Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
NIPPON-BABONA
A KÜLPOI .ITIKA VILÁGA
Wintermantel Péter
NIPPON-BABONA
A m agyar-japán kapcsolatok története
K i t e k in t é s : „Ez l e t t v o l n a a z el ső ja p á n a u t ó g y á r Eu r ó p á b a n '':
az 1968 - 1970- es m a g y a r - ja p á n a u t ó ip a r i t á r g y a i á s o k
9
bemutatására koncentráltak, szinte teljesen figyelmen kívül hagyva az
1945 utáni időszakot.3
Az áttörést Umemura Yuko 2006-ban megjelent A Japán-tengertől a
Duna-panig. Im a o k a Dzsúicsiró életpályája a m agyar-japán kapcsolatok
tükrében című hiánypótló munkája hozta meg ezen a téren.4A legrészle
tesebb összefoglalást e tárgyban ugyanis mindaddig egy 1981-es japán
konferencia tanulmánykötete, valamint Kovács C. Isabella 1987-ben
Bécsben megvédett német nyelvű disszertációja jelentette.5 Talán nem
túlzás a közelmúlt fontos mérföldköveinek tekintenünk a 2007-ben ki
adott Japanológiai körkép* című válogatás kapcsolattörténeti fejezeteit,
valamint a 2009-es kettős jubileumra (a Monarchia és Japán közötti dip
lomáciai kapcsolatfelvétel 165., illetve a diplomáciai viszony 1959-es fel
újításának 50. évfordulója alkalmából) megjelent két tanulmánykötetet:
a Budapesten szerkesztett Tanulm ányok a m agyar-japán kapcsolatok tör
ténetéből, illetve a Tokióban A ja p a n -m a g y a r kapcsolatok története, 1869-
2 0 0 9 címmel japán nyelven összeállított munkát, melyek a téma eddigi
legátfogóbb, egymást jól kiegészítő összefoglalásait adják.7 E kötetek
mellett mindenképp említést érdemel még két kiváló munka: Tóth Ger
gelynek a Monarchia és Japán 1 8 67-1913 közötti kapcsolattörténetével
foglalkozó monográfiája, illetve Kiss Sándornak a kétoldalú kapcsolatok
alaktilását érdekes mikrotörténeti perspektívából, a Japánban élt és
megfordult magyar személyek életútján keresztül a kapcsolatok kezde
teitől 1959-ig tárgyaló, megjelenés előtt álló munkája.8
3 Alapvetően a kapcsolati ölténél egyes apró epizódjainak feltárására került még Csak
sor korábban: Haha 1982; Harangi 2010; Sallay 2 0 0 6 ; Uő 2007; Senga 1994a; Senga 1999;
Szerdahelyi 1996; Tóth-Zsigm ond 2011; Wintermantel 1996; Uö 1999. Magyar részről
ugyanakkor több ázsiai reláció is jóval előrébb tart m ár ezen a téren: az 1945 utáni ma
gyar-kínai, magyar-észak-koreai és magyar-indiai kapcsolatokról több tanulmány és do-
kumentumkötet is napvilágot látott az elmúlt években. Kínáról lásd Vida 1994; Chen
1996; Szobolevszki 1996; Szobnlevszki-Vida 2 0 0 1rVám os-Sárdy 2 0 0 3 ; Vámos 2 003; Uő
2 0 0 6 a ; Uő 2 0 0 6 b ; Uő 2007; Uö 2 0 0 8 ; Sen 2 007; Indiáról: Vida 1994; Rahman 2 0 0 6 ;
Gáthy Vera et al. 2 0 0 6 ; Koreáról: Csorna 2 0 0 9 ; U ö 2012; Uő 2013; Fendlcr 1994; Kocsis
2011; valamint magyar szerző munkája az 1 9 5 3 -1 9 6 4 közötti észak-koreai-szovjet kap
csolatokat bemutató, hiánypótló angol nyelvű monográfia is: Szalontai 2 0 0 5 .
4 Umemura 2 0 0 6 a . Ehhez lásd W intermantel 2 0 0 8 .
Kidó 1982a, illetve Kovács C. 1987.
* Szerda helyi-W interm antel 2007.
' Farkas et al. 2 0 0 9 ; A japán-magyar.. 2010.
6 Tóth 2010 és Kiss 2013.
IC
A magyar közvélemény Japán iránti érdeklődése már az orosz-japán
habomtól kezdve - amikortól ugrásszerűen megnőtt a magyar olvasó
közönség számára elérhető japán vonatkozású információmennyiség -
gyakran túlzott szimpátiában öltött testet. Ezt a napjainkban is gyakran
tetten érhető elfogult rajongást Ady „Nippon-babonaként", a Japán ro
konság éltette gőg"-kénl, Kosztolányi „japán-barátság-láz*-ként fogal
mazta meg.9 A két ország, illetve a két nép viszonyát gyakran napjaink
ban .is ilyen érzelmi túlfűtöttség hatása alatt tárgyalják.
Könyvemben ezzel szemben a hazai és részben japán levéltári forrá
sok, valamint az elérhető hazai és nemzetközi szakirodalom történeti
szempontú feldolgozásával mutatom be a magyar-japán reláció fél év
százados történetét 1914-től, az első világháború kitörésétől egészen
1964-ig, amikor a két ország nagykövetségi szintre emelte diplomáciai
kapcsolatait.10 A kétoldalú viszonynak az ezt követő időszakokban vég
bement pontos eseménytörténete meg további kutatásokat igényel,
azonban az 1960-as évek közepére véleményem szerint már jól látható
an kialakultak azok a jellegzetességek, amelyek a kétoldalú kapcsolatok
egyes szegmenseit egészen az 1989-90-es világtörténeti fordulópontig
meghatározták. Az 1 9 6 8 -1970-b en lezajlott magyar-japán autóipari
tárgyalások időben kívül esnek már az előbbiekben jelzett időhorizon
ton, azonban az autóipari együttműködésnek a reláción belüli későbbi
stilyára, valamint a tárgyalások kudarcából levonható általánosabb érvé
nyű tanulságokra tekintettel külön kitekintő fejezet tárgyalja ezen - vé
gül zátonyra futott - ipari kooperációs lehetőség a történetét.
Jelen munka a doktori disszertációm szerkesztett változata. Témave
zetőm, Szerdahelyi István mellett elsősorban opponenseimnek, Pritz
Pálnak és Békés Csabának szeretnék köszönetét mondani, akiktől az
évek folyamán nagyon sok segítséget és bátorítást kaptam a téma feldol
gozásához. A magyar-japán kapcsolattörténet témakörére Senga Toru
irányította rá a figyelmem, neki köszönhetem Szemere Attila miskolci
hagyatékának feldolgozását célzó szakdolgozati témaválasztásom is. Az
elmúlt két évtized során Magyarországon és Japánban is többen segítet
9 Ady Endre: Margita Parisbei jött:, Kosztolányi Dezső: Heti levél. Bácskai Hírlap, 1905.
január ZZ. A millennium Kelet-divatáról és a magyar irodalomban jelentkező Kelet-kul
tuszhoz lásd Költ a 2010,
10 E helyütt jelezzük hogy az itt felvázolt képet természetesen tovább árnyalhatják még
az orosz és amerikai levéltárakban folyamatosan hozzáférhetővé váló vonatkozó források
melyeket e disszertáció elkészítésekor a szerzőneknein állt módjában tanulmányozni.
11
ték kutatásaimat, elsősorban Ablonczy Balázs, lirdős György, Gergely
Attila, Jamadzsi Maszanori, Király Attila, Kiss Sándor, Kodaira Kó, Má-
tyus Sándor, Szalontai Balázs, valamint Tamás Lajos tanácsaiért és támo
gatásáért szeretnék köszönetét mondani. Ugyancsak hálás vagyok Sallay
Gergelynek, akivel közös munkánk lehetőséget terem tett a Horthy-kori
kapcsolatok jellegének alaposabb megismeréséhez és megértéséhez.
Mellettük még Balogh András, Búr Gábor, Csorna Mózes, Farkas Ildikó,
Frank Tibor, Hamar Imre, Lugosi Győző, Majoros István és Umemura
Yuko javaslatai-megjegyzései nyomán sikerült több helyütt pontosítani
vagy javítani a disszertációban foglaltakat. A kötet előtanulmányainak
szöveggondozása során édesapámtól, Wintermantel Istvántól kaptam
nagy segítséget. A kéziratban maradt további hibákért azonban termé
szetesen a szerzőt illeti az egyedüli felelősség. Végezetül szeretném meg
köszönni a Külügyi Intézet előző és jelenlegi vezetésének - Király And
rásnak és Schanda Tamásnak, valamint Schoberl Mártonnak és Vasa
Lászlónak - a könyv létrejöttéhez nyújtott támogatását.
*
A japán nevek helyesírásáról: a kötetben a japán neveket magyaros át
írásban tüntetjük fel, ettől csak a korabeli forrásokból származó szöveg
hű idézeteknél, valamint az eredeti írásmódjuk szerint hivatkozott kül
földi szakirodalmaknál térünk el, megőrizve ezekben az esetekben az
eredeti írásmódot.
12
MAGYAR-JAPÁN KAPCSOLATOK
A HORTHY-KORSZAKBAN
13
zetését átvették; ahol magyar hadifoglyok ezrei tartózkodtak, ám az első
világháború során egyedül a K aiserin Elisabeth legénysége - köztük több
mint félszáz magyar származású matróz - esett a cirkáló 1914. novem
ber 2-i elsüllyesztését követően eleve japán fogságba, és került Japán te
rületén működő hadifogolytáborokba.14
14
reg-parancsnokságon külön hadifogolyosztályt szerveztek, amelynek
élére Kasimura alezredes (később ezredes) került, s ő irányította 1920
végéig, vagyis hazatérésükig a hadifoglyok ügyeit. A hadifoglyok nem
csak emberséges bánásmódban részesültek a japán táborokban, de a Ja
pán Vöröskereszt ruhával, élelemmel és gyógyszerekkel is támogatta
őket.17
Hogy az emberséges bánásmód nem az idő által megszépített emlék
volt csupán, amely az évekkel-évtizedckkel későbbi beszámolókban ke
rült csak elő, arról egy korabeli forrás is tanúskodik. Baló Zoltán száza
dos a pervaja-recskai magyar hadifogolytáborban, 1920. október 23-án
kelt emlékeztetőjében részletesen számot ad arról, hogy a búcsúzáskor
mi módon mondtak köszönetét a tábort irányító japán tiszteknek a ma
gyarokkal szemben m utatott jóindulatukért. Már ebben a dokumen
tumban szerepel a japán lovagiasság és a magyarok iránti japán szimpátia
gondolata. Érdekes, hogy a magyar katonák a hadifogoly-tábori körül mé-
nyek közepette művészi kivitelű emléktárgyakat és plaketteket készítet
tek és adtak át a japán tiszteknek hálájuk kifejezéseként.18
Dell'Adamí Géza vezetésével 1920 márciusában indult el Budapest
ről az a kelet-szibériai magyar hadifoglyokat hazaszállító Vöröskereszt
misszió, amely Amerikán át utazva június 7-én lépett japán földre Joko-
hamában. A tokiói Külügy- és Hadügyminisztériumokban folytatott
tárgyalások után a Japán Vöröskereszt Egylet elnöke, Isiguro őrgróf és
Hirajama alel nők is fogadta a magyar küldöttséget és biztosította őket a
Japán Vöröskereszt további támogatásáról, illetve ajánlólevelet adott ne
kik a vlagyivosztoki Vöröskcreszt-kirendeltséghez.,y A japán fennható
ság alatt álló magyar hadifoglyok végül 1920. október-novemberben
szállhattak hajóra, s az év végére mindannyian hazatérhettek Magyar-
országra,20
A Távol-Keleten járt magyar hadifoglyok a japán fogságban szerzett
pozitív tapasztalatok, így a jó bánásmód vagy a fajrokonság gondolatának
megfogalmazódása hatására a kétoldalú kulturális kapcsolatok ápolására
1924-bcn megalapították a Magyar-Nippon Társaságot.21
15
A japán hadifogság negatív vonatkozásai közé tartozik egy szökési kí
sérlet és annak alkalmával három magyar hadifogoly agyonlövése.22 Az
1920-as évek második felében az esetből hivatalos diplomáciai ügy is
lett, illetve a japán katonák által agyonlőtt magyar foglyok hozzátartozói
kártalanítást kértek. Óno Mórié bécsi japán követ vállalta, hogy mérsé
kelt igények esetén igyekszik azok kielégítését elősegíteni,23 az ügy azon
ban a megvalósult kártérítés ellenére is összességében rossz emlékű feje
zete maradt a magyar-japán kapcsolatoknak.24
16
tolta a delegátusokat.20 A békekonferencián történő japán részvétel ez-
zel együtt is több ponton közvetlen kihatással bírt az újrainduló kétol
dalú magyar-japán kapcsolatokra is, hiszen Japán mint az öt „szövetséges
és társult főhatalom” egyike helyet kapott a békeszerződés végrehajtását
felügyelő bizottságokban és testületekben, így többek között a Budapes
ten felálló Szövetségközi Ellenőrző Bizottságban,27 valamint a trianoni
határ pontos nyomvonalát kijelölő határmegállapító bizottságokban is.
A trianoni békeszerződés 29. cikke a határvonal részletes megállapí
tását és kitűzését, határkövekkel való állandósítását, a határvonal tér
képezését és a határokmányok elkészítését a szövetséges és társult ha
talmak által létrehozott nemzetközi hatámiegállapító bizottságokra
testálta. Minden határmegállapító bizottság a győztes nagyhatalmak
képviselőiből, azaz angol, francia, olasz és japán tagokból, valamint ha
társzakaszonként az érintett államok képviselőiből, tehát csehszlovák,
román, jugoszláv vagy osztrák tagokból és a magyar delegációból tevő
dött össze.2* A bizottságok a békeszerződés által megkövetelt helyi deli-
mitációs döntések előkészítésére szakvéleményüket a Nagykövetek Ta
nácsa elé terjesztették, ahol megszületett a végső döntés a határ pontos
nyomvonaláról és a határ menti települések hovatartozásáról.
A vonatkozó francia diplomáciai iratok közzététele óta tudjuk, hogy a
hat ár m egállapító bizottságok francia tagjai a vizsgált térségek etnikai
összetétele mellett csehszlovák, román és jugoszláv szövetségeseik stra
tégiai, közlekedési és gazdasági szempontjainak figyelembevételére
kaptak egyértelmű utasítást.- Már csak a békekonferencián az euró
pai kérdésekben tanúsított japán passzivitásra tekintettel is érdekes
lenne bemutatni, hogy vajon milyen mandátummal indította útra a to
kiói vezérkar a csehszlovák, román, jugoszláv és osztrák határ megállapí
tó bizottságok munkájában részt vevő japán tiszteket és diplomatákat,
ám erre vonatkozóan nem állnak még rendelkezésünkre részletes ada
tok.10 Ismert ugyanakkor, hogy a határmegállapító bizottságok működé-
2l>Bix 2 0 0 1 ,9 2 .
7 Az 1927-ig tevékenykedő Katonai Szövetségközi Ellenőrző Bizottság budapesti japán
delegációját Mijakc Mlkubaru?] alezredes vezette, tagja volt Janagava Heis/.uke alezredes.
Ehhez lásd Suba 2003.
29 Á dám -O rm os 2 0 0 5 .
™Umemura Yukoarra a megállapításra jutott, hogy a határmegállapító bizottságok ja
pán tagjai az angol tisztekhez hasonlóan inkább szimpatizáltak a magyar féllel, és próbál
tak neki kedvezni, szemben a francia és olasz delegátusokkal. Umemura 2013, 1 8 6 -1 9 6 .
17
se sem változtatott érdemben a magyar terület- és lakosságvesztés tragé
diáján, ám a hat ármegállapítás végeredményétől függetlenül a magyar-
országi japánbarát egyesületek kimondottan kedvező képet őriztek meg
az ezen testületekben ténykedő japán küldöttekről. Jellemző, hogy a
leggyakoribb példa is egy magyar kudarccal végződött esetet rögzít:
a helyi határ megállapító bizottság a japán elnök támogató szavazatával
az Alsólendva környéki 23 magyar község visszacsatolására (megtartásá
ra) tett javaslatot, ám a Nagykövetek Tanácsa végül az érintett területe
ket Jugoszláviának ítélte. Mindezek ellenére, a „delimitációs eljárás so
rán tanúsított magyarbarát magatartásukért, a magyar nemzet hálájá
nak elismeréseképpen' a Magyar-Nippon Társaság később több japán
tisztet tiszteletbeli tagjául választott,3132
18
gusztusában létesült Budapesten, amikor az anschlusst követően a bécsi
japán misszió áttette székhelyét a magyar fővárosba.34
1921 és 1938 között 1 londa Kumatarót még öt japán misszióvezető
követte a bécsi japán külképviselet élén: Akacuka Sószuke 0 924-1926),
Óno Mórié (1927-1930), Arita Hacsiró35 (1931-1932) későbbi japán
külügyminiszter, Macunaga Naokicsi (1 9 3 3 -1 9 35) és Tani Maszajuki
(1 9 3 6 -1 9 3 7 ).36
Mivel Magyarországnak nemcsak Japánban, de egyetlen más környe
ző ázsiai országban sem működött ekkor külképviselete, ezért egy har
madik államot kellett felkérni a képviselet ellátására: a választás a spa
nyol diplomáciára esett, vélhetőleg az akkori tokiói misszíóvezető, Don
Jose Caro y Széchényi részbeni magyar származása m iatt.37 A képviselet
természetesen meglehetősen formális volt, protokolláris alkalmakon,
így például a magyar államfőnek Sóvá (Hirohito) császár 1928. novem
beri beiktatásán történő képviseletén túl nincs tudomásunk olyan érde
mi magyar vonatkozású diplomáciai ügyről, amely többletterhet jelen
tett volna a tokiói spanyol követségnek. A spanyolországi polgárháború
kitörését követően, 1936-ban Hollandia vette át a Magyar Királyság ja-
páni diplomáciai képviseletét, és látta el egészen az önálló tokiói magyar
misszió 1939, decemberi felállításáig. Japánban működő magyar tiszte
letbeli konzulátus felállítására a két világháború között nem került sor,
bár a Dísztéren 1934 és 1938 között folytak erre irányuló előkészületek
Oszaka vonatkozásában, s még a misszió élére kiszemelt japán személy
- Júkava Csúzaburó, Etiópia korábbi oszakai tiszteletbeli konzuljá
nak - bejelentése is megtörtént a tokiói Külügyminisztériumban.38
19
A magyar diplomáciának a többi közép-európai államhoz képest vi
szonylagos lemaradását a japán relációban plasztikusan érzékelteti, hogy
Ausztriát leszámítva a Monarchia többi utódállama; valamint Lengyel-
ország is már a húszas évek elejétől fogva mind diplomáciai képviselete
ket nyitottak Tokióban,39 s Bécs mellett Prágában (1921), Varsóban
(1921), Bukarestben (1922) és Belgrádban (1924) is működött japán kül
képviselet. Érdekes azonban hogy az osztrák diplomácia (vélhetőleg
anyagi megfontolásokból) a két világháború között hivatalos diplomá
ciai képviseletet Tokióban nem állított fel, csak tiszteletbeli konzulja
működött a szigetországban 1920 és 1937 között.40
A budapesti japán császári tiszteletbeli konzulátus élén a két világ
háború között hárman váltották egymást: elsőként Palotay Ödön
(1921-22), aki már az első világháborút megelőzően, 1909 és 1914 kö
zött is betöltötte ugyanezt a tisztséget. Ő t Prőhle Vilmos 0 9 2 4 -1 9 2 9 )
turanista politikus, ismert orientalista, a Pázmány Péter Tudomány-
egyetem keleti nyelvi tanszékének vezetője, számos japán nyelvészeti,
irodalmi és történeti tárgyú írás szerzője követte.41 Végül pedig Hollós
Ödön (1931-1938), a Pesti Magyar Kereskedelmi Bank ügyvezető igaz
gatója tevékenykedett Japán tiszteletbeli konzuljaként, egészen az önál
ló budapesti japán követség felállításáig.42 Hollós a bankvezéri pozíciójá
ból fakadóan tucatnyi jelentősebb magyar iparvállalat igazgatósági és
felügyelőbizottsági tagjaként is funkcionált,43 és úgy véljük, hogy a két
oldalú gazdasági lehetőségek fejlesztését szem előtt tartva az !929-es
magyar-japán kereskedelmi megállapodás hatálybalépését követő .idő
szakban ez a tény is szerepet játszhatott az ő felkérésénél.
20
A DIPLOMÁCIAI KÉPVISELETIEK FELÁLLÍTÁSÁHOZ
VEZETŐ LÉPÉSEK AZ 1930-AS ÉVEKBEN
41 Sóvá császár öccse, Takamacu japán császári herceg feleségével, Kikukó hercegnővel
európai nászútja során 1931. január 2 7 -2 9 . közölt tartózkodóit Magyarországon. A díszes
kísérettel Budapestre érkező herceget már a Keleti pályaudvaron ünnepélyes külsőségek
között fogadták: a vasútállomáson megjelent Vertessy Sándor, a Kabinetiroda főnöke, a
kormány képviseletében gróf Khucn-Héderváry Sándor, valamint Darányi Kálmán állam
titkár is. A hercegi párt érkezésük napján Horthy Miklós és hitvese a Duna Palotában fo
gadta, ahol a kormányzó átadta Takamacu hercegnek a Magyar Crdemkcreszt nagyke-
resztjét. Este az Opera házban díszelőadást tartottak a „fejedelmi vendégek" tiszteletére,
másnap délelőtt pedig meglátogatták az Országházat. A császár levélben köszönte meg Hor
thy nak a hercegi pár szíves fogadását és a magas kitüntetés adományozását öccse részére.
MNL d . K62 25. cím 8, csomó Japán 1, rész; Képes Pesti Hírlap, 1931. január 28., 29. és 30.
4-Kaja japán herceg, és felesége, Tosiko hercegnő 1934. június 2 1 -2 4 között járt Ma
gyarországon. A hercegi pár európai programjában eredetileg nem szerepelt Magyaror
szág: abba csak utólag, a herceg személyes kívánságára lett felvéve. Horthy Miklós kor
mányzó június 22-én Kenderesen fogadta Kaja herceget és feleségét, akik másnap a kísére
tükben uta2Ó Kusibucsi Széni esi alezredessel a Hősök terén megkoszorúzták a Hősök
Emlékkövét. M N L O L K 62. 25. d m 8. csomó Japán i. rész. 7 3 5 5 /1934-K ü m .; Képes Pesti
Hírlap, 193-1. június 24.; Tolnai Világlapja, 1934/28. sz. Erről az eseményről - akárcsak
Takamacu herceg látogatásáról - a magyar újságok és filmhíradók is lelkes beszámolókat
közöllek. Magyar Híradó 363., 1931. február; Magyar Világhímdó 540., 1934. június.
www.filmintezet.hu, megtekintve; 2 0 0 8 . április 1.
4 Erről lásd Ablonczy 2 0 0 6 , Ablonczy 2016 és Koka 2010.
21
térő elemként jelentkezett a magyar revíziós törekvések iránti japán
szimpátia vágyképe.
A „magyar revízió szolgálatában álló japán nemzet" szlogenjének alá-
támasztására külön a turanista lobbi egész anekdotagyűjteményt épí
tett, amelyben a Magyarország iránt bármilyen apró pozitív vagy éppen
sem leges magatartást tanúsító japán diplomaták és nemzetközi jogászok
cselekedeteit úgy állították sorba, hogy az a magyar békeszerződés igaz
ságtalanságainak orvoslására kész hivatalos japán álláspontként jelenjék
meg.47 De fontos szerepe volt ebben a legendáriumban a magyarbarát
japáni turanista lobbi segítségéve] Japánban kiadott revíziós propagan
da-és sajtóanyagoknak is, melyekből 1936-ban még külön kamarakiállí
tást is rendeztek az Iparművészeti Múzeumban. A japán revíziós támo
gatás Budapesten sulykolt mítoszával az volt a legnagyobb baj, hogy már
eleve téves helyzetértékelésre épült. A gondolatkör központi elemét
ugyanis az a vágy képezte, hogy Japán mint a versailles-i békeszerződés
sel elégedetlen, ugyanakkor a magyar sérelmek iránt fogékony nagyhata
lom egy következő békekonferencián majd a magyar ügy védelmezője
ként áll ki revíziós törekvéseink érvényesítése mellett.
A japán revíziós támogatás délibábját megteremtő és életben tartó tu
ráni lobbisták figyelmét ugyanakkor érthetetlen okból elkerülte az az
alapvető tény, hogy míg Japán az első világháborút követő tárgyalások
nál még önként maradt távol az európai rendezésben való érdemi rész
vételtől, addig a globális érdekszféráknak a tengelyhatalmi szövetségesi
rendszerben történt elhatárolását követően már nemzetközi szerződé
ses kötelezettségei sem engedték meg, hogy Japán majdani győztesként
részt vegyen az új Európai Rend kiépítésében. S cserében az Ázsiában
nyert szabad kézért, a hivatalos japán politika következetesen az európai
háborúban való érdektelenségét hangsúlyozta: „Japánnak csak Ázsia új
rendjére kell gondolnia. Jap án nem a k a r belekeveredni az európai háború
b a . M inden erejét a kín ai ügy rendezésére összpontosítja* - idézte például a
japán sajtó Abe korábbi miniszterelnököt 1940 szeptemberében.4*
Ettől függetlenül japán diplomaták magánbeszélgetések során számta
lan alkalommal mutattak érdeklődést és megértést a magyar revíziós
szándékok iránt. Az első bécsi döntést követően Tógó moszkvai nagy
követ, későbbi külügyminiszter még azt is jelezte, hogy számukra a ma
22
gyár revízió nem érzelmi, hanem geostratégiai szempontok miatt érde
kes: „Örömének ad ott kifejezést, hogy Szlovákia m agyarlakta területeinek
visszacsatolásával meginduh a trianoni szerződés területi revíziója és remé
nyének a d ó n kifejezést, hogy a m agyar-lengyel h atár megvalósítható lesz.
Legfontosabbnak tartja azonban Erdély visszacsatolását. A japán diplom a
ta R om ániát u.i. m egbízhatatlannak tartja egy orosz-ellenes akcióbanj am i
ért is an n ak gyengítése mellett foglal állást M agyarországjavára.m Túlzott
jelentőséget persze nem szabad tulajdonítanunk ezeknek az informális
jelzéseknek,50 (már csak azért sem, mert nem tudjuk, hogy a kisantant
diplomatái felé milyen hasonló gesztusokat tett a japán diplomácia), hi
szen a magánvélemények és vélt vagy valós szimpátiák ellenére a japán
diplomácia egyáltalán nem kívánta még a távoli európai rokon magyar
nemzet érdekében sem megszegni tengelyhatalmi szerződéses kötele
zettségeit, és a világháború során mindvégig távol tartotta magát az eu
rópai problémáktól.
A magyar diplomácia a civil szférával ellentétben nem számolt Japán
nal a revíziós törekvések kapcsán, és világosan érzékelte az érdekszférák
elhatárolásának külpolitikai következményeit is. Jól tükrözi ezt, hogy
amikor a I lonvéd Vezérkar Főnöke 2. Osztálya 1943-ban a második bé
csi döntés végrehajtására életre hívott német-olasz tiszti bizottság olasz
tagjának esetleges kiválása esetére japán tag belépését javasolta, akkor
Ghyczy Jenő külügyminiszter egyértelműen elvetette ezt a megoldást,
azzal, hogy „a kérdés ilyen m egoldásáról nem lehet szó”.5]
A kétoldalú kapcsolatok elmélyítéséhez a japán relációban is hasznos
ideológiai hátteret nyújtott és rendszeres hivatkozási alapot jelentett a
turanizmus.52 A találó kifejezéssel „az erőtlenségét délibábok kergetésé-
vel kompenzáló magyar imperia]izmus nagyra növéseként"53 jellemzett
túrán ista ideológia mint radikális Nyugat- (és így értelemszerűen ger-*
* JM N L Ü L K 6 3 114. csomó 1938. 15/7. 205/p ol/1938. Moszkva, 1938. november 26.
Beszélgetés Togó japán nagykövettel.
Beszédes az a tény is, hogy a bekövetkezett magyar területgyarapodásokkor a hivata
los japán reakció az ünnepélyes és visszafogott üdvözletre szorítkozott. M N LO L K63 114,
csomó 1938. 15/7 Napi jelentés, Budapest, 1938. november 9., M NL ÜL K63 115 csomó
1940. 15/7 Napi jelentés, 1940. augusztus 30.
51 HM KIM Hadtörténelmi Levéltár (továbbiakban HL) M. kir, Honvéd Vezérkar (önö
kének iratai 1 9 1 9 - 1 9 4 5 .1. 89. 1943. 5891/E !n . 1. vkf.-1943.
-'2 A turanizmusról általában lásd Farkas 2 0 0 0 és Ablonczy 2016.
r3Romsics 1. 2007. Ehhez lásd még Rotnsics í. 2012.
23
mán-) ellenes54 utópia azonban érdemben nem érvényesülhetett a tria
noni Magyarország külpolitikájában. Ezt a hisztérikus Nyugat-gyűlöle
tet „szolgálta a vélt »keleti gyökerekhez* történő visszafordulás, az űjpo-
gány tanok hirdetése és az áltudományos magyar őstörténeti kutatások
járványszerű elterjedésed53
A turáni elem többféleképpen is felbukkant a magyar-japán diplo
máciai kapcsolatokban: egyrészt már az 1930-as évek elejétől mindkét
oldalról rendszeres, szinte állandó retorikai elemévé vált a turáni rokon
sági szál említése a két ország diplomatái közötti informális beszélgeté
sekben egyfajta összekacsintáskcnt és a kötelező smcill talk részeként a
bizalmi légkör megteremtésére. Másrészt a turáni lobbinak a hivatalos
magyar külpolitika befolyásolására irányuló törekvése56 a japán reláció
ban is több ponton kimutatható és tetten érhető.
Napjaink politikatudományában a politikai napirend tematizálásá-
nak jól ismert eszköze az álesemények generálása, amelyek eleve azzal a
céllal kerülnek megrendezésre, hogy a média beszámoljon róluk,57
A 1 lorthy-kori magyar-japán kapcsolatok történetében számos ilyen ál
eseményt generáltak a már említett japán-, illetve magyarbarát turáni
egyesületek. Ilyen á[eseménynek tekintjük például a magyar politikusok
részére felajánlott japán ajándékok esetét: a japán Daidó (Nagy Üt) elne
vezésű turáni szervezet felajánlására Horthy Miklós kormányzó díszes
szamurájkardot, Bethlen István kormányfő pedig egy Meidzsi császárt
ábrázoló bronz reliefet kapott ajándékba 1930-ban. Egy évvel később,
szintén a Daidó elnökétől, Szumioka Tomojositól érkezett Mayer János
földművelésügyi miniszter részére 5 0 cseresznyefadugvány Talán a re
lációban tapasztalható tartós diplomáciai uborkaszezonnak köszönhető,
hogy 1933-ban a Daidó és a tokiói Nippon dűráni Egyesület által Göm
bös Gyulának küldött szamurájkard átadására a budapesti japán tb. kon
zul mellett még a bécsi és a berni (0 japán követség egy-egy diplomatája
is megjelent. Ezek a hírek kiváló lehetőséget jelentettek a politikai fron
ton amúgy szinte eseménytelen reláció „feldobására" és kellő ügyesség
gel könnyen lehetett úgy tálalni a néhány aktivista személyéhez köthető
:“Romsics G. 2 0 0 4 .
* U n g v á ry 2 0 l3 , 1ÜÜ.
',fc>Ehhez lásd Ablonczy 200b , 104.
57 A leggyakoribb példa az áleseményre a jól megválasztoU helyszínekre (adott hivatal
székháza vagy politikus lakhelye előtt) megh írdetett „villámcsődület"' (flashmob) vagy egy
kibe lyczet t saj tótájékoztató.
24
olyan diplomácai PR-célzatű ajándékozási akciókat, melyek Európában
az egész japán népnek „a testvér magyar nép vezérei" iránt érzett szim
pátiájából fakadó spontán történéseknek tűnhettek.5-
Magyar oldalról leginkább a Budapestre akkreditált japán diplomaták
tiszteletére a visszacsatolt területeken szervezett programok kapcsán ér
hető tetten a diplomáciai viszony tematizálási kísérlete: 1939-ben Kas-
sán szervezett japán kultúrnapokat Inoue budapesti követ részvételével
a Magyar-Nippon Társaság, a Magyar Nemzetpolitikai Társaság felvidé
ki osztálya, a Turul Szövetség 11. Rákóczi Ferenc Bajtársi Egyesülete és a
Felvidéki Idegenforgalmi Szövetség.'- 1942 májusában pedig Josmaka
Vataró budapesti katonai attasé tett tucatnyi várost érintő észak-erdélyi
és székelyföldi körutat, s útja során mindenhol fellobogózott és virág
díszbe borult városkép fogadta a japán tábornokot: a látogatást a Magyar
Revíziós Liga és a Magyar-Nippon Társaság készítette elő, a rendezvény
logisztikai feladatairól pedig a Magyar Idegenforgalmi Hivatal gondos
kodott (csak Marosvásárhelyen ötezer japán zászlócskát osztottak szét
előzetesen az ünneplők között).**1
A turáni lobbinak a hatalomhoz való törleszkedéseként értékelhető
Móricz Péter volt főkonzulnak, a Turáni Társaság elnökhelyettesének az
a gyakorlata, amelynek során a japán! külkereskedelmi levelezőnek be-
protezsált emberével és a tokiói követség későbbi munkatársával, Metz-
ger Nándorral a japán politikai helyzetről íratott beszámolóit előzéke
nyen megküldte a Külügyminisztérium Politikai Osztálya részére.*1
A japán reláció elmélyítésére irány uló külső nyomáson túlmenően a
kormányzaton, belül is megfogalmazódott egy távol-keleti külképviselet
felállításának szükségessége, egyrészt a diplomáciai információszerzési
lehetőségek bővítése miatt, másrészt kereskedelemfejlesztési megfonto
lásokból.
""Érdekes módon magyar oldalról már jóval korábban, még az orosz-japán háború
kapcsán felmerült egy hasonló kardadományozás ötlete: Eötvös Károly Abbázia kávéházi
asztaltársasága ugratására vállalta, hogy az „oroszverő* Tógó admirálisnak elvigyen Japán
ba egy díszkardot. Ha hihetünk az anekdotikus beszámolóknak, akkor a váratlanul ko
molyra fordult akciót végül a bécsi külügv többszöri figyelmeztetése után állították csak
le. Budapesti Hírlap, 1931. júl. 26.
:,'M N L OL K 428 MTI kőnyomatotok 795. csomó 1939. december 2 -3 ,; Higgetlensé^
1939. december 5.
(ÍÜM NL OL K 428 MTI kőnyomaiosok 803. csomó 1942. május 2 1 - 2 2 -2 3 ,; Timin (Bue
nos Aires), 1969/1.
61 lásd például MNL OL Kb3 114. csomó 1935 15/1 és J14. csomó 1936 15/7,
25
A magyar diplomácia az 1931-től kezdődő japán-kínai villongások
után nem sokkal már felfigyelt a távol-keleti eseményeknek a magyar
külpolitikára gyakorolt esetleges kihatásaira, Pelényi János népszövetsé
gi követ beszámolója szerint az angol diplomácia a távol-keleti konfliktus
hatására a korábbiakhoz képest, ha lehet, még inkább revízióellenessé
vált: „sajnos a földrajzilag oly távoleső keletázsiai bonyodalom nak reper-
kussziói m áris kedvezőtlenül érezhetők az európai politikában, amennyiben
Anglia Európában m indenképpen sz a ba d kézre és morális engagements-jai-
n ak liqu id álására törekszik. Ezért hidegült el utóbbi időben m indenfajta re-
vizionizmussed szemben, mely világhatalm i szemszögéből nézve nem idősze
rűdé1 Emellett Pelényi a mandzsuriai konfliktussal kapcsolatosan arra is
felhívta a figyelmet, hogy a japán lépéseket a „természetes evolúciónak a
status quo-való való szembetüzése* motiválta. S minthogy a magyar reví
zión izmus a status quo ellenes hatalmaktól remélhetett csak támogatást
saját céljai eléréséhez, a követ határozottan jelezte: „kívánatosnak tarta
nám, h a a h azai sajtó a m andzsúriai kérdésben szigonyán semleges m aga
tartást tanúsítana s nem ragadtatná el m agát japánellenes kirohanásokra,
amint az sajnálatosan egyes esetekben megtörténtté3 S Budapesten külön
örömmel konstatálhatták, hogy a japán diplomáciát a mandzsúriai kér
désben elfoglalt álláspontja miatt Eduard Benesnek sikerült jócskán ma
gára haragítania. A római japán nagykövet a cseh politikus japanellen.es
kirohanásai után egészen odáig ment, hogy *<2japán katon ai köröknek mi
sem okozna nagyobb örömöt mint C sehszlovákiába bevonulni*™
Kánya Kálmán külügyminiszter 1933. őszi balkáni kőrútján is meg
győződhetett arról, hogy a Szovjetuniót Távol-Keletről fenyegető japán
veszély kapcsán Moszkva számára kiemelt jelentőséggel bír a Balkán
nyugalmának fenntartása.85 A Külügyminisztérium Politikai Osztálya
ezért a londoni, párizsi és washingtoni magyar követek felé is jelezte az
új hirigényt: „A távol-keleti események, illetve az orosz-japán feszültség K e
let-Európábán és a B alkán on is érezteti hatását, m iért is an n ak szoros figye
lemmel való kísérése az általános politikai helyzet megítélése szempontjából
K M N L O L IC63 114. csomó 1933-15/28: 14/pol/1933 G enf 1933. március 26. Kelet
ázsiai konfliktus kiélesedése és hatása.
63M N L O L K 6 3 114. csomó 1933-15/7: 5/p ol/1933 Genf, 1933, január 19. Mandzsúria
s a népszövetségi paktum X . cikke.
64M NL OL K 63 114. csomó 1934 15/1. 99/p o l/1934. Washington, 1934. október 26.
Sugimura iSzugimura Jótaró] új római japán nagykövet.
Pb hez lásd Pritz 1982, 141,
26
elengedhetetlen. Felkérem tehát Nagyméltóságodat, hogy fenti kérdési, illetve
az an gol/jran da/am erikai korm án yn ak ahhoz való beállítottságát különö
sen figyelni és információiról időnként hozzám jelentést tenni szíveskedjen**
Ugyanekkor a távol-keleti helyzet alakulása - és különösen a Szovjet
unió esetleges távol-keleti lekötöttsége67 - a magyar katonai vezetők fi
gyelmét is felkeltette, ezért a Honvéd Vezérkar főnöke 1933 novemberé
ben átiratban fordult a külügyminiszterhez -.„Kimagasló fontosságot nyert
a m ai kiélezett távol-keleti helyzet kapcsán úgy az orosz, mint a japán vonat
kozásban m űködő hírszerzésünk, éppen ezért különös fontosságot tulajdoní
tok N agy méltóságoddal történt abbéli m egállapodásunknak, e vonat hogy
kozásban a miniszterelnök úrnál közös előterjesztéseket teszünk:^
A Külügyminisztérium Gazdaságpolitikai Osztálya viszont az ázsiai
piacokon elérni remélt exportfejlesztési lehetőségek miatt már 1934-től
kezdve pártolta a távol-keleti kapcsolatok fejlesztését. A magyar külgaz
dasági jelenlét megalapozására a kereskedelmi és közlekedési miniszter
1936 júniusában nevezte ki a már említett Metzger Nándort jokohamai
székhellyel és Japánra kiterjedő hatáskörrel a Külkereskedelmi Hivatal
tiszteletbeli levelezőjének.69 Hollós Ödön tiszteletbeli konzul is a „gaz
dasági összeköttetések fejlesztésére" javasolta 1935 és 1937 között több íz
ben a Külügyminisztériumnál Japánban működő magyar tiszteletbeli
konzulok kinevezését.70 Az időközben jokohamai főzelékültetvénnyel,
borimporttal és magyar étteremmel is kísérletező Metzger beszámoló
jelentéseinek tanúsága szerint többféle magyar termék (tokaji bor, liba
máj és tésztafélék) és vállalat (Weiss Manfréd, Richter Gedeon) piacra
jutási lehetőségét vizsgálta.71 A hivatalos képviselet hiányából fakadó ér-
011M NL OI. K63 114. csomó 1934 15/1. 5852/1933. Japán-orosz feszültség. Távirat
Londonnak és Párizsnak, 1933. november ló.
t' Fgv esetleges szovjet-japán háború befolyással lehetett volna a közép-európai térség
re, például Lengyelország vagy - s magyar szemponthó! ez a fontosabb - Románia teher
mentesülése által M N LO L K 63 114. csomó 1935. 15/28. Párizsi katonai attasé összefog
lalója a távol-keleti helyzetről.
(>HM NL OL K63 LM. csomó 1935, 15/28 Honvéd Vezérkar Főnökének levele a külügy
miniszterhez. Távol-keleti katonapolitikai helyzet tárgyában. Budapest, 1933. november
27. A távol-keleti hadi helyzet alakulásáról 1933 őszétől kezdve a Honved Vezérkar részle
tes összefoglalót állított össze.
b*M N L OL K69 6 6 8. csomó Japán 7. Magyar exportlehetőségek Japánba.
7UM N L O L K69 78 8. csomó Új külképviseletek felállítása. 5 6 2 3 2 /3 5 . Magyar tiszt élet
béli konzulátus felállítása Japánban, A tiszteletbeli konzulátusok felállítása tárgyában a
külügyminisztérium kérte a holland, majd a spanyol tokiói missziók közbenjárását is.
71 M NL OL K63 114. csomó 1936. 15/7.
27
dekérvényesítési nehézségek miatt a Gazdaságpolitikai Osztály 1938-
ban Tokióban magyar követség - de legalábbis egy magyar tiszteletbeli
konzulátus - felállítására tett javaslatot, amely misszió Mandzsúriában
és Kínában is biztosította volna a magyar gazdasági érdekek képvisele
tet.71 Ehhez azonban a szükséges források nem álltak a rendelkezésre a
külügyi költségvetésben, pedig tudjuk, hogy a kormány már a Külügy
minisztérium 1934-35-ös költségvetésének77 vitájában is támogatta el
viekben a japáni misszió felállítását, ám a szükséges keret biztosítása év
ről évre halasztódott.74 A hivatalvezetés még 1938 júliusában is az osza
kai tiszteletbeli konzulátus előkészítésén munkálkodott, amikor a bécsi
japán követség áttelepül lésével előálló új helyzetben a tokiói magyar kö
vetség felállítását már nem lehetett tovább halogatni.
A korabeli diplomáciai források alapján a budapesti japán követség
felállítását a japán külügyi vezetés már 1937-ben, az anschluss bekövet
kezte és a bécsi japán követség kényszerű bezárása (pontosabban tőkon
zulátussá való lefokozása) és áthelyezése előtt eldöntötte.75 Elhatározásá
ban elsősorban a Szovjetunió közelsége és az ebből fakadó külpolitikai
információszerzési lehetőségek bővítése vezette a japán felet. A japán
diplomácia figyelme Közép- és Kelet-Európában elsősorban Németor
szág, a közép-európai, a balti és balkáni országok külpolitikájára és ezen
országoknak a Szovjetunióval szembeni magatartására irányult. De fe
szülten várták a világháború európai kezdetét is, mert ahogy a moszkvai
japán katonai attasé elmondta Jungerth-Arnóthy magyar követnek: „ily
háború megkönnyítené az ő helyzetüket, mert Anglia, A m erika és Francia-
ország nem segíthetné többé Kínái, azonkívül a Szovjet-Unió is mindent el
követne, hogy ne keveredjék a Távol-Keleten is háború ba
Rendszeresen napirendre került a kölcsönös követségnyitás kérdése
Jungerth-Arnóthy Mihály moszkvai nagykövetnek japán partnerével
folytatott megbeszélésem: „beszélgetésünk a lk a lm áv al hangsúlyozta, hogy
politikai szempontból igen fontos volna, hogy M agyarország Tokióban követ
séget felállítson. Kétszer aláhúzta, hogy> nem gazdasági, hanem politikai
28
szempontból volna ez fontos, am i azt a gondolatot ébresztette bennem, hogy
Sigemitsu Úr az Urss európai határain minden eshetőségre való tekintettel
barátot keres h azája szám ára M agyarországban "77„Sigemitsu nagykövet ez
alkalom m al is hangsúlyozta ennek Iti. a tokiói magyar követség felállításá
nak] fontosságát, am it azzal egészített ki, hogy ő m ár Tokióban azt az állás
pontot képviselte, hogy az ő szempontjukból fontosabb, hogy Budapesten le
gyen állan d ó követük, mint Becsben*7* „A nagykövet beszélgetésünk végén
ismét hangsúlyozta, hogy okvetlenül szükségesnek tartja közvetlen összeköt
tetés létesítését a két korm án y között. Egyben közölte velem, hogy a legutóbbi
fu tárral azt javasolta korm án yán ak, hogy Budapesten állítson fel kitlöYi k ö
v etség et„ M eg em líten e, hogy-} a bécsi japán követségnek Budapestre való
áthelyezését ö proponálta korm án y án ak és reményét fejezte ki, hogy Magyar-
ország is nem sokára követséget fog felállítani Tokióban.™
Hasonló értelemben táviratozott Budapestre Hory András varsói kö
vet is: „M agyarországról beszélve, előadta, hogy bécsi és moszkvai kollégái
val folytatott megbeszéléseik során az a nézet alaku lt ki, hogy Budapesten
kívánatos egy japán követség felállítása. Ilyen értelemben jelentettek is Tokió
ba, s e követség feltehetőleg m ár a jöv ő évben m egfogja kezdeni működését**'
A z európai események alakulása végül meggyorsította a budapesti ja
pán misszió felállítását: Ausztria állami önállóságának megszűnésével
(1938. március 13.) ugyanis a Becsben állomásozó japán követ Magyar-
országra szóló megbízatása is érvényét vesztette. A bécsi követség japán
főkonzulátusként működött tovább, Budapesten pedig hamarosan, s a
történelem során először, japán követség felállítására került sor. A követ
ség felállítása hivatalos dátumának 1938. augusztus 18-át tekinthetjük,
ezen a napon nyújtotta át ugyanis megbízólevelét Horthy kormányzó
nak Macumija Hadzsime, a magyar fővárosba újonnan kinevezett japán
követ.
A magyar diplomácia ekkor már lépéskényszerben volt, hogy feloldja
az ázsiai nagyhatalommal szemben fennálló aránytalanságot, ami a dip
7'M N 1 .0 L K 6 3 114. csomó 1937. 15/7 50/p ol.főn/l937. Moszkva, 1937. március 13.
Sigemitsu moszkvai japán nagykövet tokiói magyar követség felállításáról.
215/pol.-1937. Moszkva, 1937. november 16. Közli Pastor 1992, 117-118.
'*M N L O L K 6 3 114. csomó 1937. 15/1 2 2 3/poL-1937. Moszkva, 1937. november 30.
Beszélgetés Sigemitszu japán nagykövettel. Közli Pastor 1992, 1 1 8 -1 2 0 .
•°MNL OL K63 114, csomó 1938. 15/7 205/pok-1938. Moszkva, 1938. november 26,
Beszélgetés Tógó japán nagykövettel.
8IMNJ. OL K63 114. csomó 1937. 15/7 2 8 1/pck-l937. Varsó, 1937. december J3. Be
szélgetésem a japán nagykövettel.
29
lomáciai képviseletek terén megmutatkozott. A Külügyminisztérium
felülvizsgálta fél évvel korábbi döntését, és 1938. december 23-án javas
latot tett a kormánynak a tokiói külképviselet felállítására. Imrédy Béla
miniszterelnök támogatásáról biztosította a Külügyminisztérium elő
terjesztését, s miután Reményi-Schneller Lajos pénzügyminiszter re
ményét fejezte ki, hogy „e kérdés is a jövő költségvetés keretében rendeltes
sék* a Minisztertanács elvi hozzájárulását adta a Tokióban felállítandó
magyar követség tervéhez.K1'
A diplomáciai protokoll terén mutatkozó aránytalanság, amelyet a ja
pánok is szóvá tettek a magyar félnek, különösen a szövetségcsi viszony
beálltával vált szembetűnővé. Villani Frigyes római követ 1939 február
jában, már a 2 antikom intern paktumhoz történő csatlakozásunkat kö
vetően jelentette Budapestre: „A japán nagykövet a napokban felkeresett.
Kifejezte azt a reményéi, hogy most m ár minél előbb követet kü ld a m agyar
korm ány Tokióba, ah ol velünk szemben nagy a rokortszenv, tudjak, hogy a
japán és m agyar nép közötti rokoni kötelékek léteznek és politikai célkitűzé
seink is azonosak. Közösen kell védekeznünk a szovjet veszély ellen; ezt a m a
gyar korm ány átérezie, am ikor bejelentette csatlakozását az antikomintern
egyezményhez. ^
A tokiói követség megnyitásával a magyar kormányzat egyrészt eleget
tett a Tokióból jelzett (és vélhetőleg Berlinből is sugallt) elvárásnak, más
részt kielégítette mindazoknak a hazai köröknek az igényeit, amelyek a
keleti gondolat térnyerése vagy a turáni kapcsolatok bővítése mellett ke
reskedelemfejlesztési okokból vagy épp a Távol-Keleten élő magyarok
érdekvédelmének ellátásara már évek óta szorgalmazták ezt a lépést.
30
tűm, illetve háromhatalmi egyezmény kapcsán is természetesen elsősor
ban a japán vonatkozásokat vizsgálva*
Ismereteink szerint a békeszerződést követő esztendőkben az 1927-
es légügyi megállapodás volt Magyarország első olyan nemzetközi szer
ződése, amelynek a négy győztes nagyhatalom egyikeként Japán is része
se volt. 1927 márciusában a Nagykövetek Tanácsa úgy döntött, hogy
beszüntetik Magyarországon a Szövetséges Ellenőrző Bizottság tévé-
kenységét, és a továbbiakban a magyar kormány hatáskörébe utaljak a
békeszerződés előírásainak betartását. Ezzel egy időben Franciaország,
Anglia, Olaszország és Japán külön légügyi egyezményt kötött a magyar
féllel, amely lényegében megszüntette az országot terhelő légügyi szank
ciókat, és megengedte például a nem katonai repülőgépek gyártását.
1929. január 23-án Walko Lajos külügyminiszter és Óno Mórié bécsi
japán követ közötti jegyzékváltás útján köttetett meg Budapesten a ma
gyar-japán kereskedelemi megállapodás, amelyben a felek biztosították
egymás számára a legnagyobb kedvezményes elbánás elvét.*1A kereske
delmi megállapodás létrejöttével összefüggésben a korabeli beszámolók
információi alapján gyakran még napjainkban is az 1927-es bécsi áru-
mintavásáron, majd az 1928-29-es Budapesti Nemzetközi Vásáron tör
ténő japán megjelenés jelentőségét, a Magyar-Nippon Társaság és más
civil közvetítők szerepét szokták hangsúlyozni. Tudni lehet ugyanak
kor, hogy az 1929-es megállapodás előzményei ennél még korábbra
nyúlnak vissza: 1924-ben ugyanis már folytak sikertelen tárgyalások a
két fél között egy kereskedelmi egyezmény megkötéséről, de mivel a ja
pán fél akkor még ellenezte a legnagyobb kedvezmény megadását Ma
gyarországnak, az előkészületek félbeszakadtak.85
Az 1929-es megegyezés sikerében az áruvásárokon történő japán
részvételt segítő személyek és civilszervezetek úgybuzgalma mellett leg
alább annyit nyomott a latban az a tény is, hogy a korábbiakhoz képest a
japán fél már nem ellenezte a kedvezményes vámtarifák kiterjesztését
a közép-európai partnerekre, amit jól mutat, hogy az 1927. júliusi né
met-japán kereskedelmi és hajózási megállapodás után az 1930 augusz
tusában Ausztria és Japán között létrejött kereskedelmi megállapodás is
tartalmazta a legnagyobb kedvezmény elvének kölcsönös biztosítását.
31
Érdemes kitérnünk a magyar-japán kereskedelmi kapcsolatoknak
egy napjainkban is jellemző jelenségére, a származási ország problémájá
nak korabeli megjelenése kapcsán. A Külügyminisztérium Gazdaságpo
litikai Osztálya ugyanis már az 1930-as évek elején jelezte: „hogy Japán a
m agyar kereskedelm i forgalom a d a ta iba n ilyen kis szám okkal szerepel, an
n ak o ka elsősorban az, hogy am íg a szárm azási bizonyítványok rendszere
nem volt bevezetve, a Japán ból behozott illetőleg a Jap án b a kivitt áru k nem
az eredeti szárm azási, illetve rendeltetési ország javára, kanéin a közvetítő
állam ok kereskedelmi forg alm án ak ja v á ra lettek elkönyvelve.”^' Ez a rend
szereken és évtizedeken átívelő probléma még napjainkban is jelentke
zik: a kétoldalú kereskedelmi forgalom nyilvántartásánál a közvetítő ke
reskedelem és a multinacionális vállalatok kereskedelmi gyakorlata mi
att jelenleg is jelentős különbség mutatkozik a magyar és a japán fél által
készített statisztikái adatsorokban.
A következő nemzetközi szerződés is olyan kétoldalú megállapodás
volt, amelyet azonos időben írt alá több környező országgal és Magyar-
országgal a japán fél: 1930 elején japán kezdeményezésre került sor az
addigi vízumkényszer 1930. június 30-ával Cti. az aktuális költségvetési
cv lezárultával) történő megszrintetéséröl szóló szerződés elfogadására.*7
Ismereteink szerint a magyar egyezményt nem sokkal előzte meg a ja
pán-osztrák megállapodás, míg Észtország és Japán között 1929 elején,
Csehország viszonylatában pedig 1931 közepén szűnt meg a vízumköte
lezettség.8*
A korszak egyetlen valóban jelentős kétoldalú nemzetközi szerződé
sét az 1938. november 15-én Budapesten megkötött barátsági és széllé-
mi együttműködési megállapodás je le n te tte .A z egyezmény, amelyet
magyar részről Teleki Pál vallás- és közoktatásügyi miniszter, japán rész
ről pedig Macumija Hadzsime japán követ látott el kézjegyével, lényegé
ben egy kulturális cserekapcsolatokra vonatkozó keretszerződés volt
32
(Japán esetében az első ilyen jellegű szerződés, amelyet valamely más or
szággal kötött), amely a két ország együttműködését kívánta előmozdítani
a tudományos élet, a tudományos kutatások, a képző-és zeneművészetek,
az irodalom, a színház, a mozgófénykép, a rádió és a sport területén.
A magyar-japán kultúregyezmény kapcsán érdemes megemlékez
nünk a kevéssé ismert tényről, hogy Klebelsberg Kuno a művészeti és
tudománypolitika tervezésének gondolatával az 1890-es évek elején
külföldi egyetemeken tanuló japán ösztöndíjasok révén ismerkedett
meg, s a külföldi magyar ösztöndíjakciók kidolgozásához, valamint az
Országos Ösztöndíjtanács felállításához többek között a japán állam
külföldi ösztöndíjrendszere szolgált mintául.90
Az 1939 decemberében életbe lépett kulturális szerződés végrehajtá
sára 1940 őszén Budapesten és Tokióban felállt végrehajtó bizottságok
képezték a Horthy-korszakban a kétoldalú államközi érintkezés lénye-
gében egyetlen rendszeres fórumát.91 A bizottságok által elfogadott
munkalcrvek lehetővé tették többek között ösztöndíjas kutatók és lek
torok cseréjét, tudományos együttműködések beindítását és különböző
kiadványok finanszírozását, igaz, hogy a tényleges költségviselő az egyez
mény megkötésével egy időben felállt tokiói Japán-Magyar Kullúrinté-
zet működését is finanszírozó Micui-tröszt vezetője, Micui Takaharu
báró volt.92
A korabeli japán hadiipar egyik legnagyobb vállalkozásaként is fungá-
ló óriáskonszern élén álló Micui bárónak a kulturális cserekapcsolatok
bővítésére tett alapítványát a korabeli beszámolók szellemében gyakran
ma is úgy állítják be, mintha a japán főnemes önzetlen gesztusa kizáró
lag a nemzetközi művelődés ügyének nemes eszméjét kívánta volna szol
gálni. Joggal feltételezhetjük azonban, hogy a japán hadigazdaság egyik
legnagyobb konszernjét mecenatúrájában valójában nem a magyar-ja
pán kapcsolatok elmélyítése vezette, hanem a tágabb értelemben vett
japán hírszerzés közép-európai mozgásterének megteremtése. A kultu-
90 Ehhez lásd Újváry 2 0 )0 , 133. Korábban, az 1920-as évckelejéTi szintén japán példa
alapján merült fel Budapesten a külföldön tanuló magyar diákok információs, illetve pro
pagandafeladatokkal történő megbízásának lehetősége, ehhez lásd Pritz 1995, 258.
Megjegyzendő, hogy a vezető magyar és japán kulturális minisztériumi tisztviselők,
illetve japán és magyar diplomaták részvételével kimunkált éves kulturális munkatervek
megdöbbentő hasonlóságot mutatnak a Kulturális Kapcsolatok Intézetének nevével fém
jelzett Kádár-kori tervutasításos kuhúrdiplomáda működésével.
92 Szerepéről lásd Kondó 1998.
33
rális jelenlét növekedésétől is - mint erről amúgy maga a bécsi japán
követ is beszámolt egy jelentésében - azt remélték, teljes joggal, hogy a
japán diplomácia mozgástere is megnövekszik a térségben/3 (Micui báró
az 1930-as évek közepén egyébiránt hasonló, Magyarországon talán ke
vésbé ismert gesztusokat gyakorolt többek között például az osztrák és a
csehszlovák fél irányába is), A mögöttes politikai szándékoktól függetle
nül azonban a Micui-alapítvány 1935-ös életre hívása, az 1938-as kultu
rális és barátsági egyezmény létrejötte és a tokiói kultúrintézet működé
se valóban meglehetősen termékeny hatást gyakorolt a korabeli ma
gyar-japán kulturális együttműködésre.'14
Végül két olyan multilaterális egyezményről, az antikomintern pak
tumról és a háromhatalmi egyezményről kell szólnunk, amelyeknek Ja
pán eredeti aláíróként, Magyarország pedig Németország szövetségese
ként mindkét szerződéshez később csatlakozó félként volt részese.
Ha a revizionizmus mellett az antibolsevizmust tekintjük a két hábo
rú közötti magyar külpolitika másik meghatározó elemének, akkor Ma
gyarországnak egy Komintern-ellcnes nemzetközi szerződéshez történő
csatlakozását elvben vélhetnénk akár a belső magyar külpolitikai folya
matok eredményének is. A szerződéshez való magyar csatlakozás japán
vonatkozásainak áttekintése nyomán azonban úgy véljük: az a tény,
hogy Magyarországot és Mandzsukuót - a megszállt kínai területeken
a japánok áltál életre hívott bábállamot - ugyanazon napon léptette be a
három eredeti aláíró nagyhatalom a szerződésbe, azt mutatja, hogy ezzel
a gondosan megkoreografált diplomáciai lépéssel azantibolsevista egyez
mény nemzetközi elfogadottságát kívánták demonstrálni.
Az eredetileg Németország és Japán között 1936. november 25-én
megkötött szerződéshez „eredeti aláíróként” egy évvel később, 1937. no
vember 6-án csatlakozott Olaszország, Japán részről már ekkor, az olasz
csatlakozást követően is több jelzés érkezett Magyarországnak az antiko-
mintern paktumba történő esetleges belépéséről, Sigemicu Marnom
moszkvai követ magyar partnerének jelezte: „azt hiszem, m aguk lesznek a
legközelebbiek, a k ik ahhoz csatlakozni fognak"'--' A bécsi japán követség
diplomatájának puhatolózását az ügyben Budapesten még félre is értet
ték, és úgy vélték, hogy Tokió egy külön kétoldalú egyezményt kíván
34
kötni a magyar féllel „kommunista üzelmekre vonatkozó adatcsere' tár
gyában/1* De jelentkezett a téma kapcsán a japán turáni lobbi is: Szumio-
ka Tomojosi Darányi miniszterelnöknek küldött táviratban sürgette
Magyarország csatlakozását az egyezményhez.-17
A német és olasz nyomásgyakorlás mellett 1938 decemberében in ár a
japán diplomácia is a korábbiaknál határozottabban jelezte a magyar
csatlakozásra vonatkozó elképzeléseit: „M a megjelent nálam Takeuchi ja
pán köv, titkár s közölte velem, hogy a tokiói korm ány igen nagy örömmel
venné M agyarországnak az antikom iniem paktum hoz való csatlakozását
Ennek technikai lebonyolítását illetőleg főnöke, M aisum iya követ azon a né
zeten van, hogy a csatlakozási form alitásn ak itt Pesten kellene megtörténnie.
(A követ ugyanis úgy van informálva, hogy Ribbentrop német kűlügyminisz-
ler azt szeretné; h a a form alitás Berlinben történnék meg)!m Litvinov kül
ügyi népbiztos is úgy értékelte 1939. január 7-i, Sztálinnak írott feljegy
zésében, hogy a magyar csatlakozás elsősorban Japán érdeke.9-' Mindet
től egyáltalán nem függetlenül, az antikomintern paktumhoz történő
magyar csatlakozás kérdésével egy időben a japán fél Mandzsukuónak a
magyar kormány általi elismerését is szorgalmazta, jelezve, hogy ha nem
sietünk, Csehszlovákia megelőz majd bennünket ezen a téren.100 Talán
Berlin felől is megfogalmazódott ilyen értelmű elvárás, mindenesetre a
kérdés 1938. december 23-án került a Minisztertanács elé (ugyanekkor
tárgyalták a tokiói követség felállításának kérdését is), és a kormánydön
tése nyomán 1939. január 9-én került sor Mandzsukuó magyar elisme
résére.101
Az egyezményhez való csatlakozásra Magyarországot végül 1939. ja
nuár 13-án szólította tel a budapesti német, olasz és japán követ, a csat
lakozási okmányok ünnepélyes aláírására pedig 1939. február 24-én ke
rült sor Budapesten102 (a fenti idézet értelmében elképzelhető, hogy az
aláírás helyszínének eldöntésében szerepet játszott a japán fél támogatá-
‘M,M N L O L K63 114. csomó 1937. 15/7 1937. december 4. Kommunista üzelmekre
vonalkózó adatcse re magyar - japá n. viszony latban.
-'M N L O L K 6 3 114. csomó 1937. 15/25 1937. november 24.
lJSM NL ÜL K63 114. csomó 1938. 15/7 Napi jelentés 1938, december 21.
-S e r e s 2 0 0 5 ,2 1 8 .
lüaM NL OL K63 114. csomó 1938. 15/7 Napi jelentés 1938. december 15.
JIJl M NL OL K 428 MTI kőnyom atosok 1939. január 10.
102Vörnle János külügyminiszter-helyettes szerint 1939. február elején Japánban járt
egy magyar küldöttség „az aláírandó egyezmény szövegének tanulmányozása végett"
Frank T, 2 0 0 2 , 213.
35
sa is), illetve Mandzsukuó részéről Hszinkingben, Érdekes, hogy egy má
sik fontos tengely hatalmi szövetséges, Spanyolország csatlakozása csak
egy hónappal később, 1939. március 17-én következett be.503 Az egyez
mény kibővítése kapcsán meleg hangú táviratokban köszöntötték egy
mást az eredeti aláíró nagyhatalmak és a két új csatlakozó állam is.lí)A
A két időpont között a japán sajtó nagy örömmel üdvözölte a magyar
csatlakozási szándékot, és az antibolsevista egyezményt több helyen
már négyhatalmi szövetségnek aposztrofálták.fíh Mások viszont az egy
idejű magyar cs mandzsu csatlakozás jelentőségét méltatták, Hiranuma
miniszterelnök például a „kommunista-ellenes arcéi kiterjesztésének igen
Örvendetes jeleként" é rtékelte a történteket.lnhA lépéssel az addig kevéssé
ismert közép-európai kisállam egy csapásra a japán napilapok címlapjára
került.11)7 Az ugyanakkor talán senkinek nem tűnt fel Budapesten, hogy
a német-japán tengely hatalmi szövetség demonstrálásaként végrehaj
tott diplomáciai lépések eredményeképp a Japán mellett az egyezmény
be beléptetett mandzsu bábállam, illetve a Német Birodalom oldalán
ugyanazon a napon a paktum részesévé tett Magyarország a két nagy
hatalomtól ugyanolyan alávetett függésben lévő csatlósként jelent meg a
diplomáciai porondon.
Az antikomintern paktumhoz történt magyar csatlakozásnak melles
leg még egy japán vonatkozású következménye is volt a magyar 'diplomá
cia számára: Magyarország csatlakozása hírére a szovjet vezetés a ma
gyar-szovjet diplomáciai kapcsolatok felfüggesztéséről döntött. A bu
dapesti szovjet követ hazahívása mellett felszólították a magyar felet,
hogy egy harmadik állam révén képviseltesse magát Moszkvában. A for
rások tanúsága szerint a magyar diplomácia választása a japánokra esett.
A felkérés tényén és az első meglepődést követő pozitív japán reakció
kon - amelyek során többek között a moszkvai magyar külképviselet.
36
kibérlése is felmerült10^ - túlmenően ugyanakkor annak nincs nyoma,
hogy a végül mindösszesen fél évig szünetelő magyar-szovjet kapcsola
tokban a moszkvai japán nagykövetség ténylegesen fel is lépett volna
közvetítőként.109 Ismert viszont a szovjet külügyi vezetés utasítása a ma
gyar állampolgárok jogvédelmét felvállaló moszkvai külképviseletek el
utasításáról/ [í) a magyar érdekek Japán általi képviseletére tehát vélhető
leg a szovjet elutasítás miatt nem került sor, A magyar diplomácia lépé
seket tett egy közös német-olasz-japán tiltakozó akció tető alá hozására
is, de a nagyhatalmi partnerek elzárkóztak a közös demars gondolatá
tól.111 Sajátos - mint erről később még szó esik - , hogy 1944 őszén a Szá-
lasi-rezsim újból a japánokat próbálta felkérni a magyar érdekvédelem
ellátására, igaz, hogy cr/t a képviseletet a Szovjetunió és Bulgária mellett
MagyarországraO), a „m agyar nép szovjet-megszállta'' része lóié is ki kíván
ták terjeszteni.112
A Berlinben 1940. szeptember 27-én megkötött német-olasz-japán
háromhatalmi egyezményhez Magyarország 1940. november 20-án
Becsben csatlakozott/13 s ezzel feladta az cinem kötelezettség elvét. Az
antikomintern paktumtól eltérően itt nem az aláíró nagyhatalmak sür
get lék, hanem, a magyar fél (elsősorban Sztójay Döme berlini követ) kar
doskodott a magyar csatlakozás mellett. Ennek révén aztán teljessé vált
Magyarország betagolódása a tengelyű atalmi. szövetségi rendszerbe. Ta
láló Kánya Kálmán volt külügyminiszter értékelése, aki úgy vélte, hogy
ezzel a lépéssel,,sikerük felJzapaszkodnunk a süllyedőhcijóraV ]AA három
hatalmi egyezmény rögzítette a tengelyen belül az egyes érdekszférák
pontos elhatárolását: Japán elismerte a német és olasz partnerek vezető
szerepét az európai „új rend''' megteremtésénél, míg Németország és
Olaszország a nagv-kelet-ázsiai. térben megvalósítandó új rend kiépítésé-
,,HMNL OL K63 115. csomó 1939, 15/7 Napi jelentés. 1939. március 13. .Jungerth-
Am.óthy 1989, 275. és 284,
m Adám 1970, 4 2 4 -4 2 5 ., 474. M NL OL K63 115. csomó 1939. 15/7 Napi jelentés,
1939. február 3.r február 5.; február 8.; február 2b.
""Seres 2 0 0 5 , 228. leves ezért vélhetőleg a japán képviselet tényét rögzítő adat
lungerth-Arnóthy naplójának jegyzetapparátusábari, lásd Jungerth-Arnóthy 1989, 3íS5.
11 Adám 1970, 480. M N L O L K 63 115. csomó 1939. 15/7 Napi jelentés, 1939. februári.
; 12M NL OL X IX -J-45 4/res-1945 1945. március 16. Magyar érdekvédelem Szovjet
em s ■/o rszá gban é s Bu Igári áb an .
113 Kihirdetve: 1941. évi L tv .
Kánya bon tnot-ját Eckhardt Tj.bor idézi viss/.aoml éke zéseiben, lásd Eckhardt
2 0 0 8 , 104.
37
hez adott szabad kezet Japánnak. Japán viszonylatban a magyar csatla
kozást kővetően sor került az ilvenkor
✓ szokásos üdvözlő táviratváltásra,'
míg az ismételten címoldalas publicitásban jelentkező sajtóvisszhangok
is a szerződésnek a magyar-japán relációra gyakorolt áttételes hatását
emelték ki: „M agyarország szerepe nagyban elősegíti Európa új rendjének
kiépítését, ennek pedig Kelet-Ázsia új rendjére is kih atása leszV15
S bár Csáky István külügyminiszter úgy nyilatkozott a japán sajtó
nak, hogy ez az egyezmény „politikai szövetségei teremt az eddig is fennálló
baráti viszony helyébe*,116 a csatlós államok részvétele a tengely szövetségi
rendszerében merőben formális maradt, az egyezmény nyomán felálló
katonai és gazdasági szakbizottságokban eleve csak a bárom nagyhata
lom részvételével számoltak, sőt, a szükségtelen magyar lobbizást elke
rülendő, előfordult, hogy ezt hivatalosan is megerősítették. 1942. febru
ár 4-én a budapesti japán, német és olasz követek felkeresték Bárdossy
László miniszterelnököt, s von Jagow német követ kifejtette, hogy a há
rom ország között 1941. december 11-én létrejött politikai megegyezés
nyomán Németország, Olaszország és Japán 1942. január 18-án katonai
egyezményt kötött, amely a hadműveleti területek egymás közötti fel
osztását, az e területeken végrehajtandó műveleteket, illetve az ezek so
rán alkalmazandó együttműködést körvonalazta. A követ hangsúlyoz
ta, hogy az egyezmény nem érinti közvetlenül a Magyar KirályiHonvéd-
seget.115*17 A háromhatalmi egyezmény eredeti aláírói tehát kifejezésre
juttatták, hogy sem katonailag, sem politikai szempontból nem tekintik
Magyarországot számottevő tényezőnek.
1938 cs 1943 között három japán követ állt a budapesti japán külképvi
selet élén: Macumija Hadzsime (1 938-1939), Inoue Kódzsiró (1 9 3 9 -
1940) és Ókubo Tositaka (1 9 4 1 -1 9 4 3 )3 18 Ókubo 1943 végi távozása
115 M N LO L K428 MTI kőnyomatotok 1940. november 20., november 2 1,r november 22.
1,nM NL OL K 428 MTI kőnyomatotok 1940. december 2,
lJ'H L M. leír. Honvéd Vezérkar főnökének iratai 1 9 1 9 -1 9 4 5 . 1, 89. 1942. 99/kül.
sztgd-1942.
110 Megbízólevél-átadásuk időpontja: Macumija Hadztime 1938. augusztusi 18., Inoue
Kódzsiró 1939. október 4., Ókubo Tositaka 1941. február 6. 1939 novemberétől a buda-
38
után már egészen a háború végéig ideiglenes ügyvivő (Teraoka Kóhei kö
vetség! titkár) vitte a követség ügyeit.Jíl* Móri Takahasi személyében
ugyan 1944 májusában kinevezték az új japán követet, elhúzódó beteg
ségére hivatkozva azonban ezt pár hónappal később visszavonták.120
A követeken kívül két követségi titkár (egyikük tolmács-titkár} és kato
nai attasé (majd 1940-től helyettes is.) képviselte a japán érdekeket Ma
gyarországon.121
Érdekes, hogy 1944-ig a magyarországi állomáshelyen szolgáló japán
diplomaták a Balkánon, Törökországon és a Szovjetunión át érkeztek és
utaztak haza,122 mivel Japán és a Szovjetunió között a semleges viszony
egészen 1945 augusztusáig fennállt. Josinaka vezérőrnagy, budapesti ka
tonai attasé esetében például 1942 nyarán került szóba, hogy hamaro
san felmentik beosztásából és visszahívják hazájába. Ehhez meg kellett
várnia, amíg a szovjet hatóságok kiadják az átutazási vízumot az ő és csa
ládja részére. Természetesen felmerült annak a lehetősége is, hogy a ke
leti fronton zajló hadműveletek miatt az utazás nem válik lehetővé. Ez
esetben a tábornok továbbra is megmaradt volna budapesti japán kato
nai attaséi beosztásában.123 Josinaka végül 1942. november 23-án jelen
tette be, hogy megkapta a szovjet vízumot, s december 7-én elhagyta
Budapestet.124 A Magyarországról még 1943 novemberében távozó
Ókubo követnek is Szófia felé vezetett az útja, hogy aztán Törökország
érintésével a Szovjetunión át hazájába visszatérjen. 1944-re a háborús
pesti japán követ képviselte országát Belgrádban is. A köztes időszakokban követségi titká
rok működtek ideiglenes ügyvivőként: 1939. február vége és szeptember vége között
Takeucsi Tokinoszuke, 1940. szeptember vége és 1941. január vége között Inoue
M ászul a ró, J 94 3 novemberétől a háború végéig Teraoka Kóhei állt a képviselet élén. 1938
nyarán rövid ideig Szuva Cutomu követségi titkár is ilyen minőségben működött az új
budapesti japán követ megérkezéséig. HL HM 1938. Elnökség B. oszt. 23.577.
119Ókubo követ működéséhez lásd Ókubo 2001 és Takagava 2015.
l2üM N L O L K.62 26. cím 8. csomó Japán II. rés/.. 23/2,/K ü m .-1944. A japán fél kérte a
kinevezés visszavonásának bizalmas kezelését, azonban a kijelölt japán követ neve addigra
már nyomtatásban is megjelent a budapesti diplomáciai testület tagjainak névsorában. Lis-
redcMm. 1944, 14.
■2i Beosztott diplomaták a budapesti japán követségen: Takeucsi Tokinoszu ke követsé
gi titkár (1938 - 1941), Szuidó Iszaotolmács-titkár (1 9 3 8 -1 9 4 3 ), Inoue Maszutaró követsé
gi titkár (J9 3 9 -1 9 4 1 ), Aojama Josinori tolmács-titkár (1 9 4 3 -1 9 4 5 ), Teraoka Kóhei követ
ségi titkár (1 9 4 3 -1 9 4 5 ). A katonai attasékról bővebben lásd W intcrm antel-Sallay 2 0 0 9 ,
1 4 1 -1 4 8 .
122 MNk OL K 428 MTI kőnyomatosok 8 0 6 . csomó 1944. január 26.
m I rí.HM 1942. Elnöki B. oszt, 4 0 ,5 7 6 . Prodomo.
t24I IL HM 1942. Elnöki R. oszt. 42,878.} Magyar Katonaújság, 1942. december 12, 2.
39
helyzet bizonytalanná tette a hazatérésnek ezt a módját, ezért a buda
pesti követség többi munkatársa a későbbiekben már nyugat felé vette
útját a front közeledtével.
Az 1938 nyarán újonnan felállított budapesti japán követség székhe
lye először ideiglenesen a belvárosi Duna Palotában volt, majd az évvégé
től átköltöztek, a XI, kerületi Kelenhegyi útra. A katonai attasénak 1941-
től saját irodája volt a [T, kerületi Nagyajtai utcában. Tekintettel az ott
őrzött „igenbizalmas természetű" iratokra, a katonai attasé az iroda léte
sítését követően - biztonsági okokra hivatkozva - bekérte az irodának
helyt adó ház lakóinak adatait a Honvédelmi Minisztériumból,ll?r-
A követség hatéves fennállása alatt a budapesti japán követek külön
féle eseményeken képviselték kormányukat a magyar fővárosban. Ma
cumija követ írta például alá 1938. november 15-én a japán-magyar ba
rátsági és szellemi együttműködési egyezményt és 1939. február 24-én
Magyarországnak az antikom.intern paktumhoz történő csatlakozásáról
szóló jegyzőkönyvet. Ókubo Tositaka budapesti japán követ több ma
gyar államférfi temetésén vett részt: Csáky István gról külügyminiszte
rén 1941 januárjában,1-* Teleki Pál gróf miniszterelnökén 1941. április
ban,17"7 Győrffy-Bengyel Sándor vezérezredes, közellátásügyi tárca
nélküli miniszterén 1942. jimiusban12* vagy vitéz nagybányai Horthy
István kormányzó-helyettesén 1942. augusztusban.1771
A budapesti, japán követek és a követség diplomatái számos, elsősor
ban kulturális jellegű rendezvényen jelentek mega korszakban. Ezek kö
zül hivatalos jellege miatt kiemelendő a japán-magyar barátsági és szel
lemi együttműködési egyezmény végrehajtására megalakult budapesti
biz.ottság tevékenysége: annak évi rendes ülései jelentették a két ország
államközi érintkezésének egyetlen rendszeres fórum át.I3:>Emellett a ja
pán követek neveivel különböző ünnepségekről tudósító forrásokban is
találkozunk: 1939. december 4-én Inoue Kódzsiró követ fővédnökségé-127
40
vei Kassán japán kuhúrnapokat rendeztek.111 A követ ottani koszorú
zásáról a filmhíradó is megemlékezett.132 1940. február I l-én a japán
államalapítás 2600, évfordulójának ünnepén Inoue követ üdvözlő be
szédet mondott és estélyt adott.133 Kiemelt esemény volt a Magyar Tűz
harcos Szövetség és a Magyar-Nippon Társaság által szervezett ma
gyar-japán. bajtársi ünnepség 1942. április 19-én Budapesten, amelyen
részt vett Ókubo japán követ, Josinaka Vataró vezérőrnagy katonai atta
sé és helyettese, Nakamura Kenicsi őrnagy valamint Szuicló Iszao követ
ség! tolmács-titkár. Az ünnepségre meghívták a Honvédelmi Miniszté
rium tiszti, tiszthelyettesi karát és legénységét.134 Természetes, hogy a
budapesti japán diplomáciai testület tagjai a Magyar-Nippon Társaság
és a Turáni Társaság egyéb rendezvényein is megjelentek, illetve részt
vettek például kiállításmeg nyitókon,13C'
A budapesti japán diplomaták időnként Magyarországra érkező japán
vendégeket is fogadtak - a legkülönbözőbb szinteken. Az 1940-es évek
elején az európai japán diplomáciai gépezet irányítójaként funkcionáló
Ösima tábornok, berlini japán nagykövet 1941 nyarán hivatalos minősé
gében, 1942 áprilisában pedig magánlátogatáson, Ókubo budapesti ja
pán követ vendegeként járt Magyarországon.13" Ósima 1941. július 22-
én érkezett Budapestre, ahol Bárdossy László miniszterelnök július 24-
én délután a miniszterelnökségi palotában d é j c u n e r - 1 adott tiszteletére.
Az eseményen megjelentek a budapesti német es olasz követség, illetve
a magyar kormány és hadsereg képviselői, valamint a budapesti japán
követség diplomatái teljes számban. I lorthy Miklós Kenderesen fogadta
a magas rangú vendéget.137 A magyarországi sajtó erről a látogatásról is
részletesen tudósított.
" MNL OL K 428 MTI kőnyom atos*ok 796. csomó 1939. december 2 -3 .; Függetlenség,
1939. december 5. 4.
132 Japán kuk űrnapok Kassán. MFT 824. 1939. december, www.fiImintezet.hu. (Megte
kintve; 2 0 0 8 . április I.)
Külügyi Szende, 1940/2. sz. 171-172.
IV1H L HM 1942. Elnöki oszt. 21.827. Az eseményről részletesen lásd Sallay 2 0 0 8 ,
1 0 -1 3 .
135 A Turáni Társaság vacsorája. Tolnai Világlapja, 1940. május 29, 22.; Japán elemisták
kiállítása a magyar fővárosban. Külügyi Szemle. 1941/4. 394.; Előkelőségek a haditudósító
kiáll itás on. Magyar Katona újság. 1943. május 8. 3. és Tolnai Világlapja. 1943. május 12. 4,
13,1M NL OL K 428 MTI kőnyoma Losok 803. csomó 1942. április 3-6.
137 M NL ÜL Kő2 25. cím 8. csomó Japán 1. rész. 22.377/1941 -Küm.; MNL OL K428
MTI kőnyomatosok 798. csomó 1941. július 22., 24. és 26.; Pester LloydMorgenblan. 1941,
július 27. 7.
41
Budapest 1940 januárjában az európai japán (nagykövetek találkozó
jának helyszínéül szolgált. A megbeszéléseket az európai japán diplomá
cia legjelentősebb képviselői, a berlini, ankarai és római misszióvezetők
részvételével a budapesti japán követ rezidenciáján tartották meg, s erről
a nemzetközi sajtó szenzációs hírként számolt be.13*
1942 augusztusában a Japán és Mandzsu kuó részvételével zajló Buda
pesti Nemzetközi Vásárt Berlinben élő magas rangú japán és mandzsu
diplomaták és újságírók tekintették meg, akik látogatást tettek a Magyar
Sajtó Házában is. Kíséretükben Szuidó budapesti japán követségi titkár
és a Magyar—Nippon Társaság elnöksége is ott volt.13*
Katonai vonatkozásban is meglehetősen gazdag volt a budapesti japán
diplomaták programja. Horthy Mik lós kormányzó ünnepélyes kolozsvá
ri bevonulásán 1940. szeptember 15-én Josinaka Vataró katonai attasé
helyettesével, Nisí Hiszasi őrnaggyal együtt vett részt,140 s az ő kíséreté
ben tett látogatást 1941. február 10-én a Ludovika Akadémián is.141
Ókubo követ jelen volt a magyar Gyorshadtest keleti hadszíntérről való
hazatérési ünnepségén 1941 decemberében Budapesten.142 A budapesti
japán katonai attasék és helyetteseik rendszeresen vettek részt a Magyar
Királyi Honvédség hadgyakorlatain.143 Az 1940-es évek első éveiben
mind gyakoribbá vált japán katonai küldöttségek látogatása Magyaror
szágon. Japán mérnök már 1938 őszén megfordult a M. kit. Állami Ha
dianyaggyár repülőmotor osztályán alkatrészvásárlás céljából, igaz, belé
pési engedélyt azzal a megkötéssel kapott, hogy a gyártásba semminemű
betekintést nem nyerhet,144 (A dolog pikantériája, hogy ugyanekkor a
kínai-japán háborúban a kínaiak többek közölt a magyar Gamma gyár
légvédelmi automata lőelemképzője segítségével lőnék le a japán vadász-
repülőgépeket.145} 1942. november végén japán katonai főmérnök ma
gyar hadihidakat tekintett meg és katonai közszállítási ügyekben tájéko-
Külügyi Szemle, 1 9 4 0/2. 162.; Magyar Nemzet, 1940. január 30. 6.;
’ ^M N L C L K.428 MTI kőnyomata sok 8 0 4 . csomó 1942. augusztus 13.; Az Országos
Magyar Sanokamara évkönyve, 1943. Budapest, 1943. 3 4 - 3 5 .
M:- HL HM 1941. Elnöki B. oszt. 43.611.
Ml Uttíovikás évkönyv, X IX . évi'., 1941. decem ber 100.; HL HM 1941. Elnöki R. oszt,
8497,
142Magvar Katonaújság, 1941. december 2 0 .3 .
HL HM 1939. Elnökség B. oszt. 30.977.; 1941. Elnökség B. oszt. 6 6 .9 3 9 . és 71.212.
K4H L H M 1938. Elnökség B. oszt. 51.126.
145 H LM , klr. Honvéd Vezérkar főnökének iratai 1 9 ( 9 - 1 9 4 5 .1. 89. M. kir. Honvéd Ve
zérkarfőnöke k oszt. 1938. 2636. Hungárián eamnmic 1946 , 10.
42
zódotl Magyarországon.146 1943 júniusában Berlinben, illetve Rómában
tartózkodó japán tisztek és mérnökök a budapesti Gamma Műveknél
tettek látogatást. Ugyanez a delegáció Diósgyőrött orosz vas-és acél hadi-
zsákmányt is megtekintett, illetve ellátogatott a Ganz gyárba, a MA-
VAG-ba és a Weiss Manfréd Művekbe.147 A japánok nemcsak a magyar
hadiipar, hanem a magyar lótenyésztés iránt is érdeklődést mutattak.
1936-ban a japán katonai attasé 1 0 0 0 magyar ló vásárlását helyezte ki
látásba, amelyből kifolyólag 1937-ben japán állatorvos őrnagy tekintette
meg a bábolnai ménest.148 1941, októberben ismét japán állatorvos őr
nagy látogatott el a bábolnai ménesgazdaságba.149 Mindezeket a látogatá
sokat a mindenkori budapesti japán katonai attasé (vagy helyettese) ko
ordinálta.
A rendelkezésre álló források alapján megállapítható, hogy 1938-
tól150 Magyarország hadszíntérré válásáig a magyar Honvéd Vezérkar
egyes részlegei a szovjetellenes katonai hírszerzés, rejtjelfejtés és kémel
hárítás terén szorosan együttműködtek a budapesti japán katonai atta
séval (és a mellé beosztott tisztekkel és tisztviselőkkel),151 A Magyaror
szággal ápolt hírszerző kapcsolatok felértékelődéséhez japán szempont
ból hozzájárulhatott egyrészt az a tény hogy Kárpátalja visszacsatolásával
Magyarország is szomszédos lett a Szovjetunióval, másrészt a német
szovjet megnemtámadási egyezmény 1939. augusztusi megkötésével
egyértelmű visszalépés történt a japán-német hírszerzési együttműkö
désben is.152 Ráadásul Lengyelország szeptemberi katonai lerohanását
követően az ottani japán rejtjelfejtő részleg tagjai a Szovjetunióval hatá
ros államokba, többek között Magyarországra települtek át.151 A magyar
határokon túl hasonló természetű együttműködés jött létre többek kev
43
zott a moszkvai, a helsinki és a stockholmi japán katonai attasékkal is.154
Utóbbi magyar együttműködéssel tervezte egy Svédországot, Spanyol-
országot és Portugáliát összekötő titkos japán rádióhálózat felállítását J-5
Erre végül nem került sor, azonban amikor 1942-ben Magyarország dip
lomáciai kapcsolatai Egyiptommal megszűntek, a Kairóból hazatérő
Marosy (Mengele) Ferenc ügyvivő a korábban britellenes hírszerzésre
használt követségi rádiófelszerelést a kairói japán követnek adta át.15*
A magyar-japán hírszerzési-rejtjelfejtési együttműködés összességében
az alábbi területekre terjedt ki: szovjet táviratok elfogása magyar terüle
ten,157 híranyag és rejtjelezett táviratanyagok cseréje158 és rejtjelfejtés.
A katonádíplomáciai kapcsolatoknál említjük meg azt a tényt is, hogy
a magyar vezetés a később Hitler bizalmasaként elhíresült Ósi m a159 ber
lini japán nagykövet révén kísérelt meg célzott lobbitevékenységet foly
tatni a német kancellárnál Ujszászy István feljegyzéseiben olvashatjuk,
hogy a 1940 nyarán a Honvéd Vezérkar főnöke, „Werth vezérezredes Josi-
n ak a vezérkari ezredes útján az erdélyi kérdés rendezésénél Q shim a berlini
k ö v e t »közbenjárását« Hitlernél érdekünkben szintén igénybe v e t t e " Míg
ettől az egy kivételtől eltekintve a magyar-japán katonadiplomáciai
kapcsolatok a diplomáciai kapcsolatok egészére jellemző protokolláris
külsőségek szintjén maradtak, addig a szovjetellenes hírszerzés és rejtjel
fejtés területén mindkét vezérkar számára fontos együttműködés ala
kult ki.
44
A TOKIÓI MAGYAR KÖVETSÉG MŰKÖDÉSE
1939 ÉS 1944 KÖZÖTT
lo[ Életrajzi adataikra, illetve a tokiói követség működésére vonatkozóan lásd Pritz
1994, 4 4 0 ., 4 4 9 - 4 5 0 ., 4 6 4 - 4 6 5 .
ÍWEzt követően 1941. december 15-én nyugdíjaztatok, s külügyi pályafutása végezté
vel 1943 februárjában a Magyar Érdemrend nagykeresztje kitüntetésben részesült. K é
sőbb aktív szerepet vállalt az emigráns diplomatákból alakult - Horthy Miklósnak a né
met megszállás nyomán is az államfői székben maradása után jelentéktelenségre ítélt -
Követi Bizottság munkájában. A Követi Bizottság történetéhez lásd Kellner 1983,
2 5 1 -2 5 6 ,
Mandzsu részről Lü Í-Wen berlini követet akkreditálták Magyarországon, aki a kor
mányzónak 1940. október 4-én adta át megbízólevelet. Ugyanő látta el a mandzsu bábál
lam bulgáriai, finnországi, dániai és szlovákiai képviseletét is.
45
gálatba, míg Végh 1918-ban, a Honvédelmi Minisztérium állományából
lépett át az immár önálló Külügyminisztériumba* Tokió előtt Ghika
Misben, Milánóban, Hamburgban és New Yorkban, Végh pedig Prágá
ban, Párizsban, Madridban, Bukarestben és Washingtonban szolgált.
Sőt, Ghika 1919 után folyamatosan - igaz, hogy konzuli vonalon - misz-
szióvezetői állásban dolgozott: 1919 cs 1927 között a hamburgi, 1927 és
1939 között pedig a New YorH főkonzulátust vezette. Végh pedig több
külszolgálatán első beosztottként, tehát a követ helyetteseként dolgo
zott például a madridi és a washingtoni külképviseleten (ahonnan töb
bek között a japán külpolitika alakulásának amerikai értékeléséről is
küldött jelentést164), és a miniszteri kabinetben (1924-1927) vagy a Pro
tokoll Osztály élén (1 938-1941) eltöltött belföldi évei is hozzájárultak a
szükséges diplomáciai tapasztalat megszerzéséhez.
A misszióvezető mellett kezdetben még két központi kiküldött
- dr. I labán Jenő, és Halász Zoltánnc - szolgált Tokióban, akiknek a sze
mélyében a követség rövid fennállása alatt nem történt változás. Habán
Jenő közgazdász, hírlapíró sajtóelőadóként,1-5 a Külkereskedelmi Hiva
tal levelezőjeként és a Magyar Távirati Iroda japáni tudósítójaként évek
óta kint élő, s Jokohamában többek között egy magyar éttermet is üze
meltető Metzger (Watanabe) Nándor pedig 1943 őszétől követségi tol
mács-titkárként kapott tiszteletdíjas megbízást a követségen.1*6 Kette
jük életrajzában is sok a közös vonás: mindketten jól beszéltek japánul,167
olyannyira, hogy korábban tanították is Budapesten a nyelvet, később
]tiiMNL Oh K63 114. csomó 1930 42/p o l/1930. Washington D O B O Z C , 1930. okió
bor 20. Japán külpolitikájának új orientációja.
'^Követség! titkári előléptetését főnöke 1945 tavaszán kezdeményezte Budapestnél.
MNL C L X IX -J-4 5 4 5 /1 9 4 4 1 la bán Jenő dr. sajtóelőadó titkári kinevezése.
,Wl MNL OL X IX -J 45 Tokiói követség iratai, l, doboz 3 0 8 /1 9 4 3 . Tokió, 1943, október
1, Metzger Nándor tiszteletdíjas ünnepélyes fogadalomtétele. Metzgerhez lásd még Kiss
2 0 1 3 .1 2 3 - 1 2 8 .
Ifi7 Habán több éven keresztül vezette a Turáni Társaság nyelvtanfolyamait Budapes
ten; Mctzgernek pedig, aki a ma gyár-csehszlovák hat ár megái lapító bizottság japán tagjai
nak és a SZEB japán delegációjának titkáraként került kapcsolatba a távol-keleti szigetor
szággal, több műfordítása (Arany János: Toldi, Petőfi Sándor: János vitéz) és egy magyar
történelemről összeállítóit 272 oldalas kézikönyve (Hangarisi. 1listoria Nobilis Gentis Un-
garorum. A primis exodiis per saeculorum glóriám necnon tribulationes usqneaddies nostros
Compinxit ín lingua iaponca ediditque Ferdinandus W. Mct/.ger. Prooemium seribente
Prof Dr. K. Siratod [A magyar nemzet történetei, 1937) jelent meg japánul.
46
pedig szótárírásra is adták a fejüket,168 kiküldetésük előtt Magyarorszá
gon rendszeresen publikáltak japán vonatkozású írásokat,1169 bekapcso
lódtak a japán cserekapcsolatok ápolásába, illetve a Turáni Társaság
szervezeti életébe.170 Később is mind a ketten aktívan foglalkoztak új
ságírással is: 1945 után Habán argentínai, Metzger pedig egyesült álla
mokbeli emigrációja során rendszeres szerzői lettek a helyi magyar
folyóiratoknak.
A tokiói követségen a Gazdaságpolitikai Osztály javaslatára eredeti
leg még egy kiküldött, egy külgazdasági ügyekben is jártas diplomata, a
braziliai ügyvivősége idején ezen a téren már bizonyító Szentmiklósy
Andor tanácsos is megbízást kapott, ám az ő kihelyezését végül érthető
személyzeti okokból hatálytalanították.171 (A tapasztalt diplomata
ugyanis a politikailag teljesen érdektelen tokiói kiküldetés helyett - egy
rövid berlini kitérőt követően - 1941 őszétől előbb a Politikai Osztály
vezetőjeként, 1943 júliusa és 1944 áprilisa között pedig külügyminisz
ter-helyettesként dolgozott, mígnem a német megszállók letartóztatták
és 1945-ben a dachauí koncentrációs táborban vesztette életét. Szent
miklósy Andor nevét ma emléktábla őrzi a Külügyminisztérium Bem
rakparti épületén).
A tokiói követség a legelső időszakban az Imperial Hotelben műkö
dött, majd a japán főváros Kódzsimacsi kerületében béreltek ingatlant a
misszió részére. 1942 és 1943 nyarán Hajamában, az előkelő tengerparti
47
üdülővárosban vett ki „nyári házat" a képviselet számára Végh követ.
1944 januárjában a misszió éppenhogy csak átköltözött Tokió Sibuja ne
gyedébe - Josida Sigeru későbbi japán miniszterelnöktől (1946-1947,
1 9 4 8 -1 9 5 4 ) bérelve az új ingatlant - , amikor a japán Külügyminiszté
rium a világháborús helyzetre való tekintettel a teljes diplomáciai testü
letet vidékre költöztette: így 1944, márciustól lényegében 1945 végéig
Szengokuharában, a Hakone-tavi üdülőtelep egyik szállodájában végez
ték munkájukat a kiküldöttek.
Tekintettel arra, hogy a két világháború között Magyarország és Kína
között nem létesült diplomáciai kapcsolat, 1940-től a Tokióban felállí
tott követség gyakorolt konzuli érdekvédelmet a japánok által megszállt
kínai területeken élő magyarok felett is. A távol-keleti magyar kolónia
érdekeit szem előtt tartva a Külügyminisztérium 1942 folyamán - a to
kiói követség felügyelete alá rendelve - Sanghajba, illetve Harbinba,
Mandzsúria fővárosába is tiszteletbeli konzult nevezett ki Hudec (Hu-
gyec) I .ászló építész - Sanghaj számos ma is álló art-deco épületének vi
lághírű tervezője illetve Schulteiss László személyében.172
A konzuli érdekvédelem ezekben a háborús időkben nem csak üres
szólam volt, a kiküldöttek valóban életeket mentettek: a tokiói külkép
viselet jóváhagyásával végezte munkáját a több ezer - zömében német
cs osztrák, valamint számos orosz, lengyel és cseh - sanghaji zsidó mene
kült173 között menedéket lelt magyar zsidók lejárt személyi okmányait
meghosszabbító sanghaji tb. konzulátus17417és az igazolványok felülbé
lyegzésével szintén fontos zsidómentő tevékenységet folytató Komor Bi
zottság.1- Sőt, a rendkívüli helyzetre való tekintettel a követség a Tokió
ban élő Nagy József szalézi szerzetes nyomdájában után is gyártatott
(tehát lényegében hamisított) üres magyar okmányokat, hogy ezzel is
172 A sanghaji képviselet felállításáról 1942. augusztus II-én, a harbiniról 1942. decem
ber 22-én döntött a Minisztertanács, a képviseletek 1943-ban kezdték meg működésüket.
j7:: A sanghaji zsidó menekültek életéről lásd Vámos 2005.
1:4MNL OL X I X -M 5 Tokiói követség iratai, 1. doboz K -42/1945 1945. április 20.
Sangháji m. kir. konzulátus által kiállított személyazonossági igazolványok. Ehhez lásd
még: Winterrnantel-Sallay 2009, 156-157.
17SM N L O L K 1 0 3 2. csomó 1 9 4 1 -1 9 4 4 2. K-259/1943. Tokió, 1943. június 5. Személy
azonossági igazolványok szövege. A Kuhn&Komor jokohamai műkincs kereskedő cég
egyik alapítójának, Komor Szigfridnek liát gyakran említik - tévesen - sanghaji tisztelet
beli konzulként. Komor Pál a világháború alatt valójában az ún. Nemzetközi Bizottság
(vagy Komor Bizottság), teljes nevén az International Com m ittcc fór the Organization of
Europcan Refugees in China tiszteletbeli titkáraként tevékenykedett Sanghajban.
48
segítsék a térségben élő honfitársaik helyzetét.17*' A konzuli védelem
mellett a tokiói, követség egyfajta kultúrmissziót is folytatott a térségben
élő magyarok irányába, magyar nyelvű hírblokkokat készíttettek több
távol-keleti adó részére, s Metzger Nándor szerkesztésében jelent meg a
Keletcízsiai M agyarság című folyóirat, melyet tucatnyi kelet-ázsiai or
szágban terjesztettek.
A tokiói követség működésének feltérképezéséhez csak töredékes le
véltári források és a korabeli sajtójelentések állnak rendelkezésünkre.
A misszió politikai jelentömunkájáról részleges képet nyújtanak a Ma
gyar Országos Levéltárban fellelhető követjelentések, a mindennapi dip
lomáciai tevékenységről sokkal konkrétabb és természetszerűleg bizal
masabb információkat tartalmazó, Budapest és Tokió között váltott évi
több tucat rejtjelezett üzenetváltásból, az un. számjeltáviratokból azon
ban alig maradt fenn egy-kettő* A fennmaradt követjelentések túlnyo
mó része két témát taglal: a japán belpolitika változásait vagy a csen
des-óceániai hadszíntér alakulását. (Nagy kérdés persze, hogy ezek a
Budapestre jókora késéssel érkező, 3-5 oldalas elemzések bírtak-e egyál
talán bármilyen jelentőséggel a magyar külpolitika döntéshozói számá
ra, Főleg, hogy a jelentések alapjául szolgáló információk a világ vezető
hírügynökségeinek tudósításait átvevő Magyar Távirati Iroda kőnyoma
tosainak revén napi frissességgel, magyar nyelven - mai szemmel elké
pesztő részletességgel és mennyiségben - amúgy is elérhetők voltak Ma
gyarországon.) A megőrződött számjeltáviratok sem okoznak nagy meg
lepetést a korszak magyar diplomáciatörténetével foglalkozó kutatónak,
amennyiben megerősítik azt a sejtésünket, hogy a japán kormánynál el
érendő, szigorú értelemben vett politikai feladata a tokiói magyar követ
nek nemigen akadt.
Érdekes ugyanakkor, hogy ha hihetünk Ujszászy István visszaemléke
zéseinek, akkor Végh Miklós tokiói követ is azon misszióvezetők közé
tartozott, akik állomáshelyükön a Honvéd Vezérkar főnöke 2* osztálya
részére katonapolitikai felderítést is végeztek.177
Ugyancsak kevés támpontot kínálnak a követjelentések a magyar dip
lomaták japán kapcsolati körére vonatkozóan, ezért bizonyosan csak a
japán arisztokrácia néhány magyarbarát tagjáról (Nabesima Naokazu őr-
49
gróf, Micui Tákaharu báró) állítható, hogy összeköttetéseik révén segí
tették a magyar követ munkáját..17* Eckhardt Tiborra hivatkozva egy
amerikai kutató beszámol arról is, hogy Ghika György magyar követ kö
zös lepidopterológiai érdeklődésüknek köszönhetően kimondottan jó
személyes viszonyt ápolhatott Sóvá császárral, azonban a japán udvari
etikett ismeretében nem tartjuk valószínűnek, hogy a Magyar Királyság
követe a japán uralkodóval a teljes tokiói misszió vezetői kar számára ren
dezett évi 2-3 kötelező udvari fogadáson és cercle-ön váltott udvariassági
mondatokon túli viszonyt ápolhatott volna a második világháború évei
alatt.
A korabeli sajtóbeszámolók alapján elmondható ugyanakkor, hogy a
tokiói követség a háborús évek miatt Magyarországon és Japánban is be
vezetett hadigazdasági korlátozások ellenére is kísérletezett bizonyos
gazdaságdiplomáciái tevékenységgel, elsősorban magyar agrártermékek
promóciójával. Az 1930-as évek végére valamelyest fellendülést mutató
kétoldalú kereskedelmi kapcsolatok további bővülését a háborús viszo
nyok miatt ellehetetlenült tengeri szállítás is jelentősen gátolta: korabeli
beszámolók több száz vagon nyi, magyar vevőik által kifizetett, ám a szál
lítási kapacitások hiánya miatt amerikai és japán kikötőkben veszteglő
áruról tettek említést.17*’ 1940-ben többször megfordult ugyan Jokoha-
ma kikötőjében a Neptun Rt. Nyugat gőzöse is - s ezen alkalmakkor a
magyar követ fogadást adott a hajó tisztikarának1X0 - azonban ekkor
már a hajó ausztrál bérletben volt, és a magyar tengerhajózás többi gőzö
séhez hasonlóan a szövetségesek felé teljesített szállításokat.IHI
A kétoldalú kapcsolatok jellegének megfelelően a tokiói követség a
kulturális diplomácia területén mutatkozott legaktívabbnak, számos
kulturális esemény, kiadvány, rádióműsor és csereprogram valósult meg
1 9 4 0 -1 9 4 4 között Japánban a magyar követ és beosztottai segítségével,
ösztönzésére vagy részvételével. Nagy sikere volt például Haar Ferenc
kolozsvári fotóművész tokiói és vidéki kiállításainak vagy Veress Sándor
50
zeneszerző - a japán császárság fennállása 2 600, évfordulójára kompo
nált - szimfóniájának a tokiói Kabukiza színházban tartott 1940. de
cemberi ősbemutatóján. A japán háborús helyzet romlásával és a Tokió
elleni légitámadások sűrűsödésével természetesen a kulturális együtt
működés lehetősége is beszűkült.
A HORTHY-KORT M AGYAR-JAPÁN
KAPCSOLATOK JELLEGE
51
sajtóban és a politikai nyilatkozatokban megjelenő képe; a látványosan
bővülő kulturális cserekapcsolatok, a turisztikai hivatali apparátus által
a visszatért felvidéki és észak-erdélyi területeken szervezett japán propa
gandarendezvények, a turanizmus napjainkban is újból lei-fel búk kanó
délibábos mítosza, s végül a még szerény diplomáciai eszköztárral sem
rendelkező Száiasi-rezsim Japánnal kapcsolatos vágyképei. Az 1945
előtti „szoros magyar-japán viszony" illúziójának fenntartásában úgy
véljük, hogy a népbírósági, perekben felmerülő japán utalások vagy a ren
deletileg betiltott „fasiszta" kiadványok között felsorolt japán vonatko
zású művek, réven szerepe volt egyébként a második világháborús össze
omlást idővel követő szuvjetizálásnak is.
Ha megvizsgáljuk, hogy a magyar hivatalosság különböző szintjein
hogyan jelent meg Japán, mi volt a japán relációhoz való hozzáállás, ak
kor úgy tűnik, hogy lényegében senki nem tulajdonított a japán kapcso
latnak különösebb jelentőséget. Ami az államfőt illeti, Horthy Miklós a
nyilvánosság előtt a protokolláris elvárásoknak megfelelően udvariasko-
dott és felmondta a „baráti és rokon" Japán kapcsán megszokott szokásos
szólamokat: „a m agyar nép mindig meleg érdeklődéssel fordult Japán , a
messze Kelet vezető országa, nemzete felé. Meleg rokonérzésének m indenkor
kifejezést is adott" - hangoztatta például az 1931-es művészeti kiállítás
megnyitóján a Nemzeti Szalonban.182 Nagy nemzetközi „keresztes há
borújának" eltervezéselcor a kormányzó a távol-keleti nagyhatalommal
is számolt; az 1932 októberében készített, nemzetközi szovjetellenes
összefogást kezdeményező, ám végül kéziratban maradt memorandu
mát a nyugati világ vezetői mellett a japán császárnak is megcímezte.183
A színfalak mögött viszont Horthy később meglehetősen lesújtó véle
ménnyel nyilatkozott - történetesen épp a budapesti amerikai követ
előtt - a japánokról,184
Teleki Pál bizonyosan egészen átfogó ismeretekkel rendelkezett Ja
pánról, hiszen a szigetország felfedezésének történeti kartográfiája ké
pezte földrajztudományí munkásságának egyik központi témáját, és e
52
tárgyban írott műve, az Atlasz ajap d n i szigetek cartographiájának történe
téhez - rangos svájci és francia elismerésben is részesült.10'
Márai Sándornak egészen a közelmúltig kéziratban lappangó vissza
emlékezéseiből tudjuk ugyanakkor, hogy például Bethlen István is meg
lehetősen pontos ismeretekkel bírt a távoli szigetországról: „Emlékezem,
egyszer Japán ról beszéli valaki, s Bethlen az előad ó szavába vágott, tíz percen
át helyesbített, és e tíz percben olyan tökéletes képei rajzolt Japán történelmé
ről, társadalm i berendezéséről, a csendes-óceáni Létben elfoglalt szerepéről és
hivatásáról, mini h a valam ilyen szakm ai előadási tartott volna, amelyre so
káig készük.***6
Gömbös Gyula több beszédében, így az Ébredő Magyarok 1926-os or
szágos nagygyűlésén is elismerően nyilatkozott a „japán, fájj öntudat és
egység" erejéről, és többek között a numerus clausus módosításának
1928-as vitájában is a „szamuráj rend szellemét" állította példaként a „faji
és kulturális szempontból" egyaránt „öntudatos" magyar szellem elé.187
Más vezető politikusok korabeli hivatalos nyilatkozataiban és későbbi
visszaemlékezéseiben - eddigi ismereteink szerint - sem nagyon találni
olyan politikusi értékelést, amelyből fel lehetne térképezni, hogy ho
gyan vélekedett, illetve milyen ismeretekkel rendelkezett egyáltalán a
magyar politikai elit Japánról. (Kivéve természetesen a nyilasokat és
hungaristákat: az 1938-as kultúregyez meny becikkelyezésekor egyedül
Hubay Kálmán méltatta a magyar-japán közeledés politikai jelentősé
gét, és a kormányprogram szintjére is csupán egyszer, a Szálasi-rezsim
alatt emelkedett a japán reláció). Ezért a hazai külpolitika, külpolitikai
gondolkodás általános jellemzői alapján megkockáztathatónak véljük
annak megállapítását, hogy a kormányzat és a magyar politikai elit a ma
gyar külpolitika szempontjaiból közvetlenül egyáltalán nem, csak kül
gazdasági megfontolásokból számolt Japánnak
Nem túlzás kijelentenünk, hogy a két háború között a magyar-japán
diplomáciai kapcsolatokban bilaterális politikai kérdések egyszerűen
nem merültek fel. A reláció politikamentességét jelzi az a tény is, hogy
néhány interparlamentáris delegáció magyarországi felbukkanásától, il-
53
let ve a japán császári család néhány tagjának magánlátogatásaitól elte
kintve a vizsgált korszakban nem történt semmilyen fontos felső szintű
látogatás.1** Magyar és japán politikusok között egyetlenegy megbeszé
lésre sem került sor a korszakban: magyar vezető nem utazott Japánba,
az Európába látogató vezető japán politikusok pedig csak Moszkvában,
Berlinben és Rómában (s elvétve Londonban) álltak meg tárgyalni.
A hivatalos politikától eltérően a civil szféra egy jól körülhatárolható
része, a vezető posztjaikon neves politikusokat és közéleti személyisege
ket is felvonultató baráti társaságok, a magyarországi turáni és japánba
rát szervezetek maroknyi aktivistája belekapaszkodva a magyarság kele
ti eredetébe, s délibábos világlátásuktól sarkallva viszont a jelek szerint
politikai szempontból is számolt Japánnal, s különösen a magyar revízi
ós törekvések japán részről történő felkarolásával.1*9 Japán a békeszerző
dést valóban igazságtalannak tartotta, s ezt háborús propagandájuk so
rán számtalan alkalommal ki is fejtették: „A m ai háború okai ab b an a
békerendszerben keresendők, am elyet az an g o l-a m erikai h atalm ak létesítet
tek imperialista kizsákm ányoló hegemónia rendszerében, am elynek egyetlen
célja volt saját uralm ukat m ás nemzetek rovására fenntartani. A z így elő
idézett nemzetközi egyenlőtlenségek L.l vetették meg az alap ját a mostani vi
lágégésnek* - közölte például 1942 novemberében a tokiói Tájékoztatási
Minisztérium.190 A status quo ellenes tevékenység azonban Japán szá
mára az „ázsiai Monroe-elv" megfogalmazásában merült ki, amelyre hi
vatkozva a kínai-japán konfliktus kezdetétől fogva hangsúlyozták jogu
kat az ázsiai rendteremtésre.191
A japán revíziós támogatásra is igaz tulajdonképpen C. A. Macart-
ney-nak az angol revíziós propaganda kapcsán tett észrevétele, amely
szerint Rothermere „Igazságot Magyarországnak1." kampányának jelen-
J8BAz Interparlamentáris Unió 1927-es párizsi ülését követően látogattak el a japán de
legátusok a magyar fővárosba, majd 1936-ban az 1PU budapesti értekezletére hat fős képvi
selői delegáció érkezett Japánból.
láyVértelensége ellenére a korabeli magyar-japán viszony egyébként ma is sokak szá
mára jelent hivatkozási alapot. Az emigráns nyugati magyar sajtóban 1945 után is tovább
élt, majd a rendszerváltozás után új erőre kapva búvópatakként újból a felszínre tört a ma
gyar-japán rokonságeszme is. Ehhez lásd például a Baráthosi-Imaoka M agyar-Japán-Tu
ráni Egyesület kiadványait.
jyüMNL OI. K428 MTI kőnyomatosok <304, csomó 1942. november 11.
iyi Némiképp hasonló törekvés jelentkezett német részről is: a térségidegen népek be
avatkozási joga kizárásának rögzítésével Cári Schm itt végezte cl a Német Birodalom terü
leti törekvéseinek ideológiai megalapozását. Ehhez lásd Pritz 1999 és Pritz 2 0 0 0 a ,
54
tős hatása volt Magyarországon, mivel bátorította az angolok - amúgy
tettekben is rendre kimutatható - jóindulatára való hivatkozást, ami a
későbbi években oly jellemző vonása volt a magyar politikának, de az
angol politikára gyakorolt közvetlen hatása elhanyagolható volt.192
Ugyanez elmondható a vélt és remélt japán revíziós támogatásról: a ma
gyar túrán isták számára mindez rendszeres hivatkozási alapot jelentett
a japánoknak Magyarország iránti (egyebek mellett a határmegállapító
bizottságok némely tagjának szimpátiájában megragadható) jóindulatá
ra, Japánban azonban a szétszórtan jelentkező magyar revíziós propa
ganda lényegében teljesen hatástalan maradt.
Diplomáciatörténeti szempontból kiemelten érdekes a japánok által
támogatott távol-keleti bábállamok magyar elismerése. Utólag úgy tű
nik, hogy ezekre a gesztusokra a tengeiyhatalmi szövetséges! rendszer
nemzetközi legitimációja érdekében volt szükség. Japán ázsiai támogató
kat is fel kívánt mutatni a szerződésekhez, s ezért volt szükség Mandzsu-
kuó elismerésére magyar részről az antikomintern paktumhoz való csat
lakozás előtt. A háromhatalmi egyezménybe sebtiben beléptetett szö
vetségesek közötti diplomáciai viszony rendezésére, így a magyar
kormány és a nankingi kínai nemzeti kormány között a diplomáciai
kapcsolatok felvételére csak valamivel később kerülhetett sor.
Az antikom i ntern paktumhoz és a három hala Imi egyezményhez tör
ténő magyar csatlakozás a látszattal - és részben a közfelfogással is - el
lentétben nem eredményezett szoros szövetségesi viszonyt Japán és Ma
gyarország között. Sőt, némi túlzással épp ennek az ellenkezője történt:
a tengelyhatalmi szövetségesi rendszer belső logikájából és az érdekszfé
rák egyértelmű elhatárolásából fakadóan a Berlin-Róma-Tokió szövet
ségi rendszerbe 1939-től Németország oldalán belépő Magyarország és a
rendszerben saját jogán, politikai, katonai és gazdasági súlyával részt
vevő távol-keleti nagyhatalom között 1939 után még valamelyest csök
kent is az önálló kapcsolattartás joga és lehetősége.
A korszakon belül markánsan megkülönböztethetünk két szakaszt,
amelyek között 1.938-1939 képezi a válaszvonalat. Az első az 1938-as
magyar-japán barátsági szerződésben193 és a budapesti, illetve a tokiói
55
rezidens diplomáciai képviseletek felállításában kicsúcsosodó lassú, de
fokozatos bilaterális érintkezés időszaka, A második pedig a ten.gelyha-
talmi együttműködés 1 9 3 9 -1 9 4 5 közötti időszaka, amikor a szövetsé
ges Japán látványos protokolláris elemekben és a kötelező üres szólamok
szintjén jelent csak meg a magyar külpolitikában, és japán oldalról is
csak a két tengelyhatalmi szerződéshez csatlakozó Magyarország tudta
néhány pillanatra magára vonni a japán politika és a közvélemény fi
gyelmét,
A világháború idején a magyar-japán kapcsolatok ezért az 1920-as és
1930-as évekhez képest jelentősen átalakultak: a bilaterálisán teljesen
politikamentes relációt a csak jelszavakban szoros, ám valójában verte
ién szövetséges! viszony váltotta fel, a korábbi vérmes gazdaságpolitikai
elképzeléseket keresztülhúzták a hadigazdasági körülmények, és érde
mi érintkezés alapvetően csak a kultúra, valamint technikai szinten a
szovjetellenes hírszerzési együttműködés terén tudott kibontakozni.
pán Baráti Társaság meghívója Ima oka Dzsúicsiró emléktáblájának koszorúzására, 2013.
nőve mbc r 29-re . Iit tp :/úrvjbt.h u/2013/11 /im aoka-d zsu icsi ro ■
-vm IvkUíMa -ko szóró zasa/.
56
A KÉTOLDALÚ VISZONY ALAKULÁSA
1944-BEN ÉS A MÁSODIK VILÁGHÁBORÚ
VÉGÓRÁIBAN
A SZÁLASI-REZS1M DIPLOMÁCIAI
KAPCSOLATAI JAPÁNNAL
57
Tengely; nagytérrendszer, földgöm brend: Szálast
külpolitikai geom etriája
58
szerint még a német és a magyar állam közötti „viszonyrendezés* során
is azokat tartotta egyedül irányadónak,^ I Iárm ashatalm i és Aniikomin-
tern Egyezményt világnézeti szellemben és szempontból kell magyarázni és
a lk a lm a z n i'J97
Magyarországnak a három hatalmi egyezményhez való csatlakozása
egyébiránt oly mértékben megfeleli Szálasi külpolitikai elvárásainak.,
hogy az aláírást követően nem sokkal, még 1940 decemberében „el
határozta": „külön kü lpolitikát nem kezdem ényezünk m in daddig, míg a
m indenkori korm ányok B erlin - Ró m a - Tok ió szellem ének megfelelőén fog
n ak eljárni".19*
Az 1944. október 15-i fordulatot követően bizonyos értelemben ez a
tendencia folytatódott, illetve vált egyeduralkodóvá: a tengely hatalmai
nak közös ideológiai alapját megteremtő antikomintern paktumnak és
az együttműködésük katonai szárnyat jelentő háromhataimi egyez
ménynek való totális megfelelés képezte a Nyilask.eresztes Párt - Hunga
rista Mozgalom vezetője külpolitikai gondolkodásának alapját.197*199 Szálasi
saját megfogal mazása szerinted vezetést nacionalista és szocialista szellem.-
ben intézte azzal az eltökélt sz á n d ék k a l hogy erőinket Berlin-R óm a-Tokió
old alán gyüjLi fel és veri végső h a r c b a aM) A háromhataimi egyezményt
illetően ráadásul Szálasi több ízben kijelentette, hogy reményei szerint a
megállapodás nemcsak a háború időtartamára szól, hanem „a háború
után is fen n m arad és m egfogja határozni az új földgöm brend jólétét és élet-
biztonságátV™
A tengelyhatalmak küzdelmét Szálasi is a marxizmussal íazaz a Szov
jetunióval) és a liberalizmussal [ti. a „zsidók világuralmával* és az egész
nyugati világgal) szembeni egyfajta keresztes hadjáratként tüntette fel.
Ezt példázza a következő két idézet: „Washington, London és Párizs vezető
szerepe elmúlik a liberalizmus és marxizmus elm ú lásával helyükbe lép és
em elkedik hatalm i és uralmi tényezőnek a nemzetiszocializmus hárm as csil
59
laga: Berlin, Róm a és Tokió ' JTeljesen indokolt azonban Berlin-Róm a-Tokíó
háború ja London-Párizs-W ashington ellen, melyek egyrészt erőszakkal tet
ték lehetetlenné, hogy a nem ei az itáliai és a jap án nép és velük együtt a többi
népek is m egkaphassák méltó helyüket a nap alatt■ másrészt viszont olyan
világkép kialakítását szorgalmazták, am ely kim ondottan az alacsony re n-
dűség hatalm át és uralm át rögzítene és szentesítette volna csak azért, hogy a
zsidóság világuralmát m indenkorra biztosíthassa. Berlinnek Londonnal,
Rím iának Parissal, Tokiónak W ashingtonnal és m indhárm uknak a szovjet-
tel volt, van és lesz leszámolnivalójuk, hogy az új világképet teljes egységben
megalkothassák. B erlin-R óm a-T okió élet-, társ- és sorsközössége tehát nyil
v án v aló^ 01
60
hogy így a D anán és a Fekete-tengeren keresztül megtalálja a kapcsolatot K ö
zel- és ’T ávol-KeletteT™
Ami a magyar-japán diplomáciai kapcsolatokat illeti, ha ptisztán a
magyar állami vezetők részéről elhangzott nyilatkozatokat vesszük ala
pul, akkor azok szívélyessége és hőfoka alapján olybá tűnhetne, hogy a
kapcsolattörténet egésze során —azaz az Osztrák—Magyar Monarchia és
Japán közötti 1869-es kapcsolatfelvételtől kezdve egészen napjainkig -
a nyilas rezsim 170 napos uralma alatt került egymáshoz talán politikai
értelemben legközelebb a magyar és a japán nemzet. Mindez persze csak
a nyilas vezetők ezen a téren is önáltató szólamaiban tükröződött így!
A valóságban a kétoldalú államközi viszony ekkor már, a világháború
utolsó hónapjaiban teljesen elhalt, és a relációban a hivatalos érintkezés
1944 vegétől tulajdonképpen egy-másfél évtizedig szinte teljesen szüne-
telt. Szálasi 1940-ben például kijelentette: „a nyilasok úgy érzik, Tokió
m ár nincs hétezer kilométerre Magyarországtól, mindenesetre közelebb van,
mint a nyolcszáz kilométerre eső Berlin'™ A turáni rokonság eszméjétől
vezérelve japán diplomaták előtt Szálasi több ízben kifejtette, hogy a ma
gyar nép ugyanolyan büszke a rokon japáni nép hatalmas erejére és sike
reire, mint a Magyarországon élő német népcsoport a Német Birodalom
hatalmára és sikereire.205*207
Egyes nyilas politikusok - a totális német befolyás realitásáról nagy
vonalúan megfeledkezve - ezt egyenesen tigy próbálták beállítani,
mintha a hungarista állam inkább a japánokon keresztül kapcsolódna a
tengelyhez. Mint egy későbbi visszaemlékezés rögzíti: „Budapest bekap
csolódása [egy a háború utáni London-Berlin-Tokió-Budapest tengely
be] a m agyarság ázsiai szárm azására és a ja p á n -m a g y a r szimpátiára épült
volna. Merem állítani, hogy a jap án ok velünk szemben több bizalom m al vol
tak, mint a k á r a ném etekkel vagy plán e az angolokkal szemben. M agyaror
szágnak e szövetségbe való bekapcsolódását szerintem elsősorban a japán ok
szorgalm azták volna"™ A magyar-japán viszony különlegessége ráadá
sul a hungarista vezetés szerint még Hitlerre is nyomást gyakorolt. Ke-
205 Szálasi találkozója Teraoka Kóheí id. ügyvivővel 1943. május 12-én, Lásd Karsai fi.
1978, 223., illetve Enomoto Momoiaro japán követ ségi sajtóelőadó búcsú látogatása a
Ncmzetvezetőnél: uo.
20fiKarwu E. 1978,101.
2l-’ Karsai E. 1978, 223.
Andreánszky Jenőnek Goszlűnyi Péterhez í980-b an írott leveléből. Gos/Aonyi
1989, 177,
öl
meny Gábor külügyminiszter egy 1944. decemberi feljegyzésében leg
alábbis ezt jelezte Nemzetvezetőjének: „Lehmann Gestapo vezető a kö
vetkező kijelentést tette: Tulajdonképpen érthetetlen, hogy a m agyarok a
japán okon keresztül a Führerre milyen befolyást gyakorolnak.*"7™
-■^Tilkos lörléntilmL. 1977. H fejezet (oldalszám nélkül). Fia eljátszunk ezen japán tá
mogatás gondolatával, nem kizárt, hogy annak kulcsfigrirája a később Hitler bizalmasa
ként el hí resült Ósima F-Tirosi tábornok, herJini japán nagykövet - előzőleg, 1 9 2 3 -1 9 2 4 -
ben Becsből Budapestre is akkreditált katonai attasé - lehetett.
210Idézi l évai 1943. I IS.
2,1 Szálasi 193b, 10.
62
A „konnacionalizmusból" illetve Berlin regionális vezető szerepéből
kövelkezeli viszont, hogy külpolitikai kérdés valójában már nem is me
rülhet fel az egyes államok részéről az „Európaközösségen" belül, hiszen
az egyetlen politikai, gazdasági és társadalmi egység. Elképzelt külpoliti
kai kérdései csupán magának az európai nagytérnek vannak a többi
nagytérrel, ám ezt a külpolitikát Berlin irányítja az „Európaközösség"
minden államának egyetértésével.
Mindezt Szálasi is kifejtette Veesenmayernek a hatalomátvételt meg
előző napokban, amikor a német követ Kemény Gábor, a fiatal és telje
sen rutintalan, hungaristává züllött báró helyett két tapasztalt diploma
tát, Szabó Lászlót [a volt római katonai attasét, későbbi követet), illetve
Marosy Ferencet (a volt zágrábi, majd helsinki és madridi követet) aján
lotta Szálasi figyelmébe. Felvetése süket fülekre talált, mert a nyilas ve
zető ragaszkodott párthívéhez, és hangsúlyozta, hogy: „Elvi a k a d á ly a i
vannak, ezek: a Hungarista, ideológia, külügyi szolgálat alatt, ennek gyakor
lati végrehajtásán m.ást ért, mint a liberális világ; nagytérben és élettérben
gondolkozik, ennek megfelelően állította be egész külügyi szolgálatát, am i te
hát tulajdonképpen nem is külügyi szolgálat, a régi. világ értelmében, hanem
előkészítése a nacionalista és szocialista Európa-közösségnek (...) ilyen szem
pontból volt szükségessé, hogy egyéb kiválósága mellett is PV [pártvezető] ár.
báró K em ény G ábort bízza meg ezzel a súlyos feladatúd."212
Kemény „rátermettségét" mi sem bizonyítja jobban, minthogy képes
volt maradéktalanul elsajátítani vezére gyakran térgeometriai okfejté
sekbe hajló külpolitikai „eszmerendszerét". Legalábbis erről tanúskodik
a beiktatása után a hungarista politikáról és a külügyi szolgálat átalakítá
sáról közzétett rövidke írása, e hungarista külpolitikai hitvallás, mely
nek szinte minden bekezdése szó szerint megtalálható vagy tartalmilag
megfeleltethető a Hungarista. N apló valamely bekezdésének, A külügy
miniszter így büszkén jelenthette ki első nyilatkozatában, hogy „a m. kin
Külügyminisztérium a m ai nappal megszűnik az úgynevezett szalondiplo
m ácia - gyakran a Nemzet érdekeit veszélyeztető eszköze lenni, Hungarista
állam vezetésünk gondoskodik arról, hogy a nemzet külügyi szolgálata kizá
rólagosan és m aradéktalan u l töltse be felad atát: a m agyarság és a körülötte
lévő világ között az erkölcsi, szellemi, és anyagi élei ossz hangnak politikai, tár
sadalm i és gazdasági vonatkozásban való megteremtését es b iz to s ítá s á t^
ll2'K arsaiE. 1 9 7 8 ,4 4 4 .
-n A Külügyminisztérium a Nemzet szolgálatában. In Kemény 1944.
63
Döntően a hadi helyzet alakulása, valamint ennek következtében az
államigazgatás nyugatra menekülése, illetve a külföldi állomáshelyeken
a külügyi szolgálat további (ugyanis már március 19. után elkezdődött)
eróziója következtében a külügyi szolgálat tervezett és megkezdett hun
garista átalakításának véghezvitelére nem kerülhetett sor. A magyar-ja
pán viszonyrendszer szempontjából kimondottan érdekes ugyanakkor
az a mód, ahogy Japánnak a hungarista Magyarország „hídkapcsolatai
ban" elfoglalt szerepét a nyilas állam közigazgatási rendszerében is meg
próbálták a párt ideológusai megjeleníteni, illetve leképezni.
Egyrészt a japán követ minden pénteken délután 17:30-tól 18:00-lg a
Külügyminisztérium 1/1945. sz. bizalmas rendelettel szabályozott szer
vezeti és ügyrendjébe illesztett audienciát kapott Keménytől.21-1 Itt érző
dik csak igazán a Pax l hm garica minden „előnye*: a „kon náción ál is* dip
lomácia kiegyensúlyozottsága ugyanis lehetővé tette a külügyminiszté
rium „stratégái* számára, hogy a váratlan diplomáciai események
rendszerszerű hiánya okán állandó heti beosztást készítsenek a külügy
miniszternek. (Az elgondolás teljesen irracionális volta ellenére utal
nunk kell annak paradox voltára is: a japán követ rendszeres fogadása
voltaképpen ellenkezik a Németország vezette „Európaközösség" kizá
rólagos külkapcsolati jogának alapelviével).
Másrészt született egy másik elgondolás is Berlin, Róma és Tokió fele
lős döntéshozói legteljesebb körű tájékoztatásának, biztosítására: „A hite
lesített részjegyzetekből állítja össze a Nemzetvezető személye körüli miniszter
a Koronatanács végleges és hivatalos jegyzőkönyvét, melyet öt példányban
kell elkészíteni Az öt p éld án y közül további rendelkezésig: L) egy példán y a
Nemzetvezető személye körüli miniszternél m arad, am elybe a miniszterek
bárm ikor személyesen, aláírás mellett betekinthetnek, további egy-egy pél
dán y 2Jctz Országos Levéltárnak 3.) a német követnek 4 j az olasz követnek
5.) a jap án köveinek kü ld en d ő meg. A K oronatanács anyaga titkos, az egyes
követségek csak saját korm ányaiknál, saját országukban való felhaszn álás
ra kapják. M inden visszaélést a Nemzetvezető megtorol.,r2]e>A tervezet sze
rint a külföldi követek ekképp még a magyar kormánytagoknál is széle-
64
sebb jogokat élveznének a magyar állam legfőbb döntéshozó szervének
jegyzőkönyveibe történő betekintési jogokat illetöen, és ugyanígy nehéz
elképzelni azt a helyzetet is, amikor a Nemzetvezető kénytelen megto
rolni a baráti ál la cmok diplomatái, által elkövetett visszaélést.,.
- lö'Teleki 1 9 7 3 ,9 0 .
2h A vádirat megt alá 111ató: M M .Q L K 707 Nyilas Kiiiügy minis/, tér iurn 1944-45 1 c:so-
tnó, kő/JiPril/. 1994, 4 2 3 -4 2 7 . A perről lásd Karsai 17 - Karsai L. 1988, 245.; Abrakain—
Kusíiins/.ky 1945, 68.
218 Teleki 1 9 7 3 ,9 0 .
Zl“ 6 1 5 0 /1 9 4 4 . M.E. rendelet.
ZZÜRánki 1978, 16.3.; Teleki 1.973, 9J.; Ábrabám-Kussins/.ky 1945, 68.; Karsai F.. -
Karsai L. 1 9 8 8 ,2 4 5 .
65
A felsorolt kiküldöttek döntésénél még fájóbb lehetett az a tény, hogy
egyes berlini magyar diplomaták mellett a tokiói követség teljes személy
zete is megtagadta az együttműködést az új rendszerrel. Amit fontos
azért is hangsúlyoznunk, mert a Tokióban szolgáló magyar diplomaták
magatartása korábban nem volt ismert, és igy a két háború közötti ma
gyar diplomáciai karról rajzolt első feldolgozás szerzője, Pritz Pál azt álla
pítja meg Végh Miklós, illetve a tokiói követség kapcsán, hogy a kikül
döttek a nemet megszállást követően is a helyükön maradtak.-21 S mivel
a nyilas Külügyminisztérium érthető presztízsszempontok miatt a leg
főbb szövetségesekhez akkreditált magyar diplomaták „árulását" nem
kívánta megosztani a nyilvánossággal, a vonatkozó levéltári iratok feltá
rásáig a tokiói magyar diplomaták magatartása egészen a közelmúltig
nem is vált ismertté.
A Tokióban történteket Végh Miklós tokiói követ későbbi összefogla
lójelentéséből ismerhetjük meg pontosan:
„Amint azt fen ti táviratomban a S zálán régime tudom ására hoztam,
1944. október 19-én délután Matsumoto (Macuinolo Sun-icsi) helyettes
külügyminiszter magához kéretett és érdeklődött aziránt, hogy vannak-e in
form ációim a Magyarországon legutóbb lejátszódott eseményeket illetően.
I..J közöltem Matsumoto úrral, hogy a Szálasi régíme-et forradalm inak tekin
tem és hogy nézetem szerint nem tartja m agát sokáig Í..J A fentiekhóí azt az
impressziót nyertem, hogy a japán korm ány egyelőre várakozó álláspontot fog
lal el Í J A fenti konverzáúóról hivatkozott táviratomban számoltam be Bu
dapestre, kiemelve, hogy amennyiben a Szálasi régime lépéseket tenne olyan
irányban, hogy a japán korm ány ne ismerjen el többé engem mint M agyaror
szág képviselőjét és ez a kísérlet sikerre vezetne, a jelenleg otthon lévőket terhelné
a felelősség azért, hogy a Távol-Keleten a m agyar kolónia érdekvédelem nélkül
m arad. f . J Nem volt módomban megállapítani, hogy a Szálasi régime tett-e
lépéseket további el nem ismerésem kierőszakolására; de mindenesetre megálla
pítható\ hogy a japán korm ány velem szemben továbbra is olyan módon visel
kedett, mintha teljes mértékben elismernének mint egy idegen ország képvise
lőjét. Esetleges kényes kérdések elkerülése végen a Szálast régime uralomra
jutása óta kerültem a személyes érintkezést a külügymínisterium vezetőivel
Í J 1944. október 18-í kelettel egy utasítás érkezett báró Kemény Gábor a lá
írásával, am elyben felszólítást kaptam , hogy a Szálast régime korm ányra
66
jutását notifikáljam. benti, álláspontomra való tekintettel az utasítást termé
szetszerűleg nem hajtottam végre.
O któber hó 2 0 A kelettel egy újabb távirat érkezett, amelyben úgy én, mint
a követség m agyar állampolgárságú hivatalnokai és alkalm azottai fe l lettek
szólítva új esküt letenni a Szálasi régime-re, A távirat szövegét felolvastam az
illetők előtt és felkértem őket, ftugy 24 órai gondolkodás után közöljék velem
vonatkozó elhatározásukat. Ezen í4o letelte után dr. H abán Jenő sajtóelő
a d ó , özv. H alász Zoltánné és Meizger N án dor tiszteletdíjasok kijelentették,
hogy az eskü letételére nem hajlan dók, ennélfogva, a szóhanlevő táviratot vá
lasz nélkül hagytam,
7945, jan u ár 14A kelettel Szombathelyről egy újabb távirat érkezett báró
Kem ény aláírásával, am elyben a követség beosztottjai és saját magam ismé
telten fe l lettünk szólítva az eskü letételére azzal a meghagyással, hogy erről a
hó 25-éig feltétlenül távirati jelentés küldendő. Ezen táviratot szintén válasz
nélkül hagytam .
Í J Am int N agy méltóságod fen tiekből látni méltóztatik, a m agyar érde
k ek védelme a Szálasi régime-el szemben elfoglalt álláspontom leszögezése
után is zavartalan ul m ű ködött A z itteni politikai helyzetre való tekintettel
természetesen a Szálasi régime általam történi el nem ismerésének sajtó útján
vagy más úton való nyilvánosságra h ozatala minden valószínűség szerint
csak azt eredményezte volna,, hogy a japán korm ány tekintenél német szövet
ségesére kénytelen lett volna tőlem a további elismerést megvonni és mivel a
követségnek egy tagja se lett volna hajlan dó ez esetben további hivatalos mű
ködést kifejteni, a publikálás a követség m unkájának megszűnésére vezetett
volna,
Végül még jelentem N agym éltóságodnak, hogy a japán helyettes külügy-
ministerrel folytatott fenti beszélgetésem óta Stahm er német nagykövettel
minden érintkezési megszűntettem"222
67
Első hallásra talán protokolláris fór maiságnak vagy akár színjátéknak
is tűnhet a követ azon eljárása, ahogy a Budapesten lezajlott fordulat
után kerülte az érintkezést, és ekképp az elkerülhetetlen színvallást és
konfrontálódást a japán külügyi vezetéssel, valamint a német nagykövet
tel. Valójában viszont éppen ez a lépés [valamint a magyar külképviselet
státusa felett szemet hunyó japán külügyi vezetés) tette lehetővé a magyar
külképviselet státuszának megőrzését. Végh követ és kiküldött munka
társainak magatartása vélhetőleg meghatározó szerepet játszhatott abban,
hogy nem születhetett meg a Szálasi és Kemény által várt és többször sür
getett császári választávirat, amely a Szálasi-rezsimmel kapcsolatos bu
dapesti és berlini de facto japán együttműködés helyett Szálasi Japán
részéről történő de jure elismerését lett volna hivatott igazolni.223
Végh Miklós a Szálasi-kormány elismerésének megtagadására vonat
kozó döntéséről tájékoztatta a sanghaji tiszteletbeli konzult, Hudec
Lászlót is, aki örömmel konstatálta, hogy erről „a jap án megszálló h ató
ságokat, úgy látszik, nem értesítette a japán Külügyminisztérium, m ert
nem z a k la tta k és így a konzulátus 1945. május 18-ig nyitva tartottam , s
azóta is folytatom a m unkát m in ta m ag y ar közösség elnöke és képviselem
az érdekeiket
A zt meg sem kísérelték Budapestről, hogy a hűségesküt megtagadó
tokiói kiküldöttek őrizetbe vételéi és kiadatását kérjék a japán hatósá
goktól, hiszen ezt még Németország vonatkozásában sem tudták elérni.
A Nyugatra menekülő nyilas külügyminiszter legalábbis ekként panasz
kodott 1945 ápri 1isában: „M egállapítottam, hogy u gyanakkor Kitzbükel
ben p ld . 2 7 albán miniszter és diplom ata tartózkodik, és ugyancsak itt élvez
nek vendégjogot a régi berlini követség általam elbocsátott tagjai is, akiket
letartóztatásra sohasem tudtam haza kapni!'12- S noha a magyarországi
nyilasuralom névleges diplomáciai kapcsolatai is tulajdonképpen a még
zoiliiiáiiy tagjaként. Ehhez lásd Barcza 1994, 1 1 /1 2 1 1 3 4 ., 3o3., 356., 358., 364.; Borba ndi
1 9 8 9 ,1 /3 3 ., 2 2 1 -2 2 2 .; Űipétery 1987, 350.
2-J S míg a tokiói kiküldöttek között nem akadt a nyilas kormány japáni képviseletére
vállalkozó, ennek az ellenkezőjére is akadt példa: Lisszabonban Budapest német megszál
lását követően W odiancr Andor követ elöl saját munkatársai tartották vissza a Sztójay-
kormánytól érkező utasításokat, és beosztottja, Ujpélery Elemér történetesen Inoue taná
csostól, a korábban Budapesten szolgáló japán diplomatától értesült arról először, hogy a
magyar kormány őt nevezte ki ideiglenes ügyvivőnek (Jnouét pedig a budapesti japán kö
vet ség tájékoztatta minderről távirati úton). Űipétery 1987, 3 1 8 -3 1 9 .
C sej dy-Ponccll.ini 2010, 140.
21í
22j Karsai E. 1965, 661.
68
német ellenőrzés alatt álló európai területekre korlátozódtak,226 a kora
beli források tanúsága szerint fel-felmerült egy új diplomáciai képviselő
Tokióba történő kiküldésének gondolata, A felvetésre a japán követség
jelezte, hogy az új magyar követ tengeralattjárón nagyjából 2-4 hónap
alatt kijuthat Tokióba.., Kemény Gábor saját jelentése szerint „komolyan
foglalkozott a gondolattal", hogy ezt az utat igénybe vegye. És a külügy
miniszternek természetesen megvoltak már a jelöltjei is a posztra And-
rcánszky Jenő, Zajthy (ZajtO Ferenc és Blaskovich Miklós személyében.
Az új követ ki küldéséig pedig összekötő tiszt küldését fontolgatták Ósi
ma tábornok, japán nagykövet mellé Berlinbe.22''
Végli Miklós követ idézett beszámolójától eltérően egy alkalommal
mégis végrehajtotta Tokióban a nyilas Külügyminisztérium utasítását:
„1944. október 23 A keletű távirati utasítás szerint a japán korm ány Jel vak
kérendő, hogy vállalja a m agyar érdekvédőm et Bulgáriában és Szovjetorosz-
országban"22* Érdekes módon ez a kérdés már jóval a nyilas hatalomát
vételt megelőzően foglalkoztatta Szálasiékat. Olyannyira, hogy Kemény
Gábor és Csia Sándor már 1944. április közepén, tehát pont fél évvel az
októberi fordulat előtt utasítást kaptak pártvezetőjüktől annak tisztázá
sára a japánokkal, hogy „szükségeseién, h a a német hadvezetőség szükségét
látná a Duna-medence katon ai kiürítésének, is, a ja p á n i hivatalos tényezők
hajlan dók volnának-e elvállalni M agyarország felelt a védnökséget, különös
tekintettel a m agyar nemzetiszocialista mozgalm ak párttagjainak személyét
illetően is"'.229 1944. október első napjaiban Szálasi isméi ugyanezzel a
megbízatással látta el Keményeket, újra hangsúlyozva, hogy „kötelességé
nek tartjaf hogy a m agyar nép szovjet-megszállta részének sorsáról legalább
ilyen módon gondoskodjon; különösen kérné ezt a pártfogást m indazok szá-2
i2" Kemény Gábor összeállítása szerint 1945 januárjában az „egyelőre működő külképvi-
seletek": Berlin, Bécs, Prága, München, Zágráb, Pozsony Belkgio, M N L O L K 707 Nyilas
Külügyminisztérium 1944-45 Z. csomó (sz. n.).
21' A külügyminiszter jelentése diplomáciai viszonyaink alakulásáról 1944. október
lfvtó1 november I l-jg. In Titkos történelmi... 1944, I fejezet (oldalszám nélkül). Andrc-
ánszkyt mint Szálasi kiszemelt tokiói követét említi még Andreanszky 2003, 82. And
rea nszky Jenő, a nyilas külügyminisztérium miniszterhelyettese képviselte egyébként a
vádat a Totális Mozgósítás m. kir. Minisztere mellett működő Tábori Bíróság előtt a vdisz-
szidens külképviseleti tisztviselőkvperében.
2z* MNT. O I. X IX - J - 45. K ü1ügy mi n is zté rí um ,' fok ió i követs ég irata i 1 9 4 5 -1 9 6 4 . 1 .do
boz. 4/res-1945r Szengolcu, 1945 március 16., Tárgy: Magyar érdekvédelem Szovjetorosz-
or szagban és Bulgáriában.
22CKarsai F,. 1979, 180,
69
m ára, a k ik a Nyilaskeresztes Párt es Hungarista mozgalom tagjai és a meg
szállt területeken visszam aradtak"P°
A kérést végül 1944. október 12-én fejtette ki Kemény a budapesti
japán ügyvivőnek, majd mi ntegy három héttel később Habán Jenő sajtó
előadó is elővezette azt a tokiói Külügyminisztérium Politikai Osztá
lyán. A diplomáciailag teljesen szokatlan és a kialakult európai hadi
helyzetben teljességgel kivitelezhetetlen megoldást illetően a japán fél
válasza érthető okokból elmaradt.
Jelentősége az egész kérdésnek egyrészt azért lehet számunkra, mert
a nyilas vezetés és a japán diplomácia közötti érintkezésben ez az ügy le
hetett volna az egyetlen konkrét és valamilyen gyakorlati jelentőséggel
bíró téma.221
70
1944-ben a nyilasok már jóval azelőtt megkezdték a szervezkedést
mind bel- mind külpolitikai vonalon, hogy közvetlen felhatalmazást
kaptak volna az októberi puccsra, és ennek során több ízben jártak a né
met, olasz, japán és román követségen.274 A japán ügyvivővel való talál
kozása után Szálasi fél is jegyzi a Hungarista Naplóba: „Tokió és Budapest
között feltétlenül jó viszony fen n tartására m indenkor a legnagyobb gondot
kell fordítani ".225
S noha az hamar kiderült, hogy sem Mussolini, sem a japán császár
nem nyújthat semmiféle anyagi vagy erkölcsi támogatást Szálasi hata
lomra jutásához, a tengelyhatalmak diplomatái fontos pótlólagos in
formációforrást is jelent(het)ettek a mozgalom számára. A Hungarista
Napló bejegyzéseinek tanúsága szerint 1944 októberének első napjai
ban japán diplomaták többek között a szovjet hadsereg előnyomulásá
nak részleteiről, sőt, Berlinből kapott információk révén a m agyar-né
met (!) viszony alakulásáról tájékoztatták Csia Sándor és Kemény Gá
bor nyilas párttagokat: „Japán forrásból: N ém etország X. 9-én erélyes
hangú jegyzéket intézett a m agyar korm ányhoz, am elyben határozott kér
dést tett fe l a h áború foly tatását illető szán dék fe ló t Tárgyalások f olynak.
Jap á n értesülés X. 10-én 16 óra 3 0 perckor ném et forrásból: Kecskem ét el
len m a délelőtt 15 szovjet hk. tá m a d á st intézett, ebből ötöt kilőttek, a többi
visszafordult.^36
A hatalomátvételt követően a nyilas vezetők nem fukarkodtak ten
gelybarát elkötelezettségük kinyilvánításával. A Berlin-Ró ma-Tokió
melletti harcra szólított fel Szálasi első hadparancsa: „Fennmaradásunk,
életünk m egtartásának egyedüli záloga: M inden erőnk harcbavetése a törté
nelmi harc döntő menetébe■hogy hűségesen, megalkuvás nélkül, becsületesen
és győzelmesen fejezzük be a világtörténelem legnagyobb, legvéresebb és min
den népnek sorsát és jövőjét jelentő küzdelmei: Németország, Itália és Japán
old alán , E dön tő harcban N ém etország Itália és Japán barátai a mi bará
taink, ellenségei a mi ellenségeink [...] I ütem és meggyőződésem, hogy Nemze-
71
tünk történelmi kötelességét teljesíteni fogja és hogy Németország, Itália, J a
pán, valam int szövetségeseink old alán a biztos győzelem fe lé h alad .*2*7
Kemény Gábor külügyminiszter pedig 1944. október 17-i rádiónyi
latkozatában köszöntötte a távol-keleti szövetségest; „Köszöntjük Távol
kelet Urát, a Telkelö N ap országának fejedelm ét, a Tennot. C sodáljuk benne
a keletázsiai nagytér nagyszerű vezérét. Bennünket m agyarokat, a k ik et bár
ezer esztendő minden harca és győzelme, áld ozata és beteljesülése, reménysége
és kitartása az élet-, társ- és sorsközösség felbonthatatlan kötelékével Európá
hoz fűz, a múlt végtelenjébe láncolt eredet titokzatos szálai mégis kiváltkép
pen av atn ak a távolkeleti élet m isztérium ának az érzékelésére. A Keletázsiá-
ban élő turáni népek élet-, társ- és sorsközösségben egym ásra találtak és ezt a
hatalm as szövetséget az ázsiai nagytéren belül a Tenno szentesítette. És a Ten-
no parancsára, a Távolkelet bajtársiasan áll a nacionalista és szocialista Eu
rópa old alán az Uj Világ harcában."2™
A fellengzős nyilatkozatok mellett a kialakult gyakorlatnak és a kor
mányprogramban foglaltaknak (ti. elsődleges a hármashatalmak álla
maival való legszorosabb érintkezés felvétele) megfelelően Szálasi és
külügyminisztere is diplomáciai úton, táviratokban köszöntötték part
nereiket, s izgatottan várták az új rezsim elismerését jelentő választáv
iratokat. A szövetséges hatalmak általi elismerést amúgy Szálasi olyany-
nyira fontosnak tartotta, hogy az október 15. előtti napokban Veesen-
mayert egyenesen azért kérlelte: „az új korm ány hivatalba lépése napján
nocsak a német korm ány üdvözölje, hanem h assan ak oda, hogy az itáliai és
japán i korm ányok is azonnal elismerjék; azonkívül célszerű volna, h a a h ár
m ash atalm akkal szövetséges népek korm ányai és a felállításra került ellen-
korm ányok is üdvözlő táviratokat küldenének".23927*
227 Hadparancs a fegyveres nemzethez. Budapest, 1944, október 15. Közli: Frank L.
1 9 7 5 ,8 9 - 9 3 .
Kemény 1944, 19.
239 Karsai E. 1978, 4 4 4 ., Szélesi 1959. 20. A nyilas külügyminisztérium 1944, •novem
ber végi kimutatása szerint az új kormányt a következő államok ismerték el de fűre: N é
metország, Olaszország, Japan, Horvátország, Szlovákia, Szentszék. Törökország, Spanyol-
ország és Dánia, valamint a norvég Qu is ling- és a francia (de már a baden-^vúrttembergi
Sigmaringenben székelő) De Brinon-kormány; míg „de facto elismerés svájci, svéd és portugál
kormány részéről történt* MNL OL K 707 Nyilas Külügyminisztérium 1 9 4 4 -1 9 4 5 2. cso
mó; illetve Karsai E. - Karsai L. 2014, 566.
72
A válasz megjött Hitlertől Berlinből, majd Mussolinitól Rómából, de
Tokióbólj a testvéri és baráti japán nép isteni császárától hiába várták.2'10
Sigemicu külügyminiszter Kemény üdvözletét egy héttel később viszo
nozta ugyan, üdvözletében visszaigazolva a nyilas rendszer elismerését,
de Szálasinak a Tennóhoz intézett terjedelmes francia nyelvű üdvözleté
re a császári udvarból sosem érkezett válasz. Ehelyett a japán külügymi
niszter lakonikusan csak annyit táviratozott vissza végül több mint öt
hét elteltével (vélhetőleg miután Budapestről a választ többször megsür
gették), hogy van szerencséje visszaigazolni a nyilas hatalomátvételről
küldött külügyminiszteri értesítést2*11 A Japán Külügyi Levéltár vonat
kozó iratainak áttanulmányozása után úgy tűnik, hogy Szálasi távirata
rendben megérkezett a császári udvarba. Azonban a tokiói külügymi
nisztérium budapesti ügyvivőjük mellett a berlini, moszkvai, stockhol
mi és berni japán követek véleményét is meghallgatva végül a hatalomát
vétellel kapcsolatos alkotmányossági aggályokra, illetve a bizonytalan
710Szálasi Ferenc 1944. október 20-án az alábbi szövegű üdvözlő táviratot intézte Sóvá
(Hirohito) császárhoz:,, A S ít Majesté Impcnale le Termo de PEmpire Japonais, Tokyo. Piacé á
la tétédu Gouuernement de fT.iat HungaristecommePrésidentResponsabíe du Conseildes Mi
nistrés Royal Hongrois je salue trés respcctueusement Votre Majesté lmpér iale comme le Chef
SnprémeResponsable de la Grnnde Pitissance de la Grande Asie Orientál? du Paci? Tripartite
StopAvecla journée histnrique dit lőoctobre 19441a tiongri.eveut définitivement incondition-
nellementet totalementp rendrep a r i á la luttepoitrla réalisation d'nn ordre universellumgroise
[síd] combat résolument aux cötes de són gmnd frére d'armes allcmand pour déjendnt l'exis-
tence de la naiion ei assurer sort avenir stop La nation hongroise mmbatavec une amour fráter
nél et une fois inébranlable dans le cadre de cetre alliance dönt Pun des facteurs dirigeants est
soits la covduite de Votre Maiesté Impériale l'Empire Japonais et le grande espace de TAsie
Orientál? slop Nrms combcitlmns jusqu'á la victoire finálé sur le irama nőt re globe térrestre et
partani la uraié lihertéet la véritahié indépendance de tnns les peuples el nations sains et forts
du monda entier deviendront une réalitc uiuante stop La nation lumgroise est infiniment fier de
pojivoir combaTtre et vainerv pour le mérne but avec le peuple japonais apparent. vivanr en Ex
trémé Qrient stop Que Votre Majes té lmperia le da igne accepte r les vcvux lesplussincéres de mon
peuple et les miens propres pour une rcconstruction preine de succés de són magnífiqtte empire
stop Perséuerence [sic1] Francois Szalasy [sid] Président du Conseil des Minist rés Royal Hon-
grois chargé pár interim de pouvoirs de Régent * Japán Külügyi Levéltár, JACAR: Rcel No.
A -0635. 0216.
2A'JH A 1 iriHONNEUR DflACCUSER RECEPTION A VOTRE EXCELLENCE DE
SÓN TFJ.FXj RAMMF EN DATL DU 17NOVEMBRE ANNONCANT NUS SÓN ALTESSE
SERFNJSSIMF NJCOLAS HORTHY DE NAGYBÁNYA AYANT R F.SIGNE SES F'ONCTION
DE REC 'rENTDU ROYAUME DEIIONGRIE LA C HARGF DF OHFF Dl 'JETAT EST CONFE-
RE A MONSJFUR FRANCOIS SZALAS1 STOP VEUILLEZ AGREER MONSIEUR LE ML
VJSTRE LES ASSURANCES DE MA TRESHAUTE CONSIDERATION* Japán Külügyi Le
véltár, JACAR: Reel No. A -0 6 3 5 .0 2 2 8 .
magyarországi állapotokra tekintettel úgy döntött, hogy eltekint a Bu
dapesten oly hőn áhított japán császári válaszüzenet kiküldésétől.242
A budapesti japán követség diplomatái ettől függetlenül teljes létszám
ban megjelentek a Nemzetvezető ünnepélyes beiktatásán a budai Vár
ban 1944. november 4-én.
Ám a bilaterális viszony „kiteljesedésének" valójában volt még egy na
gyobb szépséghibája is: azáltal, hogy a tokiói magyar követség tagjai nem
voltak hajlandók felesküdni az itthoni nyilas vezetésre, az új rendszer
nemcsak jelentős presztízsveszteséget szenvedett távol-keleti szövetsé
gese előtt, de egyúttal diplomáciai mozgástere is beszűkült Tokió irányá
ba, és saját kinti képviselő hiányában kénytelen volt a későbbiekben a
budapesti japán követségre hagyatkozni a kétoldalú érintkezés során.
A Tokión keresztül is szorgalmazott sajátos érdekvédelmi elgondolás
ra vonatkozó kérését maga Szálast is elővezette a berlini japán nagykö
vettel, Ösima Hirosi tábornokkal folytatott megbeszélésén. A berlini
japán nagykövetnél tervezett látogatásra vonatkozó szándékát Szálasi
már az októberi hatalomátvételt megelőzően készített forgatókönyvé
ben rögzítette: „Előmunkálatok, melyeket P V nem ad o tt át dr. Háttérnek,
hanem saját m agának tartón meg: 1. hadparancs beolvasása a m agyar
rádióba. 2. látogatás l litlernél, elvek rögzítése 3. látogatás O sim ánál, elvek
rögzítése 4. látogatás Mussolininál, elvek rögzítése. '-41Tekintettel arra, hogy
Ősim a tábornok volt ekkoriban az európai japán misszióvezetők doyen
je is (ami a japán külügyi gyakorlatban nagyjából az európai ügyekért
felelős külügyminiszter-helyettesi pozíciónak felelt meg), teljességgel
érthető, hogy noha Budapesten is működött külön japán követségekkor,
Szálasi őnála kívánt tisztelgő látogatást tenni a háromhatal.mi egyez
ményben részes államok vezetőinek felkeresésekor. Az Ósima nagykö
vettel Vccsenmayer birodalmi, megbízotton, illetve a budapesti japán
ügyvivőn keresztül kezdeményezett találkozóra 1944. december 4-én
kerülhetett sor, a Hitlernél tett bemutatkozó látogatás programjába il
lesztve.244
74
A találkozón Szálasi megismételte a szokásos relációs szólamait: Ma
gyarország büszkén telei nt fel távol-keleti nagy rokonára és tisztában van
az új világ elrendezésében. Nyugat és Kelet közötti összekötő szerepével;
Magyarország és Japán között nem 8 ezer km távolság feszül, hanem
mindössze 8 (9 repülőóra. Emellett tájékoztatást kért Ósimától a japán
szovjet és a japán-német kapcsolatok helyzetéről cs megítéléséről, aki
részletes tájékoztatást nyújtott egy katonai térkép segítségével a csen
des-óceáni hadszíntér alakulásáról is.245 Egy másik beszámoló szerint a
magyar fél érdeklődött a németek különbeké irányába tett lépéseiről,
melyekről a japán diplomata is hallott, de kétségét fejezte ki az erre vo
natkozó hírek valóságtartalmát illetően/4'1Szálasi a japán nagykövet en
gedélyét kérte, hogy összekötőt küldhessen hozzá, valamint segítségét
egy hungarista követ Tokióba küldésében, a „-politikailagcsődöt mondott"
magyar követ lecserélésére. Ósima a hozzá rendelt ügyvivőre vonatkozó
meglehetősen szokatlan felvetés elől udvariasan kitért, míg az új magyar
követ kijuttatására egy Leningrádbóí induló, japánok és németek által is
esetleg igénybe vehető légi járatot ajánlott a magyar politikus figyelmé
be.217 A találkozó végén Szálasi a japán nagykövetnek is megismételte
azon kérését, hogy Japán gyakoroljon diplomáciai védelmet a szovjet
megszállta m agyar területek" felett,24R
76
zsidóknak. Egy alkalommal a japán követség munkatársa a zsidó lakás
nak nyilvánított ingatlan bérlőjeként adott nyilatkozatot az ingóságok
.„felelősség terhe mellett történő megőrzésére'1,2f: 1másik esetben pedig a
japán követségnek a Dóméi hírügynökség budapesti tudósítója be köl
töztetése apropóján kihelyezett hivatalos táblája révén sikerült diplomá
cia i védelemben részesíteni, a rózsadombi Lányi-villát és annak lakóit.2 54255
Ami a budapesti japán követséget illeti, az 1943 novembere óta Terao-
ka Kóhei ideiglenes ügyvivő által irányított misszió alig pár nappal a ber
lini találkozót követően, 1944. december 12-én a hadi helyzetre való
hivatkozással beszüntette működését. A külképviselet „polgári" kikül
döttei a magyar közigazgatás Nyugatra történő hurcol kodását követően
Teraoka ügyvivő vezetésével elhagyták a fővárost. A források tanúsága
szerint azonban eleinte meg követték a nyilas kormányszervek áttelepü-
lését a „Gyepűre": a német és az olasz követséggel együtt a japán külkép
viselet is a szombathelyi szeminárium épületében kapott helyet (míg a
horvát és a szlovák követségnek már nem jutott hely a városban, azokat
a környező fa vakban helyezték el).25' Szombathelyről azonban már nem
követték a nyilas vezetést a Németországba,257 hanem Tapolcára veze
tett az útjuk, ahol is a helyi szovjet katonai parancsnokság „oltalma"' alatt
leltek menedéket. Zala vármegye alispánja 1945. május végén, amikor
már nem bírta tovább teljesíteni a tízfös japán 'követség! kolónia teljes
körű ellátásának és részükre további napi 3 0 0 pengő ellátmány biztosí
tásának a Helyi szovjet parancsnok által részére előírt kötelezettségét,
kétségbeesetten igyekezett a Külügyminisztérium „közbenjárását kiesz
közölni a helyzet orvoslására*. Erre a tárca átiratban fordult a Szövetséges
Ellenőrző Bizottsághoz, a testület döntését leérve a Magyarországon ma
radt követségi kolónia további sorsát illetően.255 Vélhetőleg a megszálló
77
Vörös Hadseregnek a japán diplomatákkal szemben tanúsított ilyetén
fellépésének köszönhető az is, hogy a tárca 1945 júniusában elhárította
annak az ügyvédnek a megkeresését, akia„Szrilasi-korm ány hivataloskor
dúsa" alatt a japán külképviselet által állítólag ön kényesen igénybe vett
villa tulajdonosának kártérítési igényével jelentkezett a Külügyminisz
tériumnál.-™ Ez a mégoly furcsának tűnő védőőrizet amiágy teljességgel
megfelelt a pillanatnyi helyzetnek, hiszen a Szovjetunió és Japán között
ekkor még nem volt hadiállapot: a szovjet fél ugyan 1945 áprilisában
- egy évvel annak lejárta előtt - érvénytelennek nyilvánította az 1941-
es szovjet-japán semlegességi egyezményt, de egészen 1945. augusztus
8-ig nem üzent hadat Japánnak.-*0
További források hiányában csak valószínűsítem tudjuk, hogy a ja
pán kolónia tagjainak többsége különösebb gond nélkül hagyta el Ma
gyarországot, vezetőjük, az utolsó budapesti ügyvivő a világháborút
követően, többek között az NSZK-ban és Iránban misszióvezetőként
folytathatta diplomáciai karrierjét. 1956-ig Mandzsúriában volt hadifo
goly viszont inába Akira, a japán követség katonai attaséi, irodájának
munkatársa, aki Szombathelyen át menekült Becsbe 1944 novemberé
ben a közelgő szovjet front elő) .261
Csak az érdekesség kedvéért jegyezzük meg: ugyanekkor, 1.945 júliu
sában a potsdami konferencián az amerikai delegáció felvetette, hogy a
csendes-óceániai hadszíntéren a japán ellenféllel küzdő szövetséges csa
patok ellátását nagyban megkönnyítené, ha a nyugat-európai ellátási igé
nyek mintegy negyedének kielégítését a Vörös Hadsereg által felszabadí
tott kelet-európai olajmezők termeléséből fedeznék, kiváltva ezzel a
78
közvetlen nyugati szállításokat, és ezért a Szovjetunió hozzájárulását
kérték napi 50 ezer hordónyi mennyiség átengedésére az osztrák, ma
gyar és román kőolajtermelésből. Az elképzelések szerint dollárban fize
tettek volna a Magyarország esetében történetesen részben amerikai
tulajdonban lévő olajtársaságok szállításaiért, azonban a szovjet fél kitért
a javaslat elől.262
162 FRUSPotsdam, 9 4 2 -9 4 3 ; 1 3 7 8 -1 3 8 8 .
Z6-'MNL OL K I03 1. csomó 1 9 4 4 -lt. 127/1944. Követség vidékre költözése Tokióból.
Sxengoku, 1944. május 10.
**M_\TL OL X 1X -J-45 KOM Tokiói követség 1 9 4 5 -1 9 6 4 , 1. doboz 34/res-l945,
Szengoku, 1945. május Z2. Követség hivatalos működésének megszűnése.
a ? M NL O L X IX -J-4 3 KÜM Tokiói követség iratai 1945- -1964. 1. doboz, 33/pol-1945.
Tokió, 1945. június 25. Szerződések felmondása.
79
szág külgazdasági kapcsolataiban a legnagyobb kedvezmény elvét bizto
sító 1929-cs kereskedelmi megállapodás továbbra is hatályban maradt.
A japán fegyverletételt követően a világháborúban ugyancsak a vesz
tes oldalra került magyar állam —immár diplomáciai kiváltságaiktól és
mentességeiktől megfosztott - kiküldöttei sajátos ex-lex állapotba kerül
tek: diplomáciai státuszukat még a japán fél szüntette meg, ekképp elv
ben fennállt annak a veszélye, hogy a megszállás kezdetével az amerikai
hatóságok egyszerűen hadifogolyként kezelik majd őket. Ennek elkerü
lésére a Külügyminisztérium a budapesti SZEB-en keresztül próbálta
1945 októberében a Nemzetközi Vöröskereszt „védőoltalma” alá he
lyeztetni a külképviselet tagjait2^ S noha ez a kísérlet nem járt sikerrel,
a követség munkatársai ekkor már szabadon távozhattak az országból.
Igaz, a hazatérést egyikük sem siettette különösebben: özv. Halász Zol
tánná és Metzger Nándor tiszteletdíjasok 1946 februárjában, Végh Mik
lós kövei pedig csak a japán fegyverletétel után több mint fél évvel,
194b. április 4-én utazott el - budapesti utasításra -Japánból, azonban
a hazatérés helyett Portugáliába távozott.2''7 Felettébb sajátos ugyanak
kor az a tény hogy a tokiói misszió felszámolása egészen 1950-ig(I), tehát
a második világháború végét és az amerikai megszállás kezdetét követő
en még majdnem öt esztendőn át „elhúzódott".
Figyelemre méltó, hogy 1945 őszén Magyarország egy másik vonatko
zásban js napirendre került a szövetséges hatalmak japáni politikája kap
csán: a megszállt Japán közigazgatását irányító szövetséges ellenőrző tes
tület mandátumának kialakításakor ugyanis az amerikai és a szovjet fél
egyaránt hivatkozási alapként kívánta felhasználni - természetesen
ki-ki saját szája íze szerint értelmezve — a magyarországi [illetve romá
niai és bulgáriai} Szövetséges Ellenőrző Bizottság esetében meghatáro
zott hatáskör-megosztási gyakorlatot.208 Harrimán moszkvai nagykövet
1945 őszén több alkalommal is hosszas eszmecserét folytatott Sztálin
nal, illetve Molotovval arról, hogy a SZEB szovjet elnöke számára a fon-
80
tosabb döntések meghozatala előtt a társhataí makkal folytatott konzul
táció (szoglaszovanyije) előírása vajon vétójogot vagy pusztán tanácskozá
si kötelezettséget jelent-e.2*' Mint tudjuk, végül Vorosilov marsall nem
sokat bajlódott a vonatkozó szabályozás értelmezésével: egyszerűen fi
gyelmen kívül hagyta a potsdami megállapodás ezen passzusát, ugyan
akkor M acArthur tábornok későbbi ténykedését sem tudta érdemben
korlátozni a Távol-keleti Bizottság (FarEastern Commission) és a Szövet
séges Tanács (Allied CoímciO működése.27'1
A követség felszámolásával, illetve irattárának'71 és értékeinek vedel-
mével megbízott dr. Habán Jenő sajtóelőadó sem siette el az ország el
hagyását: feladatát 1950 őszére, az amerikai megszállás ötödik esztende
jére sikerült csak befejeznie.277 Tokiói működése során az amerikai meg
szállás miatt közvetlenül Budapesttel nem érintkezhetett, így a
washingtoni magyar követség útján próbálta a hazai adminisztráció felé
igazolni kinti tevékenységét.27-
A megszállás miatt Ha bán természetesen csak Japánban folytathatta
tevékenységét, így átmenetileg megoldatlan maradt a japán hadszíntér
összeomlását követően szintén nehéz helyzetbe került több ezer fős tá-
:''\we ivould ahuays be ready to covsuit the Somét authorities biti amid nőt in my opinion
agree ro give them a vető. [...] The Rnssian partém sel in Hungary, Bulgária and Rumania is a
gtwd precedeni although l assume ive u/ouid alu/ays consult them in ad vemre on anv questions of
p o licy F R U S 1945 Vol VI: 689, Lásd méguo. 7 8 5 , 8 2 0 - 8 2 1 , 8 4 5 - 8 4 7 , 8SG-8GQ,, 8 6 5 -
867.; Simotomai 2011, 6 1 -9 4 .
2;ü És hasonló volt a helyzet az olasz megszáll ásnál is, a szovjeteknek o tt sem volt végül
semmi beleszólásuk a háború utáni helyzet kialakításába.
2 1r lábán 1947. november 16-i táviratában a washingtoni magyar követségtől kért se
gítséget; jelezve, hogy őt a megszálló hatóságok őrizetbe vették, és távolléte alatt átkutat
ták az ingatlant és dokumcntumoktűn.tck el a volt.külképviseleti irattárból, lásd M NL OL
X IX -J-45 Tokiói követség 1. doboz Amikor Herberi Normant, a világhírű kanadai
jipa nológ üst és diplomatát azzal gyanúsították meg, hogy Tokióban a szovjet titkosszolgá
lat javára kémkedett a megszállás évei alatt, akkor többek közöli az elhagyott magyar kö
vetség tokiói ingatlanában végzett kutakodása volt az egyik főbb vádpont ellene, lásd
M iwa-Ram scycr 2 0 0 5 , 9. A szuezi válságot követően isméié llen le lbukkanó kémvád ha
tására az akkor hazája egyiptomi nagyköveteként szolgáló Norman végül 1957 áprilisában
öngyilkosságot követett el Kairóban,
- 2Ténykedését sokkal tovább nem is húzhatta volna, hiszen 1952-ben a San Franciscó-i
békeszerződéssel megszűnt az amerikai megszálló hatóságok Japán feletti fennhatósága,
2,3 Levelezését a washingtoni követséggel lásd MNL OL X IX -J-45 KÜM Tokiói követ
ség. 1. doboz Az amerikai megszálló hatóságoknak a (volt) tokiói magyar követségre vonat
kozó iratait láscl N A RA RG 331. Recortls of the Allied Operáimnál and Occupátion
Headquarters, World W arll, 1 9 4 5 -1 9 5 2 , 4 8 6 0 0 9 1 .1 Hungary.
81
vol-keleti magyar kolónia érdekvédelmének ellátása.27J Hudec László
- azt követően, hogy előzőleg a tokiói orosz külképviseleten keresztül
üzente meg Budapestre, hogy „a magyar kolónia minden tagja jól és biz
tonságban van Kínában"775 - 1946 tavaszán Londonon keresztül kért
távirati úton segítséget a Külügyminisztériumtól.276 Telezte, hogy a dip
lomáciai kapcsolatok hiánya m iatt a magyarok Kínában hontalannak
minősülnek, és javasolta, hogy akár az ő személye, akár harmadik állam
felkérése által Budapest gondoskodjék a magyar érdekvédelem biztosítá
sáról. Gyöngyösi János külügyminiszter azonban röviden csak annyit
táviratozott vissza 1946 áprilisában, hogy „a távol-keleti diplom áciai kap
csolatok felvételére egyelőre nem óhajtok intézkedni",277 Elsősorban persze
nem Gyöngyösin és a magyar diplomácia akciórádiuszán múlott, sokkal
inkább a Szovjetunió elvárásainak volt köszönhető, hogy míg három esz
tendővel később, már 1949-ben Magyarország és a népi Kína között dip
lomáciai viszony létesült278 (és ugyanebben az évben jött létre a kapcso-
7711944 őszén 1 Iudec László, satighaji m. kir.tb. konzul további bárom konzuli megbí
zottat nevezett ki maga mellé az észak-kínai magyarok érdekvédelmének a japán megszál
lás alatt történő hatékonyabb ellátására: Peking, Ka Igán és Taming körzetére Alexics
Emilt, Ticncsin körzetére Palotás Tibort, míg Csingtao és Csifu körzetére Adorján Jaka
bot, A kinevezésekhez Végh követ utólagosan kérte Budapest jóváhagyását, lásd XLX-J-l-k
KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adni. 3. doboz 6/a, K -38/l 9 4 4 Észak-kínai magyar érdekvédelem,
1944. január 24.
?'*Cscjdy—Poiiccllini 2010, 140.
2/l! MNL OL XIX-.M -k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. I. doboz 4/a. Magyar érdekvéde
lem Kínában, 1946. március 1.
77' M NL OL XIX-J-1-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm, f. doboz 4/a. A téma érdekes mó
don pár hónappal késölib újból téma volt Budapesten: a Szövetséges Ellenőrző Bizottság
1946. október 17-i ülésén szabályos napirendi pontként, amerikai kezdeményezésre tárgyal
ta „az VSA-nak azt a javaslatát t .f hagyat magcím vállalia Magva rország érdekeinek védelmét
Kínában*. Szviriclov tábornok Nagy Ferenccel folytatott megbeszélésére hivatkozva értetlen
ségét telezte ki a kezdeményezés iránt, mire Weems tábornok pontosításában azt jelezte,
hogy általánosságban vétó dőli csupán fel, hogy Magyarország érdekei nek védelmét Kínában
valamely ország vállalja magára. A kérdést végül egyetértésben levették a napirendről. Ehhez
lásd Fcitl 2 0 0 3 , 243. Két évvel később, Sík Endre washingtoni követ, későbbi külügyminisz
ter 1948. októberi-novemberi távirataiban merült fel újból a kínai érdekképviselet kérése:
„Kérem, hogy c tárgyban hazai tartózkodásom aluli kapott közlést- miszerint Kínában a magyar
érdekeket a lengyel külképviselet fogia a jövőben ellátni - rendeleti úton megismételni". MNL OL
X lX -J-l-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 USA adm. 3. doboz 4379/1948. Washington, 1948. október 14.
Kínai érdekképviselet és 4821/1948. Washington, 1948, november 20. Ua.
2,,f Ismeretes, hogy 1949 novemberében a párt Káderosztálya és Külügyi Osztálya
Nagy Illírét javasolta közös előterjesztésében az MDP Titkárságának az újonnan felálló pe
kingi külképviselet első követének, lásd Rainer 1 9 9 6 -1 9 9 9 , í, 455.
82
lat a Koreai Népi Demokratikus Köztársasággal is), addig Japánnal a vi
szony normalizálása még egy egész évtizedet váratott magára.
Ezalatt dr. Habán az évek során szabályos konzuli érdekvédelmi tevé
kenységet folytatott Tokióban, úti okmányokat hosszabbított Japánban
élő honfitársai részére és 1948 februárjára Vámbéry Rusztem washing
toni magyar követ közbenjárásával sikerült elérnie a megszálló hatósá
goknál „a Jap án ban élő m agyar lakosokra, mint ellenséges idegenekre meg
szabott korlátozások" érvénytelenítését.77''1 Sőt, érdek-képviseleti műkö
désén túl még kulturális propagandát is próbált folytatni: 1947-48-ban
szintén Washington közbenjárásával magyar filmek japáni forgalmazá
sát szorgalmazta Budapestről a Magyar Művészeti Tanácsnál, ám ötletét
a „valuiáris nehézségek m iatt9 nem tartották meg valósít hat ónak.
A volt sajtóclőadó a működését, ezekben az években jobbára a leltári
tárgyaknak a feketepiacon történő eladásából finanszírozta. Miután a
követségí bútorok, írógépek, perzsaszőnyegek és az alt-deutsch ivókész
let után már a kincstári gáztűzhelyen és a hűtőgépen is túladott, ameri
kai vízumkérelme elutasítását követően három hajó ládában elpostázta a
washingtoni magyar külképviseletnek a tokiói követség nemzeti lobogó
ját, ezüstneműjét,2*1 iktató könyveit és a misszió könyvtárát képező tu
catnyi könyvet, majd 1950 októberében Argentínába távozótt.ZR2
2/11 M M . OL X IX -J-l-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 1. doboz 4/a, Japánban élő rna-
g ya ruk 1lóiv zc te. Wa slii ng tón, J 948, feb ni á r 16.
ZHÍI M n L OL XIX-J-1-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 1. doboz 4/a.
Jól jdzi a kot megszálló hatalom eltérő viszonyát a magántulajdonhoz az a Lény, hogy
míg Tokióból épségben sikerült Habánnak kijuttatnia a maradék értékeket, addig Budapes
ten hiába élte túl a háborút a volt japán követség 40 kilónyi ezüstneműjét tartalmazó láda,
azt a Külügyminisztérium meg sem kísérelte eljuttatni a japán felhez, hanem annak „érték-
letétben való megőrzését" választotta, lásd M NL OL XlX-J-L-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán
adm, 5, doboz 23/d 21682, Volt budapesti Japán Követség ez üst neműje 1948. október 18.
Argentínai emigrációja alatt Ha bán Jenő később utazási irodát és angol nyelviskolát
nyitott. Uj V7/<íg(Los Angeles), 1976. szeptember 24. A Külügyminisztérium lián készült
későbbi összefoglalókban rendszerint az áll, hogy a tokiói követség felszámolása még 1947-
ben is folyt. Lényeges, hogy 1950-ber. } Tabán aki a rendelkezésünkre álló források sze
rint részben vélhetőleg az amerikai megszállásra tekintettel nem keresett kapcsolatot az
ekkoriban 21 nyugati országban „diplomáciai" képviselővel bíró emigráns testülettel, a
Magyar Nemzeti Bizottmánnyal - formálisan elszámolt a tevékenységével és a leltárral
a Magyar Népköztársaság washingtoni külképviselete felé. Vele szemben például a tokiói
melletti másik „továbbszolgáló"' m. kin misszió vezető, a tevékenységét Madridban meg
évtizedekig folytató Marosy (Mengele) Ferenc követ egyáltalán nem ismerte el az 1945
utáni budapesti vezetést (ugyanakkor viszont Marosy működését sokáig hivatalosnak te
kintette a spanyol kormány is)r ehhez lásd Anderle 2ÜÜ2,
83
A DIPLOMÁCIAI K APCSOLATOK
FELÚJÍTÁSÁNAK TÖRTÉNETE (1945-1959)
85
A csendes-óceáni háborúnál történetesen majdnem kétszer hosszabb
ideig tartó amerikai megszállás évei alatt Japán külkapcsolatai kénysze
rűen szinte csak a Távol-Keleti Bizottsággal és a Szövetséges Tanáccsal
történő kapcsolattartásra korlátozódtak.286 Japán a békeszerződés 1952.
áprilisi hatálybalépését követően kezdte meg rohamléptekben újból el
foglalni helyét a nemzetközi színtéren: öt év leforgása alatt több mint
hetven országgal vette fel, illetve állította helyre a diplomáciai kapcsok-
tokát.287 Tekintettel azonban arra, hogy a San Francíscó-i konferencián
részt vevő szovjet, csehszlovák és lengyel delegációk végül nem írták alá,
és nem ismertek el a békeszerződést (a Kínai Népköztársaságot pedig
eleve meg sem hívták a konferenciára), a kommunista országok közül
ekkor még csak egyedül Jugoszlávia állította helyre 1952 áprilisában
diplomáciai kapcsolatait Japánnal. Más lehetett volna valamelyest a
helyzet, ha a korabeli angol javaslatnak megfelelően Japánt a békeszerző
dés előírásai kötelezték volna a korábbi olasz, bolgár, román, magyar,
finn, thaiföldi, illetve a „majdan létrejövő" német és osztrák békekötések
elismerésére,288 ezt azonban az USA elvetette.289 Josida Sigeru minisz
terelnök 1952 januárjában amúgy is harcos nyilatkozatban utasította
el, hogy Japán bármilyen kapcsolatot tartson fenn kommunista orszá
gokkal.290
A „különbekét'' elutasító szovjet álláspont egyértelmű üzenet volt a
magyar diplomácia számára is, s amelyik magyar kiküldött „nem érzett
rá" magától a Japánnal szemben tanúsítandó helyes (ti. hűvös) magatar
tásra, azt Budapestről határozottan helyreutasították. így járt például
Kalló Iván római követ, akihez 1952 júniusában az utolsó budapesti ja-
86
pán ügyvivő 1945-ben Magyarországon hátrahagyott magyar feleségé
nek és kislányuknak kivándorlása ügyében informálódva, vagyis lénye
gében egy magánjellegű kéréssel fordult a vatikáni japán ügyvivő. A ma
gyar diplomatát először még csak finoman figyelmeztették Budapestről,
hogy „a konkrét ügy elintézésén kívül m ás kapcsolatot a japán ügyvivővel ne
tartson, miután Jap án n al nincsen diplom áciai kapcsolatunk és ennek o k a ,
mint ahogy Követ elvtárs tudja, politikai jellegű*. Mikor azonban legköze
lebb a japán misszióvezető - csakúgy mellesleg - a demokratikus orszá
gokkal történő kapcsolatfelvétel lehetőségéről puhatolózott magyar
partnerénél, a felvetés elől amúgy semlegesen és diplomatikusan kitérő
magyar követet a Külügyminisztérium indulatosan utasította helyre „az
incidens* miatt; „Súlyos h ibán ak tartom, hogy K alló elvtárs beugrott a ja
pán követ, véleményem szerint provokációs kérdésének, a dem okratikus or
szágokkal terem tendő kereskedelm i vagy diplom áciai kapcsolatok ügyében.
K alló elvtárs lényegében azt m ondja, hogy mi hajlan dók vagyunk foglalkoz
ni ezzel a p roblém áv al Világos, hogy a jap án korm ány ilyen lépést nem fog
tenni, de könnyen lehet, hogy K alló válaszát ügyesen k o lp on álják”.2:11 Mivel
semmi nyoma nincs annak, hogy erre a puhatolózásra a japán fél a későb
biekben valaha is visszatért volna, ez az 1952-es közjáték minden bizony
nyal nem volt több a japán diplomata spontán, egyéni akciójánál.
A kifelé elzárkózó magatartást tanúsító magyar diplomácia ugyanak
kor már 1952-től kezdett a korábbinál nagyobb figyelmet fordítani Ja
pánra. A Távol-keleti Népi Demokratikus Osztály vezetője az 1951. IV.
negyedévi terv keretében a San-Francíscó-i békeszerződésnek a távol-ke
leti országokra gyakorolt hatásáról és a távol-keleti amerikai agresszió
újabb fejleményeiről és jelenségeiről írott feljegyzésének összeállítása so
rán konstatálta, hogy „a minisztériumban lényegében Jap án n al senki nem
foglalkozik, m agám Jap án ra vonatkozó anyagot az angolszász osztálytól
nem tudtam kapni. G ondolom ezen sürgősen változtatni kellene".2'--1 Kezde
ményezésére 1952 szeptemberében meg is alakult - az immár Távol
keleti Osztályra átnevezett egység keretein belül - az önálló japán refe
rátum.
Több magyar külképviseletet, így a pekingit, a washingtonit és a
phenjanit is utasították, hogy az eddiginél behatóbban foglalkozzanak
87
a Japánra vonatkozó kérdésekkel, és ezekről rendszeres jelentésekben
számoljanak he..2-3 A Központ által megfogalmazott hírigény ncgy főbb
területre terjedt ki: Japán belső helyzetére; az „ am erikain álás fokozódó
ütemére'' és ezzel kapcsolatban a hadiipar fejlesztésére; az amerikai-ja
pán katonai együttműködés új fejleményeire az ázsiai népek, és különö
sen a Kína elleni agresszió* tervekkel és tényekkel kapcsolatban; vala
mint a japán külkereskedelmi volumen fejlődésére és az ezzel összefüg
gő „im perialista ellentétekrev.
A Japánra vonatkozó értesülések felterjesztésén kívül a pekingi nagy-
követség a Kínában élő baloldali japán emigránsokkal, másrészt a rend
szeresen oda látogató japán (párt-, szakszervezeti, békeharcos, ifjúsági és
újságíró-} delegációkkal próbált kapcsolatot teremteni, és a közvetlen
kontaktusok mellett tájékoztató anyagok postázásával és cikkek elhelye
zésével is igyekezett a „ h alad ó jap án társadalom " felé irányuló propagan
datevékenységet kifejteni. Ez irányú munkájáról a pekingi külképviselet
külön éves jelentésekben számolt be, melyekben - a valóságtól nem za
vartatva vágyképeiknek megfelelően formálták a japán helyzetről szó
ló beszámolókat: „az elmúlt esztendőben Jap án fasizálása és m ilitarizálása
erőteljesen fokozódott [ J ennek következtében 1953-ban a japán nép harcá
nak ébredése várható" - fogalmazott például az 1952-es összefoglaló.2^
A Japánnal kapcsolatos aktuális irányelvek és feladatok áttekintésére
legközelebb a Külügyminisztérium Kollégiumának 1954. április 31-i
ülésén került sor.2f)SAz önkritikus beszámoló elismerte, hogy Japánnal a
lehetőségekhez m érten (értsd: alig) foglalkozik a Távol-keleti Osztály, és
a kevés rendelkezésre álló információjuk is többnyire a pekingi nagykö
vetségtől származik. Fő feladatként ekkor távlatilag az imperialista tö
rekvések, illetve a japán békeerők harcának eredményei mellett elsősor
ban a japán-szovjet és a japán-kínai együttműködés alakulásának figye
lemmel kisérését jelölték meg, rövid távon pedig az angol és orosz nyelvű293
88
információs anyagok sürgős beszerzése mellett a magyar birkózóváloga
tott közelgő japám szereplése kínált tájékozódási lehetőségei.
A Szovjetunió távol-keleti politikájának megfelelően az 1945 előtti
időszakhoz képest jócskán átformálódott a hivatalos magyarországi Ja
pán-kép is, hiszen a tájékoztatáspolitika és közművelődés - már szinte a
Vörös Hadsereg első csapatainak érkezésével megkezdődő - ideológiai
áthangolása természetszerűleg nem kímélte a magyarul hozzáférhető,
Japánnal kapcsolatos műveket és híreket sem. Az információs centraliz
mus két irányban is érvényesült. A Horthy-kori tengelybarátság szelle
miségét hirdető művek megsemmisítéséről, birtoklásuk és terjesztésük
büntetőjogi tilalmáról még 1945 februárjában intézkedett Dalnoki
Miklós Béla debreceni kormánya: a rendeletileg betiltott könyvek listá
ján többtucatnyi részben vagy egészében japán tárgyú tétel szerepelt.21^
Az új kurzus szemléletmódját tükröző, s eleinte inkább oroszból fordí
tott új kiadványok pedig a korábbitól gyökeresen eltérő szemléletet tük
röztek: a japáni kérdést a távol-keleti történelem marxista és a szovjet
birodalmi érdekeknek megfelelő értelmezésétől kezdve tárgyalták, a vi
lágháború kelet-ázsiai hadműveleteiben oroszlánrészt vállaló Szovjet
unió dicsőséges győzelmem és a japán háborús bűnösök felelősségre vo
násának témáján át egészen a „japán imperializmus" új, amerikai gazdái
nak felforgató szándékainak leleplezéséig.207 A „japán fasizmusról* és a
„japán militarizmusrór többször szó esett az Országgyűlés falai között
is, Kiss Károly külügyminiszter például 195]-ben így fogalmazott: „Az
Egyesült Á llam ok korm ánya minden téren és minden eszközzel továbbfokoz-
za háborús előkészületeit. A Szovjetunió és a népi dem okratikus országok el
leni tám adás céljaim létrehozott Északatlanti Szövetségbe bevonja Görögor
szágot és Törökországot, a »középkeleti parancsnokság« cégére alatt a K ö
zel-Keleten is új felvonulási Területet a k a r m agának biztosítani, leplezetlen
form ában éleszti fe l a német és jap án imperializmust, hogy ezek fasiszta és
-"'Az Ideiglenes Nem/.eii Kormány 530/1 9 4 5 . Vt.P. számú rendeleté a fasiszta széllé
mú és szovjetdlenes sajtótermékek megsemmisítéséről.
Lásd A japán különbéke 1951; A japán háborús 1951; Avarin 1950; Bíró 1955; Uő,
1901; Ejdus 1950; Galkin 1951; Géllé rt-K im 1950; Gömöri 195Z; Ja naguk 1959; Uő
1961; A Japán Kommunista Párt 1952; Krajnov 1951; Molotov 1950; Pirogova 1962;
Poltavszkij-Vasziin 1952; Rejsznycr—Rjubcov l955;Sarkov 1953, Szekeres 1966; Szmir-
nov J95Ü; Zsukov 1952.
89
militarista rendszerét használhassa fe l főtám aszu l Európában és Távol-Kele
ten agressziós tervei végrehajtására" Z98
Japán kezdettől fogva kulcsfontossággal bírt a hidegháborús hatalmi vi
szonyok szempontjából: a Távol-Keleten Japán lett a semleges államok kö
rének bővítését célzó szovjet külpolitikai célkitűzések elsődleges célpont
ja, míg az amerikai, vezetés egészen az 1960-as évek közepéig lehetséges
kockázatként kezelte a korabeli retorika szerint csak „szuperdominóként"
aposztrofált Japán balra tolódásának és a kommunista tömbhöz való át-
sodródásának veszélyét.21'11 A japán-amerikai biztonságpolitikai együtt
működést ellensúlyozandó „semlegesítési törekvések” szellemében a kele
ti blokk sajtójában tálalt hírek ezért - a vágy vezérelt gondolkodás iskola
példájaként - azt sugallták, hogy- már csak rövid idő kérdése, és az amerikai
elnyomás alatt sínylődő japán nemzet a milliós támogatottsággal bíró „ha
ladó" belföldi tömegmozgalmak révén egy csapásra lerázza magáról a meg
szálló amerikaiak által reá erőszakolt imperialista rabigát.300 A japán ipari
munkásság helyzetének, valamint a japán kommunista és szocialista poli-
ti kai tényezők befolyásának és lehetőségeinek túlzó beállítása az egyszerű
magyar újságolvasóban is azt a benyomást keltQiJették, hogy Japán eseté
ben egy alapvetően baloldali érzelmű társadalommal van dolga. Amibe jól
beleillett többek között a Japán Kommunista Párt vezetőségétől Sztálin
legjobb magyar tanítványának 60. születésnapjára - természetesen előze
tes budapesti felkérésre - érkező üdvözlete is: „H álásak vagyunk Rákosi
M átyás elvtársnak tanításaiért és a japán nép iránti barátságáért" m
1953 nyarán került sor a háború utáni első japán delegáció magyar-
országi útjára, amikor a 35 ország képviselőinek részvételével megrende
zett BékeVilágtanács magyarországi ülésére a Sztálin-díjas Ójama Ikuo
azoyihan azt gondolni, hogy»örök időkre* minden»rendben« maradhat hogy ezek az országoka
végtelenségig tűrni fogják az Egyesült Államok uralmát és jármát n(ini próbábák meg, hogy az
amerikaiak rabságából kiszabaduljanak és az önálló fejlődés útjára lépjenek...!r. Rákosi felszó
lalása az Országgyűlés 1952. december 15-i ülésnapján.
3"' M NL O L X I X J -l - k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 5. doboz 0 5 3 4 5 A JK P üdvözlő
távirata Rákosi Mátyás elv társ 60. születésnapjára. Budapest. 1952. április 24. A kérést a
pekingi nagykövetség továbbította a KKP útján: vKérje meg kínai pártol Rákosi elvzdrs év
fordulójára vonatkozó közlést japán párthoz is továbbítsa9, MNL OL X IX -J-l-zK Ü M rejtjel-
táviratok Fcking 1950 1989 12. doboz A Külügyminisztérium rejtje [távirata Pekingbe,
1952. február 15.
90
felsőházi képviselő vezetésével tízfős japán küldöttség utazott Buda
pestre.31-- A látogatáshoz kapcsolódóan békeharcos japán festőművészek
kiállítása nyílt mega Műcsarnokban, a Japán Országos Béketanács lapja
pedig rövid ismertetést közölt a magyar békemozgalomról.302303 Jól jellem
zi a kommunista mozgalmak belviszályáit és személyt áskálódásait,
ahogy a Budapestre érkező japán csoport tagjai jó előre feljelentették
egymást magyar partnereiknél, akik az információt a szokásos ügyme
netnek megfelelően továbbították az ÁVl 1, valamint a szervező Orszá
gos Béketanács részére.304 ügy évvel később a japán békemozgalom egy
másik vezetője, a Japán Békebizottság főtitkára látogatott Budapestre a
Japán Demokratikus Tudományos Szövetség elnökének társaságában.30*
Szakszervezeti fronton is ekkortájt kezdődött meg az érintkezés Ja
pánnal. Az MDF Titkársága 1953. augusztus 17-i döntése alapján érke
zett a két első japán szakszervezeti képviselő Magyarországra,3110 akiket
az 1950-os években tucatnyi ágazati szakszervezeti küldöttség követett.
A békeharcos vonal taktikai és részben talán költségtakarékossági okok
ból a későbbiekben több esetben összekapcsolódott a szakszervezetivel
- de hasonló összefonódás volt megfigyelhető egyházi vonalon is.3n7
1956 nyarán így a SZOT meghívására Magyarországra látogató japán
építőipari delegáció tagjai között kapott helyet a hirosímai atomtáma
dás első Magyarországon járó szemtanúja is. .Az atombomba pusztítá
sát a Föld nemzetei közül mindmáig egyedül elszenvedett japán társa
dalomban amúgy páratlanul értékes partnerre lelt az internacionalista
békemozgalom, hiszen a Hirosimái és nagaszaki pusztítás titán a japán
túlélők és aktivisták szájából bárkinél hitelesebben hangzottak a paci
302 MNL OL M K S -2 8 8 . f. 32. csomó MSZMP KB Külügyi Osztály 1957. II. Külföldi
kommunista pártok. 15. Japán 0 0 3 7 0 /1 /1 9 57.szig.titk. Magyar-japán kapcsolatok, Buda
pest, 1957. október 10.
2jlNó*)&zai/a, 1953. június 21.; Heim Siwbun, 1953. május 28,
3IWMNL OL X lX -M -k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 3. doboz 0 5 4 8 8 Tógó Kamrda
levele. Budapest, 1953, ápr. 28.; Uo. 0 5 4 8 8 /B -I 9 5 3 A Külügyminisztérium átirata Piros
1.ászlóvezérórnagyelvtársnak, 1953. jümiis 4., IJo. 0 5 4 8 8 /1 9 5 3 ,titlc/1. aKülügyminiy/.té
rium átirata Benkc Valéria elvtár,snőnek, 1953. június 13.
3üi Magyar i\emzet, 1954. j ú 1iu s 13.
JÜOMNL OL M KS 276. f. 54. csomó 259, ő. e. 1953. augusztus 17.
Ehhez lásd az Egyházak Világtanácsa Központi Bizottságának galyatetői ülésére ér
keze ti japán egyházi vezető nyilatkozat át: Szabad "Nép, 1956. augusztus l.
91
fizmus, az általános leszerelés és a teljes atomfegyver-mentesség jel
szavai.308
A Japánnal folytatott - magyar részről leginkább álcivil - kapcsola
tok köre az Országos Bcketanáes mellett kiterjedt olyan más, szoros
pártellenőrzés alatt működő és formális önállósággal bíró transzmisszi
ós szervezetekre, mint a Nószövetség vagy a Demokratikus Ifjúsági Vi
lágszövetség (DÍVSZ).3ÍWA kapcsolatokat tovább színesítették a gyer-
mekrajzcserék,310 a tudományos együttműködés kezdő lépései,311 vala
mint a sport-312 és művészeti cserekapcsolatok elindulása.313
Annié Krígcl vezette be a koncentrikus körök szovjet birodalmi mo
delljének fogalmát, amelyben a nyugati és a harmadik világban működő
kommunista pártoknak, de még a nemzetközi nőmozgalmaknak is
megvolt a helyük.31'1Ugyanez a koncentrikus modell sejlik fel. az ötvenes
évek elején újrainduló magyar-japán közeledés mögött is; a baloldali ja
pán politikusok, békemozgalmi küldöttségek, tudományos kutatók és
92
szakszervezeti küldöttek rendszeres budapesti látogatásai mind azt pék
dázták, hogy Magyarország milyen kiváló kapcsolatokat is ápol ezzel a
haladó - nevezzük így - J a p á n Népköztársasággal*.
A KÉTOLDALÚ KÜLKERESKEDELEM
ÚJRAINDULÁSA 1953-TÓL
315Borbándi 1989/1, 133. Nagy Ferenc 1962 októberében, az Ázsiai Népek Antikom-
m u n isu Ligájának ólése alkalmából később újból megfordult Tokióban. Javaslatára a
kongresszus nyilatkozatban szorgalmazta, hogy az ENSZ a magyar ügy mellett foglalkoz
zon a kelet-európai népek önrendelkezési jogának kérdésével is. / Űrünk a világban. Ma
gyar kulturális figyelő (Washington), 1962. ósz-tél.
m A kétoldalú gazdasági kapcsolatok történetéről átfogóan lásd Kiss 2 0 0 9 .
-il7 M N L Ü L X IX -J-l-k KUM 19 4 5 - 1 9 6 4 Japán adm, 5. doboz 23/a 023/21-1 Bankközi
kapcsolatok esetleges felvétele Japánnal. Budapest, 1953. december 23.
318 MNL C L XÍX -J-i-j KOM Kína SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 6. doboz 001157 Magyarország
külkereskedelmi kapcsolatai a kapitalista államokkal, Budapest, 1951. július 2. A nyugati
külkereskedelmi relációk jelentőségét a volumen mértékén túl menően természetesen a
nyugati devizabevételhez jutás lehetősége is növelte.
93
rejtő áruszállítások beindításának lehetősége azonnal kedvező fogadta
tásra talált Budapesten.
Ráadásul a koreai háború kitörése miatt ezekben az években a ma
gyar külkereskedelem nern várt nehézségekkel is szembesült. Egyrészt a
háborús termelésre való átállás következtében egyes importálni kívánt
ipari nyersanyagok világpiaci ára lényegesen nagyobb mértékben emel
kedett, mint a magyar export legnagyobb részét képező mezőgazdasági
termékek ára, másrészt ezzel összefüggésben több árucikk (pl, a svéd
acél vagy a cellulóz) besorolása is megváltozott, aminek következtében
beszerzésük lényegesen megnehezült. A háborús időszak alatt a magyar
külkereskedők tigyanakkor fokozódó diszkriminációt is tapasztaltak a
tőkés partnerek részéről (import- és exportengedélyek megtagadása
szerződéses kontingens ellenére, amerikai embargólista kiterjesztése,
szállítmányok feltartóztatása, tranzitszállítások fokozott ellenőrzése
stbj. A diszkriminációs intézkedések hatásának mérséklésére kiváló le
hetőséget kínált a külgazdasági kapcsolatok új partnerországra történő
kiterjesztése.
Érdemes kiemelnünk, hogy a források tanúsága szerint a Japánnal
való kapcsolatfelvételt megelőzően a magyar vezetés budapesti külkép
viseleteik útján kikérte a Szovjetunió és a Kínai Népköztársaság bele
egyezését is, és csak azután m ert tárgyalásokba bocsátkozni a japán fél
lel, mihelyt megbizonyosodott arról, hogy „a m a g y ar-jap án nem hivata
los kereskedelm i kapcsolatok felvétele ellen szovjet és kín ai részről nem
em ellek kifogást".™ Egy jelentősebb külpolitikai lépés Moszkvával tör
tént egyeztetése nem kíván magyarázatot, de miért volt szükség vajon
jelen esetben a kínai e.lvtársak előzetes beleegyezését is elnyerni a ma
gyar kezdeményezéshez? Ismeretes, hogy Sztálin meg 1949 nyarán meg
állapodott a KKP vezetésével:, m iközben a Szovjetunió marad, a nemzetkö
zi kommunista mozgalom központja, Kelet-Ázsiában a világforradalom
irányítása a K ín ai Kommunista Párt fe la d a ta lesz;,?7{] Ráadásul mivel az
ötvenes években a magyar és a kínai pártvezetés között még amúgy is
meglehetősen szoros volt a viszony, a kelet-ázsiai diplomáciai lépések
előtti kínai konzultáció kötelezettsége nem eshetett nehezére a magyar
94
félnek. A. baráti nagyhatalmak zöld jelzését követően a konkrét külke
reskedelmi szállítások beindításához biztosítani kellett még az alapve
tő technikai összeköttetés megteremtését is: a Bel- és Külkereskedelmi
Minisztérium ezért gondoskodott a bankközi kapcsolatok felvételé
ről,321 a Postaügyi Minisztérium pedig végre intézkedett a Japán és Ma
gyarország között 1945 óta szünetelő posta- és távíróforgalom helyre-
állításáról.322
Bár már a B’VT budapesti ülésére utazó 1953-as japán küldöttségben
is helyet kaptak külkereskedők, a japán sajtóban is beharangozott első
konkrét kétoldalú tárgyalásokra Gyöngyösi Nándor, a N IKEX Nehéz
ipari Külkereskedelmi Vállalat főosztályvezetője és a Mitsubishi keres
kedőház képviselői között került sor 1954-ben Japánban. A japán cég
késznek mutatkozott a magyar ipar számára igen fontos, részben embar
gó alá eső cikkek (például golyóscsapágy és rézhuzal) eladására, s végül
250 ezer USD értékben sikerült, üzletet kötni: a Mitsubishi tömbrezet
szállított, amiért a magyar fél egyiptomi és burmai rizzsel fizetett. 1955
szeptemberében Tanabe Minoru, a Japán-Szovjet Társaság igazgatója
vezetésével hatfős japán kereskedelmi delegáció folytatott tárgyalásokat
Budapesten,323* 1955 decemberében pedig Gál Endre, a Külkereskedel
mi Minisztérium főosztályvezetője kötött Tokióban 6 0 0 ezer dolláros
kompenzációs üzletet, és emel lett előkészítette a Bank of Tokyo és a Ma
gyar Külkereskedelmi Bank közötti, 1956. február 22-én aláírt kölcsö
nös fizetési megállapodást is.3-'1
Ezekben az első években jellemzően harmadik országból beszerzett
exportáruk továbbértékesítésével, ún. kompenzációs ügyletek formájá
ban zajlott Japánnal a magyar külkereskedelem. 1955-ben a magyar ex
321 MNT. O l.X IX -J-l kKÜ M 1 9 4 5 - 1 9 6 4 Japán adm. 5. doboz 023/21-1 Bankközi kap
csolatok esetleges felvétele Japánnal. 1953. december 23.
3:2M N I. OT. XTX-J-l-j KOM 1 9 4 5 - 1 9 6 4 Japán SZÍ" 4. doboz 0 0 1 9 rostaforgalom Ja
pánnal, 1953. január 3. 1945 -után a postaforgalmat Magyarország a világ valamennyi or
szágával helyreáll flott i-i, kivéve Japánt és Spanyolországot, amelyek esetében ehhez a Szö
vetséges Ellenőrző Bizottság nem járult hozzá, 1953 tavaszán Budapest és Tokió között
történtek már telefonos próbabeszéigetésekis, ám végül a japán kormány nem engedélyez
te a távbeszélő-forgalom megindítását.
32J Japán kereskedelmi delegáció látogatása Budapesten. Népszabadság, 1955. szep
tember 6.
21A„A kereskedelmi kapcsolatok fejlődését megnehezítette, hogy korábban nem rendelkezhet
tünk közimellen fizetési lehetőségekkel. Ez a kérdés most. megoldást nyeri..." Magyar Nemzet,
1955. december 6. Kidó 1982a, 319.
95
port szintén rizs volt (ezúttal olasz forrásból);325 az importot pedig
csapágyak és nyersanyagok (réz, titán-oxid, gyapjúfonál és gyógyszer-
alapanyag) képezték. A forgalom volumene eleinte elmaradt a többi szo
cialista országétól: 1954-ben a 0,25 millió USD értékű magyar forga
lomhoz képest Csehszlovákia 7-5, az NDK 6,4, Lengyelország pedig ür9
millió USD értékben kereskedett Japánnak"26
A magyar-japán reláció áruösszetételét tekintve iskolapéldája az öt
venes évek gyakran „öncélú" külkereskedelmi gyakorlatának. A szov-
jetizálás velejárójaként jelentkező erőltetett iparosítás által igényelt, és
1953 után szovjet forrásból egyre kevésbé beszerezhető gépeket és
nyersanyagokat nyugati forrásból kellett pótolnia Magyarországnak,
ám az államadósság és a kereskedelmi deficit növekedése, valamint az
aranytartalék csökkenése mellett az állandó konvertibilis fizetési ne
hézségek m iatt sok esetben akár gazdaságtalanul is, pusztán importfi
nanszírozási okokból kellett exportálnia, jelentős exporttöbbletet be
állítva az előző évi importtöbblettel szemben.327 A folyamatos árualap-
hiánnyal küzdő magyar külkereskedelem számára kapóra jött a japán
tárgya lófelek ajánlata, hiszen amellett, hogy embargós termékeket kí
náltak fel Magyarországnak megvételre, már az első megbeszéléseken
hangsúlyozták, hogy szívesen vesznek Budapest számára könnyen, el
érhető kínai árukat: szenet, szójababot és nyersanyagokat, illetve bár
milyen élelmiszert.
Magyarország a későbbiekben a kínai mellett más forrásból is próbál
ta a Japánba irányuló „baráti reexportot* növelni, melynek inkorrektsé
gét - hiszen a magyar fél a kedvezményes keleti áron beszerzett árut a
világpiaci áron adta tovább Tokiónak, lefölözve a köztes hasznot - az
96
érintett (pl. vietnami) partnerek több ízben fel is panaszolták a magyar
vezetésnek.328
A kétoldalú kereskedelmi kapcsolatok újraindulásakor ekként mind
két fél részben a hidegháborús logikából fakadó saját világkereskedelmi
pozíciója kijátszására, illetve az őt sújtó szigorítások könnyítésére próbál
ta kihasználn i az iij külkereskedelmi viszonylatot; Japán alternatív úton
igyekezett a saját, kétoldalú kontingensét meghaladó mértékben is kínai
árukat vásárolni, Magyarország pedig olyan nyugati embargós terméke
ket próbált így beszerezni, melyekhez más tőkés partnerektől nehezeb
ben tudott volna hozzájutni.370 lé tté ezt részben belgazdasági kénysze
rűségből, részben vélhetőleg szovjet nyomásra, hiszen - mint azt a kül
kereskedelmi forgalom adatsorainak elemzésével az 1970-1980-as
évekre vonatkozóan sikerült már kimutatni - a magyar nem rubelelszá
molású import jelentős része a rubelexportba épült be, azaz a magyar
külkereskedelem elsősorban a Szovjetunió felé egyfajta sajátos közvetí
tői szerepet is betöltött. Ennek során a szovjet gazdaság részére szüksé
ges, dollárért beszerezhető javak egy része a magyar exportba beépülve
vált elérhetővé a szovjet gazdaság számára, ami közvetlen okozója lett a
konvertibilis behozatal növekedésének és a konvertibilis áruforgalmi
egyensúly megromlásának.330 Ügy véljük, hogy ennek a tendenciának
az előjelei már jóval korábban, a japán relációban történetesen már az
1950-es évek közepétől felfedezhetők.
97
ENYHÜLÉS ÉS AKTÍV KÜLPOLITIKA: 1 9 5 3 -J9 5 6
98
megvalósításához. Ez az egyetlen lehetséges, valóban nemzeti külpolitika'?2*
Ismeretes, hogy 1956. januári feljegyzéseiben Nagy Imre is az önálló
nemzeti külpolitika szükségessége mellett érvelt, hozzátéve persze,
hogy ez az önállóbb diplomácia „a m agyar-szovjet viszonynak az eddigi
nél is sokkal szilárdabb és tartósabb alapot teremtene és a szocialista orszá
gok közötti kapcsolatokat is szorosabbá tenné" m
Eligazító lehet a korabeli magyar külpolitika célkitűzéseit felidéz
nünk a Külügyminisztérium egy 1955-ös belső kiadványából. A doku
mentum kiindulásként rögzítette: a magyar külpolitikának az a célja,
hogy „békés feltételeket biztosítson a szocializmus magyarországi építéséhez"
majd rámutatott, hogy e fő feladat teljesítéséhez egyrészt tovább kell
mélyítenünk kapcsolatainkat a Szovjetunióval és a többi baráti ország
gal, másrészt kezdeménvezőcn és magabiztosan - természetesen a béke
tábor érdekeivel mindig a legteljesebb összhangban - kell normalizál-
mink viszonyunkat a tőkés országokkal.3-6 Hasonlóan fogalmazott a kül
politikai prioritásokról a Külügyminisztérium Kollégiumának 1955.
július 8-i ülése is: „Külpolitikánk dön tő fe la d a ta abban áll, hogy minden
erőnkkel elősegítsük a varsói egyezmény következetes megvalósítását, hogy
minden tőlünk telhetőt elkövessünk a Szovjetunió újabb diplom áciai kezde
ményezéseinek alátám asztására és hogy mindezek alapján még jobban elmé
lyítsük és megerősítsük a Szovjetunióhoz és a béketábor többi országához f ű
ződ ő kapcsolatain kat''337 A Kollégium ülése emellett büszkén nyugtázta
az aktív külpolitika eszméjének az adminisztráció által végrehajtott gya
korlati honosítását is: „az L sz. Politikai Főosztály dolgozói általában meg
értették az aktív külpolitika lényegét és többet kezdeményeznek ezen a téren,
mint azelőtt L J az osztályok önállósága növekedett",
Hruscsov 1956 januárjában tartott részletes eligazítást Moszkvában a
kommunista országok pártvezetőinek az új külpolitikai doktrínáról,338
melyet aztán az SZKP X X . kongresszusa is szentesített. 1956 februárjá
ban még javában zajlott a moszkvai pártkongresszus, amikor a szovjet
99
nagykövetség diplomatája már jelezte Budapesten a Külügyminisztéri
umban, remélik, hogy: „a kongresszus eredményes lesz abb ól a szempontból
is, hogy h atására a baráti országok bátrabban fogn ak kezdeményezni kül
politikájukban 1/3313
Az önálló külpolitika meghirdetésével párhuzamosan a kommunista
blokk érdekérvényesítő képességének növelésére Moszkva természete
sen hatékony koordinációt követelt meg szövetségeseitől. A nagyobb
horderejű külpolitikai kérdésekről Budapesten is minden esetben esak
„a Szovjetunióval való konzultálás, illetve a népi dem okratikus országokkal
való előzetes eszmecsere alap ján *lehetett dönteni, A szólamok szintjén az
is kimondatott, hogy a kapitalista országokkal ápolt kapcsolatok fejlesz
tése mellett „minden m ódon tovább kell szilárdítanunk a szocialista orszá
gok egységét*3*0 - holott az egyes országok között egyáltalán nem volt
olyan mély a kapcsolatrendszer, mivel az éppen nem esett egybe Moszk
va érdekeivel. Az összehangolt külpolitikai fellépés szükségességét nem
zetközi szerződés formájában szentesítette a Varsói Szerződésnek az
osztrák államszerződéssel létrejött új nemzetközi helyzetben történő
életre hívása, pártközi viszonylatban pedig a testvérpártok vezetőinek
1957. novemberi, illetve 1960. novemberi moszkvai nyilatkozata erősí
tette meg.341 Az érdekazonosság mentén egyesített diplomáciai fellépés
természetesen nem pusztán mennyiségi többletet hordozott, hanem
minőségi előrelépést is jelentett a diplomácia frontján: „a nemzetközi szín
téren tetterőfeszítések egyszerű összeadása helyett az érdekelt országok kidol
gozzák az egész közösség egyeztetett külpolitikai irányvonalát*342
Az összehangolt fellépés megtervezésére szinte a X X . kongresszussal
egy időben megkezdték a csatlós államok külkapcsolati rendszerének
100
módszeres feltérképezését és teljes körű átvilágítását.^ Szovjetunió Kül
ügyminisztériuma az utóbbi időben kialaku lt helyzetnek megfelelően a b a
ráti országokkal való együttműködés és koordináció fokozása, valamint a
tapasztalatok áw étele céljábóV a magyar partnerektől elsőként 1956 feb
ruárjában a Mexikóval, majd márciusában a közel-keleti, illetve afrikai;
végül 1957 novemberében az ázsiai és dél-amerikai országokkal ápolt
politikai, gazdasági, kulturális és tudományos kapcsolatokról kért átfogó
tájékoztatást.343 A szovjet fél országonkénti bontásban igényelt összefog
lalókat a diplomáciai kapcsolatok történeti előzményeire, és az érvény
ben lévő kétoldalú politikai, gazdasági és kulturális kapcsolatokra vonat
kozóan, valamint a fennálló egyezményekre és az egyes relációkban ha
tályos vízumrezsimekre is kiterjedően. Részletesen informálódtak
továbbá a kapitalista országokba utazó magyar kulturális, tudományos
és egyéb delegációkról, illetve az ide látogató afrikai és ázsiai küldöttsé
gekről, a Budapesten működő külföldi kulturális intézetek tevékenysé
géről és a külföldi magyar kulturális intézetek, valamint a Magyarok
Világszövetsége munkájáról.
A teljes magyar külkapcsolati spektrum 1 9 5 6 -1 9 5 7 során elvégzett
átvilágítását követően - az MSZMP KB külügyi osztályán keresztül a
Külügyminisztérium felett gyakorolt hazai felügyelet mellett - a köz
vetlen szovjet kontroll negyedéves-féléves rendszerességgel jelentke
zett: a budapesti szovjet nagykövetség politikai beosztottjai rendre fel
tűntek ugyanis a Külügyminisztérium területi osztályvezetőinél, hogy
utólagos tájékoztatást kérjenek a relációs fejleményekről, illetve előzetes
információkhoz jussanak a magyar diplomácia tervezett lépéseiről és to
vábbi elképzeléseiről.-44 Igaz, a magyar külpolitika alakulásáról a tárca
más baráti országok diplomatáit is rendszeresen informálta. (Az ellen-34
101
őrzés legutolsó - és egyelőre talán legkevésbé feltárt - körét a szovjet,
nagykövetségeknek az egyes külföldi országokban akkreditált baráti
diplomaták körében végzett koordinációs tevékenysége jelenthette).
A X X . kongresszus hatására az egész ál lám párti rendszeren végiggyű
rűző desztalinizációs önkritikái hullám elérte a magyar diplomáciai
kart is. Az 19 4 5 - f956 közötti időszak külpolitikájának számvetését, va
lamint a Külügyminisztérium reformprogramjának téziseit, az 1956. II.
és III. negyedévi külpolitikai irányelvek rögzítették, szűk nyilvánosság
előtti bemutató előadásukra pedig a tárca történetének első misszióve
zetői értekezletén, az 1956. évi követi konferencián került sor.™*
A pártos, és ezért természetesen torz képet nyújtó önkritika -rámuta
tott a Magyar Népköztársaság diplomáciai gyakorlatában elkövetett hi
báira, így „a szovjet külpolitika mechanikus m ásolásából fa k a d ó külpoliti
k a i passzivitásra", a nemzetközi helyzet értékelésénél „a valóságot elfedő
dogmatikus szemellenzők használatára*, valamint a proletár internacio
nalizmus szellemében szinte kizárólag a fogadó ország haladó köreivel
ápolt szűk és egyoldalú személyi kapcsolatok gyakorlatára, amelyek ösz-
szességében jelentős befelé fordulást eredményeztek. Az 1956-os ma
gyar forradalom vagy az 1962-es kubai rakétaválság során megmutatko
zó globális érdekszféra-politika ismeretében mai szemmel is érdekes,
ahogy meg a követi konferenciára összeáIlitőlt miniszteri beszámoló
készítői is olyan mértékben hatása alá kerültek a kelet-nyugati kapcsola
tokban az 1956-ot megelőző esztendők során bekövetkezett enyhülés
eredményeinek, hogy több esetben úgy utaltak vissza a szupcfhatalmi
szembenállás korai, Sztálin 1953-as halálát megelőző időszakára a „hi
degháború" kifejezéssel, mint egy végérvényesen lezárult periódusra.3U>
A baráti kommunista országok nemzetközi kapcsolatainak bővítését
és nemzetközi elismertségük növelését a Szovjetunió folyamatosan bá
torította. A hidegháborús logikából fakadóan ugyanis a népi demokrati-
102
kus országok külképviseleteinek megjelenése a tömbön kívüli országok
ban szélesebb körű információszerzést és hatékonyabb gazdaságdiplo
máciai teljesítményt tett lehetővé, a kommunista delegációknak a
nemzetközi szervezetekben való fokozottabb részvétele pedig markán
sabb fellépést biztosított „az imperializmus elleni, világméretű harcban \
A „proletár in tern acion alizm u sszellemében nem számítottak a magyar
külügyi szolgálat, ilyen, rövid idő alatt történő intenzív bővítéséből faka
dó anyagi terhek sem, hiszen ahogy a budapesti szovjet követség politi
kai tanácsosa később fogalmazott: „a diplom áciai kapcsolatok további ki
építése, főleg az ázsiai országokkal, politikai és gazdasági szempontból min
den költségvetési áldozatot megér*...347
Az MDP KV Nemzetközi Kapcsolatok Osztályán a Külügyminiszté
rium és a Külképviseletek munkájához készített irányelvek is rögzítet
ték, hogy „törekedni kell a nemzetközi kapcsolatok további szélesítésére: dip
lom áciai kapcsolatok felvételére a latin-am erikai és ázsiai, a frik a i országok-
kaÍ'.2AS A szovjet ösztönzés hatására és a pártutasítás szellemében 1956
nyarán a magyar diplomácia tucatnyi nyugati relációban készült előre
lépésre: „Az a célunk, hogy m ind több és több országgal létesítsünk ilyen vi
szonyt. T árgyalásokat folytatunk ebből a célból, vagy? rövidesen lépéseket te
szünk, hogy L íbiával, Etiópiával, Tunisszal M arokkóval, L ib a n o n n a lP a
kisztánnal, Ceylonnal, Thaifölddel\ Laosszal, Japán n al', Brazíliával,
Uruguay-jal, Chilével, M exikóval és K a n a d á v a l diplom áciai kapcsolatba
lépjünk. Ugyancsak szándékunkban áll m ár eddig meglévő diplom áciai
kapcsolataink realizálása, valam int ezután létesítendő kapcsolataink nyo
mán új követségek felállítása elsősorban Athénben, Indonéziában, Burm á
ban, Szudánban, Brazíliában és Ja p á n b a n T 4*
S bár Biszku Béla később szóvá tette a PB ülésén, hogy „mennyibe kerül
nekünk ez az aktív külpolitika?''™ az ország nehéz gazdasági helyzetében
a Moszkvából szorgalmazott külpolitikai nyitás lényegében elkerülhe
tetlen belső kényszer is volt a „kapitalista" országoktól remélt nyersanya-
1,47 MNL O L XIX-J-1-j KUM Szovjetunió SZT 9. doboz 295/M 4-57 Pcttmyiny szovjet
nagykövetségi II. titkár látogatása Mányik Pál osztályvezetőnél. 1957. november 27.
M NL O L M-Ks 276 f. 71/29. ő. e. Irányelvek a Külügyminisztérium és a külképvise
letek munkájához 1 9 5 6 II. és DJ. negyedére.
^ M NL O L X IX -J-I-j KÜM vegyes 27. doboz 0 0 4 9 5 6 /0 9 5 6 1956. évi követi konferen
cia 19.1.
í5° M NL O L M-Ks 288 f. 5 7 6 2 . ő. e. (1958. január 15.).
103
gok, áruk és hitelek m iatt.351 A kialakult gazdasági helyzetben a külke
reskedelemre a tőkés országok viszonylatában hatalmas elvárás neheze
dett.352 Ezért a legtöbb nyugati országgal a diplomáciai kapcsolatok
normalizálása Budapest számára azt a célt is szolgálta, hogy ezáltal mér
séklődjenek a külgazdasági téren a „tőkés országok részéről M agyarország
gal szemben politikai okokból tám asztott nehézségek”353 Magyar szempont
ból a japán reláció fejlesztéséhez is elsősorban külgazdasági érdekeink
fűződtek, hiszen okkal lehetett remélni, hogy a politikai kapcsolatok
létrehozása és a diplomáciai kapcsolatok rendezése ösztönzőleg hat majd
a kereskedelmi kapcsolatok továbbfejlesztésére is. Már ekkor nyilván
valónak tűnt persze, hogy a majdan felálló tokiói képviselet is egy lesz
azon külképviseletek sorában, melyeknek elsősorban gazdasági jelen
tőségük van, csekély politikai feladattal: „Különösen új területekre; ezek
be az új közel-keleti, ázsiai országokba olyan em bereket kell kikü lden i,
a k ik ott gazdasági kérdésekkel fog lalkozn ak, és közben elintézik azi a mini
m ális kis külügyi m un kát is"- fogalmazott pár évvel később a PB ülésén
Apró Antal.334
A globális kelet-nyugati enyhülés hatására beindított ambiciózus
magyar külügyi reformprogram már rövid idő alatt konkrét diplomáciai
eredményeket hozott az ország nyugati kapcsolataiban: az IBUSZ szer
vezésében beindultak az első nyugati turistautak Becsbe és Londonba
(ugyanekkor jelentős utazási könnyítéseket vezettek be a szocialista
tömbön belül is), 1956 őszére lebontásra került a műszaki határzár az
osztrák határon, és felvettük a diplomáciai kapcsolatot Görögországgal
és Indonéziával Emellett számos bilaterális relációban - így az USA, az
104
NSZK, vagy például Japán vonatkozásában is - kezdeményező lépések
történtek és ígéretes fejlemények voltak tapasztalhatók 1956 őszéig.
Az októberi forradalom és az azt vérbe fojtó szovjet beavatkozás azon
ban derékba törte és évekre visszavetette a Nyugat felé történő magyar
diplomáciai nyitás érdemi kibontakozását.355 A magyar diplomáciának
az elkövetkezendő években ugyanis, egészen 1962-ig kényszerűen újból
az ország nemzetközi szuverenitásának helyreállítására - az 1955-ben
éppen csak elnyert, ám a magyarkérdés miatt felfüggesztett ENSZ-man-
dátum visszaszerzésére - kellett elsősorban koncentrálnia.
105
nista államok, így Észak-Korea is jelezte készségét a japán kapcsolatok
rendezésére.358
Az 1955 júniusától Londonban megkezdett szovjet-japán megbeszé
léseken a legfőbb problémát a megoldatlan területi kérdések jelentették.
Kevésbé közismert, hogy a tárgyalások egy adott szakaszán már majd
nem sikerült megegyezést elérni a vitatott négy sziget közül kettő (Ha-
bomai és Sikotan) visszaadásáról Japánnak, ám Tokió végül amerikai ta
nácsra elállt ettől a kompromisszumtól. Fontos hangsúlyoznunk ugyan
is, hogy bár Moszkva és Tokió kapcsolatának rendezése épp beleesik az
1 9 5 3 -1 9 5 6 közötti hidegháborús vízválasztó időszakba, tekintettel
arra, hogy a Moszkva és Tokió között fennálló területi vita rendezése
már az 1945-ös status quót is érintette volna, ezért Washington a nyitó
pozíciókból fakadó lehetséges kompromisszumtól megrettenve közbelé
pett: a szovjetek inkább ne tegyenek Japánnak látványos engedménye
ket, főleg, ha aztán cserébe az amerikai biztonságpolitikai mozgásteret,
kívánják szűkíteni.3^
Az amerikai fellépés hatására a tárgyalások átmenetileg megreked
tek, és a szovjetek 1955 decemberében újból megvétózták Japán tagfel
vételi kérelmét az ENSZ-bc. Moszkva csak a halászati jogok 1956. május
15-i befagyasztásával fenyegetőzve tudta visszakényszeríteni a tárgyaló-
asztalhoz a japán felet, a halászati kérdés megoldását a diplomáciai kap
csolatok felvételéhez kötve.31"0 A tárgyalásokat végül 1956, október 19-
én, I latojama miniszterelnök moszkvai látogatásán sikerült csak az elő
zőévi „Adenauer-formuLT alkalmazásával lezárni: megállapodás csupán
a diplomáciai kapcsolatok helyreállításáról született, az egyéb nyitott
kérdések rendezését is megkövetelő békeszerződés tető alá hozását azon
ban bizonytalan időre elnapolták. (Jól tudjuk, hogy nemzetközi jogi
szempontból az azóta is megoldatlan területi vita miatt Japán és Orosz
ország között a mai napig is mindössze tűzszüneti megállapodás van ér
vényben). A szovjet viszony rendezése döntő jelentőséggel bírt a háború
106
utáni japán diplomácia látókörének .kiszélesítése szempontjából; hiszen
azon túlmenően, hogy megteremtette Tokió számára a kommunista
blokk több más országával is a kapcsolatfelvétel lehetőségét, egyben
megnyitotta az titat Japán ENSZ-tagsága előtt is.361
-'c1MN l.. O í. XIX-J-1 -k KÜ íví 19 4 5 19 6 4 J a pá n acim. 1. doboz 4/b f I Iorváíh Imre kül-
ügyminiszter üdvözlő távirata Sigemicu külügyminiszternek Japán ENSZ-tagsága alkal
mából, 1956. dei:ember 19,
O L X IX -f-l-j Szovjetunió adm., 19 4 5 -1 9 (1 1 ,9 . doboz 38.t.
:ib] Félix, 1955. Sík hozzájárulását lásd MNL OL XlX-.M -u KÜM miniszteri és minisz
terhelyettesi íratok 1945-J.989 66. doboz 3 i/5 , 1955. Félix Fái: Vaku zás ok Japán politiká
jában című, Társadalmi Szemében közlendő cikkének véleményezése.
?l:'1Bu1ganyin és Hruscsov elvtárs beszélgetése a japán parlamenti küldöttséggel. Tarlós,
békéén, népi demokráciáért! I955. október 9.; A Japán Kommunista. Párt feladatairól, uo.
107
folytattak Hegedűs András miniszterelnökkel, Rónai Sándorral, a parla
ment elnökével és Apró Antallal, a Minisztertanács elnökhelyettesé
v el3*- Emellett fogadta őket az oktatási miniszter, a külügy- a külkeres
kedelmi és a népművelési miniszterhelyettese, a Kulturális Kapcsolatok
Intézete valamint a Magyar Kereskedelmi Kamara főtitkára, a Pedagó
gusok Demokratikus Szakszervezetének elnöke, valamint az Országos
Testnevelési és Sport Bizottság elnökhelyettese. Fővárosi programjai
mellett a küldöttség ellátogatott Sztálinvárosba, Kisbérre és Bábolnára
is. Tárgyalásaik során a japán politikusok ismertették I latojama. minisz
terelnök el képzeléseit a kelet-nyugati kereskedelmi kapcsolatok fejlesz
téséről, és jelezték, hogy Japán már a békeszerződés megkötése előtt is
békés kereskedelmi kapcsolatok kiépítésére törekszik a Szovjetunióval,
valamint a Kínai Népköztársasággal és a kelet-európai népi demokráci
ákkal. A képviselők magyar partnerei kkel „szívélyes eszmecserét folytattak
a két nép közötti kapcsolatok kiépítésének lehetőségéről*, s a kétoldalú keres
kedelmi, kulturális és sport kapcsolatok fejlesztési lehetőségeiről szólva
- különféle küldöttségek, művészek, sportolók, kulturális programok és
művészeti alkotások cseréjénekelőmozdítása mellett - a japán delegáció
arra is ígéretet tett, hogy hazatérésük után élet re hívják a Japán-Magyar
Baráti Társaságot.
Az ellenzéki JSZP-külclöttség látogatása iskolapéldája az önámító bal
oldali kapcsolatoknak: magyar kormányzati oldalról olyan szinten és
körben fogadták őket, mintha legalábbis a japán külügyminiszter veze
tésével érkezett volna magas szintű állami küldöttség Budapestre,
ugyanakkor pártvonalon még csak külön találkozóra sem volt szükség,
hiszen a magyar partnerek többsége egyaránt rendelkezett magas párt-
és kormánytisztségekkel,
A tudományos és művészeti kapcsolatok terén is tovább folytatódott
a puhatolózás és a közeledés: az év első hónapjaiban Magyarországon járt
Szonobe japán zenekritikus, aki többek között a Magyar Kereskedelmi
Kamara képviselőivel folytatott tárgyalásokat egy Japánban rendezendő
népművészeti kiállításon való magyar részvétel érdekében; Mizusita ja
pán közgazdász február végén tartott előadást Budapesten a modern
Japán parlamenti képviselők látogatása Keleti Ferenc elvtársnál, 1955. október 4.; Uo. 0 8 5 /
sz.ig.biz/l 955 Japán parlamenti képviselők látogatása Rónai elvtársi iái. 1955. október 4.;
Szocialista Ifjúság, 1955. október 8,; MafyarNemzet, 1955, október 8.
108
japán kapitalizmus kialakulásáról; itt koncertezett Tanaka Kjóko zongo
raművész; májusban pedig hazánkba látogatón Ilata színházi rendező.
A Külügyminisztériumban 1956 tavaszán gj^orsultak fel az előkészü
letek a Japánnal való diplomáciai kapcsolatok rendezésére. Április végén
készült el a tárcánál az egyik első relációs összefoglaló anyag, amely a
kétoldalú kapcsolatok Horthy-kori alakulását tekintette át.3tó A ma
gyar-japán viszony rendezésének kérdése 1956 májusában került a Párt
vezető testületé elé: Boldoezki János külügyminiszter előterjesztése
alapján a Magyar Dolgozók Pártja (MDP) Politikai Bizottsága (PB) 1956.
május J7-i ülése határozott a diplomáciai kapcsolatok felújításáról.-™7
A fennmaradt források alapján jelenleg úgy tűnik, hogy a magyar diplo
mácia számára ehhez a lépéshez a végső lökést egy Pekingben járt japán
békedelegáció konkrét biztatása adhatta meg.
A pekingi magyar nagykövetség ekkor már évek óta folytatott a meg
lévő baloldali csatornákon keresztül Japán felé irányuló propagandatevé
kenységet. Ez egyrészt propagandaanyagoknak párt-, szakszervezeti és
iljúsági vonalon történő terjesztéséből, sajtóanyagok elhelyezéséből állt,
másrészt a Pekingben élő baloldali japán emigránsokkal, illetve rendsze
resen oda látogató japán! delegációkkal való tendenciózus kapcsolatfel
vétel eredményeképpen a magyar diplomatáknak, elsősorban a nagykö
vetnek és Száll József első beosztottnak személyes kontaktusokat is sike
rült kiépíteniük.Összefoglalóan elmondhatjuk, hogy a tokiói magyar
külképviselet 1960-as újranyitását megelőző évtizedben a budapesti
külügyi (és párt-) vezetés Japánnal, kapcsolatos legfőbb közvetlen infor
mációs lorrása a pekingi nagykövetség volt. Ezzel lényegében megfor
dult az az 1939 és 1945 között fennálló helyzet, amikor Japánból látta el
a magyar külügyi szolgálat a Kínában élő magyarok érdekképviseletét és
tájékoztató-kulturális anyagokkal történő ellátását, valamint Tokió gya
korolta a felügyeletet a világháborús években működő kínai cs man
dzsu r iái tb. konzulátusok felett is.
109
A korábbi bátortalan baloldali kapcsolatépítési próbálkozásokhoz ké
pest Szkladán Ágoston nagykövet 1956. május 11-i jelentőse azonban
merőben új dolgot tartalmazott: rejtjeltáviratának tanúsága szerint egy
Pekingben járt japán békedelegáció tagjai ezúttal a magyar-japán állam
közi kapcsolatok normalízációjának lehetőségéről tettek nagyjelentősé
gű nyilatkozatot: Az „említett jap án delegáció tagjai hangsiUyozták: m a
gyar-japán norm ális diplom áciai és gazdasági stb. kapcsolatok helyreállítá
sa lényegesen könnyebb' mint japán-szovjet vagy ja p á n -k ín a i viszony
rendezése, ígéretet tettek: jap án korm án yn ak felvetik a m agyar-japán kap
csolatok mielőbbi helyreállításának kérdését, eredményről levélben beszá
m olnak nagykövetségnek. Konkrét jav aslatokat tettek vállalatok közötti
m egállapodás útján árucsere fejlesztésére, filmcserére, m agyar-észak-vietná-
m i-japán három oldalú áruszállítási m egállapodás létrehozására csehszlo
vák-jap án m egállapodás mintájára. (Japán szállítana nekünk árut, ezért
mi gépeket a d n á n k V ietnám nak, ezek ellenértékéként Vietnam Jap án n ak
szenet adna). Közölték, hogy M ITZ U I nagy ja p á n tröszt nyom ást gyakorol a
korm ányra a m agyar japán kapcsolatok rendezése érdekében. M egállapod
tunk: a jövőben konkrét gazdasági ja v aslataikkal a pekingi m agyar kü lke
reskedelmi kirendeltséghez ford u ln ak levélben, egyéb jav aslataikat a nagy-
követséggel közük. Javaslom megfontolni külügyi tisztviselő félhivatalos tájé
kozódó rövid látogatásra Ja p á n b a küldését".3™
A pekingi nagykövetségnek a japán küldöttséggel történt találkozás
ról nyílt táviratban hazaküldött részletesebb jelentésének hiányában
nem tudni pontosan, hogy személy szerint mely japán politikusok tet
ték a magyar félben csalóka reményeket keltő kijelentéseket.370 Az
ugyanakkor világos, hogy a biztató pekingi üzenetek hatására már más
nap, május 12-én elkészült a Külügyminisztériumban a PB-előterjcsztés
szövege a magyar-japán diplomáciai kapcsolatok felújításáról, melyet a
párttestület öt nappal későbbi ülése tárgyalt meg és fogadott el. Az elő-
3-,ri MNL OL X I X J -l - z KOM Rejtjeltáviratok Pcking 12. doboz 1956. május 11. A nap
jainkban is a szigetország egyik jelentős gazdasági szereplőjeként ismert Mitsui, cégcsoport
kapcsán fontos jeleznünk, hogy a konszern az akkori vezetője, Micui báró 1 9 3 5 -1 9 4 0 kö
zött tett évi 15 ezer pengős alapítványa révén meghatározó szereppel bírt a Horthy-kori
m agyar-ja pán kultúrkapcsol átok történetében,
1,<]Egy októberi pekingi jelentés alapján úgy tűnik, hogy a májusi béke delegáció tagjai
nak egyike Sibuja Sóicsi, a Japán Szocialista Párt volt parlamenti képviselője lehetett, MNL
0 1 . X IX -J-l-jK Ü M Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 2.d ob o z4/b d 5 0 0 0 /1 9 5 6 . május 18. Magyar
éiapán kapcsolatok, 0023/4/szig.iitk./1956. 1956, október 12. Szkladán pekingi nagykövet
jelentése.
no
terjesztés rögzítette, hogy a rendelkezésre álló adatok szerint a diplomá
ciai viszony csak szünetel, valamint még érvényben van a legnagyobb
kedvezmény elvét biztosító 1929-es kétoldalú megállapodás is, bár „mi
vel erről illeiékes szerveink nem tudtak, az érvényben levő kereskedelmi meg
állap od ást eddig kereskedelmi forgalm unkban nem is használtuk jel". A ja
vaslat indoklása egy az egyben átvette a japán szocialista képviselők pe
kingi értékelését: „feltételezhető, hogy L.J javaslatunkat kedvezőbben
fog ad ják, mint más népi dem okráciák hasonló jav aslatait Amennyiben J a
p án n al kedvező helyzetben [sicl] ju tn á n k jj közvetítő szerepet tölthetnénk be
a baráti országok és lapun közölt. Ez h o z z á já r Ina M agyarország nemzetkö
zi tekintélyének növeléséhez "
Az előterjesztés végen lakonikus egyszerűséggel szerepel a szovjet jó
váhagyásra utaló hagyományos kitétel: „javaslatunkai illetékesekkel kon
zultáltuk és pozitív választ kaptunk". Egy relációs háttéranyagból tudjuk
azonban, hogy a nem hivatalos kereskedelmi kapcsolatok 1953 eleji fel
vételéhez hasonlóan a budapesti vezetés a diplomáciai viszony rendezé-
se tárgyában is kikérte a kínai partnerek beleegyezését. Van Ce-fu, a bu-
dapesti kínai nagykövetség tanácsosa a felvetésre válaszul jelezte, hogy
„ a K N K korm ánya helyesli a m agyar korm ány kezdeményezését a m agyar
japán diplom áciai kapcsolatok újrafelvételére•, örömmel üdvözli ezt és úgy
véli, hogy ez a lépés az egész szocialista tábor hasznára válik"J71
Felmerül a kérdés: helytálló volt-e a magyar diplomácia helyzetérté
kelése, nem voltak-e túlzóak a Pekingben kapott mégoly biztató jelzések,
valóban kedvezőbb helyzetben volt-e Magyarországa többi kommunista
országhoz képest a Japánnal való diplomáciai viszony rendezése kap
csán? Ebben az esetben Budapest egy pillanatra valóban központi szere
pet játszhatott volna az egy évvel korábban megkezdődött szovjet-japán
közeledési folyamatban, ahogyan erre Békés Csaba elemzése rámuta
tott.372 A későbbi történések alapján úgy véljük, hogy ha a magyar diplo
mácia kezdetben még ámította is magát ezzel a hízelgő közvetítőszerep
pel (bár a nemzetközi helyzetről Budapesten is rendelkezésre álló infor
mációk ehhez nem igazán nyújthattak alapot377), ennek az illúziónak a
111
kergetésére lényegében akkor is csak napjai álltak rendelkezésre. A japán
diplomaták felé 1 9 5 4 -1 9 5 5 során tett csehszlovák és lengyel közeledési
kísérletek kudarcáról a magyar tárcához érkező információk elvben va
lóban bizakodásra adhattak okot, bár a lengyel és csehszlovák partnerek
a bécsi, hágai, párizsi, londoni és New York-i japán külképviseleteken ke
resztül megtett próbálkozásaikra rendre olyan választ kaptak, amelyből
Budapestnek is értenie kellett volna: előbb Moszkvával kívánnak meg
egyezni^74
Ráadásul miután a japán Külügyminisztérium 1956. május 21-én To
kióban hivatalos formában is bejelentette, hogy a kelet-európai népi de
mokráciákkal Japán csak a szovjet-japán tárgyalások sikeres lezárultát
követően kívánja felvenni a diplomáciai kapcsolatokat - cs erről a beje
lentésről az United Press hírügynökség tudósítása alapján Budapest még
aznap értesült Magyarország már nem áltathatta magát semmilyen
közvetítő szereppel vagy pozícióelőnnyel. Fbelyett immár azért kellett
igyekeznie, hogy behozza a tömbön belüli lemaradását, hiszen a japán
külügyi szóvivő által megnevezett, Tokió által elismerni tervezett négy-
ország (Csehszlovákia, Magyarország, Lengyelország és Románia) közül
ketten egyértelmű lépéselőnyben voltak, mivel a magyar és a román fél
hivatalosan még csak nem is deklarálta Japán felé a diplomáciai kapcso
latok normalizálására irányuló szándékát.375 így az a sajátos helyzet állt
elő, hogy mire a belgrádi magyar követ 1956. május 24-én felkereste a
magyar közeledési szándékot deklaráló szóbeli jegyzékkel japán partne
rét, Budapesten már senki sem. ringathatta magát a kereken egy héttel
korábban született PB-döntésben szereplő fellengzős közvetítési szerep
által remélt diplomáciai babérok 1earatásával.
A magyar-japán nyitási szándék kapcsán egy másik értelmezési lehe
tőséget kínált Borin László, aki rámutatott, hogy Moszkva többek kö
zött a Japánnal történő kapcsolatfelvétel esetében is mintegy kísérleti
szinte semmilyen helyzeti előnyt nem jelenteti az a tény, hogy a magyar-japán, kapcsola
tok történetesen nem szakadtak meg, csupán szüneteltek.
s7AA magyar pozícióelőnyhöz egyaránt feltételezni kellett volna, hogy Moszkva bele
egyezik abba, hogy \lag)rarország a japán relációban beelőzze* San Trandscó-i békekonfe
rencián a szovjetek mellett részt vett Csehszlovákiát és Lengyelországot, az USA pedig el
tűri a kapcsolatok rendezését egy harmadrangú kelet-európai kommunista állam és Japán
között a szovjet-japán viszony normalizációja nélkül.
-'75M \ L O L X lX -J-l-k K Ü M 1£>45—196-1 Japán adm. 2. doboz. OrszágJ.smertető, 1956.
május 22.; Jbsizava 1973, 3 9 3 - 3 9 6 .; Vaga Gaikó 1957; VagaGailiá 1960.
112
próbaballonként használta a magyar diplomáciát.-7hEzt az állítást annyi
ban finomíthatjuk, hogy a kclcl-curópai csatlós kisállam lépése nem fel
tétlenül a Japán felé irányuló szovjet nyitás előhírnöke volt. A Japánnal
ápolt kapcsolatok normalizálására irányadó magyar szándéknyilatkozat
Moszkva szempontjaiból értelmezésünk szerint sokkal inkább az 1956
márciusában megrekedt szovjet-japán béke- (végeredményüket tekint
ve azonban fegyverszüneti) tárgyalások továbblendítését célzó újabb
gesztusként, a Szovjetunió jóindulatának és megegyezési szándékának
kinyilvánítása ként játszhatott szerepet, 1,77 Borhinál maradva: a szovjet
tömb kliens államai által Moszkvának nyújtott - a szerző hivatkozott
művében idézett luttwaki fogalom szer inti37? - „külpolitikai szolgáltatá
sok" egy másik formáját jelentették ugyanakkor a nyugati országokban
működő forradalmi/szeparatista/terrorisla mozgalmak részére nyújtott
támogatások. Szakmai berkekben lassan közhelyszámba megy, hogy eb
ből Magyarország is kivette a részét az 1970-es és 1980-as években, ám
az kevésbé ismert (és feltárt), hogy a magyar segítségnyújtás nemcsak az
ismertebb palesztin vonalon vagy Carlos (llich Ramírez Sánehez) kap
csán valósult meg, hanem a dél-afrikai ANC-nek vagy a japán Vörös
I ladsereg Frakciónak és tagjainak nyújtott anyagi és/vagy logisztikai tá
mogatás révén is.
Vámos Péter értelmezése szerint a magyar-japán közeledés szovjet
támogatása mögött nyilvánvalóan a japán-ameri kai viszony gyengítésé
nek szándéka állt.379 Fordított szemszögből ugyan, de hasonlóan értékel
te a helyzetet egy korabeli külügyi elemzés is: „az Egyesült Á llam ok eddig
mindent elkövetett a Japán, valam int a Szovjetunió és Kína, s a népi dem ok
ráciák közötti diplom áciai és más kapcsolatok m egakadályozására. Ezek-
113
nek a létrejötte ugyanis a jelenlegi helyzetben a szocialista tábor nemzetközi
pozíciójának erősödésével járn a,, ugyanakkor Jap án belpolitikájában a bal
oldali irányzatok és az Egyesült Á llam októl való fokozott függetlenedésre irá
nyuló törekvések jellendülését hozn a.^ 80
A PB döntését követően a Külügyiminisztériumban tovább folytak a
diplomáciai kapcsolatok rendezésére irányúlö előkészületek A pekingi
nagykövetségnek jelezték az ügyben Budapesten kapott kínai hozzájá
rulást; másrészt megerősítették; hogy a külképviselet Japán irányában
végzett munkáját [jelentések, japán újságírókkal és delegációkkal való
kapcsolatok megteremtése) igen hasznosnak tartják és pozitívan értéke
lik. Utasították, hogy a jövőben még behatóbban foglalkozzanak Japán
nal, igyekezzenek részletesen tájékozódni Japán kül- és belpolitikájáról
és a Japán irányában történő kínai vagy egyéb lépésekről, kiemelve, hogy
továbbra is keressék a kapcsolatot a Kínában tartózkodó japán delegáci
ókkal.381
Egy május 19-i tervezet alapján 22-én került elfogadásra a Japánnal
való diplomáciai kapcsolatok felvételével kapcsolatos teendőket összeg
ző feljegyzés,382 és ugyanezzel a politikai, gazdasági és kulturális relációs
feladattervvel együtt készült el a japán félnek Belgrádban383 átadandó
szóbeli jegyzék tervezete is. A jegyzékben a magyar fél „a két ország kö
zötti hagyom ányos jó viszonyt és a de )uyc fen n álló diplom áciai kapcsolato
kat, valam int e. kapcsolatok fejlesztésének szükségességét" tekintetbe véve
„elhatározta, hogy újból megnyitja tokiói követségét, an n ak vezetésére rövid
időn helül ideiglenes ügyvivőt kü ld és a közeljövőben agrément-t k ér Tokióba
Jy4 M NL OL X lX -J-l-k KÜM 1945 196 4 Japán adni. I. doboz 4/b 1956. május 19. Ja
vaslatok a.Japánnal való diplomáciai kapcsolatok felvételének módjára és az ezzel kapcsola
tos feladatokra.
2,85 M NL OL XIX-J-1-j Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 2, doboz 5 0 0 0 /1 9 5 6 . május 18. M agyar-
japán kapcsolatok, Utasítás "Rt*lírádnak, 1956. május 21. A japán visszaigazolásból tudjuk,
hogy az átadott jegyzéket egy nappal korábban, május 22-án keltezték.
* t:U o .
J:“:/A japán reakció nem okú/.hatolt nagyobb meglepetést Budapesten, hiszen a lengye
lek és a csehszlovákok is rendre hasonló választ kaptak az előző években a bécsi, hágai, pá
rizsi, londoni, New York-i japán külképviseleteken keresztül megtett próbálkozásaikra, és
a május 21-i UP-hir is ugyanezt a japán álláspontot rögzítette.
388 M N L O L X lX -J-l-j Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 2, doboz 5 0 0 0 /1 9 5 6 . május 18. M agyar-
japán kapcsolatok.
115
Koppenhágának, Oslónak és Stockholmnak, július 3-án újfent Belgád
nak, majd lü-én Karturcmak és végül augtisztus 2-án Buenos Airesnek.
Több külképviselet is beszámolt e2t követően a londoni japán követi
konferencia kimeneteléről: a belgrádi, a londoni és a tel-avivi japán követ
is úgy tájékoztatta magyar partnerét, hogy az értekezlet megerősítette
azt ajöl ismert japán álláspontot, mely szerint a kelet-európai kommu
nista országokkal való diplomáciai kapcsolatfelvételre a szovjet viszony
rendezése után kerülhet sor.3- Ugyanezt tolmácsolta a Kjódó japán hír-
ügynökség június 21-i híradása is, ami után nyilvánvalóvá vált az is, hogy
közvetlen választ a magyar fél egyelőre nem remélhet japán részről*3™
Budapesten ugyanakkor megnyugodva dőlhettek hátra, hiszen sikemlt
ledolgozni a lengyelekkel és csehszlovákokkal szembeni másfél-két éves
késést: Magyarország ugyanúgy az e.lső körben szerepelt a szovjet vi
szony rendezését követően elismerni tervezett államok sorában, mint a
Japán felé nálánál jóval hamarabb nyitó kelet-európai országok.
Ugyanekkor több más vonalon is zajlottak az előkészületek. A Kül
ügyminisztérium átiratában jelezte a külkereskedelmi tárcának, hogy
szeretnék, ha a tokiói külképviselet felállításával egy időben állandó ki
küldöttel működő kereskedelmi kirendeltséget is nyitnánk Tokióban.
Itt is hangsúlyos érvként szerepelt a lehetséges magyar közvetítő szerep:
ffa kapcsolatok felvétele után, a m agyar-japán árucsere-forgalom növelése
m ellen eredményesen kapcsolódhatnánk be - mint közvetítő - a baráti orszá
gok és Jap án közötti kereskedelem be isv*191 A Magyar Tudományos Akadé
mia is felkérést kapott osztályainak és intézményeinek a japán tudomá
nyos intézetekkel és kutatókkal ápolt kapcsolatainak teljes körű feltér-
116
képezésére, melynek eredményeképp kiderült, hogy egyedül a háború
alatt japán ösztöndíjjal kint járt belvinczi-Takács Zoltán művészettörté
nész és az általa vezetett Kelet-Ázsiai Múzeum ápol érdemi japán kap
csolatokat. Az 1956. évi japáni gyermekrajz-kiállitásra küldött anyag
mellett filmszakmai tárgyalásokra is sor került, a MOKÉP két munka
társa Tokióban folytatott megbeszéléseket a lehetséges japán partne
rekkel.392
A májusi fejlemények hatására az 1956 júniusában érkező japán épí
tőipari szakszervezeti küldöttséget is jóval magasabb szinten fogadták
Budapesten, mint az protokollárisán indokolható lett volna.393 A kül
döttséget - melynek egyik tagja volt Hirosima első Magyarországon járó
szemtanúja - több nagy építkezés és Sztálinváros megtekintése után
Hegedűs András miniszterelnök is fogadta, aki a munkásküldöttekkel
beszélgetést folytatott a magyar-japán kapcsolatokról is. A kiadott kom
müniké szerint a kormányfő kijelentette: „M ind Jap án , mind M agyaror
szág szám ára hasznos volna a két ország közötti kereskedelmi kapcsolatok
szélesítése és a m ásodik világháború következtében jelenleg szünetelő diplo
m áciai kapcsolatok újjáélesztése. Ez an n ál is in kább lehetséges, hiszen semmi
féle nézeteltérés és problém a nem m.erüh fe l a két ország között, és a társadal
mi rendszerek külön bözösége sem lehet akad ály . ”
Az augusztus elején Budapesten tartott követi konferencián Horváth
Imre miniszter lényegében még az ambiciózus PB határozat önámító
szellemében informálta a külügyi apparátust a japán relációval kapcsola
tos magyar elképzelésekről, elhallgatva kollégái elől a megelőző hetek fej
leményeit, Igaz, hogy a magyar helyzeti előnyre és a baráti országok felé
játszott esetleges közvetítő szerepre való utalást önmagában is megkér
dőjelezte az a mondat, amely a X X . kongresszus keltette önkritikái hul
lám hatására valahogy benne maradt a beszámolóban: „Kissé megkésve
ugyan, de kezdem ényeztük a két ország közötti diplom áciai kapcsolatok fel
újítását".-4 Mindezt csak azért érdemes megjegyeznünk, mert ez a zárt
körű beszámoló volt lényegében az egyetlen alkalom, amikor a külügyi
vezetés elismerte a japán viszony rendezése esetében Prágával vagy Var
sóval szemben elszenvedett kezdeti késedelmét.
117
Mivel 1956 őszére mindenki megegyezést remélt a szovjet-japán tár
gyalásokon, az előkészületek következő lépéseként Budapesten kijelöl
ték a magyar főtárgyalót is a japánokkal való konkrét megbeszélések le
folytatására. A választás Szántó Zoltán veterán kommunista politikusra,
egykori belgrádi követre, a Kulturális Kapcsolatok Intézetének igazgató
jára esett. Kádár János szóbeli javaslatára az MDP PB 1956, szeptemberi
7-i ülésen az a döntés született, hogy Szántó októberben, a Kínai Kom
munista Párt QCKP) VIII. kongresszusára Pckingbe utazó magyar párt
delegációról leválva utazzon át Tokióba.31'5 A politikus részére a Külügy
minisztérium ezután szabályos francia nyelvű tárgyalási felhatalmazást
állított ki va jap án K ü lügym i nisztériu ni ma l való tárgyalások folytatására
a M agyar N épköztársaság és Jap án közötti diplom áciai kapcsolatok rende
zésével kap csolatban *** a belgrádi japán nagykövetségen pedig Hong
kongba telepítendő japán vízumot igényeltek számára. Még arról is dön
tés született, hogy a politikust a tokiói megbeszélésekre a pekingi nagy
követségegyik fiatal attaséja, a később újságíróként ismertté vált P. Szabó
József kíséri majd á tV 7
Úgy tűnik azonban, hogy ezen a ponton Budapesten valaki nagyot
hibázott, amikor nem csupán aktívabb, hanem önállóbb külpolitikát is
akart folytatni. Talán a japán vonalon elszenvedett késés felismerése csa
pott át kapkodásba, mindenesetre a főtárgyaló kijelöléséről túl későn tájé
koztatott (tehát előzetesen nem konzultált) kínai partnerek vétót emel
te k -8 a magyar politikus személye ellen: „ C sőm En-lajnak az voh a vélemé
nye, hogy egy kín ai kommunista kongresszuson részt vevő m agyar politikai
vezető, nagy kommunista múlt tol ne menjen a diplom áciai kapcsolatok felvé
telére Ja p á n b a ” ™ Döntésüket először diplomáciai úton4u0 jelezték, majd
a Kádár János vezette MDP-küldöttség tagjaként Pekingbe érkező Szán-
118
tóval maga Csang Ven-tien külügyminiszter-helyettes közölte.4'11 A kí
naiak újból biztosították a magyar felet, hogy helyeslik kapcsolataink
rendezését Japánnal, sok mindenben tudnak ők is segíteni, hiszen nekik
is javultak a kapcsolataik az utóbbi időben a japánokkal (azonban azt is
hozzátették: olyan otrombaságot ugyan ne kérjünk tőlük, mint a román
elvtársak, akik egy közös kínai-japán turnét kívántak megszerveztetni
velük az állami nép együttesük számára}.401402
Fontos megjegyeznünk: azon túlmenően, hogy meglehetősen kelle
metlen lehetett a magyar fél számára a diplomáciai lépéseibe történő
közvetlen beavatkozás, a kínai elv társaknak a proletár internacionaliz
mus diplomáciájának belső logikája szerint, lényegében még igazuk is
volt: egy kormánytisztséggel nem rendelkező magyar veterán kommu
nista politikusnak, a KB tagjának egy a nyugati tömbbe tartozó országba
történő, eladdig példátlan beutazása feleslegesen cs szándékolatlanul
kölcsönzött volna politikai színt a magyar kezdeményezésnek.
A kínai vétót a magyar párvezetés természetesen tudomásul vette, és
immár a kínai fél egyetértésével bízta meg a korábban erre amúgy táv
iratilag önként is ajánlkozó403 pekingi diplomatát, Száll József tanácsost
azzal, hogy Tokióba utazva megbeszéléseket folytasson a japán féllel a
diplomáciai kapcsolatok helyreállításának lehetőségéről404 A japán tár
gyalások szándékáról Horváth Imre külügyminiszter és Vég Béla KV-tit-
kár is beszámolt a „testvérországok'' nagyköveteinek, amikor 1956. októ
ber 8-án „a testvérpártok közötti kölcsönös információcsere keretében
ismertették Magyarország bel- és külpolitikai helyzetét: J „ J tervezzük,
hogy Jap án n al helyreállítjuk a diplom áciai kapcsolatot. A kínai nagykövet
ségünk tanácsosából es az in diai nagykövetségünk gazdasági, tanácsosából
álló delegáció Ja p á n b a megy, ah ol megfigyelőként részt vesz a {z ENSZ] Tá
vol-Keleti G azdasági Bizottságial ülésén, és az ülés után jap án hivatalos
szervekkel nem hivatalos találkozókat folytat. Megbeszélik a kétoldalú gaz
119
dasági és kulturális kapcsolatok kérdéseit, és beszélnek a két ország közötti
diplom áciai kapcsolatok helyreállításának kérdéséről is".40*
Miközben Budapesten japán kommunista plakátokból nyílt kiállítás
a Párttörténeti Intézetben/06 a tokiói út előkészületeként Száll részletes
eligazítást kapott a Külügyminisztériumból; többek között a Japán-
Magyar Baráti Társasággal kapcsolatos feladatokra vonatkozóan.407
A tárca ekkor; Száll kijelölése kapcsán értesült először arról; hogy a Japán
felé történő nyitáshoz májusban a kezdőlökést Pekíngből megadó japán
baloldali politikusok az eltelt hónapokban milyen aktív lobbitevékeny
séget folytattak hazájukban a magyar-japán kapcsolatok előbbre mozdí
tása érdé kében / Í)HA Japán Szocialista Párt képviselői ugyanis egyrészt
1956 nyarán a japán parlament külügyi bizottságában sürgettek a ma
gyar-japán diplomáciai kapcsolatok mihamarabbi rendezését, másrészt
vezető külügyi tisztviselők és más parlamenti képviselők körében is
szorgalmazták a kérdést.
További biztató fejleményeket hozott Szkladán nagykövetnek az ép
pen Pekingben járt többpárti Japán-kínai Külkereskedelem-fejlesztcsi
Képviselői Csoport (N kcsú Bóeki Szokusin Giin Renmei) tiszteletére
adott, október 10-i vacsorája.40-' A japán delegációt a kormányzó Liberális
Demokrata Párt képviselője; a japán részről a negyedik; 1957-es nem hi
vatalos kínai-japán kereskedelmi megál lapodás tető alá hozásán fárado
zó Ikeda Maszanoszuke vezette; és tagja volt az 1955 őszén Budapesten
is megfordult I loasi Kei JSZP-s képviselő is. Magyar oldalról részt vett a
vacsorán a szintén kétoldalú tárgyalások miatt éppen Pekingben tartóz
kodó Bognár József külkereskedelmi miniszter Ikeda a vacsorán kijelen
tette, hogy a szovjet-japán viszony rendezése után a legrövidebb időn
belül sor kerülhet magyar—japán kapcsolatok rendezésére; amit ők a par
lamentben is elő fognak segíteni. Megegyezés született arról is, hogy a
120
magyar parlament kereskedelmi bizottsága levélben felkéri majd a Ja
pán-Kínai Külkereskedelem-fejlesztési Képviselői Csoportot, hogy az
lehetőségeihez mérten vállalja fel a magyar-japán kereskedelmi lehető
ségek előmozdítását .is, amire az LDP-s politikus ígéretet tett.430A JSZP
részéről Hoasi képviselő pedig beszámolt a budapesti bejelentésükhöz
híven életre hívott - igaz, egyelőre a Szovjet-Japán Társaság helyiségé
ben működő - Japán-Magyar Társaság megalakulásáról.
A biztató jelek ellenére a két héttel később kirobbant budapesti, forra
dalom miatt, konkrét folyománya nem született ennek az előre nem ter
vezett kétoldalú találkozónak. A viszony helyreállítását célzó magyar
nyitási szándék és a kereskedelemfejlesztési törekvések miniszteri szin
tű deklarálása, valamint az ismert és pozitív japán álláspontnak egy ve
zető kormánypárti politikus általi megerősítése azonban mindkét olda
lon kölcsönösen megerősíthette a bizalmat és a megegyezési szándékot.
Időközben I latojama japán miniszterelnök moszkvai tárgyalásainak
eredményeképp létrejött a megállapodás a Szovjetunió és Japán között,
és 1956. október 19-én aláírták a hadiállapot megszűnését, illetve a dip
lomáciai kapcsolatok fel vételét rögzítő egyezményt. Ez a fejlemény meg
nyitotta az utat a japán diplomáciai, kapcsolatok rendezése kapcsán ko
rábban várólistára tett kelet-európai népi demokratikus országok szá
mára is. Pár napon belül a lengyel és a csehszlovák fél is megújította a
japán félnél korábbi szándéknyilatkozatait, míg magyar részről Száll to
kiói tárgyalásain nyílt ugyanerre lehetőség.
41l>A megkeresésre az októberi forradalom miatt már nem kerülhetett sor. Szkladán
nagykövet jelentésében felvetette, hogy más olyan nyugati relációk vonatkozásában, akikkel
még nincs diplomáciai kapcsolatunk, így az NSZK felé is érdemes lenne megfontolni a felek
külkereskedelmi ügyekért, felelős parlamenti bizottságai közötti kapcsolat létesítését.
411 Japán 1 9 5 2 - t ő l e l ő s z ö r társult tagként kapcsolódhatott he a2 ECAFfc munkájába,
majd 1954-ben Ckct évvel az F.NSZ-ugság előttiJ nyerte d a testület formális tagságát, ami
az ország nemzetközi közösség általi fokozatos elismertségének jele volt.
121
figyelőként érkezett Japánba, ahonnan csak három héttel később, no
vember 16-án tért vissza pekingi állomáshelyére. Azt követően, hogy
Szkladán Ágoston október közepén végleg eltávozott Pekingből,412 Száll
vette át a pekingi misszió vezetését, így az októberi forradalom idején is
ideiglenes ügyvivői minőségében maradt távol a kínai fővárosból.41341An
nak ellenére, hogy tokiói útjára a Központ engcdélvével/utasítására ke
rült sor, a pekingi kiküldötteknek a forradalom napjaiban tanúsított
„megingása" miatt távollétéből majdnem fegyelmi ügy lett: maga Száll,
majd későbbi új főnöke, Nógrádi Sándor nagykövet is több igazoló jelen
tést volt kénytelen készíteni ez ügyben.114
Noha Száll tokiói útjáról a későbbi összefoglalókban és cseménynap-
tárakban rendre az az értékelés szerepel, hogy útja során „az ellenforra
dalm i események m iatt konkrét tárgyalásokra nem került sor", a pekingi
ügyvivő valójában több fontos és érdemi megbeszélést folytatott Tokió
ban, 415 A magyar diplomata ráadásul a budapesti események alakulásá
nak megfelelően sajátosan rugalmas pozícióból - ti. három hét alatt há
rom magyar kormány nevében - tárgyalt japán partnereivel: a forrada
lom hírére október 26-án Nagy Imre kormányának nevében lépett fel,
november 8-án, a Kádár-kormány megalakulását követően pedig már az
új magyar vezetést próbálta képviselni. Igaz, sikertelenül, mert addigra
a japán partnerek várakozó álláspontra helyezkedtek, cs jelezték, hogy a
magyarországi helyzet rendeződéséig nem kívánnak foglalkozni a diplo
máciai viszony helyreállításának kérdésével. Mégis tanulságos áttekinte
nünk a megbeszélésekről készült feljegyzéseket, hiszen remekül tükrö
zik a korabeli japán álláspontot, valamint az 1956-os forradalommal
kapcsolatos elsődleges tokiói reakciókat is.
1.22
A magyar diplomatát 1956. október 26 ;ín logadta Jamasita Sigeacu,
a japán Külügyminisztérium helyettes európai igazgatója, a Szovjetuni
ót és a közép-európai országokat felügyelő területi osztály vezetője, aki
jelezte, hogy tárcája szerint „a m agyar-japán diplom áciai kapcsolatok
helyreállításának e b i a k a d á ly a nincsen, szükségesnek és hasznosnak tartják
diplom áciai kapcsolataik kiszélesítését a közép-európai népi dem okratikus
országokkal",41* majd röviden ismertette a hasonló célú korábbi csehszlo
vák és lengyel kezdeményezéseket. Jamasita itt homályos utalást tett
arra, hogy a Japán és a közép-európai népi demokratikus országok kö
zötti viszony rendezésére am erikai kifogások m iatt nem kerülhetett sor a
japán-szovjet diplomáciai kapcsolatok felvételét megelőzően. Jelezte
azt is, hogy legkorábban a Külügyminisztérium következő évi költség-
vetésében tudnak forrást biztosítani az újonnan létesítendő közép-euró
pai külképviseletek felállítására, ezért Japán és a közép-európai államok
közötti diplomáciai kapcsolatfelvételre legkorábban a pozitív költségve
tési döntés után, a parlament februári ülésszakát követően kerülhet sor.
Kiderült, hogy a japán külügyi vezetés számára még kapóra is jött az el
lenzéki Japán Szocialista Párt 1956 nyári, külügyi bizottsági magyar lob
biakciója: a szocialista kezdeményezést is figyelembe véve a költségvetési
javaslatban külön keretet kérnek már a budapesti japán követség felállítá
sára. A japán diplomata hangsúlyozta ugyanakkor, hogy „az október 23-i,
24-i és 25-i események alapján úgy látják, hogy a m agyar belső helyzet sem
szilárd, és m ár csak ezért is jó a diplom áciai kapcsolatok f e b é telével várni"4)7
Száll válaszában igyekezett megnyugtatni partnerét, hogy a kor
mányváltás önmagában nem kell hogy késleltesse a diplomáciai kapcso
lataink felvételét, hiszen 9a N agy-korm ány álláspontja a Jap án n al való
diplom áciai kapcsolatfelvételének kérdésében nem különbözik az előző kor
mány á l l á s p o n t j á t ó l Áthidaló megoldásként felvetette, hogy az előze
tes elvi egyetértés alapján Londonban vagy Belgrádban kezdődjenek két
oldalú tárgyalások a diplomáciai kapcsolatok, felvételéről, melyek eredmé
nyeképp közös nyilatkozatban deklaráljuk a kapcsolatok helyreállítását,
cs a követségek felállítására májusban kerüljön sor. A japán partner
hangsúlyozta, hogy ezekhez a tárgyalásokhoz is szükség lenne a japán
4,L'M N L OL XIX-J-1-j Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 2. dobo7 5/b 00202/5zig .titk /1956. Ja-
pán magyar kapcsolatok helyreállítása érdekében folytatott megbeszélések, Peking,
1956. december 27.
4P Uo.
413 L'o.
123
parlament előzetes hozzájárulására, ám erre a január-februári üléssza
kon nyílik legkorábban lehetőség, hiszen a decemberi rendkívüli ülés
szak kizárólagos témái a japán-szovjet megállapodás ratifikációja és az
új miniszterelnök megválasztása lesznek,
A találkozó második felében a gazdasági kapcsolatok lehetőségeiről
tárgyaltak. A japán fél elmondta, hogy nagy jelentőséget tulajdonítanak
a Kína bekapcsolásával történő háromoldalü kereskedelmi ügyletek
nek, tekintettel arra, hogy a japán-kínai diplomáciai kapcsolatok ren
dezésére a japán kormány az amerikai politikai és gazdasági nyomás
miatt rövid távon nem számíthat. A találkozó végén megállapodtak
abban, hogy a kétoldalú kereskedelmi és kulturális kapcsolatok fejlesz
tése a diplomáciai viszony rendezéséig is mindkét részről akadálytalanul
folytatódhat.
Október 29-én Szállnak módjában állt a magyar álláspontot szemé
lyesen a kormányzó Liberális Demokrata Párt akkor legfajsúlyosabb po
litikusának, a pár héttel később pártelnöknek és miniszterelnöknek
megválasztott ísibasi Tanzan külkereskedelmi és ipari miniszternek is
tolmácsolni. A japán politikus is biztatóan nyilatkozott a kétoldalú vi
szony rendezéséről és a kereskedelmi lehetőségekről, és jelezte, hogy re
ményeik szerint a magyarországi helyzet rövid időn helüli konszolidáció
ját követően sor kerülhet a diplomáciai viszony helyreállítására.
A kérdés legközelebb november 3-án merült fel, amikor a magyar
küldött az ECAFE kereskedelmi albizottsági ülésén elnöklő Kavaszaki
japán követtel folytatott rövid eszmecserét. A japán diplomata is a gaz
dasági kapcsolatok lehetőségeit hangsúlyozta, majd kifejtette azt az el
mondása szerint számos japán politikus által is osztott véleményt, mely
szerint „a m agyar konszolidáció m ár nem késhet soká, mert a jelenlegi hely
zetben, tekintetbe véve M agyarország földrajzi viszonyát; elképzelhetetlen,
hogy a m agyar korm án y tartósan szembeforduljon a Szovjetunióval, és el
hagyja a szocialista tábort. Szerinte a szocialista országok és elsősorban a
Szovjetunió ragaszkodni fo g ahhoz, hogy M agyarország a szocialista tábor
tagja m aradjon és e d ön tő kérdésnek a felismerése m agyar részről m.egteremti
és m egfogja gyorsítani a konszolidálódás feltételeit7
Száll Tokióban eligazításra jelentkezett a szovjet halászati képviselet
- 1956 decemberéig az egyetlen Japánban működő szovjet kirendelt
ség - vezetőjénél, Tyihvinszkij követnél, és részt vett a szovjet misszió-
vezető november 7-i fogadásán, ahol alkalma volt újból találkozni a Pe-
kingben megismert JSZP-s politikusokkal („konspirációs okokból tuda
124
tosan elkerülve" ugyanakkor a JKP vezetőivel való találkozást41-4), majd
Tyihvinszkij tanácsára bejelentkezett Kadovaki Szuemicu külügymi
niszter-helyetteshez. A japán diplomácia második emberével való talál
kozásra november 8-án került sor, és ekkor már a japán fél lényegében
csak annak megismétlésére szorítkozott, hogy aa m agyar belső helyzet
konszolidálásáig nincs m ódjukban a m agyar-japán kapcsolatok helyreállí
tásán ak kérdésével foglalkozn i” 420
A tokiói tartózkodásról készült jelentések egy fontosabb gazdasági té
májú találkozóról tesznek említést: Száll elmondása szerint „T. M acudaí-
ra herceggel, a B an k oj Japan vezérigazgatójávalp tárgyalt, azonban vélhe
tőleg a Macudaira Icsiróról, a Bank of Tokyo igazgatójáról lehet szó.421
A japán bankár is megerősítette, hogy a magyar-japán kereskedelmi
kapcsolatokban Tokióban különösen akkor látnak fantáziát, ha sikerül
az embargó422 megkerülése érdekében Kína bekapcsolásával háromolda
lú megállapodásokat kötni, elsősorban kínai vas és szén, illetve mező-
gazdasági termékek (szójabab, szójaolaj) szállítására. Hangsúlyozta, hogy
a közvetlen kereskedelmi kapcsolatok kisebb jelentőséggel bírnak, azon
ban szó lehet bizonyos japán Intelek igénybevételéről, olcsó japán fo
gyasztási cikkek vásárlásáról, magyar bauxitszállításokról vagy esetleg
Magyarország részére történő japán, tengeri hajógyártási együttműkö
désről.
A fentieken túl a pekingi ügyvivő baráti követségek diplomatáitól és
a japán Külügyminisztérium alacsonyabb szintű szakértőitől részlete
sen informálódott a tokiói magyar követség felállításával összefüggő te
endőkről, többek között a korábbi követségi ingatlan helyzetéről,422 a
125
háború előtti baráti szervezetek prominens képviselőivel és a JSZBT égi
sze alatt megalakult új Japán-Magyar Baráti 'Társaság vezetőivel pedig a
kétoldalú kulturális cserekapcsolatok lehetőségeiről tájékozódott.424 Je
lentéseiben Száll részletes javaslatokat tett mind a diplomáciai kapcsola
tok rendezésével összefüggő további külügyi teendőkre, mind a gazdasá
gi kapcsolatokban rejlő lehetőségek kiaknázására - köztük a nyugat-eu
rópai vagy amerikai bankoknál, kedvezőbb feltételek mellett elérhető
hosszú lejáratú japán hitelekre - vonatkozóan. A kulturális termékek
exportja kapcsán őszinte rácsodálkozással rögzítette a japán társadalom
demokratikus berendezkedéséből fakadó előnyöket: „a központi állam i
ellenőrzés hiánya lehetővé teszi a legkülönbözőbb nézeteket képviselő és irány
zatú müvek kiadását, liz a helyzet hátrányai mellett megkönnyíti a kulturá
lis kapcsolatok szervezését"*25
A magyar diplomácia képviselőjének 1956 októberében és novembe
rében folytatott tokiói, tárgyalásai a kedvező előjelek és biztató jelzések
ellenére a Magyarországon időközben kitört, majd levert forradalom ha
tására nem hozhattak áttörést a háború utáni kétoldalú viszony rende
zésében. Száll tokiói megbeszélései mindezzel együtt fontos diplomácia
történeti jelentőséggel bírnak: vélhetőleg ez volt ugyanis az egyetlen
olyan eset, amikor egy vezető beosztású magyar diplomata rutinszerű
hivatásos tárgyalásokat folytatott egy nyugati országban a kétoldalú po
litikai és gazdasági kapcsolatok fejlesztéséről az 56-os forradalom kellős
közepén.
Ugyanakkor Bognár külkereskedelmi miniszter 1956. október I.O-i
pekingi nyilatkozata után ezúttal a japán fél is miniszteri szinten dekla
rálta álláspontját,42* a japán Külügyminisztérium illetékes vezetői pedig
126
részletesen ismertették a kapcsolatok helyreállításához szükséges admi
nisztratív lépések menetrendjét (költségvetési vita szerepe, országgyűlé
si felhatalmazás a tárgyalásokhoz stb.) is. Az ekkor felvázolt kép teljesen
megegyezett azzal, ahogyan Japán végül felvette a diplomáciai kapcsola
tokat a másik két közép-európai kommunista országgal: 1956 októberé
ben a lengyel és a csehszlovák fél újból kinyilvánította tárgyalási szándé
kát, ezt követően a szükséges országgy űlési felhatalmazás létrejöttét kö
vetően 1957 februárjában zajlottak mindkét fellel a tárgyalások, melyek
eredményeképp helyreálltak a diplomáciai kapcsolatok, s végül 1957
májusában Tokióban, illetve Prágában és Varsóban is megkezdték műkö
désüket az új külképviseletek.
A japán diplomácia ilyetén precizitása szokatlan lehetett a magyar fél
nek, a mai szemlélő számára viszont a japán fél pragmatizmusa és a ma
gyarországi eseményekre vonatkozó teljesen helytálló és józan helyzet-
értékelése lehet szembetűnő. Szemléletes az, ahogyan a magyar diplo
mata előtt japán tárgyalópartnere 1956. november 3-án, tehát már a
forradalom leverését megelőzően rámutatott a Szovjetunióval való
szembefordulás és a tömbből való kiválás lehetetlenségére, maid aho
gyan ezt követően az ügyvivő - talán e figyelmeztetés hatására, saját
bőrét is mentendő táviratozik a távollétében már forradalmi bizott
ságot is felállított pekingi nagykövetségre, hogy ottani kollégái „csakis
szocialista eredm ényeket megvédő, p roletár internacionalizmus alapján
álló és szocialista táborral szolidáris korm ány utasításait kövessék és képvi
seljékV 27
A magyar-japán diplomáciai viszony rendezésének kérdése, mely a
kedvező előjelek után 1956 októberében úgy tűnt, hogy már a célegye
nesbe jutott, az utolsó előtti pillanatban végül a magyarországi forrada
lom és az azt követő megtorlás hatására évekkel el halasztódott. Ismere
tes, hogy a magyarkérdés egészen 1962-ig szerepelt az ENSZ közgyűlésé
nek napirendjén, és az 1 9 5 3 -1 9 5 6 közötti kelet-nyugati enyhülés
nálunk is tapasztalható kedvező jelei ellenére, illetve az 1956 nyarán
egyértelműen deklarált külpolitikai nyitás véghezvitele helyett nagy
részt a forradalom és leverése következtében előállt helyzet kezelése kö-427
427M M . 0 1 . XIX-J-1-j Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 2, doboz 5/b 00202/szig .titL /1956. Ja
pán-m agyar kapcsolatok helyreállítása érdekében folytatott megbeszélések, Peking,
1956. december 27.
127
tötte le a magyar diplomácia erejét42* Ilyen körülmények között az ak
tuálisan meglehetősen csekély külpolitikai és külgazdasági jelentőséggel
bíró magyar-japán viszony helyreállítására Budapesten meglehetősen
kevés figyelem jutott.
;2S Ehhez lásd Békés Cs. - Kecskés 2 0 0 6 ; Békés Cs. 2012, 8 8 - 9 3 .; Borhi 2015,
1 7 3 -2 1 8 .
Ehhez lásd Ieda 1982; Kodzsima 2 0 0 3 ; Umemura 2 000b , 4 6 - 5 6 .; Umemura
2 0 0 6 b ; Umemura 2011.
43u Ehhez lásd A tid o2013.
4-11 A magyarországi események külföldi visszhangja. AhP Bizalmas! 1956, november
16. w w w .I95b.m ti.hu. Hasonló szellemben S2óli a japán külügyminiszter a magyar hely
zetről New Yorkban az ENSZ Közgyűlésén 1956. december 18-án: J n regard to tke simád
on írt Easiem Europe, we Japanese cetnnőt bút fed deep sympathy fór the plight of the people of
Hungary. Wefervently hope lkat the voice of the Hungárián people will be heardand their simá
don rdkved in accordance wilh tke resoluiions of the United Na twms.#liU|>://w ww.mofa.go.jp/
policy/un/address5612.html.
128
A „haladó Japán" részéről sikerült azért biztosítani egy a hivatalos
magyar politikát támogató nyilatkozatot is: a ÍKP első titkárának a leve
lét a N épszabadság 1957. február 17-i száma tette közzé. „Am ikor M a
gyarországon az ellenforradalm i felkelés kezdődön , nú láttuk, hogy az
ugyanúgy, m intáz Egyiptom elleni nyílt fegyveres lázadásf az imperialisták
összeesküvése, am elyet az Egyesült Á llam ok és a m agyar fasiszták irányítot
tak és am elynek célja a szocialista rendszer megdöntése, a fasiszta politikai
uralom és egy háborús tűzfészek létrehozása volt" - írta a magyar munká
sokhoz szóló üzenetében Noszaka Szanzó.432
A forradalmat követő években azonban japánul is napvilágot láttak a
magyar forradalommal kapcsolatban Nyugaton megjelent legfontosabb
könyvek.433 Emellett számos magyar emigráns közéleti személyiség
- többek között Király Béla, a Nemzetőrség főparancsnoka/34 Nagy Fe
renc korábbi kormányfő, Kovács Imre író, parasztpárti politikus,435 Zila-
hy Lajos író és Bujdosó Alpár, a több mint 7 0 0 0 taggal bíró emigráns
diákszervezet, a Magyar Egyetemisták és Főiskolások Szövetségének
egyik vezetője - kapott japáni előadókörútra szóló meghívást, hogy éb
ren tartsák a „magyar ügyet" hirdessék a magyarországi forradalom esz
méjét, és hitet tegyenek a szovjet elnyomás ellen.43*
1956 diplomáciatörténeti jelentősége a magyar-japán kapcsolatok vo
natkozásában nyilvánvaló: a forradalom hatására évekkel elhalasztódott
a kétoldalú viszony normalizálása. Magyarország Japán szemében a népi41
41"’ A JKP szovjet beavatkozás melletti, kiállásához lásd meg; G créb-H ajdú 198b, 199.
és 219,
433 Ehhez lásd J lungarian Relief Society Japan* 24 August 1957. HU OSA 3 98-0-1-
1510; Recordsof the UN SpecialCom m ittee on the Problem of Hungary: UN Docu ments;
Open Society Archives at Central Huropean Universíty, Budapest. A tokiói Magyar Se
gélyalap 1958 novemberében jelentette meg kiadványát, melyben a Nagy Imre-per világ
visszhangját gyűjtötték össze japán írók. A többi 56-os vonatkozású japán kötet ismerteté
sét láivd Umernura 2 0 0 0b , 5 0 - 5 5 .
434 Király 2 0 0 3 , 5 0 - 7 3 .e s 1 3 8 -1 4 0 .
435 Kovács I. 1980.
436 Ehhez lásd Bujdosó 2 003, 5 1 -6 3 .; 111. A megtévesztő képaláírás szerint a küldött
ség találkozott a japán külügyminiszterrel is, ám a magyar diákokkal közös csoportképen
szereplő Szató Naotakc két évtizeddel korábban, 1937 tava szán-nyarán állta külügyi tár
ca élén. A később a felsőház elnökeként 0 9 4 9 - 1 9 5 3 ) tevékenykedő politikus vette át a vi
lágháború utolsó moszkvai japán nagyköveteként Molotovtól 1945. augusztus 8-án a szov
jet hadüzenetet. Várailyay 2 0 0 6 , 1 5 9 -1 6 9 . A magyar forradalomban részt vett észak-ko
reai diákokat hasonló prop agandaszerephez juttatta az amerikai kormányzat, lásd Csorna
2012, 8 4 - 8 5 .
129
demokráciák második körébe - Békés Csaba szóhasználatával élve, a fej
lett alblokkból a fejletlenek csoportjába437 - sorolódott, hiszen míg
Csehszlovákia és Lengyelország már 1957-ben felvette Japánnal a diplo
máciai kapcsolatokat, a magyar fél Románia és Bulgária társaságában
csak 1959-ben tudta ezt megtenni,438 Ez a fáziskésés évtizedeken át
éreztette hatását: a többi szocialista országhoz képest Magyarország
szinte minden téren, így a gazdasági kapcsolatok terén és a külkereske
delmi forgalom vonatkozásában, a szerződéses kapcsolatokban, vala
mint a felső szintű látogatásokban is jól kimutathatóan folyamatosan
hátrább tartott - lényegében egészen az 1980-as évek közepéig - , mint
a többi kelet-európai kommunista ország.439
A kétoldalú kapcsolatoknak még egy érdekes „56-os vonatkozása"
van, a későbbiekben két olyan magyar nagykövet is szolgált Tokióban,
akik a forradalom alatt is diplomáciai funkciót töltöttek be, igaz, törté
netesen épp ellentétes oldalon. Kos Péter, a New York-i magyar ENSZ-
misszió 1956. október 29-én leváltott, majd november 5-én funkciójába
visszahelyezett vezetője 1 9 7 6 -1 9 8 3 között szolgált misszióvezctőkcnl
Tokióban, míg Szarka Károly, aki 1956-ban külügyminiszter-helyettes,
majd a forradalom napjaiban Nagy Imre körül alakult külügyi tanács
adócsoport tagja volt,140 1 9 8 3 -1 9 8 8 között kapott tokiói nagyköveti
megbízatást.
130
vábbfejlesztése, illetve a japán-kínai diplomáciai kapcsolatok rendezése
helyett - a japán parlamentben működő baloldali ellenzék nyomásának
is engedve - „in k á b b a népi dem okratikus országokkal fogja szorgalmazni
a diplom áciai kapcsolatok helyreállítását hogy ezzel elodázhassat és k a le
het, minél hosszabb ideig elkerülhesse a ja p á n -k ín a i diplom áciai viszony
n orm alizálását' A kínálkozó) alkalom megragadása érdekében Száll egy
részt magyar diplomáciai lépéseket javasolt a japán partnerek felé a belg
rádi vagy a londoni magyar külképviselet, illetve az ENSZ-ben működő
missziónk útján, másrészt újból felvetette a magyar és japán parlamen
tek kereskedelmi bizottságai közötti kapcsolatfelvétel szükségességét/41
Hangsúlyozta, hogy az 1956 őszi tokiói tárgyalásai, valamint Tahara
JSZP-képviselő decemberi pekingi útja óta „a japán külkereskedelmi vál
lalatok, a m agyar-japán társaság és a japán kereskedelmet fejlesztő p a rla
menti bizottság rendszeresen sürgeti leveleiben a kapcsolatok felvételét*.
Mégha a magyar diplomata el is túlozta némileg jelentéseiben a japán
fél érdeklődését, tény, hogy 1957 tavaszán a Japán Szocialista Párt kép
viselői az alsó-és atelsőház külügyi bizottságában újból felvetették a ma
gyar-japán diplomáciai kapcsolatok normalizálásának, kérdését, és a
párt támogatását A szán urna JSZP-elnök a sajtóban is megerősítette*'1'12
Figyelemre méltó, hogy Kádár János - napjainkban is helytállónak
tűnő —értékelése szerint ez a közvetítő szerep nem elsősorban Magyar-
országnak szólt: a párt első titkára úgy vélte, hogy a JSZP saját kormány
képességének alátámasztására szorgalmazza 9a Szovjetunióval, a népi K í
nával és á lta lá b a n a szocialista országokkal való jó viszony* meglétét.443
Kedvező reakció érkezett ugyanekkor diplomáciai vonalon a japán
kormányzat felől is: amikor 1957 májusában utasították a belgrádi ma
gyar nagykövetet, hogy sürgesse meg a japán fél válaszát az egy évvel ko
rábbi jegyzékre, a japán ügyvivő jelezte, hogy ffa japán korm ány kom o
lyan foglalkozik a ja p á n -m a g y a r diplom áciai kapcsolatok felújításának
AA' MNL OL XIX-J-1-j KOM Japán SZT 1945-1964 1. doboz 00958/1. Japán-magyar
diplomáciai viszony helyreállításának lehetőségei a japán kormány változás után. Peking,
1957. március 4.; MNP OLXIX-J-l-i Japán SZT 1945-1964 .5. doboz 25/c Japán-magyar
kereskedelmi kapcsol átok 0045/szig.titk./195 7. Péking 1957. március 23.
4A2A /. ellenzéki intervenciókra a/. Alsóházi külügyi bizottságának 1957. március 15-i,
illetve a Felsőház külügyi bizottságának április 2-i ülésén került sor. Az MTI pekingi tu
dósítójának A szán urnával készített interjúja a Népszabadság, 1957. április 25-i számában
jelent meg.
4 ~ Jegyzőkönyv a Központi Bizottság 1957. november l-jén ta rtott üléséről Soós 1997,
42-43.
131
kérdésével és a jap án Külügyminisztérium az 1958. évi költségvetésben m ár
keretei kért a Budapesten felállítan d ó japán követség részére is". Hasonlóan
nyilatkozott ugyanekkor az athéni japán ügyvivő, és mindezt megerősí
tette a budapesti kínai nagykövetség diplomatája is.444
Szintén biztatóan hatott, hogy míg a megelőző években kizárólag ja
pán ellenzékiek, kommunista és szocialista politikusok jutottak el Ma
gyarországra, 1957 nyarán első ízben kormánypárti japán politikusok
látogatására is sor került, Nakaszone Jaszuhiró későbbi miniszterel
nök445*és Nakatani Takejo, a japán Kultúrdiplomádai Tanács tagja, az
Ázsia Egyetem professzora júniusban - Kisi miniszterelnöktől kapott
megbízatására hivatkozva! - Horváth Imre külügyminiszternél, Rava
sza ki képviselő augusztusban pedig Ajtai Miklósnál, az Országos Terv
hivatal elnökénél tett látogatása során puhatolózott a diplomáciai kap
csolatok helyreállításának lehetőségei felől.44íl
A kádári Magyarország diplomáciai mozgásterének megteremtését
eredményesen segítette 1957 nyarán egy magyar diplomáciai küldöttség
páratlanul gazdag, nyolc ázsiai és afrikai országot érintő útja is* A Szarka
Károly külügyminiszter-helyettes vezette delegáció felkereste Indiát,
Burmát, Indonéziát, Nepált, Ceylont, Szíriát, Egyiptomot, valamint
Szudánt, és mások mellett Nehru és Nasszer is fogadta a magyar kül
döttséget, melynek legfontosabb feladata természetesen a felfüggesztett
ENSZ-mandátum visszaszerzéséért való lobbizás volt,447
Egy újabb pekingi látogatásán a magyar-japán viszony rendezését
szorgalmazta Ikcda Maszanoszu ke LDP-s képviselő is.44* A magyar veze
132
tőket meglepte a jobboldali japán politikusokkal folytatott tárgyalások
pozitív légköre, Horváth Imre a Nakaszone-tárgyalás után írott feljegy
zésében fontosnak tartotta rögzíteni vendégei - általa érezni vélt - ha
tározott Ameri ka-el lenességét is.449
Nem szüneteltek persze mindeközben a haladó Japánnal ápolt kap
csolatok sem: a Magyar Szocialista Munkáspárt (MSZMP) Központi Bi
zottsága (KB) 1957 júliusában egész párttagsága nevében küldte üdvöz
letét a Japán Kommunista Párt Központi Bizottságának „harcokban
edződött lestuérpcírtunk fen n állásán ak 35. évfordulója alkalm ából*.45"
Nyáron Budapestre látogatott a japán fogyasztási szövetkezetek elnök-
helyettese,451 októberben először a Szóhjó szakszervezeti központ nem
zetközi kapcsolatokért felelős J a p á n b itn s o á * funkcionáriusa tartott
egy Szővosz-ülésen olyan lelkesítő hozzászólást, hogy azzal még Kádár
elismerését is kiváltotta,452 majd Katajama Tecu, korábbi miniszterelnök
(1947-1948) vezetésével pedig a Japán Szocialista Párt kilencfős delegá
ciója érkezett Moszkvából Budapestre, hogy 9az ellenforradalm i esemé
nyekről tájékozódjon Z53 A japán politikusokat Kádár János miniszterel-
A5z „Elmondta, hogy amit a saját szemével látón, talán akkor sem hitte volna el, ha legjobb
barátja mesélte volna. Nem hitte volna éppen az egy év alatt hallott mindenféle hírek alapján,
hogy az emberek így élnek, mint azt saját szemével most látta. Ez őt megnyugtatta és nekünk is
hasznos." Jegyzőkönyv a Központi Bizottság 1957. november l-jén tarto tt üléséről. Soós
1997,43.
Népszava, 1957 október 23.; Népakarat, 1957. október 25.; Népszabadság, 1957. ok
tóber 25.; Népszava, 1957. október 27. A meghívásáról meg október 2-án tiöntött
röpszavazással a PB (M NL OL M-Ks 288. f. 8/56. ő. e.), a vendégekkel kapcsolatos szemé
lyenkénti politikai iránymutatást pedig Boldoczki nagykövet útján Andropovtól kért a
magyar vezetés. M NL O L X IX -J-l-z KÜM Rejtjeltáviratok Moszkva 1 9 5 4 -1 9 6 2 168/Bu-
dapcst, 1957. október 15. és 127/Moszkva, 1957. október 17. Jól jelzi, hogy milyen fontos
ságot tulajdonítottak a japán politikusok látogatásának, hogy a Moszkvából érkező delegá
ció tagjairól a magyar vezetés rejtjeltáviratban kért és kapott Andropovtól - aki ekkor az
SZKP Központi Bizottsága Szocialista Országok Együtt működési Főosztályát vezette -
tájékoztatást és személyenkénti jellemzést: „Delegáció fele jobb, fele baloldali, mindannyian
a bandungi elveket vallják magukénak és U S A ellenesek. Általában jobbak, mint. bármely más
szocialista vezetők. A Nlo-n lezajlott tavalyi októberi ellenforradalmi eseményekkel kapcsolat
133
nők mellett a párt részéről Marosán György is fogadta, s a megbeszélé
sekről kiadott közlemények tanúsága szerint a JSZP-delegáció harcias
szellemű nyilatkozatban szállt síkra a kétoldalú diplomáciai viszony ren
dezése mellett: „A JSZP erősen követeli a kapcsolatok helyreállítását, s a
jap án nép nagy része tám ogatja ezt a követelést. A JSZP hazatérése után újult
erővel síkraszáll a m agyar-japán diplom áciai viszony rendezéséért és ilyen
irányban mozgósítja a tömegeket is"AH
A japán szocialista politikusok látogatását a magyar vezetés kimon
dottan hasznosnak tartotta. Rónai Sándor házelnök azt hangsúlyozta,
hogy ezek a küldöttségek „személyesen is meggyőződhettek békepoliákán k
őszinteségéről’ népünk békeakaratáról és a szocializmus építésében elért sike
reinkről*.455 Kádár János a KB 1957 november Kjei ülésén megjegyezte:
„Ezekről a látogatásokról meg kell m ondani, nem csak az elsődleges hatása jó
p olitikailag hanem jó m aga az, hogy a Jap án Szocialista Párt képviselője itt
járt, és ez köztudom ásúvá válik, és a M agyar N épköztársasággal szembeni
megítélésük pozitív irányba befolyásolhatja az ottani dolgozókat. /.../ Ezekre
az em berekre mély benyomást lett a konszolidáció, és általáb an olyan ta
pasztalatokkal mennek el, am elyek az ő környezetükben rom bolólag hatn ak
az im perialista propagandára'.™ Bármennyire túlzónak és vágyvezérelt
nek tűnik is Kádár János értékelése, az bizonyos, hogy az 1956 decembe
re és 1957 novembere között Magyarországon járt japán politikusok
őszintén rácsodálkoztak a vártnál jobb magyarországi állapotokra, hi
szen előzetes elvárásaik, illetve az 1956-os forradalomról a nyugati sajtó
révén keltett benyomás alapján sokkal nagyobb pusztítás nyomaira és a
lakosság nyugtalanságára számíthattak.457
bán ezideigaz a nézetük - szinte valamennyinek - hogy kezdetben forradalmi, volt, majd ellen-
forradalomba csapon át Felvilágosítást erről a szovjet elviársakiól nem kértek. Javasolja, hogy
tartózkodásuk végén a part vezetői, lehetőleg Kádár elvedrs fogadja őket* MNL OL X ÍX -J-l-z
KÜM rejtjeltáviratok Moszkva, 1957. október 15. kimenő, 1957. október 17. bejövő.
AbANépszabadság, 1957. október 25.
A-- Rónai Sándor felszólalása az Országgyűlés 1957. decemberi 19-i ülésnapján. Képvi
selőházi napló, 1957, 2 0 9 8 .
^ “Jegyzőkönyv a Központi Bizottság 1957, november l-jén tarto tt üléséről. Soós 1997,
4 2 - 4 3 . A delegáció magyarországi tartózkodásáról készült fénykép fellelhető a pártfőtit-
kár hagyatékában is. M N L OL P 2065. 11. doboz 19. t. Japán Szoc. Párt küldöttsége Ma
gyarországon.
457 A z 1956-os forradalom áldozatait százezresre tevő nyugati képhez lásd Kende P,
2 0 0 6 ,1 5 4 .
134
Ugyan csak egy tréfa erejéig, de úgy tűnik, hogy Japán szóba került
Hruscsov és Kádár 1957 márciusi 21-i találkozóján is, A Magyarorszá
gon „ideiglenesen állomásozó" szovjet csapatokkal összevetésben a szov
jet pártfőtitkár jelezte magyar partnerének: a kölcsönösség jegyében
neki az ellen sincs kifogása, hogy magyar csapatok tartózkodjanak
Moszkva alatt, vagy védjék a Szovjetunió határát esetleg Japán felé, „a
szocialista táborn ak a jap án im perializm us elleni kollektív védelme céljá
ból"...4*9 Talán Hruscsov ezen álnok fricskája magyarázza, hogy Kádár
miért tartotta fontosnak külön is felhívni japán vendégei figyelmét arra,
hogy a magyarországi konszolidáció eredményei - a látszat ellenére -
nem a szovjet csapatok magyarországi, jelenlétének köszönhetők: „Én
ezeknek a jap án em bereknek azt m ondtam : »önök bizonyára úgy gondolják,
hogy M agyarországon szovjet csapatok vannak, itt népköztársaság van, a
szocializmus épül, de azért van népköztársaság, s azért épül szocializmus,
meri itt szovjet csapatok vannak. M eri ezt a propagandát vitték maguk felé.
De - és Őket is figyelmeztettem a történelmi múltra - egyet ne felejtsenek el,
a k ik a m agyar nép m agatartását helyesen a k a r já k megítélni, hogy L J a m a
gyar munkásosztály - s m indjárt hozzáteszem - a m agyar falu dolgozó
népe 4 0 esztendővel ezelőtt kezdte meg karcát a szocialista társadalom értés
4 0 esztendeje harcol erte...«/^9
Hiába sikerült azonban 1957-re Japánban mind a kormánypártok,
mind az ellenzéki erők szimpátiáját is megnyerni az ügynek, ha végül a
kérdés rendezését a meglehetősen nagy befolyással bíró tokiói központi
adminisztráció a budapesti külképviselet felállításához szükséges költ
ségvetési forrás meglétéhez kötötte. A pekingi nagykövetség JSZP-s kap
csolatai ugyanakkor előre jelezték, hogy a kormányzat a magyaroknak
(és többek között a bolgároknak is) kedvező előterjesztés ellenére köny-
nyen kihúzhatja végül Budapestet a listáról, ezért azt javasolták, hogy a
135
jövőben a magyar fél is újból és újból hivatalosan kezdeményezze a dip
lomáciai kapcsolatok normalizálását.460 Az 1958-as költségvetési vita so
rán a budapesti japán misszió létrehozására végül nem jutott keret, és
kérdéses, hogy ha az egyetlen erőtlen belgrádi érdeklődésen túl bármi
lyen más minimális erőfeszítést is tett volna 1957 során - az 1956-os
forradalom leverése által keletkezett kedvezőtlen nemzetközi környezet
enyhítésével egyébként érthetően lefoglalt - magyar diplomácia, akkor
kedvezőbb döntés születhetett volna-e az ügyben. A nyilvánosan hozzá
férhető források egyelőre nem utalnak arra, hogy voltak-e más, politikai
megfontolások is a pénzügyi kifogások mögött, például igyekezett-e fé
kezni az Egyesült Államok a magyar-japán közeledést a magyarkérdés
rendezetlensége miatt...
Mindenesetre Budapest a kudarc után, 1958 folyamán már sokkal ha
tározottabban lépett fel az ügyben, és erre elsőként egy, a SAS skandináv
légitársaság tokiói próbaütján meghívottként részt vevő magyar diplo
mata, Forgács Egon osztályvezető 1958. februári tokiói látogatása kínált
remek lehetőséget.461 Az osztályvezető magával vitte a japán fővárosba
Sík Endre külügyminiszternek japán partneréhez intézett levelét, mely
ben Magyarország megerősítette a diplomáciai kapcsolatok felújítására
vonatkozó szándékát.462
A magyar diplomatát Tokióban Kanajama Maszahide, a japán külügy
minisztérium kelet-európai osztályának vezetője fogadta 1958. február
23-án. A japán fél közölte, hogy kormánya szerint sem szakadtak meg a
két ország közötti diplomáciai kapcsolatok, ezért a viszony d e jure ma is
létezik, csupán szünetel. Megerősítette továbbá, hogy szándékukban állt
1958-ban megnyitni a budapesti követséget, azonban ezt költségvetési
okokból végül nem állt módjukban megtenni: 23 milliárd jent kértek
nyolc külképviselet, köztük a budapesti felállítására, de a Pénzügymi
nisztérium miatt végül csak 8 milliárdot kaptak. Utalt rá, hogy Japán
minden állammal, így Magyarországgal is, normális kapcsolatokat akar
136
létesíteni, „velünk szemben semmilyen averzióval nem viseltetnek, közös
ázsiai eredetiink, régebbi kilűnabh kapcsolataink összekötnek bennünket*4^
Forgács válaszában jelezte, hogy Magyarország hajlandó lenne tokiói
külképviseletét még 1958 folyamán megnyitni, ami magyar részről is
igen nagy anyagi áldozattal jár ugyan, „de a kapcsolatok fejlesztése s a nem
zetközi helyzet további enyhüléséhez való hozzájárulás érdekében örömmel
vagyunk hajlan dók m axim ális erőfeszítésekre i$"4(i4 Ugyanakkor próbált
megoldást kínálni a diplomáciai kapcsolatok normalizálásának a költ
ségvetési források kérdésétől történő elválasztására: ha a japán költség-
vetés most nem is teszi lehetővé új misszió felállítását, kössön a két fél
elvi megállapodást a követségek kölcsönös felállításának szükségességé
ről, amiről jelenjen meg egy közös közlemény, az elvi megállapodás vég
rehajtása pedig a későbbi lehetőségek figyelembevételével valósulhat
majd meg. A japán tél nem zárkózott el ez elől a formula elől, de Buda
pest számára a legnagyobb jelentőséggel természetesen Kanajama osz
tályvezető azon bejelentése bírt, melyben biztosította Forgács főosztály-
vezetőt, hogy a „magyar kérdés* a kétoldalú kapcsolatok rendezését nem
fogja hátráltatni: az „októberi események" ugyanis, melyek nekik is „komoly
gondokat okoztak, m a m ár politikai tényezőként nem jönnek számításba*.4Vtí
A sikeres tokiói megbeszélést követően újból beindult a magyar diplo
máciai gépezet. A látogatásról készült feljegyzést Budapest megküldte a
moszkvai, washingtoni, londoni, párizsi, római, hágai, brüsszeli és Bue
nos Aires-i külképviseleteknek, jelezve, hogy a magyar misszióvezető „a
közöltek figyelembevételével igyekezzék jó személyes kapcsolatokat létesíteni
a jap án követtel és a beosztottainak figyelmét is hívja fel a kapcsolatok á p o
lásán ak fontosságára"
A várható diplomáciai siker babérjaiért versengve több magyar kül
képviselet önként ajánlkozott a japán viszony rendezésére: a brüsszeli
követség például a világkiállításon részt vevő japán delegációval kívánt
volna kapcsolatba lépni, míg a stockholmi követ minden előzetes felha-
4GAM NL OL X I X - J - U KÖM vegyes SZT 79. dokv/ 4/h, 0 0 4 509/S zT /1958 SAS
lég ijárat a Tokióba.
'1MlJo. Vegyük észre, hogy „az enyhülés" itt nem puszta diplomáciai szólam, hiszen
1958-ban még nagyban folyt a következő négyhatalmi találkozó előkészítése, majd 1959
szeptemberében sor került Eiscnhower és Hruscsov elhí resült Camp David-i találkozójára.
4C5Uo.
AhbForgács Egon osztályvezető látogatása a japán Külügyminisztériumban. 1958, feb
ruár 25. MNI. OI.. X IX -J-1 -j-Japán 4 5 -6 4 -0 0 1 8 6 9 , 2. doboz.
137
talmazás nélkül már tárgyalásba is bocsátkozott japán partnerével a két
oldalú diplomáciai viszony helyreállításáról. A magánakcióra a japán kö
vet őszinte politikai állásfoglalással felelt: meggyőződése, hogy bár a ma
gyar nép a régebbi baráti meleg viszony és a közös ázsiai eredet miatt
teljesen megérdemli a japán nép rokonszenvét, az viszont már erősen
kétséges előtte, hogy a japán kormánynak diplomáciai viszonyra kellene
lépnie azzal az új magyar vezetéssel, amelyik szovjet segítséggel elfojtot
ta a magyar nép forradalmát és egyáltalán nem bírja a magyarok bizal
mat. Bebrits Lajos követet a kamikaze stílusú tárgyaláskezdés mellett
leginkább azért feddték meg a Központból, mert teret engedett a japán
követ - a diplomáciai érintkezésben valóban szokatlanul őszinte —„ki
rohanásán o k Ú Ll7
De kedvező jelek érkeztek ugyanekkor például Tamás Aladár nagy
követtől Új-Delhiből .4ÍVSS mivel a teheráni követség már azt is tudni vél
te, hogy a japánok a viszony rendezéséhez szükséges tárgyalásokat
Moszkvában kívánják majd rendezni, felajánlotta szolgálatait Boldoczki
János moszkvai magyar nagykövet is: „Japánnal való diplom áciai kapcso
latok rendezésére itteni japán követtel kapcsolatokat Jelvettem. Kezdem énye
zést láthatólag örömmel fo g a d ta " aki ezt követően, biztos, ami biztos ala
pon utasítást is kapott az előkészületek megtételére/'11'
A magyar-japán viszony rendezésére irányuló szándékokról 1958
nyarán a közvélemény is újból értesülhetett: az AP hírügynökség június
10-én részletesen beszámolt arról, hogy Japán helyre akarja állítani a
diplomáciai kapcsolatot Magyarországgal, Romániával és Bulgáriával,
amire válaszul Gyáros László, a Minisztertanács Tájékoztatási I livataIá
nak elnöke a következő kormányszóvivői tájékoztatón megerősítette,
hogy Magyarország jó kapcsolatokra törekszik Japánnal/™
A kormányszóvivő bejelentéséről természetesen a magyar újságolva
sók is értesülhettek, nem adhatott hírt ugyanakkor természetesen a ma-
138
gyár sajtó Nagy Imre mártír miniszterelnök kivégzése utáni japán reak
ciókról Fudzsijama külügyminiszter így nyilatkozott, hogy ez a megrá
zó és sajnálatos esemény „a kommunista országokat belengő baljós légkör
bizonyítéka, mely árnyékol vet az ott élőkre". Közleményben tiltakozott a
Liberális Demokrata Párt mellett a Japán Szocialista Párt, előbbi barbár,
embertelen és kegyetlen cselekedetről beszélt, utóbbi a Szovjetuniót bí
rálta az eset kapcsán, hangsúlyozva, hogy ez a kivégzés is bizonyítja,
hogy „a Szovjetunió Hruscsov vezetésével visszatérőben van a titkos perek és
gyilkosságok sztálini módszeréhez".471
Az 1958 őszén Budapestre látogató liberális demokrata párti képvise
lők, a pekingi puhatolózások kapcsán már említett Ikeda Maszaneszü
ké, illetve Nakamura Keidzsi a magyar, román és bolgár .kapcsolatfelvé
telről jelezték, hogy az elképzelések szerint csak egy új kelet-európai ja
pán külképviselet létesülne kezdetben, történetesen Budapesten, és az
itteni japán követet akkreditálnák majd Bukarestbe és Szófiába. Hozzá
tették még, hogy a diplomáciai kapcsolatok felújításáról és az új képvise
let létesítéséről az év vegén kezdődő parlamenti ülésszak dönt majd,472
Itt jegyezzük meg, hogy a magyar-japán diplomáciai tapogatózások
iránt ekkor már élénk érdeklődést mutatott a budapesti kínai nagykö
vetség is: a nagykövetség diplomatái több alkalommal megfordultak a
Külügyminisztérium különböző vezetőinél, cs a két LDP-képviselő láto
gatása kapcsán a magyar-japán diplomáciai viszony rendezése mellett
külön érdeklődtek a japán politikusok esetleges Kínát érintő megnyilvá
nulásai iránt is,472
A magyar vezetés természetesen továbbra is figyelmet fordított a „ha
ladó japán. kapcsolatok'' ápolására: 1958 júliusában az MSZMP KB - is
mét csak az aktuális japán felkérésre válaszul - üdvözletben köszöntötte
139
a japán testvérpárt VII. kongresszusát.474*478 Kkkorra már ágazati szintű
kapcsolatfelvételre is sor került többek között a magyar, illetve a japán
nyomda-és papíripari, a pedagógus, az építő és a vasutas érdekképvisele
tek között, s a japán dolgozók békeszeretelci tolmácsolta a legújabb ide
látogató japán szakszervezeti küldöttség isd75
Az előző évi budapesti látogatása során Kát aja ma volt szocialista mi
niszterelnök állandó japán kereskedelmi képviselet felállítását sürgette
Budapesten,17üs kivették a részüket a magyarok a nemzetközi béke moz
galmi küzdelmekből is: egy Budapesten járt japán ifjúsági delegáció a
nukleáris fegyverek betiltása mellett szállt síkra, míg 1958 augusztusá
ban Straub E. Brúnó akadémikus, az Országos Béketanács alelnókén.ek
vezetésével magyar küldöttség utazott Japánba az atom- és hidrogén-
bomba betiltásáért és a leszerelésért küzdő japán szervezet 4. világkon
ferenciájára."77 Az egyre szélesebb körű álcivil kapcsolati háló újabb ele
met a Magyar Nők Országos Tanácsa és a Japán Nőtanács között a Nem
zetközi Demokratikus Nőszövetség 1958-as bécsi, kongresszusán
megkezdődő érintkezés jelentette.
A magyar diplomácia 1959-re vonatkozó irányelvei - melyek első he
lyen természetesen a magyarkérdésnek a nemzetközi fórumok napi
rendjéről történő levételét szabták feladatul - újból rögzítették a japán
diplomáciai viszony rendezésének szükségességét,47* Az előkészületek
komolyságát tükrözi, hogy a diplomaták szakmai továbbképzésének ke
retében indított nyelvtanfolyamok között beindult a japán nyelvi kép
zés is,
A külügyi vezetés 1958 végén értesült arról, hogy az Európába akkre
ditált japán misszióvezetők november 2 0 -2 3 . között rendezett bécsi ér
tekezlete i.s azt javasolta Tokiónak: 1959 során Budapesten létesüljön új
japán külképviselet, és ennek vezetőjét egyben Bukarestbe és Szófiába is
474 MSZMP KB Külügyi Osztály Külföldi kommunista pártok. 15. Japán, 1958. \ÍNL
ÜL M K s-28R . f. 32. csomó
47' Népszabadság, 1958. július 24. és 27,
4/f>Népszabadság, 1958. szeptember 3.
4,7 Magyar Ifjúság, 1958. május 9. M NL OL M K^-288. f. 7/28. ő. e. Javaslat a magyar
bckcmo/galorn képviselőinek a Japán Atom- és Hidroficnbomba Rí lenes ÍV. Világkonfe
rencián való részvételére; M N L O L X IX -J-l-k K U M 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japánadm. 2. doboz 12/h
478 M N 1. OL X lX -J-l-u -K Ü M miniszteri és miniszterbe! veitesi i rátok 45-89-Szarka-sz.
n„ 72. doboz A Külügyminisztérium munkájának irányelvei az 1959, évre.
140
akkreditálják.'17'1 Mindezt megerősítette a japán külügyminisztérium
szóvivője is, aki december 18-i sajtótájékoztatóján bejelentette, hogy Ja
pán 1959-ben diplomáciai kapcsolatot kíván létesíteni Magyarországgal,
Romániával és Bulgáriával. A híradások szerint a diplomáciai viszony
rendezésére Japán 1959. február végén közös nyilatkozatot ad majd ki
a három kelet-európai országgal, és ezt követően állna fel március végé
ig a tokiói magyar, román és bolgár külképviselet, illetve a budapesti ja
pán. misszió.
A Japan Times közlése szerint a japán fél úgy értékelte, hogy elhárul
tak a kapcsolatok normalizálása előtt álló korábbi akadályok: „a Japán
korm ány m ár hosszú ideje keresi az alkalm at, hogy helyreállítsa kapcsola
tait M agyarországgal, R om ániával és Bulgáriával, de a tervet mindig a k a
dályozták a helyzet változásai, beleértve N agy Imre volt miniszterelnök ki
végzését".4*"
Az AFF azt is közölte, hogy a szükséges tárgyalásokat a japán fél az
érintett országok belgrádi, kairói vagy jakartai követségén keresztül kí
vánja lefolytatni, Teherán viszont azt jelentette, hogy Moszkva lehet a
megbeszélések helyszíne.4í!l
A magyar diplomácia azonban nem kívánt újból az előző évi hibába
esni, hiszen még hátra volt a japán parlament döntése a budapesti nyitás
hoz szükséges költségvetési í orrás biztosításáról. Ezért egyelőre arra uta
sították csak az említett követségeket, hogy szigorúan nem hivatalos jel
leggel tájékozódjanak a kérdésről japán félnél: Hangsúlyozzuk, hogy mi
nem kívánunk kedvező lépéseket tenni, d e a jap án ok közeledéséi szívesen vesz-
szük"4*1 Nemsokára aztán az athéni és a bécsi követség is jelentette, hogy
japán partnereik tájékoztatták őket a kedvező döntésről: a Kúlügymi-
in*M N L OL XÍX -J-l-k KUM I 9 4 5 - I 9 6 4 Japán adni. 1. doboz Kanckó Shizuo japán
újságíró látogatása. 1958. december 4.; M N L O L XrX-.T-l-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm.
Z. doboz Nyílt távirat, Peking, 1958. december 28. M N L O L XIX-J-1-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4
Japán adm. 2. doboz.
''m M NLOLX1X-.Í-1 -k KUM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adni. 2. doboz 4/a Nyílt távirat, Pék ing.
1959. január 15.; M N L O L X IX -J-l-j KÜM Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 1. doboz 4/aa 0 0 2 5 7 /2
Japán-m agyar diplomáciai kapcsolatok létesítése. Washington, 1959. január 1L; M N LO L
XIX-J-L-k KÜM .1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 1. doboz 4/bd Washington, 1959. február 26.
161 Az A FF jelentéséről Budapest érdekes módon a Times oj Indonesia és a Kanadai Ma-
gyar ÁJwnkds Hasábjairc;1 értesült elnóként.
4fl2Belgrádnak 1959. január 10-énr Kairónak január 13-án, Jakartának pedig február
11-én ment az utasítás. Magyar-japán diplomáciai kapcsolatok. M N L O L XlX-J-l-j-Japán
4 5 -6 4 -0 0 2 5 7 , 1, doboz.
141
nisztérium 1959 áprilisában érvénybe lépő új költségvetésében végre
megkapták a szükséges forrást a budapesti követség felállításához. Az
athéni japán követ hozzátette, hogy a költségvetés mindössze egy új kö
vetség felállítását engedélyezi a szocialista államokban és erre három
igénylő volt: Magyarország, Bulgária és Románia, Tekintettel azonban
arra, hogy Magyarország volt az első, amely lépéseket tett már három
évvel ezelőtt a diplomáciai kapcsolatok felvételére, úgy döntöttek, hogy
ezt az egy követséget Magyarországon állítják fel.483
A költségvetési döntés után nem sokkal a japán diplomácia megkezd
te az új külképviselet felállításával kapcsolatos költségek és adminisztra-
tív-technikai teendők pontos felmérését, bécsi követségük például a
magyarországi árviszonyokról kért részletes tájékoztatást, és általában is
informálódott a magyar gazdaság általános állapota, az egyes iparágak
fejlettsége és a külkereskedelem mértéke felől.48' A diplomáciai kapcso
lat rendezésétől természetesen mindkét fél elsősorban a külkereskedel
mi forgalom fellendülését remélte. A japán ipari és kereskedelmi mi
nisztérium (MITI) export hivatalának 1958 februárjában Budapesten
tárgyaló helyettes vezetője és magyar partnerei pedig újfent rögzítették,
hogy egyelőre „háromszögüzletek" bonyolítása kínál elsősorban lehető
séget a japán-magyar kapcsolatok bővítésére.485
A moszkvai nagykövetség - a szovjet diplomácia véleményét tolmá
csolva - ugyanekkor rámutatott, hogy Tokió számára a kelet-európai
142
kisállamokkal való diplomáciai viszony rendezése a külkereskedelmi
megfontolások mellett belpolitikai okokat is szolgál: a japán kormány így
próbálja csökkenteni „azt a rossz hatást, amit a K ínával való kereskedelmi
kapcsolatok megszakítása keltett a japán közvéleményben és amit a japán szo
ciáldem okrata p árt alaposan kihasznált a korm ány elleni programjában'™
A kétoldalú viszony rendezését célzó diplomáciai lépések sorozatá
ban Kimura prágai követ 1958. március 15-i budapesti látogatása érde
mel figyelmet487 A japán diplomata a Külügyminisztériumban részlete
sebb tárgyalásokba nem bocsátkozott, csupán hivatalosan tájékoztatta
Csatorday Károly protokollfőnököt a diplomáciai viszony rendezésére
irányuló japán szándékról, utalva arra, hogy a diplomáciai viszony felvé
tele „elvileg elintézett k érd és' és közölte, hogy az ehhez szükséges tárgya
lásokat a két állam belgrádi külképviseletei révén szeretnék lefolytatni.
Hasonlóan nyilatkozott Szarka Károly külügyminiszter-helyettesnek a
Budapesten tárgyaló Sima Sigenobu japán nagykövet is/483 A belgrádi
magyar misszióvezető viszont úgy értesült, hogy Prágában kerül majd
sor a kétoldalú egyeztetésre, és jelezte, hogy Bulgária esetében Varsó és
Belgrád között hezitál a japán fél. Az egykor a spanyol polgárháborúban
a magyar önkéntes zászlóaljat vezető veterán nagykövet, Cséby Lajos a
helyszínekkel való labdázás kapcsán türelmét elveszítve indulatosan je
lentette, hogy meglátása szerint a japánok csak csúnya játékot űznek ve
lünk, és „az időnként hozzánk látogató jap án előkelőségek bizonyára feld erí
tést folytatn ak országunkban”™’
A japán fél döntése végül Prágára esett, amint ezt Fudzsijama Aiicsiró
külügyminiszter magyar partneréhez intézett üzenete tartalmazta,490
A japán diplomácia vezetőjének 1959. július 2-án Belgrádban átadott vá
laszlevele volt az első hivatalos japán dokumentum, mely a magyar fél
143
1956. májusi belgrádi jegyzékére, valamint Sík Endre külügyminiszter
1958. februári levelére válaszul kinyilvánította a japán fél arra vonatko
zó szándékát, hogy rendezzék a két ország közötti diplomáciai viszony
kérdését.
^t,J M NI. O LXTX-J-J-j KÜM Japán SZT 1915 -1 9 6 4 1. doboz 4/aa 00 2 5 7 /1 4 . Magyar
japán diplomáciai kapcsolatok, Prága, 1959. július 21.
492M N L OL XIX-J-1-j KOM Japán SZT 1 9 4 5 -1 9 6 4 1. doboz 4/aa 0 0 2 5 7 /1 3 Szarka
Károly miniszterhelyettes utasítása Marjai József nagykövet elvtársnak. 1959. július 24,
4-,? Tévesen ír ez,ért. 1959. július 29-cn a magyar-japán diplomáciai kapcsolatok felvéte
léről kezd ő dó l á rg ya Iá se>król NIagy jYI, 1993,37.
m Ez a már 1956-ban is használt érv persze téves, hiszen a követséget diplomáciai tevé
kenysége beszüntetésére még a vi lágh aború s vereséget megelőzően a japán hatóságok szó
lították fél. A korabeli felfogáshoz képest ráadásul ez a magyar álláspont meglepően elné
ző az itthoni igazoló bizottságok helyett a nyugati emigrációt választó, amúgy többnyire
egyszerűen leíasisztá/.olt volt tokiói kiküldöttekkel szemben.
144
Eridre külügyminiszter kiállította a magyar nagykövet nevére szóló sza
bályszerűi hivatalos meg bízólevet. ^'Július 25-én a két nagykövetség el
sőbeosztottja találkozott a tárgyalások konkrét előkészítése céljából, s a
japán tel a magyar nagykövetséget javasolta a megbeszélések induló hely
színéül.
A prágai megbeszélések három fordulóban, július 29-én, augusztus
12-én cs augusztus 22-én folytak a magyar és a japán rezidencián felvált
va, Marjai József és Kimura Sirosicsi nagykövetek és két-k.ét beosztott
diplomatájuk részvételével.*”5 A negyedik, augusztus 29-i találkozón
már csak a protokolláris lezárásra került sor.
A japán fél mindjárt az első forduló kezdetén átnyújtott egy-cgy jegy
zéktervezetet, melyek a korábban kötött kétoldalú szerződések érvény
telenítését és a diplomáciai kapcsolatok követi szinten történő létesítését
tartalmazták. Jól illusztrálja a magyar tárgyalási pozíció szűkösségét az a
tény hogy az egy hónappal később kicserélt okmányok lényegileg alig
tértek el ezektől a japán tervezetektől.
A tárgyalások öt fő kérdéskört érintettek: a diplomáciai kapcsolatok
szintjét (követi, illetve a legmagasabb - és a világháborút követően im
már nem kizárólagosan a nagyhatalmak közötti diplomádai kapcsola
tokra jellemző - nagyköveti szinten álljanak-e helyre a kapcsolatok); a
kapcsolatfelvétel mikéntjét (a kétoldalú kapcsolatok létrehozásáról vagy
felújításáról van-e szó); a korábbi szerződések érvénytelenítését; a meg
állapodás tormáját (jcgyzékváltás vagy közös nyilatkozat) és egyéb, eset
leg fennálló követeléseket.
A diplomáciai kapcsolatok szintjét illetően a magyar fél a hagyomá
nyosan jó kétoldalú kapcsolatokkal, Japán világpolitikai jelentőségével,
és a nagyköveti szintű kapcsolatok általános nemzetközi elterjedésével
próbált a nagyköveti szint, mellett érvelni. Tette mindezt vélhetőleg a
145
felvetés biztos elutasításának tudatában, hiszen ekkor, az ötvenes évek
ben még egyetlen nyugati ország som kívánta nagyköveti, szintre emelni
diplomáciai kapcsolatait a szovjet blokk államaival.497 - és amikor erre
1963-64 folyamán több relációban is sor került, akkor is „csomagban"
történt meg a szintemelés. A japán fél jelezte is, hogy ez számukra egy
részt költségvetési kihalások miatt sem lehetséges, másrészt követeket
kívánnak akkreditálni Bukarestbe és Szófiába is, ami protokollárisán
nem engedi meg, hogy a Budapesten állomásozó, és a másik kct országba
is akkreditált misszióvezetőjük Magyarországon nagykövetként tevé
kenykedjen. Kompromisszumként annyit sikerült csak kiharcolni, hogy
a japán fél szóbeli ígéretet tett arra vonatkozóan, hogy megfelelő idő
pontban a két fél tárgyalásokat kezd majd a kapcsolatok nagyköveti
szintre történő emelésről Marjai jelentésében érzékeltette, hogy a japán
fél e kérdésben tett állásfoglalása láthatólag „más, külső erők hatására jött
volna létre" - ami így is, úgy is egyaránt igaz lehetett: a magyar nagykövet
feltehetően amerikai nyomásgyakorlásra gondolt, japán partnerét vi
szont. vélhetőleg tényleg kötötték az említett költségvetési/proto kollár is
szempontok.
Az, hogy a kapcsolatfelvétel módjának kérdése napirendre került, azt
jelzi, hogy a japán diplomácia a csehszlovák és lengyel megállapodások
mintájára, futószalagszerűen és „csomagban" kívánta rendezni diplomá
ciai kapcsolatait a többi kelet-európai kommunista országgal is. Hiszen
japán diplomaták az előző évek során számos alkalommal megerősítet
ték, hogy osztják a kétoldalú kapcsolatok helyzetére vonatkozó magyar
álláspontot: a viszony a két ország között sosem szakadt meg, csupán a
világháború következtében kialakult helyzet m iatt pillanatnyilag szüne
tel. Minden bizonnyal meglepetést jelentett Marjai József és kollégái szá
mára, amikor szembesültek az első japán szövegjavaslatokkal, melyek
egy új diplomáciai viszony létesítéseként utaltak a formálódó megegye
zésre, azonban ebben a technikai kérdésben sikerült végül jobb belátás
ra bírniuk a japán felet.
E nemzetközi jogi szőrözésnél sokkal nagyobb jelentőséggel bírt a ko
rábbi kétoldalú megállapodások érvénytelenítésének kérdése. A japán
álláspont szerint az 1945 előtt kötött szerződések többsége a megválto
zott nemzetközi helyzet következtében már nem tekinthető érvényben
A9/ Rz olöl Lengyelország és Csehország voll a kivétel, mely országokkal a nyugati nagy
hatalmak már 1945 előtt nagyköveti szintűre emelték kapcsolatai kai.
146
lévőnek, az egyetlen, esetleg még hatályosnak tekinthető 1929-es keres
kedelmi megállapodás rendelkezései viszont már .idejétmúltak, és nem
felelnek meg a mai követelményeknek. Bár a magyar oldal szerette volna
megőrizni a legnagyobb kedvezmény elvét is tartalmazó 1929-es szerző
dést, erre végül nem volt lehetőség, és itt is csak egy ígéretet sikerült ki
csikarni, hogy a japán kormánynak rövid időn belül szándékában áll új
kereskedelmi egyezményt kötnie a Magyar Népköztársasággal.
A megállapodás formáját illetően a magyar lel kezdetben közös nyi
latkozatot szeretett volna elfogadtatni, végül a jcgyzékváltás mellett ér
velő japán álláspontot fogadták el a felek. A fordulók között a magyar
diplomatáknak a csehszlovák elvtársak próbáltak taktikai tanácsokat
adni az ő 1957-es japán tárgyalási tapasztalataik megosztásával/98 a Prá
gába akkreditált baráti —szovjet, kínai, koreai., bolgár és román - misz-
szióvezetőket pedig a magyar nagykövet tájékoztatta a magyar tárgyalá
sok menetéről.'1yy
A tárgyalások sikeres befejezését a japán nagyköveti rezidencián au
gusztus 29-én rendezett ünnepélyes jegyzékváltás koronázta meg: a fe
lek fél 10-kor egyidejűleg látták el kézjegyükkel a diplomáciai kapcsola
tok követi szintű felújításáról és a korábbi szerződések érvénytelen ítész
ről szóló két angol nyelvű jegyzéket.-00 A pezsgővel koccintó diplomatákat
a Csehszlovák Távirati Iroda fényképésze örökítette meg, majd 9 óra 40
perckor telefonon bejelentkezett Tokió, hogy a japán külügyminisztéri
um üdvözletét tolmácsolja a tárgyalásban résztvevő diplomaták rcszcre.
Kimura nagykövet pohárköszöntőjeben utalt arra, hogy ,jhár ez az ese
mény viszonylag későn következett, be és egy sor országgal jóval korábban ren
dezték kapcsolataikat, szilárd meggyőződése, hogy az illetékes és felelős té
nyezők és állam férfiak aktív segítségével és tám ogatásával ezt a lem aradá-
147
sunkat rövid időn belül nem csak be fogju k tudni hozni, hanem kapcsolataink
fejlesztésében el is fogjuk hagyni a többi országokat".501 Hasonló szellemben
üdvözölte a megállapodást Marjai nagykövet is, aki a japán fél nagyon
szűk mozgásteret hagyó tárgyalási pozícióit konstatálva azzal egészítette
még ki a jegyzékváltásról írott jelentését, hogy a magyar-japán tárgyalá
sokból az adott körülményekhez képest sikerült a maximumot kihozni,
1959. augusztus 29-én - a jcgyzékváltás értelmében aznapi h a tá l
lyal - helyreállt tehát a Magyarország és Japán között 15 évig szünetelő
diplomáciai kapcsolat.502 Tévesek ezért azok a diplomácíatörténeti leírá
sok, melyek 1960 elejére vagy 1960 februárjára teszik a magyar-japán
viszony helyreállítását,Sín A prágai megegyezésről hírt adott a magyar
sajtó is,504 majd a megállapodást - a Külügyminisztérium előterjesztése
alapján - határozatban erősítette meg a Népköztársaság Elnöki Taná
csa.50'5Kisebb adminisztrációs hiba miatt két hétbe is beletelt, mire lét
rejött az ilyenkor szokásos felső szintű üdvözlet, ám végül szeptember
15-én megszületett Münnich Ferenc kormányfőnek a magyar-japán
diplomáciai kapcsolatok felújítása alkalmából Kisi japán miniszterel
nökhöz intézett üdvözlő távirata, amely legmagasabb szinten is megerő
sítette a kétoldalú viszony felújításának tényét.506
148
Talán csak a látogató személye miatt érdemes feljegyeznünk, hogy
1959 szeptemberében került sor az ekkoriban a kormánypárt belső el
lenzékéhez tartozó Miki Takeo LDP-képviselő, későbbi japán miniszter
elnök (1 9 7 4 -1 9 7 6 ) budapesti látogatására. Úgy tűnik, hogy ez az út a
japán politikusok később egyre rendszeresebbé váló, turisztikai célú
magyarországi magán látogatásainak sorába illeszthető, és a kétoldalú
kapcsolatok szempontjából ugyanúgy nem játszott szerepet, mint ahogy
moszkvai megbeszélése Hruscsovval is inkább csak Miki saját pártján
belüli pozíciójának javítását célozta.507
szerűnek a magyar sajtókan a megelőző másfél évtized során leginkább háborús bűnösként
emlegetett japán államfő nevét közreadni ezen diplomáciai eredmény propagálásakor,
-L'7Népszabadság, 1959. szeptember 19,; MNJ. OL X IX -J-l-z KÜM rejtjeltáviratok
Moszkva 1954-62 7. doboz Moszkva/207 1959. szeptember 16., Moszkva/20 8 1959.
szeptember 16. Miki 1967-ben külügyminiszterként is visszatért Budapestre,
149
A KÉTOLDALÚ VISZONY ALAKULÁSA
A KÜLKÉPVISELETEK FELÁLLÍTÁSÁTÓL
A DIPLOMÁCIAI KAPCSOLATOK
NAGYKÖVETSÉGI SZINTRE TÖRTÉNŐ
EMELÉSÉIG (1960-19643
151
esős - utazott Budapestre a gyakorlati előkészületek megtétele céljából,
majd Prágán keresztül kérték meg az agrément-t. a kijelölt budapesti kö
vet részére."11Magyar részről Gál Endre, a Külkereskedelmi Miniszté
rium 1960. január-február során ismét Tokióban, tárgyaló főosztály-
vezetője kapott megbízást a japán Külügyminisztériummal való meg
beszélésekre, és a külképviselet-alapítás szempontjából lényeges ár- és
bérviszonyok feltérképezésére.c'12
Pár hónapos előkészületek után Japán második világháború utáni
első új budapesti követe, Ogava Szeisiró 1960. február 20-án érkezett
meg állomáshelyére.30Megbízólevelét 1960. február 26-án adta át Dobi
Istvánnak, az Elnöki Tanács elnökének. Mai szemmel már megmoso
lyogtató az a retorikai csipkelődés, mely az előzetesen egyeztetett beszé
dekben. a japán követ és az államfői jogokat gyakorló magyar politikus
között zajlott le ezen ünnepélyes alkalom során. A japán misszíóvezető
köszöntőjében - kimondatlanul is az 1956-os forradalomra utalva - né
pének a „nemes és bátor magywr nemzet"iránti mély csodálatáról és rokon-
szcnvéről biztosította partnerét. Mire Dobi válaszában a *nem esés béke-
szerető jap án népről” szólt, amivel természetesen a béketábornak a ja-
p>án-amerikai biztonsági szerződéssel szembeni aggályait engedte
sejtetni a vájt fülűek számára.'14
A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa 209/1 9 5 9 . (X ll, 15J sz. határozatával já
rult hozzá Ogava Szeisiró rendkívüli követi kinevezéséhez. 1V1NE C L X.IX-JT-f KÜM
1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 1, doboz 4/aa ÜÜ732 Agrément kérés japán követ részére. Prága.
1959. december 10.; Uo. 0 0 7 3 2 /1 Ogava Szeisiró megbízólevél-átadása,
51zM N L O L X IX -J-l-j KOM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 1. doboz 4/aa 00271 Ogava japán
követ látogatása; Uo. 0 0 2 7 1 /6 Jelentés Gál Endre tokiói látogatásáról.
bJJ Az előkészületekről a moszkvai magyar misszíóvezető a kővetkezőket jelentette: J a
pán követ október 7-én látogatást tett nálam és közölte, hogy budapesti követségüket kh. január
ban Tervezik megnyílni. F.zt megelőzőlegjapán KÜM egyik Tiszí viselője Magyarországra kíván
utazni követség felállításának előkészítésére. Nagykövet segítségei kén követhégi épület és kovet-
ségl alkalmazol li lakások kereséséhez. Sürgős Távirati tájékoztatási kérek jennek alapján reff
intézkedésekről/M N I,O L Z (rejtjeltáviratok) Moszkva 1959. október 8. bejövő. M N L O L
XIX-J-1-j KÜM 1 9 4 5 - 1 9 6 4 Japán SZÍ' 1 .doboz 4/aa 0 0 2 7 1 /2 Ogava budapesti japán kö
vet megbízólevelének átadása.. Prága, 196Ü. február 2.; Uo. 0 0 2 7 1 /3 Ogava követ látogatása
Sík Endre külügyminiszternél, 19(50. február 19.; Uo. 00271/4 Ogava budapesti japán kö
vet jellemzése, Prága, 1960. február 23.; Uo. 002 7 1 /5 , Ogava budapesti japán követ jellem
zése, Prága, 1960. március 11,
r>J1M NL O L X I X J-l-j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 1. doboz 4/aa 0 0 7 3 2 /1 Ogava
Szeisiró megbízólevél-átadása, 1960. február 26.; Népszabadság, 1960. február 27. Érde
kes, hogy ugyanakkor a japán követnek Miinnich Ferenc ko ittiány főn él április 5-én tett
bemutatkozó látogatása során politikai téma nem került szóba, holott, a japán gyakorlat,
152
Nem sokkal később sor került az új tokiói magyar követség vezetőjé
nek kijelölésére is: a választás Csatordav Károlyra (1926-1972), a Kül
ügyminisztérium 1 9 5 6 -1 9 6 0 közötti protokollfőnökére, Magyarország
1951-1955 közötti pekingi, majd 1962-1971 közötti ENSZ-nagyköve-
tére, 1971 -1972-ben külügyminiszter-helyettesére esett, akinek részére
már természetesen Ogava követ útján kért március 30-án a magyar fél
agrément-t.515 A követség felállításának előkészítése céljából április vé
gén Tokióba utazott Widcíer Jenő III. o. titkár, és május végén az új követ
is megérkezett Japánba. Sóvá (Hirohito) császár 1960. június 16-án vette
át Csatordaytól annak megbízólevelét, majd egy héttel később fogadta
bemutatkozó látogatáson a követet a japán külügyminiszter.516
A tokiói követség 1960 novemberétől, a kereskedelmi kiküldött meg
érkezését követően összesen négy diplomata kiküldöttel működött.
A misszió rövid idő alatt széles körű kapcsolatokat létesített a japán ha
ladó szervezetekkel, a fontosabb parlamenti pártok és tömegszervezetek
vezetőivel és funkcionáriusaival, kulturális személyiségekkel. Jó együtt
működést sikerült kialakítani a baráti követségek tokiói kiküldötteivel
is. Kapcsolatokat építettek a japán sajtó képviselőivel, és tízezer (í) pél
dányban megjelenő japán nyelvű információs kiadvánnyal maguk is ak
tív propagandatevékenységbe kezdtek,-17 Felterjesztett jelentéseikben
feldolgozták a Japánban működő legfontosabb pártokat és tömegszerve
zetéket, a japán-amerikai viszonyt, a tömegmozgalmak jelentőségét, a
japán mezőgazdaság helyzetét, valamint az újjáéledő „japán imperializ
mus" kísérleteit. Az újonnan megnyílt külképviselet munkatársainak
kezdeti ügybuzgalmát azonban Budapesten nem igazán honorálták, leg
alábbis egy 1961-es értékelés azt ál lapította meg, hogy a követség tül szé-
153
les körű és szerteágazó kapcsolatokat épített ki, melyekből szelektálni
javasoltak.518 A követség személyi és munkakörülményei rendezettek
voltak, tevékenységüket - lehallgatástól tartva vagy csak a munkamorál
emelésére? - időnként parkokban tartott munkaértekezleteken értékel
ték, és a külképviselet ideológiai éberségének biztosítására 1960 augusz
tusában a követségen 8 párttag részvételével megalakult a Magyar Szó
cialista Munkáspárt tokiói alapszervezete is.5H
A magyar-japán reláció újbóli beindításán munkálkodó magyar dip
lomaták meglepetéssel konstatálták, hogy a kétoldalú kapcsolatokban
1945 után bekövetkezett másfél évtizedes kényszerű szünet ellenére
a japán közvéleményben és beszélgető partnereikben milyen élénken él
a korábbi szoros és szívélyes viszony emléke.520 Különösen zavarba ejtő
lehetett a magyar kiküldöttek számára a Horthy-kori magyar-japán
érintkezés eszmetörténeti hátterét adó legfontosabb toposzok, így a ma
gyarság ázsiai eredetének, a közös rokonság - immár (többnyire) turáni
felhangok nélküli - mítoszának521 továbbélése, bár a két ország által a
másiknak a saját régiójához való kölcsönös hozzá férés t/piacr a jutást ga-
„Örömmel állapitól luk meg, hogy a követségen jó, egészséges kollektív szellem alakulj ki.
Szükségesnek tartjuk azonban figyelmét felhívni, hogy a jövőben szelektálja a kapcsolatokat,
mert. a munka hevében kiépített szerteágazó kapcsolatokkal a kis létszámú kövérség később eset
leg nem fog tudni megfelelően foglalkozni Törekedni kell az értékesebb, hazánk szempontjából
hasznos kapcsolatok megtartására és bővítésére.* M NL OL X IX -J-45 2 9/b 0 0 6 4 5 7 /1 /
szl/1 9 6 0 . Követség munkája 196 L február 27.
sl9MNT. OL M K s -2 8 8 . f. 32. csomó MSZMP KB Külügyi Osztály, 1960. III. Külkép
viseleti pártszervezetek Widder Jenő párt titkár levele az MSZMP KV Külügyi Osztályá
nak, Tokió, 1960. szeptember 8. Az 1952 novemberében megszüntetett külképviseleti
pártcsoportok újbóli létrehozásáról 1955 júliusában elöntött az MDP PB. 1956 áprilisáig
3 0 külképviseletnél alakullak meg a párta kp szervezetek, további 2 helyen pedig csak
megfelelő létszám hiányában nem jöhetett létre pártcsoport.
^ Kosza ka külügyminiszter a következőkkel lepte meg Csatordayt búcsú ebédjén; „Ja
pán andI Jungary had long mainlained a tradition of jriendly relcttions, whidi was unfortuna-
tely intermpted bythe Second World Wfor/MNL OL X ÍX -J-l-j Japán A5 -6 4 SZT 4, doboz 5/f
1962. február 2 7 ,0 0 2 6 2 3 Koszaka lallügyminisztér ebédje Csatorday et. tiszteletére.
í 2lA témát maga a japán császár is felvetette: „Császár konvencionális kérdéseket veteti
fel, megemlítve a magyar rokonságot. Nagy érdeklődéssel hallgatta a magyarok eredetére vonat
kozó rövid ismertetésemet* M NL OL XIX-J'1-j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 3. doboz
1,24/1960. Tokió, 1 9 6 0 . november 3 0 .; „Elmondotta, hogy Magyarország iránt a japán nép
körében igen nagy a szimpátia és az érdeklődés, bizonyos mértékig rokon népnek tartanak ben
nünket." 1960. február 10. Ilirooka japán 1. titkár látogatása a moszkvai nagykövetségen
J03/SZT: M NL O L XIX-J-1-j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 3. doboz, 5/f.
154
rantáló híd (pontosabban hídfő) vagy kapocs szerepét mindkét fél elő
szeretettel használta,'22
Az első követeket viszonylag hamar, már 1962 nyarán váltották utó
daik. A New York-i ENSZ-misszió élére áthelyezett'21 Csatorday Károly
helyére Zalka András,52*524 addigi argentínai követ került, míg Ogava köve
tet Josida Kcn-icsiró követte posztján. Zalka 1962. június 4-én, Josida
1962. július 18-án adta át megbízólevelét.525 A két ország külügyminisz
tériumai közötti együttműködés szorosabbá fűzésére rnár az első évek
ben megkezdődött az a mai napig is tartó gyakorlat, hogy a területi (fő)
osztályok vezetői diplomáciai futánit keretében látogatnak el a partner-
országba, és ott misszióvezetőjük társaságában politikai konzultációt
folytatnak a fogadó állam külügyminisztériumában, 'tudomásunk sze
rint az első ilyen konzultációs futárütra japán részről 1960 októberé
ben, magyar oldalról pedig 1964 februárjában került sor.
522 Érdekes, hogy már az első 1956-os előterjesztésben cs feladattér vekben visszatér a
magyarság Kelet és Nyugat, Ázsia és Európa, Japán és a baráti kelet-európai szocialista or
szagok tömbje (legújabban pedig Japán és az Európai Uniói) közötti „közvetítő", „kapocs"
vagy „híd" szerepének toposza. Tapán perspektívából ugyanehhez a. hídszerephez lásd
Jorden 1957. Sigemicu japán külügyminiszter 1956-ban az ENSZ Közgyűlésén elmondott
beszédében is deklarálta Japán elkötelezettségét arra, hogy hidként szolgáljon a Kelet és a
Nyugat között, lásd Vatana.be 2005.
-23 3337/1961. (XII. 23.) Komi. sz. hat.: Csatorday Károly rendkívüli követ és meghatal
mazott miniszter felmentése a tokiói követség vezetésére kapott megbízása alól, valamint
kinevezése Magyarország New York-i állandó ENSZ képviselőjévé, rendkívüli és meghatal
mazotti nagykövetté,
524 3 0 6 4 /1 9 6 2 . Korm, hat.: Zalka András rendkívüli követés meghatalmazott minisz
ter megbízása a tokiói követség vezetésevei Zalkához lásd B aráti-G ecscn y i 2015, 294.
-15 Népszabadság, 1962, június 5.; Népszabadság, 1962. július J9.
155
nek a szocialista országokkal. A jap án küldött ellenünk szavaz526 a nemzet
közi szervezetekben, a jap án sajtó gyakran terjeszt rágalm azó cikket h azán k
ról. Politikai célkitűzéseink szűkre szabottak. Igyekszünk kapcsolatot
teremteni olyan körökkel, am elyek szabadulni a k a r n a k az am erikai szorítás
alól és nem zárkózn ak el a szocialista országokhoz való valamelyes közeledés
elől. Egyes esetekben m egpróbáljuk elérni, hogy a jap án korm ány - h a nem is
támogat - ne lépjen fe l ellenünk a nemzetközi szervezetekben. A hurzsoá sajtó
tájékoztatásai alapján, Európában járó tekintélyes politikusokat és kiem elke
d ő személyiségeket szándékozunk meghívni, a k ik tárgyilagosan tájékoztat
já k a közvéleményt. Tapasztalataink szerint a jelenlegi m agyar helyzetet itt
megismerő egyének és delegációk hazatérésük után pozitívan nyilatkoztak
országunkról. Mi vei Ja p á n b a n igen sok ellenséges nezet és rágalom terjeng h a
zánkról. A rágalm ak szétfoszlatása érdekében igyekszünk kihasználni azt a
körülményt, hogy Japán ban , különösen az értelmiség körében - a fasiszta
korm ányok szoros kapcsolataiból kifolyólag - viszonylag nagy a régebbi ke
letű érdeklődés M agyarország iránt, sok tudós, kulturális személyiség stb.
járt itta háború előtt. A h ol a körülm ények ezt megengedik, igyekszünk ezt az
érdeklődést új tartalom m al megtölteni.*527
A követségek megnyitását követő esztendőkben a magyar-japán vi
szonyt sajátos kettősség jellemezte. Politikai síkon még a szocialista in
ternacionalizmus által megkövetelt ideológiai harcon volt a hangsúly,
ugyanekkor - mint később látjtik - külgazdasági vonalon már a kapcso
latok határozott bővülése és a kereskedelmi forgalom fellendülése volt
tapasztalható.
Kiválóan tükröződik ez a kettősség a Japánnal szembeni külpolitikai
feladatokat rögzítő 1961-es feladattervben, amely politikai téren „az á l
arc mögé rejtett jap án imperializmus* távol-keleti feléledésének figyelem
mel kísérését, a Japánt aktuálisan az imperialista háborús tömbhöz fűző
sokoldalú kötelékek enyhítését, valamint a japán nép béke- és semleges-
ségi törekvéseinek támogatását tűzte ki célul a magyar diplomácia elé:
156
„Japánra vonatkozó külpolitikánk célja: elősegíteni azokn ak a sokoldalú kö
telékeknek a gyengítését, am elyek japán t jelenleg az imperialista háborús
tömbhöz fűzik. A japán h a la d ó erők támogatása, valamint a korm ány reak
ciós politikájával nem szimpatizáló, az am erikai elnyomás alól valamilyen
form ában szabadulni a k a ró polgári és tőkés körökkel való kapcsolataink
erősítése mellett keresni kell és ki kell használni a z o kat az ellentéteket, am e
lyek a japán u ralkodó körök es az A m erikai Egyesült Á llam ok között felm e
rü ln ek”51*
Ugyanekkor gazdasági vonalon Magyarország nyugat-európai im
portjának tehermentesítése és a szabad devizájú tőkés export fokozásá
nak lehetősége kapott hangsúlyt. Kulturális téren pedig már ekkor meg
fogalmazásra került a magyar kultúra japáni megjelenésének impresszá-
riós alapon történő fokozása, hangsúlyozva persze, hogy a „fasiszta
korm án yok" közötti időkből eredő hagyományosan jó kapcsolatok régi
formáiból „át kell venni mindazt, am i átvehető, d e ugyanakkor fel kell k é
szülnünk arra, hogy minden olyan jap án megnyilatkozást vagy törekvést,
am ely a jelenlegi kapcsolatainkat a régi tartalom m al, fasiszta illúziókkal
igyekszik megtölteni, visszautasítsunk*
A politikai kapcsolatok terén így a hatvanas évek első felében is foly
tatódott a korábbi tendencia: Budapest elsősorban a haladó, baloldali J a
pán n al ápolt szívélyes, igaz, egyre üresebbnek tűnő kapcsolatokat, a
pártsajtó pedig továbbra is „japán führerekrőVf és az „am erikai pórázon
sínylődő* Japánról cikkezett.529 Az MSZMP továbbra is küldözgette
kongresszusi üdvözleteit az egyre kisebb befolyással bíró, bár továbbra is
minimális parlamentáris képviselettel rendelkező Japán Kommunista
Partnak,530 melynek japáni rendezvényeiről immár a tokiói külképvise
let kiküldöttei közvetlenül is tudósíthatták a magyar vezetést,5'31 1962
augusztusában a JKP háromfős küldöttséggel képviseltette magát az
MSZMP VII. kongresszusán.
157
Elvben fokozottabb figyelmet fordított a magyar fél a kommunisták
nál jóval erősebb ellenzéki erőre, a Japán Szocialista Pártra is, igaz, a gya
korlatban nem mindig sikerült meggyőzően demonstrálni ezt az érdek
lődést. A I lazafias Népfront meghívására 1961 augusztusában Budapes
ten járt hatfős JSZP-küldöttség vezetői Tokióba visszatérve például arról
panaszkodtak a követségen, hogy „magyarországi látogatásuk során nem
volt m ódjuk politikai kérdésekről beszélgetni, meri Rónai elvtársnál csak 10
percet töltöttek, és Ö rtutay elvtárs ebédjén pedig viccm ondással töltötték ide
jüket"'22 1964 áprilisában látogatott Magyarországra Kató Sizue felsőhá
zi JSZP-s képviselő, júliusban pedig az MSZMP KB meghívására járt itt
a JSZP főtitkára vezette hatfős pártküldöttség.5-3
Csalóka lehet az a tény, hogy a vizsgált időszakban több japán kor
mánypárti politikus is megfordult Magyarországon, hiszen ezekre az
utakra mind magánlátogatások keretében kertiltsor: 1961 szeptemberé
ben Mórija ina Kindzsi közlekedésügyi miniszter-helyettes,5^ 1963 jú
liusában Kavaszaki Hidedzsi volt népjóléti miniszter,5- majd 1963 szep
temberében Pukunaga Kendzsi volt munkaügyi miniszter, az Interpar
lamentáris Unió (IPU) japán csoportjának vezetésével ötfős parlamenti
delegáció járt Budapesten.532*536 Hivatalban lévő magas rangú japán politi
kus hivatalos látogatására első ízben 1965 augusztusában került sor,
amikor az Alsóház elnökének vezetésével érkezett parlamenti küldött
ség Magyarországra, és 1967-től kezdődtek meg az első miniszteri láto
gatások.537
158
Magyar részről ezekben az években mindössze egy képviselői és egy
mmiszterhelyettesi látogatásra került sor: a korábban több miniszteri
tisztséget betöltő Molnár link és Dezséry László 1960 júliusában részt
vettek az Interparlamentáris Unió tokiói konferenciáján, míg Karádi
Gyula külkereskedelmi miniszterhelyettes az 1963. évi oszakai vásár ab
kalmából vezetett kereskedelmi küldöttséget Japánba.518
A japán látogatások túlsúlyánál is figyelemre méltóbb lehet az a tény
hogy a politikai kapcsolatok szorosabbra fűzése elő) a magyar fél zárkó
zott el: japán képviselők ugyanis lényegében a hatvanas évek eleje óta
visszatérően szorgalmazták, hogy a két ország parlamentjeinek IPU-ta-
gozatain belül kölcsönösen alakuljanak baráti csoportok, azonban en
nek megvalósítását Budapest „a két ország közötti politikai kapcsolatok
szempontjából nem tartotta időszerűnek
159
éppen agrárexportra vonatkozó üzleti lehetőségek iránt megmutatkozó,
egyre növekvő érdeklődés.541
1961. márcms 25-től tartó tárgya lások után 1961. április 11-én Tokió
ban Magyarország és Japán egy évre szóló, automatikusan egy-egy évre
megújításra kerülő kereskedelmi és fizetési megállapodást kötött egy
mással, s a megállapodást kiegészítő levélváltás rögzítette a legnagyobb
kedvezmény elvének kölcsönös érvényesítését is.542 „A m egállapodás ex
port-import á n d is iá k a t tartalm az, mennyiségi vagy érték kontingensek nél
kül, a listák nem korlátozó jellegűek, s az azokban nem. szereplő cikkek keres
kedelm e szintén lehetséges és ugyanolyan elbírálás a lá esnek, mint. a listában
foglaltak. Külön fizetési m egállapodás nincs, a fizetések sz a b a d devizában
történnek. A m egállapodás szerves részét képező levélváltás rögzíti, hogy min
két fé l egyetért és hozzájárul barter és három szögüzletek létrehozásához.
A két korm ány áruival szemben a lehető legkedvezőbb elbánást, a minimális
vámtételek alkalm azását fogja b iz to síta n i^ 3
A Figyelő 1961, május 21-i száma is beszámolt a megállapodás létrejöt
téről: „Az első háború utáni m agyar-japán kereskedelm i és pénzügyi egyez
mény keretében Jap án többek között hengeracél term ékeket, textilgépeket,
szerszámgépeket, vegyi term ékeket és textíliákat, M agyarország pedig b á
nyászati felszereléseket, szerszámgépeket, traktorokat, olajos m agvakat szál
lít. Jap án becslés szerint a szerződés következtében a forgalom hatszorosára
fog növekedni",
Hasonlóan fontos mérföldkövét jelentette magyar-japán külkereske
delmi kapcsolatoknak a Magyar Kereskedelmi Kamara és a Japán Keres-
vn Népszabadság, 1960. augusztus 7,; augusztus 13.; augusztus 16., 1961. március 5.;
196 3. május 2 1 július 11.; Esti Hírlap, 1962. január 3.; július I L; A Figyelő 1961. szeptem
ber 13-i beszámolója a Technoimpex 65 szerszámgépre vonatkozó japán meg rendelés erői
ír. Szabados István, a Küíkereskedelmi Minisztérium japán referense tollából Japán gazda
sági helyzete és kereskedelmi kapcsolataink címmel közölt tanulm ányt a Külkereskedelem
1962. januári száma. A lap februári számának híradása szerint az Elektroimpex import-
kapcsolata is egyre erősebbé vált Japánnal.
3 0 8 3 /1 9 6 1 . (III. 24.) Korín. sz. hat: Török Istvánnak, a Külkereskedelmi Minisztéri
um főosztályvezetőjének felhatalmazása a magyar-japán kereskedelmi tárgyalások veze
tésére és a megállapodás aláírására. Magyar-japán áruforgalmi megállapodás. "Népszabad
ság, 1961. április 12.; Megkezdődött a m agyar-japán kereskedelmi kapcsolatok kiépítése.
Népszabadság, 1961. április 23. Trade and Paymcnts A greem entbetw eenthe Government
of the Hungárián People s Kepublic and the Government ofJapan signed in Tokyo on I Ith
April, 1961.
543MNL OL XIX-J-1-j KÜM 1 9 4 5 - 1 9 6 4 Japán SZT 5. doboz 25/c 0 02117/6 Kereske
delmi és fizetési megállapodás 1961. május 22.
160
kedelmi Arbitrázs Szövetség között az 1961 őszén megkötött arbit
rázs-egyezmény, mely megteremtette a választott bírósági vitarendezés
feltételeit a két ország kereskedelmi ügyleteihez.^4
A fizetési megállapodás létrejöttét követően a gazdasági kapcsolatok
ban - minden várakozást felülmúló545 - minőségi ugrás és dinamikus
növekedés következett be: 1960 és 67 között 3 0 0 ezerről 7 millió
USD-re, vagyis huszonötszörösére 0 bővült a magyar-japán kereskedel
mi forgalom volumene, majd ez a mennyiség az évtized végére megdup
lázódott (1968:7,9 M USD; 1970:16 M USD). Az árucserén belül kezdet
ben továbbra is nagy volt a valamely harmadik állam bevonásával bonyo
lított ügyletek aránya - a „baráti" reexport adta majdnem a teljes magyar
export kétharmadát!54* Megélénkült ezt követően a gazdaságdiplomá
ciai mozgás is: 1962 áprilisában a magyar fél információs pavilonnal je
lent meg az oszakai vásáron, és 1962 májusában Japán a világháború
után első ízben képviseltette magát mintegy húsz céggel a Budapesti
Nemzetközi Vásáron.547
Az 1960-as évek elején a japán fél több ízben panaszkodott a forga
lom alacsony volumenére, 1962-ben az akkor 2 millió USD körüli for-
*4AA dokumentumot a japán fél 1961. október 25-én, az MKK részéről Kallós Ödön
pedig 1961. november 13-án látta el kézjegyével.
3,fSSajátos, hogy Csatorday nagykövet Tokióból mennyire kilátástalannak látta eleinte a
gazdasági lehetőségeket* „a magyar-japán kereskedelmi kapcsolat a háború óta minimális,
nagy fejlődésre mind politikaimind gazdasági okok miatt nincs sok remény" MN L OL X IX -J-
1-j KUM 1 9 4 5 - 1 9 6 4 Japán SZT 1. doboz 4/aa 0 0 2 1 5 6 Magyar-japán kapcsolatok 1961.
február 17.
1963-ban az 1,07 M USD magyar exportból 6 6 0 ezer USD reexport volt. „C él az
1955. évihez hasonló hármas üzlet/ Japán szállít nekünk, és mi ezt olasz rizzsé/ vagy indiai vas
érccel ellentételezzük, és saját áruval egyenlítjük ki az olasz és indiai követelést. Ilyen üzlet köté
sére a jelenlegi helyzet nagyon megfelelő, előkészítésére már tárgyaltunk is az NSZK-bán székelő
japán kereskedelmi szervekkel/ M NL OL X lX -J-l-j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 1. doboz
4/aa 002 7 1 Ogava japán követ látogatása. 1 9 6 0 után ugyanakkor már egyre inkább gondol
jelentett a japán exportcikkek ellenei tökeinek beazonosítása, amikor a távol-keleti ország
a javuló termésátlagoknak köszönhetően rizsexportőrre vált. F.k kor tájt még az is felme
rült, hogy „Japán reexportálná szerszámgépeinket Indiába, miután saját gépekkel nem rendel
kezik ilyen célra, viszont Indiából van mtf importálnia* MNL OL X IX -J-45 Tokiói követség
[. doboz 1 5 8 /1 9 6 0 , Tokió, Félhivatalos magyar gazdasági delegáció kiküldése Japánba.
1963. júliusi látogatásán Kitamura, a Japan-Soviet and East-EuropeanTrade Association
elnöke a Szovjetunió bevonását szorgalmazta a magyar-iapán kereskedelmi ügyletekbe.
M N L O L X IX -J-l-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 4. doboz 18/a 1963. július, T. Kitamura
látogatása Magyarországon.
-A~Népszabadság, 1962. május 6.
161
galom kapcsán hangsúlyozták, hogy .J a p á n csak 10 m illió dolláron f e
lüli partn ereket vesz komolyan".54* S bár ezt a határt pár éven belül si
került nemcsak elérni, de jócskán túl is szárnyalni, úgy tűnik, hogy a
magyar árualap hiánya .mellett a magyar vezetés hozzáállása, illetve
a szocialista tömbön belül rögzült merev beidegződések is nehezítet
ték a konkrét üzletkötések létrejöttét: ÁJa p á n n a k nincs p roblém ája j a
p án á ru k elhelyezésében, azonban a szocialista országok, köztük M agyar-
ország is igyekszik kiegyensúlyozott külkereskedelem re és h a Jap án keres
kedni a k a r M agyarországgal ilyen a la p o n , nagyon nagy gondot okozhat
az. hogy Ja p á n m it vegyen M agyarországtól,, mert ismerve M agyarország
külkereskedelm i lehetőségeit, kétséges, hogy M agyarországnak vannak-e
olyan term ékei, am i kielégíthetné a ja p á n v á sá rló k at L J Jap án nem kíván
magasszintű delegációk útján kereskedelm et lebonyolítani, hanem helyes
nek tartan á, h a m agáncégek tárgyaln án ak ja p á n v álla la to kk a l. kössenek
kereskedelm i üzleteket és azt bonyolítsák is le. Nem tartja kívánatosnak,
hogy korm ány- vagy p olitikai jellegű delegációk jöjjenek kereskedelm i cél
l a l Többször aláhú zta, hogy m agán alapon tartja csak lehetségesnek a ke
reskedelem fo ly ta tá sá tü54-
1964 során a japán fél felajánlotta hosszú lejáratú hitelek igénybevéte
lét az áruforgalom bővítésére, valamint jelezték, hogy magyar és román
viszonylatban Tokióban vizsgálják egyfajta lazított kereskedelempoliti
ka (soft trade policyj bevezetését.550
Fontos megjegyeznünk, hogy a többi közép-európai népi demokrati
kus ország a diplomáciai-politikai kapcsolatokhoz hasonlóan előttünk
járt a japán relációban bonyolított külkereskedelem terén is: egyrészt ál-
162
tálában jóval nagyobb volt a forgalmuk/5,1 másrészt míg nekünk csak
1975-ben, addig többüknek már évekkel hamarabb sikerült átfogó ke
reskedelmi egyezményt kötniük Japánnal (Lengyelország: 1958, Cseh
szlovákia: 1959, Jugoszlávia: 1959, Románia: 1969, Bulgária: 19701.551552*
163
szén ágazati szakszervezeti küldöttségek látogatására későbbiekben is
rendszeresen sor került ugyan,555 és a SZÓI IJÓ vezetősége is megfordult
újból Budapesten 1962 decemberében is, valamint az MSZOT több íz
ben is magas rangú delegációkkal képviseltette magát a SZÓHJÓ kong
resszusain55* - és az időben ehhez igazított békemozgalmi gyűléseken
azonban a két fél között a későbbiekben nagyobb jelentőséggel bíró meg
egyezésre vagy bármilyen gyakorlati együttműködésre ismereteink sze
rint már nem került sor.
A békcmozgalmj együttműködés előmozdítására 1960-ban. Mün-
nich Ferenc miniszterelnök készségesen tett eleget a 6. Atom és Hidro-
génbomba-ellencs Világkonferencia szervezőitől érkezett kérésnek,
hogy üzenetben köszöntse a találkozó résztvevőit, hiszen a konferenciá
hoz békemenet is társult, amely a Japánban lévő amerikai katonai bázi
sok és a nukleáris erők veszélye ellen tüntetett.557 Az Országos Béketa
nács 1960 októberében Hirosimáról szóló vándorkiállítást rendezett
több magyar városban, majd novemberben főtitkáruk, Dezséry László
evangélikus lelkész látogatott el Tokióba. 1961 tavaszán a japán Atom-és
Hidrogénbomba-ellenes Tanács küldöttsége járt Budapesten, 1961
őszén egy buddhista hátterű Hirosima-Auschwitz békemenet magyar-
országi fogadását biztosította az Országos Béketanács, 1962 decemberé
ben pedig egy négyfős békeharcos-küldöttség érkezett a szigetországból.558
Úgy tűnik, hogy a szakszervezeti front utánbékemozgalmi téren sem
sikerült a protokolláris felszín mögött érdemi együttműködést kialakí
tani: a Japán Bélcebizottság vezetői legalábbis jelezték, hogy egyáltalán
164
nem elégedettek u kapcsolatokban rejlő lehetőségek kihasználásával, és
jóval aktívabb együttműködést szeretnének kialakítani a magyar part
nerekkel559 Panaszuk talán nem volt hiábavaló, legalábbis a magyar-ja
pán békemozgalini kooperációnak érdekes módon még nem sokkal a
rendszerváltást megelőzően is tapasztalhattuk jeleit; a brutális rendőr
ségi feloszlatás nyomán elhíresült 1984-es ptisztavacsi békefesztivál
egyik előadója Jamamoto Hidenori, az atomsérültek tokiói szövetségé
nek főtitkárhelyettese volt.560
A „haladó tömegszervezeteken" belül az ifjúsági szervezetek közötti
kapcsolatok kiépítésére is történt kísérlet, amihez segítséget jelenthetett
többek között a Demokratikus Ifjúsági Világszövetség (DÍVSZ) buda
pesti központjában az 1950-es évek közepén dolgozó japán fiatal ittléte.
A japán baloldali ifjúsági szervezetekkel a tokiói követség megnyílása
előtt a pekingi magyar nagykövetség tartotta a kapcsolatot, a hatvanas
évek elején pedig a japán kommunista és szocialista ifjúsági szövetségek
vezetői is ellátogattak Budapestre,561
5* M N L O L X r X - J - l- k
KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 2. doboz 12/g 0 0 5 5 4 3 . Vacsora a
Békebizottság titkárával, Tokió, 1961. július 4,
560Müller 2007.
561 MNL O LX IX -J-l-k KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán adm. 2. doboz 12/a 22<Vszt Beszélgetés a
kommunista ifjúsági szövetség vezetőjével, Tokió, J9 6 1. szeptember 27.; Uo. 0 0 4 1 5 3 /2 Japán
Szocialista Ifjúsági Szövetség delegációjának látogatása Magyarországon 1962, június 22.;
ugyanezen japán diákszervezet képviselői J9 6 4 júniusában. is megfordultak Budapesten.
562 A m agyar-japán társaság leendő alapítói között. Szocialista Ifjúság, 1955. október 8.,
I lazatérésünk után megalakítjuk a Japán-M agyar Baráti Társaságot, Magyar Nemzet,
1955. október 8.
165
ságga] alig, viszont szinte teljesen azonos vezetőségi körrel rendelkeztek,
szervezeti életet sem éltek, és semmilyen érdemi, tevékenységet nem
tudtak felmutatni.561
A diplomáciai, kapcsolatok felújítását előkészítő tárgyalások lefolyta
tása céljából az 1956 októberében Tokióban tartózkodó Száll József pe
kingi ügyvivő beszámoló jelentéséből tudjuk ugyanakkor, hogy a JSZP
kezdeményezte JMBT életre hívásakor a Haár házaspár tokiói magyar
éttermében állandó asztaltársaságként többen még mindig összejártak a
második világháború végén formálisan megszűnt baráti társaság tagjai
közül,564 Szervezeti életet ugyanakkor ez a csoport sem élt, a rendszeres
augusztus 20-i összejöveteleiken túl tevékenysége a Japánban élő magya
rok alkalmi megsegítésére szorítkozott, A pekingi magyar nagykövetség
kiküldött munkatársa először külön-külön, majd az említett magyar ét
teremben együtt is találkozott a két társaság képviselőivel, és szorgal
mazta a két csoport egyesülését, illetve munkájuk összehangolását. Ez a
kezdeményezése azonban nem járt sikerrel.
A.TSZBT magyar tagozatának további sorsáról nem rendelkezünk in
formációkkal, az ugyanakkor rekonstruálható a magyarországi irat
anyagból, hogy a tokiói magyar étterem említett törzsasztala 1959-ben
- vélhetőleg a magyar-japán diplomáciai kapcsolatok felújításának híré
re - adott hivatalos kereteket működésének, és formálisan is megalakí
tották a Japán-Magyar Baráti Társaságot. Az új szervezetben valame
lyest ötvöződött a „magyarbarát" japánok két legfontosabb irányzata, a
világháború előtti kapcsolatok ápolásában is tevékeny szerepet vállalóké
és az új Magyar Népköztársasághoz ideológiai alapon vonzódó balolda
liaké. Hz a tény jól tükröződik az 1959-es JM BT tagságának összetételé
ben is: a szervezet elnökének ugyanis Inoue Kódzsirót, a japán Ex
port-Import Bankvezető tisztviselőjét,-65 Japán korábbi budapesti köve-
166
tét (1 9 3 9 -1 9 4 0 ) víilosztották meg, míg alelnöke Ham Goro marxista
történész, volt felsőházi képviselő lett.
Az 1945 előtti korszak prominens képviselői között Inoue követ mel
lett ott találjuk többek között Josinaka Vataró volt budapesti katonai
attasét és egykori helyettesét, Misi Hiszasit, de szerepet vállalt a Társa
ságban a kétoldalú kapcsolatok ápolásában már a húszas évek óla aktívan
közreműködő Imaoka Dzsúicsiró műfordító is.5*1' Vada Tosiakí újságíró
személyében ugyanakkor a korabeli szóhasználattal „progresszív" japá
nok adták a társaság főtitkárát, s bekapcsolódott többek között a szerve
zet munkájába Hoasi Kei JSZP-képviselő, Icsinosze Icsidzsi, a Japán-
Szovjet és Kelet-Európai Külkereskedelmi Szövetség ügyvezető
igazgatója, s a budapesti DlVSZ-központból nemrégiben hazatért, elő
zőekben már említett japán kommunista fiatal is,
A budapesti Külügyminisztérium az 1959-es Japán-Magyar Baráti
Társaság létéről a tokiói követség felállását követően értesült. A Társaság
1960. július 27-én díszvacsorán látta vendégül az 1945 utáni első tokiói
magyar követet, Csatordav Károlyt, akinek az első találkozást követően
nem voltak vérmes reményei a japán civil szervezettel kapcsolatban:
„A Társaság eredetére, az 1956-os események alatti helyzetére vonatkozólag
különféle véleményeket hallottunk. A legvalószínűbb az, hogy 1956-ban a
Társaság közel állt a felbom láshoz, mert Im aoka professzor új társaságot
a k a r t szervezni az ellenforradalmi, események idején, de az események alaku-
Nem tudni, hogy politikai dilettantizmus vagy a konstans szereplési vágy hajtotta-e
az idősödő japán szobatudóst - aki egyik fő kedvezményezettje a Kulturális Kapcsolatok
Intéz ele 1953 lói kezdődő anyagküldő tevékenységének de a korábban is megkérdője
lezhető tevékenysége (ehhez lásd Wintermantel 20 0 8 ) után az 19b0-as évekre egyre zava
rosabb politikai megnyilvánulásokra ragadtatta magát. Ugyan 1956-ban az egyik leglelke
sebb szervezője volt a japáni Magyar Segélyalap munkájának, J 960-ban mégis április 4. al
kalmából küldött - a nem létező japán-m agyar kultúr intézet igazgatójaként - üdvözlő
táviratot a Szabad Európa Rádió (0 magyar szerkesztőségébe (HU-OSA, 3 0 0 -4 0 -1 Box
865. 1960. április 7.), maid Király Béla általa magyarra tolmácsok 1 9 6 1-es japáni vendég-
szereplés eir ől mag ya ror szá g i ügy nök ftke l ti legszégy c nltő együtt m fi kő tiési h aj la iíd ó sággá 1
- Király Béla hozzá intézett leveleit is bemutatva! - számolt be a Magyar Népköztársaság
tokiói i\gvvivőjének, lásd MNL. O h X rX -M -j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 4. doboz 2ü/t
0 0 5 5 5 3 . Király Béla Japánban 1961. július 4., végül ugyanekkor az emigráns sajtóban a
globális bolsevik veszély elleni turáni összefogásra buzdító felhívás jelent meg a neve alatt
[A Nap fiai. Buenos Aires, 1984. május}. Ellentmondásos politikai szerepvállalásai felett
szemet hunyva a hálás utókor kizárólag szót ári rói-míí fordítói munkássága és buzgó ku líü-
ra köz ve U tót evekenys égé okán gondol vissza Imaokára, amit jól példáz a Cenlrál Kávéház
ban 2 0 09-b en felavatott kétnyelvű emléktáblája.
Idsának hatására ettől a szándékától elállt l . J A 'társsággal kapcsolatos
jövő terveink még nem a la k u lta k ki. M indenestre úgy tekintünk arra, mint
egy tőlünk független, ön álló japán szervre, am elynek belső ügyeibe beleszólni
nem kívánunk. U gyanakkor m ár most m egállapítható, hogy túl sokai nem
lehet várni tőle, mert csak meghatározott zárt keretek között m ozoghat/*-
A magyar külképviselet és a tokiói baráti társaság viszonya a követke
ző magyar misszióvezető, Zalka András hivatali ideje alatt változott va
lamelyest. Noha a csehszlovák és román partnerszervezeteket a baráti
országok tokiói külképviseletei már évek óta rendszeres költségvetési
támogatásban részesítették, a magyar fél még 1963-ban is csak népmű
vészeti tárgyak ajándékozásával próbálta segíteni a JMBT-t, majd 1964-
ben támogatta első ízben összesen 160 ezer japán jen értékben a magyar
követség a JMBT működését.5^ Zalka a tokiói egyesületet a Jiá b o r ú előt
ti szervezet önkéntes újjászerveződésének" tekintette, melynek , összetétele
politikailag tőlünk távol álló, d e gyakorlatilag hazán k kulturális, gazdasági
és társadalmi, életének népszerűsítése érdekében kihaszn álhatóU 69
A szervezet vonzereje a magyar külképviselet számára elsősorban lob
bierejében rejlett, a magyar követ leszögezte: „a JM B T tokiói szervezetét a
jövőben aktívabban arra kívánom felhasználni, hogy fontosabb állam i és
közéleli személyek felé befolyásukat kapcsolataim szélesítésére gyümölcsöz-
tessem/ 5/0
A tokiói JM BT mellett 1961 májusában Okajamában létesült egy Ke
let-Európai Társaság, majd 1962 októberében Szapporóban, Hokkaidón
sor került az első vidéki JMBT-szervezet. megalakulására is.5?; Az osza
kai JMBT-szcrvezet felállításának 1963 eleji kudarca után a magyar fél
felhagyott a társaság országos szer vezetőnek további bővítésével. Ugyan
ebben az évben az Á szain Simbun beszámolt egy magyarországi japán-
168
barát, társszervezet létéről is,572 a híradás azonban természetesen alapta
lan volt, hiszen a Magyar-Japán Baráti Kör, majd Társaság megalakítása
Budapesten ekkor még elképzelhetetlen lett volna, és arra csak negyed
század elteltével kerülhetett sor.
A „magyarbarát" japán szervezetek vezetőit a Kulturális Kapcsolatok
Intézete több ízben is vendégül látta Magyarországon: 1961 januárjában
Hani Goro, a JMBT alelnöke,573 1964 májusában és 1966 novemberé
ben Takahara Sótaró, az okajamai Kelet-Európai Társaság főtitkára,
majd szintén 1966 november végén pedig Inoue Kódzsiró JMBT-elnök
tett eleget magyar állami meghívásnak. Jól jelzi ugyanakkor az egy kap
tafára zajló országimázs-körutak verklijének hiábavalóságát, hogy ami
kor valódi kapcsolatfejlesztési igény mutatkozott, azzal a magyar szerve
zők nem tudtak mit kezdeni. Inoue egykori követ, JMBT-clnök - az
1960-as években a japán EXIM Bank egyik vezető munkatársa ami
kor a kalocsai népművészeti szövetkezet és a dunaújvárosi vasmű után
saját kérésére elvitték a Chinoin gyárba is, a gyárlátogatás alatt hiába je
lezte, hogy őt a japán export szempontjából szóba jöhető gyógyszerek és
gyógyszeralapanyagok érdeklik és a bankja készséggel finanszírozna is
ilyen üzletkötést* Vendéglátói elhárították érdeklődését arra hivatkoz
va, hogy a gyár termékeinek exportja az állami külkereskedelmi vállala
tok kezében van, és az ajánlatra sem a látogatás végéig, sem a későbbiek
ben nem. tértek vissza.574
A JMBT-ben kezdetben szerepet vállaló baloldali japán személyek
tagsága ellenére a magyar nagykövetség összességében úgy értékelte,
hogy „a JM B T jelenlegi vezetőségének és tagságának nagy része olyan volt
japán politikusokból és közéleti személyiségekből áll, a k ik nem rokonszenvez
nek hazán k szocialista rendszerével*' hozzátéve ugyanakkor, hogy pa
JM B T ennek ellenére aktívan közrem űködik a nagykövetség kulturális ren
dezvényeibenV75
■'■Ásza ki Simbun, .1963. november 3. A híreidé Kovát s Gus/.távol jelölte mega buda
pesti M JBT igazgatójaként,
A marxista történésznek nem sokkal később A japán nép története című munkáját is
kiadlak magyarul [Budapest, 1967, Gondolat).
57<5M N L O L X ÍX -J-l-j KOM 1945 -1964 Japán SZT 1 9 6 6 -68-265 Inoue magyarorszá
gi látogatása. A volt japán követ közgazdasági érzékét dic séri, hogy a gyógyszeripa rj együtt
működés az 1980-as évekre a reláció egyik sikerágazatává vált.
5/-M N L O L X lX -J-l-j KOM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 61. doboz 196 5 -6 8 -2 6 5 Jap án -
Magyar Baráti Társaság.
169
Érdekes, hogy a magyar fél a források tanúsága szerint nem merte a
későbbiekben sem bolygatni a baráti társaság kialakult helyzetet. Leg
alábbis erre utal az a tény hogy amikor 196ö-ban a második világháború
előtt és alatt Budapesten dolgozó, önmagukat „Budapestiek Klubjaiként
aposztrofáló japán személyek képviseletében két befolyásos japán újság
író - aTokyo Times elnökeként a korábban zsidómentő szerepe kapcsán
már említett egykori Dómei-tudósító - Oda Josikazu, és Szaszamoto
Sundzsi - a japán közszolgálati televízió, az NH K hírmagyarázója-6 - a
JMBT-vel kapcsolatos terveikkel bejelentkeztek a tokiói nagykövetsé
gen, a Külügyminisztérium leszögezte, hogy nem látja időszerűnek a
JM BT tagságának bővítését.-77 A mintegy húsz főből álló csoport képvi
selői hiába hangsúlyozták, hogy a JMBT vezetését túlságosan konzerva
tívnak és „amenkabarátinak tartják, ők maguk viszont kiváló kapcsola
tot tartanak fenn a kormányzó Liberális Demokrata Pártnak az USA-tól
önállóbb japán politikát szorgalmazó Kóno-frakciójáva) és csoportjukkal
szívesen csatlakoznának a társasághoz, kivéve részüket a magyar kultúra
aktívabb propagálásából. Csak találgatni lehet, mi vezette arra a magyar
felet, hogy a magas politikai összeköttetések cs a megnyíló propaganda
lehetőségek ellenére sem kívánt élni az ajánlattal.
Vélhetőleg a JMBT-vel kapcsolatos felemás magyar hozzáállás - vagy
is a minimális elvárásokhoz hasonlóan csekély működési támogatás - is
okolható azért, hogy az 1970-es évek elejére a szocialista országok közül
Tokióban egyedül Magyarországnak nem volt életképes és használható
civil baráti szervezete. „Több ország nem i$ egy baráti társasággal m űködik
együtt (szovjetek, k u b a ia k , mongoloki és csaknem valam ennyinek vidéken is
m űködnek filiáljai [sic!], pl. a csehszlovákoknak 13 vidéki városban." A le
maradást a tokiói nagykövetség szomorúan konstatálta: „Ezen a téren" -
is, tehetjük hozzá - Ju liu l kullogunk a többi baráti országhoz képest, am i
fontos lehetőségektől foszt meg m inket* S7*
1972-re aztán végül már a magyar nagykövetség is megelégelte, hogy
a kapcsolat mindössze évi 1-2 kxilturális rendezvényre korlátozódik, és
előkészületeket tett a JMBT újjászervezésére. A korábbi távolságtartó
170
magatartás helyett azonban a magyar diplomácia ekkor már igyekezett
közvetlen befolyást gyakorolni a JMBT belső ügyeire, például a vezető
ség összetételének meghatározásában. Ráadásul ennek során szinte min
den lényegi lépéshez előzetesen kikérték a Japán Kommunista Párt bele
egyezését is: „Az alapos helyi tájékozódást nem mellőzzük és ebben legfonto
sabb segítőtársunknak a Kommunista Pártot tekintjük, mellyel kezdettől
fogva szoros konzultációt tartunk fenn*.-79 A JKP színfalak mögötti „bábás
kodása" mellett a magyar baráti társaság átalakítási folyamata a kor
mányzó Liberális Demokrata Párt részéről Kóno Ken zóna k, a felsőház
elnökének mára már közismert támogatását is élvezte, Ikeda Cuneo
könyvkiadó, a JMBT új főtitkárjelöltje Kóno útmutatásai alapján tár
gyalt például a társaság élére megnyerni kívánt japán személyiségekkel.
Említést érdemel, hogy Takeda Cunejos.i. herceg, a Nemzetközi Olim
piai Bizottság iapán tagja, a császári család Jib erá lis nézeteiről és sportkap-
csolatoktól motivált m agyarbarátságáról* ismert távoli rokona a tokiói
nagykövetség vonatkozó jelentései szerint személyesen is elfogadta már
- a természetesen előzetesen a JKP által is jóváhagyott - felkérést a
JMBT elnöki tisztségére, s csak a császári udvartartás vétója tudta végül
megakadályozni, hogy a császári család tagja töltse be egy szocialista or
szág baráti társaságának vezető pozícióját.580
A budapesti Külügyminisztérium először kifogást emeli az ugyan
csak főnemesi származású Nabesima Naocugu szenátor személye ellen
is, nagybátyja szerepét kifogásolva az 1945 előtti magyarbarát szerveze
tekben, ám végül elfogadták a tokiói nagykövetség álláspontját, és hozzá
járultak Nabesima elnöki kinevezéséhez.
Mindezen előkészületek után, a tokiói magyar nagykövetség hosszas
és alapos diplomáciai szervezőmunkájának eredményeképp kerülhetett
végül sor 1975 elején a Japán-Magyar Baráti Társaság formális újjáala
kulására. A napjainkban is aktívan tevékenykedő szervezet aztán az idő
múltával - a zömmel persze üzleti, impresszáriós alapon megvalósuló
professzionális magyar kulturális megjelenés mellett - egyre meghatá
rozóbb szerephez jutott a magyar-japán cserekapcsolatok ápolásában és
a két ország között zajló különböző társadalmi-civil együttműködések
előmozdításában.
171
A magyar fél kezdetben szorgalmazta egy államközi kulturális egyez
mény megkötését is, azonban a japán Külügyminisztérium elzárkózott
ettől.531 Az 1961 -es Liszt-Bartók-emlékév jelentette a komolyzenei elő
adóművészek kölcsönös vendégszerepléseinek kezdetét (magyar részről
az elsők között Kovács Dénes hegedűművész, L ehel György és Ferencsik
János karmesterek, illetve Fischer Annié zongoraművész jutottak japán!
turnélehetőséghez), de a magyar cigánymuzsika (I ,akatos Antal és zene
kara, a KISZ Rajkó együttese) is hamar népszerű lett a japán közönség
körében.
Már az első feladattervek rögzítették, hogy fejleszteni kell a Japán fe
lől elérhető műszaki és tudományos tapasztalatok megszerzését, melyre
elsősorban a két ország tudományos intézményeinek egyre rendszere
sebbe váló kapcsolatai, illetve az 1965-től beinduló állami ösztöndí
jas-csere kínáltak lehetőséget.
Japán nyelvű tájékoztató kiadványok megjelentetésével és élénk sajtó
munkával a tokiói követség széles körű ismeretterjesztési tevékenységet
is végzett a japánokban élő Magyarorszag-kép minél kedvezőbbé tétele
érdekében, amit jelentősen megkönnyített, hogy a hatvanas évek elején
már minden cvben tucatszám (1964-ben például, ötvenen) látogattak
Budapestre japán újságírók, rádiós és televíziós riporterek. 1960-ban a
12 fős delegációval érkező Kobajasi Dzsúcsit, a japán Újságíró Szövetség
elnökét Kádár János is fogadta hivatalában.
Az 1961. májusi jokohamai birkózó-világbajnokságon részt vevő ma
gyar csapat kiutazása, illetve a japán súlyemelő-válogatott 1962. szep
temberi budapesti szereplése kínált bizonyos sajtónyilvánosságot, azon
ban sportdiplomáciai szempontból természetesen az 1964 októberében
rendezett tokiói olimpia jelentette a csúcsot, ahol a magyar csapat ki
magasló eredménnyel, 22 érmet szerezve hatodik lett a részt vevő 93
ország közül az éremtáblázaton.532
A tokiói követségen 1962-től egyre sűrűbben érdeklődtek turistaví
zum megszerzésének lehetősége iránt, aminek hatására a követség az
IBUSZ felkérésére: megkezdte az előkészületeket voucher-megállapodás
megkötésére a Japan Travel Bureau-val és a Japán-Szovjet Baráti Társa-
172
Sággal.5831962 őszén a ISZBT által szervezett turistaút keretében Buda
pestre is ellátogatott a/, első tízfős japán turistacsoport, és a Japánba vá
gyó és ezt akkoriban maguknak megengedni tudó és útlevélhez jutó ke
veseknek sem kellett sokáig várniuk, hogy eljuthassanak Japánba: 1964
őszén, a tokiói olimpia apropóján 1Ü5 fős magyar turistacsoport utazha
tott Tokióba az IBUSZ szervezésében.
--'J MNL OL X iX -J-l-k KÜM 1 9 4 5 - 1 9 6 4 Japán adm. 4. doboz Túr ista-vízum gyakor
lat. 1962. április 10.
534M N L O L X ÍX -J-l-i KÜM 1 9 4 5 - 1 9 6 4 JapánSZT 3. doboz 5/f 26/Sz-1961 Beszélge
tés Ogava japán követtel. .19íS J. március 13.; M N L OL XIX-J-1-j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán
SZT 1. doboz 0 0 2 3 7 9 Ogava japán követ látogatása a Területi Osztályon. 1962. február 19.
Ismeretes, hogy végül nem kellett Washingtont bevárni: magyar-am erikai viszonylatban
ugyanis csak 1967-ben került sor a szint eme lésre!
585 M N L OL X ÍX -J-l-i KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 2. doboz 007048/sü g .titk ./l 962
Rcjtjcltávirat Tokiónak.
5S* Ugyanekkor számos nyugati relációban, így például Angliával, Belgiummal, Francia-
országgal és Luxemburggal egyaránt m ár 1963 decemberében, míg Svédországgal, Olasz
országgal, Kanadával és Svájccal 1964 folyamán került sor a nagyköveti szintem elésre.
Borii i László szerint a kád ári diplomácia „nyugati nyitása'' egyértelműen gazdasági motivá
ciójú volt, amit az is alátámaszt, bogy nem változott sem a magyar rendszer kemény Ame-
173
bán, majd decemberben Budapesten is jelezte a japán diplomácia: lehet
séges, hogy immár kedvező választ kapnánk javaslatunkra a japán
kormánytól, 1964 januárjában pedig Óhira külügyminiszter erősítette
meg Zalka Andrásnak, hogy tárcája már dolgozik a szintemelés előfelté
telein.587
A japán fél 1964. május I l-én kelt szóbeli jegyzékében végül bejelen
tette, hogy Budapest egyetértése esetén 1964. június l-jével javasolják a
két országban működő képviseletek nagykövetségi szintre történő eme
l é s é t . A szint emelést a kormány május 14-i ülésén,589 az Elnöki Tanács
pedig 1964. június 2-i határozatában hagyta jóvá.590 Ezt követően Buda
pesten és Tokióban ugyanazon a napon, 3.964. július 7-én került sor az
addig követi rangban szolgáló misszióvezetők nagyköveti megbízólevelé
nek átadására.
A tokiói protokolláris eseményen a két ország közötti ideológiai szem
benállást jelezte a négy évvel korábbi budapesti követi megbízólevél-át
adáson elhangzott üdvözlő beszédekben elhelyezett „fricskák'" megis-
174
métlése: a japán császár - 1956 emlékét felidézve - a „nemes és bátor"
magyar nemzet iránti jóindulatáról tett említést, míg a magyar diploma
ta válaszában - vélhetőleg a japán-amerikai biztonsági szerződésre utal
va - a „szorgalmas és békeszerető" japán nemzetről emlékezett meg.
A nagyköveti szintemel est követően 1964 második féle a korábbiak
hoz képest igazi csúcsszezont jelentett a Magyarországot felkereső japán
kormánypárti politikusok számát tekintve: júniusban a japán parlament
legfiatalabb képviselője, Obucsi Keizó5-'J későbbi miniszterelnök (1 9 9 8 -
2000), szeptemberben egy háromfős LDP-csoport, októberben Fudzsi-
jama Aiicsiró volt külügyminiszter vezetésével egy 8 tagú LDP-küldött-
ség, decemberben pedig további 3 képviselő látogatott a kormánypárt
soraiból Budapestre.
Nagyköveti megbízólevele átadásakor Siina Ecuszaburó japán kül
ügyminiszter már jelezte a magyar misszióvezetőnek, hogy meglátásuk
szerint „a jelenlegi helyzetben a békés egymás mellett élés légköre lehetővé te
szi hogy politikai kapcsolatain kat is fejlesszük".™2 Éveknek kellett még el
telniük, amíg ezt a megközelítést a magyar fél is magáévá tette: nagyjá
ból az 197ü-es évek elejére alakult ki a Japánnal szembeni új magyar ál
láspont, amely az ideológiai szembenállás helyett szintén a „békés egy
más mellett élés” lehetőségét szorgalmazta, a kölcsönös előnyök mentén
történő kapcsolatfejlesztésre, illetve a gazdasági és műszaki-tudományos
együttműködés fejlesztésére helyezve a hangsúlyt
sy3 Tényszerűen iga./. Horváth Edének, a győri Rába Vagon- és Gépgyár igazgatójának a
fejezet címében szereplő idézete: valóban ez lehetett volna az első japán autógyár Európá
ban, m ert a Toyota gyára a portugáliai Ovarban csak 1968-ban létesült (itt az első Toyota
haszongépjárművek csak 1971-ben gördültek le a futószalagról), mig az első japán személy-
autógyár Európában a Nissan I98ö-ban létesített üzeme volt az angliai Sunderlandben,
lásd Horváth 1990, 7 5 - 7 6
177
val kapcsolatos 1 9 6 8 -1 9 7 0 közötti előkészítő tárgyalások ténye Honvári
János 2005-ös gazdaságtörténeti áttekintésében jelenik meg először.594
Az azóta forrásokkal is alátámasztott kutatási eredmények mellett
ugyanakkor még számos kérdőjel maradt a történetben: több visszaem
lékező ugyanis a Nissan helyett más japán autógyárakat (Honda, Toyota
és Mazda) nevez meg, más lehetséges magyar együttműködő partnert
(Csepel Autó) említ, illetve más helyszínre (Tatabányára, illetve Moson
magyaróvárra) teszi a tervezett autógyárat.595 Amiben egyetértenek a visz-
szaemlékezők, az a Zsiguli-program miatti korabeli szovjet vétó, amely
megakadályozta az ígéretesnek tűnő együttműködés létrejöttét.596
A magyarországi autógyártás beindulásának nemrégiben ünnepel
hettük a százéves évfordulóját - igaz ugyan, hogy ennek az évszázadnak
a felében egyáltalán nem készültek személyautók Magyarországon.597
1945 után a személygépkocsi olyan kiemelt hiánycikknek számított,
melynek vásárlóerő-szabályozását többek között a kötelező előtörlesz
tés, a beszerzésinél jóval magasabb eladási ár, valamint az alkatrészeken
és az üzemanyagon érvényesített magas forgalmi adó révén sikerült biz
tosítani. Ugyan a gépkocsi-ellátottság érezhetően javult (az 1956-ban en
gedélyezett 9845 darabhoz képest - melynek csupán ötödé volt magán-
személyek birtokában - 1968-ra már 150 ezer autó volt forgalomban),
azonban még így is hatalmas kielégítetlen igény mutatkozott. Míg 1968-
178
bán még csak 21 ezren, 1969-ben már 75 ezren, 1972-ben pedig már
105 ezren várakoztak a befizetett autóikra.59*
Külön állami vállalat, a Merkúr foglalkozott az autóforgalmazással, és
része volt a személyautóhoz jutás kérdése az aktuális ötéves tervnek is.
Mivel a KGST-n belüli gyártmányszakosodás értelmében Magyarország
autóbuszgyártásra509 rendezkedhetett be, a személyautókat döntően
szocialista, s kisebb részben, nyugati behozatalból kellett biztosítani.
A gépkocsi-ellátottság növelésére azonban az import fokozása mellett
több alkalommal felmerült már a hazai gépkocsigyártás hazai tervezésű
törpeautók tömeggyártása1’00 réven, illetve nyugati kooperációs alapon*01
történő bei ndításának lehetősége.
1968-ra kedvezően változott a hazai szabályozási környezet is; az új
gazdasági mechanizmus bevezetése eleve viszonylagos önállóságot biz
tosított a kiemelt magyar nagyvállalatok számára, a tőkés országok vál
lalataival folytatott termelési kooperációk ügyében pedig külön
MSZMP GB-határozat s született.602 Ugyanekkor a magyar-japán gaz
dasági kapcsolatokban is páratlan felfutás volt tapasztalható, amit a
forgalom dinamikus növekedése*03 mellett jól példázták a magas rangú
japá n gazda sági. kü 1döttsége k ren dsz e rés m ag varor szági Iátóga tá sai is.MH
Ebben a légkörben került sor 1968. április 2 -9 . között, a Japán-Szovjet
és Kelet-európai Kereskedelmi Társaság (SOTOBO) alelnöke, Nitta Josi-
179
mi vezette tízfós japán delegáció egyhetes látogatására, melynek során
számos vállalati, kooperációs lehetőség merül fel a tárgyalásokon.™5
A küldöttséget fogadták Baczoni Jenő és Szalai Béla külkereskedelmi
miniszterhelyettesek, és Kallós Ödön, a Magyar Kereskedelmi Kamara
elnöke.606
A Budapesten járt delegáció tagjai hazaérkezésüket követően jelzik a
tokiói magyar kereskedelmi kirendeltség vezetőjének, hogy több koope
rációs projektet különösen érdekesnek tartanak, köztük az autógyártás
ra vonatkozó elképzelést. Ennek hírére a HUNICOOP 1968. május 24-
én utasította a kereskedelmi képviseletet, hogy kezdjen tárgyalásokat a
Toyotával és a Nissannal. A kapcsolatfelvételre a források tanúsága sze
rint ugyanakkor már eleve csak a Nissan céggel került sor, ahonnan au
gusztus végén meg is érkezett a pozitív visszajelzés. A kedvező japán vá
laszt ugyanakkor a Külkereskedelmi Minisztérium a kezdetektől fogva
bizonyos fenntartásokkal fogadta: kifogásolták a japán javaslat méretét,
valamint rámutattak a tervezett kooperáció tisztázandó kérdéseire: „a
cég évi 120 ezer d arabos kapacitású összeszerelő üzemről ír, a mi tudom á
sunk és a Hunicoop inform ációja szerint az eddigi itthon folytatott megbeszé
lések során 50-70 ezer d arabról vall szó. Nem világos előttünk az általunk
átveen dő gépkocsik szám a, az összeszerelt gépkocsik értékesítése, a vállalat
form ája, a tulajdonjogi viszonyok, az igényelt beruházás m értéke és ezen be
lül a mi részesedésünk a beru házásból,^07
A minisztérium távolságtartó reakcióját - az augusztus végi csehszlo
vákiai bevonulás ténye mellett - minden bizonnyal befolyásolta az az új
fejlemény is, hogy időközben, 1968. október 24-én Moszkvában a ma
gyar kormány aláírta magyar-szovjet autóipari együttműködési megál
lapodást.™* Szalai Béla külkereskedelmi miniszterhelyettes ezért már
180
1968. szeptember olt'jói 1 óvatosságra intette a szabadságon itthon tartóz
kodó Szigeti nagykövetet: „az elképzelések szerint 1972-től személygépkocsi
részegységeket szállítunk egy szovjet autógyár részére és ennek fejében gépko
csikat veszünk át hazai értékesítésre. Figyelembe véve a korlátozott hazai je l
vevőpiacot a jap án ok által összeszerelt gépkocsikból átveendő darabszám
várhatóan nem képvisel szám ottevő volument. Az elm ondottak alapján in
dokolt a tájékozódó jellegű tárgyalások rendkívül gondos és körültekintő
folytatása, kihangsúlyozva ennek kötelezettség nélküli jellegéLm9
A Magyarországon létesítendő japán, autó-összeszerelő üzem elképze
lése sajátos módon már ebben a fázisban ki került a sajtóba: a Kjódó japán
hírügynökség részletes hírére az MTI is kénytelen volt elismerni a tár
gyalások tényété'J0 A szivárogatással vélhetőleg a magyar szándék ko
molyságát akarta tesztelni a japán fel, vagy egyben azt is, hogy a Zsigu-
li-programról létrejött megállapodás ellenére is fennáll-e a magyar szán
dék a magyar-japán termelési kooperáció létrehozására,
A kezdeti bizonytalanságok ellenére 1969 folyamán a magyar kor
mányzati apparátus evidenciaként kezeli a projektet, számos tárgyalási
előkészítő és kormányzati döntés-előkészítő dokumentum is tényként
számol a Nissannal közösen beindítandó magyarországi autógyártás ter
vével Ezzel egy időben más nagy volumenű gépipari együttműködés is
kezdetét vette a relációban: a Tech női mpex és a Marti be ni között meg
állapodás született arról, hogy két év alatt félmillió USD értékben prccí-
181
ziós szerszámgépet vásárol a japán fél Magyarországtól/11 a Nissan pedig
felajánlotta, hogy motorokat szállítson 1 tonnás kisteherautók magyar
gyártásához. Az év folyamán sorra került két szakminiszteri látogatás
- Bíró József külkereskedelmi miniszter 1969, áprilisi tokiói, illetve
Óhira Maszajosi japán kereskedelmi és ipari miniszter októberi buda
pesti útja —során is szerepelt a napirenden a közös autóipari kooperá
ció kérdése.
A projekt konkrét tartalmában azonban továbbra is lényegében elbe
szélt egymás mellett a két fél. A Nissan kezdetben még vállalta, hogy a
Magyarországon készülő gépkocsikat saját értékesítési hálózatán ke
resztül Nyugat-Európában értékesíti, azonban a későbbiekben már
nem m utatott hajlandóságot a harmadik piaci értékesítés kockázatá
nak vállalására és „most m ár csak abban érdekelt, hogy technikai segítséget
nyújtson egy esetleges önálló m agyar személygépkocsi-gyártás megvalósításá
hoz". A kiinduló javaslat szerint 1 millió USD beruházással, havi 2 0 0
autó összeszerelése képes üzem létesült volna a belföldi szükségletek fe
dezésére, amit egy későbbi fázisban újabb 1 M USD beruházással 2 0 0
db/hó kapacitású kisteherautót (60%-ban exportra) összeszerelő üzem
követett volna. Az átdolgozott javaslat szerint első ütemben 5-7 év alatt
évi 7500-ről 3 0 ezer darabra futott volna fel a termelés. Az üzem létesí
tése 42 M USD beruházást igényelt volna, melynek csak a felét biztosí
tották volna japán tőkéből, és az értékesítés KGST-országokban vagy ha
zai piacon történt volna, A második lépcsőben további 21 M USD be
ruházással évi 63 ezres darabra bővült volna a magyar-japán autógyár
kapacitása. A különböző elképzeléseket nem sikerült áthidalni az 1969.
december 1—11. között Magyarországon tartott tárgyalásokon sem.612
1970 tavaszára magyar oldalon érezhetően lanyhul a lelkesedés, a bel
ső döntés-előkészítő anyagok már egyre pesszimistábban nyilatkoznak a
japán kooperációs lehetőségről: Jly e n körülm ények között a m a g y a r-ja
pán személygépkocsi kooperáció lehetőségei ebben az összefüggésben szá
munkra érdektelenekU 13 Igaz, ezt a japán féllel senki nem hajlandó közöl-
182
ni, ehelyett megkezdődik a sajtóban való üzengetés és a másik fél hibáz-
tatása.614
A projektötlet iránt 1970 nyarára enyészik el teljesen az érdeklődés:
ANisscm-ék fen d jav aslata alapvetően eltér a korábbi állásponttól, mert ön
álló m agyar személygépkocsi gyártás megteremtését célozza, melynek értéke
sítési kockázata értelemszerűen a m agyar félre hárulna. A kapcsolatos be
ruházási költségek lényegesen m eghaladják korábbi elképzeléseket (évi
120.000 gépkocsi összeszerelése cca 25 millió dolláros beruházással). Ilyen
körülmények között - megítélésünk szerin t- a jap án kooperációs személygép
kocsi összeszerelési elgondolás aktu alitását vesztette. Fentieket előzetes tájé
koztatásként közöljü k A K G M ezzel kapcsolatos végleges álláspontja még
nem került írásban kidolgozásra, inform ációink szerint azonban a tárgyalá
sok érdem i folytatását nem látják célszerű nek*'*
S míg a magyar fél a projekt csendes kimúlására szavaz, a nyugati saj
tóban és szakirodalomban később számos híradás jelenik meg, melyek a
magyar-japán autóipai kooperáció kudarca mögött szovjet vétót sejte
nek.*10 A korabeli hazai szereplők közül is többen utalnak kifejezett
moszkvai tiltásra a projekt lefújása kapcsán későbbi visszaemlékezéseik
ben. Berecz János például így emlékezik: „A 70-es évek elején majdnem
m egállapodás született a M azda és a Csepel Autógyár között egy autó össze
szerelő üzem. beindításáról M agyarországon. A ztán ezt m egakadályozta a
gazdasági vezetés, nehogy a szocialista országok gépkocsigyártásának kon
kurenciája keletkezzék n á lu n k .^ 7
b}4„The Jíq/anesc NISSAN Motor Companysaid today it was negoiiaíingto butid its cars in
Hungary. A NISSAN spokesman said the company ivas a írniling a reply from the H U govem
ment to ciproposal thai itshould form a jointfirm with the state-run I hingarian Raiíway Vehic-
le Vaciory ’R á b a Japanesenegotiating with H U to bulid a.uios. Tokyo, May 11, 1970, Reu
ters; Egy kérdőjeles hír margójára. Mag var-japán közös autóipari vállalkozás? Magyar
Hírlap, 1970. május 13.
bl5 MNL OL XIX -G -3-b Külkereskedelmi Minisztérium, visszaminősített T Ű K iratok
2. doboz 1 -0 0 1 2 1 /5 /1 9 70 KKM feljegyzése a Paveb Károly kereskedelmi tanácsos részére.
Tárgy: Személygépkocsi összeszerelő üzem.
tlöI-Iarinan 1974, 55.; Bhaskar 1980, 272.; Hármán 1983, 48. Figyelemre méltó, hogy
mind a három idézet Magyarországon meghiúsult Honda-kooperációról tesz említést!
617 Berecz 2 0 0 3 , 33 4. Egy másik visszaemlékezés szerint: nA magyarországi japán autó
gyártás nem volt Teljesen új gondolat. Csak szájhagyomány útján tudok róla-így akár legenda
is lehet hogy a magyar vezetés 1967 körül a Toyotával tárgyalt egy autógyár létesítéséről,
amelyet a Fiattal akkoriban szerződést aláíró (s ennek alapján a Lada-programot elindító) szov
jet kormányzat tiltott meg/Sűdy 2 0 0 9 .
183
Egyértelmű forrás hiányában nehéz tisztán látni a tekintetben, hogy
érkezhetett-e ténylegesen valódi moszkvai tiltás a Nissan-prujekt kap
csán, vagy a hazai gazdasági vezetés önkorlátozása*lfí miatt nem került
sor az amúgy is döcögősen haladó tárgyalások folytatására, belső szintű
beavatkozást sejtet ugyanakkor az az eljárás, amely még azt sem tette
lehetővé, hogy hivatalosan is pont kerülhessen a több mint két éven ke
resztül vizsgált projektterv végére: az MSZMP Gazdaságpolitikai Bi
zottságának 1970. augusztus 24-i ülésén ugyanis végül nem került meg
tárgyalásra - ti. a napirendi pont még az ülés előzetesen el készített em
lékeztetőjéből is törlésre került - Horgos Gyula könnyű- és gépipari
miniszternek az az előterjesztése, melyben a tárca a Nissan javaslatainak
elutasítására és a tárgyalások lezárására tett javaslatot/'19
A magyar-japán autóipari együttműködési lehetőség leállítása mö
gött persze meghúzódott a magyar gazdaság egy megoldandó, rendszer-
szintű hibája: a külföldi (tőkés) partnerrel alapítandó közös vállalatokkal
összefüggő szabályozás tisztázatlansága. A Nissan-tárgyalások során
ugyanis visszatérő problémaként jelentkeztek alapvető elvi jellegű kér
dések: a magj'ar vezetés nem rendelkezett stratégiával és világos szándé
kokkal arra nézve, hogy kívánatos-e egyáltalán japán tulajdonban lévő
termelőeszközt Magyarországon működtetni? Ha igen, milyen jogi és
törvényes keretek között üzemeltethető, irányítható az üzem közös ve-'
zetéssel? Milyen pénzügyi rendelkezések biztosíthatják a partnerek
anyagi érdekeit? A megoldatlan vagy felemás szabályozás ellenére a tőkés
ipari kooperációk mégis egyre elterjedtebbek lettek, 1 9 6 9 -7 0 folyamán
fejlett tőkés országokkal és Jugoszláviával 63 kooperációs megállapodás
jött létre, ennek 75%-a a gépipar terü letén /Zü
A Japánnal létesítendő autóipari együttműködés ötlete tucatnyi alka
lommal visszatért 1970 és 1990 között. A számtalan formában és külön
böző potenciális partnerekkel megvalósítandó projekt lehetőségek közül
csak néhány példát eml (tünk meg: a Hód gép 1 9 8 4 -1 9 8 7 között tárgya-
hls Erre utal példul Horváth Ede: „Kimentünk Japánba - 1forgós miniszter tiltakozása el
lenére hogy megnézzük az autógyártást Láttuk, hol tartanak: az autógyárak, mint a pati
kák. Amikor hazaértünk, Horgos azt mondta, álljunk le az egésszel, mert a szovjetek megvették
az egyik FIAT kocsit és 100 százalékig ki tudják elégíteni a magyar igényeket is. Ez volta Zsigu
lié’ Simon 1990.
17'qMÓL M-KS-288T5 cs-187. jegyzőkönyv a Gazdaságpolitikai bizottság 1970. au
gusztus Z4-i (12.) üléséről.
20Tájékoztató a Gazdasági Bizottság 1970. december 9-i ülésérőlr 5. pont: Termelési
kooperációk a fejlett tőkés országokkal, valamint Jugoszláviával.
184
lásokat folytatott a Toyotával és a Mitsubishivel kisméretű városi sze
mélyautó összeszerelésére, és néhány kísérleti példány is készült a japán
motorral felszerelt járművekből, ugyanígy sor került 1987-ben néhány
Isuzu motorral ellátott Ikarus 506-os kisbusz próbagyártására. A Suzu-
kival a tárgyalások már az 1980-as évek közepétől folytak - meglehető
sen vontatottan, időnként már a politikai kapcsolatokat is károsan befo
lyásolva621 - a végül csak a rendszerváltást követően megalakult későbbi
esztergomi gyár létrehozásáról. Tálán kevésbé ismert, hogy ezzel párhu
zamosan 1 9 8 7 -1 9 9 0 között magyar vezetők a Nissan, a Toyota, a Mi
tsubishi, illetve a Daihatsu japán autógyárakkal is folytattak - a többi
nyugati relációban folytatott hasonló megbeszélésekkel, és természete
sen egymással is rivalizáló622 - puhatolózó jellegű tárgyalásokat.
n2] „A PB 1985. augusztusi idevágó, valamint a Gii 10793/85 sz. határozata ellenére két év
óta az ajánlat kérdésében döntés még mindig nem született. A japán üzleti körök szerint a döntés
tludázódása, igényeink és kívánságaink gyakori módosítása kedvezőtlen hatást gyakorolnak a
magyar-japán magas szintű politikai érintkezésre is,. Na haszoné miniszterelnök ez év januári
kelet-európai utazásával összefüggésben erre utaltak is a japánok/ M N L O L X lX -J-l-i KÜM
1968 Japán SZT 1987/68. doboz Mag var-ja pán személy gépkocsi kooperáció.
62?Koltay-Br<xly 1 9 8 9 ,9 7 .
185
ÖSSZEGZÉS
187
bán sosem látott magaslatokba emelkedő szólamai mögött rejlő valódi
kapcsolati hálót/ és kimutatnunk azt a tematikai (illetve japán részről
részben személyi) kontinuitást, amelynek révén a magyar-japán viszony
továbbélhetett és űj lendületre kaphatott a hidegháborús szembenállás
- természetesen különböző intenzitású - évtizedeiben.
A tokiói magyar követség .1944 utáni működésének bemutatásával
úgy véljük. Hogy sikerült új információkkal gazdagítanunk azt a képet,
melynek segítségével megítélhető a német megszállást követően is az ál
lomáshelyén maradt magyar követ., Végh Miklós tevékenysége. Koráb
ban nem volt ismeretes ugyanis, hogy a tokiói követség megtagadta az
együttműködést a hungarista bábkormánnyal, és Tokióban maradva a
magyar diplomaták - többek között a sanghaji magyar zsidóság vonatko
zásában - fontos embermentő tevékenységben tudtak közreműködni.
Korábban is ismert volt az a tény, hogy a Magyar Népköztársaság és
Japán közötti diplomáciai kapcsolatok felújítására 1959, augusztus vé
gén - a két ország prágai nagykövetségén folytatott egy hónapos szakér
tői tárgyalásokat követően jegyzékváltással - került sor, s a következő év
folyamán Budapesten és Tokióban is újból megkezdték működésüket a
külképviseletek, kezdetben követségként, majd a diplomáciai kapcsola
tok szintjét 1964-ben emelte a két ország kölcsönösen nagykövetire. Sa
játos ugyanakkor, hogy az ismert eseménytörténet ellenére —ahogy ezt
bemutattuk - a hazai történeti szakirodalomban eddig szinte kivétel
nélkül tévesen adatolják a kapcsolatok felújításáról és a külképviseletek
újra nyitásáról szóló történéseket.
Ráadásul eleddig még nem kerültek bemutatásra ennek a kapcsolat-
felvételnek már az 1950-es évek elejétől kiinduló előzményei/ így példá
ul a pártvonalon és a „haladó" tömegszervezetek útján/ illetve a külke-
reskcdclemi, kulturális és sportterülcten folyó érintkezések, valamint a
viszony normalizálásának konkrét diplomáciatörténeti részletei és bel-
ső/külső mozgatórugói. - így e relációnak a hidegháború nagyhatalmi
diplomáciájához való kapcsolódása - sem.
Köztudott, hogy a második világháborút követően a tengelyhatalmi
szövetségi rendszerben egy oldalon álló két ország 1945-ös vereségüket
és megszállásukat követően a vasfüggöny két külön oldalára került. Ez
természetesen azt is jelenti, hogy ha nagyhatalmi erőtérben vizsgáljuk a
Magyarország és Japán közötti kapcsolatokat, akkor immár a két szem
ben álló szuperhatalom egy-cgy (persze a saját szövetségi rendszerén be
lül kezdettől fogva különböző fajsúlyú) „csatlósa" közötti viszonyrend
188
szerről beszélhetünk, mely tény meghatározó befolyással bírt a ma
gyar-japán relációban a hidegháborús évtizedek alatt bekövetkező
mindennemű változásra.
A magyar-japán diplomáciai kapcsolatok 1945 utáni normalizálásá
nak összetevőit keresve leszögezhetjük, hogy ami a szuperhatalmakat
illeti, a szovjet és kínai jóváhagyás mellett zajló kapcsolatfelvétel Moszk
va szempontjából egyrészt mérősített az éppen zajló szovjet-japán ren
dezés folyamatára, másrészt a „konstruktív lo ja litá sje g y é b e n jól de
monstrálta a kelet-európai államoktól elvárt „aktív külpolitika" doktrí
nának való magyar megfelelési szándékot is. Ha hihetünk egy elejtett
japán megjegyzésnek, akkor az Amerikai Egyesült Államok eleinte,
amíg a magyar-japán kapcsolatok elmélyítése nem esett egybe az érde
keivel, fékezte a kapcsolatfelvételt. Támogatta viszont akkortól, amikor
a kádári Magyarország és a „japán imperializmus papír tigrise" között
élénkülő külgazdasági kapcsolatok már beleillettek a kommunista tömb
alávetett országainak a felszabadítása helyett immár a szovjet gazdasági
függésből történő fellazítását célzó - 1958 májusában-júniusában el
határozott - amerikai törekvésekbe.61^ Ez annál inkább is így lehetett
m ert Washingtonban abban bízhattak, hogy a reményekhez képest jó
val szerényebb gazdasági eredmények majd segítenek a Moszkvával
szemben táplált túlzott japán i várakozások lelohasztásában.
Sporthasonlattal élve: a hidegháború időszakában a szuperhatalmak
főtáblás rangadói mellett a szemben álló tömbök különböző súlyú szö
vetségesei közötti közvetlen, „kispályás" találkozókra is sor került ter
mészetesen. Ügy véljük, hogy ha ilyen perspektívából, a nagyhatalmi,
törekvések biztosította mozgástéren belül vizsgáljuk e kétoldalú reláció
helyzetét, leszögezhetjük: a magyar-japán kétoldalú kapcsolatok szoro
sabbra fűzése a partnerállamok körének bővüléséből fakadó általános és
kölcsönös (például a különböző EKSZ-testületekben realizálható) diplo
máciai előnyökön, vagyis a diplomáciai mozgástér növelésén túlmenően
mindkét ország számára külgazdasági megfontolásokkal is indokolható
volt. Magyar részről a kereskedelemfejlesztési elképzelések és a deviza-
bevétel növelésének szükségessége nyomtak sokat a latban, a japán fél
pedig eleinte elsősorban az embargós kínai árukhoz való könnyebb hoz
záférés miatt látott lehetőséget a magyar relációban.
189
Fontos kiemelnünk, hogy a kapcsolatkeresés magvar-japán vonalon
már jóval 1956 előtt, lényegében a japán szuverenitás 1952, áprilisi visz-
szaszerzését követően megkezdődött, de eseti puhatolózásokra ezt meg
előzően is sor került. És ez még inkább így történt az 1954 körüli hideg
háborús enyhülés időszakában, amely jöl tetten érhető volt a japán relá
cióban is, A diplomáciai kapcsolatok rendezéséhez kellő ösztönzést
jelentett a más-más okból, de mindkét felnek fontos külkereskedelmi
forgalom beindulása és fokozatos felfutása. S bar a japán-szovjet kiegye
zés 1956 nyarára megteremtette a magyar-japán közeledés nagyhatal
mi feltételeit, a pár hónappal később kitört magyar forradalom jelentő
sen lelassította a kapcsolatfelvételt, és a szocialista tömb többi országá
hoz képest ekkor elszenvedett hátrányunk lényegében a Kádár-korszak
végéig megmaradt.
Hangsúlyoznunk kell Száll József pekingi magyar ügyvivő 1956. ok
tóberi-novemberi tokiói tárgyalásainak diplomáéi atörténeti jelentősé
gét, vélhetőleg ez volt ugyanis az egyetlen olyan eset, amikor egy vezető
beosztásit magyar diplomata rutinszerű hivatásos tárgyalásokat folyta
tott egy nyugati országban a kétoldalú politikai és gazdasági kapcsolatok
fejlesztéséről a forradalom kellős közepén.
Emellett jelentős magyar sikernek tekinthetjük azt, hogy a magyar
japán diplomáciai kapcsolatok 1959-es rendezését az 1956-os forrada
lom leverése miatt a nyugati államok által kirótt büntetési időszak kellős
közepén - jó három évvel a diplomáciátörténetben csak magyarkérdés
ként elhíresült kényszerű diplomáciai elszigeteltség 1962 legvégén be
következett feloldása előtt - sikerült elérni. Akkor is így van ez, ha eb
ben vélhetőleg a japán diplomáciai gépezet pragmatizmusa játszotta a
legnagyobb szerepet: Magyarország ugyanis 1956 miatt lecsúszott
ugyan a japán diplomáciai viszony rendezésére a szocialista tömb orszá
gai közül 1957-ben elsőként lehetőséget kapó lengyel-csehszlovák cso
portból, így kézenfekvő volt a japánok számára, hogy - az amúgy nyuga
ti diplomáciai karanténba zárt - magyar felet a következő körbe, a ro
mán-bolgár páros mellé sorolta.
A gazdasági kapcsolat fokozatos erősödésével, illetve hazánknak a
nyugati tőkére és technológiára való ráutaltságának nőve kedésével pár
huzamosan a viszony magyar részről fokozatosan és jelentősen megsza
badult az ideológiai kölönctől, s ahogy ritkábbak lettek a japán fasizmus
cs fegyverkezés veszélye elleni kirohanások, Japán a hazai döntés-előké
szítő anyagokban és a sajtóban, már nem a távol-keleti agresszió újjáclcdé-
190
sének fészkeként, hanem egyre inkább mint a technológiai fejlődés min
taországa jelent meg.
Itt jegyezzük meg, hogy a szocialista tömbön belüli munkamegosztás
részeként a magyar diplomácia és külkereskedelem számára japán vona
lon is kiemelt feladatot jelentett a COCOM tiltólistán szereplő fejlett
nyugati elektronikai és ipari technológiák [többek között integrált áram
körök, félvezetők, nagy teljesítményű számítógépek stb.) megszerzése, s
ebben a magyar törekvésben számos japán nagyvállalat már az 1960-as
évektől hálás partnernek bizonyult. Amerikai részről többször Tokió
szemére is vetették, hogy 1952-es csatlakozása után a szigetország jelenti
az egyik leggyengébb láncszemet a nyugati embargós rendszerben, amit
egyaránt jól példáz az elhiresült Toshiba-botrány, vagy az a washingtoni
vád, hogy míg az Egyesült Államokban egy időben több mini ötszáz ex-
portellenőr ügyködött a COCOM rezsim fenntartásán, addig Japán
ugyanekkor összesen két főt foglalkoztatott hasonló munkakörben/’-5
Az amerikai panasz megalapozottságát jól jelzik a tokiói kereskedel
mi kirendeltség diadalmas beszámoló jelentései is: „A rend kedvéért rá
mutatok a rra , hogy elektronikus iparunk szám ára rendszeresen kapunk tar
tozékokul, HL produktív alkatrészeket japán partnereinktől A legnagyobb
kereskedelm i h á z a k többsége az eddigi tapasztalat szerint nem vonakodott
á tló i hogy a részünkre szükséges és tilalmi (C O C O M ) listán szereplő cikke
ket belföldi forgalom ban, Yen fizetés ellenében a d ja át kirendeltségünk
n ek/*7* „Nem egyszer tapasztal luk - és az utóbbi 1-2 évben egyre g y akrab
ban - hogy a jap án cégek a bennünket érdeklő, az embargó-listán szereplő
cikkeket m ind szélesebb skálán kezdik - persze konkrét érdeklődésünk esetén
- ajá n la n i Ezek az akciók természetesen még nem. hivatalos jóváhagyással
bonyolódnak, a jap án cégek m aguk is fe d ik ezt a tevékenységüket és szinte
minden esetben ók m aguk kérik a. részünkről való titoktartást. A jap án nagy
cégek egy jelentős része nem csak a konkrét üzlet reményében hajlandó enged
ményt tenni az embargó rovására, de az ilyen értelmű üzleti tevékenysége tük
rözi azt a ki-nem-mondott igyekezetét is, hogy: elszakadni a világpiac szem
pontjából részére hátrányos am erikai megkötöttségektől; gyorsabban növelni
191
az önállóságot, pontosabban: a patent-önállóságot; hogy az újabb profitlehe
tőséget biztosító, eddig még érintetlen piacokon őlehessen az első.**27
A hatvanas években a reláció egészét egy a kádári Magyarországra
más vonatkozásban is teljességgel jellemző kettősség határozta meg: míg
politikai síkon a magyar fél az ideológiai szembenállásból fakadó küzde
lem szükségességét hangsúlyozta, addig külgazdasági téren a nagyfokú
pragmatizmus volt a jellemző. Hasonlóan ahhoz, ahogy eleinte magát a
külpolitikát is Moszkva fullasztó fölénye és a szocialista internaciona
lizmus ideológiai lózungjaiban egyaránt testet öltő követelményei mo
tiválták, míg később a nemzeti érdek mind hatékonyabb érvényesítése
mozgatta a magyar külkapcsolatokat, és ez többek között a külgazdasá
gi előnyökre való törekvésben, a „külkereskedelem által vezérelt előre
menekülésben" öltött testet.626
Az 1 9 5 6 -1 9 6 4 közötti magyar-japán politikai érintkezésen belül a
„haladó" kapcsolatok előzőekben bemutatott túlsúlya láttán elmondha
tó, hogy japán vonalon bizonyosan nem sikerült érvényesíteni az SZKP
X X . kongresszusa hatására az 1956-os budapesti misszióvezetői érte
kezleten is deklarált diplomáciai irány- és stílusváltást, mely a tőkés or
szágokban a befelé forduló és kizárólag baloldali kapcsolattartás helyett/
mellett a kormányzó erőkkel való kapcsolattartást jelölte meg fő feladat
ként.62"
A politikai kapcsolatok fejlesztését Budapestnél pragmatikusakban
szemlélő Csatorday Károly követ is már első összefoglaló jelentéseiben
igyekezett felhívni küldő tárcája figyelmét arra, hogy az esetlegesen zaj
ló, látszólag talán élénknek tűnő politikai érintkezés szinte kizárólag a
haladó japán tömegszervezetekre vagy a japán kormányzattal szembeni
1,17M NL OL XlX-.Ll-j KOM i 968 Japán SZT 47. dohoz 68-5 0 0 3 1 4 /7 Kereskedelmi
ki rendeltség jc lenié sniásolatai, Biencrth János kereskedelmi tanácsos levele Dicncs Béla
vezérigazgató et. kezéhez, F.gyesült Izzólámpa és Villamossági Rt, Tokió, 1968. december
2. SZT, 25/68.
Í,2STőkés 1 9 9 8 ,3 8 . és 445.; Pritz 2010. A szakíród a lom egyébként már bőségesen doku
mentálta, hogy az 1968-ban bevezetett új gazdasági mechanizmus előzményei 1953 után
kimutathatóak.
fe29Több ilyen önkritikus értékelés olvasható tokiói jelentésekben is: ffA Magyarorszá
gon járt küldöttségek vagy haladó tömegszerve "etektől vagy a kormánnyal szembeni ellenzéki
csoportokból kerültek ki. Ugyanakkor törekednünk kell hivatalos vonalon is kapcsolataink ja-
yztásara AVINL OL XIX-J-1-j KÜM 1 9 4 5 -1 9 6 4 Japán SZT 2. doboz 4/b f 196U. november
30. Tokió, 5 8 /1 /1 9 6 0 . M agyar-japán kapcsolatok. „Figyelmet fordítunk arra, hogy kapcsola
taink minél sokoldalúbbak legyenek és ne kizárólag a pártra támaszkodjanak.* M N L OL
X ÍX -J-4 5 1960. december 2. 1 51/1960 Tokió, A követség munkája.
192
ellenzéki csoportosulásokra korlátozódik.1b3QA misszióvezető javaslatai
ban a parlamentek közötti együttműködés és a testvérvárosi kapcsola
tok beindítását is szorgalmazta, azonban a magyar vezetésben ekkor
még munkált az ideológiai megközelítésből fakadó tudathasadásos álla
pot, és annak ellenére elzárkózott a politikai viszony szorosabbra fűzé
sét célzó japán javaslatoktól, hogy közben például feltett szándéka volt a
diplomáciai kapcsolatok nagyköveti szintre történő emelése.
Míg 1945 előtt a magyar-japán bilaterális kapcsolatokat a ncmel-ja-
pán viszony determinálta, addig 1945-öt követően a reláció alakulása
természetesen leginkább a mindenkori szovjet-japán, illetve japán-
arnerikái viszony függvénye volt. Budapesten főleg persze ez utóbbi füg
gőségi viszonyt, Japán „am erikai alávetettségét* hangsúlyozták: „a m a
gyar-japán kapcsolatok alapvető jellemzője - jap án oldalról - az a körül
m én y h o g y függvényéi az am erik a i-m a g y a r kapcsolatok a la k u lá sá n a k
A japán közeledést fő vonatkozásban a m ag y ar-am erikai kapcsolatok fejlő
dése egyenes következményének lehet m on dan i0.631
Magyar szempontból az 1950-es években a szovjet-japán normalizá-
ció eleve erőteljes katalizáló hatást jelentett; az idelátogató japán dele
gációk szinte kivétel nélkül a Szovjetunió felkeresése után látogattak el
Magyarországra (ráadásul sok esetben úgy, hogy Moszkva után több ki
sebb csoportra oszlott az eredeti küldöttség, és a kisebb csatlósokhoz már
csak az eredeti küldöttség egy-egy részdelegációja ment tovább). Ugyan
így, az amerikai megszállással egyidejűleg Japánban betiltott magyar ba
ráti társaság is a Szovjet-Japán Baráti Társaság fiókszervezeteként és a Ja
pán Szocialista Párt bábáskodása mellett kezdte újból működését Tokió
ban (ráadásul részben a háború előtti személyi összetételben). A vizsgált
időszakban magyar részről a szovjet ráhatást a kapcsolatfelvétel 1956-os
kezdeményezésénél, majd a politikai kapcsolatok fejlesztésének az 1960-
as évek elején tanúsított visszafogásában, japán részről pedig az amerikai
beavatkozást a diplomáciai képviseletek szintjenek nagyköveti rangra tör
ténő emelésénél érhetjük tetten. A magyar-japán normalizáció lépéseit
emellett szoros figyelem övezte Pekingből is, ez legközvetlenebbül Kádár
János 1956. szeptemberi pekingi látogatása során volt érezhető, amikor a
193
kínai fél egyenesen megvétózta a Tokióba küldeni tervezett magas rangú
budapesti főtárgyaló személyét.
Ami a diplomáciai kapcsolatok nagyköveti szintre történő emelését
illeti, érdemes megemlítenünk, hogy noha ezt a lépést Magyarország az
1959. augusztusi megállapodás óta folyamatosan szorgalmazta, a belső
külügymimsztérmmi anyagokban azonban mégis következetesen japán
kezdeményezésnek aposztrofálják a követi kapcsolatok szintemelésének
szándékát. A nagyköveti szintű diplomáciai kapcsolatok 1964-es létre
jöttével a magyar-japán viszony normalizálását követően nem sokkal
teljesült tehát a magyar külügyi vezetés egyik fontos relációs célkitűzé
se, és a „békés egymás mellett élés" légkörében megnyílt a lehetősége
a kétoldalú viszony további elmélyítésének.1ü3- Szembetűnő, hogy már a
kezdeti időszakban megjelenik több, a későbbi évtizedekben a kétoldalú
gazdasági kapcsolatok meghatározó pilléreit jelentő együttműködési te
rületnek a gondolata. így már 1956-ban a japán hitelfelvételnek,633 vagy
már 1968-ban egy Magyarországon létesítendő japán autó-összeszerelő
üzem létesítésének a gondolata.
194
UTÓSZÓ
195
A közép-európai országcsoport japán relációs mezőnyében Magyar-
ország hullámzó teljesítményt nyújtott. Az 1950-es évek közepétől há
rom évtizeden át lemaradásban volt a szocialista tömb néhány más or
szágához, különösen Lengyelországhoz és Csehszlovákiához képest már
a diplomáciai kapcsolatok felújításának időpontjától kezdve a felső szin
tű látogatások szintjen és gyakoriságán át, a külkereskedelmi forgalom
nagyságát és az átfogó kereskedelmi szerződés megkötését illetően is, de
nyilvánvaló volt a magyar fel lemaradása a japán partnerrel létesítendő
vegyesvállalatok létrehozása terén is. Ezt a lemaradását Budapest az
1980-as évek közepére-végére szinte minden területen behozta, és túl
zás nélkül állítható, hogy a legfontosabb mutatóik, így a közvetlen tőke-
befektetések, a külkereskedelmi volumen vagy épp a turistaforgalom
tekintetében 1985 után egy-másfél évtizeden át Magyarország volt Ja
pán első számú partnere Közép-Európában. Az ezredforduló után ez a
magyar éllovas szerep több vonatkozásban is megkérdőjeleződött, és a ja
pán reláció tekintetében újból élesebbé vált a régiós verseny például a
visegrádi országok között.
A magyar diplomácia egyes korokban bizonyosan túlértékelte a japán
irányból remélhető támogatás realitását, más alkalmakkor meg jócskán
alulbecsülte a Tokió felől biztosítható gazdasági vagy világpolitikai elő
nyöket. Előbbire a két világháború közötti időszak kínál több példát,
utóbbira pedig elsősorban a magyarországi rendszerváltás időszaka.
A kapcsolatrendszerben rejlő lehetőségek téves megítélése végigkísérte a
magyar-japán kapcsolatok alakulását, talán itt érhető tetten a kötet cí
mében is jelzett Nippon-babona...
196
IRODALOMJEGYZÉK
FELHASZNÁLT FORRÁSOK
197
MNL OLXIX-F-6-hb Könnyű- és Gépipari Minisztérium, Miniszteri értekez
letek
MNL OL XlX-F-6-o Könnyű- és Gépipari Minisztérium, Közúti Járműipari
Igazgatóság
MNL OL XIX-G-3-an Külkereskedelmi Minisztérium, Nyerges János főosz
tályvezető
MNL OLXIX-G-3-b Külkereskedelmi Minisztérium, Általános iratok
MNL OL XlX-G-3-b Külkereskedelmi Minisztérium, visszaminősített TŰK
iratok
MNL OL XIX-G-3-h Külkereskedelmi Minisztérium, TŰK iratok
MNL OL XlX-G-3-k Külkereskedelmi Minisztérium, Nyugati Országok Ál
lam köz i Főos zt álya
MNL OL XlX-G-3-p Külkereskedelmi Minisztérium, visszaminősített TŰK
iratok
MNL OLXlX-J-l-j Külügyminisztériumi levéltár, Japán SZT iratok
MNL OL XIX-J-1-j Külügy minisztériumi levéltár, Szovjetunió, adrmn. iratok
MNL OL XIX-J-1-k Külügyminisztériumi levéltár, Japán admin. iratok
MNL OL XIX-J-l-o Külügyminisztériumi levéltár, Kollégium iratai
MNL OL XIX-J-l-u Külügyminisztériumi levéltár, miniszteri és miniszterhe
lyettesi iratok
MNL OL XIX-J-l-z Külügyminisztériumi levéltár, Rejtjel távi rátok
MNL OL XIX-J-42-a Külügyminisztériumi levéltár, Moszkvai nagykövetség
iratai
MNL OL XIX-J-45 Külügyminisztériumi levéltár, Tokiói követség iratai
198
FEI HASZNÁLT IRODALOM
199
Avarin, V. A. 1950. Harc a Csendes-Óceánért. Budapest, Szikra.
Az 1939. évi június hó 10-ére hirdetett Országgyűlés Képviseló'házának Naplója.
I. kötet. Budapest, Athenaeum.
B. Lőrincz Zsuzsa 1959. A magyar Külügyminisztérium levéltára. Repertórium
I-II. Budapest, Levéltárak Országos Központja.
Bálint Sándor 2009. Autógyártás Magyarországon. In Németh József (szerk.):
Fejezetek Magyarország technika- és tudománytörténetéből. http://www.
sci-tech.hu/autogyartas.sci-tech.hu/00home/00home.htm (Megtekintve:
2011. március 15.)
Balogh András 1999. Az 1947-48-as fordulat a világpolitikában. Külügyi Szem-
le, tavasz-nyár, 119-134.
Balogh András 2002. A jaltai rendszer. In Balogh András - Fülöp Mihály: A jal
tai rendszer. Európa a világháborútól az unióig. Rubicon, 9-10. 4-10.
Balogh Sándor 1988. Magyarország külpolitikája 1945-1950. Budapest, Kos
suth.
Balogh Sándor et al. 1985. Magyarország a XX. században. Budapest, Kossuth.
Balogh Tamás 2009. A „piros-fehér-piros" s Sárga tengeren. A Kaiserin Elisabeth
cirkáló története. (Hajózástörténeti füzetek. Az Osztrák-Magyar Monarchia
haditengerészete 1.) Szekszárd, Schöck.
Baráth Magdolna - Gecsényi Lajos (szerk.) 2015. Főkonzulok, követek és nagy
követek 1945-1990. Budapest, MTA BTK TTL
Barcza György 1994. Diplomataemlékeim. Budapest, Európa.
Békés Csaba - Kecskés D. Gusztáv 2006. A forradalom és a magyar kérdés az
ENSZ-ben, 1956-1963. Tanulmányok, dokumentumok és kronológia. Buda
pest, Magyar ENSZ Társaság.
Békés Csaba 1997. Hidegháború, enyhülés és az 1956-os magyar forradalom. Év
könyv V. 1996-1997. Budapest, 1956-os Intézet, 201-213.
Békés Csaba 2003. Titkos válságkezeléstől a politikai koordinációig. In Rainer
M. János (szerk.): Múlt századi hétköznapok. Tanulmányok a Kádár-korszak
kialakulásának időszakából. Budapest, 1956-os Intézet, 9 -5 4 .
Békés Csaba 2004a. Európából Európába. Magyarország konfliktusok kereszttü
zében 1945-1990. Budapest, Gondolat.
Békés Csaba 2004b. Magyar külpolitika a szovjet szövetségi rendszerben,
1968-89. In Gazdag Ferenc-Kiss J. László (szerk.): Magyar külpolitika a 20.
században. Budapest, Zrínyi Kiadó.
Békés Csaba 2006. Az 1956-os magyar forradalom a világpolitikában. Buda
pest, 1956-os Intézet.
Békés Csaba 2007. Magyarország és a nemzetközi politika az ötvenes évek kö
zepén. In uő (szerk.): Evohíció és revolúció. Magyarország a nemzetközi politi
kában 1956-ban. Budapest, 1956-os Intézet - Gondolat, 9-28.
200
Békés Csaba 201 L Magyar külpolitika a bipoláris világban, 1945-1991. Kül
ügyi Szemle, 4. 95-127.
Békés Csaba 2014. Magyarország, a szovjet blokk és a nemzetközi politika az eny
hülésidőszakában 1953-1991 MTA doktori disszertáció, Budapest.
Békés Márton 2006. Egy vidéki „újságkirály" sorsa. Lingauer Albin (1877-
1962) politikai pólya-vázlata és népbírósági pere. I. Vasi Szemle, 1. 15-34.
Berecz János 1981. Ellenforradalom tollal és fegyverrel 1956. Budapest, Kossuth.
Berecz János 2003. Vállalom, Budapest, Budapest-Print Kft.
BerendT. Iván - Ránki György 1966. Magyarország gazdasága az első világhá
ború után 1919-1929, Budapest, Kossuth,
Berend T. Iván - Ránki György 1972, A magyar gazdaság száz éve. Budapest,
Kossuth - Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó.
Bertsch, Garv K. (ed.) 1988. Controlling East-West trade and Technology tramfer:
Power, politics, andpolicies. London, Duke University Press.
Bhaskar, Krish N. 1980. The future ofvhe world motor industry. Norfolk, Nichols
Pub. Co.
Bíró Lászlóné 1955. Japán szerepe a távol-keleti politikában. Útmutató. Buda
pest, TIT
Bíró Lászlóné 1961. A japán imperializmus. Budapest, Marx Károly Közgazda
ságtudományi Egyetem,
Bix, Herbert P. 2001. Hirohito and the Making o f Modern Japan, New York,
Duckworth.
Bodzabán István - Szalay Antal (szerk) 1994. A puha diktatúrától a kemény
demokráciáig Budapest, Pelikán.
Borbándi Gyula 1989. A tnagywr emigráció életrajza 1945-1985. Budapest, Eu
rópa.
Borhi László 2000. A vasfüggöny mögött Magyarország nagyhatalmi erőtérben.
1945-1968. Budapest, Isler.
Borhi László 2005. Magyarország és a hidegháború 1945-1956. Budapest, Cor
vina.
Borhi László 2010. A nemzeti külpolitika határai: az Egyesült Államok és Ma
gyarország, 1941-1989. Történelmi Szemle, 2, 209-236.
Borhi I iszló 2015. Nagyhatalmi érdekek hálójában. Az Egyesült Államok és Ma
gyarország kapcsolata a második világháborútól a rendszerváltásig. Budapest,
Osiris - MTA BTKTTI.
Boros Jenő 2010. Robogás lőtereken és szárazföldeken át. Magyar Honda he
lyett szovjet Zsiguli. Népszabadság, 2010. december 4.
Borsányi György 1986. Válságévek krónikája 1929-1933. Budapest, Kossuth.
Boyd, Cári 1993. Hitlers Japanese Confidani: General Hirosíii Qshima and M a
gié Intelligence, 1941-1945. Kansas, Lawrence.
201
Bozóki András etál. fezerk.) 1999-2000, A rendszerváltás forgatókönyve. Kerék
asztal-tárgyalások 1989-ben. I-IV. kötet. Budapest; Magvető; V-VHL kötet.
Budapest, Új Mandátum.
Bozzai Rita - Farkas Zoltán 1990. Hitelválság Adósságaink története. Budapest;
Morál.
Buda Attila 2010-2012. Messziről felmerülő, vonzó szigetek 1-1L Japánról szóló
magyar nyelvű ismerle lések a kezdetektől 1869-ig; itt. 1870-től a japán-kínai
habomig. Budapest, Ráció,
Budapest székesfőváros törvényhatósági bizottsága által az 1945. évben tartott köz
gyűlések jegyzőkönyvet. Budapest; 3 0 -3 2 . szám
Bujdosó Alpár 2003. 299 nap. Szerkesztette L. Simon Lászkó. Budapest; Ma
gyar Műhely Kiadó - 1956-os Intézet.
Burds; Jeffres 2007. The Soviet War against „Hfth Columnists:" The Case of
Chcchnya, 1942-1944, Journal o f Contemporary History 42. évf. 2. sz. (ápri
lis) 267-314.
Chen, Jian 1996. Peking és az 1956-os magyar válság. Rubicon, 8 -9 . 5 6 -6 0 .
Csapiár Ferenc 2004, H aár Ferenc fotói 1930-1990. (Katalógus a 2004. június
26-október 3. között látogatható kiállításhoz.) Budapest, Kassák Múzeum
és Archívum.
Csejdy Júlia - Luca Poncellini 2010. Hudec László. (Az építészet mesterei) Bu
dapest, Holnap,
Csorna Mózes 2009. Magyarok Koreában. Budapest, ELTE Eötvös Kiadó,
Csorna Mózes 2012. Koreaiak Magyarországon az I950-es években. Budapest,
Könyvpont Kiadó - L'Har mattan.
Csorna Mózes 2013, Korea. Egy> nemzet, két ország - a közös gyökerektől. Buda
pest, Napvilág,
Csonkaréti Károly 1983. Magyarok japán hadifogságban. Határőr, 30. 14.
Csonkaréti Károly 1985. Magyar tengerészek japán fogságban. Élet és Tudo
mány, 41. 1290-1292.
Csonkaréti Károly 2001. Őfelsége cirkálója, a Kaiserin Elisabeth. Belvedere me-
ridionale, 1, 5 8 -6 6 . és 2. 355-359,
Csonkaréti Károly 2002. Császári és királyi hadihajók. Debrecen, Hájjá, 81-87.
Dell Adami Géza 1925. Megváltás Szibériából. Budapest, Stephaneum.
Demszky Gábor 2008. Keleti éden. Budapest, Nórán.
Devecska Kálmán 1946. Magyar hadifoglyok harca a japán imperialistákkal.
Szabad Élet (Szatmár), január 26.
Dornbaeh Alajos et al. 2008. A per. Nagy Imre és társai 1958, 1989. Budapest,
1956-os Intézet - Nagy Imre Alapítvány.
Dower, John 1972. The Supcrdomino in Postwar Asia: Japan in and out of the
Pentagon Papers. In Noam Chomsky - Howard Zinn (edsj: The Pentagon
202
Papers: The Senator Gravel Edilion. Vol. 5. Crilical Essays. Boston, Bcacon
Press, 101-42.
Dower, John 2000. Emhracing Defeat. Japan in the Aj termáik of World Word II.
London, Pcnguin Books.
Eckhardt Tibor 2008, Visszaemlékezések 1941-1943. Budapest, L'Harmattan,
Ehrenburg, Hja 1958. Japánijegyzetek. Budapest, Európa.
Ejdús, H .T 1950. /lz amerikai imperializmus gyarmatosító politikája Japánban.
Budapest, Szikra.
Elleman, Bruce A. et al. 1999. A Históriád Reevaluation of America s Role in
the Kuril lslands Dispute, Pacific Affairst Winter, 489-504.
Farkas Ildikó 1993. A turanizmus. Magyar Tudomány 7. 86 0 -8 6 8 .
Farkas Ildikó 1996, A magyar-japán kulturális kapcsolatok jellege a két világ
háború közötti korszakban. In Yamaji Masanori et al. (szerk.): Japán-kutatás
Magyarországon. Múlt és jelen. (ELTE Japán-Tanulmányok 1.) Budapest,
ELTE Japán. Tanszéki Szakcsoport, 21-32.
Farkas Ildikó 2000. A turanizmus. PhD-disszertáció, ELTE BTK, Budapest.
Farkas Ildikó 2001. A turanizmus és a magyar-japán kapcsolatok a két világ
háború között. Fólia Japonica Budapestinensia. Budapest, Károli Gáspár Re
formátus Egyetem BTK Japán Tanszék, 2 8 -4 4 .
Farkas Ildikó 2007a. A Magyar—Nippon Társaság. In Szerdahelyi István - Win-
lermantel Péter (szerk,): Japanológiai körkép, Budapest, ELTE Eötvös Kiadó.
87-110.
Farkas Ildikó 2007b. A magyar-japán kapcsolatok történetéből. In Farkas Ildi
kó - Molnár Pál (szerk.): Japanisztikai konferenciák a KGRE-en 2 0 0 5 -
2006. Budapest, Károli Gáspár Református Egyetem, 57-72,
Farkas Ildikó 2009a. Japán képe Magyarországon a 20. század elején. In Farkas
Ildikó - Molnár Pál (szerk.): Japanisztikai konferenciák a KGRE-en 2007-
2008. Budapest, Károli Gáspár Református Egyetem, 6 5 -8 0 .
Farkas Ildikó 2009b. Japán megjelenése a két világháború közötti Magyaror
szágon. In Farkas Ildikó - Molnár Pál (szerk.): Japanisztikai konferenciák a
KGRE-en 2007-2008. Budapest, Károli Gáspár Református Egyetem,
186-215.
Farkas Ildikó 2009c. A Magyar-Nippon Társaság. In Farkas et ah 2009, 2 2 6 -
246.
Farkas Ildikó 2013. The Japanese Nation Building in European Coroparison.
ActaAsiatica Varsoviensia, No. 26, 85-105.
Farkas Ildikó 2015. A japán kulturális és nemzeti identitás alakulása a2 Edo-kor-
ban. In Farkas Ildikó - Sági Attila (szerk.): Kortan japanológia l. / I KRE Ja
pán szak 20 éves jubileumi konferenciáján, 2014. október 15-én elhangzott elő
adások válogatott és szerkesztett tanulmányai. Budapest, Károli Gáspár Refor
mátus Egyetem - L'Harmattan, 283-296.
203
Farkas Ildikó et al. (szerk.) 2009. Tanulmányok a magyar-japán kapcsolatok tör
ténetéből Budapest, ELTE Eötvös Kiadó.
Feitl István 2003. A magyarországi Szövetséges Ellenőrző Bizottság jegyzőkönyvei
1945-47. Budapest, Napvilág.
Félix Pál 1955. Változások Japán politikájában. Társadalmi Szemle, 1955. októ
ber, 145-157.
Fendler Károly 1994. A magyar-koreai kapcsolatok száz éve (1892-1992). In
A Hermán Ottó Múzeum Évkönyve. Miskolc, 151-166.
Fenyvesi, Charles 2007. Három összeesküvés. Rundstedt tábornagy; Canaris ten
gernagy és a zsidó mérnök, aki megmenthette volna Európát. Budapest, Európa.
Ferber Katalin 2010. Érdemeink beismerése mellett. A rendszerváltás kívülről
és belülről. Budapest, Jószöveg Műhely Kiadó.
Földes György 1995. Az eladósodás politikatörténete 1957-1986. Budapest,
Maecenas.
Földes György 2015. K ádár János külpolitikája és nemzetközi tárgyalásai I-IL
Budapest, Napvilág.
Frank László 1975. Zöld ár. Budapest, Zrínyi.
Frank Tibor (szerk.) 2002. Roosevelt követe Budapesten. John E Montgomery bi
zalmas politikai beszélgetései 1939-1941. Budapest, Corvina.
FRJJS 1945 vol. V I1969. Foreign Relations oj the United States: diplomaticpapers,
1945. The British Commonwelth, The Far East. Washington, United States
Department of State.
FRUS 1947 vol. V I1972. Foreign Relations ofthe United States: diplomatic papers,
1947. The Far East. Washington, United States Department of State.
FRUS 1951 vol. V I1977. Foreign Relations o f the United States: diplomatic papers,
1951. Asia and the Pacific. Volume VI, Part 1. Washington, United States
Department of State.
FRUS Potsdam vol. I 1960. Foreign Relations oj the United States: diplomatic pa
pers: the Conference of Berlin (the Potsdam Conference), 1945. Volume I (1945),
Far Eastern questions. Washington, United States Department of State.
Fülöp Mihály - Sipos Péter 1998. Magyarország külpolitikája a XX. században.
Budapest, Aula.
Galkin, I. Sz. 1951. Japán 1870 és 1914 között. A SzK(b)P Pártfőiskoláján tartott
előadás gyorsírói jegyzete. Budapest, Szikra.
Gáthy Vera et al. (szerk.) 2006. India és a magyar forradalom, 1956. Dokumen
tumok az Indiai Köztársaság Külügyminisztériumának archívumából. Bu
dapest, Argumentum.
Gazda József 2003. Emlékek Ázsiája. Budapest, Terebess.
Gazdag Ferenc 1999. A kommunista típusú konszolidáció szovjet modellje és a
magyar 1956; nemzetközi aspektusok. In Huszár Tibor - Szabó János
204
(szerk.): Restauráció vagy kiigazítás. A kádári represszió intézményesülése. Bu
dapest, Zrínyi, 7-4Z.
Gellert György - Kim, Román 1951. A szucsongi füzet. Egy japán kém naplója.
Budapest, IJj Magyar Könyvkiadó.
Geöcze Bertalan 1936. Adacsi élete és működése. Magyar Jogászegyleti Szemle,
193 6. 233-247.
Geréb Sándor - Hajdú Pál 1986. Az ellenforradalom utóvédharca: 1956. novem
b er- Í957. március. Budapest, Kossuth.
Gergely Attila 2005. Japán külpolitika: az azonosság megújuló esélyei. Válto
zás és folytonosság a japán külpolitika azonosság-napirendjén. In N. Rózsa
Krzsebel (szerk.): Nemzeti identitás és külpolitika a Közel-Keleten és Kelet-Ázsiá-
han. Budapest, Teleki László Alapítvány 243-231.
Gergely Jenő - Izsák Lajos 2000. A huszadik század története. Budapest, Panno
niéa.
Gergely Jenő - Pritz Pál 1998. A trianoni Magyarország. Budapest, Vince Ki
adó.
Gergely Magda 2002. Anka naplója. Budapesti Negyed, 3. (37).
Gusztonyi Péter 1989, Légiveszély Budapest Szemelvények Magyarország máso
dik világháborús történetéből (1939-1945). Budapest, Népszava.
Gomöri Endre 1952. A japán imperializmus és új gazdái. Budapest, Szikra.
Győri Lajos 1935. A császári és királyi haditengerészet békében és háborúban.
Debrecen, Nagy Károly és Társai grafikai műintézete.
Győri Szabó Róbert 2012. A magyar külpolitika története 1848-tól napjainkig.
Budapest, Helikon.
1 laba Kumiko 1982. Nihon bún ka kjótci no baikei to kekka. In Kidó 1982a,
210-215,
Habán Jenő 1936. A japáni írás rendszere. Távol Kelet, 3 -4 .
Ha bán Jenő 1937. A japán történelem vázlata. Túrán, 38.
Habán Jenő 1985. Diccionario Japonés-Portugités-Espanol de ideogramas de uso
cotidiano. Bueanos Aires - Tokyo, Editorial Este-Oeste.
I Iajdu Gyula - Halmosy Dénes et al. (szerk.) 1958. Nemzetközi szerződések gyűj
teménye•, 1945-1958. Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó, Budapest.
Hani Goro 1967. A japán nép története. Budapest, Gondolat,
Hara, Ki mié 2007. (Zöld War Frontiért in the Asia-Pacific. Divided Territories in
the San Francisco System.. Oxford, Routledge.
Harangi László 1982. Ha ugari-ni hon bunka kórjú no rekisi to gendzsó. Szen-
kanki, Daini székaitaiszén go. In Kidó 1982a, 79-96.
Harangi László 201.0. A japán-ma gyár interkulturalizmus historikuma. Han
Bengoro alias Benyovszky Móric, a nyugati világ Bodhisz3tvája. Közösség és
Kultilra, 7. 47-52.
205
Haraszti György 2007. Vallomások a holtak házából. Ujszászy István vezérőr
nagynak, a 2. vkf osztály és az Államvédelmi Központ vezetőjének azÁVH fog
ságában írott feljegyzései. Budapest, Corvina,
Hármán, Chris 1974. Bureaucracy and revolution in Eastem. Europe. London,
Plútó Press.
Hármán, Chris 1983. Cláss struggles in Eastem Europe, 1945-83. London, Plútó
Press,
Harsányi [vén - Szántó György 1977. A nemzetközi munkásmozgalom története
1945-1974. Budapest, Kossuth.
Hasegawa, Tsuyoshi 1998. Stalemate in an Éra of Change: New Sources and
Questions on Gorbaehcv, Yeltsin, and Soviet/Russian-Japanese Relations.
Cold War International I-listory Project Bulletin 10. March 1998. 192-196.
Hasegawa, Tsuyoshi 2006a. Raáng the Enemy: Stalin, Truman, and the Sitrren
dé r of Japan. Cambridge, MA, Harvárd University Press.
Hasegawa, Tsuyoshi 2006b. Treacherous Ground: Soviet-Japanese Relations
and the United States, In Larres, Klaus - Osgood, Kenneth: The Cold War
af tér Stalin s Deatk: A Missed Qppotunity fór Peace? Lanham, Rowman&Litt-
lefield.
Havas Henrik 2002. Pro Domo avagy Fejezetek a '80-as évek sajtótitkaibóL Pécs,
Alexandra.
Híclvéghi János 2005. A magyar autógyártás 100 éve. Közlekedéstudományi
Szemle, 8. 306-310,
Honvári János 2005. Magyarország gazdaságtörténete Trianontól a rendszervál
tásig Budapest, Aula.
Honvári János 2013. Elsőként a Nissan ajánlkozott... Magyar-japán közös autó
gyártási tervek 1 9 6 8 -1970-ben. Archívnet, 2. http://archivnet.hu/gazdasag/
elsőként_ a_ níssan_aj anlkozot t.hl m1.
Horváth Ede 1990. Én volnék a vörös báró? Budapest, Idegenforgalmi Propa
ganda és Kiadó Vállalat,
Horváth Zoltán - Lindner András 1988. HVG portrék. Budapest, Múzsák
Közművelődési Kiadó.
Hungárián economic resistance against Germán penetration 1946. Budapest, Te
leki Pál Tudományos Intézet.
Huszár István et al. 1989. Történelem és jelenkor. Az MSZMP és az SZKP nemzet
közi együttműködése. Budapest, Kossuth.
Huszár Tibor 2003. K ádár János. Politikai életrajz I-II. Budapest, Szabad Tér -
Kossuth,
Ieda Oszamu 1982. Hangari dzsiken to nihon no csisikidzsin. In Kidó 1982a,
256-258.
206
Inaba Chicaru 2008. Japanese Inlelligence Operations in Scandinavia during
World War II. Cryptographic Cooperation with the Finns and Onodera's
Activítics in Sweden. Scandinavian Journal ofHisurry, 33. évf. 2. sz. 122-138.
Janagida Kcndzuró 1959. Vívódásaim, Budapest, Gondolat.
Janagida Kendzuró 1961. A szabadság filozófiája. Budapest, Kossuth.
Japán 1956 Nippon. Külkereskedelmi útmutató. Budapest, Közgazdasági és Jogi
Kiadó.
Japán 1959. Budapest, Magyar Kereskedelmi Kamara Piac-és Konjunktúraku
tató Főosztály.
Joó István 2006. Zsidómentő magyarokra emlékeztek. Szita Szabolcs történész
szerint sok ezer magyar állt helyt a vészkorszak idején. Magyar Nemzeti,
2006. augusztus 5., 2.
Jorden, William J, 1957. JapaiVs Diplomacy Betwecn Fást and West. In Mosely
1957,240-287.
Josizava, Szeidzsiró J973. Nikon gaikósi. Dai 29 kő. Kővágó no gaikó I. Tairekko-
ku kankei II. Tókjó, Kadzsima Heiva Kenkjúdzso.
Józsa Sándor 1966. Kína és az Oszirák-M agyar Monarchia, Budapest, Akadé
miai.
Juhász Gyula 1964. A Teleki-kormány külpolitikája 1939-1941. Budapest, Aka
démiai.
Juhász Gyula 1969. Magyarország külpolitikája 1919-1945. Budapest, Akadé
miai.
Jungcrth-Arnőthy Mihály 1989. .Moszkvai napló. Budapest, Zrínyi
Kanyó András 1989, K ádár János - Végakarat. Budapest, Hírlapkiadó.
Karászy György 2005. Az IKARUS sikertörténete. Az autóbuszgyártásunk a
világ élvonalában. Autótechnika, 8. 6 9 -7 )
Karsai Elek - Kársai László 1988. A Szálasi-per. Budapest, Reform.
Karsai Elek - Karsai László 2014. Vádirata nácizmus ellen. Dokumentumok a
magyarországi zsidóüldözés történeiéhez 4. 1944. október 15. - 1945. január
18. Budapest. Balassi.
Karsai Elek fszerk.) 1978, Szálast naplója. A nyilasmozgalom a II. világháború
idején. Budapest, Kossuth.
Karsai Elek 1965. A budai vártól a Gyepűig 1941-1945. Budapest, Táncsics
Kiadó.
Karsai László 1994. Szálasi és Hitler 1944 nyarán. Történelmi Szemle, 1 -2 .1 6 7 -
180.
Karsai László 2008, [Szálasi Ferenc naplója, 1943. szeptember 15. - 1944. jú
lius 18.1 Karsai László; Reflektor a sötétbe. Beszélő, 3 -4 .
Kellner György 1983. Magyar antifasiszták Angliában 1940-1945. Budapest,
Magvető.
207
Kemény Gábor 1944. A magyar külpolitika hungarista útja. Kemény Gábor m.
kir. külügyminiszter nyilatkozata és rádióelőadása 1944. X. 17-én. Budapest.
Kende István 1970. Forró béke - hidegháború. A diplomáciai kapcsolatok történe
te 1945-1956. Budapest, Kossuth.
Kende Péter 2006. Eltékozolt forradalom?1 Budapest, Üj Mandátum.
Kidó Sigeru (szerk.) 1982a. Nihon to tóósokoku no bunkakórjú ni kanszuru kiszo-
kuteki kenkjú. Tókjó, Nihon Tóó Kankei Kenkjúkai.
Kidó Sigeru 1982. Zentaiteki kanszacu: Dainidzsi szekaitaiszengo no nihon to
tóó no bunkakórjú no somondai. In uő 1982a, 236-252.
Kimura, Masato - Welch, Dávid, A. 1998. Specifying „interests": Japan's claim
to the Northern Territories and its implications fór international relations
theory. International Studies Quarterly, June, 213-243.
Király Béla 2003. A forradalom folytatása Ázsiában 1961. Szerkesztette Balogh
Piroska - Vitek Tamás. Atlanti Kutató és Kiadó Közalapítvány, Budapest.
Kiss Sándor 2009. A szaggatott magyar-japán kereskedelmi kapcsolatok kró
nikája: gazdasági kapcsolataink áttekintése a kezdetektől 2008-ig. In Farkas
et al. 2009, 307-363.
Kiss Sándor 2013. Magyarok, akik szerették Japánt. Kézirat, Budapest.
Kocsis Piroska 2005. Magyar orvosok Koreában Q950-57). Archívnet, 6. http://
archivnet.hu/politika/magyar_orvosok_koreaban_19501957.html.
Kodzsima Rjó 2003. Hangarí dzsiken to nihon. 1956nen, siszósiteki kószacu.
Tókjó.
Kolta Dóra 2010. A Kelet-motívum újjáéledése. Orientalista gondolatok Ady
prózájában. Napút, 6. 103-114.
Koltay Gábor - Bródy Péter 1989. Érdemei elismerése mellett. Beszélgetések
Havasi Ferenccel. Budapest, Szabad Tér Kiadó.
Kondó Maszanori 1998. Micui Takaharu no Tai-Tóó bunka gjódzsi. Hangarii
no készu o csúsin ni. Csiba Daigaku Sakai bunka kagaku kenkjú, vol. 2.,
3 3 -6 3 .
Kondó Maszanori 1999. Szenkanki ni okeru nicsi-ha bunkakórjú no siteki tenkai.
Disszertáció, Csiba Egyetem.
Kondó Maszanori 2009. A szibériai magyar hadifoglyok és Japán. In Farkas et
al. 2009, 177-186.
Koppány Gyula 2004. Koppány Gyula rövid visszaemlékezése. In Koppány
Béla: Történelem sodrában. Kézirat. Budapest, 87-90.
Kovács C. Isabella 1987. Historische Dokumentation dér ungarisch-japanischen
Kulturbeziehnngen von ihrer Anfángen bis zűr Gégénwart. Kézirat. Wien.
Kovács Imre 1980. Elindultam szép hazámból - onnét-e? És hova jutottam. Új
Látóhatár (Múnchen), 4. sz. 4 4 6-473.
Kozma László 2005. A magyar személyautó-gyártás. Autótechnika, 6. 6 8 -6 9 .
és 8. 311-313.
208
Krahulcsán Zsolt et al. 2008. Állambiztonság és olimpia 1956-1988. Buda
pest, Állambiztonsági Szolgálatot Történeti Levéltára - L'IIarmaUan
Kiadó,
Krajnov, P. A. 1951. Harca békeszere ró] demokratikus es független JapánérL Buda
pest, Szikra.
Kriegel, Annié 1982. Lesdimension de Fexpansion soviétique. In Kende, Pierre
- Dominique Moisi - Ilios Yanakakis (eds.): LeSystemeCoimmmiste: un muri
dé en expansion. Paris, IFRI, 249-277.
Laczkó ív4iklós 1966,iVy?7a5(>£, nemzetiszocialisták. Budapest, Kossuth.
Legeza Enikő 1997. A gépjármű- és gépjárműalkatrész-gyártás versenyképességét
befolyásoló tényezők. Budapest, BKE Vállalatgazdaságtan Intézet.
Lelmer, Gcorg - Mónika I .diner 2002. Österreich-Ungarn und dér „Boxer-
aufstand" in China. Wien, Studien Verlag.
Lévai Jenő 1945. líorogkereszt, kaszáskereszt, nyilaskereszl Budapest, Müller
Károly.
Listádé Mm. les membresdu corps diplotncnique á Budapest 1944. Budapest, Kül
ügyminisztérium.
Macartney, C. A. 2006, Október tizenötödike: a modern Magyxi rország törté neve
1929-1945. Budapest, Gede.
Magyarország Liszti cím- és névtára 1931. XLI, cvf. Budapest.
Magyarország tiszti cím- és névtára 1932, XLIl. évi, Budapest.
Magyarország tiszti, cím- és névtára 1942. ÍL. évf. Budapest.
Májtény i György - Seres Attila 2002. Magyarország és a KGST. A KGST ira
tainak utóélete - a KGST történelmének nyitott kérdései. Levéltári Szemle,
2. 34-43.
Márai Sándor 2013. Hallgatni akartam. Budapest, Helikon.
Máté Zoltán 2009. Japán-magyar, magyar-japán szótárak, szógyűjtemények.
In Farkasét al. 2009, 511-529,
Menjur Toshihiro 2002. The Grovvth of International Exchange in Earlv Fost-
war Japan. GrassNei, Issue 5, October 1.
Metzger Nándor 1945. Nagy magyar-japáni szótár. Tokió.
Mezey István 1939. Az igazi Japán. Budapest, Magyar Nippon Társaság.
Mezcy István 2003. Magyarok japán hadifogságban. In Gazda József: h v lékek
Ázsiája. Budapest, Terebess, 125-141,
Minamizuka Singó 1982, Hangari nihon bunkakórjú no rekisi to gendzsó. In
Kidó 1982a, 5 6 -6 4 .
Míwa, Yoshiro - Ramseyer, J. Mark 2005. The Good Oecupaüon. CIR.IL l)is-
eussion Papers CIRJE-F-340, MavrTokyo,
Molotov, V. M. 1950, A japán-német trockista ügynökök kártevésének, diverziójá ■
nak és kémkedésének tanulságai. Budapest, Szikra.
209
Mong Attila 2012. K ádár hitele, A magyar államadósság története 1956-1990.
Budapest, Libri.
Mosely Philip E, fedj 1957. Japan Between Eastand West. New York, Harpe and
Brothers,
Mül ler Rolf 2007 Béke/harc. Fényképfelvételek az 1984-es pusztavacsí tömeg
oszlatásról. Betekintő’r 4.
Nagy Imre 1984, A nemzetközi kapcsolatok öt alapelve és külpolitikánk kérdé
se. In A magyar nép védelmében. Vitairatok es beszédek 1955—56. Párizs, Ma
gyar Füzetek, 225-243.
Nagy Iván 1941. Magyarország kapcsolata a 2600 éves Japánnal- 1láthatár,
1941. május
Nagy Iván 1943. Magyár-japán kapcsolatok. In uő (szerk.): Nagy-Kekt-Ázsia.
Da i-To-A. Budapc st, Ma gya r Nippon Tá rsaság, 105-135.
Nagy Miklós (összeáll.) 1993. A magyar külpolitika 1956-1989. Történeti kro
nológia. Budapest, MTA Jelenkorkutató Bizottság.
Négyesi Pál 2008. Magyar törpeautók az 50-es, 60-as években. http ://stipÍ5top,
com/blog/2008/07/03/rrtagyar-torpeautok-az-50-es-60-as-evekben/ [meg
tekintve: 2011. március 15.).
Némethné Vagyi Karola - Urbán Károly (szerk.) 1993. A Magyar Szocialista
Munkáspárt ideiglenes vezető testületéinek jegyzőkönyvei II, kötet, 1957. janu
ár 25-1957. április 2. Budapest, Intera Rt.
Nikon G aikó nenpjó narabini sujó hunsó 1965. Tokió.
Nikon Gaikósi dzsiten 1992. Tokió.
Nyers Rezső [ifjj (szerk.) 1993. Külső eladósodás és adósságkezelés Magyarorszá
gon. MNB Műhelytanulmányok 2. Budapest, Magyar Nemzeti Bank.
Okazaki, Katsuo 1956. Japan s ForeignRelations, Annalsof the AmericanAca-
demy of Political and Sodal Science, Vol, 308, JapanSince Recovcry oflnde-
pendence [Nov.), 156-166.
Ókubo Tosikó 2001. 70nen no kiszeki. Csicsi ro vatasi no 20szeiki. Tokió.
Ormos István 2012. Adalékok Pröhle Vilmos alakjához. Keletkutatás, 2012, ta
vasz, 3 3 -6 5 ,
Ószugi Csieko 2003. Hangari ni okeru ni hon go kjóikushigaikan. Kókuszai kai-
hacu kenkju fóram, 23 (3) 177-200.
Paeh Zsigmond Pál et al, (szerk.) 1978. Magyar internacionalisták Szibériában és
a Távol-Keleten 1917-1922. Budapest, Kossuth.
Pájer Ivett 2005. A hazai gépjárműipar fejlődésének legfontosabb tendenciái az el
múlt másfél évtizedben. Szakdolgozat, Budapesti Gazdasági Főiskola, Külke
reskedelmi Főiskolai Kar, Nemzetközi Kommunikáció Szak. Budapest.
Paksa Rudolf 2013. Szálast Ferences a hungar izmus. Budapest, Jaffa.
Pete r Pastor (szerk.) 1992 .A m aszkita i ma gya r hőt >etség bizaln ias jele hrései 1935-
1941. Budapest, Századvég-Atlantisz.
210
Peter, Peter 1973. Japan und Österreich-lJngarn. D k diplomatischen, wirtschaft-
lichm und kukurellen Beziehungen von ihrer Anfnahme bis zum Ersten Welt-
krieg. (Bcitráge zűr Japanologie, Veröffcntlichurigen des Instituts für Japa
nologie dér Universitát Wien. Bánd XI). Wien.
Pető Iván - Szakács Sándor 1985. A hazai gazdaság négy évtizedének története
1945-1989. Budapest, Közgazdasági és Jogi Könyvkiadó.
Pirogova, I.M. 1962. A japán munkásosztály harca a békéért és a nemzeti füg
getlenségért. In Munkásmozgalmit a kapitalista országokban (1959-1961).
Budapest, Kossuth. 322-343.
Poltavszkij 1. - Vasziín A. 1952. Japán amerikai megszállás alatt. Budapest,
Szikra.
PritzPál (szerk.) 1994. Iratok a magyar külügyi szolgálat történetéhez 1918-1945.
Budapest, Akadémiai,
Pritz Pál 1982. Magyarország külpolitikája Gömbös Gyula miniszterelnöksége
idején 1932-7936. Budapest, Akadémiai.
Pritz Pál 1995. A külügyi szolgálat története 19 3 6 -1941. Magyar diplomácia a két
háború között Budapest, Magyar Történelmi Társulat.
Pritz Pál 1999. Fax Germanica. Német elképzelések Európa jövőjéről a második
világháborúban. Budapest, Osiris.
Pritz Pál 2000a. Cári Schmitt és a német nemzetiszocializmus. In Fischer Fe
renc et al. (szerkJ: Magyarországa (nagy)hatalmak erőterében. Tanulmányok
Ormos M ária 70. születésnapjára. Pécs, University Press, 485-496.
Pritz Pál 2000b. A magyar külügyi szolgálat 1944-ben a német megszállástól
október 15-ig. Múltunk, 4. 120-137,
Pritz Pál 2002. Magyarország helye a 20. századi Európában. In uő. (szerk,):
Magyarország helye a 20. századi Európában. Budapest, Magyar Történelmi
Társulat, 27-50.
Pritz Pál 2004. Magyarország külpolitikája a 20. században. In Gazdag Fe
renc - Kiss J. László: M agyar külpolitika a 20. században. Budapest, Zrí
nyi, 13-36.
Pritz Pál 2005. Az a „rövid" 20. század. Történetpolíiíkai tanulmányok. Buda
pest, Magyar Történelmi Társulat,
Pritz Pál 2006. Magyar külpolitikai gondolkodás a 20. században. In uö: Ma
gyar külpolitikai gondolkodás a 20. században. Budapest, Magyar Történel
mi Társulat, 4 -3 8 .
Pritz Pál 2010. Nemzeti érdek a magyar külpolitikában a 20. században. Kül
ügyi Szemle, 1. 171-179.
Pritz Pál 2011. Az objektivitás mítosza. Budapest, Magyar Történelmi Társulat.
Raliman budapesti indiai ügyvivő beszámolói az 1956, novemberi-decemberi
napokról. 1994. Közli Vida István. Múltunk, 1-2, 257-282,
211
Rahman, M. A. 2006. Magyarország 1956-1959: egy indiai diplomata emlékei.
Budapest, I Iámvas Intézet.
Rainer M. János 1994, Hruscsov Budapesten, 1958 április. Egy látogatás anató
miája. Budapesti 'Negyed, nyár (4J 159—190.
Rainer M. János 1996-1999. Nagy Imre. Politikai életrajz J - I l Budapest, 1956-
os Intézet.
Rainer M. János 2007, Szovjetunió. In Békés Csaba (szcrkO: Evolúció és revolú-
áő. Magyarországa nemzetközi politikában 1956-bem, Budapest, 1956-os In
tézet - Gondolat, 31-54.
Ránki György (szerk.) 1968. A Wilhelmstmsse és Magyarország Német diplomá
ciai iratok Magyarországról 1933-1944, Budapest, Kossuth.
Ránki György 1978, 1944. március 19. Budapest, Kossuth.
Rejsznyer, I. M. - Rubcov, B. K. 1955. A keleti országok újkori története I-II. Bu
dapest, Művelt Nép Könyvkiadó.
Révész Béla 2000. Az Ellenzéki Kerekasztal és az állambiztonsági szervek. In
Kerékasztal-tárgyalások 1989-ben Hetedik kötet. Alkotmányos forradalom.
Tanulmányok Budapest, IJj Mandátum Könyvkiadó, 440-478. Általunk
idézett és bővített változata: Ellenzékiek megfigyelése a kerékasztal-tárgyalá
sok Idején, wwv.rev.hu/rev/html/hu/tigynok/mu nka/.revesz2 .html.
Robinson, WilliamF. 1978.Japan'sGrounngPresenceinEastern F.nrope. RFERe
search, RÁD Background Report/242 [East-West Relatíons), 9 November.
Romsics Gergely 2004. Mítosz, kultusz, társadalom. Mozgó Világ, 7. 55-65.
Romsics Ignác 2005. Magyarország története a XX. században. Budapest,
Osiris.
Romsics Ignác 2007. A „katasztrófa" okai Avagy „a Mohácsok és a Trianonok
története" valóban „olyan logikus, hogy nemzedék hanyatlik nemzedék
után"? Szekfű Gyula: Három nemzedék, Kgy hanyatló kor története. Ko
runk, 7. 15-27.
Romsics Ignác 2011, A 20. század rövid története. Budapest, Rubicon.
Romsics Ignác 2012. A birodalmi gondolat. Mozgó Világ, 8. 57-69.
Rozsnyói Ágnes 1962. A Szálast-puccs. Budapest, Kossuth.
Sallay Gergely Pál 2006. A Horthy-kori japán-magyar kapcsolatok katonai és
kitüntetési vonatkozásai a Magyar Nemzeti Múzeum Történeti Fényképtá
ra felvételeinek tükrében. In Fólia Historica XXIV. A Magyar Nemzeti Mú
zeum Történeti Évkönyve 2005-2006. Budapest, Magyar Nemzeti Múzeum,
213-225.
Sallay Gergely Pál 2007. Japán-magyar katonadiplomácia] kapcsolatok, 1938-
1944, Hadtörténelmi Közlemények, 1, 183-202,
Sallay Gergely Pál 2008. Hungárián Flag and Native Soil tothe Japanese Front-
line Fighters. Magyar Front [Vancouver), 2 .1 0 -1 3 .
212
Sáringer János 2004. Adattár a magyar külügyi szolgálat történetéhez 1920-
1944. A külügyi tárca költségvetése, a magyar külpolitika fő irányai és a külföl
di szolgálat Budapest, Szekipress.
Sarkov, A. 1953. A japán nép leigázása és a japán-angol-amerikai ellentétek ki
éleződése. Budapest, Szikra.
Sato Noriko 2002, A japán kultúra fogadtatása Magyarországon. BGF Tudomá
nyos Évkönyv, Budapest, 309-316.
Sen, Csen-Hua 2007 Mao Ce-Tung szerepe a katonai beavatkozásról hozott
szovjet döntésben. In Rainer M. János - Somlai Katalin (szerkj: Az 1956-os
forradalom visszhangja a szovjet tömb országaiban. Évkönyv XIV. 2 0 0 6 -
2007 Budapest, 1956-os Intézet, 109-125.
Senga Toru 1994a. Tokutomí Soho, Vámbéry Ármin és a millenáris Magyar-
ország. Századok, 708-722.
Senga Toru 1994b. Vámbéry Ármin a japán diplomácia szolgálatában az orosz
japán háború idején. Századok, 723-736.
Senga Toru 1999. Strausz Adolf japán kapcsolataihoz az I, világháború előtt.
Századok, 1011-1026.
Seres Attila 2005. Orosz levéltári források a magyar-szovjet diplomáciai kap
csolatok történetéhez (1939J. In Ujváry Gábor (szerkj: Lymbus Magyarság*
tudo niányi Fo rrásh özlem ényék. Budapest, 249-267.
Seres Attila 2008. Magyar-szovjet kereskedelmi kapcsolatok 1939-1941,7or-
ténelmi Szemle, 1.
Shímazu, Naoko 1998, Japcm, Race and Fqnality. The Racial Equality Proposal
of 1919. London - New York, Routledge.
Shimotomai, Nobuo 2007. The Cold War in East Asia and the Northern Terri-
tories Problem. Issuesand Insights (Washington), April. 73-85.
Shimotomai, Nobuo 2009. The Cold War in East Asia and the Northern Terrilo-
ríes Problem. Routledge, London,
Simon Tamás 1997 Agyőri Vörös Báró, R eform , május 20., 32-34.
Simotornai Nobuo 2011. Nikon reiszensi Teikoku no hókai kara 55-nen taszei-e.
Tokió, Ivanami Soten.
Sinor Dénes 1995. Emlékezés Prőhle Vilmosra, Magyar Nyelv, 1. 100-103.
Sipos Péter 1997, Egy politikai eszmerendszer kialakulása, I.n Csiffárv Járnás
(szerkj: Szálasi Ferenc börtönnaplója 1938-1940. Budapest, BPL-Filum,
9 -4 6 .
Soós László (szerk.) 1997 A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságá
nak 1957-58. évi jegyzőköny vei. Budapest, Magyar Országos Levéltár.
Sources of the history of Africa, Asia, Australia and Oceania in Hungary: witk a
supplement: Latin-America. The National Archives of Hungary 1991. (Guides
to the sources fór the history of the nalions). K. G. Saur, München - London
- New York - Paris.
213
Spóner Péter 2001. 42 nap a világ körül. Hadifogság Kelet-Szibériában 1918-
1921. In A Hermán Ottó Múzeum, évkönyve, 40. Miskolc, 315-333.
Suba János 2003. Magyarország állam határának változásai 1867-1947között: a
határmegái lapító bizottságok működése Magyarországon a XIX—XX. század
ban. Budapest, Tipico Design.
Sűdy Zoltán 2009. A magyar-japán kapcsolatok 1964-1989 között In Farkas
e ta l 2009, 364-372.
Szabó Bálint 1986. Az „ötvenes évek" Elmélet és politika a szocialista építés első'
időszakában Magyarországon 1948-1957. Budapest, Kossuth.
Szabó István 1992. Valahol Oroszországban... Egy szolnoki hadifogoly első világ
háborús feljegyzései. [Folklór és etnográfia 62 J Debrecen, K.LTE Néprajzi
Tanszék,
Szabó Péter 2003, Az első és második világháború során ejtett magyar hadi
foglyok helyzete. ín Gazda József: Emlékek Ázsiája. Budapest, Terebess,
117-124.
Szakadat István 1992. Harcok és herce-hureák. Esettanulmány egy licencvásár
lásról. In Tamás Pál (szerkj: Modernizációs szigetek Budapest, MTA Politikai
Tudományok Intézete - MTA Társadalmi Konfliktusok Kutató Intézete,
141-193,
Szálasi Ferenc 1936. Üt és cél. Budapest.
Szálasi Ferenc 1982. Nagytér; élettér, vezetőnép. Szálasi Ferenc előadása a Nyilas
keresztes Párt - Hungarista Mozgalom pártküliigyek értekezleteinek sorozatá
ban Budapesten, 1943. június 1 5 -16-án. Sydney, A Hungarista Mozgalom
kiadása.
Szalontai Balázs 2005. Kim llSungin ihe Khru.shc.hev Éra; Soviet-DPRKRelations
and the Roots of North Koreán Despotism, 1953-1964. (Cold War Internatio
nal Hislory Project SeriesJ Stanford, CA, Stanford Univcrsity Press.
Szegedy-Maszák Aladár 1996. Az ember ősszel visszanéz... Egy volt magyar diplo
mata emlékirataiból. Budapest, Európa,
Szeghalmi Balázs 2012. Az Audi előtt a Nissan is Győrbe jött volna - videó [inter
jú Honvári Jánossal]. Kisalföld, 2012. április 23. http://www.kisalfold.hu/
gyori_hárek/az_audi_elott_a_nissan_Js_gyorbe_jott_volna_-_vi-
dco/2274179/.
Szekeres József 1966. Japán gazdasági és politikai fejlődése a második világhábo
rú után. A japán munkásmozgalom néhány problémája. Budapest, MSZMP
KB Pártfőiskolája Nemzetközi Munkásmozgalom Története Tanszék.
Szélesi Jenő 1959. Hitler döntött... Történelmi tények Szálasi naplójában. Newark,
Szerdahelyi G. István 1996. Az orosz-japán háború és a magyar politikai köz
vélemény. In Jamadzsi Maszanori 1996, 33-55.
214
Szerdahelyi István - Wintermantel Téter (szerk.) 2007. Japanológiai körkép.
Emlékkönyv az ELTE BTK japán szakos képzésének húszéves jubileumára. Bu
dapest, ELTE Eötvös Kiadó,
Szereda, Vjacscsz.lav - Sztikalin, A.lekszandr [szerk.) 1993, Hiányzó lapok 1956
történetéből. Dokumentumok a volt SzKP KB levéltárából. Budapest, Zenit
könyvek.
Szinai Miklós - Szűcs László [szerk.) 1962, Horthy Miklós titkos iratai. Buda-
pest, Kossuth, 121-125.
Szirmai Rezső - [Gartner Pál] 1993, Easiszta lelkek Pszichoanalitikus beszélgeté
sek a háboríts f őbűnösökkel a börtönben. Budapest, Pelikán.
Szmim ov, L. N. 1950. Vádbeszéd a japan háborús bű nösok baktér iumpe rében.
Budapest, Szikra.
Szobolevszki Sándor - Vida István [szerk.) 2001. Magyar-kínai kapcsolatok,
1956-1959. Dokumentumok. Budapest, MTA Jelenkor-kutató Bizottság.
Szobolevszki Sándor 1996. 1956: Kína és Magyarország. Adalékok a magyar
kérdést érintő kínai álláspont formálódásához és szerepéhez. Társadalmi
Szemle, 11.75-95.
Takagava Kuniko 2015. Hangarí kosi Qkubo Tositaka ga mita szangokudómei.
Áru gaikókan noszendzsi hiva. Tokió, Fújó Sobó,
Tanaka, Takahiko 1993, The Soviet-Japanese Normalization in 1955-6 and
US-Japanese relations. I liiotsubaski Journal of Law and Politics (Tokyo). Vol
21.65-93.
Tanaka, Takahiko 2000. „The Structure of Soviet-Japanese Relations in the
Cold War: Normalization in the Mid-1950s". In Edstrom, Bért (ed.): The
Japanese and F.urope. Images and Perceptions. Richmond, Curzon Press,
260-274,
Teleki Bva 1973. Nyilas uralom Magyarországon. Budapest, Kossuth.
Terada, Yataro 1972. The System of Trade Between Japan and East European
Countries, Including the Soviet Union. Law and Comemporary Problemst
Vol. 37, No. 3, East-West Trade: Part 1 [Summer), 429-447
Titkos történelmi ad atok Az 1944 oki. 15-i események Sopronkőhidai kihallgatá
sok. 1977. Englewood, N J., Magyar Történelmi Kutató Társaság. G fejezet
(oldals'/ám nélkül).
Tokunaga Yasumoto 1988. A magyar-japán kultúrkap csői átok rövid történe
te. Keletkmatás, ősz, 78-82.
Tomka Béla 1997. Személyi összefonódás (interlocking directorates) bankok és
iparvállalatok között a századforduló Magyarországán, Replika, március,
37-46.
Tóth Gergely 2010. Birodalmak asztalánál. A monarchiabeli Magyarország és Ja
pán kapcsolattörténete 1869-től 1913-ig, korabeli és új források alapján. Buda
pest, Ad Librum.
215
Tóth Gergely Mátyás - Zsigmond Gábor 2011 Két magyar gőzös elkobzása az
orosz-japán háború idejen, Aetas, 11. 78-93.
Török László 1941, A Turáni Társaság és a magyar-japán kapcsolatok. Túrán,
december.
Tőkés Rudolf 1998. A kialkudott forradalom: Gazdasági reform, társadalmi át
alakulás és politikai hatalomutódlás, 1957-1990, Budapest, Kossuth
Üjpétery Elemér 1987, Végállomás Usszabon. Budapest, Magvető.
Ujváry Gábor 2004. „A magyar kultúra külföldi őrszemei" A magyar kulturá
lis és tudományos külpolitika és a külföldi magyar intézetek, tanszékek és
lektorátusok. In figer György - Kiss J. László (szerk.): Stratégia és kultúra.
Kulturális külpolitika az új kihívások tükrében, Budapest, Teleki László Ala
pítvány, 25-76.
Ujváry Gábor 2010. A harmincharmadik nemzedék Politika, kultúra és történe
lemtudomány a „neobarokk társadalomban' Budapest, Ráció.
Umemura Yuko 2000a. Egy fejezet a japán-magyar szellemi kapcsolatok törté
netéből Valóság, 1. 82-90.
Umemura Yuko 2000b. Az 1956-os forradalom képe Japánban. Hitelf 10.
4 9 -5 6 ,
Umemura Yuko 2006a. A Japán-tengertől a Duna-partig. Imaoka Dzsiiicsiró élet
pályája a magyar-japán kapcsolatok tükrében. Budapest, Gondolat,
Umemura Yuko 2006b. Az 1956-os forradalom Japánban. A baloldali értelmi
ségi körökben kialakult vita a sajtó nyilvánossága előtt zajlott. Magyar Nem
zet, 2006. október 30.
Umemura Yuko 2009a, Az 1938-as kulturális egyezmény megkötése és a Ja
pán-Magyar Kultúrintézet működése. In Farkas et al. 2009, 247-260.
Umemura Yuko 2009b. A magyarság képe Japánban a két háború között. In
Farkas etal. 2009,261-274.
Umemura Yuko 2009c. Az 1956-os forradalom képe Japánban. In Farkas et al,
2009, 2 9 4 -3 0 6 .
Umemura Yuko 2011. Az 1956-os forradalom emlékei a japán írótársadalom
ban, In Kiss Gy. Csaba - Pápay György (szerk,): Közép-f.urópa jegyében: író
szövetségek a demokráciáért és a nemzeti függetlenségén. Budapest, Kortárs,
8 5 -8 9 .
Umemura Yuko 2013. A magyar-japán diplomáciai kapcsolatok fejlődése és
alakulása Imaoka Dzymcsiró életének tükrében. Kókuszai kankei Ronsó (To
kió), 2, 1-48.
Ungváry Krisztán 2013. A Horthy-rendszer mérlege. Diszkrimináció, szociálpoliti
ka és antiszemitizmus Magyarországon 1919-1944 Pécs-Budapest, Jelen-
kor-OSZK.
Ungváry Krisztián 1998. Szálast Ferenc. In Romsics Ignác (szerk.): Trianon és a
magyar politikai gondolkodás 1920-1953. Budapest, Osiris, 117-133.
216
Ungváry Krisztián 2003. SzállJózsef-interjú. 1956-os Intézet Órai Ilistory Ar
chívuma, 778. sz.
Útmutató. 1955. A külképviseletek feladatai és munkája. A Magyar Külügymi
nisztérium Diplomáciai Tanfolyama, Budapest, Külügyminisztérium.
Vaga Gaikó no Kinkjó 1957. Tokió, Gaimusó. http://www.mofa.go.jp/rnofaj/gai-
ko/bluebook/19 57/s32-contents.htrn ►
Vaga G aikó no Kinkjó. 1960. Tokió, Gaimusó. hup://www.mofa.go.jp/mofaj/
gai ko/ bluebook/1960/s 3 5 -contents.ht m.
Vámos Péter - Sárdy Lóránt 2003. Kína és Magyarország, 1959. História, 5 -6 .
Vámos Péter 2003. Magyar jezsuita misszió Kínában. Budapest, Akadémiai.
Vámos Péter 2005. Távoli menedék. Közép- és kelet-európai zsidó menekültek
Sanghajban a második világháború idején. Világtörténet, ősz-tél, 72-85.
Vámos Péter 2006a. Az SZKP X X . kongresszusának hatása a magyar-kínai
kapcsolatokra. Múltunk, 2.
Vámos Péter 2006b. Kina. In Békés Csaba [szerk.): Evohkió és revolúció. Ma
gyarországa nemzetközi politikában 1956-ban. Budapest, 1956-os Intézet -
Gondolat, 111-154.
Vámos Péter 2007. A magyar forradalom szerepe a Kínai Kommunista Párt po
litikájában. In Rainer M. János - Somlai Katalin [szerk.): Az 1956-os forrada
lom visszhangja a szovjet tömb országaiban. Évkönyv XIV. Budapest, 1956-os
Intézet. 154-176.
Vámos Péter 2008. Kína mellettünk? Kínai külügyi iratok Magyarországról,
1956. Budapest, História - MTA Magyar Történettudományi Intézete.
Várallyay Gyula 2006. „Tanulmányúton* Az emigráns magyar diákmozgalom
1956 után. Budapest, Occidenal Press.
Veperdi András 2007. A Kaiserin Elisabeth cirkáló története és szerepe Csing-
t ao védel mében. Hajózás LŐr lén e ti K özlem ények, 2. bttp://www. kríegsmarine.
hu/hk/va00702.html.
Vida János 1982. Hanga ri ni hon bunkakórjú no rekisi to gendzsó, Daiicsi sze-
kaitaiszen mae. In Kidó 1982a, 6 4 -7 8 .
Vidor Gyula [szerkJ 1921. Nemzetgyűlési almanach 1920-1922. A Nemzetgyű
lés tagjainak életrajzi adatai. Budapest, 1921
Vincellér Béla 1996. Szálasi hat hónapja. Budapest, Makkabi.
Vonyó Gyula [szerk.) 2004. Gömbös Gyula. Válogatott beszédek és írások. Buda
pest, Osirís.
Watanabc, Hirotaka 2005. Japan s UN Diplomacy: History and Current Issu-
es. Japan Echo. Special Issue: UN Reform, Japan Speaks Up,
Wintermantel Péter - Sallay Gergely Pál 2009. A magyar-japán diplomáciai
kapcsolatok története, 1918-1945. In Farkas Ildikó etal. [szerk.): Tanulmá
nyok a magyar-japán kapcsolatok történetéből. Budapest, ELTE Eötvös Ki
adó, 115-176.
217
Wintermantel Péter 1996. Bettelheim Bernét missziója Rjúkjú szigetén. In Ya-
maji Masanori et al. (szerkj: Japán-kutatás Magyarországon, Múlt és jelen.
(ELTE Japán-Tanulmányok 1J Budapest, ELTE Japán Tanszéki Szakcso
port, 55-65.
Wintermantel Péter 1999. Szemere Attila hagyatékának orientalisztikai vonat
kozású anyagai. In A Hermán Ottó Múzeum Évkönyve, 37-38, Miskolc, 2.
kötet, 793-815.
Wintermantel Pcter 2007. A Szál as.i-rezsim diplomáciai kapcsolatai Japánnal.
In Szerdahelyi István - Wintermantel Péter (szerk.): Japanológiai körkép.
Emlékkönyv az ELTE BTK japán szakos képzésének húszéves jubileumára. Bu
dapest, ELTE Eötvös Kiadó. 111-134.
Wintermantel Péter 2008. Umemura, Yuko: A Japán-tenger tői a Duna-partig.
Imaoka Dzsúicsíró életpályája a magyar-japán kapcsolatok tükrében. Száza
dok, L 238-239.
Wintermantel Péter 2009a. A magyar-japán diplomáciai kapcsolatok felújítá
sának története (1945-1959). Külügyi Szemle, 2, 117-149.
Wintermantel Péter 2009b. A magyar-japán diplomáciai kapcsolatok történe
te, 1945-1964. In Farkas Ildikó et al. {szerkj: Tanulmányok a magyar-japán
kapcsolatok történetéből. Budapest, ELTE Eötvös Kiadó, 277-293.
Wintermantel Péter 2 0 0 9 c Adalékok a Japán-Magyar Baráti Társaság 1945-
1975 közötti történetéhez. In Farkas Ildikó et al, (szerkj: Tanulmányok a m a
gyar-japán kapcsolatok történetéből. Budapest, ELTE Eötvös Kiadó, 612-617.
Wintermantel Péter 2012. „Ez lett volna az első japán autógyár Európában" Az
1968-70-es magyar-japán autóipari tárgyalások kudarcáról. Konferen
cia-előadás: Japán nap. Hadtörténeti. Múzeum, Budapest, 2012. február 11.;
illetve V1L Japanológiai konferencia, Károli Gáspár Református Egyetem
Japanológiai tanszéke. Budapest, 2012. április 23.
Wintermantel Péter 2014. Japán és a magyarországi rendszerváltás - 25 év távla
tából. Konferencia-előadás: A Károli Japán szak 20 éve, jubileumi konferen
cia, Károli Gáspár Református Egyetem Bölcsészettudományi Kar, Keleti
Nyelvek és Kultúrák Intézete, Japanológiai Tanszék. Budapest, 2014. októ
ber 15.
Yamamoto, Mari 2004. Grassrooxs Pacifism in Post-War Japan: The Rebirth of a
Nation. Oxford, Routledge Curzon.
Zágoni Ferenc 1956 . Japánt élet, japán emberek. Budapest, Ifjúsági,
Ziemann, Benjámin 2007. Peace Movements in Western Europe, Japan and the
USA cluring the C'old War. Essen, Klartext
Zinner Tibor - Róna Péter J986. Szálasiék bilincsben. Budapest, Lapkiadó.
Zolnay László 1986. Hírünk és hamvunk. Budapest, Magvető,
Zsukov, J. M. - Kádár Barna 1952. Japán az 1940-1950-es években. Az SzK(b)P
Pártfőískoláján tartott előadás gyorsírói jegyzete. Budapest, Szikra
218
NÉVMUTATÓ
219
Bródy Péter 185 Farkas Ildikó 9, 10, 12, 15, 22, 23
Brutyó János 164 Farkas Zoltán 194
Buda Attila 9 Feitl István 82
Bujdosó Alpár 129 Félix Pál 88, 96, 107,130
Bulganyin, Nyikolaj Alckszandrovics Felvinczi-Takács Zoltán 117
107 Fendler Károly 10
Fenyvesi, Charles 44
Carlos (Ilich Ramírez Sánchez) 113 Ferber Katalin 194
Chen, Jian 10 Ferencsik János 172
Fischer Annié 172
Csáky István 36, 38, 40 Forgács Egon 136, 137
Csang Ven-tien 119 Földes György 96, 135
Csapi ár Ferenc 166 Frank László 70, 72
Csatorday Károly 143, 153-155, 161, Frank Tibor 12, 35, 52
167, 192 Fudzsijama Aiicsiró 132, 136, 139,
Cséby Lajos 143 143, 175
Csejdy Júlia 68, 82 Eukunaga K.cndzsi 158
Csia Sándor 69-71 Fülöp Mihály 9, 148
Csiutie Szugihara 76
Csorna Mózes 10, 12, 129 Gál Endre 95, 152
Csonkaréti Károly 14 Gáspár Sándor 163
Csou En-laj 118 Gáthy Vera 10
Csurka István 194 Gazda József 14, 16
Gazdag Ferenc 9, 148
Dálnoki Miklós Béla 89 Gecsényí Lajos 153, 155
Darányi Kálmán 21,35 Gellert György 89
Dell Adami Géza 15 Geréb György 129
Demszky Gábor 14 Gergely Jenő 148
Devecska Kálmán 14 Gergely Magda 77
Dezséry László 159, 164 Ghika György 45, 46, 50, 67
DienesBéla 192 Ghyczy Jenő 23
Dobi István 148, 152 Gosztonyi Péter 61, 76
Dóra János 175 Gömbös Gyula 24, 53
Dóriiba eh Alajos 139 Gömöri Endre 89
Dower, John 86, 90
Gyáros László 138
Fckhardt Tibor 37, 50 Gyöngyösi János 82
Eisenhower, Dwight 137 Gyöngyösi Nándor 95
El lemán, Brucc 106 Győr ffy-Bengyei Sándor 40
Enomoto Momotaró 59, 61 Győri Lajos 14
Eötvös Károly 25 Győri Szabó Róbert 148
220
I Iaar Ferenc 50, 166 Hory András 29
HaarFerencné 125, 166 Hotta Iszojuki 151,163, 174
Fia ha Kumiko 10, 34 Hruscsov, Nyikita Szergejevics 99,
Habán Jenő 46, 47, 67, 70, 80, 81, 83, 107,135,137, 139,149
126 Hubay Kálmán 53, 70
Hajasi Josiró 142 Hudec (Hugyec) László 48, 68, 82
Hajdú Gyula 105 Huszár István 100
Hajdú Pál 129 Huszár Tibor 135
I Ialász ZoJtánné 46, 67, 80
Halmosy Dénes 105 Icsinosze Icsidzsi 167
Hani Goro 167, 169 Ieda Oszamu 9, 128
Hara Kei 16 IkedaCuneo 171
Hara Kimie 105 Ikeda Maszanoszuke 120, 132, 139,
Harangi László 9, 10 162
Haraszti György 43, 44, 49 Imaoka Dzsúícsiró 10, 54-56,125,
Hármán, Chris 183 166, 167
Harsánvi Jván 86 ímrédy Béla 30
Haszegava Cujosi 85, 105, 106 Inaba Akira 78
Hatojama Jukio 106, 108, 121 Inaba Csiharu 43, 44
Hegedűs András 96, 108, 117 Inoue Kódzsiró 25, 38,40, 41, 68,
Heltai György 130 166, 167, 169
Hennyey Árpád 64 Inoue Maszutaró 39, 40
Hídvéghi János 178 Isibasi Tanzan 124, 126
Hirajama Narinobu 15 IsiguroTadanori 15
I Iiranuma Kiiesiró 36 Izsák Lajos 148
Hirosze Szadao 115
Hitler, Adolf 44,58,61, 62, 65, 73, 74 Jagow, Dietrich von 38
Hoasi Kei 120, 121, 165, 167 Jamamato Hidenori 165
Hollós Ödön 20, 27 Jamamoto Mari 92
Honda Kumataró 18, 19 Jamasita Sigeacu 123
Honvári János 178, 179, 182 Janagava Heiszuke 17
Horgos Gyula 184 Janagida Kenzuró 89
I lorthy István 40 Jorden, William 155
Horthy Miklós 12, 13, 21, 24, 29, 30, Josida Ken-icsiró 155
33, 41, 42, 45,51,52, 73,89, 109, Josida Sigeru 48, 86, 105
110,125,126,154, 187 Josinaka Vataró 25, 39, 41, 42, 44,
Horváth Ede 177,178, 184 167
Horváth Gyöngyi 132 Josizava Szeidzsiró 9, 112
Horváth Imre 107, 113, 117, 119, 122, Józsa Sándor 13
132, 133 Júkava Csúzaburó 19
I Iorváth József 50 Jungerth-Arnóthy Mihály 28, 37
221
Kádár János 33, 118, 122, 131-135, Kodzsima Rjó 9, 128
172,189, 190, 192,193 Kolta Dóra 11, 21
Kadovaki Szuemicu 125, 151 Koltay Gábor 185
Kaja Cunenon herceg 2 1 Komor Pál 48
Kálló Iván 86, 87 Komor Szigfrid 48
Kallós Ödön 161, 180 Kondó Maszanori 9, 16, 33
Kalmár László 92 Kóno Ken zó 158, 170, 171
Kanajama Maszahide 136, 137 Koppány ŰCieffer) Gyula 78
KanekoSizuo 141 Korbarics Pál 88
Kánya Kálmán 26, 37 Kós Péter 130
Kanyó András 135 Kossá István 158
Karádi Gyula 159 Koszaka Tokuszaburó 179
Karászy György 179 Koszaka Zentaró 154
Karsai Elek 58, 59,61, 63, 65, 68-72, Kosztolányi Dezső 11
74-76 Kovács C, Isabella 9, 10, 19, 20
Karsai László 58, 59,65, 70, 72, 74 Kovács Dénes 172
Kasimura alezredes 15 Kovács Gusztáv 169
KatajamaTecu 133, 140 Kovács Imre 129
KatóSizue 158 Kozma László 178
Kavaszaki Hidezsi 132,158 Krahulcsán Zsolt 172
Kavaszaki Icsiró 124 Krigel, Annié 92
Kecskés D. Gusztáv 128 Kuclzsó Tosiko hercegnő 21
Keleti Ferenc 107, 108 Kusibucsi Szemest 21
Kellner György 45 Kussinszky Endre 65, 70, 75
Kemény Gábor 63-73, 76,
Kende István 86, 105 Laczkó Miklós 59
Kende Péter 134 Lakatos Antal 172
Khuen-Héderváry Sándor 21 Langsfeld Géza 64
Kidó Sigeru 9, 10, 31, 95 Lehner, Georg 13
Kim, Román 89 Lehner, Mónika 13
Kimura Maszato 106 Lehel György 172
Kimura Sirosicsi 96, 143-145, 147, Lchmann 62
151, 156 Lévai Jenő 62
Király Béla 129, 167 Litvinov, Makszim Makszimovics
Kisi Nobuszuke 132,148 35
Kiss Károly 89, 90 Lu Pej-je 139
Kiss Sándor 10, 12, 46,93 Lü I-Wen 4 5
KitamuraTokutaró 161, 179
Klebelsberg Kuno 33 MacArthur, Douglas 81
Kobajasi Dzsúcsi 172 Macartney, Carlile Aylmer 54, 55
Kocsis Piroska 10 Macudaira Icsiró 125
222
Macumija Hadzsime 29, 32, 3s, 38, Nagy Imre 82, 99, 122,123, 129,
40, 55 130, 139, 141
Macumoto Sun-icsi 66 Nagy Iván 9, 18
Macunaga Naokicsí 19 Nagy János 101
Majdik Zoltán i 14 Nagy József 48
Mányik Pál 101, 103 Nagy Miklós 9, 144
Márai Sándor 53 Nakamura Keidzsi 139
Maráz László 100, 101 Nakamura Kenicsi 41
Marjai József 144-146, 148 Nakaszone Jaszuhiró 132, 133, 185
Marosán György 134 Nakatani Takejo 132
Marosy (Mengele) Ferenc. 44, 63, 83 Nasszer, Gamal Abdel 132
Máté Zoltán 47 Négyesi Pál 179
Mayer János 24 Nehru, Dzsavábarlál 132
Meidzsi császár (Mucuhito) 24 Némethné Vagyi Karola 135
Mendzsu Tosihiro 92 Nisi Hiszasi 42, 167
Metzger (Watanabe) Nándor 25, 27, NittaJosimi 179, 180
46, 47, 49, 67, 80 Nógrádi Sándor 122
Mezey István 9,14 Norman, Herbert 81
Micui Takaharu 33, 34, 50, 110 Noszaka Szán zó 129, 133, 157
Mijake Micuharu 17
MikiTakeo 149, 158,194 Nyers Rezső 97
Minamizuka Singó 9
Miva Josiró 81 ObucsiKeizó 175
Mód Péter 130 OdaJosikazu 170
Molnár Erik 158, 159 Ogava Szerisió 152, 153,155, 161, 173
Molotov, Vjacseszlav Mihajlovics 80, Öhasi Kei 107
89,129 Óhira Maszajosí 158, 174, 182,194
Mong Attila 104, 194 Ójama Ikuo 90
Móri Takahasi 39, 174 Okazaki Kacuo 86
Móricz Péter 25 Ókubo Tositaka 38—42
Mórijaim Kindzs 158 Ónisi Szeido .107
Moscly, Philip 86, 130 Óno Mórié 16, 19, 31
Míiller Rolf 165 Ormos István 20
Münnich Ferenc 148, 152, 153, Ormos Mária 17
164 Ortutay Gyula 158
Mussolini, Benito Amücare Andrea Ósima Hirosi 41,44,62,69, 74-77
71, 73, 74 Ótani K, 18
223
Palanovics Norbert 132 Sáringer János 19, 66
Palmer, Mark 194 Schulteiss László 48
Palotás Tibor 82 Seti, Csen-Hua 10
Palotay Ödön 20 Senga Toru 9-11
Pastor, Peter 29, 34 Seres Attila 35, 37, 50
Pavela Károly 183 Sibuja Sóicsi 110
Pelényi János 26 Sigemicu Mámoru 29, 34, 73, 107,
Péter János 158, 194 128,155
Pető Iván 96 Siina Ecuszszaburó 175
Petőit Sándor 46 Sík Endre 82, 101, 107, 116, 136, 144,
Petuiiyiny, M. L 101, 103 148, 152
Piros László 91 Sima Sigenobu 143
Poncellini, Luca 68,82 SimazuNaoko 16
Pritz Pál 11,26, 28, 33,45, 54, Simon Tamás 178, 184
6 4 -6 6 ,1 9 2 Simotornai Nobou 81, 106
Prőble Vilmos 20 Sinor Dénes 20
Pu Ji 45 Sípos Péter 9, 59, 148
Siratori Kurakicsi 46
Radványi Géza 92 Skoda, Václav 159
Radványi János 101 Sommer Alfréd 78
Rahman, Moha mmad Ataur 10 Soós László 131, 133, 134
Rainer M. János 82, 99, 130, 135 Sóvá császár (Hirohito) 19, 21, 45, 50,
Rákosi Mátyás 90, 98 73,148, 153
Ramscyer, John Mark 81 Spóner Péter 15
Ránki György 65, 74 Slraub F. Brúnó 140
Reményi-Schneller Lajos 30 Suba János 17
Révész Béla 194 Sűdy Zoltán 178, 183, 195
Ribbentrop, Joachim von 35, 44
Ríchter Gedeon 27 Szabados István 160
Robinson, William 130, 163 Szabó Bálint 98, 99
Romsics Gergely 24 Szabó H. 18
Romsics Ignác 23, 148 Szabó István 14
Róna Péter 75 Szabó László 63
Rónai Sándor 108, 134, 158 Szabó Péter 14
Rothermere lord (Sidney Harold Szakács Sándor 96
Harmsworth) 54 Szalai Béla 180, 181
Rozsnyói Ágnes 71 Szálasi Ferenc 37, 52, 53, 57-63,
65-78, 187
Sallay Gergely Pál 10, 12, 39, 41, 44, Szalay Antal 194
48, 71, 78 Száll József 109, 114,119-126, 130,
Sárdy Lóránt 1.0 131, 166, 190
224
Szalont ai Balázs 10, 12, 106 Takeuesi Tokinoszuke 35, 39
Szántó György 86 Tamás Aladár 138
Szántó Zoltán 118 Tanabc Minoru 95
Szarka Károly 130, 132, 140, 143, Tanaka Kjóko 109
144, 151, 153 Tanaka Takahiko 105, 106
Szaszamoto Sundzsi 170 Tani Maszajuki 19
Szató Naotake 129 Tanimoto Kazujuki 168
Szató Noriko 9 Teleki Éva 65
Széchényi Erzsébet 19 Teleki Pál 32,40, 52, 53, 55
Széchényi, Don Jose Caro y 19 TeradaJata.ro 130, 163
Szegedy-Maszák Aladár 47 Teraoka Kóhei 39, 61, 77
Szeghalmi Balázs 178 Tógó Kameda 22, 23, 25, 29, 91
Székács Jrnre 159 Tokunaga Jaszumoto 9
Szekeres József 89 Tomka Béla 20
Szélesi Jenő 70-7 2 Tóth Gergely 10
Szemere Attila 11 Tőkés Rudolf 104, 142, 192
Szentmiklósy Andor 47 Török István 160
Szerdahelyi István 9-11 Török László 9
Szereda, Vjacseszlav 135
Szinai Miklós 52 Tyihvinszkij, Szergej Leonidovics
Szirmai Rezső 58 124,125
Szkladán Ágoston 110, 119-122
Szobolevszki Sándor 9, 10, 118, 119, Újpétery Elemér 68
122 Ujszászy István 44, 49
Sztálin, Joszif Visszarionovics 35, 78, Ujváry Gábor 33
80, 90, 94, 98, 102, 105 Umemura Yuko 9,10, 12, 17, 34,
Sztikalin, Alekszandr 135 128,129,148
Sztójay Döme 37, 68 Ungváry Krisztián 24, 59, 118, 119
Szugimura Jótaró 26 Unó Szószuké 179
Szuidó Iszao 39, 41, 42 Urbán Károly 135
Szumioka Tomojosi 24, 35
Szuva Cutomu 39 Vámbéry Rusztem 83
Szűcs László 52 Vámos .Péter 9, 10,48, 94, 113,114,
Szvíridov, Vlagyimir 82 120
Van Ce-fu 111
Tahara Harudzsi 107, 131 Vang Csing-vei 45
Takagava Kuniko 39 Vannay László 70
Takahara Sótaró 169 Várallyay Gyula 129
Takamacu herceg (Nobuhito) 21 Vatanabe llirotaka 132, 155
Takamacu hercegnő (Kikuko) 21 Veesenmayer, Edmund 58, 63, 72, 74
Takeda Cunej ősi 171 Vég Béla 119
225
Végh Miklós 45, 4 6 ,4 8 ,4 9 ,6 6 -6 9 , Weiss Manfréd 27, 43
80, 82,126, 188 Welch, Dávid 106
Veperdi András 14 Werth Henrik 44
Veress Sándor 50 Widder Jenő 153
Vértessy Sándor 21
Vida István 9,10, 118, 119,122 Zágoni Ferenc 92
Vidor Gyula 20 Zajthy (Zajli) Ferenc 69
Villani Frigyes 20 Zalka András 155, 168, 174
Vincellér Béla 76 Ziemann, Benjámin 92
Vonyó Gyula 53 Zilahy Lajos 129
Vörnle János 35 Zinner Tibor 75
Vorosilov, Kliment Jefremovics 81 Zolnay 1..ászló 77
226