• En français, il faut marquer toujours la quantité du produit qu’on consomme: • Un café ou • Du café
• Parce que dire le café c’est a peu près « tout le
café du monde » ou« le produit lui-même » • [Usam-se os partitivos em francês para marcar a parte do produto que se consome porque senão estamos a falar do « produto no seu todo »]
Colégio de Nossa Senhora da Graça
13-03-2012 Français_ Prof. Maria Campos Du • Masculin singulier • Du pain
• Du beurre
• Du sucre
• [Em português pão; manteiga ou açúcar porque os partitivos não têm tradução.]
Colégio de Nossa Senhora da Graça
13-03-2012 Français_ Prof. Maria Campos De la • Féminin singulier
• De la confiture
• De la farine
• De la soupe
Colégio de Nossa Senhora da Graça
13-03-2012 Français_ Prof. Maria Campos De l’ • Masculin ou féminin avant voyelle ou h muet.
• De l’ananas
• De l’eau
Colégio de Nossa Senhora da Graça
13-03-2012 Français_ Prof. Maria Campos Des • Pluriel masculin ou féminin.
• Des fruits
• Des fruits de mer
Colégio de Nossa Senhora da Graça
13-03-2012 Français_ Prof. Maria Campos De • Remplace toutes les formes des partitifs dans les phrases négatives. • Je n’aime pas de bière.
• Pour marquer des quantités avec les adverbes de
quantité: peu ou beaucoup… • Un peu de sel, s’il vous plaît! • Je mange beaucoup de fraises. • [ Usa-se a preposição De para substituir qualquer partitivo, nas frases negativas ou com os advérbios de quantidade. ]