Você está na página 1de 30

1

00:00:00,930 --> 00:00:05,150


(El contenido de este programa es adecuado para espectadores de 15 años en
adelante)
1
00:00:08,800 --> 00:00:12,300
Agosto de 1586, Hyeupgok-hyun, Gangwan-do.

2
00:00:20,280 --> 00:00:23,730
Vamos, vamos.

3
00:00:34,640 --> 00:00:42,220
Subtítulos por Bluecat Team en @KDramasconK para @estrenosdoramas.org

4
00:00:53,350 --> 00:00:55,220
¡Voy!

5
00:01:01,440 --> 00:01:03,860
Episodio 1

6
00:01:27,270 --> 00:01:30,030
- ¿Qué fortuna es todo esto?
- ¿Lo se, verdad?

7
00:01:30,030 --> 00:01:32,990
Sólo recógelo rápidamente.

8
00:01:35,720 --> 00:01:39,540
Vaya, ¡es una cosecha completa! ¡Un año de abundancia!

9
00:01:39,540 --> 00:01:43,750
Nunca he visto algo como esto.

10
00:01:43,750 --> 00:01:48,120
- Dese prisa y póngalos en la canasta.
- Sí, Sí.

11
00:01:57,440 --> 00:01:59,730
¿Qué es esto?

12
00:02:05,390 --> 00:02:07,320
Vengan rápido.

13
00:02:25,360 --> 00:02:28,110
¿Es un ser humano o un pez?

14
00:02:44,510 --> 00:02:46,840
¿Dónde está la sirena?

15
00:02:46,840 --> 00:02:48,950
Por aquí.

16
00:03:06,100 --> 00:03:08,680
Es una verdadera sirena.

17
00:03:08,680 --> 00:03:11,000
Aquí, aquí, aquí ...

18
00:03:17,560 --> 00:03:19,810
- Tenga cuidado, ¡señor!
- Ah, ¡me asusto!

19
00:03:19,810 --> 00:03:23,200
-¿Por qué?
-Dicen Que si toca una sirena sin precaución,

20
00:03:23,200 --> 00:03:28,570
La sirena tomará el alma del ser humano y borrará su memoria.

21
00:03:28,570 --> 00:03:30,450
¿De qué tontería estás hablando?

22
00:03:30,450 --> 00:03:37,030
He oído que es una manera ...en que las sirenas se defienden contra los humanos.

23
00:03:37,030 --> 00:03:43,090
He oído que hay algunos marineros que se volvieron locos, tocando a las sirenas.

24
00:03:44,510 --> 00:03:50,240
Bueno, eso no importa, ya que no voy a poner mis manos en la sirena, pero

25
00:03:50,240 --> 00:03:52,930
usando una espada.

26
00:03:57,730 --> 00:04:00,330
¿Ella entiende?

27
00:04:00,330 --> 00:04:04,260
De todos modos, tengo la intención de llegar a un gran trato con ustedes.

28
00:04:04,260 --> 00:04:07,000
Sí, sí.

29
00:04:07,790 --> 00:04:10,550
Sung Ga, ¿la preparación de la fiesta va bien?

30
00:04:10,550 --> 00:04:12,300
Sí.

31
00:04:15,350 --> 00:04:19,740
¿Cuándo llega el jefe de la ciudad recién nombrado?

32
00:04:56,530 --> 00:05:00,790
Señor, muchos jefes de la ciudad han ido y venido,

33
00:05:00,790 --> 00:05:06,360
pero es la primera vez que veo a alguien con tantas características.

34
00:05:06,360 --> 00:05:09,460
-¿Es así?
-Sí.

35
00:05:09,460 --> 00:05:11,830
Desde el momento en que estudiaba en Sungkyunkwan (universidad),

36
00:05:11,830 --> 00:05:17,350
No estoy seguro acerca de lo académico, pero nunca he perdido el primer lugar por
lo visual.

37
00:05:17,940 --> 00:05:22,990
"Cabeza y hombros por encima de otros" o "alto y sublime " Debo decir.

38
00:05:23,630 --> 00:05:29,130
Es una pena que una gran persona enviudó tan temprano en la vida.

39
00:05:29,130 --> 00:05:34,480
Debería estar derritiendo los corazones de las damas en el pueblo.

40
00:05:39,450 --> 00:05:45,260
Señor, ¿ha oído hablar de, posiblemente, la sirena?

41
00:05:45,260 --> 00:05:46,870
-¿Sirena?
-Sí.

42
00:05:46,870 --> 00:05:51,180
La gente de los barcos dicen que cuando las sirenas vienen a la tierra adquieren
piernas humanas.

43
00:05:51,180 --> 00:05:53,300
Hubo un caso en el que se casó con un ser humano.

44
00:05:53,300 --> 00:05:55,660
Esas son todas historias antiguas, ¿verdad?

45
00:05:55,660 --> 00:05:59,510
Aunque hay rumores acerca de la existencia de sirenas, nadie ha visto una,

46
00:05:59,510 --> 00:06:03,820
Entonces, ¿cómo se diferencia de una historia de fantasmas que causa perturbaciones
mentales para las personas?

47
00:06:04,770 --> 00:06:06,290
¿Es así?

48
00:06:06,290 --> 00:06:10,730
Hoy es un día feliz cuando un nuevo jefe de la ciudad ha llegado.

49
00:06:10,730 --> 00:06:18,100
Estoy pensando en mostrarle a todo el mundo algo muy raro.

50
00:07:14,000 --> 00:07:17,990
Señor. Es una verdadera sirena.

51
00:07:18,480 --> 00:07:21,810
No es el tipo de sirena que se cuenta en una vieja historia,

52
00:07:21,810 --> 00:07:26,010
pero es una sirena real que me sorprendió a mí mismo.

53
00:07:56,430 --> 00:07:57,980
Usted...

54
00:07:59,720 --> 00:08:02,260
¿Qué pretendes hacer con que la sirena?

55
00:08:02,260 --> 00:08:08,340
En la tumba de Qin Shi Huang, se supone que hay una llama que nunca se extingue.

56
00:08:08,340 --> 00:08:13,200
¿Conoce el secreto para eso? Es aceite de sirena.
57
00:08:13,200 --> 00:08:18,930
Dicen que el aceite extraído de una sirena es de mejor calidad.

58
00:08:18,930 --> 00:08:23,550
Incluso el aceite de ballena, que se supone que es el mejor aceite, no se puede
comparar a ella.

59
00:08:23,550 --> 00:08:26,910
No se pudre, incluso si la deja durante mucho tiempo.

60
00:08:26,910 --> 00:08:31,470
Así que esto es sólo...el valor no puede tener precio.

61
00:08:31,470 --> 00:08:35,420
Después de hacer mis deberes y vivir con buena voluntad,

62
00:08:35,420 --> 00:08:37,650
Creo que este tipo de fortuna vino.

63
00:08:37,650 --> 00:08:42,290
Para alguien como usted que hace sus deberes y vive con buena voluntad,

64
00:08:42,290 --> 00:08:46,370
Siento mucho decirle esto, pero ..

65
00:08:46,370 --> 00:08:48,960
¿Qué puede estar diciendo ..?

66
00:08:51,700 --> 00:08:55,000
Me registré en privado antes de venir aquí.

67
00:08:55,000 --> 00:08:58,610
-¿Qué quiere usted decir?
-Usted,

68
00:08:58,610 --> 00:09:03,140
Usted había pagado por adelantado más de 1000 nyang de impuestos, y ha adquirido
una posición de gobierno,

69
00:09:03,140 --> 00:09:07,160
y ha recogido más de 3 veces esa cantidad de los pescadores.

70
00:09:07,160 --> 00:09:10,260
Ese es un muy mal crimen ...
71
00:09:10,260 --> 00:09:15,720
Y los tiempos son incluso peores. Recientemente, Su Majestad ha declarado que
aquellos que hacen ganancias con impuestos,

72
00:09:15,720 --> 00:09:20,390
y hace que los ciudadanos sufran deben ser castigados severamente.

73
00:09:20,390 --> 00:09:23,230
Normalmente sería castigado con sólo 100 golpes ...

74
00:09:23,230 --> 00:09:27,820
Ah, pero esta vez parece ser el caso de tomar la vida de esa persona..que lástima.

75
00:09:31,210 --> 00:09:36,110
Entonces, ¿podría decirme

76
00:09:36,110 --> 00:09:38,800
Lo que tendría que hacer?

77
00:09:38,800 --> 00:09:43,580
Es decir, si hay algo que desearía para ..

78
00:09:44,530 --> 00:09:46,790
Cualquier cosa.

79
00:09:47,880 --> 00:09:49,890
¿Cualquier cosa?

80
00:09:50,490 --> 00:09:52,820
Cualquier cosa.

81
00:09:53,970 --> 00:09:57,060
Lo que digas...

82
00:10:20,650 --> 00:10:24,180
¿Cómo se atreve venir a mi tierra y causarme vergüenza.

83
00:10:24,180 --> 00:10:26,160
Veremos que pasa.

84
00:10:26,160 --> 00:10:30,050
Una sirena no puede sobrevivir, dejando el mar.

85
00:10:30,050 --> 00:10:33,740
Definitivamente voy a poner esa sirena en mis manos otra vez.

86
00:10:33,740 --> 00:10:37,570
Y ese jefe de ciudad ingenuo ...

87
00:10:37,570 --> 00:10:40,610
Voy a deshacerme de él con mis manos.

88
00:11:34,580 --> 00:11:38,160
Mira, mira por allí. ¿Qué está haciendo esa cosa astuta?

89
00:11:38,160 --> 00:11:40,880
Está tratando de arrastrar a ese tipo al océano

90
00:11:40,880 --> 00:11:44,270
y tomar su alma y borrar su memoria, ¿verdad?

91
00:11:44,270 --> 00:11:46,200
Ellos dicen

92
00:11:46,200 --> 00:11:50,700
Que las sirenas sólo borran los recuerdos que desean borrar.

93
00:11:51,710 --> 00:11:58,020
Sin embargo, sería mejor no tomar esa mano.

94
00:11:58,020 --> 00:12:03,110
Los mundos que un ser humano y sirena viven son claramente diferentes,

95
00:12:03,110 --> 00:12:06,920
Si es un buen o mal destino,

96
00:12:06,920 --> 00:12:10,280
¿para qué sirve formar lazos con ella?

97
00:12:39,050 --> 00:12:42,240
[The Legend of the Blue Sea] – “La leyenda del mar azul”

98
00:12:49,750 --> 00:12:53,300
Subtítulos por Bluecat Team en @KDramasconK para @estrenosdoramas.org

99
00:12:54,630 --> 00:12:57,770
-Es hora de bajar.
-Mamá, voy a presionarlo.
100
00:12:57,770 --> 00:13:00,170
-¿Nuestro Seo Won va a pulsar el botón?
-Sí.

101
00:13:00,170 --> 00:13:02,780
De acuerdo.

102
00:13:13,160 --> 00:13:15,990
Soy Kim Myung Hoon. Un abogado.

103
00:13:21,300 --> 00:13:27,100
Soy Nam In Joong, quien llamo antes. Es cierto que no me pillaran comprando objetos
robados, ¿verdad?

104
00:13:28,560 --> 00:13:32,660
- Oh, ¿qué es esto?
- ¡Oh mi!

105
00:13:47,330 --> 00:13:51,570
¡TA DA! Es un regalo.

106
00:13:55,510 --> 00:13:58,490
¡Gracias Señor!

107
00:14:10,170 --> 00:14:14,440
Sabes que eres como el Harry Potter de los estafadores. Oh, no, es mejor que
Harry Potter.

108
00:14:14,440 --> 00:14:16,320
Debido a que sus efectos visuales son mejores.

109
00:14:16,320 --> 00:14:19,050
Exacto.

110
00:14:27,190 --> 00:14:29,140
Es la oficina de los fiscales.

111
00:14:29,140 --> 00:14:31,680
Nuestros ascensores roto, así que..

112
00:14:31,680 --> 00:14:34,700
Ah, sí, lo siento por las molestias.

113
00:14:34,700 --> 00:14:37,500
Sí, está justo en frente, así que va a estar allí de inmediato.

114
00:14:37,500 --> 00:14:39,980
Sí.

115
00:14:39,980 --> 00:14:44,710
OK vamos. Ey, despierta.

116
00:14:44,710 --> 00:14:48,350
- Vámonos.
- Oye, ¡vaya!

117
00:15:07,500 --> 00:15:10,810
- Supongo que no tardó en llegar, ya que dijo que estaba cerca.
- Ah, sí.

118
00:15:12,010 --> 00:15:14,550
Trabajen duro.

119
00:15:14,550 --> 00:15:16,900
Sólo un momento.

120
00:15:24,360 --> 00:15:28,370
¿El Jefe Go no vino? Él es el que siempre viene.

121
00:15:28,370 --> 00:15:30,950
Evaluación rollo de los ojos: Se muestran los blancos: 80%; Baja temperatura;

122
00:15:30,950 --> 00:15:33,700
Alta concentración momentánea; el uso de doble capa de la ropa interior; fumador
habitual, los cigarrillos en el bolsillo derecho; Latidos cardíacos acelerados

123
00:15:33,700 --> 00:15:35,650
Diestro: Bolsillo derecho desgastado; Las manos cruzadas, a la izquierda en la
parte superior; La sensibilidad a la hipnosis: Alta;

124
00:15:35,650 --> 00:15:37,570
El mismo color de la bufanda, camiseta y calcetines; Coincidencia de forma
compulsiva;

125
00:15:37,570 --> 00:15:41,600
Ah,El Jefe Go? Poniendo todo junto: El se adaptara a las sugerencias repetidas en
la hipnosis, utilizando herramientas

126
00:15:41,600 --> 00:15:44,040
Sí.
127
00:15:51,440 --> 00:15:54,550
-Él Vino, justo allí.
-¿Dónde..?

128
00:15:54,550 --> 00:15:57,840
Por ahí.

129
00:16:06,130 --> 00:16:10,350
Ah, no lo reconocí porque lleva gafas hoy.

130
00:16:10,350 --> 00:16:12,980
Sí, por favor, sigan con sus deberes.

131
00:16:17,840 --> 00:16:21,900
Esta dañado. Creo que tiene que ir por las escaleras.

132
00:16:23,350 --> 00:16:25,700
Ascensor fuera de servicio. Trabajo en progreso

133
00:16:51,800 --> 00:16:56,100
Situación de las reservas de la sala de interrogatorios de hoy

134
00:17:12,100 --> 00:17:16,840
Aigo, ¡te digo! ¡Eso no puede probar la identidad!

135
00:17:16,840 --> 00:17:19,590
¿No sabes cuál es el estilo del juez Lee?

136
00:17:19,590 --> 00:17:21,960
- Ah, Sr. Han Sung Tae.
- Ah, yes.

137
00:17:21,960 --> 00:17:26,030
Te llamare luego. Oh, vino junto con su esposa. Por favor tome asiento.

138
00:17:26,030 --> 00:17:30,780
- ¿Te gustaría algo de té?
- No, está bien. Toma asiento.

139
00:17:30,780 --> 00:17:35,650
¡Te ves mucho mejor ahora! # 730 fiscales organigrama

140
00:17:35,650 --> 00:17:38,430
El fiscal, le había hablado de él antes ...
141
00:17:38,430 --> 00:17:42,110
Este es el CEO Han, quien estará a cargo de este trabajo.

142
00:17:42,110 --> 00:17:44,500
Esta es la señora de la capital Myungdong.

143
00:17:44,500 --> 00:17:46,010
¿Myungdong capital?

144
00:17:46,010 --> 00:17:50,150
Yo te hablé antes. Ya sabes, en Gangnam, Jeil High School,

145
00:17:50,150 --> 00:17:55,340
un estudiante se suicidó, pero su nota de suicidio tenía el nombre de su hijo
escrito en él.

146
00:17:55,340 --> 00:17:57,750
Él es el idiota loco.

147
00:17:57,750 --> 00:18:03,760
Si se iba a caer, entonces él debio caer por él mismo y morir. ¿Por qué escribir el
nombre de mi hijo allí?

148
00:18:14,010 --> 00:18:18,070
¿Por qué mi hijo tiene que pasar por esto, debido a un loco idiota muerto?

149
00:18:18,070 --> 00:18:20,240
Mi hijo va a tomar un examen de ingreso a la universidad pronto.

150
00:18:20,240 --> 00:18:24,250
Ahora es un momento crucial para cuidar de su salud mental.

151
00:18:26,600 --> 00:18:29,960
Ven dentro de un minuto. El propietario de la oficina va a volver pronto.

152
00:18:32,460 --> 00:18:36,580
¿Hay que ir a por algo de comer? Ah, tengo hambre.

153
00:18:36,580 --> 00:18:39,320
¿Qué le gusta, señora?

154
00:18:43,390 --> 00:18:45,910
¡Que es esto!
155
00:18:49,450 --> 00:18:52,950
Es bueno. Está todo bien, pero, en realidad no puedo hacer mucho por ti.

156
00:18:52,950 --> 00:18:56,640
Solo haz que mi hijo salga limpio.

157
00:18:56,640 --> 00:19:01,540
Nuestra cuenta secreta está en la Isla Virgen ...

158
00:19:01,540 --> 00:19:04,060
Eso no es tan bueno.

159
00:19:04,060 --> 00:19:07,720
- ¿Disculpe?
- Isla Virgen no es tan buena.

160
00:19:07,720 --> 00:19:11,260
- ¿Qué?
- Eso es un paraíso fiscal.

161
00:19:11,300 --> 00:19:16,800
Cuando se supone que debe ser un refugio, ¿cómo puede ser tan famoso? ¿Se puede
incluso ocultar allí?

162
00:19:16,800 --> 00:19:19,340
Es verdad...

163
00:19:38,010 --> 00:19:41,120
¿Por qué no te mueves y luego te escondes?

164
00:19:41,120 --> 00:19:44,420
Conozco un lugar bastante fresco.

165
00:19:45,470 --> 00:19:46,920
¿Dónde está?

166
00:19:46,920 --> 00:19:52,980
Es una isla en el mar Mediterráneo. Oí que la vista es increíble.

167
00:20:03,710 --> 00:20:07,880
Oh, sí, ¡señora! Acabo de revisar la cantidad!

168
00:20:07,880 --> 00:20:11,890
¡Por supuesto! Estamos todos en el mismo bote.
169
00:20:11,890 --> 00:20:15,340
Si alguien se apodera de esa cuenta entonces, por supuesto, nuestro querido Fiscal
tendría que dimitir

170
00:20:15,340 --> 00:20:20,150
Pero su compañía sería dejado en el polvo con las auditorías fiscales. ¿Está
consciente de eso?

171
00:20:20,150 --> 00:20:23,300
Yo estaré orando por el éxito para los exámenes de ingreso a la universidad de su
hijo.

172
00:20:23,300 --> 00:20:26,790
Voy a colgar ahora, bien.

173
00:20:26,790 --> 00:20:29,010
Maldita sea, ¡es tan limpio!

174
00:20:29,010 --> 00:20:33,490
Tenía los mejores sueños con este concierto por delante de nosotros.

175
00:20:34,490 --> 00:20:35,840
Hey, Tae -...

176
00:20:35,840 --> 00:20:39,210
¡Oye! ¿Ni siquiera va a decir adiós?

177
00:20:39,210 --> 00:20:43,180
- Ese pequeño ...
- Déjalo en paz, no sabe cómo decir adiós, pero puede abrir puertas en 2 segundos.

178
00:20:43,180 --> 00:20:47,620
¡Lo odio más cuando solo hace falta decir adiós!

179
00:20:50,440 --> 00:20:55,600
¿Cuál es? El es el que tiene los gestos mas locos.

180
00:20:59,340 --> 00:21:02,690
En el texto que fue compilado por médicos reales durante la dinastía Joseon, que
llaman la transpiración, fluidos del corazón

181
00:21:02,690 --> 00:21:07,980
Tener una gran cantidad de sudor en las manos significa que su corazón podría tener
algunos problemas.

182
00:21:07,980 --> 00:21:10,180
Oh mi corazón.

183
00:21:10,180 --> 00:21:14,430
Con los Herbolarios se puede decir con sólo un vistazo, no pueden ellos.

184
00:21:14,430 --> 00:21:19,170
Es nada más que un riesgo laboral. ¡Ahh!! Yo realmente quería simplemente descansar
durante una hora.

185
00:21:19,170 --> 00:21:22,620
Pero desde aspectos humanístas, no puedo dejarla pasar por desapercibido.

186
00:21:22,620 --> 00:21:25,950
Usted debe ser un hombre con mucho amor.

187
00:21:26,720 --> 00:21:29,680
Aterrizaremos en breve así que voy a seguir adelante y abrir sus persianas.

188
00:21:29,680 --> 00:21:31,690
Sí, señora.

189
00:21:34,340 --> 00:21:37,390
¿No es hermoso? He estado en varios países

190
00:21:37,390 --> 00:21:40,510
pero no es un lugar que puede coincidir con el océano aquí.

191
00:21:43,670 --> 00:21:44,680
Tienes razón.

192
00:21:44,680 --> 00:21:49,280
Cuando volé por aquí hace mucho tiempo, oí algo de los hombres de edad avanzada que
han vivido aquí por mucho tiempo,

193
00:21:49,280 --> 00:21:51,550
Dijeron que las sirenas todavía viven en estas aguas.

194
00:21:51,550 --> 00:21:53,670
¡Oh! Por supuesto.

195
00:21:53,670 --> 00:21:55,840
¡Es verdad!

196
00:22:11,760 --> 00:22:15,340
Hace mucho tiempo, las sirenas vivían en partes del océano

197
00:22:15,340 --> 00:22:17,460
Pero ahora la mayoría de ellas han desaparecido

198
00:22:17,460 --> 00:22:21,760
Y dicen que las últimos sirenas que permanecen en esta tierra, viven en este
océano.

199
00:24:21,960 --> 00:24:23,500
¡Guauu!

200
00:24:24,820 --> 00:24:27,170
¡Mamá! ¡Mira allí!

201
00:24:27,170 --> 00:24:30,150
¡Es una sirena en el mar!

202
00:24:31,430 --> 00:24:35,700
Le leí un cuento de hadas una vez y ahora piensa que las sirenas son reales.

203
00:28:30,480 --> 00:28:34,910
¿¡Qué es eso!? ¿¡Qué es!?

204
00:28:48,430 --> 00:28:54,480
¿Qué ... Qué es este lío?

205
00:29:19,280 --> 00:29:21,070
Ahora tengo que limpiar todo esto ...

206
00:29:53,390 --> 00:29:55,250
¿Quién eres?

207
00:29:56,980 --> 00:29:59,350
Estoy preguntando quién eres y por qué estás aquí!

208
00:30:03,350 --> 00:30:06,600
¿Eres china? ¿Japonés?

209
00:30:06,600 --> 00:30:10,990
No eres no ... me das una sensación de Coreana

210
00:30:12,260 --> 00:30:16,780
Maldita sea. Eso ... Maldición. La ropa que realmente atesoro ...
211
00:30:16,780 --> 00:30:18,870
¿Por qué-?

212
00:30:20,980 --> 00:30:24,200
¡La seguridad en este hotel es un maldito desastre!

213
00:30:25,030 --> 00:30:28,180
¡Oye! ¿He dicho que eso es mío!

214
00:30:41,860 --> 00:30:44,550
¿Así que pateas a las personas cuando no están mirando?

215
00:30:45,810 --> 00:30:48,670
¡Quién crees que eres! Mirándome de esa manera!

216
00:30:49,620 --> 00:30:51,990
¿Qué es eso que tienes en las manos?

217
00:30:51,990 --> 00:30:55,160
Entrégamelo. ¡Dije que abras las manos!

218
00:31:08,630 --> 00:31:12,730
¡Oye! Aaaa Cuello, ¿por qué mi cuello sólo se torció así?

219
00:31:14,180 --> 00:31:19,090
No he podido estirar mi cuerpo porque todavía es de mañana, pero ahora estoy
totalmente estirado!

220
00:31:22,070 --> 00:31:26,910
Yo estoy totalmente estirado pero realmente no quiero luchar a primera hora de la
mañana.

221
00:31:26,910 --> 00:31:31,210
Así que, si usted acaba por soltar todo lo que tiene en la mano

222
00:31:31,210 --> 00:31:32,680
a continuación, voy a fingir que esto nunca ocurrió.

223
00:31:32,680 --> 00:31:37,540
¿Qué es? ¿Un reloj? ¿Un anillo?

224
00:31:57,390 --> 00:32:01,920
Si eres delirante, ponte una flor en la cabeza, que estás confundiendo a la gente.

225
00:32:06,630 --> 00:32:08,290
¿Hola?

226
00:32:08,290 --> 00:32:12,270
Por favor llame a la policía, alguien entró en mi habitación.

227
00:32:12,980 --> 00:32:14,450
Sí.

228
00:32:16,770 --> 00:32:19,140
¡Estás atrapada in fraganti hoy!

229
00:32:19,140 --> 00:32:22,420
Si vas a ir por ahí haciendo cosas como esta, pues, di "Sumimasen" (discúlpame en
Japonés).

230
00:32:22,420 --> 00:32:25,570
Y no vengas a avergonzar al país, ¿entendido ?!

231
00:32:25,570 --> 00:32:28,680
Siempre hago eso.

232
00:32:29,700 --> 00:32:32,270
Hey, repitan conmigo.

233
00:32:33,120 --> 00:32:39,450
Hey! Su-Mi-Ma-Sen.

234
00:32:39,450 --> 00:32:41,590
Sumimasen.

235
00:32:43,490 --> 00:32:46,030
Esto es para asegurarme de que no intentas buscar la manera de salir de esto.

236
00:32:46,030 --> 00:32:49,630
¡Mira, mira aquí! Bueno.

237
00:32:52,020 --> 00:32:55,650
¿Pero que en el mundo robaste?

238
00:33:22,190 --> 00:33:24,830
Hey, de verdad solo-

239
00:33:30,830 --> 00:33:34,890
- Oh, lo siento, me disculpo.
- Está bien, está bien,

240
00:33:34,890 --> 00:33:37,680
Maldición, la seguridad es una mierda.

241
00:33:53,610 --> 00:33:58,370
Perdone, sólo pregunto pero ¿es necesario esposarla?

242
00:33:58,370 --> 00:34:01,010
No puedo evitarlo, hay riesgo que podría correr.

243
00:34:01,010 --> 00:34:03,550
¡Oh! Bueno.

244
00:34:03,550 --> 00:34:07,790
Sólo digo , no robó nada.

245
00:34:07,790 --> 00:34:10,330
Bueno, eso es porque la cogimos antes de que ocurriera.

246
00:34:10,330 --> 00:34:14,320
Tienes suerte, tenemos una gran cantidad de robos en la zona recientemente.

247
00:34:14,320 --> 00:34:16,930
Es la principal sospechosa, y mucho.

248
00:34:16,930 --> 00:34:19,680
Principal sospechosa mi trasero.

249
00:34:19,680 --> 00:34:23,220
No importa cómo se mire, obviamente, tiene un tornillo suelto.

250
00:34:49,730 --> 00:34:52,230
Veamos...

251
00:35:02,580 --> 00:35:04,500
¿Qué es esto?

252
00:36:25,980 --> 00:36:29,420
Envié una imagen a fin de buscar sobre ella.

253
00:36:30,160 --> 00:36:32,380
Se parece a una jadeíta.

254
00:36:39,290 --> 00:36:42,280
Es similar a la que vi en ese momento, esto parece serio.

255
00:36:42,280 --> 00:36:43,880
¿El propietario de la misma?

256
00:36:43,880 --> 00:36:48,640
Ella es algo serio también, una cosa es segura, no es normal.

257
00:36:51,340 --> 00:36:55,490
¡Oye! ¡Eh, tú! ¡Mira mi mano!

258
00:36:55,490 --> 00:36:59,120
¡Atención! ¡Estoy hablando contigo!

259
00:36:59,120 --> 00:37:03,400
¿Por qué irrumpes en ese hotel ? ¿ Eh ? ¿Qué estabas tratando de conseguir!

260
00:37:03,400 --> 00:37:06,940
Has estado en otros hoteles también, ¿verdad?

261
00:37:36,120 --> 00:37:38,060
¿Por qué le ríes a eso?

262
00:37:38,060 --> 00:37:42,420
Ni siquiera responderas a mis preguntas , pero tiene el valor para sonreír

263
00:37:42,420 --> 00:37:45,650
¿Piensas que esto es una especie de broma ?

264
00:38:00,790 --> 00:38:03,090
¡Tranquila, tranquila!

265
00:38:03,090 --> 00:38:05,380
- ¡Tranquila!
- Date prisa y agáchate!

266
00:38:09,180 --> 00:38:11,640
Así es, eso es!

267
00:38:24,000 --> 00:38:28,510
Soy una mujer con un principio.

268
00:38:28,510 --> 00:38:30,930
"Las conexiones realizadas en el avión terminan en el avión"
269
00:38:30,930 --> 00:38:34,680
"No hay reuniones privadas en tierra"

270
00:38:34,680 --> 00:38:37,840
Pero me estás haciendo romper mis promesas.

271
00:38:38,810 --> 00:38:42,940
Debo haber estado bastante embelesado contigo, Srta Minji

272
00:38:43,650 --> 00:38:46,790
- ¿Pero por qué son tus manos tan pequeñas?
- ¿Mis manos?

273
00:38:46,790 --> 00:38:50,060
¡Mira esto, tus manos son tan pequeña!

274
00:38:52,050 --> 00:38:54,660
- Oh, ¿qué es esto?
- ¿Cómo hiciste eso?

275
00:38:54,660 --> 00:38:57,460
Me pregunto, ¿cómo lo hago?

276
00:39:00,350 --> 00:39:04,730
¡Increíble! Esta pulsera está en el mínimo de 400 años de edad o 99% de pureza

277
00:39:04,730 --> 00:39:06,880
pero estoy 100% seguro de que es un artículo genuino!

278
00:39:06,880 --> 00:39:10,550
Si realmente es real, entonces es un valor de más de $ 62 k.

279
00:39:10,550 --> 00:39:15,520
Por ahora, vamos a comprobarlo. ¿Quién es el dueño de la pulsera, está con ella
ahora?

280
00:39:15,520 --> 00:39:18,630
Esto es tan bonito, ¿me le está dando?

281
00:39:18,630 --> 00:39:21,030
- ¡No!
- ¿Disculpe?

282
00:39:21,960 --> 00:39:26,690
Oh. Sólo estaba ...mostrándosela. Le pregunto si es bonita o lo que sea.

283
00:39:26,690 --> 00:39:28,690
Me alivia que ha dicho que es muy linda.

284
00:39:28,690 --> 00:39:32,920
Es para mi madre. A ella le gusta el oro blanco.

285
00:39:33,480 --> 00:39:36,210
Creo que tengo que irme ahora.

286
00:39:36,210 --> 00:39:39,060
- ¿Que acabas de decir?
- Hasta la próxima vez.

287
00:39:41,690 --> 00:39:44,920
El brazalete tiene algo incrustado en la escritura, son caracteres chinos.

288
00:39:44,920 --> 00:39:48,030
Dam Ryeong. Creo que es algún nombre.

289
00:39:48,030 --> 00:39:52,520
-¿ Dam Ryeong?
- Dicen que las jugadastienen éxito si terminan en goles, incluso cuando caen hacia
atrás.

290
00:39:52,520 --> 00:39:54,300
Usted está bendecido, tendrá mucha suerte en la lotería!

291
00:39:54,300 --> 00:39:56,590
¿Que debería hacer? ¿Debo ir a usted?

292
00:40:20,310 --> 00:40:23,400
Oye, ¿qué haces aquí?

293
00:40:23,400 --> 00:40:24,920
No tengo nada más que preguntarle.

294
00:40:24,920 --> 00:40:27,780
Ella no robó nada. Por favor, déjela ir.

295
00:40:27,780 --> 00:40:29,930
No me puedes decir qué hacer.

296
00:40:38,320 --> 00:40:40,780
No es un extraña.

297
00:40:43,380 --> 00:40:46,620
Entonces ¿qué hacía allí?

298
00:40:49,010 --> 00:40:50,890
Es en realidad mi esposa.

299
00:40:50,890 --> 00:40:52,490
-¿Su esposa?
-¡Sí!

300
00:40:52,490 --> 00:40:55,940
Nos casamos. Mira.

301
00:40:55,940 --> 00:40:58,080
Ella lleva un vestido.

302
00:41:14,580 --> 00:41:17,370
Tendriamos que estar en nuestra luna de miel, pero no podemos.

303
00:41:17,370 --> 00:41:20,030
Debido a que ella está aquí.

304
00:41:21,760 --> 00:41:26,050
¡Lo siento mucho! Voy a liberarla inmediatamente.

305
00:41:26,050 --> 00:41:27,580
Bueno.

306
00:41:39,570 --> 00:41:41,320
Un regalo.

307
00:41:43,570 --> 00:41:46,270
Muchas gracias.

308
00:41:51,420 --> 00:41:53,610
Felicitaciones.

309
00:41:55,080 --> 00:41:57,480
¡Oye! ¡Quedense allí!

310
00:42:00,360 --> 00:42:02,960
Siento lo de esta mañana.
311
00:42:13,390 --> 00:42:14,860
¿De acuerdo?

312
00:42:22,940 --> 00:42:26,750
Pero ... ese brazalete.

313
00:42:31,630 --> 00:42:33,730
¡Es bonito!

314
00:42:35,600 --> 00:42:37,350
Es bonito.

315
00:42:42,020 --> 00:42:44,470
¿Bonita...? Bonita...

316
00:42:44,470 --> 00:42:49,540
Vámonos. Debido a que hay cosas que lo siento, te voy a comprar un regalo.

317
00:43:03,800 --> 00:43:07,430
¡Es una luz roja! Deberías parar.

318
00:43:17,120 --> 00:43:20,830
En serio, ¿cuál es su identidad?

319
00:43:43,890 --> 00:43:46,330
Oh, es por allí.

320
00:43:46,330 --> 00:43:48,020
Rápido ven aquí.

321
00:44:00,110 --> 00:44:01,960
Ah en serio.

322
00:44:28,560 --> 00:44:32,010
Espera, espera aquí un poco.

323
00:44:52,760 --> 00:44:54,180
Póntelo.

324
00:44:55,180 --> 00:44:56,850
Le dije que se lo ponga.

325
00:45:04,850 --> 00:45:06,620
Hey, hey, hey.
326
00:45:20,260 --> 00:45:23,610
Está bien. Usted debe llevar esto aquí.

327
00:45:23,610 --> 00:45:26,610
En lugar de caminar descalza.

328
00:45:26,610 --> 00:45:29,920
¿Qué es esto? Una mujer con el pie herido.

329
00:45:55,560 --> 00:45:57,000
Aish, de verdad.

330
00:45:57,000 --> 00:45:58,820
Ah en serio. Ve adentro.

331
00:46:04,200 --> 00:46:05,930
Esa persona Nam Doo

332
00:46:05,930 --> 00:46:09,420
Ah, sólo tiene que esperar un poco. Todavía estoy con la chica.

333
00:47:13,890 --> 00:47:17,190
Disculpe, ¿sabe a dónde se fue?

334
00:47:17,190 --> 00:47:20,360
Está en la sala de montaje, ¿verdad?

335
00:47:56,760 --> 00:47:58,050
Hogar para los niños desaparecidos.

336
00:48:22,910 --> 00:48:25,170
Ella se está divirtiendo.

337
00:48:26,560 --> 00:48:29,160
¿Por qué tu, una persona mayor, está aquí ...?

338
00:48:31,690 --> 00:48:34,330
Oye, te dije que esperaras.

339
00:48:34,330 --> 00:48:36,530
¿No sabe lo que significa esperar?

340
00:48:39,070 --> 00:48:42,100
Si se va sin decir una palabra, estaré muy sorprendido.

341
00:48:43,470 --> 00:48:46,690
¿Estás bien? ¿No se ha lastimado?

342
00:48:51,580 --> 00:48:54,490
Sí, no esta lastimada.

343
00:48:59,680 --> 00:49:03,200
¿Qué es esto? Sabe cómo sonreír.

344
00:49:12,510 --> 00:49:16,850
Tienes hambre, ¿verdad? Vamos a comer. Te gusta comer.

345
00:49:50,030 --> 00:49:53,390
¿Es de la selva?

346
00:49:53,390 --> 00:49:59,320
¿Es una mujer lobo? ¿Por qué eres tan instintiva?

347
00:49:59,320 --> 00:50:01,620
Vale, mira.

348
00:50:01,620 --> 00:50:03,900
De esta manera, ¿de acuerdo?

349
00:50:10,250 --> 00:50:11,770
Intentalo.

350
00:50:26,770 --> 00:50:29,630
¡Eso es! Bien.

351
00:50:54,120 --> 00:50:59,450
Creo que realmente somos cercanos ahora, ¿verdad?

352
00:51:02,460 --> 00:51:07,810
Así que lo que estoy diciendo es ... ¡Oh! Tienes algo pegado aquí.

353
00:51:11,920 --> 00:51:16,100
¿Es su primera vez viendo el fuego? ¿Por qué lo estás mirando tan sorprendida?

354
00:51:23,860 --> 00:51:25,740
¿Te gusta?

355
00:51:40,290 --> 00:51:41,950
Bonita.

356
00:51:48,890 --> 00:51:51,230
Coma todo lo que pueda comer.

357
00:52:18,360 --> 00:52:23,420
Voy a algún lugar así que espere aquí.

358
00:53:22,920 --> 00:53:26,380
¡Así que vamos a conocernos en este momento! ¿Debo ir allí o quieres venir?

359
00:53:28,180 --> 00:53:30,660
Te dije que tengo que ir a alguna parte.

360
00:53:30,660 --> 00:53:34,340
¿A dónde vas? ¡Dejando algo tan precioso?

361
00:53:35,470 --> 00:53:39,120
Hay un lugar. El fin del mundo.

362
00:53:39,120 --> 00:53:42,370
Fin del mundo mi trasero. ¿Quieres ir al final junto conmigo?

363
00:53:42,370 --> 00:53:45,000
-Oye, no seas así y ...
-Sólo espera una semana.

364
00:54:40,880 --> 00:54:42,580
Gracias.

365
00:56:00,240 --> 00:56:03,880
¿Por favor puede irse? Nuestro horario de trabajo ha terminado.

366
00:56:03,880 --> 00:56:06,750
Está cerrado, cerrado.

367
00:56:06,750 --> 00:56:07,860
¿Habla inglés?

368
00:56:07,900 --> 00:56:12,500
Hola. ¿Entiendes eso?

369
00:56:12,500 --> 00:56:14,450
Está loca.
370
00:56:14,450 --> 00:56:17,520
Debido a ella estamos saliendo tarde del trabajo.

371
00:56:17,520 --> 00:56:21,750
♬ Siempre en el mismo sueño ♬

372
00:56:21,750 --> 00:56:24,890
♬ Una cara desconocida y ♬

373
00:56:24,890 --> 00:56:29,300
♬ En un momento en que está suspendida ♬

374
00:56:29,300 --> 00:56:32,750
♬ Tu y yo nos encontramos por casualidad ♬

375
00:56:32,750 --> 00:56:36,740
♬ Creo que estaba un poco aterrada ♬

376
00:56:36,740 --> 00:56:40,420
♬ Me temo que será un sueño para siempre ♬

377
00:56:40,420 --> 00:56:44,440
♬ ¿Va a abrir los ojos de nuevo ahora? ♬

378
00:56:45,430 --> 00:56:48,720
Eres tu.

379
00:56:48,720 --> 00:56:52,480
♬ Esta es la historia de amor ♬

380
00:56:52,480 --> 00:56:56,420
♬ No puedo cerrar ♬

381
00:56:57,180 --> 00:57:00,920
♬ Mis dos ojos ♬

382
00:57:00,920 --> 00:57:03,870
♬ Sólo verte ♬

383
00:57:03,870 --> 00:57:07,460
♬ Esto es increíble ♬

384
00:57:07,460 --> 00:57:12,070
♬ Incluso si todo en el mundo ♬

385
00:57:12,070 --> 00:57:15,860
♬ me fue dado ♬

386
00:57:15,860 --> 00:57:21,680
♬ Tu y yo no podemos cambiar, mi amor ♬

387
00:57:21,680 --> 00:57:25,360
♬ Aunque me puede doler mucho ♬

388
00:57:25,360 --> 00:57:29,030
♬ Incluso si me muerde de nuevo ♬

389
00:57:29,030 --> 00:57:33,020
♬ Esto es realmente amas sabes ♬

390
00:57:33,640 --> 00:57:37,390
♬ Esta es la historia de amor ♬

391
00:57:37,390 --> 00:57:41,240
♬ Esta es la felicidad ♬

392
00:57:42,080 --> 00:57:45,790
♬ Me temo que podría ser un sueño ♬

393
00:57:45,790 --> 00:57:48,520
♬ No puedo abrir mis ojos ♬

394
00:57:48,520 --> 00:57:52,340
♬ Esta es mi historia de amor ♬

395
00:57:52,340 --> 00:57:56,380
♬ Te amo, sólo tu ♬

396
00:58:13,460 --> 00:58:15,420
Eso es bonito.

397
00:58:17,080 --> 00:58:19,520
Eso es mio. Devuelvemela.

398
00:58:19,520 --> 00:58:21,460
Espera.

399
00:58:22,180 --> 00:58:27,420
Esperar es una palabra que significa que algo bueno va a suceder.

400
00:58:27,420 --> 00:58:33,470
Una palabra que, incluso cuando, como una ola, voy a algún lugar lejano por un
tiempo, mi amigo me encontrará.

401
00:58:33,470 --> 00:58:37,550
Una palabra que incluso cuando hay algo que asusta como un tiburón alrededor,

402
00:58:37,550 --> 00:58:40,620
usted no tiene que tener miedo o mirar a su alrededor (por algo).

403
00:58:40,620 --> 00:58:43,720
¿Por qué tu, una persona mayor, está aquí ...?

404
00:58:45,640 --> 00:58:48,820
Oye, te dije que esperaras.

405
00:58:48,820 --> 00:58:51,220
¿No entiende la palabra esperar?

406
00:58:52,950 --> 00:58:55,700
Si se va sin decir una palabra, estare muy sorprendido.

407
00:58:55,700 --> 00:58:59,280
¿Estás bien? ¿no se lastimo?

408
00:58:59,280 --> 00:59:02,350
Sí, no se lastimo.

409
00:59:02,350 --> 00:59:06,980
Una palabra que significa: mi amigo está deseando que no me lastime.

410
00:59:06,980 --> 00:59:10,380
Una palabra que calienta el corazón.

411
00:59:10,380 --> 00:59:13,770
Una palabra que significa algo bueno va a suceder.

412
00:59:16,020 --> 00:59:22,990
Subtítulos por Bluecat Team en @KDramasconK para @estrenosdoramas.org

413
00:59:35,380 --> 00:59:38,280
[The Legend of the Blue Sea] – “La leyenda del mar azul”
414
00:59:42,140 --> 00:59:43,890
¡Oye! ¡Enciende la luz!

415
00:59:43,890 --> 00:59:46,240
No me sorprendere nunca mas. No es que sólo hay 1 o 2 cosas extrañas.

416
00:59:46,240 --> 00:59:47,780
Aigoo.

417
00:59:47,780 --> 00:59:49,260
¿Qué es el amor?

418
00:59:49,260 --> 00:59:51,580
Eso es rendirse.

419
00:59:51,580 --> 00:59:53,050
Significa que estás en grandes problemas

Você também pode gostar