Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
oti
on
osc so i
n
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
oti
on
osc so i
n
s
o
c
Société de développement des Naskapis
Naskapi Development Corporation
Kawawachikamach, Québec G0G 2Z0
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
oti
on
osc so i
n
o osc s
o in s
o
c
an sc k isc Wycliffe i
asc ooc
This New Testament was produced by the language and translation department
of the Naskapi Development Corporation, Kawawachikamach Quebec,
and Wycliffe Bible Translators
ISBN 978-0-88843-557-8
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
aiic o
i
c
Contents
s
i i
on aiioc ........... Naskapi Syllabic Chart ........... vii
sm c o ic............................. Introduction .......................... x
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s i ion ai ioc
Naskapi Syllabic Chart
i o a
i u a
ii uu aa
wi wa w
wii waa
) p "
pi pu pa p pwaa
pii puu paa
t *
ti tu ta t twaa
tii tuu taa
k +
ki ku ka k kwaa kw
kii kuu kaa
' c !
chi chu cha ch chwaa
chii chuu chaa
m -
mi mu ma m mwaa
mii muu maa
n /
ni nu na n nwaa
nii nuu naa
s (
si su sa s swaa
sii suu saa
y 1
yi yu ya y ywaa
yii yuu yaa
Other Symbols:
Long and short vowels are not distinguished in written Naskapi. The symbol s followed
by " * or ! can be written as contractions, thus: spwaa 3 stwaa 4 skwaa 5
and schwaa 6.
Pre-aspirated k may be written with a single dot, as in: hki 8 hku 8 hkaa 8.
9 is the symbol for Christ. English-style punctuation is used except for the full stop or
period, which is
Although the following sounds do not exist in Naskapi, these characters are often found
when spelling proper names or places:
li lu la l
lii & luu laa % l
ri ru ra r
rii $ ruu # raa : r
vii
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
viii
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
sm
c o
i
c
sm a
n o in, oti
on s sc
oc o in oc sm ioc c i
on a
n
aioc ac k c, s 8 iis(n, 8
aii c an o asc iis(n ai oc "
an i t oti
o i * sc a
o ic c n ait s n is(t c o asc
t a o ic os 8+ s
a8+ s an o n ai 8+
i
8+
ix
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
anc 8c o + anc as
c o iasc aonc
sy c oc o n iassoc s t
)
x
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
o ak
n aia
c o
i
c
a+ o iit 1
o aa
8k y i+
a s osa
) ' i a
o it o k iit " 9
aa a , " ao a ic
i an ac a n is( a8 sc
osi aon a
t o i "
a+ o " oo
n is
aa
+ oo
1
a a a
oas t s
k 3.23-38
1s9 a
sm otas a o
n
aa
k a8 o
a8 ap:a a
oas
2ap:a k ai o,
aik o,
p k ' o a 8 ,
3' k o : : , ir k ooc
ap k o ,
n k o l
5l
n k o )a, :a o
1
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
k o a
,
a
n k ' o
11' k o a 8 ao+ o
a
t k o i%,
i%m k o a:,
14ar k o ,
i&ar k o ,
n k o ,
16p k 'p i8 o, ao+ k o $
2
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
2
n
oc
c o
c
Matthew 2.1-12 (Epiphany Year A, B, C)
1t&m i8 c o an ' asc c a
it s a#t c o #&c k oc
c oc
c aoc 2a
c
ais(c, “n at an as iot a ' ic
ooc? s an
n oto8 an
c
ao+ k a is
i a c
aasoc”
3is
k o a#t
8k o, sc s m
an an #&c c s
c 4a a#t
t a
aao a
s o, a it, “+ o i an 9”
5a it, “i " an a o t&m
i8 c an i ' asc a iot an 9 s o
io an osi,
3
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
4
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
a
oc oc ac an
tc
16as+k c a
t a#t is
s 8k at a
s( a it a
) a a a an t&c
s an , ao+ o it s aon (n
is
s t a
) an
oc a sm
a o
17ao+
k is
c " n in
a
osi $ is
c, is(t,
18n a8*ooc an : oc, ao+ :i'l
a
5t ota, k o m 1
it
a s
ota
c p, !
s ipc o
19is
k
a#, as+ c an ipc oc a
o otan st 'p o)
oc i
k, 20“oy, si an as a o, + an
is:il asc s s
oc anc ac a
a”
21a
'p t, sat a a a o,
an is:il asc iat
22+is
'p
8k ar% ass a o
a# aooc an ' asc, a st t
an a n
ot o)
oc n it, a an
&& a ic 23a an $t i8 c o a
c " c sc n is(c a8 osic,
“$c ot i8 an as”
3
"n oi
st an
s
c
rk 1.1-8; k 3.1-18; !n 1.19-28
Matthew 3.1-12 (Advent-2 Year A)
1ak o c !n oi it an 8sc,
an ' asc i, a
t as
t 2ais(t,
“s+, s s n an + oon” 3ao+ k o !n
5
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
a
t a osi ai i8 is
is(
,
an a"t an 8sc ais(t, ass-8+
o osm an
t, is
+
4ok !n, s
5o a o
oo
ota
o,
y i a
o
ot s )y a
s c c
a+ o ot 5 k !n a a #&c
o an ' asc o , a a
an a o !rn
c 6
c n i
ic ! an !rn
c
7is
k !n
t t $a a a
i , i, “
m "
c i + an
i+
-+ ota8on? 8+ "
as+, a+ o 9 ay i
+
aoi+ ao+ + ap:am at ao+
, i o a i
ooat a ap:a ota 10s
m s
aassc as+ ao+ ic *ot an s+ an
ao
t s s+ a ot *
s
isc”
11“
c
y i ac as+, + k k
an ak as t is
s y k c
tis
n a
8
c os
y k i
a, is 12o 8k i
m
t an ot
s a 1 an aso
c a a a
s i
i5m an a as c is” ao+ k
o it !n oi a i t as
t
s i
ot
rk 1.9-11; k 3.21,22
13
k s && asc aot,
!
an !rn
c it 14+ k !n ait,
6
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
4
4
s a
ot ok
rk 1.12,13; k 4.1-13
1a s iit a an 8sc
it 2is
k a o t
s an t, s 3a
t, a at, “" 5, ic oc
a c c”
4+ k s i
ait, “ oti
on is,
+ a
t an o
, + a
is(t an oti
oc a+ a
it”
5a aat an #&c, a at an
oc ais c aao
6a at, “"
5, as s is oti
oc,
i otan s s,
8c annc ac o n ac”
7s k i, “+ k is oti
oc,
ay a o m”
8a n at a , iat an sc
ais c
s, t oo o
asc n ai o 9a at, “ o
n
s
an, aaas n”
7
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
4
10+
k s i
ait, “y , i
is oti
oc,
+ o
aas8+ + y as8+”
11k
k t a , a an t s
it
s t a
st c
rk 1.14,15; k 4.14,15
12is
s 8k ! oi a , $c an
&&c i 13a 8k $, an )ram
i8 c o, && ic c a t,
an )&n p& i8 c as 14" c a
osi ai is(t,
15
+ )&n p& asc +, &&
c is sm !rn
c +
+ &&c +, an c a '
isc ic
16a o
soc ai
c ti
oc
c
ass c c c an aos c an
assc )o, ooc so
17a
k
t s ast i ait, “s+,
+ *o s s n + oon”
s ot
rk 1.16-20; k 5.1-11
18c
k s a
t an && i,
a8 , i
r i
c
i8ot a 8 an#, a
s an
ic
19a
s at, “+ o+, s
o+
ic
m ai
o+ c” 20c k oc otai
a c
21n
k as s, a n
t ,
!, i
c a8 ,
o oto c
a o, as otai
s i
c
8
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
5
5
s st i an
s c
k 6.20-23
1sk
a a a t an
a
so8 c, a
t a osa
t
k, 2a
t as
t osa
ait,
3“ oc anc sc ota8c, s
ooc + oo
4 oc anc 8
c s 1
ioc
5 oc anc sc s c o as
6 oc anc c c
iso, s sc s)ioc
7 oc anc c a s oc
8 oc anc c oic, s
oc
9 oc anc
ac a a
i , s
ota i8c
9
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
5
10
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
5
11
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
5
12
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
6
6
s
o a
k
1“i+
n ai+ ay sc i+ an
aoc + ai +
c an, s o i,
ay
+ a+ ' c at”
2“ a t an ai
t, ay i o
an s 8k, s anc aa8c sc
s oc n aic + ai ic c
a " , s c c oao 3k
ait an ast, ay
n iit 4+
y s n n ain a k 'y c at
ask, s m n aiot”
s st
n iaao
k 11.2-4
5“
aaa, ay s
oc anc aa8c s
sc 1
c a)oc aaac an aao
c an
n a
c s oc aoc
oao 6k aaa ,
sc i ,
is
k a i it 'y a
ot
+
y n aiot a k an
sk, y k a+”
7“aaa, ay a
+ i
on a n sc
is(c
m ac anc a " c , s i
c
c + a os aaac 8ay s
8c
oc s ' s m s n ai + a- +
9ao+ o iaa+
13
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
6
14
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
7
7
s a
k as c
k 6.37,38,41,42
1“ays+, os 2s n +
i
n ais+ an an
m
15
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
7
oc ai
c k t an sm a s”
16
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
7
n ai$ot s#
k 6.43,44
15“is8c
osioc
m c ioc o
osc, + k
c an o
oc
m i8c i oc”
16“a aic a os c -c y
o os
c, i+ y o 17s
aot s+ ac
c o'oc an sc
a ot s+ o'oc ac
c an
sc 18aot s+ o a
ot s+ o 19an k s+ a
ot * a s
ot isc 20ao+ k
ic a os c anc ic a aic
m aic anc sc a
c”
osn
k 13.25-27
Matthew 7.21-29 (Proper-4 Year A)
21“ an i8t, ‘ n, n,’
o
+ ooc, anc ic n ai c
c a aonc anc
c”
22“is
o
an c st a,
t an ic a a c, ‘ n, n,
ti8on a
n asic, ti8on
a
n t a8c a
sc a oc,
ti8oc oc sc in’ 23a i,
‘ os + + i+’”
$ an c
k 6.47-49
24“ an 8k ti
o ai8k k a
is(oc,
m 8k an a
s c )ot
i ”
25“is
k s
c, k is
aao) c s a
c k is
s c a
c a c, + c
, s sc " a ) an a
s c
a )ot”
17
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
8
26“a
an 8k n a is(oc a k i8k
m an a * 8k an c )ot c an
ait”
27“is
k s
c, k is
aao) c s a
c k is
s c a
c a c, c o
a
c, sc o a c”
s o
son
28is
k s is(t o n is(t, a a
sc s a ist
29s
ast o i ai a
o s s y s
sn an aat
so
8
s at os
rk 1.40-45; k 5.12-16
1is
k s
t
s, t a o
2 c os
o a ,
o8
o an oss at, a at, “ ,
i in n”
3s
k os, ait, “in k”
c k an a i8t 4a s at,
“ay an o
n is
n, s k, c
m
aao sc s sk a
sn an on
sn a
s it
so a
o n " a a n”
s it a
s otaa
k 7.1-10
5is
s 8k an )rac, s
a a
t at 6ait, “ ,
ta
an
n c a8t a at sc
a it”
7a s at, “a”
18
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
8
ai n n i
is
c is(t,
si im 8 ta8o
19
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
8
20
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
9
9
s at a a
rk 2.1-12; k 5.17-26
1a s "t o aac a i, an o
t a isc 2ic k oc aa
oc a
is
s s -t as
s s "
i i a , “
, on *o”
3a
anc an c o sc ioc, “s
o ”
4s k s n ai a at, “c
+ c? 5n ak c is(n,
‘ on *o,’ k ioc, ‘
,
k’?
6+ i on " y at o o
21
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
9
22
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
9
23
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
10
10
s i$t $( osa
rk 3.13-19; 6.7-13; k 6.12-16; 9.1-6
Matthew 9.35--10.8 (Proper-6 Year A)
1
s ) osa
,
o a, a a
a 8 is
a8 2o k i8
a p a"s, in, ao+
r i8ot,
r
an# o, s a 8 !, ao+ o
o,
3
&p, r*%, *s, , an
8k o
24
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
10
25
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
10
26
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
10
27
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
11
11
"n i
t st
k 7.18-35
1is
k it s osa
, a st,
st s
t an o an
Matthew 11.2-11 (Advent-3 Year A)
2!n
oi k a ot o
c
a k an 8k a n ai 9, a
it osa
an a 3a c
, “
on , ao+ a y 9 an
k
as+ a n k 8k?”
4as at, “+,
8+ !n n i
+
aiin n i+ 5
8+ k a
a a o , a
a a o
,
a a a c os
o,
aa a a a o
aos a
1
o
a
s a 6 k an an
aa ” aon it s a !
osa
7is
k s ! osa
, s a
!
an ac ais(t, “is
+ !n an
8sc s
t, an i +
+?
m s n
ais + an aic ais an ai t
an sc aiot? an a i + !n ai t
8n k
+? an i +
+? a sc
28
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
11
s
+ oon, a c an sc
k ac ac 13s a8 osioc
c ooo o
c, aon k
ic an aao oic s 8k !n
14oc osioc is(oc as+ i%i ,
29
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
11
30
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
12
12
aaaoc aa
c
rk 2.23-28; k 6.1-5
1c k a' aao c s osa
,
aa
c an o o an oaot
n k a osa
, a *s
a o 2is
k anc $ c
c a
ai ioc a , “n i+ an n ac
oi aaaoc?”
3a s at a $a, “si ic
ot a o
t, k a ot is
c? 4a o
t
aao
c
t
a , a at + k
aaooc i oc
c o , s aon
is c aao oic
t k o a
5 si an oic, anc aaooc
31
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
12
32
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
12
33
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
12
34
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
13
o
t
o
ot
rk 4.1-9; k 8.4-8
Matthew 13.1-9,18-23 (Proper-10 Year A)
1a k i a c s m a
an
t, a an c it a an c
t 2sc
k a a a
an at, a )t
o a k an a
t, a a a an c
) 3s
o k a
s a
t
t , a at, “i o an oon
asc 4a k a(
8k o
s an
s
, a
5 o an
aao c , an a s asc,
c k
o s o s
an asy 6is
k
s
m i5 a o k a
s o o
7a
s a o
35
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
36
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
37
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
o, s
a k i anc
c, sm a o
c,
8c i5c, a i+ a
c, an asc taso
c’”
at
o
n
ot
os
n
rk 4.30-34; k 13.18-21
Matthew 13.31-33,44-52 (Proper-12 Year A)
31as
t s
o ait, “
m
an on a
t srt i8ot an aic
+ oon a+ o t aaot an
oon asc 32a k oc aa
a on
a o, is
k aiot sc s
o' an k ao8 a s a os8oc
c”
33s
k n
s
o ait,
“o ai c + oon
m os a
t
i5 s c, k o
”
34
s
s
o a
s aa
8k
ooo an ac, a+ o
+ a
t
ai at a 35ao+ k o it " c n
is( an osi,
38
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
s
o a
n a
o an n
a as+ a o s is
s ooc o
asy
n aic o s on
o
aa
Matthew 13.24-30,36-43 (Proper-11 Year A)
36is
k s st an ac o,
t k an
c, osa
a it,
“
on n aic an s
on
on a
c”
37a s at, “an oat o ao+
i on 38a an on asy, ao+ asy, an k
t on aonc anc ic oooc
oc, a anc onc aonc anc ic an
a oc 39an k an 8t a o an
8k an on asc ao+ an an
k o
c
o a o ao+ an
i5
c asy anc k
c a o is(n,
aonc anc annc”
40“
m k an ic
o a o,
i5o k, an
m is
c i5
asy 41i on
i otan
an ooo c oc
a i a a
a
42a k i
c an isc an
+ c *
c 43a k oti
8s an o ooo c
m
m
ai8st an an 8k k sm o”
sk a$ c
Matthew 13.31-33,44-52 (Proper-12 Year A)
44“o ai c + oon,
m as
aao8i as8k an aic n
aaao8ak a k ais
s 1 8k a at
n ai
ot, a 8k a on as an
s8k a ”
39
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
45“o
aic + oon,
m t
s 46is
st i+ sc a
a , a aiat a t a
”
s at a
47“o
n i
c aic + oon
m oc
a
sc ic 8 k ai a
c
48is
k s a otai
, a aa
c an c
40
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
14
58a
k a a o a "
o, t sc
o im an
14
"n oi
a
ot
rk 6.14-29; k 9.7-9
1ank c an o a#t m n ai s,
2a it a ota
a, “(n " aon an a !n
oi os )oc oc a+ a at
soo i8k sc io”
3s y a#t i
a !,
8
, a+ it o a
8
& a#s i8 ait o
it 4s a#t a# a 8
&
, a !n oi
s it a#, “
n on
a n 8s ” 5a a#t at a !, + k
s a ' i, s "
c aosi !
6is
k o a#t t a a a#
o an oss ac a#t k sc
a i a i5 i 7a it ss t
+ n i
8a an i5s
t a o, a it
is(t, !n oi a a os
c asc c k an at
9sc m o a#t is
8k n ai
a i5, + k i
c a i s
a o ait a i5 ss t n
i 10a k it ! an
o
c a 11a c a os
c aasc, ot an i5s, it a
o a s 12a !n osa
,
o-c a , i8
c, a
c
41
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
14
42
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
15
sa
nc
c a
c s'oc, as
s
sc k aoc ac ais(c, “
y an!”
27+
k c s i a ait, “
+, ao+ s an
y, ay s+”
28a
r at, “o , " aa y, i
n
c a
n”
29a
s at, “asm” a
r t
t a
c a
t 30is
r 8k n as
s s c s',
a at " k ais(t, “o , i!”
31ck s os, t a at, “n ) n
a"n in
n
c?”
32is
k
sn )c a o, a sc a1s c
33anc k sa
nc an oc c aasoc
aic, “" y o”
!c at a s
rk 6.53-56
34aa
c
k a i a an :t i8 c
o c 35so k s a i an
a is(c a a8 an a s as
an a 36a anc a8c
c
ic + -c ao5 c ota
k
a otap
15
n i
c a tas
c
rk 7.1-13
1a
s $ c anc sc o an #&c
ooc
c , ic, 2“n aic anc
sa
nc aic a io a8 'oc
a 8c? s i
c soc o as+
aac”
3a s a
t it, “n ai+ k
ai+ os
on i
c a io
43
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
15
a
+ 8is(,
oc ic oc osc, + k sc
ta
c oic
9 a
a aaasoc s i
c
oo soc, a n
i
s ”
a it an
rk 7.14-23
Matthew 15.10-20,21-28 (Proper-15 Year A)
10as t a i a at, “
+ n
ic s
+ 11 a n
ai
a8k an oc ait 8k + a n
ai
c ai t, a+ a ait 8k”
12aa osa
t, at,
“s n a a(* anc $ c a is(ot?”
13as at, “ ai o y c
at a y o ot
8
14as a
a 8c anc $ c s
m an a c i
c k
sac a a an ai c
sn k
a c )
c an a
c”
15a
r at, “
on n aic o
s
on”
16a
s at, “" ss 17
s a, an n ai
a8k oc, sc is
,
aa
t? 18+ k a ai
c an oc
44
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
15
45
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
15
46
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
16
16
ic
c
c sc
rk 8.11-13; k 12.54-56
1
s k $ c c
oc a
aac ioc k c sc o
c ao c 2+ k s i, “is
+
aaoc tis(, ‘, s 8o’ 3a
c
ac tis(, ‘
n, s
n o son’
s a+ + n is
c + k
ss n ais
c ac 4ac ic sc " oc
sc
oc + ac sc o, k
c + a sc is
t ' a+ +
a c” a s t ast
!c
c ai
c
rk 8.14-21
5is
k anc sa
nc c sm a i,
osoc ac 6a s it, “i,
is
8 o
anc $ c anc c”
7a
c
a ic ais(c, “a o 8
a+ o is(t”
8+k s s n ais( , a it, “" a
"
o n i
+ an a a+ n? 9y
a s as+? y a s
c
oc
a
c oc? n k o
o s+ n
is
s is
c an m? 10a an
oc
a (oc oc n k o
o s+
ais
c m? 11n c a s+ a n o a
k
is
ic is8c anc $ c anc c?”
12aosc anc sa
nc aao
i
,
a i+ n ais a $a a a+
a ic
47
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
16
48
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
17
23a
s s)st a
:, at, “,
i n ai i n a at
o
at o
i ”
24a s at a osa
, “an o as
sm a y n ia it, o
o
o+ 25an t o
on
o an k an
s8k n i8k
c o
on aot ao+ an ot
o 26a k an an t o
on,
)
k n oit a 8
o asc, y n i 8k iat? o
y
o sc
s+
ot o
on? 27s i o o
os o c an ao , a
t
a n ii 28, " ac o an
as+
c is
o
i o
o ”
17
s s t
rk 9.2-13; k 9.28-36
1ac k is
s a s iat
:,
! an ais
c
s + c 2c k
a
c a os8 s,
m
-
is
s 8s ota
o sc "
sc
sc as i 3o
oc k
i%i ai a a 4a
r it a ,
“o , c 1 n o io
a ,
on s , i+ a+, y,
s i%i”
5ck as+ ai t, so5 sc a a
an
sc is
c ac, an k sosc ooc
a ais( , “ao+ o s ik, sc
a it 8+”
6is
k anc sa
nc
c a o, oc
ais
s c k o
oc an asc 7a
49
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
17
9c
k ac a
s, ioc iy
a
c a o o c s
os i o )oc oc
10aanc sa
nc c a , “ is(c
anc sc o, sm i%i as+ a
9, an ot ?”
11a
s it, “" i%i sm ,
a is c ist 12+ k s n
a8k i%i + o so i + k ic
ioc aon k
m is
s ac i o”
13is
k c anc sa
nc s n a
i%i a s c an a !n oi a
s at a as
rk 9.14-29; k 9.37-43
14is
k c a i,
a
, ao8
oc an a ait, 15“o , s m
s o
n, sc 8
s * n s
isc
*
s
c c a ao
t 16a k
ioc sa
nc, o aoc”
17sk i a i an , “ ic ac
+ a a+ "
on a s+, n is
s
n o a+ i+ s+? n is
s a
c a
a+ "
on? + an s” 18s k i at a
a ait a c k an
a8+ a at an s
19a
a osa
t n iit a
it, “n c a o ot an a8+?”
20a
s it, “" an a is
c "
o "
ti a + a
"
on
m ais
s a
t
on srt i8t is
,
s in, ‘
i a)o’
in k + n in in
50
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
17
a "
on 21a k + a a o8k an
a + o i a n
n it an”
s n a
k a
ot
rk 9.30-32; k 9.43-45
22is
k anc sa
nc
c an &&c, s
i, “s
c
sc ic n ic ic
i o 23a, + k s is
s a ot
)oc oc” sc k
c anc sa
nc is
c
a ais(
a$ oc aaoc
24is
s a osa
c an )rac,
anc
c an aao
c ia
c
oc a
: aic, “
sm a s
a an aao
c ia
?”
25a
r at, “iy” is
k
r aa
t a
, as+ a it ait, “in,
n ai n y an a o o
asc ? ota a a o
k
a a ?”
26a
r it, “a " a a
o
” a it , “" sc ota
o
s 27a k y " n y
sn an aao
c is + k
o(aoc anc ic as k
s
k
san sn an k sm s ot
ot, an k oc s
s+, is
an
sn a8+ n i
s i n
aao
c
sn an is
s 8”
51
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
18
18
an an oc
st
rk 9.33-37; k 9.46-48
1sk a s
t a osa
,
t ait, “an oc st an +
ooc?”
2as t a, os)at an ac 3a
is(t, “" ,
m a s a i
m as ai t,
+ ooc
4an an
m a i ao+ an oc
52
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
18
12“
+
o, an at i
i+ k a o a is a
is an a
so8 c,
t a i+ o
13is
k st, os 1 m o i+
o o ast is
s aat a
is a is a o o 14aon k
m y c at ait, c i+ o
a o ”
n iot s ao
sk
Matthew 18.15-20 (Proper-18 Year A)
15“os8s,
m
ot n aiosk, +
a+
ot o s k, a " n
+
a8+ 16a k s a n k an k
an * osc sc n aii i, a
i ac s n asc an ic n
an ic n a is(c anc k s
c c 17a k a a
a, a
o
aa n isk, a k
a o
aa a oa
m
an a s t an i
ot k an
a st an i
ot”
18“s " , an n 8
o asc
8
an c, an n a
8
o asc
a
8 an c”
19“n, an
sn ai ic n
aic an an iic c a 20s
a + k s an oi* ti8oc o,
a y n”
s t aa
a
aa
Matthew 18.21-35 (Proper-19 Year A)
21a
r
t i, “o , 8s k
y a ) aoot, n *
ok, (oc *
a?”
53
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
18
22a
s at, “ (oc *, + tin k, (oc
a (oc *
n aiosk”
23“s
o aic + oon
m o
a t ota
a at
i , 24a k
i8k a at ota
a a
o i+ a ota
a i *
is
s at 25a k ota
a a o is
s a
at a at, a it an
o a a ota
a n
ai
o ota o an
a o ota
a a
o
i a n is
sat an
o”
26“a
a ota
a o8
o an oss at
o, a it, ‘o ay (s a
, n i
ss a
n n as
s an n’
27a an o s a ota
a i a
54
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
19
19
s a
k a c
rk 10.1-12
1is
k s 8k o s an &&c o, a an
' asc it sm a !rn
2 k
i aot, a an at
3
s
k $a
ait i k,
“
on , is a oc
sot
t
?”
4as
t ait, “y a oi
ic an isc, sm i oat ,
i5 oa 5i
k , ‘o o,
oi t ic’ a+ o is(
6 s ac an oioc, k +
ait an ioc a k a
iat, an o”
7a it a $a, “ k st o o
s ais c, ‘
iy n
i at, a i+ t’?”
8a s
t ait, “
s s
s
o s s m a
-+ k y o
m i c osc at i5
9 k,
a k o
a
55
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
19
56
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
20
20
$ #
o
n asc asc
Matthew 20.1-16 (Proper-20 Year A)
1“oac + oon i o
a
ot + on as i k
c
a c a t a ot, as
an o+ on asc 2i " an o 8t
a ot, i+
5 8t i+ k as
s
57
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
20
as s
k, a it as an o+
on asc”
3“an st n is as
a c,
t
an + a) a s i
an a
c
an 4a at, ‘i+ an + on
asc s 8 as’ a k i
as an oon asc”
5“
c
k, n s ais
a
c, o
n i an a
a n a ot
i
c " an at, 8t”
6“t
k
c is
a n it an a
a n k
an a) , a at, ‘n c
+ )+ o isn a n i+?’”
7“a
at, ‘ an as+ oon’ a at, ‘
as+ an + on asc’”
8“is
k c, o i a a
as , ‘c anc a
i, 8o* anc
asc sy anc oc sm 8o*, a n anc
c n + aisc aoc, aoo* anc
sm oc aonc oc sm oc sy
8o*’”
9“anck oc
c is
oc aonc sm
8c i+
5 c aon k is
s
8c anc oc a c, anc
sm oc 10is
k 8c anc sm
oc, i
c as s 8c, + k
i
c i+
5 is
s 8c 11ooc " a
5 c, + sc o a
oc n
ia -ic a
o on as 12ioc,
‘anc sy oc asc + i+ i asoc,
n k isn asn a c c i
c k
ic ais
s 8oc’”
13“an
k
ot a on as i a
i+, ‘n,
n, s sin i+
s+
58
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
20
59
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
21
21
s t .c
rk 11.1-11; k 19.28-40; !n 12.12-19
1s
a osa
an #&c ioc is
aac o
c a o tic i8 c
an
s a&
s i8c a ac o o a k
60
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
21
61
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
21
62
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
21
63
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
21
31“n
k anc ac c it o?” a s
at a t, “an os”
a s at, “, anc + ic o
aa
ic
c o anc
5oc
aonc anc sm
c oooc as+ a
+ 32s !n it s
a +
iso, k o" + k anc o
a
ic a
c o anc
5oc
"oc n ia
c iso a is
s
c
a"c oc, i
c os i
c
o"”
o
c
c
rk 12.1-12; k 20.9-19
Matthew 21.33-46 (Proper-22 Year A)
33a s at, “
+ n o c s
on
i o aot oot ) am k
s a oon asy
am n
ss a o
o
an
o a oo is
k it
a o otasy a st,
a c as i 34is
k
c
a an sc o i
ota
a
a a otasy
t y n ia”
35“a
anc c a o 8oc i+
a a
a a ac a n a
aoc a
c 36a k an o n i
a
a, as a + k anc c a
o i
c an ic a a
a 37a k
a o it an o ais(t, ‘s oc o
’”
38“+
k anc c a o is
c
a o
o ic, ‘a o an '
o y a o on as a a k
64
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
22
22
a(o c a
c
k 14.15-24
Matthew 22.1-14 (Proper-23 Year A)
1as n i at a i s
o
aa
t 2“ n ai c + oon
m
o aasost a c , o aat
65
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
22
66
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
22
67
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
22
68
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
23
23
s at a $o s
!a
rk 12.38-40; k 11.39-44,46,52; 20.45-47
Matthew 23.1-12 (Proper-26 Year A)
1a s i at a i a osa
2i k, “anc sc o anc $ c
soc
oo, 3ao+ k o o,
i-8+ n aic + k ay
os
oc n aic, s i
c a n
ais
c 4
oc a a a n
ais
c a 8aoc a a
a i k o
k sc aoc a n
aia i ”
5“
ic oc sc o $ c
c a
c a ais
c a
sc
o
oc i c a sc aaac”
69
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
23
6“
c
an oc as c ac
aao
c, ac ac an
aoo
c 7
c iy
s asc an
ac oc a ‘s’ i8c”
8“ay k
+ ‘s’ i8+, s
8, + i s
9ay
oi8 an o asc, ‘n,’ s + i
' ao+ an c at 10ay
+, ‘o’
i8+, s i + '
, ao+ 9 11an
a t an a+, as + a
an i
12s an s i t n iot an
70
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
23
71
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
23
72
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
24
24
aaop $o
oc
rk 13.1,2; k 21.5,6
1is
k s aast an aao
c o,
osa
a t n i
a aao
a s an
2i k, “ n io o ?
+ k , o
an oo
i+ ay oa) a n a
iaot a c ia
ac oo o
c”
n iac
rk 13.3-13; k 21.7-19
3ck s aa
t an aiso8 c a
s
a&
s i8 c, is
a a i,
osa
a it, “
on , is
is
o n os c o
n n? a k
n os c i5
c asy?”
4s
k i, “i+, a an + 5s oc
an ac ti8o aa
c ais(c, ‘ao+ y
73
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
24
74
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
24
75
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
24
ot”
42“i+
k s s is
8k
43 s
+ k o
m an c at s t
o
, ass ac
o
s + i
an c 44ao+ k o o
s as s i on n an a
sc 8k”
aa
nc aa$c o
k 12.41-48
45“a
an
is+ i8k otason i"8t ao+
ot o y ot a a
a
76
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
25
25
ic i'c
c
Matthew 25.1-13 (Proper-27 Year A)
1“ n ic + oon is
i
on oot
m i os5c a8c
os
, asc os 2
c k oc sc
o i"8oc, a anc c
c i"8oc 3anc k
a sc i"8c soc os
+ k ac o
aoc
4a anc i"8c ac soc
c a os
5 k c o
an os k c anc os5c, a k 8c”
6“sk a
s, "t an ais(t, ‘s
os, s8+’ 7" oc anc i os5c,
c os
8a anc a sc i"8c os5c
ic a i"8 os5, ‘ n a
s
s t asoc s
nc’”
9“a anc i"8c os5c ic a, ‘,
ois
sn a
+ o
y ao
c
o+
y’ 10a anc a sc i"8c os5c oc
c k ais
s ac, a os anc
k os5c asc aoc aa
an
ac, a ot an s8n”
77
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
25
11“
k oc anc c os5c, a is(c,
‘o ,
in’ 12a ic a os, ‘"
ti, s ’”
13a
s ais(t, “ao+ k o o
s
as s s a ac k
in
8c c 8k i on”
o t s otaa
a aiot
k 19.11-27
Matthew 25.14-30 (Proper-28 Year A)
14“na ic + oon i on
m
asc ait, at k ota
a a at
a ai
ot 15 k
a
t ak ot is
s at
a
om + a aii t iso a
i+ k a a
a
c
5 , a a
(
, a a i
a k
st 16an k a
an
c
ot, c
as a o as ot n k
c
o a 17 an (
ot,
n (
o a 18an k a
an i
ot,
am an asc a t a o
o”
19“osk o a o
anc a
anc k
a
c n ic a c
20an k a
an
c
ot
,
78
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
25
79
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
26
a
c
ot s
rk 14.1,2; k 22.1,2; !n 11.45-53
1is
k ist s, i a osa
,
2“s is
s a
c soon
80
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
aoc,
m aas88k osc an ai c
o it 13" ti, n + s
o
aoc 1
on ais
sc o asy
o n it asot o i5”
s st s t
rk 14.10,11; k 22.3-6
14a i+ an a)c anc sa
nc 's is$t
i8t
a
aao 15a
it, “n + i + s?” s k
5 a it, o c 16a k
an is
s -t 's n i
c
st
81
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
82
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
29
k n on )y o s an
y oooc n
”
30is
k
c aao
o a ic an a&
s
i8 c
s
s
k
n i
/
rk 14.27-31; k 22.31-34; !n 13.36-38
31as it a osa
, “o ac
sc
a+ , an o n in, s is an
oti
oc,
an oi, a anc c
i
c”
32a
s n ait, “is
k oso )oc oc
an &&c in a an a
c”
33
r
k i, “a an s an i n
y on”
34sit a
:, “ tin ac o
sc 4
is(n a s n as+ a st o
n”
35
r
k i, “a y i is
i
i
c ois(n a s n” a anc c
sa
nc an is(c a is(
:
s aat an
tc
rk 14.32-42; k 22.39-46
36a s t a osa
an on as
t i8 c a ic, a a
: a
o oss an n iat a it, “a o
a
+, in, aan” 37sc k m s
sc a 38a it a t, “sc " m
ta8+,
m a
n tin, a o + + k ay
+ aa
+”
39a an s y it, o8) k, aat
ais(t, “, i i
o n
i n, + k y ti
on i, y y
ti
on”
83
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
40
k iaat,
t a
osa
a
t, t k , a it
a
:, “n ai+ ac i i o is
s
a
+? 41i+ aa+ ai+ ion s
ta8c sc " is+ i + k c sc
”
42an aat s is(t, “ aio o
i n an " iin, y ti
on
ioc”
43n
s t a osa
, as+ , s
s o i a 44s t, n aat
ao 4 i c a aiaat
45a
n
t a osa
, it, “as+ a
? as+ a tass? i
+ , s o
an
in i on
sot o* o 46o+,
a, s s an
st”
s
ot
rk 14.43-50; k 22.47-53; !n 18.3-12
47as+
k c ai t s o i+ a
) osa
's i8 o t
a aio
aao a
i s 8
c k
8
oi
48an
st n
a ot n
it ais(t, “an k aon an +
aon an +” 49's k is+
a , a
it, “, s” a t
50a
s it, “n, i " n i n” a
anc ic c a ic n ic
51i+
a osa
o s
a
8 (t aao ota
a
52a
s it, “os an
8n, s an a
t
a
8 at a a+ o a
c
84
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
85
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
26
o
osk?”
r
s an ”
73s
k anc ic an )oc
oc a
: ic, “sc asoc y a i n, s an
m ai n y aa n”
74
rk i, “" s an, s an as
i+ + ais(” a k an c
ost o
n
75a
r st n it , “as+ a st o
n
ac c 4 is(n a s n” a k t
t, k at
86
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
27
27
s i
a
ot -:
a
rk 15.1; k 23.1,2; !n 18.28-32
1
c k c anc sc aao
anc sc ' i
c c n
oa 2is
k
8-c o, a
sac an k a #m o a
a "%t i8
a a iac
s i$t
a"sc 1.18,19
3's k an
st ; is
s 8k "
a sc a it a
aao a ' i s a
s
s ot, 4a it, “" sc on n
i
sk a c8k” a it a
aao a ' i s , “ n
in n? y an
*n”
5a
's an
c i
t a
5 an
aao
c a k a at
6aanc sc aao oc a
a is(c, “ o o
aao
c, s a
n a8ot an aot
” 7 k
c o a k s
c oc
as an oot as' 8 aoo
ao+ k a as ai
c aic n
a)
8ao+ k ai8c an asy, “8+ asy”
aon k as+ ai8c an asy ac
9a
k
c n is(t a $ i8t
osi is(t,
ooc a s
5 n is
c
s
is:il ic is
s 8c a i
10a k
sc a oc a
as an oot as' 8
87
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
27
88
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
27
89
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
27
90
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
27
91
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
28
s s
osa
a
a aic aos )oc oc a an
on os o8n is
s an sm on”
65a
"%t it, “o8c ac ai+ an
ip + is
s ai+”
66ak sc saoc a a
an
i
c a a
a ic a
a
i
28
s ost (oc oc
rk 16.1-10; k 24.1-12; !n 20.1-10
Matthew 28.1-10 (Easter Sunday Year A)
1is
k
c a aaao c, an k a c
$ k&n $
c a
i
2sc k
s8i8n, a o otan c oc,
i
a a an i5c oc a
an
3
m k as
c is
s 8sc an it an ann
92
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
28
93
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
28
94
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 1
rk
o ak
rk
n aia
c o
i
c
rk an a8k o 1
o (n ao+ an oc
sm a8k n i c o asc (n
ao+ o an an ) ast "% r
a
1
o am o 1
o rk
as at a sm a" 1
o n
i
s a c ai "
aa i n i i n
i os a
ai5 c a oin an
aai5
c m n is
c a sy asc
o asc a aa8k
c
os s
1
"n oi
i
st
3.1-12; k 3.1-18; !n 1.19-28
Mark 1.1-8 (Advent-2 Year B)
1a o
c 1
on aa
ot s 9 o
2aam a osi ai i8t o
ais( ,
ti sm, n it a asc
asss s
3an an ok an 8sc "
ais(t, “ass-8+ o osm an
t,
is
8+”
Mark 1.4-11 (Epiphany-1 Year B)
4ao+ k o !n oi a
ot an k 8sc
ait a ast s a
s i a k c
o*o 5t a an ' asc #&m
c n i
ic !
95
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 1
i”
s i
ot
3.13--4.11; k 3.21,22; 4.1-13
Mark 1.9-15 (Lent-1 Year B)
9s
k n !rn
c an $c aot an &&
asc c ! k i an !rn
c 10is
k
t s c m ao
c
a ast
m o ai 11c k
o an ais(t, “ao+ y s sc in sc
" a i n”
s it
12c
k a 8sc io s 13a t
ait an as a
an, + k an i
a sm s o t osa
t
4.12-22; k 4.14,15; 5.1-11
Mark 1.14-20 (Epiphany-3 Year B)
14
k c !n oi o
c t s i
an &&c a an s
t a8k
o1
o 15ais(t, “ao
c an ac
a c ooon s+, + *o,
"
+ 1
on”
16aa
t
k s an c && ic
i a 8 an#a c
ai
aa
a 17s i o , “+ o+
i ic
o+
m ai
o+ c”
18c k oc otai
a ac
96
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 1
19a k aa
c s
8 !,
a
o, c oto c a ai
20c "
t a k an oc oc o
97
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 1
98
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 2
2
s at a o a
9.1-8; k 5.17-26
Mark 2.1-12 (Epiphany-7 Year B)
1 o
a s n
t a o
)ram i8 c is
k ic c n a a
c n at 2c k t a ,
k o
s a
, c an c
5c
c s k s a ,
oti
o aa
t 3o k c, oc ooc
a s otas
c a
4a k
is
s c o oc a
c
an 8c a
an
sc ) a
o
s
c a as
c a
5s k
- o as
s " a at a a
s , “, on *o”
6oc
an anc o sc, ai c,
7“o ii t o ? s
o is(t
*o, + ”
8s
k c
ota8c o ai a at,
“n an i +? 9n ik c iot o
a st, ‘ on *o,’ k iot
‘oy, o tas
n a
n’ ? 10 i
on " y aat o o asc t
*o” a at a a s , 11“tin,
,
o tas
n, n”
12c k o
an sc an ac,
ao8k a otas
n a ast k anc
an c s ioc o is
c oc
ais(c, on o ais
c
s t ot
9.9-13; k 5.27-32
13sk a && i a
a
t a s
t 14a k aa
t o
99
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 2
100
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 3
3
sc oy
12.9-14; k 6.6-11
1i n s a
t ' aao
c an
as c o 2 an a a t
s a sc t i aaao c
3s i a s c o, “asm o c”
101
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 3
ot
102
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 3
26 k
m asst i, sc ait
103
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 4
oti
o aon an 8n aon an
n”
4
s on an
a
ot
a k
o
13.1-9; k 8.4-8
1i n ast s c && ic, k
a a at a )t o, a
t
an ic a a t a at
an c 2s k s
s
o
aa
t i k, 3“
+ , i o an
oon asc 4a k aa
8k o
s an
s , a
5 o
aao c , an a c asc,
c k
o s o s
an asy 6is
k st
m i5 a o k a
s o
o
7a a o an s
a , a an k aac o k k
o o a oo a
s a
5
k o o 8
s k a
o as c a i , o o
s o o s o
oo an o, a
s ac oo, a
i ” a+ o
o 8k s
9i
k, “an an ot ai8k k, i
m”
ai
s o
13.10-17; k 8.9,10
10is
k n + ac s,
s a a
p osa
, n ai c a
i
t 11a it, “s s + an
n c an a c s c, ao+ s -+
ooon c an aa
c
104
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 4
105
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 4
m”
24s
is(, “
+ k + + n
is
s an is
s + as k s
25an k an at as o a
an a at a a n aia
s at
oo”
o
n
o
oc
c
26s
n ais(, “
m a
t o
oon asc an ai c ooon 27an
a
s c a is
t o k
a o ot + s m n
o 28s asy oin o a
o sm o an a
o k
aio ao 29o
k o,
is
a o a ast an
a8k a oo, s
8 aa
t”
o
n oc ac
c
13.31,32,34; k 13.18,19
30ao ais(t s, “n k 8+ is(8+
an ai c ooon? + s
on
8+ os c? 31
m an on oc a
t
o asc srt i8ot an aic + oon
o o o a asc a
st o
32k k aao is
k io a+ o oc
106
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 5
sc
8.23-27; k 8.22-25
Mark 4.35-41 (Proper-7 Year B)
35a c, s i osa
, “ ac
is” 36a anc sa
nc c a a
a )c a o an , a c
a)ac a o aa
o
37k
os a k a)i s otoc, t
s oto 38an k 8ic s at
aa5
t a5
sa
nc k oc aic,
“s, y a n oi n s?”
39ot
s, a i8k a c )
c, a
a s it, “+, an a” s
o1s c
40i
k s a osa
, “n s+?
n a "
o?” 41ss
c k anc
sa
nc n ic ais
c a is(c, “an o
c a c s a
it?”
5
s at a s
8.28-34; k 8.26-39
1k oc ac, :n i8 c as 2s k
t c s a a
s
asc
ao 3a an
asc t o s o
i
8 a i
y aa
a8
ot 4*
8
o i
aa
o
si i
c k
s
m a i
a i oc
sc a a
at 5am
s am
an
asc
sc
+ a
t at a
aa
at
6s k i o
t is
k
t a
at, ao8
ot o c, 7a "t
a(t ais(t, “s, y osk oc
107
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 5
s ,
c n is
a 8 17a
a 8ac a otas
18s
k aa)t o, an
st a sc
19 k o i t i,
“ ,
c c 8c,
* n
isk , n is sk”
20a
an st
it a as i
o i8 a8k n it k
a t n i8k s
i/s o
an i'
)t ota
9.18-26; k 8.40-56
Mark 5.21-43 (Proper-8 Year B)
21a
n aak s a i is
k t
ac s a at 22i+ i:s
ai8t o
o c ao+ i+
s8k aao
23
ait, “s t
108
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 5
8
i o is
t k k sm om
a8t o 8i i
c k an it aot n
8 as aa8 27
n i
a a ait an ac
ai 8k, 28“a +
ota
o n”
29-ota
a c
c o8+
" aaot a is
t 30s k c
s m i 8o a
c an at oc
t a a a it, “an 8k
ta
?” 31osa
k i, “
oc ais
s
c an an s a n i
c k ais( n an
t?”
32aai
t s a
t a a t 33a
k an i5 as 8k n i
ot, o
a a
t ais
s t a
t y
at 34a s it o i5, “s, "
on
in k
on o s s " n”
35ck as+ ai t s o a an i:
a ao
c i: s a
o ioc k a i c as oa
s
36sk o a
o a it a i:, “ay
s, + "” 37a s o
s a ot +
:, a 8 ! 38is
-c i:
oc a a an sc ai ,
ao8
aa 39is
s
t a
is(, “n c sc i+? n o
+? )
o i5s + s an ”
109
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 6
40c
+ o o it a t a an
as o, o a s t aon + o
it
an a a a 41o-t o
a a, it, “&, m” ao aiis(c o, “i5s,
oy tin”
42ck o an i5s a
t n ) o
i5s k anc an c sc s ioc c n
is
c 43s k i a
a n
is
c a it a i5
6
s a
ot o
c
13.53-58; k 4.16-30
Mark 6.1-13 (Proper-9 Year B)
1m
s a an t a it an a o
oot, $t i8 c o k osa
2a k a' aao c s an aao
c
110
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 6
111
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 6
112
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 6
33t
k a
oc c soc
c
8 k oc oioc aoc an is
a osa
anc k ic asoc
34is
s t a o
a i
a sc k
as t
m c a ac
oi c aic a s
t t
35a k aao c anc sa
nc oc
a ic, “s o n o o o i8+
36ioc oc ic oc c an a o
c iss p k o
o soc a
is
s is) 44
c
k
i oc ac
s c
t
14.22-33; !n 6.15-21
45s k c i osa
) , n
is a o ac c, ti
i8 c a y t, it a i an
46is
k t a i a
s
t s, aat an
113
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 7
7
n s ic !c
15.1-9
Mark 7.1-8,14-15,21-23 (Proper-17 Year B)
1
s$ c
s anc o sc #&c
oc o)oc an a 2sc 8
oc
114
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 7
a sa
a a o as+ a a
k i $a a as+ a
3s $ c ' ic sc i
c
ic n i a8 o o
oc s ic a n ioc asoc o
4 o 'oc an aac aoc s
115
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 7
116
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 7
117
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 8
8
s at a
15.32-39
1 os an is a n t an
c is
k
a c c s osa
a it,
2“s oc oc ic s s is
s c o aoc
c a iss (oc k o
o soc
9n k
i an 10a s it
118
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 8
!c
o a.t o
16.5-12
14anc sa
nc + i+
nc
aos ak ac 15 iioc, “i+,
is
o
$ c k a#t o
”
16
c a ic ais(c, “a o 8
119
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 8
120
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 9
9
1a s o n ait, “, ioc
s o
c an ao
c s -* ooo
a c 8oc”
s s t
17.1-13; k 9.28-36
Mark 9.2-9 (Transfiguration Year B)
2ac k a s iat
:,
! an ais
c
s + c a o
st s oss an a 3ota
o k sc
s, sc a8sc an o asc is
s
asot 4anc k sa
nc o
oc
i%i
ai a
5a
r at , “s, ac 1 n o
io in oc s , i+ a+, y,
s i%i” 6a+ o is(t
r a o s 8k n
is(t s sc " s !n sc "
oc
7a k so oossc a oc a
ais( , “ao+ o y
s ik 8+”
8as
c k, s an ac c i)oc a
c
121
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 9
c o n is
c ais(c, “n o ioc
aost an )oc oc”
11a
ic , “ is(c anc o sc
iy sm i%i ?”
12aic, “" " i%i sm n
asst n k isc oic
i on s 8
t aoa
ot? 13+
k, , s n i%i + k n it
a an it s an is c oic
i
”
s at a as
17.14-21; k 9.37-43
14is
k n
c a sa
,
oc
t a as)s a k o s
ao a sc si i 15anc k ic is
c , sc " sioc, c c
16a s it a osa
, “n an sc
si
+?”
17oi
i+ an c ac ais(t,
“s, s*n s i
s a
s
18is
88 o a, sc s o,
122
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 9
t an s
28ast s a
t
osa
k
+ ac, “n aoioc n
a8+ t an a a
st?” 29ioc
k , “+ a a o an , a +
o i a n n
it an”
n a
k s t
17.22,23; k 9.43-45
Mark 9.30-37 (Proper-20 Year B)
30s osa
soc an o a + )sc
&& as is
s an c s k o
s t a an at, 31s c s
osa
i, “ a i
s i
on it + k s is
s a ost
)oc oc” 32anc sa
nc o s
c n
ai c o is( , oc c
123
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 9
124
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 10
10
s a
k a c
19.1-12; k 16.18
1sk s an a t, a an ' asc
ait sm !rn
c an it an a,
a
t a it n it n
a a
t, s
Mark 10.2-16 (Proper-22 Year B)
2 $a a it a is+
i8k i k, “
on , is a
oc
sot
t ?”
3s i
o ait, “n i+ k
s?”
4a
is(c, “
s
s o
i i+
”
125
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 10
a1t
t
19.16-30; k 18.18-30
Mark 10.17-31 (Proper-23 Year B)
17c
k a
t s sc, o
ao8
o an at a at, “s,
1 n, n in an c
on?” 18a s
126
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 10
oc”
29“iy,",” i , “ k, an an
c, k 8, k o, o, k
ota k oon asy, y o
1
o o, 30as ia an sc as+ o asc
at c
o a o i i
ak is
s , i ak
is
s a 8t ot, otat
127
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 10
128
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 10
129
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 11
11
.c t s a
ot
21.1-11; k 19.28-40; !n 12.12-19
1s
a osa
an #&c ioc is
aac o
c a o tic
i8 an a&
s
sc a o o
a k o s t osa
ait, 2“
i+ an o
o8s
m aa
t
i5 it, a as+ o
a os
sc
a
8+ a + o 3 an a
8,
a i+, ‘o c k
s
o’”
4asc sc a o8
m i5
i an sc c
a
8 5a
k c aa
8c a o8 ) a
a
c a ic, “n ai+ a
8+ an o8n?”
6a ic a n ic i
c a
sc
ais(c,
“s
an iot o
10 an t, an a8 tas
t
a oas
t
oc is t”
11is
k s 8k an #&c
a
aao
, an s ai
t a8k
s k ao a an c it a )
osa
aot
130
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 11
s at s
21.18,19
12n
c c a
c c aoc a t s
13
s a a
t
as t a is
k t +
m
s as+ o o
an 14i a a
s it, “an i n, n oo
an a n c an” k osa
o
ii a a s
s t a an
aaoc
21.12-17; k 19.45-48; !n 2.13-22
15is
#&c c a s
t an aao
c
at a a a o an
c )
- o a
s an i-t o) a oo
a 16 a ) an
aao
c 17s k, ais(t, “y a is
oic,
aaop i8 c, an an aist
aat?
k
m
c o an ai+ c”
18anc k
c aaooc anc o sc
c o ais( a k a as
n is oc oc aaooc anc
ioc a s c n ic a
19is
k c s osa
c a
o
-on
aason
21.20-22
20
cn
c c a
c sc
oc a
sc a
, c a o
a
21
r k os a n is
c a it ,
131
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 12
22s
i a osa
, “"o +
23is+ , an i
o
s, ‘
8,
a an c i
n,’ a k sc a is
c
o, sc " a is(t is
c, an i
ot
n i 8k 24a k aic, + n i+
aaa+, "
+ s aa+ + an i+
25 * ) aaa n,
an an osk,
a, k ?
o+ k” 31
c k an
ais(c, “is(, ‘ i,’ i, ‘n
k ao"+?’ 32i a k, ‘ it’”
c n i
c asc a i an
s " " aosi a8 !
33aic , “ s n a it !n
it a” s i, “ y o
an it o in”
12
$ #
o
n as
c
c
21.33-46; k 20.9-19
1s
as ai a a n aao
i a
t o s
o i, “
aoat an on asc am k
132
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 12
133
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 12
a$ oc
22.15-22; k 20.20-26
13ic
s $ c
s anc a#t ota
a
an a ac a
m is(
8 ioc 14
oc k a ic,
“s, s n
s a" n n ais( n n
an an i it s an ic ti
-n n ais t an is+ s
oc
an n ai c i
c is a
oc r #m o ot a 8
a? 158n a k y?”
s k s ait o ait a it,
“n i+? +
ss,
k” 16c
i+ a it, “an k os8+ a c o an o
oti8on c?” ioc, “o r a os8+
y an ” 17s i, “8+ o r n
a y
ot, 8+ n a y
ot” ac k soc o ii ic
s a
k os (oc oc
22.23-33; k 20.27-40
18a
s aonc oc a o "c
os as+ a
oc aic,
19“s,
s am n i c i an,
‘
akot a k o ota
, a
ost 8 ao a a a k
aoc a a os an o
t’
20(oc k ioc oc a8c an os
134
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 12
135
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 12
t o ai
i, “ -n
ooon” k o an a
t as
it
a
t +
22.41-46; k 20.41-44
35c
s ast an aao
c a
an , “n ois(c anc o sc
a oas
9? 36 a
i a
t is(t,
o i ,
o a
y c s i anc 8sc
37c
t m ai8t o n k
oot?” a k a s t s
ac
isc anc aao $o sc
23.1-36; k 20.45-47
Mark 12.38-44 (Proper-27 Year B)
38ck n as
t i, “is8c anc o
sc, s
c s c 1
c a)ssc
/ a, 1
c aasc an
ac 39
c an oc ai
ac aao
c, ac ac an
aoo
c 40o-oc n ai
o
i i5 aaac os aaoc, aa8c k +
o aic aonc k oc os a c n
isc ”
it i' oson
k 21.1-4
41s
k
sc an a
sc a a
t
an a
sc
k a a
s t
a a s
s 42k on
ait i5, ast, a
s
s
s o
sn
s
st + i+ ns
i
136
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 13
13
s a
k $o
c aao
24.1,2; k 21.5,6
Mark 13.1-8 (Proper-28 Year B)
1s
k aat a aao
, i+
osa
i, “s, i
ac oc oc
a c o
c
c o ac 1”
2i
k s, “ a o ? c
i+ ay oa) a n a iaot
a c ia
ac oo o
c”
n iao oc
i
oc
24.3-14; k 21.7-19
3c k aa
t an a&
s
sc
sc an a
aao
c,
:, , ! an#a
t c + ac 4i, “
on is
is
c o n is
c os c ao
as
is
o ?”
5s k i, “i+ a an + 6s oc
an ac ti8o aa
c ais(c, ‘ao+ y
9’ t k a oc 7ay
os io a
oc an a+
aoc a
oc an ao+
sm c is
c, + k as+ oi5
8ic isc an 8oc a a
137
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 13
138
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 13
139
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 14
14
s s
ot
26.1-5; k 22.1,2; !n 11.45-53
Mark 14.1--15.47 (Palm Sunday Year B)
1 is
n sooc
c
n a o
t
ot anc k
c aaooc
anc o sc s
c n o
t
c ac 2ic k, “ c
,
ic anc ic (i”
n s
ot s
26.6-13; !n 12.1-8
3c c t s, i os
an c a
t c c a)oc ac o
i5
a8 sc a1 c ) aao c as c
a c an
s k o
, rt i8
m an aosc a
) a
8k a os c
4
sanc an an c (ioc o ai a
is(c, “ it o c ? 5s
a
n o n os s
5 is
s
an k sc an
nc” a
a c a i5
140
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 14
a
oc c a 's 8k n
i
st
ass
oc son
26.17-25; k 22.7-14,21-23; !n 13.21-30
12ank sm ac a o
t n a
ot, is
k
ac s s i osa
, “n
c assc n son?”
13i k osa
ait, “i8k oc a
s+ a
ot
as c
ao+
+ 14n +
+ an
ot a
, ‘is( s, n ac an a
sc an
n soon sa
nc?’ 15 k
an is
c a c a
s c sc aiass c, s
a c an i c a k ass+ o
n”
16sa
nc k soc an oc ioc a k n
ic an is
c a assc a
so
17is
k c n s aot a p
osa
18c k a
c ac s is(, “"
ti, i+ o a+ +
s+”
141
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 14
19a
anc sa
nc ioc o is(
a i+ c, “y a an an?” 20s k i, “ao
i+ a)+ t o ac y 21a
i on a an oc n iic ic
+ k " ac
an an
st i o
ik 1
n an an a c o
”
s s
y $t osa
26.26-30; k 22.14-20; 1 $n 11.23-25
22c
k ac, s o a st
is
s
t t, a t
osa
ait, “o8+,
8+, ao+ o ”
23a
8k , st , a t
osa
n ac k oc
24i
k, “ao+ o 8+, an
c os son, t
ooc 25" ti, n on )y
s os )y an oooc”
26is
k
c aao
o, a an a&
s
s i8 c aic
s n
k is%
/ a st
26.31-35; k 22.31-34; !n 13.36-38
27a
s at osa
, “ac
sc a+
, an in o, s is an
oti
oc,
an oi, a anc c
i
c
28is
k os )oc oc &&c an in a
an a
c” 29
r k i, “ y on
a 5”
30a
s at, “" tin, as+ a c ( t
o
n oc 4 an as n”
31
rsc " ait, “a
,
oan as n” aon is(c anc c
sa
nc
142
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 14
o sc o 34a at, “sc " m
ta8+,
m a
n tin, + o, a
+ k”
35s k i s, asc io8
ot aa
k at i
c as as8k n ism
c a i 36is( k, “, y, n
sn, i
o n, ak k, y y ai n,
+ y ai n”
37 k
osa
, s k a
i a
:, “in, n a? sn a i+
i is
s
8c a
n? 38a
+ aa+
ai+ ioc s a8+ s m k s
i n”
39a n t a osa
i iaat n
, an i
c iaat a sm n iaat
40is
k t osa
n s a s
143
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 14
45is
k 8k 's, c a at,
“s” a t 46a c k c
47i+ k an )oc s
m o
8n, oo-
144
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 15
15
s oss(st -:
27.1,2,11-14; k 23.1-5; !n 18.28-38
1c
k c
c aaooc soc
a s i a o s
145
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 15
14a
"%t at, “ k, n i8k?” a k
oc a"c ic, “s5+
c”
15ak "%t a1 at i, :
s
is
k it
s a
s
t
i s5
c
a
c c
27.27-31; !n 19.2,3
16ac
k ioc an oo
c a c
a 17a )ss
c ooc
146
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 15
147
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 15
s t
27.45-56; k 23.44-49; !n 19.28-30
33is
k aa
c a sc s
s ais
c
asy is
s s in as
t 34s k ais
c s
o" ais(t,
“i8%i, i8%i, % ?” o ai
soc o,
“m, m, c
n?”
35
s
k anc an )oc is
c o
ais( is(oc, “8+ , i%i a "” 36a
148
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 16
16
s os
ot (oc oc
28.1-8; k 24.1-12; !n 20.1-10
Mark 16.1-8 (Easter Sunday Year B)
1is
c ' ic otaao
, $ k&n, $
s o, o
c 8 ai a
-c 2
c k c, sm
a c a n asc, is
s
-,
ioc an
sic 3a k aa
c
ic, “an i
8+ a a
an
a
c?”
4is
k a
c,
c a ai
, s sc
s a a 5
c a
sic
oc os a
c i, as a c
a/ c a
, oc k
6ioc k, “ay + s $c ot,
an s5ot
c os, o -8+
an
ot 7+ k,
8 osa
r
8+, a &&c ai a an
+,
m i+”
8a ic anc i5oc a
sic
a
c ac a o i aoc is
s
sc
s st ! k
28.9,10; !n 20.11-18
9is
s ost )oc oc
c a c a sm
a c n asc $ k& sm s
a+ o i5 ot (oc a a
s 10$
k&n k
a a 8
149
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
rk 16
o "oc
s st a ip osa
28.16-20; k 24.36-49; !n 20.19-23; a"sc 1.6-8
14 k, s s a ip c a
c a k a aa
asoa , a o " a sa
a
osot 15a it, “+
ais
sc o asy s
+ a+ o 1
on
an 8k 16an an "
i
a, a an an a"
o
17"c c 8o ic 8 sc
150
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 1
k
o ak
<k
n aia
c o
i
c
k an a8k o 1
o "% a
1
o 8 o k an a sm
ai a
c o 1
on m k aa8k o
1
o s 8+ n an it n is(t s
c t an is:il i8 c as a o as
n it s n ais c n it
n is(t a
s n as
s at
ais aii a + a
k s o a s a a
s a s a
1
a
oc
1y
%s, a
n an 1
on n i
t s
o asc c ac t t an oc ac a
n i
2a+ o i
c anc an
sm
c c aoc anc c 1
o
3a k sc i s n o n an
151
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 1
152
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 1
n o 1
on 20a k , i n s
is
n in ao+ o is
n a o " n
n in”
21anck ic a
oc : is
s a
ic sc os an
c 22is
k
t : o i
a anc ic s c
o a
c an aao
c +
is
: ais(t a oi t
23is
k iast : an aao
c a t
24
c k " o a i&
c
-
k s i 25a i&t is(t, “
n a
o ak as, + k i+ o ao a,
o
n”
! s
t an
Luke 1.26-38 (Advent-4 Year B)
26is
k ac
- is
s ot i&t,
i a an p$l i8 an && asc,
an $t i8 c o 27an ann i
t os5 $ ai8 $ k )o
a 'p i8 t o k 'p, as
o
a o
t i8 28
k $
a an a it, “ , s o o+
s
+”
29$ k s i o n iot
i a n it a an 30i
a an, “ay $, s
+
31 on, s a s i8 32sc "
153
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 1
34a
$ it a an, “n ois
c o, a k
o
k ?”
35a it a an, “t a8+ o+,
oc ais t, o8oc a o o n ao+ k
oi8ot an as
t t, o
i8 36 i $ a an c 8s
i&t, a a iot, s ac
-
o, a k s ai5ot 37
ai8k”
38a
$ it a an, “s as n n i
it
o is
an is( n” a k t a
an
! st i
Luke 1.39-55 (Advent-4 Year C)
39k, $ i a
t an a o an
ao8 c ' asc c 40: c
a
t a i& 41is
k i&t t $
a ao ota a i&t sst
a 42it a $ a(t, “y oc
+ ac i5oc, sc " an as
aot 43s n k n y
sn m
o? 44is
n an tam oa a1 8k
45n tis
s s sc s"-n n isk
154
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 1
155
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 1
156
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 2
2
s t
1.18-25
Luke 2.1-14 (Christmas Year C)
1c k r ass aoot, i i an
#m asc
2a+ o
oc sm
c oc ic c k $s o
an asc $ i8 c 3 k an ioc an
otioc an
oi 8
c
4'p k an os $t i8 c o an &&
asc c, t&c it, an ' asc s a+ o
o an
a otas o
o
t
i8
5'p k o $ a ot, c c
k o $ 6c k an t&c ac s
m
ot $ 7i
c k sc s a
an o8
c c a an
a os
$, a 5t
'c, a
t an
a o
ann st
oi
Luke 2.8-20 (Christmas Year B)
8an k
sc, an an o, oc oic
a c 9o k otan& soc
sc k 8s an s ac, o a
aos c sc k oc 10a ic a an,
“ay + s 1
on, an
1 8k 11an oc ot a o
t,
s as, aon o 9 12 sc
157
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 2
158
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 2
ais(t,
29“o , a a n, y tasn,
oc in
m i
30s sc i s n an o
i n,
31ass n c is ic
32son sc ni%c (a ' isc ic),
a os c ti c is:il”
a+ o is(t on
33sk a oi s n i
aia
ot 34a an i on t, a
it a $ , o, “o as o ,
i a is:il i , a a
" t o
)a o as
o
io, + k t a ss 35a k
c n an ai o"
o an a k y
$, s in iot,
m
8n a8 n
ta8c ion”
a i$t i's osi$ot
36
an aao
c i5 a ai8t
aosiot il i8 o, ar is
a o s k sc i5o a a
) + (oc
) o, a
)
k n o o
37
s k an
159
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 2
160
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 3
3
"n oi
st
3.1-12; rk 1.1-8; !n 1.19-28
Luke 3.1-6 (Advent-2 Year C)
1a ) c
c p
) is
s oot i
$s
r i8t, "ns "%t c s an ' asc
a a#t an && asc st, a 8 a#t,
&p
i8 an s i$ :is
i8 as a %is st an a
&n
i8 c as 2c k as s
aaooc ao+ k o c !n, : o an
8sc a k an t n
is
3!n k i a as !rn
c
c ast a s i
c o*o 4s ai, a
osi ia
oti
o c,
an a"t an 8sc ais(t,
“ass-8+ o s
t is
8+
5an k s an aoc,
, an
sc ai
c an s
si an
s o
c an s
a k an a
c an s, is
an ac,
6a k ic
c o
i, a
it”
a+ o ia
a ai
Luke 3.7-18 (Advent-3 Year C)
7tk ic
oc ! ic a ic, “
m
"
c ai + ti a
-+
n ota8on, ai+ a k s+
8s c " sc a+ o
ay i
+
-+ ota8on + a
ap:am at ao+ , i o
a i
ooat ap:a ota 9s
m s
161
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 3
162
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 3
i
ot s
3.13-17; rk 1.9-11
Luke 3.15-17,21-22 (Epiphany-1 Year C)
21is
k anc ic ioc, a y s
iot c k aaat o
+,
22 a ost s
m o ai a
163
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 4
o
33n k a o, a ap, at o,
atn k ar o, ar, as# o,
as#n k : o
34:s k ' o, ', o, p k
4
s a
ot
4.1-11; rk 1.12,13
Luke 4.1-13 (Lent-1 Year C)
1ank s ot !rn
c, ss
a, a iit an 8sc 2a k
it a k c is
s t an o '
s k is
s t an
3i, “" an aa o, i o
ay ot”
4s k i
ait, “ oti
on is,
+ c o
an”
5a iat an ais
c
s,
sc ooo ai t o asc
ai 6a it, “
sn n
o o oo an on n y
son, + an k 7ao+ k o
i
o n aas
m aiaasot ”
164
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 4
s
s a
ot an
!c
13.53-58; rk 6.1-6
16a s o8k a o $t i8 c an
oot a k ' aao
it n a'
aao c, a
t
i t i 17a
ot a i a osi ai o
sm a i t an as c,
18“o ota
s, s y o+
o sc 1
o
io+
o
8c a
8c
anc a c c
anc 8
ac
sc
165
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 4
166
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 4
167
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 5
5
s
oc anc sm o
c sa
nc
4.18-22; rk 1.16-20
Luke 5.1-11 (Epiphany-5 Year C)
1i s c a)ot c ic $t ai8 c,
t k i as)st a oti
o,
2om a o an c, a
168
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 5
a
ot at oc
8.1-4; rk 1.40-45
12c k s at an i+ a o an
os
o a c aat ais
t is
k
t o
an a c, a sc t
it, ait, “o , i in
n”
13s
k os t ait, “in k”
c k a is
t an
14sk i ait, “ay
an n is
n
, i ac ' aao at
sk ai n
s n an n a
s it
sc o
k i an s m " sc ai n”
15
k s aiot t k a
at ai 16i k
n s an 8sc a aat
a
ot a o a$t
9.1-8; rk 2.1-12
17i s ast an $a a
s aao o oc k oc oc
ooc, an &&c ' asc an oc
#&c ooc s k a oso
it 18c k ast s ooc oc
a s as
c a
aoc an
c a
c
sc a 19 k o
aoc
ac
c a k aac a
,
c a8 an 8c an o
s
c a ,
an oc ac,
sc a
sc
20is
k s
t o"
o a a
it a
, “n, on
*o”
21aanc $ c anc o sc
aa
c o is( ais(c “s
o
169
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 5
170
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 6
6
s a
k a aaoc
12.1-8; rk 2.23-28
1i k a' aao c, s osa
n,
a
c an o a anc
sa
nc
c a , a
s
oc ac 2oc k $a aic,
“tas8 a
aaaoc n i+ an
n ac oi aaaoc?”
3s k i
ait, “si ic
ot a o
t, a ot is
c 4
oc c a
t
t a
171
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 6
172
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 6
173
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 6
174
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 6
175
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 7
7
s it o otaa
8.5-13
1is
ss ia
8k o at i a it
an )ram i8 c o 2 k an i+
o sc aat ota
a c k sc a8 a
ota
a t a)
3a k o
o is
8k n ai i ' i s
an a
a a
ota
a 4is
k oc oc c sc " k
a 8aoc i o aic, “sc " k
i a ota
a o
o
i k i
ot o, 5s a ti
o*n aao
” 6a s t
is
k
c a a an
o
it o a , “o , ay
a i, s s n
n c, 7
s n sn + k i
c k
sis(
t ta
an 8s y ioc c
a
i ioc ac a aik i+ as
‘an i,’ c a an ait a k aik, ‘asm,’
c a k aik ta
an, ‘o i,’ a+
a ai8k”
9is
s
s
8k o sc " i o"
o a
s)st a ot it, “ti, c o
is:i&c as+ o
an ais
s "8k”
10is
k n c anc ic a c,
oc a a
a a8 aa
os$ os
ot (oc oc
11
k s i oc in ai8 c t a
osa
o 12is
oc an ao
c
a o soc i ao
a a)
, osc o k a i ao+ k
a + i
o an i5 k a
176
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 7
177
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 7
178
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 7
a
ot an a
s
ot a
s i”
48a s it a i5, “ on *o”
49anck c an an a
c,
c o
ais(c, “+ o c t *o?”
50s
k i a i5, “"
o
in k
on a n”
179
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 8
8
anc i'oc c
1is
k is
c o a s
it an 8
oc a8k 1
o a8k ooo
o
c o a p osa
2i5oc
oc, anc a an ac oc
anc aac 8 is
o ao+ i+ $ k&n,
an i5 (oc a an at oc 3
' i o i5 ' i8 o, o
as, o a# as k i t
k n c i5oc oc
k o
a
oc oc i5oc aac a osa
o
t
13.1-9; rk 4.1-9
4as t s
o t k a
8 oc ao s t ao+ k o
i
t 5“i ot aa
8k
o
s k an sc
aa8s
aa a o
o(
8k”
6“a
s c an aao is
k
o k as s k o
os an
7a a o an sc
a , a an k aac o k k
o o a oo a
s a
s
8
s an as c a ,
o k sc o, s o c an
c o, n a is
s ot an an ot
ai8k k, i sm”
ai
c s on
13.10-17; rk 4.10-12
9a
s osa
t n ai c o
o 10a it, “s s + an
n c an a c s c, ao+ s
+
180
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 8
a
m ao+ aic an
c
oti
o + k a o"
o k o
aa ic ais
c o
oc o
a ic, + as a ic
o1 c a k io'oc n a
io'oc 15an k on ot as c
asc
m ao+ aic anc an -c
oti
o i
c,
c
"
c a
c
k aoc o
oc”
s
on
rk 4.21-25
16“ an aam s
asak k oc
ast s a s
an a
t
m a as c 17 n a oc ,
a an aioc
s a as+ a o
s o as+ s 18i k n ain,
s an an i 8k as sm a an an a
i 8k os i
c n a i 8k
as8k”
181
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 8
s o
12.46-50; rk 3.31-35
19i
s o 8s
, k o ,
an ac 20k k it a s, “y
8c c an )oc a
sc”
21s
k i, “
m y 8c ti oc anc
-c oti
o k i-c”
s
at $
s
8.23-27; rk 4.35-41
22is i osa
, “ i aa ac”
a
ac 23 k
c a t s k sc
c an ic a s )i
otoc k sc s c an ac
24k
anc sa
nc c aic, “s,
s, s” s k o, is(t a
a c )
c a s it, “+” c k
1s 25a it a osa
, “n
"
o?” s'c k a s
c ais(c, “an o
c s a
it aa
t?”
s at s a
8.28-34; rk 5.1-20
Luke 8.26-39 (Proper-7 Year C)
26s osa
aa
c an is :n i
otas c, $n asc i8 c sm && asc n o
asy 27is
k t s s an oc
ao , a
s a s k sc an o sm
ota
o o
c oc + an
asc
s
28o k is
t a , a
a8k oss an a a "t ais(t, “s, y
osk oc is t, n i8 n? ay
8
i in” 29a+ o i"t o s
s is(
a a an o a
a o k *
a a
s k
an a k a8
o
182
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 8
183
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 8
oc is”
49c k ai t s, i:s a aot
it a i:, “s
s ay k as
oi s”
50is
k
8k o s i a i:, “ay a
+ ", s
s”
51a
ic i: c is
oc a
,
a o
s s ot a
t, +
:, !,
a oi a i5 52 an an c
oc ac a i5 a ic, “-+ a+
s an ), + ”
53a oc s s oc " a
a i5
54
c
s an
c,
t a i5, o-t
o ait, “i5s oy” 55a k
st ota an
i5s, oot a s it a 56a k
oi sc s
a ic a
c
a n is
c
184
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 9
9
s t $( osa
10.5-15; rk 6.7-13
1s
) osa
t 8o
o a a
8 ais
a 2a t s
ooo a a a a a8
3i k, “o s+ ay o8 n ay
a+ son, ot, m, c a ta
o
as+ 4 an p n
i, a an +
s an o 5o k o a k
i, + an o )
+, a+
aic a o oc 1
o” 6a anc
sa
nc sc an 8 oc ic ac
1
o aac a8
a.t
n i
k
14.1-12; rk 6.14-29
7is
k o a#t
8k n ai , sc "
i s oc ic a
c ais(c, !n
oi o, n
8oc n c ais(c, “ao+
o i%i, n
” i
c k n oc c an
ais(c, “ao+ o i+ sc osi n
” 9a#t
k is(, “an o isc iot? y (n !n,
son asot y !n” a sc
t
a
s at
c i
14.13-21; rk 6.30-44; !n 6.1-14
10is
c anc a"sc c a
c
n ic is
ac a c a i, n
ic ac an tic ai 11is
k t
an c as a sc s k 1 m
a
ooo ai c
a a a a
185
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 9
12s
k ao a anc p sa
nc ic
, “ioc a anc ic c c
an 1
c
s c n n o ”
13as it, “ 8c c” sa
nc k
ioc, “+
c nc k c an ais
s c
n + " n o m c oc ac an”
14n
c
oc an aioc s
i
, “9 y, ao+ y is(t it”
s a
k i
k
t
16.20-28; rk 8.30--9.1
21a s it osa
a a
a 22a it, “i on i
s it a t a
aao, a s i, a
s o a , + k s
is
s
”
186
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 9
a
ot s
23a it, “an o as
sm a y
n ia it, am o o
o+ 24s an t o
on o
an k an
s8k n i8k c
o
on aot aon an ot
o
25a k an an 8k o
on,
k n
187
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 9
sosc o
c o, a ais( , “ao+ o
s ak 8+” 36is
k ii t an an,
oc ai) a anc sa
nc o
oc o n ic ais
c c ant
s at a as
17.14-18; rk 9.14-27
37n
k
c oc a
s, k
a ait s 38an k c aoc "
i+ ait a , “s,
n it
s, s ao+ + o ait tam 39i y
a ait sc at a k ao
t n
sc s
som sc 8 i o a a k
t 40a k oc sa
nc c o
a, k o i
c”
41s
k i a i an , “ ac
+ a a+ "
on a s+, is+
ai
n is
s n o a+ i+
s+? n is
s a
c a a+ "
on?
+ an s”
42c
k at a an s, a sc
a it o
t s k a
a
a it a a k at
an s a s t a a o 43
k anc ic s ioc o8o
s n a
k a
ot
17.22-23; rk 9.30-32
c k as ic n ii , s i a
osa
ait, 44“s+ iy n ic
sc ic ic n ic i o”
45a anc sa
nc o s
c o s
c n
188
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 9
189
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 10
n ai
c a
ot s
8.19-22
57c
k a a
c sc a an it
a , “
on n io”
58as it, “c o,
c
os, + k i on, a an
nt asst”
59a
s it , “” a an it
, “o ,
s i8k y )
i+ on”
60a it, “anc
m
c i c ic as
i8oc a oti
y k,
t
ooon”
61n
k i a , “o ,
on,
+ k sm n a ic 8c”
62a
s it, “an s a
t aast ,
s
k a 8k sc otion i ass-t
ooo”
10
s t %o
c
a$ $ osa
Luke 10.1-11,16-20 (Proper-9 Year C)
1is
ss
c an n is
c o o (oc
a osa
n a t
a i oc i an i,
an aa a 2i k, “ o s
ai
o + k oc asc
c i a o , an
ot
ao c, it t a
a
o 3+ k, tio an
m c
aic an i8 a 4ay a+ ot, ot
k s ay
)+ i a+ an c a
+”
5“nan
i
c sm ioc anc an
ac c
on an 6a k anc an ac
190
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 10
1
o ac a k a 1
o oaoc 7a k + an an p
ac anc aac
o a + + n
i +, s an ast " i a
ot
ay a
+ p, a + an + n
i+”
8“ o o a
i+, a an + + n
ai4+ 9 a8c anc a8c ic an
a o ac, ‘sc "
ooon’ 10a k o o a + +
iic anc ic aic, 11‘sc n n
is
s
c o o
c ao+ o ac
aa
+ ooon + k n ss
s+ a c ooon an a+’”
12a s n it a osa
, “ is
191
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 10
192
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 10
193
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 11
s
t an
r
! c
Luke 10.38-42 (Proper-11 Year C)
38s
osa
n c a
c o
c o
k an i5 r ai8t, ao+ k a
ic 39r
k 8, $ ai8
k an
o c at ai 40r k sc " o i
asast, a )st a it, “o ,
y a n ti o 8s, y + ai t asoc?
i it”
41o i, “r, r, sc as i n t
42i+ s an n sc n, $ k s
a sc a1 c a c k
a s a”
11
s st
n iaac
6.9-13; 7.7-11
Luke 11.1-13 (Proper-12 Year C)
1i is
s iaat, i+ a osa
i, “o , s
n n n iaac
m !n it osa
”
2s i, “o iaa+,
‘n, c a n, taan ti8on
ac s oc
oon o
ti
on i o
asc,
m c
3 n * ac n o
c
4
n *o, s n
on
an t
ay k iin an iic, +
on an c’”
5a
s it a osa
n, “a
t an
n aa
s c aoaot , it an
194
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 11
195
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 11
ti
oc ac a, a k ic o
ic oc " a+ an ais(+
aat a a 20s an
st a t o a8c ao+
t so o a a k
+ " ooon s sc aoo+”
21“at
i ass o
a
o
a 8k c ai
ot, a
s a ota
o 22ot k a os
a is
s y i a k o
a o
a
o a i8k
o t a k a n iat,
i
”
23s
n is(, “an an a it, ss+ an
a it a
oc ii i”
t a#
12.43-45
24as n is(t, “is
at a8+
c a
a o an a c
a8k n
asst a k s8k a ait, ‘
an
k a k
m p ao+ ai ’
25" ait an a8+ a 8k an ot
196
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 11
197
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 11
198
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 12
12
s it osa
!a
otaa$o
10.26,27
1c k an aioc, *
ic s)oc
ac a ais
s c sc issc sm
k s i osa
, “is8c $ c a
ai c s aa8c
m n o
c i c an
ai c a aic 2s an n a c
an asc n
t ioc s n 3an n
i
t i c an a
sc as+ n ac an n
i
t i n as+ an s 8k”
an an s
10.28-31
4“ +, ay s+ an at a
s i a 5 an an
ao+ s ao+ ai t s+ s y a
199
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 12
200
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 12
201
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 12
29“ay k
s o i n + n
+ 30 an aist o asc a " t
s i o ' k s m
n ai + 31ik i n sm s -+
ooon i+ n ai 8k
+ i + a
+”
on c ac
6.19-21
Luke 12.32-40 (Proper-14 Year C)
32“ay+, a a +, s ' c at sc
" a i + ooon 33a+ a
ai
o+ a c sc a s o
i i a c s n
ia+ oi5
s
nc ooc 34an ac
o a
s i +”
s a
k ooo
35“as+ aa
+ o , sc is
s
sa 36
m a
anc i
aa
c o
c a a)c
c
oc 37 oc k anc a
anc
s* a o
aassc k, an
o as y s
n i
t n iit
t , c y s 38 oc anc
a
anc as* is
o
a a
s
k sc ”
39“ s
+ o
m an c at s t k o
, ass ac o
s +
i
an c 40ao+ k o ic
s
as+ s i on n an a sc
8k”
202
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 12
aa
n i-t
an aa
n a i-t
24.45-51
41
r
is(, “o n a + ti in o
on n k an ai ao?”
42o is(, “a
an is+ i8k otason
i"8t ao+ ot o y o8t a
a
a -t a ia is
o
a 43 an a
an s
is+ ai8k a otason is
s o 44"
ti, a o -t n
ai
o 45+ k i an a
an, as+ os
is
s 8k n m, i a k sc 8a a
a
a o8t aot + k 5,
46is
s o a t a s 8k, a
203
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 13
13
( an
Luke 13.1-9 (Lent-3 Year C)
1ank c oc an ic a
c n
i
s i && asc o oo
"%t ai8 aa a i c asa
c
anc ic a a ac 2a s it,
“ti a a aac a c os
a
is
s c ic o &&c? 3,
+
ic,
m a s an
m
ioi+ 4s a p ic an oc
iam i8 c
c a
soc is c
?
204
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 13
205
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 13
17a
k a a t aat a i5 c
aaao c sc "
a anc c ic
1
c a isc i
at $n
oc
13.31-33; rk 4.30-32
18a
s t a an , “n ai c
ooon? n oc n an ai c?
19
m an n a
t srt i8ot aon aic
206
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 14
14
s at a aaaoc
Luke 14.1,7-14 (Proper-17 Year C)
1i
k a' aao c s i t an
c a i+ $a a k oc an ic
207
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 14
208
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 14
209
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 14
osa
”
28“
m ait an a )ot a
o
, sm
m n n is
s is
it, " p ais
s
i t 29a k sm s n is
s
is
c i
t a
ot k a a ais
t
30i, ‘o
a )ot
, k
’”
31a n o ais(t s, “
m ait o
i *
a ota, a
t k
o *
a ota,
i " a 32ai
k it a
o i
s s a
o as+ aao , a c n ic
a
c 33a s n ais(t, aon k
m
ai c an 8k osa
ok, s
sm aiat”
ai
c o
n aic
5.13; rk 9.50
34ak n s as as
t o
o o,
ais(t, “1 on + k a
s
an on
n n ioc on is
c? 35a k sc
s i
n c an on asc as k c
i sn n an in”
210
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 15
15
ok
s
18.12-14
Luke 15.1-3,11-32 (Lent-4 Year C)
Luke 15.1-10 (Proper-19 Year C)
1i anc
c o i
c
oc ac c ic as c
ac oc 2$ c, anc sc o
a
oc ais(c, “o a
”
3a s
t o
o 4“it an i
aat , i+ k a o , n
i y a o a is a is
t a o , s s? 5is
k
s sc " 1 m, a oc a at,
at 6a t o it, ‘1
+ s
s an m oik’” 7is(t n s,
“,
m an ai c
on an c
is
i+ o* at ast, os y
i is
s is a is isc
an s asc”
ok $
8a s
t sa
o ait, “n
ait i5 aat i
5, i+ k a oat?
sam s
, it an c, sc
s st 9is
k st, a
t o
8 ait, ‘sc " 1 n asok an
s+
oik 1
+ ’” 10a n s is(t, “a k
is
s 1 8k an i5 ast a oat o
aon ai otan, 1 is
s i+
o* as ”
211
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 15
s
t o
Luke 15.1-3,11-32 (Lent-4 Year C)
11s
k n m
o, ais(t, “
a o 12an k o i o, ‘, ac
a as
on’ a o oc
n i
o ”
13“
os a8k n i
ot an o
a an asc it a an s8k om
a5
t 14is
k s8k om an a
as t
a8c k 8t y
15a ast i+ an ao a o,
212
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 16
16
i-t os
Luke 16.1-13 (Proper-20 Year C)
1s
osa
o s
o,
ait, “ at a t o an k os
n ia a
k a om + ai
t o 2a t,
it, ‘n ai n + ai
n m
n an i
n? s o n an
tason’”
3“an k os m, ‘n in k a
o
in, ai 8k, s taso+ m?
sn a
in i
n
n n
4s n n in on a k a
a ason c’”
5“a t i a a
o
t a a sm it, n
as
s a
t m?”
213
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 16
214
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 16
215
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 17
27“a
an t i, ‘n k, , ap:am,
iot %:s an y c, 28
c oc 8c
an i ai c as+ o o
ais
s 8
c’”
29“a an t it ap:a, ‘8c
i oc
a osi n ia
ic aiic a a+ o i
c anc
8c’”
30“ank t i
ait, ‘
o"
c s a os )oc oc,
c an osc’”
31“ak ap:am it, ‘aoi
k a
osi n ia o ioc
c a
* a aos )oc
oc’”
17
s i)it oo
18.6,7,21,22; rk 9.42
1si osa
, “
s " ic
ic c + k
c anc ic a
2ik 1 an an )ot an
c, i c a
m a a sc
) "
oc, + k as+ as
n
iaot 3i+ ai+ an 8k”
“8s os
n aiosk k,
t 4
m k (oc * s i+ , *
s aisk, ‘n n in,’ i
c
”
s at osa
o
-o
Luke 17.5-10 (Proper-22 Year C)
5s
ota"s i, “o , i "
on
as ”
216
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 17
217
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 17
218
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 18
18
ot it i'
s$
Luke 18.1-8 (Proper-24 Year C)
1s
osa
o s
o
os
s aa , as 2i,
“ s oc a o st a o
a
t i 3an k an o ait i5
s k
a s ait, ‘n i n
is+ isot an oot’”
4“os k an s o a i5 a
k i 8k, ‘ s ta
oc
ic 5o k it i5 s
si+ is
s
s
sit, a 8k ik
c " (n a,
a as
sit’”
6a o o n is(t, “+ k a
an s a i i5, s o )i
at at 7y a k as
c
a a oti m
aa a c a
s c
at st? os st
8, s
c st a k, i
219
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 18
!
an oc t i
t i
Luke 18.9-14 (Proper-25 Year C)
9sn i
t o s
o a
isn ai + k
a a+ o s it, 10“i oc
oc
aao
c aac $ an i+ a an k
8k o i
oc o i
c
aoc oc c i c a 11a an $
i) aiaat, ‘, sn a in
c aic an a son a
+ io an a
n sn a
in n ait a
8k o
i
t 12y k am s, n
sn i
sc am i a
sc aan’ a+ o
iaat y an $”
13“a
k an
8k o i
t, is
aaat s an o) an ) a $a
c o s) c s a is(, ‘
s an’” a s n ais(t is
i
t
14“k, o " aist
a
t y an $ an an s i t
i a an
t an ao+
s aot”
s
ot a
19.13-15; rk 10.13-16
15oc
k an a
ota
,
a c a anc sa
nc is
c
o ai a
oc 16s a ais(t,
“
s8c ac c, ay o a
8c, s o
i c an oooc i oc 17"
,
m ai"8k as n ai
ot aon
i" n ai+ ooon
+ an”
220
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 18
t
19.16-30; rk 10.17-31
18ai ' ic o
i a ,
“s, * n n in oan c
on?”
19s k i, “n i8 n *t? an
sc *t, + 20s n o o,
‘ay i an, ay
, ay
, ay
an, s m 'y y’”
21a
an is(t, “an s in o
o”
22is
k s
t o ais( i, “as+ k i+
n n n in a n aia n, a
an sc * a k a n on c
ac i k o a n”
23is
k
8k an o, sc " m s sc
"
24is
k s
t n as
s
i,
“ac a n an at
t oooc
25as a an t
t oooc
221
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 19
19
s
s
Luke 19.1-10 (Proper-26 Year C)
1s
om o $ ai8 c,
t an 2
k an oc, s ai8t s
222
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 19
223
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 19
16“an
sm 8k i, ‘m, i+ s n
s+ i
sc oaoc an oc’”
17“
‘n, asn,’ i o ‘a n
a"o n is+ iassn n aa
c sc
n i o sn’”
18“n
k 8k is(t, ‘m, s n i+
s+
c
sc aoi’”
19“i k a o, ‘oon
c o’”
20“an k a
an 8k a is(t, ‘o
sm, 8
'c 21ssn s an, om
*n on n aa n
n o
a y o o n’”
22“a
a o i, ‘y n, a
n an
is( n aon ti n a*n, aon n
a n a
n n a y o on?
23ai
k o ai n, n aoas n m
224
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 19
225
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 20
o
c oa an '
o
i+ ay
m oi
an c s
o
an o
i+”
s t a
aaoc
21.12-17; rk 11.15-19; !n 2.13-22
45s
k
aao
c, at a
a a o an
c 46a
it, “is oti
oc ais( ,
c aaac i
n
+ k
m
c o ao+ ai+”
47am
k s s an aao
c
a k
aao a s
o a s i i 48+ k
o s
c n ic ac s a i sc
i a n ais(
20
n i
ot s
21.23-27; rk 11.27-33
1is asa
t a i an aao
c
a8k 1
o a s aao
a s o a s i
, 2a it, “
on , n in o
in? an isk o in?”
3s
k i
ait, “ n
k k
4an it !n oi i a, a
k ?”
5
ck an ais(c, “is(, ‘
i,’ i, ‘n k ao"+?’ 6k is(,
‘ it a it,’ a oc ic o c
ic a
o8c s sc " oc !
aosi ”
226
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 20
7i
c ais(c, “ s n a
it !n it a”
8sit, “ y o an it
o in”
o
c
c
21.33-46; rk 12.1-12
9s
o s
o ait, “
o + on as, a
s8k a
t a st, a c as it
os o k 10is
k
c
a
an sc o i i+ otaan
a a otasy t
y n ia + k anc c a o
8oc a a
a c a
11a an
ot a on as n a
a
i + k anc c a o i
c
a 8oc, oc a c a
12a
an
ot a on as n a
a
it anc k c an a o (8c,
c”
13“a an
ot a on as m n
i ‘k i 8k? i y
s ak
s oc
*’”
14“ao+k it anc c is
c ic,
‘a+ o an ' o o on as y
ao a a k o otasy -8+’
15a k c an o + on asc
ac”
a s t a
st, “n k it an
o a oo? 16" t an
o at a a t a
a o” is
k anc ic
c
o, ioc, “ a tis
c o”
227
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 20
17
k a it, “n ais(c k
oti
oc isc,
a oc
c a a aa
a c”
18ais(t n s, “an k 8
a a
n, an ay a a sc
s
m i ”
a o
22.15-22; rk 12.13-17
19anc
k sc o anc
c
aaooc c oc s s oc
aa
c a s
o + k o
oc asc a i
20a+ c is
s
c c ioc
k an s a c i , as-c
is( oc a k * a an
iaoc #m o a , a s 21a k
oc oc c aic, “s, s n n
ais( n n ais n a"c s n
ic ai sc an, ic "
ais
o* oti
o i
c 22a
k c
c, is a, oc #m o
ot a 8 a?”
23s
k s ait, a it, “n
i+? 24 +
s+ an k os8+
a c an an a oti8n c?” a k
is(c, “#m o r a os8+ y an ”
25s i, “+ o r n a y
ot,
+ n a y
ot” 26an k a
c i,
o ioc o
ais( an
oc sc s ioc n ic, a n
o s s
228
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 20
s
ot aosc (oc oc
22.23-33; rk 12.18-27
Luke 20.27-38 (Proper-27 Year C)
27k s a aonc oc a o "c
os as+ a
a k s c
n ai o, 28ic, “s,
s am
o o is c, ‘
, a k , a k
o a a, an 8 a
a k a a
m y a aotat
i’” 29a n o i
c anc oc,
“i ac (oc oc, a8c a an oc
it )ot, k )
t a o at a 30a k
an ost a os ao+ an n t a8 os
y k )
a o at a 31a n
an aost t a 8 y k
)
a o at a an
+ is
c oc
(oc 8oc, s (oc ac c a i+
i5, k c i+ o oc a 32a k an i5
t 33a k is
o
osc anc
c, an
ot a i5, s o
a (oc ?”
34a s it, “c ac a
oc, i5
)oc k )aoc, 35+ k an sc is
o
osc anc "o c n
c,
on a)oc a)ic 36s
m annc
i oc oc )
oc
otac anc osc 37
s a"8k n
a
an oti
oc
s
8k
m ai5 c
c a c
s
ai8t o ,
ap:am o, aon a i
c o
aik
p
o k s o
o c is(t
s 38
o a
a + a
i a, a as+
o asc a s
”
229
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 21
39
s
k anc sc o is(oc, “s,
1 an is( n” 40 k n an o t
a ao
t +,
k o
22.41-46; rk 12.35-37
41is(
k s, “ is(c an a 9
it an is
a ? 42
t k
o aia
an o
oc,
o i ,
o a
y c, 43s i anc 8sc
44c
t ‘ m’ i8 o n k
oot?”
isc anc $o sc
23.1-36; rk 12.38-40
45c
k at a i, s i a
osa
, 46“is8c anc sc o s
c s c 1
c a)ssc / a,
1
c aasc an ac
c
an oc a
c
ac aao
c,
ac ac an aoo
c 47o
oc
n ai
o i i5 aaac os
aaoc, + k aa8c o aic aonc k oc ik
a c n isc ”
21
it i' oson
rk 12.41-44
1ck s ai
t an aao
c,
a a a
s an
sc
2a
t ai i5 as
a
s
s 3i k, “" ti, a
is
s
st an it i5 st as y
o
son is
s anc c
sc 4s anc c
sc a
oc a
s
c o k it i5,
230
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 21
231
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 21
o
+
c 1
o anc ooc 14n
aoa + n i
c 15s
n is(+
on
+ i , anc 8c
a
c is(+ 16c ioc, 8oc
8oc, oc iioc so
c,
ioc
s an a+ i+ 17 an
8 a+ 18+ k i
c
, c
ic
5o oo 19a
on a ) a+”
s a
k . $o
c
24.15-21; rk 13.14-19
20“is
k
ac as)sc #&, a
s + s ac oc 21a k anc ic
c an ' asc, an
sc i
c a anc an
#&c c s
c a o a anc a
c i* an a o, ay n oioc an
22ao+ k o o
c ic ac a ic
232
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 21
233
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 22
22
s
k
n
o
26.1-5,14-16; rk 14.1,2,10,11; !n 11.45-53
1n
k an aoc
ot a o
t
n aon an son i8c 2anc k
c aaooc anc sc o
t
sc n oa , s soc i
s ic + i* a
3a k a i+ ) osa
s, 's
is$t i8
s 4's k
a
t a s aao a
' aao
a
-t n
o
s
t 5ac " ic anc
aaooc a ' s
oc 8c 6a
's s
t a i
aot a k
s 8k
o an k a t a
s a a i ic
s t osa
ass
so
26.17-25; rk 14.12-21; !n 13.21-30
7ao
c an aic ' ic ac
c a o
i a
oc o k
ioc son i8 8s
:
! ait, “+ ass+ son”
9i k, “n n assc?”
10s
k i, “is
o an o, s
a
t ao+ + n a
11a i+
an
ot a
, ‘is( sn,
n ac an a
sc an oc sa
nc
so?’ 12a + an is
c a c
a
s c s a c an i c
a k an ass+ an n”
234
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 22
13ik osa
an s
c n
ic a k assc a so
s s
y $t osa
26.26-30; rk 14.22-26; 1 $n 11.23-25
14is
k
c c s ota"s a
c
15ik s, “sc "
in c
son as+ a o
c i in
16ti k, n on o n s o
n
235
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 22
236
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 22
237
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 22
238
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 23
23
n it s -:
27.1,2,11-14; rk 15.1-5; !n 18.28-38
Luke 23.1-49 (Palm Sunday Year C)
1k
ac iaoc an #m o a ,
"%t i8 2a + ic ais(c, “o
sn ast ti , aa
t 8
#m o :, a
t y aat 9, o
aiit”
3"%t k ait, “y a ' ic oo
?” s
k i
ait, “an ais( n”
4a"%t it a
aao a
i an
, “ sc s-n *o at o
”
5a as k "c ais(c, “o
n
aist ais
c ' as &&c o
ast o k is #&c”
239
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 23
s i
a
ot a.
a
6is
k 8k a "%t, , “&&c a o o
?” 7is
k s 8k "%t &&c ao a it
a#t ai c s && asc o c k an
#&c a#t
8is
k a#t
t sc " s m 8
ai s sc " sc
n
m
t ai sc 9is
, a#t os c i k o i
10anc k
c aaooc anc sc o
240
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 23
241
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 23
242
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 24
s a
ot
50
k an 'p ai8t ' asc, a$
ai8 c ' o aot is
sc
1 o , 51 y am
ooo o
c i ' i
as k o a m n ii
i o s
i a n
i 52
"%
t 53a
k o8k a
c o, 58k
'c
ost an a
sic k o a
a
sic an ast 54ao+ o
ac assoc soon k s n
a'aaoc
55anck i5oc &&c oc oc a
'
c k a
i
n isc
an 56a k c assc a s
a a
c a8c a a k '
otaao assoc s an iic
oo c i
24
s ost
28.1-10; rk 16.1-8; !n 20.1-10
1sm k a c a as c sc k
c
a c anc i5oc ioc an
sic a
assc a c a 2c k
an
sic s i
a a
an
5c 3
c an k o s
oc
o 4c k a ic o sc
o as c ota
o 5a sc c
ao
oc an is asc, ic a , “n
+ an
t o
a ? 6 o
s o s a n i+ c &&c t,
7ain it, ‘
sc o*oc i on
243
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 24
9
c
k anc i5oc a
sic, c
a
c a i) sa
a a n is
10aoc oc i5oc o i
c a a"sc, $
244
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 24
245
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
k 24
c o*o y * #&c k
sm o
o ioc 48 k s
n is
c,
c c an 49a k
iac an t a8+ a y is(t
ss it a
+ k an #&c s oo
on c o
c”
s ot c
rk 16.19,20; a"sc 1.9-11
50is
k isat an o i8 c,
a o
s t a t 51as+ k c a t a
ot, c io
t 52a anc sa
nc
aasoc o a c #&c sc a1 c
53
oc aao
c ac asc
an
246
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 1
!n
o ak
"n
n aia
c o
i
c
ao+ o i i+ a ) s
osa
a ao+ o !n i8 a
sa
s at i8 o !n am !n
o 1
o o" a ao+ 9
o " a
o !n
a n is( a n ii
8 sc a os c " aot
n is
s 8 a k a
m m y aas y
a a
m ai+ n
1
+
ot k
John 1.1-18 (Christmas-2 Year B)
1an oc sm, as+ a o c n s i
on
y a an i
on 2
s
an k i
on i8t s
3i
oc a n oooc n o
o a y o ot i
on 4y at o
o,
oc k a oc an so
5an son 8s an o
soc, o
son k
247
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 1
248
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 1
249
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 1
37ak osa
t o ais(t,
aoc 38s k
), a
t
t a
aot, a it, “n +?” a ic,
“s n n?”
39i
k, “as
+
+” a c, -c n
n k is
a
c a k c
an a isn
40in
r k 8, an# i8 ao+ an i+
t ! a ais( c y k a
41c k an# a 8 i a it,
250
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 2
2
i c (o oc
John 2.1-11 (Epiphany-2 Year C)
1c
k )o an an o i i8c
an && asc c a an s o 2s
a osa
aoc a
a)oc, 3is
k soc an )y, s
i o, “s
c )”
4s
k i, “i5, n
n an? as+ o
an in an s n an aan”
5a
s o it a a
a, “+ n i
ao+ a i-8+”
6k an ac a ) i+ k o )
n k s is
c
y
as
' ic k asoc i
oc o
aic n aic otaao o
7as it a a
a, “s
+
y o o
)” sc k s
8a n it, “a
+ a
s i+ an o”
aon " i 9sm an o a
, s
k )c i o s m n o
c a
) anc k a
anc a
ac s
c
n o
c a ) a an o t
a os, 10it, “ an at, a oc a1 c
) sm
, a is
aa8 a t,
a a a 8 c )
t y k n sy
n an 1c )y”
251
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 2
11a
k an ic an && asc, sm sc it
s, a c os on a k o" t
osa
12a
s o 8 a osa
ioc an o )ram i8 c, a an c
+ sc o oc an
aaoc i
t s
21.12,13; rk 11.15-17; k 19.45,46
John 2.13-22 (Lent-3 Year B)
13s
k ' ic c, soon
i8 c, a an #&c it s 14an k
aao
c a
t,
aa s
, a s aa
an
15a ot
si a
aa
t, a t
252
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 3
"
c k n ais c oti
oc n
is(
s sc s
n ai
a
23ck s t an #&c a c c
so, t a " y " aat 9 is
t asc it 24s k o "o s
a s n an ai 25 o m
t a n ai a s s n an
ai
3
s
s
1
s ai8t, $ i) aon an
i+ st ' i 2i k a
s c
a it, “s, s n y s
aiosk s an im a sc
io y in a i ”
a
c n t an
3s
it, “is+ n, an -
ooo s n
”
4a s it, “n n o
t an s
aiot? n
o os
c n
t”
5s it, “is+ n, an
oooc s
c a8oc oc
6
ic ac soa o s
on + k t
a8+ at o a a8+ a8+
on 7ay
s i o ain a n n
n
8ac, + an ic a aic n ac
253
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 3
10a
s it, “y ao+ i+ s ot s o
is:i&c, i
c a son o is(n? 11is+
n ta
n n ais c n ic
k i
c c i+ "on 12 "
ac n ais
c o asc n k o"+
n ai c an c? 13 k an o o
c is + i on c ot”
n
oat an c o
John 3.14-21 (Lent-4 Year B)
14
m
a it a
s c 8sc c -at
8 sc a
, an
m
iot i on 15a k an " t at
c
o
16s ais
s at a o asc
i o, a " ao k
a c c
o 17s i o o
asc
a a o
18ank an " o oo,
an k an a" s o s " a
i o 19son
s o asc
+ k ik i
c an o
soc i
c
is
s soc i
c s oc a+ k o
osc 20an k an t 8m a
so m s m c oon
an as c 21+ k an an "oc i
t an
as c a c n aiit
"n oi
k aa +
22an' asc i s osa
n aot a
an c, s k i 23 y !n i an
ain, an o &c s sc
an
s
a a it, i k
24ao+ o it !n as+ a o ot
25
s
k a !n osa
c ' ic
c aa
c aao io 26
oc !
254
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 4
4
s iat i' !ic o
1$ c
c as a a a a
k as y a a ait is
s ! 2+ k
y s it, osa
a i
3is
8k s aa
ot, m ' as a &&
asc n it
4)sm k $ as an &&c ait
5is
k an $ asc at, om o ir
ai8 c k o o o a c a
255
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 4
256
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 4
19a
an i5 it, “
m y osi an ai n
20as 8aoc oc aaasc o
sc k ' ic
s an ais(+, + an #&c
a aasot ”
21sit, “", is
as+ '
aoaasot o
sc k an #&c
22 $ o+, s a k a s +
257
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 4
258
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 5
5
s at a o s
1o
k an c ' ic an #&c, a k
an it s 2an k #&c n an ao
oc
s
5 ai8c k an n a
oc,
s i8 ip# aii oc
c
5
a an 3t an a8c a an
5c
c,
anc a c, anc a
c anc a sc c,
aac a
is
s a
c 4s
i otan ia a
a
c o k ais
a
, an an n +
ais
sm a
st a 5 k
s a ) ais
s a8t 6is
s
t a
an a
, s s sc aa8 , a
t ait, “in a?”
259
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 5
260
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 5
261
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 6
6
c i at s
14.13-21; rk 6.30-44; k 9.10-17
John 6.1-21 (Proper-12 Year B)
1 an s aam && i i
$s in
i8 o && in 2 k a
ot s
asc it aat a
aa8 3s k
s a an
t
osa
a
t 4s a ' ic
c soon i8 c
262
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 6
isc
263
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 6
264
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 6
265
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 6
266
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 7
66is
k is(t o t a ot
o o 67a s t a p
osa
ait, “ a ?”
68itin
: ait, “o , an k
c? ti
oc a c c
on
69"n k s n y aa n t, an
iot ”
70s
t ait, “y a y oo
a)+? i+ k an a+ ” 71's, in
is$t o ao a a
t s ao+ an i+ an
a)c
s
a
7
s
1n a s it an && i8 c as,
an ' i8 c as i o i s
s m ait a ' i s 2s k
c ' ic a o c n
ic n
c oc 3a s 8 it, “s
, 'c i n, c anc osc n aisc
iot 4 an n ii8k
s ot ai
k sc ion,
s
s n n iin” 5s c
8
o " s
6a s it, “ as+ o
sn, k +
is
s i+ i 7 o8c
an o asc c a " c , + k 8c
y s n n as
s oc 8+ i+
ac, as+ o
y an in” 9is
k s
is(t o a i
c an &&c t
s i
t an
a c
10is
k s a s 8 an a ac
ai , y i an a s t s o
s t a an at 11a k ' i
267
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 7
s an ac
n at
12t
k a a
an
s ais( , “sc
" 1 o ” a ais( , “ 1 ,
a” 13 k o (oc aa
c s soc
a ' i s
14s
k n a
is
s i, a s it
an aao
c a st 15anc k ' i
sc sc s ioc ais
s as
a is(c, “n sc s s 8k i a k
o s
ot?”
16s
t ait, “an isn y an
son, a oson, an iot 17an
k an k i
oti
o, a n
aisoc a os 8k i a
isoc k + y ti
oc
18an
an + y n ai 8k i8k , m y
s ot a an an 8k s a
iot is+ i sc io an
at 19y a
s o a o a+
k c i+ an a+ i an on n k
i+?”
20a
anc ic i
c aic, “a8+
s+
an k o isk?”
21s
t ait, “i+ sc ion in,
ss i k aaaoc an ain 22
s
i ic a o is c
sa c aa
k
s sm
s8k a o, s an sc 8aoc a+
o o ac i
c k saoc c
ao
o ioc a c a' aao c
23a a' aaoc i
c saoc c ais
s
-+
s oon, n k (s+ sc
aik an aaao c? 24is+
+ an
268
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 7
269
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 7
270
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 8
8
i' t
1an k a&
s i8c
s a it y s
2
c n
c an aao
c n i k
a i
t a s
t 3anc
k o sc anc $ c oc i5
a
a an ac c a
i5 4a ic a , “s, s o i5
c a
t 5is an
s ooc
aot a
ot i5 asot
y ait n k ai n y?” 6ao+ o ic
a ac
o o,
ic
+ k an asc i
s, it an c
oy aa
t 7c k an a)oc aa 8ac
ic n ic, ) s a it, “n
an an an a+ a o 8k y sm
a i5” 8n )t a n it
an c
9is
c o ais( , i+ asoc, sm anc
ic k + y s an a i5
10)t s a it a i5, “i5, n ac anc
271
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 8
272
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 8
273
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 8
274
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 9
54s
t ait, “y s i sc n
oin an as in y ao+ s it, an
is(+ ao+ 55 os + k y
s is( k a s k, n
m
ai+ + k s i-n oti
on 56a
' ap:am
m as 8k 8k
m, 1 m k”
57aanc ' ic ic, “ c
c )n, "
a s
ap:am?”
58sit, “is+ , as+ a o
t ap:am,
s n”
59a
c a
c + k s s a
t an aao
c
9
s at a o
iss
1c s a
t osa
at
a
o is
s
2a a osa
t, “s it o a
8k? y a a8k k a oi
a ?”
3s
t, “ y o*on k oi
o
o it a 8k c
o8on aon a 8k o 4as an
iot c ac s s
c
s as
a
sc 5c o an asc ao+ y ic oso”
6is
o is(t s s an asc a ast
a osn aa
t a a-t os a a
a as' aa
at 7a it a
, “ s)
oc iam i8c” an
iam aioc “iot” o is(n a s)t
an a 8k, m k is
n t
275
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 9
8a
is( a i s t a
t
at , “ao+ a o a
t at ?”
9
s
anc ic ioc, “aon an a c is(c,
an + an t ait” a an
aot is(t, “ao+ s an y”
10a c aic, “n a ois
c n?”
11a an is(t, “an s i8t
i+ as' a sc, a it
s)oc an iam i8c
oc a
in is
k is)n c on”
12ac a , “n it an
isk?” a is(t an , “ s n
it”
!c s
c
n
oa
a a o
13aiac a a o an $a
a 14' aao k a s oat as'
at a a o 15a anc $ c
n c a n a ic a
, “as' a sc a s)n a
on”
16
sk anc $ c ioc, “o s
a o, a
m a' aao c” c k
ioc, “n osc it an a
c
k o o?”
17aanc $ c n c a a
aic, “n ai t k y an isk?” a an
t ait, “osi ti ”
18o "
c anc ' i sc a o
a a a a c
a oi, 19c aic, “ao+ a o
is(+ is
t s a o 8k? n is
t k
8k ac?”
276
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 9
277
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 10
10
oi
t o
John 10.1-10 (Easter-4 Year A)
1“is+
, an a
t an ai5
c
o
o
ic an o s
a
t
2a an an ai5
c o
o
t aon o
o oti
anc c 3 k a
5 an o
c a k s
oon is
" s y a o a k
a aaot 4a k aaat y
o k a s s oon
5 a ooc anc c oc, s
s
oc n oo”
278
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 10
6s
o s
o + k o
s a n ia
t
7a k s n it, “is+ , y ao+
5
an
c an c anc c 8 c
c aac a as+ a o c
c
+ k o oc a 9y ao+
5 an an y aoc o
t
o "
8o an an " 1
10
t +
t k it k oit y k
n n an
on an a
c n”
John 10.11-18 (Easter-4 Year B)
11“y ao+ oi t o an an
t o
sm o
on a o
o
o 12a an + oot t a
a k oit, a
ot a
is
c i8 a a a i8
s i+ a a aii a
a 13
, s + o
a
a 14y ao+ oi t
o s oc c anc
on
s c, 15
m ais t o y ais k
sc k ti in
sc ioc o
anc c 16c c oc a oc o o
o
k iy oc s
c
o ic op i an
oi”
17“ao+ o sc it o sc a
sc
ioc on
oc 18 an i+
m
as+ a o
c n
sc ioc n
8on
sn in n 8on n
n y o it ic”
19an
a ' i is
t o
ais(t 20t k anc ' ic ioc, “a
s
5 n +?”
279
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 10
280
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 11
11
:/s (t
John 11.1-45 (Lent-5 Year A)
1
%:s ai8t, asa8t an
i8 c o ' 8 $ r
2ao $
-t oc o o c
281
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 11
8i
k a osa
, “s, sc
isc a
osc anc ' ic i
c k n
in an”
9as
t ait, “p i n i
ac an
a c o s m a
so o asc c 10
an a
s c
s so an at” 11ao+ o
is(t s a n ais(t, “s %:s
”
12i
k osa
, “o , , n s an
”
13s
k s s m %: a)
+ k
osa
o s o a i c
ai a %: 14a s is+ -t ait, “s
%:s 151 n a o n c a
t
%:s i
c " + + sc
”
16*s,
i+ an c 8 i8ot, i a
sa
, “ as a8+ s
i8+ a”
s ao# os (oc oc
y ao# oi
17is
k s t an
s
ais
s a %: 18an k o i8c
#&c n, n as
c is
n an #&c
oc 19t k ' ic
oc r $
a1 -c a 8 a)
20is
k r
8k a st,
a y $ a an ac t 21a r it a
, “o , s o o
o)
8s
22+ k s n isk + n i
o”
282
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 11
i
35
s 36a anc ' ic is(c, “" a
a %:”
37ock s ais(c, “i a a
n a o it %:
a
?”
s os t :/ (oc o
38s k n
sc aat a it an a
sic an
%:,
)ai
a ay an ao
c
39is( s, “i
+ an ay” a is(t r a
283
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 11
284
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 12
12
s
ot an
c
26.6-13; rk 14.3-9
John 12.1-8 (Lent-5 Year C)
1ac is
soo, s
8k an c an %: c a o ost
)oc oc 2a k s an, r i
ac, a %:s
t s an c 3$
oom ), a
an sc
a c
-t an o c, a t
o
5o aa
t k an
c a
a c
4'sis$t k, i+ a s osa
, a
st, is(, 5“s i
a
an c a an sc
c” 6 as t a s a
is(t, y o a s an it n
a y a 8k a
osa
285
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 12
7+
k 's i , “ay
im, s a i8k
m aast i8oc an ai c 8
s oc
sc o a+, y k
s on o a+”
anc sc i i)ic
ac :/
9t
k anc ' ic
c an c a , a
ic an
c a %:
oc,
a os )oc oc 10
c k anc
c aaooc a %: ac 11s
a %: o ao+ c t ' i an
"
ic .c
c c
21.1-11; rk 11.1-11; k 19.28-40
12n
c t anc c an ac
c
#&c 13a *c
ac an
#&c ac, o ais(c a(c,
“ , an iot,
is:il ic oo
”
14s
k ) o8
m aa
i5
i , as
ao+ o it
m n is c
oti
oc i
is,
15ay s+ in o+ s o
a
t o8
m aa
i5 i
16an
k a c o s osa
a
n is
c s an n a
c o
k is
os )oc oc c io
a sc n in a
c an oti
oc
is
17anc k an c an s " %:
an o
os )oc oc,
c an
#&c n ic ais
c 18ao+ k a ac
t an is
an #&c, a ac n
isc 19a anc $ c is(c, “ si
aot a,
+ , a y o”
286
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 12
287
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 12
288
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 13
13
s s
o
t osa
o
1as+a o o
c soo, s s m s
ao
c 8k o as
t o
s
a a " t o asc o
c
t n as
s at
2c k oooc s osa
i+ k an
sa
n 's i8t, in is$t o, s an
i i 8k
st a
s c 3s s m o a t 8o
i8k, s m a aot n
an a it 4a
t an c
o, 8k a otap osc s8k o8k o
t 5
8k
oc a sot
osa
a-t o a
8t aa
t
6 in
: a it, “o , son
a?”
7sit, “ sn ac n ain, + k as+
sn”
289
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 13
8a
r i
t ait, “ oson
” i k , “a so
oosa
n”
9in
r it, “o , ay + so,
so sn ”
10s
it, “an s a
t m n
t
+ o so k a+ s , +
i+ an a+ ” 11s s m s n a
a
st is(t o s “+
i+ an a+ ”
12is
k sot, a n )ss8k a otap
8k a n
t t ait, “s a n
ic o? 13s o ti8, aon
k " i8on s " ao+ y aan 14y ao+
s
, i
c k y
sso k so
15s n is
+ an n ic
290
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 13
291
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 14
14
o
c
John 14.1-14 (Easter-5 Year A)
1“ays
+ "o 8+ , y "o +
2an y c s a
s in
as4c an + oi o a o
"c 3 k an +, a
c a
sic s + an an
4s k n ain n oioc an”
s
-on
on
5*s
k i, “o , s n n i n,
n os c n oic an?”
6s
i
ait, “y ao+ s "on
on, an o + y o 7s k
as + s s y ac k s s
s s
”
John 14.8-17 (Pentecost Year C)
8
&pi, “o n o, an +
ai c”
9s
i
ait, “
&p, s sc n o a+
i
c k s n? an an
t s
o
n k n n o 10
&p, y a
292
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 14
293
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 15
15
s ao# $ #
John 15.1-8 (Easter-5 Year B)
1si osa
, “y ao+ + a y
ot 2 o8 y an a
y m a a o8 as
3 k s si an n ic
4y an
s i
+ a y
s n an a+
m aic o8n a an c oc
o aon k
m ai+ oi
+
m a
s”
5“y
ao+ + a o8 an an
s y an
i
aon an
sok aon an ot s
294
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 15
295
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 16
16
1“o ic s ai+
a )+ a" + 2oc ' ic ooc
otaao)c iy, k " o
an i
i 8k aat 3ao+ o ic s
o s oc o y os c”
John 15.26-27; 16.4b-15 (Pentecost Year B)
4“+
k o s+ n ia
is
o
o ic o o osc
an sc s a n an a+”
n ai
t t a#
5“ac
k a
k an iot k c
i+ a+ n ain 6ac k ac
a sc a + 7+ k is+ ac ik s an
i asn, s a s o
an i+, s k aon an iac 8 k
i a s ao
n ai
*o, iso oso
9
c n aic *o s " c
296
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 16
297
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 17
17
s y aas$t
John 17.1-11 (Easter-7 Year A)
1is
k s iit, s) c is a
is(t,
“, a
c in n as
s s t
s a k t y n as
s s ot 2s
s o a t a k
c
o t a a t 3o
k oat an c
o, s s y +
ai n a n, s s 9, a
298
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 17
n i
o s
c " y ai n
"
c o”
9“taas
oc, anc a s sc o
oc
taas
oc oc ao+ n taas
oc
s y
on oc n 10 oc
on y
on anc
on y
on s in k
oc 11a k
n s
c on
o asc k as+ o asc oc , y
n,
c n ai
c
ti8o oc n an oic
m
aii8+”
12“c o oc a i8o
t oc oc, k i+ o
ooc + an i
o8k o
o is
c is
c n asc
ti
oc”
13“ac k n, o k n o asc
ssc
o 14
oc n
i n
o 8c k a o asc
s o asc i oc
m y
aia n o asc 15 n
o* o asc o, n *
a
s c 16
m aia c o
asc an
m aic o
asc oc 17ic "oc is ti
on ao+
299
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 18
s8c
m y ai
s n o"c
an o asc ac " y ai n
22ioc s c
m y ii n
aio a an n as
s i n
sc a k y
so”
18
s
ot
26.47-56; rk 14.43-50; k 22.47-53
1is
s iaat a sc a osa
aot a ac a
t#n i8 c
k an on as a ic
2's
k an
st s m n c
a s *
oc an s a osa
3's k i an aot #m a a
300
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 18
301
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 18
n i, s s
c n is(oc”
22is
k s is(t o, i+ a
oo ait, “y a ii a aao?”
23as it, “a
m is( n,
c
an o c + k " is(n, n
oo n?”
24a
as it a an s aao
a as+ a8
r is%t a st
26.71-75; rk 14.69-72; k 22.58-62
25in
r k as+ c )o an aaot a it
a an , “ a y i+ a osa
an
?”
r k , “ y,” i
302
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 18
s i
t
John 18.33-37 (Proper-29 Year B)
33n
t "%t a oo
at , a
t, “a y ' ic oo
?”
34s
t ait, “sc a an y ao+
oo
' ic k y o ti
on is( n?”
35a "%t it, “' i a y ti n? y
ti c anc
c aaooc sioc n k
ion?”
36a s is(t, “ o asc o
on o
o
on anc ta
anc k oc
a
sn an ' ic ac o asc o
on”
303
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 19
19
-:t s t s
'
c c
1a"%t it sa
s
2anc k ac ooc o a5o
+ aa
c )ss
c a a5o
a/ c a
a c )ss
oc 3 oc
m
ac aic, “ao+ y ' ic oo
”
ooc o aa
c
4n
t "%t it a ' i, “n a
o + a s
c n iok y” 5a
s t an a oo o
as8k
a o a5o
c oo
a / c a
c as8k a "%t
it a ' i, “
+ o ”
6anck
c aaooc anc ' i sc
is
c , "oc ais(c, “s5+, s5+” "%t
i, “ s5+ s-n n i
”
304
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 19
7a
anc ' ic i
c "% aic, “ n
on, is an oc ic aot
a ais(t y aat o”
8"%t k 8k o aic, as 9a n
t an oo
c a t , “n n?”
o s s 10a "%t it a , “y a
i n? y a s n aan on
in
s n k s5o n?”
11a s
t ait, “+ t a sk a
iot aon c an n an k an y a n
i
st ao+ as 8k”
12ok is( "%t,
s a + anc '
ic "c ais(c, “s s
o r s an ooit i r”
13is
k "%t
8k a iis( a ' i
c ia a a
t an s
)c, an aa8 c aas c ip#
aii oc i8 an a a8 c
14c k an ac soon aassoc i
305
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 19
306
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 19
307
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 20
20
c ip
28.1-8; rk 16.1-8; k 24.1-12
John 20.1-18 (Easter Sunday Year C)
1anaaoc
c k n aac, as+ aasc
an
i
c i $ k&n
t a a
aiai
n an ao
c 2t
t
in
: a k sa
a a it
o, “o
oc o k s
n n
osc”
3a
r t is
is( o aot a
sa
an
i
c a isc 4
sn
oc + k as
s
r a sa
a y sm an 5is
k
t an an k
sa
n ) an aa8k a
i
+
' m an aas c o
6k
ot in
r a y an
t m a
' an aas c 7a a
'
a
c
5c os n an as
a1i
8an k sa
n, an sm t
an, y
an, 8k a"8k
ao
si
i 9o k c as+ o s
c an
a oti
oc is c n os 10a
c c oc sa
nc
s st ! k
n
28.9,10; rk 16.9-11
11a
an c a
i
)ot $ at
a k at ) aa8k a
i
12a
t an as
aa
an
osc i+ an aios a) a an
308
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 20
309
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 21
s
&s
24ank i+ sa
n *s i8t ac
ai8ot i+ an c i8, o y
25a k at a sa
a
, o " i, “ o"n s
o an s5ot s an
os
c”
26 k is
s a n
c anc sa
nc
*s k y a t ac s8nc i
c k s
oss)st 27it a *, “
o s
y , an a is
s a, " a”
28a *s i
at ait, “ m m”
29s
it, “"n a + a
n oc anc
"c a a o
c”
n ai
c o i
n
30s
osa
t
sc ai8k a
o io o ic 31ao+ o io
"+ ao+ o s o " a+
on
21
s st %o
c osa
John 21.1-19 (Easter-3 Year C)
1k a n s st osa
an a
i i
$s i8 c o k ist 2
oc oc , in
r, *s, an c i8ot,
l, an ic ot an && asc c, a
o c sa
nc 3a in
r
it a sa
nc “n” it,
“on” )c isn
s k oc a o
oc
4is
k aa
c, s )o an c, + o
s oc anc sa
nc a
5ioc k, “as+ a
o?” “,” ioc
310
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n 21
311
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
!n 21
312
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 1
a"sc
a-s
c
n aic
n aia
c o
i
c
o in a"sc i8c a+ o aaas
t
k o
on i o in s
+ n ic
anc sm "c 1
o n is
c ask
ac m k n is
s
c a
c s
o1
on a
sm it t a8+ n
ia
t
oc a a"% o anc a"sc
i8oc oc o k anc, ao+
r "l
aoc oc
k n isc is
c
t "l a o c as
oc anc a
' isc 1
o is
s a o c a '
i
1
1y
%s an sm in an a
n n it s n ist osc
t otason
im k oot c is 2as+
k a o 8k o as s a o
a"s a
t n i 3is
i8
t s
c
t c s a a"s
is
s, as at " n a
t, a
ooo
4is
k
c s i a a"s, “ay +
#&m a
8+ a o y ss is(t
+, ao+ o s a
c 5s !n i
aa
t a k s
c i t a8+”
s c io
ot
Acts 1.6-14 (Easter-7 Year A)
6a k n i a
c anc a"sc oc
aic, “o , s a o
* ' ic n
*c an otasc?”
313
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 1
7s
k i, “ os n
is
c an sc a a t y s m
n is
s o
c o 8ss 8on, is
t a8+ o a k
+ an #&c,
' asc, $ic ais
sc asy”
9is
s o it a a"s c a
t
is
c io
so5 aot a o
10c
k an is
c ai
c a
c aao
,
sc o)sc as
11a ic,
“ + &&c o+, n )o+ o, is
c
ai
+? o s n ioot c is,
i
+ ait c an
m it n ”
s sst
12aanc a"sc sc an a
sc a&
s
i8 c c an #&c n )si
is
o o an osc 13is
k c
an #&c
oc a
c
a
s c is
c a
a isc
aonc oc c,
r, !n, s, an#,
&p, *s, r*%,
, s al
s o, in aat i8ot,
's, s o 14 k a
c
s i
c
a
aac a c anc i5oc, $ s
o, s 8
Acts 1.15-17,21-26 (Easter-7 Year B)
15i k a
c anc "c,
r
a i at
a
n i n
16a it, “8+, an in c an
oti
oc iy n is
c ao+
o t a8+ it a
n n
i ' ao+ o 's iat a a
17sas 's, s o y
a"sn i
t”
18(a
k i8k 's 8 a
o8k on as a o
t, )
314
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 2
2
a sc
-
c
Acts 2.1-21 (Pentecost Year A, B, C)
1is
k an ac nst i8c
c
oc anc "c 2sc o
c
m as c
315
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 2
k i
o ai c a ii c
5oc
k ' ic an #&c sc aaac
8 asc aoc
6is
k
c o ai c t an isioc an
s
c k s oc a " a
n aii c aii 7sc k soc
c a is(c, “ a &&c ooc oc i c? 8n
k ii c aii 8+? 9an k 8 asy
ao8+ an r , i&m, )i, ' ,
"ns, ai, 10)$, m
&, ipt, &
c an i$n
c o
s o a8+ #m o 11
o
sn ' a ' ais8+ a 8+
"8+ n ai"c ' ic
s an $t
a:
o i
c k a8+ c
aii 8+ aii c
c n aisc !”
12 k s ioc o is
c ioc
316
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 2
317
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 2
318
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 3
3
a
t
ot
1i
r !n ioc an aao
c s
ais
aia
c, an ao
c aac
2sc an s8n an ao
c an aaop
319
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 3
320
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 4
s
o n i c an
tas s i a ap:am,
an sc tac oo i+ an an o
o an o asc
26o k o ota
a oc sm
ia+ ai+ a+ +
o”
4
r
"n iac a s
c
aao
1as+k c ai ac a i,
r !n
oc aao a o
anc ac
c aao
, a a 2 o
321
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 4
a as
c a i aic aos
)oc oc aic os a a a
3s k o c
r !n o
c c
#&c s
c aaot an oc
a 17a k 8+ a as
c
an ic ac a aia
ot s a
on oc
oc a n a
c ”
322
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 4
323
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 5
5
a
ot
n ist a s
a
1
k as ai8t, k i:
i8 a k
s a as n
i
oc 2
sn s
c
t c
s
a a ic a a"s a is
s
isc 3a
r it, “as, n
st
t ic, isk t t a8+,
t
a n
s an n is
s o n a n
an i
o n? 4as+ a o a n tasy y
s
on is
k a n s n n n
324
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 5
325
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 5
326
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 5
327
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 6
42a
k am an aao
c an a
c, i
c soc s
oc s 9 aa
c,
a i
6
%o
c oc
c ic aaoc
1is
k as aac ic a" c , anc ' ic
$k ii c
aoc a ' i ip#
ii ais(c a i i5 an ac a
o is
s a a
i
i5 am 2a k anc p a"sc oc
a a " , a ic, “ isn a
as
c s
c oti
on n a c
ac anc ic i5oc 3 8+, o8c
(oc oc an a+ anc a1c a o
aisc sc a c assc
a aonc oc c o aso a c
i i5 4a k n is
c aac
as
c”
5k a
c an ac a is( a
a"s a oot s
n s
n k o"
on sc
, ss a
&
ooc )#:, :,
, r,
% o %s an ank y o, a k a ' o
ist i
c k "m n ai" ' i 6a k
anc "c iac a oc an a
a"s a a k anc a"sc c aas
c
a
7k oti
on
ask t ic an
#&c c "
c, t aaooc "
c
i
c 1
o
sn
ot
8s
n
k an an sst o o
o8o i , im k 8 sc
8 isc an i a 9oc oc
328
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 7
7
sn iat a i s
1a k an aao t s
ait, “"oc a
n aisc?”
2a s
n it, “8+ o+ o+,
s t s sc a8 ' ap:a c
an )i asc, as+ a a:n i8 c o
o i a 3i k a8 ap:am,
c 8c an asy an n i n
an an asy n”
4“a k a8 ap:am 8k a as l
i8 c a t an a:n i8 c o is
k
329
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 7
330
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 7
331
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 7
332
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 7
o
on 8nc ac an aic, s
s n n ais
t
s, an 8i t an
ipc oc
41a k aoac 8
m s ai a
sa
c a 8 c a o aoc
a 8 42a k c,
sc
o8
sc o
-
s
-
a
c oi c a8 osic
ais( ,
is:il ic,
) saoc ac
asa
+, c an 8sc +, k o
y i
+ 43s
a 8
%k
o
'
c a oto8 o
+ an
8 $n aonc oc 8nc oac
o8
sc a k ic c
c
ii+ an o+
ao+ o iic osic ais( ”
44“ao n c, anc as 8oc an
8sc c, aoc aao
an a
an k aao p
m it
i an ic”
45“t
) k anc as 8oc aoc a aao
aac oc a aao
is
s
c a
c a as an
oit i an os an i sc n an
p as+ a
n o aao p osc oot a8
t 46 k a m n i
a8 o
o k
t ait,
sn a
on aaop, y a p osk 47+ k
333
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 7
is( ”
51s
n
as ais(t, “s , a n is
s
sc a8 sc 8oc an
m ais
s
s+ a "+ an ic, a -+
oti
on
m a8 8oc ai + a o
ic a 52a8 sc 8oc,
osi 8aoc aoc a8 n
a ois i8 ao+ k o
s+ a+ 53annc s*oc
oo + k i
c oi-”
sn
ot
54is
k anc
c c a s
o ais( ,
s(ic
Acts 7.55-60 (Easter-5 Year A)
55+
k s
n asst a s) an
c is, a -t os o
t
a) an o c 56i k s
n,
“
+ , n + a
c
i
on a)ot an o c i”
57)
c
aac anc c o ais( a
isic an a 58a c an a
o a ac a
c anc k c n
is( s
c ota)
os l ai8
334
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 8
59
oc k i
c a s
a c a"
o ais( , “o s, on ta8+” 60s
n
s), a( "t ais(t, “o ,
oc
o*o o ioc ay sc” ao o
is(t, a k
t
8
1l k 1 m aa s
l at a
-
a k ai c a c anc
aac an
#&c a o8ac a+ o c
#& a an 'c $ic c + anc a"sc
a i
c c an #&c 2
s k aaac
oc i8oc s
, k ac
3l k oa o
aa
,
as
t a ",
sn i5 ,
a
p
st !ic
4anck "c
c #&c,
oc ac
1
o 5
&p k, i o an $ asc
a c a
t a i, , aa 9 6a
anc ic is
c ai a-c sc
ai sc k oc 7a8c k a"c
c t a a a a
sc anc k a
sc, anc sc, aoc 8s
k
an an o
in
t
9an k an o in ai8t at
s k sc anc $ ic s oc n ai a
i an in an aat 10 k
an i t s i t an oc sc
oc a i, a anc ic ioc aa
c a
i, “o , a o a ao8k
a i oc aon aa i a
335
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 8
336
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 8
337
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 9
9
l
-t
Acts 9.1-6 (Easter-3 Year C)
1l
k y as+ an it aat a a
o " ait a
k
aao, 2
t t i t
a s ' aao an sc
ac an aot t i5
" , at an #&c
3i
k an sc, is
k aa(8k, sc
oss an s at c aos c 4
asc, a t a ait, “l, l, n i n?”
5a l is(t, “an k y, o ?”
a it a a, “ao+ y s, an an t
6
k, i n an oc a n n i n”
7anc
k oc c %
)oc aa sc sc
oc a a + o
oc 8a l
t,
is
k 8
t, o m a anc oc sac
aic an sc 9s k o m, a k
o o
10ank sc a" t , as
i8 o, a k i it
o ait, “as”
a it, “n ?”
11ait o , “
, i n s
is
c i8c a an 's c
n a
338
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 9
n 8k”
13aas
t o ait, “o , t
ic c o n as
s 8at a "
an #&c 14 i l o sc, a t
s aao t a a
" s s”
15a as it o , “i i
c, s o
l asot, s it an ' i a
an aa ' is i, k o a
16s y n i8
t y o,” i
339
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 9
340
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 10
n t
Acts 9.36-43 (Easter-4 Year C)
36an ioc ' i8c i5 a" t ,
ai8t, k rs ai8t, o k i8on
a
soc a8+ is(
s
a an
i5 a s a 37c k
r at an
&c, sa8 an i5, k k ) k
s), a is
c asc 38n k '
an &c oc is
k
c anc " c a
:
an &c, ioc an c
: c
39
r
t, t a is
k c ,
ia an is
c an a c a oc
an ic i5oc,
o)soc
: ac
ac
' a aoc a i5
40
r a an a ic
, a
s
t aaat, a 8k a
ais(t, “, oy” ) k an i5, is
k
t a
:, o) 41
r k os s
at ao a t a i i5
a " a, t n a
a 42 k an 'c
on o
is
c t k an " oc o 43os k
r an 'c, a in
i8
10
r t r
1
r&s ai8t an oc $
i8 c, #m
o aist, ast a
an i& asc ao 2aa k an
aist aasoc s k a a
s ' i
s aa 3i a
c
(n s ais
c
8, o, sc
341
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 10
n k”
14a
r is(t, “ in o,
on n aai c oc”
15a
n t a ait, “ay is( ‘ac’
a ais(t ‘a c’”
164
k im at a ai it a a
' i c n o
an is is
c
17ck
r a 8k n a c o
iot anc oc r& ioc s-c
n i, a k an ao
c )oc
18"c ais(c, “a a o t in
r?”
342
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 10
343
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 10
a
t 1
o an oa
o s
9 oc s y s a o 37s n
is
c an 'c, &&c an o o
is
!n
8k io 38s s $c ot
ast a t 8o
a + k n at a a i
8i s
s o ”
39“nk n i8k
sn ' i
otas c #&c, an it at sc
40y os s c,
a 41y
344
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 11
11
r t a
- an
.c
n
isc
Acts 11.1-18 (Easter-5 Year C)
1anca"sc anc 8oc an ' i8 c
as c
c a i a ' is
a" oti
o 2is
k
r 8k an
#&c, i i a sa " a
a o n it 3ic a
:, “sin an
anc ic ac a ' isc, c soc!”
4a
r
t n a is
c ait, 5“c
aan an 'c, on on n n
ac c o,
m
'n aic a
c an an oss an 6is
k c
n
oc 8 aic ac nc
c an ac 7a k an ai it ait, ‘
r
, a n an n’”
8“is(n k, ‘ oin o o ,
on n ac ai c ' oc c a
o’”
9“a n oc on c oc ais(t an,
‘ay is( ac a ais(t a8 c’
104 k i in, a n an c
345
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 11
346
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 12
12
n
oot
r an
oc
t
1a k an n o a#t 8at
s a
o
aa 2!n 8 aon a sm it
a , a
8 aa
c 3is
8k
a1 ' i o it, a is(t
:
ao+ k o c a c anc ' ic c,
an n
ot n a o
8ot 4a
r
ot ot
ac p a
a t ass i
a t a#t k i m st a i
a i 8k st
: an a c
5ck
r t an o
c a o
aa k
aas
6a k sy
s c t
r an o
c sc
a a a k a
s (c k i
8
347
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 12
348
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 13
13
r s
l
c asc
1an k anc c
aac oc an
osic sc aonc oc, rs on
n+
i8ot s, i$n ot, in an ac
oot o a# o l 2c k
an aac + a
aasc , a i ic
349
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 13
350
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 13
an
c i
c r s
-l
13a "l a k o a an )s o)c, a
an r isc an m
& asc c o a an
rc osc !n-r a an #&c i 14a
n anc ic an
asc c o
aao c k
oc an ' aao
c, a a
c
an 15 an an aao
c ai t a i
aaoo, a8 osi ia a
k anc sc a aao
c "l a
8 i a a i )
16a k "l o
)t, o
s t a t a i
as , is(t, “8+,
sn '
a ' is+ aas+ , o+ 17a
, ' ic " c sc 8
oti t i a c an ipc
a k ais
s ic an asc oc
18
) k is
s
s a ' i c an
k ,
t, y o, ao+ 1 k ai t ai8k
n ai k i8k
23 k is( it a
t a
ao
at is:il i ao+ k o , a
is(t ss it 24as+ a o
t s
as
t, !n s t is:il i ait, s+
351
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 13
s
c k a o + k i
c ioc
a 29sc i an ic n it
i 9, k
o, s a a
ot
c, a aot 30 k
os )oc oc 31 k
a
a &&c o o #&c is
s
k
is:il i n a
t”
32“nk
sn 1
on ao+ o s a
c
a n it a8 8 ss i8k
33os )oc oc ao+ o sc i
352
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 13
353
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 14
14
-l
r s aic i
c
1is
c an aic, "l rs
oc an
aao
c, a is
s c as
c t '
i a a ' is a o"
2a anc ' ic a "c, ioc a a ' is
354
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 14
355
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 14
356
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 15
15
.c oc
1
s k oc an ' asc ooc an anc
c
asa
c a " an , aic, “
o s sa s an asc an
s
ooc” 2"l rs ssoc k oc
" a
c a ais( c a c "l
rs
s an anc oc ic an #&c
c a a"s a s aao
n ai i a isc
3aic an ioc a o
aa )
$ )s
c a
c a o
aa an
a" a a ' is sc " 1
a 8 is
o 4is
k c an
#&c, sc a a a"s a
s aao
, a k o
aa, a
c n iic
5+ k
s anc $ c "c, is
c "% a
a" a a ' is , o
c ais(c,
“i " anc "c a ' isc
sac ic i
c
oo”
6a anc a"sc anc sc aao
oc
ai -ic o is
c 7os k
c o
a
r o
t ais(t, “8+, s
aot
o 1
o anc a ' isc,
o8 "c 8 k s a n
an ai a t a a ' is
" t
m a ' i" s
a
m i + 9ao+ o i t a ic
i t a a a
t o*o is
" t 10
m aa+ an ai+
357
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 15
a
c a asa
8n, a
a)
8 k 8 c a oc
i
c 21s ao+ o s sc is
oc an
' aao
c am aao is
8+
s
oon”
358
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 15
a
c anc a is c
-oc
22aanc a"sc anc sc o
aa
anc
aac a ioc n is( a
c "% r a
a " an anc c ao+ k oc an
ic, 's, an rs i8ot, s
ioc as 8 oc oc 23i
c ic an anc an o
aa a
is k an,
“n a"sc, n sc aaop,
an 8+ "+ a '
is+, + an anc, $c,
&c
24s c
s oc o aoc aoc
a
c asc oa +
k n oic a ic 25ao+ k
c o, n k ioc an an
a+ oc "% r, a
i 26oc k "l rs, a
* a8ac t aac,
i
c o )c aasc o s 9 27a
k 's s oc c n an
ai c an is+ aon k
m
ic n aiac o
28
sn t a8+ n a n
359
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 16
16
t -:
1a"l an r
c &s:c it an
a" t ,
ai8t, o "
' is o o a o $k is
2
k 1 a 8 an &s:c an
360
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 16
361
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 16
-l
s
c an
ic
Acts 16.16-34 (Easter-7 Year C)
16iaic an
oc aaac,
sn 5s a
st a, ait n
8k n is
c sc k o8 a
t a ait 17
on an i5s a"t
ais(t, “ oc s asoc oc oc
oc n o
o+” 18an it am ,
"l k
st, a s)st, it a a,
“s 9 oti8o c o y an at!” a an a8+
c t an a i5 a oc
19is
k an i5s a o
ao8c, oc a "% , a isc
an
a an a s a
o 20is
k c an #m o a
s , ioc, “' ic oc oc,
oc o
oc! 21s
oc a ais c an #m
oc a i #m ic , oo
oi a n ais(c”
22aanc c ic ioc aa "% ,
a anc #m i sc
oc ota
o,
a ic
s 23is
k
is
sc a
ac an
o
c, a iot an 8k
o
i t o 24o k
aiot an
5c an oc ai c a8ooc
a o
a
sc a
25t
a
s a aac "l s
a
sc , anc k c oc + oc
26k sc sc n asc, a an op sc
362
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 16
a
a it,
m a o
8n
aa
t ais
s s t 28"l k " ait, “ay
s, s an as+ a o ac”
29a an 8k a o
m
s
, a
t an a "% ,
o8
ot an oss a a
t ais
s t
30a at an o
c o, it, “ +,
o+ n in a
on?”
31a "l it o , “" m o s,
o n anc an aio n c”
32a
k a o oti
o
363
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 17
17
-l
s an
< ic
c
1a"l s an am
)&s a) i8
o aic a n an i i8 c o
ic an k ic n ' aaop 2i "l
an a aao
, s ao+ o it n 4 a'
aao c
a i n aia
9
oti
oc, 3ais c iy a
8a 9, os )oc oc i k
a i, “o s a
k, ao+ o 9,
iot” 4
s k anc c "% c,
a k iic a t $k ic aac,
t i5oc s c c
5o c k ' i, is
c t a aic
a a a
s
i n, a
c
an oc i an i c,
ai c sc a "% an oc a
"% aiac an a i (ac 6is
k a sc "% an in a , a a in
k 8 an isc a s a
o a "oc ais(c, “"l s
s
oc
an aaic, c o tioc 7in k an c
"% k osc a
a c an a k in
t a
a
c n ais c o r
oo, ais(c a o s ai8 ,”
ao+ o i ais(c 8o k is(c
ioc a i, a s a o
s(s i a "% k 9a
iot in anc c "c 8c i+
sc
364
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 17
-l
s an
!c i
c
10
c k aa
s c, anc 8oc ioc a
"% an o $ i8 c is
k c
an c ioc ' i otaao
c 11anc k '
ic an $c c sc 1
c ac a "%
a i an i i sc
oc am s
c n ais c
oti
o, as c "% " a
is( 12a t ' ic a" oc o ,
t s c $k i5oc oc " oc
13is
k
c anc ' ic an ic c "%
a oti
o an $ oc, ioc
an, ic a i an (ic a "%
14a anc 8oc c ic "% an c
c s
a c an $c 15a anc
oc ioc "l an anc a anc oc n $c
ioc, aioc "% ic
c
t
-l an
a
nc
t
16c k "l aa
t
an anc,
an ai
t
8, a sc os it 17ao+
it an ' aao
c
t 1
o a
' i a $k is aa i
am i an ac i at an i
18i aoc s sc ai"8 a
$n
sik i8 oc k sc aaoc a "%
a c aic, “n ais(t o 58n?” a c
is(c, “s a
a y aaast a, k
s a a” ao+ o is(c s "l
a
, os )oc oc 19a iac "l
an a
c a$os i8 c a ic,
“s n o osc son n ais n 20
s
a a
n sn s c n an
aic an is( n” 21anc an anc c
365
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 17
366
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 18
18
-l i
t an
!nt i
c o
1 k s "l an o anc, a an $nt it
2a k o os t a ' i a% i8
an "ns i8c o an i& asc a
a k an o , )$% at, s an o
s i ' i #m o an
i& asc c
k "l o a%
3t
t ao c s an i
m y i
t an oit 4
s k * a'
aao c aa "l a i ic a ' $k
i at "t
5is
k
an ao , a
)t a at a "l
+
t a '
i 1
o ait, “s ao+ 9 a
it”
6ak a "l )+ ota
o
at a ist a ai a it, “
i o, y ic s ao
n anc a ' isc a
o 1
o”
7a
t, t s ss ai8 , a '
is i
c k a" '
aao
c c o 8$s)s k, an s8k
a aao
" o , a
an aist t an $nt c ic
c a
1
o "
c ic
9i a
s c "l , o
ai it ait, “ay s, i
c s
, ay )
367
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 18
368
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 19
19
-l is
t
Acts 19.1-7 (Epiphany-1 Year B)
1ck a)%s an $nt t, "l
an a
as a k o8k i
s a st
s a
a " 2t, “s a t
a8+ is
s a"+?”
a it, “ on at t a8+”
3a "l it, “+ ion k ii+?”
it, “!n iit iin”
369
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 19
370
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 19
371
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 20
20
-l n i
t
a asc
1is
k a
*c n i*c
a i, "l a a " a
372
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 20
373
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 20
374
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 20
25“
+ , s n ao+ o ac sy
+ o
c ooon o i + 26ao+ k o
is+ c o ac c y oa n
o an o a+ 27s sc on is+
ic n ai + i+, sc
n o* 28k k + k
8c a t a8+ +
i i 8c
aac, s y
a o is
s o
st a 29s n
s is
s, oc an a is+ i sc sc
a c
m i8c ai c, ooc
"
o 30iy, c an m a+
o )oc an as
c "o ai
c
a " oc 31i+ k,
s
s+ s
) oc i a o )n
s aic,
an is
s k ic”
32“ ac ai
s is at
+ oti
on + o oc
oti
oc a oo+ a oa+ a n
it a a t oti t
33s a o
s
k an om k
375
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 21
21
-l i
t .c
1is
k c, a n c ac ot an o, a
an s i8c o ic, k aoac n k
c a an #c c, a an o an :
isc 2an k an : i8c o a c
ac ot an ) i8c asy isoc
)c an ac ot a n c 3is
k c an
s+ i):s i8c oc i ian a is+
an $ asc a isc an k o i:
i8c an $ asc c a ac a
aoc 4a
c anc " c an c
i+ s k in an ac anc k "c
a ic ic "% ai an
#&c 5+ k is
c sc, + isn
k anc "c ota
o
at a
s
c an c aaac 6is
k c, a )c n an ac ot, a c
7ank an i: i8c o a
*%is i8c
o c, a
c anc 8oc i+
in an ac 8a k c a sc an an
o $ i8c ic
&p k ai8t
an at ao+ o c it s
t i
o
&p
ao+ o i+ anc (oc c oc c
an aao
c #&c 9 o as+ a )
osi
10i
ssk c an, a 8k osiot
as i8 ' asc o 11a
t o
, o-t "l o
o, 8
8k o o a
is(t, “o ais(t t a8+, an i
t a
' i #&c an an
ot o
o
i
s o i an a ' is a ”
376
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 21
377
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 21
378
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 21
379
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 22
22
1"l
i, “8+ i+, o+ is+
an a m i a n” 2is
k
c anc
ic ip# aii "%, a " aii c, a as
o soc
a "l ais(t, 3“' tisn rs i8c
o an & asc c a
n a + o
#&c on a k &l i8t
oo st a an y i isn
a8 8oc oo y sc i
m ai+ o ac 4sc 8aoc
anc "c o ao
ooc as a*
i n oc
sn oc i5oc, c
ioc c 5o k aao anc '
ic
sc so oc a"oc o
is(oc c i i 8 an sc
an aic
8
a " c an sc c o
#&c a ”
-l
k
n ist an
o
-
k
6“i
c a
n aan ss, n
aa
c, sc oss an s an an o
c aosc 7sc k an an asc a
ok an ait, ‘l, l, n i n?’”
8“a ik, ‘an k y, o ?’”
“a it, ‘ao+ y s, $c on, an an
t’ 9anc k oc oc
c a 8s c,
+ o oc a i i ”
10“a
ik, ‘o , n ai n k in?’
a it, ‘
k, i n an sc a an n
n aisk i
ot’ 11 k on
is
s 8sc an sc a anc c
s c an sc iic”
380
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 22
12“
k m an ss at as
ai8t " o sc i
i i ' aao sc k s
a ' i an sc 13ao+ o
t, oss)sot, a it, ‘8s l,
n ’ is
k it a c n
n
k, 14a it, ‘a " c a8
c, so+ s
t n ai 8k ic
o asc,
a 9 is
t
ai isk 15 k an
oc n in
in aiot 16 k, ay 8y
,
i n, n *o a"t o
sk’”
o i
t -: o
a i a is
17“a n #&c in c k aaan an
aao
c, n n i n 18
o ait, ‘
y, o #&m ac, s an
o"c oc ic o n i n’”
19“a ik, ‘o , s
c oc ic + aa
n o ' aao oc " sc
aio
sc 20 is
aot s
n
a ask o, y n an a n a
aiot -n ota) anc ac
s
’”
21“a
it o , ‘ i
c s ion an
anc a ' isc ac’”
22is
k o aii a "%, a " ai
aio c an a a ' is a ,
an is
s c anc ic aoc ais(c, “a8+
o , i
t o asc”
23aoc
k a
c ota
o,
ais
c is
s s(c 24a an #m
o
it a ota
a "% an
381
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 23
23
1a"l is+
t a
s so,
a it, “8+, is
s asok son
s is+ ain a
sok” 2a an
aao as i8t it a a
"% a ) o 3a "l it, “
oo+, y i n c ta
n o s n
382
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 23
383
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 23
ac
s
n a sc o c s i
"l 15 anc
sc so, i8+ an
o *+ a "%,
m n a+
i n an "l as+ a o
ot”
16ok is(c oc ac "%
m i
an a c "l k 8 o o "
8k an s
o aia
a o8 "%
t an a
ao
an "%, a
t n
i8k
17"lt i+ a s c a, a it,
“ii an o s
o a
t” 18a " an st a iat a
an
o a , a it a
o, “an ot "l i+ o o
aot, i ”
19aan
o o-t a o,
iat an + c, a it, “n
n?”
20aan s is(t, “anc sc ' i
ioc ii "%
s
so a ,
m n ai s c
ioc 21ay + "oc os ic anc a c
an c aa
c is
s ia an so
c
s s
c "oc aoc ao c s
a* a "% s k asc o ic, + a
oc
is
s ia ”
22a
an
o it a , “ay an
n i
n ac” a t a
-l i
ot an
o
a
23a
an
o t a s
ota, a it, “as c ac
(oc anc i5 a
ac ac
ac
8 c ic $c ac k
384
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 23
385
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 24
24
ic c o
s s -:
1
c k is
s a an aao as
i8t an $c o
s a
s ' i a s r%s i8
a
c a o
& a
c n i c
"% aio 2a "l ot
t is
k
t a r%s 8k n ia a "%
i a o
&, “y, o, sc so n
as n, os o n
oc o
i a8+,
s n, 8 san
o
oc 3 k an aac " sn
n iin is
s o n o ac 4a k a sc
oic, sin an " ai* n n
n is(n os oi in”
5“s n o , "l a
t n ait a
it o ' is i o asc
i as a $n
i8 sc + i" 6c m '
aao
, a + a c an k n
osoc a isc 7+ k an
o
%is i8t 8k, sc o as
c
o 8a isc "l, a o n y
aot, y st a k y c s t n
ait k "l, y m s -n o n
aiot”
9aanc ' ic anc a r% c an
is(c " "% ao
-l t a o
a o ok
10a an o t a "% i , a "l
is(t, “s n s t
) s ai
n
o i oc ' ic ac 1 n k ai
c is+
ia
n y o n isn 11 os
p n an #&c aaan y m
386
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 24
387
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 25
25
-l oss(st /
1s k is
s 8k )rs ss an a
as, m $ a an #&c it 2a k an
#&c oss)st a s aao
a a s ' i ac "%
3oc s s
ia "% an
#&c s
t
c as
c "% aac an
#&c ia 4a ss it, “as+ c
"l an $c s k
c in 5ai k anc
sc a c n isc a "%
oc an $c aioc a k " o,
a i c n io ”
6n
k k i is
s n ss an
#&c a it an $c
c k, a )
an so
c is
s
a s
388
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 25
389
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 25
390
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 26
26
-l is$t oss o ak! a
1a o ak$ it a "%, “a s n
i s n” a "l os t is
i st 2it
a o ak$ , “o ak$, n ti n
ai
c o a n i sn o is(c oc '
ic aic 3an sc as n ' io a
c n ' ic aon sc 1 n o
a n i sn
n k i n
s n n ii n”
4“oc ' ic s
c n i
oc an
on is
s aon s n n in an
#&c n 5
s s
c oc ' ic, $ aan
sc k ai
c $ aoc
c c
o anc k $ c aonc anc oc i ai c
o ' o 6ac k o )on o, son +
an aan a"n " is
c a n i
a8 sc 8n ss i
t 7 k
anc ' ic a ) o a
oc ao+ o aac ao+ o ai
c aaac
a c a
s c o ak$, ao+ k o
ai"
c sc oc ' ic 8a it "l
a ' i, ic ' is+, n a
"+ aost a )oc oc?”
9“anoc y + i in on an
1
on s $t ot a
ot 10ao+ in an
#&c anc
c aaooc c
a a " is
k
aic anc "c ac an is
n
y 11t y ioc ac an '
aao
c, ioc sc sc "
s
(ic, c an n oc in a8i”
391
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 26
-l
k
n
o
-
k
12“i
k c n o ai
n, an sc
ioc anc
c aaooc 13c sc ac,
n aa
c, n son c oc s an
an s anc oc o ac os 8s a
is
s 8st
m 14 k n, a ok an
ip# aii t ait, ‘l, l, n i n? y
m ta8in a y aa8i n’”
15“a is(n, ‘an k y, o ?’”
“a it o , ‘ao+ y s, an an t
16
k, o sn n assn
n
o* c an n i n ac
n i n an sc 17y n an
ion ' ic ac an anc a ' isc
18tion an ac si* n ai
392
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 27
27
-l is an
.c
1is
k oc i& isc, i+ a o
'&s ai8t i t a "%
a a o k '&s i
i a ast #m ai 2a
)c ac ot an at:m ao
c s ass
an ai asc is
c a k ic a$srs k
ai8t an asc a o i
i8 c aot ao+ o )c
3an
k c ic n k a "%
an a o '&s
s
o,
393
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 27
394
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 27
395
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 27
396
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 28
28
l
c
1is
c, a os c l i8c
s+ ac 2anc k ic an c, sc c
o
m, a 8c, c an 3"l k
m s sak o
s
an a s
ais , a " a
a c, a
"l
oc, k o s a
4a anc ic is
c a
a
an "% o c is(c,
“i an o , a a
t an c o,
i
c oo aot ao+ a t a
” 5a "l + m s
t a
an isc
a sc o it
6a anc ic oc
a "% k
k sc o i is
k
c a
sc a is(c, “ss o ”
7 an a c n on asy )
&s
i8 an oot an a s ao+ k o
ot a on as sc n o
s is
s in an at 8o k )
&s o
a8, ao
a c a a "l
t
an i
oc, t aaas
t, at 9is
k
o is
c, a anc a8c an sc c
oc , oc 10t
c is
k n a)t, )oc 8
i
t
397
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
a"sc 28
.c c
11s
- k is
s a n c ac ot c
a&kn$ aoc n n i8c an ac ot,
“c 8nc” i8 a an sc isn
) 12an k :s i8c o a c s
n an 13a n an o)c, :m i8c
o a c n k c oc n a n a
aac )o& i8c o aon an oac
14a o
c " c a c i+ sn
398
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
as
c 28
399
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 1
#
.
-l at oaa
.c
n aia
c o
i
c
is
t a 4 ast "l 1
o a
t
a sc a8k o a k #m is
" 1
o ao a a
t an
#&c i a i 8k n it #c k a
as sin i8 c a it s n
ison aa
c o ic a
i
"l 1) sc an aist c i+ an 2)
s 9 ao+ sc aist 3) s
n " s sc
8i n ai 8+ *on
aosc
on 8+ 4) oc
i
a a n
ai
8+ as8+
1
Romans 1.1-7 (Advent-4 Year A)
1y "l, s 9 ota
a
+ a"sn
oc y "+
c 1
o 2s sc
an m ss as+ c o 1
o
a8 osi a
a o a
o
1
on an o i
oc 3o,
s 9, aon a aa
o 1
oc
t
s 9, a8 o
i8 a
a as
t 4a k o
k aost s 9 )oc oc a
o t t a8+ " o aa
a o a 59 o
+
a1 c iasok, ao+ o a"sn i
oc,
i 8 ais a a" t
ait 6 #m + tao o
ain,
+ s 9
o+
400
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
401
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 1
an
18s
ao at c oc n as
s s (it
a a o a a a sc a
t
s a ac an a
c as s c
"o 19a o a s s sc s a
a n an ai t y
sc o
20a a oc
ot , n it o
402
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
iaac n a
m ai c
iac
28a a
c an n a is+ is oc
a a
c o
oc a ic sc
ais c n ai c ic a k aic
a a oi
c 29
sc 8 o
o,
sc
so 8
o sc
sc o
o,
s ioc,
s
aoc
a,
+
oc, sc
sc 8o
soc , 30
a
oc a, 8oc
, sc " oc, sc " i c sc
o
c an ai c
s s
c n as ic
c ssoc oi sc a
oc 31
sc ssc o oic o c sc
c a s
c c sc
io ac sc s oc a
32a as c ai " ai c
2
#
s a
1ao+ k o asc ic st an s
m
as* an, y k ai
a is*,
y
on 2s so " is+
ait s a a i o
3y k , n, in o n a
ais* c aic ti n a s
t
oson o ai n? 4sc "
ssk sc "
s+ t, a k
ais
s 1 t y a s n sk?
+
t n ait st
5an k ais
s
n + in as ac
issk a a c n ss is+
403
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 2
sc a
o anc ' isc sm
sc a n anc a ' isc 10a k
s
aon a
t s
o a sm ' is
i o a n a a ' is 11s
ais a ic i
12anc
a ' isc s
c a o
a ' is ooc k
a ac + k a o oa
s* anc k ' isc s
c o
o
oc k ao+ k o o
a
c s* 13s an a8k an
oo ois is a i
n ais c an a oist is a
14anc k a ' isc aoc o o + k
404
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
405
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 3
3
1nk i
c ' aist an n i
c a
asaot an 2s " n i n '
aist an s " i n sm n aonc oc '
isc ic c ass-c
oti
o 3
s a ' is o
"o , a a k "o y
4y ", sc i a
m it
406
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
407
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 4
4
-o is it ap/am
1ak a
a8 as
ap:am n
oisaot 2s
m isa is
a a8k, n i
+ k
408
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
4
409
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 4
is
a
an #
a a i
k $o
Romans 4.13-25 (Proper-5 Year A; Lent-2 Year B)
13 i ap:a a an at oas
ss " t o as o k is(
ss it ap:am a ai8k
o it o it a" t
k ois ai
t ao+ o it o 14s
ai + anc ic o
i
a " is(8+, y n in "
on,
ais(t k ss
at a a " t
15s a ioc on a
c
410
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
5
5
ais
t an is a
Romans 5.1-5 (Trinity Year C)
Romans 5.1-8 (Proper-6 Year A)
1a k isoc a ai
8+ a
a" 8+ a 8+ a o n i8+
s 9 29 si
s a s 8+
o on
oc a k 1 8+
as 8+ as+ sc s i8+ os on
3ao+ k i8+ i
c a
8+ a an c
411
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 5
o
on s a n i8k am a o
c
412
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
6
6
c
n ass # &on
+ s#
Romans 6.1-11 (Proper-7 Year A)
1ais(t an an as i
c as *+
as
s
s c t a a i
a an
an o ais(t 2 in o c
oi m an i
m
a
s-8+ n i 8+ *on a *oc
oi
3y a s is
i*8+
413
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 6
414
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
7
i+
m a
an ait ait o, "
ota
a+ an an i + i+
m k
ait a
an
m a
8t it o an
m ai+ k
s s
an n
aic a+ k
s s
m k
s s
an n aic a+ " a
o
c c
+
m k y
s s
a o
c is+
17s i i+
aota
a+ *on, ao
c n sc
i i+ i+ son is
aa+ 18s8i *oc oc ison
a +
19ao+aii ic s a + os+ i
si sc a
s+ on +
s
s ask a+ ac k sc
s+
isoc i
+ o+ is at
20csc + *on sc o
s
ison 21n k ii n a in,
a
i n ac )oc ii a
in 22ac k , s8in *oc oc
a ota
ask a k sc at a
aisc
on, aon k c
on 23s
)oc ii an *o a an an t s 9
y c
o
7
on
$on
1 8+, son s+ n ic s
s o s + is
s
an
o asc o 2
m i5 n ait,
is oc at o as+ a
m k
)
a o a " a
8 a
415
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 7
416
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
7
417
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 8
8
a o t a# t a
Romans 8.1-11 (Proper-10 Year A)
1 a oc anc an s 9 c 2s
ota i
8+ 9 s oc ao+
a
8t n i c o )o 3
an o i sc i-t oo
o
ot a k it o
m
ai8+ i i
s8+ a
o oot n i 8+ o 4im o
osc 8+ n aiis+ i c ai c
oon t a8+ a 8+ a i+ i8+ o
o a 8+
5anc
+ ai
c c i
c, +
+ ia ic i
c a anc
a
sc c n i
c,
+
a ac a i
c
Romans 8.6-11 (Lent-5 Year A)
6++ a i an, i o ait
+ a a at ai 8k an
o
o a 7s anc +
ia ic i c ssoc
i
oc n ai c i
oc 8anc +
i
c a aoc
9 k , + aia i+
t a8+ ao+ +
m " s an k a
s a
o 109 k
a
s+ a is
c "
c ta8oc s
ais+ ai
, a ac
aa
an o a+ 11
m s o
a an ost )oc oc ss
os )oc oc a o a
oc a k o
o a i
418
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
8
419
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 8
420
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
9
9
ic
Romans 9.1-5 (Proper-13 Year A)
1"n o is(n n s 9
o+
s n a"n t a8+ s i+ a"oc
2sc " on
s
sc asn
421
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 9
422
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
9
423
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 10
10
18+, ai
n ic ai
k
ao+
oc c is:il ic 2s "
ioc " aa ac + k s
c
n oa ac 3a o s c n isoc
i
a a n c
isic is a a k
s s
c
a n is c i a ois
i
48k 9 im o
aa
c, a " ao
a o is i
an
-
k
o
Romans 10.5-15 (Proper-14 Year A)
5
sa
a a aa
oo oisi is a i,
“an an
n ai c o a+ a
i
t” 6a k aia
c oti
oc
"
oc aoisaot an, ay oi m
an c i an t 9 a
+
io 7ay oi m an c an asc
an ac
c i an an oat 9
a
+
io
424
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
10
425
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 11
11
at oti is/il
Romans 11.1-2a, 29-32 (Proper-15 Year A)
1n
c n
n
a oti m?
y " o
is:il i y ap:am at
oas
n
nn i8c oiooc a
n 2 o
oti , a s an sc
ot y
ot s n aia
ot
i%i an oti
oc a
n
ia
m o is:il i, is(,
3o , aoc si oc ic ooc
so
5 y sy in aon
ic k y
4a k it o ,
(oc *
aoc anc an a o
s
sc a 8 il i8
5aon k
m ais
c ac oc is:il ic a c
aoc a o at 6at
ao+ o c a ac s t
a a o a , oi a
oon
7
k o s
c anc is:il ic a sc c
+ anc oc aonc anc sc a anc c
426
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
11
427
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 11
17anc
ic ' isc ao oc a&p s+ an
on asc oaot o8 a*io
an o sc i+ k o8n + aot a&p s+
an k a ' is+ aon an a&p
s+ an y ot ac k o a8oc
,
m n aioc a8oc anc ' ic
18ay k o oc anc
m o8 a*io
428
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
11
429
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 12
12
n it an an aat
Romans 12.1-8 (Proper-16 Year A)
1a ais
s c oon, ,
8+,
s
+
o
m a
o ai, a8 aa it ao+
i iaas+ 2ay s
8c
n ai
c anc a " c i
c +
ic i i+ aost n ai -+ a
k s -+ oti
on, s 1 c
a it , a sc
ais
3+ a t aso+ ao+ k ic
a+ a ik i + n i is+
+ a+ n " i+
o k a + n is
s +
"
o 4i an 8 + i
so
a 8 i
n ai
so c 5aon
k " ai8+ i s 9 at a k
a8+ i
c i+ ti k a8+ a
aii8+ o 6 a8+ 8 o s
a
k o o an
i s
t a
t a n ai
a+ i a n ai"8k it 7
an sc at a an " a i
an st s 8a an
aot
t an a an
an at a n ai
as
c an st k so
a ai
t a k an at s
k a 1 m a ai8k
ii ota
Romans 12.9-21 (Proper-17 Year A)
9
a8c an 8
+ an n c
+ an
n 1c 10i+ s 8 s + ic
430
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
13
11k a
+ aas+ ay o k a
+
ta8c as+ o 12tas
s k
1
+ k
+ 8
s aa+ 13is
s
* anc "c 8c n ai
c
s
ac an a a c an c
14 8canc o8c 8c, ay 8c
151
8c anc 1 c
8c anc c
16 a+ k y o+ ay os
13
n i
m an o
1 an i8k o o asc
on c
sm y s
o n i c 2ao+ i c an
ass8k o ssm ai
c ss k an o i
i c aot 3anc is+ ic
s c a o anc ao+ a
m ic aonc a c s c a
+
s o an o 8k is+ iy
431
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 13
432
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
14
14
ay sn an
Romans 14.1-12 (Proper-19 Year A)
1ay a + an an a a )t "
oc ay
o8 ai
+ a a ic
i i+ 2i+ an + aic n n i m
a k an a a )t "
oc + on '
3an an a sc + i it + ai c
433
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 14
434
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
15
15
c an ac
1 )8+ ac anc a )oc
oa i 2 a8+
8 8+ k a ot "
oc
i 3c 9 o i
+ y a it i
c
a n ais c oti
oc an is
c, “y
c anc sc”
Romans 15.4-13 (Advent-2 Year A)
4 n iioc oti
oc
ss an oc a 8+ a a8+
on a8+ as
on 5 an t
o
t ao+
k i+ o+
as
+ 9 n y ait 6
a+ ic
i+ , s 9 o
anc a is c i
oc o
7 oa 9, ay k a + s
a oot 8, 9
ast ' i, " i
a n i tas 8 ss i
9
a a ' is s a
a n is c is
oti
oc,
n c a ' isc ac
sn
10 is,
a ' is+ 1
8c oti
11o n asc,
+ o a ' is+ an
ait, + o
12 y ai o ais
,
435
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 15
436
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
16
16
-l t a
1a
8
y sc " a
a o
aa $ i8 c o a 2+
i
a+
+
m
i an a"8k a+ n i
ia+ s t a a y k y
i+
3oc )$% a% asoc oc aasc
s 9 4c an sc as c oc sc
o
c
o
o is
s ic
sc " soc + y, a a
437
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
# 16
' is o
aa soc
5 a o
aa c n
aa
as ao+ n ak y sc sm
" an ai i8 c as
6$ an sc sast ai+ y
7 anc 8c an#s 's oc a
o
9ors ao+ n k sn aas s
ai
t
oc anc a$s)%s c ac
118n a#n, ao+ n k, anc rs c
oc
n rs, ao+ n k, sc " a sc "
sas o i5 o aast
13 #s, sc " s n aiast
438
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
16
439
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 1
1 $n
sm !n
-l sm at oaa
!nt
n aia
c o
i
c
an i
s i8 c o a t "l a8k o
oaon sc o n i8k
ai a " 1
o an $nt a c
n i
ic anc
aac an ac
oc an is a 8 a ac ao
a ac a
s oc i
c a k
"l o o
aa a s
t n i
a " 1
o sc " n aoc
an o $nt i8c i ioc anc sc
aic n a c a a s ac o
k ia
t "l s
n i
a" a k s n a a
1 c ii
n a a c
1
1y
"l, o+ 9 s ota"s i
it
8 ss y o aoc
2
aac an $nt i8c o a+
a a n ii+ s 9 a
oo+ oti + so
oti + a a " t
o y k ao+ + a+
1 Corinthians 1.3-9 (Advent-1 Year B)
3taa
' s 9 +
o
o
ai$
# + o
4
s
s n i + s 9 oc 5s
a+ 9 ai ti,
o n aii + ai + 6s
s i n ia
c 9 7a k sc
440
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
1
441
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 1
442
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
2
y an is at 30y i
o s 9 s k at o a a8+
on, ison,
on,
ion 31is oti
oc, “an
+
a n i o a
m”
2
-l is%t # +
s
'
a
k
18+,osc n an a+, c k
oti
on oii n sc i"8n k
in
m sc a n 2 n + i+ n
a
n ao+ s 9 a as5ot 3 a+
n sc o"o n sc i in
n as
s n 4c i ic sc
oiin sc i"8n an o"+
ota o8o ao+ i+ "+ n
in 5 o8on ao+ ai+ a+
"
on an a"+ n ais(c anc c
o
on
6anc an oc "
oc sc
c
aii ic y k an
on an o asc
i c a
n y an
on n
i c anc an ooc s a o
i5
7 o
on ao+ a
c an a
o s oc o oc as+ a o ot o
as, s m n it an sc an
os i8+ 8 k c i+ anc ooc o asc
o s
c o
o s os5oc a
o oc s s
9s is
oti
oc,
an o m
an o m
an o s m n iass
t
a it
443
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 3
3
otaa
18+,
an a+ n oii i n
ai c ii ac an a
ac
m an a ac a sii i
m os " c 9 aii ac an ii ic
2as sm ) as+ a is
t ot
444
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
3
445
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 4
4
n i
+ ota-s
19
ota
a i
n, anc c a
sc a as+ a o , a
446
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
4
m sc a + ti aas+ 9 n
a"sc sc
n, k 8
8n n k s 11c c ac
y n y n y sc
in ta
o sc ion n
n an c 12sc s ta
n
ic
a8 c an,
c
447
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 5
5
i
ot an y i
t
1onat an an a+ y ait
c anc a " c oi
oc n
ai
a on o at
an 2sc a k ti ? i
c
i an o it an o a+ 3a as+ a
n a+, sc s
m s an a+
448
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
5
449
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 6
6
soc ai
at an
1aai t aiosk 8s a st
s oi *+ a i
c "c
ac ii 2y a s "c as+ an sc
sc a o asc
m k s
o asc as+ an sc, y a c oi
i
+ n sc a
c n ai
+ an
a+? 3 y a s , c annc s8c?
a k an c annc s as s n
ii
8+ a a
oc c o
asc a
8+ 4a k " o5 8s oia
s a st s sc aoc
oo an o
aa a 5y a o
o
ai+ y a c i+ 8 an a+
a 8k i+ n ii
+ n
ai
+? 6i
c so
c aiat an 8
s a " s
7oai+ n sc ao
+ ik 1 o+
k
+, is
s o+ 8 so
c
a
a+ 8o i
c ai+ o
,
a8+ an i+
9ay i+ s anc an c
o c an oooc c k anc an
oc i
c, k anc aasc 8,
k anc oc o k anc 8c
oc ac k anc oc c, i5oc
c
10k anc o
c, k anc
s
s c ,
k anc c, k anc + ic a,
k
c, i+ oc oas aoc
ooo 11
s an a+ an i
+ + k
s sso, si, sisi
o s 9 oti8o c ota8c is
450
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
7
s
i c
1 Corinthians 6.12-20 (Epiphany-2 Year B)
12+k as+ an an a+ ait, “is+
tin ti n + in ain asn” iy,
" + k n ai n oin ais(
+ in in s a n o
sn
n 13i+ an, “o m sc c
a sy ioc o
c m” " " + k
sn o o oc
oia
o aas8+
i
s y m 14 os
o )oc o8oc oc aon k
m
ios8+ )oc oc
15y a s o 9 at ai
ao+ o oa a
n k i5s 8ot
aot 16y a s at i5
8 a ,
m i+ ioc in
is, “i5 ac, i+ ioc” 17a k
an at o , i+ a8+ ioc
18
+
on
o s
c oc ai
t an y
om 19
y a s t a8+ aotaao
t
a+ o a + y
on
o 20s i aosk
a
s it
7
n ioc (oc an
1a k c n ia
+ o a
+
sis( a1 c a
t i5 2ac k
ion
oc,
,
i5
3 i
a
ai t it i5 an i o 4s
i5 ot, + y m s o
aon k , + y m s
451
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 7
452
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
7
453
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 7
454
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
8
8
as
a
c nc
1 Corinthians 8.1-13 (Epiphany-4 Year B)
1a k a
c n i m 8nc
a
s
c i an aat s
o
i k an s
o i t + k an
at io i a ) 2a k
ai
an sc s as 8k , as+ a
s 8k n is m 3an an at ao+ o
s t
4a k a
n aoc m 8nc
a
s
c
oc 8nc + k s a
sc c i c s a t k an
aot, + 5a ai c an a
o asc k c a
,
6s + ait an ot, an
455
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 9
9
n aiat a-s
n
n i
1n n a"sn " y s
s+ y s 1
on a o" +
9 a+ a c " aasok o 2a
c a a"sn i *, a"sn i an k
ai
s+ o a c " a"sn an
3acan oc " a"sn ai
o,
o ai
o 4y a k in n
ac ic an ai
c 5y a k
)n y
an 1
on
an aic anc c a"sc o 8
r
an ait 6+ a n rs ac i n asc
o
ic
7
an y a as iy a
a
ai
t an ot y a ' a
ot an , ao t
o)i
8 tis(n o + an an aioc s an
aia
c an oc 9o ais c
s oon,
“ o
n )
o ss oc aot
c aa
it” + s is(t o
10 a as a
m a a
456
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
9
457
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 10
10
ay s
c nc
1 Corinthians 10.1-13 (Lent-3 Year C)
18+,
s+ n is
c a8
'c anc c an 8sc i
so5 oc, a o a c
as
c o
c 2an a
so5 a c an c a ioc
ac
ac 3 k ac 'oc a
458
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
10
459
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 10
460
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
11
a ai 8k k an a a aic 30s
s an m n, n oin ao
n
an an m?”
31o i n ai+, a+ k
a+, i + s ot 32i
k aos it an ' ist k an a '
ist k k an " t 33an ain
y,
s i an n ain n a
+ y n n an i a a
c an i in,
i c
oc
11
1o
i
+ ai
n asn, an
i
+
n i an
aaac
21 n
s aso+ ai+ n isc
i+
3+ k o c s + 9 s
k s, a 9 s 4a k
ast 9 as t 9 ota5on
c aaat k c a s 5a k i5
-ac o
s c aaat k c
a
t i n ai
s s
m a
sat osn i a
a
st 6-s k a ait, as m
o
5o
k 8k o
5o, "
5s
7a k y os s
oti o os o a k
y i5 a n ais o 8s
i5 a o oa i5 ao+ a
ooaot 9 k i5 o o
o
i5 10an k o ao+ o
o5s
i5, at o a
ot
461
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 11
462
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
12
12
t a# oo
1 Corinthians 12.1-11 (Epiphany-2 Year C)
18+, o ia
n, sc "
s+ an o o a8+ t
2s as+ a o " + , soc
463
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 12
464
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
13
13
ion ao# oc s
c
1 Corinthians 13 (Epiphany-4 Year C)
1a n ii n aii c c an
aii c annc, a k an ion y n
465
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 13
466
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
14
14
n i
a# o
1ioc oc ias i
+ k
+ a8+ o a+ an k on oc
ao+ si+ 2s an an si t
+ i a, s s a n
aii t ota8 o a
m a a
s 3a an an sit a a, o
1 -a 4an an si t y + i a a
an an sit a o
aa an a
a 5 " si + + k ik
si+ ao+ o ik ai c
ii + is
s y si + s + s
s a asi t an a i+ ic
anc
aac
68+,
c asi n, i a
an i i ic? y " a k as+ i i n,
c n i t , k n is it,
k sin, k sc ao+ o i+ i
7a a t an at
m )n k
4
m a is+ i an an t
) k 4
a os +
o a t 8
m as ) a)8k
o
t a as
m a an
is( n is( a)8k a )
oas a 9aon k
m
m asi + n os 8k an n
ais(+
m + ai i+ i 10s 8
i i
o o asc k i+ i ac
n an ais( 11
m k a so an ai it,
sn no n a sc 12an sc a +
a o t a8+ t a oc ic
aac ao a oc +
467
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 14
13ao+
k o o an an si t aa t
sc
8k n ais(t 14s asi n
aaan, ta8c oaan + k sn n
ais(n 15o in aaan si n
asn iaan si n a
n
n asn 16at as n, k an
a as+ o ot a8 o i+ a
s os+ 17" " n ast
+ k ioc c an a asi
ot
18s y as * asi n is
s
a+ 19+ k is
s an an aaac
468
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
14
k + aoo+?
37i+ k an an a+ ai
aosiot k
ai
a8+ o aat, s m o
iac o o ai 38a k an a
469
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 15
15
+ ost (oc oc
1 Corinthians 15.1-11 (Easter Sunday Year B; Epiphany-5 Year C)
1a k sc, 8+, an 1
on a
n
sc, s" so n in ao+
1
on a )i+ 2ao+ 1
on s a
ot
a
n sc ao+
i+ k a k
o a " s a"+ ic a
i
3ssa an n s n sc "
i n o c o aic 9
s
s 8+ *o
m aia
c
an oti
oc i8
4n o 1
on
aosc 9 is
k s c a osot
t ao+ o aia
c oti
oc
5a
ast
: k n a )
470
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
15
in o ia
n 11ao+ o 1
on ac
ais
c, y anc c a"sc ao+ k o "+
os# (oc oc
1 Corinthinans 15.12-20 (Epiphany-6 Year C)
12ok ais
c aa
c 9 aosot
t,
n
s an a+ is(+ a oosc
anc
c 13s " an ai a " o
os 9
t 14a k a o os 9
t a " y n i
n an is
c y
n i
n n ai"+ 15c n ac
s in aost 9
" k a osc
c a " o
os 9 16s " a os
c a
" y 9 o os 17a k o
os 9 " s " + as+ o
*oc 18" a osc anc
c "
anc s
c a"o c 9 o
1 Corinthians 15.19-26 (Easter Sunday Year C)
19
mic + o asc a
8+ io
a"o 8+ 9 oc s at an o
asc a
t
20+k "n 9 aosot
t a k
s c osc anc
c
a" c 9 21s i+ ait
c )on, k a n it a
c osc
c 22
o s*
am, y k 9
o s* 23 k an
is
osot 9 sm os a k
os a a
ot is
n
24a k 9 ot oo, o
471
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 15
472
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
15
473
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 $n 16
16
oti i
1aa
c an
ac
"c an a as ' ai8 c ac
m k
i anc
aac an % ai8 c
as ac ic an i+ 2an a
c
sn, an an a+ s
a it n
i t ot
a k on a
oc
3 k an a+, ioc oc
#&c ic
oc oc oc an io oc i
ic an #&c aao
c, aa
c
anc oc aa
4a k i y in
#&c " o
-l i
k it
5ai8c asy )n a k
c
is
i an 6(n i
ss n an a+, k
isn
) an a+ a k i+ n
i
n n i 7 ac
s a ac
c + i
ss
n
n k os n an a+ i
o oc an a+ 8+ a o i
s n ac
s o
nst 9c sc i
asn o
a ac an a
c
10k
k 8+ s y as
o
m y aiasso 11 an oa
a
i
c a+ 8k o aoc a
474
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
n
16
475
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 1
2 $n
$ !n
-l n at oaa
!nt
n aia
c o
i
c
s anc $nt ac
aac (oc is
sc
ai c a sm ac "% + k as
oc anc as c a a1 c n aic a
ic a "% a
ic ic a
an ao
c o aon a
m "l n is
s
1 8k as
t 8k ais
s a
$nt is s n a i
a a i
n i
i
a an aas
c o in a "l
5oat a a ( + it
1
1y"l, s 9 ota"s in y ot
a"sn i
oc y 8
sn
an
at i
aa+ an $nt ai8c
o a+ an anc "c an a
ai8 c as ac a-c
2
' s 9 oc
oc
o
-l a st
3
s 9 o ao+ o
o
s t a 1 -t a
aia o 4ao+ o
s 1
i8+ * aa o8 a
c s 8+ n ii8c c an
aa oc a1
i8+ n a o8+ s 8+
1
i8c an aa oc
5s
s 8
on
m 9 is8k,
k 1
o 9 oc 6a k * asc sc
476
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
1
477
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 2
2
1s
i n ao ic n
, 2s
1 i i k, an n at 1 it?
an 3aon ac an ac
o n i+
, s
1 i sc s n 1
1 + 4o ac c sc " s n
an s o8
n o i
an ac + ss i n as
s s
ic
ot an ok
5ai
an a at a, y o i+
k a+ n i i+
478
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
2
as a
n o 6s s n iaot
is
k a n iaot 7o
k
+ a 1 - ai 8k
t as 8k 8aon c s a+
" as+ aa+ 9ss an ac
i
an n ai i n 10s *
a
+ an n it y
k an
i+ as n
9 at o an 11o k ti ai8+
s s n it
.ac
c i
t -l
12#as ai8c o a
c 9 o1
on
n k an sc sn o s aass
an s
oc 13+ k i
c n n is n s
o
8s is an t a k anc
ic an ac ai8c asy a n in
+ i
o#
14+
k " s s
s y si+ n
aioc ait aa
c 9 os , s 9
s
soc ai
i 8+
9 an s t as ot 9
m c n
i n 15o ai8+
m 9 a
s
t c
an aic an k asc an anc
oc
an anc an oc a aic 16anc k
oc an
m n ic an aic o
c, a anc
oc an
m an n
ic
an aic o an k
t o i
t
1
o a8k
17
s
an
s
c
m a
ac
oti
o an aic, aoc aic
n o tin isan ti n n
ai t 9 iast s s n n aioc
479
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 3
3
osc son ais
oc
1(n i , a n a
t n a
i aa
c i+ c? an aic
s an n k oin o 2
m
in aa
c an ai+ ao+ o
ais c ic an s n
ai
+ an i a ai c
i sm 3n ai
+ a
sc n ii+ 9 aon k
m "
in i+ o k
in
is+ a
n aioc ac oc i
o a ao+ ait
m ait ic
ao+ o a
i t *c o
on
4o tii n s sc "n n iic 9 a
c ast 5 n ac o
is(c n
ic o ao+ t
ic o n aic 6y n so
asc o aos c s
o aa
c o k
s
on y an on ioc ioc,
t a8+ ao+ i s an a i8k n
ais c a o )o oo t
a8+ k
o y
7ansc on ac i o ic an
oc i
c k sc " os on
is
s t a i a o sc "
n i8s c os on
s
os8c as o y
oc anc ic
s
os8 k os o 8s an s on an
s
os8c an i
c k
os on an on c a a o
ic
8y a as s n an aa ason t a8+
480
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
4
4
os
$on as ac ac
1sc " n o aso a t ao+
k a )c 2ac o 1
on n
c
in
s is+
n n n an
o"8k
n c n ac
oti
on is+ -n an "o s c
" "c n ai
t s n k
a"t
2 Corinthians 4.3-6 (Transfiguration Year B)
3oc
an ai c a
c a
c o
1
o s
c ooc anc an a+ k
481
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 4
a c 4 "
c s a
o8 o as ao k a aic
ac a so an o
oc
s
c a 1
o an 8+ s 9
os on s
m ais t aon
m
ais t s 5is
as
c n ta
n
s 9 ta
n y a ot s ion
asc 6is oti
oc ais(t ,
“s an o o
soc” a+ o i
c
i8k s c ic a k so
c i8c
c an c o so o k son a+ a
os on s 9 k at a c a
os on
7
m
as' a a
t an aic
a an a c os on s c y at
aoc o oc c 8on ac, n
ac on 8* 8 tisa on + k
sc ssn n aisc y n
+ k sc c 98ion, + k
s on y on, + k
oion 10
s sn aic
m s
s
is8k a k c an o c a
o s 8
t ost )oc oc
11
n " ac + k
s s
n oc
482
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
5
5
c
#
1s s o
m i i
ac an k c c
,
m ai c y ac
ooc p i c oi k
tass o 2ac n a8
8+ as
s ) 8+
o8+ an 8+ 3a k " s8+ n a 8+
m k a)ss
8+ n an i c 4s c
o c a8+ 8
, n ai 8+ y a
sc a8+ o sc "
n
i 8+ an c is
s s c an
on
8+ , oi n ai o ac
o is
c 5a+ o
oi8+ , o8+ an 8+ o
o
so k ss i8+ o s s o
a o8
6ao+ k
sa8+ s is
s i o
c an at o 7s o a
8+
an n ai"8+ tas
a as+ a 8+ n
i 8+ 8" k a s ik
1 8+ o an at
o 9a k + ai8+ ti a 8+
o c o a
8+ k an at 10s
i+ a8+ oss)s 9 an a
t s8+
a k i+ 8+ n an ai c o8
483
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 5
484
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
6
6
aiaot an +
aast
2 Corinthians 6.1-13 (Proper-7 Year B)
1an k a
asc n
ai+ a aa
+ n ai+
2s oti
oc is ais(t,
485
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 7
11
c an $nt a+ sc ic
oi in sc n n n ic 12 sc
n aic c c n as
s ic
k ,
m ac n ai+ ti 13
m
tac an a c aon k
m i n
isc anc a
-
c o
14ay oa
anc a "c ac a
an aist sc a
a?
a oc an c ai
c, i+ soc
ai
t a an k an aos c ai
t? 15
a ic aic 9 ? y " n
ic ai c "8k an a "8k? 16
c 8nc an otaao
c
s
t otaaop
m is(t,
“
soc
s oc y oc
oti oc”
17“a k, 8c anc a "c, i+,”
is( o
“an n ai c ac ao it an
aaat aaast ay a
+
1 n k
18oo c c
i
,”
is( o an oc 8t
7
-l iit a i !nt a
1+, n is(t ss i8+
" im i k a sc c *on c
ta8c s a a8+ as8+ sc
a
s 8+ as8+
2ayin oon an
ooan an oan an 3y
486
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
7
487
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 8
13sk 1
ion as c o as k
1 n a
c n is a1 8k 1 m n
i8+ o a m 14n
n
ai1 c "
n k a n i
oc
s "n n ic "n n i
sc
is 15a k as aai+ is ast n ii
+ ai+ n i8+ i ai +
161 n k " "o c i+ n
aic
8
a
ot an c t
1+, n s c n ic
anc
aac an ai8 c as
ac 2sc " a c a a as
s sc sc
i
c sc " s
soc sc " 1
c
a
sc 3
s
c n ii
c is
s
sc,
oc s an, ak k i
c is
s
soc,
sc ai ic is
s
sc 4sc c
sc
sc a a
s " 5as k i
c n i c
ic sm
s soc a n
s sc
m n i c ic
6
c k a ai c in is +
488
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
8
489
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 9
9
ac $on ac
1asc n a
c a
sc an
aoac anc "c 'c c 2s "
sc aa + ac sa
k an c
i anc ic, “8oc a ai8 c as ac,
s ) c asc
sc ” c o sc
i
c
sc 3oc oc 8oc
aiac oc a
s-+ aa
a " an #&c + " aic
n ic sc aa + i+ 4as+ k
aas
s+ o, " ik
ic k ik
s sc "
son + i
s+ 5ao+ o n iac
oc 8c, ioc as-+ a
is(+
s-+ k s aas+ an
so a sc a a 8m o
s+ k a+ +
6os+, an + a
s ot + a
s
o a an s ot s o
7 i+ an + n i 8k oic is
s
st
490
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
10
12o
k ai
c "c ac n ai
c
a
c s sc 13 soc
a c " a"+ ai-+ s
9 o1
on soc a n is
s ac
n is
s i a 14is
s c +
ioc aasoc 15s
a o on an ais
s 1 c
10
n it -l tin i
ot
1n i
c o k a
c an as
s t
as
s t s 9 i n an aii ic
ioc an ais(c sc a
oc an a+ aoc
+ an ic aoc ao ic is(oc 2k
, ay a 8i+ a n o
on *o anc an + n a c
i c 3a o asc a + ai
aic an o asc 4 as
ta
n o8on ta
n aoc
n 8 ai
8c an 5+ tin
ac n ai
ic anc a
m
ia
c oc s
ic
s s
c 9 o
oic 6sm k o
*n + "
ai+ 9 a k ac anc as+ i
c a ic
7ay i+
m a + n aisc a
an asot 9 a
ot s 8k aon an
+ 8
n a a
s as ia
an on c ic o n o
o ic, oc 9
i + asic n aiac
10
s s an is(oc, “sc " n aiit
"l
c k at o sc " i y c
i
n ais(t” 11+ k iy s c oc an
s ain n aiac in is
an a+
an
491
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 11
11
n iat -l a a a-s
1
s+ a
s a5i n sc
s+ 2n aio n o
m aio 8k oti oc s os5 a as+
o s t ti, si k + i+
+ ao+ 9 3s
n i+,
m n
iit ip
at, s
n k
ai + 9 n ai + ac, sc ai +
y 4sc
+ i"+ n
aic oc + isc sc, ai c
sc an ic aia
t n ia
c
n ac, + ai"o ic ai t a8+ n
i t an t a8+ sm a+ ic aic
1
on an ic + ai"
492
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
11
c 1
on
m a
o oc 8oc
in ao
c n i ic
ic 9a k y a
n n c an
a+ n, i
c o n 8oc
i8 c as c ic a c n
i
t oa in c n
as+ k ac i
c n n 10as t 9
a"oc n ais(oc, o
soc c
ic aa
c o an a as a
i8c 11ti a a ic is(n o?
s m " aic
12i
c
s in n ain ac a c n
io
c anc + isc ais(c
m
n ai
t ai
c
13oc oc a"sc
m " a"sc aasc s
9 i ic oc + k oc ioc 14 k
os i o s c
m ast ann
ii 15 k s ota
a
m " is+
i a
a ii + k is
s*
an ai c isc an ic
a
k -l
n iaot a-s
n ai
it +
16nis(n, ay i + a5i n
m k 5i
ai
s+ a
s a
n 17o k ii n y
o ai n, o oi+ is(n
m
a5i n in 18
m as
o an o asc
o
c in, sc o
c n aic 19 k
493
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 11
n is(n a o ic o n a
an o
t n ait o
n y n k
5i n o is(n
22a i c ' isc? y ' tisn
a i c a is:il aoc? y a n
a i c + ap:a a aoas
c? y a
oas
n 23i
c a aasc 9? as y
tas s as 5i n 1 n
m
aia
c aia
n as y sa
n is
s
as y * on as y *
son is
s as y * n )on
is
s 24
c ioc anc ' i
sc s a is * a
soc 254
in i ao
on i
on
ain 4 n ac ac ot i, i+
k i+
s
on c 26*
n an 1
on o k i
n *
sn
c an * s
n
c 8c
* a ioc ' isc ti c anc a '
isc oc in an 8sc
a on c a on anc 8c i
a k " 8 a ic 27sc " sasn
* sasn, * c on *
n m a n, n y
c o n n n y 8n 28am
sn a anc
aac
8 oc c 29an a t s n n ai c
a ait an s
m an a8k n
ai in o
30 o ii n an " ia
n
k s in i
c a
n n as
s a
n
494
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
12
12
n i
ot -l
1a a sc n i
c a
n sm n
i t n is it o a
-n
2 Corinthians 12.2-10 (Proper-9 Year B)
2s
i+ " t op
) oc sc
ao
saot c is s n + ota
o
s k c io
s, + s m
3s n an :is i8 c aio
st
m k
495
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 12
aac an a a o a
c i+
+
o a o c i+
14tas n
n
sc ao+ o 4
sc
k a
ao+ os ai c
ac oo
oc oi oioc
o
oc ota
15+ k ain
i sc i n ic y a
ois
s i as i?
16aon k aic o
i+ n ai n n
s k an is(oc
a is+ o i ic is(oc ac 17 a k
on an a+ c iac? sc
18is
s+ n 8 i
496
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
n
13
13
n iit -l
it a
at
1ao+ 4
sc s+ s
m a an
a c n it a iy k s an
ac an a
c a
c oc
c
2sy c s ioc anc c n k ac
497
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 $n 13
498
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
%
:
-l at oaa
:c
n aia
c o
i
c
a+ o ia
t "l a o
aa an
a o % asc a c #m isc oc oc k
aac ioc n isc a
y is oc oc is
oc a
" a as+
o s a '
o a ,
m a sa a,
c + 'oc a c a
a c ' i a
"l a i
a
t a
o a + a aa
o
+ a a" + s 9 a
o8+ s
ait a a 9
" aa
8 io oc i
,
a n ais c
s o(o c
1
-l a at
1y "l ac y s 9 c o+ a"sn
i
it ' o+, an ost
)oc o y ot y t o
ic
2
8oc % i8c asy a+ n
y anc
aac o ac n
3
' s 9
c c
o 4s sc
s
aot 8i8+ n ai 8+ o
ac n ai c o asc a+ o i
' it 5i k c
ot an
499
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 1
in # on
6"
s is
s
c a+ an
"+ 9 oo c oc c
o 1
on
ai8oc a 7 n c 1
on + k
oc an an a+ as ic, asc a
1
o an
9 8as i an
an ic is a 1
o c c
n k ann c aot ic i 1
on
as ion 9s s o ic, + k n
m s an 1
o ic
ai c n ai c a s "+ as
a
10+
i a 1t ti a? ,
ao+ s
c n ai1t + a a
a ti a? s + ic a i
oas 9
-l o
ot ast
118+,
s + o 1
on n
at on 12 at oon
os+ y s 9 c s i+ o
1
o
13sss n in oc as+ ' ic
aiaac aian ak 8
i
oti " + aic in
aoi 14os y + in n n
ic ' ic otaao is
t c ' ic
ais
+ as
s in i-n
oso a8 8c 15i
c k o
n
as+ a o
oc sc " + ot
aso+ is
k
c an i 8k s o
16a iot s c, an oa
1
o a a ' is i c k an is
c
an o n ic 17 oin #&c
anc c a"sc, anc s c
500
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
2
-l st osa
1op
) a n #&c in rs
is oc 2 + a t an
ioc n k an y anc ac
"c n
n
oc n an is(oc
1
o a a " s oc n
ai i a i
c s
a
o a ic s in n in an oc
k o n s ic 3is k, an
ot an a i8 c as a t '
is a k a ' aist o a 8i
a a saot 4+ k oc oc
t a
oc an ait
m a" c
aic s c n ai s 9
ao, an a
8 t a+ o ic aic
8c on 5 k sc os-n iot
a i c iot s n n
ai"c 1
on s +
6ancsc, s oc i c k n n
ai c ti n y s a ic i
501
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 2
y a
c a
c 1
o, o
as i
o* 7 s
c a
ass
c 1
o a a a '
is ,
m n i
: aso a '
is
1
o 8
:
so a ' is
1
o
m i t so a a ' is c
1
o 9s,
r !n, anc ac oc
s c s
c a o i
oc
a k rs ac as c oc asc ac
ic ai)c o k is
c rs ac anc
a ' isc
oc 1
o a '
is
c 10+ i+
c
c i a " an #&c
s ao+ k o sc i in in
-l at
/ an
an
c
11anck 8k
r ia k s
" n io
t 12o it 8k an
anc y o i m at n a a
' is " k s i
s ' i
" sc i i ioc ' aao o oc
a " ioc sa
r k
s o ' i a n o a a '
is
13ak anc c ic ' isc an c an
m
ic, as
c
: n ai s
c k a o
oioc c rs aas
y o
it
14
k a is+ ic n ais c
o1
o " c a
r a
" a i, “' tisn + k
in ' aao o n k * anc
a ' isc ' aao o ic”
502
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
sn ic
anc a is c oc
a
-oc s +
Galatians 2.15-21 (Proper-6 Year C)
15'tisn, oc n ic isc an
c 16i
c k s n a" t an s 9? a
ois i
t , a o
ai8k o a k n " c s 9,
a" c k 9 a oisoc i
t
an aic ' aao o
i
t an ois oi
+ a ai8k ' aao o
17c c n oa it , is
" c 9, a os c n ac
m n
aic anc a ' isc 9 a k i a
? y " 18s n a
n a
os n ao
n 19c k in '
aao o k sn a an ' aao on
ain oois i
t a k
ac
m a
n a a sn a o
tin a k "
sok 20s
m "
a
k s s5ot in ac k y a y
s
n
on y s s
o s
s+ a k o ac ai
n
n a" k
an it
st aot y o, ao+
o 21 ti-n o on s
m an
ois i
t , + ai8k ' aao
o a "
m s aaot s in
3
o
-on is i an
1 "+ % asc a+ ac a i + an
i+? sc i s s 9
as5ot
c 2i+ n
+
ai+ a ' aao o so t
a8+? y a a-+ s o1
on a"+
+? 3n sc a i +? ti a
503
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 3
504
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
505
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 4
4
1n n an is(n 8+ s
as a ot o ota
o, as+ aat
a
an i
as+ y m n it,
a s a
ot ait 2as+ aat
a ot ao a t
t a at s o
an
is( o a n t 3aon k
m ,
506
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
4
c 1
on 14 k oa i+
a aa c i+ is
s a8n i
c
sc " s ,
m " ann c ao
s+
507
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 4
k y s 9 a
s+ an i8+ 15an k c sc
" s1 n k ai+ a son
s i
i+ is
s k i+
168 a a "on ac?
508
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
5
5
$k
n iisk +
Galatians 5.1,13-25 (Proper-8 Year C)
19 s
i a n
88+ n y )o+
k ay n o
8 ' aao o
2o+ y "l o ic
s sa n
a " aic
m a a
c a n i+ 9 3n
i an
st saot, "
t a ' aao o sc
i8k 4 i + isoc i
+
ai+ ' aao o y s 9
o
- o on 5n k
"c, t a8+ ait tas
on
isi t y is at 6 os in s
k a s at s 9 an ai c ao+
i 8+ a" +
7a as k si a
s+ o an
i+ ai+ "on? 8y y , an
"+, + o i+ 9ao+ ioc n, +
a
s aa
c o
c i
c ais
t an n
509
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 5
510
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
6
6
i
an
#
18+,
m i an o
s+
t a8+ a an an m
t n
i
s
t is+ , aas
+
a+ 2sc i+ aa o+ o
i- n it 9 3
m an ai t a
k a i t y sc 4 i+ an
s is+ is+ k , " it,
c o- a n i 5s
an n im n a it y
i8k
6an an s
ot 1
o a
st a
n aiat
Galatians 6.7-16 (Proper-9 Year C)
7ay +, an s a
s
an an asc aon a o c
an 8an k
+ + i
t i k
aot o
on a k an + ai t
511
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 6
a 8+ os
o ao+ ai c 16a k
anc ac o so, c
o
s c an it oti
17ay
an 8i+ n n iin c 9
o aasok
18o s 9 , 8+ an
512
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
1
i
i
-l at oaa
ic
n aia
c o
i
c
a+ o "l iit c an #c t aot
+ a o
aa an i
c a o a
o it a an a o
aa
a
an i
s sc a k c
t aao o k "l it o
aa a
aao
o a
m a
a " , ai
o
aa i
o o oi "l is(,
an i+ o aic anc " c , oc
aic
1
1a"sn "l y, o+ 9
a "+ an i
s a+,
s
"o + a+ 9 s
2taas
c '
o s 9 c
o
ai$# + o
Ephesians 1.3-14 (Proper-10 Year B)
Ephesians 1.3-14 (Christmas-2 Year B)
3s , s 9 o a
ao8 9, s a 8+ a8+
o n ai c 4as+ a c o ooc
o asy, s so y ao8+ a o 9
ao8 so 8+ a sc n c
ia 8+ is at 5ai8+ a+ o
i 8+ y ota8+ s 9 a oc a+ o
ia it it a+ o it 6i k
ot as c n as
s 8+ y
513
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
1
514
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
2
i
s o
aa a y s
23o k o
aa, a+ a 9 an k o
oc
2
oc aia$ s
ot an (oc o
Ephesians 2.1-10 (Lent-4 Year B)
1 k a
+ si as+ a o
i+
s oi 2aon
i
+ as+ aa+ n aioc o asc as+
a+ an o88k , an a8+ iast
a
st a a a i 3ao+ k
i i8+ , + n i8+ si
si + n ai
an k is
s 8+ i
"
i8+ 4+ k a sc a c
oon, a ais
s s i8+, 5a as+ c
a
8+ ai8+ a o i8+, si
8+ 9 s
i a + a a
o s + 6an k ost
sos a an
i8+ c an
i
at 9, 7an sc t as
s sc c
o on a8+ 9 o
8 y s
i+ an a"+ oc y
o o
c
o+ o o on 9
an
is(t y a
it a a+
oc 10s y si is8+ a o n
i 9 9 k ao8, si i
8 a, s a+ o s an sc n
i 8k i8+
515
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
2
516
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
3
3
-l at a a is
Ephesians 3.1-12 (Epiphany Year A, B, C)
1y
"l, aasok s 9 aic a '
is+ ao+ n o
c
2ss s n i
ot aot
n iasoc an oic a '
is+ 3 + s
c a
i
it a a o s a
s
ta
n o o o ac 4i k o in
a os + as
c a i8k
9 oc 5sc an o c an s c o
ac k
ota"s
osi o ota o 6ao+ k o a o s oc
an sc, an 1
on o a i
c anc a '
isc ac n it a '
is c ' ic a ic
a ac ac n ia
t
' i
7 +, y o+
oc o1
on,
+ oson + so is+ i
c o
aso 8a k y oc s ai n ai c
"c, i
c y + a t
a a ' is n as
s s
c c as
s
a )
c n i + 9 a o 9
y + a s i a a o
s c i
i8k an
ot
+ o n i
i8k an sc 10ac k a s t n
i8k, a+ o an o
aa a os at
a is
c a n
ai8 i c o
on 11im o
m n
s i
i8k 9 o
12o k 9 a8+ a" 8+ a 8+
517
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
4
4
aic
Ephesians 4.1-16 (Proper-13 Year B)
1a
c o o1
on ao on ao+
k c a ai + i
+
i
+ 2
s
+ ai+ a s+ ai+
3k
s o+ ota i
o+
o a + 4 anc " c
i+ ioc + i t a8+
in as
on, a + is
o+ 5+
i o , in "
on, in ion 6+
i , ao+ k o 8+ s y i
518
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
4
ai
s c i ic an aic
20 k o is+ s 9 a
+ 21s
n ia
ot, a+ k s ss y at
519
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
5
5
s
oc ai oc
1k
s
8+ n ai t, s ao+
ota at 2a8c an,
m n is
s i+ 9
s8k o
on o
m as c
so
sao an i i a i
k
3 a"+ sc on on an a+
on + ion
s
on 4
is oti c oti
o k
5 i k + io* i
c
s
520
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
5
521
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
6
n ioc
21
s s+ 9 as + oc
22 i5+
s s8c
oc
m
ai
s s+ o 23s
st
m 9 aist o
aa y 9
o
i o
aa, a+ k o a
o
aa 24
m k ai
s c 9 a
aac an
m i5+ i
s soc
oc
25 +, aoc ooc
m 9 is
s at
o
aa, sc a
s8k o
on is
s at 26a+
o it 9 a i
st o
aa is
at,
c as)t a n ia
c
oti
oc 27a+ o i8k 9 y ot a
o
aa sc a , a a sc
a c aia , a sc o , sc a
28
m k o 9 iit y a
m
a
m y ais
s it i5 s
om
6
ac
oioc
1
a+ a" + o ioc
ioc s isn o i+ 2“s m 'y
y” a+ o sm s
o
s8k
522
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
6
523
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i
6
524
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
&
-l at oaa
ic
n aia
c o
i
c
"l a
t "
&ic c c
o
c "l o iit, an #c a t
anc ic an
&ic c i
c a
ip:is i8 an "% a i
o c k an #c t ip:is a8, a sc
a ic anc "c an
&ic c is
k
s
, "l n o an
&ic
i oaon a i a k o
c
at "l c a
t o i, i
c s
o aat s "l o i ait
n iit
1
1y "l a s 9 " + an
&ic
+
y
sn tasn s 9
sc
aac i+
an aao
c an
2
n ' o s 9 +
+
o
-l aast a
- ic
Philippians 1.3-11 (Advent-2 Year C)
3s , * 4 sc " 1 n,
* aaas 5sn n is
s i+
a
o an 1
o aa
aon
ai+ sm + 1
on as+ k c ac
i 6son k t n
it
o is
i+ i+
a ao'+
im a a c s
9
525
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
&
1
a
c a" c o1
o 17anc c
a
c 1
o + oti
oc o,
y " o aoc a an aic a
aos
c o o
c aoc 18as ic ak
9 aa
ot a c a
m ic ac 1
o
k c is+ aic ac, i
c 1 n
19kk 1 n, s n
sn s
taas
t a8+ i+ 20sc
n tas
on a in n an
oon aasok 9 8 an
s
526
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
527
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
&
2
2
-l a)t +
o
o
os
$o
Philippians 2.1-13 (Proper-21 Year A)
19 i a )i+ 9 i i+
+ t a8+ i o+ 9
i + s + 2a k 1 i+
ic ai + ic aii+ ic
ai i+ n ic ai
+ 3
oin n + a n k +
o1 n +, ak c an ai c 4
+ o n c an oc
Philippians 2.5-11 (Palm Sunday Year A, B, C)
5n i 8k 9 an i
6a i ai t, i
c
sm
a
aiac
7
sm, a
m a
an iit a
ai i t
8
i ait , a is
s o
c
t
c ssot
9ao+ k o t oc a c
a)o a s t
i8o a c i8o ais
s
s c,
10a k an t s i8 ,
an c asc c asc at
11 an is(, s ao+ o , at
o
n isoc ac anc
-
c
12ak 8+,
s si as+ c an
&ic
n as i n ac
s i+ n ic
c o a n an a+ k as+ + a
i
t
oc is
i+ i
+ o
as+ ao+ s y s 13s
528
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
s assm
o i a -+
i i-+ a aia 8k
14i
+ n a s a+ aa
i+
15s ao+ o i
aota+ o
asc c c ac a+ a k o n
ia + an sc
o
m
o8c a8sc a
s c an i o
asc 16an o i
a
c an
a
i a k is
o
9 8k, a in
a c a i o asn 17(n in a k an
sn a
s
+
o a i
1 n
sn 1 s ao oi
c
s
+ n ai" + 18 an
m
i
-l at
ip/
i
19 o s,
n iok
an
a+ a k 1 n n ai+ 20s
k an o s ai +
m y ai c 21 c
an + oc, a
ioc c
1
o 22s
ait a
t
a
n 1
on ac
m o
aa
c in 23
n
c iok an
a+ is
s n is
24"o o
i
t y
c
c
25ti n ok s ip:is an a+
s k i+ an 1
on si
it 26
m n
+ ss
a+ aa8t 27sa " ", t ) +
k s n
sn i a
a
os
c 28ao+ k c as n iok an
a+ 1 + n
a k ois
s
a n 29+ a
+
m aic "o c
o
* i i oc an
ai c, y ai t 30 o ) aast a
529
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
&
3
3
aas# is
o
1ak 8+, as+ a n o ac
i 1 + o a + os
ti n n a
c n iac o oc, s
n n ii+ o
2i 8c anc ic, + ic anc
is(c s sa a i+ oti
3, ao+ " oti 8+ ,
ota i8 aaas8+ s a 9 s y
ai8+ oti 8+ y osc c n
ai8+ o
Philippians 3.4b-14 (Proper-22 Year A)
Philippians 3.4b-14 (Lent-5 Year C)
4yao+ " n n o
n
m a an
ai 8k
t osc ai c y ak
n an i n 5s saon
is
s
n an is:il ic ac
n
nn
at oas
n " ' i y n
on c $oin 6is
s a n is+
ain n aisc oc 8aoc
530
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
+ "
oc oc a an o iso 10
oa
in o as s k 9,
s
c
oc a 8o ost
t, 8
n y n i8
t y
s n y
n
m y i
st
11a
n y osn )oc oc
531
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
&
4
4
-l i
t a
- as
Philippians 4.1-9 (Proper-23 Year A)
1ak 8+, sc ic,
s -sc oc
1 i i c ao+ o
ia
c a c a )+ a" +
o 2
oc anc i5oc o n
ic o a
c
3n
s is+ i n aasn
n
i* oc i5oc )c a
c s
sn
sasoc aic a
c 1
o %nt
anc c asc, oti8o
o
o i c ac c
o ic
Philippians 4.4-7 (Advent-3 Year C)
4
s 1
+ a" + o
n k ti: “1
+!”
5i
+ an s c ais
s *+ s
is
s 8k o 6ay n
os io i
c n ais
aa+, a
8+ ai
+
s 7a k +
o
aa s+ c k ic a
a" + 9 s ao+ o
on a
c sc
s n as
s 1 c
88+,
as+ a n aac, i+ n n
, k
+ a 1 ,
532
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
4
a i,
m n aisc, n as c,
is+ ion,
on, n aa ic n
aoc 9i an isc an
i
+ ain a k an +
o o
-l st
n ia
ot
10sc" 1 i+ o n a + i+ s
sc i+ + k a i+ n i
c +
a+, " ai c a o a
+ s
y o
i+ 11 " a
n n
is(n o s s s n i
c a n a a
sc an n 12s n s n ai c a
oc
n, k n ai c aoc n + n
ais
s n i
c a n n an
ti n a n k as)n, asn k
an n 13n + is
)sn s 9
+ 8o
14" s i+ n ia on 15
&ic o+, s ac
aac +
ai+ is
n +
si osc n 1
on 16 + i
oia
n c an ic
n 17 a n
ak n
c i + 18a o c s asn
an ii+ s as tis
s an n
i
n a k aan n i
n ip:is
aot a o o i+ sc a1c
son i m sc a i 19a k
o ai
+
ai
+ n aisc c t 9
oc
20c ' an
533
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
&
4
534
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
%
:
-l at oaa
:ic
n aia
c o
i
c
a+ o 4 it "l an o o
c an
#c t ap:s i8 a
"%
a
t a a y ais an %i
i8 c o ac a i a an sc i c
o"
o oc as
c a i an %ic
aas an i i
o n ai aic "l k
a
a i an %i ss a
y is is y s
ao88k, a a
t aon a +
i+
*o o, y k at o a 8i8+ n
io o
1
Colossians 1.1-14 (Proper-10 Year C)
1-2
8+ "+, "o + a+ 9,
an %i i8c o a+, y a"sn "l
ac
8
y o c aac
n ' + +
o
-l s
aiaast a
at
3
ssn , s 9 o, *
aaasc, 4s n n ai" + 9 s
n n as
s ac anc "c 5an osc
+ 1
on, o "o i
on i8c, a +
n aic as
oc a k as
on aa+ a
ic " + 9 i+ o k n
aias
+ c 6o 1
on
535
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 1
on an o
aoc
ais
sc o asc aon k aic 1
on an c
a+ is
+ aa
oon
s+ n an ai c 7ap:s k i8t
n ao+ s i+ oo
+ 1
o sc " n aa
c o
ap:s
s is+ i as 9 y sc "
ion n aiast 9 8n ap:s n
i + a8+ i+
9is
k i
sc ap:s o n
is i+
oc
s taasn
)n aaasc
s
n sc
s -+ oti
on sc a+
on
s
on n a ai t a8+ s + o
10a k i
+ n ai +
i
+
s i- n a
aia it 8 i
oc an ask
s n ai t
Colossians 1.11-20 (Proper-29 Year C)
11
i+ sc s+ 8on, y
s c o8oc oc a k
+ + n
is
12 a
+ s+ o an
i+ s + a+ a is(t ss t
a " soc a 13s8i n a
i 8+ o
so sc a sc at o
oo a 8+ 14s y 9 o s
*o 9 o sa
8 n i
88+
an an +
n it
Colossians 1.15-28 (Proper-11 Year C)
15y
9
m an ai t n ai
a a 9 ao+ os
, an oc n
ai t ai c o 16s 9 o,
c o asc a c o,
a a a a oa
o a, a a o ,
536
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
537
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 2
2
1 s + n as
s k asn a
aa on aic anc a o %o
i8 c ac anc c as+ a s c 2ao+
ain a
n a+
o+ ai+
sc s+ 1
on +
as + a"c sc s a os + s 9,
an a o s ot an oc im k a
s 9 3+ 9 " s+ oc
on oc s
on 4 o a an
+ a sc asot + ai8k 5
s
s a a n an a+ n
an n as
s k i +
a" + 9
ion at an i$o
Colossians 2.6-15 (Proper-12 Year C)
6sa
s + o 9 + k sn
" a+ 7
s
+ i+ is+ i
+
+ so,
m s+ c asc aio
o
)t an i an i) n
ai"+ a k ask
s " +
m is+
i+
s s
8ay k an o a o n ai+
st, s a n ai"8k a s anc
a8c c n i
c o asc ac
o
9 a o
538
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
539
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 3
a n aia
c, s + ai o asc an
+ ai c 19 a a
oc 9, a
s o
aa 9 sa o
aa a
aa
at
o , ask a ,
ai c a
a
ot +
a
ot
209
t
m a
+ in k a
oc anc a8c c n i
c o
asc n k i
+
m as+ a + o asy
21n sc a
+ as o a + +
3
Colossians 3.1-11 (Proper-13 Year C)
1s
ost 9 )oc oc
m
aos+ an aic a k
s
a is
c , an aa
t 9
oc 2
s i+ a is
c
a o asc 3s a n a
i
+ s
o an at
a+ 9 49 a+
on k
o asc a ac i+ ac
s i+ s a
s
c on
an osc
5o+ on n aic
oc o+
on,
on,
on, an
a
s + c a+ n o asc an an
s
s 8k c at
m ao8t a
540
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3
+
m o i + 14a oc
ai c ao+ i+ i o
15
s
+ an
on 9 + i+ + n
541
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
% 4
21
o+, ay (a8c ta
oc s k
c o i
22 a
a+
s i8c '
oc n aic
ay + a c oioc aa ac
+ ai+ asoc as + o 23+
ass n aass+,
m o aas+
i, + aas+ 24s o 9 ao+
'
s+ k o + ao a
8k ss t a ast 25an an a
m
it n ia
ot s an
a n ai c iaot
4
1
o+
i
8c ta
aoc
n aic is+ i8c s+ at an
c +
so
2
aa+ aaa+ k k
s
+ s+
3 n aas
on o
t
c 1
on an
ot 9, an a o s ot
an oc ao+ an on ac, o ain
4aas
+
sn an 1
on s an
542
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
4
15
8c a 8oc %o i8 c o
ac m 8+ anc
aac m c
aac n
16is
i o in iy i c anc
aac
17
i+ ars t a ot iast
o
18y
"l a in o ac ay
os+ o
c an taa
+
543
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 1
1
sm
<
-l sm at oaa
< ic
n aia
c o
i
c
a ( st "l a
t 1
o a
t
a aao
an i ai8 c o s
s n is
s s an oc + k s an
o s sc
a ' i an a a+ o
iit "l an o $nc t a i an
ic a as os
t n i
as i a ais
s a a
) a n ai" a n as
s
8
a s
n i
a a s
n i c n
i i
a s c is
an k as is
s a
1
1 Thessalonians 1.1-10 (Proper-24 Year A)
1n "l, s,
,
an
aac an i a+
o o s 9
o+
taasn + +
o
-l st a
- o
2
s
sn o
s sn
* ai ic 3sn ai ic n
aias+ a" + o sn n
aia
+ aa+ s sn n ai)+
aas
+ s 9
4 8+, s n ai+ ao+
y ao+ 5is
c 1
on + oi n
k a s 8on t a8+ oc ao+ an
544
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
2
2
n i
t -l c
< ic
t
1 Thessalonians 2.1-18 (Proper-25 Year A)
18+, m s a s o i
an a+ 2s n i8ic n
i c an
&i ai8c o is
c
an a+ i
c k in as'c
a
oc a 1
o y + a ac an
an a+ k ac
i c
3is
sc n ai"c 1
on
on + oain
oin an o"+ 1
on 4i
c
s +
n ai t i
c an aic,
s y i n a"o c ass
c
1
o a k c aa ic,
ao+ a ic s y s n
545
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 2
546
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
3
1
o
i a
c n
s
ioc a k
c (ac ic
-l t a
< i
sc n
at
17n k , 8+, is
i
ss ioc an
a+ sc " ssn k n n
c s +
c in an a+ 18n
s
n y "l * n
c an
a+, + k
s on 19sc k n
s
s a+ o
ac as
on
a+ o
c a+ o
sc
s
c a
c n i a
c is
s 20" " in tion
c
3
n iat
< ic
1a k is
a o ic a
c a c o
ans c, 2a
ioc an a+ o 8
asn aaso y a8k
1
o a 9 in i+ as
)+ n ai" + 9, 3a i+ a+
)+ an a8i+ 9 oc m s
an i 8k , 8i8+ ao8
4s as+ an a+ ac s n sn o
c
547
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 4
4
o a ait o
1sy
k 8+, ssn n i
a a+ ao+ k " ai
+
n k n k as o i+ a+
o s 2s s n ic
i
+, o s 9 ac n ic
3s a oti
on + a sc
on c
oc 4
as t a i n aist
5anc a s c
+ c + ic
k o oi 6ay k an o
oio 8 sn k aic
o at a o io 7s
o" oc i
8+ oc
i
8+ 8an k a a
o
548
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
4
549
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 5
5
as# k o
1 Thessalonians 5.1-11 (Proper-28 Year A)
18+, n a
c n a a c
n is
c 8k o 2s s sc
o
c an ac o 8k,
m an
o
a
t a
s c n s m 3c
is(* an, “ n
, n 8+,” sc
s8
c
m ais
s sc a
ot i5 is
ot an is
s sc s 8
c an k
ioc a8
c
4 k 8+, ai
ai
c
anc a s c c
oi o
an ac
m aist
an aot o
5 a+ ai
ai
oc ac, an n ac
ai
ai
c an a
s c, c a
c 6 k oi a
8+ a
sc 8+ n o
c o om
m
aic anc a "c 1
o
s as,
s
s
7a
sc a c a
sc a
a5c an 8a k
m an soc a8+ ai8+
is+ i a k )ss ss
s+
an a8+ o k ss
s+ ao+ an ion
"
on i+ a5on )ss ao+ as
on
o8+ 9 oi i8+ so
, i m
i8+ o s 9 oc 109
s
s
8+ c a
8+ k )
11ao+ k o o+ o1
i+
m n ai+
ac
n s
y i$t -l a
< ic a
t
128+,
n s c anc sc s
o oc sic sc
a i
+ 13sc s oc aoc
550
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
5
551
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 1
2
$
<
-l n at oaa
< ic
n aia
c o
i
c
a ( it "l an i $nt ai8 c
o oi
s anc ic ooc "% a
soc s
c )oc aasc a +
a
c is
s "l n
a i
an ic a n i c n
s k as as+ a
1
2 Thessalonians 1.1-4,11-12 (Proper-26 Year C)
1n "l, s,
,
aac an i a+ o
o s 9
o8+ an
2o o s 9
o
-l i st
it
38+,i n
s sc o s
as ta"o 9 ask as i 4ao+
k o 1 c
c an c
aac
ac n aa
c a )+ as+ i
c
a"o + 9 a is
s 8
i+ as
s a o+
son +
5a k o os + n as
s is+ it
ast an k n ais
+ s i+
an oooc 6 is+ i i
8
a a 8
i 7a
8
+ i )8
+ n
aon iic is
o s an c
oc at otan 8 a i8k o
552
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
2
2
t a
ot
2 Thessalonians 2.1-5,13-17 (Proper-27 Year C)
18+, a
n is
c o s 9
an y at 8+,
2aic an ais(c s ao
c o
ay "
+ a is( an
as it o, k is( an n a
oc o k
is( ai c i n aic o
aa
c 3i+ a sc ic an as+ a
o
an ac t an sy
oc
a an an t a sc a
-t
oo, a+ o an isc
it o 4 i a
aas k a ao
c
ai c a+ o it a 8k y sc
s aot c
an
oaao
c a is(t y aot
553
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 2
554
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
3
3
aaso n
1ao+ o sy ic, 8+, aas
on
a
c o o1
on aa+
c
m
an a+ i
c 2aas
on
t aoi c anc c s
an "m 1
o 3i k o
"o ot i )+
aoi+ 4o k in
"o c son ai+ an ic
s
i+ 5
n o i+ as
s -+ oion
+ as+
aa c
m 9 i
t
as#, ay #
2 Thessalonians 3.6-13 (Proper-28 Year C)
68+,tin o s 9 oti8on o,
ay a
8c anc an a sc c i
c a
a
c n isc 7s i+
n c an a+ c on 8
o
sc an a c a c 8oc i
c
sasn ac a
sc aa ic 9ao+
c a ic c
i ac
o n n s s n n i
10an a+ c an ic n, “an a
ast o ot”
11ao+o ic s n ac an a+
s a
sc s i
c + ai c a 12c oc
an tic o a i aic,
m i
+ as+ an o
i+ 13
8+ ti, ay
s+ a+
14an a an a+ a i8k n iac
s+ ay a
+
t 15+ ay i8+
m a8+, i
c i a8+
555
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 3
-l s
y it
16taan
o y at
c
o,
s
o + + n ais
+ o
s
o
17y "l a ao+ aic y aon
18taas + s 9
556
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 1
1
sm
-l sm at
n aia
c o
i
c
ao+ o "l o os is
s c an
c sm
t 1
o k "l is
s n
s c a k oat "l a ai
a k
an c a8k "l o i st i
sm aao
an i
s as+ sc
a
at aso o ais c
as8k aao
a "l a
t aat
a
t n i otaso a k
a
t s
i n i an aao
c
a as8k an n i m
1
1ao+y "l, s 9 ota"s
i
i+ a
s 9 an an at a 8+
as
on
2y
an, y
m
s i n s y
sin ask o n an 9 at is
' 9 s +
o, o
o
isc # isc
3an k n in is
in n tin,
ao+ an n an an o i
s ai8c
a
* anc an a
m isc 4
oc
aa
c sc
o a n iis
o8 an sc
m i c ota8
oc
ic o s
m o a o
c
a8ic o aic sc oc n
ias "
oc k a
aiasot 5s o i* a oac
a a8 oi as c is+ aic
a c o"
o s o i i
557
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
1
i
* a osc ac a oic 6
s k
an s a
ioc o aiis
c os
i ioc a
c a a sc i ic
7a sc asc oo a+
558
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 2
2
aaac
1 Timothy 2.1-7 (Proper-20 Year C)
1oc k sm ai
n ao+ o
s 8
iaas
c an + c n
ai c
s s+ oc 2 anc
ooc anc c aas
oc o k
8 aiaas
c an a oc
on
a oc aooc isoc a
oc as oc 3ao+ o ai8k
a it
i, 4an t a
o s "o 5s i
i an an at sc i ao+
s 9 6ao+ k o
s8k o
on
o8at a o* c oc a k o
c
an
c t n o
at
a 7s " oon n 1
on a"sn
i
n s
o a "o i"
c
anc a ' isc k + tis(n o is(n
559
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
3
8
oc
oc n aai is
aaac
o
c o sc a
s c a c k
aaac osoc (o
oi s
c (sc a
9
oc i5oc i is
c
osac as
os
c 10os a ais
c a
c
a 8ic s an ai c i5oc, anc
is(c as c
11si5 i k an ost
ii8k n i8k 12
soc i5oc
s
c k ooc oc i
c
c 13s am sm oa a i+ ip
oaot 14 y am sm o an i5
ao+ ot a8k a o it
15i
c k
a i5 a o a
ot i
c k
s
3
n i
$oc sc aao
1ao+ o " "c is(on, an ai i
st o
aa sc 1 o aso
i it i8k 2an k an st
o
aa a c ia t,
iy iat ) a 8c
i
t, it n ai
t,
i i
n aii8k an an 1 8k
n a
at an i s ast
3a k y t an oi
560
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 3
561
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
4
4
ic
1t
a8+
sc n ais
c ac c
oc an a)c a" c c n
ai
a a a-c n ais
2a k a i
c oc + aisc a
562
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 5
5
n ai$
c ic i'oc ic
aa
nc
1ay a
an it ai k
a
ot i i i i
m n i
'y anc osoc
m
a8n
ioc, 2a anc i5oc
m ao n ioc
anc os5oc
m
8c i oc, sc
y oi oc
3 8c
anc sc ic i5oc 4ait i5
a k ota k o ais
t "
as "
"
oc ai
o i* a
m a c n
563
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
5
ic oi k o
an ic ao+ o
aia it aic 5i5 k sc ait
a sc a it + as
s
aa a c a
s c a
t
it 6a an i5 it
+ k + y
a it
m a
t i a a as+ a
t
7a+ o i
oc anc "c y
564
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 6
6
1 a
a+ "+ s 8c '
oc a y
ia
c oti8on o aisc
2a k '
oc "
ay oioc
565
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
6
566
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 6
567
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
1
2
$
-l n at
n aia
c o
i
c
is
n "l a
t
an n o
c
an #c s m s at an s
a c aot a a
s
s ao+ a sst is
a y as
n i
aao
i
a y is + a is+
is
1
2 Timothy 1.1-14 (Proper-22 Year C)
1y"l, an s 9 ota"s y, s ao+ o
iot y io+ a
c a
o n isst a a " s
9
2y
an, y 8on in
o o s 9 +, s
+
+
o
son
on
3s as
n ais
n aasok,
m a8 as 8c iasc s
asn * aaa ac a
sc 4sn
n io8
n sy
n " 1 n n
n
s sc
n 5sn sc k ai i n
a"n an i c y s '8m s
o"
o s n k an aic y
"
on 6ao+ k o sn k
s a
ot a
o sk is
s n aaasn 7s
a a 8+ ao+ an i8+ as8+
8o o a8+, io i
8+ n ai8+
568
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 2
1
on "on n an
s n n
15ss anc sc an ai ac
ac,
%s ars sc ta
c
16taas
o":s an a aist a
s c s
s n iit
o):s, sc o
i aooc 17is
8k #c
c
+ s sot 18 *t o
as t an a a c 9 n k
s -n n is
s
ot an c i
s oc
2
s + o i
1y, 8on
, k 8 9 s ooc oc
2son n isn an c aoc o k
isn
sc anc "o c a s
c
569
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
2
570
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 2
571
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
3
3
s
y a
1s n
o, is
an sy a sc "
n n ia
c 2os y i an, sc
" oc sc 1c, sc i c
as
c, sc oc oioc
oi sc os
c sc
oa
oc 3 os oc a
sc o oc a8aoc a n
aic, sc a8oc, sc (oc sc
8oc a 4sc aoc
o, sc o
c n aic, sc
" s i oc os oc a
ai
ic is
s as ac 5
m
sc aaac iic + k
oa
ioc a 8o ic
ioc ay s c o i c an
6
oc a a i5 i
o
+ + i ao a sc c 7o
i5
s s 8 so + k
s "o 8ss
c "o oc oc
m n
i a8 s m)$s ass
sc "
is o o"
o is+
i 9 k os i
c o n aic, s
a n as
s + ic,
m n
is a m)$
s
y i$
ot
10y
k
son an son,
i
n, ti
on sn n i"n, n
i
n, ion, sn n i
sn
n i8 sn 11 sn n i8in
n i n s s n n iion an
anc, aic an &s:c " ac a n n
isn + k o y 8i+ )sn
572
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 4
4
1y
, tin oss o s 9
at, an st
, n 8k
oot, 2n oti
on, k a an
a ai
c oc, k an ai
c oc,
s "on, a aooc,
s
s s 3s o
n aoc
an a " c so i
c oc
a sc n ic 4 oa
c
c "o os i ioc ano
o c 5+ k k y, is+
i n n + is
s n
i8i n k ic c a
o* 1
o
sc i a n i
isk
2 Timothy 4.6-8,16-18 (Proper-25 Year C)
6y k s o
soc
on is
at s o
n o asy 7s osn an n
in, s osn n isin
n n i"n 8s ass an o
a5on a c anc isc ao+ k o
573
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
4
574
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 4
s
y it -l
19oc)$% a% o):s
an a aist 20a:ss y a an $nt
at, a #
s an &s a osk aa8t 21k
n as+ a
)c )%s, )ns, %is
oc anc c 8c oc
22o o+ ta8c +
575
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
is 1
is
-l at
i
n aia
c o
i
c
o is i8t o a "%
n a
1
o o
at "% c s o
aa an a
s $t ai8 c "l s
i n
i as o
aa
n
i
oti n i
is
a o
aa
1
1y, "l, an y ota
a s 9
ota"s ioon i a i
ot " ioon s
o
s c "o ic n ai c
ic 2a k n ais
o a os c
ac c
o, a is( an sc
ss a
k 3a k
c an y i it s c
1
o a k an
k o 1
o y
+
i assn o
4y
is an
m
s an ai n s
ic ai"
taa o s 9
i
sc sc
o
n i
i
s an
!t ai
c
5sn
an an s+ $t ai8c i* anc
aac n os
c o"
oc sin
a o o* an an sc a
o
aa s n in i an ast
o
aa 6a
, ia , ota
" oa ,
576
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i s 2
a as
c a a os
oc + a
ao8c oc 12c i+ an ac ao
si is(
oti aa
t, “ $t
ao+
s ,
m ac ai +, sc
a+ sc ao+” 13" k an ai a
is(t ao+ k o ok ssc anc
aac
c a i o)oc is+
ai"c 14a i ic a ' i
o
ac a a a "o 15an
an
t , a an an
t a "8k s sc "
o n oi 16is(oc as c + k a
aic a " s c s sc oc
sc ioc sc i oc c
2
son
1yk, as
o*
oc n i
c
aisc 2
oc anc ioc c n
aic, i"8c, i
c os c
)oc "
oc, ioc
oc is
577
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
is 2
3
c i5c o
oc
a
sc o
oc a c,
ooc, 4i
c sa
oc os5 a
o ota 5 sa
oc i"8 ,
a
an c, is+
i ai o o k i a
oa
oti
o
6c osoc ic n aic 7y k
oc n is
sc an n
ai n as n n ai"8 n is+
isn 8is+ i i i, anc a sc
os
c n iy ic
ic
9c a
anc ic o
iiac asac 10k
c
oc ais
s a
c as
s is+ ic
s a n aisc
i
aa
Titus 2.11-14 (Christmas Year C)
11s oon o
ot
an 12ooc os 8+ on
a
s 8+ n o asc ooc
os i8+ n ai8+, is8+
8+ o asc a8+, 13ao+ ai
8+
aa8+ ss is
c an a c ac 8k
an 8t
i s 9 at
os oc 14
s 9 o, 8+
*o i8+ + y ao8+ k
i i8+ is+ i8+
15s
oc o a
an on n
*,
o* n ao
c ay an
oa
+
578
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i s 3
3
n ioc anc
-c
1scti c c a oc ic
a o as
s asc assc is+
ai c aso 2
oc aa
c a,
c 1 c
s ssoc
a 3s i s5
,
oi , si si
8
o 1
o
+ s
so c an s8oc an k
s8c
Titus 3.4-7 (Christmas Year B)
4+ k is
8+
i ais
s
8+ ais
s i8+ 5s
i n
i8+ o
i + a as 8+
a o
i8+ t a8+ si n
sosi 6
a8+ a
an a8+ a o n ii8+
i s 9
7a k a a8+ si is8+
579
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
is 3
580
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
in 1
i&n
-l at
i
n aia
c o
i
c
o i&n i8t sm aao
an
%i ai8 c o o a "%
k a ota
a, os i8
an is #c c k an t a a
"%, a ost "l k a o
an i& a aa
t i&
i&
a ota
a o
m
a8t i
an is 9 a is
otaan
i
1
a
ot in
Philemon 1.1-21 (Proper-18 Year C)
1y
"l in
8 o
o
c n ac an o aasok s 9
y n i&n an y ast s
m
n aiasc 2anc
aac c
aac
aonc a
a
i8t ars
aonc a
y ars ) aast
m
y aic
3taa ' o s c
c -+
in oion
o
-on
48s i&n
s sn * aaan s k
5
s
n as
s i* "c n n
ai" t s 6n a
aaa
c an n ai"n ic as
as n n i8+ 9 s 7sc "
1 n sc 1
ion as n aia n
581
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
i&n 1
582
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
in 1
583
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 1
ip#
ip.
a
c
ip. is c ic
n aia
c o
i
c
o c aon ioc, anc "c
8ac ac a o a" c
s anc ' ic "c
c )c a" c
n c a ' i ai" o aon
ip# i8c i s
c anc ' ic
"c os ai c a" is
s a
' i i" y s sc at a '
"
o is
st aot *oc oc is
k
t, o n s a sc s
o ic
ia
sao ip
sin o o in
a aa
c anc an ac "
o an sc
s
o ic a k os
c "c n
i"
c sc " c
1
n iii
k o o
Hebrews 1.1-4; 2.5-12 (Proper-22 Year B)
1an sc * i a a8 as '
a
a a osi 8 i n
is(t 2ac k, o sy a o o a
i i8+ ao+ o o a
at
ot ao+ o ot at 3an o
at a s c os on, o
sc s
n ai y o o8m as
is
c a c oti
on c o
o8m o
s aot
oa a a
o*o is
t o i
s t a oot an o c
a a oc ais c
584
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 1
585
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 2
2
k
n
oo c
1ao+ k an i c as 8+ an "on
i8+ a)8+ 2an sc a
o
c annc " anc k an a o a
c
k a o ic, aoc n is c
i
3 k
m a a
an
ion i t i
is
i y sm o s
s n o
o8+, + annc
ooc k c an s oc
a" c a 1
o, s c oc n
is( 4 k y s a" c
a 1
o asc it sc o
a t 8 aisc it i
a a 8 so, n a
y ai it i t
+ ao# i
# annc
Hebrews 1.1-4; 2.5-12 (Proper-22 Year B)
5 a
n o
annc
oo8
c 6s s 8+ o s is
an oti
oc,
“n ait i sc i t, + i on
an, i
c k sc ?
7i
ss si as
t ai
an i
c si s t
8s o88k ”
ao+ o asc oti
oc s k
oti
oc a 8+ o88+ n n
586
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 2
587
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 3
3
s os
i
$ iss $
18++, "+ 8+
s, ao o oti ao+ o
aao8+ i sc "8+ 8+ n
ai"8+ 2is+ i s a ot
o i
t is+ i y
m
n iis+
as
m a )o
ai 3os k i s n i c
s
y i a oti
m an
t os y i is
s a
)ot
4s p an an a ot, + k
588
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 3
589
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 4
4
n
oo# ota(on
1 k is( ss ass
t oti n
a
as+ k o ac c
an
a
8+ a k i ai
8+
oi 8+ a s + an
8+ 2a k
s an 1
on an a
c an a
oti a+ o 1
o ic a8 8c +
k o
oc an s o "
c n i
c
3 k s" ao+ k o
8+ an a
8+
m is c oti
oc,
“c (n, sc is(n a o
c an
ass
o a
c”
a+ o is(t a s at otason is
ot o
as 4s o s is oti
oc,
a) is
t otason, is
(oc c
5n i
c a
an asc,
o
soc
c an ass
a
c
6a aic anc sm
c 1
o a
o "c a o a
" c o
o
c as+ k i
c an a
oc
7s i k o s n a c
590
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 5
5
Hebrews 5.1-10 (Proper-24 Year B)
1 aao c oti a oo
ast o
ss
a i
sa
a i o*o
2an an aaoot s m y n ai c
591
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 5
592
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 6
6
1c a i a s a as
aaa s ao i8+ as o8+
"
oc
oi + an osc i8+
9 aia
ot s8+, s s s an
n n s8+ a
aot an + a
a8+ n n a
8+ " 8+
, 2 k s8+ io, k ac
an, k )oc aoosot an k sy
son 3k as s n ai 8k
is 8+
4oc an asc n is
c
aa
oc a oc s
o a oc i
c k
a)soc k ac oc n
sc 5
oc ais
s c
o1
o
oc n as
s c o8o
ac n is
s c an is sc 6)s
k oc ic is ac i"
c n
ic c o*o a oc
o
oc
m n as5c
c
i a aic
7
+ o c ic asy ac
)y
c an oc an asy oc
n aoc a
n an asy m a
as 8c k asy an oc n a os i
c,
n i
n an asy o m a
as i i58k a as
9aic
o ii ic "o n s sn n
ai+ " a
o+ 10iy, "o
a
o+ s is+ ait a
593
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 6
m ai
t )n ic o in an k
an s 8+ ao+ an t an a aic oc
c ai8 c an c a c aao
20s k o s 8+ an a
t a
594
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 7
7
aao l
k a
ot
1o lk sc an o i&m ai8 c o
a oot as oc is
aaaoot o k lk i s ap:a
m
a ac aa aa o
a
a o lk t ap:a 2a ap:am
t a l i+ i n i8t
an
t ao+ o it a l at
as t
+ o an i8on lk
ai
soc o is+ ioot is(n a
k a aoot an a o i&m ai8 c o
lk a a
o t o ais( c
a
sc oti8on 3o ic ao+ + o
ais
s s ot lk s a ot
k a ot s a o8t
s - is
t is
t
s s sc o a
ic o
ic,
m o c aaao , y
lk c aao
4 an ais
s s t o lk a is
s
s t a ' ap:am i
c l
s a
n y i8t 5
+ n asc n an
oc + anc ap:am otas o &i a
oas
c a ais
aaoc oc k aaooc
soc a '
o o-c oti
, 8, i+
i ais
s 8 , a ap:a a
aoas
c 6+ k a a an &i a o
ist lk, i
c ap:a i+ i n
i
8 a k lk t ap:a ap:am
n ss t 7an an t
a, y " os s is
s an ot 8
aaooc c i+ i , k
)
oc lk y aao i+
595
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 7
s
s a o t 'ic a ao a
aao
o osc son os
iss an s
c son
15a
k as a
sc, s k aao
m
lk ai t ao+ o s 16s k a a an o
as
t an as aao, i
c
aaoa s o)
8 c
o
on 17ao+ o aia
ot an
oti
o c, aia
t,
596
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 7
“c taaoon,
m aiaaoot lk”
18ak an ia
c on i s n
os i
n 19s a o
s
s8k
o ioc ic isc + k c n os
a1c , ao+ as
on as
on a ao+
i8+
8+
20 s
c " is(t,
21“‘y
s aaoon’ k ic
oi in, y c aao n”
o is(t o i a aao
an &i a oas
22s o s
y s
c " o it ak k o os c
s
o 8+ 1 is
s an sc s
on
so k 8k s ss s8+ a
is( 8
Hebrews 7.23-28 (Proper-25 Year B)
23*
c aaooc an &i a
aoas
c, n k an ass a
24y k s, c aao, s c
25sc
a a " t a
s c
s aas
t oti
26sao+ aao i8+ m
sc is sc i n ai 8+
a8+ sc ia t
o ai an oc ais c an
c 27s o i n i aao
oc anc aaooc am sac a
an o
c o*o oti
o*o s k y + i
sm
o
on
a o*o
k o n
s8k o
on 28an sc
on ao+ an a
c asot an
aaoot, k sc o isoc oc oc
k, is
s8k aao o , a
597
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 8
8
s ao# aao
1o ic aao
m k o
ia
c n i
i t
aao sc
c an o*o, an
an ai t o aao an oc
o c a
t, an c 2c n
aa
c k an aa a ac
an a
sc oc as c a k aao ast o
aao y o )o a aa
an c a c o )o
3anan ot aaoot ao+ an t
a i o
so osao an
a a k aao 9 y
ai
s
t 4+ k o asc i
oaao s s oc c aaooc o asc
a k ais c ' o an aiasc oc
aaooc o asc aao a
c 5oc k
aaooc o asc aao a
c an ' aa
c asoc a k aa
an asc
m
an aa p c c aic i
s is
s )ot a aa
, i
, “an
sc a n n n i n an
an i n” 6a k s8+ os as c a
otaa ason an aao s ai c
otaao a
o a aao o asc
aao a
a os c s
o ot
s a+ a ak s c is
s a sc s
o
s s
c " ak s
t i a
os c s
o oc
598
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 9
9
n iaas
ot
a sm so i
o
1an sm s
o in ooc a
c
an n an ic aaasc n
c p o asc an aasc 2o k
p an a
s i+ an a
sc c
i8 o k
sc c i8c n an
599
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 9
600
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 9
601
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 9
16ank s
on
m n ai c i an
aot a8k n i
t a is
, an
sn aic an s
on s a i
aot an s a a i+ i
c a n
ist 17as+ k c a
t an an a
a n ist an ic + is
a
a
i+ aic a n ist ai 8k
i ota
o 18an
sn an sc s
on
a o
t oti , s 8+ a
oc a
i+ ic aa
c 19s a a
s? is
a on i t oti , a o-t aos
s o8,
t
an 8c a
88k
c a c o
, at an 8c a
t an is a oi a
an i a 20o k ait, i a i, “a
o 8c c aa
c os
on o
t
oti ti i-+” 21
s an an it
8 an is aa
c, n
i c
c aaas ai
c
22an on a
c aaasot , is
602
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 10
i i+
)
s sa a am
), ao+ o
it o
ot o*o + k i 9 y
o
on
sm 26s
m k i a
s t
o
st 8aot
k o it
an i is
s
c o asy is
k
o a i +
sm o
on o
a o*o
27 n an i
t sot 28
10
s ao# aat o
1a
nas a ' o anc ic o o
ic a os c n is
s
t
i + k sc o s aoc n ias
t an sc oc an sc o
o*o an sc o is an
is a + a aa a asac
am
) 2
m anc aasc sc
a
c
c o*o,
os ioc o*o s s
c
a k o oc
sac a
aa 3+ k am
) saoc a
aa o k
s aic o os
c
o*o 4 s an
an o*o
+ a a o8 aa
c
Hebrews 10.5-10 (Advent-4 Year C)
5ao+ k is(t s is
8k o asc,
“, n saon
son ao+
o n o an
sn in
603
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 10
604
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 10
605
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 10
an
m is+ is
s o ta
o
a + s1 s ss as a1c an
n ia+, c c
35ay )+ a"+ s a oa+ ac
aon 36
+ i-+
oti
on s-+ a is(t ss
+ 37s is oti
oc,
sy i
ss, a an 8k, k
ii 8k
38ti c isc "
c
oc, + k
an an ), o1 i+
39oc k an )oc oc "
o
606
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 11
11
-on aa
c
Hebrews 11.1-3,8-16 (Proper-14 Year C)
1a" + so is
c n
aias
8+, so a a a 8+
2a k is
s "c a8 sc an a+ o sc
a
3ann ai"8+ a s8+ aot o
as, + i
o c a a 8,
a oot a a8+
4sc an, a
l ai8t " a
k o sa is a sc k a a
a os in y sa is
a + k a a
l n i" t a+ a
a it ao+ k o iot a
l
aist s sc aa t s
o- n isa a k ac, a s a
t
a
l, s " 8+ a 8+ n
i"8k y a
l
5n k ik i8, y "
i aa at , s "
is
s
t ao+ k o ot c is
o ) ik sc o an c o
s a s o c is 6 an
a a s " s an an
t "m a a
a k s t
7 i8 n k a" t is
t n is
c is) as, a a o
8k a is
c is
ot, i
c "
a ot a c o an t aist
asc a a" t
ait, s a
607
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 11
608
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 11
c a k
i n ai8t s
s ass
o an
17n 8+ ap:am a ais
s "8k sc
im sat o ai ao+ o it ap:am
s an it it as t "
i
sc k as ap:am i
t n
it , a a
ot ss ot
18s a o it ,
609
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 11
610
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 12
c ais
n a is(
ss is
a
oc
o aic
34 o oic is,
c ac
8 aa
c ac a8oc o,
aoc a a
c 35oc i5oc
a" c a o
oc a oti
aos )oc o c oc
a" c a k ais
s " c i
c
8ac
im aac, s o is(oc
a s c o
sc n i
c
ak a1 c
o ac is
os* )oc
oc 36c oc a c an ac,
8c c
sc an
o
c 37
s ac a
c,
s
a
i
)c,
s ac
8
aa
s anc ic ic
c
otas a
a o oooc
ota
o asc, o n c,
i
c s ac sc
8ac 38i
c k anc c an o asc
o s oc c o i a an 8sc
sc a c an a o c an
a
s c a c
39a k a1 c n i" c oc ic,
a aic aiac , i
c o
o
c c
c a n ic ss
c 40s n i 8+ as
a1 c o c c a n ic
i c s
si
12
n
is
#
1 o anc c an sc c a" c
o aic, an i a k an
o ) a aoi8+ i8+
a n ai 8+ i8+
611
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 12
612
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 12
613
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 13
a
c 23a k a os
a
an c an a
st a o a ota8 anc oisoc
sc
isac 24 s an, an ost
os
o a 9 aot o8+ o, a
c on a k y a
l aot o8+
aot a os 8+ a
ot
aiot an
25a
k i+ + ai i+ anc is:il
ic o ioc a o asc
oti
o , o
aoc ti
a k
i8+ a c
aoi i8+?
ion
26is
i at a i an a
s
13
a aa
ot
Hebrews 13.1-8,15-16 (Proper-17 Year C)
18+,
s i+ 2s+,
s as+
ac noc c
s an s
aoc n
an ac, k o s oc
s a n
ac
aan
3 8c anc an o
c ac
m a+ an a ac i +
614
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 13
615
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip# 13
616
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ip 13
617
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 1
s
s
s o aon
n aia
c o
i
c
s, s 8 aon an a8k o ao
aon o i+ y s8k aao
an #&c
am o ao s
t a "
n i
as im " aao
a"oc "
on n an ai
+
as+ i n i)s 8
m (on, a8a8oc a c os ai ot
i+ an is
s k, n i n aic,
a
c,
on aaon
1
1s y, o s 9 ota
a
oti
a
ais
s c o as
-on
aon
28+,
1
+ 8 aii+ 3s s
aoc "
o a a+
on 4iy
i
on sc )s+ n is
a k o+, a+ i, sc
os n i 5a an a s 8k
n an i)s8k as8k
o k s c a
n ai t 6+ k ay oam an
an t s an an ak
m sn an ic
an ait, + n aic a aiot 7
m o an n an it 8o k ai ay
m sk
c
sc
98
st 1 m as it 10a
an an t 1 m a
it s
618
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 1
y i5
o
on
m on a
oc ais
c
11is
aast
m at i58k o a
619
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 2
2
an ic i
ot
James 2.1-10,14-17 (Proper-18 Year B)
18+,
a" + o s 9 an oc s t,
ay a 8+ an, an ic i 2o+
an at c a
+ aaa+, a(o
s
k
s
st, sc 1 ota
o, k k n
k o
t, sc ast sc as
ota
o, 3s t k an t ait, “asm ,
o a1c a
y” it an st , “
),” k it, “o c a
y,” 4is+ a ti o
ai+? i i+ a an k
m i +
a ait osc o
a ai
c
5i
+ 8+ a a s o asc
a o i s a "
o
a oo a is(t ss t a
it? 6a k s oc anc sc + k
oc a anc c sc ic, k so
c
aiic? 7aonc oc c sc c a
i8o s c a+ o i8o oi +
o+
8"k i an oc s c on,
an isc oti
oc, “i k an
m y
620
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 2
621
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 3
3
n
n aio
c
James 3.1-12 (Proper-19 Year B)
18+,
ay o as+ s
s8+ os a c n is8+ 2
an * o
an an a o
t n ais(t
o ia t, i 8 8k
n ait
3 m i5, i 8
i8k, i
+ n ot it 4 ac o, a
a aas
ac ao
s , sc a
an
8in i
c k i im an
t a
o st a o, n it i c
5aon k
m ai c y sc a
, i
c k s
622
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 3
623
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 4
4
n
c ai oc
1n
c an ai+ aas+?
c an at
an
m a
i a
s 8k
a it 2a + n a k a+, k sc
a an sc a
s + a+ n a k
8+, a
c ai+ aas+ k
sa n ai + a + 3a+
s n i+, s 1 n +
o + a i+ n
ai +
4" y i+ y a s an at n
aic o asc, 8 ? an an t n
aic o asc, i 8t
5ti a a "c an oti
oc isc,
624
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 5
5
c i
c
1o+ + + 8o
+ s n
n i
+ 2a o, nc 'oc
ta
o 3(o
s
oc
s
oc
a
soc a k a
s
c aon an + is
s
s
o c
m is
aioic on so o sy
a 4 o8oc anc an asc on
asc 8c ac a 1 c o sc
8t n ai" o
o 5 +, n a+ an
+
ai
+ o asc + a i a
k
m ac a)c s aic ac, an
ai+ 6sooc saoc isc
k ssoc anc an o ic
aa$t o k
James 5.7-10 (Advent-3 Year A)
78+,
+ is
s a 8k o s
ot ais
s
t aa8k io
a1 o an ot
aa8k
c a c a c 8 k
625
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 5
626
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s 5
627
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
r 1
1 r
sm
r
sm o aon
r
n aia
c o
i
c
a+ o
r a8k, i+ a s osa
) a o
aa an i ai i8 c
as a
aonc oc "c 8aoc
a o a" c ao+ k o
r a
t
a1 -at
n i o
i s
c n ia n
i" i , a
a
oti a a
a
o, an i
oc n
ai c i
c
1
1y
r s 9 o+ y io+ a"sn
iasok
oti a, n a+
an a as "ns, %, , ai
ai8 2 o so y
ota+ a o a oi+
i s 9 i+ o8+
taa c a+ on
on
ason s
c
1 Peter 1.3-9 (Easter-2 Year A)
3, s 9 o a ais
s
sc s 8+ s aos c
o ost s
9 )oc oc a k a8+ as
on as c,
4
8+ a8+ an n aiat it
628
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 r 1
629
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
r 2
2
m ac ac ti
1sck a )+ on )+ a a+,
ay i i+ n an a i +, ay
on ao + ay + i a
8c an
630
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 r 2
631
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
r 2
632
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 r 3
3
oc
i'oc (oc is
c
1
m k i5+ )+ ioc
oc
s o i
s a"c
n
aiis
+, a a s "c 2s
a
+ as + a+ o ic
"c 3 sc oa
i n ii+ o
osc,
m n ia+ k n o+, k n
is
+ 4ik i n is+ i
+
+ o+ a+ o sc t i5
ai
t a+ o ait
s t a+ o
oc 8k i5 i
5s an ic
anc
c i5oc an sc, anc as
c
ioc o
6
m a : it,
ao+ an i+ a
ot ait o ap:a,
m ai8t ao+ k o : o+
m is+
ai+ a s+ n
7aon k )+ + i+ k
8c ooc ac as c a is
s c
ais
s + s 8c s as c c
633
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
r 3
o
m i + i
+ o aic a
n
s+ aaa+
a
t an a
k
8o k ia
c a+ k ic i
+ as + i+
sn a8+
+ k
s
+ 9ay iy a an
aosk k aa sk i
c os
a
t , s ao+ o ii oc
on
ic a oas n on 10s is
ic,
an " 1
a
t
t,
ay oi
ay o
11as ) a8k os
s k
asm at 8
s
o
12s o a is
is
s aaa ,
a a i
ao+ asc ic
1 Peter 3.13-22 (Easter-6 Year A)
13ank i+ an o k ai i+
+ 14a ic 8i+ ais+ o,
ay s8c sic an,
ay os , 15s 8+ o 9 ic
s
as n i
ac anc s c a
as
o
s+ m +
8c an o
i
c s 8c 16k
s is+ i
+ sc so+
a + o i, a o
c anc c,
anc a
c ais
+ 9 ao 178
an o an, k a
s8k o is
t, os
1 a8
n an is
s 8
n
an
634
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 r 4
4
o
s n
19 k a 8k oc c o asc
t
an i i iass+, s an
an aot oc ) o 2a k
n as+ is
s
o asc a o y
n ai
s 8k
it k ik n
ai t a+ a i i8k 3s
is
a n is
s + an oc
m ac n
aic anc a "c oc ai
, sc
8
o sc 1
a+, 1 ai+ an aoc an
aoc, saasoc sc ac 8nc
4sc k s oc anc a "c a c a
635
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
r 4
636
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 r 5
m os
a anc isc,
n is
c anc o*oc anc c a
ic ?
19a k anc an 8
c a
s o
is
c, i
c i
c a n aiis c
sc "o oc a oic, a a
o) aic
5
sc aao
os$oc
1o i anc ic a
c
aao
an a+ ac s y in
a
oc aaop -n n
i8
aot 9 s in y is
an 9 s aot o i,
2 + a i + so
m
637
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1
r 5
r s
y it o
12
i+ 8s a"o t ai k s i8 ao+
o it o a
s aac o k ac
a )+ s i a+ o
" o on a
c a k an o oc
is a )+
13oc
anc oc an
n
ac rk s i k 14+ a*+
ai+
on i 9 +
638
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 r 1
2 r
$
r
n at
r
n aia
c o
i
c
aonc i
c oc ic oc a sm
a
t
r oc "c s t ic y
i"c
r s k i o"
o
a + a sc s s
oa sc s s
r
o i
s is(
ss n
1
1y in
r s 9 tas, y o+ a"sn
i
oc
a a+ "
on
m an ai c
n ac a+ o "
o
i
s 9 8+ y i is8+ is
at
2 on
on a an o
as + s
ao t
a
-
t a
3s a s 9
oc, an an "+
s i+ y
os on oon
a k o o, o as 8+ s, y o8oc oc
s s n ai c
oc " y
at i
8+ 4a k o o, o n s
i 8+
oc, a o 8+ a o sc
s sc 1 aon s " a o
a
t a " t o k o a8+,
aon o i8+ a
8+ oi
o o asc a a oask
i 8+ n ai t y
639
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
r 1
640
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 r 2
2
ic s$oc
1oc
n an oc + osic aon k i
c
is
c an sc oc + isc c an
oti a + isoc, sc "
oi n isc c a
sc sc
a oc a k an oic sc oc
2i
c k t a s
oc a + aic
o oc a k m a +
ai
sc oi
ic oo8c aonc k
oc s sc ass c n iac
s
ss n ioc
4i
c o a a an o ,
i
c isc i a k an c a
s an aos c a k an is
s
a o
c an s 5 a sm as
o an ias)t is
s
641
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
r 2
642
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 r 3
3
k o
1+ ao+ o ( ac
sn an
ac k n ic i+
n, asc o 2s n
is(c a8 osic
c n i+
o
i a y
ota"s oc
3sm k n ic, s+ is
a
8k o , oc c, sc c
o
oc oc 4is(oc k
a c, “n k o 8k o
s a
+
is
s c o asy n
s ic is
s
” 5 k n a sc a
c o
643
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2
r 3
644
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 r 3
645
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 !n 1
1 !n
sm "n
sm o aon "n
n aia
c o
i
c
!n, an aot osa
n i8ot, y
am a i !n o1
o i8 c
y am o s ao an sm aon
i aic anc "c isc a
y is a y iic isoc
a a o a 9, o ioc a
o i !n iam n
aii c "c s 9 a
a im anc "c s c
aotac, i* i
os
o
1
oion
1 John 1.1--2.2 (Easter-2 Year B)
1an aa
c an s t as+ a sc o
c oc,
c, c
ta
n an t
o a o n
i8k 2s a
on n k
n k a c
on, t o
c 3a c c a
n
s +
m n ais c a k
ic aioc o o s 9 4ao+ o
ac ss8+
on
s
oc i
5nn i
t s ao+ son,
ss
s o
so 6
m is(
a+, o
soc k ai
8+,
"oc ai
7
m soc i
m
y soc ait, " o, s,
o, o8+ i *oc oc
646
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 n 2
8
m is( a 8+, ,
s "on 9
m
o, y
"o is, *o
i n aiais8+ 10
m is( a
8+
m at tia
s oti
on
2
s + i
1a ta+ a+ ai k an
a8k, s 9 ist ao+ o ai s8+ '
a 29 s
s o 8+ *o k
+ *o an o asc
at
o*o
3i ai8+ a oc " as 8+
4ais(t an s a k i ait,
,
s "o 5a k an ait n
ait , " sc aat o
s " a8+ 6an an is(t
at ,
m s 9 i
i
an
- aat
78+, os o ion a
c o
ac s sc o ion ao+ o ion sm
a+ ao+
s a
+ 8+ k i
c aosc
i n o ia
c 9 a" c
k a"c o
son
, a an
son s 8s 9an ais(t soc ai
t,
a8t k 8, as+ o
soc 10an an "
at 8, ao+
s soc at an
at
c 11a an an 8t 8,
o
soc a
t a s 8k an ait, s
i a o
so a8k
12a os+, *o a + y
s 9 oc
647
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 !n 2
648
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 n 3
24i+ k
s + an sm i+ osc
" + s
s o sm i+,
s
o o 25ao+ k o is(t 9,
ss 8+ c
o
26a aa
c anc c 27+ k 9
ss ota aao k o ota,
k an s+ s o 9 ota ao+
s+ ,
s k " a aist,
i8+ n ais+ a8+ + 9
28a+,
s + s a k s
+
o
29s 9 aist,
s an an ist aotat
3
ota
1 John 3.1-7 (Easter-3 Year B)
1
+ as
s i8+ , a 8+
ota i88+! " k ota! anc a
" c , s c an s s oc
28+ ic, ota ac,
+ k as+ n n i 8+, + s is
m y i t an i 8+ s
n
an ai t 3 k an o ias
t,
t
m 9 ai c
4 an 8k,
- oo s
aoc
on 5s 9 a8k
i
t a o*o a o 8k y
6an an
s t 9, m an an 8k,
649
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 !n 3
650
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 n 4
4
ay
-c anc a is# asc
18+ ic ay an a
+ +
oi" i s 8c an os + "
a
n aisc s oc o
asc anc osic 2o os + an
ota8 i
i an
8k s 9 a o
asc
c i ai , ao+ o
ota8 i
it 3a an an is(t a " t ,
ota8 a
i
s a a
9 s c o ai oc s k
n o asc o ai oc
4ta+, s
i k oioc
anc a is+ asc "c s ik
a
s is
s a anc asc i
c
sc 5anc + isc, o asc ooc aon k
ii c aii a a a s
, sc a
c a a o asc a
6 s
i an an s t
651
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 !n 5
5
n
# asy
1 John 5.1-6 (Easter-6 Year B)
1an "8k aa c 9, ota
aa8+ k o a ota i 2a
s 8+ ai8 otam aa8+
ai-8+ ai8+ 3ai-8+ ai8+ ,
a c aa8+ k a i-8+ a
ai8+ 4s an an
it , i
*o o asc "
o ao+ i8+ 8+
*on o asc 5anc "c aa o
aonc c *o o asc
652
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 n 5
an o s
6y s 9 ait iot
c, ot o8+
c s5ot o
+ iot
c k a ot o8+
7t a8+ k ao+ 8k o " k o a8+ 8s c
653
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
1 !n 5
654
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 n 1
2 !n
$ "n
n at "n
n aia
c o
i
c
o aon, an i5 oot ota,
a
c (n o is(t ast i5
an aiist k aaop anc
1
1y
i+ st o
aa an y i n
o5 tac a
oc
ao+ " ic k + y i
anc s c "o ioc 2s
i "on ic k a
s c c
3o s 9 a o o
oc, s oc oc
o " an ia8+ as 8+ "on
ion
-on
ion aa
oc
4sc "
n is
s s n
s tac "oc
ai
c
m a i8+ o i
8+
5ac k n y o5 i8+
655
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
2 !n 1
anc
c +
7t ic s
oc o asc aac "
a
c ai o k ai t
an, ao+ o
t 9
s it 8i+ k
ao+ an aon ass+ a+, "
s+ n aiass+
9an an ak ist n ais 9 a
it n is , a a an an
s i 8k n ais 9,
sn o
o 10
s k an a st n
ais 9, ay
i c ay c
o 11s an an t a +
is , a a
s
y aais%t "n
12a
as+ s ac n ic, an n
is(n i
c
n
sc c i i8+
" 1 8+
13ota an 8 oc oc
656
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3 n 1
3 !n
s "n
; at "n
n aia
c o
i
c
a+ o oaon !n a
t o is
i8 o is y sm aao
k an otaao
c, ot$s ai8
a o a ! ai o
a
- a n is ! !n a
i o i a
t n aiit
st n aii a a
ot$s a o a
!n k im ss
it an aao
c y c ass8k o n
ais
c
1
1y
!n i+ st o
aa an y
n is, sc in
2y n in, taasn i
n
n s n a
n ta8c 3sc "
1 n * c
s 8oc asc "
ai
ot ai sk i
t
s n " an ai
n 4 n n ik
1 in ain an tac " a
c
n ai c i
c
is
ot
5y sc in, n n ai"n 8 n
aiic 8oc ac, as k anc an i+
a
c 6a
c oc an o
aa a n is
s
* n k * n i c
a
c 1
o s an ai1c i8c anc
asc 7s soc 9 asc o
oc a a " iic 8
" 8+ 9 ac oc oc n ai c
oi8c a
c a "o
657
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
3 !n 1
ot!s
t!s a
c
9sa
oc anc
aac, + k an
ot$s i8t ao+ an sc oot, a
m n
ais(oc 10 an a+, sc -n n an
ait, + ai t k + a i 1 m
a a 8
1
o
a
a a
a o i an
o
aa a oc
11n
in, ay s on, ison
ao+ s an an ist
o,
a an an t o
12an
t$s i8t a 1
" "oc ai
t y 1 s k
a"c n ais(n
s
y on
13sc
" s n c, + k an n
ia
c 14
n
c
c oss
i i8+
15taan
on a+
oc oc
8c i+
c an a+ ac ac
658
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
t 1
't
t
t o aon
n aia
c o
i
c
't y
8 a s s a
a " is a y is
a
: a
an oio c anc y
isc + o i soc a a
o, ioc a i 't
k i
ais(t at oat
o y is
m n iit a
an sc s
o in a
1
on
1y 't, s 8 s 9 tas
a
oc anc "c sc ic
o 8c s 9
2
c + c +
o
io
ic
3+ ic, sc ai n ac
a
c an
ion s 8+ k i n
" a c ac c k
k as+ + an i ic
i"c "c 4s oc a sc c oc
t
aoc c an a+ + i soc ai c
o o is(oc a n i c an a
+ ait s i
c c o
ioc o a
8+ sc k an,
oic n an as+ ac oc
5ak s as + o ic,
s o a8at a is:il i
ipt i8 c as o, a a a "
659
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
't 1
660
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
t 1
661
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 1
s on
s
on
n isa
ot "n
n aia
c o
i
c
o in aon o + ac ai c o osc
s
o in o in a aa
c n i c
aai5c o asy
c a an osc +
asy a
c !n, an a"sn i
t, aon a8k
o i c an t
s ai8 c s t
c an t !n, o n is
c
an is sc ao+ o iit !n o"
a " " y a
t n ais
c o
asc a n iot !n, a a c " y
s a t a a an
ai c, is
a oc ,
sm o o a
c anc "c n i c an c
an 8+ s at
1
"n
k
n isa
ot
1ao+o i t s, s at
a as n is
c
c y, !n,
ast, ia+ 9 an
n a s
c is
2 k an n i n an k
ian, " oti
on a s "
a" c 3 an an i t o n ais c
o, an o a anc c ic
n ais c an oc s s n
o
c is
c n i n
662
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 1
663
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 1
8 o
an oc os8+ sc s
m
m ist
17is
k
k, oc an n
m a)oc
oon aa
t + a it, “ay s ao+
y sm t sy t 18ao+ y
t
n, +
k ac c
n y 8n )on y on
an ac anc
c”
19“a n in a n ais
c ac
n is
c an sc 20anc k (oc o8c
*
c a8 a (oc (o
s
s
, ao+ o ai anc (oc o8c,
ao+ anc annc sc o
aa an a (oc
aao
c ac a a (oc (o
s
s
ao+ a (oc aao a
”
664
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 2
2
n i a
c is ai
c o
a
c
1“ao+o ia
an ann t o
aa an
i
s a ,
ao+ o ais(t an 8t (oc o oc,
an
t an (oc (o
s
s
a 2s n
i+ s n is
s s as+
s
s a
+ as+ n
s n a + an at t an
a+ ss oc anc is(c a"sc
ai
c anc k sc ac,
o
soc c an a+ 3
s
s
as+ n sa o
ao+ k o) a"+
4+ k i+ n a 1 n ai+, ao+ o a is
s
i+ n is
s i+ osc " + 5s+
n is
s i+ osc aon a k ais
s i+
ac s+ i+ n i+ as+ sc
ai+ s a s, n on an
s
6+ k i+ n a1c ai+,
ao+ o a8-+ n aic anc %in
i8c,
m y ai8
c”
7“ +, k s
+ n ait t
a8+ o
aa anc an c o, oc
c an o
sc ao+ s+ at an
oon as c”
n i a
c ! ai
c o
a
c
8“ao+
o ia
an ann t o
aa an
$ a ,
ao+ o ais(t an sm t sy t, an
t ost 9s n n
ai8
i+ s n as+ + k
i
c s n n as
s a
c
665
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 2
666
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 2
n i a
c
i/ ai
c o
a
c
18“a
n in, ao+ o ia
an ann
t o
aa an i: ai c,
ao+ o ais( c o, os
m is
ai , o
m
st
s+
as
st ai , 19s n n
ai+ s n as
s i+
s is+
ai+ s aac c an
a
+ a8
+ s as ac
s ai+ n i+ osc
20+ k n a 1 in
an i5 l i8t
m osi iit
a ta
a as
t oc
i
ait 8n
asa
21a
k st,
k o m oon 22i
8
t ooc anc
c a
i5, ioc sc 8
c ao
a aic 23i a ot a
k anc
aac s c y aan
an s t a n an ai n an
aia a+ i n +
i
24 k i: a+ a
a
+ o isc, a s -+
o
c io, c n
i+, 25+ k + n aia+, s
o
an ac n n
26anc n iic a
) aic y ai ic is
s
a c, oc ooc 8
ais a
27a o t , ao+ a
an k oti
oc is c, sc o8
a k a
m n sc
667
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 3
3
n i a
c rs ai
c o
a
c
1“a
n in, ao+ o ia
an ann
t o
aa an rs a ,
ao+ o ais(t an t a (oc a
as , an 8t (oc o
s n ai+, i s
ai + " a8oc ai
+, + k
2o+ i+ a is
, s
t
, s s n a as+ sc i+ n
i+ 3s+ n i+ an
n is+ i
+ i
+ an
is+ s+, +
o s
aoos, n sc k
os is
an n
m
t
ais
s a s ot is
8k
4oc "
s an an rs a c a o
c ota
o aonc k oc
oc
as
c s s oc 5s
c anc
n iic oa-n
oti8o an ic an a
a c c
o -n an
an a y aoc ai c”
6“
+ k s+ n ait t
a8+ o
aa”
n i a
c :
l ai
c o
a
c
7“n
in, ao+ o ia
an ann t
o
aa
%l
c a ,
668
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 3
669
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 4
4
anc c a
c oc
1icn i on is
c ai
n
s8n
aat an c a i it n an an s an
ai it
m ) a( c ai c, an
ai c oon i+, “asm o n n n
ais
c” 2c k t a8+
s+, a
n an c o )n a) k an an
3an k an a
t an o )c, sc " 1
ai8st,
m ac sc sr r&n
i8c, an ist an an s an o
)n i
8
n sc a1sc
m a a:lt
i8t aisc 4s k an o )n a
a o ) a
670
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 4
671
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 5
5
s
i
s
1a n in aoc an an a
t
an o )c 8m a i i an
i
an in s
i
(oc s
i aa
2a
k a t
ann is( k as(t, “an at as t
8k a s
i so8k a
i?” 3 k an o an c k o asc
k c asc i8k so8k a i
i t 4sn k s o s an
as t so8k a i i t
5a i+ an t i it, “an is
s an
672
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 6
6
s k a s
$ i
1a
k an s a8k i+ a (oc
i s
i k i+ anc
c
an ais(t, “asm!”
m s'oc aic asc an
is
s (t a ais(t 2a i
n,
k a
t
i5 an k
t a i5, 8 a
o a5o, a st c oc an
673
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 6
674
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 7
7
i
a$ a$ is/il ic
c is
1is
is
c o i n, a
annc
a)oc an oc aos c as)oc
a c an asc is k an c is k
an s is a 2n k k ann
an
c aot os 8-
( a"t a an o
as i a an, 3“ay o+
asy k + k sc s si
675
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 7
oc
"
saoc anc an p& a
oc
"
saoc anc an a
oc
7"
saoc anc an o a
oc
"
saoc anc an &i a
oc
"
saoc anc an i: a
oc
8"
saoc anc an )& a
oc
"
saoc anc an ' a
oc
a k anc an
n a oc, "
saoc
t a "n t an
c
Revelation 7.9-17 (Easter-4 Year C)
9is
is
c o sy i n, a
asc an, a c ac is
s c
aisc aoc, ai
oc,
aii c, oss)s
oc oo
) a ac s
oc
8
c
oc a
c 10ioc k a(c,
“ an a
t o )c an s,
a
c
ion”
676
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 8
8
s k a s
y s
$ i
1a an s n 8k s
i an
ic oc ao+ a a sy s
i is
k
8k )s i sc n o n an c
2a
anc (oc annc
s oss
a a)oc (oc ) c
677
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 8
3
n k ann a88k a(o
s c
c i5c a c an )o
o
an a
so
s s k a
c o8k otaao c "
s
t an (o
s c
so
sc
4a c i5 c 88k an ann oss
678
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 9
9
c (
n
1a n k ann )8k o)n ao+ a
c annc
)c o) a
k o8+ asc ai
c oc ai 8k a s
c
an is c asc 2is
k 8k a s
c
o
asa c
m an asi5c
is
s ac k an c
m
aos
ais
s a c 3an k an aac, a
o
c nc
m sc aic an asc aac
m k ai a n a
s a
ooa c, an ic oc ic 4ic
aoc s an asc s aoac
n aio o + a a a
a c os an osc, ao a
c sic 5 o
sc ac o
a, + ac
c
- is
a k
ai ic
m ai i n
a
s a ooa , an i c
6
c
- k is
s s
c anc an n
o
c, + k os
c
c
c
+ o)oc
7anck nc
m sc ic
m an i5oc
aasac an ac isic, an ic
an osc s
c
m o a5o
a(o
s ai os8
m i s
i 8o
5o
m i5 o
5o i, a
679
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 9
m
an i 9oss
soc
k a k oss
s
m i+ ss
5 an
i o k
m ac
sc a
c
i5oc, an i 10o
m a
o
sin
i , an i
m anc nc
sc
a i o, an i o oc
sc ao k a o a
c ac
a
c
- is
s 11a an oo
a s
c, aon a oc ip#
aii c, an i8 $k k aii c,
a)&n i8 oit i
s a
oti8on
12an
sm i8
oc s s
as+ k
as
is
c an
a$
c (
n
13aan ac at ann )8k o)n k
an ai t an c ai c a (o
s c
s oss a c
aot 14i an ac at ann, “a
8c anc
annc 8
c an p$s ai8 c s
” 15a
a
8c anc annc s ao+ o i, ao+
o a c, ao+ o
- ao+ o a
) c
iasa a
8c ac i+ am
s ais a 16-n k n ic
anc ac
17an
k i n,
oc i5oc anc
c a i5 ss
5 s
c anc
c
a i5, a
sn is is
s c
a
s a( anc k i5oc os
m
s i oc o
aa c
is o a( c 18t a
ac an an asc ioc a aa c, a
is a ( c o c a i5
o
c 19anc k i5oc oc oc
oso a k o
sn s
+ i,
680
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 10
10
ann
an ac i
n
1n i n, n k a t ann
c aot, so5 aota
t 8
s
an osc os8+
m
m ai8st i
a os
m si aiso i 28m
i oc ai
a a oc
ot an i c i8s, a a oso ot
asc i8s 3a "t
m
ait is
k
"t anc (oc ic s'oc ooc
m ai c
aic 4is
k c anc (oc ic s'oc
m ai c ic, in a on
on c oc ain, “ay a n is(c anc
s'oc ay an os m”
5a an ann
an c
asc i8st
o
s
t oy c is 6a is(t, “ao+ o
ais(n oss at, an c
t, ,
as ai c an c, asc
c ot, an is
s t, a i8k n
a i8k 7is
k an (oc at ann )
o)n, a t a8k n i it
i8k a a a o s , a
i
a8 ota
a si ”
681
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 11
8a
n ok an an i it c oc ait,
“ om a i c oc oc an ann
an c asc i8st”
9ak an ann, a ik t a
i 88k a it, “o n
os
n c
m )y an is
n + k is
, an an sc” 10o
c a
i 88k an ann, a 'oc is
k s
n
s
n ac
m )y an is
n + k is
n an an sc 11a in, “n
sin, a
n n aia
c oti
o
t an, 8 aisc, 8 ai
oc, 8
aii c ooc n aia
c
oti
o a
oc”
11
c
c
n i
c
1a n s+ 5in in, “ i,
an aaop an
so
s+ a*
anc an ac aasoc 2+ ay a an
5c s
an aaop ay a s anc a ' isc
c a aonc oc 8sc a o
c a
- is
s” 3c k a
a, ioc an ota
an sic
n
' asc i
a
ac an is
s c n is
s
ia
c an a a c a
- 4oc
k a
anc, aonc anc )oc a&p sc
aonc anc a s
oss at
, a as oo 5 s*
k a oc a
anc, is o
oc oc
a k ooac a 8c a
oac + ai a sc 6c k a
is
s sic, aoc o ic
a
c c ai c
682
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 11
683
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 12
12
an i'
an sns
1a c sc asc s on an c
i5,
- aota
t ait
s
-
oc a o a5o sm p o
a
2 o an i5 c k a8
ot
sc k m a as
s a8t 3n c
s on on an c
sns
a8t (oc ai os i ai
otas k ai a os o
a5o sm 4
8
i+ a as
o an c oc oy aa
t, a an asc
i
t )o oss a i5 a c aa8
aa
t is
s
a a
t is
5a an i5 a8t, a ao+ k o
684
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 12
685
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 13
13
$ ac
1an k sns an c c )o
a
k as an c aoc (oc
i os i i otas o
a5o a i+ an a otas i+ k
a os an i8o as
ai 2an k as s
i o
m + i on
m
i a an sns t a a
y
oson y
o on
a
an oo )c 3i+ a osn an
as
m a(8c i + k s 1
k anc asc ac s oc a a
oc 4t an aasoc a sn a
a o a a a
aasoc, ais(c, “an ai t n ai
o a? an sot at?”
5ank as
s sc
t st
s t a
-
is
s 6s - oti8o
- an a a c a
7
s at " at
o oot ais a
8 aii ai
o 8a k
an asc at aas a a + anc
686
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 13
687
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 14
14
oti
an
c
1is
n i
n
an s an a
s
in i8 c a)oc i a a
a an at a k a
osc a oti8o
o oti8o 2a n on
c aoi t an
m
y assc aic
m s'oc asc aic an on n,
m
ai c an ac a aa
4
, an ic 3
oc k anc i
a a
aic an aoss)s-c
oo ) a a
s i aoss)sc a
a aos c
o
oc k
a s a
o
oc, + anc
i a a
aic s
aonc oc
ic asc oc 4aonc oc a o
ic i5, oc i c
s oc a
n + ai
aoc asc oc k
sm
sc a 5 o
oc, a o o c i
oc
c annc
6an k ann
k sc aisot is
c an
a
it, a
t a asc a
o
s " c a
, is ,
aii , 8 ai
o 7is( an ann
a(t, “8+ s 8+ s s o
an
688
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 14
689
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 15
15
%o
c annc
c %o
c
io
1nk c n n an c sc asc
oc (oc annc i+ aoc 8
i8
ac a ao+ k o sy i8
c
s a o
c ota8on 2a n
n
m + a"sc
m )s
s+ aic
690
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 15
a
c is ac an
oc anc an
ac a a o aas
o
a a 8 o o-
a
ao oti8o ai c )oc an c
a i aa 4
a8c a
c 3
oc k
o
o ao+ o
s
ota
at o k o
o
oc asc
ao+ o i
c,
“o y oc 8 n
sc " 1 n s n n aiin
y oooc aisc an,
s is+
tin
s "n n ais( n
4o , an assk as8k
ti8o?
s + y n
an aisc sc s s n
as
s is+ i n”
ao+ o iac a
c
5is
k s
c o, a n c n n
oaaop an c a c
ao+ o
an t a
t oti 6a anc
(oc annc c n i8
c, oc a
aao
s
oc k a8s ota
o
as
s 8 , a an ossc 8
c
m
a(o
s c
o ai c 7a i+ anc
aoc
c an, t i+ a (oc an
a
c ass c an , an c
t, ota8on 83 k an aaop an
c os on o8on k an
an s sc s
an n i8
oc
k an o
an s sc s
c a (o c
i8
aoc an anc (oc annc
i
sc i8
c
691
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 16
16
a
an
ac
ota$on
1aok an an aao
c aot ai t
( an an i a (oc c ann, “+
an asc is
+ a (oc
an
a c ota8on”
2aan sm ann
8k a on an is asc
anc k ac a a os c
a 8n,
m an as ait ia
o
c sc a sc aa8ic a n
ioo
c
3an k ann
8k on an c a
i
8k a an
y a8c
m o8+ an
a
t an ic k n an c c
n
4aan s at ann
8k on an a
an
s'o c
k a8
a
5 k an ann
o88k
ais(t at, ,
“sc is+ tin o is n, y + n,
y n
s n
6s ioc anc osic anc "c
a k, y , c 8 c anc an
ac o i k o io* a
aic”
7a an
so
s+ ac, a ook an
ais(t,
“o , y oc 8 n " is+
aisoc an as* " i
s*”
8aan at ann
- i
8k on
m
s i5(t a sc ais
s st 9i5oc
692
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 16
693
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 17
17
t i'
t a
1ai+ anc (oc ic annc ac a (oc
,
t a it, “asm
n n iat a i5
an i5 a
t an a t
2ooc o asc
ac
oc a i5 an o asc
at 1
c 8 ai ic a i5,
m
ac o), an aic 5c”
3at a8+
sot a an ann an
8sc iit
k an i5 a
t
a a8 o k as i8o a
an at (oc i os
i otas 4an k i5 s
ota
o o a(o
s 8
a a a(
s a ast 8m
k a(o
s c an k c
ss 8 io, s an + it o
i5 5an k osc i8o a s c
n ais( c a is c,
“y
n an s c o
y oc o
5oc anc 1 c
aic o asc”
6
k an i5 a8t at o8 "
o8 a ai
a"
694
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 17
695
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 18
18
oc an o
<n ai
c
1is
i n o sy i n, a n k
ann
k c aot sc s
o o ann ais
s c as s
is
s 8st 2a is(t o ann a(t,
“o! o
n an s c o
sc o
a a c aic a8c sc ac
a c
a a t ait t a
ot
3s anc an c ais a sc m
oi
oc oi a
m aac ) 5s , an i c
a ic
oc o o asc
a a aa o
o ,
o8 n ia o)
c ac
oc oo8oc”
4a n k an ok c aoi t ais(t,
696
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 18
697
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 18
698
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 18
699
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 19
19
oc c
1n
i n n n
m sc ac an
an c aoc aic sc (oc ais(c,
“8+ y ao+
i8+ sc " s
sc
2s
is a an ai c
is , an aist
s k a s
5 t
a o asc a o i5 n it
a a
5 aa a
as ”
3a n is(c a(c,
“8+ aac an s c o i5c,
c i
is
c”
4anc
k a s c ic anc oc
c an o8
soc aaasoc
, a a
an o )c is(oc,
“ an”
an
s o( on
5a an o )c ot an ais(t,
700
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 19
701
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 19
702
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 20
20
i (
1a
k ann c aot o k ann
8m ai 8k a c asc is
c
i
8m 2a t a sn ao+ o
+ n i8t a an ann 8
t
a sn i
) k is
s 8
3is
k 8
t a sn, a )
t an
703
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 21
21
osc #
osc asy
Revelation 21.1-6 (New Years Day Year B, C; Easter-5 Year C)
1a
n aosc + aosc asy s an sc
+ an sc asy s + o
n 2n k an c o c aoc
at o
ao+ o osc #&m
m os5
704
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 21
ait ot an ic 3a ok an an
o ) a c aoi t, ( a
is(t, “an a a a t a
ao a i oti t y c a a
t 4 k * ao8
a
o )o k
o a
o o k a c s an sc
is
c n s n”
5a an a
t an o )c is(t, “ n
osn” a it, “a o s " "n o
ais(n”
6a k is(t, “s n osn ao+ y s n
as+ a sc n o c, ao+ y as+ n is
n
ao+ y
t ao+ y
n n an an t y a a
an a an ot an c
o
o
s'o c 7ao+ o ias k an an
n iit y o+ y
otaok 8a anc an a sac c
a" c , anc )sc n i" c , anc sc
c, anc ac a, anc 8 i
c,
anc c, anc aasc 8 anc c,
is ic i
c ao+ o )on”
osc .m
9a i+ anc (oc ic annc 88k i+ a
an s c n i8
ai
a t a it, “asm n an
os5, a t an s”
Revelation 21.10,22--22.5 (Easter-6 Year C)
10a t a8+
sot a an ann an sc
ais c
s iit + k a
c o #&m ai8 c c
ao c a oc 11ai8s c an
at , a 8sc an o sc t ay
aist, an isc,
m an ay sr i8t
705
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 21
706
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 22
i8ot
an ac t, ao+ r&n i8ot
a an (oc at, ao+ oaot rs i8t
n an t, ao+ $l i8ot
an is t, *s i8
a n an t, ao+ l* i8ot
n an a
t ip at, ris i8
a an sy a
t, ast i8
21a k p
5 t at as
t
22
y
1a o ann t
an k
y an an
y,
a ot an c
o sc an
y
m as )s
s+ ais
s " (
st, an
ic an
y an s oo
)c, a o'oc o
y 2os k an
ss an an o, a 'oc im k an
y
707
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 22
m y a n
m aic 8c, anc sic
anc ic n ais c o ic ao+
aas” 10a n it, “ay
t n
aia
c o ic as+ is
c s s n
is
o 11a k an an t, as i
c
an an y it, as i
c y
i a an an ist, as i
c is
an an t, i
c t”
Revelation 22.12-21 (Easter-7 Year C)
12s is(,
708
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 22
“
+, s
c n n k n ia
ok
an + n 13ao+ y s n as+ a
sc n o c, ao+ y as+ n is
n
ao+ y sm n, ao+ y sy
n ao+ y
t, ao+ y
n n
14" oc anc c ota
o aonc
oc "o c
c a o oc
an o a s an a a
o 15anc k
c, anc oc,
anc oc i
8c a, anc ic
anc aasc 8, anc c,
oc a o
16y, s, i tanm an aa+
+ o , o
aao+
t at
oas
n ao+ y an
n o8+ sc
8st”
17t
a8+ an os5 is(oc, “asm!” an
an 8k as y is(, “asm!”
+, “as
+, y + an
y an at an
o”
s
y aia
c
18y, !n, ti an 8k n ain
c o ic, “an an is n
ais( c o ic, is y n
ic o ic i8
t 19an k an
a'
n ain c o ic,
o n iat ot an a s
o , an a a
o
an otioc”
20an k an 8k a" c o i
is(,
“ss s
c n n”
an, o s, asm
709
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s on 22
710
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n
s
n in is
Where to find help when…
s
k
.................................................................. rk 4.35-41
k s
............................................................... 6.25-34
..............................................................
&
4.6-7
........................................... sm $n 15.51-57
............................................. sm 4.13-18
.....................................................s on 22.3-5
k aa i an
................................................................... 7.1-5
......................................................sm $n 13
n iasn
......................................................................s 1.5-8
n ioc
................................................................. 19.4-6
...........................................................i
5.22-33
otion
..........................................................sm
4.13
........................................................
3:15-17
..........................................................
r 1.20-21
a
as c
.................................................................. rk 4.37-41
s on
............................................................. 16.24-26
.................................................................. # 12.1,2
ia
k
................................................. $n 12.9-10
..................................................................s 5.13-16
(s)
................................................................ rk 10.28-30
711
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n
s
n in
)s
................................................................. !n 14.15-21
................................................... s on 3.19-21
ion
................................................................... !n 15.9-17
........................................................ sm !n 3.19-24
...................................................... sm $n 13
s
ion
................................................................. !n 16.12-13
............................................................% 5.16-25
on
...................................................................... !n 14.27
.....................................................................# 5.1-5
..............................................................
&
4.4-7
n
..............................................................sm
r 5.7
aa
................................................................... k 11.1-13
................................................................... k 18.1-14
................................................................. !n 14.12-14
k
..................................................................#n 8.28-39
......................................... $n 4.8-9, 16-18
................................................................ ip# 12.1-3
.......................................................sm
r 4.12-13
-on
...................................................................rk 9.23-24
................................................................. !n 20.24-31
(oc)
.............................................................. ip# 4.14-16
.................................................................... 't 1.24,25
aa $
-on
................................................................. 8.5-13
................................................................. k 12.22-31
.......................................................................ip# 11
a
a
t
........................................................ a"sc 17.22-30
712
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
n
s
n in
713
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s–s$ io
Naskapi – English Wordlist
ip. o
Hebrew Ruler
i$on osi$
Command Prophet
Law oaa
Ordinance Church (Assembly of Believers)
iil o
o
Emmanuel Transgression, Sin
ion oon
Vision Offence
i$on os
Name Resurrection
is/il son
Israel Oath
i
n on
Weak Colt
i on Donkey
Son of Man aa
n
i# Servant
Warning a-s
n
i'
m Apostle
Gate aon
oot Veil
Basket a t
o otan Defiled
Angel of the Lord Impure
oon Unclean
Anxiety a is t
on Gentile
Branch a o$
n
o
i Shield
His Heart aon
o
oc Spirituality
Patriarchs a#
o
y Soul
Tongue Spirit
os as
n
He Bows Down Ancestor
Descendant
oon
Kingdom as
nc
Generations
714
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
Naskapi – English Wordlist s–s$ io
715
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s–s$ io Naskapi – English Wordlist
s
on
-on
Blasphemy Faith
Slander
on
s
Wisdom
Blaspheme
m
on Cherish, Care for it
Holy Life
on
on Stewardship
Holy Communion
n
ion Steward
Purification
Cleansing Cherish, Care for her/him
on
son
Sanctification Power
! ison
Pharisee Justice
$ is
on
Humble Righteousness
$ o
on
Lord Famine
oon
Inheritance Servant
son on
Judgement Temptation
on Testing
Authority on
Realm Heavy
Reign Burden
$on o
ot
Liberty Chosen one
Freedom
sk
on Enemy
Self-control
ao oc
Temperance Reconciliation
s# it
Chariot, Cart Redeemer, Saviour
i
'
Anoint (his feet) Horse
-o
$on
k
Faithfulness Ruler
-on c on
Truth Eternal Life
-
n Immortality
Sincere
716
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
Naskapi – English Wordlist s–s$ io
&t Reign
Sinner o
t King
Mediator o a'on
s
c Crown
Leaders o
(
n
s'o t as Throne
Camel o $
a a Tax
otas
aaop
Goats House of God
t a# Sanctuary
Holy Spirit Temple
$
# on
Thorns Favour
st $on Grace
Teacher of the Law Mercy
Scribe m
s
c Cherish
Greed
c o $ God
Tax collector otion
aao Scripture
Chief Priests Word of God
son son
Repentance Compassion
Kindness
s n
Transfigure, Change Pity
# son
Cross Mercy
son s
n
Oath Reminder
(
n s
$n
Throne Seal
c s
Heaven Glorify
# oon s
on
Kingdom of Heaven Respect
i
n s
a
Scripture Exalted
Word of God s
on
Revelation
oon
Kingdom s
$on
Realm Glory
717
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s–s$ io Naskapi – English Wordlist
Honour a#
Supremacy Evil Spirit
Dignity '
s
on Idol (female)
Revelation nc
s on Idols
Parable #
s$ Fruit tree
Rabbi on
sion Healing
Prophesy $ #
sa
n Fig tree
Disciple $
sa
Lion
Circumcise sns
sc on Dragon
Sign sm
s
on Determined
Guidance son
on Power
Peace s
on
ic Amazement
Jew on
is t Gift
Jew
Hebrew Prosper
s on on
Assurance Goodness
a oc Good deeds
Curse
on
s
aon Blessings
Sacrifice (burnt offering) &on
on Good Character
Sin (wrongdoing) on
&on Favour
Sin (evil) Grace
&on
Devil Goodness
Satan Gentleness
is
on
Abyss Self-control
Hades Temperance
Hell
Bestow (give)
718
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
Naskapi – English Wordlist s–s$ io
on
o
n
Gospel Plant
on
o
n asy
Blessing Field, Garden
on
o
Happiness Birth, Growth
$on
on
Kindness Contentment
on
Comfort Abandon
c oon
Joy Shame
in
on
Well (water) Bitterness
m aat i
' s
Colt, Donkey Thanks
oc s $o on
Most High Corruption
oc $t $o on
Almighty Condemnation
m son
Contemplate Covenant
$ son
Praise Covenant
Agreement
Accuse #
sc ion Beloved
Miracle s
sc n Bow down
Sign i
Miracle Prosper
aac on
Church (Assembly of Believers) Rooster
s# ss
Fence Ox, Bull
c s
on
Leprosy Reverence
oi 'on
Shepherd Answer
s
on
Sheep Sorrow
Lamb on
Patience
Invite Long-suffering
719
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s–s$ io Naskapi – English Wordlist
Perseverance $
i
Mighty, Powerful
Be Baptized
Sadducee
Encourage (each other) on
on Shame
Encouragement ion
$on Love
Blessing ! i
$ Samaritan
Bless son
$
on Meekness
Courage s$on
$
o
n Gentleness
Vineyard i i
$ # Levite
Vine
$on
Power
720
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s$– s io
English – Naskapi Wordlist
Accuse Beelzebul (Devil)
il)l
Abandon
Beloved (see Love)
8+
Abyss (Hell) Bestow (Give)
is
Adultery Betrays (s/he ... him/her)
on
s
Affliction Birth (gives)
a on o
Almighty Bitterness
oc 8t 8
on
Altar Blaspheme
so
s+ s
Amazement Blasphemy
s
on s
on
Amusement Bless
1
on
Ancestor Blessing
asn on
Angel on
ann 1
on
Angel of the Lord Book of life
o otan
o in
Anoint (his feet) Bows down (s/he)
s
Answer o8
s
5on Branch
Anxiety o8n
o
on Camel
Apostle s
5ot as
a"sn Change
Assurance sn
son Chapter
Baptized (s/he is)
sin
i Chariot
Basket
s+
o
ot Cherish
m
721
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
English – Naskapi Wordlist s$– s io
m Curse
a on
Chief Priests Defiled (unclean)
aao a c
Chosen One Descendant
oot asn
Church (Assembly of Believers) Desert
o
aa 8s
aac Determined
Circumcised (he is) s m
sa Devil
Cleansing
ion Dignity
Colt (donkey) s on
o8n Disciple
m aa
t i5 sa
n
Comfort Discouraged (he is)
1
on
Command Donkey
on o8n,
ion
m aa
t i5
Compassion Dragon
s on sns
Complain (he against him) Emmanuel
a iil
Condemnation Encourage (each other)
oon
Contemplate Encouragement
m
on
Contentment Enemy
on 8sk
Corruption Eternal Life
oon c
on
Courage Evil Spirit
on a8+
Covenant Exalted (he is)
son s a
s
on Expiate (he is forgiven)
Cross
+ Faith
Crown "
on
o a5on Faithful
"ot
722
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s$– s io English – Naskapi Wordlist
723
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
English – Naskapi Wordlist s$– s io
Honour Kingdom
s on oon
Hope oon
as
on Kingdom of God
Horse oon
i5 Kingdom of Heaven
House of God (Temple) + oon
aaop Lamb
Humble s
Law
Hypocrite on
aa8 ion
Idol Lawyer (Scribe)
8n st on
85 (female) Leaders
Immortality s c
c
on Leprosy
Impure (Unclean) c
a c Levite
Inheritance &i i
oon Liberty
Innocent on
1t Life
Invite
on
Lion
Israel Long-suffering
is:il
on
Jew Lord
' ic
' ist Love
Joy ion
c Malice
Judge 8on
son Mediator
Justice ost
is
on Meekness
Kindness son
s on Mercy
1 on on
King s on
o Mighty
8
724
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s$– s io English – Naskapi Wordlist
Ministering Praise
aao ason
Miracle Prayer
sc aas
on
sc ion Priest
Miraculous aao
s n Promise
Most High aon
oc s Prophesy
Name on
i8on sion
New Covenant, New Testament Prophet
aosc s
on osi
Oath Prosper
s
on
Offend i
oon Punishment
Ordinance a
on
ion Purification
on ion
Ox, Bull Rabbi
ss s
Parable Realm
s
on on
Passover oon
soon Reconciliation
Patience aooc
on Redeemer
Patriarchs
it
ooc Reign
Peace on
on oon
Perseverance Reminder
a
on sn
Pharisee Repentance
$ son
Pity Respect
s on s
on
Plants Rest
o a)on
Power Resurrection
son os
8on Revelation
son s on
725
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
English – Naskapi Wordlist s$– s io
Righteousness Shield
ison aon
Ruler Sign
k sc on
o Sign (Miracle)
Sabbath sc n
aao Sin
Sacrifice (burnt offering) *on
saon
on
Sadducee Sincere
" n
Salvation Sinner
ion *t
Samaritan Slander
$ i s
on
Sanctification Son of Man
on i on
Sanctuary (Temple) Sorrow
aaop 8
on
Satan Soul, Spirit
a8+
Saviour Spirituality
it a8on
Scribe Steward
st on n
Scripture Stewardship
oti
on on
in Suffering
Seal
on
sn Supremacy
Self-control s on
on Tax
on o
Servant Tax collector
a
an
c o
Temperance (Self-control)
Shame
on
oon
on
on Temple
Sheep aaop
s Temptation, Testing
Shepherd on
oi
726
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
s$– s io English – Naskapi Wordlist
Thorns Vineyard
+ on
Throne Vision
o )n i
on
)n Warning
Tongue (his/her) i+
o y Weak
Transfigure i n
sn Weary
Transgression as
o
on Well (water)
Truth
in
"on Wheat
Unclean n
a t Wilderness
Union (fellowship) 8s
oon Wisdom
Veil
on
aon Witness
Verse
t
sis Word of God
Vessel oti
on
n World
Vigilant asc
a) Worship
Vine aason on
+
Vinegar
a8c )y
727
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators
ion i ioc
Colophon
s
i i
on i
o it ot
s
c an i
c o
sc,
ac c s
ai c
sis ao an Century Schoolbook.
s i
on i
o an Gentium.
s
c oc m o i,
Paratext Microsoft Word
728
The New Testament in Naskapi of Quebec, Canada, 1st. ed. ©2007, Naskapi Development Corporation and Wycliffe Bible Translators