Você está na página 1de 7

Les Partitifs

Pourquoi les partitifs?


• En français, il faut marquer toujours la quantité
du produit qu’on consomme:
• Un café
ou
• Du café

• Parce que dire le café c’est a peu près « tout le


café du monde » ou« le produit lui-même »
• [Usam-se os partitivos em francês para marcar a parte do produto que se
consome porque senão estamos a falar do « produto no seu todo »]

Colégio de Nossa Senhora da Graça


13-03-2012
Français_ Prof. Maria Campos
Du
• Masculin singulier
• Du pain

• Du beurre

• Du sucre

• [Em português pão; manteiga ou açúcar porque os partitivos não têm tradução.]

Colégio de Nossa Senhora da Graça


13-03-2012
Français_ Prof. Maria Campos
De la
• Féminin singulier

• De la confiture

• De la farine

• De la soupe

Colégio de Nossa Senhora da Graça


13-03-2012
Français_ Prof. Maria Campos
De l’
• Masculin ou féminin avant voyelle ou h muet.

• De l’ananas

• De l’eau

Colégio de Nossa Senhora da Graça


13-03-2012
Français_ Prof. Maria Campos
Des
• Pluriel masculin ou féminin.

• Des fruits

• Des fruits de mer

Colégio de Nossa Senhora da Graça


13-03-2012
Français_ Prof. Maria Campos
De
• Remplace toutes les formes des partitifs dans les
phrases négatives.
• Je n’aime pas de bière.

• Pour marquer des quantités avec les adverbes de


quantité: peu ou beaucoup…
• Un peu de sel, s’il vous plaît!
• Je mange beaucoup de fraises.
• [ Usa-se a preposição De para substituir qualquer partitivo, nas frases negativas ou com os advérbios de
quantidade. ]

Colégio de Nossa Senhora da Graça


13-03-2012
Français_ Prof. Maria Campos

Você também pode gostar