Você está na página 1de 212
- Manualde Operagaoe - Manutencao DATA,E,P- TRATOR DE ESTEIRAS NUMEROS DE SERIE: D41A,E,P - B20501 e acima Anse KOMATSU 1. PREFACIO Este manual fornece regras e orientago que 0 ajudardo a usar a maquina de maneira segura e eficiente. Mantenha este manual sempre & mao e faca com que todos os funcionarios leiam-no Periodicamente. Em caso de extravio ou se ele sujar e no puder ser lido, solicite outro exemplar 0 seu distribuidor Komatsu. Se vocé vender a maquina, certifique-se de entregar este manual a0 novo proprietario Continuos melhoramentos dessa méquina podem levar a alteragées em detalhes as quais podem no estar refletidas neste manual. Consulte 0 seu distribuidor Komatsu quanto as mais recentes informagdes da sua maquina ou questées relacionadas as informagoes deste manual. Este manual pode trazer opcionais nao disponiveis em sua regia. Consulte o seu distribuidor Komatsu quanto a alguns itens de que vocé possa precisar. AAviso © Operacao e manutencao impréprias dessa maquina podem ser perigosas, al danos sérios ou morte, de resultar em * Operadores e pessoal de manuteneao devem ler atentamente este manual antes de operar ou fazer manutencao na maquina, Mantenha este manual em local préximo a maquina (em méaquinas com cabina, existe uma Pequena bolsa na porta para guardé-lo), e faca com que as pessoas envolvidas na operacdo da maquina leiam-no periodicamente. ‘* Alguns procedimentos de operagdo e manutencao podem causar sérios acidentes, caso eles nao sejam feitos como descreve este manual. ‘© Os procedimentos e precaugées descritos neste manual aplicam-se somente ao uso previsto para a maquina. Caso *10cé utilize a sua maquina em algum tipo de operagao excepci que nao esteja expressamente proibida, certifique-se de que isso é seguro para vocd @ paras outras pessoas. De maneira alguma vocé ou outras pessoas devem proceder de forma vetada por este manual. ¢ AKomatsu entrega as maquinas conforme as regulamentagdes e padrdes exigidos pelo pais ao qual a maquina se destina. Caso essa maquina tenha sido comprada em outro pais, podem haver discrepancias quanto a alguns equipamentos de seguranca e especificacdes necessérias do pais de destino. Em caso de duvida se a maquina esta de acordo com as regulamentacées de seu pais, consulte o seu distribuidor Komatsu antes de operar a maquina. © A descrigdo de seguranca é dada em INFORMAGOES DE SEGURANCA, na pagina 0-2, e em SEGURANCA, a partir da pagina 1-1. 0-1 2. INFORMAGOES DE SEGURANCA Muitos acidentes sao causados pela nao observancia das regras fundamentais de seguranga para a operacao e manutengao da maquina. Para evitar acidentes, leia, entenda e siga todas as precaugdes @ avisos deste manual dentro da maquina antes de operd-la ou proceder & manutengao da mesma. Para identificar mensagens de seguranga neste Manual e nos adesivos na maquina, os seguintes simbolos e palavras so utilizados: Aperico Esta palavra 6 usada em mensagens e adesivos de seguranga onde haja grande possibilidade de sérios danos ou morte se 0 risco de acidente nao for eliminado. Essas mensagens ou adesivos normalmente descrevem precaucées que devem ser tomadas para eliminar o risco de acidente. Caso elas nao sejam observadas, isso pode também causar sérios danos @ maquina. Aaviso Esta palavra é usada em mensagens e adesivos de seguranca onde hé situacdes Potencialmente perigosas que podem resultar em sérios danos ou morte se 0 risco de acidente nao for eliminado Estas mensagens e adesivos normalmente descrevem precaugées que devem ser tomadas para eliminar os riscos de acidente. Caso elas nao sejam seguidas, isso pode também causar sérios danos @ maquina, Esta palavra 6 usada em mensagens e adesivos de seguranca onde os acidentes podem resultar em danos leves ou moderados se o risco de acidente nao for A rtencio evitado. CUIDADO = -_Esta palavra é também usada para os acidentes que atingem apenas a maquina. OBSERV*“AO - Esta palavra é usada para precaugées que devem ser tomadas para se eviter agGes que possam diminuir a vida util da maquina. Precaugdes de seguranca estao descritas em SEGURANCA a partir da pagina 1-1 A Komatsu nao pode prever todas as circunstncias que envolvem um acidente em potencial durante a operagao ou manutengao. Portanto, as mensagens de seguranca nesse manual e na maquina podem ngo incluir todas as precaugées possiveis. Se algum procedimento nao especificamente recomendado ou permitido for praticado, este deve ser feito de maneira segura para vocé e para'os outros, sem causar danos a:maquina. Caso vocé esteja incerto quanto a seguranca de algum procedimento, contate o seu distribuidor Komatsu. 0-2 3. INTRODUCAO 3.1 USO RECOMENDADO Este trator de esteiras Komatsu foi projetado para ser utilizado principalmente nas seguintes operacdes: ¢ Movimentagéo de material © Acabamento * Corte de solo duro ou congelado ou abertura de valas Derrubada de arvores, remogao de troncos _ ara maiores detalhes, veja a segao "12.15 OPERACOES POSSIVEIS USANDO TRATORES DE ESTEIRAS". 3.2 CARACTERISTICAS Alavanca tipo joystick de facil operacao Operacées de verificacao simplificadas gragas ao painel monitor Motor potente, com esteiras longas, para um elevado desempenho Baixo nivel de ruido, design moderno e cores que combinam com ambientes urbanos © motor pode ser desligado com a chave de partida 3.3 CUIDADOS COM A MAQUINA NOVA eeeee A sua maquina Komatsu foi cuidadosamente ajustada e testada antes de ser despachada ao local de destino. Contudo, a operacéo da maquina sob condigdes severas logo nas primeiras horas pode afetar negativamente o desempenho e a vida util do equipamento. Durante as 100 primeiras horas, opere a maquina cuidadosamente para assentar as diversas pecas. Durante esse periodo: ¢ Funcione o motor durante 5 minutos apés a pattida © Evite operagdes com cargas elevadas ou a grandes velocidades © Evite partidas bruscas, aceleracao rapida, mudangas bruscas de diregao paradas repentinas, exceto em casos de emergéncia. As precaugées fornecidas neste manual quanto a operacao, manttencao e procedimentos de seguranca somente séo validas para as operagdes recomendadas. Se a maquina for usada com propésitos nao descritos neste manual, a Komatsu nao se responsabilizara pela seguranca nessas circunstancias. A seguranca nessas operagoes € de total responsabilidade dos clientes. De maneira aiguma as operacées proibidas nesse manual devem ser reaiizadas. 0-3 4. LOCALIZAGAO. DO NUMERO DE SERIE DA MAQUINA EDO MOTOR, TABELA PARA REGISTRO DOS NUMEROS DE SERIE E DO DISTRIBUIDOR. 4.1 LOCALIZAGAO DO NUMERO DE SERIE DA MAQUINA Na parte frontal inferior; & direita do assento do operador. 4.2 LOCALIZAGAO DO NUMERO DE SERIE DO MOTOR No lado esquerdo da maquina, na frente do bloco do motor 4.3 TABELA PARA REGISTRO DOS NUMEROS DE SERIE E DO. DISTRIBUIDOR Numero de série'da maquina: Numero de série do motor: Distribuidor: Endereco: Telefone: Pessoas para contato: OBSERVACOES 0-4 5. INDICE 1. Prefaci 2. . Informagées de Seguranca 3. Introdugao 4. Localizacao do numero de série da maquina e do motor, tabela para registro dos nuimeros de série e do distribuidor .... SEGURANCA 6. Precaugses gerais 7. Precaugdes durante a operagao “7 7.1 Antes da partida .. “7 7.2 Operando a maquina. 18 7.3. Apés a partida do motor 19 Th Transporte vvrennnn 118 75 Bateria 7 7.6 Reboque de maquina .. 119 8 Precaugées na manutengao .. 81 82 9, Localizagéo dos adesivos de adverténcia .. Antes da manuntegao .. Durante a manutengao 9.1 Localizagao dos adesivos de adverténcia (D41A) 1 9.2 Localizacdo dos adesivos de adverténcia (D41E.P) ... 1:31 OPERACAO 10. Vista Geral ... 22 10.1. Vista geral da maquina (D41A) 2-2 10.2 Vista geral da maquina (D41E,P) ....... 23 10.3. Vista geral dos controles e indicadores 24 11. Explicagdo dos componentes na 2 13 Wb 18 16 W7 118 19 11.10 wat 11.12 11.13 11.14 Painel dianteiro (medidores, luzes-piloto, interruptores) Interruptores ... Alavaneas de controles & Pedals Caixa de fusiveis Suporte da bomba de graxa .. Trava da porta aberta (maquinas equipadas com cabina) .. Arise fechar Janela waseira (maquinas equipades com cabina ~ Tampa com trava Caixa quente e fria (maquinas equipadas com cabina) Caixa de ferramentas Utilizando 0 radio (maquinas equipadas com cabina, radio) Utilizando 0 stéreo (maquinas equipadas com cabina} 2:32 Manuseando 0 condicionador de ar (maquinas equipadas com cabine)) Manuseando 0 aquecedor (maquinas equipadas com cabina)..... os 5, INDICE 12. 18. 14, 6. 16. Operagao ...... 12.1 Verificagao antes da partida .. 12.2 Partida do motor 12.3 Operacdes e verificagdes apés a partida 12.4 Trafegando com a maquina 12.5 Mudanga de marchas.. : 12.6 Inversao do sentido de deslocamento 12.7 Mudanga de direcao ... 12.8 Parando a maquina 12.9 Precaucées durante a operagao. 12.10 Estacionando a maquina... 12.11 Verificacao-apés operacao 12.12 Desligando o motor 12.13 Verificagées apés a parada do motor 12.14 Travas.. 12.15 Trabalhos possiveis usando o trator de esteiras 12.16 Ajustando a posicéo do equipamento de trabalho (D41A) 12.17 Recomendagées para aumentar a vida util do material rodante Transporte 13.1. Carrregando e descarregando a maquina .. 13.2 Precaugées durante o carregamento... 13.3. Precaugdes durante o transporte (D41A) -13.4 . Precaugées a0 remover 0 equipamento de trabalho (D41A) 13.5 Precaugées durante o transporte (D41E,P) 136 Precaugées ao remover a cabina (maquinas equipadas com cabina) 2-82 Operagées em baixa temperatura .... 14.1 Precaugdes com. baixa temperatura 14.2 Precaugées apés a operagdo 14.3. Apés periodos de baixa temperatura Paralizagao da maquina por longos.periodos 15.1. Antes da paralizagao .. : 15.2 Durante a paralizacao 15.3 Apgds a paralizacao Diagnésticos de falhas 16.1 Apés a parada do motor por falta de combustivel 16.2 Bateria descarregada 16.3 Outros problemas... 5. INDICE MANUTENCGAO 17. Instrugdes para manutengao ... 18. Caracteristicas gerais de servico : 18.1 Caracteristicas do 6leo, combustivel e liquido de arrefecimento 18.2 Caracteristicas do sistema el6tic0 wnmnnn 19, Lista de pecas de desgaste ..... 20. Uso do combustivel, liquido de arrefecimento e lubrificantes de acordo com a temperatura ambiente . 21. Tabela de torques de aperto padr.ao para porcas e parafusos .. 31 21.1 Ferramentas necessérias... 311 21.2 Tabela de torques de aperto 312 22. Substitui¢ao periddica de itens de seguranca (D41A).. 314 10 periddica de itens de seguranca (D41E.P) .. 216 23. Quadro de manutencao periédica .. 318 24, Procedimento de manunteséo .. 3-22 24.1 Quando necessério..... 3-22 24.2. Verificagéo antes da partida 3:35 24.3, A cada 50 horas de operagao 3-41 24.4 A cada 250 horas de operaco 3-42 24.5 A cada 500 horas de operacao 348, 24.6 A cada 1000 horas de operacao .. 3:52 24.7 A cada 2000 horas de operacao 24.8 A cada 4000 horas de operacéo 3-61 ESPECIFICACOES 42 a4 OPCIONAIS E IMPLEMENTOS 26. Precaugées gerai 52 26.1 Precaugdes relacionadas @ seguranca 52 27. Uso do cinto de seguranca a 53 27.1 Instale e remova 0 cinto da seguinte maneira... 53 27.2 Ajuste do comprimento do cinto de seguranca 5 4 28. Manuseando o assento de luxo 55 ANOTAGOES oR SEGURANCA Aaviso Leia e siga todas as precaucées de seguranca. Caso contrério, sérios danos ou morte poderdo ocorrer. Esta seco contém também precaugSes quanto ao equipamento opcional e implementos. 1 6. AAVISO: Por razbes de seguranca, siga sempre PRECAUCOES GERAIS. estas precaugoes REGRAS DE SEGURANCA 'APENAS pessoas treinadas ¢-autorizadas podem operar e efetuar a manutengao na maquina. Siga todas as precaugées, regraze instrucdes quando operar ou efetuar manutencao na maquina. Nao opere a maquina se vocé nao estiver sentindo bem, ou se vocé esta tomando o medicamento que causa a sonoléncia, ou se vocé tém injerido a bebida alcdlica. Operaco em tal condiedo poderé ser advertido afetando no seu julgamento e pode causar um acidente. Quando trabalhar com outro operador ou uma pessoa que controle o trafego no local de trabalho, certifique-se de que todos entendem os sinais de mao que estao sendo usados. Siga sempre todos os regulamentos relacionados a seguranca ifENS DE SEGURANGA Certifique-se de que todas as protecdes e tampas estdo na posicao adequada. Repare-as se elas estiverem danificadas. . Posieéo correta ~ Veja "12.1.1 VERIFICACAO GERAL DA MAQUINA “. Use os itens de seguranca corretamente, tais como trava da alavanca de seguranga @ alavanca do freio de estacionamento @ e o cinto de seguranga. NUNCA remova nenhum item de seguranca. SEMPRE mantenha-os em boas condigées. ‘A’avanca de trava — Veja:"12.10 ESTACIONANDO‘A MAQUINA. Cinto de seguratica + Veja "27 USO DO CINTO DE SEGURANCA 0 uso imprépio dos itens de seguranga pode resultar em sérios ferimentos ou morte. VESTIMENTA E EQUIPAMENTOS DE PROTECAO INDIVIDUAL Evite usar roupas folgadas, jdias e cabelos compridos soltos. Eles podem prender-se nos controles ou nas pecas em movimento ¢ causar sérios acidentes ou morte. Nao use roupas sujas de 6leo, pois elas sao inflamaveis. Use capacete,.dculos de seguranga, botas, mascara ou luvas quando-operar ou fizer manutencao na maquina.Use sempre éculos de protegao, capacete e luvas grossas quando o trabalho a realizar possa produzir arremesso de particulas de metal ou materiais minusculos, por exemplo quando sacar pinos ou limpar o filtro de ar com ar comprimido. Verifique também se nao hé pessoas proximo & maquina. impeza do elemento do filtro de ar ~ Veja "24.1 QUANDO NECESSARIO" nos procedimentos de servico. 8 je) Ue ts Gest MODIFICAGOES NAO AUTORIZADAS: Qualquer modificagao feita sem a autorizagao expressa da Komatsu pode criar sérios riscos. Antes de fazer qualquer modificacao, consulte o seu distribuidor Komatsu. A Komatsu nao se responsabilizara por quaisquer lesdes ou danos causados por modificagdes nao autorizadas. A AVISO: A nao observancia destas precaugées de seguranca pode levara sérios acidentes 6. PRECAUCOES GERAIS [__APLIQUE A TRAVA SEMPRE AO LEVANTAR DO ASSENTO DO OPERADOR © Ao levantar-se do assento do operador, coloque sempre a alavanca de trava de seguranca @ na posigao"TRAVADA" e do freio de estacionamento @). Se vocé tocar acidentalmente nas alavancas © quando estas nao estiverem travadas, 0 equipamento de ‘trabalho podera movimentar-se repentinamente e causar sérias lesdes ou danos. Ao deixar a maquina , abaixe completamente 0 equipamento de trabalho no solo e coloque a ALAVANCA DE SEGURANCA e do FREIO DE ESTACIONAMENTO na posiggo TRAVADA, e desligue o motor. Utilize a chave para travar todo equipamento. Retire sempre a chave e leve com Posigao do equipamento de trabalho + Veja" 12.10 ESTACIONANDO A MAQUINA pee A om HIN E SLE rewae { SUBINDO E DESCENDO DA MAQUINA. ¢ NUNCA salte ou pule da maquina. NUNCA saia ou entre na maquina com a mesma ‘em movimento. # Quando subir ou descer, faca-o de frente para a maquina e use os corrimées e sapatas das esteiras. Por seguranca, mantenha os trés pontos de contato das mos e dos pés. © ‘Ao entrar ou sair da maquina, ndo use as alavancas de controle como apoio. ‘* Por seguranga, mantenha os corrimées, armacao e sapatas das esteiras sempre limpos e livres de Gleo, graxa ou barro. Se estiverem danificados, repare-os e reaperte qualquer parafuso solto. © Ao subir ou descer da maquina ou ao se mover no topo da esteira, ao utilizar a alvanca da porta e se a mesma nao estiver devidamente fechada , a porta poderé abrir-se provocando uma queda ,Certifique-se sempre se as portas esto fechadas adequadamente. ~ © Ao entrar ou sair da maquina, utilize as pecas indicadas por setas no diagrama abaixo. Utilize apenas ao se mover no topo da esteira ou ao verificar ou realizar a manutencdo no inteior da tampa lateral. D41E,P-6 13 a AVISO: A nao observancia destas precaugbes de seguranca pode levar a sérios acidentes 6. PRECAUCOES GERAIS PREVENCAO DE INCENDIO ‘Combustivel, dleo e anticongelante podem incendiar-se em contato com 0 fogo. © combustivel 6 particularmente INFLAMAVEL.e pode ser PERIGOSO. Mantenha o fogo afastado de fluidos inflamaveis. Durante 0 reabastecimento da maquina, desligue © motor. Aperte bem as tampas de combustivel e de dleo. © reabastecimento de combustivel e dleo lubrificante deve ser feito em locais bem ventilados. Mantenha os éleos combustivel ¢ lubrificante nos locais apropriados e ndo permita a entrada de pessoas nao autorizadas. & BR OO PRECAUGOES CONTRA RISCOS DE QUEIMADURAS Se 0 liquido de arrefecimento, 0 dleo do motor, 0 dleo do trem-de-forga ou 0 éie0 hidraulico estiverem a altas temperaturas, use um pano grosso,luvas, roupas grossas e dculos de seguranga antes de fazer a inspegao ou tocar em alguma peca Para evitar que a dgua quente espirre: 1) Desiigue 0 motor. 2) Aguarde até que a agua esirie. 3) Solte a tampa vagarosamente para aliviar a presséo antes de remové-la. Para evitar que 0 dleo quente espirre: 1) Destigue 0 motor. 2) Aguarde até que o dleo esfrie. 3). Solte a tampa vagarosamente para:aliviar'a pressdo antes ~*~ de remové-la. overitear se howe @ queda de temperatures de agua cdo — i HSVSS4bS1055 dleo, coieque a mao préxima da superficie do tanque hi- ee Ganesan elacer soutiigisasn anocumeoree _—* Cuidado para nao tecar no tanque hidraulico ou no radiador. - B AVISO: Por razoes de seguranga, siga sempre 6._PRECAUCOES GERAIS estas precaugoes _[_PREVENGAO DE ACIDENTES COM PO DE AMIANTO © pé de amianto pode ser PERIGOSO & sua satide quando inalado. ‘A Komatsu néo se utiliza 0 amianto em seus produtos mas se manusear materiai amianto, siga as orientagdes abaixo: ‘® NUNCA use ar comprimido para limpeza. © Use agua para baixar a poeira. © Opere a maquina com o vento soprando a seu favor, sempre que possivel. Se necessario, use uma mascara respiratoria aprovada. de fibra de [-_PREVENGAO CONTRA ESMAGAMENTO E AMPUTAGAO © Nao entre “ou coloque a mo ou braco ou outra parte qualquer 'do corpo entre partes méveis, tais como entre o equipamento de trabalho e os cilindros, ou entre a maquina e o equipamento de trabalho. Se 0 equipamento de trabalho for movimentado , a folga existente diminuird, o que poderd causar sérios danos ou les6es fisicas. [-_EXTINTOR DE INCENDIO E KIT DE PRIMEIROS SOCORROS Confirms a existéncia de extintores de inc&ndio e saiba como operé-los. Providencie um kit de primeiros socorros e deixe-o sempre & mao. Saiba o que fazer em caso de incéndio. Marque os telefones das pessoas que vocé deve contatar em caso de emergéncia. ALANISO: A no observancia _destas precauges de seguranga pode evar a séfios acidentes 6. PRECAUCOES GERAIS -{_ROPS - (Estrutura de protecao contra capotamento} ‘Se a ROPS estiver instalada na maquina, néo opere a maquina com a ROPS removida. A ROPS ¢ instalada para. proteger 0 operador se caso. ocorrer 0 capotamento. da maquina. Esta suporta a carga de capotamento da maquina e também absorve a forga do impacto. A ROPS KOMATSU atende todo os requisitos de padrao de regulamento internacional, mas se ocorrer danos por abandono ou pelo capotamento, isto ira reduzir a resistencia e nao obteré a mesma capacidade original Neste caso, consulte 0 seu distribuidor Komatsu para orientagao de método de reparo. A ROPS pode proteger vocé desde que utilize corretamente o cinto de seguranga. Utilize sempre 0 cinto de seguranga ao. operar a maquina. Cinto.de:seguranga‘— Veja."27. USO.DO.CINTO.DE SEGURANCA". [__PRECAUGGES COM IMPLEMENTOS © Ao instalar e usar um implement, Ieia o manual de operacao do implemento e as informacoes, a ele relacionadas contidas neste manual. ‘# Nao use implementos nao autorizados pela Komatsu ou pelo seu distribuidor Komatsu..O uso de implementos nao autorizados pode criar problemas de seguranca e afetar negativamente o bom desempenho e.a.vida uitil.da maquina. © Quaisquer lesdes, acidentes ou falhas da maquina causadas pelo. uso de implementos ndo autorizados nao serao de responsabilidade da Komatsu. [-_PRECAUCOES COM CINTO DE SEGURANCA © Para garantir a seguranga durante a operagao, use sempre o cinto de seguranga. | @ Antes de colocar 0 cinto de seguranca, verifique a fivela e as conexdes estéo danificados ou gastos. Substitua as pegas gastas ou danificadas © Certifique-se 0 cinto nao esta torcido ao colocé-lo 2 Cinto de seguranga ~ Veja “27. USO DO CINTO DE SEGURANGA”. {_VENTILAGAO DE AREAS FECHADAS Os gases de escape de motor podem MATAR. © Caso haja necessidade de tigar o motor numa area fechada; ou'seu nanuseio do combustivel, lavagem com o éleo, ou pintura, abram as portas e janelas para garantir a ventilacdo adequada e evitar a intoxicagao com gés. ¢ Mesmo abrindo as portas e as janelas, e ainda nao obtendo a ventilagao adequada, providencie um ventilador 7. PRECAUGGES DURANTE a aso snur tne sin enn 7.1 ANTES DA PARTIDA -{_SEGURANGA NO LOCAL DE TRABALHO Antes de ligar 0 motor, verifique toda a drea proxima.a maquina quanto a condigées anormais que possam ser perigosas. @ Antes de ligar 0 motor, examine as condigdes do solo. Deter- mine o melhor e mais seguro método de operagao. Antes de comegar a operagao, se possivel nivele o terreno, © Se for necessério operar-numa rua, proteja os pedestres carros designando uma pessoa para controlar o tréfego, ou instalando cercas em volta do local de trabalho. * Caso haja tubulagées de agua, de gas ou linhas de alta Voltagem enterradas, contate 0s orgaos responséveis identifique sua localizagao. Tome cuidado para nao danificar ou cortar nenhuma dessas linhas. © Verifique a profundidade e a correnteza da agua antes de operar dentro de um rio ou atravessd-lo. NUNCA permaneca na agua acima da profundidade maxima permitida. Profundidade maxima permitida~ Veja "12.9.2 PROFUNDIDADE MAXIMA PERMITIDA DE OPERAGAO”. [-_VERIFICAGAO ANTES DA PARTIDA DO MoToR _ |}———__—] Ao iniciar a tarefa do dia executem as seguintes verificagoes antes da partida do motor. ¢ Remova todos os materiais inflamaveis acumulados em torno do motor e bateria, guarde o combustivel no recipiente eno lugar apropriado, remova todas as pecas e ferramentas do compartimento do operador, e remova a sujeira do espelho, corrimées € degraus. Verificagées nos arredores da maquina + Veja “12.1.1 VERIFIGAO GERAL DA MAQUINA”. © Verifique o nivel do liqutdé ‘arrefevedor, combustivel 6leo do tanguie hidrdulico, obstrugao do putificador de ar e fiacao elétrica. . Verificagées antes da partida ~ Veja “12.1.2 VERIFICACOES ANTES DA PARTIDA @ Ajuste 0 assento do operador numa posigo adequada para operacao, e verifique 0 cinto de seguranca e a fixagao, se hé pecas danificadas ou desgastadas. Ajuste do assento do operador + See “12.1.3 AJUSTE DO ASSENTO DO OPERADOR”. © Verifique os instrumentos do painel de instrumentos, ‘se estéo funcionando corretamente, verifique também todas as alavancas de controle esto em posigao "NEUTRO™ Método de verificacao do instrumento de operacao ~ Veja “12.1.4 OPERAGAO E VERIFICACAO ANTES DA PARTIDA DO MOTOR ”. Se as inspegées acima mostrar alguma anormalidade, execute os reparos imediatamente . hh p 17 A AVISO: Por razb0s de seguranca, siga sempre 7. PRECAUCOES DURANTE A OPERAGAO estas precaugoes 7.2 OPERANDO A MAQUINA ‘AO LIGAR O MOTOR ‘Ande ao redor da maquina novamente-antes de-entrar na cabina, para verificar se hd pessoas nas proximidades ou obstéculos no caminho. NUNCA ligue o metor se houver uma placa de aviso nos controles. Ao ligar 0 motor, buzine como aierta Ligue.e opere a maquina somente sentado: Nao permita que ninguém além do operador suba a cabina ou na estrutura da maquina, 4 _PERIGO NAO opere ‘Quando nao ester usando eta pea, uarde-a sempre a mao No provoque curto circuito no circuito do motor de arranque para dar a partida do motor, isto ndo é apenas perigoso, mas poder causar danos no equipamento também. 18 AAVISO: A nao observancia destas procaugses de . soguranca pode levar a sérios acidentes 7. PRECAUGOES DURANTE A OPERAGAO 7.3 APOS A PARTIDA DO MOTOR -{_VERIFICAGOES APOS A PARTIDA DQ MOTOR A pao observancia correta das verificagdes apés a partida do motor poder causar demora na descoberta da anormalidades, e com isto pode causar sérias lesdes ou danos na maquina. Ao executar as verificacdes, utilise uma rea ampla onde nao exista nenhuma obstrucao. Nao permita nenhuma pessoa aproximar-se da maquina © Verifique os instrumentos de operaco e de equipamenta, e verifique a operaco da lamina, escarificador, freios, sistema de locomocao, e sistema direcional * Verificagdes de algumas anormalidades sonoras da maquina, tais como vibragées, aquecimento, cheito, ou de instrumentos; verifique também se nao hd vazamentos de ar, dleo ou-de combustivel. © Se alguma anormalidade for encontrada, execute o reparo imediatamente. Se a maquina for utilizada em condi¢des inadequadas, poder causar sérias lesées ou danos na maquina. -{_PRECAUGOES NA SAIDA DA MAQUINA @ Antes de dar a saida da maquina, verifique novamente se néo ha obstdéculos na area da sircunvizinhanca. , : @ Ao dar a saida da.maquina, acione-a buzina como uma alerta. >. Sempre opere a maquina somente sentado. Um trabalhador adicional pode embarcar na maquina somente sentado no assento do passageiro. No permita que ninguém trafegue em nenhuma parte da maquina. © Verifique se o alarme de ré funciona normaimente © Sempre feche as portas do compartimento do operador e verifique se as portas estéo devidamente travadas. sexose00 VERIFICACAO NA MUDANCA DE DIRECAO Para evitar sérias lesdes ou morte, sempre faca os seguintes mo) de nivelamento. @ Antes e efetuar a mudanga entre avante e ré, reduza a velocidade e pare a maquina. @ Antes de operar a maquina, acione a buzina para alertar as pessoas que esto nas proximidades da maquina. @ Verifique se nao ha nada perto da'maquina. Seja cauteloso para verificar a parte de tras da maquina. © Ao operar em dreas que oferecam risco ou de pouca visibilidade, pega a alguém que oriente o tréfego de veiculos no local. © Evite que pessoas entrem na linha de deslocamento da maquina. Siga as precaucées acima mesmo que a maquina esteja equipada com alarme de marcha.a.ré e espelhos retrovisores. jentos da maquina ou trabalho O 19 - A AVISO: Por razées de seguranga, sigs sempre 1. PRECAUQOES DURANTE A OPERAGAO tstas precaugoes -|_PRECAUGOES NA LOCOMOGAO © Nunca gire a chave na posicéo DESLIGADA, quando estiver trafegando. Isto 6 perigoso, se ocorrer parada do motor quando @ maquina estiver trafegando, pordue torna- se impossivel-de' controlar a direcao- © E perigoso distrair-se durante a operacao, girar bruscamente ou andar em zigzag, concentre-se no seu trabalho. ¢ E perigoso dirigir em alta velocidade e sair ou parar bruscamente. ‘¢ Se vocé encontrar alguma anormalidade durante a operagdo, tais como: (ruido, vibragao, cheiro, instrumentos de medigao defeituoso, vazamento-de ar, Sleo etc, leve imediatamente a maquina 6m local seguro e verifique as causas. Ajuste a.altura do equipamento para 40 a 50 om (16 - 20 in} do nivel do solo. ‘© Quando estiver trafegando, néo acione as alavancas de controle do equipamento de trabalho, caso houver necessidade de acioné-lo, nunca o faga bruscamente. ¢ Nao opere-direcao:bruscamente, pois o equipamento de trabalho poderé se chocar na superficie do solo ocorrendo 0 desequilibrio na‘ maquina, danificando-a. ¢ Ao trafegar em terreno acidentato, faga-o em baixa velocidade, e evite a mudanca repentina de diregao. @ Ao trafegar evite os obstaculos, o mais longe possivel. Caso houver necessidade de passar peio obstaculo, mantenha o equipamento de trabalho mais préximo do solo e trafegue em baixa velocidade. A maquina nunca deverd passar por um obstaculo que force uma inclinagao de 10° -ou mais. © Ao trafegar ou executar operacées, mantenha sempre distancia da outra maquina, evite colisées entre elas. # NUNCA entre na égua além da profundiade permissivel. . / So Profundidade da agua permissive ~ Veja “12.9: PRECAUCOES NA OPERACAO”, ‘© Quando’ passar pela ponte ou em uma érea particular, primeiramente verifique se a estrutura & suficientemente forte para suportar o peso da maquina. Ao trafegar em estradas publicas, primeiramente consulte com 0 érgao local responsavel e siga as suas instrugdes. ANSO: A nao observancia_destas precaugdes de ~ seguranga pode levar a sérios acidentes 7, PRECAUGOES DURANTE A OPERAGAO --{_TRAFEGANDO EM ENCOSTAS © Trafegar em ladeiras, bancadas ou encostas muito inclinadas pode fazer com que a maquina tombe ou deslize. ‘© Nessas condigdes, mantenha o equipamento de trabalho mais préximo ao solo, aproximadamente 20 a 30 cm ( 8 a 12:pob:).acima do solo: Em caso de.emergéncia, absixe rapidamente o equipamento de trabalho ao solo para ajudar a parar a méquina-e evitar que ela tombe. @ Nao vire em encostas ou desloque a méquina transversalmente @ rampa. Para realizar essas ‘operacées, desca sempre a locais planos. ¢ Nao suba ou desca encostas sobre a grama, folhas caidas ou placas de ago umidas. Esses materiais podem fazer a maquina deslizar, se ela estiver deslocando-se transversalmente. Mantenha a velocidade de deslocamento bem baixa. * Ao descer uma encosta, dirija devagar e use 0 motor como freio, Ao descer uma encosta usando 'o:préprio: peso: da maquina.para impulsioné-la-na.descida; ela » poderé virat na diregao oposta, portanto, dirija com cuidado. Mudangas de direcdo:ao deslocar-se em encostas ~ Veja “12.7.2 MUDANCAS DE DIRECAO EM DESCIDA DE ENCOSTAS " INCORRETO CORRETO Gr°s. 7-{_OPERAGGES PROIBIDAS Evite 0 giro excessivo da maquina ou o equipamento de trabalho seja danificado por causa da sobre carga, mantenha sempre dentro do angulo de seguranga e a carga maxima permissivel da maquina. Nunca execeda a capacidade da maquina. -[_PRECAUGOES NA OPERAGAO ¢ Tenha cuidado para ndo.se aproximar demais nas extremidades do precipicios. Ao fazer-aterramento, aterramento-de valas, ou quando jogar a terra no preci montante, utilizando 0 mesmo para empurrar o primeiro montante, © A carga rapentinamente torna-se leve quando 0 solo & empurrado para o penhasco ou quando a maquina alcangar 0 topo da rampa. Quando isto ocorre, ha perigo da velocidade aumentar bruscamente, neste caso reduza a velocidade. © Se a carga é aplicada somente num lado da lamina, a traseira da maquina pode deslizar-se. © Execute somente o trabalho que foi especificado e proposto na maquina. Execugao de outras operagées poderdo causar. quebra total. . Operacées especificadas —> Veja 12.15 TRABALHOS POSSIVEIS COM O USO DO TRATOR DE ESTEIRAS*. ‘¢ Assegure a boa visibilidade com as seguintes instrugdes. # Acenda os fardis dianteiros e traseiros ao operar em locais escuros ou & noite. Se necessario, providencie iluminagao adicional. © Interrompa a operacao se houver neblina, neve ou chuva prejudicando a visibilidade. Aguarde até que haja visibilidade suficiente para reiniciar a opera ¢ Siga sempre as seguintes instrugdes para evitar que o equipamento de trebalho. choque com outros objetos. + Quando na operagao em ttinel, sob viadutos, cabos elétricos, ou outros lugares onde a altura _ é limitada, seja extremamente cuidadoso para nao deixar que a lamina toque em nenhuma parte que cause acidentes. + Evite os acidentes causados pelo choque com outros objetos, opere sempre a maquina com uma velocidade que é segura para operacao, principalmente nas areas confinadas, dentro de uma construgéo, e em locais onde ha outras maquinas. ios, despeje um A AVISO: Por raz6es de seguranca, siga sempre _ estas procaugoes 7. PRECAUCOES DURANTE A OPERAGAO -{_NAO SE APROXIME DO CABO DE ALTA TENSAO © Nao deixe que a maquina toque nos cabos elétricos. Toda vez que se aproximar dos cabos de alta tensao poderé causar choque elétrico. Mantenha sempre uma determinada distancia segura entre a maquina’ e 0 cabo elétrico: © Siga as seguintes instrugdes para evitar acidentes. + No local de trabalho onde ha perigo da maquina tocar nos cabos elétricos, consulte a companhia elétrica antes de iniciar as operagées, e verifique as medidas tomadas e determinacées reguiamentadas pelo 6rgéo local. + Use sapato de borracha ¢ luvas. Coloque uma capa de borracha sobre o assento do operador, tomando cuidado para nao tocar no chassis com alguma parte exposta do seu corpo. Jue uma pessoa para sinalizacao de alerta se a maquina aproximar demais nos cabos elétricos. + Se 0 equipamento de trabalho deve ser tocado no cabo elétrico, o operador no devera sair do seu compartimento. + Quando executar as operagées préximas dos cabos de alta tensio, nao d aproximar na maquina. + Antes de iniciar as operagées, verifique com a companhia elétrica sobre a voltagem dos cabos. e ninguém Voltagem =. | Distancia min de seguranga| 2) 100+ 200 2m : 35 6.600 V 2m 22,000 V am 2 66,000 V am 2 164,000 V 5m 2 [tsroc0v [em] < 275.000 V 7m im 00.000 V im | UTILIZAGAO DOS FREIOS —__ | ‘© Quando a maquina estiver trafegando, nao descanse o seu pé sobre © pedal de freio, apoie-o sobre © pedal somente ao usar os freios. Se vocé trafegar com 0 seu pé descansado sobre o pedal, o freio sera aplicado sempre, com isto iré causar superaquecimento e falhas nos freios. © Para controlar a velocidade de locomogao nao o faga através do pedal do freio aplicando uma frenagem parcial. © Quando trafegar em declive, use a forga do freio do motor, e utilize sempre 0 pedal do freio. CUIDADOS COM_OPERAGAG NA NEVE © Ao trabalhar na neve ou asfalto congelado, sempre ha um pequeno declive que pode causar um deslizamento lateral da maquina, trafegue em baixa velocidade e evite a partida, parada, ou giro ‘brusco. Ha:perigo de deslizamento principalmente nos aclives ou declives. © Com a superficie da estrada congelada, 0 solo torna-se macio quando aumentar a temperatura, do modo que’a'condicao de tocomogao torna-se instével: Em taisisituagdes tenha muito cuidado na locomogao. Quando ha muita neve, tome muito cuidado, pois nas estradas que so de superficie ovaladas, podem estar encoberto pela neve alguns objetos deixados em suas laterais. Hé grande variacdo de carga conforme a caracteristicas da neve, ajuste a carga de acordo com a neve © tome cuidado, nao permita que a maquina deslize. 1-12 . - AANISO: Por razdes de seguranga, siga sempre 7. PRECAUCOES DURANTE A OPERACAO estas precaugoes -[_TRABALHANDO EM TERRA SOLTA Evite operar muito proximo.em beira.de precipicios, .protuberancias e valas profundas. Em caso de- desmoronamento, a maquina pode cair ou tombar, resultando em graves lesdes ou morte. Lembre- | se que apés chuva forte ou detonagées, 0 solo nessas 4reas est enfraquecido e cede facilmente, ¢ Lembre-se que a terra depositada no cho e 0 solo préximo a valas esto soltos. Eles podem desmoronar com 0 peso da maquina ou com a vibragao. © Instale o PROTETOR SUPERIOR ( FOPS ) ao trabalhar em areas onde hé risco de queda de rochas ‘ou objetos. 2 % Em éreas onde hé risco de queda de rochas e.capotamento da maquina, instale o protetor ROPS e use 0 cinto de seguranca. -L_ESTACIONANDO A MAQUINA © Sempre que possivel, estacione a maquina em solo plano. © Se caso necessério estacionar a maquina na rampa, calce as esteiras, abaixe a lamina no solo, penetrando a borda da lémina no solo. - ‘ © Ao desligar ‘motor, opere a alavanca de controle da lamina varias vezes na posi¢ao de ELEVAR @ ABAIXAR para liberar a pressao restante do circuito hidraulico. © Ao estacionar em vias ptiblicas, providencie cercas e sinais, tals como bandeiras ou luzes, ¢ coloque-os na maquina para alertar as pessoas em transito pelo local. Certifique-se de que a maquina, as bandeiras ou luzes nao obstruem o trafego. - Procedimento para estacionar ~ Veja "12.10 ESTACIONANDO A MAQUINA “. © Ao sair da maquina, apoie o equipamento de trabalho no solo, coloque a alavanca joystic na posi¢ao neutro, e a alvanca de controle da lamina e do escarificador na posigao MANTER. E coloque a alavanca de seguranca () e do freio de estacionamento @ na posigao TRAVADA, desligue 0 motor e, com a chave, trave todo 0 equipamento. Mantenha a chave sempre com vocé. Posigo do equipamento de trabalho ~ Veja "12.10 ESTACIONANDO A MAQUINA * Lugares a travar ~ Veja "12.14 TRAVAS D4aIA Da1E,P Clee 98 este Calg as estos Poneto @ bord 38 note a bora da Hii 90 solo Agres080 temina no 10 nesses A AVISO: Por razoes de seguranga, siga sempre 7. PRECAUCOES DURANTE A OPERACAO estas precaugses PRECAUCOES EM LOCAIS FRIOS ‘Ao completar operagdes, remova toda agua, neve, ou sujeira impregnada nos conectores de fios @, interruptores,ou sensores, e capa dessas pecas. Se a Agua congelar, esas’ pecas iro causar mati funcionament® da maquina na préxima operagdo, © qual podem causar os acidentes inesperados. Execute a operagao de aquecimento minuciosamente, se a maquina nao for aquecida devidamente antes da opetagées das alavancas de controle, a reagao da maquina sera lenta, e com isto pode causar os acidentes inesperados. Opere as alavancas de controle para elevar a pressao hidraulica ( elevar acima da presséo ajustada no circuito hidréulico e liberar o dlec do tanque hidrdulico) para aquecimento do éleo do circuito hidrdulico. Isto assegura bom funcionamento da maquina e evitando assim, o mau funcionamento. Se 0 eletrélito da bateria congelar, néo carregue a batetia ou acione a partida do motor com uma poténcia de fornecimento diferente. Isto 6 petigoso e poderd incendiar a bateria Ao carregar ou acionar a partida do motor com a poténcia de fornecimento diferente, o eletrdlito da bateria poderé fundir-se, e antes de acionar a partida, verifique se hé vazamento do eletrorito da bateria . Nivel de-carga-da'bateria’ ‘Veja “14. OPERACAO EM’CLIMA FRIA”. se208820 AAVISO: A nao observancia_destas precaugées de seguranga pode levar a serios acidentes 7. PRECAUQOES DURANTE A OPERACAO, 7.4. TRANSPORTE © Ocarregamento e descarregamento da maquina do.veiculo de transporte sempre envolve riscos potenciais, portanto SEJA EXTREMAMENTE CAUTELOSO * Carregue descarregue a maquina apenas em solo firme e nivelado. Mantenha uma distancia segura do acostamento da estrada ‘* Bloqueie SEMPRE as rodas do veiculo de transporte e coloque blocos sob as rampas antes de »carregar ou descarregar a maquina: . ¢ Use SEMPRE rampas de resisténcia adequada. Certifique-se de que as rampas sao suficientemente largas e compridas para proporcionar uma operacao segura. © Certifique-se de que as rampas estao posicionadas e fixadas de maneira segura, e que os dois lados se encontram no mesmo nivel. © Certifique-se de que as rampas estao limpas, livres de graxa, leo, gelo e outros objetos. Remova a sujeira das esteiras da maquina. 4 ae * NUNCA mude a diregdo de deslocamento quando a maquina estiver sobre a rampa. Caso necessério,saia da rampa e suba novamente. * Apés carregar_a maquina, calce as esteiras e fixe @ maquina com tirantes. CARREGANDO E DESCARREGANDO A MAQUINA DO VEICULO DE TRANSPORTE |3. TRANSPORTE”. Carregando ¢ descarregando — Veja Tirantes -* “Veja 13. TRANSPORTE”. CORRETO LOPE 8000 Distancia entre es rampas ™ EMBARQUE ‘Ao embarcar a méquina no veiculo de transporte, obedega as regulamentacées federais e locais quanto a peso, largura e comprimento da carga. Obedeca também as reguiamentagoes de trafego. Determine previamente o percurso de transporte, considerando a largura, altura e 0 peso da carga. Altura, largura, carga da maquna — Veja “13.3 PRECAUGOES NO TRANSPORTE”. Ao passar pelo viaduto ou nas estruturas de area privada, primeiramente verifique se a estrutura @ suficientemente forte para suportar 0 péso da maquina. Ao trafegar nas estradas publicas, primeiramente verifique com as autoridades locais para seguir suas instrucdes. Na maquina equipada com a cabina, trave sempre as portas. A AVISO: A nao observancia destas precaucées 7. PRECAUCOES DURANTE A OPERACAO de seguranca pode levar a sérios acidento. | PREGAUGOES AO FIXAR 0 CABO E ELEVAR A MAQUINA ‘Ao elevar a maquina, se 0 cabo nao estiver adequadamente fixado, a maquina poderé ‘escapar, causando sérias lesdes ou Acidenités. (1) Utilize sempre 0 freio de estacionamento antes de ajustar a amarra ou 0 cabo. (2) Ao elevar a maquina, utilize sempre uma amarra ou cabo que suporte o peso da mesma. (3) Utilize protetores em cantos agudos e em lugares onde os cabos possam cortar. Posicione 0 guindaste de forma que a maquina seja elevada horizontalmente. Certifique-se de que a largura da armagao e da barra seja suficiente a fim de nao tocar na maquina. (4) Método de ajustagem do cabo (5) Verificando « seguranca ‘Apés 0 ajuste do cabo, sleve 100 - 200 mm (3,9 - 7.9 pol.) e verifiqile se nao hé folga no cabo e se a maquina esté sendo elevada horizontalmente. (6) Caso exista alguma duvide, contate seu distribuidor Komatsu. (7) Para detalhe do peso ver "25 ESPECIFICAGOES* Passe 0 cabo por baixo da protecao inferior e da caixa direcional Posigéo de elevacso ‘0178520 AAVISO: Por razdes de sequranca, siga sempre - estas precaugoes 1, PRECAUQOES DURANTE A OPERAGAO 7.5 BATERIA {_PREVENCAO DE ACIDENTES COM BATERIA O eletrdlito da bateria contém o Acido sulfurico, e a bateria liberam 0 gds hidrogénio, portanto 0 manuseio incorreto pode causar sérias lesdes ou incéncio. Por esta razo, observe sempre as seguintes precaugées. # Nunca acenda 9 cigarro ou fogo perto da bateria * Ao manusear a bateria, use sempre os dculos de seguranga & luvas de borracha ‘@ Se vocé espirrar dcido na. pele, lave imediatamente.o local. atingido'com agua. ‘© Em caso de ingestéo acidental, beba leite ou agua em grande quantidade, clara de ovos batida ou 6leo vegetal. Contate-um médico ou pronto socorro imediatamente. © Evite contato acidental de objetos metalicos, tais como ferramentas nos terminais da bateri eles causam curto circuito. 1» pois | © Ao instalar a bateria, primeiramente conecte o terminal positive ® e depois o terminal © , e ao remover a bateria, primeiramente desconete o terminal © (lado da terra). # Quando da remogao ou da instalagao, verifique qual ¢ 0 terminal positivo @ e ©, ¢ aperte bem as porcas, 7 Se 0 eletrélito da bateria estiver perto do NiVEL BAIXO, adicione a agua destilada. Nao adicione ¢ Antes de mexer nas baterias, desligue o motor e a chave de partida | ‘a Agua acima do nivel recomendado. ‘Ao limpar a superficie superior da bateria, limpe-o com um pano humedecido. Nunca utilize a gesolina, thinner, ou nenhum tipo de solventes organicos ou produtos de limpeza. ‘© Aperte bem a tampa da bateria © Se 0 eletrélito.da bateira estiver congelado, nao carregue a bateria ou acione a partida do motor com a poténcia de fornecimento diferente. Isto é perigoso e podera incendiar a bateri Ao cartegar a bateria ou acionar a partida do motor com a poténcia de fornecimento diferente, pode fundir 0 eletrolito da bateria, antes de acionar a partida, verifique se hd vazamento de eletrolito da bateria, Sempre que carregar a bateria remova-a do chassis. = 8 0058300 005510 AAVISO: Por razb0s de seguranga, siga sempre . - estas precauges 7. PRECAUQOES DURANTE A OPERACAO -L_PARTIDA COM CABOS AUXILIARES _[|— Se ocorrer algum erro no método de conexao dos cabos auxiliares, poderé causar um incéndio, portanto, siga sempre as seguintes instrugées para evitar os acidentes: ‘© Execute a operagao'de partida com:duas pessoas { uma pessoa sentado no assento do operador). '* Ao acionar a partida de uma outra maquina, nao permita que ocorra colisées com as maquinas. © Ao conectar os cabos auxiliares, gire a chave na posigso DESLIGADA da maquina normal e da maquina com problema. ¢ Antes de instalar os cabos auxiliares,, primeiramente conecte 0 cabo do terminal positivo ® . Para remogao: dos: cabos; primeiramente-desconecte-o:cabo terra-do terminal negativo ©). ‘® A conexéo final do cabo terra é a conexao do cabo terta do bloco do motor da maquina com problema, para evitar acidente provocado por uma faisca, conectem os cabos o mais longe possivel da bateria. Procedimento de partida ao utilizar os cabos auxiliares — Veja “16.2 SE A BATERIA ESTIVER DESCARDREGADA “ ¢ Aovremoveroscabos auniliares, cuidado para nao deixar os gramposidos cabos auxiliares tocarem um com outro.u deixar os grampos tocarem na maquina. INCORRETO | ul g ea [-L_CARREGAMENTO DA BATERIA Ao iniciar a carga, se a bateria 6 manuseado incorretamente, hé perigo de exploséo da bateria, para evitar os acidentes, siga as seguintes instrugdes. © Execute 0 carregamento em um local “bem ventilado, e remova a tampa da baterla... Isto libera o'g4s ‘de hidrogénio‘e-evita exploséo. © Ajuste a voltagem do carregador com a voltagem da bateria. Se a voltagem ajustada estiver errada, isto causard o superaquecimento do carregador e pode incendié-lo, e com isto pode causar uma explosao, Conecte 0 grampo do terminal positive @ de carregamento com 0 terminal positive © da bateria, e conecte o negativa © carregador com o terminal ©) da bateria. Aperte bem os ambos terminais. * Se a carga da bateria ¢ menos do que 1/10 do nivel de carga, e for executada o carregamento rApido, ajuste-o valor abaixo do, nivel-da capacidade. da-bateria.. Se hé um fluxo excessivo de corrente de carregamento, isto pode causat um vazamento ou evaporagao do eletrolito, que pode causar um incéndio e explosao. INCORRETO _ BAVISO: A nao observancia_destas precaugées de 7: PRECAUGOES DURANTE A OPERAGAO Sseguranga pode levar a sérios acidentes 7.6 COMO REBOCAR A MAQUINA ‘AO REBOCAR A MAQUINA, PRENDA O CABO NO PINO DE ENGATE TRASEIRO OU NO ESCARIFICADOR ¢ Se uma méquina avariada rebocada incorretamente ou ocorrer um erro na escotha dos cabos de aco, podera causar eérias lesdes ou morte, portanto siga corretamente as seguintes instrugées. Nao reboque de uma maneira diferente do método apresentado na segéo METODO DE REBOCAMENTO. ‘® Zo manusear 0 cabo. de ago, utilize sempre as luvas de couro. © Ao executar a preparacao de rebocamento com'uma outra pessoa, combinem os sinais antes de iniciar a operacao. # Se a maquina com problema néo acionar a partida ou hé uma irregularidade no sistema de freio, contacte com o seu distribuidor para efetuar o reparo, ‘# Rebocamento de uma maquina em encostas é perigoso, escolha um local onde hé uma rampa graduada. Se nao hé local com uma rampa graduada, faga uma rampa o menor possivel. © Se uma méquitia com problema’é rébocada com’uma outra maduifa; utilize sempre um cabo de aco com a capacidade suficiente para o peso da maquina com problema. ‘® Nao utilize os cabos de ago desfiado 14) , retorcido 8), ou com diamentro reduzido ©. 8. PRECAUCOES NA asorr MANUTENCAO a ieo: canoe de seguranga, siga sempre 8.1 ANTES DA MANUTENGAO [_NOTIFIGAGAO DE FALHA ‘A execugao de manutengao néo recomendado no: Manual de operagao'e manuten¢ao pode causar uma falha inesperada. Contacte 0 seu distribuidor Komatsu para reparo. -|_PLAGA DE ADVERTENCIA « Coloque SEMPRE a PLACA DE ADVERTENCIA na alavanca de controle para alertar outras pessoas de que vocé esté trabalhando-na maquina. Coloque outras'placas'de adverténcia ao-redor da maquina, se necessario. ‘© Se outras pessoas ligarem o motor ou operarem as alavancas durante a manutengao ou lubrificagao, vocé pode sofrer ferimentos graves ou fatais. © Estas placas podem ser encontradas em seu Distribuidor Komatsu (Cédigo: 09963-03000). &_PERIGO NAO opere ange no ester usand Place, guarde-s sempre & mao [-_LIMPEZA ANTES DA INSPEGAO E MANUTENCAO, @ Limpe a maquina antes de executar a inspegao e manutengao. Isto pode evitar a entrada de sujeira ¢ também a manutencéo poder ser executado com seguranga. @ Se a inspecéo e a manutengao séo executadas com a maquina ainda suja, isto dificultaré na localizagao dos problemas, e ha o perigo de sujeira ou lama penetrar nos seus olhos, e também. poderd se escorregar causando sérias lesdes. . © Ao lavar.a maquina, sempre siga as seguintes instrugoes. + Calce-os sapatos anti-derrapante para evitar que vocé escorregue na superficie molhada. + Ao utilizar um jato de alta pressao para lavar a maquina, sempre utilize 0 equipamento de protecao. “ Isto iré protegé:lo do jato. da Agua de.alta presséo, de corte na pele, de penetracao de sujeira ou lama nos seus olhos + Nao esguiche a gua diretamente no sistema elétrico (senores, conectores @. Se a agua penetrar dentro do sistema elétrico, haveré perigo de causar um defeito na operacéo e mau funcionamento. e acossis0 1-20 . AAVISO: A nao observancia_destas precaugdes de 1. PRECAUGOES DURANTE A OPERACAO Seguranga pode levar a sérios acidentes r-L_MANTENHA 0 LOCAL DE TRABALHO LIMPO E ARRUMADO Nao deixem,os martelos ou outras ferramentas jogadas nos arredores do local de trabalho. Limpe todas as graxas, 6leo ou outras substancias escorregadias. Mantenha sempre o local de trabalho limpo e arrumado para possibilitar a execugdo de trabalho seguro. Se 0 local de trabalho nao é mantido limpo e arrumado, hd perigo de vocé tropecar, escorregar, ou sofrer uma queda causando sérias lesdes em voce. TL_INDIQUE UM COORDENADOR QUANDO TRABALHAR COM OUTROS ‘Ao reparar uma maquina. ou.a0. remover e.instalar 0 equipamento de trabalho, indique, um coordenador e:siga a sua instrugao durante o: trabalho: Quando trabalhar com outros,; um mal entendido.entre. os trabalhadores pode acarretar em acidentes graves. F-LLNIVEL DA AGUA DO RADIADOR. Ao inspecionar o nivel da agua do radiador, desligue o motor, e espere abaixar a temperatura do motor ¢ do radiador. Verifique o:nivel:da dgua do sub-tanque. Sobicondigées normais, n&o.abra a tampa do radiador. © Se ndo estiver equipado com sub-tanque, ou na remogao da tampa do radiador, sempre siga as seguintes instrugdes. ‘* Espere a temperatura da dgua do radiador abaixar antes de verificar 0 nivel da agua. (Quando da verificagao se a temperatura da agua nao estiver abaixado, coloque a mao perto do motor ou do radiador e certifique a temperatura do ar. Cuidado para nao tocar no radiador ou no motor.) © Libere a pressao interna antes de remover a tampa do radiador, e remova lentamente a-tampa do radiador. ; DESLIGUE 0 MOTOR ANTES DE EXECUTAR INSPEGAO E MANUTENGAO © Ao executar a inspegéo e manutengao, estacione a maquina no solo nivelado onde nao ha perigo de erosées, desmoranamento ou de inundacao se o'terreno for baixo, abaixe o equipamento de trabalho no solo ¢ desligue o motor. © Opere a’alavanca de controle @. na posigdo:de LEVANTAR e ABAIXAR varias vezes:para liberar a pressao restante no circuito hidraulico, ajuste a alavanca de seguranga @ e a alavanca do freio. de estacionamento @ na posigao TRAVADA. ¢ Coloque os blocos sob as esteiras para evitar a movimentacao da maquina. # A manutencao deve ser executada com extremo cuidado para nao tocar ou se prender nas pecas méveis. DESLIGADO uaroo CLD SE ay ne QUEL RE SS ANG S Cale os biocos sex12708 s00s:701 rans ene 4-21 ‘. & AVISO: Por razoes de seguranca, siga sempre’ P , augdes 8, PRECAUCOES NA MANUTENCAQ. Gale -_DISPOSITIVO DE SEGURANCA DO IMPLEMENTO ‘Ao executar a inspegdo e manutengao com a lamina levantada, apoie a lamina firmemente com um suporte para evitar a queda da-lémina? Coloque a alavanca de controle do equipamento @ na posigao MANTER e alavanca do freio de estacionamento @ na posigéo TRAVADA. FERRAMENTAS ADEQUADAS +» Use somente ferramentas'adequadas ao servigo a ser realizado. O usode fertamentas danificadas, de mé qualidade ou erradas pode causar sérios ferimentos. Ferramentas — Veja “21.1 FERRAMENTAS NECESSARIAS ". -{_SUBSTITUICAO PERIODICA DE ITENS DE SEGURANCA Mangueiras e outras pegas do combustivel, hidraulico, e sistema de freio s4o pegas criticas para garantir a seguranga,e estas devem ser substituidas periodicament Substituig6es das pegas criticas de seguranca requerem habilidade, para tanto distribuidor:Komatsu para executar a substituicdo. ‘© Substitua esses componentes periodicamente, mesmo que nao aparentarem defeito. Esses componentes deterioram-se com o tempo. ‘© Substitua ou repare componentes danificados, mesmo que nao tenham atingido 0 periodo de troca especificado Substituicao periédica-de itens de seguranga — Veja" 22. SUBSTITUICAO PERIODICA DE (TENS DE SEGURANCA. 1-22 AAVISO: A nao observancia destas precaugdes de seguranca pode levar a sérios acidentes 8, PRECAUCOES DURANTE A OPERACAO -{_USO DE ILUMINAGAO © Ao verificar 0 combustivel, éleo lubrificante, liquido de arrefecimento ou eletrélito da bateria, use sempre lampadas com especificagdes anti-explosivo. Se esta recomendagao nao for seguida, existe risco de explosac. © Seo trabalho é executado num local escuro sem instalagao de iluminagao, hé periogo de lesées, portanto sempre instale uma iluminagao apropriada © Caso estiver no escuro, nao utilize 0 isqueiro ou fogo como iluminagao. Hé perigo de provocar © incéndio, e inflamacao do gas da bateria, podendo causar uma explosao. © Ao utilizar a méquina como fornecimento da energia para iluminagéo, siga as seguintes instrugdes deste Manual de operagdo © manutengao. | PREVENGAO DE INCENDIO Ha perigo de combustivel 6 0 gas da bateria se inflamarem durante a manutencdo, portanto ao executar a manutencao siga sempre as seguintes precaugées abaixo. ‘® Armaneze 0 combustivel, dleo, graxa, e outros materiais inflamaveis que podem causar inc&ndio. © Utilize materiais anti-inflamaveis como jateamento de dleo para lavagem de pegas. Nao utilize 0 6leo diesel ou gasolina. Ha perigo de provocar o incéndio. e°Nunea fume ao executar inspegdo ou manutengéo. Sempre fume no local adequado. Ao verificar combustivel 6leo, ou eletrélito-da bateria, utilize sempre uma iluminagao ‘com especificagao anti-explosivo. Nunca utilize-o isqueiro ou fésforos’como iluminacao. © Ao executar trabalho de esmerilhamento ou soldagem no chassis, remova todos materiais inflamaveis para um lugar seguro. © Tenha sempre por perto um.extintor de incéndio inspecionado e carregado. Ch) 4 1-23 AANVISO: Por razdes de seguranca, siga sempre estas precaugdes 8, PRECAUCOES NA MANUTENCAO 8.2 DURANTE A MANUTENGAO ~ -{_PESSOAL ‘© Somente as pessoas autorizadas- podem fazer manutengdo e Teparos na maquina. Precaugéo extra deve ser tomada’ao usinar, soldar e ao usar marreta. -{_IMPLEMENTOS # Indique um coordenador antes de i ou instalagéo dos implementos @ Nao permita que nenhuma pessoa além das pessoas autorizadas se aproximem da maquina ou do implemento. ‘# Implementos que foram removidos da méquina devem ser colocados em locais seguros, de maneira que ndo caiam, caso contrario, sérias lesées podem ocorrer. jaro trabatho de:remogao 00190 -L_TRABALHO SOB-A MAQUINA © Antes de fazer manutengdo ou reparos sob a maquina, apoie © equipamento de trabalho no solo ou baixe-o @ menor altura possivel =a # Bloqueie sempre as esteiras da méquina. ® € extremamente perigoso trabalhar por baixo da maquina se as sapatas da esteiras estao levantadas e a maquina é apoiada somente com implementos. Nunca trabalhe sob a maquina se ela estiver mau sustentada, 0085140 [-_TRABALHO EM CIMA DA MAQUINA © Ao executar manuntengao em cima da maquina, certifique-se de que as solas dos sapatos esto limpas e livre de obstrugées, e para evitar acidente, siga as seguintes precaugdes.abaixo. # Nao deixe derramar. 0 éleo. ou.graxa. +. Nao deixe as ferramentas espalhadas. + Quando andar, tenha cuidado com os seus pés: * Nunca pule da maquina, ao descer ou subir na maquina, sempre use os degraus ou corrimées, e sempre mantenha contato em tres-pontos ( ambos os pés @ uma mao ou ambas maos @ um pé). '* Se necessario, utilize 0 equipamente de protegao snzoser0 1-24 AAVISO: A hao observancia destas precaugdes de seguranca pode levar a sérios acidentes 8. PRECAUQOES DURANTE A OPERAGAO -L_VERIFICAGAO E TAMPA DE INSPECAO. ‘Ao executar manutengao com a tampa: de inspecdo aberta, trave-a firmemente com a barra de seguranca. - Se a manutencdo é executada com a tampa de inspegdo aberta © nao estiver na posigéo travada, podera se fechar repentinamente caso for batido ou soprado com vento, podendo causar sérias lesdes na pessoa, __MANUTENCAO COM MOTOR 'EMFUNCIONAMENTO- Para evitar acidentes, ndo execute a manutengao com 0 motor em funcionamento. Se a manutengao deve ser executada com o motor em funcionamento, execute o trabalho no minimo com duas pessoas como segue. ‘© Uma pessoa deve permanecer sentada no assento do operador e sempre em prontidao para desligar o motor. Mantenha sempre em contato com a outra pessoa. ‘¢ Ao executar 0 trabalho perto das pegas méveis, hé perigo de se prender nas pegas, portanto tenha © maximo de cuidado. Ao executar a limpeza interna do radiador, ajuste a alavanca de.controle de seguranca ® e a alvanca do freio de estacionameto @ na posi¢ao TRAVADA para evitar a movimentacao da maquina e 0 implemento. ¢ Nao toquem em nenhuma alavancas de controle, Se alguma alavanca de controle deve. ser operada, peca sempre um sinal de outra pessoa para alertd-la na movimentacao, no local seguro. Nunca toque no ventilador ou na correia com nenhum tipo de ferramenta ou com nenhuma parte do corpo. Hé perigo de causar sérias lesses. Sh r-_NAO DEIXE CAIR A FERRAMENTA DENTRO MAQUINA © Ao abrir a janela de inspecao ou bocal de abastecimento do tanque de dleo para inspecdo, cuidado para nao deixar cair nenhuma porcas, parafusos, ou ferramentas dentro da maquina. # Ao executar inspeeo, ndo carregue no bolso as ferramentas ou pecas desnecessaria. |_PRECAUGOES AO UTILIZAR O MARTELO Ao utilizar o martelo, use sempre dculos de seguranga, capacete, e outros equipamentos de protecdo, e coloque uma barra de cobre ou latdo entre o martelo @ a pega a ser martelada. Se forem pegas de metal duro tal como: pinos, canto da lamina, rN dente ou rolamentos, e forem batidos com um martelo, ha perigo 2g dessas pecas quebrarem e podendo voar nos seus olhos e a causando sérias lesdes. a ed 1-25 . AVISO: Por razdes de seguranca,siga sempre 8. PRECAUCOES NA MANUTENCAG. 6B crs biocnugbeg. e0urands, sige sem -|_REPARO COM SOLDA © trabalho de solda deve ser executado sempre com um soldador qualificado e num local e equipamento adequado. Na:soldagem.hé perigo de.chama-ou eletrocugao.e emissio de gases prejudicial a satide, portanto nunca permita que nenhuma pessoa nao qualificada execute o servico de soldagem. O soldador qualificado deve seguir as seguintes precaugdes abaixo, © Desconecte os terminais da bateria para evitar a explosao da bateria. * Remova as pinturas da partes a serem soldadas para evitar a emissdo de gases. © Se 0 equipamento hidraulico, tubulagao, ou préximo a eles forem aquecidos, estes poderdo provocar o vapor ou espuma inflamével, e estes podetdo provocar o incéndio, portanto evite o aquecimento ern tais locais. # Se 0 aquecimento 6 provocado diretamente na mangueira de borracha ou na tubulago sob pressao, estes podem inflamar repentinamente, portanto, cubra-os com um pano a prova de fogo. * Use o equipamento de protecao. © Certifique se ha boa ventilagao. © Limpe todos materiais inflamaveis, e mantenha sempre um extintor no local de trabalho. ({_PRECAUCOES COM BATERIA ‘Ao reparar o sistema elétrico ou usar solda elétrica, remova 0 terminal negativo © da bateria para interromper a corrente elétrica Manuseio da bateria +Veja “16.2 SE A BATERIA ESTIVER DESCARREGADA”. r-{_LOCALIZANDO A ANORMALIDADE © Se far localizada alguma anormalidade durante a inspegdo, execute sempre 0 reparo. Emespecial, se a maquina @ utilizada quando: hé- alguma -anormalidade nos~sistemas de freios’ ou no equipamento de trabalho, isto pode causar acidentes com sérias lesdes. ‘* Dependendo do tipo de falhas, contacte o seu distribuidor Komatsu para reparos. [-[_REGULAMENTO AO ADICIONAR O COMBUSTIVEL OU OLEO ‘Se-alugma chama é exposta perto do combustivel ou dleo, ha perigo de causar 0 incéndio, portanto siga sempre as precaugées abaixo. © Destigue 0 motor quando adicionar o’combustivel our dleo. Nao fume. 0 derramamento do combustivel e dleo podem causar escorrecagamento, portanto limpe-o imediatamente. © Aperte firmemente a tampa do combustivel e do bocal de abastecimento do dleo. @ Adicione o combustivel e dleo sempre num lugar bem ventilado “ ae 90 4-26 AAVISO: A néo observancia_destas precaupées de seguranca - pode levar a sérios acidentes 8. PRECAUGOES DURANTE A OPERAGAO PRECAUCOES AO UTILIZAR GRAXA SOB ALTA PRESSAO PARA AJUSTAR A TENSAO-DA ESTEIRA @ A grexa bombeada no sistema de ajuste da tensao da esteira com alta pressio, Se 0 procedimento especificado para manutencao nao for seguido, a graxeira @ poderas ser arremessada com forga e causard danos ou lesdes corporais. '* Ao soltar 0 bujéo de dreno da graxa @, nunca solte-o mais do que uma volta. ‘* Nunca coloque o rosto, as maos, os pés ou outra parte do corpo qualquer diretamente em frente da graxeira ou bujéo de dreno. Ajuste.da tensao.da esteira—~ Vej 24.1. QUANDO. NECESSARIO’ -_MANUSEIO DE MANGUEIRAS DE ALTA PRESSAO @ Se ocorrer um vazamento de dleo ou combustivel da mangueira de alta pressao, isto poderé causar um incéndio ou falha na operacéo, o qual _poderé causar sérias lesdes ou danos. Se detectar algum dano nas mangueiras ou:parafusos frouxos, pare’o trabalho e contate com o'seu distribuidor Komatsu para reparos. ‘© A substituicdo das mangueiras de alta pressao requer um alto nivel de habilidade, e o torque de aperto é determinado conforme o tipo de mangueira e tamanho, portanto nao faga substituicéo. Solicite ao seu distribuidor Komatsu para substituicao. T-__PRECAUCOES COM OLEO SOB ALTA PRESSAO Na inspegao ou na instalagao de tubulagao ou mangueira de alta presséo, verifique sempre se a pressao do circuito hidrdulico esté aliviada. Se 0 circuito estiver sob pressdo, isto poderé causar sérias lesdes ou dano, portanto siga as seguintes instrucdes. - © Para maior detalhe sobre o método de liberagao da pressao, veja 8.1 ANTES DA MANUTENCAO, PARE O MOTOR ANTES DE EXECUTAR A INSPECAO E MANUTENCAO. Nunca execute a inspecao Qu substituicéo antes de liberar completamente a pressao. # Coloque os éculos de seguranga e as luvas de couro, ¢. Se hd algum vazamento:nas tubulagdes ou.mangueiras,.as areas @ arredores ficarao molhados, portanto verifique se hé alguma trinca nas tubulagdes e nas mangueiras e mangueiras inchadas. Se existe dificuldade na localizagao do vazamento, contate com o seu distribuidor Komatsu para © reparo. © Se vocé for atingido por um jato de dleo sob alta pressdo, consulte imediatamente um médico. INCORRETO CORRETO WY” = oossion 0085300 1-27 . - A ANISO: Por razbes de seguranga, siga sempre , 8 PRECAUCOES NA MANUTENGAO. ‘estas precaugoes —— PRECAUCOES DURANTE A MANUTENCAO DE COMPONENTES SOB ALTA TEMPERATURA OU ALTA PRESSAO @ Imediatamente apés a operacao, 0 liquido de arrefecimento € 0 leo de todos os compartimentos estao com alta temperatura e sob alta pressao. Nessas condigées, se a tampa do reservatério for removida, ou se 0 dleo ou a agua forem drenados, ou os filtros substituidos, vocé pode sofrer graves queimaduras ou outras lesdes. Espere que a temperatura abaixe, e s6 entdo proceda a inspecao e manutengao de acordo com os procedimentos descritos neste manual. Limpeza interna do sistema de arrefecimento — Veja " 24.1 QUANDO NECESSARIO”. Verificagao dos niveis do éleo hidréulico, dleo lubrificante e do liquido de arrefecimento Veja "24.2 VERIFICAGOES ANTES DA PARTIDA". Verificagao do nivel do éleo hidrdulico, e da carcaga do comando final — Veja "24.4 A CADA 250 HORAS" do do éleo e filtros > Veja "245-7 MANUTENGAO PERIODICA". = Substi oolissb bu, Es L = [L_-VERIFICAGOES APOS A INSPEGAO E MANUTENCAO ‘A nao observancia total na inspe¢ao 8 manutengao, ou na verificagao de funcionamento de diversos locais de manutengao podem causar problemas inesperados e podem causar sérias lesdes ou danos, portanto siga as seguintes instrucdes. © Verificagdes ao desligar 0 motor + Foram verificados todos pontos de inspe¢&o e maniutengao ? + Foram executados corretamente todos os pontos de inspegéo e manutengéo ? + Existe alguma ferramenta caida dentro da maquina ? Isto é muito perigoso se prender nas alavancas de articulagées. +. Foram reparados os vazamentos de agua e dleo ?. Foram apertados todos parafusos @ as porcas ? © Verificagdes quando o motor estiver em funcionamento. Para maior detalhes para verificagoes quando o motor estiver em funcionamento, veja "8.2 DURANTE A MANUTENCAO, MANUTENCAO COM MOTOR EM FUNCIONAMENTO ", e seja extremamente cuidadoso para garantir a seguranca. * O local para o servigo de inspegao e manutengao é normal ? #. Hé-algum: vazamento. quando: aumentadoa: rotagdo.do motor.e.aplicado a carga no sistema hidraulico ? -L_MATERIAIS DESCARTADOS Para evitar polui¢do, especialmente em locais onde vivem as pessoas ou animais, siga sempre seguintes precaugées abaixo. + Nunca despeje'o dleo-descartado no sistema de esgoto; ris, ote: CORRETO (4 ‘® Coloque sempre 0 dleo drenado da maquina em tambores. Nunca drene dleo diretamente sobre 0 solo. # Obedega as leis e regulamentagées aplicdveis ao descartar objetos contaminantes, tais como dleo lubrificante e combustivel, liquido de arrefecimento, sdiventes, filtros, baterias e outros. 1-28 9. LOCALIZAGAO DOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA Mantenha esses adesivos sempre limpos. Se eles se perderem ou forem danificados, substitua-os. Se houver outros.adesivos:adicionais além dos listados abaixo, mantenha-os igualmente em bom estado. Existem adesivos de adverténcia em outras linguas. Para saber quais os adesivos disponiveis, consulte seu distribuidor Komatsu. 9.1 LOCALIZACAO DOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA (D41A-6) (D41A-6) 1-29 9. LOCALIZAGAO DOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA. i. Avisos ao deixar 0 assento do operador (126-98-51161) 3. Avisos quanto a risco de acidente cam éleo quente (126-98-51141) tes providéncias antes de deixar © assento do operador: © Coloque-a alavanca' joystick em neutro e trave a ALAVANCA DE SEGURANGA (localizada & esquerda do assento) © Abaixe o equipamento de trabalho ao solo e trave a ALAVANCA DE SEGURANCA (localizada & direita do assento). Movimentos bruscos e involun- tarios da maquina podem causar sérias lesdes ou morte. 12698-5116; 2. Avisos quanto a risco de acidente com agua quente (126-98-51151) Risco de acidente com agua quente. Para previnir acidentes com ‘Agua quente: © Desligue 0 motor © Espere a agua resfriar © Solte a.tampa do reservatério. vagarosamente para al pressdo antes de remové-la completamente. 126-98.51151 Risco de acidente com éleo quente. Para evitar acidentes com leo quente: © Espere 0 dleo resfriar. © Solte a tampa vagarosamente para aliviar a pressdo antes de remové-le completamente. 126-88-51141 4, Avisos ao ajustar a tensao da esteira (126-98-51171) Risco de alta pressao no ajustador da esteira. Ao ajustar a tensdo da esteira, nunca gire 0 bujao mais do que uma volta. Girar excessivamente 0 bujéo pode fazer.com que ele sej arremessado juntamente com a graxa, causando acidentes. Consulte o manual quanto a instrug6es para ajuste. 126-98-51171 9. LOCALIZACAO DOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA Mantenha esses adesivos sempre limpos. Se eles se perderem ou forem danificados, substitua-os. Se houver outros adesivos adicionais além dos listados abaixo, mantenha-os igualmente em bom estado. Existem adesivos de adverténcia em outras linguas. Para saber quais os adesivos disponiveis, consulte seu distribuidor Komatsu. 9.2 LOCALIZACAO DOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA (D41E,P-6) (D41E,P-6) 1:31 9. LOCALIZACAO DOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA 1. Avisos antes de operar a maqui (124-98.51880) ‘#A operagao e manutencao incorreta da maquina, poderé causar graves ferimentos ou morte. ‘eLer manual-e etiquetas, antes. de operar e fazer manutencao. © Seguir corretamente as instrugées contidas no manual € nas-etiquetas na maquina, ¢Manter o manual dentro da cabina, préximo a0 operador. Contactar 0 distribuidor Komatsu para'a reposigao do manual. 124-98-51880 2. Avisos antes de dar marcha-a (124-98-51890) Antes de movimentar a maq ou os implementos: © Buzine para alertar as pessoas préximas a mdquina, e certifique-se de que ninguém encontra-se préximo maquina. © Use um holofote se necessario, especialmente.em marcha a ré. Siga as precaugdes acima mesmo | que-a’ maquina: esteja equipada com alarme de marcha & espelhos retrovisores. 126-98-51890 1-32 3. Avisos ao deixar o assento do operador (126-98-51161) Para evitar atuagao involuntaria das alavancas, tome as segu tes providéncias antes de deixar © assento do operador: © Coloque.a alavanca tipo : jpystick em neutro e trave a ALAVANCA DE ‘SEGURANCA (locafizada 4 esquerda do assento) Abaixe o equipamento de trabalho ao solo e trave a ALAVANCA DE SEGURANGA (localizada a direita do assento). Movimentos bruscos e involun- térios da maquina podem érias lesdes ou morte. 126.98-51161 4.. Avisos quanto a risco de acidente com agua quente (126-98-51151) 0 de.acidente com 4gua quente, Para previnir acidentes com gua quente: © Desligue o motor © Espere a agua resfriar © Solte a tampa do reservatério vagarosamente para aliviar a pressao antes de remové-la ‘completamente. 126-98.51181 5. Avisos quanto a risco de acidente com dleo quente (126-98-51141) Risco de acidente com éleo quente. Para evitar acidentes com éleo quente: © Destigue 0 motor - © Espere o dleo resfriar. © Solte a tampa vagarosamente para aliviar a pressao antes de remové-la completamente. 12698-61181 6. Avisos ao ajustar a tensao da esteira (126-98-51171) Risco de alta pressao no ajustador da esteira. Ao ajustar a tensao da esteira, nunca gire 0 bujdo mais do que uma volta. Girar excessivamente 0 bujéo pode fazer com que ele seja arremessado juntamente com a graxa, causando acidentes. Consutte o manual quanto a instrugdes para ajuste. 126-98-51171 9. LOCALIZACAO BOS ADESIVOS DE ADVERTENCIA 7. Avisos quanto a risco de acidente de esmagamento com a lamina (124-98-51920) A PERIGO Risco de esmagamento. Ocasionando ferimentos graves ou morte. Quando 2 maquina for operada, nunca fique préximo da area de angulagao:da lami 124-98-51920 1-33 OPERAGAO 10.. VISTA GERAL 10.1 VISTA GERAL DA MAQUINA(D41A) As direcdes indicadas nesta secao correspondem as direcdes indicadas pelas setas da figura abaixo. Maquinas equipadas com toldo (D41A-6) Armagae da estore ‘maga da imina Cindi de elevagio 10. VISTA GERAL 10.2 VISTA GERAL DA MAQUINA (D41E,P) ‘As direcdes indicadas nesta se¢do correspondem as direcoes indicadas pelas setas da figura abaixo Cabine Maquina equipada com cabina (D41E,P-6) Armsgéo da esteira Giindto de . clovagdo esuo2e | Roda guie Todo {Maquina equipada com toldo (D41E,P-6) zATreseira = Esquerda asvee00 23 10. VISTA GERAL 10.3. VISTA GERAL DOS CONTROLES E INDICADORES (D41A,E,P) Maquinas equipadas com Interruptor das lures traseiras nis Interruptor ‘cabina(*) e toldo do farol (Pinel do condicienador Chave da partida de ar © nainel do Interruptor de aquecedor pré-aquecimento (D41E,P) Alavanca de controle ‘de combustivel Pedal do freio Pedal de desaccloracso Alayanea tipo joystick (de ‘contrale de diregao, Inversio do sentido de deslocamento e mudanca ‘controle da limi de marchas) 1A, Dat V Visor de velocidade Alavaniea de (marcha) controle da lamina AEP Burin Pedal de controle de aproximagao Indicador de Indiesdor de temperatura temperatura lAlevanca de trava So liquicede do dleo da Joe seguranca ‘arefecimento —transmiss60. Nivel do combustivet a See ee\ see cs Legit | Td @) ite FR ape {| apRIErso.\_ SrSonons VTP Ty ae odvertonca \{/ JPY 2) \ = SN tur pioto fe eavertncia Indieador 30 pelt monitor OSes Lursito da bea de aavetncia ds fompertare do aude do aietetmanta Luz-ilote de pré-aquecimento (Date) Luz-piloto de adverténcia a pressao do leo do motor somo 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES A seguir, damos uma explica¢éo dos componentes necessarios a operagao da maquina. Para operar a maquina de maneira correta e segura, é importante entender os métodos de operagao do equipamento e os significados dos visores. Antes de ler a explicagao sobre 0s componentes, leia a tabela abaixo e verifique quais equipamentos estao instalados em sua maquina. DaTAEP 6 Equipamento Sedo: N® Toldo Cabin Painel dianteiro Painel do monitor W441 Painel do condicionador de ar (OP) W142 - Interruptor do painel (D41A) ae = : Painel do aquecedor 11.4.3 2 Painel de interruptores {cabinal*~* T11.awet = Painel de interruptores (toldo} 1.18 ~ “Tnterruptores ] Buzina 121 Interruptor da lampada de ambiente 1122 - Interruptor do limpador 112 3 - Interruptor da lampada de trabalho adicional 112 4 - Alavancas de controle e pedais “TJ Aiavanca de controle de combustivel 1137 Alavanca do joystick (de controle de diregao, 11.3 2 direcional e alavanca de mudanga de marcha) (visor de-velocidade) Pedal de freio 1133 Pedal de controle de aproximagéo 11.3 4 Pedal desacelerador 113 5 Alavanca de estacionamento 113 6 Alavanca de seguranga (para a alavanca de 137 controle de lamina) Alavanca de controle de lamina 11.3 8 Especificagao do angulo de forga e da lamina (D4Es 25 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 11.1. PAINEL DIANTEIRO (MEDIDORES, LUZES-PILOTO, INTERRUPTORES) 11.1.1 PAINEL MONITOR (D41A,E,P) 1. HOROMETRO Esse indicador mostra a quantidade total de horas de operagao da maquina. O hordmetro avanga enquanto 0 motor estiver ligado, mesmo se a maquina néo esté se deslocando. Programe os intervalos de manutengao periddica usando este visor-(horémetro). Enquanto 0 motor esta ligado, a luz-piloto verde @ na. parte supe-tior do horémetro pisca, indicando que o relégioresta avangando. indicador @) sofreré 0 acréscimo de 1 (uma) unidade.a cada hora-de operagao, independentemente da rotaao do’ motor: 2. INDICADOR DA TEMPERATURA DO LiQUIDO DO ‘ARREFECIMENTO Indica a temperatura do liquide de arrefecimento. Durante a operagao, se o indicador estiver na faixa branca, a temperatura esta: normal. Se 0 indicador deslocar-se para a faixa vermelha durante a operacéo, pare a maquina imediatamente, funcione 0 motor sem carga 'a uma rotagao média e aguarde até que o indicador retorne a faixa branca. Apés a partida do motor, faga um pré-aquecimento até que o indicador atinja a faixa branca. 26 Branca Vermeina Ola ZF oosnste 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 3. INDICADOR DE TEMPERATURA DO OLEO.DA TRANSMISSAO 5 Indica a temperatura do dleo da transmissao. at ae a eeerrenel Durante a operacao, seo indicador estiver na faixa branca, a temperatura est normal Se 0 indicador deslocar-se para a faixa vermelha durante a operacao, pare a maquina imediatamente, funcione o motor sem carga a uma rotacdo média e aguarde até que o indicador retorne a faixa branca. 4. NIVEL DO COMBUSTiVEL Ao ligar @ chave de:partida, indica a quantidade. de combustivel no reservatério, Aletta F indica que o reservatério esté cheio. Quando 0 indicador estiver sobre a letra E, restam menos de 20¢ (5,28 US gal) no reservatério, portanto, reabasteca-o, Reabasteca sempre a maquina apés o término das operagées. 5. LUZ-PILOTO DE ADVERTENCIA DA TEMPERATURA DO LiQUIDO penne DE ARREFECIMENTO Indica um aumento anormal da: temperatura do liquide de« m= arrefecimento. POF Se a luz acender, pare @ maquina, funcione o motor sem carga a uma rotagdo média e aguarde até que o indicador da temperatura 8 do liquido de arrefecimento retorne a faixa branca. 6. LUZ-PILOTO DE CARGA DA BATERIA Indica anormalidade no alternador. « Ao ligar a chave de partida, esta luz se acende, mas deve apagar oF quando a rotacae do motor aumentar. Se a luz-piloto acender durante a operaao, desligue o motor e verifique a tensao da correia do alternador. Se alguma anormalidade for encontrada, veja "16. DIAGNOSTICO DE, FALHAS". LUZ-PILOTO DE ADVERTENCIA DA PRESSAO DO OLEO DO MOTOR Indica que a pressao do dleo lubrificante do motor caiu. Ao ligar _ a chave de partida, esta luz se acende. POs ‘A presséo do éleo esté normal quando a luz-piloto apaga. Se a luz-piloto acender durante operacao, a pressao do dleo estar baixa. Pare imediatamente o motor e descubra’a causa do problema. Para maiores detalhes, consulte "16. DIAGNOSTICO DE FALHAS". — 8. LUZ-PILOTO DE PRE-AQUECIMENTO (D41E,P) Indica que o pré-aquecedor elétrico de admisséo de ar esta super aquecido. A luz-piloto acende enquanto o pré-aquecimento é-realizado pelo seu interrupter. ‘A luz-piloto apaga, no caso de pré-aquecimento automatico, ao finalizar 0 pré-aquecimento. ‘A luz piloto apaga, no caso de pré-aquecimento manual, ao on liberar o interruptor de pré-aquecimento. 27 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 9. LUZ-PILOTO DE ADVERTENCIA DA TEMPERATURA DO OLEO DA TRANSMISSAO Alerta ao operador que a temperatura do dleo na saida da transmisséo aumentou. Se a luz acender, pare a maquina, funcione o motor sem carga ‘a. uma rotago média e aguarde até que o indicador de temperatura do dleo da transmissao retomne para a faixa branca. 10. LUZ-PILOTO DE ADVERTENCIA DO PAINEL MONITOR Se alguma das luzes-piloto de adverténcia'5,6,7 ou 9 acender ou piscar, a luz-piloto de’ adverténcia do painel monitor: acende e-o alarme soa ao mesmo tempo. 5: Aumento anormal da temperatura do liquido de arrefecimento 6: Carga do alternador baixa 7: Pressao baixa do leo do motor 9: Aumento anormal da temperatura do dleo da transmissao 11. INTERRUPTOR DE CANCELAMENTO DE ADVERTENCIA Este interruptor serve para cancelar a-luz-piloto de adverténcia do painel monitor @, desligando-a, e também para desligar o alarme sonoro. 28 24 ‘al J cauTion ae © 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.1.2 PAINEL DO CONDICIONADOR DE AR (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA, CONDICIONADOR DE AR) Para detalhes com relago aos interruptores de {7 a @ abaixo, veja "11.23 MANUSEANDO O CONDICIONADOR DE AR’. 1, ALAVANCA SELETORA VENTILACAO/RECIRCULAGAO Modifica a entrada de ar utilizada para refrigeragéo ou aquecimento. __ @ RECIRCULAGAO ( (}) utiliza 0 ar que ciroula na cabina. Quando necessério a super tefrigeracdo, mova a alavanca normalmente para essa posicéo. Nela nao ocorte ventilagao ou pressurizaca @ =VENTILACAO ( ("}) utiliza o ar externo. Essa 6 a posicdo padrao para refrigeracdo ou aquecimento. Nessa posigao, 0 ar para ventilagao ¢ externo. Além disso, a fim de evitar a entrada de poeira, 0 interior da cabina ¢ pressurizado. 2. INTERRUPTOR DE CONDICAO DO AR Ao pressionar esse botéo e a lampada azul acender, a fungéo de refrigeracao é acionada. Utilize-o para refrigeragéo ou descongelamento. Vr ro 29 11, EXPLICACAO DOS COMPONENTES 3, INTERRUPTOR DO VENTILADOR Age como interruptor de controle de fluxo de ar e interruptor principal para refrigeracao ou aquecimento. © Orfluxo de ar pode ser ajustado'em trés-estégios: 1 (BAIXO) > 2 (MEDIO) — 3 (ALTO) © Seo interruptor estiver na posigao 0, 0 condicionador de ar desligado. 4. ALAVANCA DE CONTROLE DE TEMPERATURA E usada para controlar a temperatura de refrigeragéo ou aquecimento. @ Aomover a alavanea de temperatura para a direitaa temperatura do ar vindo dos difusores diminui. (A valeula de gua ¢ fechada e a funcao de aquecimento é desligada). ® Aomover a alavanca de controle de temperatura para a esquerda, a temparatura do ar vindo dos difusores aumenta. (A valvula de agua é aberta e a fungao de aquecimento é ligada), 5. CHAVE DE PARTIDA E usada para ligar ow desligar 0 motor. Posigao: ( ¢) ) DESLIGADO Permite a introducdo e retirada da chave. Nesta posigéo, os interruptores do sistema elétrico e o motor sao desligados. Posic¢ao: LIGADO Nessa posigao, os circuitos das lampadas e 0 de carga recebem corrente elétrica, Mantenha a chave de partida nessa posi¢ao, enquanto o motor estiver funcionando. Posigao de: ( @)) PARTIDA Eva posicad de partida do motor. Para ligar 0 motor, mantenha a chave nessa posicao. Imediatamente apés a partida, solte a chave para-que ela retorne automaticamente & posigao LIGADO. 2.10 ® Re oS DESLIGADO 8 pine NG seas 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.1.3 PAINEL DO AQUECEDOR (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA, AQUECEDOR) © Para detalhes com relagao aos interruptores ) a @ abaixo, veja [SSS iY "11:14 MANUSEANDO O AQUECEDOR" | 1. ALAVANCA SELETORA VENTILACAO/RECIRCULACAO, ‘Modifica a entrada de ar utilizada para refrigeragao ou aquecimento. © -RECIRCULAGAO ( (7) utiliza o ar que circula na cabina. Para a poténcia maxima, mova o interruptor normalmente para essa posicao. Assim, nao ocorre ventila¢ao ou pressurizacao. poosiszz @ VENTILACAO ( /)) utiliza o ar externo. Essa é a posigao padtao para refrigeragao ou aquecimento. Nesta posigao, o ar para ventilagao é externo. Além disso, a fim de evitar a entrada de poeira, o interior da cabina é pressurizado. 2. INTERRUPTOR DOS DIFUSORES rr oe Usado como interruptor de controle de fluxo de ar e interruptor principal para refrigeragdo ou aquecimento ® 0 fluxo de ar pode ser ajustado em trés estagios: 1 {BAIXO) S = 2 (MEDIO) ~» 3 (ALTO). Seo interruptor estiver na posi¢ao 0, o sistema ¢ desligado. : & 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES. E usada para controlar a temperatura de aquecimento. © Ao mover a alavanca de controle de temperature para a-direita, a temperatura'do.ar vindo-dos. difusores diminui, = Ao movera alavanca de controle de temperatura pareaesquerda, | ————] ———=> || a temperatura do ar vindo dos difusores aumenta. | 3. ALAVANCA DE CONTROLE DE TEMPERATURA 4, CHAVE DE PARTIDA E usada para figar ou desligar 0 motor. DESLIGADO Posigdo: ( &<) ) DESLIGADO Q pisavo Permite a introducao e retirada da chave. Nesta posi / interruptores do sistema elétrico e 0 motor sao desligados. NG —— paRTIDA, Posigdo: LIGADO. 0 Nessa posigao, os circuitos das lampadas e o de carga recebem corrente elétrica “Mantenha'a chave de partida nessa posigéo, enquanto.o motor. « estiver funcionando. Posigéo: (C)) PARTIDA Ea posigao de partida do motor. Para ligar 0 motor, mantenha a chave nessa posigao. Imediatamente apés a partida, solte a chave para.que ela retorne automaticamente & posi¢éo LIGADO. 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 11.1.4 PAINEL DE INTERRUPTORES ({MAQUINAS EQUIPADO COM CABINA)- D41A,E,P onsrn20 1. INTERRUPTORES DOS FAROIS DIANTEIROS Acendem os fardisl dianteiros. Posigéo DESLIGADO: Os fardis apagam Posigdo LIGADO: Os fardis acendem ‘Ap051790 2. INTERRUPTOR DO FAROL TRASEIRO Acende 0 far6! traseiro. DESLIGADO LIGADO Posigao DESLIGADO: 0 farél apaga Posi¢ao LIGADO: O far! acende Xf AU 3. INTERRUPTOR DE PRE-AQUECIMENTO: Tc Liga 0 aquecedor elétrico aquecendo o ar vindo do motor. DESLIGADO AUTO Posig&o DESLIGADO: 0 pré-aquecimento esta desligado. 1. Posigao AUTO: O AUTO pré-aquecimento é ligado. O tempo de ~~ pré-aquecimento varia de acordo com a temperatura ambiente, (Vi) {quando inferior aprox. -5°.C. | Posigao I: E usada quando a posi¢ao AUTO nao ¢ suficiente para dar, i partida no motor sob baixa temperatura, apenas com o interruptor de pré-aquecimento nessa posigao. Ao {iberar o interruptor, 0 mesmo retorna & posicgo AUTO. Posigao Il: E usada ao realizar 0 pré-aquecimento manualmente sem utilizar 0 AUTO pré-aquecimento. Ao liberar o interruptor, 0 mesmo retorna a posigéo"DESLIGADO. a3 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 11.1.5 PAINEL DE INTERRUPTORES (MAQUINAS EQUIPADAS COM TOLDO)- D41A,E,P ser70 1, INTERRUPTORES DOS FAROIS DIANTEIROS Acende os fardis dianteiros. Posicao DESLIGADO: Os fardis apagam Posigao LIGADO: Os fardis acendem 2. INTERRUPTOR DO FAROL TRASEIRO Acende 0 fardl traseiro. Posigao DESLIGADO: 0 faré! apaga Posigao LIGADO: O farél acende DESLIGADO —_LIGADO @ DESLIGADO —_LIGADO LL (y { 11. EXPLICAGAD DOS COMPONENTES. 3. INTERRUPTOR DE PRE-AQUECIMENTO (ESPECIFICAGAO DO PAINEL MONITOR}-041E,P DESLIGADO LIGADO Liga o aquecedor elétrico:aquecendo 0. ar vindo do motor. Posigao DESLIGADO: 0 pré-aquecimento esta desligado. Posigao AUTO: O AUTO pré-aquecimento ¢ ligado. O tempo de pré- aquecimento varia de acordo com a temperatura ambiente, quando inferior & aprox. -5°C. UC — Pasicdo I: E usade quando:o AUTO pré-aquecimento nao-é suficiente para dar partida no motor sob baixas-temperaturas, apenas com o interruptor de pré-aquecimento nessa posigao. Ao liberar o interruptor, 0 mesmo retorna posigdo AUTO. Posicao Il: € usada ao realizar o pré-aquecimento manualmente sem utilizar 0 AUTO pré-aquesimento. Ao liberar 0 interruptor, o mesmo retorna & posigao DESLIGADO. 4. CHAVE DE PARTIDA E usada para ligar ou desligar @ motor. Posigdo ( (<)) DESLIGADO: eerea ance ee 4 Permite a introducao e retirada da chave. Nesta posicéo, os interruptores do sistema elétrico eo motor so desligados. Uusapo Posigao LIGADO: Nessa posigao, 0s circuitos das lampadas e 0 de carga recebem | es corrente elétrica, —PaRTioa Mantenha a chave de partida nessa posigao, enquanto o motor coon | estiver funcionando. Posigéo de ( ()) PARTIDA: E a posigéé de partida do motor. Para ligar 0 motor, mantenha a chave nessa posicao. imediatamente apds a partida, solte a chave para que ela retorne automaticamente a posigo LIGADO. 215 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES: 11.2 INTERRUPTORES a. BUZINA Para acionar a buzina, aperte o botdo localizado atras da alavanca, |. de controle da lamina, @ direita do assento do operador. 1. BUZINA Para acionar a buzina, aperte 0 botdo localizado atras da alavanca de controle da lamina, a direita do assento do operador. 11, EXPLICACAO DOS COMPONENTES 2. INTERRUPTOR DA LAMPADA DE AMBIENTE (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) Acende a lampada de ambiente. Posigao LIGADO: A lampada acende Posigao DESLIGADO: A lampada apaga 3. ‘ACENDEDOR DE CIGARRO. (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) Utilizado para acender o cigarro. Para acender 0 cigarro pressioné botdo, apés 2 segundos retornara na posi¢o normal, retire-o para acender 0 cigarro, Observagdo: Este acendedor de cigarro é de 24V, nao se utilize para ligar 0 equipamento de 12V. 4, INTERRUPTORES DO LIMPADOR’ DE IMAQ. EQUIPADAS C/ CABINA) Aciona os limpadores. A disposicao dos interruptores é a seguinte: 1. ‘Porta esquerda | 2 Vidro dianteiro ® Porta dis 2 Vidro traseiro Também é usado como interruptor dolavador do vidro. O interruptor & operado como se segue: ita ¢ Apenas lavador do vidro Mantenha 0 botdo pressionado na posicao DESLIGADO para [-Nucavo~ *esguichar agua 2 DESLIGADO © Apenas limpador ‘Se 0 mesmo estiver ligado, 0 limpador é acionado. Ewe W DESLIGADS ¢ Limpador e lavador do vidro Se 0 mesmo for mantido pressionado na posi¢ao LIGADO enquanto o limpador estiver funcionando, 0 esguicho é acionado. | DESLIGADO 217 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 4, INTERRUPTOR DA LAMPADA DE TRABALHO. ADICONAL or (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) E usado para ligar a lampada de trabalho adicional, @. Interruptor do faro} dianteiro 2. Interruptor do farol traseiro Para ligar as lampadas, aperte na diregao indicada pela seta na figura ao lado. 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.3. ALAVANCAS DE CONTROLE E PEDAIS DAA DAIAEP D4a1E,P 1. ALAVANCA DE CONTROLE DO COMBUSTIVEL E usada para ajustar a rotagao e a poténcia do motor, xy @® Marcha lenta : empurrada totalmente para a frente Ee s ® Maxima rotacao: totalmente puxada VA ~~ OO 2 DEF ZK 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 2. ALAVANCA TIPO JOYSTICK DE CONTROLE DE DIRECAO, INVERSAO DE SENTIDO DE DESLOCAMENTO E MUDANCA DE MARCHAS: Esta alavanca ¢ utilizada para inverter o sentido de deslocamento entre avante e ré, para direcionar a-maquina e para fazer.amudanca, de marchas. Mudanga de avante para ré @: AVANTE @: RE N: NEUTRO Para deslocar-se para frente, empurre a alavanca para frente, € para deslocar-se em'marcha a ré puxe-a: para trés.~ Mudangas de direao ©: CURVA A ESQUERDA @: CURVA A DIREITA Para deslocar-se AVANTE, empurre a alavanca para FRENTE, € para deslocar-se em marcha a RE, puxe-a para TRAS. Quando a alavanea é colocada na posigao de marcha avante ou 16, se-ela for:movida parcialmente na direcdo da curva, a maquina realizaré uma curva gradual. Continuando-se @ mover a alavanca na diregdo da curva, a méquina far uma curva cada vez mais fechada. OBSERVACAO ‘Ao mudar a maquina de diregdo, soltando a alavanca ela retornaré para'a posicao @ ou @ e a maquina voltaré ase deslocar em linha reta, > Durante as operagdes de mudenca de direcdo, apdie o guia da alavanca com a mao para fazer.a curva com mais facilidade Mudanca de marchas Gire a alavanca de controle direcional 30° para mudar de marcha. Posicao @ : 1* Posi¢ao @ : 2° Posi¢ao © : 38 OBSERVACAO ‘Ao fazer’@ mudanca de marchas, 0 visor indicador na parte posterior da alavanca tipo joystick indica a marcha selecionada. 1 ovvisor indica 1 2% 0: visor indica 2 3: 0 visor indica 3 3. PEDAL DO FREIO A Aviso ‘* Nao apéie.os.pés neste pedal.desnecessariamente Pressione 0 pédal para frear a maquina. 2.20 11, EXPLICACAO DOS COMPONENTES 4. PEDAL DE CONTROLE DE APROXIMACAO [oe Aviso ——————_ jo apéie os pés n¢ dal desnecessariamente Este pedal ¢ usado para transmitir ou interromper a poténcia do motor. Utilize-o para 0 ajuste fino do desiocamento. Pressionando- © parcialmente, a transmissdo é interrompida; pisando nele até o fim, 0 freio 6 aplicado e a maquina para. Use este pedal quando estiver se aproximando de seu objetivo. 5. PEDAL DESACELERADOR Aaviso ‘© Nao apéie os pés neste pedal desnecessariamente ‘ou a0 despejar terra hum penhasco, a maquina poder aumentar sua velocidade jo a reducdo stbita da carga. Para evitar 0 ocorra, diminua a velocidade da maquina gradualmente pressionando o pedal desacelerador. ‘© Ao aproximar-se do topo de uma lad Este pedal 6 utilizado para reduzir a rotagéo do motor ou parar a maquina. Use-o também para reduzir a velocidade durante as mudangas do sentido de deslocamento entre avante e ré ou a0 parar a maquina. 6. ALAVANCA DE ESTACIONAMENTO Aviso Coloque a alavanca de estacionamento sempre na po: TRAVADO para estacionar a maquina. Utilize-a para aplicar o freio de estacionamento. NOTA Nao ¢ possivel dar a partida no motor se a alavanca do freio de estacionamente estiver na posicdo LIVRE. OBSERVAGAO Colocando a alavanca do freio de estacionamento na posicao TRAVADO, a alavanca de controle de marcha retorna automaticamente da marcha selecionada para NEUTRO 221 11, EXPLICAGAO DOS COMPONENTES. 7. ALAVANCA DE SEGURANCA (DA ALAVANCA DE CONTROLE DA LAMINA) (D41A,E,P) A Aviso — anca de seguranga ao levantar-se do © Trave sempre'a al assento do operador. Se as alavancas de controle da lamina e do escarificador nao estiverem travadas e forem acionadas involunt: sérios acidentes poderdo ocorrer. . © Se a alavanca de seguranca ndo estiver firme na posicao TRAVADO, a trava no poderé ser aplicada, Certifique-se de que ela esteja conforme ilustrado na figura ao lado. © Ao estacionar a maquina ou durante os trabalhos de manutengao, abaixe a lamina ao solo e coloque a alavanca de seguranga na posicao TRAVADO. Este dispositivo serve para travar as alavancas de controle da lamina. | Quando colocada na posigo TRAVADO, as operagées de inclinar, » elevar, baixar e flutuar ficam travadas. Se a alavanca de controle da lamina estiver na posigo FLUTUAR, a alavanca de seguranca nao pode ser colocada na posi¢s0 TRAVADO. Eoloque a alavanca de controle da lamina na-posi¢go MANTER Para:sair da operacdo de flutuar e aplique a trava. 8. ALAVANCA DE CONTROLE DA LAMINA (D41A) Evutilizada para elevar a lamina. : @ evevarn: (A) @ MANTER: (A) A lamina permanece parada e é mantida nessa posicéo @ BAAR: (AL) @ FLUTUAR: | de) A lamina pode movimentar-se livremente de acordo com as forcas externas. Controle de —e da lamina OBSERVAGAO ¢» Ao soltar a alavanca da posi¢éo FLUTUAR, ela nao retorna Bosicao MANTER; portento; retorne-a manualmentes @ Antes de dar a partida no motor, verifique se a alavanca de controle da lamina esté na posicao MANTER. 2-22 8.1 ALAVANCA DE CONTROLE DA LAMINA {D41E,P) Aaviso © Coma lamina angulada para lado esquerdo, a largura total da maquina reduz para 2.5 m com uma angulacdo de 55°. Durante a movimentacdo, a lamina pode chocar-se com a esteira. Tenha cuidado ao angular a lamina. © Se estiver :instalada®:com a:lémina -larga, -a-slargura total passaré de’ 2,5 m:" Ao:angular a:lamina, tenha:cuidado'na folga entre 0 canto esquerdo da lamina e a esteira. 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES EE 25 Lamina patio Controle de elevacdo , 1 ELEVAR UR) on 2 MANTER =: (A) A lamina permanece parada e é mantida nessa posicao. BAIXAR zl Us) FLUTUAR —: (X) ‘A lamina pode mover-se livremente de acordo com as forgas externas. OBSERVACAO * Ao soltar a alavanca da posi¢ao FLUTUAR, a mesma néo retorna a posigao MANTER, portanto, retorne-a manualmente. Antes de dar partida no motor, verifique se a alavanca de yeontrole da lamina esta na posi¢éo MANTER, Controle de inclinagao @®: INCLINAGAO ESQUERDA: (1+) @.INCLINACAO DIREITA (ey) mina angulavel Dados de movimentagao da Dados de inclinagao Diregdo de angulacao Lamina padrao Lamina larga direta i | tntnagso Inclinagao direita 485mm 530 mm 645 mm 710 mm Inclinagao esquerda “inclinago esquerda 2.23 1. EXPLICACAO DOS COMPONENTES. Controle de angulagao @ ANGULO ESQUERDO : (ie ® MANTER:A lamina permanece parada eé mantida nessa posicao. © ‘ANGULO DIRETO* 2p Gire © punho para a esquerda ou para‘a direita para angular a lamina. OBSERVACAO “ © Ao angulara lamina:somente,:mantenha a alavanca:na posigao: MANTER e gire o punho para a esquerda ou para a direita. © Se a alavanca ndo estiver na posicao MANTER (se tanto a operagao de elevacdo como a de inclinagéo ou ambas estiverem sendo realizadas) e a angulacao for operada, é possivel realiza- la simultaneamente. No entanto, a velocidade de operacao da lamina diminui. Escolha 0 método de uso de acordo com o tipo de operacao. ‘@ Omesmo ocorre,:se'a operacao de elevacdo ou inclinagao forem realizadas durante as angulacées. 224 Ange esouneso 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.4 CAIXA DE FUSIVEIS - (D414,E,P) | ATENGAO © Antes de substituir um fusivel, desligue a chave de partida. © Se 0 fusivel voltar a queimar imediatamente depois de trocado, contate o seu distribuidor Komatsu para que realize a inspecao do sistema elétrico. Os fusiveis protegem os dispositivos elétricos e a fiagao contra curto-tircuitos. Se qualquer um dos fusiveis estiver corroido, coberto com pd branco ou solto de set suporte,:substitua-o, «Substitua 0 fusivel.apenas. por um outro com a mesma‘capacidade: © Chassi Ao abrir a tampa da bateria séo encontradas duas caixas de fusiveis. © Cabina (maquinas equipadas com cabina) Encontra-se ao lado esquerdo do painel superior. \ oe 5 Z (Caixa de fusiveis © 11.4:1 CAPACIDADE.DOS FUSIVEIS E-DENOMINACAO ~ iat DOS CIRCUITOS Caixa de fusiveis “No. | CAPAG. FUSIVEL CIRCUITO 20 A Far6is dianteiros, fardis wraselros 10 A Alimentagao do chassi Anesno WA Controlador do motor Caixa de fusivers © 0A Buzina 0A Alarme de marcha-e-ré (D41EP) - xa de fusiveis 2) (maquinas equipadas com cabina - opcionall No. | CAPAG. FUSIVEL CIRCUITO 108 Radio da cabina @ 208 Condicionador de ar @ 204 Circuito de alimentagso auxiliar © 304 ‘Alimentagaa do chassi de fusiveis 3) (maquinas equipadas com cabina - opcional) ess No. | CAPAG. FUSIVEL CIRCUITO @ 108 Meméria do radio 208 Radio, luzes-piloto, acendedor de cigarros 10.4 __| Limpador waseiro 190A Limpador da porta direita 108 Limpador dianteiro aes WA Limpador da porta esquerda 2.25 1. EXPLICACOES DOS COMPONENTES, 11.5 SUPORTE DA BOMBA DE GRAXA Encontra-se no interior da tampa lateral esquerda do motor. Fixe a bomba. de graxa’ao’suporte- quanido"nao:estiver em. uso: 11.6 TRAVA DE PORTA ABERTA (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) Utilize-a ao desejar que a porta seja mantida aberta. 1. Calce a porta aberta na argola da porta ©). A porta é mantida na posicao através da argola. 2. Para soltar a porta, mova @ alavanca @ para frente, localizada no interior da cabina, soltando assim, a argola. ATENCAO © + Calce seguramente-a porta’a argola, aifim de que’ mesma'seja mantida aberta. © Ao trafegar ou operar a maquina, sempre feche a porta. A:mesma pode quebrar, caso seja mantida aberta @ Mantenha a trava de porta aberta.seguramente acionada. Mesmo estando fechada, a porta pode oscilar devido a vibracées externas. 11.7. ABRINDO E FECHANDO O VIDRO TRASEIRO « (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) O.vidro traseiro pode ser aberto ou fechado usando uma trava. Se.as alavancas esquerda ou direita da trava forem puxadas ou empurradas ao mesmo tempo, 0 vidro move-se para a posico abetto. Se as alavancas esquerda.ou direita da trave forem puxadas ou empurradas-ao mesmo tempo, 0 vidro move-se para a posi¢ao fechado. ATENGAO Matenha o vidro traseiro fechado ao trafegar coma maquina ou durante as operagées. O mesmo pode ser danificado, caso seja mantido aberto. 226 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES: 11.8 TAMPA COM TRAVA | rereeereaeeeeea| A tampa .do bocal de -abastecimento do reservatério .de combustivel possui uma trava. Para abrir ou feché-la, faca o seguinte: FECHAR Pera abrir a tampa Introduza a chave de partida cuidadosamente no orificio da tampa. Gire a chave somente quando tiver penetrado totalmente na ‘combinagao, caso contrério,-podera.quebré-la. 2. Gire a-chave no sentido horatio, faga-a marca da tampa coincidir 7 com a marca do tambor.e remova a tampa 0108600 Para fechar a tampa | Coloque a tampa no lugar. Gire a chave no sentido anti-horario e remova-a. 1.9 CAIXA QUENTE.E FRIA (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) oe shoulder a poe Encontra-se na parte superior do painel dianteiro, Pode ser usada para aquecer ou gelar trés latas de bebida. E conectada com o condicionador de ar: Durante 0 aquecimento, as bebidas séo aquecidas; durante a refrigeragao, as bebidas s8o geladas. {MH aoseat9o 11.10 CAIXA DE FERRAMENTAS: E usada para guardar as ferramentas. 227 1. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11:11 USANDO O RADIO. ; 5 (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA, RADIO) 11.111 EXPLICACAO DOS:COMPONENTES. oo 000000000 © 00000000000 00000000000 eo00000000000 0000000000 egoo0cc00 00 1. BOTAO LIGAR/VOLUME (APERTE LIGAR/VOL) Aperte esse botdo para ligar o.radio. A luz do display @ acende, exibindo a frequéncia. Aperte novamente para desligar. Gire 0 botdo no sentido horério para aumentar 0 volume, @ no sentido anti-hordrio para diminut-lo. 2. BOTAO DE MODULACAO (TONE) Gire esse botdo no sentido horério par a posigéo central para os sons agudos, ¢ no sentido anti-hordrio para 0s sons graves. nctwot, > 108 (Or 3. TECLA DISPLAY (OISP} Se a tecla display é pressionada quando a rédio esta ligado, a frequéncia da emissora.sintonizada 6.exibida por-5 segundos. 2 eaeicae DISP 2.28 4, TECLA DE AJUSTE DE HORAS/MIN, SINTONIZACAO (TUNE) E usada para escolher a emissora ou mudar a frequéncia. Cada vez que a tecla UP A 9 kHz; 0 mesmo ocorre se a tecla DOWN Vv é pressionada. Se as teclas forem pressionadas por mais de 2 segundos, a emissora é selecionada automaticamente. Ao ajustar 0 reldgio os mesmos mudam o visor de hora @ minuto, 5. TECLA PRESENT (PROGRAMACAO) (1, 2, 3, 4, 5, 6) Essas telcas podem ser:usadaspara programar as-emissoras desejadas, sendo possivel selecionar a emissora com apenas um toque. 6. TECLA DE AJUSTE DO RELOGIO (T.ADJ) Pressione essa tecla para ajustar’o relégi 7. TECLA DO RELOGIO (RESET) Pressione essa tecla para retornar a hora exata, 8 “VISOR Exibe a frequéncia, hora e os simbolos de programagao. 1. EXPLICACAO DOS COMPONENTES TUNE Yo COT, ADJ © RESET (B8ee _) 229 11. EXPLICAGAD DOS COMPONENTES. 11.11.2_ METODO DE USO “ Método de ajustagem dos botdes preset (programacao) 1. Pressione o botao ligar (. A frequéncia ¢ exibida no visor @. Para ajustar a frequéncia desejada, use a tecla seletora @ (A ou V). 3. Escolha uma tecla present (de programayao) para a emissora desojada e mantenha-a pressionada por no minimo 2 segundos a fim de programé-la para tal frequéncia A tecla esta programada e 0 numero preset (de programagao) aparece no visor @, caso 0 som seja interrompido e retorne de repente. Apds a programacdo, pressione a tecla preset e solte-a em aproxim, 2 segundos. © aprelho estacionaré na emissora programada para recepgao. Para cada tecla preset, é possivel programar uma emissora. Método de sintonizagéo manual Para ajustar a frequéncia desejada, pressione leverriente a tecla de sintonizagao. A frequéncia muda em 9 kHz cada vez que a mesma é pressionada. Botao: A : Seleciona a emissora em maior frequénci Botao’ V': Seleciona a emissora em menor frequéncia Método de sintonizagao automética Mantenha a tecla de sintonizagao pressionada por no minimo 2 segundos e solte-a. O seletor estacionaré automaticamente na emissora de melhor recepeao. No caso de procurar uma outra emissora, mantenha a tecla seletora pressionada novamente por no-minimo 2,segundos. Botéo A: Seleciona a emissora em maior frequéncia Botéo V : Seleciona a emissora em menor frequéncia Se a recepcao estiver fraca e as emissoras nao estiverem sendo encontradas, ajuste a frequéncia manuaimente para selecionar a emissora desejada. 2:30 eo ® = © © (oasa | Ze Ae ® 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES Ajustando 0 relégio 1. Mantenha a tecla T.ADJ © pressioinada e pressione a tecla H @. O.visor da hora muda. Solte a tecla ao atingir a hora certa. 2. “Mantenha a tecla T.ADJ © pressionada e pressione a tecla M @. Método de uso da tecla RESET Se a tecla RESET (6 pressionada simultaneamente com sinal de-horério ou horério padrao, owvisor retorna imediatamente & hora D exata (0 hora 00 min). Se 0 visor exibe 01 ~ 29 min, o visor retorna a 0 min. Se 0 visor exibe 30 ~ 59 min, o visor avanga pera 0 min (Exemplo} 10:29 — 10:00 (Retorna a hora exata) 10:30 — 11:00 (Avanga para a hora exata) 11.113 PRECAUGOES AO USAR © Por razdes de seguranga, enquanto estiver operando a maquina, mantenha o volume do radio a aitura que néo impeca que os sons externos sejam ouvidos. @ Néo deixe que entre gua nos alto-falantes ou no proprio radio (auto tuning), evitando assim, que o equipamento seja danificado. ¢ Nao limpe os botdes, teclas ou quaisquer outras partes do aparelho com agentes quimicos tais como benzina ou thinner. Limpe-os sempre com um pano levemente umedecido (no caso de estarem extremamente sujos, use 4lcool). 11.1.4 ESPECIFICAGOES Método de sintonizagao: Método sintetizador PLL Frequéncia de recepgo: 522 kHz - 1629 kHz Frequéncia intermedidria: 450 kHz Poténcia nominal: 3 W Poténcia maxima: 5 W Tensao nominal: 26,4VDC (21,6V; 31,2V) (-) terra Corrente: Max. 2A Dimensées externas: Largura 178 mm (7,01 pol), Altura 50 mm (1.97 poll, comprimento’110 mm (4.33 pol) Peso: 640 g (1:41 Ib) 2:31 11. EXPLICACAO-DOS COMPONENTES. 11.12 USANDO O ESTEREO a (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA E ESTEREO) 11.12.1. EXPLICAGAO- DOS: COMPONENTES Simbplo] Nome freee noe Explicagéo. T= | amauvor | Padio éligedo | APERTE ‘ada vez abe © botdo 6 prastonedo, 0 radio 6 igade ou denigoda ou desligado Esse botbo néo funciona quando 0 toce-ftas esté sendo r usado. Boiango do PURE) | Pune o boo giv no seni Feria isibu som Volume para o alto-alante diteto;gire no sentido anti-horério EMPURRE.).|siatrbu 0 som pore to flat esquerdo, pds sjuste,retorne 0 botéo na posi¢do original Volume Gire para ajustar o volume. Esse botio nao funciona pare © saixa CD Ate [sare Tempo Desigada autor. [Radio ligado [Se o radio @ ligado © eatd na posigbo ACCOFF, 0 radio ou toca-ftas funciona e.desliga em 1 hora, 7 | BASS Tonirale de sons | Liberayio da Trava| Do centro: Graver | graves epertedo Gire no SENTIDO HORARIO para ACENTUAGAO QO Gire no- SENTIDO’ ANTHHORARIO: para ACENTUAGAO- S| TREBLE — | Controle de sone | _S#. (Agudo) | agudos 2:32 11, EXPLICAGAO DOS COMPONENTES. Contoie Coniote Simbolo] Nome ee Conia Explicagdo : Chama Canal 1+) Aperte a tecla | Frequeneio no Canal 1 @ charade por menos de 2 segundos Grava Canal’? [Apert a face | A Fequncie no wsor V@ ajustade no Canal 1 trmeméria) por mois de 2 | (gravado na meméria) segundos a [eae [vee Vela 1 Vela 1 lapenas 0 canal 6 diferente) ® | «(1B | Ao wear Vaio? Veiet radio: Canal é : - “Usando toce- fide] APERTE Cada ver que esse botio & pressionado, 0 Toca tas Dolby LiiDest lige ou destiga. aAPC 7e usar 0 Vein? Vein? | rai: Canal 8 Zo usar toce-tas| APERTE Tada ver que ease botbo @ prossionado, 0 tocaftas liga Ou APC ONIOFF desliga, Quando ests igado, 0 APC (procuraro inicio) & possivel em REW. DFT Sintonaanval” [pete a toda] fequéneia ciminar AM ® Kr, FAN 100 Ki decrescente por mencs de § segundos Frosire ‘Aperte a tecla | Quando ease tela utd sando pressionade, mua para decrescente | por mais de 5 | avango répido. Far procura decrescente o partir do segundos frequéncia onde a tecla 6 liberada, S| RT Sintonla manual” Apert # tcla— Frequoncia aumenta, (ANT & Kriz, FM 100 Ka crescente bor menos de & sagundos Procure ‘Apert tecla | Guando a tela ent sondo pressionade, muda para © erosconto por mais de 5 | avanco répido. Faz a procura crescente@ partir da segundos frequéncia onde a tele ¢ tberace ® [eect exec APERTE To uilizar 0 toea-ftos (PLAYIFFIREW,pressione essa tela (Ejeta__| Beton) ora cetirara ta cassete. Pode sor usade também om ACC.OFF EW Rebobina? APERTE Ratvocende fa quando estver tocando PLAY @ FF avango rpido PRO Wivda'os iadae de| Apart a tecla en | Muda os lados de A pore B e vieewerse AB @ vcewersa | quanto esiver PLAY “Toca s partir de Apertaa tecla | Apariwa tecla duante © processo de FFIREW FrIREW durante 0 FFEW oF ‘Avango rapito | APERTE ‘Apert ease botio pare 6 6vango rapido durante PLAVIREW ie [esas [PS ‘Aperie a tla | Recebe consis ragramados por 05 segundos cade. Contr (Varredura por menos de 5 do, daseonsidera canais que ainda nao possuem sensores programada). segundos de parade. Exibe flashes durante a PS. aS Taperte a tecio | Quando @ AS esta ligada, procura o inielo da faixa e memoriza as emissoras (preset memoryimemsria programada) a parti do canal 1. Ao fazer isso, procura durante 0 primero ciclo em LO e durente 0 segundo ciclo em DX. Contuda, desconsidera quaisquer emissores memorizadas assim no hd casos de repetigao de meméria das emissores. Quando esté aceso, 0 segundo ciclo taribern éexecutado om LO. 2:33 11. EXPLICACAO_DOS COMPONENTES, Simbold Nome Controle Fungso. Controle Método Explicagao ® | anM ‘Rerme ON/OFF “APERTE © alarme pode ser ligado/desligado pressionando-ee @ tecla cia estéo sendo exibides. lenquanto'e horério.ou a freq Selegao Alarme ‘APERTE ‘Caso a tecla seja pressionada enquanto o alarme de horario estiver sendo exibido, muda a fungdo de alarme para despertador. Quando 0 alarme ests sendo usado, 0 "A" 6 exibido no canal LCD. Quando atinge-se 0 horério estabe- lecido'pelo alarme e esse esté ligado, este soa a partir do PS do lado direlto. Iss0 ocorre também quando @ tecle esté em ACC-OFF, Quando o hotério estabelecido para o despertador é 0 meemo que'o real © 0 alarme esta ligado, o radio ou o toca: fitas comecar a funcionar. Isso ocorre também quando a tecla ceeté om ACC-OFF. Para 0 Alarme ‘© som do alarme para aps 3 minutos, mas se desejar péra-lo antes, aperte qualquer tecta ou vire a fite para IN. Com 0 wake-up Idespertadorl, ou radio ou a fita para apos uma hora, mas se desejar péra-lo antes, aperte o botéo liga! desliga do rédio. (quando, estiver-usando o-radio } ou aperte # tecla EJECF(quando estiver usando a fita pera desligar. yy )) | ouwan Informagao de trafego na Estrada (HW) ONJOFF (liga/desi) ‘APERTE ava tole igadesliga a fungbo, Esse sistema funciona quando use-se 0 toce-itas ov radio (AM/FM), porém retorna 80 modelo original quando decligado. Ae frequéncies 380 1620 ite © 1629 kHe: 0 ajuste padréo ¢ 1620 kz. Se a tela for pressionada_ liberada dentro de 2 segundos, o ajuste atual 6 exibido se for pressionade por meis que 2 segundos. xibi- $0 a outra frequncia, O sinal ( «)))) 1 fea aces0 durante @ recepgao. Método do cancelamentor 1. Aperto HW (1) 2. Destigue 0 rdio. 2. Insia a ta cassete. 4. Se 0 HW for selecionado,enquanto a ftasstver tocar, aperte qualquer uma:das teleas PROFF/REWIEJECT para cancels, 2-34 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES Controle Controle Simbolo] Nome ps as Explicagso @ oar “Seleglo do | APERTE Cada vez que 6 figado 0 display muda da seguinte forma Display Froauancia foovatro rae) oro ce, worn aa Se a teca for liberads, a frequéncia é exibide por 5 segundos. Se nenhume outra tecla for operada, o display retomnar para o horério atual Para destinguir entre 0 horério de alarme, o sinal de alerme ¢ fica piscando quando 0 horério de slarme & exibido Essa tecla ndo pode ser usada durante a sintonizagéo auomatica Resetting | Alustar hordrio de| Use 8 tecla DISP | Use a tecla DISP para exibir a tecla a ser ajustada, time alarme @ horério | @ a8 teclas XZ |(Alarme atual) ne tual “a Martenha a tela DISP pressionade e use a tecla ©” Sesio para sjustar a hora e a tecla AX para ajustar os . minutos ‘Ajustar do DISP e* ARM © | Mantenha o botéo ‘DISP pressionado e acione 0 botéo minuto e segundo) [ARM ON.O monitor de segundo retornaré para 00 sec; com para 0 horério ‘© moniter de minutos, se © mostrador de horério é menos awel do que 30 min., @ monitor retornaré:para‘00 min, e.se © monitor de horério for 30 min. ou mals, @ monitor aven- gard para o préximo horério ® [tow Tiga/Desige | APERTE ‘ada ver que & pressionado, @ sonoridade ge Sonoridede destiga Quando estéligado,o “LD” 6 exibido no LCD Quendo esta ligado, o8 sons baixos sdo acentuados. | BAND Mada a: faxes |Aperia @ tecla [AM 1 Muda para FMT de recepeso por menos de 2.0 segundos FM 1 muda para AM 1 ‘AM 2 muda pata AM 1 FM 2 muda para FM 1 ‘Aperta e tesla por mais de 2.0 segundos "AM 1 muda para AM 2 FM 1 muda para FM 2 AM 2 muda para AM 1 FM 2 muda para FM 1 ‘Apenas as memérias para AM 1@ AM 2e para FM 1¢ FM 2 diferem; a frequéncia de recepcio é » mesma. 0 1.6 2 sio trocados para ambos AM'e FM simuttaneamente 2:35 11, EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.2.2 PRECAUCOES AO USAR © Se 0 cabegote estiver sujo, limpe-o com uma fita especial, nao abrasiva. © Nunca toque 0 cabegote com um objeto magnetizado, chave de fenda ou qualquer outro objeto duro. © Caso a fita esteja solta no cassete, estique-a com 0 dedo ou um lapis antes de inseri-la. Nao'deixe « fita'cassete dentro:do toca-fitas-quando:nao'estiver em uso. © Guarde a fita em sua caixa. Nao deixe-a em lugares sob tais, condigdes: Na parte superior do painel de instrumentos = Exposta luz do sol c Exposta a umidade > Exposta & muita pooira * © Perto de objetos magnetizados (ex.: perto de um alto-falante, etc.) Scb alta temperatura (perto do aquecedor do carro, etc.) © Utilize fita C-60 (60 minutos). Evite 0 maximo utilizar fitas com maior duragdo, especialmente fitas C-120 (120 minutos). Essas fitas normalmente podem emperrar 0 mecanismo, © Ao substituir o fusivel, sempre use um de 5A. ¢ Nao coloque nada no gravador, exceto a fita cassete. Use um pano seco para remover a sujeira. Nunca use agente quimico tal como thinner ou benzina, 2-36 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 11.12.3 ESPECIFICACOES RADIO ° FM : Método de sintonizagio Método sintetizador PLL Faixas de FM : 76.0 - 90.0 MHz Frequéncia intermediéria 210.7 MHz Sensibilidade : Max. 18 dB (S/N 30 dB) Coef. de interf. do segundo canal: Min, 40 dB Coef. de separagao : Min, 20 dB Coef. S/N Min. 50 dB Sem sensibilidade 2 19:-.35-4B AM Método de sintonizagao : Método sintetizader PLL Faixas de AM 522 ~ 1629 kHz Frequéncia intermediéria 450 kHz Sensibilidade Max. 35 dB (S/N 20 dB) Coef. de interf. do segundo canal: Min. 50 dB Coef. SIN Min. 40 dB Sem sensibilidade 2:24 =,40 dB (DX) ro 44 ~ 60-dB (Lo) TOCA-FITAS Método de playback : 4 trilhas, 2 programas, playback estéreo, auto reverse Wow & Flutter : Max. 0.1% (TYP, WRMS) Separacao 2 45 dB (TYP) Diafonia : 50 dB (TYP) Caracteristicas de frequéncia de playback 2125 He O+3dB 315 Hz 0 dB 8000 Hz 0 + 5 dB OUTROS Impedancia de saida compativel : 82x 2 Poténcia maxima :12W+12W Poténcia nominal 8 W+8W(1 kHz, 10%, 8 2} Voltagem : DC2av Corrente Max. 4A (em poténcia maxima} Dimensées externas Largura 184 mm, Altura 56 mm, Comprimento 160 mm Peso Aprox. 1,6 kg 237 1. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.13 MANUSEANDO O CONDICIONADOR DE AR (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) 1.13.1 REFRIGERAGAO Ao acionar essa fungao, o interior da cabina bem como as bebidas, tanto na caixa quente como na fria, sao refrigeradas. Refrigeracdo (RECIRCULAR} ‘Ao operar o interruptor e a'alvanca de controle ocorre @ entrada de’ ar frio, como-na figura ao lado: Use essa posigéo para aumentar a poténcia. @ Pressione 0 botao @. Mava as alavancas De @ para as posigdes indicadas ao lado. @ Coloque 0 interruptor @ na posicao desejada. Refrigeragao (VENTILAR) Se 0 af no interior da cabina ja nao.esté frio, ajuste a alavanca ‘seletora @:para VENT'LAR/RECIRCULAR para resfriar o ar: Mantenha os demais interruptores na mesma posigao ‘como para refrigerar (RECIRC). Nessa posigéo, néo ocorre a entrada de ar externo, evitando a entrada de poeira. OBSERVACGAO: Retorne a’ alavanca seletora VENTILAR/RECIRCULAR @ para RECIRCULAR, aumentando a poténcia de refrigeragéo. 2.38 11.13.2 AQUECIMENTO ‘Ao acionar essa fungdo, o interior da cabina é aquecido, bem como as bebidas contidas tanto.na caixa quente_como na fria, podem ser aquecidas. Aquecimento (RECIRC) Ao operar interruptor e:a.alacanca'de controle ocorre a-enirada de:ar aquecido como na figura-ao lado. Use essa’ posigao’ para aumentar @ poténcia * Mova as alavancas ® e ® para posigéo indicada ao lado. © Coloque o interruptor @ na posigéo desejada. Aquecimento (VENTILAR) Se 0 ar no‘interior da cabina jé nao esta frio, ajuste @.alavanca seletora VENTILAR/RECIRC © para ar frio. Mantenha os demais interruptores na mesma posigao come para aquecer (RECIC). Nessa posigao, no ocorre a entrada de ar externo, evitando a entrada de poeira. OBSERVACAO Se a cabina nao estiver aquecida o suficiente, retorne a alavanca seletora VENTILAR/RECIRC (0) para a posigao RECIRC, aumentado a poténcia do aquecimento. Desumidecer e aquecer Aperte 0 botéo @. Ao ajustar a alavanca de controle de temperatura @ na posigdo central ocorre a entrada de ar seco aquecido. Mantenha os demais interruptores nas mesmas posigdes como para aquecimento (VENTILAR). OBSERVACGAO Nao existe o problema de os vidros embagarem devido a umidade atmosférica em dias chuvosos, além de a temperatura no interior de cabina manter-se ideal. u EXPLICAGAO DOS COMPONENTES: 7 SR wv —_=, 0 6 & S @ —_G I t Hi 2-39 11. EXPLICACAO DOS COMPONENTES 11.13.3 PRECAUCOES AO USAR O CONDICIONADOR DE AR jone periodicamente a ventilagdo ao utilizar a refrigeracao Durante 0 funcionamento: da: refrigeragaodo ar nao-se’deve fumar. A fumaca:comeca a atingir os olhos dos passageiros. Portanto, mova'a alvanca para VENTILAR para remover a fumaca. © Durante 0 funcionamento prolongado do condicionador de ar, mova a alavanca para a posigaéo VENTILAR uma vez a cada hora para ventilacao e refrigeragao. Nao permita que a temperatura no interior da cabina seja muita baixa. © Durante o funcionamento da fefrigeracao, ajuste a temperatura de forma que a mesma seja agradavel no interior da cabina (5- 6°C abaixo da temperatura externa). Essa diferenca de temperatura é considerada ideal para seu bem-ester, portanto, ajuste-a adequadamente. Diregao dos difusores durante refrigeracao © Se os difusores (esquerdo’e direito) tocalizados no’ centro-do painel de instrumentos estiverem direcionados para 0 vidro da porta da cabina, a umidade pode condensar-se no lado externo do vidro, reduzindo a visibilidade. (Ocorre especialmente sob temperaturas elevadas.) Caso isso ocorra, direcione o difusor completamente para a traseira e aumente levernente a temperatura do condicionador de ar. 11.13.4 INSPECAO ESPORADICA Mesmo durante a inspegao esporddica, acione 0 compressor por alguns minutos em baixa velocidade uma vez por semana a fim de evitar>a perda da camada de dleo nas pecas que devem ser lubrificadas. (Ligue 0 motor em baixa velocidade e mova a alavanca de controle de temperatura para a posigdo central.) OBSERVAGAO Quando a temperatura ambiente for baixa, 0 acionamento repentino do compressor em alta velocidade podera danifocé-lo. Observe que o sistema estd ajustado de forma que o compressor nao funciona quands o botao de refrigeragao estiver ligado, sendo a temperatura inferior & 2 - 65°C. 2-40 11. EXPLICAGAO DOS COMPONENTES 11.13.5 PROCEDIMENTO PARA SUBSTITUIR O RESERVATORIO « Substitua 0 reservatério apenas uma vez.a cada dois ano} Apés substitul-lo, adicione éleo lubrificante. Mega o-nivel de 61e0 no reservatério e adicione a mesma quantidade (Denso Oil 8) a fim de reabastecé-lo. OBSERVACAO Dependendo das condigdes de uso, 0 intervalo de substituigao pode ser menor. Precaugées ao-substituir 0 reservatério © Se o reservatério ficar sem a tampa blindada por mais de 15 minutos, a umidade atmosférica ira penetrar reduzindo a duracéo do dessecante. Caso for removido a tampa biindada, conecte 0 tubo rapidamente, evacue o sistema e preencha com liquido arrefecedor. © Ao remover o liquide de arrefecimento do circuito, abra cuidadosamente pelo lado de menor pressao para evitar que vaze 0 dleo. 11.13.6_ LIMPANDO 0 FILTRO DE AR Se o filtro de ar de admissao de ar para VENTILAR ou RECIRCULAR, - for obstruido, a poténcia de refrigeragao ou aquecimento ira diminuir. . Para evitar que isso ocorra, limpe-o uma-vez por semana usando ar comprimido. Para detalhes sobre o método de limpeza, veja "24.1 QUANDO NECESSARIO" 2-41 Elevar ‘Avante 514560 Visor indicador de marcha acueno 2-61 12, OPERACAO 12.6 INVERSAO NO SENTIDO DE DESLOCAMENTO QA AVISO : Por razdes de seguranca e para reduzir os choques ao inverter 0 sentido de deslocamento, pare a maquina antes de mudar de AVANTE para RE e vice-versa. 1. -Coloque a alavanca de controle de combustivel © na posicéo MARCHA LENTA:ou:pressione 0 pedal desacelerador @ para reduzir.a rotagéo do motor. * 2. Pressione o pedal do freio @ para frear @ maquina. 3. Coloque a alavanca tipo joystick @ na posigao neutra, e pressione mais © pedal do freio para parar a maquina. 4, Coloque:a-alavanca tipo joystick ® na posigéo desejada. 5. Puxe a alavanca de controle de combustivel @ ou solte o pedal desacelerador @) para aumentar a rotagéo do motor. 2-62 Maquinas equipadas com cabins. tl Jere archa YS pereer SB: ZG x 12, OPERACAO. 12.7.2 MUDANCAS DE DIREGAO EM DESCIDA DE. ENCOSTAS ‘Ao descer encostas muito inclinadas, onde pode deslocar-se devido ao seu-proprio peso, ow-a0.descer.encostas sendo empurrada.. : por outra maquina, a maquina pode virar na direcao oposta. Para evitar que isso ocorra, faca 0 seguinte: © Fazendo curvas graduais @ esquerda em marcha avante. Para fazer uma curva gradual & esquerda, empurre a alavanca tipo joystick para frente parcialmente para a direita (R}(manobra: invertidai. OBSERVACAO Para fazer uma curva gradual a direita, empurre a alavanca tipo joystick para frente e parcialmente para a esquerda (manobra invertida). Repita 0 mesmo procedimento ao deslocar-se.em marcha a ré. g a © Fazendo curvas fechadas 4 esquerda em marcha avante Para fazer uma curva fechada a esquerda, empurre a alavanca tipo joystick para frente e totalmente para a esquerda (L) (manobra normal). OBSERVACAO Para fazer uma curva fechada & direita, empurre a alavanca tipo joystick para frente:e totaimente para a direita (manobra normal) Repite o mesmo procedimento ao deslocar-se em marcha a ré. 2-64 12.7 MUDANGA DE DIRECAO A aviso Evite 0 10 possivel fazer curvas’ em rampas, pois a maquina tenderd a escorregar lateralmente. Tome cuidado especialmente ao trafegar em solo macio ou lamacento. © Nunca faca uma curva pivotada em alta velocidade. [Maquinas equi 12. OPERACAO 12.7.1 MUDANGA DE DIRECAO NORMAL Para virar'a maquina durante o deslocamento, inclinea alavanca tipo joystick'@ na dirego da curva. © Fazendo curvas graduais 4 esquerda-2o.deslocar-se em marcha avante Se a alavanca tipo joystick for empurrada para a frente e parcialmente para a esquerda (L), a embreagem direcional desengataré e a maquina iniciaré uma curva gradual & esquerda. OBSERVACAQ Se a alavanca tipo joystick for empurrada para a frente & parcialmente para a direita, @ maquina iniciaré uma curva gradual a direita. Repita o mesmo procedimento ao deslocar-se em marcha-a-ré. © Fazendo curvas fechadas esquerda ao deslocar-se em marcha avante Se a alavanca tipo joystick for colocada em avante e totalmente para a esquerda (L), a embreagem direcional desengata, o freio 6 aplicado, e a maquina faz uma curva fechada a esquerda. OBSERVACAO Para fazer uma curva fechada & direita, coloque a alavanca joystick em avante e totalmente para a direita. Repita o mesmo procedimento ao desiocar-se em marcha-a-ré. 2-63 12.8 PARANDO A MAQUINA Aaviso © Evite paradas bruscas. Deixe espago suficiente para vocé descer da maquina. © Ao parar a maquina, escolha locais planos e firmes e evi reas perigosas. Se for inevitdvel parar a maquina em uma encosta, coloque a alavanca de estacionamento na posicao TRAVADO e calce as sapatas da esteira com blocos. Como medida adicional de seguranga, penetre a lamina no solo. © Graves acidentes: poderdo:ocorrer;se:a:alavanca:de controle for: acionada® acidentalmente,. movendo: repentinamente-o' equipamento de trabalho. Coloque sempre a alavanca de segurancga na posicgo TRAVADO antes de sair do compartimento do operador. Pressione o pedal do freio @ e pare a maquina Coloque a alavanca tipo joystick @-na posigéo N (neutro) Coloque a alavanca tipo joystick @ em 1# e verifique se o visor indicador de marcha @ indica a marcha correta. 12, OPERACAO 2-65 12, OPERACAO, 12.9 PRECAUGOES DURANTE A OPERACAO 12.9.1 METODO DE USO DA EMBREAGEM DIRECIONAL Seca embreagem direcional for usada com mais:frequéncia:de« um dos lados ou se forem feitas muitas curvas graduais com a embreagem de direcao semi-engatada, ela se desgastaré prematuramente. Portanto, estude bem o percursoe dirija a maquina corretamente. 12.9.2 PROFUNDIDADE MAXIMA PERMITIDA DE OPERACAO (D41A,E,P) Ao: operar= na’ dguay mantenha’ sempre~o-fundox dos roletes’ superiores @ acima da superficie da agua. Se as 04s do ventilador entrarem em contato com a agua, elas poderdo daniticar-se. Re 12.9.3 PRECAUGOES AO SUBIR OU DESCER ENCOSTAS Use 0 motor com frei ‘Ao descer uma encosta, coloque a alavanca de mudanga de marchas em baixa velocidade para diminuir a rotagao do motor e use 0 motor como freio. Nunca desga-uma ladeira'com o motor de tipo joystick em neutro. jado-com a alavanca OBSERVACAO, Pressione 0 pedal de controle de aproximag&o até o fim de seu curso para reduzir a velocidade, caso contrério, 0 motor nao poderd ser usado para frear a maquina. Nao suba ou desea encostas, com o pedal de controle de aproximagao-permanentemente:pressionado: Freando ao descer uma encosta ‘Ao descer uma encosta usando o motor como freio, aplique também os freios, caso contrério, 0 motor poder sofrer com o excesso de rotacio. 2.66 12.9.4 PRECAUCOES EM ENCOSTAS. Controle o nivel de combustivel Se 0 nivel do combustivel estiver muito baixo ao operar em rampas, 0 motor pode receber ar junto com o combustivel devido 8 inclinagéo ou trepidagdo da maquina, e parar, portanto, tome cuidado para nao deixar o nivel do combustivel baixar muito. Precaugdes quando 0 motor parar em encostas Se o motor parar: quando:.a“maquina-estiver ‘operando em. encostas, pressione o pedal do freio para’parar a maquina e.coloque a alavanca de estacionamento na posigéo TRAVADO, aplicando o freio de estacionamento. OBSERVACAO Se a alavanca de estacionamento nao estiver na posigao TRAVADO, 0 motor nao pode ser ligado novamente. * 0 freio de estacionamento é aplicado quando a:alavanca de estacionamento esta na posigao TRAVADO. 12.9.5 E PROIBIDO MANTER A PORTA ABERTA DURANTE AS OPERAGOES Mantenha sempre a porta fechada, ao trafegar com a maquina ou realizar operagées. Devido a: obstéculos ou fortes vibracées, a porta pode ser danificada. 12.9.6 E PROIBIDO COLOCAR QUALQUER COISA QUE IMPECA A VISIBILIDADE (MAQUINAS EQUIPADAS COM CABINA) © Por razées de seguranga, ndo coloque nada que possa impedir a idade. © “Por razées de seguranga, mantenha os vidros sempre limpos. 12.9.7 PRECAUCOES COM AREAS SEM VISIBILIDADE DEVIDO A PERMANENCIA NA CABINA Q aviso reas sem. visibilidade por estar na cabina, as operagses, certifique-se de que nao hé nenhum obstaculo ou pessoa nos arredores da maquina. 12, OPERACAO 267 12. OPERACAO. 12.10 ESTACIONANDO A MAQUINA Aaviso @ Evite. paradas. bruscas.: Deixe.-espaco: suficiente para voce: descer da maquina. © Ao parar a maquina, escolha locais firmes e planos e evite reas perigosas. Se for inevitavel parar a maquina em uma encosta, coloque a alavanca de estacionamento na posi¢ao TRAVADO e calce as sapatas da esteira com blocos. Como medida adicional de seguranca, penetre a lamina no solo. © Graves acidentes poderao ocorrer se a alavanca de controle for -acionada’-acidentalmente;- fazendo :oequipamento~de- trabalho mover-se repentinamente. Coloque sempre aalavanca de seguranca na posicdo TRAVADO antes de deixar 0 assento do operador. OBSERVACAO “Sea alavancade controle’da lamina estiver:na posicao FLUTUAR, aalavanea de seguranga nao pode ser colocada na posicao TRAVADO para travé-la. Portanto, primeiro coloque a alavanca de controle da lamina na posicao MANTER. 1. Pressione 0 pedal do-freio @ e pareva maquina. 2. Coloque a alavanca tipo joystick @ na posigéo NEUTRO. Coloque a alavanca tipo joystick @ em 1* e verifique se o visor dor de marcha @ indica a marcha correta. 2-68 ‘Maquinas equipadas com cabin es00 4 "6 5. Trave os freios com a alavanca de estacionamento @. Baixe a lamina ao solo, acionando a alavanca de controle da ‘lamina ® na posigéo BAIXAR: ‘Trave a alavanca de controle da lamina © com a alavanca de seguranga @. 12.11 VERIFICACOES APOS A OPERACAO 1 Use os indicadores e luzes-piloto para verificar as temperaturas do liquido de arrefecimento e do éleo da transmissao, a presséo do 6ieo do motor e 0 nivel do combustivel. 12. OPERACAO, 2-69 12, OPERACAO, 12.12 DESLIGANDO O MOTOR Da1Aequipadas com toldo OBSERVACAO Acvida util do’ motor: poderé -diminuir:sensivelmente:se ele-for desligado de repente, sem ser primeiro arrefecido. Portanto, somente ;tamente, mas funcione-o em rota¢ao média para pert arrefecimento gradual, e 36 entao desligue-o. 1, Coloque a alavanca de controle do combisstivel O'na posigao de marcha lenta e funcione o motor em marcha lenta por 5 minutos, ( para permitir que ele arrefeca gradualmente. ee es 5/5 Marca lent 2. Gire a chave de partida @ para a posigso DESLIGADO e pare 0 motor. 3. Retire a chave de partida ®. 2-70 12.13 VERIFICACOES APOS A PARADA DO MOTOR 1, Faga uma verificagéo geral' na méquina,-no equipamento de trabalho, na pintura e no material rodante, e verifique também se existem vazementos de dleo ou dgua. Se alguma anormalidade for encontrada, faga o reparo necessario. 2. Reabasteca o resetvatério de combustivel 3. ~Verifique o compartimento-do motor eremova quaisquer detritos ou.papelencontrado para evitar incéndios. 4. “Remova toda a lama aderida ao material rodante. 12:14 TRAVAS” Para evitar vandalismo, existem travas nos seguintes locais (podem ser travadas com a chave de partida). © Tampa superior dianteira do chassi © Tampas laterais direita‘e esquerda do motor @ Tampa de inspecao da bateria Tampa frontal do reservatério de dleo hidraulico ® Tampa de inspegao da vélvula de drenagem do reservatorio de combustivel ©) Tampa com trava © ® Fechadura da porta da cabina @ (maquinas equipadas com sabina) 12, OPERAGAD, 271 12,,0PERACAO 12.15 TRABALHOS POSSIVEIS USANDO O TRATOR DE ESTEIRAS Além das-operagées a:seguir, épossivel-aumentar ainda mais‘a faixa.de utilizagao, usando varios opcionais. 12.15.1 _ MOVIMENTACAO DE MATERIAL (LAMINAGAO) Ottrator de esteiras D41E,P-6 fode'escavar-e transportar materiab parasfrente. A escavagao em encostas 6 mais eficiente: se for feita na descendente, Ao laminar de um dos lados apenas, opere com a lamina angulada. OBSERVACAO (D41E,P} A-méaquina.é equipada com um mecanismo:com grande angulacao a fim de diminuir 0 espaco ocupado pela mesma durante 0 transporte. Observe os seguintes pontos ao realizar operagdes de angulacac: @ Nessa maquina, quando a lamina estiver angulada para a esquerda, 0 Angulo pode ser de 55° de forma que a lamina pode ser mantida em uma largura total de 2,5 m. Nessa condicao, a extremidade esquerda da lamina pode ter contato com a extremidade da esteira esquerda. Especialmente, quando a lamina larga (OP) estiver instalada, a extremidade equerda da lamina chocaré com a parte frontal da esteira (LE} a0 angular a lamina aproximadamente 50°, portanto seja extremamente cuidadoso ao efetuar a operacéo de angulamento. ‘* Normalmente um Angulo de 25° 6 suficiemte para a angulacao em operagées. Portanto, realize as operacdes dentro desse raio. Se as mesmas forem realizadas em um angulo maior, tenha muito cuidado para manter um vao livre entre a lamina ea esteira. '* 0 Angulo normal para angulacdo esquerda & de 25°. Com esse Angulo, a lémina nao emntraré em contato com a esteira. 12.5.2 ACABAMENTO OBSERVACAO Evite este procedimento ao oper: ou rochas, para ndo danificar a em solo com muitas pedras a. Superficies de terrenos irreguiares produzidas. pela escavacdo podem ser:niveladas:como acabamento fino da.1amina. 0. método: consiste basicamente em movimentar a maquina em baixa velacidade com a lamina cheia de terra. Para obter um acabamento plano da superficie, outra op¢ao 6 colocar a lamina em FLUTUAR e movimentar a maquina em marcha-a-ré. Evite, porém, este procedimento ao operar em solos com muitas pedras e rochas, para nao danificar a lamina. 2-72 12, OPERACAO, 12.15.3 ABERTURA DE VALAS E CORTE DE SOLO COMPACTO OU CONGELADO Para escavar ‘e-abrir.valas em-solo compacto. ou congelado, incline a lamina, Até mesmo solo compacto pode ser escavado'com: excelente resultado se a lamina for inclinada ou angulada. 12.15.4 DERRUBADA DE ARVORES E DESTOCAMENTO ou a inclinagao da lamina para derrubar Arvores ou destocar. As arvores'de 10 a 30 cm (3,9 a 11,8 poll de diametro podem ser derrubadas empurrando-as 2 a 3 vezes com a lamina erguida. Em seguida, afaste a maquina de ré, abaixe a lamina e escave o solo com 0 canto da lamina, quebrando as raizes e empurrando-as para frente. Nunea bata na arvore com a maquina em alta velocidade ou golpeie a drvore com forga para derrubé-la. 273 12, OPERACAO 12.16 AJUSTANDO A POSICAO DO ... EQUIPAMENTO DE TRABALHO - (D41A) 12.16:1 METODO ‘DE‘ANGULAGAO ‘DA: LAMINA Angule'a ‘mina: para despejar’a-terra para um dos lados da maquina A Aviso ‘© Ao ajustar 0 angulo da lamina, sérios acidentes podem ocorrer se 0 equipamento de trabalho movimentar-se por engano. Colce 0 equipamento de trabalho devidamente, desligue o motor e trave'a alavanca de seguranca. ' ¢ Tome cuidado ao remover o braco ©, pois, depois de removido, a lamina pode movimentar-se livrement. 1. Levante a lamina 400 a 500 mm (15,8. 19,7 pal) acima do-solo e’coloque blocos sob axarmagao da lémina:para impedir que ela: | caia. Remova os pinos @ do lado esquerdc’e direito e retire o braco @ da armagao da lamina. ‘ 3. Coloque 0 brago © na posigéo desejada, no suporte localizado sobre a armagao da lamina {3 posigées de cada lado), e insira © pino ©. 274 12, OPERACAO 12.16.2 AJUSTE DA INCLINAGAO.DA LAMINA - (D41A) Aaviso ‘Ao ajustar a inclinagdo. da’ lamina, sérios acidentes’ podem: ocorrer se o equipamento de trabalho movimentar-se por engano. Calce 0 equipamento de trabalho devidamente, desligue o motor @ trave a alavanca de seguranca. OBSERVACAO A inclinagdo maxima da lamina 6 de 460 mm (18,1 pol). Tome cuidado para nao exceder-esse:limite, ~ 1. Levante a lamina 400 a 500 mm ( 15,8 4.19,7 po} acima do solo e:coloque alguns blocos.sob a armacao.da lamina para-impedir que ela caia. 2. Solte o parafuso de’ajuste @ do brago da lamina, insira uma barra no orificio @ e gire 0 brago. Inclinagao a direita: aumente o comprimento do lado esquerdo, diminua do lado direito Inclinagao & esquerda: aumente o.comprimento do lado direito, diminua do lado esquerdo. 3. Aperte o:parafuso de ajuste D. A700 2-75 12, OPERACAO 12.16..3 AJUSTE DO ANGULO DA BORDA CORTANTE- (D41A) -——————- Aaviso —__ 7 jjustar 0 angulo da borda-cortante; identes podem: ocorrer se o equipamento de trabalho movimentar-se por engano. Apéie 0 equipamento de trabalho corretamente, desligue o motor e trave a alavanca de seguranya. Ajuste 0 4ngulo (6) da borda cortante de acordo com 0 tipo de solo. Para ajustar 0 angulo de borda cortante, varie uniformemente.0.[—, |] ‘comprimento (2) dos-bragoside inclinagdovesquerdo e direito. i = a AUMENTE ‘0: comprimento (¢) para AUMENTAR o Angulo (9) DIMINUA 0 comprimento (2) para DIMINUIR 0 angulo (6) 0 Angulo (6) padrao ¢ de 58° Le © comprimento padrao (é) entre as juntas ¢ de 996 mm ( 39,2 pol). | azvserio 276 12. OPERACAO, 12.17 RECOMENDACOES PARA AUMENTAR A VIDA UTIL DO MATERIAL RODANTE A durabilidade do material rodante é influenciada enormemente pelo método de operagao, inspegdo e manutengdo. Para manter um alto nivel de eficiéncia, tenha sempre em mente os seguintes pontos. 1217.1. METODO DE OPERACAO Selecione a sapata da esteira mais adequada ao tipo de solo em que a maquina ira operar. Consulte seu distribuidor: Komatsu:para.selecionar:as sapatas. © Nao permita que as esteiras patinem; reduza a carga na lamina até que nao patinem mais. Evite partidas, aceleragdes e paradas bruscas, deslocar-se desnecessariamente em alta velocidade ou ainda fazer curvas fechadat ‘Sempre que possivel,,opere a maquina’em linha reta.-Ao fazer) 7 curvas, procure alternar sua diregdo e fazé-las com o maior raio possivel. © Antes de iniciar a operagéo, remova as pedras grandes e ‘obstaculos para evitar que a maquina passe por sobre eles. ‘© Em encostas, opere a maquina paralelamente a sua inclinagao. Nao opere perpendicularmente, ¢ coloque a maquina de frente para 0 topo da rampa ao estacioné-la. ¢ Quando o terreno inclinar para a esquerda ou direita durante a operagao de escavagao, retorne com a maquina ¢ nivele 0 piso Para comegar a escavar novamente. ¢ Quando acontecer das rodas-guia e motriz serem levantadas por obstaculos resistentes durante.a.laminacao ou escarificagéo,.ou em outras situagées que exijam um esforgo além da capacidade da maquina, nao tente forgar a maquina. 277

Você também pode gostar