Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
La lingüística (del francés linguistique; este de linguiste, «lingüista» y aquel del latín
-Elabora un cuadro sinóptico sobre las habilidades cognitivas que intervienen en el acto de
escribir y de leer.
La comunicación animal está dividida entre Existen dos tipos de comunicación humana,
química, kinésica y prosémica, auditiva y que son la Verbal y No Verbal, las cuales cada
eléctrica; cada uno de ellos tiene un papel una consiste:
importante: Verbal: Se refiere al uso del lenguaje que
utilizamos al hablar, escribir y la señas de
Química: Es cuando los animales secretan manos. Pero hay que considerar el tipo de
sustancias químicas; como cuando marcan código que estamos utilizando para poder
su territorio (como los perros con su orina), hablar y escribir ya que existe una gran
su reproducción sexual (cuando buscan variedad de culturas que utilizan diferentes
pareja esparciendo sus feromonas), para lenguaje y escritura, y si utilizan distinto
alejar a los depredadores de ellos (el código tanto el emisor como el receptor no
zorrillo, libera una sustancia apestosa que podrán ni transmitir ni recibir el mensaje. El
molesta y aleja a otros animales) código de las señas de manos es universal.
Un sociolecto o dialecto social describe la variedad lingüística usada por una clase social.
Dentro de la clasificación de las variedades lingüísticas los sociolectos se corresponden con lo
que Eugen Coșeriu llama variedades diastáticas, estrechamente relacionadas con las
variedades diafásicas o registros de la lengua
Idiolecto (del griego: idios propio leksis –lenguaje–) es la forma de hablar característica de cada
persona (cuando la expresión es por escrito se denomina estilo). Se manifiesta en una
selección particular del léxico, de la gramática y también en palabras, frases y giros peculiares,
así como en variantes de la entonación y la pronunciación.
Precisando el concepto, conviene observar que puede no darse coincidencia entre comunidad
lingüística y comunidad político-social, es decir que el dominio geográfico de una lengua no
coincida con la extensión territorial independiente de un poder político o Estado. De hecho,
esa falta de acomodación es lo más frecuente. Por ello, de las necesidades político-
administrativas brota el concepto de idioma o lengua oficial de una nación o país. Así, por
ejemplo, en Bélgica hay tres idiomas: el francés valón, el flamenco y el alemán; en Suiza cuatro:
el francés, el alemán, el italiano y el romanche o retorrománico. En España la lengua española
es el idioma oficial del Estado pero las demás lenguas peninsulares, como el catalán, el
euskera, el gallego, son también idiomas oficiales en sus respectivas comunidades autónomas.