Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Hyperscapes in the
Poetry of Frank O’Hara
Difference/Homosexuality/Topography
Hazel Smith
Preface vii
Introduction 1
1 Resituating O’Hara 9
2 The Hyperscape and Hypergrace: The City and the Body 54
3 In Memory of Metaphor: Metonymic Webs and the
Deconstruction of Genre 80
4 The Gay New Yorker: The Morphing Sexuality 102
5 The Poem as Talkscape: Conversation, Gossip,
Performativity, Improvisation 136
6 Why I Am Not a Painter: Visual Art, Semiotic Exchange,
Collaboration 166
critical writing, and pockets of fond O’Hara fans all over the world,
his reputation still seems to me to lag considerably behind his achieve-
ment. I have read and written about many of the poems numerous
times and am extremely familiar with them, but they always remain
fundamentally unresolvable. Perhaps the strongest tribute one can pay
to the work is to say that any book about O’Hara ultimately registers
the impossibility of writing about him. That is because the subtleties
and implications of his work can never be totally captured in any
words other than his own, even though they extend far beyond.
Hazel Smith
University of New South Wales
Introduction
Michael Talbot
(Elledge 1990a). All this work has greatly stimulated and challenged
me, and has been what O’Hara would call ‘a useful thorn to have in
one’s side’ (from ‘Statement for The New American Poetry’, O’Hara
1979, p. 500).
The book is organised in such a way that the first chapter paves the
way for the remaining chapters. Chapter 1 resituates O’Hara in the
light of the theoretical and cultural landscape of the late 1990s and
the changing critical perspective on his work. It raises some funda-
mental issues and suggests conceptual frameworks which underpin
other chapters: hypertextuality, splintered subjectivity, personalised
hyperpolitics, the interplay between modernist experimentation and
postmodern appropriation, and the relationship of real life and text
life. It also relates O’Hara’s ‘personalised hyperpolitics’ to the politi-
cal landscape of the 1950s and 1960s. Chapter 2 focuses on the
topography of the city, but also the dislocation and reconstitution of
the city and the body as a fundamental aspect of the hyperscape. It
suggests ‘hypergrace’ as a way of negotiating the emergent landscape
and raises the issue of community in New York during the period
when O’Hara was writing. Chapter 3 returns to the linguistic, literary
and intertextual basis of the poems. It demonstrates how the interface
between surreal, symbolic and anti-symbolic genres creates complex
metonymic/hypertextual webs which form the textual ground of the
hyperscape. Chapter 4 introduces the concept of a non-essentialist
gay identity and a ‘morphing’ sexuality: it also revisits the concept of
hypergrace. It suggests that until recently O’Hara’s non-essentialist
gay identity did not seem politically charged because in the 1950s
and 1960s a more direct political stance was needed to rebut a homo-
phobic society. Chapter 5 argues that the poems create unique
‘talkscapes’, and links performativity, conversation and gossip in
the poetry to O’Hara’s writing process through the concept of
improvisation. It also engages with the significance and influence of
improvisation in jazz, painting and theatre contemporary with
O’Hara’s work. Chapter 6 engages with the ‘complementary antago-
nism’ between Abstract Expressionism and Pop Art in O’Hara’s
poetry and collaborations. It focuses on the way O’Hara precipitates
semiotic exchange between poetry and painting, foreshadowing
hypermedia in visual–verbal hyperscapes.
It is fascinating to see how critics with totally different interests
regard O’Hara’s work as pivotal. While few books about O’Hara
have emerged, many critics have written a chapter on him: his poetry
6 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
1. In his youth O’Hara also wrote some musical compositions. An early tonal
effort, ‘Elegy’ (O’Hara 1947), composed for Burton Aldrich Robie, and signed
Francis O’Hara, is rudimentary, but he also composed some (more sophisticated)
incidental music for John Ashbery’s play Everyman, a Masque (O’Hara 1951a).
Introduction 7
Resituating O’Hara
The ends are not tied up
everything is open fields. (‘Un Homme
Respectueux’; O’Hara 1977b, p. 207)
There is the sense of neurotic coherence. (‘Ode on Causality’;
O’Hara 1979, p. 302)
the elements nor within the system, is anywhere ever simply present
or absent’ (Derrida 1987, p. 26). Through this process text becomes
‘textile’ and meaning is constantly deferred. The embrace of dif-
férance generates similarities, coincidences and identities which then
immediately fall back into difference. As Geoff Ward says, ‘The dif-
ferential play of language which literary theory strives to expose in
texts … is so much to the fore in an oeuvre such as O’Hara’s that it
needs no special argument or exposure’ (Ward 1993, p. 68). Never-
theless, it is useful to examine this différance systematically, if only
because it underpins the whole psychological, political and artistic
fabric of O’Hara’s work. Here I begin a process of analysis which is
intensified in Chapter 3.
One of the most fundamental forms différance takes in O’Hara’s
poetry is of semantic choices which habitually imply the converse of
what they seem to mean, ‘each in asserting beginning to be more of
the opposite’ (O’Hara 1979, p. 303). ‘Poem: Hate is only one of
many responses’ (O’Hara 1979, pp. 333–34) is an excellent example
of O’Hara’s deconstructive style:
Hate is only one of many responses
true, hurt and hate go hand in hand
but why be afraid of hate, it is only there
think of filth, is it really awesome
neither is hate
don’t be shy of unkindness, either
it’s cleansing and allows you to be direct
like an arrow that feels something
out and out meanness, too, lets love breathe
you don’t have to fight off getting in too deep
you can always get out if you’re not too scared
an ounce of prevention’s
enough to poison the heart
don’t think of others
until you have thought of yourself, are true
all of these things, if you feel them
will be graced by a certain reluctance
and turn into gold
if felt by me, will be smilingly deflected
by your mysterious concern
Resituating O’Hara 11
1. O’Hara’s friends and colleagues, in interviews with me, stressed his openness
to his own feelings, but also his sharp changes of mood which they attributed
to near-alcoholism. Larry Rivers said O’Hara gave everybody ‘a slightly shaky
feeling’ (Rivers 1986) and famously referred to him at his funeral as ‘a dream of
contradictions’. An interesting aspect of O’Hara’s letters is their surface quality:
they tend to be about events more than moods and emotions. In other words the
letters are far from being ‘confessional’.
2. The performative aspect of this poem is discussed in Chapter 5.
12 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
and soon I am rising for the less than average day, I have coffee
I prepare calmly to face almost everything that will come up I am calm
but not as my bed was calm as it softly declined to become a ship
I borrow Joe’s seersucker jacket though he is asleep I start out
when I last borrowed it I was leaving there it was on my Spanish plaza back
and hid my shoulders from San Marco’s pigeons was jostled on the
Kurfürstendamm
and sat opposite Ashes in an enormous leather chair in the Continental
it is all enormity and life it has protected me and kept me here on
many occasions as a symbol does when the heart is full and risks no speech
a precaution I loathe as the pheasant loathes the season and is preserved
it will not be need, it will be just what it is and just what happens
Implicitly the poet also fights against the need to stabilise textual-
ity in a symbol, ‘a precaution I loathe’, rather than surrendering him-
self to the play of signifiers.
Here, then, as in so many O’Hara poems, the poet moves beyond
modernist angst and alienation, and a sense of ultimate loss, to a cel-
ebratory postmodernist embrace of surface, transience, sensation and
the unknown. So in the poem ‘In the Pearly Green Light’, despite the
Resituating O’Hara 15
(Shapiro 1986), to John Ashbery’s ‘as far to the left as you can get in
American politics’ (Ashbery 1986). Brad Gooch’s biography suggests
that O’Hara was much more interested in politics than has often been
assumed to be the case (see Gooch 1993, pp. 129–30).
4. Ross says: ‘O’Hara’s poetry rejects the big, global questions of politics and eco-
nomics, even the big “artistic” questions of aesthetics. His is certainly not a
heroic poetics of self-reliance or self-making in the transcendent, Emersonian
tradition, nor does it make a pragmatic religion out of individualism, in the
American grain. Instead it subscribes to the micropolitics of personal detail,
faithfully noting down dates, times, events, feelings, moods, fears, and so on,
devoting a bricoleur’s disciplined attention to details in the world and in the
people around him. O’Hara’s is a code of personal politics, which says that at
some level you have to take responsibility for your own conduct in the everyday
world and towards others; you can’t rely on organized politics or unorganized
religions to change that. It is a code that starts from what we find lying,
unplanned, around us, rather than from achieved utopias of the body and mind.
In 1959, well before the coming riots of self-liberation, this was a mannered way
of saying take things into your own hands’ (Ross 1990, pp. 389–90).
Similarly, Geoff Ward says: ‘In general, the poems are insistently libertarian
precisely because of their basis in personal encounters, feelings, friendships and
tastes. If the poems do not finally succeed in the “attacks” they mount, that may
be a result not of the apolitical stance alleged by Ashbery, but of the social impo-
tence of poetry ab initio’ (Ward 1993, pp. 136–37). Here Ward is referring to
Ashbery’s ‘defence’ of O’Hara’s politics in a letter to Louis Simpson (Ashbery
1967). He upbraids Simpson for taking exception (in his article, ‘Dead Horse
and Live Issues’) to Ashbery’s remarks about the lack of explicit program in
O’Hara’s poetry. In response to Simpson Ashbery quotes from the article of his
own which he says Simpson has misrepresented. The quotation is as follows:
‘Frank O’Hara’s poetry has no program and therefore it cannot be joined. It does
not advocate sex and dope as a panacea for the ills of modern society; it does not
speak out against the war in Vietnam or in favour of civil rights; it does not paint
gothic vignettes of the post-atomic age; in a word it does not attack the estab-
lishment, it merely ignores its right to exist, and is thus a source of annoyance
to partisans of every stripe … it is not surprising that critics have found him
self-indulgent; his culte-du-moi is overpowering; his poems are all about him
and the people and images who wheel through his consciousness, and they seek
no further justification; “This is me and I’m poetry, Baby”, seem to be their mes-
sage, and unlike the message of committed poetry, it incites one to all the pro-
grams of commitment as well as to every other form of self-realisation:
interpersonal, dionysian, occult or abstract.’ After quoting this Ashbery goes on
to comment: ‘It should be evident from the foregoing that I am not “sneering at
Resituating O’Hara 27
the conscience of other poets” but praising Frank O’Hara for giving a unique
voice to his conscience, far more effective than most of the protest poetry being
written today … poetry is poetry. Protest is protest. I believe in both forms of
action.’
28 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
painting Sweden
so I go home to bed and names drift through my head
Purgatorio Merchado, Gerhard Schwartz and Gaspar Gonzales, all
unknown figures of the early morning as I go to work
where does the evil of the year go
when September takes New York
and turns it into ozone stalagmites
deposits of light
so I get back up
make coffee, and read François Villon, his life, so dark
New York seems blinding and my tie is blowing up the street
I wish it would blow off
though it is cold and somewhat warms my neck
as the train bears Khrushchev on to Pennsylvania Station
and the light seems to be eternal
and joy seems to be inexorable
I am foolish enough always to find it in wind
The allusions to Khrushchev’s arrival in New York are inserted in
a poem about a windy day in New York, ‘New York seems blinding and
my tie is blowing up the street/I wish it would blow off ’, one in which
the poet recalls fragments of conversations about European culture
and food. No single metaphor unifies the nodes of the poem, and their
juxtaposition is casual and apparently chaotic. Here the metaphor of
the hyperlink is illuminating: the poem juxtaposes disparate ideas
which are brought together into a constellation, and the link is one
forged partly by the reader who will construct the poem slightly dif-
ferently each time. The effect is to create a hyperscape in which the
Russian Prime Minister’s visit, ‘Khrushchev is coming on the right
day!’ is intertwined with allusions to New York daily life. These range
between food, ‘blueberry blintzes’; friendly intellectual fist-fighting:
‘Ionesco is greater/than Beckett, Vincent said’; personal revelation:
‘Hans tells us/about his father’s life in Sweden’; and friendships with
painters: ‘Grace Hartigan’s/painting Sweden’. In this hyperscape, Cold
War ideology, the possible winds of change that Khrushchev’s visit
indicates, and the irreducible historical influence of Europe on Ameri-
can culture are ‘intertwingled’ with personal irritations and pleasures,
the urban environment (at once both humanising and depersonalising)
and the weather. This raises, in a subtle way, questions of the extent of
the freedoms which American propaganda boasts, ‘this country/has
everything but politesse, a Puerto Rican cab driver says’.
Resituating O’Hara 29
Reading the poem in this way, however, we can see how the objects
and events hover between surface and symbol. They are not just
surfaces which turn out to be symbols after all, rather, their status is
undecidable. As such we might call them surbols. Much critical
mileage has been made in the past of the idea that the O’Hara poem
consists of surfaces which do not point beyond themselves. For exam-
ple, Charles Molesworth says, ‘O’Hara flattens his words into a scrap
heap of nonsyntactical, nondiscursive fragments that can do little
beyond record – or reify – a world of objects and objectified sensa-
tions’ (Molesworth 1990, p. 222). However, this view of the surface
as only a surface (perhaps necessary in early O’Hara criticism to
distinguish him from more symbolic writers) now seems somewhat
inadequate.
Surbols are an important feature, not only of O’Hara’s poetry, but
of that of the other New York School poets. Both Kenneth Koch
(Tranter 1985) and Bill Berkson, in interview with me (Berkson
1986b), suggested that an attraction to surface was a main distin-
guishing feature of the group.5 However surface is itself a slippery
concept – it automatically suggests something underneath. The New
York Poets adopted an ambiguous position whereby they denied there
was anything beyond surface, and at the same time, turned the surface
into a kind of depth. In practice a surface was different from a symbol
because it did not stand for a particular emotion or idea, but it
inevitably carried resonances beyond itself. The concept of surface
5. Berkson said: ‘A few years ago I hit on this sort of rule about the New York
School. There was this insistence on energetic surface and it’s hard to talk about
surface but the rule I ended up with was, surface is the great revealer. Surface is
where you really find anything, and anybody who is trying to tell you “here I am
and deep inside me is all this other stuff ” really the sensible thing is to say forget
it’ (Berkson 1986b).
Similarly Koch has said: ‘I’d say some things our poetry had in common were
that we were all interested in the surface of the language and in the language
being lively. We were certainly interested in using, at least part of the time, a
spoken language. We were all interested in the allusiveness that we found in
Pound and Eliot, but not so much in the historical accuracy of our allusions –
more in the atmosphere of having a whole lot of things there at once. At least I
know I was. And the excitement that one got from that. We knew French poetry,
particularly the modern tradition starting with Baudelaire. And there were other
poets we read with enthusiasm: Mayakovsky and Pasternak in translation,
Lorca, Rilke – particularly the Duino Elegies – and a whole lot of French poets:
Reverdy, Perse, Michaux. Paul Eluard I liked a good deal, I don’t know if my
friends did’ (Tranter 1985, p. 178).
30 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
was very non-specific and included the concrete and the abstract. It
ranged from the quotidian surfaces of O’Hara’s ‘I do this I do that’
poems to the much more abstracted surfaces of Ashbery’s early poems
or O’Hara’s ‘Second Avenue’.
The preceding discussion, then, has argued for the political efficacy
of O’Hara’s poetry as a preliminary to the discussion of the hyper-
scape in Chapter 2. Next I wish to draw attention to the role of
consumer society and race relations in O’Hara’s work, both to under-
pin my argument that O’Hara’s poetry inscribes attitudes which have
contemporary political relevance, and to prepare for further discus-
sion of the hyperscape.
First
Bunny died, then John Latouche,
then Jackson Pollock. But is the
earth as full as life was full, of them?
The ambiguous celebration of consumerism in O’Hara’s work
relates his poetry to the emergence of pop art as a counter-aesthetic
discussed in Chapter 6, and also to debates in the 1950s about mass
culture. On the one hand, intellectuals espousing liberal pluralism
were eager to purge themselves of Marxist ideology which, in the
early 1930s, had included the idea that popular culture was a means
to educate the masses. Clement Greenberg, for example, seeking to
defend high art from mass culture, argued that kitsch induced a pas-
sive, unthinking and shallow response. On the other hand, liberals,
such as David Riesman, saw popular culture as having beneficial
effects because linked to a capitalist culture which they endorsed.
Nevertheless, there were limits to their enthusiasm: popular culture
had to be contained at acceptable levels (Ross 1989, p. 54).9
O’Hara’s embrace of popular culture, consumerist culture and the
quotidian can therefore, in some respects, be seen to be linked to the
liberal consensus. But it also anticipates the attitudes of the 1980s and
1990s, for example de Certeau’s suggestion that the public can use
the spaces and products of everyday life in a creative, even subversive
way (de Certeau 1984). Yet high art in O’Hara’s work is never super-
seded by popular culture. Rather it interfaces with it, sometimes, as in
‘To The Film Industry in Crisis’ (O’Hara 1979, pp. 232–33), in an
ironic, parodic way. O’Hara straddles the divide between high and
low culture in his multi-directional travels through the hyperscape,
but he does not ultimately privilege popular culture over high art:
consumption in ‘The Day Lady Died’ (O’Hara 1979, p. 325) leads to
the purchase of literary texts.
9. The central metaphor in these debates, Ross argues, was sickness. They were
‘conducted in a discursive climate that linked social, cultural, and political dif-
ference to disease’ (Ross 1989, p. 43), and were associated with ‘the Cold War
culture of germophobia’ in which ‘fears about the failure of the national immune
system ran strong.’ (Ross 1989, p. 45).
34 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
idea that there is a black “essence” and recognition of the way black
identity has been specifically constituted in the experience of exile
and struggle’ (hooks 1991, p. 29). Through such critiques it becomes
more obvious how black identity is lived out in multiple, diverse ways
(hooks 1991, p. 29).
Sensitivity to racial difference is present in O’Hara’s poetry, but
it is also difficult to disentangle from some racist stereotyping typical
of the period. This complex mix of attitudes is reflected in the differ-
ent stances critics take towards O’Hara on race. Geoff Ward, as
mentioned earlier, sees a favourable attitude to ‘black style and
self-expression’ in the poems (Ward 1993, p. 136). On the other
hand, Aldon Nielsen finds O’Hara is guilty of both primitivism and
exoticism, and accuses the poet of ‘wholesale adoption’ of racial
stereotypes, though he concedes that O’Hara is less stereotypical
when dealing with individuals he knows or whose work he has read
(Nielsen 1988, pp. 156–57).
Nielsen’s allegations certainly have some credence since the poems
sometimes gesture in a stereotypical manner. Particularly glaring, as
Nielsen points out, is the way a black skin seems to be associated with
a rampant mega-sexuality. This is blatant in such lines in ‘Easter’ as ‘O
sins of sex and kisses of birds at the end of the penis/cry of a black
princess whose mouth founders in the Sun’ and ‘Black bastard black
prick black pirate whose cheek/batters the heavenly heart’ (O’Hara
1979, pp. 98–99). However, Neilsen does not seem entirely at home
in the genre of the surrealist poem which he treats it as if it were
linear, sequential and syntactical. If the poem is read through the anti-
conventions of the surrealist poem, however, the penis and black
princess can be viewed as not necessarily logically connected.
Similarly, Nielsen often interprets passages in ways which underes-
timate their multi-dimensionality. When O’Hara in ‘Answer to Voz-
nesensky and Evtushenko’ talks of ‘our Negro selves’ (O’Hara 1979,
p. 468), Nielsen takes this to mean that he is claiming a black identity
for himself, but here ‘our’ could be seen to refer more generally to
America as a nation. He also asserts, in response to the line ‘race
which is the poetic ground on which we rear our smiles’ (in ‘Ode:
Salute to the French Negro Poets’; O’Hara 1979, p. 305), that it is ‘as
if O’Hara were seeking some white equivalent of Cesaire’s poetics of
“negritude,” forgetting for the moment that negritude arises in his-
tory in response to the white man’s having first declared it as an orga-
nizing principle’ (Nielsen 1988, p. 157). But Nielsen has taken this
36 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
line out of context since it is preceded by the line, ‘for if there is for-
tuity it’s in the love we bear each other’s differences’.
Nielsen’s discussion of race in O’Hara’s work is important for the
issues that it raises, and because it reminds us of the lack of sensitiv-
ity towards racial difference which characterised the period in which
O’Hara was writing. But O’Hara’s attitude to race in these passages
is more complex than Nielsen allows, since it comprises a non-
essentialist concept of race. Here racial identity is performative – that
is it is a cultural construct reinforced by repeated role-play, rather
than a matter of skin colour – and ‘cultural identity … is a matter of
“becoming” as well as of “being”’ (Hall 1994, p. 394). Of course, the
concept of race as performative is itself ideologically loaded and, if
used to suggest that white people are able to successfully perform a
black identity, can be a racist way of effacing racial difference. How-
ever, the value of performativity in this context is that it undercuts the
stereotype, because the stereotype is fixed and static, while perfor-
mance can vary widely.10
The concept of performativity, then, is important for an under-
standing of O’Hara’s racial attitudes because it allows for greater flex-
ibility in how we conceive racial identity. In ‘Day and Night in 1952’;
(O’Hara 1979, pp. 93–95), the allusion to ‘kissy people who are
of/the darker race’ could be seen as racist stereotyping, but is imme-
diately followed by a suggestion that racial identity is relative rather
than fixed:
Did I say Dark? of
what comparative device may I avail myself of
pretending to be the Queen of Africa and of
Suez.
This performativity is different from the unproblematic assertion of
black identity by a white man, which Nielsen sees as symptomatic of
racism in O’Hara. O’Hara does not talk of being a black man but of
inhabiting or availing himself of darkness, ‘the darkness I inhabit in the
midst of sterile millions’ (‘Ode: Salute to The French Negro Poets’;
O’Hara, 1979 p. 305). These allusions suggest a changing and indefinite
relationship to racial identity which is distinct from racist subjugation.
That O’Hara is not unaware of the dangers of racial essentialism is
born out by the way he tends to debunk it in others. In ‘Answer to
Ethical Gymnastics
Until now I have been discussing a form of hyperpolitics, the politics of
the hyperscape. But in considering O’Hara’s poetry, and its particular
brand of personalised hyperpolitics, it is probably useful to think in terms
of ethics as much as the purely political. Certainly some of O’Hara’s
most transgressive poems are concerned with directly challenging
ethical norms. As such, these poems form part of a gay ethic which harks
back to the work of Oscar Wilde. In them perversion is employed as a
way of debunking the ethical basis of a society which privileges white
heterosexual activity and the seriousness of high art. This is related to
O’Hara’s sexuality, which will be discussed in Chapter 4.
Some of O’Hara’s poems are a deliberate ‘take’ on ethical questions
and are highly transgressive. More generally, O’Hara’s tendency
11. Debates about race in O’Hara’s work bear some similarity to those surrounding
the work of Gertrude Stein. Writing about Stein’s work, critic Lorna Stedman
suggests that signifiers to do with race are the signifiers which most resist word-
play. Such signifiers, she argues, carry with them a huge amount of racist baggage
which can never be fully expunged from them (Smedman 1996). This is partic-
ularly true of the word ‘nigger’ which has historically been the focal point of
American racist ideology. She says that ‘the word “nigger” can be read as a focal
point … where the materiality of the word is suddenly grounded in the materi-
ality of the body’ (Smedman 1996, p. 578). The converse view is that it depends
how the word is used (for example, it might be used satirically or ironically, or
in such a way that it deconstructs its own meaning).
Resituating O’Hara 39
them. And he is also raising, facetiously, the whole issue of the respon-
sibility that parents have to their children and how far they should
regulate their behaviour. He implies that parents often have ulterior
motives in whether or not they give the children freedom, ‘get them
out of the house so they won’t know what you’re up to’ and per-
versely raises the rights of children who are entitled to ‘dark joys’.
Throughout the poem, O’Hara works from the position of outlaw
as inlaw (all he is doing, the poem seems to say, is suggesting a cosy
afternoon at the movies), but this masks a challenge to conventionally
accepted norms in child–adult relationships. This is a highly trans-
gressive move which undercuts conventional liberal attitudes.
12. While O’Hara seems to have been interested in breaking new ground, he was also
wary of avant-garde posturing. Of Kline he says that he ‘was never consciously
avant-garde. He had none of the polemical anxiety which must establish itself for
a movement or style and against any or all others’ (O’Hara 1975, p. 45).
42 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
13. Other critics posit the coexistence of modernist and postmodernist characteris-
tics. Charles Jencks, for example, proposes that modernism and postmodernism
are ‘double-coded’. Huyssen contends that in the 1960s postmodernists were
rebelling not so much against modernism but against a particular type of high
modernism which had become part of the liberal consensus. In fact, he posits,
the avant-garde had always tried to merge art and life in a way which was
contrary to modernist ideals of the autonomy of the work of art and the special
status of the aesthetic (Huyssen 1986, pp. 188–95).
Resituating O’Hara 43
has lost its meaning and purpose, but that it will inevitably have a new and dif-
ferent significance. In other words, parody works to foreground the politics of
representation.’ Hutcheon maintains that in postmodern discourse the terms
parody, ironic quotation, pastiche, appropriation and intertextuality are often
used interchangeably (Hutcheon 1989, pp. 93–94).
Resituating O’Hara 45
both O’Hara’s art criticism and the poetry, also contends that O’Hara
believed in combining the aesthetic and social in a way which dis-
tances him from the modernist position of the autonomy of art
(Lowney 1991, p. 251).
It is probably also useful here to stress the importance of the comic
aspect of parody in O’Hara’s work, this being one of the ways in
which he ‘rewrites modern literary history’ but at the same time
ironises it. Jameson argues that in postmodernism parody has become
pastiche which is blank parody, divorced from humour (Jameson
1991, pp. 16–19). O’Hara, however, is a good example of a post-
modernist who, in the process of rewriting, appropriating and quot-
ing from literary texts, has retained the traditionally humorous and
creative aspects of parody.15 In fact parody was a New York School
speciality. For example, Kenneth Koch’s poem ‘Variations on a Theme
by William Carlos Williams’ is a comic reinvention of Williams.
I chopped down the house that you had been saving to live in next
summer.
I am sorry, but it was morning, and I had nothing to do
and its wooden beams were so inviting
(Koch 1985, p. 51)
15. See Rose 1993, pp. 195–274, for a discussion of postmodern uses and theories
of parody.
46 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
16. Bill Berkson wrote in Answers for Hazel Smith: ‘I think it’s French poetry (Apol-
linaire, Desnos, and then Baudelaire, Mallarmé, Racine, Villon …) that provided
one gold mine, and then of course there’s a Russian vein, the German (Rilke and
Hölderlin) etc.’ Berkson also said that O’Hara told him that when he first started
Resituating O’Hara 47
writing he wrote some early e.e. cummings imitations which he threw away.
In an interview with me (LeSueur 1986) Joe LeSueur mentioned the French
Symbolists, Gertrude Stein and W. H. Auden as writers O’Hara particularly
esteemed and Yeats, Lowell and Dylan Thomas as writers he did not particularly
care for. He also said that O’Hara liked to read the great Russian novels like
Anna Karenina.
In the Frank O’Hara Archive in the Butler Library, University of Columbia,
amongst the papers of Burton Aldrich Robie, a childhood friend of O’Hara’s, is
A New Anthology of Modern Poetry, ed. Selden Rodman (The Modern Library,
New York, 1938), which belonged to O’Hara, and there is a note in it: ‘Hope
you like this-couldn’t resist my favourites.’ Poems selected and marked include
ones by James Joyce, Yeats, Pound, T. S. Eliot, Hart Crane, C. Day Lewis, Ogden
Nash, Stephen Spender, a large section of Auden and all of the e.e. cummings
poems in the volume (O’Hara undated a).
O’Hara in a letter, New York City, 15 July 1959, to Jasper Johns, gives a list,
with comments, of poets and novelists about whom he is currently enthusiastic,
including John Wieners, Mike McClure, Gary Snyder and Philip Whalen,
Gregory Corso, Jack Kerouac, Willliam Burroughs, Kenneth Koch, James
Schuyler, John Ashbery, Herb Gold, James Baldwin, Laura Riding, Jane Bowles,
Doulglas Wolff, Allen Ginsberg, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, Michel
Butor and André Pieyre de Mandiargues. He expresses interest in, though reser-
vations about, Olson and Levertov and says ‘he can’t stand’ Robert Duncan. He
also says ‘you said you liked PATERSON; all the book of poems of WCW have
great, great things in them, I don’t believe he ever write an uninteresting poem;
the prose poems KORA IN HELL have recently been reprinted and are very
good, interesting because very early and ambitious’; and he also says ‘I think
everyone should read all of Samuel Beckett’ (O’Hara undated b). (Part of this
letter is reproduced in Perloff 1979, p. 203).
Interestingly, films, operas and ballets seem to be mentioned more than poetry
or novels in O’Hara’s letters, but there are frequent allusions to Williams,
Beckett and Gide, as writers O’Hara was particularly interested in, enthusiastic
mentions of other young poets such as Frank Lima and John Wieners, and of the
great Russian writers such as Pasternak, Dostoyevsky and Tolstoy.
17. Olson describes objectism as ‘the getting rid of the lyrical interference of the
individual as ego, of the “subject” and his soul, that peculiar presumption by
which western man has interposed himself between what he is as a creation of
nature (with certain instructions to carry out) and those other creations of nature
which we may, with no derogation, call objects. For a man is himself an object,
whatever he may take to be his advantages, the more likely to recognize himself
48 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
as such the greater his advantages, particularly at that moment that he achieves
an humilitas sufficient to make him of use (Olson 1973, p.156).
Resituating O’Hara 49
In the case of O’Hara, the relationship between real life and text
life is particularly suggestive. For O’Hara reduces the distance
between art and life by bringing real life events and people into his
poems, in ways which are stylised, but not necessarily highly fic-
tionalised, and which contrast strongly with the much more anony-
mous landscapes of John Ashbery’s poetry, where real names are
generally held at bay. In interviews with me, O’Hara’s friends and
colleagues often alluded to the strongly autobiographical nature of
the poems. For example, Donald Allen (Allen 1986) revealed that
‘Hôtel Transylvanie’ was written one day when O’Hara had had a
row with Vincent Warren. Grace Hartigan (Hartigan 1986), said
that the passage in the poem ‘Day and Night in 1952’ (O’Hara 1979,
p. 93), ‘Grace may secretly distrust me but we are both so close to
the abyss that we must see a lot of each other, grinning and carrying
on as if it were a picnic given by somebody’s else’s church’ was a
very accurate description of their relationship. ‘At a certain point’,
Hartigan said to me ‘I felt his rage and his criticism and I feared it.’
Many other instances of the biographical sources of the poems are
given in (Gooch 1993). In an interview with me Joe LeSueur said
that the details in ‘The Day Lady Died’ were ‘completely accurate’
(LeSueur 1986).
The use of autobiographical material as source, however, is not
necessarily identical with confessionalism. In O’Hara’s poetry autobi-
ographical reference is married to an awareness of the way language
mediates experience, sometimes distancing or displacing it. O’Hara’s
camp ‘Statement for The New American Poetry’, like all O’Hara’s
statements of poetics, humorously gestures in opposite directions.
Having said that he doesn’t ‘care about clarifying experiences for
anyone’ he goes on to say:
What is happening to me, allowing for lies and exaggerations which
I try to avoid, goes into my poems. I don’t think my experiences are
clarified or made beautiful for myself or anyone else; they are just there
in whatever form I can find them. What is clear to me in my work is
probably obscure to others, and vice versa. (‘Statement for The New
American Poetry’; O’Hara 1979, p. 500)
Here O’Hara takes the stance that his life is source material for the
poetry. But his remarks beyond that are highly ambiguous: the object
of the exercise is not necessarily to elucidate, or directly express, cer-
tain experiences but to use them as elements in the poem where they
52 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
take on their own significance, may become more abstracted, and will
be read through readers’ own experiences.
Nevertheless, to read the poems is to be drawn into a cast of play-
ers and to develop an inevitable voyeuristic curiosity about them as
‘real people’. This inquisitiveness is further fuelled by the fact that
real-life events and people figure in the poems in ways which tease
expectation. Friends of the poet, such as Joe or Kenneth, make cameo
appearances which hint (often with an affectionate sting) at their per-
sonal qualities or traits, but certainly do not amount to sustained
portraits or three-dimensional character studies. In addition, some of
the cast of characters, such as Willem de Kooning, may be known to
readers in their own right and in other contexts. And because the poet
proffers his self in ways which explore a continuum between intimate
revelation and mundane detail, the curiosity of the reader is aroused
but is always insatiable, a point made by Bill Berkson in an interview
with me:
It is peculiar with writers like Williams, O’Hara, and Kerouac, they tell
you a tremendous amount about themselves in their writing yet you
always want to know more, you want to read all the correspondence,
you want to see the notebooks, you want to get into it all. The reason
is there’s always something left unanswered – you are given all this
information and you always want to know more. And there are the
writers who tell you next to nothing about themselves or their lives,
Wallace Stevens, T. S. Eliot – and you don’t miss it. (Berkson 1986b)
Readers of O’Hara’s poetry may even feel an urge to ‘relive’ some
aspects O’Hara’s world, but this cannot fulfil its promise, since that
world has a historical and social basis which the reader cannot repeat,
and because the reader’s desire has been aroused by a fiction which
will always differ from the reality. Meeting O’Hara’s friends does not
recapture his interaction with them, which retains its own reality but
remains essentially private. And a place such as 515 Madison Avenue,
which features in the poem ‘Rhapsody’, may not necessarily appear
special beyond the context of the poem. Individual readers will vary
in how much they know about the ‘real life’ of the poet and his
friends, and how much they seek to familiarise themselves with the
‘factual’ underpinning of the poems. But knowing more about the life
inevitably changes the way the poems are read. At the same time,
using the poet’s life to unlock the poems can lead to an impasse,
because O’Hara’s life does not (fortunately) explain the poems which
Resituating O’Hara 53
have a happy and unassailable resistance to solution. Real life and text
life in O’Hara’s work are intertwined in a way which is quite differ-
ent from the idea of one as prior to the other.
The reader of the O’Hara poem is therefore both an outsider and
insider. But any attempt to totally subsume the poems as documents
of the life, or to negate the impact of life on the poems, is probably
false. Much more appropriate is a concept of uneven and unstable
parallelism between the two which allows for the fact that they might
sometimes converge. It is in the spirit of such parallelism that I offer
biographical information at a number of different points in the text,
and it is often pertinent to see how the theoretical concept (splintered
subjectivity, morphing sexuality) lines up with a biographical equiva-
lent – O’Hara’s emotional ambivalence, his unusual sexuality.
O’Hara’s, life, then should be seen as a counter-melody to the poetry,
or as yet another series of links in the hypertextual web.
2
2. Neal Bowers says of O’Hara, ‘he took the step that carried him beyond Mod-
ernism to Postmodernism, from a preoccupation with self in its surroundings to
a focus on the surroundings as they interact with the self and both are transmo-
grified’ (Bowers 1990, p. 328).
56 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
The New York of the 1960s emerges here as a city of huge contrasts
in wealth, race, political motivation and technology, in which high
energy and waste, stability and discontinuity, excess and deprivation,
existed side by side.
3. In an interview with me Bill Berkson said of O’Hara: ‘As child he was fascinated
by maps and geopraphy … and then you realise that it is all over the poems and
that in poems like “The Day Lady Died” and “A Step Away From Them” you can
chart—it’s like a ship’s line—the movements block by block. And that is a very
interesting thing to do, even though many of the places in New York are gone,
you could take that walk that he took in “The Day Lady Died”. So it is a poem
of a map—it’s interesting to think of those things in terms of earlier poetry, like
the Cantos of Pound suggested a voyage. These are voyages except they are
walks’ (Berkson 1986b).
The Hyperscape and Hypergrace 59
Here we can see that the poet re-presents and mobilises the city by
means of the route he takes through it, and the walk and text are
almost synchronous. Roger Gilbert – who classifies the walk poem as
a genre – designates it as transcriptive rather than descriptive. He
argues that while Coleridge tends to view the landscape as an organic
analogue, or more simply as metaphor for some inner condition, the
walk poem approaches the external world metonymically rather than
metaphorically (Gilbert 1991, pp. 8–9). However, transcription sug-
gests reproduction and does not fully capture the sense of creative
renewal which the walk brings in O’Hara’s poems. I prefer, therefore,
to construct the term performative-inscriptive, using Austin’s defini-
tion of a performative as an illocutionary act which achieves what it
says, while it says it. Seen in this light, the walk poem has a perfor-
mative, improvised and creative aspect which is closely allied to the
poem as generative speech act, to be discussed in detail in Chapter 5.
This link between walking and linguistic creativity is also made by de
Certeau, who describes walking as ‘a space of enunciation’ (de
Certeau 1984, p. 98). Relevant here is also the notion of topograph-
ical writing. This is used by Bolter to describe hypertextual writing,
but he also concedes that much pre-hypertextual writing is also simi-
lar: ‘Whenever we divide our text into unitary topics and organise
those units into a connected structure and whenever we conceive of
this textual structure spatially as well as verbally, we are writing topo-
graphically’ (quoted in Snyder 1996, p. 36).
The walk, then, shakes up the static ‘map’ into what de Certeau
calls the ‘tour’, the dynamic realisation of the map: ‘First, down the
sidewalk … Then onto the/avenue’.4 For de Certeau, walking
mobilises paths in the city which he describes in terms rather like
those of the hypertext, ‘networks … of these moving, intersecting
writings’ which ‘compose a manifold story that has neither author nor
spectator’ (de Certeau 1984, p. 93). Walking therefore creates asso-
ciative links which forge new spaces and relocates mapped space. Yet
the paradox is that ‘to walk is to lack a place’ (de Certeau 1984,
p. 103), in other words, walking is associative rather than stabilising.
4. It also restores to the map its lost functionalism. For as de Certeau points out,
the map, which in the fifteenth century marked out routes for pilgrimages,
became progressively disengaged from the tour (de Certeau 1984, pp. 118–22).
However, in ‘The Day Lady Died’ this functionalism reappears, in somewhat
battered form, as the shopping trip.
62 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
alternatives to, the power structures of the city, even though superfi-
cially they might seem to acquiesce to them. In ‘A Step Away From
Them’ it is the Puerto Ricans who make the street ‘beautiful and
warm’. In ‘The Day Lady Died’ the cityplace is unobtrusively femi-
nised when the poet goes on a shopping trip during his lunch hour: it
is, as Andrew Ross says, ‘an account of a lady’s day, played out by a
man through an imagined lunch hour that is the very opposite of the
power lunches being eaten … by the men who make real history’ (Ross
1990, p. 389). Furthermore, the seemingly innocuous books the poet
browses in the shops include plays by Genet (Les Nègres involves a
sophisticated non-essentialist exploration of the relationship between
racial identity and skin colour); a play by Brendan Behan; and a New
World Writing volume from Ghana. Widening the scope of the poem
beyond New York-as-text, these casually listed titles resonate as sexu-
ally transgressive and revolutionary counter-sites. As such they fore-
shadow the capitulation to drugs and death of Holiday, victim of
exploitation by white (and black) men. But the nodes along the route
of the poem open up racial difference by retaining the complexities of
place and culture. The differences between Holiday, the poets in
Ghana and the characters in the Genet play are not reduced to one
African ‘other’, though they are placed on multi-layered planes which
project into the same place. The climax of the poem (the memory of
the reduction of the singer’s voice to a whisper) involves another shift
of location, this time to The Five Spot, a jazz club in New York which
temporarily becomes superimposed upon the immediate environment:
and I am sweating a lot by now and thinking of
leaning on the john door in the 5 SPOT
while she whispered a song along the keyboard
to Mal Waldron and everyone and I stopped breathing
The process of dislocating the city is taken considerably further,
however, in the poem ‘Rhapsody’ (O’Hara 1979, pp. 325–26).
‘Rhapsody’ consists of a series of walks or journeys which are cut up
and superimposed on each other. These are not only walks round
New York, but imaginary incursions into Europe and Africa. Images
of New York, as historical, mythical, literary and vertical Manahatta,
also coexist with the social and economic realities of ground-level
New York City. For as Graham Clarke says:
New York remains a double city. As Manhattan it retains its mythic
promise and remains an image at once familiar and inviting. As New
64 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
York city it becomes part of a different urban process: denied its mythic
energy, its transcendent base, it moves into an historical reality in which
social, political and economic questions are prominent. It becomes, in
other words, a city of people rather than images – of social contingen-
cies rather than mythic projections. (Clarke 1988b, p. 39)
In the poem, this urban environment interfaces with the natural
environment. But while Emerson and Whitman sought to reconcile
the city and nature, O’Hara plays one off against the other, giving his
own idiosyncratic twist to the concept of ‘urban pastoral’.7 The shifts
and juxtapositions produce a multivalent sense of place as local and
global, familiar yet exotic, real but surreal.8 The spatial and temporal
compression also creates a discontinuous, multi-layered text of nev-
ertheless recognisable elements. It is a form of interrupted mimesis:
the scaffolding of the hyperscape. The result is disorientating because
the reader cannot travel in a direct line. But the text instead creates a
strong sense of an open-ended writerly space which the reader can
continuously reshape. Again it is worth quoting the poem in full:
515 Madison Avenue
door to heaven? portal
stopped realities and eternal licentiousness
or at least the jungle of impossible eagerness
your marble is bronze and your lianas elevator cables
swinging from the myth of ascending
I would join
or declining the challenge of racial attractions
they zing on (into the lynch, dear friends)
while everywhere love is breathing draftily
like a doorway linking 53rd with 54th
7. James Machor’s definition of urban pastoral is a genre in which the city blends
harmoniously with the countryside, enabling the urban dweller to maintain his
‘spontaneous, natural self ’ while remaining ‘a member of society, of the city, in
a word, of civilisation’ (Machor 1987, pp. 3–23). O’Hara’s particular brand of
urban pastoral is quite different, however, since it seems to suggest that we could
dispense with the countryside altogether. Nevertheless, the degree to which
O’Hara, particularly in his earlier poems, uses natural imagery to describe the
city and the ways in which, even in the most city-centred poems, nature is still
an important force (in the form of weather), is often overlooked.
8. Hana Wirth-Nesher suggests that modern urban novels are marked out by four
types of codes, those dealing with natural, built, human and verbal environments
(Wirth-Nesher 1996, p. 11). All these permeate the O’Hara poem, but they tend
to appear in multiple, rather than singular, form.
The Hyperscape and Hypergrace 65
gossip. But he actively participates in the city, and rubs shoulders with
the crowd. This is unlike his nineteenth-century predecessor, who
wanted ‘to be at the centre of the world, and yet to remain hidden
from the world’ (Baudelaire 1964, p. 9).9 He both shapes and is
shaped by the city, eroticising and mythologising the doorway and
turning it into an urban sublime, a parodic gateway to heaven which
also transforms into a jungle of luxuriant growth.
The poet, however, does not expect or desire the city to produce
a sustainable social or transcendental unity, and in this sense the
poem both engages with, and ‘writes back’ to, Crane and Whitman,
who were nostalgic for such a unity.10 Travelling through the city
does not mean seeing it panoramically and there is no ‘summit where
all aims are clear’. But as de Certeau points out, a panoramic view-
point can be misleading since it produces only the ‘city-concept’, the
totalised, rationalised and politically controlled city (de Certeau
1984, pp. 93–95). Everything the poet hears, sees and thinks is a
fragment, but the connections between the bits and pieces freewheel
to generate new sensations, insights and moments of intense illumi-
nation. The poet is not a fly on the ceiling but he does have the
‘multi-faceted insight of the fly in the stringless labyrinth’. This
reveals not just the smooth surface of the city, but its network
of interconnections and exploitative underside: the way ‘you’ve
got to spit like Niagara Falls on everybody’. Talking to the African-
American cab driver, for example, produces a story of a landlord
who tries to extract an exorbitant rent for an apartment ‘“where you
can’t walk across the floor after 10 at night/not even to pee, cause it
keeps them awake downstairs”’. This throws into relief the white,
middle-class poet’s own freedom to gracefully stroll the city, make it
his own, and turn the day’s encounters into humorous anecdotes to
9. See Burton 1994; Pile 1996; Tester 1994 and Watson and Gibson 1995 for dis-
cussion of the flâneur and his relevance to postmodernity. These accounts usu-
ally stress the way the flâneur maintained his distance from the crowd, as well as
mingling within it.
10. Neal Bowers discusses transcendence and incandescence in the work of Crane
and O’Hara: ‘The fundamental difference between Crane and O’Hara is philo-
sophic rather than aesthetic, for while Crane believed language could empower
him to transcend the present and arrive at a vison of unity, O’Hara believed,
more modestly, that language could render the moment incandescent. For
Crane, there was something beyond the bridge and the city that produced it, but
for O’Hara, the city was profoundly important in and of itself at the very
moment he was experiencing it’ (Bowers 1990, p. 327).
The Hyperscape and Hypergrace 67
11. Breslin says: ‘“In Memory of My Feelings” shows what happens to the autobio-
graphical poem when the writer can no longer find any vantage point from
which to construct a sequential narrative or stable identity out of his experience.
The myth of psychoanalysis provided Lowell with an external perspective by
means of which he could detach himself from himself, resolve the series of losses
he records in Life Studies, disengage himself from the past, strip away projec-
tions, and, in “Skunk Hour” enter the disintegrating but substantial ground of
the present. No such things available for O’Hara, who always remains both
inside and outside himself, his past, his feelings, his present, his poem’ (Breslin
1990, p. 296).
12. Jonathan Rutherford suggests that ‘The desert as a metaphor of difference
speaks of the otherness of race, sex and class, whose presence and politics so
deeply divide our society’ (Rutherford 1990, p. 10).
The Hyperscape and Hypergrace 69
Not only are subjectivity and the city eroded as unified concepts,
but they interpenetrate each other. This is well illustrated by the
opening of the poem:
My quietness has a man in it, he is transparent
and he carries me quietly, like a gondola, through the streets.
He has several likenesses, like stars and years, like numerals.
My quietness has a number of naked selves,
so many pistols I have borrowed to protect myselves
from creatures who too readily recognize my weapons
and have murder in their heart!
‘In Memory of My Feelings’; (O’Hara 1979, pp. 252–53).
Here the poet inhabits the city but he has also introjected it. The
man in the gondola seems to be part of an imaginary city, but he also
carries the poet through the streets of the Venice of the symbolic
order. Constituted of differences, he is solid and transparent, single
and multiple, and has ‘likenesses’ which may, or may not, be the
poet’s selves. The quietness suggests the Lacanian real, the raw, inac-
cessible continuum of the psyche. But the man inhabits the poet’s
quietness and so do the poet’s selves: the real dissolves into the Lacan-
ian imaginary in which each term becomes its opposite and is lost in
the play of reflections. The selves totter between being ‘likenesses’ –
that is, aspects of the poet which resemble each other – or ‘identifica-
tions’, the poet’s assimilation and transformation of external models.
The poem, therefore, consists of an interface between mind, body
and city in which each can mould the other because each is multiple,
divisible and penetrable. But there is a difference here between the
reciprocity of remoulding and the threat of invasion. The reformula-
tion of embodied subject and city is therefore offset by the problems
which such invasions and appropriations create for that reformula-
tion. Numerous historical references to conquest pervade the poem,
though often inserted in passing in a campy, humorous manner. For
example, there are references to:
the mountainous-minded Greeks (who) could speak
of time as a river and step across it into Persia, leaving the pain
at home to be converted into statuary. I adore the Roman copies.
to the arrival of Columbus:
and my pony is stamping in the birches,
and I’ve just caught sight of the Niña, the Pinta and the Santa Maria.
What land is this, so free?
70 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
13. See Chapter 6 for an exposition of the relevance of push and pull.
14. Richard Lehan discusses the way that postmodern novelists such as John Barth,
Robert Coover and Don DeLillo ‘undo the “wasteland myth,” the search for
meaning in the historical past, and the belief in a subject—that is, a conscious-
ness that centers meaning’ (Lehan 1998, p. 266).
72 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
plays on the name of his close friend, the painter Grace Hartigan, to
whom the poem is dedicated:
Grace
to be born and live as variously as possible. The conception
of the masque barely suggests the sordid identifications.
I am a Hittite in love with a horse. I don’t know what blood’s
in me I feel like an African prince I am a girl walking downstairs
in a red pleated dress with heels I am a champion taking a fall
I am a jockey with a sprained ass-hole I am the light mist
in which a face appears
and it is another face of blonde I am a baboon eating a banana
I am a dictator looking at his wife I am a doctor eating a child
and the child’s mother smiling I am a Chinaman climbing a mountain
I am a child smelling his father’s underwear I am an Indian
sleeping on a scalp
and my pony is stamping in the birches,
and I’ve just caught sight of the Niña, the Pinta, and the Santa Maria.
What land is this, so free?
‘In Memory of My Feelings’; (O’Hara 1979, p. 256).
In this section grace transmutes into hypergrace, which I defined
earlier as the ability to move discontinuously and without fear between
different places, histories and sexual identities: a way of being in the
postmodern world. For the passage pushes Whitman’s ‘I contradict
myself … I contain multitudes’ to its postmodern conclusion. Here the
poet celebrates both cross-dressing and cross-cultural dressing: the bal-
ancing act of hypergrace becomes the performative adoption of a
plethora of sexual and racial identities which are not mutually exclu-
sive. The poet achieves a utopian hybridity, transforming effortlessly
from any era, race or sex to another, without one identity cancelling
any other out, and without any loss of social belonging. Furthermore,
the races and hunts in which nations, masculinities and selves compete,
dissolve into other forms of non-combative movement: walking,
falling and climbing. This is, however, an idealised state – or series of
states – which can never be perfectly realised because of physical and
cultural restrictions. At the end of the poem the lines:
and I have lost what is always and everywhere
present, the scene of my selves, the occasion of these ruses,
which I myself and singly must now kill
and save the serpent in their midst.
‘In Memory of My Feelings’; (O’Hara 1979, p. 257).
The Hyperscape and Hypergrace 73
and isolating. It is necessary to descend both to the body and the city,
even though in swooping there is a certain loss:
you relinquish all that you have made your own,
the kingdom of your self sailing, for you must awake
and breathe your warmth in this beloved image
whether it’s dead or merely disappearing,
as space is disappearing and your singularity.
The poem suggests that in order to return to the city it is necessary to
begin to relate to others again. Consequently, it raises another way in
which the city can provide continuity: through a sense of community.
Yet this has to be a community in which difference and sharing coex-
ist. There is no one community but multiple overlapping communities.
The work of Iris Marion Young can act as a starting point for theo-
rising the concept of communities in O’Hara’s work. Young has
pointed out that a sense of community, which is often proposed as a
rebuttal to liberal individualism, is based on ideas of transcendental
unity – the transparency of subjects to each other and mutual sharing
– which need to be rethought. People are different from each other and
are also internally different: consequently nobody can totally under-
stand another person. The ideal of face-to-face community can often
be a way of avoiding politics and of excluding those experienced as
different. Young proposes instead an alternative ideal of city life: a
form of social relations which she defines as ‘a being together of
strangers’ (Young 1990b, p. 240). This includes difference as expressed
in the overlapping and intermingling of different social groups, and
public spaces as multi-functional. It also invites the eroticisation of the
city, that is, contact with a set of meanings that is different and unfa-
miliar. This brings a form of public life in which ‘differences remain
unassimilated, but each participating group acknowledges and is open
to listening to the others. The public is heterogeneous, plural, and
playful, a place where people witness and appreciate diverse cultural
expressions that they do not share and do not fully understand’ (Young
1990b, p. 241).
Sally Banes argues that an ideal of community, based on the myth-
ical Puritan model of tight religious, work-based and family bonds,
has been fundamental to American society (Banes 1993, p. 37). She
draws on the work of Bender, who reconceptualised community by
suggesting ‘that it is not a static social form that is disappearing, but
rather that new, dynamic, overlapping forms of small-scale networks
76 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
15. O’Hara’s regard for Goodman’s work is documented in Gooch 1993, p. 186.
16. See also O’Hara, ‘the only truth is face to face’; ‘Ode Salute To the French Negro
Poets’ (O’Hara 1979, p. 305).
78 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
for poems but feature in them, and the poems themselves make or
break relationships. In interview Bill Berkson said that the ‘New York
School principle’ was that ‘you can’t maintain a friendship with some-
one whose work you don’t admire … you don’t just like someone’s
work because they are a friend of yours, those friendships broke up
on aesthetic grounds’ (Berkson 1986b).
The city-as-community, then, is multi-layered, fragile and open to
change: strangers in the street pass by, friendships split up, artists
come and go. The community has its excesses, like the host who com-
mits suicide in ‘Poem: The eager note on my door’ (O’Hara 1979, p.
14), as a form of hospitality. It also has its hostilities and hierarchies:
and Joe has a cold and is not coming to Kenneth’s
although he is coming to lunch with Norman
I suspect he is making a distinction
well, who isn’t
‘Adieu to Norman, Bon Jour to Joan and Jean-Paul’;
(O’Hara 1979, p. 328)
For there can be no ideal, monolithic city because that cannot, by
definition, exist. In ‘Ode To Joy’ (O’Hara 1979, p. 281), an appar-
ently utopian cityscape arises from extreme interpenetration of body
and city and results in an orgy of materialism and sexual excess:
Buildings will go up into the dizzy air as love itself goes in
and up the reeling life that it has chosen for once or all
while in the sky a feeling of intemperate fondness will excite the birds
to swoop and veer like flies crawling across absorbèd limbs
that weep a pearly perspiration on the sheets of brief attention
and the hairs dry out that summon anxious declaration of the organs
as they rise like buildings to the needs of temporary neighbours
pouring hunger through the heart to feed desire in intravenous ways
like the ways of gods with humans in the innocent combination of light
and flesh or as the legends ride their heroes through the dark to found
great cities where all life is possible to maintain as long as time
which wants us to remain for cocktails in a bar and after dinner
lets us live with it
No more dying
Evoked in a camp style which contrasts sharply with the apocalyp-
tic tone of Ginsberg’s ‘Howl’, this Dionysian and ecstatic landscape is
also self-defeating. It results in ‘no more dying’: suggesting that it is
the end, not only of physical death, but also of sexual satisfaction. At
The Hyperscape and Hypergrace 79
Metaphor, Synecdoche
The crossover of symbolist and surrealist genres in O’Hara’s poetry
has important theoretical correlates. Several critics, most notably Paul
de Man, have pointed to the historical privileging of symbol over alle-
gory (de Man 1979; 1983). This partly occurred because the symbol
was thought to have unifying and transcendental powers, which
de Man argues are illusory. The deconstruction of the symbol has
mainly been applied by post-structuralist critics to analysis of roman-
tic poetry. But it is highly relevant to contemporary poetry where
symbolist modes have often been favoured, both by poets and critics,
1. Throughout this chapter I use the terms ‘synecdoche’ and ‘synecdochal’ to define
a particular type of metonymic relationship. That is, I use them to discuss part-
whole relationships and members of the same class (see subsequent discussion).
2. John Ashbery has said: ‘I never thought that I was a Surrealist and I doubt that
Frank would have either … But we were certainly very much influenced and
were “fellow travelers” of Surrealism. There were people like Charles Henri
Ford and Parker Tyler in the thirties and forties who wrote rather heavy-handed
approximations of French Surrealism. And there were undoubtedly others who
I think actually wanted to be thought of as Surrealists’ (quoted in Gooch 1993,
p. 146).
82 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
the way in which the decoding of the metaphor will involve this kind
of movement for the reader:
member → class → member
oak → tall things → any tall person or object
strong things any strong person or object
whole → part → whole
oak → branches → anything with branches (banks?)
roots anything with roots
(Culler 1975, p. 181)
We can see this same operation at work in any metaphor: for exam-
ple, Sylvia Plath’s image of her bleeding thumb as ‘pink fizz’ in the
poem ‘Cut’ could be decoded by the operation member (champagne)
→ class (red liquids) → member (blood) (Plath 1981, pp. 235–36).
Paul de Man makes a similar point when he talks of the ‘general pat-
tern of substitution that all tropes have in common’, and when in his
analysis of a passage from Proust he says, ‘The synecdoche that
substitutes part for whole and whole for part is in fact a metaphor’
(de Man 1979, pp. 57–78).
This insight can be extended considerably further than it has been
by Culler and Paul de Man, because their comments mainly apply to
individual metaphors taken in isolation. In contrast, I want to analyse
the way synecdoche drives the structural dynamic within any given
poem. Where a poem comprises several different metaphors these
usually nod in the direction of an overall signified. But, at the same
time, the synecdoches which form the basis of the metaphors also
forge their own lines or chains of association which thread through
the poem.3 We can see this process at work in Sylvia Plath’s poem
‘Morning Song’ (Plath 1981, pp. 156–57):
Love set you going like a fat gold watch.
The midwife slapped your footsoles, and your bald cry
Took its place among the elements.
Our voices echo, magnifying your arrival. New statue.
In a drafty museum, your nakedness
Shadows our safety. We stand round blankly as walls.
I’m no more your mother
Than the cloud that distills a mirror to reflect its own slow
Effacement at the wind’s hand.
4. ‘What then differentiates symbol from metaphor is that while metaphor has only
a local existence within the poem, the symbol informs the whole poem and can
subsume it, rather as a title does’ (Scott 1990, p. 209).
In Memory of Metaphor 85
As the cat
climbed over
the top of
the jamcloset
first the right
forefoot
carefully
then the hind
stepped down
into the pit of
the empty
flowerpot
This poem is anti-symbolic in the sense of cinematically imaging
the mundane behaviour of a cat. In spite of this the reader will still
read the text somewhat metaphorically, and is likely to transfer cer-
tain human characteristics, such as control and care, to the cat’s
behaviour. In fact, the nostalgia for the absent whole is hard to
repress. Even Williams’s famous ‘The Red Wheelbarrow’ begins with
the words ‘so much depends’, suggesting that the wheelbarrow
implies more than just itself (Williams 1976, p. 57).
Symbolic, surreal and anti-symbolic genres are, therefore, not self-
contained but ‘cross-dress’. In the following we will see how O’Hara’s
poetry uniquely locates the limits of the anti-symbolic, symbolic and
surreal, and activates the point at which each opens out into the other.
As a result intertextuality transforms into intra-textual hybridity. The
poems which will be the focus of the discussion are ‘Chez Jane’, ‘In
Memory of My Feelings’ and ‘Easter’.
‘Chez Jane’
‘Chez Jane’ (O’Hara 1979, p. 102), which is based on a single inci-
dent (a cat urinating into a pot), is, in one sense, anti-symbolic. It cen-
tres on the behaviour of the domestic pet or ‘puss’ who nonchalantly
disregards the human values of privacy and propriety. Many of the
images can be explained in purely practical terms, e.g. the white
chocolate jar was one of a type of dutch cocoa jar normally used as a
vase; it was customary to drop aspirin into vases to make flowers last
longer; and four o’clocks are a type of flower of variegated colour.6
6. Information about the origin of these details is given in Perloff 1979, pp. 63–65.
In Memory of Metaphor 89
the symbolic cohesion of the poem. The text hangs between signify-
ing the incident and signifying itself, between representation of a
room and a mini-hyperscape in which time and place are dislocated.
As a result the poem does not merely point to its meaning but
enacts it, pushing us as readers in and out of difference and similarity,
structure and subject. It ultimately comments on the creative process
itself, which it projects as a combination of accident, conscious
procedure and unconscious outpouring. Such a process cannot be
conveyed through a static symbolic scheme, because it is improvised
and of the moment, not fixed and transcendental. So the poem also
makes us creative, as we assemble synecdochal sequences as symbol-
ism, and then allow them to fall apart again into surrealism. We must
be actors in the writing process, rather than merely readers. For ‘Chez
Jane’ demonstrates that life has to be experienced in the present,
rather than being merely witnessed, written about, or recollected in
tranquillity.
by a Naval doctor.
(O’Hara 1979, p. 255)
Throughout O’Hara mixes metaphor, symbol and simile and
deconstructs the difference between them. The notion of what figu-
rative language is, and how it functions, is constantly reworked. For
example, in the passage:
My quietness has a man in it, he is transparent
and he carries me quietly, like a gondola, through the streets.
He has several likenesses, like stars and years, like numerals.
(O’Hara 1979, p. 252)
quietness contains the man, rather than the man signifying quietness.
Similarly, in the strings of similes such as ‘he has several likenesses,
like stars and years, like numerals’, the sharpness of one to one com-
parison is lost.
In fact, in their promiscuous similarity and consequent non-speci-
ficity, the symbols are self-deconstructing. In particular, the serpent is
not sketched in with the explicit detail or consistency which would be
needed for him to form the basis of an analogy. He flashes in and out
of the poem in fragmentary images which do not add up to an over-
all picture: his eyes redden at the sight of thorny fingernails, he is
aquiline and comes to ‘resemble the Medusa’, he leaves ‘a globe of
spit on a taut spear of grass’, at the end he survives amidst a tangle of
selves. When a comparison is made between him and anything else it
is inexplicit:
And now it is the serpent’s turn.
I am not quite you, but almost, the opposite of visionary.
(O’Hara 1979, p. 256)
or
When you turn your head
can you feel your heels, undulating? that’s what it is
to be a serpent.
(O’Hara 1979, p. 256)
The serpent also produces highly contradictory reactions. Section
One alludes to ‘love of the serpent’ but the serpent also comes ‘to
resemble the Medusa’, implying that he can turn those who look at
him to stone. The serpent cannot be said to represent anything con-
sistent and continually casts the shadow of its opposite: it could stand
In Memory of Metaphor 93
for god or the devil, art or chaos. Embodying difference but not sim-
ilarity, it is simultaneously both mythical symbol and its parodic
deconstruction.
Similarly, the selves, who are the poetic realisation of the splintered
self discussed in Chapter 1, do not form a consistent metaphor. They
are sometimes implied to be alike since they are all transparent and
‘flail about like vipers in a pail’. At other times they dress up in their
differences:
I am a Hittite in love with a horse. I don’t know what blood’s
in me I feel like an African prince …
(O’Hara 1979, p. 256)
The poem also moves between the voice of the self, the ‘I’ of the
poem, and the splintered selves. Sometimes, as in the above passage,
the first person is used but subjectivity seems divided. The ultimate
conjunction of singularity and multiplicity is to be found in the word
‘himselves’ in Section Three.
In fact the poem, like ‘Chez Jane’ but on a much larger scale, is con-
structed round a number of synecdochal chains.7 These intersect with
each other as a neo-hypertextual web and are the basis of the hyper-
scape discussed in Chapter 2. They include the serpent chain; the
selves chain; the hunt chain (‘the hunter crackles and pants/and
bursts’, ‘animal death whips out its flashlight’, ‘The dead hunting/and
the alive, ahunted,’ ‘fleeing a hunter’); the war chain (‘the barrage bal-
loon’, ‘My/grand-aunt dying for me, like a talisman, in the war’, ‘war
hero’, ‘the German prisoners’, ‘the bush full of white flags’, ‘a guer-
rilla warrior’); the race chain (‘the center of the track’, ‘my trans-
parencies could not resist the race!’, ‘racing into sands’, ‘as runners
arrive from the mountains’); the desert chain (‘in the desert/taste of
chilled anisette’; ‘the most arid stretch is often richest’; ‘his mistress
will follow him across the desert’). However, these chains are contin-
ually merging then diverging.
Again the cross-dressing between symbolism and surrealism occurs
because the poem activates the interdependence of symbol/
metaphor/simile and synecdoche. Synecdoche continually substitutes
for the whole; for example, the serpent is mainly presented in terms
of body parts (his eye, his tail, his spit). A synecdoche in one chain can
7. Alan Feldman uses the concept of image chains to discuss the poem, but he does
not analyse the poem in terms of wholes and parts (Feldman 1979, pp. 92–97).
94 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
become art,
I could not change it into history
and so remember it,
and I have lost what is always and everywhere
present, the scene of my selves, the occasion of these ruses,
which I myself and singly must now kill
and save the serpent in their midst.
(O’Hara 1979, p. 257)
The effect of this movement between symbolism and surrealism
and the anti-symbolic in the poem, is that we repeatedly lose and
regain a sense of an overall signified and an absent whole. Yet the
open-ended, dispersing aspect of the poem engages us in the process
of creating meaning. In this way structure becomes meaning, for
memory is not a container which holds a quantifiable number of
memories, but a stream to which we are continually adding and sub-
tracting. Memory is the means by which the past lives on in the
present and continuously interacts with it, and past fantasies and feel-
ings may be as real as events in the way they influence the present. The
poem becomes the unconscious, in which memories, events and feel-
ings bond, fall apart and re-form. The poem-as-memory consequently
becomes a large hypertextual web in which historical and personal
memory are inextricably linked. The serpent is coiled round the cen-
tral figure (who is only mentioned once almost as if by accident) in an
image which ambiguously implies both hugging and strangulation.
The poem suggests there is no goal, endpoint or object of desire
which can be reached: moments of intense feeling, understanding and
erotic pleasure give meaning to our lives but these ebb and flow, just
as the words of the poem resist continuous and unified interpretation.
Therefore, ‘In Memory of My Feelings’, like ‘Chez Jane’, both sig-
nifies and embodies its meaning. Its structure takes us into the activ-
ity of emotion: we participate in how it feels to feel.
‘Easter’
In some respects ‘Easter’ (O’Hara 1979, pp. 96–100) is an archetypal
surreal poem. Whereas Breton in ‘The Spectral Attitudes’ normally
creates one unexpected conjunction in a single line, O’Hara some-
times brings together several, thereby creating a very dense and
accumulative effect. For example, in the lines ‘slowly bleeding a quiet
filigree on the leaves of that souvenir’ or ‘a self-coral serpent wrapped
round an arm with no jujubes’ or ‘a mast of the barcantine lost
In Memory of Metaphor 97
8. O’Hara’s remarks about Pollock’s painting ‘Male and Female’ are relevant to my
argument that surrealism in O’Hara’s work arises through non-specificity and
multiplicity: ‘The sexual imagery is extraordinarily complex in that it seems to
be the result of the superimposition of the protagonists at different stages of
their relationship. They are not double-images in the routine Surrealist sense,
but have a multiplicity of attitudes. At different times one sees them facing each
other, then both facing in the same direction (to the left), then with their backs
to each other but the memory of the confrontation vivid in their appearance’
(O’Hara 1975, p. 20).
98 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
1. Morphing is a term used in digital media for a process in which one image or
sound is turned into another, gradually and continuously.
2. Gooch says that O’Hara’s use of a saint’s name in ‘St. Paul And All That’
(O’Hara 1979, pp. 406–7) as an alias for Vincent Warren ‘was partly O’Hara’s
dig at Roman Catholicism, which he considered synonymous with the repression
of homosexuality’ (Gooch 1993, p. 373).
3. In a complete reversal of the Christian meaning of the word, grace is also person-
centred in O’Hara’s work. As Hillis Miller points out, in Christian theology,
The Gay New Yorker 103
‘Almost all the work of grace, changing man from less to more Christlike, comes
from God’s side’ (Hillis Miller 1995, p. 155).
104 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
who can recognize camp, who sees things as campy, or who can camp
is a person outside the cultural mainstream. Fourth, camp is affiliated
with homosexual culture, or at least with a self-conscious eroticism that
throws into question the naturalization of desire. (Bergman 1993a,
pp. 4–5)
Camp, then, can ‘morph’ sexual identity through role-playing. In
this sense, it seems to have some common ground with the carniva-
lesque. Bergman posits, however, that camp is distinct from the
carnivalesque. The carnivalesque always works within the dominant
culture; while camp tends to separate gay culture from straight cul-
ture. The carnivalesque celebrates the natural while camp favours
artifice. Consequently, the carnivalesque stresses reproduction while
camp inverts reproduction (Bergman 1993b, p. 100). Nevertheless,
for Bergman, camp and the carnivalesque do occupy many of the
same cultural spaces, such as the drag show, the queeny repartee, and
the gay put-down. And both camp and the carnivalesque play with
notions of the classical and grotesque body: camp in the form of drag
shows and gay photography (Bergman 1993b, pp. 100–02).
Important, also, is the degree to which camp style, and the mas-
querading it involves, is the adoption or evasion of a political
position. Sontag saw camp as basically apolitical, and more recently
Ross has contended that, although camp is a cultural economy in its
own right, it has often been too easily integrated into capitalist polit-
ical machinery. However, Ross acknowledges that its presence in both
gay and straight culture has changed perceptions of hegemonic mas-
culinity. He also concedes that camp works to destabilise sexual roles,
and norms of gender identity, and addresses the historical significance
of camp when he says ‘camp could be seen as a much earlier, highly
coded way of addressing those questions about sexual difference
which have engaged non-essentialist feminists in recent years’ (Ross
1989, p. 161). Other recent writers have reappropriated camp as
highly political, though in different ways at different times. Bergman,
for example, points out that camp provided a non-aggressive means
for communication and solidarity amongst gay men and women in
the midst of a hostile pre-Stonewall society. Bergman also argues, in a
similar formulation to Dollimore’s ‘the outlaw as inlaw’, that camp is
a way of shaking up the social formation from the inside:
a style can be destabilizing without being overtly oppositional. Gay
people have recognised that they can achieve their rights not by becom-
ing the majority, but by finessing the entire issue of power. Or to put it
108 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
4. In this sense O’Hara’s poetry shows what Joseph Chadwick calls ‘a need to resist
the institutionalised discourses, codified categories, and redemptive or essential-
ising interpretations that continue to play an inescapably constitutive but also
deeply oppressive role in the shaping of gay identities and desires in a virulently
homophobic social order’ (Chadwick 1991, p. 41).
110 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
ejaculate. The poems suggest that to live within a male body (espe-
cially a gay male body) produces certain effects, expectations and
roles which cannot be entirely escaped but can be transgressed. But
they constantly pulverise hegemonic masculinity into a proliferation
of masculinities, some of which are highly feminised, some recognis-
ably ‘gay’ (Connell 1995). Conventional male models of heroism,
virility and rationality are undercut by drawing on alternatives:
‘graceful’ activities such as riding, dancing, swimming and walking.
Male spheres of interest are feminised so that the man of action is
refigured as the man of talk. The poems court gossip, shopping, art,
friendship and displays of intense feeling (traditionally female
domains). In fact, ‘sissiness’ is reappropriated as a positive quality: in
‘Day and Night in 1952’ the poet says: ‘We do not know any more the
exquisite manliness of all brutal acts because we are sissies and if
we’re not sissies we’re unhappy and too busy’ (O’Hara 1979, p. 93).
O’Hara’s poetry, then, explores a different kind of masculinity
which, in some respects, foreshadows changes in male roles and atti-
tudes in the 1980s and 1990s. This is a point which is eloquently
made by Ross in his discussion of ‘The Day Lady Died’. Ross argues
that although O’Hara’s poem ‘accepts a stereotype of gay masculin-
ity, itself based upon a sexist stereotype of female character traits and
mannerisms’, it ‘begins to imagine a different relation to everyday life
for men in general’ (Ross 1990, p. 389).
The masculinity he imagines here has increasingly become familiar,
along with the steady erosion, since 1959, of the sexual division of
labour and the gradual softening of the contours of social masculinity
to incorporate more attention to style, feeling, taste, desire, consumer
creativity, and sexual toleration. It marks the beginning of a whole
chapter of sexual politics that will come to learn almost as much from
the redefinition of masculinity articulated by gay males as from the
struggle against everyday oppression mounted by feminists. (Ross
1990, p. 389)
Recent masculinity studies have explored the way in which male
stereotypes have dogged the construction of masculinity.5 To disman-
tle masculinity is to appreciate the variety of masculinities which exist,
and the way that these intersect with differences in age, appearance,
5. Hearn and Collinson rightly contend, therefore, that the study of masculinity is
paradoxical because it deconstructs the concept on which it is based (Hearn and
Collinson 1994, p. 98).
114 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
6. Seidler points out that men feel confronted by the emotional demands of friend-
ship even with other men (Seidler 1992, p. 17). Buchbinder argues that male
anxieties about self-expression result in unarticulated emotion re-emerging as
aggression (Buchbinder 1994, pp. 34–35). Buchbinder emphasises the way in
which competitiveness is inculcated in men at a very early age: ‘the young male
learns early that all other males are potential rivals and enemies and that if he
wants a place in the patriarchal sun, he must outdo or conquer those others. We
might think of this state of affairs as the Masculinity Stakes, a race or competi-
tion in which only winners count’ (Buchbinder 1994, p. 35). At the same time,
a man needs the approval of other men to confer his masculinity upon him. He
is worried that his peers will not find him masculine, and this can result in over-
compensation in the form of hypermasculinity (Buchbinder 1994, p. 36).
The Gay New Yorker 115
and
a man in a convertible puts his hand up a girl’s skirt
(‘Ode to Michael Goldberg (‘s Birth and Other Births)’;
O’Hara 1979, p. 292)
But there is also a rebuttal of this stereotypical virility: the hero in
the film has his legs cut off somewhat unheroically, and the ‘lack of a
hardon’ becomes a sign of sincerity. A colonial has ‘his balls sewn into
his mouth/by the natives’ for sexually dallying with their women: the
natives have their own code of masculine behaviour. There are also
hints of alternatives to heterosexuality:
‘up your ass, Sport’
(‘Ode to Michael Goldberg (‘s Birth and Other Births)’;
O’Hara 1979, p. 292)
For the poet the most comfortable time is soon after birth, when
his masculinity and consequent sexuality are not yet open to rigid
typecasting: ‘I wasn’t proud of my penis yet, how did I know how to
act?’ (O’Hara 1979, p. 291).
In some of the poems hegemonic masculinity is heavily, if affection-
ately, satirised. Captain Bada, for example, espouses a hypermasculine
image: he is a military man, and fully steeped in male culture – ‘No
privacy in the Army!’ In terms of physique, he is hairy-chested, proud
of his sexual equipment, and obsessed with ‘thrusting’ heterosexual
sexual activity:
Captain Bada thinks
of the day he saw the zebras fucking. ‘Much more powerful than a Picabia,’
he thinks, ‘with that big black piston plunging and exuding from
the distended grin of its loved one’s O,’
(O’Hara 1979, p. 273)
In fact, Bada is dangerous because he is obsessed with power and
possession. But, as so often in O’Hara’s poetry, humour is used as a
way of deflating those in privileged positions: here it undermines
Bada’s hypermasculine pretensions. Bada cuts an unappetising image,
his hairy chest is greasy and sweaty, his face is swarthy. He does not
move gracefully, rather he struts and is clumsy. As a result his penis
becomes tangled in the vegetation in a somewhat ‘unmanly’ way.
There is, of course, the problem of finding alternatives to hege-
monic masculinity because gender expectations are enforced at an
116 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
definition, open mouths gasping for the cries of the bettors for the lungs
of earth.
(‘In Memory of My Feelings’; O’Hara 1979, p. 253)
The shifting, performative nature of gender identity is taken up
further in the passage which implicitly celebrates morphing as an ideal
of existence. Again the attainment of ‘grace’ is central:
Grace
to be born and live as variously as possible. The conception
of the masque barely suggests the sordid identifications.
I am a Hittite in love with a horse. I don’t know what blood’s
in me I feel like an African prince I am a girl walking downstairs
in a red pleated dress with heels I am a champion taking a fall
I am a jockey with a sprained ass-hole I am the light mist
in which a face appears
and it is another face of blonde I am a baboon eating a banana
I am a dictator looking at his wife I am a doctor eating a child
and the child’s mother smiling I am a Chinaman climbing a mountain
I am a child smelling his father’s underwear I am an Indian
sleeping on a scalp
and my pony is stamping in the birches,
and I’ve caught sight of the Niña, the Pinta and the Santa Maria.
What land is this, so free?
(‘In Memory of My Feelings’; O’Hara 1979, p. 256)
Masculinity, then, can adopt many different guises in the form of
masculinities. But the huge range of possible masculine identities can
only be experienced through the body, which is both liberating and
constraining. Liberating because it is pre-discursive, constraining
because it has certain apparent sexual characteristics which mean it is
inevitably caught in a particular position in discourse. It is necessary,
therefore, for the serpent-as-male-body to be preserved as a site in
which these different masculine identities can intersect. Paradoxically,
though, preserving the serpent means killing the scene of the selves,
the social construction of masculinity:
and I have lost what is always and everywhere
present, the scene of my selves, the occasion of these ruses,
which I myself and singly must now kill
and save the serpent in their midst.
120 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
as oral sex, the sun could be either the penis or the mouth, and the
act, fellatio or a homosexual/heterosexual kiss. This is not simply an
alternative way of viewing the body but a novel way of linguistically
constructing it: logically the twin spheres would not contain fur but
be adjacent to it. There is no attempt to create a total picture of a
recognisable male or female body: its status is undecidable.
Nevertheless, one of the effects of this is to call into question ways
that men and women’s bodies are normally viewed. If we take the
focus of the poem to be a male body, it is viewed as soft and penetra-
ble. Buchbinder’s discussion of social constructions of men’s and
women’s bodies suggests that this is the antithesis of the norm:
Woman’s body is in general culturally constructed as open to men,
potentially anyway, and in that openness both vulnerable and incom-
plete … Moreover, woman’s body is seen as only weakly defining the
boundary between inside and outside: men may pass through her body
sexually from outside, infants and menstrual blood and matter from the
inside. Man’s body, by contrast, is understood as closed and thus more
complete than woman’s body. (Buchbinder 1994, p. 42)
Women’s bodies are also seen as soft and round, whereas men’s are
seen as hard and ‘sharply defined and powerful’ (Buchbinder 1994,
p. 43).7
O’Hara’s mode of depicting the body, then, is highly transgres-
sive, based on inversion of stereotypes, and calling on an intersexual
conception of the body in which female and male characteristics
morph into each other. It is striking to compare this poem with
Robert Duncan’s eloquent poem ‘The Torso’ (Duncan 1968,
pp. 63–65), which also deals with an act of fellatio, but in which the
parts of the male body are clearly delineated and mapped in a linear
descent:
7. The same idea is also taken up by Flannigan-Saint-Aubin who argues that mas-
culinity is usually equated with the ‘phallic genitality of the male’, and with
closely linked ideas of the ‘aggressive, violent, penetrating, goal-directed, linear’.
He argues that what he calls the ‘testicular and ‘testerical’ aspects of male sexual
anatomy have different metaphorical implications from the penis which include
the ‘passive, receptive, enclosing, stable, cyclic’ (Flannigan-Saint-Aubin 1994, p.
239). Flannigan-Saint-Aubin contends that the penis is overplayed in psychoan-
alytic theory at the expense of the clitoris and vagina for the woman and the
testes for men. In his account this is linked to a wider socially accepted myth
about sexuality: that penetration by the man of the woman is ‘real sex’ and other
forms of penetration are not real.
The Gay New Yorker 123
the clavicle, for the neck is the stem of the great artery
upward into his head that is beautiful
At the rise of the pectoral muscles
the nipples, for the breasts are sleeping fountains
of feeling in man, waiting above the beat of his heart,
shielding the rise and fall of his breath, to be
awakened
At the axis of his mid hriff
the navel, for in the pit of his stomach the chord from
which first he was fed has its temple
At the root of the groin
the pubic hair, for the torso is the stem in which the man
flowers forth and leads to the stamen of flesh in which
his seed rises
8. Here real life and text life run parallel and intertwine. O’Hara seems to have had
a complex sexual orientation which involved intense relationships with men,
such as Bill Berkson, as well as with women, which were technically non-sexual
but defy absolute definition. In an interview with John Gruen, Bill Berkson says:
‘I guess a lot of people would categorise Frank as a homosexual. I don’t believe
he was. I think he was supersexual … In his poems for example there isn’t the
constant relish of the idea of sex. Sex doesn’t always seem like such a great thing.
Frank just had an affection for people and this affection became a super, or
superlative thing’ (Gruen 1972, p. 42). John Button also says: ‘three of his pro-
foundly engaged love affairs were platonic and with men who did not share
Frank’s erotic interests. If, in these cases, there was little or no sex, there surely
was all the passion of love’ (Button 1980, p. 42). See also Berkson’s account of
his relationship with O’Hara: ‘When I think of everything that was going on
between us and how attached I really was to him and in some way dependent,
124 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
feeding on, thriving on this affection between us, I think “Why not just go make
it?” But it just wasn’t in me. It just wasn’t where my body was going. The more
I think about it the weirder it seems. In a way it casts a perverse light on the rela-
tionship. Like why not? But it was a not’ (Gooch 1993, p. 385). Correspondence
between Joe LeSueur and Bill Berkson after O’Hara’s death also alludes to his
unusual sexuality (Berkson various dates).
9. O’Hara’s affection for his women friends and admiration for their work reveal
a distinct difference from the misogynist culture of the Beats. On the other hand,
certain aspects of these relationships – O’Hara’s pride in the good looks of his
female companions, and the way in which the relationships with Freilicher and
Hartigan were disrupted by their marriages – are at least partially symptomatic
of a pre-feminist mid-twentieth century.
The Gay New Yorker 125
10. Sherrod’s research indicated that men are less satisfied with their friendships
than women, and felt they experienced less support from their friends (Sherrod
1987, p. 221).
The Gay New Yorker 127
charged: ‘The unexpected interest made him flush’. The poem ends
with the two young men smiling into each other’s eyes but falls well
short of any more blatant consummation (Crane 1984, p. 127). How-
ever, the charge that O’Hara’s poetry is evasive does not really hold
water, because many of O’Hara’s poems engage quite directly with
gay sexuality, gay social environments, gay culture, and the gay ethos
of the 1950s and 1960s. So cruising, ‘all the dopes you make demands
of in toilets’; and extravagant dressing-up, ‘you who dresses in pumps
for the routine, shorts, a tuxedo jacket and a sequin tophat’; put in an
appearance (‘Day and Night in 1952’; O’Hara 1979, p. 93). An
explicit homosexual encounter is also cited/sited in Grand Central
Station:
He unzipped the messenger’s trousers
and relieved him of his missile, hands
on the messenger’s dirty buttocks,
the smoking muzzle in his soft blue mouth.
(O’Hara 1979, pp. 168–69)
while ‘Homosexuality’ (O’Hara 1979, pp. 181–82) refers to casual
sexual encounters and to homsexuality as masking:
So we are taking off our masks, are we, and keeping
our mouths shut? as if we’d been pierced by a glance!
In ‘Returning’ the poet again alludes to homosexual activity:
it’s only your cock or your ass.
They do what they can in gardens and parks,
in subway stations and latrines,
as boyscouts rub sticks together who’ve read the manual,
know what’s expected of death.
(O’Hara 1979, p. 246)
‘At the Old Place’ is set in a gay bar and features male dancing, in a
parodic enactment of grace:
Joe is restless and so am I, so restless.
Button’s buddy lips frame ‘L G T T H O P?’
across the bar. ‘Yes!’ I cry, for dancing’s
my soul delight. (Feet! feet!) ‘Come on!’
Through the streets we skip like swallows.
Howard malingers. (Come on, Howard.) Ashes
malingers. (Come on, J.A.) Dick malingers.
128 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
11. The relevance of certain film stars to the subversion of sexual identity is
discussed by Andrew Ross: ‘To non-essentialist feminism and to the gay camp
tradition alike, the significance of particular film stars lies in their various chal-
lenges to the assumed naturalness of gender roles. Each of these stars presents a
132 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
This chapter analyses the role of talk in O’Hara’s poetry, and also
contextualises it in terms of community, camp, gossip and gayspeak.
But it also links the talkscape to O’Hara’s creative process, his mode
of writing, through the concept of improvisation. The way writers
write is often neglected in studies of their work, as if the product
could be completely divorced from its conception. But even where
the creative process is heavily concealed, it still has a graphic effect on
the end result. In O’Hara’s poetry the connection between product
and process is overt, but has usually been discussed in terms of his
relationship to Abstract Expressionism. Here I theorise a new way of
conceiving the relationship through the concept of improvisation (see
also Smith and Dean 1997).
tional, very quick, very colloquial; and that he makes ascents into more
sublime tones. I’d say that John’s basic tone is a little more classical,
even prophetic sometimes. With Frank O’Hara one is in a world of con-
versation, when suddenly in this conversation one finds oneself in the
presence of the Parthenon, or of a De Kooning or a Rembrandt or
something extraordinary. With John, I think, one is in the realm of
noble discourse, and suddenly one finds oneself holding a Grape Soda
in one’s hand, or with a firecracker going off. (Tranter 1985, p. 182)
1. The term ‘voice’ in poetry criticism is sometimes used to describe the tone of a
poem conveyed through metaphor and image. In performance theory, on the
other hand, the body is often emphasised at the expense of the voice. Blasing dis-
cusses speech and the body as if the two are continuous. Obviously the voice
emanates from the body, but it seems to me that the voice-as-body has to be the-
orised in a different, if overlapping way, from other aspects of the body, since it
is the vehicle of language, while the body itself is often a site for non-verbalis-
able expression. Butler tries to reinstate the connection between speech and
body by arguing that the body conveys signs over and above what is said, ‘the
simultaneity of the production and delivery of the expression communicates not
merely what is said, but the bearing of the body as the rhetorical instrument of
expression. This makes plain the incongruous interrelatedness of body and
speech … the excess in speech that must be read along with, and often against,
the propositional content of what is said’ (Butler 1997, p. 152). This is obviously
pertinent in many contexts, but not completely relevant to poetry, where the
body is still absent and a partially disembodied ‘voice’ infiltrates the words.
140 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
poetry in which the performer – who may or may not be the same as
the poet – either invents, modifies or completes the text in perfor-
mance (or changes its import by idiosyncratic delivery). However,
the term performative is more relative and less transparent than per-
formance, and suggests a continuum which poems with varying
degrees of a performance element might inhabit. Performativity-as-
performance can also be linked to performativity-as-process: the poet
performs as he or she composes the poem. This type of performativ-
ity is, in its most fundamental form, a kind of improvisatory process,
and is discussed with regard to O’Hara’s work later in this chapter.
The interface between different types of performativity, and the
poetry of the 1950s, is perceptively made by Michael Davidson. He is
referring mainly to the Black Mountain poets, but his conceptual
framework seems applicable to the New York School. It is highly
relevant that Davidson meshes performativity-as-speech-act to per-
formance and process:
While never alluding to Austin’s theory of the performative, poets
of the late 1950s nevertheless thought of their work as capable of
effecting change – of ‘doing’ rather than ‘representing’ – by the sheer
authority vested in the speaker. This authority is purchased not by
establishing ironic distance or by invoking institutional or cultural
precedents. Rather, authority derives from an ability to instantiate
physiological and psychological states through highly gestural lineation
and by the treatment of the page as a ‘field’ for action. In the rhetoric
of Black Mountain poetics, the poet ‘scores’ the voice – and by exten-
sion the body – through lines that monitor moment-to-moment
attention. The poem’s authenticity resides not so much in what the
poem says as paraphrasable content but in the ways the poem displays
its own processes of discovery. Many of the terms for such performance
(gesture, field, action) derive from abstract expressionist painting, for
which the heroic ideal of physicality serves as aesthetic as well as com-
munal precedent. (Davidson 1995, p. 198)
These different ‘performativities’ are linked to sexual identity
in the rest of the essay, through Davidson’s assertion that the oral
poetics of the 1950s and 1960s went hand in hand with a macho, het-
erosexual, misogynist and even homophobic aesthetic. Davidson,
however, does not discuss the New York School, and O’Hara’s camp,
talking style seems to have been quite the opposite: a genuine alter-
native to a heterosexual, hegemonic poetics.
Talk as conversation allows power struggles to be played out at
142 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
both the private and public level. This type of power play is all-
pervasive even in casual conversation, which Eggins and Slade argue
is ‘a critical site for the social construction of reality’ (Eggins and
Slade 1997, p. 16). They suggest that casual conversation is, para-
doxically, extremely revealing about our social values. Kress also
argues that conversation is one of the main ways in which difference
is negotiated: ‘Most speech genres are ostensibly about difference:
argument (differences of an ideological kind), interview (differences
around power and knowledge), “gossip” (differences around infor-
mal knowledge), lecture (difference around formal knowledge),
conversation’ (Kress 1985, p. 25).
Kress suggests that people bring their own discursive histories to
conversation: when others do not share this same discourse, differ-
ence occurs. As we will see, in O’Hara’s poetry the reader is in a
complex insider–outsider position which swings between sharing and
not sharing the discourse.
Much of the conversation in O’Hara’s poetry is about other people
and straddles the domain of gossip. Gossip is usually regarded as having
both a positive and negative aspect. Eggins and Slade, for example,
define it as ‘talk which involves pejorative judgment of an absent other’
(Eggins and Slade 1997, p. 278), but also argue that it confirms and
reaffirms relationships. Spacks, whose subject is gossip in literature,
suggests that there is a gradient of gossip which, at one end of the con-
tinuum, takes the form of ‘distilled malice’. As such it ‘plays with repu-
tations, circulating truths and half-truths and falsehoods about the
activities, sometimes about the motives and feelings, of others’ (Spacks
1985, p. 4). At the other end of the continuum is serious gossip, ‘which
exists only as a function of intimacy’ (Spacks 1985, p. 5), and which can
be a vehicle for both self-expression and the expression of community.
Eggins and Slade argue that gossip is a means of exerting social con-
trol. For them it is a way of ‘asserting collective values and increasing
group cohesion’ (Eggins and Slade 1997, p. 283). Gossip censors
departures from convention and deviations from group values.
‘Hence gossip can be seen to reflect and maintain social structures and
social values and “to keep people in line’’’ (Eggins and Slade 1997,
pp. 283–84). Spacks, however, sees gossip as potentially subversive.
According to her, gossip as a phenomenon ‘raises questions about
boundaries, authority, distance, and the nature of knowledge; it
demands answers quite at odds with what we assume as our culture’s
dominant values’ (Spacks 1985, p. 12).
The Poem as Talkscape 143
3. Spacks compares gossip’s fascination to that of pornography and says that gossip
has a ‘faint flavour of the erotic’ (Spacks 1985, p. 11) and is ‘a relatively inno-
cent form of the erotics of power’. Spacks also stresses the narrative excitements
of gossip and the way gossip ‘claims other people’s experience by interpreting it
into story’ (Spacks 1985, p. 11).
144 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
exclamation mark is the favoured mode of address, and the poems are
speckled with the gay slang (e.g. ‘cruisy’ and ‘nelly’). Significantly, in
‘Homosexuality’ the poet says, ‘It is the law of my own voice I shall
investigate’ (O’Hara 1979, pp. 181–82). In other words, he must find
a different way of speaking from that enforced by hegemonic hetero-
sexuality. Yet the poet’s own voice is subject to no single law, since talk
is one of the means by which the splintered subjectivity manifests
itself. The self-in-transition creates the speech surface which resonates
with conflicts, passions, humour and self-doubt. If the voice is dis-
tinctive, it is also humorously self-questioning, self-correcting and
self-parodying. The self-parody is both part of the distinctive voice
and a challenge to the concept of ‘personality’ with its attendant aura
of consistency, intentionality and self-regulation:
I’m having a real day of it.
There was
something I had to do. But what?
There are no alternatives, just
the one something.
(‘Anxiety’; O’Hara 1979, p. 268)
The poet adjusts his view of himself as he talks to us, sliding between
different forms of self-recognition and misrecognition in a balancing
act which sometimes leaves him dangling from the tightrope:
I am ill today but I am not
too ill. I am not ill at all.
It is a perfect day, warm
for winter, cold for fall.
(‘Digression on Number 1, 1948’; O’Hara 1979, p. 260)
Also bubbling to the surface of the talk are associative patterns of
thinking, in which one mental image triggers another:
the apartment was vacated by a gay couple
who moved to the country for fun
they moved a day too soon
even the stabbings are helping the population explosion
though in the wrong country
(‘Steps’; O’Hara 1979, pp. 370–71)
Talk in these poems, then, often takes the form of what Goffman
calls self-talk (Goffman 1981, pp. 78–122). This is a mixture of talk-
ing and thinking, so that talk becomes an access to psychological
The Poem as Talkscape 145
5. Eggins defines the basic speech functions as ‘offer (Would you like another
chocolate?), command (Pass the chocolates, please), statement (I love choco-
lates), question (Which chocolates do you like best?)’ (Eggins 1994, p. 109).
6. The sources of a number of the quotations and insertions in ‘Biotherm’ are doc-
umented in Gooch 1993, p. 383.
The Poem as Talkscape 147
bent on his knees the Old Mariner said where the fuck
is that motel you told me about mister I aint come here for no clams
I want swimmingpool mudpacks the works carbonateddrugstorewater hiccups
fun a nice sissy under me clean and whistling a donkey to ride rocks
‘OKAY (smile) COMING UP’
‘This is, after all,’ said Margaret Dumont, ‘the original MAIN CHANCE’
(fart) ‘Suck this,’ said the Old M, spitting on his high heels
which he had just put on to get his navel up to her knee
(‘Biotherm’; O’Hara 1979, p. 437)
He says hello
this is George Gordon, Lord Byron, then he just
listens because he didn’t call to talk, he wanted
to hear your voice.
(‘Those Who Are Dreaming, A Play About St. Paul’;
O’Hara 1979, p. 374)
148 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
7. In ‘Joe’s Jacket’, talk is seen as therapeutic: ‘Joe is still up and we talk/only of the
immediate present and its indiscriminately hitched-to past’ (O’Hara 1979, p.
330).
8. In interview with me Grace Hartigan (Hartigan 1986) said artistic interaction
took the form of metaphors and jokes rather than analytical discussion. See also
Geoff Ward: ‘The Collected Poems gives us a more completely rounded evoca-
tion of the artist’s milieu than any body of verse since Alexander Pope. The
poems are themselves, to use the title of O’Hara’s selected criticism, Art Chron-
icles’ (Ward 1993, p. 61).
The Poem as Talkscape 149
my innuendi the wrong way or at the very least obliquely and is never
mistaken or ill-tempered, which is what I worry about the most.
(‘Day and Night in 1952’; O’Hara 1979, pp. 93–95)
Yet here the domain of gossip seems itself to shift ground since gossip
is usually about an absent third person, and O’Hara knew his friends
would read the poem. The poem-as-gossip, then, may sometimes
transform into a strategy for regulating relationships: a way of bring-
ing out into the open, and at the same time containing, tensions which
it might be difficult, even dangerous, to verbalise in private.9
But gossip, often regarded a feminine discourse, is also part of the
camp world of O’Hara’s poetry. As such it can be regarded as a subver-
sive strategy for challenging the binary of trivial and serious. One aspect
of this is gossip about film stars – the cult of cinema-as-glamour – which
sometimes centres on film stars who have been appropriated by the gay
scene (e.g. Bette Davis, mentioned in ‘Cornkind’; O’Hara 1979, p. 387)
because of their androgynous style (Hayes 1981). Mimicking gossip
column hype, the cult is forged on a feigned competition to know more
inane or imagined facts about celebrities than anyone else:
when I see Gianni I know he’s thinking of John Ericson
playing the Rachmaninoff 2nd or Elizabeth Taylor
taking sleeping-pills
(‘Rhapsody’; O’Hara 1979, p. 326)
9. David Trotter posits that gossip was a way for O’Hara to regulate and objectify
his relationship with others: ‘Gossip becomes a way of ensuring a certain fluid-
ity in his relationships with other people, and then a specific practice of writing.
To gossip about someone is, after all, to distance oneself from them and from
one’s feeling for them, to view them temporarily as the objects of an impersonal
curiosity. We do it to our closest friends as well as to our enemies, and so recog-
nise that we always have at least the capacity to erase our feelings for other
people’ (Trotter 1984, p. 157).
Trotter suggests that gossip prevents relationships from becoming ossified: the
function of gossip may be to guarantee the circulation of subjectivities. This was
important for O’Hara because of his great number of friendships. ‘For these rela-
tionships to be kept going, it was essential that there should be no hierarchy, no
pair of subjects for whom everyone else was always an object, no permanent
alignments. Gossip ensured a continuous redistribution of roles, whereby the
object of one curiosity was always becoming the subject of another’ (Trotter
1984, pp. 157–58). Reva Wolf, commenting on Allen Ginsberg’s reference in
‘City Midnight Junk Strains’ to O’Hara’s poetry as ‘deep gossip’, says: ‘Perhaps
O’Hara’s gossip is “deep” principally for the simple reason that he used it often
and boldly in his poetry, and thereby acknowledged – even took for granted –
that gossip is deep’ (Wolf 1997, p. 18).
The Poem as Talkscape 151
Malina and Julian Beck, the Living Theatre were dedicated to social-
ist ideals of political equality and co-operation, strongly opposed to
the policies of the US government, and influenced by the ideas of Paul
Goodman. Improvisation in their work was quite limited but often
arose in interactions with the audience in pieces such as Paradise
Now, where the audience actively interrogates the actors. In the work
of the Open Theatre (which began towards the end of O’Hara’s life
under the direction of Joseph Chaikin), improvisation was a means of
rethinking theatrical conventions and the relationship between acting
and the self:
To express the fragmentation and multiplicity of experience, and the
inconsistency of internal and external ‘truth’ about character or events
… to break down the actor’s reliance upon rational choices, mundane
social realism and watered-down Freud, and to release his unconscious
through non-rational, spontaneous action celebrating the actor’s own
perceptions about modern life. (Peter Feldman in Croyden 1974,
pp. 174–75)
Abstract Expressionism is often looked upon as a movement which
employed improvisation, but the question of how improvisatory the
Abstract Expressionists were in their processes is quite controversial.
Abstract Expressionism was sometimes known as ‘action painting’, a
term introduced by Harold Rosenberg. His famous statement, that
the canvas began to appear to one American painter after another as an
arena in which to act – rather than a space in which to reproduce, re-
design, analyze, or ‘express’ an object, actual or imagined. What was to
go on the canvas was not a picture but an event
stressed the painting as activity and duration (quoted in Anfam 1990,
p. 9–10). The idea of not working from preconceived notions was
fundamental to Abstract Expressionism, and artists often said they did
not know when they started to paint where the painting would lead
them. For Robert Motherwell, starting a painting was ‘the feeling, not
that “I’m going to paint something I know’’, but “through the act of
painting I’m going to find out exactly how I feel, both generally and
about whatever is specific” ’ (Ross 1990, p. 111), while Jackson Pol-
lock said, ‘My opinion is that new needs need new techniques … I
don’t work from drawings … and colour sketches into a final paint-
ing’ (Ross 1990, pp. 140, 145). The Abstract Expressionists also
tended to stress process rather than product. For example, Mother-
well said, ‘The French Painters have a real finish in that the picture is
156 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
how long they took to do (Mackie, 1989), while the film of Pollock
shows him working from start to finish. (Smith and Dean 1997, p.111)
For a poet, improvisation opens up talk as a medium: David
Antin, whose talk-poetry is an idiosyncratic mixture of lecture,
stand-up comedy, oral storytelling and poetry, was most responsible
in the 1980s and 1990s for developing this genre (Antin 1976).
However, improvisation in poetry can also take applied forms and,
to varying degrees, was a technique used by the Beats, most notably
Kerouac and Ginsberg. Also relevant is Olson’s polemical ‘Projec-
tive Verse’, which could be read as a manifesto for improvisatory
technique:
And I think it can be boiled down to one statement (first pounded into
my head by Edward Dahlberg): ONE PERCEPTION MUST IMMEDI-
ATELY AND DIRECTLY LEAD TO A FURTHER PERCEPTION. It
means exactly what it says, is a matter of, at all points (even I should
say, of our management of daily reality as of daily work) get on with it,
keep moving, keep in, speed, the nerves, their speed, the perceptions,
theirs, the acts, the split second acts, the whole business, keep it moving
as fast as you can, citizen. And if you also set up as a poet, USE USE USE
the process at all points, in any given poem always, always one percep-
tion must must must MOVE, INSTANTER, ON ANOTHER (Olson
1973, p. 149)
For many artists improvisation as a process was linked to the need
for social and spiritual renewal. The gestalt theory of Paul Goodman,
the work of Freud (which emphasised the role of the unconscious in
creativity), Reich and Marx, and the altered states of consciousness
suggested by Eastern religions, were all influential. Zen Buddhism
was particularly significant because it suggested that all time was ever
present, that poetry and irrationality were ways of accessing the
unconscious, and stressed the ‘illuminated commonplace’. In fact,
improvisation was part of a utopian ideology of creativity, itself some-
times shrouded in mystification (Smith and Dean 1997, p. 19). While
improvisation does not guarantee unmediated ‘spontaneous’ access to
the unconscious, it was sometimes viewed as doing so by improvisers
of the period and their followers.
Given O’Hara’s extreme interest in the here-and-now, it is not
surprising that writing by improvisation should have attracted him.
The idea of immediacy and spontaneity was fundamental to the aes-
thetic of the New York School, and was one of the reasons Koch,
158 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
10. In a letter to me Bill Berkson also said: ‘From 1957 on, I’d say, “improvisation”
was central to his technique’ (Berkson 1985).
11. The speed with which O’Hara wrote his poems was in marked contrast to his
speed in writing his art criticism. Manuscripts of his articles on Motherwell, for
instance, bear witness to extensive rewriting and cutting (O’Hara various
dates e). In an interview with me Waldo Rasmussen, who worked with O’Hara
at MOMA, recalled his difficulty in writing prose (Rasmussen 1986).
160 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
unsuitable for creativity, for example, with other people in the room.
Grace Hartigan told me how he would write in a bar while she was
talking to painters and how he wrote one poem on a paper bag (Har-
tigan 1986). Similarly, Kenneth Koch related how O’Hara would
write a poem in the middle of a group of people at a party (Koch
1986). Elsewhere Koch says:
One of the most startling things about Frank in the period when I first
knew him was his ability to write a poem when other people were talk-
ing, or even to get up in the middle of a conversation, get his typewriter,
and write a poem, sometimes participating in the conversation while
doing so. This may sound affected when I describe it, but it wasn’t so
at all. The poems he wrote in this way were usually very good poems.
I was electrified by his ability to do this and at once tried to do it myself
– (with considerably less success). (Koch 1980, p. 26)
Many poems, then, were written while other people were present
in ways which challenge the romantic ‘privatisation’ of the creative
process. For instance, ‘Second Avenue’ was written in Larry Rivers’s
studio on Second Avenue (Rivers 1986). In the film U.S.A. Poetry:
Frank O’Hara and Ed Saunders (O’Hara 1966), O’Hara is seen dis-
cussing the dialogue for a film he is going to make with Alfred Leslie
and typing at the same time. Leslie explains, as he talks to O’Hara,
that one of the aspects of the scenario is that ‘it’s nobody else’s busi-
ness what people do when they are alone’, and when O’Hara reads
back the script he has just written it includes Leslie’s sentence. In the
same film O’Hara is also shown typing as he talks on the telephone.
O’Hara’s manuscripts do not give evidence of extensive revision.
There are often several slightly different copies of the same poem, but
in manuscripts available at the University of Connecticut at Storrs
(Allen various dates; Berkson various dates) there are no changes in
several poems such as: ‘Adieu to Norman and Bon Jour to Joan and
Jean-Paul’, ‘Thanksgiving’, ‘Aggression’, ‘Beer for Breakfast’, ‘Easter’,
‘Getting Up Ahead of Someone (Sun)’, ‘Hôtel Particulier’, ‘A Little
Travel Diary’, ‘“L’Amour Avait Passé Par Là”’, ‘My Heart’, ‘Naphtha’,
‘Poem: I don’t know as I get what D. H. Lawrence is driving at’,
‘Poem en Forme de Saw’, ‘Poem Read at Joan Mitchell’s’, ‘Present’,
‘Saint’ and ‘Savoy’. In some other poems there are slight changes with
words written in usually in hand: ‘Ode: Salute to the French Negro
Poets’ was changed from ‘Ode en salut aux poètes nègres françaises’;
‘Poem: Hate is only one of many responses’ was changed from ‘For
The Poem as Talkscape 161
Another’s Fear’. The title of ‘To You’ has the title ‘Painting’ crossed
out; the penultimate line ‘as long as our strengthened time allows’ is
also crossed out and at the side are the words ‘like a couple of painters
in neon allowing’, written in hand. In ‘Personal Poem’, the last two
lines, ‘it would probably be only the one person/who gave me a blue
whistle from a crackerjack box’, are cut.
The photocopies of manuscripts made available as part of the exhi-
bition Art with the Touch of a Poet: Frank O’Hara create a similar
impression, though some of these manuscripts were presumably
chosen for the exhibition because they did show signs of changes
(O’Hara 1983a). There are no changes in ‘A Step Away from Them’;
in ‘Poem: Khrushchev is coming on the right day’ the words ‘deposits
of light’ are inserted in hand (the rest is typewritten) after the words
‘ozone stalagmites’. ‘To Gottfried Benn’ is written in hand with only
one small crossing-out: ‘Poetry is not (an) instruments’ in the first
line. In ‘Radio’ the words ‘week’, ‘from’ and ‘you’ which begin lines
five, six and seven were originally each on a previous line. In ‘Little
Elegy for Antonio Machado’ there are larger alterations: a passage of
five lines is removed between ‘negotiable ambitions’ and ‘we shall
continue’; there are several rewritings of ‘colder prides’ (the previous
words, instead of ‘colder’, were ‘lurid’ and ‘vaster’); and the last line,
originally ‘in the night and enveloping ours in praise like salt’,
becomes after several changes ‘in the night and developing our own
in salt-like praise’ (the sonic connection between enveloping and
developing seems particularly interesting here). In ‘With Barbara in
Paris’ (published as ‘With Barbara Guest in Paris’), couplets at the end
of the first and second stanza, ‘we will ever/ with a sweet distemper’
and ‘neither modest/ nor identifiably west’, are cut (though there is
more than one version of this poem).
In general, then, O’Hara seems to have made only small changes
when he was editing, and these were handwritten and retrospective:
most commonly the changes would involve cutting of the poem or a
change of title. (Documentation by Donald Allen in the Collected
Poems, for example, shows that the ‘Ode on Causality’ went through
several changes of title; O’Hara 1979, p. 542.) O’Hara’s editing is
incisive and sometimes, for example, in ‘With Barbara (Guest) in
Paris’, he cuts weak lines to make the poem tighter. The changes he
makes, however, do not seem to radically change the overall structure
or import of the poem.
One major difficulty of using the manuscripts as evidence, however,
162 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
12. In interview with me Kenneth Koch said: ‘One thing that Frank O’Hara did was
change somewhat the concept of what the subject of a poem could be. That’s one
of the most interesting things about his work, the whole idea of what a proper
subject for a poem is. Take Shelley’s “Ode to the West Wind”: Shelley is com-
paring himself as a poet to the west wind and there is a really recognisable theme
and there aren’t any irrelevant thoughts that come into Shelley’s head. But in
Apollinaire’s “Zone” the theme is whatever comes into Apollinaire’s head as he
is taking a walk and so it is also in certain poems by William Carlos Williams. So
the subject comes close to what is in Frank’s poems which is whatever is in a
person’s mind or whatever happens to come in front of a person in a certain span
of time becomes the subject of the poem. It’s very interesting in Frank’s work,
he takes it quite far’ (Koch 1986).
The Poem as Talkscape 165
So far the concept of the hyperscape has been mainly restricted to the
verbal landscape (whether spoken or written), but here I want to
expand it to embrace visual media. That is, I want to move from the
concept of hypertext to hypermedia, for the hyperscape is both visual
and verbal and involves the hybridization of forms which is charac-
teristic of postmodernism. In this chapter I will be arguing that in
O’Hara’s hyperscapes text and image, poetry and painting, and rep-
resentation and abstraction do not simply coexist but also cross over
or ‘cross-dress’. This, like O’Hara’s adoption of the talk mode in
Chapter 5, enormously extends the possibilities of what poetry can
do. It also points the way towards contemporary multimedia work in
which the visual is more predominant, and the visual and verbal are
increasingly interdependent.
This cross-dressing of text and image in O’Hara’s work is part of
alternative tradition in American poetry in which verbal and non-
verbal semiotic systems become intertwined in a non-hierarchical
Why I Am Not a Painter 167
painters got famous first and made lots of money the way painters
do’ (Koch 1986).
A number of critics have made major contributions on the connec-
tion between O’Hara’s poetry and painting: most notably Perloff, but
also Moramarco (Moramarco 1976), Breslin (Breslin 1987) and
Libby (Libby 1990). I wish to extend these observations by develop-
ing a theoretical and contextualised basis for discussion of O’Hara’s
‘painterly’ poems and visual–verbal collaborations. In this chapter,
therefore, I develop the idea of semiotic exchange (whereby text
becomes image, image, text) to O’Hara’s poetry and collaborations. I
also contextualise this analysis by demonstrating how O’Hara’s
poetry uniquely interfaces with the semiotic, semantic and ideologi-
cal elements of two highly contrasting contemporaneous art move-
ments, Abstract Expressionism and Pop Art. In this respect, I deviate
from previous commentators in two ways. First, I stress O’Hara’s
relationship to Pop Art as much as his connection with Abstract
Expressionism, and conceptualise it in terms of pop camp. Secondly,
I emphasise his connection with Abstract Expressionism and Pop Art
in terms of subject matter as well as technique.
mass products, consumer goods and services, advertising and the mass
media formed the basis of its iconography. This often resulted in
images which could be a replica, or near-replica, of the original, some-
times in highly repetitive sequences. Pop Art’s depersonalised, ironic,
cool, mass-produced imagery was a rebuttal of the high modernist
psychological depth, angst and macho-seriousness3 of Abstract Expres-
sionism, and its links with mythology, primitivism and psychoanalysis.
Yet the extreme differences between Pop Art and Abstract Expres-
sionism can also obscure some of the continuities between them. Both
the Abstract Expressionist and Pop Art artists, in their very different
ways, inhabit the region of the protopolitical, discussed in Chapter 1.
Pop Art abides within the protopolitical through its undecidable sur-
faces which make it ambiguous whether it is celebrating or critiquing
consumer society. Abstract Expressionism inhabits the protopolitical
through its abstract canvases which do not directly address political
issues but produce interpretative possibilities with political relevance.
Both Pop Art and Abstract Expressionism wish to create a particular
kind of American art which is distinct from European modernist art.
Both, in their very different ways, are reactions against social realism,
but Abstract Expressionism is not entirely abstract, just as Pop Art is
not completely representational. Pollock’s paintings, for example, can
be, and usually are, experienced in a way which is partly referential.
The abstraction here comes from the multiplicity of possible inter-
pretations the painting creates: the dense movement in a painting
such as ‘Autumn Rhythm’ (1950), or ‘Blue Poles’ (1953) (Bozo 1982;
Busignani 1971), might be interpreted as organic process, psycholog-
ical turmoil or cultural change. Abstract elements can also be found
to be present in Pop works, for example, Lichtenstein’s ‘Woman with
Flowered Hat’ (1963; reproduced in Lippard 1985, p. 89) is a mix-
ture of cartoon and cubist form reminiscent of Picasso.
Furthermore, while Pop Art is usually seen as devoid of expressivity,
and Abstract Expressionism to be the ultimate in personal expression,
this seems something of a simplification. The use of highly deperson-
alised images, or repetitive series of images, is often offset in Warhol’s
4. O’Hara was initially antagonistic towards Warhol and his work: see Gooch 1993,
p. 396. Gooch sets the antagonism in context: ‘O’Hara’s antagonism toward
Warhol was mixed with art politics and sexual politics. Warhol was relegating the
Abstract Expressionists to the past. By threatening O’Hara’s allies, he was threat-
ening O’Hara’s own vanguard status, a position he had enjoyed since he was a
teenager. He offended O’Hara as well by rejecting the brushstroke, with its
touching, personal, humanistic implications, in favor of silkscreening and
mechanical reproduction.’ Gooch also quotes the painter Wynn Chamberlain:
‘There was a complete division between the Warhol-Geldzahler camp and the
O’Hara–Rivers–de Kooning camp. Frank was at the Museum of Modern Art, and
that Museum was the thing to be overcome by the younger Pop painters’ (Gooch
1993, p. 396). However, O’Hara became much more favourable with time and
recognised that Warhol’s work was of importance. The relationship between
O’Hara and Warhol is also documented in Wolf 1997, pp. 15–27.
178 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
O’Hara’s work, but with an ironic twist which undercuts them. ‘In
Memory of My Feelings’, for example, can be read as a poem which
deconstructs the Jungian idea of the collective unconscious. For Jun-
gian theory the unconscious was characterised by opposites. Jungian
theory is based on the reconciliation and unification of opposites
through symbols: the collective unconscious posits the possibility of
historical and cross-cultural unification and stresses the importance of
archetypes. In ‘In Memory of My Feelings’ different histories and
places are linked, but the linkage always falls back into difference.
Symbols emerge and some of these, such as the serpent, are arche-
typal, but their differences regather as metonymic pathways. Simi-
larly, the anthropological reference which we find in the work of, for
example, Pollock and Gottlieb, is also there in O’Hara, but often with
an ironic twist which sidesteps primitivism:
in New Guinea a Sunday morning figure
reclining outside his hut in Lamourish langour
and an atabrine-dyed hat like a sick sun
over his ebony land on your way to breakfast
he has had his balls sewed into his mouth
by the natives who bleach their hair in urine
and their will; a basketball game and a concert
later if you live to write, it’s not all advancing
towards you, he had a killing desire for their women
(‘Ode to Michael Goldberg (’s Birth and Other Births)’;
O’Hara 1979, p. 294)
The hyperscape of O’Hara’s Collected Poems, then, can be read as
a play-off between Abstract Expressionist holism and Pop deconstruc-
tion. But in order to consider the complementary antagonism of
Abstract Expressionism and Pop Art in the hyperscape, it is necessary
to consider the relationship of each in turn to O’Hara’s work. ‘Second
Avenue’ is usually described as the most abstract of O’Hara’s poems
and one of the most influenced by Abstract Expressionism. The means
by which O’Hara induces abstraction through the bleeding of one
image into another, through syntactic dislocation, and the accumula-
tion of images, has already been discussed effectively by both Libby
(Libby 1990) and Perloff (Perloff 1979). Here I would like to suggest
a novel way of analysing that abstraction: as the proliferation of new
metonymies discussed in Chapter 3. Where new metonymies pre-
dominate the text becomes highly self-generative, and there is minimal
Why I Am Not a Painter 179
can be clearly visualised, even if they are bizarre – produces a very dif-
ferent effect from that created by a Pollock. The density of the poem
also creates an ‘unreadability’ which is distinct from the effect of den-
sity in Pollock’s work. In a Pollock of the ‘all-over’ period, the lack of
figuration makes it easier for us to engage with the gestural aspect of
the canvas. It also shifts our sense of the kind of meaning which is
being conveyed as more affective and less cognitive. In ‘Second
Avenue’ the density of the words still produces the desire to construct
meaning in the normal way (and some frustration at not being able
to), despite the poet’s attempts to make us bypass this process.
Contrary to common belief, abstraction tends to create more mean-
ing rather than less because, as I have already said, it often multiplies
the possibilities of interpretation. Abstraction is also a way of express-
ing ideas or emotions which cannot be expressed in language, in other
words, it is a way of exploring the limits of language. The problem for
the poet is how to travel down the road of abstraction without reach-
ing the point of diminishing returns. O’Hara took the journey but
stopped at different points on the way: in ‘Second Avenue’ he reached
one of its furthest outposts. However, abstraction is, of course, not a
monolithic concept, and O’Hara’s mode and degree of abstraction
vary from poem to poem. (Similarly, O’Hara’s mode of abstraction in
‘Second Avenue’ differs from abstraction in the works of other poets.
For example, in some of the work of language poet Ron Silliman the
abstraction arises from the inversion of ‘normal’ grammatical func-
tion (Silliman 1986).) In other O’Hara poems, abstraction is less acute
and is combined with more representational modes, and it is this
intertwining of abstraction and representation which is so unique in
O’Hara’s work and so characteristic of the hyperscape. The analysis
of ‘In Memory of My Feelings’ in Chapter 2 can be read in terms of
this tug-of-war between the representational and abstract elements of
the hyperscape. The centripetal effect of metaphor draws the poem
nearer to the representational pole, while the centrifugal effect of
metonymy takes it nearer to the abstract.
The creative tension between representation and abstraction
(figuration and gesture), which can also be found in the work of de
Kooning,7 and also in the work of Grace Hartigan and Larry Rivers,
come to the ‘abstract’ … he needed many things. These things were always things
in life – a horse, a flower, a milkmaid, the light in a room through a window made
of diamond shapes maybe, tables, chairs, and so forth … But all of a sudden, in
that famous turn of the century, a few people thought they could take the bull by
the horns and invent an esthetic beforehand … with the idea of freeing art,
and … demanding that you should obey them … The question, as they saw it,
was not so much what you could paint but rather what you could not paint. You
could not paint a house or a tree or a mountain. It was then that subject matter
came into existence as something you ought not to have’ (Sandler 1978, p. 3).
182 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
having mistakenly thought that Bebe Daniels was in I Cover the Waterfront
instead of Claudette Colbert
(‘Poem: Now the violets are all gone, the rhinoceroses, the cymbals’;
O’Hara 1979, p. 346)
while the poem ‘For James Dean’ is a fairly sentimental eulogy of
the film star, which expresses outright regret at his commercial
exposure rather than cynicism about the film industry (O’Hara 1979,
pp. 228–30).
Moreover, the humour and parody, which are vital features of
camp, are arguably less pronounced in Pop Art. Lippard argues that
‘Parody in Pop Art largely seems to depend upon the viewer’s
response, and is seldom the artist’s intention; or if the satirical humour
is intentional, it may be secondary to the point of the painting’ (Lip-
pard 1985, p. 86). She also quotes Lichtenstein, who says, ‘In parody
… the implication is perverse, and I feel that in my own work I don’t
mean it to be that. Because I don’t dislike the work that I’m parody-
ing … The things that I have apparently parodied I actually admire’
(Lippard 1985, p. 87). There is here perhaps something of a confusion
about what constitutes parody: parody is not necessarily to be equated
with satire or disliking something. However, parody in the form of
satirising prior texts seems to be more a feature of camp than pop.
While some of O’Hara’s poems are more pop camp and others
more abstract, poems like ‘Rhapsody’ (O’Hara 1977a, p. 325) com-
bine the two. This mixture of Pop Camp and Abstract Expressionism
is also to be found in the work of Larry Rivers. Rivers worked on the
edges of the New York School of painters who included Grace Har-
tigan, Joan Mitchell, Alfred Leslie, Michael Goldberg, Norman
Bluhm and Jane Freilicher. The close relationship between Rivers
and O’Hara,8 and the way in which Rivers’s work – like O’Hara’s –
combines abstract and representational modes, has already been well
discussed by Marjorie Perloff (Perloff 1979).9 I want to argue that
8. Their relationship is also documented in Gooch 1993 and in Rivers with Wein-
stein 1992.
9. However, some painters of the New York School were attracted to one or other
of the poles of representation and abstraction. Jane Freilicher, for example, in
paintings such as ‘Farm Scene’ (1963), ‘Driveway’ (1964), and ‘The Mallow-
Gatherers’ (1958; reproduced in Sandler 1978, p. 92) leaned heavily towards
representation of landscape, or in ‘Portrait of John Ashbery, 1954’ (reproduced
in Sandler 1978, p. 92), towards human representation. Fairfield Porter (an
184 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
older painter who is nevertheless collected by Sandler, together with other mem-
bers of the New York School) also leaned towards representation in such paint-
ings as ‘Jimmy and John’ (1957–58), which is a portrait (reproduced in Sandler
1978, p. 92). On the other hand, Joan Mitchell, Norman Bluhm and Alfred
Leslie, even if they took their inspiration from nature, were abstractly orientated
painters. Mitchell’s ‘Ladybug’ (1967), in the collection of the Museum of
Modern Art, ‘Metro’ (1958) and ‘Evenings on 73rd Street’ (1957) (both repro-
duced in Schimmel et al. 1984, pp. 123 and 121 respectively), though they may
be drawn from land or cityscapes, consist of thickly, highly coloured, inter-
weaving bold strokes which form a web of small overlapping blocks of paint.
Norman Bluhm’s paintings ‘Bleeding Rain’ (1956) and ‘Jaded Silence’ (1957),
although they consist of overlapping layers of paint, suggest the horizon in the
horizontal division of the canvas. And ‘Sunstorms’ (1957) jettisons the idea of
the horizon for overlaying washes of orange and yellow dotted with small blue
shapes which dissolve into drips, while ‘Chicago 1920’ (1959) consists of
swirling gestures in red and blue (reproduced in Schimmel et al. 1984, pp. 55,
57, 59, 63 respectively). Alfred Leslie, in ‘Quartet #1’ (1958) and ‘None’
(1959), divides the painting into larger blocks which combine geometric abstrac-
tion with loose brushstrokes, drips and splashes. But in ‘Flag Day’ (1956), there
are some figurative elements such as stripes, which could belong to a flag, and
some still-life images (reproduced in Schimmel et al. 1984, pp. 109, 111, 103
respectively).
Why I Am Not a Painter 185
10. Both poem and painting, however, point to representation as a kind of histori-
cal recess, a point well made by Michael Davidson, who suggests that behind
186 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
Rivers’s painting ‘is a realization of the extent to which history is inscribed in the
gaps between one representation and another’ (Davidson 1983, p. 74). David-
son also argues that, in O’Hara’s poem, ‘What begins as an attempt to re-see for
the viewer what the poet sees in the museum becomes a recognition of the fail-
ure of any recoverable event, whether Washington crossing the Delaware or the
details of a painting’ (Davidson 1983, p. 74).
11. The influence of de Kooning’s landscapes was pointed out by O’Hara himself,
who said in ‘Notes on Second Avenue’: ‘Where Mayakovsky and de Kooning
come in, is that they both have done works as big as cities where the life of the
work is autonomous (not about actual city life) and yet similar: Mayakovsky:
“Lenin,” “150,000,000,” “Eiffel Tower,” etc.; de Kooning: “Asheville,” “Exca-
vation,” “Gansevoort Street,” etc.’ (O’Hara 1979, p. 497).
12. Diggory refers to gender-bending as a distinctive element of Hartigan’s Oranges
series, which used O’Hara’s poem of that name as a textual basis and included
words from the poem. Diggory also comments on the relationship between
masking and femininity in Hartigan’s work, and masking and homosexuality in
O’Hara’s (Diggory 1993b, p. 49). He suggests that Hartigan’s ‘practice of
Why I Am Not a Painter 187
exhibiting under the name “George” until 1954 directly reflects the “camp”
spirit among the gay men in John Bernard Myers’ circle, who tagged each other
with women’s names’ (Diggory 1993b).
188 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
two organs, the penis and the anus. While I do not fully endorse
Koestenbaum’s idea that men who collaborate balance a text between
them which is ‘alternately the child of their sexual union, and a shared
woman’ (Koestenbaum 1989, p. 3), he does draw our attention to the
homosocial/homosexual implications of some types of collaboration.
Moreover, his metaphors for collaboration sit well with my own idea
of text and image collaboration as cross-dressing.
the collaborations lies in the way they merge text and image, mediate
between Pop and Abstract Expressionism, and thematise homosocial-
ity/ homoeroticism. They are, however, of variable quality (some are
quite slight ‘one-offs’), and I have therefore decided to concentrate on
the lithograph ‘US’, the first of the Stones series, as it seems to me to
be most stimulating (reproduced in Smith and Dean 1997, p. 167 and
in Perloff 1998, Fig. 3). My aim is to find a framework for consider-
ing such collaboration which could then be applied more widely.
The semiotic exchange between visual and verbal signs is funda-
mental to ‘US’ and is part of its subject, which overtly parodies
concepts of artistic separation and division. The aphorism ‘Poetry
belongs to Me, Larry, and Painting to you’ turns the relationship
between the two art forms into a joke about possession: verbal and
visual signs are so versatile and exchangeable that the artist has to be
careful to ‘hang on’ to his own sphere. The collaboration also refers
to the relation between the visual and verbal spheres, the art milieu
of the 1950s in which painting was achieving more commercial recog-
nition: ‘poetry was declining/painting advancing’. The lithograph
itself invokes both pop camp and Abstract Expressionism. Its visual
structure mimics comic strips and advertisements, is full of pop
iconography, is ironic and camp, but uses abstraction as a technical
tool. It is highly satirical about the art scene – although painting is
advancing, perhaps it is James Dean who is the real hero.
As discussed above, collaboration involves the splintering of self
into a shared subjectivity. In ‘US’ the two collaborators appear as
themselves in the lithograph but in a way which involves segmenta-
tion and bodily dispersal throughout it. Where their faces are shown,
O’Hara and Rivers mirror each other, that is, they look somewhat
alike. O’Hara is pictured in the extreme left-hand top corner, and
Rivers adjacent to him, but their identities fuse in the top right-hand
corner of the lithograph, and in the image of sexual union in the
bottom right-hand corner. Here homosocial/homosexual activity
becomes a metaphor for collaboration and also the integration of the
two types of sign system, visual and verbal.
The lithograph resists hierarchical and fixed relationships between
text and image in which image illustrates text, or text explains image.
Instead, it plays on the relationship between visual and verbal sign
systems by cross-dressing them. The verbal messages and visual
images interpenetrate, sometimes partially obscuring or transforming
the lettering itself, as in the words ‘look where it got them’, which are
Why I Am Not a Painter 193
15. See also the discussion of Jasper Johns’s flag paintings by Stich: ‘Considering the
sociopolitical climate, the irony of Johns’s flag paintings is extraordinary. These
194 Hyperscapes in the Poetry of Frank O’Hara
are ‘the farters of our country’ and have formed their own social and
artistic unit, ‘us’ (a mini-coterie), in defiance of the norms required by
the state. ‘Poetry was declining/painting advancing’ might also suggest
that painting is more successful than poetry because it can more easily
be turned into a commodity in a commercial culture which has little
real respect for either. Yet the lithograph is highly ambiguous: like Pop
Art it colludes in, but also ironises, the commercial, hedonistic aspects
of American culture.
‘US’, therefore, demonstrates how, in O’Hara collaborations, semiotic
exchange goes hand in hand with social and artistic exchange; homoso-
ciality with cross-dressing of text and image; abstraction with pop camp.
In this sense it shows how text and image can be merged, but in a way
which retains the sense of a verbal entity more strongly than concrete
poetry. Drawing on popular culture as well as the high art tradition, and
fragmenting the text into aphorisms, it points the way towards the trans-
mutation of poetry into new forms characteristic of hypermedia.
This collaboration, then, is a form of hyperscape, and also fore-
grounds many of the conceptual ideas which have recurred during
this book. It is a site in which difference turns over into similarity and
back into difference; it brings the splintered subjectivities of the col-
laborators into a shared subjectivity; and through their presence
within the lithograph probes the relationship between real life and
text life. The lithograph hovers between metonymic dispersal and
metaphorical fusion, its surfaces resonate as surbols. It connects (but
in the loose associative way characteristic of O’Hara’s personalised
hyperpolitics) the life and work of the artists, the New York art scene,
and US society. It morphs friendship into collaboration into homo-
sexuality, and situates itself as pop camp between Abstract Expres-
sionism and Pop Art. And most importantly, the whole collaboration
is highly topographical; it disrupts its own spatial connections and
puts them back in a way which is multidirectional. This allows us to
read it in a way which is ‘unfixed’, and to ‘walk’ through it, taking a
different route each time.
paintings affirm and deny an Americanness. They address the issue of patriotic
display – indeed, they denote a total devotion to and obsession with the flag image
– but they refuse to make an unequivocal statement about it. They reiterate the
stability of the banner’s design even while laying siege to its signifying features.
But they also treat the flag as the site of subterfuge, concealment, and obfuscation,
raising doubts about its integrity as a sanctified symbol’ (Stich 1987, p. 19).
1
Other Collaborations
The film, The Last Clean Shirt, was produced, filmed and edited by
Alfred Leslie with subtitles by O’Hara, and made between 1963 and
1964 (Leslie and O’Hara 1964). It consists of three repetitions of the
same visual scenario – an African-American man and a white woman
driving through New York traffic – with different subtitles superim-
posed on the second and third repetitions. The soundtrack (by Leslie)
includes the woman babbling in nonsense language, a range of effects
including traffic noises and sounds like gunfire, the pop song ‘The
Last Clean Shirt’, and a voice which interjects with the words ‘from
dust to dust, from ashes to ashes’. The soundtrack, subtitles and the
photography all work against each other, producing extreme multi-
plicity of meaning. In an interview with me, Leslie said that he com-
pleted the visual part of the film and the soundtrack and that O’Hara
then watched it and wrote the subtitles for it (Leslie 1986). This film,
which is experimental in character, is in my opinion one of the most
interesting of the collaborations.
O’Hara also collaborated with Ned Rorem in the Four Dialogues
for Two Voices and Two Pianos (Rorem and O’Hara 1970). On the
sleeve notes Rorem says that O’Hara first called it the ‘Quarrel
Sonata’. Rorem adds that the dialogues are ‘of a nameless genre that
falls somewhere between concert cantata and staged opera’. The
are in rhyming verse: O’Hara’s frivolous scenario and Rorem’s
conventional musical style make a rather uneasy mix.
There also seem to have been a number of collaborations which
were discussed but never came to fruition. In an interview with me,
Morton Feldman said that O’Hara and he had discussed a collabora-
tion which was an adaptation of Gide’s Strait as the Gate, but the
project never took shape (Feldman 1986). Feldman showed me a copy
of the novel with marked passages. He said that they had had a lot of
discussion about it and that he had felt he needed ‘a quiet subject’ and
that Gide was ‘fashionable at that time’. In 1959 O’Hara applied to
the Ford Foundation for a grant to ‘write a libretto for a grand opera’,
with Ben Weber as his first choice as composer and Ned Rorem,
Charles Turner or Morton Feldman as further possible choices. How-
ever, he was not a recipient of a grant. This letter, undated, is in the
archive of the Ford Foundation, New York (O’Hara various dates d).
1
Select Bibliography
Author
Abelove, Henry, Barale, Michèle Aina and Halperin, David M. (ed.) (1993)
The Lesbian and Gay Studies Reader. Routledge, New York and London.
Ackroyd, Peter (1979) Dressing Up Transvestism and Drag: The History of an
Obsession. Thames and Hudson, London.
Adam, Barry D. (1987) The Rise of a Gay and Lesbian Movement. Twayne
Publishers, Boston.
Allen, Donald (ed.) (1960) The New American Poetry. Grove Press, New
York.
Allen, Donald (1986) Interview with Hazel Smith. 17 September 1986. San
Francisco, California.
Allen, Donald (various dates) Papers of Donald Allen. Special Collections,
University of Connecticut Library, Storrs, Connecticut.
Allen, Donald and Tallman, Warren (ed.) (1973) The Poetics of the New
American Poetry. Grove Press, New York.
Altieri, Charles (1979) Enlarging the Temple: New Directions in American
Poetry during the 1960’s. Bucknell University Press, Lewisburg.
Altieri, Charles (1988) John Ashbery and the Challenge of Postmodernism in
the Visual Arts. Critical Inquiry 14 (4): 805–30.
Altieri, Charles (1992) Contemporary Poetry as Philosophy: Subjective
Agency in John Ashbery and C. K. Williams. Contemporary Literature 33
(2): 214–42.
Anfam, David (1990) Abstract Expressionism. Thames and Hudson,
London.
Antin, David (1976) Talking at the Boundaries. New Directions, New York.
Antin, D. (1984) Tuning. New Directions, New York.
Applewhite, James (1988) Painting, Poetry, Abstraction, and Ashbery. The
Southern Review 24 (2): 272–90.
Ashbery, John (1962) The Tennis Court Oath. Weslyan University Press,
Middletown, CT.
Ashbery, John (1967) Letter to The Editor. Nation, CCIV. 8 May: 674, 692.
Ashbery, John (1986) Interview with Hazel Smith. 3 September. New York.
Ashbery, John (1987) Selected Poems. Paladin, London.
Auping, Michael (ed.) (1987) Abstract Expressionism: The Critical Develop-
ments. Thames and Hudson, London.
Select Bibliography 201
Auster, Paul (ed.) (1984) The Random House Book of Twentieth Century
French Poetry. Vintage Books, New York.
Babuscio, Jack (1993) Camp and the Gay Sensibility, in David Bergman (ed.)
Camp Grounds: Style and Homosexuality. University of Massachusets
Press, Amherst. 19–38.
Bailey, Derek (1980) Improvisation: Its Nature and Practice in Music. Moor-
land Publishing, Ashbourne.
Baker, Kenneth (1985) Second Generation: Mannerism or Momentum? Art
in America 73 (6): 102–11.
Bakhtin, Mikhail (1984) Rabelais and His World. Indiana University Press,
Bloomington.
Balakian, Anne (ed.) (1982) The Symbolist Movement in the Literature of
European Languages. Akademiai Kiadó, Budapest.
Banes, Sally (1993) Greenwich Village 1963: Avant-Garde Performance and
the Effervescent Body. Duke University Press, Durham.
Banta, Martha (1995) The Three New Yorks: Topographical Narratives and
Cultural Texts. American Literary History 7 (Spring): 28–54.
Baudelaire, Charles (1964) The Painter of Modern Life and Other Essays.
Phaidon Press, London.
Bauman, Zygmunt (1993) Postmodern Ethics. Blackwell, Oxford and Cam-
bridge.
Becker, Robin (1994) The Personal is Political is Postmodern. The American
Poetry Review (November/December): 23–6.
Bell, David and Valentine, Gill (1995) Mapping Desire: Geographies of Sex-
ualities. Routledge, London and New York.
Bell, Susan Groag and Yalom, Marilyn (ed.) (1990) Revealing Lives: Autobi-
ography, Biography, and Gender. State University of New York Press,
Albany.
Bergman, David (1991) Gaiety Transfigured: Gay Self-Representation
in American Literature. University of Wisconsin Press, Madison, Wiscon-
sin.
Bergman, David (ed.) (1993a) Camp Grounds: Style and Homosexuality.
University of Massachusetts Press, Amherst.
Bergman, David (1993b) Strategic Camp: The Art of Gay Rhetoric, in David
Bergman (ed.) Camp Grounds: Style and Homosexuality. Massachusetts
Press, Amherst. 92–109.
Berkson, Bill (1980a) Frank O’Hara and His Poems, in Bill Berkson and Joe
LeSueur (ed.) Homage to Frank O’Hara. Creative Arts Book Company,
Berkeley. 161–65.
Berkson, Bill (1980b) Talk. Hills 6/7 (Spring): 7–24.
Berkson, Bill (1985) Letter to Hazel Smith. 29 November 1985.
Berkson, Bill (1986a) Answers for Hazel Smith. 11 September. San Fran-
cisco, California.
202 Select Bibliography
Berkson, Bill (1986b) Interview with Hazel Smith. 17 September 1986. San
Francisco, California.
Berkson, Bill (various dates) Papers of Bill Berkson. Special Collections, Uni-
versity of Connecticut Library, Storrs, Connecticut.
Berkson, Bill and LeSueur, Joe (ed.) (1980) Homage to Frank O’Hara. Cre-
ative Arts Book Company, Berkeley.
Bernstein, Charles (1991) The Second War and Postmodern Memory. Post-
modern Culture 1 (2): 18.
Bernstein, Richard J. (1991) The New Constellation: The Ethical–Political
Horizons of Modernity/Postmodernity. Polity Press, Cambridge.
Best, Steven and Kellner, Douglas (1991) Postmodern Theory: Critical Inter-
rogations. Macmillan, London.
Bhabha, Homi K. (1990) The Other Question: Difference, Discrimination
and the Discourse of Colonialism, in Russell Ferguson, Martha Gever,
Trinh T. Minh-ha and Cornel West (ed.) Out There: Marginalization and
Contemporary Cultures. The New Museum of Contemporary Art, New
York. 71–87.
Bhabha, Homi and Rutherford, Jonathan (1990) The Third Space: Interview
with Homi Bhabha, in Jonathan Rutherford (ed.) Identity: Community,
Culture, Difference. Lawrence and Wishart, London. 207–21.
Bird, Jon, Curtis, Barry, Putnam, Tim, Robertson, George and Tickner, Lisa
(ed.) (1993) Mapping the Futures: Local Cultures, Global Change. Rout-
ledge, London and New York.
Blasing, Mutlu Konuk (1982) Frank O’Hara’s Poetics Of Speech: The Exam-
ple Of ‘Biotherm’. Contemporary Literature 23 (1): 52–64.
Blasing, Mutlu Konuk (1990) Frank O’Hara: The Speech of Poetry, in Jim
Elledge (ed.) Frank O’Hara: To Be True to a City. University of Michigan
Press, Ann Arbor. 301–20.
Blasing, Mutlu Konuk (1995) Politics and Form in Postmodern Poetry:
O’Hara, Bishop, Ashbery, and Merrill. Cambridge University Press, Cam-
bridge and New York.
Bluhm, Norman (1963) Bitter Lemon, Oil on Canvas, 90 x 66. New York,
Grey Art Gallery and Study Center, New York University.
Blumenthal, Eileen (1984) Joseph Chaikin: Exploring at the Boundaries of
Theater. Cambridge University Press, Cambridge.
Boone, Bruce (1976) Frank O’Hara’s Poems. University of California,
Berkeley, Ph.D. thesis.
Boone, Bruce (1979) Gay Language as Political Praxis: The Poetry of Frank
O’Hara. Social Text (Winter): 59–92.
Bowers, Neal (1990) The City Limits: Frank O’Hara’s Poetry, in Jim Elledge
(ed.) Frank O’Hara: To Be True to a City. University of Michigan Press,
Ann Arbor. 321–33.
Bozo, Dominique (ed.) (1982) Jackson Pollock. Centre Georges Pompidou.
Select Bibliography 203
Butt, Gavin (1999) The Greatest Homosexual? Camp Pleasure and the Per-
formative Body of Larry Rivers, in Amelia Jones and Andrew Stephenson
(ed.) Performing the Body/Performing the Text. Routledge, London and
New York. 107–26.
Button, John (1980) Frank’s Grace, in Bill Berkson and Joe LeSueur (ed.)
Homage to Frank O’Hara. Creative Arts Book Company, Berkeley. 41–3.
Byron, Stuart (1990) Frank O’Hara: Poetic ‘Queertalk’, in Jim Elledge (ed.)
Frank O’Hara: To Be True to a City. University of Michigan Press, Ann
Arbor. 64–9.
Cage, John (1960) Concert for Piano and Orchestra. Henmar Press (now
Peters). New York.
Cagle, Van M. (1995) Reconstructing Pop/Subculture: Art, Rock, and Andy
Warhol. Sage Publications, London.
Cameron, Dan (1984) Against Collaboration: Are Two or More Better than
One When It Comes to Making Art? Arts Magazine 58 (March): 83–7.
Case, Sue-Ellen, Brett, Philip and Foster, Susan Leigh (ed.) (1995) Cruising
the Performative: Interventions into the Representation of Ethnicity,
Nationality, and Sexuality. Indiana University Press, Bloomington and
Indianapolis.
Caws, Mary Ann (ed.) (1991) City Images: Perspectives from Literature, Phi-
losophy, and Film. Gordon and Breach, London and New York.
Chadwick, Joseph (1991) Toward Gay Reading: Robert Gluck’s ‘Reader’, in
Anthony Easthope and John O. Thompson (ed.) Contemporary Poetry
Meets Modern Theory. Harvester Wheatsheaf, New York. 40–52.
Chafe, William H. (1986) The Unfinished Journey: America Since World War
Two. Oxford University Press, Oxford.
Chaikin, Joseph (1972) The Presence of the Actor: Notes on the Open The-
ater, Disguises, Acting and Repression. Atheneum, New York.
Chambers, Iain (1993) Cities Without Maps, in Jon Bird, Barry Curtis, Tim
Putnam, George Robertson and Lisa Tickner (ed.) Mapping The Futures:
Local Cultures, Global Change. Routledge, London and New York.
188–98.
Chapman, Rowena and Rutherford, Jonathan (ed.) (1988) Male Order:
Unwrapping Masculinity. Lawrence and Wishart, London.
Chesebro, James W. (ed.) (1981) Gayspeak: Gay Male and Lesbian Com-
munication. The Pilgrim Press, New York.
Christensen, Paul (1975) Charles Olson: Call Him Ishmael. University of
Texas Press, Austin and London.
Clarke, Graham (ed.) (1988a) The American City: Literary and Cultural Per-
spectives. Vision Press, London.
Clarke, Graham (1988b) A ‘Sublime and Atrocious’ Spectacle: New York and
the Iconography of Manhattan Island, in Graham Clarke (ed.) The Amer-
ican City: Literary and Cultural Perspectives. Vision Press, London.
Select Bibliography 205
Featherstone, Mike (ed.) (1988) Theory, Culture and Society. Special Issue
on Postmodernism 5(2–3). Sage Publications, London.
Featherstone, Mike (1991) Consumer Culture and Postmodernism. Sage
Publications, London.
Featherstone, Mike (1992) Postmodernism and the Aestheticization of
Everyday Life, in Scott Lash and Jonathan Friedman (ed.) Modernity and
Identity. Blackwell, Oxford. 265–90.
Feldman, Alan (1979) Frank O’Hara. Twayne Publishers, Boston.
Feldman, Morton (1963) The O’Hara Songs. Peters. New York.
Feldman, Morton (1986) Interview with Hazel Smith. 29 September. Buf-
falo.
Ferguson, Suzanne (1986) Crossing the Delaware with Larry Rivers and
Frank O’Hara: the Post-Modern Hero at the Battle of Signifiers. Word and
Image 2 (1): 27–32.
Finch, Christopher (1968) Pop Art: Object and Image. Studio Vista, London.
Finkelstein, Norman (1988) The Utopian Moment in Contemporary Ameri-
can Poetry. Bucknell University Press, London and Toronto.
Flannigan-Saint-Aubin, Arthur (1994) The Male Body and Literary
Metaphors for Masculinity, in Harry Brod and Michael Kaufman (ed.)
Theorizing Masculinities. Sage Publications, Thousand Oaks, California,
London and New Delhi. 239–57.
Fone, Byrne R. S. (1995) A Road to Stonewall: Male Homosexuality and
Homophobia in English and American Literature, 1750–1969. Twayne
Publishers, New York.
Foster, Edward Halsey (1992) Understanding the Beats. University of South
Carolina Press, Columbia, South Carolina.
Foster, Hal (ed.) (1983) Postmodern Culture. Pluto Press, London.
Foucault, Michel (1986) Of Other Spaces. Diacritics: A Review of Contem-
porary Criticism 16 (1): 22–7.
Fowlie, Wallace (1990) Poem and Symbol: A Brief History of French Sym-
bolism. Pennsylvania State University Press, Philadelphia and London.
Frascina, Francis (ed.) (1985) Pollock and After: The Critical Debate. Harper
and Row, London.
Freilicher, Jane (1963) Farm Scene 1963, oil on canvas, 80 x 68. New York,
Grey Art Gallery and Study Center, New York University.
Fried, Lewis F. (1990) Makers Of The City. University Of Massachusetts
Press, Amherst.
Fuss, Diane (1989) Essentially Speaking: Feminism, Nature and Difference.
Routledge, New York and London.
Fuss, Diana (ed.) (1991) Inside/Out: Lesbian Theories, Gay Theories. Rout-
ledge, New York and London.
Garber, Marjorie (1992) Vested Interests: Cross-Dressing and Cultural Anxi-
ety. Harper Perennial, New York.
Select Bibliography 209
Gates, Robert A. (1987) The New York Vision: Interpretations of New York
City in the American Novel. University Press of America, Lanham, MD.
Gaugh, Harry F. (1983) Willem de Kooning. Abbeville Press, New York.
Genet, Jean (1967) The Thief’s Journal. Penguin, London.
Germain, Edward B. (ed.) (1978) English and American Surrealist Poetry.
Penguin, London.
Gibson, Ann (1988) Abstract Expressionism’s Evasion of Language. Art Jour-
nal 47 (Fall): 208–14.
Gilbert, Roger (1991) Walks in the World: Representation and Experience in
Modern American Poetry. Princeton University Press, Princeton, New
Jersey.
Gilloch, Graeme (1996) Myth and Metropolis: Walter Benjamin and the
City. Polity Press, Cambridge.
Gilmore, David D. (1990) Manhood in the Making: Cultural Concepts of
Maculinity. Yale University Press, New Haven and London.
Ginsberg, Allen (1973) Notes for Howl and Other Poems, in Donald Allen
and Warren Tallman (ed.) The Poetics of The New American Poetry. Grove,
New York. 318–21.
Ginsberg, Allen (1987) Collected Poems 1947–1980. Penguin, London.
Goffman, Erving (1981) Forms of Talk. Basil Blackwell, Oxford.
Goldstein, Laurence (1994) The American Poet at the Movies: A Critical His-
tory. University of Michigan Press, Ann Arbor.
Gooch, Brad (1993) City Poet: The Life and Times of Frank O’Hara. Knopf,
New York.
Goodall, Peter (1995) High Culture, Popular Culture: The Long Debate.
Allen and Unwin, Sydney.
Goodman, Cynthia (1986) Hans Hofmann. Abberville Press, New York.
Gordon, Joy L. (1977) Drawing and Collage: Selections From The New York
University Art Collection. Grey Art Gallery and Study Center, New York
University, New York.
Gottlieb, Adolph (1981) Adolph Gottlieb: A Retrospective. The Arts Pub-
lisher Inc., New York.
Grant, Thomas (1987) Mythologizing Manhattan: The New Yorker’s New
York. American Studies 28 (Spring): 31–46.
Gray, Richard (1990) American Poetry of the Twentieth Century. Longman,
London and New York.
Greenberg, Clement (1961) Art and Culture: Critical Essays. Beacon Press,
Boston.
Greenberg, Clement (1990) Toward a Newer Laocoon, in David Shapiro and
Cecile Shapiro (ed.) Abstract Expressionism: A Critical Record. Cambridge
University Press, Cambridge. 61–75.
Greenberg, David F. (1988) The Construction Of Homosexuality. University
Of Chicago Press, Chicago and London.
210 Select Bibliography
Henry, Gerrit (1991) O’Hara and Dine: A Free Association. The Print Col-
lector’s Newsletter 22 (July/August): 80–3.
Hess, Thomas B. (1959) Willem de Kooning. George Braziller, New York.
Hess, Thomas B. (1968) Willem de Kooning, 1904–. Museum of Modern
Art, New York.
Hettich, Michael (1994) The Avoidance Of Abstraction: The Poetry Of
Frank O’Hara. The Arkansas Review: A Journal of Criticism 3 (1, Spring):
80–5.
Hewett, Greg (1994) Revealing ‘The Torso’: Robert Duncan and the Process
of Signifying Male Homosexuality. Contemporary Literature 35 (3):
522–45.
Hillis Miller, J. (1995) Topographies. Stanford University Press, Stanford,
California.
Hobbs, Robert C. (1984) Rewriting History: Artistic Collaboration Since
1960, in Cynthia Jaffee McCabe (ed.) Artistic Collaboration In The Twen-
tieth Century. Smithsonian Institution Press, Washington, DC. 63–88.
Hodgson, Godfrey (1978) America in Our Time. Vintage Books, New York.
Holden, Jonathan (1993) Postmodern Poetic Form: A Theory. New England
Review 15 (Winter): 244–59.
hooks, bell (1991) Yearning: Race, Gender, and Cultural Politics. Turn-
around, London.
Houston, John Porter (1980) French Symbolism and the Modernist Move-
ment: A Study of Poetic Structures. Louisiana State University Press, Baton
Rouge and London.
Howard, Richard (1990) Frank O’Hara: ‘Since Once We Are Always Will Be
in This Life Come What May’, in Jim Elledge (ed.) Frank O’Hara: To Be
True to a City. University of Michigan Press, Ann Arbor. 105–24.
Hubert, Renee Riese (1994) Magnifying Mirrors: Women, Surrealism, and
Partnership. University of Nebraska Press, Lincoln and London.
Hunter, Sam (1970) Larry Rivers. Harry N. Abrams, New York.
Hutcheon, Linda (1989) The Politics of Postmodernism. Routledge, London
and New York.
Huyssen, Andreas (1986) After the Great Divide: Modernism, Mass Culture,
Postmodernism. Indiana University Press, Bloomington.
Inge, Thomas M. (1994) The Art of Collaboration in Popular Culture, in
Marilyn F. Motz, John G. Nachbar, Michael T. Marsden and Ronald J.
Ambrosetti (ed.) Eye On the Future: Popular Culture Scholarship into the
Twenty-First Century. Bowling Green State University Popular Press,
Bowling Green, Ohio. 31–106.
Jackson, Peter (1993) Towards A Cultural Politics of Consumption, in John
Bird, Barry Curtis, Tim Putnam, George Robertson and Lisa Tickner (ed.)
Mapping the Futures: Local Cultures, Global Change. Routledge, London
and New York. 207–28.
212 Select Bibliography
Jameson, Fredric (1991) Postmodernism or, The Cultural Logic of Late Cap-
italism. Verso, London and New York.
Jaye, Michael C. and Watts, Ann Chalmers (ed.) (1981) Literature and the
Urban Experience: Essays on the City and Literature. Rutgers University
Press, New Brunswick, New Jersey.
Jencks, Charles (1986) What is Post–Modernism? Academy Editions,
London.
Johnson, Barbara (1980) The Critical Difference: Essays in the Contempo-
rary Rhetoric of Reading. Johns Hopkins University Press, Baltimore.
Johnston, John H. (1984) The Poet and the City: A Study in Urban Perspec-
tives. University of Georgia Press, Athens.
Jones, Caroline A. (1993) Finishing School: John Cage and the Abstract
Expressionist Ego. Critical Inquiry 19 (4): 628–65.
Jost, Ekkehard (1974) Free Jazz. Universal Edition, Graz.
Katz, Jonathan (1976) Gay American History: Lesbian and Gay Men in the
U.S.A. Thomas Y. Crowell Company, New York.
Katz, Jonathan Ned (1983) Gay/Lesbian Almanac: A New Documentary.
Harper and Row, New York.
Keller, Lynn (1987) Re-making It New: Contemporary American Poetry and
the Modernist Tradition. Cambridge University Press, Cambridge.
Kikel, Rudy (1990) The Gay Frank O’Hara, in Jim Elledge (ed.) Frank
O’Hara: To Be True to a City. University of Michigan Press, Ann Arbor.
334–49.
Kirby, Kathleen M. (1996) Re: Mapping Subjectivity: Cartographic Vision
and the Limits of Politics, in Nancy Duncan (ed.) BodySpace: Destabilis-
ing Geographies of Gender and Sexuality. Routledge, London and New
York. 45–55.
Klinkowitz, Jerome (1980) The American 1960s: Imaginative Acts in a
Decade of Change. Iowa State University Press, Ames.
Koch, Kenneth (1956) Collected Poems. Semi-Colon. 2 (1): n.p.
Koch, Kenneth (1980) A Note on Frank O’Hara in the Early Fifties, in Bill
Berkson and Joe LeSueur (ed.) Homage to Frank O’Hara. Creative Arts
Book Company, Berkeley. 26–7.
Koch, Kenneth (1985) Selected Poems 1950–1982. Vintage Books, New
York.
Koch, Kenneth (1986) Interview with Hazel Smith. 30 July 1986. Bridge-
hampton, New York.
Koestenbaum, Wayne (1989) Double Talk: The Erotics of Male Literary Col-
laboration. Routledge, New York and London.
Koestenbaum, Wayne (1995) Stein Is Nice. Parnassus: Poetry In Review 20
(1): 297–319.
Kostelanetz, Richard (1991) The New Poetries and Some Old. Southern Illi-
nois University Press, Carbondale and Edwardsville.
Select Bibliography 213
O’Hara, Frank (1977b) Poems Retrieved (ed. Donald Allen). Grey Fox Press,
Bolinas, California.
O’Hara, Frank (1979) The Collected Poems of Frank O’Hara. (ed. Donald
Allen). Knopf, New York.
O’Hara, Frank (1983a) Art with the Touch of a Poet: Frank O’Hara. An exhi-
bition at the William Benton Museum of Art, the University of Connecti-
cut, Storrs, Connecticut. Photocopies of manuscripts, reviews and essays.
Complied by Hildegard Cummings.
O’Hara, Frank (1983b) Standing Still and Walking in New York (ed. Donald
Allen). Grey Fox Press, San Francisco.
O’Hara, Frank (undated a) A letter among the papers of Burton Aldrich
Robie in the Rare Book and Manuscript Library, Butler Library, Columbia
University, New York.
O’Hara, Frank (undated b) The Collected Unpublished Letters edited by
Donald Allen. Special Collections Department, University of Connecticut,
Storrs, Connecticut.
O’Hara, Frank (various dates a) Clippings and announcements 15 Items.
Rare Book and Manuscript Library. Columbia University Libraries.
O’Hara, Frank (various dates b) Letters to Henry Rago. Manuscripts in the
Special Collections Department, University of Chicago.
O’Hara, Frank (various dates c) Letters from O’Hara among the papers of
Grace Hartigan and the uncatalogued papers of the Evergreen Review,
George Arents Research Library, Syracuse University.
O’Hara, Frank (various dates d) Papers relating to O’Hara in the archives of
the Ford Foundation, New York.
O’Hara, Frank (various dates e) Papers relating to O’Hara’s work as an
employee. Frank O’Hara Archive, Museum of Modern Art, New York.
O’Hara, Frank (various dates f) Poems and unpublished letters among the
papers of Bill Berkson and Donald Allen, Special Collections, University
of Connecticut.
O’Hara, Frank and Berkson, Bill (1974) Hymns of St. Bridget. Adventures in
Poetry, New York.
O’Hara, Frank and Bluhm, Norman (1960) Poem-Paintings. In the collec-
tion of the Grey Art Gallery and Study Center, New York University, New
York. Ink and gouache on paper.
O’Hara, Frank and Koch, Kenneth (1956a) The Mirror Naturally Stripped
and Poem (sky/woof woof/harp). Semi-Colon 2 (1): n.p.
O’Hara, Frank and Koch, Kenneth (1956b) Poem (sky/woof woof/harp).
Semi-Colon 2 (1): n.p.
O’Hara, Frank and Koch, Kenneth (Undated) Nina Sestina and Bad Words.
Unpublished collaborations with Kenneth Koch, copies given to Hazel
Smith by Kenneth Koch.
O’Hara, Frank and Rivers, Larry (1957–59) Stones. In the collection of the
218 Select Bibliography
Index
Author
‘Ode (‘To Joe LeSueur) on the Arrow that Flieth ‘Autumn Rhythm’ 176, 179
by Day’ 163 ‘Blue Poles’ 176
‘Ode To Joy’ 78, 133 ‘Male and Female’ 97n.8
‘Ode to Michael Goldberg (’s Birth and Other ‘Shimmering Substance’ 23
Births) 12, 79, 114–15, 120, 162, 178 Pop Art 49, 167, 168, 170, 174–87, 192
‘Ode to Willem De Kooning 16 Pop Camp 182, 183
Odes 7 Porter, Fairfield 3, 183n.9
Oldenburg, Claes 175n.2 ‘Jimmy and John’ 184n.9
Olson, Charles 2, 15, 47, 47n.16, 47n.17, 82, Porter, Katherine Anne 24
138 positioning 20–4
‘Kingfisher, The’ 13 Postmodernism 2, 20–4, 41–5
‘Projective Verse’ 3, 157 Pound, Ezra 29n.5, 47n.16, 48, 58n.3, 146
‘On Rachmaninoff ’s Birthday #158’ 163 ‘Present’ 160
‘On Seeing Larry Rivers’ Washington Crossing protopolitical 23
the Delaware at the Museum of Modern Proust, Marcel 46, 83
Art’ 185
ONE 110 Ra, Sun 153
Ong, Walter 137 racial difference 33–8
Open Theatre 50, 155 ‘Radio’ 145, 161
Rasmussen, Waldo 159n.11
Padgett, Ron 3, 189 Rauschenberg, Robert 50, 187, 188
‘Painting’ 161 ‘Bed’ 187
Paradise Now 155 Reich, Steve 157
Parker, Alice 4 Reinhardt, Ad 20
Partisan Review 77 ‘Returning’ 131
Passos, John Dos 24 Reverdy, Pierre 46
Pasternak, Boris 47n.16 ‘Rhapsody’ 52, 55, 63, 64–7, 149, 150, 183
‘Pastoral Dialogue, A’ 125 rhizomatic structure 12
Patton, Paul 56 Riding, Laura 47n.16
Peirce, C.S. 168 Riesman, David 33
performativity 33–8, 139–51 Rilke, Rainer Maria 46
Perloff, Marjorie 4, 11, 18, 47, 81, 168, 178, Rimbaud, Arthur 46
183, 188–9 Rivers, Larry 3, 7, 8, 11n.1, 37, 49, 158, 160,
‘Personal Poem’ 148–9, 161 175, 180, 183–4, 186n.10, 188, 189, 191,
personalised hyperpolitics 16, 20, 22, 38 192, 193
personalised politics 25 ‘Greatest Homosexual, The’ 187
Personism 48 ‘Lampman Loves It’ 187
‘Personism: A Manifesto’ 39, 143 ‘Parts of the Body, English Vocabulary Lesson’
Picasso, Pablo 176 187
Pile, Steve 56, 62, 71 ‘Washington Crossing the Delaware’ 185
Plath, Sylvia 3, 15 Robbe-Grillet, Alain 47n.16
‘Cut’ 83 Robie, Burton Aldrich 4n.1, 47n.16
‘Daddy’ 25 Rollins, Sonny 164
‘Mirror’ 13 Rosenberg, Harold 2, 155, 156
‘Morning Song’ 83–4 Rosenquist, James 175
‘Poem: All the mirrors in the world’ 13 Ross, Andrew 18, 23, 24, 25, 26, 26n.4, 27, 31,
‘Poem en Forme de Saw’ 160 33n.9. 37, 63, 107, 113, 131n.11, 182
‘Poem: Hate is only one of many responses’ 10, Rothko, Mark 7, 156
12, 146, 160 Rutherford, Jonathan 68n.12
‘Poem: I don’t know as I get what D.H.
Lawrence is driving at’ 160 ‘Saint’ 160
‘Poem: I ran through the snow like a young ‘Savoy’ 160
Czarevitch!’ 117–18 Sandler, Irving 180n.7
‘Poem: Khrushchev is coming on the right day!’ Sarraute, Nathalie 47n.16
27, 161 Schuyler, James 3, 4, 47n.16, 159
‘Poem Read at Joan Mitchell’s’ 77, 160 Schwitters, Kurt 167
‘Poem: The eager note on my door’ 78 Second Avenue 7
‘Poem: There I could never be a boy’ 116–17 ‘Second Avenue’ 30, 43, 48, 82, 158, 160, 178,
‘Poem: Twin spheres full of fur and noise’ 121 179, 180, 181
‘Poem: When I am feeling depressed and Sedgwick, Eve Kosofsky 18, 103, 104, 125, 190
anxious sullen’ 129 Seidler, Victor J. 114n.6
Poems Retrieved 8 Selected Poems 8
‘Poetry is not (an) instruments’ 161 Shapiro, David 16, 188
Pollock, Jackson 7, 20, 135, 155, 156, 157, 178, Shelley, Percy B.: ‘Ode to the West Wind’ 164n.12
179–80, 181 Sherrod, Drury 126, 126n.10
230 Index