compressor 57 (Figura 2) não deverá voltar a acender.

53

Figura 2

57 61 51 51 Interruptor ON/OFF 52 Botão (partida) 53 Manometro do ar comprimido 52 57
57
61
51
51
Interruptor ON/OFF
52
Botão (partida)
53
Manometro do ar comprimido
52
57
Luz indicadora da temperatura do
compressor
61
Luz indicadora do motor de partida
63
62
Fusível
63
Horímetro
79
Botão (pré-aquecimento)
79
62

CPS 90

Manual de Operação

  • 4.3.6 Lubrificador para ferramentas pneumáticas

Os compressores equipados com lubrificador de ferramentas apresentam a vantagem de proporcionar um ponto de fornecimento de óleo centralizado para as ferramentas ligadas ao sistema. O consumo de óleo pode ser regulado através do parafuso dosador 27 (Figura 3). O reservatório de óleo encontra-se integrado no sistema. Capacidade: cerca de 2,4 L. Para impedir a corrosão devido à acumulação de condensados, o reservatório do óleo deve estar sempre verificado.

Figura 3 27
Figura 3
27

Manual de Operação

CPS 90

5

Instruções de operação

5.1

Instruções gerais preliminares

Durante o funcionamento, o sistema deve ser mantido nivelado e afastado de fontes de calor e de poeiras.

O sistema não deverá funcionar em ambientes de trabalho!

O sistema deve ser instalado de modo a impedir a ingestão de substâncias ou misturas perigosas.

Atenção! Durante o funcionamento, a capota do compressor deve estar instalada.

Para verificar o nível do óleo no reservatório, desenroscar o tampão e utilizar a vareta de nível: Não instalar

novamente o tampão de enchimento; colocá-la sobre o bocal de enchimento e levantar a traseira para fora. Se possível, evitar que o óleo exceda o nível máximo. Atenção: a verificação do nível deve ser sempre efetuada após o arrefecimento do sistema! Verificar o nível do óleo do motor (consultar o Manual de Operação do Motor).

Verificar o nível do combustível. O reservatório de combustível nunca deve estar vazio!

Abrir lentamente a válvula de descarga do ar.

Ver as operações de partida no parágrafo 5.2

CPS 90

Manual de Operação

53

Figura 4

57 61 51 51 Interruptor ON/OFF 52 Botão (partida) 53 Manômetro do ar comprimido 52 57
57
61
51
51
Interruptor ON/OFF
52
Botão (partida)
53
Manômetro do ar comprimido
52
57
Luz indicadora da temperatura do
compressor
61
Luz indicadora do motor de partida
63
62
Fusível
63
Horímetro
79
Botão (pré-aquecimento)
79
62
 

5.2

Instruções de partida do compressor

Abrir ligeiramente a válvula de descarga do ar.

Colocar o interruptor on/off 51 (Figura 4) na posição "I"; a luz indicadora de temperatura do compressor 57

(Figura 4) deve acender. Em temperaturas ambiente baixas, apertar o botão de pré-aquecimento 79 durante cerca de 10

segundos (Figura 4). Apertar o botão 52 (Figura 4); o moto de partida aciona o motor. Logo após a partida do motor,

soltar o botão; a luz indicadora da temperatura do compressor deve apagar. Com o motor em funcionamento, a pressão no reservatório aumenta até cerca de 4 bar. Esta pressão é

atingida após o motor atingir a temperatura de funcionamento normal. Se as válvulas de descarga de ar estiverem fechadas, a pessão continua a aumentar, até ser atingida a pressão de serviço, definida pelo regulador proporcional. É então possível ligar as ferramentas pneumáticas e iniciar a operação.

5.3

Instruções para parada do compressor

Fechar as válvulas de descarga de ar.

Colocar o interruptor 51 (Figura 4) na posição "0".

Manual de Operação

CPS 90

6

Manutenção

As operações de manutenção devem ser sempre efetuadas com o sistema parado e após a descarga da pressão interna.

Utilização dos jogos de peças de serviço

Os jogos de peças de serviço contêm todas as peças originais necessárias para a manutenção regular do compressor e do motor. Os jogos de peças são concebidos para cada intervalo de manutenção dos compressores Chicago Pneumatic e contêm (sob uma mesma referência) todas as peças de substituição necessárias para cada intervenção. As referências das peças encontram-se na tabela de manutenção aplicável a cada compressor. Os jogos de peças de serviço podem ser encomendadas através dos Distribuidores Chicago Pneumatic . Ver no plano de manutenção no Capítulo 6.1 as referências dos jogos de peças de serviço.

CPS 90

Manual de Operação

  • 6.1 Programa de Manutenção

 

Diariamente

Inicialmente

Semestralmente

Anualmente

Intervalos de manutenção:

 

50 horas após a primeira colocação em serviço

ou a cada 250 horas

ou a cada 500 horas

Jogo de Peças de Serviço

   

1625 0010 41

1625 0010 42

Jogo de serviço – Separador de óleo (8) 1625 0010 56

       

I) Compressor

       

Verificar o nível de óleo do compressor; verificar, conforme necessário

     

Verificar válvula de segurança

   

 

Indicador de saturação da admissão de ar.

     

Elementos do filtro de ar (1)

     

Esvaziar o filtro de ar – Válvula de poeiras

     

Sistema de refrigeração (1)

   

 

Óleo do compressor

     

Filtro do óleo do compressor

     

Mudar o separador de óleo (7)

Mudar a cada 1000 horas de funcionamento ou, no máximo, a cada 2 anos

Fugas de ar/óleo/combustível/fluido de refrigeração

 

 

Estado do eletrólito e dos terminais da bateria

 

 

Apertar as porcas das rodas

 

 

Pressão dos pneus

 

 

II) Motor

       

Reservatório de combustível, verificar diariamente

     

Verificar nível de óleo do motor, verificar, conforme necessário

     

Verificar fugas na tubulação de óleo (2)

     

Abrir dreno de água do filtro de combustível

     

Verificar fugas no motor (inspeção visual)

 

 

Apoios do motor; reapertar, conforme necessário

 

 

Verificar estado do fluido de refrigeração (4)

     

Óleo do motor (2) (3)

 

Filtro de óleo do motor (2)

   

Filtro de combustível (6)

   

Pré-filtro de combustível

   

Correias de transmissão (tensionar ou substituir, conforme necessário)

   

( )

 

Reservatório de combustível (6)

   

 

Motor – verificar regime máximo e mínimo

 

 

Folga das válvulas (5)

 

Verificar após 800 horas de funcionamento

III) Opções

       

Lubrificador de ferramentas: verificar nível de óleo (verificar, conforme necessário)

 

 

(1)

Mais frequentemente, se o funcionamento ocorrer em

(5)

Verificar folga das válvulas com as peças seguintes (encomendar

ambientes poeirentos.

através dos Distribuidores CP):

2914 8668 00:

(2)

Consultar o Manual de Operação do motor.

junta da tampa das válvulas, CPS 90 com motor D1105

(3)

Apenas válido se for utilizado óleo SAE 15W40.

(6)

Em caso de utilizão de combustíveis de qualidade duvidosa, mudar ou limpar com maior frequência.

(4)

Verificar estado do fluido de refrigeração (impurezas e ponto

(7)

Substituir, se a pressão diferencial for superior a 0,8 bar.

de congelação). Mudar o fluido de refrigeração a cada 5 anos (mínimo).

Para as intervenções no motor com mais de 800 horas, consultar o manual de operação do motor.

Operações de preservação:

verificar =

ajustar =

limpar =

substituir / mudar =

As operações de manutenção devem ser sempre efetuadas com o sistema parado e após a descarga da pressão interna.

Para a manutenção do motor e do chassis, consultar o manual de operação apropriado!

Manual de Operação

CPS 90

  • 6.2 Filtros de elemento seco do motor e do compressor

Consultar o Guia de Utilização apropriado.

  • 6.3 Mudança de óleo do compressor

Em equipamentos novos, a primeira mudança de óleo deve ser efetuada após as primeiras 50 horas de funcionamento. Após esta intervenção inicial, as mudanças de óleo devem ser efetuadas a cada 1000 horas de funcionamento, mas sempre, pelo menos, 1 vez por ano. Para drenar o óleo, abrir os tampões do radiador e do vaso de expansão. A mudança do óleo deve ser efetuada com o compressor quente. Os óleos recomendados são indicadas no capítulo específico deste manual. Após o enchimento com óleo até ao nível recomendado, efetuar um breve teste de funcionamento (cerca de 1 minuto). Parar depois o compressor e, 15 minutos depois, verificar novamente até ao nível máximo. Verificar novamente o nível do óleo, após o arrefecimento do óleo.

  • 6.4 Mudança de filtro de óleo do compressor

Esta intervenção inclui a mudança do filtro de óleo – elemento 15 (Figura 1). Mudar o filtro a cada 500 horas de funcionamento. Não é necessário nenhuma manutenção no meio do intervalo.

  • 6.5 Separador final do óleo

O separador final de óleo 12 (Figura 1) deve ser substituído, quando a separação do óleo deixar de ser satisfatório, i.e., quando o ar comprimido se apresentar saturado de óleo. Antes de substituir o separador de óleo, verificar o seguinte:

o indicador de vazão deve estar funcionando corretamente

a dosagem de óleo no lubrificador de ferramentas não deve ser excessiva O separador de óleo deve ser substituído a cada 1000 horas de operação.

  • 6.6 Radiador de óleo

O radiador de óleo 14 (Figura 1) pode acumular muita impureza, se o funcionamento for efetuado num ambiente poeirento. É necessário limpar regularmente as ranhuras da admissão de ar com o ar comprimido. Em caso de saturação muito elevada, é necessário lavar as ranhuras e secá-las depois com ar comprimido.

  • 6.7 Reservatório de combustível

Encher o reservatório de combustível apenas até ¾ da sua capacidade. Deste modo, elimina-se o risco de derrames de combustível em caso de aquecimento e dilatação do combustível, ou quando o piso não é horizontal.

  • 6.8 Válvula de segurança

A válvula de segurança 19 (Figura 1) no vaso de expansão impede que a pressão ultrapasse o valor máximo. Em condições normais, não é necessário nenhum serviço; no entanto, o reservatório deve ser limpo regularmente durante a limpeza.

CPS 90

Manual de Operação

7

Anomalias

  • 7.1 Diagnóstico e correção de anomalias

Anomalia

Causa possível

Correcção

  • 1. A lâmpada indicadora da temperatura do compressor não acende quando o

  • a. Bateria descarregada ou defeituosa.

a.

Verificar o nível do eletrólito e carregar a bateria; substituir, conforme necessário.

interruptor principal é colocado na posição "1"; o motor não parte.

  • b. Terminais da bateria desapertados ou oxidados.

b.

Verificar e reparar.

  • c. Ligação desapertada ou fiação danificada.

c.

Verificar a fiação e as ligações; reparar, conforme necessário.

  • d. Interruptor principal defeituoso.

d.

Rodar o interruptor principal para a posição "1". Não deve haver corrente entre cada um dos terminais e a massa. Em caso contrário, substituir o interruptor.

  • 2. O motor de partida não faz

  • a. Carga da bateria reduzida.

a.

Ver correção 1 a.

rodar o motor, quando o botão de partida é apertado.

  • b. Botão de partida defeituoso.

b.

Rodar o interruptor principal para a posição "1" e manter o botão de partida apertado. Não deve haver corrente entre cada um dos terminais e a massa. Em caso contrário, substituir o botão de partida.

  • c. Relé do motor de partida defeituoso.

c.

Substituir a placa do relé.

  • d. Bobina de chamada ou motor de partida defeituoso.

d.

Verficar a bobina de chamada. Reparar o motor de partida.

  • 3. O motor de partida faz rodar o motor, quando o botão de partida é apertado, mas o motor não parte.

  • a. Eletroválvula da alimentação defeituosa

a.

Verificar os componentes mecânicos e elétricos da válvula; reparar ou substituir, conforme necessário.

  • b. Carga da bateria reduzida.

b.

ver 1 a.

  • 4. O motor parte, mas pára imediatamente após o botão de partida ser solto.

  • a. Botão de partida solto muito rápido.

a.

Libertar o botão de partida, apenas quando o motor estiver funcionando corretamente.

  • b. Pressão do óleo do motor muito baixa.

b.

Parar imediatamente o motor e consultar o manual do motor.

  • c. Nível de combustível baixo no reservatório.

c.

Verificar o reservatório de combustível.

  • d. Pressóstato ou termostato do óleo do motor defeituoso.

d.

Remover estes componentes e verificar funcionamento; substituir, conforme necessário.

  • 5. O horímetro não funciona.

a.

Horímetro defeituoso.

a.

Substituir.

  • 6. O compressor não está regulado; o motor funciona no

  • a. Controlador proporcional defeituoso ou saturado.

a.

Limpar ou substituir.

regime máximo; a válvula de segurança abre.

  • b. A válvula de segurança abre muito rápido.

b.

Substituir a válvula de segurança.

Manual de Operação

CPS 90

Anomalia

Causa possível

Correcção