Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TECNICAS GENERALES
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
CAPITULO 1 GENERALIDADES
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
CAPITULO I GENERALIDADES
INDICE
1.1.1. DESCRIPCION 2
1.1.2. CAMPO DE APLICACION 2
1.1.3. NORMA APLICABLE 2
1.1.4. CALIDAD DE LOS MATERIALES 3
1.1.5. INSPECCION DE LA CONSTRUCCION 3
1.1.6. AUTORIZACIONES O APROBACIONES 4
1.1.7. MODIFICACIONES A LAS ESPECIFICACIONES 4
1.1.8. LIBRO DE OBRA 4
1.1.9. CONTROL DE CALIDAD 5
1.1.10. DISCREPANCIA ENTRE DOCUMENTOS 5
1.1.11. RELACIONES CON OTROS SERVICIOS 5
1.1.12. DAÑOS A TERCEROS 6
1.1.13. DIRECCION Y ORGANIZACION DE LAS OBRAS 6
CAPITULO 1 GENERALIDADES
1.1.1. DESCRIPCION
A. En esta sección se detallan las condiciones de aplicación de las Especificaciones Técnicas Generales
contenidas en los Capítulos subsiguientes.
B. Estas Especificaciones Técnicas Generales tienen por objeto definir las condiciones técnicas en que se
ejecutarán aquellas actividades de ocurrencia común en los proyectos de ESVAL S.A.
C. Las actividades de ocurrencia ocasional o las exigencias particulares serán especificadas para cada
Proyecto en las Especificaciones Técnicas Especiales.
A. Las presentes Especificaciones Técnicas Generales son aplicables a todas las construcciones que
ejecute la Empresa de Obras Sanitarias de Valparaíso S.A. (ESVAL S.A.).
B. Las presentes Especificaciones Técnicas Generales son aplicables a los proyectos de ESVAL S.A.,
debiendo los proyectistas sólo emitir especificaciones para aquellas actividades no cubiertas por ésta o
que requieren exigencias especiales.
C. Las Especificaciones Técnicas Generales tendrán plena validez mientras no sean modificadas por las
Especificaciones Técnicas Especiales de un Proyecto determinado o por las instrucciones escritas que
imparta el Inspector Jefe sobre una materia determinada.
A. De todas las Normas citadas en el texto de las Especificaciones Técnicas Generales se supondrá válida
la última vigente a la fecha del llamado a licitación por la construcción de las obras.
B. Si esta versión es modificada posteriormente, durante la ejecución de los trabajos, ESVAL S.A. podrá
exigir su aplicación al Contratista, considerándose esta situación como un cambio de proyecto sujeta a
las disposiciones establecidas en el artículo........de las Bases Generales.
A. El Contratista deberá usar exclusivamente materiales de la mejor calidad y de primer uso, en perfecto
estado de conservación, situación que será calificada por el Inspector Jefe.
B. Esta inspección podrá ser ejercida directamente con su propio personal o contratada con un organismo
o empresa especializada, la cual en este caso, actuará por delegación de ESVAL S.A. y tendrá las
facultades que ESVAL le asigne.
D. Sin embargo, aquellas actividades de inspección que pudieran interferir con algún proceso de
construcción deberán ser programadas y avisadas al Contratista con una anticipación razonable, quien
dará todas las facilidades necesarias para ese objeto.
E. La Inspección Técnica de la Obra (ITO), deberá entre otras funciones, formular todas las
observaciones que le merezca la ejecución de las faenas, la calidad de los suministros, interpretar los
planos y especificaciones del proyecto, verificar la correcta dimensión y ubicación de los elementos
proyectados en su materialización en obra, verificar la protección de los materiales, equipos y demás
elementos de la construcción, requerir el cumplimiento de las medidas de seguridad personal y de las
instalaciones, controlar el cumplimiento de la programación de la obra, y velar por el orden y limpieza
de los terrenos y recintos de trabajo.
F. En consecuencia, la ITO, estará facultada, entre otras atribuciones: para rechazar materiales llegados
a la obra que no cumplan las especificaciones pertinentes; suspender faenas cuando se compruebe
incumplimiento de las obras, se realicen en forma descuidada o con peligro para personas o
instalaciones, o no se tomen las muestras prescritas; exigir ensayos especiales cuando a su juicio sean
necesarios; a ordenar la paralización y eventualmente la demolición a costa del Contratista, cuando no
se hayan cumplido los requisitos especificados en resistencia, dimensiones, ubicación y calidad de los
materiales y obras ejecutadas.
Las autorizaciones o aprobaciones del Inspector Jefe o de la Inspección a que se hace referencia en el
texto de las Especificaciones Técnicas Generales o que éstos den en el transcurso de la obra no eximen
al Contratista de su responsabilidad.
A. Las modificaciones a las Especificaciones Técnicas Generales o Especiales serán comunicadas por
escrito al Contratista.
B. Sólo el Inspector Jefe podrá comunicar al Contratista las modificaciones a las Especificaciones.
Será obligación de la Inspección Técnica de la Obra (ITO), exigir del Contratista la apertura del Libro
de Obras desde la entrega del terreno, etapa que deberá quedar estampada como inicio de su texto y
rubricada con las firmas respectivas del Contratista y la ITO.
Este libro deberá establecer todos los eventos importantes a lo largo del desarrollo de la obra y
particularmente aquellos relacionados con las certificaciones de calidad de los materiales y resultados
de pruebas y análisis a que deberá someterse determinadas obras, según las Especificaciones
Especiales y Generales. Se estamparán asimismo las órdenes de servicio que exijan al Contratista
cumplir con las estipulaciones del contrato o a instrucciones específicas en relación con la obra.
El libro proporcionado por el Contratista será foliado en triplicado y mantenido por la Inspección
Técnica en un recinto de la obra.
Se emplearán únicamente obreros calificados y diestros en su oficio para efectuar aquellos trabajos que
requieran obra de mano especializada. Todo el trabajo se llevará a cabo de manera tal que resulte en
obras completas y sanas, libres de daño, de esmerada apariencia y bien trabajadas. La I.T.O. podrá
ordenar, separar de la faena cualquier trabajador que, a su juicio, no cumpla con el propósito de la
actividad que ejecute.
A. En los planos las cotas prevalecen sobre el dibujo y los planos de detalle sobre los generales.
D. Cualquier anotación o indicación en los planos y que no esté indicada en las especificaciones o
viceversa, se considerará especificado en ambos documentos.
A. El Contratista será responsable de realizar los trámites necesarios para la obtención oportuna de los
permisos municipales u otros que sean necesarios para la ejecución de cualquier parte de las obras, y
serán de su cargo los derechos, permisos, etc. que hubiese que pagar para el buen desarrollo de las
obras en relación con terceros. Es decir, permisos, aprobaciones municipales, interferencias con otros
servicios, etc.
El Contratista deberá responder por los daños ocasionados a ESVAL o a terceros, durante la ejecución
de las obras.
Será responsabilidad de este profesional la organización en detalle de las faenas y velará por el
cumplimiento del o los programas de trabajo acordados con la ITO.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
CAPITULO 1 GENERALIDADES
INDICE
1.2.1. DESCRIPCION 9
1.2.2. NORMAS Y REGLAMENTOS APLICABLES 9
1.2.3. CONDICIONES GENERALES 11
1.2.4. MEDIDAS DE SEGURIDAD DURANTE LA EJECUCION 11
DE LOS TRABAJOS
CAPITULO 1 GENERALIDADES
1.2.1. DESCRIPCION
En esta sección se detallan las condiciones mínimas de seguridad que deberán cumplirse en los
trabajos especificados en los capítulos subsiguientes.
Nch 1466 Prevención de Riesgos en los Trabajos de Corte y Soldadura con Gas.
Aspectos Generales.
A. En la ejecución de los trabajos, el Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad necesarias
para la protección de su propio personal, de los transeúntes y de la propiedad ajena.
B. Estas medidas deberán tomar en consideración las prescripciones establecidas en las Normas INN
señaladas en la cláusula 1.2.2. y las instrucciones que al respecto emita el Inspector Jefe.
Además de las condiciones generales establecidas en la cláusula 1.2.3. el Contratista deberá tener en
consideración lo que se establece a continuación.
A. Trabajos de Excavación.
En los lugares en que se ejecuten trabajos de excavación el Contratista deberá tomar en cuenta lo
expuesto en la Especificación ETG-3.1.
B. Trabajos de Hormigonado.
Cuando los trabajos de hormigonado se efectúen en diversos niveles, deberán tomarse las precauciones
necesarias para evitar caídas de materiales o elementos que puedan afectar al personal que interviene
en los trabajos o a las personas que circulen por el sector.
Se tendrá especial cuidado de no dejar tablas u otros elementos libres que puedan desprenderse y/o
caer.
C. Trabajos de Soldadura.
No podrán efectuarse trabajos de soldadura sin que el personal utilice los elementos de protección
correspondientes.
Cuando estos trabajos se realicen en la vía pública deberán tomarse las precauciones necesarias para
evitar daños a las personas, ya sea colocando pantallas protectoras o aislando los sectores en que se
efectuarán estos trabajos.
D. Trabajos en Altura.
Los trabajos que se ejecuten en altura requerirán de precauciones especiales de seguridad, como las
que se indican a continuación.
2. Andamios.
Los andamios deberán cumplir las condiciones establecidas en las Normas INN Nch 997,
998 y 999.
3. Escaleras.
Las escaleras deberán cumplir las condiciones establecidas en la Norma INN Nch 351.
E. Trabajos Nocturnos.
1. El contratista no podrá realizar trabajos nocturnos que originen ruidos en áreas residenciales.
2. El Inspector Jefe calificará la ejecución de otros trabajos que pudieran ser origen de ruidos
molestos.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
2.1.1. DESCRIPCION 15
2.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS 15
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
2.1.1. DESCRIPCION
En esta Sección se especifican las condiciones y características que deben cumplir las instalaciones de
faena del Contratista tales como campamentos, bodegas, oficinas y talleres.
A. El contratista deberá cumplir todas las leyes, reglamentos y ordenanzas vigentes de la República de
Chile concernientes a la construcción de campamentos para su personal y a las instalaciones de agua
potable, alcantarillado y energía eléctrica.
A. Todas las instalaciones de faena del contratista deberán construirse en lugares que no interfieran la
ejecución y el emplazamiento de las obras del proyecto y deberán ser autorizadas en forma previa por
la inspección.
C. Todas las instalaciones de faena del contratista así como sus accesos, espacios interiores, fachadas y
vegetación circundante, deberán ser mantenidas y conservadas en buenas condiciones de orden y aseo.
D. Se consideran como instalación de faenas a todas aquellas obras de cargo del contratista, previa a la
ejecución de la obra misma. Quedan incluidas las bodegas para los materiales de su cargo, oficinas,
casas de cuidadores, garage, talleres de reparación de maquinarias, paneles de herramientas, etc.
Además se consideran los cierros de madera u otro material apropiado que sean necesarios.
E. En general, la instalación de faenas, se refiere a actividades comunes a los distintos capítulos del
proyecto y su incidencia en cada uno de ellos dependerá del programa que el contratista fije. Por lo
tanto, deberán considerarse en la propuesta como gastos generales, y no habrá partidas explícitas en
las especificaciones para ellas, salvo expresa indicación en contrario.
2.2.2. CAMPAMENTOS
A. Será responsabilidad del contratista proveer de campamentos para habitación a su personal, cuando la
ubicación de las obras así lo exija y proceder a su retiro cuando ellas se terminen.
B. El contratista deberá presentar para la autorización escrita previa del Inspector Jefe un plano de
ubicación y de dimensiones y características de los campamentos.
C. Las habitaciones para el personal deberán cumplir los siguientes requisitos mínimos:
1. Los pisos deberán ser de radier afinado a cemento o entablado de una pulgada de espesor.
3. Los muros entretechos tendrán una aislación constituida por una capa de un espesor mínimo,
de 5 cm. de poliestireno expandido, lana de vidrio o similar.
4. La instalación eléctrica será a la vista y cada habitación deberá contar con a lo menos un
centro de luz, un enchufe y un interruptor.
7. Las habitaciones para comedores y cocinas deberán contar con una superficie de 1 m2.
mínima por usuario simultáneo. El piso será lavable.
2.2.3. BODEGAS, TALLERES, OFICINAS, PLANTAS, ETC.
A. Las bodegas, talleres, oficinas, plantas, etc. que el contratista requiera para el desarrollo de las obras
incluidas en el contrato, serán diseñadas, construidas, montadas y desarmadas bajo su exclusiva
responsabilidad, debiendo el Contratista regirse por lo que estipulen las leyes, reglamentos y
ordenanzas sobre este tipo de construcciones.
B. El Contratista deberá presentar a la aprobación previa del Inspector Jefe un plano de ubicación,
dimensiones y características de cada una de estas instalaciones.
A. Cada obra de duración igual o mayor que 3 meses deberá contemplar oficinas para la Inspección.
B. La superficie de la oficina de la Inspección será establecida para cada caso en las Bases Especiales.
2. Muros y cielo forrados con tabla machihembrada, volcanita o similar y con aislación térmica
equivalente a 5 cm. de Aislapol.
4. Instalación eléctrica a la vista, centros de luz y enchufes se definirán para cada caso en las
Especificaciones Técnicas Especiales.
2.2.5. ACCESOS
Será de responsabilidad del Contratista ejecutar los accesos a la faena, los que deberán contar con la
autorización previa del Inspector Jefe. El Contratista será responsable de su mantención durante toda
la ejecución de las obras del contrato.
2.2.6. SEÑALIZACION
2.2.7. POLVORINES
En caso de ser necesario el uso de explosivos en la obra, el Contratista deberá cumplir con lo
especificado en las normas correspondientes para almacenamiento, empleo y transporte, INN 383 y
385 (Of. 55); 386 Of. 60; 388 Of 55 y 3910 Of.60.
2.2.8. MOVILIZACION
El Contratista deberá contar con los medios de movilización y transporte adecuado para realizar la
construcción de la obra. El transporte de los trabajadores deberá cumplir con las normas respectivas.
Una vez terminada la obra el Contratista procederá a retirar las instalaciones de faena y a una
limpieza total de la obra a satisfacción de la Inspección.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
3.1.1.1. DESCRIPCION 22
3.1.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS APLICABLES 22
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
3.1.1.1. DESCRIPCION
En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales deberán ejecutarse los trabajos de
excavación, incluyendo los trabajos previos, las excavaciones para estructuras y tuberías y el retiro de
excedentes.
En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones, se supondrán aplicables las
siguientes Normas:
Los materiales excavados se clasificarán de acuerdo con la definición visual de SENDOS, a saber:
Se define como material común, al suelo comprendido entre los tipos I y V inclusive.
A. Trazado
2. El trazado se efectuará en base a los Planos del Proyecto y a los puntos de referencia que le
han sido entregados al Contratista por la Inspección.
3. El Contratista marcará en terreno los puntos que sean necesarios para poder replantear, por
intersección de rectas, en cualquier etapa de las obras, los ejes del trazado. Los puntos que
marque el Contratista deberán quedar fuera del área de excavación.
4. El Contratista deberá colocar los puntos de referencia que sean necesarios para el control de
los niveles. Estos puntos podrán materializarse en las estructuras vecinas o monolitos
especiales de forma tal que sean permanentes y no sufran variaciones.
5. El Contratista deberá velar por la conservación de los puntos de referencia entregados por
ESVAL S.A. para la ejecución de los trabajos, debiendo proceder a su reemplazo inmediato
cuando éstos resulten dañados o desplazados.
B. Verificación de Interferencias
1. Será obligación del Contratista obtener de las Empresas correspondientes todos los
antecedentes referentes a ductos y canalizaciones existentes en el sector.
a. Líneas de postación.
b. Arboles.
4. En base a estos antecedentes, la inspección decidirá las medias a tomar para situaciones no
resueltas en el proyecto.
C. Medidas de Seguridad
c. Instalación de puentes para vehículos o personas en los sectores en que los trabajos
impidan el acceso a zonas habitadas o no existan otras alternativas que permitan la
mantención del tránsito.
2. El Contratista deberá tener instalados en obra los elementos de seguridad necesarios antes de
iniciar los trabajos de excavación.
A. Autorizaciones
1. El Contratista deberá obtener el permiso de las autoridades que corresponda previo al inicio
de los trabajos de excavación.
2. Los trabajos de excavación no podrán iniciarse sin la autorización del Inspector Jefe.
B. Despeje del Area
2. Toda la capa del suelo vegetal que se obtenga se depositará en el lugar que indique el
Contratista y que apruebe el Inspector Jefe amontonándola de modo de facilitar su uso en la
terminación de la superficie del terreno.
C. Rotura de Pavimentos
3. Todos los trozos del pavimentos demolido deberán ser llevados al botadero autorizado tan
pronto hayan sido extraídos.
2. La excavación deberá llegar hasta los niveles de Proyecto o hasta encontrar material de la
calidad establecido en los Planos del Proyecto o las indicaciones del Inspector Jefe. El nivel
de sello de la excavación será autorizado por el Inspector Jefe.
4. Cuando la excavación se ejecute con máquinas, ésta deberá detenerse 20 cm. por sobre la
cota de excavación indicada, continuándose en forman manual hasta llegar al sello.
5. Las superficies y parámetros de las excavaciones que vayan a quedar definitivamente abiertas
serán sometidas a alguno de los tratamientos que se señalan a continuación.
a. Los taludes definitivos en material común deberán ser peinados eliminando todo
material suelto susceptible de desprenderse dejándolos con la inclinaciones
señaladas en los Planos de Proyecto.
b. Los taludes definitivos en roca, serán suavizados en todos los sectores que presenten
contrapendientes y acuñados para eliminar los trozos sueltos que pudieran
desprenderse, dejándolos con las inclinaciones señaladas en los Planos de Proyecto.
6. Las superficies horizontales, en material común, serán compactadas hasta obtener como
mínimo un 95% de la densidad del terreno natural en sitio.
7. Las excavaciones para estructuras, en que se utilice moldaje exterior, deberán tener un sobre
ancho de 0.80 m. medido del parámetro vertical exterior de la estructura, sobre el nivel de
cimientos.
8. Los taludes para la excavación de estructuras serán fijadas para cada caso particular en los
Planos de Proyecto.
2. Los taludes de la zanja deberán ser estables de acuerdo a la calidad del terreno encontrado y a
la profundidad de la excavación.
3. Salvo indicación contraria en los Planos de Proyecto, las inclinaciones de los taludes serán:
4. El fondo de las excavaciones deberá quedar lo suficientemente plano como para permitir un
asentamiento total del tubo. Para este objeto deberán ser eliminadas todas las protuberancias
y rellenarse las depresiones existentes de acuerdo a la cláusula 3.1.2.3. letra G.
6. El Contratista deberá tener especial cuidado en la excavación en los sectores en que existan
tuberías y otras interferencias.
1. Las excavaciones en túnel para cruces de calles y casos especiales bajo estructuras se harán
en los lugares que hayan sido establecidos en los Planos de Proyecto.
3. Las excavaciones en túnel tendrán un ancho mínimo igual a 0,60 m. más el diámetro del
tubo. Su altura mínima deberá ser 1,20 m.
4. Las excavaciones en túnel sólo podrán efectuarse cuando tengan un recubrimiento superior o
techo, igual o mayor que el ancho del túnel, siendo de responsabilidad del Contratista la
entibación necesaria que asegure la estabilidad del terreno. En caso contrario, la excavación
deberá efectuarse en zanja.
5. El túnel deberá tener piques de acceso de 1,50 m. de largo y ancho igual al del túnel ubicados
a una distancia máxima de 20 m. entre ejes.
6. Se excavarán troneras para verificar la correcta colocación del relleno de acuerdo con la
cláusula E.T.G. 3.2.2.3.
G. Sobreexcavaciones
H. Entibaciones
1. El Contratista deberá ejecutar las entibaciones que sean necesarias para asegurar la
estabilidad de los taludes.
3. Las entibaciones que utilice el Contratista deberán ser autorizados previo a su construcción,
por el Inspector Jefe, sin que esto releve al Contratista de su responsabilidad.
I. Agotamiento
1. El Contratista deberá prever los sistemas necesarios para agotar las infiltraciones de aguas al
lugar de las excavaciones.
2. Además, deberá tomar todas las precauciones necesarias para drenar o desviar las aguas
superficiales afluentes a la excavación, evitando que éstas penetren a ella.
2. Los métodos de excavación deberán ser autorizados por el Inspector Jefe previo a su
aplicación.
4. El Contratista deberá tomar todas las medidas de seguridad pertinentes para evitar producir
daños en las obras o instalaciones vecinas y a las personas. Estas medidas deberán incluir el
confinamiento de las tronaduras, la limitación de la carga y volumen de los disparos, la
protección de los elementos susceptibles de dañarse y, en general, de toda otra medida
conducente a lograr la finalidad indicada.
A. El Contratista tendrá la obligación de ubicar los botaderos para los excedentes provenientes de las
excavaciones, rotura de pavimentos y otros materiales.
B. Los botaderos serán lugares autorizados para ser utilizados como tal, debiendo obtener el Contratista
los permisos correspondientes.
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
3.2.1.1. DESCRIPCION 33
3.2.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS 33
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
3.2.1.1. DESCRIPCION
En esta sección se especifican las condiciones que deberán cumplir la obtención, procesamiento,
transporte, colocación y compactación de los materiales que constituirán los rellenos.
Nch 1517-1 Mecánica de suelos. Límites de consistencia Parte 1. Determinación del límite
líquido.
Nch 1517-2 Mecánica de suelos. Límites de consistencia Parte 2. Determinación del límite
plástico.
A. Las características específicas de los materiales que se empleen para la ejecución de un relleno
determinado serán indicadas en los Planos del Proyecto o en las Especificaciones Especiales
correspondientes.
1. Su granulometría deberá estar comprendida dentro de los límites especificados sin que se
produzcan concentraciones de partículas entre tamaños sucesivos.
1. Permeables que estarán formados por gravas y/o arenas limpias, con un contenido máximo
de material bajo la malla ASTM = 200 no superior a 5%.
2. Impermeables, que estarán constituidos por suelos con un contenido de material bajo la malla
= 200 ASTM superior a 12%.
3. Otros materiales.
Los materiales cuyo porcentaje de finos esté comprendido entre los valores anteriores se
clasificarán como permeables o impermeables según las características del material fino.
D. El tamaño máximo de la piedra contenida en los materiales no deberá exceder de los 3/4 del espesor
de capa compactada en que se coloque el relleno.
A. Los materiales empleados para los rellenos podrán provenir de los materiales extraídos de las
excavaciones, siempre de éstos cumplan las condiciones establecidas en la cláusula 3.2.2.1.
precedente.
B. En caso de que provengan de yacimientos especiales, debidamente autorizados para este objeto, ellos
deberán ser ubicados por el Contratista y aprobados por el Inspector Jefe, previo informe de
laboratorio aceptado por ESVAL S.A.
C. La sobrecarga existente deberá eliminarse hasta descubrir los materiales apropiados. Los materiales
inadecuados se dejarán en zonas que no interfieran con la explotación del yacimiento.
D. Los materiales obtenidos deberán ser sometidos a procesamiento cuando no cumplan con las
granulometrías especificadas. El procedimiento a seguir será fijado por el Contratista y autorizado por
el Inspector Jefe.
E. Este procedimiento deberá incluir la eliminación de los tamaños inadecuados, lo que deberá ser
efectuado antes de la colocación de los materiales en el relleno. No se permitirá como sistema, la
eliminación del sobre tamaño en el sitio mismo en que serán colocados los materiales.
3.2.2.3. COLOCACION Y COMPACTACION DE LOS MATERIALES
A. Preparación Previa
2. Deberá acondicionarse la humedad de los materiales dentro del rango que se especifica en la
cláusula siguiente, regándolos o dejándolos secar si fuese necesario.
1. Condiciones Generales
e. El espesor de las capas será establecido de manera tal que pueda lograrse la
densidad especificada en todo su espesor con el equipo de compactación que se
utilizará.
f. En los casos que los rellenos quedan interrumpidos para ser continuados
posteriormente las capas se colocarán en forma escalonada de modo que cada 0,60
m. de altura se deje un espacio horizontal de 0,50 m. en sus extremos.
a. El relleno de las zanjas podrá efectuarse con los suelos provenientes de las
excavaciones o de yacimientos aceptados para este objeto.
Para proceder a la eliminación de los puentes, la tubería deberá estar protegida con una capa
de relleno de por lo menos 0,20 m. por sobre su parte superior.
El material de los puentes podrá utilizarse como material de relleno siempre que cumpla las
condiciones establecidas en la cláusula 3.2.2.1. de esta Especificación. En caso contrario,
deberá eliminarse.
1. Los rellenos deberán compactarse hasta lograr la densidad estipulada en los Planos de
Proyecto o Especificaciones Especiales respectivas.
2. En caso de no estar especificada la densidad de los rellenos, éstos deberán compactarse hasta
obtener los siguientes valores:
- 95% de la densidad máxima seca determinada según la Norma Nch 1726 ó 1534-2
para los materiales impermeables bajo zonas de pavimento y 90% de la densidad
máxima seca en otras zonas.
4. En los sectores de la obra donde las razones de espacio lo hagan necesario se utilizarán
compactadores manuales aprobados por el Inspector Jefe.
6. El uso de cualquier otro procedimiento deberá ser autorizado por el Inspector Jefe, quien
podrá exigir al Contratista la ejecución de ensayos en sitio previamente a su aprobación.
C. El Inspector Jefe podrá variar las cantidades estipuladas ajustándolas a las características de la obra.
D. Estas determinaciones serán efectuadas por un laboratorio especializado el cual deberá ser aprobado
por el Inspector Jefe, previamente a la iniciación de los rellenos.
E. El Contratista deberá detener la colocación de los rellenos si alguno de los controles antes indicados
no cumple los valores estipulados.
F. En particular, una capa colocada no podrá ser recubierta antes de que el Inspector Jefe dé por aceptado
el valor de la densidad en sitio controlada para la capa inmediatamente inferior.
G. La ejecución de estos controles deberá ser considerada dentro del programa de construcción de la obra
y no será objeto de variaciones de costo ni plazo si ellos conducen al rechazo de los materiales o de los
rellenos efectuados.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
4.1.1.1. DESCRIPCION 44
4.1.1.2. NORMAS APLICABLES 44
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
4.1.1.1. DESCRIPCION
Se especifican en esta sección las condiciones bajo las cuales se ejecutará la confección, colocación,
compactación y precauciones posteriores de los hormigones simples y armados considerados en los
proyectos que ejecute la Empresa de Obras Sanitarias de Valparaíso S.A. (ESVAL S.A.).
A. La ejecución de los hormigones deberá efectuarse conforme a las estipulaciones de las Nornas
Chilenas correspondientes, en la forma que se especifica posteriormente en este texto, salvo en los
casos en que se citen explícitamente otras Normas.
C. La interpretación de la forma de aplicación de las diposiciones allí propuestas será de resorte exclusivo
del Inspector Jefe.
D. Se hace a continuación una relación de las Normas Chilenas que deben considerarse en la ejecución de
los trabajos, alguna de las cuales figuran en el texto de esta especificación.
Se indican a continuación las condiciones mínimas que deberán cumplir los materiales empleados
para la confección del hormigón.
A. Cemento
1. Los cementos que se empleen para la confección de los hormigones de una obra deberán
cumplir las estipulaciones de las siguientes Normas Chilenas:
2. El cemento en obra deberá ser mantenido dentro de recintos cerrados y bien ventilados, que
permitan el retiro del cemento en el mismo orden en que llega a faena.
3. El almacenamiento en sacos deberá, además, cumplir con la condición de que las bolsas no se
acumulen en pilas de altura superior a 12 sacos.
6. Esta condición será evaluada por el Inspector Jefe, quien podrá rechazar el empleo del
cemento o condicionar su utilización.
8. El uso de distintos tipos de cemento en diferentes parte de la obra deberá ser autorizado
previamente por el Inspector Jefe. Este cemento deberá ser resistente a la acción de sulfatos y
cloruros.
B. Agua
2. Si el Contratista decide usar agua no potable, deberá justificar su empleo mediante análisis
químicos, ejecutados de acuerdo a lo establecido en Nch 409, los cuales serán evaluados por
la Inspección, quien establecerá su aprobación o rechazo.
C. Aridos
1. Los áridos utilizados para la confección del hormigón deberán cumplir las estipulaciones de
la norma Nch 163.
2. Los áridos deberán estar separados en un mínimo de dos categorías que, al mezclarlas,
permitan obtener una granulometría total continua. Estas categorías serán arena (árido fino)
y grava (árido grueso) según se define en la norma Nch 163.
4. Su tamaño máximo (T máx) será establecido para cada parte de obra de acuerdo a lo
siguiente:
5. Se tendrá especial cuidado en el control del contenido de sulfatos y cloruros de sodio en los
áridos para lo cual la ITO solicitará su verificación cuando lo estime conveniente.
7. Los áridos deberán ser acoplados en obra en pilas suficientemente separadas entre sí o con
una división entre ellos para evitar su mezcla, y en un volumen adecuado al consumo, de
manera que la humedad de los áridos se mantenga estable y no exceda de 8% para la arena y
de 2% para el árido grueso.
8. La superficie que recibirá los acopios de áridos deberá limpiarse de toda materia vegetal,
dándole una inclinación que permita el drenaje del agua que pudiera acumularse.
D. Aditivos
1. Su uso deberá estar estipulado en las Especificaciones Técnicas Especiales o ser autorizado
por el Inspector Jefe.
3. Los aditivos se guardarán en lugares que cumplan las condiciones establecidas por el
fabricante o por el Inspector Jefe, en caso de no existir éstas.
4. Si el tiempo de almacenamiento del aditivo excede de dos meses el Inspector Jefe podrá
exigir ensayos que demuestren que éste mantiene sus características.
5. El aditivo deberá ser homogeneizado cada vez y antes que se proceda a aplicarlo.
A. La proporción de cada uno de los componentes del hormigón (dosificación) será determinada por el
Contratista y aprobada por el Inspector Jefe.
B. La presentación de la dosificación deberá incluir las cantidades de cemento, agua, áridos y aditivos por
metro cúbico de hormigón y la consistencia prevista para el hormigón.
C. El Contratista deberá justificar la dosis de cemento que utilizará mediante mezclas de prueba, las
cuales deberán dar una resistencia media de por lo menos un 30% superior a la resistencia mínima
exigida al hormigón en el proyecto.
A. Las cantidades de materiales especificados en la dosificación teórica del hormigón deberán ser
medidas en peso.
B. El Inspector Jefe podrá autorizar el uso de la medida en volumen en partes de obra de pequeña
magnitud o de poca importancia estructural, a condición de que los elementos de medición se
verifiquen con una medida en peso efectuada con los materiales de la obra en las condiciones de
humedad media que es dable esperar.
D. Los elementos de medida deberán dar errores de medida inferiores a 1% en el peso de cemento y del
agua, a 2% en el árido fino y a 3% en el árido grueso.
E. La medida de los materiales deberá incluir la corrección por la humedad contenida en ellos, para lo
cual podrán adoptarse valores medios en base a datos obtenido directamente. Estos valores serán
verificados con una frecuencia por lo menos semanal o cada vez que se registre una variación
importante de las condiciones medias de humedad.
I. El Contratista deberá someter todo el equipo de fabricación de hormigón y sus instalaciones anexas a
la aprobación del Inspector Jefe, para lo cual le presentará los antecedentes y le mostrará los equipos
correspondientes.
J. La inspección podrá rechazar el uso de todos aquellos equipos y elementos que se encuentren en mal
estado de conservación.
L. La disposición de las hormigoneras deberá permitir una fácil inspección visual de su interior durante
el amasado, de modo de poder establecer la consistencia del hormigón antes de su vaciado.
Previamente a la ejecución del hormigonado de una etapa deberán efectuarse los siguientes trabajos
mínimos de preparación:
1. Si la superficie es roca, deberán haberse retirado todos los trozos sueltos hasta el grado que
indique el Inspector Jefe o los Planos de Proyecto.
3. Si la superficie corresponde a terreno natural formado por material común excavado hasta los
límites aprobados por el Inspector Jefe, deberá compactarse superficialmente hasta obtener la
densidad que haya sido especificada.
B. Toda superficie de hormigón que vaya a ser cubierta con hormigón recibirá la designación de junta de
hormigonado y deberá recibir un tratamiento que elimine la lechada superficial producida al
compactarse el hormigón.
1. Por lavado del hormigón fresco mediante chorro de agua a presión. En este método se lavará
la superficie del hormigón antes de que éste inicie su endurecimiento.
Este lavado eliminará la capa superficial de mortero, evitando que se desprenda el árido
grueso de tamaño superior a 5 mm.
Las pozas de agua que se formen serán eliminadas con aire a presión u otro método que
apruebe el Inspector Jefe.
D. Revisión de que todos los elementos embebidos correspondientes a la etapa hayan sido incluidos, los
cuales deberán estar firmementes sujetos a los moldajes, antes de que el hormigón sea colocado.
Además, deberán estar limpios, libres de pinturas y aceites. El hormigonado en torno a ellos se hará
con especial cuidado.
E. Limpieza con agua y aire a presión hasta eliminar toda traza de suciedad acumulada. Esta limpieza
deberá efectuarse inmediatamente antes del hormigonado.
A. Transporte
El transporte deberá establecerse de manera que cumpla las siguientes condiciones básicas.
1. Que ocupe el tiempo mínimo posible desde la planta de hormigón al sitio de colocación. Este
tiempo no podrá exceder del 50% del tiempo de comienzo de fraguado del cemento en uso, ni
deberá provocar pérdidas de asentamiento del hormigón que excedan de 3 cm.
3. Deberá permitir el vaciado del hormigón con el asentamiento previsto en la dosificación sin
adiciones de agua.
B. Colocación
El Contratista deberá planificar la colocación del hormigón en una etapa dada, de manera que ésta
cumpla las siguientes condiciones fundamentales:
2. Que el hormigón se coloque en capas horizontales de espesor constante, no superior a los 3/4
de la longitud de la botella del vibrador de inmersión utilizado por la compactación.
3. Que no se produzca segregación o pérdida de los componentes del hormigón a través de los
moldes o variación de su consistencia.
Para evitar la segregación, se limitará la descarga del hormigón a una altura máxima de 1,5
m. disponiéndose de mangas cuando esta condición no pueda satisfacerse directamente.
4. Que no se produzcan juntas de hormigonado no tratadas (pegas frías), entendiéndose que tal
situación se presenta cuando el hormigón no reacciona al vibrador.
5. La colocación del hormigón deberá programarse de modo que las juntas de hormigonado que
se produzcan correspondan a las que se han programado.
C. Equipos
Se indican a continuación las exigencias mínimas que deberán cumplir algunos de los equipos y
elementos usados habitualmente para el transporte y la colocación del hormigón.
1. Camiones - Betonera
2. Camiones - Tolva
3. Canaletas
4. Cintas Transportadoras
5. Capachos
Los capachos deberán estar diseñados de manera que permitan el vaciado de hormigones del
asentamiento previsto en la dosificación del hormigón.
7. El Contratista deberá disponer del suficiente número de equipos y elementos para efectuar
hormigonaduras continuas, ordenadas y sin detenciones que afecten la calidad del hormigón.
No deberá hormigonarse en los días en que pueda preverse que la temperatura del
hormigón pueda descender bajo 5ºC.
El empleo de aceleraciones de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado
por el Inspector Jefe.
El empleo de un retardador de fraguado para paliar este efecto deberá ser aprobado
por el Inspector Jefe.
El hormigón deberá ser depositado bajo el agua únicamente sujeto a la supervisión personal
de la ITO y empleando los métodos que se describen en los siguientes incisos.
b. Los cielos o sellos de hormigón deberán ser colocados en una operación continua.
d. El aparato deberá ser llenado mediante un método que evite la segregación del
hormigón. El extremo descargador deberá estar completamente sumergido todo el
tiempo y el tubo del aparato deberá contener suficiente hormigón para evitar
cualquier paso del agua.
e. Cuando el hormigón fuese vaciado con un cucharón de descarga inferior, éste deberá
tener una capacidad no menor de 0,35 m3. y deberá estar equipado con tapas de
ajuste en la parte superior. El cucharón deberá ser bajado lentamente y con cuidado,
hasta que descanse sobre la cimentación preparado o sobre el hormigón ya colocado
y se deberá elevar lentamente durante la descarga, con el objeto de asegurar hasta
donde sea posible, la tranquilidad del agua en el punto de colocación, evitando la
agitación de la mezcla.
E. Compactación
2. La vibración deberá utilizarse para compactar el hormigón, quedando prohibida como medio
de desplazamiento.
3. La vibración se hará con vibradores de inmersión con botella de un diámetro no inferior a 2"
y de una frecuencia mínima de 6000 RPM.
4. El Contratista deberá, además, disponer de vibraciones del diámetro 1" para la compactación
de zonas difíciles por estrechez del moldaje o por la densidad de enfierraduras.
A. La terminación que deberá darse a las superficies del hormigón será definida en los Planos del
Proyecto o la que exija el Inspector Jefe.
B. El tipo de terminación, salvo indicación contraria de los documentos antes citados, será definido de
acuerdo a la nomenclatura que se indica a continuación, limitando las irregularidades progresivas y
bruscas que presente la superficie, a los siguientes valores:
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄÄ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄÄ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄ
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄ
E. En el caso de superficies moldeadas, la calidad del molde correspondiente a cada tipo de terminación
será la definida en la cláusula 4.2.2.11. Moldajes para hormigón.
A. El plazo de retiro de los moldajes deberá ceñirse a las siguientes condiciones generales:
1. El plazo deberá ser el mínimo compatible con la seguridad del elemento, de modo que el
curado y las reparaciones necesarias se inicien a la brevedad.
4. Estas disposiciones generales podrán ser modificadas por el Inspector Jefe en cada caso
particular.
A. Todo elemento de hormigón deberá ser sometido a un período de curado durante un tiempo mínimo,
que asegure una buena hidratación del cemento.
B. Este período mínimo se fijará en 14 días para circunstancias normales, pero podrá ser prolongado en
los casos en que lo estime conveniente el Inspector Jefe.
C. El curado podrá efectuarse aplicando alguno de los sistemas que se indican a continuación, en las
condiciones que se detallan:
1. Curado Húmedo
B. Métodos de reparación.
Los métodos de reparación se basarán en lo establecido en el Manual del Hormigón del Bureau Of
Reclamation, deberán ser aprobados por la Inspección previamente a su utilización y seguir los
criterios generales que se definen a continuación:
c. La forma de proceder en cada caso deberá ser aprobada por el Inspector Jefe.
3. Mortero Proyectado
b. Su ejecución deberá ser efectuada por personal especializado en este tipo de trabajos
y con el equipo especial de aplicación del mortero proyectado.
4. Mortero Epóxico
5. Inyecciones
c. Las zonas por reparar deberán ser limpiadas y picadas cuidadosamente, eliminando
toda traza de material dañado. Se mantendrán húmedas por lo menos doce horas
antes de efectuar la reparación, excepto en el caso de utilizar resinas epóxicas
A. Condiciones Generales
1. La Inspección controlará todas aquellas etapas de la ejecución de las obras que estime
necesarias, que hayan sido estipuladas en los Documentos del Proyecto o en estas
especificaciones.
4. La ITO podrá exigir los controles de laboratorio adicionales que estime conveniente.
5. El laboratorio que efectúe los controles deberá ser aprobado por la ITO.
2. Mediante los resultados obtenidos deberá efectuarse una revisión de la dosificación en uso,
ajustando su granulometría total.
3. El Inspector Jefe podrá rechazar aquellos áridos que no cumplan con las condiciones
impuestas por la Norma Chilena Nch 163.
a. Tiempo fraguado
b. Resistencia a 3 y 7 días, además, de aquellas que establezca el Inspector Jefe.
3. La Inspección analizará los resultados obtenidos y definirá en cada caso las medidas que
deberán tomarse.
2. Cada muestra incluirá un mínimo de tres cubos de 20 cm. de arista, uno de los cuales será
ensayado a 7 días y 2 a 28 días.
3. El Inspector Jefe podrá incluir muestras especiales de aquellas partes de obra que considere, a
su juicio, necesario. en este caso, fijará las pautas aplicables a ellos.
6. Además, el Inspector Jefe podrá solicitar el muestreo mediante testigos extraídos en obra del
hormigón de aquellos sectores que hubiesen demostrado resistencia anormalmente bajas. La
Inspección analizará los resultados en cada caso, indicando las medidas que deberán
tomarse, las que podrán incluir el refuerzo e incluso la demolición de las partes de obra
afectadas.
7. En todos aquellos casos en que el promedio móvil a 28 días sea inferior a la resistencia
especificada se seguirá el siguiente procedimiento:
A. Todas las superficies que tengan una pendiente superior a 20% deberán ser confinadas mediante un
moldaje.
B. Los moldajes deberán diseñarse con una rigidez tal que soporten la presión del hormigón sin causar
deformaciones superficiales superiores a las tolerancias establecidas en la cláusula 4.2.2.6.
C. Los moldajes deberán ser estancos para impedir que se produzcan pérdidas de la lechada del
hormigón.
D. Los moldajes podrán ser de madera, acero y otro material aprobado por el Inspector Jefe.
E. La madera deberá ser de calidad adecuada para evitar que los usos sucesivos las deformen
excesivamente o se produzcan decoloraciones que manchen la superficie del hormigón.
F. Los moldajes de madera podrán ser recubiertos con placas de madera terciada o similar. En cambio,
no se aceptará el uso de hojalata o láminas de polietileno para este objeto.
G. Los moldajes metálicos deberán tener una superficie rígida totalmente lisa, sin abolladuras, dobleces,
resaltes o entrantes que puedan dejar huellas en el hormigón.
H. El tipo de molde deberá ser adecuado a la calidad de terminación especificada en la cláusula 4.2.2.6.
de acuerdo a las pautas generales que se indican a continuación:
I. Para las terminaciones T2 o T3 deberá utilizarse un sólo tipo de moldaje, cuidando que, en el caso de
usar tabla machihembrada, la orientación de las tablas sea siempre la misma.
J. La cara de los moldajes en contacto con el hormigón deberá ser tratada con un compuesto que impida
su adherencia con el hormigón, el cual consistirá en un aceite mineral o similar que no produzca
manchas en la superficie del hormigón.
K. Los moldes deberán sujetarse con elementos que no queden expuestos superficialmente al retirar el
molde.
L. Los moldes deberán contemplar ventanillas en su parte inferior para facilitar la limpieza de la junta de
construcción previa al hormigonado.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
4.2.1.1. DESCRIPCION 67
4.2.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS 67
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
4.2.1.1. DESCRIPCION
A. Las presentes Especificaciones describen las condiciones mínimas que deberán aplicarse en la
construcción de obras menores de hormigón o de hormigón armado.
B. En cada Proyecto se determinará cuando una obra debe ser considerada obra menor.
C. Las estipulaciones aquí señaladas constituyen una simplificación de las definidas en la Especificación
ETG-4.1. atendiendo a los menores recursos de que normalmente se dispone para este tipo de obra,
manteniendo un estándar de calidad compatible con el uso a que ella está destinada.
D. Los casos no contemplados en estas Especificaciones deberán ajustarse a las estipulaciones de las
Normas Chilenas del Instituto Nacional de Normalización.
B. La intervención de las disposiciones allí propuestas será de resorte exclusivo del Inspector Jefe.
C. Se hace a continuación una relación de normas chilenas que deben considerarse en la ejecución de los
trabajos.
Nch 163 Calidad y composición granulométrica de los agregados pétreos para hormigones.
Nch 1017 Hormigón. Confección y curado en obra de probetas para ensayo de compresión y
tracción.
Nch 1019 Hormigón. Determinación de la docilidad. Método del asentamiento del cono de
Abrams.
PARTE 2 EJECUCION
A. Cemento
1. Podrá utilizarse cualquier tipo de cemento nacional, que cumpla las condiciones de la Norma
INN NCH 148 y que se encuentre en buen estado de conservación.
2. Los cementos dudosos serán sometidos a los ensayos que determine el Inspector Jefe en un
laboratorio aprobado por ESVAL S.A.
B. Agua
C. Aridos
2. El contratista deberá demostrar, antes de iniciar los trabajos, que éstos cumplen las
condiciones establecidas en la Norma INN NCH 163, mediante un certificado emitido por un
laboratorio aprobado por ESVAL S.A.
3. Para tal objeto se aceptarán los certificados de que disponga el proveedor de los áridos,
siempre que éstos no tengan una antigüedad superior a 15 días y provengan de un laboratorio
aprobado por ESVAL S.A.
4. El Inspector Jefe podrá dispensar el cumplimiento de esta condición en el caso de que los
áridos provengan de una planta productora de calidad reconocidamente aceptable, que tenga
una antigüedad de funcionamiento no inferior a dos años.
5. El contratista deberá considerar como mínimo el empleo de dos tipos de áridos para la
confección del hormigón. Estos deberán permitir obtener una granulometría combinada
continua, que caiga dentro de la banda estipulada en la Norma INN NCH 163.
6. El tamaño máximo del árido grueso no excederá de 1/2". El Inspector Jefe podrá, si lo
considera necesario, rebajarlo a un valor menor.
D. Aditivos
El uso de aditivos deberá ser autorizado por el Inspector Jefe, quien indicará las condiciones de su
empleo.
4.2.2.2. DOSIFICACION DEL HORMIGON
A. Las dosificaciones de los distintos tipos de hormigón que se utilicen en la construcción de obras
nuevas deberán ser establecidas por un laboratorio aprobado por la ESVAL S.A.
B. La dosificación deberá indicar también la dosis de agua y el asentamiento de cono previsto para ella.
A. El hormigón deberá ser fabricado en betonera, cuyo estado de conservación será revisado y aprobado
por el Inspector Jefe previamente a su utilización.
C. La cantidad de hormigón preparado por amasada deberá ajustarse de manera que el cemento se mida
en cantidades enteras de bolsas.
A. La superficie donde se colocará el hormigón deberá estar limpia de toda suciedad acumulada y
material suelto, para lo cual deberá efectuarse una limpieza y lavado previo.
B. En el caso de hormigonarse sobre una etapa anterior de hormigonado, la junta correspondiente deberá
tratarse en la forma que se indica en la cláusula 4.2.2.7. de esta Especificación.
C. La superficie que recibirá el hormigón deberá estar humedecida durante las 12 horas previas a la
hormigonadura, pero no deberá haber agua acumulada.
A. El hormigón utilizado en obra deberá tener una consistencia similar a la indicada en la dosificación
correspondiente. Su asentamiento medio de cono estará comprendido entre más o menos 3 cm. del
indicado en la dosificación.
C. Al colocar el hormigón deberá evitarse que se segregue el árido grueso contenido en él. Si esta
situación se presentara, el árido grueso será restituido por paleo hacia los volúmenes donde haya
déficit de árido grueso.
D. El hormigón deberá colocarse lo más cerca posible de su ubicación final dentro del elemento en
proceso de hormigonado.
E. Para este objeto, el hormigonado deberá planearse de manera de poder tener acceso a todos los puntos
del elemento.
F. Si es necesario, se emplearán accesorios como canaletas, tubos u otros similares, que permitan
desplazarlo desde el punto de vaciado al de colocación.
G. El empleo de estos elementos no deberá producir segregación del árido grueso, para lo cual se colocará
en su extremo de vaciado un dispositivo tronco-cónico que escurra a boca llena.
H. La colocación deberá hacerse siempre en capas horizontales de una altura máxima de 0.30 m.
I. El hormigón se compactará mediante vibrador de inmersión, cuya botella tendrá un diámetro mínimo
de 2" y cuya frecuencia de vibración no será inferior a 6000 RPM.
J. La vibración se hará en forma ordenada y sistemática, de manera que no quede hormigón mal vibrado
al colocar la capa siguiente.
K. Sólo podrá utilizarse bolones desplazadores en los puntos indicados en los planos. En el caso de
emplearlos, los bolones deberán estar limpios y húmedo y se colocarán de manera que queden
regularmente distribuidos en la masa del hormigón, dejando una separación mínima de 20 cm. entre
ellos.
L. En períodos de tiempo frío, deberá tomarse la precaución de no hormigonar en los lapsos en que la
temperatura ambiente mínima sea inferior a 5ºC, salvo que el contratista tome precauciones para
proteger al hormigón, aislando con un material apropiado (aislapol o similar) las superficies libres.
M. Además, deberá cuidarse de alargar los períodos de desmoldado y descimbre hasta que el hormigón
haya adquirido la resistencia necesaria.
N. Los tiempos de desmoldado y descimbre serán establecidos por el Inspector Jefe de acuerdo a las
temperaturas registradas, en todo caso, el desmolde de parámetros verticales no deberá afectar antes
de 24 horas de terminado el hormigonado y el descimbre de elementos estructurales se prolongará
como mínimo 48 horas por cada 5ºC de descenso de la temperatura media bajo 20ºC.
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
T1 T2
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄ
Parámetros no expuestos
a la vista no sometidos 52 20
a escurrimiento de agua
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄ
Parámetros a la vista o
sometidos a escurrimiento 10 5
de agua
ÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ
ÄÄ
C. Además deberán respetarse las siguientes tolerancias de posición de los parámetros de hormigón.
A. Todas las juntas de hormigonado producidas en cada una de las etapas de hormigonado deberá recibir
un tratamiento de eliminación de la lechada superficial acumulada a causa del vibrado del hormigón,
salvo indicación contraria de los Planos.
Las pozas de agua acumulada deberán barrerse, para evitar la decantación de lechada en
ellas.
2. Picado de la superficie. Una vez endurecido el hormigón se picará toda la superficie hasta
hacer desaparecer la lechada superficial.
B. El comienzo del curado deberá hacerse tan pronto como el hormigón haya comenzado su
endurecimiento.
C. El curado será de preferencia húmedo en cuyo caso deberá asegurar una humedad continua y
permanente.
D. El curado húmedo podrá reemplazarse por el uso de un compuesto de sellado, el cual se colocará
conforme a las instrucciones del fabricante y deberá dejar una película de espesor uniforme y
continuo.
1. Retiro de todo el hormigón dañado, dando una forma regular al receso producido.
3. Ensayos de resistencia, mediante muestras tomadas por un laboratorio aprobado por ESVAL
S.A. y ensayadas a 7 y 28 días.
C. La referencia de estos controles será fijada por el Inspector Jefe, pero en caso de los ensayos de
resistencia se tomará una cantidad mínima de una muestra por cada 50 m3 de hormigón elaborado o
bien una de cada elemento representativo de la obra.
D. Si los resultados obtenidos en estos controles, no son satisfactorios el Inspector Jefe podrá tomar las
siguientes medidas correctivas:
Si el asentamiento de cono excede en más de 2 cm., pero no más de 5 cm. al previsto, en tres
medidas sucesivas, el Inspector Jefe rechazará el hormigón.
E. Todas las medidas correctivas y ensayos adicionales necesarios que se deriven de los defectos serán de
cargo del contratista.
F. El Inspector Jefe podrá ordenar la ejecución de controles adicionales a los indicados si, a su criterio, la
naturaleza de la obra lo hacen necesario.
B. La calidad de la terminación superficial de los moldajes deberá ser concordante con la terminación del
hormigón definido en la cláusula 2.6. de esta sección.
C. Si la terminación estipulada es tipo T1, se podrá emplear madera en bruto, de diseño tal que no
queden aberturas por donde se produzcan pérdidas de lechada.
D. Si la terminación estipulada es tipo T2, los moldes serán de tabla cepillada machihembra o traslapada
o de madera terciada o de placa.
E. Los moldes deberán sujetarse con elementos embebidos que no queden expuestos una vez retirado el
molde.
F. Los moldes deberán contemplar ventanillas en su parte inferior para facilitar la limpieza de la junta de
construcción previa al hormigonado.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
4.3.1.1. DESCRIPCION 78
4.3.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS 78
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
4.3.1.1. DESCRIPCION
En esta sección se especifican las características del acero para hormigón armado y las condiciones
bajo las cuales deberán ejecutarse la preparación y colocación de las armaduras.
En todo aquello que no sea cubierto por estas Especificaciones, se supondrá aplicables las siguientes
Normas:
PARTE 2 EJECUCION
A. El acero para hormigón deberá ser de calidad definida en los Planos de Proyecto.
B. El acero de procedencia extranjera deberá ser certificado por un laboratorio aprobado por ESVAL S.A.
El certificado correspondiente deberá indicar como mínimo sus características geométricas, su límite
de fluencia, su resistencia a la tracción y los alargamientos respectivos para cada uno de los diámetros
nominales que se usarán.
C. El Inspector Jefe podrá exigir la certificación de otras características en los casos que estime
procedente.
D. El empleo de aceros de igual grado pero de distinto origen deberá ser autorizado por el Inspector Jefe
con consulta al Proyectista.
4.3.2.2. ALMACENAMIENTO
Las barras de acero deberán ser almacenadas ordenadamente por diámetros y calidades, evitando que
las barras queden en contacto con el suelo.
A. Las armaduras deberán ser preparadas de acuerdo a las longitudes y formas señaladas en los Planos
del Proyecto, identificándolos posteriormente con la nomenclatura definida en ellos.
B. El doblado de las barras deberá efectuarse en frío, no pudiendo volver a estirarse aquellas barras que
hayan sido dobladas.
C. El estirado del acero en rollos, se hará mediante el uso de estiradores manuales o mecánicos,
prohibiéndose el uso de tractores.
A. La posición de las armaduras deberá ser estrictamente la indicada en los Planos del Proyecto,
conforme a las siguientes tolerancias:
B. Cualquier variación en su diámetro o posición deberá ser autorizado por el Inspector Jefe.
C. Los empalmes de las barras se efectuarán conforme a las Normas Chilenas NCH 204, 211 y 429. En
un mismo plano deberá existir un mínimo de traslapos, para lo cual cada extremo de barra se
desplazará de la barra contigua.
D. Los empalmes mediante soldadura sólo se autorizarán en caso de estar explícitamente permitido en los
Planos del Proyecto, de acuerdo con un procedimiento previamente calificado.
E. Los recubrimientos mínimos de las armaduras serán las indicadas en los planos. La longitud mínima
de los empalmes no indicados en los planos será la siguiente:
ÕÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ͸
³ FIERRO ³ EMPOTRAMIENTO ³
³ ³ RECTO SUPERIOR ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ 8 ³ 40 cm. ³
³ 10 ³ 40 cm. ³
³ 12 ³ 50 cm. ³
³ 16 ³ 65 cm. ³
³ 18 ³ 70 cm. ³
³ 22 ³ 100 cm. ³
³ 25 ³ 125 cm. ³
³ 28 ³ 135 cm. ³
³ 32 ³ 180 cm. ³
ÔÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÏÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ;
F. Para la colocación de la armadura podrá utilizarse un emplantillado de hormigón, siempre que éste
haya sido especificado en los Planos del Proyecto o por el Inspector Jefe.
El emplantillado estará constituido por hormigón de una dosis mínima de cemento de 170 Kg/m3.
G. En el momento de su colocación, las barras deberán estar limpias de óxido suelto, aceite, mortero y de
cualquier otra materia extraña que pueda perjudicar su adherencia.
H. Las barras deberán ser aseguradas y protegidas para evitar que sufran deformaciones o
desplazamientos causados por el tránsito de personas o por los equipos y elementos para la colocación
del hormigón.
I. Los recubrimientos del hormigón para las barras de refuerzo serán los que se indican en los planos.
Casos especiales deberán ser consultados a la ITO quien dará las instrucciones correspondientes.
Para asegurar los recubrimientos indicados deberá emplearse algún sistema que mantenga las
armaduras en su posición durante la concretadura.
J. Para cumplir con los recubrimientos previstos de las armaduras, los separadores sólo podrán ser de
mortero (pastilla) o de material plástico.
4.3.2.5. INSPECCION
Sin que signifique limitación de la responsabilidad del Contratista, la Inspección deberá aprobar por
escrito.
INDICE
4.4.1. DESCRIPCION
4.4.2. OBTENCION DEL AGUA PARA LA PRUEBA
4.4.3. PROCEDIMIENTO
CAPITULO 4 OBRAS DE HORMIGON
4.4.1. DESCRIPCION
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales y el
procedimiento a seguir en las pruebas de estanqueidad de los estanques que se proyecten para la
Empresa de Obras Sanitarias de la V Región S.A.
Las pruebas se realizarán con agua potable suministrada por ESVAL, no obstante el costo del
transporte desde el punto de abastecimiento hasta el lugar de prueba, si se requiere, serán de cargo del
contratista.
Así también los costos de habilitación de desagües provisorios u agotamiento mecánico, cuando sea
necesario para el vaciado, serán de cargo del contratista.
Las estructuras deberán llenarse con agua hasta el nivel de aguas máximas previsto en su operación,
tantas veces como sea necesario para obtener resultados satisfactorios según el procedimiento que se
detalla.
4.4.3. PROCEDIMIENTO
a) Se esperará, que el hormigón de las paredes del estanque, haya alcanzado la resistencia
especificada, lo que se certificará con el ensayo de las probetas tomadas, paralelamente a la
construcción de ellas.
e) En caso que haya en algún punto, filtraciones, se procederá a su reparación según el caso,
como se indica más adelante. Una vez que se reparen los puntos de filtraciones, se repetirá el
proceso, hasta que ellas desaparezcan.
g) Grieta sucia: se procederá a un picado en media sección, en espesores de 4 a 5 cm., los que se
rellenará con mortero epóxido. Después de 24 horas, repetir en el resto de la sección.
En nidos mayores, aplicar puente de adherencia epóxico, rellenar con hormigón con aditivo
expansor.
Para la inyección de grietas finas(< 1 mm.) y particularmente en el caso de fisuras (0,5 mm.)
se deben emplear exclusivamente sistemas epóxicos de viscosidades inferiores a 200 cps.
El procedimiento a usar será limpieza, sellado superficial de la grieta con masilla epóxica,
colocación de boquillas, inyección partiendo de las boquillas inferiores y avance hacia arriba
a medida que la inyección progresa.
Equipo a usar: Si se usa equipo manual, se utilizarán sistemas epóxicos de muy baja
viscosidad y aplicación con pistolas de calafateo. En caso de que exista grietas numerosas se
usará Equipo Neumático.
Para ello se emplearán equipos neumáticos con presión de aire comprimido de 2 a 7 Kg/cm2,
o bien,
Equipo de mezcla en Punta, con dosificación de los componentes a la salida del equipo y
aplicación de altas presiones (hasta 14 Kg/cm2). Se emplearán resinas con viscosidades
bajas.
k) En el caso de las reparaciones superficiales, que se aplican a fallas de reducido espesor (0-5 cm), que
sólo afectan la superficie del hormigón o el recubrimiento de armaduras.
- Preparar mortero 1:3 con arena gruesa de tamaño máximo 5 mm. o de 1/3 del
espesor rellenar; consistencia semiplástica y aditivo expansor.
Alzaprimar cuando corresponda y/o reparar por parcialidades hasta completar el total de la
superficie fracturada.
Sólo se requiere moldajes en el caso de emplear morteros fuidos para rellenar lugares
estrechos o de difícil acceso.
Los morteros secos o plásticos se aplicarán a mano (emplear guantes de goma). Cuando sea
necesario se debe utilizar moldaje lateral para confinar.
Para colocar morteros fluidos o grouting, se ocupa moldaje lateral separado, vaciando el
mortero por un costado hasta que aparezca por el costado opuesto.
m) En el caso de nidos de piedra mayores, se deberá reemplazar el hormigón; ya sea por métodos
tradicionales o por el sistema de preempacado.
Preparar la base.
Corte del saliente con cinceles, de abajo hacia arriba, después de 24 horas.
Usar equipos habituales para la inyección de morteros, como mezclador, agitador y bomba.
El mortero, será fabricado con cemento + arena + agua + aditivo; arena de tamaño máximo
1,2 mm. MF 1,2 - 2.0, aditivo especial que contenga estabilizador expansor (polvo de
aluminio). La mezcla debe ser fluida y estable, con bajas exudación y sedimentación. La
proporción aglomerante-arena fluctúa de 1:1 a 1:2 medida en peso.
El procedimiento, será colocar un moldaje estanco, que se rellena con grava; previo a la
inyección, este se moja. Luego inyectar el mortero por las boquillas inferiores hasta que
salga por las superiores (respidaderos); normalmente la presión de inyección es baja para no
afectar a los moldajes.
Arena: Se empleará arena apta para hormigones con tamaño máximo de 2,5 a 5,0 mm.,
según empleo.
Dosis de cemento: Se empleará morteros 1:3 en volumen (1 saco de cemento por 100 litros
de arena).
Agua: Potable, libre de impurezas. Dosis: la menor posible compatible con condiciones de
colocación.
Bajas Retracciones: Los morteros de reparación o de relleno deberán tener una retracción
controlada. Se recomienda el empleo de expansores para compensar la retracción plástica y
exudación.
Todas las reparaciones que haya sido necesario hacer, serán de cargo exclusivo del
Contratista.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
5.1.1.1. DESCRIPCION 85
5.1.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS 85
PARTE 2 - EJECUCION
5.1.2.1. EXCAVACION 86
5.1.2.2. CARACTERISTICAS DE LAS TUBERIAS 86
5.1.2.3. TRANSPORTE DE LAS TUBERIAS 86
5.1.2.4. RECEPCION Y ACOPIO EN OBRA DE LAS TUBERIAS 87
5.1.2.5. PROTECCION DE LAS TUBERIAS 88
5.1.2.6. COLOCACION DE LAS TUBERIAS 88
5.1.2.7. PRUEBA EN LAS TUBERIAS 91
5.1.2.8. CONEXION CON REDES EXISTENTES 92
5.1.2.9. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA TUBERIA 93
5.1.2.10. RELLENOS 93
CAPITULO 5 SUMINISTRO E INSTALACION
PARTE 1 GENERALIDADES
5.1.1.1. DESCRIPCION
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales, el
montaje y las pruebas de tuberías de asbesto cemento en las instalaciones para agua potable y
alcantarillado.
En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones se supondrán aplicables las
siguientes normas:
Nch 404 Piezas especiales de fierro fundido para tubos de asbesto cemento.
Nch 1360 Agua Potable, tuberías de acero, fierro fundido y asbesto cemento. Pruebas
en obra.
Nch 1657/1 Anillos de caucho vulcanizado para tubería. Parte 1 Tuberías de asbesto
cemento.
5.1.2.1. EXCAVACION
B. En los lugares correspondientes a las uniones entre tubos deberá efectuarse una excavación adicional
en el fondo de la zanja, con el objeto de permitir el adecuado montaje de las uniones y evitar que la
tubería descanse sobre el fondo apoyada las uniones.
C. En las redes de alcantarillado el Contratista deberá tener especial cuidado en las cotas y pendientes del
fondo de la excavación de modo que éstas correspondan fielmente a las indicadas en los Planos del
Proyecto.
Las zonas cuyas cotas no correspondan a las indicadas en los Planos del Proyecto deberán ser
rellenadas o rebajadas según se el caso, hasta las cotas correctas, de acuerdo con la Especificación
ETG-3.1.y ETG-3.2., previo a la continuación de los trabajos.
A. Las tuberías y uniones serán del tipo definido en los Planos del Proyecto, debiendo cumplir con lo
estipulado en las normas indicadas en 5.1.1.2. en lo referente a diámetro, espesor, tolerancias de
fabricación, pruebas de recepción en fábrica y características de los anillos de sello.
B. Si el Inspector Jefe lo solicita, las características serán verificadas mediante una recepción en fábrica
de acuerdo a lo estipulado en las normas NCH 191, NCH 725 y NCH 1657/1.
A. El transporte de las tuberías, uniones y piezas especiales deberá efectuarse siguiendo las estipulaciones
que al respecto indique el fabricante.
A. Para la descarga de los tubos en obra deberá disponerse de elementos manuales o equipos
mecanizados adecuados al sistema de transporte utilizado y al peso de los tubos.
B. En general, el método de descarga dependerá del diámetro del tubo, de acuerdo a la siguiente tabla:
Diámetro menor de 150 mm. : descarga manual.
C. Si se utilizan equipos mecanizados para la descarga, deberán disponerse protecciones que eviten daños
o roturas de los tubos.
D. Posteriormente a su descarga y antes de que los tubos queden cubiertos en la pila de acopio, se
efectuará una revisión para detectar los que presenten quebraduras o saltaduras, rechazándose aquellos
que se encuentren en estas condiciones, debiéndose retirar de la faena a acopiarse en lugar separado.
F. Deberá, además, tenerse la precaución de efectuar el acopio tanto de los tubos como de las piezas
especiales en forma ordenada y clasificada por clase y tipo, de manera que su ubicación y retiro sean
fáciles y seguros.
G. Las uniones, anillos de goma, piezas especiales y lubricantes se guardarán en un recinto. Se tendrá
especial cuidado de que los anillos de goma no sean afectados por el sol, aceites, grasas y calor.
Si las tuberías de asbesto-cemento se instalarán en un terreno que contenga substancias agresivas para
el material, deberá preverse una protección adecuada a la naturaleza del suelo de acuerdo al
procedimiento que defina el proyectista.
A. Cama de Apoyo
a. Si las zanjas ha excavado en terreno común, deberá alisarse el fondo eliminando los
salientes y depresiones existentes, sacando las piedras que sobresalgan y rellenando
posteriormente con una capa de material compactado de tamaño inferior a 5 mm.
proveniente de material de la excavación de arena compactada, de un espesor
mínimo de 5 cm., para lograr que los tubos se apoyen en toda su longitud.
3. Una vez colocados en sitio, la Inspección verificará que los tubos cumplan las siguientes
condiciones:
a. Que el alineamiento esté dentro de las tolerancias establecidas por el fabricante para
la deflexión máxima en las uniones.
d. Que los tubos de diámetro mayor o igual a 600 mm. se apoyan en más de una
generatriz.
1. Para la colocación de las uniones deberán seguirse estrictamente las instrucciones del
fabricante.
En todo caso, deberán considerarse las precauciones mínimas indicadas en los párrafos 2, 3 y
4 siguientes.
2. Uniones de manguito
a. Se efectuará una limpieza a fondo de todos los elementos de unión (anillos de goma,
manguitos) y de la superficie del tubo en la zona de unión.
c. Se colocarán los anillos de goma en las ranuras existentes en el manguito para este
objeto.
f. Se verificará la coincidencia de los extremos del manguito con los rebajes del tubo
que limitan la zona de unión y la correcta posición de los anillos de goma, mediante
la introducción de lainas hasta detectar la ubicación de ellos.
3. Uniones Apernadas
D. Machones de Anclaje
1. En todos aquellos puntos en que lo indiquen los Planos del Proyecto deberán construirse
machones de anclaje con las características allí especificadas. Estos se construirán en terreno
firme.
2. Además deberán construirse machones de anclaje en todos aquellos puntos en los que, por
variaciones del trazado para ajustarse a las condiciones del terreno, se produzcan
desalineaciones que, a criterio del Inspector Jefe, lo hagan necesario. Este definirá las
características de los machones suplementarios.
3. Los machones de anclaje se construirán con una anticipación adecuada, de manera que el
hormigón haya endurecido y tenga la resistencia requerida cuando se realicen las pruebas de
presión de la tubería (mínimo 7 días).
4. Al efectuar las pruebas, deberá verificarse que el terreno cercano a los machones de anclaje
no muestre evidencias de que éstos hayan sufrido desplazamientos.
Previamente a la ejecución de las pruebas, el contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe
los siguientes antecedentes:
b. Prueba final del tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado
los rellenos de todo el tramo, excepto en sus extremos.
c. Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo, pero uniendo varios
tramos sucesivos.
3. La longitud de los tramos, la presión, la duración y los criterios de aceptación de las pruebas
serán los indicados en la Norma NCH 1360.
b. El gasto para llenar la tubería será cuatro a cinco veces menor que el normal de
ésta.
d. Una vez llena la tubería, se mantendrá con una presión mínima por un período de
24 horas para permitir el escape del aire contenido en el agua.
f. En el punto más alto y más bajo se colocarán dos manómetros, uno instalado por el
contratista y otro por la Inspección, los que deberán llevar sus correspondientes
llaves de paso.
1. Prueba de Impermeabilidad
Los rellenos podrán ejecutarse sólo si la primera etapa de las pruebas ha sido
aceptada conforme por el Inspector Jefe.
2. Prueba de Luz
3. El costo que demanda la prueba y las eventuales reparaciones de la cañería será de cargo del
contratista.
C. El corte del suministro en las redes existentes será efectuado por ESVAL S.A., con la aprobación
previa de la Inspección, la que verificará de que el Contratista ha cumplido las condiciones
establecidas en el párrafo anterior.
D. El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las
precauciones necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.
E. La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la Inspección.
A. Las cañerías destinadas a redes de agua potable deberán ser sometidas a un proceso de limpieza y
desinfección previo a su puesta en servicio.
B. El procedimiento de limpieza y desinfección deberá cumplir con lo establecido para este objeto en la
Norma AWWA C-601. El Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección el
procedimiento que utilizará para este objeto, previamente a la iniciación de su aplicación.
C. El método utilizado deberá efectuarse con la velocidad de escurrimiento que asegure la total limpieza
interior de la tubería.
5.1.2.10. RELLENOS
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
5.2.1.1. DESCRIPCION 96
5.2.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS 96
PARTE 2 - EJECUCION
5.2.2.1. EXCAVACION 97
5.2.2.2. CARACTERISTICAS DE LAS TUBERIAS 97
5.2.2.3. TRANSPORTE DE LAS TUBERIAS 97
5.2.2.4. RECEPCION DE ACOPIO EN OBRA DE LAS TUBERIAS 98
5.2.2.5. PROTECCION DE LAS TUBERIAS 98
5.2.2.6. COLOCACION DE LAS TUBERIAS 98
5.2.2.7. PRUEBA DE LAS TUBERIAS 100
5.2.2.8. RELLENOS 102
CAPITULO 5 SUMINISTRO E INSTALACION
PARTE 1 GENERALIDADES
5.2.1.1.DESCRIPCION
Se especifican las condiciones que deben cumplir los materiales y como deben ejecutarse los trabajos
correspondientes a redes de tubería de cemento comprimido para alcantarillado.
Las normas que se detallan a continuación se supondrán aplicables en todo aquello que no esté
cubierto por las Especificaciones Técnicas Especiales o por estas Especificaciones:
5.2.2.1. EXCAVACION
B. En la zona de las uniones deberá realizarse una sobreexcavación para la ejecución de la unión de los
tubos.
C. En las redes de alcantarillado el Contratista deberá tener especial cuidado en las cotas y pendientes del
fondo de la excavación de modo que éstas correspondan fielmente a las indicadas en los Planos del
Proyecto.
Las zonas cuyas cotas no correspondan a las indicadas en los Planos del Proyecto deberán ser
rellenadas o rebajadas según sea el caso, hasta las cotas correctas, de acuerdo con la sección ETG-3.1.
y ETG-3.2. estas Especificaciones Técnicas Generales, previo a la continuación de los trabajos.
A. Las tuberías y sus uniones serán del tipo definido en los Planos del Proyecto, debiendo cumplir con lo
estipulado en las normas indicadas en 5.2.1.2. en lo referente a diámetro, espesor, tolerancias de
fabricación, pruebas y recepción en fábrica.
B. Cuando lo solicite el Inspector Jefe, las características se verificarán mediante una recepción en
fábrica conforme a lo estipulado en las normas NCH 184 y NCH 185.
A. El transporte de las tuberías deberá efectuarse siguiendo las recomendaciones del fabricante al
respecto.
La carga y transporte deben planificarse de modo de evitar daños en los tubos producidos por efecto de
golpes en los desplazamientos o por esfuerzos excesivos producidos por los elementos utilizados.
A. La descarga de los tubos se hará con medios manuales o equipos mecanizados dependiendo del
diámetro del tubo y las características del medio de transporte.
B. En general los tubos de diámetro mayor a 400 km. se descargarán y movilizarán por medio de equipo
mecanizado.
C. Los equipos que se utilicen deberán ser apropiados para el movimiento de tubos a fin de evitar
esfuerzos excesivos en ellos.
D. Durante la descarga de los tubos deberán revisarse y rechazar aquellos tubos que presenten grietas y
quebraduras, retirándolos de la faena.
E. El acopio de los tubos deberá hacerse en un lugar nivelado, tomándose las precauciones indicadas en
la cláusula 5.2.2.3. de esta Especificación.
F. Se tendrá especial cuidado de que los anillos de goma no sean afectados por el sol, aceite grasas y
calor.
A. Cuando las tuberías de cemento comprimido se instalan en terrenos que contengan substancias
agresivas para el material deberá considerarse una protección adecuada a la naturaleza del suelo.
A. Cama de Apoyo
1. En el caso que los Planos del Proyecto no contenga las disposiciones sobre la materia se
adoptarán las precauciones mínimas que se indican a continuación para el apoyo de la
tubería.
1. Cuando los Planos de proyecto especifiquen una cama de apoyo de hormigón se procederá en
la siguiente forma:
b. Se esperará siete (7) días antes de colocar los tubos o en su defecto hasta que el
hormigón adquiera una resistencia igual a superior a la indicada en los Planos de
Proyecto.
1. El contratista podrá colocar los tubos en la zanja sólo después de que la Inspección haya
recibido conforme a la cama de apoyo, verificando que ésta se construyó de acuerdo a lo
establecido en los párrafos 5.2.2.6. A y B, precedentes y que sus cotas y pendientes
correspondan a las de proyecto. La instalación de las tuberías, en general se deberán iniciar
en los puntos bajos, continuando aguas arriba con el objeto de dar vaciamiento gravitacional
a las posibles infiltraciones de aguas subterráneas o eventuales aguas lluvias.
2. La Inspección verificará que los elementos que utilizará el Contratista para el montaje de los
tubos son los adecuados y que se encuentran disponibles en obra.
4. Una vez instalados los tubos la Inspección verificará que éstos cumplen las siguientes
condiciones:
d. Que los tubos cumplen con las pendientes o cotas establecidas en los Planos del
Proyecto.
1. La ejecución de las uniones de los tubos cumplirán con las siguientes condiciones mínimas:
b. Uniones de Tope
Este mortero tendrá una dosis mínima de cemento de 600 Kg/m3. y se usará una
arena fina que pase el tamiz de 0.5 mm.
Todas las uniones en tubos de diámetro igual o superior a 500 mm. se repasarán
interiormente con pasta de cemento rellenando los huecos de modo de obtener una
superficie lo más lisa posible.
d. Uniones de Goma
A. Filtración
1. Las redes de tubos de cemento comprimido se someterán a la prueba de impermeabilidad
indicada en la norma NCH 1362.
3. La prueba se realizará sólo después que el mortero de las uniones haya adquirido la
resistencia necesaria.
5. Los rellenos podrán ejecutarse sólo si la primera etapa de la prueba ha sido satisfactoria y
aceptada conforme con el Inspector Jefe.
B. Infiltración
1. Cuando la tubería se instale en lugares en que existe napa de agua se probará la red para
comprobar su estanquidad a la infiltración de agua.
2. La prueba se realizará por tramos de tubería que incluye una cámara y se procederá de la
siguiente forma:
a. Se aislará una cámara y el tramo de tubería aguas arriba de ella por medio de
tapones.
Diámetro Infiltración
(mm) (1t/hora/100 m)
100 20
200 40
300 60
400 80
500 100
600 120
700 140
800 160
900 180
1000 200
C. Prueba de Luz
1. La prueba de luz será obligatoria en tubería de diámetro menor o igual a 300 mm.
5.2.2.8. RELLENOS
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
5.3.1.1. DESCRIPCION
Se describe en esta sección las condiciones en que deberá efectuarse el suministro e instalación de las
tuberías de acero para redes de agua potable.
En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones o por los Planos del Proyecto,
se supondrán aplicables las siguientes Normas:
Nch 305 Electrodos para soldar al arco manual. Aceros al carbono y aceros de baja
aleación.
Nch 306 Electrodos revestidos para soldar al arco. Aceros al carbono y aceros de
baja aleación. Prescripciones.
Nch 705 Tubos de acero al carbono soldados, para conducción, con extremos lisos
con rosca. Requisitos.
Nch 925 Acero. Tubos y piezas especiales para agua potable. Protección por
revestimiento bituminoso.
Nch 1360 Tubería de acero, fierro fundido y asbesto cemento. Pruebas en obra.
AWWA C-601 Desinfection of Water Mains.
PARTE 2 EJECUCION
5.3.2.1. EXCAVACION
A. El trazado, los trabajos previos a las excavaciones, las excavaciones y el retiro de excedentes se
ejecutarán de acuerdo a lo señalado en la Especificación ETG-3.1.
B. El Contratista deberá contemplar, en las zonas correspondientes a las uniones, una sobre excavación
que deje libre un espacio de 0.60 m. en torno a la tubería.
A. Los diámetros y espesores de los tubos serán los definidos en los Planos del Proyecto.
B. Los tubos que serán unidos por soldadura deberán tener sus extremos biselados de acuerdo a lo
indicado en los Planos del Proyecto o las Normas INN correspondientes.
C. Los tubos de acero podrán ser soldados por resistencia eléctrica cumpliendo con la Norma NCH 705 o
soldados por arco eléctrico automático de acuerdo con la Norma NCH 303, salvo que en Planos del
Proyecto se indique otra cosa.
Las tuberías que se utilicen en la red podrán corresponder a tuberías existentes en el mercado o
fabricados a pedido.
A. Cuando el Contratista suministre tuberías existentes en el mercado, cada vez que lo requiera la
Inspección, deberá presentar los certificados correspondientes de que éstas cumplen con las Normas
NCH 303 y 705, según sea el caso.
B. El Contratista podrá proponer el uso de tuberías que cumplan normas diferentes a las especificadas,
debiendo en este caso, presentar la documentación correspondiente para demostrar que las tuberías
son de igual o superior calidad que lo especificado.
A. General
Cuando el suministro incluya la fabricación de las tuberías, ésta se hará en talleres calificados y
aprobados por ESVAL S.A.
B. Materiales
Las planchas de acero usadas en la fabricación de los tubos serán de calidad soldable y cumplirán con
las propiedades químicas y mecánicas y con dimensiones estipuladas en las Normas NCH 303; 203;
215 y 705.
C. Fabricación
1. La fabricación de los tubos deberá cumplir con lo estipulado en las Normas NCH 303 o NCH
705, según se haya establecido en los Planos de Proyecto.
4. Los tubos serán marcados de acuerdo con la Norma NCH 303 indicando además el número
de orden de éstos.
D. Inspección y Recepción
1. ESVAL S.A. someterá a inspección la fabricación de los tubos llevando un registro detallado
de los controles efectuados.
2. Para este objeto, el Contratista deberá proporcionar todos los antecedentes y facilidades
necesarias.
4. Durante la fabricación de los tubos se efectuarán como mínimo los controles que señalen las
Normas NCH 303 y 705, entre otras.
d. Control dimensional.
e. Prueba de presión para cada tubo, la que no podrá ser inferior a 1.5. veces la presión
máxima de servicio de la red en la que se instalará.
5. Para la ejecución de los controles indicados, el Contratista deberá contar con las instalaciones
apropiadas y, además, con el apoyo de un laboratorio aprobado por ESVAL S.A.
6. Cuando la interpretación de las radiografías realizadas por la Inspección difiera de la del
Contratista, se recurrirá a un organismo independiente, nominado de común acuerdo, quien
dará la interpretación correspondiente, sin ulterior recurso.
8. Las soldaduras que sean rechazadas deberán repararse de acuerdo a lo indicado en las
Normas INN, siendo controladas nuevamente. El costo de la reparación será de cargo del
Contratista.
A. Generalidades
Los materiales que se utilicen para el interior de la tubería no deberán alterar la calidad del
agua.
5. La protección de los tubos podrá ejecutarse en taller, sin embargo la recepción de ésta la hará
la Inspección en terreno.
6. En el caso de que la Inspección acepte que la protección de los tubos se realice en obra, el
Contratista deberá presentarle, para su aprobación, un plano de ubicación y disposición de
esta faena y los equipos que utilizará.
7. El Contratista podrá iniciar el revestimiento de los tubos sólo después de haberse recibido
conforme la fabricación de ellos y le hayan sido aprobados los materiales, equipos y
procedimientos de trabajo.
B. Materiales
1. Los asfaltos que se usen deberán cumplir con la Norma NCH 563.
C. Equipos y Herramientas
2. La Inspección verificará esta condición y podrá exigir el cambio de aquellos que a su juicio
no sean apropiados o se encuentren en mal estado.
D. Procedimiento de Trabajo
1. Limpieza de la Superficie
Se hará preferentemente por medio de chorro de arena, pudiendo usarse otro método
propuesto por el fabricante del revestimiento siempre que haya sido autorizado por ESVAL
S.A.
2. Pintura Base
3. Revestimiento Bituminoso
a. Se efectuará por rotación del tubo, utilizando un equipo adecuado para este objeto,
el que será aprobado por la Inspección.
d. Las uniones brida, uniones dresser y otras que quedan enterradas se protegerán de
igual manera.
e. En las tuberías de diámetro igual o inferior a 500 mm. no se hará el revestimiento
de las uniones, salvo en los casos, que a juicio del Inspector Jefe, la ejecución de éste
sea posible.
E. Inspección
2. El Contratista deberá informar a la Inspección cada vez que inicie trabajos de revestimiento
con el objeto de que éstos sean oportunamente inspeccionados.
a. Calidad y estado de los materiales empleados para lo cual se realizarán los ensayos
necesario que demuestren que el material cumple con las especificaciones.
b. Preparación de la superficie.
e. Ensayos de adherencia.
A. Para el transporte, manejo y almacenamiento de las tuberías revestidas deberá cumplirse con lo
indicado en la Norma NCH 996, teniendo especial cuidado que:
2. El movimiento del tubo sea hecho con equipos adecuados para evitar golpes y deterioros.
5. Se usen soportes interiores en los tubos cuando al almacenarlos o cargarlos, unos sobre otros,
puedan producirse deformaciones de circularidad superiores al 2% del diámetro. Estos
cumplirán las siguientes condiciones:
6. Que los tubos no sean desplazados haciéndolos rodar sobre el terreno, procedimiento
estrictamente prohibido.
B. Los daños que se produzcan en los tubos o en su revestimiento, ya sea como consecuencia del
transporte, manejo o almacenaje, serán de responsabilidad del Contratista, quien deberá efectuar a su
cargo las reparaciones correspondientes, de acuerdo a un procedimiento preparado por él y aprobado
por la Inspección.
Esta condición será verificada por la Inspección en cualquiera etapa de los trabajos y particularmente
durante su colocación.
A. Cama de Apoyo
1. Condiciones Generales
a. Las uniones de los tubos y piezas especiales se harán de acuerdo con la Norma NCH
990 cuando en el Proyecto no se estipule algo distinto.
b. Las longitudes de tubería que podrán soldarse fuera de la zanja dependerán del
diámetro de éstas y de las dificultades que se presenten para bajarla a la zanja.
2. Materiales
a. Los electrodos que se utilicen cumplirán con las Normas NCH 304, 305, 306 y 776.
3. Equipos
b. La Inspección verificará que los equipos cumplen con lo anterior y podrá ordenar el
retiro del recinto de la obra de aquellos equipos que no están en buenas condiciones
de trabajo.
4. Soldadores
a. Los soldadores se calificarán de acuerdo con las Normas NCH 308 y 990.
5. Procedimiento de Soldadura
Espesor de las escorias; hasta el 20% del espesor del metal base de menor
espesor.
Soldaduras de Filetes
c. Las nuevas soldaduras serán inspeccionadas en igual forma que las originales.
d. Una soldadura defectuosa no podrá ser reparada más de dos veces en un mismo
lugar del cordón, debiendo retirarse en este caso todo el cordón.
1. Los tubos no podrán ser colocados en la zanja sin la verificación por parte de la Inspección
de las siguientes condiciones mínimas:
b. Que el interior de las tuberías y piezas especiales está limpio y que el Contratista ha
tomado las medidas necesarias para mantenerlas limpias hasta la puesta en servicio.
3. Las uniones efectuadas en el interior de la zanja deberán cumplir las condiciones señaladas
en 5.3.2.8.B. El control radiográfico de estas uniones será aumentado a un 25% como
mínimo.
D. Machones
1. En todos aquellos puntos en que lo indiquen los Planos de Proyecto deberán construirse
machones de anclaje con las características allí especificadas.
2. Deberán construirse machones de anclaje en todos aquellos puntos en los que, por
variaciones del trazado para ajustarse a las condiciones de terreno, se produzcan
desalineaciones que, a criterio del Inspector Jefe lo hagan necesario.
3. Las características de los machones suplementarios serán definidas por el Inspector Jefe.
5. Los machones de anclaje se construirán con una anticipación adecuada a las pruebas de
presión de las tuberías, de manera que el hormigón haya endurecido y tenga la resistencia
necesaria cuando se realicen las pruebas.
6. Al efectuar las pruebas, deberá verificarse que el terreno cercano a los machones de anclaje
no muestra evidencias de que éstos hayan sufrido desplazamientos.
5.3.2.9. PRUEBA HIDRAULICA
2. Prueba final del tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado los
rellenos en todo el tramo, excepto en los extremos de éste.
3. Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo pero uniendo varios tramos
sucesivos.
C. La longitud de los tramos, la presión de prueba y los criterios de aceptación serán los indicados en la
Norma NCH 1360.
D. Previamente a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe
los siguientes antecedentes:
E. Los machones de anclaje deben estar construidos y con la resistencia adecuada antes de iniciar la
prueba.
F. Se verificará que la presión de prueba no sea superior a la de las piezas especiales. Si es superior, se
tomarán las medidas para no dañar las piezas especiales.
b. El gasto para llenar la tubería será 4 a 5 veces menor que el normal de éste.
d. Una vez llena la tubería debe esperarse 24 horas para permitir el escape del aire contenido en
el agua.
f. En el punto más bajo y en el más alto se colocarán dos manómetros, uno instalado por el
Contratista y otro por la Inspección, los que deberán llevar sus correspondientes llaves de
paso.
H. Si durante la prueba se detectan filtraciones, las soldaduras afectadas deberán repararse según
5.3.2.8.7. y luego se repetirá la prueba hidráulica.
El procedimiento que presente el Contratista debe cumplir con la Norma AWWA C-601.
A. La obtención de los permisos necesarios para ejecutar las conexiones con redes existentes serán de
responsabilidad del Contratista, quien deberá gestionarlos oportunamente ante los organismos
correspondientes.
C. El corte del suministro en las redes existentes será efectuado por ESVAL S.A., con la aprobación
previa de la Inspección, la que verificará de que el Contratista ha cumplido las condiciones
establecidas en el párrafo B anterior.
D. El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las
precauciones necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.
E. La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la Inspección.
A. Durante la instalación de la tubería la Inspección verificará las etapas que estime conveniente.
3. Procedimiento de soldadura.
6. Prueba hidrostática.
5.3.2.13. RELLENO
B. Los rellenos se completarán con la autorización del Inspector Jefe después de realizada la prueba
hidrostática y reparadas las soldaduras defectuosas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
5.4.1.1. DESCRIPCION
5.4.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
PARTE 2 - EJECUCION
5.4.2.1. EXCAVACION
5.4.2.2. CARACTERISTICAS DE LAS TUBERIAS
5.4.2.3. TRANSPORTE DE LAS TUBERIAS
5.4.2.4. RECEPCION Y ACOPIO EN OBRA DE LAS TUBERIAS
5.4.2.5. COLOCACION DE LAS TUBERIAS
5.4.2.6. PRUEBA DE LAS TUBERIAS
5.4.2.7. CONEXION CON REDES EXISTENTES
5.4.2.8. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA TUBERIA
5.4.2.9. RELLENOS
CAPITULO 5 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y PIEZAS ESPECIALES
PARTE 1 GENERALIDADES
5.4.1.1. DESCRIPCION
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales, el
montaje y las pruebas de tuberías de P.V.C. en las instalaciones para agua potable y alcantarillado.
En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones se supondrán aplicables las
siguientes normas:
Nch 399 Tubos de Policloruro de Vinilo (P.V.C.) rígido para fluidos a presión.
Requisitos.
Nch 1635 Tubos de Policloruro de Vinilo (P.V.C.) rígido para instalaciones sanitarias
de alcantarillado domiciliario. Requisitos.
Nch 1721 Uniones y accesorios para tubos de policloruro de vinilo (P.V.C.), rígido,
para conducción de fluidos a presión. Requisitos.
PARTE 2 EJECUCION
5.4.2.1. EXCAVACION
C. En las redes de alcantarillado el Contratista deberá tener especial cuidado en las cotas y pendientes del
fondo de la excavación de modo que éstas correspondan fielmente a las indicadas en los Planos del
Proyecto.
Las zonas cuyas cotas no correspondan a las indicadas en los Planos del Proyecto deberán ser
rellenadas o rebajadas según sea el caso, hasta las cotas correctas, de acuerdo con la Especificación
ETG-3.1. y ETG-3.2. previo a la continuación de los trabajos.
A. Las tuberías y uniones serán del tipo definido en los Planos del Proyecto, debiendo cumplir con lo
estipulado en las normas indicadas en 5.4.1.2. en lo referente a diámetro, espesor, tolerancias de
fabricación, pruebas de recepción en fábrica y características de los anillos de sello.
B. Si el Inspector Jefe lo solicita, las características serán verificadas mediante una recepción en fábrica
de acuerdo a lo estipulado en la normas Nch pertinentes.
C. Se utilizarán sólo tuberías con uniones de espiga campana y anillos de goma (tipo Anger) en tiras de 6
metros. La clase y tipo de tubería a utilizar, será la que se indica en cada caso en las Especificaciones
Técnicas Especiales y Planos respectivos.
A. El transporte de las tuberías, uniones y piezas especiales deberá efectuarse siguiendo las estipulaciones
que al respecto indique el fabricante.
A. Para la descarga de los tubos en obra deberá disponerse de elementos manuales o equipos
mecanizados adecuados al sistema de transporte utilizado y al peso de los tubos.
B. La descarga y manipulación de los tubos de PVC en general no presenta dificultades, incluso en los
tubos de gran diámetro (0 355 mm.), debido a su bajo peso. En todo caso, tanto los tubos como los
accesorios no deben dejarse caer al suelo, deben ser levantados y no arrastrados, para evitar daños por
abrasión o rayaduras que pueden disminuir su resistencia, en especial a los esfuerzos cíclicos.
C. Posteriormente a su descarga y antes de que los tubos queden cubiertos en la pila de acopio, se
efectuará una revisión para detectar los que presenten quebraduras o saltaduras, rechazándose aquellos
que se encuentren en estas condiciones, debiéndose retirar de la faena a acopiarse en lugar separado.
D. El acopio de los tubos y piezas especiales deberá efectuarse sobre un terreno nivelado, tomándose las
precauciones que se indican a continuación:
Tubos
- Los tubos deben apilarse sobre maderos de 10 cms. de ancho aproximadamente, distanciados
como máximo 1.5 mts. sobre los cuales se ubicarán los tubos en capas horizontales de
manera tal que las cabezas de los mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda
presión exterior. En caso de no disponer de bastidores, deben colocarse estacas de soporte
lateral cada 1.5 mts.
Fittings
- Los fittings o piezas especiales, dependiendo del diámetro y material, se entregan en cajas de
cartón o a granel, debiendo almacenarse en bodegas frescas o bajo techo hasta el momento de
su utilización.
Anillos de Goma
- Los anillos de goma no deben almacenarse al aire libre, deben protegerse de los rayos
solares, del contacto con lubricantes, carburantes o productos químicos que pueden
deteriorarlos. Si el almacenamiento es muy prolongado, éste debe ser hecho en lugar fresco y
donde no existan motores eléctricos en funcionamiento.
E. Deberá, además, tenerse la precaución de efectuar el acopio tanto de los tubos como de las piezas
especiales en forma ordenada y clasificada por clase y tipo, de manera que su ubicación y retiro sean
fáciles y seguros.
A. Cama de Apoyo
2. Igualmente, verificará que los elementos que el Contratista utilizará para el montaje de los
tubos aseguren que no se producirán daños durante la ejecución de las operaciones
necesarias.
3. Una vez colocados en sitio, la Inspección verificará que los tubos cumplan las siguientes
condiciones:
a) Que el alineamiento esté dentro de las tolerancias establecidas por el fabricante para
la deflexión máxima en las uniones.
1. Para la colocación de los tubos deberán seguirse estrictamente las instrucciones del
fabricante.
En todo caso, deberán considerarse las precauciones mínimas indicadas en los párrafos
siguientes:
a) Antes de acoplar el tubo debe limpiarse el interior del enchufe y el exterior del tubo
o espiga a insertar.
c) A continuación una persona presenta o ajusta el tubo cuidando que el chaflán quede
insertado en la goma, mientras la otra procede a empujar el tubo hasta el fondo
retirando luego 1 cm. Si la profundidad de inserción se ha marcado previamente, el
tubo se introduce hasta la marca.
d) Los tubos de PVC, vienen con un chaflán que permite una buena y fácil inserción.
En caso de tubos sin chaflán por corte de ajuste o aprovechamiento de tuberías, este
puede efectuarse con una escofina, de acuerdo con las instrucciones del fabricante,
para luego proceder de acuerdo a lo indicado en los puntos a, b, c y d.
D. Machones de Anclaje
1. En todos aquellos puntos en que lo indiquen los Planos del Proyecto deberán construirse
machones de anclaje con las características allí especificadas. Estos se construirán en terreno
firme.
2. Además, deberán construirse machones de anclaje en todos aquellos puntos en los que, por
variaciones del trazado para ajustarse a las condiciones del terreno, se produzcan
desalineaciones que, a criterio del Inspector Jefe, lo hagan necesario. Este definirá las
características de los machones suplementarios.
3. Los machones de anclaje se construirán con una anticipación adecuada, de manera que el
hormigón haya endurecido y tenga la resistencia requerida cuando se realicen las pruebas de
presión a la tubería (mínimo 7 días).
4. Al efectuar las pruebas, deberá verificarse que el terreno cercano a los machones de anclaje
no muestre evidencias de que éstos hayan sufrido desplazamientos.
Previamente a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe
los siguientes antecedentes:
b) Prueba final del tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado
los rellenos de todo el tramo, excepto en sus extremos.
c) Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo, pero uniendo varios
tramos sucesivos.
3. La longitud de los tramos, la presión, la duración y los criterios de aceptación de las pruebas
serán los indicados en la Norma Nch 1360.
b) El gasto para llenar la tubería será cuatro a cinco veces menor que el normal de
ésta.
d) Una vez llena la tubería, se mantendrá con una presión mínima por un período de
24 horas para permitir el escape del aire contenido en el agua.
f) En el punto más alto y más bajo se colocarán dos manómetros, uno instalado por el
Contratista y otro por la Inspección, los que deberán llevar sus correspondientes
llaves de paso.
1. Prueba de Impermeabilidad
ii) Prueba de la tubería con la zanja rellena. Los rellenos podrán ejecutarse
sólo si la primera etapa de las pruebas ha sido aceptada conforme por el
Inspector Jefe.
2. Prueba de Luz
A. La obtención de los permisos necesarios para ejecutar las conexiones con redes existentes serán de
responsabilidad del Contratista, quien deberá gestionar oportunamente ante los organismos
correspondientes.
C. El corte del suministro en las redes existentes será efectuado por ESVAL S.A., con la aprobación
previa de la Inspección, la que verificará de que el Contratista ha cumplido las condiciones
establecidas en el párrafo anterior.
D. El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las
precauciones necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.
E. La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la Inspección.
A. Las cañerías destinadas a redes de agua potable deberán ser sometidas a un proceso de limpieza y
desinfección previo a su puesta en servicio.
B. El procedimiento de limpieza y desinfección deberá cumplir con lo establecido para este objeto en la
Norma AWWA C-601. El Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección el
procedimiento que utilizará para este objeto, previamente a la iniciación de su aplicación.
C. El método utilizado deberá efectuarse con una velocidad de escurrimiento que asegure la total
limpieza interior de las tuberías.
5.4.2.9. RELLENOS
INDICE
PARTE 1 GENERALIDADES
5.5.1.1. DESCRIPCION
5.5.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
PARTE 2 EJECUCION
5.5.2.1. EXCAVACION
5.5.2.2. CARACTERISTICAS DE LAS TUBERIAS
5.5.2.3. TRANSPORTE, RECEPCION Y ACOPIO EN OBRA DE LAS TUBERIAS
5.5.2.4. COLOCACION DE LAS TUBERIAS
5.5.2.5. PRUEBAS DE LAS TUBERIAS
5.5.2.6. CONEXION CON REDES EXISTENTES
5.5.2.7. LIMPIEZA Y DESINFECCION DE LA TUBERIA
5.5.2.8. RELLENOS
CAPITULO 5 SUMINISTRO E INSTALACION DE TUBERIAS Y PIEZAS ESPECIALES
PARTE 1 GENERALIDADES
5.5.1.1. DESCRIPCION
Las presentes especificaciones se refieren a las condiciones que deben cumplir los materiales, el
montaje y las pruebas de tuberías de Hierro Ductil en las instalaciones de agua potable.
En todo aquellos que no sea cubierto por las presentes Especificaciones se supondrán aplicables las
siguientes normas:
ISO 2531 Tubos, uniones y piezas accesorios de fundición Ductil para las canalizaciones con
presión.
ISO 4179 Tubos en Hierro Fundido Ductil para canalizaciones de presión revestimiento
interno con mortero de cemento centrifugado, prescripciones generales.
PARTE 2 EJECUCION
5.5.2.1. EXCAVACION
B. En los lugares correspondientes a las uniones entre tubos deberá efectuarse una excavación adicional
en el fondo de la zanja, con el objeto de permitir el adecuado montaje de las uniones y evitar que la
tubería descanse sobre el fondo apoyada las uniones.
C. Las zonas cuyas cotas no correspondan a las indicadas en los Planos del Proyecto deberán ser
rellenadas o rebajadas según sea el caso, hasta las cotas correctas, de acuerdo con la Especificación
ETG-3.1. Y ETG-3.2. previo a la continuación de los trabajos.
B. El revestimiento exterior será bitumen asfáltico aplicado por inmersión o por aspersión espesor
mínimo 25 micrones. Interiormente las tuberías tendrán revestimientos de mortero ejecución normal
según especificación 4179 de ISO, o bien según AWWA C104/A21.4.
A. La tubería deberá manipularse con las precauciones debidas, para que no sufran daños o golpes tanto
en la carga, transporte como en la descarga y en el movimiento interno de la faena.
Todas estas actividades deberán realizarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
2. Para la carga y descarga de los tubos en obra deberá disponerse de elementos manuales o
equipos mecanizados adecuados al sistema de transporte utilizado y al peso de los tubos.
4. La inspección podrá rechazar todos aquellos tubos que haya sufrido daños en las operaciones
anteriores, particularmente si presentan deterioro del revestimiento de mortero.
5. Las tuberías que presenten desprendimiento cuarteamiento y/o pérdida del mortero serán
rechazadas a menos que el Contratista efectúe las reparaciones de acuerdo con las
indicaciones de la norma AWWA C104. En tal caso se debe retirar el mortero suelto, limpiar
y mojar totalmente el área a reparar, abarcando el mortero adyacente y colocar mortero nuevo
teniendo precauciones en el curado. La mezcla de mortero deberá tener una consistencia de
descenso de cono entre 5 a 8 pulgadas, estará constituido por tres partes de cemento Portland
y 2 de arena limpia (bajo malla Nº 20). Se deberá evitar realizar esta faena en tiempo frío o
muy cálido y para el curado conviene envolver con una harpillera mojada por al menos 24
horas.
6. Las tuberías no podrán presentar abolladuras ni fisuras del material ni daños en sus
extremos.
7. Los tubos con daños en sus extremos rectos, podrán repararse eliminando el trozo afectado y
retornando el extremo, siempre que esta faena sea ejecutada con un equipo de corte mecánico
y se efectúe un pulimiento adecuado.
8. Para los diámetros superiores o iguales a 300 mm. se usarán medios mecánicos para su
manipulación. No debe hacerse rodar los tubos por terrenos rocosos o con piedras y se
depositarán lo más próximo a la zanja para evitar nuevos traslados.
9. Las gomas de uniones deberán guardarse en bodegas limpias y secas, resguardadas del calor
o frío excesivo.
A. Cama de Apoyo
2. Igualmente, verificará que los elementos que el Contratista utilizará para el montaje de los
tubos aseguren que no se producirán daños durante la ejecución de las operaciones
necesarias.
3. Una vez colocados en sitio, la Inspección verificará que los tubos cumplan las siguientes
condiciones:
a. Que el alineamiento esté dentro de las tolerancias establecidas por el fabricante para
la deflexión máxima en las uniones.
C. Montaje de la Tubería
Se detalla a continuación el montaje de tubería con unión enchufe con anillo de goma correspondiente
a la unión entre tubos de las cañerías.
- Antes de iniciar el montaje, limpiar cuidadosamente los extremos de los tubos, la superficie
interna de las uniones (especialmente la cavidad donde se aloja el anillo de goma) y la goma.
- Insertar el anillo en la cavidad dispuesta especialmente en las uniones, cuidando que la goma
quede apoyada en toda la circunferencia.
- Lubricar la zona torneada del tubo y el anillo de goma, con el lubricante especial
suministrado por el fabricante de los tubos, solamente antes de colocar, para evitar que se
ensucien las zonas lubricadas. No debe usarse grasas o aceites.
- Montar la unión de la cabeza del tubo ya instalado, empujándola hasta sentir la resistencia
del tope de la goma contra el extremo del rebaje torneado del tubo. Para el montaje se usará
un travesaño de madera empujado por una o dos palancas (chuzos), según sea el diámetro.
- Montar el tubo siguiente con su extremo lubricado, haciendo coincidir su eje con el del tubo
colocado anteriormente y luego empujarlo hasta que se detenga debido al tope de la goma
con la espiga de la cañería. Verificar el alineamiento y empujar.
En los casos que los chuzos sean inadecuados por las características del terreno, debe
emplearse gatas de tracción para el montaje de la tubería y unión.
- Se debe empujar hasta lograr la coincidencia de la cara del enchufe con la marca al final de
la espiga. Si no se logra esta coincidencia, debe desmontarse inmediatamente la unión o tubo
y observar si no se ha producido un desplazamiento de la goma de su alojamiento en la
unión, que esté impidiendo esta coincidencia entre unión y tubo.
D. El Montaje de Tuberías y Piezas Especiales con otros tipos de Uniones, tales como:
E. Machones de Anclaje
1. En todos aquellos puntos en que lo indiquen los Planos del Proyecto deberán construirse
machones de anclaje con las características allí especificadas. Estos se construirán en terreno
firme.
2. Además deberán construirse machones de anclaje en todos aquellos puntos en los que, por
variaciones del trazado para ajustarse a las condiciones del terreno, se produzcan
desalineaciones que, a criterio del Inspector Jefe, lo hagan necesario. Este definirá las
características de los machones suplementarios.
3. Los machones de anclaje se construirán con una anticipación adecuada, de manera que el
hormigón haya endurecido y tenga la resistencia requerida cuando se realicen las pruebas de
presión de la tubería (mínimo 7 días).
4. Al efectuar las pruebas, deberá verificarse que el terreno cercano a los machones de anclaje
no muestre evidencias de que éstos hayan sufrido desplazamientos.
Previamente a la ejecución de las pruebas, el Contratista someterá a la aprobación del Inspector Jefe
los siguientes antecedentes:
b) Prueba final del tramo: Igual que la prueba preliminar, pero habiendo efectuado
los rellenos de todo el tramo, excepto en sus extremos.
c) Prueba final de conjunto: Igual que la prueba final de tramo, pero uniendo varios
tramos sucesivos.
3. La longitud de los tramos, la presión, la duración y los criterios de aceptación de las pruebas
serán los indicados en la Norma Nch 1360.
b) El gasto para llenar la tubería será cuatro a cinco veces menor que el normal de
ésta.
d) Una vez llena la tubería, se mantendrá con una presión mínima por un período de
24 horas para permitir el escape del aire contenido en el agua.
f) En el punto más alto y más bajo se colocarán dos manómetros, uno instalado por el
Contratista y otro por la Inspección, los que deberán llevar sus correspondientes
llaves de paso.
A. La obtención de los permisos necesarios para ejecutar las conexiones con redes existentes serán de
responsabilidad del Contratista, quien deberá gestionar oportunamente ante los organismos
correspondientes.
D. El agua acumulada en las cañerías existentes será evacuada por el Contratista, tomando las
precauciones necesarias para evitar daños en los sectores por donde escurra el agua.
E. La duración de los trabajos de conexión no deberá exceder del plazo autorizado por la Inspección.
A. Las cañerías destinadas a redes de agua potable deberán ser sometidas a un proceso de limpieza y
desinfección previo a su puesta en servicio.
B. El procedimiento de limpieza y desinfección deberá cumplir con lo establecido para este objeto en la
Norma AWWA C-601. El Contratista deberá someter a la aprobación de la Inspección el
procedimiento que utilizará para este objeto, previamente a la iniciación de su aplicación.
C. El método utilizado deberá efectuarse con una velocidad de escurrimiento que asegure la total
limpieza interior de las tuberías.
5.5.2.8. RELLENOS
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
PARTE 2 - SUMINISTRO
PARTE 3 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
5.6.1.1. DESCRIPCION
Las presentes especificaciones Técnicas establecen las características de los materiales, calidad de
fabricación, pruebas y condiciones para la instalación que deben cumplir las piezas especiales de fierro
fundido sin mecanismo utilizados en instalaciones de agua potable y alcantarillado.
A. Las normas que se mencionan a continuación formarán parte de las presentes especificaciones y
deberán ser cumplidas fielmente por el Contratista.
B. Las normas extranjeras a que se hace referencia son aplicables a aquellos aspectos no cubiertos por las
normas NCH del INN.
PARTE 2 SUMINISTRO
5.6.2.2. MATERIALES
A. La fundición empleada deberá ser de buena calidad, presentando a la rotura un grano gris, apretado,
regular y sin manchas blancas o lisas.
B. El fabricante deberá demostrar mediante certificados emitidos por un laboratorio aceptado por la
ESVAL que éste cumple con las prescripciones de la norma NCH 1124 o en su defecto, la Inspección
tomará las muestras necesarias para comprobarlo.
C. La Inspección podrá repetir estas verificaciones durante el proceso de fabricación, tomando muestras
especiales para este objeto.
5.6.2.3. FABRICACION
A. Normas
Las piezas especiales deberán cumplir las prescripciones de las siguientes normas:
1. Piezas con uniones enchufe, espiga o brida: según la Norma NCH 402.
2. Piezas para tubos de asbesto-cemento con unión gibault: según la norma NCH 404.
B. Terminación
1. Las piezas deben ser sanas y exentas de defectos, tales como sopladuras, cavidades por
contracción, inclusión de materias extrañas (escoria, arena, etc.) y porosidades.
5.6.2.4. MARCAS
Las piezas especiales deberán tener las dimensiones y cumplir las tolerancias de espesor de la pared,
espesor de la brida, peso, largo normal, diámetro interior y exterior y profundidad del enchufe
establecidos en la Normas NCH 402 y NCH 404.
5.6.2.6. ENSAYOS
A. Todas las piezas serán sometidas, en fábrica, a ensayos mecánico e hidráulico, de acuerdo a la norma
NCH 402.
B. ESVAL S.A., si lo estima conveniente podrá asistir a la ejecución de estos ensayos o solicitar la
repetición de ellos en caso de dudas respecto a la calidad de las piezas.
5.6.2.7. REVESTIMIENTOS
A. Todas las piezas especiales deberán llevar un revestimiento interior y exterior de protección. Las
piezas enterradas se protegerán exteriormente con bitumen de acuerdo con la norma NCH 925 y las
piezas a la vista con esmalte.
B. La Inspección aprobará los productos que utilice el Contratista para realizar la protección, los que
deberán garantizar una excelente adherencia, estabilidad, permanencia y un secado rápido.
C. El revestimiento interior, además, no deberá contener ningún elemento soluble en agua que le confiera
sabor u olor.
La Inspección, para proceder a la recepción de las piezas, deberá verificar que éstas cumplan con los
requisitos estipulados en las cláusulas precedentes en especial en lo que se refiere a:
B. Dimensiones y tolerancias.
D. Calidad de la terminación.
PARTE 3 EJECUCION
A. Las piezas especiales se instalarán de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas, los Planos
del Proyecto y las Instrucciones del fabricante.
B. En general, previo a la instalación de las piezas especiales, se verificará que ésta se encuentran
limpias y con su recubrimiento en buenas condiciones y además que su fabricación ha sido recibida
conforme por la Inspección de acuerdo a lo establecido en estas especificaciones.
C. Todos aquellos elementos que no cumplan con lo anterior, deberán retirarse a solicitud de la
Inspección.
C. Las piezas se montarán sobre soportes provisionales hasta que los pernos se hayan fijado.
D. Las piezas se alinearán, disponiéndolas de modo que los agujeros para los pernos queden uno frente al
otro. Se dejará además una separación entre las bridas que permita introducir posteriormente la
empaquetadura de la unión.
E. Colocación de la empaquetadura de modo que quede centrada en los resaltes de las bridas y de los
pernos.
F. Colocación de las tuercas y apriete de los pernos diametralmente opuestos y luego de los pernos
ubicados perpendicularmente a los anteriores.
A. En estas uniones se empleará filástica alquitranada y plomo 99,99% de acuerdo con la Norma DIN
1719.
C. Las piezas deberán alinearse cuidadosamente y el cordón de la cañería debe introducirse bien en el
enchufe de la otra.
D. El hueco entre la cañería y la pieza especial debe rellenarse perfectamente con filástica y plomo.
5.6.3.4. PRUEBAS
Las piezas especiales se someterán a las mismas pruebas que la red de la cual son parte.
5.6.3.5. INSPECCION
La Inspección verificará:
B. Que las piezas especiales se encuentran en buenas condiciones, ordenando la reposición de las que se
hayan dañado.
C. o estima conveniente podrá asistir a la ejecución de estos ensayos o solicitar la repetición de ellos en
caso de dudas respecto a la calidad de las piezas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
PARTE 2 - SUMINISTRO
PARTE 3 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
5.7.1.1. DESCRIPCION
A. Las presentes Especificaciones Técnicas establecen las características de los materiales, calidad de
fabricación, pruebas y exigencias de instalación que deben cumplir las piezas especiales de acero sin
mecanismo utilizados en instalaciones de agua potable.
A. Las normas que se mencionan a continuación formarán parte de las presentes especificaciones y
deberán ser cumplidas fielmente por el Contratista.
Nch 303 Tubos de acero al carbono soldados por arco eléctrico automático.
Nch 925 Acero. Tubos y piezas especiales para agua potable. Protección por
Revestimiento Bituminoso.
B. Las normas extranjeras a que se hace referencia son aplicables a aquellos aspectos no cubiertos por las
normas NCH del INN.
PARTE 2 SUMINISTRO
B. En ambos casos éstas deberán cumplir con lo especificado en las cláusulas siguientes.
C. Las piezas fabricadas a pedido serán inspeccionadas por ESVAL S.A. en su fabricación y sometidas a
los controles que se indiquen en estas especificaciones o las Especificaciones Especiales
correspondientes.
5.7.2.2. MATERIALES
A. La calidad del acero será la que se indique en los Planos del Proyecto o en otros documentos de la
Propuesta.
C. Los elementos cumplirán con las normas NCH 304, 305 y 306.
5.7.2.3. FABRICACION
A. Condiciones Generales
1. Las piezas especiales de acero se fabricarán de acuerdo con los Planos del Proyecto.
2. Si los planos no indican las características de las piezas especiales, éstas deberán cumplir en
cuanto a dimensiones con las normas AWWA C-207 y AWWA C-208.
3. Las soldaduras serán ejecutadas por soldadores calificados que cumplan lo señalado en la
ETG - 5.3. "TUBERIAS DE ACERO" y la Norma Nch 990.
4. Las uniones serán de tope con soldadura de penetración completa, debiendo lograrse una
fusión profunda de la soldadura con el metal base en todo el espesor de la unión.
5. Mientras sea posible la soldadura se hará por ambos lados de la unión. Cuando esto no sea
posible se usará una banda de respaldo.
7. La Soldadura de las piezas especiales se controlará y reparará en igual forma que para las
tubería según la ETG-5.3.
5.7.2.4. MARCAS
Todas las piezas deberán llevar indicado su diámetro en mm. En las curvas se indicará, además el
ángulo expresado en fracción de circunferencia. Las marcas se harán con pintura adecuada y
estampada en frío.
5.7.2.5. DIMENSIONES
La Inspección verificará que las piezas especiales cumplan las tolerancias de espesor de pared, de
espesor de brida, peso, largo y diámetro exterior e interior.
5.7.2.6. ENSAYOS
A. Las piezas especiales, controladas radiográficamente de acuerdo con esta Especificación, no serán
sometidas al ensayo de presión hidrostática en fábrica, excepto cuando se indique lo contrario en las
Especificaciones Técnicas Especiales o lo solicite el Inspector Jefe.
5.7.2.7. REVESTIMIENTO
B. El Contratista podrá presentar alternativas para la ejecución del revestimiento, debiendo aprobar la
Inspección los materiales y el procedimiento de ejecución.
La Inspección verificará, para la recepción de las piezas especiales que suministre el Contratista, que
éstas cumplan con los requisitos estipulados en las cláusulas presentes, en especial en lo que se refiere
a:
B. Dimensiones y tolerancias.
D. Calidad de la terminación.
F. Procedimiento de fabricación.
PARTE 3 EJECUCION
A. Las piezas especiales se instalarán de acuerdo con las presentes Especificaciones Técnicas y los Planos
del Proyecto.
B. En general, previo a la instalación de las piezas especiales, se verificará que éstas se encuentren
limpias y con su recubrimiento en buenas condiciones y además, que su fabricación ha sido recibida
conforme por la Inspección de acuerdo a lo establecido en estas especificaciones.
C. Todos aquellos elementos que no cumplan con lo anterior deberán retirarse a solicitud de la
Inspección.
La instalación de estas piezas se hará cumpliendo lo estipulado en la ETG - 5.4.: "Piezas Especiales de
Fierro Fundido sin Mecanismo".
Estas piezas se instalarán de acuerdo a lo estipulado en la ETG 5.4. "Piezas Especiales de Fierro
Fundido sin Mecanismo".
En la instalación de estas piezas deberá cumplirse con lo estipulado en la ETG - 5.3.: "Tuberías de
Acero".
5.7.3.5. PRUEBAS
Las piezas especiales se someterán a las mismas pruebas que la red de la cual son parte.
5.7.3.6. INSPECCION
La inspección verificará:
B. Que las piezas especiales se encuentran en buenas condiciones, ordenando la reposición de las que se
hayan dañado.
INDICE
PARTE 1 GENERALIDADES
6.1.1. DESCRIPCION
6.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
6.1.3. EQUIPOS Y OTROS ELEMENTOS
PARTE 2 EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
6.1.1. DESCRIPCION
En esta sección se especifican las condiciones generales que deben cumplirse en la perforación,
entubación, desarrollo y pruebas de los pozos profundos para captación de agua potable, considerados
en los proyectos que ejecute la Empresa de Obras Sanitarias de Valparaíso S.A. (ESVAL S.A.).
Las obras deben ejecutarse de acuerdo a estas Especificaciones, a las Características Especiales de
Pozos con su plano de diseño estimado y a los reglamentos e instrucciones que imparta la Inspección
Técnica de la Obra (ITO).
Estas especificaciones contemplan la necesidad de que la ITO pueda contar oportunamente con los
datos de terreno que le permitan pronunciarse sobre problemas de perforación; sistema captante;
forma de acondicionamiento y de prueba más conveniente para los pozos; llevar un control gráfico del
desarrollo de las faenas, para tener una visión detallada y de conjunto de las obras que se están
construyendo; elección adecuada de los equipos de bombeo; estimación aproximada del
comportamiento futuro de la captación, y ejecución de nuevos pozos o mejoramiento de las
captaciones existentes.
Debe considerarse que, aún cuando informaciones generales hayan permitido establecer
aproximadamente las condiciones del pozo, serán las observaciones y medidas que se hagan durante
su ejecución, las que fijarán las características definitivas de la obra.
A. En la ejecución y habilitación de los pozos, se considerarán las normas relacionadas con la seguridad
en la ejecución de obras y protección personal.
A. Todo el equipo, herramientas y otros elementos que disponga el Contratista para la ejecución de los
trabajos, deberán estar en perfectas condiciones de trabajo.
B. La Inspección podrá exigir el retiro de la faena y el reemplazo de los equipos que a su juicio no
cumplan con lo anterior, deteniendo incluso la obra si fuera necesario, para tal efecto, el Contratista
será notificado por escrito, debiendo paralizar la obra sin cargo para ESVAL y en el lapso de 10 días
reemplazar el equipo insatisfactoriamente, por otro que complazca ampliamente la ITO.
C. Hay que tener presente que el atraso en la entrega de cualquier antecedente de terreno será motivo
para que la ESVAL paralice la obra, con cargo al Contratista, por todo el tiempo que dure dicho
atraso.
PARTE 2 EJECUCION
C. Se entenderá que las servidumbres o expropiaciones necesarias para posibilitar el acceso y ocupar el
terreno serán de cargo de ESVAL. Se entenderá asimismo que los perjuicios que puedan causarse a
terceros con motivo de la ejecución de los trabajos, con excepción de aquellos que resulten de órdenes
explícitas de la ITO, serán de responsabilidad del Contratista.
A. Previo al inicio de los trabajos el Contratista deberá presentar a la Inspección, para su aprobación, un
procedimiento completo de la forma como abordará el trabajo y la descripción de los equipos y
herramientas que utilizará.
B. Método de Perforación.
1. El método de perforación, no deberá contemplar el uso de barro, cemento u otro material que
pueda alterar la permeabilidad del terreno o la calidad del agua extraída de él.
C. Extracción de Muestras.
1. Durante la construcción del pozo el Contratista deberá tomar todas las muestras que se
estipulan a continuación o las que solicite el Inspector Jefe.
2. Muestras de Terreno.
a. Se tomará una muestra representativa de la calidad del terreno por cada metro de
perforación.
b. Cada muestra se separará en dos partes, una de las cuales se ensayará y la otra se
guardará convenientemente en obra hasta el término de los trabajos.
3. Muestras de Agua.
El Contratista deberá tomar una muestra de agua por cada napa que atraviese, y una muestra
durante la ejecución de las pruebas de bombeo, la cual será analizada en un laboratorio
aceptado por ESVAL S.A. (análisis físico-químico y bacteriológico).
4. Prueba de Cuchareo.
El Contratista deberá efectuar una prueba de cuchareo por cada napa atravesada.
5. Informes.
El Contratista deberá hacer un informe final, una vez terminada la perforación del pozo,
indicando:
A. Las tuberías y accesorios tendrán las características que se indiquen en los Planos del Proyecto en lo
relativo a tipo de material, diámetro y espesores.
B. El Contratista presentará, para la aprobación del Inspector Jefe, una lista detallada de los materiales a
suministrar y del procedimiento que utilizará para el montaje de las tuberías.
C. Para el manejo, transporte y acopio de las tuberías, el Contratista tomará todas las medidas necesarias
para evitar daños a éstas.
D. La colocación de las tuberías deberá efectuarse de manera que éstas queden verticales, alineadas y
centradas respecto al revestimiento del pozo.
E. Para las tuberías en cuyo interior se colocará una bomba se aceptarán las siguientes desviaciones
máximas respecto a la vertical, cuando no se indiquen otros valores en un proyecto determinado:
F. La alineación de las tuberías hasta un diámetro de 20" deberá ser tal que permita el paso de un tubo de
12 m. de largo con dos anillos en los extremos y uno en el centro, por el interior de la tubería.
El largo de los anillos no debe ser inferior a 30 cm. y su diámetro igual al diámetro nominal
inmediatamente inferior al de la tubería. Para el caso de tuberías sobre 20" de diámetro, el diámetro
exterior de los anillos será inferior en 1/2" al diámetro interior de la entubación. Si la perforación no
cumple con la verticalidad exigida o la tubería no está correctamente alineada el Contratista deberá
ejecutar, a su cargo, las reparaciones correspondientes de acuerdo con un procedimiento que será
aprobado por la Inspección.
G. La Inspección podrá exigir incluso al Contratista, que tape la perforación ejecutada en el caso de que
no sea factible corregir los errores de construcción.
I. El precio del metro perforado no sólo incluye la perforación propiamente tal, sino que también los
controles de sondaje; muestras de tierra y sus análisis; pruebas de cuchareo, y el envío oportuno de
todos estos antecedentes a la ITO.
A. Características definitivas.
Una vez terminada la perforación del pozo y de acuerdo a los antecedentes obtenidos según la cláusula
6.2.2.C. de esta Especificación, el Contratista propondrá al Inspector Jefe, para su aprobación, la
posición exacta de las zonas de captación en el pozo y las características finales de la rejilla y el filtro.
B. Rejilla.
- Ser del tipo de material especificado en los Planos y las Especificaciones Técnicas
Especiales del Proyecto.
- El diseño de las rejillas debe ser adecuado para soportar las solicitaciones que
sufrirá antes, durante y después de su instalación.
C. Filtro.
1. Entre las paredes de la perforación y la tubería, se colocará un filtro de acuerdo con lo que
estipulen los Planos y las Especificaciones Técnicas Especiales del Proyecto.
Malla
3/8" 100
Nº 4 85-100
Nº 8 25-100
Nº 10 0-10
4. La granulometría del filtro señalada anteriormente o que señalen los Planos de Proyecto
podrá ser modificada, a solicitud del Contratista o por decisión del Inspector Jefe, si las
características reales del terreno lo hacen necesario.
En esta fase se utiliza un émbolo con discos de caucho que se ajusta al diámetro interior de la
entubación definitiva.
Esta etapa tiene como finalidad completar el desarrollo realizado en la etapa anterior.
Este desarrollo se hará con un mínimo de tres etapas, cada una con una duración mínima de
2 horas, o hasta que el nivel deprimido se estabilice no excediendo de 12 horas.
El bombeo se iniciará con un caudal superior a 1/6 del estimado para el pozo.
C. El Contratista podrá proponer a la Inspección un método alternativo para el desarrollo del pozo.
6.2.6. DESINFECCION
C. Este trabajo se realizará de modo que se garantice la existencia de un residuo de 50 p.p.m. de cloro
libre en el agua durante un período de 24 horas.
D. Debe asegurarse que durante la desinfección, el producto utilizado esté en contacto con todas las
partes del pozo y del sistema de bombeo.
El Contratista deberá ejecutar el sello sanitario con los materiales y de acuerdo a un procedimiento
aprobado por el Inspector Jefe.
A. Una vez desarrollado el pozo se efectuarán las pruebas de bombeo que tendrán por objeto establecer el
caudal que efectivamente puede rendir el pozo.
B. El Contratista suministrará, montará y desmontará todos los equipos y materiales necesarios para el
desarrollo de las pruebas.
C. El Contratista será responsable de tomar todas las medidas necesarias para evacuar el agua
proveniente de los pozos durante las pruebas de agotamiento.
La prueba tendrá como mínimo 4 puntos estabilizados crecientes y dos decrecientes, los que
se dispondrán de acuerdo a las características de caudal que vaya dando el pozo. Se harán
observaciones de niveles en función del tiempo conforme a la siguiente escala de tiempos:
0 - 5 - 10 - 15 - 30 - 45 y 60 minutos, y después cada 30 minutos hasta que el nivel
deprimido se estabilice y el agua salga cristalina, no excediendo de 12 horas por etapa.
En caso de existir pozos que puedan servir como pozos de observación, se medirán en éstos
los niveles al principio y al final de cada etapa. En esta prueba no se tomarán valores de
recuperación.
6.2.9. INFORME
Los datos obtenidos tanto en la prueba de gasto variable como de gasto constante, serán analizados en
función del tiempo, y se hará un informe en el cual se consignarán los resultados que se deduzcan de
la aplicación de la teoría más adecuada, según el tipo de acuífero.
Se deberán indicar los Coeficientes de Transmisibilidad y Almacenamiento más probables, así como la
curva de agotamiento para bombeo consecutivo de 1 - 3 y 10 años, además de la realmente aforada.
Se deberá estudiar, además, la posible interferencia de los pozos, la recesión de la napa, las posibles
fuentes de recarga y la eficiencia de los pozos si es posible determinarla.
Se completará el informe con la entrega de los formularios tipo para las dos clases de prueba
acompañados de todos los datos, carteras de agotamiento, gráficos, etc., que han sido necesarios para
su elaboración
Si a juicio de la ITO es necesario interrumpir las faenas para preparar nuevas instrucciones, la orden
de parar será dada por escrito y se computarán 8 horas de paralización por cada día hábil. Se pagarán
las horas efectivamente paralizadas.
Al término de las obras el Contratista hará entrega a la ITO del plano de construcción
correspondiente. Además emitirá un informe final con los comentarios y observaciones que le merece
su trabajo.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
CAPITULO 7 ALBAÑILERIAS
E.T.G. - 7 ALBAÑILERIA
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
7.1.1. DESCRIPCION
7.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
PARTE 2 - EJECUCION
7.2.1. MATERIALES
7.2.2. DOSIFICACION DEL MORTERO
7.2.3. PREPARACION DEL MORTERO
7.2.4. EJECUCION DE LA ALBAÑILERIA
7.2.5. EJECUCION DE LOS ESTUCOS
E.T.G. - 7 ALBAÑILERIA
PARTE 1 GENERALIDADES
7.1.1. DESCRIPCION
En esta sección se estipulan las condiciones en que debe realizarse la albañilería para cámaras y
estructuras, consideradas en los proyectos que ejecuta la Empresa de Obras Sanitarias de la V Región
S.A.
PARTE 2 EJECUCION
7.2.1. MATERIALES
A. Ladrillos
Los ladrillos utilizados corresponderán al tipo especificado en los Planos del Proyecto y cumplirán con
las normas indicadas en la cláusula 7.1.2. precedente.
B. Cemento
C. Agua
El agua que se utilice en la preparación de los morteros será potable.
D. Arena
La dosificación del mortero de pega de los ladrillos corresponderá a lo especificado en los Planos del
Proyecto o Especificaciones Técnicas Especiales y en caso de que éstos no lo indiquen se considerarán
las siguiente proporciones en volumen.
Los morteros para estuco tendrán la dosis de cemento que se indique en los Planos del Proyecto o
Especificaciones Técnicas Especiales y en caso de que éstos no lo indiquen, deberán dosificarse de
acuerdo a las siguientes proporciones en volumen:
B. En una batea se preparará una cantidad de mortero suficiente para media hora de trabajo, agregando
suficiente agua para lograr una consistencia plástica.
C. El mortero se preparará en masadas completas, sin adicionar materiales ni agua a medida que se vaya
utilizando.
B. Sobre el radier o cimiento se colocará una primera hilada de ladrillos, con la cual se corregirán los
defectos de horizontalidad que puedan existir.
C. En los muros para casetas y otras estructuras similares se colocarán en sus extremos o esquinas reglas,
las que deberán tener marcadas las hiladas y, entre las cuales se colocará una lienza que permita
controlar la altura y horizontalidad de las hiladas.
E. El aparejo o forma de disponer los ladrillos será el señalado en los Planos del Proyecto, en todo caso,
éstas se colocarán por hiladas horizontales perfectamente trabadas y de altura igual al espesor del
ladrillo aumentado en el del mortero de pega, el que no podrá exceder de 2 cm. Las junturas de
ladrillos deberán ser perfectamente rellenas.
2. Escobillado y lavado del muro con una solución al 10% de ácido muriático.
G. Cuando sea necesario interrumpir la ejecución de un muro de albañilería ésta se hará en forma
escalonada y nunca endentada.
H. Una vez ejecutada la albañilería deberán mantenerse húmedos los muros por un período de siete días.
Los estucos deberán garantizar superficies planas, lisas, firmes y bien adheridas a elementos que
recubren.
Para este objeto deberán ejecutarse de acuerdo a procedimientos que garanticen lo anterior, respetando
las siguientes condiciones mínimas:
A. La superficie que se recubrirá con los estucos deberá ser rugosa y limpia. En el caso de corresponder a
superficies de hormigón moldeadas, deberá procederse a un picado que garantice un mínimo de 10%
de superficie rogosa.
B. Las superficies a estucar se limpiarán cuidadosamente con agua, manteniéndose húmedas hasta el
momento de aplicar el estuco.
D. La Inspección podrá solicitar la demolición y reposición de todos los estucos que muestren mala
adherencia, estén agrietados o muestren superficies mal terminadas, irregulares o pulverulentas.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 - GENERALIDADES
8.1.1. DESCRIPCION
8.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
8.1.3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PARTE 2 - EJECUCION
PARTE 1 GENERALIDADES
8.1.1. DESCRIPCION
Estas especificaciones serán aplicables a la protección exterior de los elementos metálicos a la vista
que formen parte de los proyectos que ejecute la Empresa de Obras Sanitaria de la V Región, como ser
cañerías a la vista, soportes metálicos, puertas y portones, etc.
En todo aquello que no sea cubierto por las presentes Especificaciones se supondrán aplicables las
siguientes normas:
c) Los equipos eléctricos que se utilicen en áreas confinadas, donde se almacenará o se utilizará
pintura en base a solventes, deberán ser blindados. Los cables eléctricos, motores, luces, etc.,
deben ser el tipo "a prueba de explosiones". No deben haber uniones de cables y todas las
herramientas y enseres deben ser a prueba de chispas.
Para efectuar la protección anticorrosiva el Contratista deberá tener presente las siguientes
indicaciones:
A. Preparación de Superficies
a) Sólo se podrá efectuar preparación de superficie, cuando los elementos a tratar se encuentren
secos y la humedad ambiental relativa no sobrepase un 80% a una temperatura mínima
ambiental de 1ºC al punto de rocío.
b) No se podrá realizar faena alguna en días de lluvia, niebla o llovizna, excepto en sitios
previamente acondicionados para tales efectos.
Esta limpieza, deberá ser completada cuando las condiciones climáticas y/o ambientales lo
permitan, hasta alcanzar el grado de limpieza especificado en las bases, cumpliendo las
indicaciones de las letras a, b y c.
En todo caso, esta preparación previa de superficie no será considerada como avance de obra.
e) La superficie arenada deberá ser cubierta con la primera mano de anticorrosivo, antes que se
presenten manchas, descoloraciones u otra señal inequívoca de inicio de corrosión.
Antes de iniciar esta etapa de trabajos, deberán efectuarse todas las faenas de
reparaciones, fabricaciones y soldadura de los conjuntos de estructuras metálicas.
b) Limpieza Inicial.
c) Limpieza Final.
La limpieza final consiste en una limpieza a fondo de la superficie y que es la
definitiva antes de aplicar el sistema de pinturas. En base a un arenado a Metal
Blanco para las cañerías y a una Metal casi Blanco para los restantes elementos
metálicos.
Definiéndose como:
Definición.
Definición.
La limpieza con chorro abrasivo calidad casi blanco, es una calidad intermedia
entre el grado comercial y el metal blanco. El óxido de laminación, herrumbe
pintura antigua se elimina en forma muy minuciosa, de manera que los restos sólo
aparezcan con pequeñas sombras o descoloraciones.
2. Elementos y Materiales
Puntos importantes a considerar con respecto a los elementos y materiales que se utilicen en
la aprobación superficial.
Todos los equipos, herramientas que se utilicen, deben contar con la aprobación previa de la
Inspección, para tal efecto, se deben considerar entre otros, los siguientes aspectos:
a) Arena
- Granulometría adecuada
Arenado Interior: Mallas # 12-24 ASTM
(US Sieve)
Arenado Exterior: Mallas # 18-40 ASTM (US Sieve)
NOTA:
Se tolera: Máximo 1% de cloruros y sulfatos solubles.
Máximo 2% arcilla.
- No deben usarse más de una vez.
- Se efectuarán con cargo al contratista los análisis de calidad de la arena
que sea necesario.
b) Redes de Aire
c) Equipo Arenador
e) Seguridad
Nº 4 Extraer los vapores por succión, no insuflar aire a no ser que el recinto tenga por lo
menos dos escotillas.
Además de lo anterior se deberá tener en cuenta, lo señalado por las Normas INN.
f) Contaminación
B. Pinturas
Las partidas deben tener certificado de calidad emitido por un organismo calificado (Cesmec o Idiem)
y recomendaciones del fabricante.
Los envases deben estar debidamente marcados con todos sus datos como: producto, número de
código, color, número de fabricación. Se verificará que los consumos sean en el orden de recepción en
obra, por lotes de fabricación identificando éstas y los sectores pintados en el libro de obra.
Se llevará control del tipo de pintura especificado, del número de capas y del espesor de cada capa con
Elcometer.
e) El método de aplicación será el indicado por el fabricante y tendrá que ser aplicado
por personal calificado para este tipo de labores.
g) Antes de la aplicación de cada capa, se aplicará una mano de pintura extra a todos
los cantos, uniones, traslapos, remaches, pernos y cordones de soldadura, de manera
de asegurar al máximo los espesores en estas zonas que son críticas por ser puntos
de inicio de falla de la capacidad de protección de las pinturas.
h) En caso de aplicarse la pintura con brocha, éstas deberán ser de tamaño y calidad
adecuada, y no deben encontrarse gastadas, endurecidas o contaminadas.
i) Las superficies pintadas deberán quedar parejas, suaves, uniformes en espesor y sin
chorreaduras.
j) Con el objeto de proteger las superficies ya pintadas, los andamios y demás soportes
deberán acondicionarse con protecciones de goma.
h) Todas las áreas, sectores o lugares inaccesibles para un buen trabajo de preparación
de superficie y aplicación de pinturas deberán ser sellados con masilla epóxica con
el objeto de evitar la corrosión por intersticios.
Ambientes marítimos
Sobre planchas de fierro negro
Recomendado para mantos y estructuras, cañerías, exteriores de los estanques.
- Preparación Superficial
- Fondo Anticorrosivo
- Mano Intermedia
- Enmasillado
Resistencia: - 200 horas niebla salina según ASTM-3 sin presentar defectos.
E. Recomendaciones Generales
a) Los pernos y tuercas deberán someterse a un proceso de preparación para eliminar óxidos,
aceites o chapa de laminación mediante decapado químico.
b) Las planchas de acero que tengan una elaboración posterior de doblado, deberán limpiarse
previamente para eliminar aceites o grasas superficiales, los cuales con el doblado penetran
profundamente en el acero y con posterioridad son practicamente imposibles de eliminar.
Para los trabajos de terreno deberá tenerse en cuenta las condiciones atmosféricas de
temperatura y humedad relativa del aire.
8.2.2. INSPECCION
Los espesores de película seca, tanto en anticorrosivo, como en capas de terminación, serán
controlados por la Inspección mediante instrumentos medición tipo magnético o electro magnéticos
(Elcometer, Mitutoyo, Leptoscope).
Los espesores de película seca especificados para cada sistema de pinturas, son mínimos para todos los
puntos de la superficie pintada. No se admiten espesores promedio.
Si no se cumplen los espesores mínimos especificados, el contratista aplicará de su cargo las manos
necesarias para completar dichos espesores.
Las mediciones se efectuarán a razón de un mínimo de 6 por m2. Si en cuatro mediciones se registran
espesores inferiores al mínimo, el Contratista deberá aplicar las manos necesarias hasta completar los
espesores especificados.
La adherencia será medida de acuerdo a la Norma DIN 53151, pudiendo emplearse para ello un
reticulador o en su defecto otra herramienta afilada.
Para los espesores especificados sobre 6 mils la Inspección determinará la necesidad de usar aparato
Elcometer para traccionar la película.
Cuando la adherencia sea evaluada según DIN 53151, se aceptará en terreno una tolerancia de 5%
respecto a lo especificado para cada sistema de pinturas.
Cuando se emplee un tractor de película Elcometer, la prueba deberá resistir una tracción mínima de
20 Kgs. x cm2.
Para evaluar la adherencia, deberá efectuarse un mínimo de 4 pruebas en un paño de 10 m2, si tres de
ellas fallan, el contratista deberá reanerar y volver a pintar sin cargo para ESVAL.
C. Detección de Fallas
Antes de poner en servicio las instalaciones, la Inspección podrá exigir al Contratista certificación de
ausencia de fallas o poros en la película de pinturas.
La prueba de detección de fallas o poros se efectuará mediante un detector de fallas Holiday Detector y
deberá realizarla uno de los laboratorios autorizados empleando voltajes de 1.500 a 2.500 volts.
La reparación de los eventuales poros o fallas detectadas será efectuado de acuerdo a instrucciones del
fabricante y el costo de estos trabajos será de cargo del Contratista.
La fábrica proveedora de los productos para protección anticorrosiva, pondrá a disposición de ESVAL
un asesor técnico idóneo, quién colaborará con la Inspección en la revisión de los trabajos de
protección anticorrosiva y asesorará al contratista en todo lo que se refiere a preparación de
superficies, preparación y aplicación de pinturas y masillas.
INDICE
9.1.1. GENERALIDADES
9.1.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS
9.1.3. SUB-BASE
9.1.4. BASE ESTABILIZADA
9.1.5. PAVIMENTOS DE CONCRETO ASFALTICO
CAPITULO 9 OBRAS DE PAVIMENTACION
9.1.1. GENERALIDADES
Será obligación del Contratista de la obra antes de iniciar la rotura de pavimentos, obtener la
autorización del SERVIU Regional o de la Dirección de Vialidad. El Contratista deberá retirar los
escombros provenientes de las demoliciones de pavimentos a lugares aceptados por la I.
Municipalidad respectiva.
A. Excavación en Corte
En aquellos sectores en la que la subrasante de las calles va en corte, se excavará el material necesario
para dar espacio al perfil tipo correspondiente.
B. Rellenos
Todos los materiales que integren el relleno deberán estar libres de materias orgánicas, pasto, hojas,
raíces u otro material objetable.
En la formación de las diferentes capas de relleno se podrá aceptar bolones de tamaño máximo igual a
los 2/3 del espesor uniformemente distribuidos, sin formar nidos ni zonas inestables.
C. Preparación de la Subrasante
Se define como sub-rasante el terreno o suelo natural debidamente perfilado y compactado, sobre el
cual se construirán sucesivamente las capas estructurales indicadas en los planos de planta de cada
calle.
La sub-rasante deberá presentar características aceptables en cuanto a homogeneidad, estabilidad y
capacidad portante. La compactación de la sub-rasante se hará con los medios mecánicos adecuados y
en un ancho superior a la faja de pavimento de a lo menos 20 cms. por cada lado. La sub-rasante
deberá alcanzar una densidad uniforme del 95% de la densidad máxima seca dada por el ensaye
Proctor Modificado y no mostrar ondulaciones ni depresiones. Las cotas en cada punto de su eje y
perfil transversal deberán corresponder a las de los planos del proyecto, aceptándose una tolerancia de
+ - 2 cm. en puntos aislados. El laboratorio indicará el contenido óptimo de humedad para la
compactación.
En caso de producirse al paso del rodillo movimientos ondulatorios, de resorte, etc. que denuncien la
inestabilidad del terreno, deberá excavarse en una profundidad mínima de unos 30 cms. y
reemplazarse el material existente por otro que cumpla con las condiciones fijadas en estas
especificaciones.
Una vez finalizada la compactación y antes de proseguir con la construcción de las capas superiores
del pavimento, la sub-rasante deberá ser recibida por la inspección técnica de la obra.
No se aceptará una sub-rasante que contenga material orgánico, basuras, raíces o cualquier otra
materia vegetal. En caso de encontrarse tales materias se procederá a reemplazar el material por uno
de características adecuadas.
La compactación mínima de la sub-rasante será de 95% de la densidad máxima seca dada por el
ensaye del Proctor Modificado.
D. Emparejamiento de Veredones
Se deberá realizar un emparejamiento final de los veredones de tierra de las vías. Estas superficies
deberán entregarse parejas, rastrilladas, bien presentadas, sin depresiones de manera que permitan el
escurrimiento total de las aguas lluvias; se deberá eliminar todas las piedras que se presenten en la
superficie.
9.1.3. SUB-BASE
A. Materiales
Esta sub-base estará construida por mezclas naturales o artificiales de agregados granulares y suelos
cohesivos de tal manera proporcionado que estén comprendidos entre las siguientes bandas
granulométricas.
Criba
3" 100
1" 80-100
1/4" 55-100
Nº 10 35-80
Nº 40 15-45
Nº 200 5-12
B. Requisitos de Calidad
D. Preparación de la Sub-Base
Cuando haya que combinar y mezclar materiales de distinta procedencia, podrá usarse una planta
mezcladora central o móvil; la dosificación de los agregados pétreos y del agua se hará en
conformidad a lo que indique el laboratorio.
La misma disposición se observará cuando el material se mezcle en sitio. en este caso el material
pétreo deberá ser depositado uniformemente en la longitud total de la calzada, superponiendo los
cordones de diferentes clases de materiales. En ningún caso, estos últimos podrán depositarse
formando montones separados.
La mezcla se hará por medio de motoniveladora, rastras de disco u otros dispositivos apropiados,
debiendo repetirse este proceso el número de veces que sean suficientes para obtener una perfecta
uniformidad final del material. El agua se distribuirá mediante un estanque con sistema de
distribución a presión, a fin de obtener un riego uniforme del material previamente extendido sobre la
superficie del terreno.
E. Colocación de la Sub-Base
La colocación de la sub-base sea que esta haya sido confeccionada en planta, como preparada "in
situ", se hará extendiendo el material en una capa uniforme por medio de Motoniveladora u otro
medio adecuado y se compactará por medios mecánicos. El rodillado deberá avanzar en forma
gradual desde los costados hacia el centro, traslapando uniformemente cada franja con la precedente
en 30 cms. mínimo. La operación deberá continuar hasta que el material haya alcanzado por lo
menos un 95% de la densidad máxima seca dada por el ensaye Proctor Modificado.
La superficie de sub-base terminada no deberá presentar ningún punto cuya cota varíe en más de 1,5
cm. respecto de las cotas del proyecto. Su espesor no podrá ser menor en más de un 5% del espesor
especificado. Cualquier área de la sub-base terminada cuyo espesor compactado sea inferior al
indicado en los planos del proyecto, o que muestre irregularidades que excedan de un centímetro,
deberá ser corregido mediante la escarificación de la superficie, agregando o sacando el material
preciso, perfilando, recompactando y terminando en la forma ya establecida.
F. Control
Una vez compactado el material se procederá a controlar la compactación por medio de densidades "in
situ" de acuerdo a la norma T-147 de A.A.S.H.T.O.
Los controles mínimos exigidos de conformidad a los requerimientos utilizados por el Serviu V
Región son los siguientes:
2. Ensayos de densidad de compactación por cada 350 m2 como máximo, la que se medirá al
95% del Proctor Modificado o al 80% de la densidad relativa según corresponda.
A. Base Estabilizada
El material a utilizar deberá estar constituido por un suelo gravo-arenoso, homogéneamente revuelto,
libre de grumos o terrones de arcilla, materiales vegetales o de cualquier otro elemento perjudicial.
Deberá contener un porcentaje de partículas chancadas para lograr el CBR especificado, y más del
70% de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4 ASTM tendrán a lo menos 2 caras fracturadas.
B. Graduación
Granulometría
ÉÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ»
º Tamiz ³ I ³ II º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄĶ
º 1/2" ³ 100 ³ - º
º 1" ³ 66 - 100 ³ 100 º
º 3/4" ³ 57 - 89 ³ 72 - 100 º
º 3/8" ³ 37 - 69 ³ 48 - 72 º
º Nº 4 ³ 23 - 55 ³ 31 - 63 º
º Nº 8 ³ 13 - 43 ³ 19 - 49 º
º Nº 30 ³ 5 - 25 ³ 8 - 28 º
º Nº 40 ³ 5 - 21 ³ 7 - 23 º
º Nº 200 ³ 0 - 12 ³ 1 - 13 º
ÈÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÏÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÏÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍͼ
C. Plasticidad
La fracción del material que pasa por la mallas Nº 40 deberá tener un límite líquido inferior a 25% y
un índice de plasticidad inferior a 6.
D. Condición General
La fracción que pasa por la malla Nº 200 no deberá ser mayor a los 2/3 de la fracción del agregado
que pasa por la malla Nº 40.
E. Desgaste
El agregado grueso deberá tener un desgaste inferior a un 10% de acuerdo al ensaye de desgaste "Los
Angeles".
EL C.B.R. a 0,2" de penetración, en muestra saturada y previamente compactada a una densidad seca
igual al 95% de la dada por el ensayo Proctor Modificado o a una densidad relativa al 80% según
corresponda, deberá ser superior al 60% para pavimentos de H.C.V. y superior al 80% para
pavimentos de concreto asfáltico.
G. Colocación de la Base
La construcción de la base deberá ajustarse a los perfiles longitudinales y transversales del proyecto y
cubriendo un ancho mayor al de la calzada de a lo menos 10 cm. a ambos costados, se exceptúa de
esto último a los lugares en que no se modifiquen las soleras existentes, o se proyecte el pavimento
nuevo adosado a pavimentos o zarpas existentes, en cuyo caso la base deberá quedar confinada por los
elementos correspondientes.
El material se colocará por capas, de espesor no inferior a los 10 cms. ni mayor a 20 cms. El material
extendido deberá presentar una granulometría uniforme y no presentar bolsones de materiales finos o
gruesos.
La colocación de la base sea que esta haya sido confeccionada en planta, como preparada "in situ", se
hará extendiendo el material en una capa uniforme por medio de Motoniveladora u otro medio
adecuado y se compactará por medios mecánicos. El rodillado deberá avanzar en forma gradual desde
los costados hacia el centro, traslapando uniformemente cada franja con la precedente en 30 cms.
como mínimo. La operación deberá continuar hasta que el material haya alcanzado por lo menos un
95% de la densidad máxima seca dada por el ensaye del Proctor Modificado.
La superficie de base terminada no deberá presentar ningún punto cuya cota varíe en más de 1,5 cm.
respecto de las cotas del proyecto. Su espesor no podrá ser menor en más de un 5% del espesor
especificado. Cualquier área de la base terminada cuyo espesor compactado sea inferior al indicado
en los planos del proyecto, o que muestre irregularidades que excedan de un centímetro, deberá ser
corregido mediante la escarificación de la superficie, agregando o sacando el material preciso,
perfilando, recompactando y terminando en la forma ya establecida.
No se permitirá ejecutar parches superficiales sin dicha escarificación previa.
La base estabilizada deberá compactarse con la humedad óptima de compactación hasta obtener una
densidad seca no inferior a un 95% de la densidad seca máxima dada por el ensayo Proctor
Modificado, o a una densidad relativa no menor de un 80% según corresponda.
1. Compactación
2. C.B.R.
Un ensayo cada 250 m3 si se prepara IN-SITU, debiéndose en este caso observar todas las
disposiciones legales de acordonamiento y mezcla de materiales.
4. Desgaste
A. Agregado Grueso
1. El agregado grueso (material retenido en la malla ASIM #8) consistirá en grava compuesta
por partículas duras, resistentes y tenaces, libre de toda sustancia extraña o perjudicial
debiendo cumplir la condición de que no menos del 50% (en peso) de las partículas retenidas
en el Tamiz #4 deberán tener por lo menos dos caras fracturadas, y no contener más de un
15% de partículas lajeadas.
2. El material grueso deberá cumplir el requisito que el 95% de sus partículas estén cubiertas
con asfalto, después de someterlo al Ensaye de Adherencia A.A.S.H.T.O. T-182.
3. El porcentaje de desgaste según el Ensaye de Los Angeles, deberá ser inferior al 40%.
B. Agregado Fino
1. El agregado fino (fracción que pasa por el Tamiz # 8 y queda retenido en el Nº 200, consiste
en arena natural o arena proveniente de la trituración de roca o grava chancada. Sus
partículas serán duras resistentes y libres de arcilla y sustancias extrañas o perjudiciales.
2. El material deberá ser bien graduado y cumplir con los requisitos de los A.A.S.H.T.O. M-29.
3. El control del material deberá asegurar que dos muestras representativas presenten
diferencias en sus módulos de fineza no mayor de 0,25.
6. La fracción del material fino que pasa por la malla #40, deberá ser inerte.
C. Filler
1. El filler estará constituido por polvo Mineral fino que podrá ser cemento hidráulico u otro
material no plástico.
ÉÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ»
º ³ º
º CUADRADA ³ EN PESO º
ºÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄĶ
º ³ º
º ASIM # 30 ³ 100 º
º 80 ³ 95 - 100 º
º 100 ³ 95 - 100 º
º 200 ³ 65 - 100 º
º ³ º
ÈÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÏÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍͼ
D. Cemento Asfáltico
1. Este material provendrá de la refinación de los petróleos crudos de base asfáltica, debiendo
ser homogéneo libre de agua y no tener tendencia a formar espuma cuando se caliente a
177ºC.
4. El cemento asfáltico deberá cumplir con los siguientes requisitos: (Tabla Nº5. 903. 2A del
Item cemento asfáltico del Manual de Carreteras Volumen 5 Ministerio de Obras Públicas).
Cemento Asfáltico
ÉÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍ»
º Requisitos ³ Método de En- ³ Grado º
º ³ sayo AASHO ³ º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Penetración 25º C., 100 gr. 5 seg. ³ ³ ³ º
º viscosidad a 135ºC. ³ T - 49 ³ 60 - 70³ 85 - 100º
ºÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄ
ÄÄĶ
º Saybolt-Furol ³ T - 72 ³ 100 ³ 85 º
ºÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄ
ÄÄĶ
º Cinemática ³ T - 201³ 200 ³ 170 º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Punto de inflamación ³ T - 48³ 232 ³ 232 º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Ensayo al horno en película delgada ³ T - 179³ - ³ - º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Penetración después del ensayo 25º C. ³ ³ ³ º
º 100 gr. 5 889 de la original ³ T - 49 ³ 50 ³ 45 º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Ductibilidad ³ T - 51 ³ 100 ³ 100 º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Solubilidad en C.C. /4 % ³ T - 45 ³ 99,5 ³ 99,5 º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄ
ÄÄÄĶ
º Equivalente Heptano - Xy leno % máximo ³ T - 102³ 35 ³ 35 º
º ³ ³ ³ º
ÈÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍͼ
5. La temperatura de calentamiento antes de su mezcla con el agregado deberá ser dada por el
laboratorio.
6. El porcentaje óptimo del cemento asfáltico en la mezcla será determinado por pruebas de
laboratorio, pudiendo aceptarse una tolerancia de trabajo de más o menos 0,3% en peso.
7. Dado que las fábricas de cemento asfáltico llevan un riguroso control de calidad, se
recomienda efectuar solamente los siguientes ensayos:
- Penetración
- Ductibilidad
E. Composición de la Mezcla
1. El agregado total, incluido el filler, deberá cumplir con las siguientes bandas granulométricas
de alternativas.
ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿
³ ³ ³
³ Tamiz ³ Porcentaje en peso que pesa ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ ³ ³
³ 3/4" ³ 100 ³
³ 1/2" ³ 80 - 100 ³
³ 3/8" ³ 70 - 90 ³
³ Nº 4 ³ 50 - 70 ³
³ Nº 8 ³ 35 - 50 ³
³ Nº 30 ³ 18 - 29 ³
³ Nº 50 ³ 13 - 23 ³
³ Nº 100 ³ 8 - 16 ³
³ Nº 200 ³ 4 - 10 ³
³ ³ ³
³ ³ ³
ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
Porcentaje aproximado de asfalto: 4,5 - 7,0
ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿
³ ³ ³
³ Tamiz ³ Porcentaje en peso que pesa ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ ³ ³
³ 1/2" ³ 100 ³
³ 3/8" ³ 80 - 100 ³
³ Nº 4 ³ 55 - 75 ³
³ Nº 8 ³ 35 - 50 ³
³ Nº 30 ³ 18 - 26 ³
³ Nº 50 ³ 13 - 23 ³
³ Nº 100 ³ 8 - 16 ³
³ Nº 200 ³ 4 - 10 ³
³ ³ ³
ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
b. Porcentaje óptimo de cemento asfáltico que se tenga que añadir con tales agregados.
La fórmula de la mezcla de trabajo, como la Banda de trabajo deberán contar con VºBº de la
ITO antes que el contratista inicie la fabricación de la mezcla asfáltica.
La mezcla se elaborará de acuerdo con la fórmula de mezclado para la obra, dentro de los
límites de tolerancia fijados en la banda de trabajo.
La mezcla asfáltica para carpeta asfáltica de rodado deberá cumplir con las siguientes exigencias
relativas al Método Marshall (ASTM D.1559) de diseño:
ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿
³ Estabilidad ³ Minutos ³ 340 Kg. ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ Fluencia ³ 8 - 16 ³ (0,01") ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ Huecos en la mezcla ³ 3% - 5% ³ ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ Huecos del agregado comprimido ³ ³ ³
³ relleno con asfalto ³75% - 82% ³ ³
ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
G.
Temperatura
a. Temperatura de calentamiento del cemento asfáltico antes de su mezcla con los agregados
(viscosidad adecuada del cemento asfáltico).
1. Restricciones Climáticas
El material asfáltico mezclado en la planta deberá colocarse sobre una superficie seca o
ligeramente húmeda que no esté congelada, cuando la temperatura atmosférica sea superior a
10 C. y el tiempo no sea brumoso o lluvioso.
La mezcla deberá ser transportada desde la planta mezcladora hasta el lugar de colocación,
donde será esparcida y rasada sobre la base con el finisher, de acuerdo con la pendiente y
espesor establecido. La mezcla se distribuirá con finisher, ya sea sobre todo el ancho o la
parte del mismo que sea factible.
4. Requisitos de Compactación
Una vez tenido el concreto asfáltico y con la temperatura adecuada de compactación, será
compactado en forma uniforme, por medio de rodillos compactadores, hasta alcanzar por lo
menos el 98% de la densidad Marshall obtenida en el laboratorio de mezcla empleada.
5. Requisitos de Lisura
La superficie terminada deberá estar conforme con los perfiles y secciones transversales del
proyecto y no deberá acusar puntos altos o bajos que excedan 4 mm. cuando se aplique sobre
ella, una regla de 3 m. paralela al eje del camino.
6. Requisitos de Espesor
2. Control de Dosificación
5. Control de Espesores
6. Otros
Los muestreos que resultaran por defectos notables detectados en los controles de los puntos
precedentes se efectuarán con el doble número de ensayos.
J. Imprimación Bituminosa
1. General
Esta obra consistirá en la aplicación de una imprimación bituminosa sobre una base
previamente preparada conforme a especificaciones.
2. Imprimación
Las áreas de contacto de la mezcla asfáltica con soleras o pavimentos existentes se pintarán
manualmente, a fin de no ensuciar estos elementos.
Los sectores que queden con un exceso de material bituminoso que no se seque dentro de las
24 horas de su aplicación, deberá secarse esparciendo arena, libre de impurezas y materias
orgánicas, cuya granulometría cumpla con la banda siguiente u otra aceptada por la ITO.
ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿
³ Tamiz ³ Porcentaje en peso que pesa ³
ÃÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ´
³ 3/8" ³ - 100 ³
³ Nº 4 ³ 80 - 100 ³
³ Nº 100 ³ 10 - 30 ³
³ ³ ³
ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÁÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
En la unión del concreto asfáltico con la solera, la imprimación se hará con brocha y la
terminación en los 0,40 m. inmediatos a la solera tendrá 2 cm. más de espesor que en el resto
de la calzada.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
9.2.1. GENERALIDADES
9.2.2. MOVIMIENTO DE TIERRAS
9.2.3. SUB-BASE
9.2.4. BASE ESTABILIZADA
9.2.5. PAVIMENTO DE HORMIGON CEMENTO VIBRADO PARA CALZADAS
CAPITULO 9 OBRAS DE PAVIMENTACION
9.2.1. GENERALIDADES
Será obligación del Contratista de la obra antes de iniciar la rotura de pavimentos, obtener la
autorización del SERVIU Regional o de la Dirección de Vialidad, según corresponda. El Contratista
deberá retirar los escombros provenientes de las demoliciones de pavimentos a lugares aceptados por
la I. Municipalidad respectiva.
Los hormigones deberán cumplir con las exigencias establecidas en las Normas y Reglamentos de
Pavimentación del SERVIU Regional o de la Dirección Regional de Vialidad, según corresponda, y su
resistencia a la flexotracción a los 28 días de edad será de 42 Kg/cm2 como mínimo.
La calzada consistirá en una losa de hormigón de cemento que se ejecutará por el sistema de
vibración.
Deberán cumplirse los espesores indicados en los planos del Proyecto original o en su defecto, los
espesores presentes en los paños pavimentados más cercanos.
A. Excavación en Corte
En aquellos sectores en la que la subrasante de las calles va en corte, se excavará el material necesario
para dar espacio al perfil tipo correspondiente.
B. Rellenos
Todos los materiales que integren el relleno deberán estar libres de materias orgánicas, pasto, hojas,
raíces u otro material objetable.
C. Preparación de la Sub-Rasante
Se define como sub-rasante el terreno o suelo natural debidamente perfilado y compactado, sobre el
cual se construirán sucesivamente las capas estructurales indicadas en los planos de planta de cada
calle.
En caso de producirse al paso del rodillo movimientos ondulatorios, de resorte, etc. que denuncien la
inestabilidad del terreno, deberá excavarse en una profundidad mínima de unos 30 cms. y
reemplazarse el material existente por otro que cumpla con las condiciones fijadas en estas
especificaciones.
Una vez finalizada la compactación y antes de proseguir con la construcción de las capas superiores
del pavimento, la subrasante deberá ser recibida por la inspección técnica de la obra.
No se aceptará una sub-rasante que contenga material orgánico, basuras, raíces o cualquier otra
materia vegetal. En caso de encontrarse tales materias se procederá a reemplazar el material por uno
de características adecuadas.
La compactación mínima de la sub-rasante será de 95% de la densidad máxima seca dada por el
ensaye del Proctor Modificado.
D. Emparejamiento de Veredones
Se deberá realizar un emparejamiento final de los veredones de tierra de las vías. Estas superficies
deberán entregarse parejas, rastrilladas, bien presentadas, sin depresiones de manera que permitan el
escurrimiento total de las aguas lluvias; se deberá eliminar todas las piedras que se presenten en la
superficie.
9.2.3. SUB-BASE
A. Materiales
Esta sub-base estará construida por mezclas naturales o artificiales de agregados granulares y suelos
cohesivos de tal manera proporcionado que estén comprendidos entre las siguientes bandas
granulométricas.
Criba
3" 100
1" 80 - 100
1/4" 55 - 100
Nº 10 35 - 80
Nº 40 15 - 45
Nº 200 5 - 12
B. Requisitos de Calidad
D. Preparación de la Sub-Base
Cuando haya que combinar y mezclar materiales de distinta procedencia, podrá usarse una planta
mezcladora central o móvil; la dosificación de los agregados pétreos y del agua se hará en
conformidad a lo que indique el laboratorio.
La misma disposición se observará cuando el material se mezcle en sitio. En este caso el material
pétreo deberá ser depositado uniformemente en la longitud total de la calzada, superponiendo los
cordones de diferentes clases de materiales. En ningún caso, estos últimos podrán depositarse
formando montones separados.
La mezcla se hará por medio de motoniveladora, rastras de disco u otros dispositivos apropiados,
debiendo repetirse este proceso el número de veces que sean suficientes para obtener una perfecta
uniformidad final del material. El agua se distribuirá mediante una estanque con sistema de
distribución a presión, a fin de obtener un riego uniforme del material previamente extendido sobre la
superficie del terreno.
E. Colocación de la Sub-Base
La colocación de la sub-base sea que esta haya sido confeccionada en planta, como preparada "in
situ", se hará extendiendo el material en una capa uniforme por medio de Motoniveladora u otro
medio adecuado y se compactará por medios mecánicos. El rodillado deberá avanzar en forma
gradual desde los costados hacia el centro, traslapando uniformemente cada franja con la precedente
en 30 cms. mínimo. La operación deberá continuar hasta que el material haya alcanzado por lo
menos un 95% de la densidad máxima seca dada por el ensaye Proctor Modificado.
La superficie de sub-base terminada no deberá presentar ningún punto cuya cota varíe en más de 1,5
cm. respecto de las cotas del proyecto. Su espesor no podrá ser menor en más de un 5% del espesor
especificado. Cualquier área de la sub-base terminada cuyo espesor compactado sea inferior al
indicado en los planos del proyecto, o que muestre irregularidades que excedan de un centímetro,
deberá ser corregido mediante la escarificación de la superficie, agregando o sacando el material
preciso, perfilando, recompactando y terminado en la forma ya establecida.
F. Control
Una vez compactado el material se procederá a controlar la compactación por medio de densidades "in
situ" de acuerdo a la norma T-147 de AASHTO.
2. Ensayos de densidad de compactación por cada 350 m2 como máximo, la que se medirá al
95% del Proctor Modificado o al 80% de la densidad relativa según corresponda.
A. Base Estabilizada
El material a utilizar deberá estar constituido por un suelo gravo-arenoso, homogéneamente revuelto,
libre de grumos o terrones de arcilla, materiales vegetales o de cualquier otro elemento perjudicial.
Deberá contener un porcentaje de partículas chancadas para lograr el CBR especificado, y más del
70% de las partículas retenidas en el tamiz Nº 4 ASTM tendrán a lo menos 2 caras fracturadas.
B. Graduación
ÉÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÑÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ»
º TAMIZ ³ PORCENTAJE QUE PASA EN PESO º
ÇÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄĶ
º 2" ³ 100 º
º 1" ³ 90 - 70 º
º 3/8" ³ 62 - 32 º
º Nº 4 ³ 50 - 20 º
º Nº 10 ³ 40 - 15 º
º Nº 40 ³ 20 - 5 º
º Nº 200 ³ 12 - 2 º
º ³ º
ÈÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÏÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍͼ
C. Plasticidad
La fracción del material que pasa la malla Nº 40 deberá tener un límite líquido inferior a 25% y un
índice de plasticidad inferior a 6.
D. Condición General
La fracción que pasa por la malla Nº 200 no deberá ser mayor a los 2/3 de la fracción del agregado
grueso que pasa por la malla Nº 40.
E. Desgaste
El agregado grueso deberá tener un desgaste inferior a un 10% de acuerdo al ensaye de desgaste "Los
Angeles".
El C.B.R. a 0,2" de penetración en muestra saturada y previamente compactada a una densidad seca
igual al 95% de la dada por el ensayo Proctor Modificado o a una densidad relativa al 80% según
corresponda, deberá ser superior al 60% para pavimentos de H.C.V. y superior al 80% para
pavimentos de concreto asfáltico.
G. Colocación de la Base
La construcción de la base deberá ajustarse a los perfiles longitudinales y transversales del proyecto y
cubriendo un ancho mayor al de la calzada de a lo menos 10 cm. a ambos costados, se exceptúa de
esto último a los lugares en que no se modifiquen las soleras existentes, o se proyecte el pavimento
nuevo adosado a pavimentos o zarpas existentes, en cuyo caso la base deberá quedar confinada por los
elementos correspondientes.
El material se colocará por capas, de espesor no inferior a los 10 cms. ni mayor a 20 cms. El material
extendido deberá presentar una granulometría uniforme y no presentar bolsones de materiales fino o
gruesos.
La colocación de la base sea que esta haya sido confeccionada en planta, como preparada "in situ", se
hará extendiendo el material en una capa uniforme por medio de Motoniveladora u otro medio
adecuado y se compactará por medios mecánicos. El rodillado deberá avanzar en forma gradual desde
los costados hacia el centro, traslapando uniformemente cada franja con la precedente en 30 cms.
como mínimo. La operación deberá continuar hasta que el material haya alcanzado por lo menos un
95% de la densidad máxima seca dada por el ensaye del Proctor Modificado.
Cuando la compactación produjere irregularidades superficiales, en el sector correspondiente se
procederá a extraer y reemplazar el material colocado, repitiendo nuevamente las mismas operaciones
descritas.
La superficie de base terminada no deberá presentar ningún punto cuya cota varíe en más de 1,5 cm.
respecto de las cotas del proyecto. Su espesor no podrá ser menos en más de un 5% del espesor
especificado. Cualquier área de la base terminada cuyo espesor compactado sea inferior al indicado
en los planos del proyecto, o que muestre irregularidades que excedan de un centímetro, deberá ser
corregido mediante la escarificación de la superficie, agregando o sacando el material preciso,
perfilando, recompactando y terminando en la forma ya establecida.
La base estabilizada deberá compactarse con la humedad óptima de compactación hasta obtener una
densidad seca no inferior a un 95% de la densidad seca máxima dada por el ensayo Proctor
Modificado, o a una densidad relativa no menos de un 80% según corresponda.
1. Compactación
2. C.B.R.
Un ensayo cada 250 m3 si se prepara IN-SITU, debiéndose en este caso observar todas las
disposiciones legales de acordonamiento y mezcla de materiales.
4. Desgaste
A. General
La ejecución de un pavimento de hormigón de cemento deberá cumplir con todas las Normas y
Reglamentos del SERVIU V Región, o de la Dirección de Vialidad, así como las Normas INN
respectivas.
B. Condiciones Ambientales
Previo a la colocación del hormigón, la base estabilizada se humedecerá superficialmente con agua,
evitando la formación de charcos. A continuación sobre ésta se colocará una lámina de polietileno
transparente de e min = 0,10 mm., con traslapo mínimo de 10 cm.
D. Dimensiones
El pavimento tendrá una carpeta de rodado conformada por una base de hormigón del espesor y ancho
indicados en los planos de proyecto. Tendrá juntas transversales a una separación máxima de 4,50 m.
(4.0 m. en el caso de pasajes).
E. Moldes
El hormigón a momento de colocación deberá quedar restringido lateralmente, ya sea por soleras, por
la pared lateral de un pavimento existente o moldes metálicos previamente cubiertos con desmoldante.
Serán de una pieza, con un espesor mínimo de 6 mm., altura igual al espesor de la losa de hormigón,
una longitud de 3,0 m. y de sección transversal que muestre en su parte central una saliente en forma
trapezoidal. Longitudinalmente los moldes deberán ser rectos, sin curvaturas, deflexiones ni
abolladuras u otros defectos; sin embargo, para curvas con radios menores de 30 m. podrán usarse
moldes flexibles horizontalmente o moldes curvos del radio adecuado. Adicionalmente el Contratista
mantendrán en obra la cantidad de moldes adecuada de acuerdo al avance de ésta, y deberá asegurar
la linealidad general, perfecto afianzamiento entre moldes y base, y entre moldes, así como la
estanqueidad y limpieza sucesiva de éstos luego de cada uso.
En el caso de que alguna de las caras de la calzada vaya a quedar restringida, al momento de vaciar el
hormigón, por soleras, éstas se pintarán con desmoldante en la zona en contacto con la calzada, a fin
de evitar la adherencia entre ambos y posterior agrietamiento transversal de las soleras por efecto de
las retracciones experimentadas por la calzada.
F. Materiales
El cemento será Portland Puzalánico conforme a los requisitos establecidos por la Norma NCH 148
Of. 68. Los áridos serán chancados, en a lo menos 3 fracciones (grava, gravilla y arena) que cumplan
con los requisitos establecidos por la Norma Nch 163 Of. 77.
El agua de amasado será potable; en caso contrario, deberá cumplir con los requisitos establecidos por
la Norma NCH 1498 Of. 82.
En caso de usar aditivos para el hormigón, éstos contarán con la aprobación previa de la ITO, se
basarán en antecedentes previos, como mezclas de pruebas en obras de pavimentación.
El compuesto de curado deberá cumplir con las Normas ASTM C309-58 o AASHTO M148-62, ser
fabricado en base a resinas, reflejar más del 60% de la luz solar, poseer alta viscosidad y secado en
tiempo máximo de 30 min. y poder aplicarse sin desmedro de sus propiedades, aún en presencia de
agua superficial. No se permite el uso de compuestos de curado en base a emulsiones.
La sierra para hormigón a usar podrá ser del tipo de hoja de diamante o de disco abrasivo, ambos
refrigerados por agua.
Las tablillas a emplear en algunas juntas de contracción serán de asbesto cemento u otro producto que
no reacciones químicamente con el cemento, tendrá un espesor de unos 6 mm., ancho equivalente a
1/5 del espesor de la losa y 3,5 m. de longitud.
El sello de juntas será del tipo masilla acrílica que cumpla con las Normas AASHTO 173-74 y
ASTMM D1850-51, que sea capaz de experimentar una deformación equivalente al 100% y con una
adherencia tal que pueda dilatarse en un 150% sin desprenderse.
No se aceptará cambio de tipo y calidad de materiales durante la ejecución de la obra, salvo aceptación
expresa de la ITO.
G. Almacenamiento de Materiales
Los áridos se acopiarán sobre una superficie firme y limpia, separados en fracciones. Se evitará
contaminaciones.
Los aditivos, compuestos de curado y sello de juntas, deberán mantenerse en los envases originales
cerrados, evitando contaminaciones y almacenados en bodega.
H. Medición de Materiales
El cemento se medirá en peso, ya sea con básculas o usando como unidad el saco entero de 42,5 Kg.
Se acepta una tolerancia de + - 1%.
Los áridos se medirán en peso, ya sea con básculas o romanas. Se acepta una tolerancia máxima de
un + - 3% para cada fracción.
Los aditivos líquidos se medirán en volumen y los aditivos en polvo en peso. La tolerancia máxima
será la indicada por el fabricante.
I. Hormigón
Exceptuando las diferencias expresamente en este acápite, rigen las especificaciones incluidas en
E.T.G. - 4 OBRAS DE HORMIGON.
1. Dosificación
2. Mezclado
El mezclado y posterior revoltura de los materiales será de tipo mecánico, con un tiempo
mínimo de mezclado de 1,5 min.
4. Colocación
5. Compactación
6. Terminación
La superficie será terminada con equipo alisador del tipo rodillo y regla transversal,
complementada con platachado manual. Adicionalmente se cuidará que la superficie queden
con la rugosidad adecuada, recomendándose para ello el paso superficial de arpilleras
húmedas sobre un sistema de trípodes metálicos.
7. Curado
J. Juntas
Todas las juntas deberán presentar la misma textura, densidad y lisura que las demás áreas del
pavimento a ambos lados de la junta.
Se dispondrán a una distancia entre sí de 4,50 m. y formando un ángulo recto con el eje del
camino.
Dos de cada tres juntas se realizarán mediante aserrado, la otra se materializará mediante la
inserción de una tablilla.
2. Esquinas Agudas
Aquellas esquinas de losas que por efecto del corte resulta un ángulo inferior a 90ºC, serán
reforzada con dos barras de 12 mm. de diámetro dispuesta perpendicularmente.
Previo al sellado, cada junta deberá ser limpiada escrupulosamente, removiendo el polvo y
materias extrañas mediante escobillas u otro elemento adecuado, prefiriéndose el uso de aire
comprimido.
La cantidad del sello en ambos casos será tal que la junta quede hasta unos 4 mm.
bajo el nivel superior del pavimento.
1. Cantidades
2. Una obra deberá contar como mínimo con dos extracciones y ensayes de testigos, salvo que
tenga una superficie de pavimento menor de 500 m2, en cuyo caso se efectuará una
extracción de testigos y su ensaye.
4. En todo sector cuyo testigo resulte con defecto, se podrá sacar nuevos testigos utilizando el
sistema de cuartear el tramo afectado (dividir por cuatro), según lo indique la ITO.
Todo subsector que tenga defecto de resistencia o de espesor se demolerá, salvo que se
demuestre técnicamente a satisfacción del SERVIU o de la Dirección de Vialidad si
corresponde, que no es necesario hacerlo.
L. Puesta en Servicio
Previo a la recepción final del pavimento el Contratista rellenará las perforaciones que se realicen en
la losa, como producto de la extracción de testigos. Se rellenarán hasta aproximadamente 3 cm. bajo
el nivel superior de la losa con hormigón de igual dosificación al usado en la calzada, más aditivo
expansador tipo Intraplast. Los últimos 3 cms. se rellenarán con mezcla asfáltica en frío.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
9.3.1. GENERALIDADES
9.3.2. SOLERAS DE HORMIGON DE CEMENTO VIBRADO
9.3.2.1. ENSAYES
9.3.2.2. CONTROLES
9.3.2.3. TOLERANCIA
9.3.3. ZARPA DE HORMIGON DE CEMENTO
9.3.4. ACERA DE PASTELONES
9.3.4.1. CONTROL
CAPITULO 9 OBRAS DE PAVIMENTACION
9.3.1. GENERALIDADES
Será obligación del Contratista de la obra antes de iniciar la rotura de soleras, zarpas y aceras de
hormigón, obtener la autorización del SERVIU Regional o de la Dirección Regional de Vialidad,
según corresponda. El contratista deberá retirar los escombros provenientes de las demoliciones de
pavimentos a lugares aceptados por la I. Municipalidad respectiva.
Se ejecutarán en fábrica, con una dosificación mínima de 297,5 Kg/cem. (7 sacos) por m3 de
hormigón elaborado y vibrado. se colocarán sobre un emplantillado de hormigón de 170 kg./cem/m3,
de 0,10 m. de espesor, que las envolverá en el mismo espesor convenientemente apisonado, hasta la
altura de 0,15 m. desde su base.
Las soleras serán del tipo "A", con las siguientes dimensiones:
Longitud = 0,90 m.
Sección transversal = la de un rectángulo de 16 cm. de base y 30 cm. de altura, recortando en
una de sus esquinas superiores un triángulo de 4 cm. de base de
15 cm. de altura.
El emboquillado se hará con mortero de 425 Kg.cem/m3 de hormigón elaborado. La separación entre
soleras será de 10 mm. como máximo. Se procederá a regar diariamente las juntas durante un período
mínimo de 7 días.
Una vez fraguado el hormigón de respaldo, se procederá a rellenar con material de base, compactado
el 80% de la D.R. el espacio entre la solera y el terreno natural.
9.3.2.1. ENSAYES
La fabricación de las soleras será controlada de acuerdo a ensayes de muestras obtenidas del proveedor
o del Contratista. Se exigirá como mínimo tres certificados de ensayes del proveedor,
correspondientes a un período superior a los seis últimos meses y, además, el laboratorio efectuará
otros ensayes sobre muestras tomadas de la partida comprada o en trámite de compra para la obra. En
todo caso, el número mínimo de muestras será igual a 5.
Cada muestra estará formada por tres soleras, que se someterán respectivamente a los ensayes de
compresión, flexión e impacto.
Para las soleras tipo "A", los ensayes se efectuarán en la siguiente forma:
1. Ensayes de Comprensión
Sobre cubos de 10 cm. de arista, cortados en la parte inferior de la solera, la fatiga de ruptura
no será menor de 220 Kg/cm2.
2. Ensaye de Flexión
Se aplicará una carga central de 1.000 Kg. sobre la solera colocada de modo que su cara
posterior descanse sobre los apoyos paralelos ubicados en una distancia libre de 50 cm. entre
sí. Esta carga se irá aumentando sucesivamente hasta alcanzar la ruptura.
3. Ensaye de Impacto
a) Resistencia a Flexión
b) Resistencia a Impacto
ACEPTACION Y RECHAZADO
a) Se comprobará si estos valores están de acuerdo con los mínimos individuales anteriormente
señalados; en tal caso se aceptará la partida.
b) Si en uno o más de los ensayes se hubiese obtenido valores insuficientes, ya sea individuales
o promedios, se repetirá dicho (s) ensaye (s) tomando el doble número de muestras.
c) Si estos valores cumplen con lo indicado en a), aceptará la partida, en caso contrario se
rechazará.
9.3.2.2. CONTROLES
Se tomarán tres soleras, por cada 500 unidades de soleras hechas en fábrica como máximo, de las
cuales una se ensayará a la flexión y dos se ensayarán al impacto.
9.3.2.3. TOLERANCIA
Se aceptarán mínimos individuales con valores no inferiores al 90% del valor especificado de los
ensayes.
Todas las soleras serán con zarpa hecha en sitio. Para este tipo de obra se tendrá presente lo prescrito
para hormigones en las presentes Especificaciones Generales: la dosificación será de 340 Kg. de
cem/m3 de hormigón elaborado. La compactación de hormigón será hecha a mano. Sus dimensiones
serán de 0,15 m. de espesor por 0,40 m. de ancho. Su pendiente hacia la solera será de 6% como
mínimo.
9.3.4. ACERAS DE PASTELONES
Serán hechas en sitio con hormigón de 340 Kg. de cem/m3 fabricado en betonera, de 0,07 m. de
espesor uniforme. Se dejarán separaciones de 1 cm. a distancias no mayores de 1,20 m. Se
construirán sobre una base estabilizada de 0,05 m. de espesor, sobre la cual se colocará una capa de
arena de 1 cm. de espesor.
La resistencia media cúbica a los 28 días será de 300 Kg/cm2 a la compresión y la resistencia mínima
individual no podrá ser inferior a 250 Kg/cm2.
Tanto los pastelones como la base estabilizada deberán cumplir, en lo que sea pertinente, con las
Especificaciones del SERVIU Regional.
9.3.4.1. CONTROL
INDICE
PARTE 1 GENERALIDADES
10.1.1. DESCRIPCION
10.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
PARTE 2 EJECUCION
10.2.1. MATERIALES
10.2.2. PRESCRIPCIONES GENERALES PARA LA FABRICACION,
MONTAJE E INSPECCION
10.2.3. SOLDADURAS
10.2.4. PERFORACIONES PARA PERNOS
10.2.5. MONTAJE
10.2.6. PINTURAS
CAPITULO 10 FABRICACION Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS METALICAS
PARTE 1 GENERALIDADES
10.1.1. DESCRIPCION
Las estructuras metálicas serán fabricadas de acuerdo con los Planos de fabricación, las
Especificaciones Técnicas Especiales y con las Normas correspondientes.
El Contratista deberá proponer un programa de pruebas para verificar la calidad del suministro. El
programa de pruebas deberá ser aprobado por la ITO (Inspección Técnica de la Obra).
Se consideran las siguientes normas INN, siempre que no sean opuestas a las indicaciones anotadas en
los Planos del Proyecto.
Nch 306 Electrodos revestidos para soldar al arco aceros al carbono y aceros de baja aleación
- Prescripciones.
Los ensayos de doblados y tracción en planchas de acero con que se fabriquen perfiles se harán según
normas Nch 201 y 200, respectivamente.
Las normas INN mencionadas se complementarán con las últimas versiones de los Manuales del
Instituto Chileno de Acero (ICHA), las Normas del American Institute of Steel Construction (A.I.S.C.)
"Specification for design, fabrication and erection of structural steel for buildings" última edición y la
A.I.S.I. "Specification and design of cold-formed steel structural members".
Las conexiones estructurales se harán con pernos de calidad ASTM A-325, o soldadas según normas
de American Welding Society (A.W.S.).
PARTE 2 EJECUCION
10.2.1. MATERIALES
Todos los materiales serán nuevos, y deberán contar con la aprobación de la ITO antes de su empleo.
En el caso de carpintería metálica, en lo posible deberán usarse planchas lisas (no en rollos), a fin de
evitar eventuales deformaciones en las superficies.
Las soldaduras deberán ser compatibles con la finalidad de lograr un óptimo aspecto.
Salvo disposiciones contrarias, los materiales cumplirán con las siguientes especificaciones:
a. Acero Estructural
El acero estructural será calidad A 37-24 ES; soldabilidad garantizada, según se indique en
los planos correspondientes.
b. Pernos
Los pernos y tuercas corrientes que corresponda emplear deberán cumplir con las Normas
ASTM A-307 para pernos corrientes.
Los pernos y tuercas de alta resistencia contemplados en la obra, cumplirán la Norma ASTM
A-325.
c. Soldadura
Los electrodos empleados para soldadura manual al arco serán de la serie AWS E60XX.
Para la soldadura automática al arco sumergido, se empleará alambre cobrizado AWS EH-14
y fundente AWS F7A2, Indura grado 50 o equivalente, debiendo en todo caso cumplir lo
señalado en la Norma INN 776 E Of.70.
La fabricación y montaje de las estructuras se ejecutará, en general, de acuerdo con las disposiciones
señaladas en la Norma INN 428 Of. 57, a planos y especificaciones. En especial se cumplirá lo que se
refiere a enderezado (Art. 5º), cortes (Art.6º), agujeros para pernos (Art.7º), apernaduras (Art.9º),
soldaduras (Art. 10º) y tolerancias de fabricación (Art. 11º).
La ITO establecerá los controles necesarios, tanto en Taller como en obra, para verificar que la
fabricación y montaje se realicen conforme a los Planos, Normas y Especificaciones. El Contratista
deberá dar libre acceso a la ITO a sus talleres y las facilidades necesarias para el normal desarrollo de
sus funciones.
10.2.3. SOLDADURAS
El tipo de diámetro del electrodo deberá ser apropiado para el diseño de la soldadura, característica de
la corriente, posición en que se soldará, tipo de unión, características de depósito, condiciones
especiales, etc.
Las piezas a soldar deberán estar libres de escamas sueltas, de óxidos, grasa, pintura, cemento,
humedad o cualquier elemento extraño. Serán lisas, uniformes, libres de rebabas, gotas de metal u
otros aspectos que puedan afectar la calidad de la soldadura.
a. Calificación de Soldadores
Los soldadores que participan en la fabricación o el montaje de las estructuras deberán ser
calificados para su habilidad para soldar en 3 posiciones, de acuerdo a la Norma INN 308 Of.
62.
En terreno = 6 mm.
En taller = 5 mm. a menos que los planos tengan indicaciones contrarias.
c. Conexiones
Salvo indicación contraria, las conexiones de Taller serán soldadas y las de terreno apernadas
con pernos de alta resistencia ASTM - A - 325.
- Las conexiones con pernos de alta resistencia serán del tipo aplastamiento con el
hilo excluido del plano de cizalle.
d. Inspección de Soldaduras
Se efectuará examen visual de las condiciones de superficie, siendo causal de rechazo durante
este control de soldadura, los siguientes defectos que excedan las tolerancias: grietas, poros,
falta de lado, falta de garganta, refuerzo excesivo, socavación del material base y traslapo.
e. Tolerancias
Las tolerancias admisibles para las dimensiones de lado y gargante de los filetes de soldadura
serán:
f. Equipo
Las máquinas soldadoras de C.C. o C.A., deberán tener la capacidad suficiente para generar
el voltaje y amperaje adecuados para el mayor tamaño de electrodo que se use, y se
mantendrán en óptimas condiciones. La ITO dará su conformidad a este equipo.
En el caso de elementos cuyo armado o montaje implique dejar inaccesibles algunas zonas,
deberán ser previamente inspeccionadas por etapas.
10.2.4. PERFORACIONES PARA PERNOS
Los agujeros deben ser perpendiculares a las caras del material y presentar superficies lisas, sin grietas
ni deformaciones notorias, eliminándose toda rebaba de los bordes.
10.2.5. MONTAJE
El montaje de las estructuras será precedido por la verificación exacta en la ubicación y alineación de
los pernos de anclaje de las obras de hormigón.
Los pernos de anclaje deberán ser entregados oportunamente en la obra, debidamente identificados, a
fin de proceder a su colocación embebidos en las obras de hormigón. Se evitará cualquier picado
posterior en el concreto.
Todas las piezas que presentan torceduras serán enderezadas por el Contratista antes de montarlas, sin
lesionar el material.
Antes del montaje los elementos podrán tener una desviación máxima en cualquier sentido de 1/1000
de su largo.
No se podrá enviar materiales a terreno antes de ser inspeccionados y aceptados, salvo que la ITO así
lo indique.
- Después de armar y antes de proceder a efectuar las uniones definitivas y antes de aplicarse
las pinturas de terminación.
- Una vez pintada la estructura.
10.2.6. PINTURAS
No se exigirá repintar la estructura después de montada, sin embargo, será necesario inspeccionarla y
repintar las zonas dañadas durante el transporte, colocación o soldadura de terreno.
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
INDICE
PARTE 1 GENERALIDADES
11.1.1. DESCRIPCION
11.1.2. NORMAS Y REGLAMENTOS
PARTE 2 EJECUCION
DE INSPECCION DE ALCANTARILLADO
PARTE 1 GENERALIDADES
11.1.1. DESCRIPCION
En esta sección se especifican las condiciones bajo las cuales se efectuarán las cámaras para redes de
alcantarillado y agua potable.
Se considerarán aplicables todas las Normas y Reglamentos correspondientes a los trabajos incluidos en
la construcción de las cámaras.
PARTE 2 EJECUCION
A. Las cámaras de inspección, tipos "a" y "b", se construirán de acuerdo al plano tipo ESVAL HBe-1 y se
ubicarán conforme lo indicado en los planos del proyecto.
B. El diámetro del cuerpo de las cámaras serán de 1,30 m. y 1,80 m., según lo indicado en los planos.
D. Los radieres, cuerpo, conos y chimeneas de las C.I. se ejecutarán con hormigón de 234 kg de cem/m3
con aditivo SIKA-1.
E. Los radieres se estucarán con mortero de 510 kg de cem/m3 de argamasa. Tendrá 2 cm. de espesor y
cubrirá hasta 0,20 m. sobre la parte más alta de la banqueta o la altura máxima de la napa. La parte
interior de las cámaras que no lleve estuco deberá quedar con la superficie lisa, debiéndose usar molde
metálico o de madera revestido con metal.
F. La losa de la cámara tipo "b" será enfierrada y se hará con hormigón de 340 kg. de cem/m3.
G. Para aquellas tapas de calzada, cuya ubicación se encuentra fuera de la calzada de hormigón, y ante la
posible circulación de vehículos sobre ésta, se instalará como refuerzo un satélite de fierro, de acuerdo a
lo indicado en los planos tipos aplicables a este efecto.
H. En aquellas casos donde no existan cotas de rasante de pavimentación y haya tránsito vehicular, las
tapas de las cámaras deberán quedar a nivel de terreno; las tapas de las cámaras que estén ubicadas en
sitios eriazos o terrenos agrícolas, quedarán como mínimo 0,30 m. sobre el terreno.
11.2.2. CAMARAS PARA VALVULAS DE AGUA POTABLE
A. Las cámaras para válvulas de agua potable de diámetros comprendidos entre 75 y 400 mm.; se
construirán de acuerdo al plano tipo ESVAL HA e-2 y se ubicarán conforme lo indicado a los Planos del
Proyecto. Sólo se utilizará la alternativa de cámara ubicada en calzada.
B. Las cámaras para válvulas de diámetro superior a 400 mm. serán especiales y se definirán en cada
proyecto.
Las albañilerías cumplirán con las Especificaciones ETG-7 y los hormigones con la Especificación
ETG-4.1. o la Especificación ETG-4.2. de acuerdo con lo estipulado en las Especificaciones Técnicas
Especiales correspondientes.
C. En aquellos casos donde no existan cotas de rasante de pavimentación y haya tránsito vehicular, las
tapas de las cámaras deberán quedar a nivel de terreno; las tapas de las cámaras que estén ubicadas en
sitios eriazos o terrenos agrícolas, quedarán como mínimo 0,30 m. sobre el terreno.
A. Las tapas para cámaras de agua potable y alcantarillado, serán del tipo calzada, y se fabricarán e
instalarán, de acuerdo al plano tipo ESVAL HG e-1.
B. Las tapas serán circulares, llevarán armadura metálicas con relleno de hormigón de 425 kg de cem/m3
de concreto, estuco de 595 kg. de cem/m3 de mortero, anillo de fierro fundido y armaduras de anclaje.
11.2.4. ESCALINES
A. Los escalines de las cámaras serán de fierro galvanizado, en conformidad con el plano tipo ESVAL HG
e-1. Se usará fierro galvanizado en baño, rechazándose el electrolítico y tendrán las siguientes
dimensiones:
diámetro : 20 mm.
ancho : 0,3 m.
saliente : 0,1 m.
empotramiento : 0,1 m.
distancia entre escalines: 0,3 m.