Você está na página 1de 68

MTTO.

1-M-2
Página 1 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

MANUAL HUMO

ELABORADO POR REVISADO POR APROBADO POR

Nombre: Jesica Esquerre Nombre: Jesica Esquerre


Nombre: Iván Torralba
Cargo: Jefe de M. de Infraestructura y Cargo: Jefe de M. de Infraestructura y
Cargo: Gerente de Mantenimiento
Sistemas Sanitarios Sistemas Sanitarios

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 2 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

I. CONTROL DE REVISIÓN


Descripción Pág.
Rev.
Esta revisión, contempla cambios organizacionales y de nomenclatura, incluye
04 también el cambio a la codificación de los documentos. Además se modificó el --
contenido de las especificaciones técnicas. Se han incluido dos formatos adicionales.
La revisión 05 incluye mejoras en la Gestión de Proyectos, actualización de
05 especificaciones técnicas en cuanto señalética e instalaciones, además de mejoras en --
las consideraciones para Mantenimiento y Operación de locales.

Esta revisión, contempla los cambios organizacionales, de nomenclatura,


06 actualización de especificaciones técnicas y del Capítulo III; Mantenimiento y --
Operación de locales.

II. TABLA DE CONTENIDO

Cap. N° Título Pág.


I. CONTROL DE REVISIÓN 2
II. TABLA DE CONTENIDO 2
GENERALIDADES

3
1. INTRODUCCIÓN
4
2. OBJETIVOS
CAPITULO I

4
3. ALCANCES
4
4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
5-6
5. DEFINICIONES
7
6. REGISTROS
7-8
7. RESPONSABILIDADES

HABILITACIÓN DE LOCALES DE USUARIOS EXTERNOS


CAPITULO II

9
1. CONSIDERACIONES GENERALES PARA EL DESARROLLO DE UN PROYECTO
9-12
2. PROCEDIMIENTO
13-19
3. ESPECIFICACIONES TECNICAS

USO, MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN DE LOCALES

1. GENERALIDADES 20
CAPITULO III

2. PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO 20-21

3. SUPERVISIÓN Y FISCALIZACIÓN PERMANENTE DEL ESTADO EN QUE SE 21-24


ADMINISTRAN LOS LOCALES
24-25
4. REQUISITOS SANITARIOS MÍNIMOS
25
5. MUDANZAS Y MONTAJES

6. OPERACIONES 26-30
7.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 3 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Cap. N° Título Pág.


ANEXOS Y FORMATOS 31-65

CAPÍTULO I: GENERALIDADES

1. INTRODUCCIÓN

Lima Airport Partners S.R.L. (LAP) es una empresa privada que administra y opera el Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez en virtud del Contrato de Concesión para la Construcción, Mejora,
Conservación y Explotación del Aeropuerto Internacional “Jorge Chávez” en adelante “el AIJCH”, cuya
buena pro fue adjudicada con fecha 15 de noviembre de 2000 y dado en concesión por el Estado
peruano conforme al Contrato de Concesión celebrado el 14 de febrero de 2001, dentro del marco de la
Licitación Pública Especial Internacional convocada por el Comité Especial de Aeropuerto. Así LAP se
encuentra comprometida a proveer al AIJCH de instalaciones y servicios de clase mundial, confiables y
competitivos, satisfaciendo plenamente las necesidades de todos los usuarios.

Es de suma importancia normar y difundir las políticas de LAP en todo lo referente a la imagen, calidad,
construcción, medio ambiente y seguridad (ocupacional y aeroportuaria) para los usuarios de locales
ubicados en el Terminal de Pasajeros como para los usuarios de locales ubicados en las áreas
periféricas del mismo.

El Manual HUMO (Habilitación, Uso, Mantenimiento y Operación de locales) contiene los lineamientos
para el correcto y ordenado crecimiento comercial y de otras áreas, también señala las pautas para una
adecuada y eficiente operación.

El Manual HUMO está conformado por los siguientes capítulos:

El Capítulo I, Generalidades, describe los conceptos generales utilizados en el Manual, además de


indicar las responsabilidades de cada una de las partes que forma parte de los procedimientos.

El Capítulo II, “Habilitación de Locales”, detalla procedimientos para la ejecución de obras al interior del
AIJCH. Además se incluyen 7 anexos y 6 formatos.

El Capítulo III “Uso, Mantenimiento y Operación”, describe los lineamientos para el correcto uso y
mantenimiento de locales de acuerdo a los diferentes tipos de usuarios externos sean: arrendatarios,
concesionarios, entidades o aerolíneas.

Es importante indicar que el Manual HUMO es un documento dinámico, el cual se va actualizando de


acuerdo a las normas vigentes aplicables así como a las disposiciones que LAP establezca, por lo que
para facilitar su revisión, la última versión es la que permanece en la página web de LAP
(www.lap.com.pe)

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 4 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

2. OBJETIVOS

• Establecer los procedimientos para la presentación, aprobación y ejecución de obras de


Usuarios Externos en el AIJCh.
• Establecer normas de diseño y uso para que en todos los espacios ocupados por Usuarios
Externos en las áreas concesionadas del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez (AIJCh),
prevalezca un criterio homogéneo acorde con la calidad, el concepto del AIJCh y en
consistencia con los requisitos establecidos en el Contrato de Concesión con el Estado
Peruano.
• Establecer la metodología para efectuar la supervisión de la ejecución de obras hasta su
recepción con la finalidad de verificar la calidad de los trabajos conforme a las normas y
parámetros establecidos por LAP.
• Sensibilizar e impulsar entre los usuarios el compromiso que tiene LAP en fomentar el cuidado
del medio ambiente, la salud y la seguridad ocupacional.
• Difundir los estándares LAP de calidad, seguridad aeroportuaria, operacionales, de medio
ambiente de seguridad y salud ocupacional de acuerdo a las normas aplicables a nivel nacional
e internacional.
• Asegurar la correcta operación y mantenimiento de las instalaciones del Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez (AIJCh) según lo dispuesto en el Manual HUMO de conformidad
con lo establecido en el Contrato de Concesión con el Estado Peruano.
• Asegurar el orden y seguridad en los sistemas de Telecomunicaciones

3. ALCANCES

• Este manual aplica a todas las habilitaciones de los usuarios externos (construcción,
ampliaciones o modificaciones) es decir a todos los concesionarios comerciales, entidades del
Estado, aerolíneas y demás terceros que deseen desarrollar o ejecutar dentro de las áreas que
le han sido asignadas en el AIJCh.
• El uso, mantenimiento y operación aplica a la infraestructura, comunicaciones y servicios
básicos.

4. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Los documentos de referencia para este manual incluyen pero no se limitan a los siguientes:
• Reglamento Nacional de Edificaciones
• Código Nacional de Electricidad
• National Fire Protection Association (NFPA)
• Procedimientos de la Gerencia de Mantenimiento
• Procedimientos de la Gerencia de Seguridad
• Procedimientos de QEHS (Ver Anexo G “Listado de Procedimientos de QEHS”)
• Manuales de diseño de Sistemas de Distribución de Telecomunicaciones BICSI
• Contrato de Concesión entre LAP y el Estado Peruano
• Normas de Seguridad en Construcción
• Contrato Comercial entre LAP y el Usuario Externo

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 5 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

5. DEFINICIONES

AIJCH: Aeropuerto Internacional Jorge Chávez.

C-LAP: Supervisor de LAP designado como coordinador de la obra y responsable de la supervisión.

Contratista: Persona natural o jurídica que suministra equipos y herramientas, presta servicios de
asesoría, consultoría estudios y /o construcción de un proyecto.

DGAC: Dirección General de Aeronáutica Civil.

MTTO: Gerencia de Mantenimiento LAP.

Equipo de Mantenimiento: Pertenece a la Gerencia de Mantenimiento, encargado dentro del


marco del mantenimiento propiamente dicho, de realizar la evaluación, aprobación,
coordinación y supervisión de obras nuevas, remodelaciones y ampliaciones ejecutadas por
los Usuario Externos con la aprobación previa del expediente técnico correspondiente. Así
como de la evaluación y coordinación de los permisos de trabajo para el mantenimiento de
equipos e instalaciones de los locales de los Usuarios Externos solo cuando exista la
posibilidad de afectar la infraestructura, equipos y/o sistemas de LAP.

Jefatura de Mantenimiento de Infraestructura: Pertenece a la Gerencia de Mantenimiento,


encargada de la evaluación y de emitir opinión respecto a la propuesta del Usuario Externo para
incluir o cambiar alguna especificación técnica de materiales y equipos diferentes a los aprobados
por LAP.

Especificaciones Técnicas: Documentos emitidos por especialidades que indican y detallan las
características de los materiales a utilizar, también contienen los procedimientos de ejecución de los
diversos trabajos, a los que deberá sujetarse la ejecución de la obra, como la instalación de
maquinaria entre otros aspectos. Deben hacer referencia a la totalidad de los materiales a emplear,
modo de uso, calidad, colores, entre otros.

Expediente Técnico: Conjunto de documentos técnicos que contienen información suficiente y


necesaria para describir el proyecto, que entre otros incluye: Memoria Descriptiva, especificaciones
técnicas, planos indicados en el anexo A, etc. Si se trata de una ampliación o remodelación, los
planos deben incluir la identificación de las diferencias entre la obra nueva y la obra existente.

GAC: Gerencia de Asuntos Corporativos.

Gerencia Responsable: Gerencia LAP encargada de gestionar las autorizaciones del Usuario
Externo en LAP, para la aprobación y ejecución de obras.

Gerencia Responsable LAP Usuario Externo


Gerencia de Asuntos Corporativos Entidades del Estado
Concesionarios, Arrendatarios
Gerencia Comercial
Comerciales, Aerolíneas
Jefatura de Aeropuerto Aerolíneas (solo Uso y Operación)

Inducción Seguridad de la Infraestructura: Curso de inducción en seguridad ocupacional


incluye seguridad de aviación, operacional, identificaciones y accesos que se dicta y es
requisito indispensable para la obtención de las facilidades de acceso, este curso debe ser
coordinado con el área de Seguridad de la Infraestructura Aeroportuaria y con el C-LAP. Todo el
personal del contratista deberá asistir a esta charla de lo contrario no podrá ingresar a realizar
ningún tipo de trabajo en las instalaciones del AIJCH. Para trabajos dentro del área de Plataforma

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 6 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

o Área de Maniobras, se deberá coordinar una charla de Seguridad Operacional con el Safety
Officer de LAP. La validez de la inducción recibida tiene una duración de 6 meses.

IT: Gerencia de Tecnología de Información LAP.

LAP: Lima Airport Partners S.R.L. – Concesionario del Aeropuerto Internacional Jorge Chávez.

Leyes Aplicables: significa todas las normas peruanas de cualquier rango o nivel, emitidas por
cualquier autoridad (sea ésta municipal, regional, judicial, administrativa, o de cualquier naturaleza)
que resulten aplicables al presente Contrato, sin limitación de ningún tipo incluyendo -pero no
limitándose- a las leyes, decretos, reglamentos, ordenanzas, entre otras, así como aquellos
estándares o normas internacionales vigentes que resulten aplicables.

Local: Todos aquellos espacios que ocupan los Usuarios Externos dentro del Aeropuerto
Internacional Jorge Chávez, llámense oficinas, tiendas, restaurantes, talleres, hangares, cocinas,
salones de descaso o VIP, entre otros.

Obra: Viene a ser la ejecución del proyecto. Conjunto de trabajos a realizar en un área específica
que puede involucrar a diferentes especialidades. Se distinguen dos tipos de trabajo, según la
Gerencia LAP encargada de la supervisión:

• Obra Nueva, Remodelación y Ampliación: todo trabajo que implique nuevos trabajos de
arquitectura, estructuras, obras civiles, instalaciones eléctricas, instalaciones sanitarias,
electromecánicos, comunicaciones, instalación de aire acondicionado, remodelación de
oficinas, instalación de equipos en general, entre otros. Estas obras serán coordinadas por
la Gerencia Responsable y la Jefatura de Mantenimiento de la Infraestructura.

• Mantenimiento/Desmontajes: El mantenimiento/desmontaje de las redes de


comunicaciones y antenas serán coordinadas con IT.
El mantenimiento/desmontajes de equipos eléctricos, electromecánicos, sistemas sanitarios
e infraestructura - siempre que exista la posibilidad de afectar la infraestructura,
equipos y/o sistemas de LAP - serán coordinados por la Gerencia Responsable con la
Jefatura de Mantenimiento de la Infraestructura, previa aprobación del expediente
técnico correspondiente.
Los mantenimientos/desmontajes menores (Ejm: luminarias, extractores, entre otros), es
decir, aquellos que no afecten la infraestructura, equipos y/o sistemas de LAP, serán
coordinados entre la Gerencia Responsable y el Usuario Externo.

Perú Plaza: Zona pública comercial del Terminal de Pasajeros.

Proyecto: Todo diseño que involucre obra nueva, ampliación, modificación o demolición dentro de
las áreas en concesión del AIJCH, el mismo que se presenta a modo de Expediente Técnico.

QEHS: Área perteneciente a la Gerencia General conformada por EHS y Gestión de Calidad. Se
encarga de verificar el cumplimiento de las disposiciones de Calidad, Normas de Seguridad
Industrial-LAP y las instrucciones brindadas sobre protección ambiental. Realiza auditorias e
inspecciones para la verificación del desarrollo de las actividades de los concesionarios y de los
trabajos y condiciones inseguras o sub estándar. Tiene la potestad de paralizar una obra si es que
estas Normas no se emplean.

Residente de obra: Profesional representante del Usuario Externo en la misma. Deberá ser un
Arquitecto o Ingeniero colegiado titulado.

Prevencionista y/o supervisor de seguridad en obra


Responsable de la supervisión y gestión de la seguridad en la obra de acuerdo con la
normativa nacional vigente.

Supervisor LAP: Supervisor de cualquier Gerencia LAP.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 7 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Supervisor: Integrante del Usuario Externo encargado de la responsabilidad de supervisar y


coordinar las obras o proyectos a ejecutarse en el AIJCh.

Seguridad de la Infraestructura Aeroportuaria: Área que pertenece a la Gerencia de Seguridad,


encargada de evaluar y supervisar las condiciones de Seguridad Ocupacional dentro del AIJCh.

Terminal de Pasajeros: Edificio conformado por los edificios Terminal, Perú Plaza y Espigón.

Usuario Externo: Los Usuarios Externos pueden ser:


• Entidades del Estado: Se refiere a las organizaciones gubernamentales que laboran en el
aeropuerto: Aduanas, Migraciones, PNP, CORPAC, Sanidad Aérea entre otras.
• Arrendatario o subconcesionario: Persona Natural o Jurídica que arrienda un local, counter
o que mantiene en concesión un área o servicio del AIJC.
• Aerolínea: Persona Jurídica que alquila un área o servicio para la realización de vuelos
regulares o no regulares desde el AIJCH.
6. REGISTROS

Lugar de Tiempo de
Registro
Almacenamiento Almacenamiento
MTTO-M-2-CapII-FA: Solicitud de ejecución de
Oficina de MTTO 2 años
Obra Nueva, Remodelación y/o Ampliación
MTTO -M-2-CapII-FB: Registro de evaluación Oficina de MTTO
2 años
general de expedientes técnicos
Solo durante el
MTTO -M-2-CapII-FC: Ficha de revisión de
En obra tiempo de ejecución
expediente técnico detallado
de la obra
MTTO -M-2-CapII-FD: Permiso de ejecución Oficina de MTTO
2 años
de trabajo
MTTO -M-2-CapII-FE: Registro de Oficina de MTTO
2 años
supervisión de obras
MTTO -M-2-CapII-FF: Listado de Oficina de MTTO
2 años
observaciones (Punch List)
Carta de Responsabilidad del Oficina de MTTO
2 años
Subconcesionario
Acta de finalización de obra Oficina de MTTO 2 años

7. RESPONSABILIDADES
• Gerencia de Mantenimiento, responsable de velar por el cumplimiento y actualización del
presente Manual.

• Jefatura de Mantenimiento de Infraestructura, es la encargada de evaluar, coordinar con


los Supervisores LAP responsables de la evaluación técnica por especialidad y aprobar
técnicamente los expedientes técnicos. Emitir opinión en casos de que algún expediente
técnico proponga el uso de materiales/equipos diferentes a los aprobados. El resultado de la
evaluación será comunicado al C-LAP.

• El C-LAP tiene como responsabilidades las siguientes labores:

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 8 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

 Evaluar técnicamente, aprobar y/o rechazar según corresponda el expediente técnico del
Usuario Externo, en coordinación con los Supervisores LAP según su especialidad.
 Identificar casos en que el expediente técnico proponga el uso de materiales/equipos
diferentes a los aprobados en el expediente técnico y presentar estos casos a la Jefatura
de Mantenimiento de Infraestructura para su evaluación.
 Programar y coordinar con la Gerencia de Operaciones y QEHS / SEG-INFR los diferentes
horarios y áreas de trabajo para no alterar o entorpecer el normal funcionamiento del
AIJCh.
 Elaborar el Permiso de Ejecución de Trabajo, según corresponda.
 Supervisar y gestionar la ejecución de la obra, verificando el cumplimiento del proyecto
aprobado y las buenas prácticas en la construcción, registrando las actividades y los
incidentes en el formato establecido.
 Detener la obra durante su ejecución en caso algún incumplimiento de las especificaciones
o normas de seguridad por parte del contratista hasta que la observación realizada sea
corregida.
 Archivar en el file de la obra la documentación que se genere desde el inicio hasta el fin de
la misma.

• Gerencia Responsable, es el nexo entre el Usuario Externo y LAP, encargada de recibir y


aprobar contractualmente los expedientes técnicos, para luego enviarlos a MTTO para la
aprobación técnica. En los casos de finalización de contrato es responsabilidad de esta Gerencia
coordinar con el Usuario Externo para que el local sea desocupado en óptimas condiciones.

• Gerencia de Tecnología de Información (IT) como responsable del desarrollo, mantenimiento


y supervisión de los sistemas de Telecomunicaciones, es la encargada de evaluar la
implementación de nuevas obras e instalaciones de cableado y de aprobar las solicitudes de
mantenimiento de los Usuarios Externos relacionadas con mantenimiento de redes de datos,
cableado estructurado, cableado telefónico, mantenimiento de antenas, entre otros sistemas
de comunicación.

• Gerencia de Seguridad es la encargada de evaluar la especialidad de Seguridad de la


Infraestructura presentada como parte de los expedientes técnicos y velar el
cumplimiento de las normas de seguridad aeroportuaria y seguridad y salud ocupacional
durante su construcción. Además es responsable de aprobar las facilidades de acceso.

• Usuario Externo es responsable de cumplir las Instrucciones del presente Manual y


asegurar que su contratista las cumpla. El Usuario Externo asume ante LAP toda la
responsabilidad con respecto a la obra.

• Contratista del Usuario Externo, tiene la responsabilidad de ejecutar la obra de acuerdo con lo
especificado en el Expediente Técnico aprobado por M&I. Además debe conocer y cumplir las
Instrucciones de Seguridad Industrial y las de Protección Ambiental de LAP.

• Proyectista del Usuario Externo, es responsable de la totalidad del proyecto en su diseño


Deberá entregar el proyecto según lo indicado en el presente Manual y cumplir con las
especificaciones técnicas. Es obligatorio que sea un profesional colegiado.

• Arquitecto y/o Ingeniero residente de obra, es responsable de dirigir la obra, asegurándose


que la ejecución de la misma, se realice de conformidad con el proyecto aprobado por M&I, y
cumpla con lo establecido en el presente Manual. Deberá tener asistencia permanente a la obra y
coordinar con el C-LAP antes del inicio de los trabajos. Deberá contar con un teléfono móvil al
que pueda ser contactado las 24 horas del día durante el tiempo que dure la obra.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 9 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

CAPÍTULO II: HABILITACIÓN DE LOCALES

1. CONSIDERACIONES GENERALES PARA EL DESARROLLO DE UN


PROYECTO

• El diseño y la imagen de los locales comerciales dentro del edificio del Terminal de Pasajeros
deberán mantener una homogeneidad y armonía en su totalidad, logrando una adecuada
combinación y juego entre los diversos materiales y diseños propuestos.

• La elección del profesional, al que se le encargará el diseño o habilitación de un local u oficina, es


un elemento fundamental para el éxito en la imagen que proyectará y transmitirá en sus espacios.
Los locales deberán ser de la mejor calidad en cumplimiento de los estándares exigidos, es
importante señalar que la imagen de AIJCH depende en gran medida del conjunto de sus locales y
oficinas.

• LAP ha considerado conveniente intervenir de manera activa y profesional en las decisiones


referentes a diseño de locales, para así velar por la uniformidad e imagen del AIJCh en general. El
diseño de los locales también deberá ser funcional y comercialmente atractivo.

• LAP se reserva el derecho de rechazar los Expedientes Técnicos ante cualquier inconformidad
detectada sin responsabilidad alguna, bajo ningún supuesto. Para iniciar la construcción de un
local, éste deberá contar con la expresa aprobación por parte del LAP. Asimismo, las etapas de
construcción del proyecto no podrán interrumpir la operación del AIJCh.

• Cualquier cambio durante la ejecución de la obra que modifique el proyecto original será motivo de
consulta y aprobación por parte del C-LAP a fin de evitar posibles interferencias con las
instalaciones existentes. Además deberá contar con la firma del proyectista (profesional colegiado).

• Los Usuarios Externos en general tienen la obligación de asegurar de incluir todos las interfaces
necesarios entre su obra y los sistemas existentes en su contorno.

• El Usuario Externo deberá realizar todas las coordinaciones necesarias con LAP a fin de que
pueda ejecutar su proyecto de manera adecuada sin perjudicar el normal funcionamiento de las
operaciones del AIJCh y sin afectar las instalaciones existentes.

2. PROCEDIMIENTO

2.1 Obras de Usuarios Externos


El procedimiento se inicia con la presentación de la solicitud de ejecución de obra y termina con el
inicio de operación del local. Aplica para toda obra nueva, remodelación o ampliación de acuerdo a
lo indicado en el flujograma.

LA AUTORIZACIÓN Y APROBACIÓN DE LAP NO EXIME AL USUARIO EXTERNO DE LA


RESPONSABILIDAD ÚNICA Y EXCLUSIVA DE TRAMITAR –POR SU CUENTA Y COSTO- LA
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 10 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

LICENCIA MUNICIPAL, ASÍ COMO CUALQUIER PERMISO O AUTORIZACIÓN QUE DEBA


OBTENER DE ACUERDO CON LAS LEYES APLICABLES.

Asimismo, LAP no asumirá ninguna responsabilidad frente al Usuario Externo en el caso que
por razones de índole de seguridad, medio ambiente, salud ocupacional o por cualquier otra
razón que LAP considere pertinente, decida paralizar, suspender o interrumpir la Obra. En tal
supuesto, el Usuario Externo podrá continuar con la Obra una vez que haya subsanado –a
satisfacción de LAP- las observaciones formuladas por ésta y le haya comunicado al Usuario
Externo mediante comunicación escrita su autorización para continuar la Obra. En el caso
que el Usuario Externo no acate la decisión de LAP, ésta se encontrará facultada a resolver la
relación jurídica existente conforme a lo establecido en el artículo 1429 del Código Civil, sin
perjuicio de la ejecución de la garantía de fiel cumplimiento – si fuera el caso y/o de la
indemnización por daños y perjuicios que resulten aplicables.

a) El Usuario Externo consulta con la Gerencia Responsable la viabilidad del proyecto que desee
realizar, de acuerdo a los procedimientos establecidos por cada Gerencia Responsable. En el
caso de tratarse de un concesionario o aerolínea la Gerencia Responsable es la Gerencia
Comercial. En el caso de las Entidades del Estado es la Gerencia de Asuntos Corporativos.

b) La Gerencia Responsable evalúa si procede o no el proyecto. Esta comunicación se realizará de


acuerdo al procedimiento de cada Gerencia Responsable. Si procede y de ser necesario, la
Gerencia Responsable coordina una reunión entre el Jefe de Mantenimiento de
Infraestructura y Supervisores LAP Responsable de la revisión y el Usuario Externo, donde
se le explicará los requisitos para la elaboración y aprobación del expediente técnico.

c) El Usuario Externo remite una carta a la Gerencia Responsable adjuntando el Expediente


Técnico y el proyecto con los requisitos señalados en el Anexo A del presente documento,
según aplique.

d) La Gerencia Responsable entrega al a la Jefatura de Mantenimiento de Infraestructura la


Solicitud de Ejecución de Obra Nueva, Remodelación y/o Ampliación (Formato A)
debidamente firmada y el Expediente Técnico del Usuario para su evaluación.

e) La Jefatura de Mantenimiento de Infraestructura registra la Solicitud de Ejecución Obra


Nueva, Remodelación y/o Ampliación y designa al C-LAP. El C-LAP coordina con los
supervisores según las especialidades involucradas en el proyecto la revisión del Expediente
Técnico, indicando las observaciones en el formato de Registro de Evaluación General de
Expediente Técnico (Formato B) adjuntando la Ficha de revisión de expediente técnico
detallado por especialidades (Formato C)

f) En caso la revisión no resulte conforme, se remite a la Gerencia Responsable el Registro de


Evaluación General de Expediente Técnico (Formato B) indicando la NO CONFORMIDAD y las
observaciones que deberán ser levantadas por el Usuario Externo para una nueva evaluación.
Esta respuesta se remite en un plazo máximo de 14 días hábiles de recibido el expediente
técnico por de Mantenimiento de Infraestructura. (Regresa al ítem d).

g) Si la revisión resulta conforme, se remite a la Gerencia Responsable el Registro de Evaluación


del Expediente Técnico aprobado. La Gerencia Responsable deberá entregar al Usuario Externo
este formato. Esta respuesta se remite en un plazo máximo de 14 días hábiles. Una vez
culminada la Inducción QEHS,

h) El Usuario Externo envía a la Jefatura de Mantenimiento de Infraestructura por mesa de


partes en sobre cerrado la carta de facilidades de acceso, según el Modelo de Solicitud de
Facilidades Personales y Vehiculares del Manual de Identificaciones (Anexo C).

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 11 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

i) El C-LAP envía a la Gerencia de Seguridad, la carta de Facilidades de Acceso con sello de


conformidad técnica para que se brinden las facilidades requeridas y entregará el Permiso de
Ejecución de Trabajo INFR-M-1-Cap II-FC.

j) El inicio de obras se llevará a cabo en presencia del C-LAP, Seguridad de la Infraestructura


Aeroportuaria, el inspector de seguridad, el Residente de obra del Contratista, con todo el
personal que efectuará la obra y de ser necesario un representante del Usuario Externo.
Seguridad de la Infraestructura Aeroportuaria y el Inspector de Seguridad de la
Infraestructura realizarán inspecciones de los riesgos de seguridad y medio ambiente
verificando que el contratista cumpla con los procedimientos y formatos de QEHS que figuran en
la página web de LAP: www.lap.com.pe y en el Anexo G: “Lista de Procedimientos QEHS
aplicables”.

k) Durante la ejecución de la obra:

• El contratista debe cumplir con lo indicado en la cartilla de Consideraciones Generales para


Contratistas (Anexo B).

• El Usuario Externo, en caso no exista algún acuerdo contractual con LAP, asumirá el costo de
la energía eléctrica y consumo de agua durante la obra, para ello deberá instalar medidores
aprobados por el C-LAP.

• El Usuario Externo deberá considerar la habilitación de servicios higiénicos y vestidores para


su personal durante la ejecución de la obra. La habilitación será dentro del área asignada, en
caso no sea posible la Gerencia Responsable solicitará la asignación de espacio según
procedimiento LAP.

• El C-LAP verifica que se ejecute lo aprobado en el expediente técnico. A dicho efecto, el


Responsable de Obra deberá permitir el ingreso del C-LAP al local, sin restricción alguna y sin
necesidad de coordinación previa, a fin de que pueda realizar las verificaciones que considere
convenientes. El C-LAP deberá registrar las actividades, accidentes e incidentes (si hubiesen)
en el Registro de Supervisión de Obras (Formato D)

Nota: Según las especialidades involucradas en el proyecto y de acuerdo a lo que indique el


supervisor de la especialidad, el C-LAP solicitará certificados y protocolos de pruebas de los
sistemas instalados, los que deberán estar firmados por un ingeniero colegiado habilitado de
la especialidad. Una vez revisados y aprobados, el C-LAP autorizará la conexión a los
sistemas del AIJCh.

• En caso de incumplimientos de la seguridad y salud ocupacional, medio ambiental que


originen un perjuicio a las instalaciones, sistemas o equipos que LAP administra o de
otros Usuarios Externos, se aplicarán las sanciones de suspensión de las actividades
por un período de 24 horas. LAP no asumirá ninguna responsabilidad frente al Usuario
Externo tal como se indica en el párrafo tercero del ítem 2.1.

l) Finalizados los trabajos deberá hacerse la inspección final previo al inicio de operación del local,
el que se llevará a cabo con la participación del representante del Usuario Externo y el C-LAP.
En el caso de presentarse observaciones menores, se procederá al registro de las mismas en la
Lista de Observaciones (Formato F), indicándose la responsabilidad de la corrección y/o
justificación de las mismas, el plazo para su levantamiento será de 15 días o el que el Usuario
Externo y/o C-LAP considere necesaria. Para el inicio de operación es indispensable que las
observaciones indicadas en la Lista de Observaciones sean corregidas.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 12 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

m) Concluidos los trabajos, el Usuario Externo deberá entregar los planos de acuerdo a obra (As-built)
en formato electrónico e impresos, un juego de cada formato, en un plazo máximo de 30 días
calendarios.

2.2 Notas Generales:

• LAP se reserva el derecho de rechazar los expedientes técnicos y/o cartas de facilidades de
acceso en cualquier momento ante cualquier inconformidad detectada, sin responsabilidad
alguna, bajo ningún supuesto.

• El Usuario Externo comprende que LAP actúa de buena fe y confía al Contratista el correcto uso
de las instalaciones que se le brinde para que pueda desarrollar el proyecto, por lo que el
Usuario Externo estará obligado a poner en práctica sus estándares más altos en el cuidado en
la realización de sus obligaciones.

• El Usuario Externo se hará responsable exclusivamente de los daños físicos y personales que
su contratista pudiera ocasionar directa o indirectamente a terceros, a las instalaciones de
AIJCh, a sus bienes y/o bienes de otros usuarios AIJCh.

• Toda documentación (planos, especificaciones técnicas, entre otros) proporcionada por LAP
para la elaboración del Expediente Técnico, deberá mantenerse bajo absoluta confidencialidad
estando estrictamente prohibida su reproducción y uso para otros fines. El Usuario Externo
deberá firmar a la Gerencia Responsable LAP una Carta de Confidencialidad como cargo de la
información proporcionada por LAP.

• Para proyectos o subproyectos que apliquen, LAP podrá solicitar al Usuario Externo
documentación correspondiente a las diferentes fases indicadas en el Plan de Gestión de
Calidad de Subproyectos de la Gerencia de Infraestructura (Anexo H).

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 13 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

2.3 Flujograma

Usuario Externo Gerencia Responsable MTTO (C-LAP) Seguridad Contratista EHS/ Seg de la Infra.

Inicio

Solicita a la Gerencia
Responsable evaluación NO
Procede 1
de Expediente Técnico
para ejecución de Obra SI

Coordina reunión con Indica requisitos


MTTO y Usuario aplicables para la
Externo
para indicar requisitos elaboración del
aplicables Expediente Técnico

Envía Expediente Técnico a


Remite Expediente
MTTO djuntando el Evalúa Expediente
Técnico a la Gerencia
Formato de Solicitud de Técnico
Responsable
Ejecución de Obra (Especialistas)
(MTTO -M-01-CapII-
FA)
Se le remite a la
Envía la evaluación con las Gerencia Responsable
Levanta la evaluación del NO
observaciones a levantar al Procede
Observaciones Expediente con las
Usuario Externo
observaciones a levantar
SI
(MTTO -M-01-CapII-
FB)

Comunica a la
G.Responsable la
aprobación del
Expediente Técnico

Da Curso de
Coordina con Seguridad Inducción y entrega
de la Infraestructura copia de Lista de
Aeroportuaria el Curso de Asistencia al Contratista
Inducción

Revisa firma AST (Análisis de


Llena Formato AST
Seguridad de Trabajo EHS-P-25- Seguridad de la
(Análisis de Seguridad de
FB) y emite Permiso de Infraestructura publica
Trabajo EHS-P-25-FB) Lista de Asistencia en
Ejecución
Intranet
Da V°B° a la carta de
Verifica la
facilidades y remite a MTTO Revisa y firma AST
Remite carta de solicitud de documentación Publicará
facilidades de acceso a la adjuntando la Lista de Procede (Análisis de Seguridad
entregada, da V°B° y documento
Gerencia Responsable LAP Asistencia a Charlas de Nota: El personal que no SI de Trabajo EHS-P-25-
remite a la Gerencia de
Inducción y Permiso de haya recibido el curso de NO FB) y permiso de
Seguridad
Nota: puede Ejecución de Obra inducción no obtendrá las Ejecución de Obra
facilidades de acceso,
irse
gestionando siendo esto comunicado al
independiente Comunica al contratista que usuario
Comunica al
las facilidades de acceso no
C-LAP Nota: coordina con el
proceden
C-LAP sus facilidades
de acceso
Autoriza facilidades
de acceso Coordina fecha e
Inicia Trabajo
Verifica que el contratista
Designa al C-LAP y cumpla las condiciones de
Coordina el incio de Seguridad Industrial y
Obra con las Medio Ambiente LAP
gerencias LAP

Levanta observaciones
NO
de Seguridad de la Procede
Infraestructura / EHS /
Rescate
SI

Registro de
Supervisión de Supervisión de
supervision de
obra. trabajos trabajos

Convoca reunión de Verifica conformidad


entrega de obra del a obra

Elabora
Levanta NO
Punch List (listado de Conforme
observaciones observaciones) SI

Emite Acta de Recibe Acta


Finalización de Obra

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
Archiva Acta de
Finalización de Obra.
Cierre de Obra

1 Fin
MTTO.1-M-2
Página 14 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Entrega Planos
As-Built es fìsico
y digital

3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Son características técnicas detalladas de los materiales, equipos y herramientas a utilizar, las cuales
deben estar de acuerdo a las normas nacionales e internacionales que apliquen y además con los
lineamientos generales indicados para cada especialidad.
El Contrato de Concesión, en el párrafo 1.4 del Anexo 14, especifica los códigos técnicos aplicables
en el AIJCH, incluyendo el Reglamento Nacional de Edificaciones (por proceso de sucesión de RNC).

Para fines de diseño, se considera el RNE como código general aplicable en el AIJCH, que a su vez
llama a los códigos mas específicos para la disciplinas de ingeniería. Adicionalmente, los
reglamentos de INDECI son criterios de diseño obligatorios.

Para fines de calidad de equipos/materiales, es necesario contar con un control de calidad adecuado.
Los sistemas UL y UE son aceptables para la certificación de equipos y materiales. También se
acepta otros sistemas o procesos de calidad, siempre y cuando sean específicos al elemento
evaluado, sean certificados por terceros y aprobados por la Jefatura de Mantenimiento de
Infraestructura.

3.1. Arquitectura
Para el desarrollo de cada proyecto se deberá considerar estrictamente lo indicado en los
planos del proyecto aprobado y cumplir con las Leyes Aplicables.

En toda construcción deberá tenerse presente la calidad, los materiales a emplear debiendo
ser de primera calidad, sin abaratar costos en desmedro de la calidad. Asimismo, para todos
los trabajos, ya sea en diseño, instalación, pruebas o puesta en marcha, se deberá contratar
los servicios de personal experimentado, según sea el trabajo a realizar.

Se especificarán todos los materiales que se emplearán en la obra indicando claramente sus
características técnicas. A solicitud del C-LAP se adjuntará las fichas técnicas del producto
proveídas por el fabricante.

Todos los cristales expuestos hacia zonas públicas deberán ser templados o tener una lámina
de protección contra impactos a fin de evitar accidentes.

El mobiliario, muros y tabiques que conforman el espacio deben mantener proporciones


adecuadas de tal manera que hagan funcional el área y permitan la libre circulación por la
misma, además de respetar las áreas comunes. En general, no se permitirá la colocación de
elementos sólidos que se interpongan entre el pasillo de circulación y el interior del local.

Todos los locales deberán tener el Certificado de Seguridad en Defensa Civil y ubicarlo en
algún lugar visible dentro de su local. Los locales de elaboración y expendio de comida deben
respetar las normas de la Dirección General de Salud del Ministerio de Salud - DIGESA.

• En el Terminal de Pasajeros
El límite del local está determinado generalmente por el eje de columnas, salvo casos
especiales. No está permitido modificar ni realizar trabajos en las instalaciones fuera del área
asignada por LAP, como es el acabado o diseño de columnas, pisos y cielorrasos. Cabe
mencionar que no está permitido picar o abrir los muros o losas existentes del AIJCh para
empotrar instalaciones o para otros fines, salvo expresa autorización del C-LAP. Cada local
debe construir un falso muro o sobrelosa para ocultar sus instalaciones si así lo estima
conveniente.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 15 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Al ser la Fachada Principal un lugar de importancia para la imagen del AIJCh, LAP tiene la
facultad observar la decoración y calidad de los acabados en ésta, debido a que compromete
la imagen no sólo al local sino a todo el Aeropuerto. Este sector está comprendido entre la
línea de cierre (fachada) hasta 2 metros hacia el interior de ésta. Generalmente en dicho
espacio se incluye fachada, letreros, ingreso, vitrinas, etc.
Se podrá proponer diseños, colores o elementos adosados a las fachadas principales,
teniendo en cuenta las nuevas tendencias, materiales y manteniendo la armonía con el
entorno.

Con la finalidad de establecer un balance entre la imagen arquitectónica del aeropuerto


y los locales comerciales modulares da tal manera que sean ordenados, funcionales y
accesibles se deberá seguir los lineamientos de diseño indicados en el “Manual para el
Sistema Modular Perimétrico”.

• Señalética
No se podrá colocar ningún letrero, banner mòvil, cartel publicitario o anuncio en el exterior
del local del Usuario Externo sin la debida aprobación del Comité de Señalética y Espacios
de LAP

Los letreros o banner móvil autorizados deberán ser de primera calidad de resolución,
fabricados sobre una estructura resistente y de acuerdo a los estándares del AIJCh.
Deberán ser colocados 20cm al interior del límite del área asignada y tendrán el
carácter de temporal. LAP indicará la fecha de retiro debiéndose este cumplir en
estricto. LAP se reserva el derecho de retirar el letrero o banner móvil ante un
incumplimiento a lo indicado comunicándosele al Usuario Externo la ubicación final del
elemento para su recojo.

El proyecto comercial contempla la asignación de un único espacio debidamente identificado


para la colocación de la señalética de cada local comercial. Este espacio será utilizado para la
señal denominada Letrero Principal.

En el Terminal de Pasajeros, no se permitirá la instalación de letreros con sistemas de luz


intermitente, luces adicionales exteriores que iluminen este letrero, cajas de luz (backlight con
lona o panaflex), ni el uso de neón exterior. El letrero aprobado será instalado sólo para
poder localizar cada local comercial y por consiguiente indicará el nombre del local en letras
sueltas y opacas y/o logo al cual representan, los cuales pueden ser iluminados o retro-
iluminados.

Como dimensiones para los letreros principales de fachada se ha considerado que podrán
utilizar como máximo el 65% de la longitud total del friso. Con relación a la altura se podrá
considerar como dimensión máxima 0.60 m., pero se considera que el letrero deberá quedar
centrado horizontal y verticalmente con relación al área total del friso.

En el Perú Plaza, el friso del local tiene un metro de alto con una cobertura de acero
inoxidable sobre el cual se debe instalar el Letrero Principal. En el Espigón, el Usuario
Externo debe hacer un friso de 95 centímetros en el que debe instalar el Letrero Principal del
local. Se deben respetar las alturas de friso asignadas a cada área.

En el Terminal, se deberá tener en cuenta los lineamientos de diseño para los casos de
letreros y mobiliarios operativos, ver Anexo H.

3.2. Estructuras

El diseño y construcción de estructuras deberá ceñirse estrictamente a lo indicado en los


planos del proyecto presentado y cumplir con las Leyes Aplicables.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 16 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

No debe cerrarse u obstaculizarse veredas, calles, pistas u otras instalaciones adyacentes sin
el permiso del C-LAP. En caso sea necesario, debe proporcionarse rutas alternas
debidamente señalizadas.

Para los locales dentro del Edificio Terminal ubicados en el segundo nivel, se deberá
considerar la aplicación de un producto impermeabilizante de concreto realizándose además
las pruebas de hermetización necesarias sobre el falso piso con el fin de verificar que
no hayan filtraciones hacia los niveles inferiores.

• Excavaciones y material de relleno:


Toda excavación mayor a 1.50 m de profundidad deberá contar con malla de seguridad.

Proporcionar soportes temporales para proteger los pavimentos adyacentes a la obra en


donde las excavaciones excedan un talud 1 (vertical) a 2 (horizontal) y 1 m de
profundidad.

Si el material de fondo de la excavación es aceptable, pero por condiciones climáticas,


inundaciones o cualquier otra razón se vuelve inaceptable, se deberá retirar dicho
material y excavar manualmente una profundidad mayor.

• Demoliciones:
Aplica para la demolición de edificaciones y pavimentos, además de remoción de
elementos comprendidos en el área de trabajo, así como para la desconexión o clausura
de instalaciones o redes de servicio eléctrico, sanitario, de comunicaciones o data. Para
este tipo de trabajos aplica el formato de demoliciones y excavaciones.

Antes de la ejecución del proyecto se deberá identificar las interferencias y verificar que
los servicios hayan sido desconectados y cerrados. No se procederá a iniciar trabajo
alguno de demolición hasta que esta condición haya sido cumplida. En caso de
descubrirse elementos o redes no conocidos, éstos no serán demolidos, desmontados o
clausurados hasta averiguar su función y operatividad. Debe avisarse inmediatamente al
C-LAP para hacer las indagaciones correspondientes y tomar la decisión adecuada.

3.3. Instalaciones Eléctricas

La memoria descriptiva y las especificaciones técnicas establecerán las condiciones y


características mínimas que deberán cumplir el diseño, equipos y materiales eléctricos a ser
usados en el proyecto.

El diseño, materiales, pruebas en fábrica e instalaciones deberán cumplir con el Código


Nacional de Electricidad y las normas establecidas en el contrato de concesión celebrado
entre LAP y el Estado Peruano.

El tablero de distribución eléctrica deberá ser de gabinete metálico tipo para empotrar
o adosar, dependiendo del caso indicado en el proyecto, deberá estar equipado con
barras de Cobre. para distribución, interruptor termo magnético general de cabecera
del tipo caja moldeada siendo su capacidad de ruptura (KA) menor a la capacidad de
ruptura de los interruptores termo magnéticos aguas arriba (Tableros Generales en
cuartos eléctricos o sub-estaciones) y no menor a los interruptores termo magnéticos
de distribución secundaria los cuales deberán ser del tipo para entornillar (Bolt On)
Además este tablero deberá contar con su respectiva barra colectora (Cu) de conexión
a tierra para el aterramiento de los circuitos de alumbrado, tomacorriente y otras
cargas y con interruptores diferenciales en los circuitos derivados (alumbrado y
tomacorriente) con una sensibilidad de 30mA.
Los interruptores termo magnéticos recomendados deberán ser General Electric o
similares listado UL.

El Usuario Externo instalará un medidor de obra (coordinar con el C-LAP especificaciones del

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 17 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

medidor) previa entrega del Certificado de Calibración por una empresa especializada (no
aplica garantía del fabricante) registrándose en presencia del Usuario Externo y MTTO la
lectura inicial. De considerarlo pertinente dicho medidor una vez finalizada la obra
podrá quedar permanente.

En el Terminal de Pasajeros, las especificaciones de los materiales serán iguales o


similares a los existentes instalados por LAP. Todos los materiales y equipos
eléctricos serán listados UL, las tubería serán del tipo conduit metálico (las
características del material dependerá si es para interiores o exteriores), los accesorios
terminales como son tuercas y contratuercas (bushing) deberán contar con borne de
puesta a tierra.
Todos los conductores deberán ser libre de halógeno del tipo LSOH y el código de
colores para los conductores así como para las barras de distribución secundaria
deberán basarse a los establecidos en el Código Nacional de Electricidad (CNE), tanto
para las fases R, S y T, así como para el neutro y las tierras normal y de sistemas
especiales.
Los tomacorrientes e interruptores tipo balancín deberán ser LEVITON o similar listado
UL.
Los equipos de luces de emergencia deberán ser libres de mantenimiento y listado UL.

Los locales a implementarse ubicados en el Terminal de Pasajeros que requieran del


suministro de energía deberán incluir en su proyecto el suministro e instalación de
sensores para los casos donde se cuente con el sistema Centralizado de Medición de
energía (IQ ENERGY SENTRY – CUTLER HAMMER) a ser indicado por MTTO LAP, así
como la integración y programación en el sistema con una empresa especializada.

Para la puesta en marcha del sistema eléctrico, se requiere una copia del protocolo de
pruebas de aislamiento (megado) de los circuitos entre fases y fase a tierra, en cuyo formato
debe estar comprendido fecha de prueba, marca y tipo de instrumento, rangos de medición
resistencia (en Ohmios), voltaje aplicado fecha de calibración del instrumento, nomenclatura
del tablero, la distancia del circuito, tipo de servicio del circuito (alumbrado o fuerza ), tiempo
de prueba, sección del cable, el nombre del responsable de la prueba, firmados por el
especialista colegiado y aprobado por MTTO, además de la copia de certificado de
calibración vigente del equipo (megómetro) utilizado en prueba de cada sub tablero y circuito
alimentador de cada ambiente.

Todas las especificaciones eléctricas adicionales y aplicables según la obra a evaluar serán
coordinadas y entregadas al Concesionario oportunamente.

3.4. Instalaciones Sanitarias

El diseño y la instalación sanitaria deberá ceñirse estrictamente a lo indicado en el


Reglamento Nacional de Edificaciones, en los planos del proyecto presentado y cumplir con la
Norma Técnica NPT ISO 4191 y en lo que respecta a materiales con la NPT-ISO 4422 y NPT-
399.002.

• Redes de agua fría y caliente


El sistema de abastecimiento de agua de un local comprende las instalaciones interiores de
cada uno de los puntos de consumo hasta el punto de empalme con la red de LAP.

En todo local el Usuario Externo instalará un medidor de obra (coordinar con el C-LAP
especificaciones del medidor) previa entrega del Certificado de Calibración por una
empresa especializada (no aplica garantía del fabricante) registrándose en presencia
del Usuario Externo y MTTO la lectura inicial. De considerarlo pertinente una vez
finalizada la obra dicho medidor podrá quedar permanente en caso cumpla con el
diámetro de acuerdo al estudio de demandas preparado elaborado para dicho local.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 18 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

En el Terminal de Pasajeros, las especificaciones y materiales serán similares a los


existentes, como por ejemplo: tuberías de acero galvanizado para agua fría y tubería de cobre
para agua caliente, lo mismo para tuberías expuestas, térmicamente aisladas cuyos acoples
de uniones y accesorios deberán realizarse mediante soldadura con aleación de plata exento
de cadmio. Se permitirá el uso de tubería tipo PVC en caso las redes sean empotradas,
utilizando pegamentos especiales.

Se deberán realizar los protocolos y pruebas hidráulicas correspondientes durante la


obra solicitando la presencia del personal especializado de LAP al C-LAP.
Se deberá presentar como parte del proyecto la memoria de cálculo de la demanda del
local para la determinación del diámetro del medidor. El equipo de medición deberá
contar con un sistema de aferición y el correspondiente certificado de contrastación
emitido por una empresa especializada certificada por las entidades competentes.

• Alcantarillado y desagüe
Todos los sistemas de desagüe de los locales deberán ser integrados a la red colectora de
LAP, desagües del tipo doméstico y graso. Para el caso de locales de restaurante deberán
contar con una red para desagüe graso conectada a su propia trampa de grasa dentro
del local para ser posteriormente conectada a la trampa de grasa de LAP.

En el caso de evacuación de desagües se podrán utilizar tuberías de PVC si el local cuenta


sòlo con agua fría. En caso de que el local cuente con agua caliente deberá utilizarse tubería
de polipropileno. Las tuberías de desagüe doméstico deberán contar con registros antes
del empalme a las redes colectoras de LAP. Todas las bajadas o pases deberán ser
selladas completamente para evitar filtraciones
En todo local de procesamiento de alimentos se debe instalar trampas de grasa, ubicadas de
tal forma que la red de evacuación de estas aguas, se encuentren separadas de la red de
desagüe de servicios higiénicos, cuartos de limpieza, etc.

Se deberán realizar los protocolos y pruebas de estanqueidad correspondiente durante


la obra solicitando la presencia del personal especializado al C-LAP.

En el caso de Hangares y Talleres de mantenimiento, antes de descargar las aguas


residuales a las redes de alcantarillado, se deberá incluir la habilitación de cámaras de
monitoreo de parámetros de las aguas residuales. De no cumplir con los parámetros de
diseño de la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales LAP, el Usuario Externo deberá
incluir en su proyecto un sistema de pre de tratamiento para cumplir con lo estandarizado por
LAP.
Se deberá considerar las descargas de los drenajes de los equipos de aire
acondicionado. Estas instalaciones sanitarias deberán empalmarse a las redes
existentes de LAP en caso de existir una red cercana, caso contrario deberán de llegar
hacia una caja de registro o buzón de desagüe. La instalación deberá de contar con
una trampa en “U”. El material será de PVC si es empotrada y fierro galvanizado si se
encuentra en exteriores.

Todas las especificaciones sanitarias adicionales y aplicables según la obra a evaluar serán
coordinadas y entregadas al Usuario Externo oportunamente.

3.5. Sistemas de comunicaciones y sistemas especiales

• Sistemas de comunicaciones

Estas especificaciones establecerán los diversos sistemas de cableado estructurado a ser


instalados dentro de los locales del AIJCh, las cuales cumplirán las necesidades de un
sistema GIGABIT (datos, video y voz) normados por LAP.

A fin de garantizar un estricto orden, todos los usuarios están obligados a realizar su
instalación a través del sistema existente, ya sea realizando un nuevo cableado usando las

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 19 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

rutas ya existentes bajo las especificaciones técnicas citadas en el presente manual y a dar
cumplimiento a las especificaciones mínimas para la integración de usuarios a la Red Gigabit
de acuerdo al Anexo F.

Todos los enlaces, cualquiera que sea el tipo de servicio, ya sea interno o externo, serán
derivados a través del Sistema de Cableado Estructurado hasta el Punto de Consolidación
más cercano al área concesionada (Usuario Externo), es desde este Punto de Consolidación
que el usuario debe realizar su instalación para llegar a sus equipos activos siguiendo las
especificaciones técnicas citadas en el presente manual.

Con respecto a los sistemas que no están normados en una especificación de cableado
estructurado Categoría 6, se deberá presentar toda la documentación pertinente sobre los
tipos de cable y tecnologías a emplear a fin de ser evaluados por LAP, pero teniendo en
cuenta las especificaciones mínimas solicitadas.

• Sistema de Radiofrecuencia (Antenas):

LAP cuenta con áreas destinadas para este tipo de instalaciones, las cuales a su vez
cuentan con facilidades técnicas para poder derivar estos servicios a nuestros cuartos de
comunicaciones (enlaces de datos) o hacia las oficinas CCO (radios).

Para la aprobación de la instalación, LAP requiere que se adjunte al informe técnico la


siguiente documentación:
a) Carta de autorización de CORPAC por el uso del espectro radioeléctrico dentro del
Aeropuerto.
b) Permiso expedido por el MTC:
i. En el caso de equipos de radio: Documento de autorización del MTC por el uso
de una frecuencia específica.
ii. En el caso de enlaces de datos: Documento de autorización del MTC por la
instalación de equipos base en una zona determinada.

• Sistemas de Televisión por Cable:

Se permitirá la instalación dentro de locales autorizados por el departamento Comercial ya


sea con cableado coaxial o con cableado UTP.

3.6. Sistemas especiales

• Sistema de CCTV:

Se permitirá la instalación de este sistema dentro de cada local, siendo responsabilidad del
Usuario Externo el manejo y control, el mismo que no estará integrado al Sistema de
seguridad del AIJCh.

3.7. Sistemas de alarma y detección de incendios

El diseño, materiales, pruebas en fábrica e instalaciones deberán cumplir con el Reglamento


Nacional de Edificaciones y las Normas NFPA aplicables al Contrato de Concesión.

El Terminal de Pasajeros, cuenta con un sistema de alarma y detección de incendio basado


en microprocesadores zonificados, direccionables, con iniciación de alarma manual y
automática, con capacidad de comunicación por voz y teléfono de bomberos. La instalación
interna de cada local será realizada por el Usuario Externo y deberá ser compatible e
integrada al sistema de alarma y detección del Terminal de Pasajeros por una empresa
especializada.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 20 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Las especificaciones de los materiales y dispositivos serán similares a los existentes, todos
los materiales y equipos serán listados UL. Los cables deberán ser FPL calibre 14AWG.

Cada local deberá contar con un sistema de protección contra incendios el cual será a
través de la implementación de un panel principal de detección y alarma de incendios o
ampliando el sistema existente en el Terminal.

En el caso de usar un panel de detección y alarma de incendios se usarán dispositivos


direccionables de detección de incendios como detectores de humo o calor, detectores
direccionables de humo en ductos asociados con la ventilación de la instalación (HVAC),
dispositivos direccionables manuales de detección de incendios, dispositivos de alarma
visual / audible de incendios como las luces estroboscópicas y los parlantes. El panel principal
será integrado al sistema del Terminal de Pasajeros, el cual deberá ser de marca igual o
muy similar al existente “Simplex-Tyco” y deberá integrarse al software gráfico de
modo que cada dispositivo sea visible en el sistema existente a ser realizado con la
empresa especializada autorizada por LAP. El panel deberá tener alarmas locales.

En el caso de usar el sistema existente del Terminal se utilizarán dispositivos


direccionables.

Como parte de la integración del sistema de alarma y detección del Terminal de Pasajeros,
cada Usuario Externo deberá considerar los dispositivos necesarios para dicha integración,
así como la actualización del sistema gráfico, lo cual deberá ser coordinado con el C-LAP.

La instalación interna de cada local será realizada por el Usuario Externo y deberá ser
compatible e integrada al sistema de alarma y detección del Terminal de Pasajeros por
una empresa especializada. Como parte de la integración del sistema de extinción del
Terminal de Pasajeros, cada Usuario Externo deberá considerar los dispositivos
necesarios para dicha integración, así como la actualización del sistema gráfico, lo cual
deberá ser coordinado con el C-LAP.

Todas las especificaciones correspondientes a sistemas de alarma y detección adicionales y


aplicables según la obra a evaluar serán coordinadas y entregadas al Concesionario
oportunamente.

3.8. Sistemas de extinción de incendios

El diseño, materiales, pruebas en fábrica e instalaciones deberán cumplir con el Reglamento


Nacional de Edificaciones y las Normas NFPA aplicables al Contrato de Concesión.

El Terminal de Pasajeros cuenta con un sistema de agua contra incendio, que esta
conformado por una red de tuberías y accesorios que distribuyen el agua hacia los rociadores
y gabinetes, la cual se encuentra presurizado de acuerdo a los requerimientos de presiones
de cada sub sistema.

Las especificaciones de los materiales y dispositivos serán similares a los existentes, como
por ejemplo: todos los materiales y equipos serán listados UL y el material de las redes
contra incendio deberá ser de SCH 80. Deberá cumplir con las Normas: NFPA 13,
NFPA25 y reglamento nacional de edificaciones.

Cada local deberá contar con una válvula de cierre independiente (coordinar con el Equipo de
Mantenimiento especificaciones de la válvula) y con un manómetro certificado el cual
deberà ser colocado a la salida del agua contra incendio. El sistema de cada local deberá
incluir dispositivos de monitoreo de la válvula de cierre, así como detectores de flujo de las
redes de agua contra incendios. Al final de la red contra incendio deberá contar con una
válvula de purga terminada en tapón.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 21 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Todas las áreas donde se encuentren equipos de cómputo, cableado eléctrico, equipos de
seguridad o de alta sensitividad al fuego deberán contar con sistemas de detección y
extinción de incendios sobre la base de Agente Limpio FM.200.

3.9. Instalación de tanque y tuberías de combustible

Todo trabajo que requiera o demande el movimiento y almacenamiento de combustible y gas


licuado de petróleo (GLP) deberá regirse por las Leyes Aplicables vigentes, tales como el
Reglamento Nacional de Edificaciones y aquellas aprobadas por el Ministerio de Energía y
Minas, la DGH, OSINERG y demás que resulten aplicables, así como la gestión y obtención
de los permisos, autorizaciones o licencias ante las entidades correspondientes y el
cumplimiento de las Normas LAP, a fin de indicar los mecanismos a utilizar para la seguridad
de las instalaciones y el transporte de los mismos.

3.10. Sistema de extracción de malos olores y humo

Se deberá considerar el desarrollo de un proyecto para la extracción de malos olores y humo


para los locales de preparación de alimentos y locales para fumadores.

El diseño, materiales, pruebas en fábrica e instalaciones deberán ajustarse a lo indicado en el


Reglamento Nacional de Edificaciones, Normas técnicas peruanas e internacionales y en
general con las Leyes Aplicables.

Los proyectos de cocina deberán de implementar un sistema de aireación diseñado de


acuerdo al tipo de operación y uso del local de tal manera evitar la concentración de
calor y vapores que al contacto con productos inflamables estè propenso a generar
incendios.

En ambos casos el sistema de extracción de aire deberá ser independiente al sistema de


climatización de aire acondicionado.

Donde el área sea accesible o exista presencia de equipos de aire acondicionado, los puntos
de evacuación de humo y malos olores deben situarse a 1.80M sobre el nivel del piso
terminado o inmediatamente superior a todo equipo de climatización, si su altura excede
1.80M

Todas las especificaciones correspondientes a sistemas de extracción de malos olores y


humo adicionales y aplicables según la obra a evaluar serán coordinadas y entregadas al
Usuario Externo oportunamente.

3.11. Sistema de Aire Acondicionado

En el caso del Terminal de Pasajeros el diseño del sistema de aire acondicionado y


ventilación debe ser moderno y flexible. Las especificaciones del diseño, materiales y equipos
serán similares a los existentes.

Deberán considerar el desarrollo de un proyecto de distribución de ductos de aire


acondicionado, integrado al sistema central de LAP, la misma que deberá estar
compuesta de Damper motorizado con varitac para el monitoreo desde el sistema
central, sensor de temperatura, ductos, soportarías, difusor de suministro y rejilla de
retorno.

La memoria descriptiva y las especificaciones técnicas deberán establecer los requisitos


mínimos que debe cumplir el instalador en lo referente a fabricación, instalación, calidad de
los materiales, capacidades y tipo de equipos, en general todos los elementos necesarios
para la correcta instalación del sistema.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 22 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

En la instalación de los equipos se deberá tener en cuenta lo establecido en The American


Society of Heating, Refrigerating and Air-Conditioning (ASHRAE), el Reglamento
Nacional de Edificaciones, Código Nacional de Electricidad, así como regirse por el
Reglamento de Higiene Ocupacional del Subsector Electricidad.

En caso el local requiera contar con un equipo adicional deberá contar como mínimo con
un equipo manejador de aire suficiente para cubrir las necesidades del mismo. Además
deberá asegurarse de contar con los sistemas de extracción de aire necesarios para baños
de personal y cocinas según aplique. El consumo de energía de estos equipos
adicionales deberá estar contemplado en el proyecto eléctrico (como carga y punto
eléctrico).

El gas refrigerante utilizado en el equipo de aire acondicionado, debe estar permitido por la
normativa nacional vigente.

Se deberá considerar las descargas de los drenajes de los equipos de aire


acondicionado. Estas instalaciones sanitarias deberán empalmarse a las redes
existentes de LAP en caso de existir una red cercana, caso contrario deberán de llegar
hacia una caja de registro o buzón de desagüe. La instalación deberá de contar con
una trampa en “U”. El material será de PVC si es empotrada y fierro galvanizado si se
encuentra en exteriores.

Todas las especificaciones correspondientes a sistemas de aire acondicionado adicionales y


aplicables según la obra a evaluar serán coordinadas y entregadas al Usuario Externo
oportunamente.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 23 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

CAPÍTULO III: USO, MANTENIMIENTO Y


OPERACIÓN DE LOCALES

1. GENERALIDADES

En el capitulo de Uso, Mantenimiento y Operación del Manual HUMO de LAP, pretende dar las
pautas para la correcta operación de los Usuarios Externos al interior de las instalaciones del
AIJCh, tanto en lo relacionado al uso del local asignado, como al mantenimiento y operación del
mismo.

LAP tiene una filosofía de compromiso que cumplir con su sistema de aseguramiento de Calidad
ISO 9001:2000 y de Medio Ambiente ISO 14001:2004, así como con la mejora continua.
Mantener este esquema de trabajo sólo será posible con la participación y apoyo de todos los
Usuarios Externos del AIJCh.

2. PUESTA EN MARCHA Y MANTENIMIENTO


2.1 Solicitud del permiso de Mantenimiento, Mudanzas y Desmontajes

d) El Usuario Externo gestiona con la Gerencia Responsable su plan de trabajo o


memoria descriptiva describiendo claramente los trabajos a realizar, de
acuerdo a los procedimientos establecidos por cada Gerencia Responsable e
incluyendo el formato de Permiso de Ejecución de Trabajo (Anexo D) y
cronograma para su VB. En el caso de tratarse de trabajos de mantenimiento
la Gerencia Responsable es la Gerencia de Mantenimiento. En el caso de
trabajos de mantenimiento de antenas es la Gerencia de Informática de la
Tecnología (IT). Es responsabilidad del Usuario Externo solicitar el permiso a
Mantenimiento / IT, según responsabilidades establecidas en el Capítulo I.

e) La Gerencia Responsable evalúa técnicamente si procede o no el trabajo. Si


procede la Gerencia Responsable visa el formato de Permiso de Ejecución de
Trabajo (Anexo D) y es devuelto a través de mesa de partes o directamente al
Usuario Externo. Si no procede se devuelve al Usuario Externo indicándoles
las observaciones para su levantamiento.

f) El Usuario Externo coordina la fecha y hora de charla de inducción con QEHS


y Seguridad de la Infraestructura Aeroportuaria. Elabora el formato AST y
gestiona la firma con la el Supervisor de Seguridad de la Infraestructura.

g) El Usuario Externo envía una carta por mesa de partes a la Gerencia de


Seguridad de LAP, solicitando las facilidades de acceso, según el Modelo de
Solicitud de Facilidades Personales y Vehiculares del Manual de
Identificaciones (Anexo C) adjuntando copia de los formatos aprobados.

h) La Gerencia de Seguridad autoriza las facilidades de acceso.

i) El Supervisor de Seguridad de la Infraestructura o inspector de seguridad


realiza la inspección de riesgos y medio ambiente, previo al inicio de los
trabajos, verificando el conocimiento y cumplimiento de las Instrucciones de
Seguridad de la Infraestructura y todas las normas aplicables establecidas en
LAP y emite el formato de inspección preventiva de seguridad (AST)
aprobando o desaprobando el inicio de la ejecución del trabajo.
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 24 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

j) De no proceder la solicitud, se le comunica al Usuario Externo el motivo,


debiendo realizar el levantamiento de las observaciones y confirmar la relación
de personal para tramitar las facilidades de acceso. Debe tener se en cuenta
que esta coordinación demora aproximadamente unas 48 horas en ser cargada
al sistema.

k) Los supervisores de Mantenimiento, IT y Seguridad de la Infraestructura de


LAP pueden inspeccionar los trabajos de mantenimiento para verificar que se
cumpla lo establecido e incluso paralizar los trabajos si estos afectan de algún
modo las instalaciones u operaciones del AIJCh.

2.2 Presentación de vitrinas y exhibición del local

Es importante contar con un profesional en el tema que se encargue constantemente de la


presentación de la vitrina, procurar siempre que tenga un motivo central, que atraiga sólo al
público que circula por el hall manteniendo un orden y buena imagen.

2.3 Mantenimiento y limpieza

• Es obligación del Usuario Externo realizar los mantenimientos preventivos y


correctivos de todos sus equipos e instalaciones de tal manera no perjudicar la
infraestructura y sistemas de LAP ni de terceros. El contratista debe cumplir con lo
indicado en la cartilla de Consideraciones Generales para Contratistas (Anexo B).

El Usuario Externo deberá incluir dentro de los alcances de mantenimiento y limpieza


de de cada uno de sus sistemas y por especialidad de acuerdo a protocolos y normas
aplicables.

Las vitrinas deberán arreglarse en horarios de baja afluencia de público, por lo que queda
absolutamente prohibida la colocación de mercadería, afiches u otro tipo de elementos para
realizarlas durante las horas de afluencia de público.

En caso de limpieza y recojo de residuos del local, el Usuario Externo deberá contratar para
dicho efecto, a empresas prestadoras de los servicios que requieran o contratar de forma
directa a las empresas prestadoras de servicio que brindan servicio a LAP en el aeropuerto,
asumiendo todos los gastos derivados por la prestación de dicho servicio a su favor. Es
necesario presentar un cronograma de limpieza y manejo de residuos para la aprobación de
MTTO.

2.4 Mercadería en general

La mercadería para exhibición deberá ordenarse en forma pre establecida, logrando un


diseño estéticamente agradable, en concordancia con la nueva imagen del AIJCh, logrando
que la imagen interior del sector sea ordenada, asimismo, evitando quede fuera de los
límites del local y la manipulación de mercadería en horarios de mayor afluencia de público.

La carga y descarga de mercadería de cualquier naturaleza sólo podrá ser hecha a través de
las entradas y corredores en los locales destinados para tal fin, en los horarios establecidos
por LAP y con las facilidades correspondientes generadas por la Gerencia de Seguridad.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 25 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Siguiendo el procedimiento de Abastecimiento de mercadería, el cual deberá ser un anexo.

3. SUPERVISIÓN Y FISCALIZACIÓN PERMANENTE DEL ESTADO EN QUE SE


MANEJAN LOS LOCALES

3.1 Auditoría

3.1.1 Calidad del servicio

El área de Gestión de Calidad, Seguridad y Medio Ambiente de LAP realizarán


auditorias a fin de asegurar que la calidad del servicio prestado cumpla con los
requisitos especificados para el servicio concesionado. Estos requisitos son
establecidos en la documentación asociada al proceso de licitación o negociación
directa en la que el Usuario Externo ganó y se encuentra establecido en el contrato
LAP- Usuario Externo. Esta auditoria se hará de forma coordinada y con previo aviso al
Usuario Externo. El Usuario Externo debe someterse a la verificación, supervisión y
control de su servicio de acuerdo a lo que LAP determine, sin alterar el normal
desarrollo de sus actividades comerciales.
LAP podrá ejecutar las siguientes acciones:

a. A efectos de verificar las especificaciones del servicio, LAP está en la facultad de


acceder a toda información y documentación en general, referida a la prestación del
servicio que brinda el Arrendatario o Concesionario en las instalaciones del AIJCh,
tales como:

 Documentación en la que se describa las actividades para la prestación del


servicio, los recursos, equipos y maquinaria necesaria. Debe incluir
obligatoriamente documentación en la cual se indique cómo se va a realizar la
medición de la calidad del servicio que brindan (encuesta de satisfacción al cliente,
por ejemplo), la frecuencia del mismo y cómo se va a realizar el análisis de la
información recogida y las acciones a tomar de forma de incrementar la satisfacción
del cliente a través de la mejora de los aspectos débiles según la medición.

 Obligatoriamente debe tener implementado un procedimiento para la recepción,


tratamiento y respuesta a los reclamos de su cliente y en caso
sea aplicable, contar con un buzón para la recepción de los mismos. El
procedimiento debe basarse en el principio de mejora continua (planear-hacer-
verificar-actuar) de forma que se asegure que se identificó la causa raíz del reclamo
y se tomó medidas respectivas para ELIMINAR SU CAUSA y evitar su repetición.
Debe registrarse y archivar la documentación relacionada con el reclamo, la
solución del mismo y la respuesta del cliente que emitió el reclamo o evidencia. En
caso no sea posible obtener la respuesta del cliente, el concesionario debe mostrar
que realizó los mayores esfuerzos para lograr dicha comunicación.

 Lista completa de los equipos o maquinarias utilizadas, su estado de conservación


y programas de mantenimiento que garantice que el equipo o maquinaria está en la
capacidad de brindar la calidad del servicio según lo que se necesita.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 26 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

 Descripciones de puesto de todos los cargos involucrado en la prestación del


servicio. Debe incluir aspectos de educación, formación, habilidades y experiencia.

 Registros o constancia de capacitación del personal que demuestre su competencia


para la realización del servicio, acorde con la descripción de puestos.

b. Como resultado de la auditoria de calidad del servicio, LAP emitirá un reporte, en el


cual se detallarán las desviaciones encontradas. Dicho informe es enviado por
Calidad a la Gerencia Comercial, la misma que lo remite al concesionario a fin de que
éste proceda a:

 Generar un documento en el cual especifique qué acciones correctivas tomará para


corregir el problema puntual detectado y la planificación necesaria para asegurar
que se asigne un responsable, se determine la causa del problema y se asigne los
recursos necesarios para implementar acciones que ELIMINEN LA CAUSA RAÍZ
de la desviación que se detectó en el proceso de auditoria. Dicho documento se
envía a la Gerencia Comercial, a fin de ser evaluado en conjunto con Calidad,
encargándose la primera del seguimiento respectivo para la implementación de
acciones propuestas.

En el sentido de lo expuesto, se recomienda al concesionario que implemente un


sistema de gestión de la calidad según la norma ISO 9001 vigente a la fecha, ya que
bajo varios de dichos lineamientos será auditado y controlado.

3.1.2 Inspección de infraestructura y riesgo


LAP a través de sus Supervisores realizará visitas permanentes a cada uno de los
locales. Los locales serán inspeccionados permanentemente por los Supervisores
(profesionales) de las áreas de Mantenimiento, Rescate, Seguridad de la Infraestructura
Aeroportuaria y QEHS, sin previo aviso, a objeto de verificar las condiciones de
infraestructura, mantenimiento de las instalaciones, presentación, orden, seguridad,
Salud y Medio Ambiente en que operan, permitiéndoseles realizar sin restricción
alguna dicha inspección. A tal efecto quedarán facultados de solicitar y acceder a toda
la documentación del Usuario relativa al local que consideren conveniente, la misma
que el Usuario Externo deberá brindar salvo casos debidamente justificados a
determinación de LAP.

Las observaciones quedarán por escrito en los formatos de inspección. Las


observaciones serán levantadas en el plazo de 1 semana o en el plazo menor o mayor
que LAP estime conveniente y comunique por escrito al Usuario Externo. El plazo podrá
reducirse o extenderse, según las causas debidamente justificadas y a determinación
del Supervisor LAP.

En caso LAP considere, a su solo criterio y determinación, que se está afectando y


poniendo en riesgo al Usuario y/o a terceros, estará facultado a solicitar al Usuario el
cierre del local y a tomar las acciones legales correspondientes.

3.2 Obligaciones

Los Usuarios Externos deberán comprometerse a mantener en buen estado de conservación


sus locales. Por esto se entiende que las fachadas, letreros, cristales, paredes y vitrinas
deberán permanecer siempre limpias, así como las paredes, manteniéndolos en óptimas

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 27 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

condiciones. Deberá presentar un cronograma de mantenimiento y limpieza que deberá ser


aprobado por LAP.

4. REQUISITOS SANITARIOS MÍNIMOS


4.1 Para locales de elaboración y expendio de alimentos

 Ausencia de focos de insalubridad en las dependencias del local (objetos ajenos a la


actividad, basura mal dispuesta)
 Pisos, muros y cielos en buen estado y permanentemente limpios.
 Sistema de evacuación de aguas servidas (aparatos sanitarios, piletas, aire acondicionado,
ablandadores, sistemas de cloración, etc.) en buen estado de de funcionamiento, aseo y
conservación. Deberá mantenerse registrado el programa de mantenimiento de estos
sistemas, así como la evidencia de ejecución del mismo.
 Servicios higiénicos del personal limpios, bien ventilados, artefactos en buen estado de
funcionamiento, con papel higiénico, jabón desinfectante, escobilla de uñas y toallas de un
uso.
 Guardarropa permanentemente limpio, con roperos individuales para el funcionario. No
deben existir ropa, zapatos, entre otros, fuera de los roperos.
 Debe existir un dispositivo con jabón desinfectante y escobillas de uso en los lugares de
trabajo.
 Se deberá mantener un programa de higiene ambiental a ser aprobado por LAP,
permanente en el Local, control de insectos voladores y rastreros, así como la desinfección
de los servicios higiénicos.
 Maquinarias limpias en buen estado de conservación y funcionamiento.
 Muebles limpios, conservados, cubiertos y superficies sólidas, lisas, inoxidables, lavables y
no absorbentes.
 Utensilios y artefactos en buen estado de conservación, permanentemente limpios (por
dentro y por fuera deben ser iguales).
 Refrigeradores, cámaras o vitrinas refrigeradas en buen estado de conservación y
funcionamiento, limpios. Se mantendrán separados los alimentos, carnes, lácteos y aves
crudas, de verduras y frutas, además de aquellos que han sido preparados. Estos últimos
deben tener un refrigerador exclusivo y se mantendrán tapados.
 Limpieza del equipo y utensilios, se hará con agua caliente, detergente y desengrasantes
según sea el caso. El secado será preferentemente por escurrimiento y evaporación.
 Los alimentos y materias primas deberán tener sus caracteres organolépticos normales
(olor, sabor, color, etc) provenientes de establecimientos autorizados, con envases,
rotulaciones y claves reglamentarias.
 Exposición y expendio de alimentos en forma higiénica (ensaladas, salsas y comida
preparada), deben estar tapados.
 Los alimentos alterados y sobrantes deben ser eliminados de inmediato.
 Residuos no recuperables o aceites quemados deberán ser envasados y su disposición
final deberá ser coordinada con la empresa certificada en coordinación directa con el
Usuario. Debe mantenerse los registros de esta actividad (manifiestos de transporte, etc)
 No deberá evacuarse productos físicos químicos dañinos para la salud humana y
elementos no degradables.
 Mantenimiento Mensual de Trampa de Grasa.
 Mantenimiento de. Ablandadores, Filtros, Sistemas de Cloración y entre otros que estén
relacionados con el sistema Sanitario.

 Manipuladores:

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 28 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Vacunados contra Tifus todos los menores de 30 años (hombres, mujeres) obligatorio y
requisito de ingreso. El certificado debe estar permanentemente en el local para su
inspección.

Buena presentación y aseo personal; pelo corto y con gorro, manos limpias, uñas cortas,
limpias y sin barniz, uniformes de trabajo completo de tono claro y limpio.

Buenos hábitos higiénicos; lavado prolijo de manos antes de manipular alimentos, después
de ocupar los servicio higiénicos, saludar de mano, ejecutar actividades ajenas a su
función, etc, no escupir, fumar ni estornudar, ni manipular dinero.

Buen estado de salud; no puede manipular con infecciones de la piel, resfríos, tos, etc.
Estricto cumplimiento a la Resolución del Servicio de Salud que autorice el funcionamiento
de cada local.

5. MUDANZAS Y DESMONTAJES

Se deberá presentar una carta según formato Anexo C, a la Gerencia Comercial, solicitando
las facilidades correspondientes para las mudanzas y desmontajes. Se evaluará por parte de
LAP la magnitud de lo solicitado. De ser aprobado se deberá realizar los trabajos de manera
ordenada de acuerdo a los procedimientos de LAP según aplique y al término de la misma se
dejará limpio el lugar. Asimismo de verificar por LAP la presencia de pasivos ambientales en
el local a consecuencia de la actividad del Usuario Externo esta en la obligación de resarcir el
local y aplicar técnica de remediación adecuadas y supervisadas por LAP.

6. OPERACIONES

6.1 Horarios

6.1.1 Facilidades de ingreso


Toda solicitud de facilidades de ingreso para abastecimiento de los locales, deberán de
realizarse según modelo de solicitud de facilidades personales y vehiculares del Manual
de Identificaciones y deberá comunicarse con el Supervisor de Zona en Turno para
su autorización. Sólo se podrá ingresar a las instalaciones con la debida autorización
de LAP.

6.1.2 Tiempos de campaña y días festivos


Los Usuarios Externos no podrán colocar adornos muy coloridos ni recargados durante
fechas festivas, sólo se permitirá arreglos en poca cantidad para evitar se vea afectada
la imagen del AIJCh.

En general, ningún tipo de decoración luminosa que requiera de suministro eléctrico


para funcionar debe estar al alcance de los niños, de darse el caso los circuitos deben
contar con interruptores diferenciales de alta sensibilidad como medida de protección.

Decoraciones en día festivo – Áreas públicas

Los Usuarios Externos pueden exhibir decoraciones durante la Navidad o días

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 29 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

festivos en áreas públicas según de describe:


 Toda decoración debe de estar dentro del local.
 Ninguna decoración deberá ser adosada del cielorraso.
 No están permitidos los árboles naturales de navidad. Si están permitidos los
árboles artificiales.

La siguiente lista indica los tiempos de exhibición durante un día festivo:


 Halloween, sólo Octubre
 Navidad, sólo Diciembre
 Fiestas patrias, sólo Julio

Decoraciones en día festivo – Counters y check-in hall

 Ningún tipo de decoración con iluminación deberá ser usado en los counter público.
 Para counters o módulos con pared posterior, las decoraciones no deberán ser
adosadas en cualquier lugar de la pared incluida la puerta.
 Las decoraciones en días festivos o plantas deberán colocarse en los counters, una
por counter, ninguna otra decoración deberá adosarse o colocarse en el counter.
 Está prohibido el uso de banners.

Banners de Aerolíneas – Counters de venta de tickets o check-in hall

 Los banners de venta de las aerolíneas deberán ser usadas únicamente para notificar
al pasajero de nuevos servicios, la incorporación de una nueva aerolínea, la
reubicación o la descontinuación de las operaciones de alguna otra.
 Los banners notificando un nuevo servicio (nuevo destino) sólo se exhibirá por 45
días.
 Ninguna promoción, bonus, campaña o tarifas de viajes deberá ser exhibida.

Letreros de Aerolíneas – Counters de venta de tickets

Los letreros detrás de los counters de ventas de tickets, deberán mantener el estándar
establecido para los letreros en el Terminal, para lo cual además, se deberá considerar
una plancha de celtex de 6mm forrada en acero inoxidable, sobre la cual se colocará el
logo y letras de la Aerolínea.

La base tendrá un alto de 70 cm y un ancho de 1.20 cm. El borde inferior será instalado
a 2.20 m sobre el nivel de piso terminado.

Banners de Aerolíneas – Salas de Espera

Sólo está permitido la colocación de banners indicando un nuevo servicio (como se


indica en el punto anterior), previa autorización de LAP.
Todos los banners deberán ser exhibidos sobre un podio. Ningún banner deberá ser
suspendido del cielorraso o de otra estructura aérea.
Los banners notificando un nuevo servicio (nuevo destino) sólo se exhibirán por 45
días.

6.1.3 Mobiliario Operativo de Aerolíneas

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 30 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Las aerolíneas que deseen identificar su zona de check-in, deberán usar únicamente
totems, con el nombre de la compañía y/o información a los pasajeros sobre el tipo de
servicio. El diseño del tótem deberá ser previamente aprobado por LAP.

El uso de Tótems con información al pasajero, será permitido solo en la zona del check
in. Los totems serán ubicados al inicio de los serpentines de filas de pasajeros, cuya
altura será de 2.00M y el ancho de 0.50M

La fabricación de los totems se realizará bajo los siguientes lineamientos: serán


habilitados a base de trupan, forrados ambos lados en láminas de acero inoxidable
satinadas. Las letras y el logotipo de las Aerolíneas serán en vinil calado. Las
planchas serán unidas con tubos de acero inoxidable de 1” de diámetro con una
superficie libre de 5 cm. La base del tótem será en trupán de 25 mm pintada al duco
color negro, con bordes de aluminio anonizado negro, con esquinas de jebe negro. La
base tendrá 4 garruchas de nylon o poliuretano de 3/4”.

La superficie del tótem será dividida en 2 secciones. En la sección superior será


colocado el logotipo de la compañía y en la sección inferior serán colocados los
mensajes de facilitación al pasajero, como por ejemplo: Clase de pasajero, objetos
prohibidos. Las secciones serán de 47 x 47 cm. El espacio libre entre las dos
secciones será de 1 cm.

Por otro lado, las mesas utilizadas para inspección en las salas de embarque, deberá
ser de melamine color gris claro, con patas plegables. La Aerolínea será responsable
del mantenimiento y optima presentación del mobiliario.

6.1.4 Música y otros equipos

Los Usuarios Externos que instalen alto-parlante, televisión, o equipos de sonido, lo


utilizarán de tal manera que no molesten a los vecinos y no sean oídos fuera del local
donde fueron instalados. Los Usuarios Externos no podrán hacer este tipo de
instalación en las áreas comunes, salvo autorización expresa de LAP.

6.1.5 Simulacros

Como medida de seguridad y prevención se realizarán simulacros tanto de sismos


como otros siniestros a través de evacuaciones coordinadas por el personal de ls
Gerencia de Seguridad de LAP, en los cuales la participación activa de los Usuarios
Externos será de vital importancia.

6.1.6 Mercadeo Interno

Los locales serán destinados al desarrollo de las actividades previstas en los


respectivos contratos suscritos con LAP.

Ninguno de los Usuarios Externos usará o permitirá la utilización, ni siquiera gratuita-


mente, del Local o parte de él para fines diversos a los pactados, ya sea que esos fines
fueren religiosos, políticos, culturales, o deportivos, salvo autorización previa y por
escrito de LAP, dada por escrito.

En ninguna hipótesis los Locales podrán destinarse a los fines siguientes:

a Venta de artículos usados o que no correspondan en su calidad a los que el


comercio de Lima, ofrezca en los lugares de mayor prestigio, en otros locales
comerciales fuera del AIJCH. Sólo podrán venderse artículos usados, cuando ello
contribuya a dar valor adicional al producto o cuando sea un elemento de su
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 31 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

naturaleza, como por ejemplo, obras u objetos de arte o antigüedades.

b Actividades de cualquier naturaleza, venta o exposición de cualquier tipo de


mercadería o servicio que utilicen procedimientos publicitarios o mercantiles,
inescrupulosos o falsos.

c Ventas, aún por catálogos o simples muestrarios, de mercaderías no incluidas en el


ramo comercial específico a que se destinan los mismos, de acuerdo a lo estipulado
en el contrato.

Durante la duración del contrato respectivo, LAP dictará, y se esforzará para hacer respetar lo
indicado en el presente manual, prohibiendo, en las superficies comunes, todas las actividades
siguientes que podrían constituir una perturbación contraria a la explotación de los negocios dentro
del Terminal: Acarreo, venta ambulante, venta en voz alta y mendicidad, discursos en público o
actividades similares, distribución de prospectos, de folletos, de literatura, o de todo otro objeto y
cualquier otra actividad similar o que LAP la considere dentro de este rubro. LAP prohibirá
igualmente las actividades organizadas o en grupos que no tuvieren relación con la utilización
comercial del Terminal o que no hayan sido coordinados o autorizados con el Área Comercial de
LAP.

6.2 Fachada del local

Los Usuarios Externos deberán comprometerse a mantener en el mejor estado sus locales.
Tanto las fachadas, letreros y vitrinas deberán estar siempre en perfectas condiciones en
cuanto a presentación, mantenimiento en general, limpieza, pinturas, en óptimas
condiciones. Las vitrinas deben ser arregladas con esmero en forma permanente.
Los Usuarios Externos sólo usarán en las fachadas y letreros de sus Locales los nombres de
fantasía o de giro comercial que constan en sus respectivos contratos, que sean de su
propiedad o para cuyo uso cuenten con la pertinente autorización, licencia o permiso oficial de
sus titulares y no los cambiarán sin previo consentimiento escrito de LAP.

6.3 Anexo plaza de alimentos, restaurantes y bebidas

6.3.1 Generalidades

Se deberá cumplir con todas las exigencias establecidas en este Manual, común para
todos los Usuarios Externos del AIJCh.

La totalidad de los locales dedicados al rubro alimentos, deberán cumplir con la


normativa sanitaria y sus exigencias para el otorgamiento de la Autorización Sanitaria
correspondiente por parte de las autoridades competentes y en general con las Leyes
Aplicables.

En caso de remodelaciones parciales que afecten a los sectores de preparación de


alimentos o mesones de atención y venta, igualmente se exigirá dicho certificado y su
aprobación por LAP.

6.3.2 Mobiliario en área pública

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 32 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Durante el periodo de funcionamiento del local el Usuario Externo deberá mantener las
instalaciones en perfecto estado, reponiendo constantemente cerámicos, azulejos
rotos, pinturas, formalitas o melaminas defectuosas y en general manteniendo el local
aseado y en óptima presentación.

Cualquier falta en este sentido puede dañar en forma importante la imagen general del
AIJCH, por lo tanto, constantemente se verificará el estado de cada uno de los locales,
obligando a sus representantes a realizar las reparaciones o limpiezas que se estimen
necesarias.

6.3.3 Seguridad al público

En el área donde se tenga contacto con el público no debe existir ningún elemento
cortante, frágil o peligroso, que pueda dañar la integridad física de la persona como
ensuciar o desgarrar su ropa.

6.3.4 Seguridad al personal


Deberán tomarse todas las medidas pertinentes para evitar accidentes ocasionados por
el uso de gas, electricidad o de cualquier otro elemento peligroso. Se recomienda usar
lo mejor en materiales para disminuir al máximo los accidentes.

6.4 Iluminación

No se permitirá el uso de otras fuentes de iluminación que no sea eléctrica. En los casos
específicos de corte según programa de Mantenimiento de las instalaciones eléctricas se
informará previamente a las áreas afectadas, se contará con el respaldo de nuestro Grupo
Electrógeno a todas las cargas sólo de Emergencia, si así lo amerita.

6.5 Corredores de servicio y servicios higiénicos del personal

Los corredores y servicios higiénicos de los locales que expenden alimentos al Perú Plaza o
en zonas designadas para estos efectos, incluso las áreas próximas a los Locales, deberán
mantenerse limpias y sin obstáculos por parte del Usuario Externo, sus empleados,
representantes y clientes.
No se deberá colocar bajo ningún concepto cajas o mercadería en los corredores de servicio,
estos deberán mantenerse limpio y en buenas condiciones permitiendo la libre circulación o
evacuación.
De igual modo, los servicios higiénicos destinados para todo personal que labore dentro de
cada local, deberán cuidarlos y mantenerlos en perfectas condiciones.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 33 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXOS Y FORMATOS
ANEXO A:
CARTILLA DE REQUISITOS PARA ELABORACIÓN, APROBACIÓN Y
EJECUCIÓN DE UN EXPEDIENTE TÉCNICO

Tipo de obra
Ítem Documentación
Nueva / Retiro / Mantenimie
Remodelación Desmontaje nto
Documentación requerida para evaluación de expedientes
1 Memoria Descriptiva X X X
2 Especificaciones técnicas (de todas las especialidades) X
3 Carta de Responsabilidad X X X
4 Plan de trabajo X X X
5 Plan de seguridad salud ocupacional en obra X X
6 Plan de medio ambiente X
7 Último recibo de pago Colegio de Arq./Ing. X
8 Plano de ubicación general X X X
9 Planos de Arquitectura X
10 Perspectivas (2 mínimo, una interior y exterior) X
11 Planos de rutas de evacuación X
12 Planos de Estructuras / Cimentaciones X
13 Planos de Instalaciones Eléctricas X
14 Cuadro de cargas eléctricas X
15 Diagrama Unifilar X
16 Planos de Instalaciones Sanitarias X
17 Especificaciones de Trampa de Grasa (*) X
18 Plano de comunicaciones y sistemas especiales X
Plano de instalación de tanques y tuberías de
19 X
combustible (**)
20 Plano sistema de extracción de malos olores y humo X
21 Plano sistema de aire acondicionado X
22 Plano sistema de extinción contra incendio X
23 Plano de sistema de alarma y detección de incendios X
Documentación requerida para inicio de obra
24 Carta de solicitud de facilidades de acceso X X X
Asistencia a inducción de seguridad y salud
25 X X X
ocupacional
26 Formato AST firmado X X X

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 34 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

27 Cronograma de trabajo X X X
28 Seguro complementario de trabajo de riesgo X X X
29 Permiso de Trabajo X X X
Documentos durante la ejecución de la obra
30 Reportes de avance X
31 Actualización y replanteo de cronogramas X
Recibo de relleno sanitario donde se dispuso los
32 X
residuos
33 Formato de procedimiento QEHS X
34 Planos de replanteo X
35 Plan de puesta en marcha X
36 Protocolo de pruebas X X
37 Protocolo de prueba de arranque X
Documentos para finalización de la obra
38 Listado de observaciones X
39 Memoria descriptiva, conforme a obra X
40 Planos conforme a obra X
41 Reporte de Inversiones X
42 Acta de Finalización e inicio de operaciones X
(*) Aplicable a restaurantes, fuentes de soda, cafeterías, áreas de talleres y mantenimiento
(**) Adjuntar licencias de Osinerg por instalación, funcionamiento y constancias de consumidor. Además
de un plano estructural de la base metálica del tanque firmado por un Ingeniero Civil colegiado.

a. Documentación requerida para evaluación de expedientes:

En esta cartilla se describen los requisitos que deben ser presentados a la Gerencia de
Mantenimiento para la aprobación técnica del proyecto. El C-LAP le indica al Usuario Externo los
requisitos aplicables según la envergadura del tipo de obra:

Memoria descriptiva: Describe los trabajos a realizar por especialidad en forma de genérica
dependiendo de la complejidad del proyecto. Toda memoria descriptiva debe de presentar
claramente los objetivos, características, descripciones de lo que se pretende construir, remodelar
o ampliar, definir los lineamientos para la correcta ejecución de la obra y su funcionamiento
evitando que se transforme en un punto crítico en las operaciones del AIJCh. Además de incluir el
área a intervenir en M2 o Ml según corresponda y la ubicación exacta.

Especificaciones técnicas: Describe las características tècnicas detallada de los


materiales, equipo y sistemas a utilizar las cuales deben de cumplir con las normas y
reglamento nacional e internacional aplicables y siguiento los lineamientos generales para
cada especialidad.

Carta de Responsabilidad, en donde se indica la responsabilidad del Usuario Externo por


cualquier posible accidente o incidente que pudiese ocurrir durante la ejecución de obra según
modelo de carta Anexo E, para usuarios externos. Además será necesaria una Carta Fianza de
responsabilidad civil cuando el C-LAP lo estime.

Plan de trabajo, documento en donde se indica el esquema y pasos que el contratista debe seguir
durante el proceso de ejecución de la obra.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 35 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Plan de seguridad industrial, documento en donde se indican las diferentes acciones y


dispositivos de prevención, inhibición o mitigación de riesgos o siniestros en las edificaciones
durante la ejecución de la obra.

Plan de medio ambiente, documento en donde se indican las diferentes acciones y dispositivos de
prevención, inhibición o mitigación de incidentes o accidentes medio ambientales durante la
ejecución de la obra.

Último recibo de pago de Colegio de Arq./Ing. de los profesionales que firmen los planos de cada
especialidad.

Plano de ubicación general, de la zona donde se realizarán los trabajos, en este documento se
deberá indicar la ubicación del local y sus dimensiones con relación a su entorno de ubicación, a
escala.

Planos de Arquitectura;
• Planta general: en dicha planta debe indicarse la totalidad de muebles, exhibidores y elementos
sueltos y adheridos que conformen el proyecto, etc.
• Planta de cielo raso o techos
• Planta de piso
• Dos cortes mínimo: muy bien detallados acotadas y especificadas en la lámina.
• Elevaciones de fachadas: muy bien detalladas acotadas y especificadas en la lámina
incluyendo ubicación del letrero).
• Planos de mobiliario es decir de cada uno de los muebles y elementos sueltos o adheridos que
forman parte del proyecto, con detalles de fabricación o fotografías.
• Acabados en general carta de colores y muestrario de materiales a utilizar (colores, mármoles,
papeles murales, barnices, tapices, etc.).
• Plano de Iluminación realizado por un profesional especializado, ubicación y tipo de
luminarias.
• Plano de Señalética, letrero con detalles y especificaciones técnicas, perfectamente
dimensionado indicando claramente la gráfica, colores, etc.

• Perspectivas, esquemáticas (interiores y exteriores de fachada) o maqueta

Planos de Rutas de Evacuación, señalización y equipos de protección, extintores,


rociadores, otros, en donde también se identifique la evaluación del sistema de evacuación de
una edificación en situación de ocupación máxima, que garantice la salida de las personas en un
tiempo determinado, en casos de emergencia y la ubicación de la señalización.

Planos de Estructuras/cimentaciones, detalles de columnas, vigas, anclajes, para el caso de


estructuras y detalles de la cimentación, firmados por un ingeniero colegiado.

Planos de Instalaciones Eléctricas, con el detalle de distribución de tableros, circuitos, rutas;


según sea el caso, firmados por un ingeniero electricista colegiado, incluirá
• Cuadro de cargas
• Diagrama Unifilar

Planos de Instalaciones Sanitarias, donde deben figurar los puntos de agua y desagüe (red de
desagüe doméstico y red de polipropileno desagüe graso) firmados por un ingeniero sanitario
colegiado, incluirá además:
• Pre tratamiento de aguas residuales (de ser el caso)
• Trampas de grasa.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 36 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Planos de comunicaciones y sistemas especiales, se deberán presentar:


• Plano de cableado estructurado: Este plano, incluirá: Punto de Acometida de Servicios,
Cableado Horizontal, Backbone, Cuarto de equipo, Closet de telecomunicaciones, etc
• Plano de área de trabajo: Describirá los puntos de telecomunicaciones a instalar mediante
una vista de planta del área de trabajo. El diseño del recorrido deberá ser en coordinación
con el C-LAP y IT, el cual entregará al Usuario el plano con el fin de que sea respetado y
presentado en el Expediente Técnico.
• Diagrama lógico de comunicaciones, en el que se indicará la distribución lógica de los
equipos que conforman el proyecto. Indicar en el diagrama la ubicación de cada uno e ellos.

Plano de instalación de tanque y tuberías de combustible, deberá figurar la distribución de las


tuberías, ubicación de los tanques y detalle estructural de la base de los tanques de combustible.

Plano del sistema de extracción de malos olores y humo, indicando ubicación de extractores y
de los demás componentes del sistema, deberán indicar las dimensiones de ductos y de los
demás equipos.

Plano de sistema de aire acondicionado, indicando dimensiones de ductos, ubicación de


equipos. Además indicar el pase de la ductos en las estructuras.

Plano de sistema de extinción de incendio, este plano debe indicar la ubicación de los dispositivos
de extinción de incendios, que pueden ser rociadores de agua, mangueras contra incendio,
extintores, etc.

Plano del sistema de detección y alarma de incendios, este plano debe indicar la ubicación de los
detectores de humos y rutas de las instalaciones del sistema, así como ubicación del panel.

b. Documentación requerida para el inicio de obra:

Carta de Solicitud de facilidades de acceso, documento dirigido a la Gerencia de Seguridad de


LAP, solicitado por el Usuario Externo, para el ingreso de personal a las instalaciones de AIJCh.

Asistencia a inducción de seguridad industrial, es obligatoria que todo el personal que ingrese a la
obra asista a esta inducción. Luego de la charla, el supervisor de Seguridad de la Infraestructura
Aeroportuaria elaborará una lista de asistentes.

Formato AST firmado (Análisis de Trabajo Seguro), formato a ser llenado por el contratista en el
que se indican los peligros, riesgos y acciones correctivas relacionadas a las actividades a
realizar durante la obra. Estos formatos forman parte del Plan de Seguridad Industrial.

Cronograma de trabajo, detalla los trabajos más importantes de la obra hasta su culminación
versus el tiempo (por día) que esta dura.

Seguro complementario de trabajo de riesgo. Toda persona que ingrese a la zona de obra deberá
tener dicho seguro. El Responsable de Obra debe verificar que esta disposición se cumpla. El
Usuario Externo deberá entregar al C-LAP una copia del Certificado de la Compañía Aseguradora
y la lista de trabajadores asegurados.

Permiso de Trabajo, referido al Formato C del presente Manual. Único documento que autoriza el
inicio de cualquier obra.

c. Documentación requerida durante la ejecución de la obra:

Reportes de avance, el C-LAP podrá solicitar el estatus de los trabajos al Responsable de la


Obra, cuando crea conveniente.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 37 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Actualización y replanteo de cronogramas, el C-LAP podrá solicitar al Responsable de la Obra la


reprogramación de la obra, si los trabajos se encuentran retrasados.

Recibo de relleno sanitario donde se dispuso los residuos, el C-LAP solicitará cuando crea
conveniente los recibos del Relleno Sanitario, además de los recibos de la empresa que
transportó dichos residuos.

Formatos de Procedimientos QEHS, referidos al Anexo G del presente Manual

Planos de replanteo, solicitados por el C-LAP al Responsable de Obra, en cuanto se modifique el


proyecto durante la ejecución de la Obra.

Plan de puesta en marcha, cronograma en donde se indique los diferentes pasos a seguir para el
inicio de operaciones del proyecto. En este cronograma se deberá incluir fechas de: pruebas de
los sistemas, integración a los sistemas LAP, inspección para listado de observaciones, entrega
de obra, inicio de operaciones programadas, etc.

Protocolo de pruebas, de los diferentes sistemas e instalaciones del proyecto: eléctricas,


sanitarias, extinción y detección de incendios, telecomunicaciones, etc.

Protocolo de pruebas de arranque, referidas a las pruebas de integración de instalaciones del


proyecto a los sistemas LAP, por ejemplo: interconexión a los cuartos o sub estaciones eléctricas,
a la red GIGABIT, al sistema contra incendio, etc.

d. Documentación requerida para la finalización de la obra:

Listado de Observaciones, referido al Formato F del presente Manual, en donde el C-LAP y el


Responsable de Obra anotarán las observaciones que se encuentren al finalizar la Obra y que
será necesario que el Contratista las corrija. Las Observaciones deberán ser corregidas en un
plazo máximo de 30 días calendarios.

Memoria descriptiva y Planos conforme a obra. Todos los cambios al proyecto, ya sean de
especificaciones técnicas o de materiales, deberán ser indicados en la Memoria Descriptiva y los
Planos Conforme a Obra. Estos documentos deberán ser entregados debidamente firmados por
el Profesional responsable colegiado.

Reporte de Inversiones. El Usuario Externo deberá entregar a simple requerimiento de


LAP y en el plazo que éste indique, toda la información y documentación en especial, pero
sin limitarse la de carácter técnico, contable, financiera o que sea requerida a fin de que LAP
esté en condiciones de gestionar y obtener ante el OSITRAN el reconocimiento de las
obras o mejoras realizadas parcial o totalmente sobre el área, atendiendo a su vez los
requerimientos y condiciones exigidas por la entidad supervisora a LAP; y en general, de
cumplir con cualquier obligación derivada directa o indirectamente del Contrato de
Concesión.

Acta de Finalización e inicio de operaciones, referido al Anexo D del presente Manual. Único
documento que autoriza el Inicio de Operaciones de cualquier proyecto. Firmado por el Usuario
Externo, el C-LAP y un representante de la Gerencia Responsable LAP.

Nota: licencias y permisos, todos los trabajos e inicio de operaciones que impliquen
coordinaciones, certificados y autorizaciones a ser otorgadas por las autoridades competentes
(autorizaciones sanitarias y expendio de alimentos, licencias de funcionamiento, licencias,
permisos, que sean gestionados ante las municipalidades, proyectos de combustible canalizado,
GLP, trámites con el MTC, OSINERG, OSIPTEL, y cualquier otro que sea necesario obtener de
acuerdo con las Leyes Aplicables) deberán ser gestionados por los Usuarios Externos con la
debida anticipación en forma obligatoria y será verificado y supervisado por LAP.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 38 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

e. Formatos de Entrega:

• La totalidad de los planos y antecedentes solicitados a los proyectistas para la aprobación de los
proyectos, deberán venir en originales impresos y en versión digital, doblados en tamaño A4 y
rotulados con el nombre comercial del local en la tapa. El formato a usar debe ser múltiplo de
hoja A4 (A0, A1, A2 ó A3).

• Los planos se presentarán en escala 1:50 y si no es práctico este tamaño se determinará otra
escala (1:75, 1:100). En el caso de que se tratase de diseño de muebles se deberá usar la
escala 1:25 y en el caso de letreros en escala 1:10. Según la magnitud del proyecto con medidas
expresadas en el Sistema Métrico Decimal.

• Concluida la obra, deberá entregarse una versión As-built de los planos en formato electrónico,
en un plazo no mayor a 30 días, utilizando el programa AutoCad, en una versión no menor a la
14. Para su elaboración se deberá seguir el procedimiento INFR-P-1 Control de Comunicaciones
y Documentos Técnicos de Gestión de los Sub proyectos de M&I.

• En caso sea necesario se deberá presentar carta de colores, el muestrario de materiales y


folletos de manera que se pueda apreciar correctamente la propuesta que decida el proyectista.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 39 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO B:
CARTILLA DE CONSIDERACIONES GENERALES PARA CONTRATISTAS

1. Solicitar las facilidades de acceso a las zonas restringidas y no restringidas del AIJCh, según el
modelo de solicitud de facilidades del Manual de Identificaciones.

2. El acceso al AIJC sólo podrá ser autorizado por la Gerencia de Seguridad de LAP. Los
permisos se otorgan por un plazo máximo de 20 días, por lo que se deberán renovar cada vez
que se requiera. Los permisos son personales e intransferibles. Para hacer uso de los
permisos se debe portar el ID (Documento de Identificación LAP) en todo momento. El permiso
se extiende para ser usado en las áreas designadas de trabajo y no puede ser usado para
entrar en otras áreas del aeropuerto. Para obras cuya duración sea mayor a los 30 días, se
deberá realizar el tramite para obtener el ID permanente.

3. Todo el personal del contratista deberá contar con los seguros de ley durante el periodo de
ejecución de la obra (Seguro Complementario de Trabajo de Riesgo para su personal, Seguro
de Responsabilidad Civil y Seguro de Deshonestidad y otros a ser requeridos expresamente
por LAP).

4. El personal del contratista deberá estar correctamente uniformado además de contar con los
implementos de seguridad personal adecuados para el tipo de trabajo: casco, guante, lentes,
arnés y otros especificados en los procedimientos de QEHS, que figuran en la página web de
LAP, http://www.lap.com.pe/lap_portal/lapinforma.html (en LAP informa, Regulaciones,
Normas Obligatorias de Operación de LAP) las mismas que deberán ser cumplidas.

5. La obra a ejecutar debe contar con un cerco provisional de las siguientes características:
• Material: Malla naranja, Triplay, Nordex o Drywall según sea el caso.
• Pintura: Esmalte sintético brillante
• Color: Gris Claro 0013 (línea TEKNO), salvo indicación contraria
• Altura: de piso a techo para obras en interiores.
• H= 2.40 m para obras en exteriores.
• Cartel de Obra: Tendrá como diseño el logotipo de la empresa al lado izquierdo y el
logotipo de Lima Airport Partners al lado derecho, indicando el Período de trabajo. El
cartel será instalado el día de inicio de obra.

6. El contratista debe señalizar y aislar debidamente la zona de trabajo. Las áreas de trabajo
deberán limitarse mediante letreros de obra y prohibición de acceso en inglés y español
para persuadir y evitar que personas ajenas a las labores de construcción entren a estas
zonas.

7. El Contratista es responsable por la seguridad de sus herramientas y equipos. En el caso que


LAP le facilite un lugar de almacenamiento para sus implementos, este debe contar con la
seguridad adecuada bajo su responsabilidad.

8. Las obras se iniciarán luego de obtenido el Permiso de Ejecución de Trabajo emitido por el C-
LAP.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 40 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

9. El personal debe recibir charlas de inducción de Seguridad Industrial y Protección Ambiental


previamente al inicio de la obra. La fecha y hora de las charlas será coordinado por el C-LAP e
indicadas en el Permiso de Ejecución de Obra.

10. La zona de trabajo deberá estar con adecuada iluminación y ventilación.

11. Los trabajos que impliquen conexión y/o desconexión de servicios, tales como agua o energía
eléctrica deberán ser coordinados previamente con Mantenimiento, por lo menos con 24
horas de anticipación. Para lo cual se deberá contar con los medidores respectivos, aprobados
por LAP.

12. Por ningún motivo se bloquearán las salidas de emergencia durante la ejecución de trabajos.
En el caso que se tuvieran que cerrar ciertas rutas o circulación pre-establecidas, el contratista
deberá de proveer la señalética temporal necesaria y/o señaleros de ser necesario.

13. Tiene preferencia la operación del AIJCh, por lo que los trabajos de construcción se deberán
regir por las necesidades de operación normal del AIJCh, esto implica que los horarios de
trabajo según el área designada variaran durante las 24 horas del día con el fin de evitar
molestias a los pasajeros y personal operativo del AIJCh.

14. Las labores que se lleven a cabo en áreas de atención o uso del público, se programarán para
ser ejecutadas no sólo en horas de mínima circulación, sino también por zonas para evitar
molestias a los demás usuarios del Aeropuerto. Se deberá respetar al 100% las operaciones
del AIJCh.

15. El Contratista deberá contar con la respectiva autorización de LAP para la utilización de
maquinarias y equipos en la obra, para lo cual deben contar con extintores de las
especificaciones que indique el equipo de Rescate de LAP.

16. Cualquier tipo de perforación en cualquier tipo de superficie deberá ser coordinado
previamente y autorizado por el C-LAP

17. Los escombros y materiales sobrantes deben ser removidos por el contratista cada día y ser
dispuestos en rellenos sanitarios autorizados y certificados. La limpieza será una prioridad en
el proceso de construcción. Durante el día, periódicamente se hará limpieza del área de
trabajo. Al final de cada día se debe guardar o acomodar cualquier material, equipo o
herramienta que esté en el sitio, así como hacer una limpieza más profunda.

18. En vista de que por razones de seguridad y operación, los ingreso y/o salidas de vehículos con
materiales y desmonte requieren de una inspección y escolta, las horas de recibo y salida de
los mismos, serán coordinados previamente por el C-LAP.

19. El contratista será responsable de proteger la infraestructura, señalética y acabados en las


áreas públicas y áreas de terceros. En caso de producirse daño, el Usuario Externo asumirá
los gastos producto de las reparaciones.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 41 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO C:
MODELO DE CARTA DE SOLICITUD DE FACILIDADES DE ACCESO

Membrete de la empresa

Callao, ___ de __________ del 200__


Señor
Gerente de Seguridad
Lima Airport Partners
Presente.-

Mediante el presente les solicitamos se sirvan autorizar el ingreso a la(s) persona(s) que a
continuación se indican:

Indicar personal propio, subcontratado o proveedor en letras mayúsculas y negritas, además de


Indicar nombre de la empresa subcontratada o proveedora de ser el caso.

Nombres y Apellidos Documento de Identidad Cargo

........................................ .......................... .....................


Vehículo Descripción Placa

........................................ .......................... .....................

ACCESO SOLICITADO: Indicar la zona(s) especifica(s) según la necesidad de trabajo y/o


operaciones.

MOTIVO: Indicar el motivo por el cual solicitan las facilidades, para el caso de obras o
mantenimientos en general, especificar detalladamente la actividad a realizar.

PERSONAL RESPONSABLE: indicar correo electrónico de persona responsable de trámites de


facilidades (persona de contacto) teléfono fijo y móvil

Habiendo constatado la veracidad de los datos proporcionados y declarando el haber verificado los
antecedentes policiales y penales de mi personal y los demás, dejamos constancia que el personal ha
sido instruido sobre las normas de seguridad establecidas en las zonas restringidas del aeropuerto y
no serán una amenaza contra la seguridad de las instalaciones, personal ni aeronaves,
comprometiéndonos a responder por las acciones que estos cometan mientras se encuentren en
dichas zonas,

Agradecidos por su amable atención, nos despedimos

Atentamente,

-----------------------------------------------------------
Firma del representante de la empresa
(Según registro de firmas presentada a la Oficina de Identificaciones LAP)

NOTA IMPORTANTE: La solicitud que no se ajuste a este formato no será autorizada. En caso de
ingreso de vehículos deberán indicar adicionalmente las características del mismo como placa,
modelo y número de licencia del conductor.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 42 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO D:
MODELO DE ACTA DE FINALIZACIÓN DE OBRA

Membrete de la empresa

ACTA DE FINALIZACION DE OBRA

Obra:

Ubicación:

Siendo el día __ de ___________ del ____ se reúnen en el Aeropuerto Internacional Jorge Chávez,
localizada en Av. Elmer Faucett s/n Callao, los representantes:

Por Lima Airport Partners (C-LAP) _______________________

Por (USUARIO EXTERNO) _______________________

Con el fin de proceder a la Recepción definitiva y finalización de la obra realizados por (Usuario
Externo)___________, por concepto de:

según consta en la Solicitud de Ejecución de Obras de usuarios Nº __________________ de fecha


________________ y de acuerdo a lo especificado en los planos respectivos y expediente técnico.

En señal de conformidad firman la presente Acta:

_______________________________ _____________________________
Nombre del Representante Legal C-LAP
Nombre de la Empresa (Usuario Externo) Lima Airport Partners S.R.L.

_____________________________
Representante de Gerencia Responsable
Lima Airport Partners S.R.L.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 43 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO E:
MODELO DE CARTA DE RESPONSABILIDAD

Membrete de la empresa

CARTA DE RESPONSABILIDAD

Señores:
LIMA AIRPORT PARTNERS S.R.L

Ref.: Obra ______________________________

Mediante la presente,___________________________________________ con Registro


Único de Contribuyente N.- __________________________,inscrita en la Partida
Electrónica N.-_____ del Registro de Personas Jurídicas de Lima, con
fecha_________de___________de_________, y con domicilio en
__________________________________, debidamente representada por su representante
legal ________________________, identificado con D.N.I. N.-___________;cuyos poderes
debidamente inscritos en la mencionada Partida, contando a dicho efecto con las facultades
correspondientes para suscribir el presente documento; garantiza lo siguiente:

• Asumir la responsabilidad íntegra y exclusiva por la obra ejecutada en (zona de


trabajo) referente a (tipo de trabajo), según contrato de fecha......

• Asumir la responsabilidad íntegra y exclusiva por cualquier accidente o incidente


que ocasione daños personales y/o materiales, que se hubiera suscitado en
…………. (tipo de trabajo) durante su ejecución, asumiendo todos los gastos que
se deriven de la asunción de dicha responsabilidad.

• Asumir la responsabilidad íntegra y exclusiva por la correcta eliminación de los


residuos generados en obra, en los rellenos sanitarios autorizados

Sin otro particular.

Atentamente,

_______________________________
(Nombre del Representante Legal)

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 44 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO F: ESPECIFICACIONES DE SISTEMAS DE COMUNICACIONES

Debido al proceso de Construcción, Mejora, Conservación y Explotación del Aeropuerto, LIMA


AIRPORT PARTNERS ha llevado a cabo la construcción de un nuevo terminal, el cual cumple con los
más altos estándares de calidad exigidos por el Contrato de Concesión, tanto de normatividad como
de construcción, por lo tanto, en el caso exclusivo de los Sistemas de Comunicaciones fue necesaria
la implementación de una red de datos (a la cual denominamos Red GIGABIT) y una red de servicios
de voz (a la cual denominamos Red MULTIPAR) únicas para todos nuestros usuarios (Aerolínea,
Comercio o Entidad Gubernamental) del AIJCH, por lo tanto, la habilitación de servicios requeridos
por el cliente se brindará solamente a través de estas redes ya implementadas, manteniendo así una
infraestructura única, lo cual nos ayudará a preservar el orden, administración, mantenimiento,
eficiencia y seguridad del sistema de comunicaciones del Aeropuerto.

Esta especificación brinda las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE INTEGRACIÓN AL SISTEMA DE


COMUNICACIONES DEL AIJCH, a continuación se especifica la relación de materiales,
especificaciones, componentes, equipos, topologías, acciones y documentación necesarias para
realizar la habilitación de servicios a través de la red GIGABIT:

1. MATERIALES

a. Sistema de Cableado Horizontal

Aquí se definen los elementos pasivos que serán necesarios para llevar las señales de
comunicación entre la toma de datos del área de trabajo y el distribuidor del cuarto de
comunicaciones, el Sistema de Cableado Horizontal ha sido diseñado a fin de poder atender
diversas aplicaciones de usuario, entre las cuales tenemos:

• Comunicación de Voz.
• Comunicación de Datos.
• Comunicaciones de video.
• Redes de Área Local.
• Otros tipos de señales de edificio.

Considerar que este tipo de cableado estructurado solamente debe aplicarse en interiores, esto
es, en áreas de trabajo, bandejas de comunicaciones internas y cualquier otro tipo de
canalización no expuesta al medio ambiente entre la toma de datos del área de trabajo y el
distribuidor del cuarto de comunicaciones.

El sistema de Distribución Horizontal consiste de dos elementos básicos:

i. Vías del Sistema de Distribución Horizontal (Pathways):

En este grupo se incluyen los medios físicos para el transporte del cableado de
comunicaciones y los medios no físicos tales como por ejemplo los soportes que sostienen
los medios físicos que transportan el cableado.

El Sistema de vías para la Distribución Horizontal consiste de estructuras para disimular,


proteger, soportar y proveer acceso al cableado horizontal entre la Salida de comunicaciones
usada para conectar el equipo del Área de Trabajo (voz, data, video) en el Área de Trabajo y
el cuarto de comunicaciones.

Los sistemas de vías para la Distribución Horizontal deben tener la suficiente holgura para
prever sistemas de cableado futuros, teniendo en cuenta la dimensión del área a abastecer
con servicios de comunicaciones.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 45 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Con el fin de habilitar e implementar el Sistema de Vías para la distribución Horizontal se


deben tener en cuenta las siguientes consideraciones:

1. Administración: Usando métodos y procedimientos para la identificación y administración


de vías y espacios, en este caso el documento válido es el de “NOMENCLATURA DE
EQUIPOS Y COMPONENTES DE LA RED GIGABIT”, el cual se adjunta en el Anexo N.°
01.
2. Firestopping: Todas las vías para la distribución horizontal penetrantes deben tener su
respectiva protección contra el fuego.
3. Ambientes húmedos: Las vías de distribución horizontal que protegerán al cableado
deben ser instaladas en ambientes secos.
4. Ambientes arriesgados: Se prohíbe terminantemente la instalación de vías de distribución
horizontal en ambientes arriesgados (explosivos o atmósfera combustible)
5. Tipos de vías de distribución Horizontal:
Las vías de distribución horizontal autorizadas, previa coordinación con la Gerencia de
Sistemas y la Gerencia de Mantenimiento LAP son:
• Conduit EMT (Electrical Metallic Tubing): Diámetro de acuerdo a la cantidad de
cables que se requieran, deberán de tener las siguientes características:
o Acero galvanizado.
• Canaletas: Vías de acceso no metálicas, deberán de tener las siguientes
características:
o De poco peso.
o Resistente a las intromisiones.
o Control de radio de giro.
o Resiste y disimula abolladuras, rasguños y cortes.
o Fácil de modificar y ampliar.
o Estéticamente agradable.
o Certificación UL.
o Se recomienda PANDUIT T-45 o PANDUIT T-70.
• Bandejas de Cable: Vías de acceso metálicas, de las siguientes características:
o Galvanizado en caliente.
o Con tapa superior e inferior.
o Implementada con sus respectivos accesorios (soportes, codos y curvas)
o Todas las vías de distribución deberán estar debidamente aseguradas, logrando
una distribución única, esto es, deberá tener sus respectivos conectores y
accesorios en todo su recorrido, asegurando un 100 % de seguridad al cable.

ii. Sistemas de Cableado Horizontal:

En este sistema de cableado se especifican los siguientes componentes:

1. Patch Cord del Área de Trabajo: Homologados de fabrica, categoría 6, color azul,
sugerencia marca PANDUIT.
2. Salida de Datos / Conectores en el Área de Trabajo:
a. Jacks Ethernet:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MINI-COM TX6 PLUS JACK MODULE
• Número de Parte: CJ688TP
• Observaciones: Para Datos usar Jacks color azul (PN: DJ688TPBU), para Voz
usar Jacks de color marfil (PN: DJ688TPXX)
b. Jacks CATV:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MINI-COM F-TYPE MODULE
• Número de Parte: CMFBAIW
c. Faceplates:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MINI-COM EXECUTIVE SERIES FACEPLATES

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 46 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

• Número de Parte: CFPE4XX


• Observaciones: En caso de algún requerimiento mayor buscar Faceplates de
mayor capacidad.
d. Tipos de Cable reconocidos:
• UTP Categoría 6 LSZH
• COAXIAL
e. Cajas de Consolidación no expuestas: A fin de asegurar la integridad de la Red
GIGABIT utilizar:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: PUNCHDOWN CONSOLIDATION POINT ENCLOSURE
• Número de Parte: WMCPESGBL.
f. Cajas de Consolidación expuestas: A fin de asegurar la integridad de la Red GIGABIT
utilizar:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: PANZONE ENCLOSURES
• Número de Parte: PZB4-HC.
g. Patch Panels y Ordenadores: A fin de asegurar la integridad de la Red GIGABIT
utilizar:
1. Patch Panel Ethernet / CATV:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: MODULAR FACEPLATE PATCH PANELS
• Número de Parte: CPP24WBL
• Observaciones: incluye 6 CFFP4 snap-in faceplates.
2. Ordenadores:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: HORIZONTAL CABLE MANAGERS
• Número de Parte: WMPSE
h. Jumpers y Patch Cords en el Cuarto de Comunicaciones:
1. Patch Cords:
• Marca: Se recomienda PANDUIT
• Descripción: TX6 PLUS CATEGORY 6 PATCH CORDS
• Número de Parte: UTPSP7BU
• Observaciones: Patch Cord de 6 pies color azul, en el caso que se
requiera mas corto o largo pueden adquirirlo, tener en cuenta el color.
i. Identificación:
Todos los componentes del cableado estructurado del Aeropuerto deberán estar
debidamente identificados, para lo cual deberán tener en cuenta el documento
“NOMENCLATURA DE EQUIPOS Y COMPONENTES DE LA RED GIGABIT”, el cual
se adjunta en el Anexo N.° 01.

b. Sistema de Cableado Backbone

Aquí se definen los elementos pasivos que serán necesarios para llevar las señales de
comunicación entre los Cuartos de Equipos (ER), Cuartos de Comunicaciones (TR), Closets de
Comunicaciones (TC) y la entrada de Servicios de Comunicaciones (EF), un sistema de cableado
Backbone facilita los siguientes servicios:

• Conexiones entre edificios y pisos.


• Conexiones en entornos tipo CAMPUS.

Considerar que este tipo de cableado estructurado solamente debe aplicarse en exteriores, esto
es, cableados intra - edificios, entre cuartos de comunicaciones, en buzones y cualquier otro tipo
de canalización expuesta al medio ambiente.
Al momento de instalar el cable tipo Backbone se debe verificar que el radio de giro mínimo y el
tendido máximo de subida recomendado por el fabricante no sea excedido.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 47 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

En este sistema de cableado se especifican los siguientes componentes:

1. Ductos de cableado: Todos los ductos que se realicen deberán de conectarse a los Buzones
de Comunicaciones MT del Aeropuerto, la cantidad de ductos, las rutas y el reforzamiento
serán coordinados con la Gerencia de IT y la Gerencia de Mantenimiento e Infraestructura
LAP.
2. Bandejas de Comunicaciones: Todas las bandejas de comunicaciones que se realicen
deberán de conectarse a las nuevas bandejas de comunicaciones del Aeropuerto, la
capacidad, rutas y reforzamiento deberán ser coordinados con la Gerencia de Sistemas y la
Gerencia de Mantenimiento e Infraestructura LAP, las cuales deberán tener las siguientes
características:
• Galvanizado en caliente.
• Con tapa superior e inferior.
• Implementada con sus respectivos accesorios (soportes, codos y curvas)
3. Cuartos y Closets de Comunicaciones: Todos los Cuartos de Equipos (ER), Cuartos de
Comunicaciones (TR) y Closets de Comunicaciones (TC) que se construyan serán
coordinados con la Gerencia de IT y la Gerencia de Mantenimiento e Infraestructura LAP.

4. Gabinetes de Comunicaciones: En el caso que sea necesario que una empresa proveedora
de servicios instale equipos dentro de un Cuarto de Comunicaciones será necesario que
instale un gabinete con las siguientes características:
• 84” de altura.
• 19” EIA de ancho.
• 24” de profundidad.
• Certificación UL.
• Se recomienda CPI CHATSWORTH, modelo MEGAFRAME.

5. Medios de Transmisión:
a. Cables:
i. Fibra Óptica Multimodo de 62.5/125 y 50/125 µm, la instalación de este medio debe
cumplir las siguientes características mínimas:
• Para exteriores.
• Chaqueta negra.
• Protección contra roedores.
ii. Fibra Óptica Monomodo, la instalación de este medio debe cumplir las siguientes
características mínimas:
• Para exteriores.
• Chaqueta negra.
• Protección contra roedores.
iii. Cableado Multipar de Par Trenzado, Categoría 3 (especificado para anchos de banda
sobre los 16 MHz), la instalación de este medio debe cumplir las siguientes
características mínimas:
• Para exteriores.
• Chaqueta negra.
• Protección contra roedores.
• INDECO PEAT - R
b. Hardware de conexión:
i. Blocks de conexión.
1. Para servicios de Voz (en MDF), la instalación de este hardware debe cumplir
las siguientes características mínimas:
i. Nortel BIX 10A Patch Panel (BIX 10A 10 Position Mount, 250 Pair)
ii. Nortel BIX 1A 25 Pin Connecting Block (BIX 1A 25 Pin Connecting
Block used for connecting 25 pair wiring onto telephones systems and
telephone accessories)
ii. Patch Panels
1. Para servicios de Voz (en Cuarto de Comunicaciones) acometida de cable
Multipar, deberá cumplir las siguientes características:
a. Marca: Se recomienda PANDUIT
La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 48 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

b. Descripción: PAN – PUNCH CATEGORY 5E 19” RACK MOUNT


PANEL KITS
c. Número de Parte: P110B100R4WJ
2. Para Servicios de Datos (en Cuarto de Comunicaciones) acometida de cable
de Fibra Óptica, deberá cumplir las siguientes características:
a. Marca: Se recomienda PANDUIT
b. Descripción: OPTICOM RACK MOUNT ENCLOSURES
c. Número de Parte: FRME2
d. Observaciones: Estos Patch Panels tienen capacidad para instalar 06
OPTICOM FIBER ADAPTER PANELS, tener en cuenta los siguientes
accesorios:
i. Paneles de conexión PANDUIT OPTICOM FIBER ADAPTER
PANELS, cada uno de éstos últimos con capacidad para 6
hilos de FO, numero de parte: FAP3WEIDSC
ii. Bandejas de fusión PANDUIT SPLICE TRAY KITS, número
de parte: FST6.
iii. Patch Cords y Jumpers
1. Cable de Par Trenzado (UTP):
a. Marca: Se recomienda PANDUIT
b. Descripción: TX6 PLUS CATEGORY 6 PATCH CORDS
c. Número de Parte: UTPSP7BU
d. Observaciones: Patch Cord de 6 pies color azul, en el caso que se
requiera mas corto o largo pueden adquirirlo, tener en cuenta el color.
2. Patch Cord Fibra Óptica Monomodo:
a. Marca: Se recomienda PANDUIT
b. Descripción: Fiber Optic Patch Cords – SINGLEMODE 9/125 µm
c. Número de Parte: F9D3-3M1
3. Patch Cord Fibra Óptica Multimodo:
a. Marca: Se recomienda PANDUIT
b. Descripción: SC TO SC – MULTIMODE DUPLEX PATCH CORDS –
3MM JACKETED CABLE 62.5/125 µm
c. Número de Parte: F6D3-3M1
iv. Conexiones cruzadas:
1. Para servicios de Voz (MDF):
a. Cross-Connect Wire, 2 Pair, 24 AWG
v. Otros accesorios de soporte:
1. Soportes
2. Toggle bolts: Sujetador que consiste de un cerrojo roscado y una barra
traviesa, con muelles en forma de bisagra, usado para sujetar objetos a
paredes huecas.
3. Cintillos para asegurar el cable a las bandejas de comunicaciones.
4. Bandejas para cable en forma de T.
5. Albaliñería.
6. Abrazaderas: Colocada alrededor de un cable, esta abrazadera es instalada
sobre una pared. Solamente un ingeniero estructural autorizado puede
aprobar el número y la posición de estas abrazaderas.
vi. Medios de Protección - Fire stopping (Sellos Corta fuegos), se aplicarán en los
siguientes puntos:
1. Conductos
2. Ductos
3. Cables
4. Tuberías Conduit
5. Interductos
6. Bandejas de Cables
7. Otros Ítem

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 49 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

2. EQUIPOS

Los equipos activos que se indican a continuación serán instalados solo en casos excepcionales,
previa autorización del Área IT de Lima Airport Partners, estos equipos activos SOLAMENTE
podrán ser instalados dentro de los cuartos de comunicaciones LAP, se brindan las
especificaciones debido a que pueden ser requeridos para una conexión en particular.
Todos los equipos activos que podrían ser autorizados deberán ser OBLIGATORIAMENTE
equipos RACKEABLES.

Para servicios de DATOS:

a. Equipos de Borde, deberán cumplir con las siguientes caracterísitcas:


i. Soportar el protocolo 802.1Q (Vlan’s)
ii. Soportar el estándar IEEE 802.3af Power over Ethernet
iii. Se recomienda CISCO CATALYST 3750 o 3560 SERIES
Model number: WS-C3550-24PWR-SMI o superior
b. Conversores de Medios:
A fin de disminuir el riesgo que se adquiere al instalar este tipo de equipos LIMA
AIRPORT PARTNERS ha adquirido dentro de sus cuartos de comunicaciones equipos
que consolidan estos dispositivos, estos equipos tienen las siguientes características:
i. F Marca: ALLIED TELESYN
ii. Descripción: ALLIED TELESYN MEDIA CONVERSION RACK-MOUNT
CHASSIS
iii. Número de Parte: AT-MCR12
Por lo tanto, a fin de compatibilizar la instalación y aprovechar la seguridad que brinda
este equipo es requisito indispensable que nuestros clientes tengan en cuenta la
adquisición de Media Converter con las siguientes características:
i. Marca: ALLIED TELESYN
ii. Descripción: ALLIED TELESYN MC100XL SERIES, FAST ETHERNET MEDIA
CONVERTERS
iii. Número de Parte: AT-MC102XL
c. Routers:
Estrictamente en el caso de que una EMPRESA PROVEEDORA DE SERVICIOS
HABILITADA EN EL AIJCH lo requiera.

3. TOPOLOGIA DE CONEXION

A continuación disgregaremos el Sistema TIPICO de conexiones según la ubicación de nuestros


clientes:

a. Habilitación de Servicios en Terminal, Perú Plaza y Concourse:


El usuario se limitará a realizar cableados entre el punto de consolidación más cercano a
su área de trabajo y sus estaciones de trabajo, implementando para ello un Sistema de
Cableado Estructurado, el cual es normado en la presente especificación (Ver Ítem 1.1:
SISTEMA DE CABLEADO HORIZONTAL)

b. Habilitación de Servicios en Zona Operativa Norte, Centro y Sur:


• Áreas de LAP – Locales Comerciales.
• Áreas de LAP – Líneas Aéreas.
• Áreas Utilizadas por Terceros
• Áreas de LAP – Libres.

Cada una de las compañías deberá habilitar un cuarto de comunicaciones dentro del área
asignada, esta área deberá ser un área de libre acceso, debe estar alejada y no debe
interferir con la zona de operación de manera que se puedan realizar labores de
mantenimiento fácilmente y en cualquier momento.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 50 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

La acometida de servicios de Voz y Datos deberá de provenir desde el cuarto de


comunicaciones más cercano, este cuarto de comunicaciones será otorgado por la
Gerencia de Sistemas de LAP, es desde este punto que cada compañía realizará un
cableado de Fibra Óptica (datos) y de cableado Multipar (Voz) a través de la red de
Buzones que se desplazan a través del Aeropuerto. En el caso de requerirse, el cliente
deberá realizar un trabajo de obra civil para unir la red de buzones de LAP con su cuarto
de comunicaciones, tanto el buzón, la cantidad de ductos, las rutas y el reforzamiento
serán coordinados con la Gerencia de Sistemas y la Gerencia de Mantenimiento e
Infraestructura LAP.

Este cuarto de comunicaciones (TC – Cliente) deberá de contar con un Rack o Gabinete
de distribución de cableado horizontal tanto para servicios de datos como servicios de voz
hacia sus áreas de trabajo, todo el cableado horizontal (voz y datos) deberá de realizarse
teniendo en cuenta el Ítem 1.1. SISTEMA DE CABLEADO HORIZONTAL de la presente
especificación, el BACKBONE según el Ítem 1.2. SISTEMA DE CABLEADO BACKBONE
y los equipos según el Ítem 2. EQUIPOS

4. HABILITACIÓN DEL SERVICIO:

Antes de que SITA (Compañía encargada de la administración de la red GIGABIT) realice la


habilitación de los Puntos instalados es requisito indispensable que la Compañía Usuaria
comunique y presente al área de SISTEMAS LAP los siguientes documentos y componentes:

• Apenas se haya finalizado el trabajo la Compañía Usuaria deberá de comunicarse con el


área de Sistemas LAP a fin de realizar la inspección del trabajo.
• Presentar un informe final (físico y digital) del trabajo realizado, indicando los cambios que
hubieran surgido en el desarrollo del presente proyecto. Se deberá adjuntar fotografías de
las zonas que son afectadas por los presentes alcances antes de iniciar los trabajos y una
vez concluidos los mismos, incluir los siguientes ítems:
o Memoria descriptiva:
 Indicar el nombre del servicio contratado.
 Indicar el número de orden de compra.
 Realizar una breve descripción del trabajo realizado.
 Indicar la fecha de inicio y fecha fin del trabajo.
o Carta de garantía.
o Certificación de todos los puntos de voz y datos, tanto para los puntos nuevos
como para los puntos reubicados, teniendo como referencia los códigos
especificados en el documento NOMENCLATURA DE EQUIPOS Y
COMPONENTES (Anexo N.° 01), la certificación deberá identificar claramente el
cable identificado, la identificación a utilizar deberá corresponder a la denominada
CABLE UTP.
o Cable List del proyecto, indicando los códigos de componentes instalados, se
adjunta modelo en Anexo Nº 02.
o Planos AS-BUILT del proyecto, indicando los códigos de datos instalados según
documento NOMENCLATURA DE EQUIPOS Y COMPONENTES (Anexo N.° 01)
• Instalar las etiquetas de identificación de todos los elementos de cableado instalados, la
identificación deberá de ser coordinada con SITA.
• Entregar tantos Patch Cords como tomas de voz y datos se instalen.

5. CONSIDERACIONES

Todo accesorio o equipo que se instale en los Cuartos de Comunicaciones LAP quedarán en
propiedad de Lima Airport Partners al término del contrato.
Cualquiera que fuese la habilitación de un Sistema propio (previamente autorizado por LAP)
necesariamente será restringido a su área de trabajo, por ningún motivo un área de trabajo se
convertirá en punto de distribución de cableado horizontal, vertical o backbone (Closet de
Comunicaciones)

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 51 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

6. NORMAS TÉCNICAS APLICABLES

a. ANSI: American National Standards Institute. Normas generales de construcción –


EE.UU.
b. BICSI: Building Industry Consulting Service International.
c. EIA/TIA 568A: Requerimientos mínimos para sistema de cableado estructurado.
d. EIA/TIA 569: estándar para ductos, canaletas y espacios necesarios para sistema de
cableado estructurado
e. EIA/TIA 606: administración de sistema del cableado estructurado
f. EIA/TIA 607: puesta a tierra para sistema de cableado estructurado
g. TIA/EIA TSB-67: especificación del desempeño de transmisión en el campo de prueba del
sistema de cableado utp.
h. TIA/EIA TSB-72: Guía para el cableado de la fibra óptica.

Esquema N.° 01
NOMENCLATURA DE EQUIPOS Y MATERIALES

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 52 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 53 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 54 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 55 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

Esquema N.° 02
EJEMPLO CABLE LIST

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 56 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO G: LISTADO DE PROCEDIMIENTOS QEHS APLICABLES

PROCEDIMIENTOS
El presente procedimiento tiene como objetivo establecer la correcta identificación,
PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE
EHS-P-03 almacenamiento y manipulación de todos los materiales peligrosos en el AIJCH, además de
MATERIALES PELIGROSOS
transmitir a los trabajadores información acerca de los riesgos potenciales p

EHS-P-03-FA LISTA AMARILLA DE MATERIALES, PRODUCTOS O INSUMOS Son productos materiales o insumos que pueden comprarse/usarse con ciertas restricciones

EHS-P-03-FB LISTA ROJA DE MATERIALES, PRODUCTOS O INSUMOS Son productos materiales o insumos que no se debe consumir o usar.
Controlar los impactos ambientales y riesgos en la salud y seguridad durante los trabajos de
EHS-P-04 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA DEMOLICIONES Y EXCAVACIONES
demolición y excavación.
Controlar los impactos ambientales y los riesgos a la salud y seguridad relacionados con el
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA SUMINISTRO Y MANEJO DE
EHS-P-05 abastecimiento, transporte y manejo de materiales de préstamo para los trabajos de
MATERIALES DE PRÉSTAMO
construcción.
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados al movimiento
EHS-P-06 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA RELLENOS Y COMPACTACIONES
de tierra y los trabajos de compactación.
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-07 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TRABAJOS DE CONCRETO
de concreto
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-08 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA ASFALTO
con asfalto
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados al tendido de
EHS-P-09 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TUBERIA Y CABLEADO
cables y tuberías
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a trabajos de
EHS-P-10 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA SOLDADURA
soldadura
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-11 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA ACABADOS
de acabado
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los trabajos
EHS-P-12 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA MONTAJES
de montaje
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA CONCLUSIONES DE TRABAJO / Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a las
EHS-P-13
LIMPIEZA / ABANDONO conclusiones de trabajo/limpieza/abandono
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a la limpieza y
EHS-P-14 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA LIMPIEZA / MANTENIMIENTO DE
EQUIPOS mantenimiento de equipos
EHS-P-15 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TALLERES Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad en talleres
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA ALMACENAMIENTO DE MATERIALES / Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad en el almacenamiento de
EHS-P-16
EQUIPOS materiales y equipos
PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA TRANSPORTE DE MATERIALES Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad para el transporte de
EHS-P-17 Y
EQUIPOS materiales y equipos

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 57 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

PROCEDIMIENTOS
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a los
EHS-P-18 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA CAMPAMENTOS PROVISIONALES
campamentos provisionales
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados a la
EHS-P-20 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA PLANTACION DE VEGETACION
plantación de vegetación
Controlar los impactos ambientales y riesgos de salud y seguridad relacionados al rescate
EHS-P-21 PROCEDIMIENTO AMBIENTAL PARA RESCATE ARQUEOLÓGICO
arqueológico
PROCEDIMIENTO PARA EL MANEJO Y CONTROL DE EMPRESAS Procedimiento donde se establecen los requisitos de Medio Ambiente y Seguridad que deben
EHS-P-23
CONTRATISTAS cumplir las empresas contratistas de LAP y terceros para la ejecución de trabajos en el AIJC

EHS-P-23-FA INSPECCIÓN PREVENTIVA DE SEGURIDAD Inspecciones periódicas que los contratistas deben realizar

EHS-P-23-FC REGISTRO DE CAPACITACIÓN DE TERCEROS Registro para las capacitaciones que los contratistas deben desarrollar durante sus trabajos

PROCEDIMIENTO PARA LA IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS, EVALUACIÓN Y Procedimiento donde se establece la metodología y forma de identificar, evaluar y controlar los
EHS-P-24
CONTROL OPERACIONAL DE RIESGOS riesgos de seguridad y salud ocupacional en el AIJC
EHS-P-24-FA MATRIZ DE IDENTIFICACIÓN DE PELIGROS Y EVALUACIÓN DE RIESGOS Formato donde se identifican los peligros y evalúan los riesgos ocupacionales
REGISTRO DE RIESGOS SIGNIFICATIVOS Y MEDIDAS DE CONTROL
EHS-P-24-FB Formato para la definición de las medidas de control de los riesgos significativos
OPERACIONAL
EHS-P-25 PROCEDIMIENTO PARA EL ANÁLISIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO A.S.T. Procedimiento donde se establece la metodología para confeccionar el A.S.T.
EHS-P-25-FA ANALISIS DE SEGURIDAD DEL TRABAJO - A.S.T. Formato donde se desarrolla (detalla) el Análisis Seguro de Trabajo.
PROCEDIMIENTO PARA LA ELABORACION DEL PLAN DE EMERGENCIA PARA Procedimiento donde se establece los aspectos mínimos a considerar en la elaboración de los
EHS-P-26
CONTRATISTAS planes de emergencia de las empresas contratistas de LAP y terceros.
Procedimiento donde se establece el tratamiento de los accidentes e incidentes, que incluye el
EHS-P-27 PROCEDIMIENTO PARA EL ANÁLISIS DE ACCIDENTES E INCIDENTES
reporte, análisis y acciones correctivas y preventivas.
EHS-P-27-FA REPORTE DE ACCIDENTES E INCIDENTES Formato para reportar los accidentes e incidentes ocurridos
EHS-P-27-FB ANÁLISIS DE ACCIDENTES E INCIDENTES Formato donde se analizan los accidentes e incidentes graves
EHS-P-27-FC ACCIONES CORRECTIVAS Y/O PREVENTIVAS Formato para establecer las acciones correctivas y preventivas
EHS-P-28 PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD PARA TRABAJOS EN ALTURA Procedimiento seguro donde se establecen las normas de seguridad para trabajar en altura.

Procedimiento seguro donde se establecen las normas de seguridad para trabajar en


EHS-P-29 PROCEDIMIENTO DE SEGURIDAD TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
espacios confinados.
Formato donde se debe monitorear los ambientes peligrosos de los espacios confinados
EHS-P-29-FA REGISTRO DE MEDICIONES DE GASES EN ESPACIOS CONFINADOS
antes de ingresar a él.
PROCEDIMIENTO DE IDENTIFICACIÓN, MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE El presente procedimiento tiene como objetivo establecer la correcta identificación,
EHS-P-30 MATERIALES PELIGROSOS almacenamiento y manipulación de todos los materiales peligrosos en empresas contratistas
PARA CONTRATISTAS de LAP y terceros.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 58 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

PROCEDIMIENTOS
Procedimiento donde se detalla la forma de cómo se de manejar los residuos por parte de las
EHS-P-31 PROCEDIMIENTO DE MANEJO DE RESIDUOS PARA CONTRATISTAS
empresas contratistas de LAP y de terceros.
EHS-P-31-FA FORMATO INSPECCION DE MANEJO DE RESIDUOS SOLIDOS Formato usado para las inspecciones sobre el manejo correcto de residuos
Procedimiento seguro donde se establece el tipo de protección personal según los riesgos
EHS-P-32 PROCEDIMIENTO DE EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL presentes en el lugar de trabajo; así como las zonas de AIJC donde se requiere protección
personal.
EHS-P-32-FA FICHA DE CONTROL DE ENTREGA DE EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Formato donde se registra la entrega del EPP al personal
Procedimiento donde se establece la forma de cómo se llevan a cabo las evaluaciones de EHS
PROCEDIMIENTO PARA LAS EVALUACIONES TÉCNICAS INTEGRALES DE
EHS-P-33 en Medio Ambiente, Seguirdad y Salud Ocupacional a terceros; así también hace referencia a
MEDIO AMBIENTE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL
las normas de la IFC que las empresas deben cumplir.
INSTRUCTIVOS
Instructivo de Seguridad donde se establecen las normas de seguridad para los trabajos de
EHS-I-03 INSTRUCTIVO PARA ZANJAS Y EXCAVACIONES
zanjas y excavaciones
EHS-I-04 INSTRUCTIVO PARA DEMOLICIONES Instructivo de Seguridad donde se establecen las normas de seguridad para las demoliciones.

La presente lista no es exhaustiva ni restrictiva, es sólo referencial y está sujeta a variaciones. Visite la página Web de LAP (www.lap.com.pe) para ver su contenido.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 59 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

ANEXO H
Lineamientos de letreros y mobiliario operativos

1. Letreros de oficinas

1.1. Oficinas operativas con mamparas de cristal

a) Ubicación: La señal debe ser colocada en el paño contiguo al acceso


principal.
b) Material: Se colocará el logo y el nombre de la compañía en letras sueltas
adheridos al cristal, fabricadas en trupan de 25mm., pintadas al duco, con
los colores corporativos de la compañía.
c) Instalación: Se realizará con cinta de doble contacto, a una altura de 1.70
m, desde el nivel de piso terminado hasta la parte inferior del letrero,
centrado en el paño de la mampara.
d) Tipografía: Según estándar de la compañía.
e) Dimensiones: Las letras y el logotipo deberán ser colocadas en un espacio de
las siguientes dimensiones:
Alto: 20 cm.
Ancho: 150 cm.

Nota: Además se podrá colocar información útil al pasajero, con letras sueltas en vinil, sólo
referida a las oficinas del Usuario Externo en el Aeropuerto.

1.2. Oficinas operativas con puertas metálicas

a) Ubicación: La señal debe ser colocada en la puerta principal.


b) Material: Se colocarán una plancha de celtex de 3 mm, sobre ésta se
colocará un vinil opaco con el logotipo de la compañía.
c) Instalación: Se realizará con cinta de doble contacto, a una altura de 1.70
m, desde el nivel de piso terminado hasta la parte inferior del letrero,
centrado en el acho de la puerta.
d) Tipografía: Según estándar de la compañía.
e) Dimensiones:
• Alto: 20 cm.
• Ancho: 70 cm.

1.3. Mostradores de venta de tickets

a) Ubicación: La señal debe ser colocada en la pared posterior al mostrador.


b) Material: Se colocarán una plancha de celtex de 6 mm. forrada con lámina
de acero inoxidable satinada. Sobre esta superficie se colocará el logo y las
letras de la compañía en vinil calado.
c) Instalación: Se realizará con cinta de doble contacto a una altura de 1.80 m,
desde el nivel de piso terminado hasta la parte inferior del letrero, centrado
en el ancho de una posición del mostrador.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 60 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

d) Tipografía: Según estándar de la compañía.


e) Dimensiones:
• Alto: 60 cm.
• Ancho: 90 cm.

2. Mobiliario operativo

2.1. Totems (Para líneas aéreas)

a) Uso: Sólo en el check-in hall.


b) Ubicación: Al iniciar los serpentines de filas de pasajeros, configurada con
los ordenadores de fila.
c) Material:
Dos (02) planchas de trupán de 25mm forradas con lámina de acero
inoxidable satinada. Letras y logotipo en vinil calado. Las planchas serán
unidas con tubos de acero inoxidable de 1” de diámetro con una superficie
libre de 5 cm.
La base del tótem será en trupán de 25 mm pintada al duco color negro, con
bordes de aluminio anonizado negro, con esquinas de jebe negro.
La base tendrá 4 garruchas de nylon o poliuretano de 3/4”.

Nota: Se podrá utilizar material de calidad superior a la indicada, previa


aprobación de LAP.

d) Instalación: N/A.
e) Tipografía: Según estándar de la compañía.
f) Dimensiones:
• Alto: 200 cm.
• Ancho: 47 cm.
• Espesor: 10 cm.
• Base: 60 cm x 60 cm.
g) Diseño:
El diseño deberá ser revisado y aprobado por LAP.

2.2. Podiums (mini-mostradores)

a) Uso: Check-in hall y salas de embarque. Los podiums son


proporcionados por LAP, por ningún motivo podrán utilizar podiums de
su propiedad.
b) Ubicación: en el xxx

2.3. Mesas de inspección

a) Uso: Sólo en salas de embarque.


b) Ubicación: según requerimiento de la compañía para sus controles.
c) Material: Melamine gris claro de 30 mm, con patas plegables.
d) Dimensiones: a requerimiento de la compañía.

2.4. Totems (Para mostradores de servicio de taxi).

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 61 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

a) Uso: Sólo en zonas de llegadas nacionales o internacionales.


b) Ubicación: según requerimiento de la compañía.
c) Material: Melamine de 30 mm enchapado en lámina tipo acero, con rieles de
aluminio y planchas de pizarras acrilicas para los nombres. El logo de la
empresa irá en la parte superior y los logos de las empresas que estime la
compañía se colocarán en las 4 partes divididas de manera equitativa debajo
del logo.
d) Dimensiones:
• Alto: 170 cm.
• Ancho: 32 cm.
• Espesor: 6 cm.
• Base: 44 cm x 30 cm.

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 62 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

FORMATO A:
SOLICITUD DE EJECUCIÓN DE OBRAS NUEVAS, REMODELACION Y/O
AMPLIACION

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 63 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

FORMATO B:
REGISTRO DE EVALUACIÓN GENERAL DE EXPEDIENTES TÉCNICOS

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 64 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

FORMATO C:
PERMISO DE EJECUCIÓN DE TRABAJO

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 65 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

FORMATO D:
REGISTRO DE SUPERVISIÓN DE OBRAS

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 66 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

FORMATO E:
FICHA DE REVISIÒN DE EXPEDIENTES TÉCNICOS DETALLADO

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 67 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

FORMATO F:
LISTADO DE OBSERVACIONES RECEPCION DE OBRAS

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”
MTTO.1-M-2
Página 68 de 68
MANUAL HUMO Revisión: 06
Fecha de aprobación:
03/05/10

La versión impresa de este documento se considera una copia no controlada, excepto cuando lleve el sello de “copia controlada”

Você também pode gostar