Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Progressive systems
Lube-air-mix lubrication
Special systems
Micro-fog systems
Special lubricators
Distributors
Accessories
For further detailed informations about the various methods of central lubrication, please ask for the following
publications:
Single-line systems : X 20 P1e
Dual-line systems : X 30 P1e
Multiline systems : X 10 P1e
Progressive systems : X 35 P1e and X 35 P3e.
X 01 P 3 e / 3 0799HF
Replacement for X 01 P 3e / 2 0797HF
Use in general, Advantages, Disadvantages Applications
For the central lubrication of individual machine and small groupe of machines and Presses, punching
pieces of equipment. presses, cutters,
Advantages: excavators, cranes, lifts,
In many cases it is possible to drive from the machine to be lubricated, which conveyors, machine
enables a separate control system to be dispensed with. With most types of pumps, tools, packing machinery,
metering of the quantity at the pump separately for each lubrication point. pumps, blowers, turbines,
Continuous operation of the pump with very small quantities of lubricant. building construction
Disadvantages: machinery, rock crushers,
Capable of extension only to a limited extent (by means of progressive distributors). briquetting presses, coke
When the distances of the lubrication points from the pump are great, the large crushers, woodworking
number of lubrication lines may sometimes get in the way. machinery, etc.
For small and medium-sized machine installations: also for large installation under
certain conditions.
Advantages:
Low investment costs, since only one main feed line, a simple pressure and
relatively distributors are required. A number of lubricant groups with progressive
Machine tools, packing
distributors can be connection to a single pump if isolating valves are used, and
machinery, presses,
they can then be connected to the system or isolated individually.
punching presses,
Simple monitoring of operation by means of a movement indicator on the
cutters, woodworking
distributors, or remote monitoring.
machinery, etc.
Distributors of small dimensions.
Disadvantages:
The quantities delivered to the lubrication points and the number of lubrication
points connected to the system are relatively difficult to vary and then only by
making compromises.
For medium-sized and large machine installation with up to 1000 lubrication points
or more, and often with long lenghts of piping (up to about 150 m) and large
lubricant requirements.
Advantages:
Reliable lubrication even in large installations. UIn contrast to single-line systems,
time for relieving the pressure is required. The quantities deklivered to each
Metallurgical plants,
lubrication point, can be adjusted over the whole range almost as required, by
rolling mills, mining
means of the adjusting screw on the distributor.
power stations, cement
Simple monitoring of operation by means of the movement indicators on the
works, brickworks,
distributors (one for each 2 outlets), or remote monitoring. The system can be
sugar refineries,
extended or modified as required, at any time.
breweries, etc.
No delivery of lubricant during the lubrication intervals. Fully automatic operation
with adjustable lubrication intervals.
Disadvantages:
Because of the two main feed lines and the ZV type distributors which are more
expensive than progressive distributors, the capital cost per lubrication points is
higher.
2
Lubricant metering Modes of operation, Lubricant point monitoring
by the pump:
TB-D 0,5 cm³ per delivery stroke of the
plunger, not adjustable.
FZ-A from almost zero up to 0,1 cm³ per 1. with a handoperated pump, operated as required
delivery stroke, adjustable be 2. with a pneumatically or hydraulically operated pump.
means of an adjusting screw. The 3. with a pump driven by an electric motor, switched on and off
quantity of lubricant delivered per jointly with the machine being lubricated, or via a time relay.
cycle can be increased, with simul- 4. driven from the machine being lubricated (frequently via an
taneous reduction in the number of excentric and connecting rods).
outlets, by connecting outlets toget-
her in the pump casing. Lubricant point monitoring
ZP 3000 - 6000 with the aid of flow indicators or progressive distributors.
from 0 up to 0,2 cm³ and/or 0,6 cm³
per of the control plunger,adjustable
by means of an adjusting screw.
by 1 distributor element for each
2 lubrication points: 1. with a hand-operated or pneumatically operated pump.
ZP-A 0,07, 0,1, 0,2, 0,3 cm³ per cycle and 2. with a motor-driven pump. The whole installation is once by
per lubrication point. pressing a push-button or by switching on the machine to be
lubricated.
ZP-B 0,5; 1,2 and 2,0 cm³ per cycle and
lubrication point in any combination. 3. with a time relay intervals between lubrication. When the
preset time has elapsed a new lubrication cycle starts.
E4 0,4 cm³ per cycle and lubrication
point. 4. with time relays for setting lubrication periods and intervals.
PVB 0,17 cm³ per cycle and lubrication Lubrication point monitoring
point. 1. with flow indicators immediately before the lubrication points.
Not adjustable. 2. one movement indicator for all the lubrication points
The quantity of lubricant delevered by cycle connected to a distributor.
can be increased with simultaneous reduc- 3. Remote monitoring by means of a movement indicator and
tion in the number of outlets, by connecting limit switch in conjunction with electrical control.
outlets together within the distributor.
3
2
Multi-line systems
for grease (also suitable for oil)
APPLICATION
Using the multi-line system, centralised lubrication sy-
stems can be used for lubricating individual machines and
small groups of machines or appliances. In the multi-line sy-
stem, the lubricant is delivered by the pump in metered
quantities through several outlets. Each lubrication point is
connected to the pump by its own line.
X 10 P 1e / 4 0699HF
replacemend for X 10 P1e/ 3nd 0696
5. Progressive distributors
The number of lubrication points which can be supplied
by one pump can be increased by the use of progressive dis-
tributors E 4. The E 4 distributors are available with two, three
or four outlets. By using the distributor, lubricant delivered
from the pump is fed to the lubrication points connected to
the distributor in sequence, so that each lubrication point re-
ceives only a half, aquarter, and so on, of the quantity of the
lubricant delivered by the pump into the corresponding feed
line. Each outlet of the divider receives 0.4 cm3 per stroke.
Outlet branches enable any two of the four connecctions
to be combined into one outlet, so that the lubrication point
connected to this outlet receives double the lubricant to the
remaining lubrication points connected to the distributor.
2
8. Pumps type view
Type Number usable max. max. Drive Power Outlet Adjustment
of reservoir delivery delivery required size delivery
outlets capacity pressure volume volume
per
l bar outlet kW
FZ - A 1 up to 12 Quantity
adjustable
by oscillating individually
lever or for 1 up to
driveshaft 6 outlets
2.5 0.1 cm3/ G 1/4
(from the and with 7 up
6,5 — per stroke 0.18 female thread
lubricated to 12 outlets
FZ - B 1 or 2 10,5 36 cm3/h cylinder
machine) for each
or electric 2 outlets
motor placed
vertically over
each other
ZP
3000 1 to 8 2, 3, 5 0.12 M 12 x 1.5
4000 1 to 8 5, 10 0.18 M 14 x 1.5 The rate of deli-
0 ...0.2ccm/
160 electromotor very can be set
5000 1 to 16 5, 10, 20 per stroke 0.18 M 14 x 1.5 infinitely.
6000 1 to 16 10, 20, 30 0.25 M 14 x 1.5
TB - D manual pneumatic FZ - A, FZ - B
3
Multi - line system for oil
ADVANTAGES
When open circuit oil lubrication is carried out by the
multi - system - in contact to recirculation - system lubri-
cation which employs relatively large quantitties - a com-
paratively small quantly of oil is delivered to each lubrica-
tion point at short intervals. Every lubrication point is
provided with its own feed line.
Up to 40 points can be supplied with oil from one pump,
according to type. This system is recommended for those
applications where either the machine requires a contant
supply of very small quantities of oil, or the environement or
work call for the least possible supply of oil to the lubrication
points.
APPLICATIONS
Steam and internal combustion engines, pumps,
compressors, preparation and processing machines in
the food, textile, rubber and plastic industries, etc.
PUMP TYPE TA - D
Pump types TA - D are supplied as single - plunger
PUMP TYPE D II pumps actuated by hand lever or pneumatically, with oil
reservoir and up to 9 outlets. The fixed delivery per stroke
The pump type D II is a multi-plunger pump with up amounts to 0.5 cm3 per outlet.
twenty, or, if necessary, up to forty outlets. The delivery
In the manual version the plunger is displaced axially
quantity can be adjusted separately for each outlet bet-
by pulling the lever, forcing the oil into all lubrication lines
ween 0 and maximum. In the case of pumps with more
in turn. During the return stroke the plunger draws is fresh
than twenty outlets, each pair of 2 outlets is adjusted si-
oil. The total quantity of 8 x 0.5 = 4.0 cm3 can be drawn off
multaneously.
through a further outlet, if required. The pump is also suit-
All pumps are equipped with a reservoir with oil level ables for single - line and progressive systems. Pressure
indicator which can at choice be replenished either by relief of single - line systems can be acieved automatically
hand or via side connection, from a header tank. The using a separate connection.
pumps can be driven either by oscillating lever, by coup-
With the pneumatically operated pump type TA - D,
ling to the free shaft end or by flanged motor.
the plunger is actuated by a compressed air cylinder flan-
ged to the pump and pressure is controlled via a separa-
tely mounted solenoid valve. The lubricating cycle is initia-
ted by depressing a push - button or by a limit switch on
the machine to be lubricated. There is also the possibility
of controlling lubrication by means of a timer.
The total output volume of 9 x 0.5 = 4.5 cm3 can be ta-
ken from another outlet, if required. The pump can also be
used for single-line systems and progressive systems.
The discharge of connected single-line systems can be
effected automatically via a particular connection.
Similar pumps are also available for grease under the
designation TB - D.
X 10 P 2 e / 2 0696HF
replacement for X 10 P 2 e
TECHNICAL DATA
single switch
mechanism 15 min-1
single elements at
elements 100 0,2 cm3 per oscillate
100 bar
1 up to 20 at 15 min-1 delivery stroke gearbox and infinitely
and outlet variable
D II free shaft end 30 min-1 female
50 between
4.0 at thread
at 30 min-1 double nearly zero
23111-.... 30 bar G 1/4
elements and
double 10 maximum
0,15 cm3 per gearbox and 50 min-1
elements at 50 min-1 delivery flanged motor at
2 up to 40
stroke 10 bar
and outlet
D II TA - D
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
3
Single - line Central Lubrication System
for grease (or high viscosity oils)
Single-line central lubrication systems are used mainly General mechanical engineering, bottle cleaning
for the lubrication of machinery with up to 100 lubrication machinery, calanders, plate conveyors, presses, type
points. moulds, packaging machinery, machine tools, brickworks
machinery, e.g.e.
Fig. 1
Example of a single-line central lubrication system for grease with motor driven pump
MODE OF OPERATION
The central lubrication pump feeds the lubricant into a During one lubrication cycle the main line is pressurised,
main distribution line which runs alongside the machines. where upon metering of the lubricant to the lubrication points
Branches lead to distributors of type ZE - C mounted sing- takes place. The pressure in the main line is then released into
ly or in groups in the vicinity of the lubrication points. Their the suction chamber of the pump, causing the lubricant in the
function is accurately to meter the lubricant and to deliver it to distributors to be supplied to the other side of the plunger, in
the lines leading to the lubrication points, even against high readiness for the next cycle.
back-pressures.
X 20 P 1 e / 2 0296HF
replacement for X20P1e/1 0975
OUTSTANDING FEATURES PUMPS
• The metered quantity can be adapted to the requirement VB-B (for grease and VB-A (for oil)
at the lubrication point by changing the metering screw in Plunger pumps operated by hand lever with built-in pressure
each distributor segment. relief valve and indication of the maximum pressure by a
cylindrical pin projecting from the pump case. The pressu-
• The system can be extended subsequently by con- re in the main line is released by pivoting the hand lever into
necting additional distributors, or may be reduced by the position R.
disconnecting distributors.
TB-D (for grease) and TA-D (for oil)
• During the intervals between lubricating cycles the pres-
These pumps are available at choice for hand lever operation
sure in the main line is released so that the lubricant led
or pneumatic drive. Pressure relief is effected through an
into the districutors is supplied to the other side of the
additional 3/2-way valve.
plunger for the next lubrication cycle. This also ensures
that no lubricant reaches the lubrication points during the VM-F
interval in an uncontrolled manner. Motorised pump with built-on hydraulic reversing valve
• The quantity of lubricant delivered to the lubrication (SA-K) or without reversing unit for large single-line systems,
points is to a large extent independent of the which require a separately-located reversing valve, such as
back-pressure. the following units are available at choice:
SA - K (hydraulic),
• Systems with motor-driven pumps can be operated fully
SA - E (pneumatic)
automatically with variable intervals between lubrication
SA - V (electrc)
cycles.
or solenoid valves resp. for electric-magnetically-controlled
• In comparison with central lubrication systems using oil, single-line oil lubrication systems.
grease systems have the following advantages:
• Grease adheres better to the sliding surfaces and is
therefore not so easily forced out of the lubrication
gap, event at high bearing pressures. LUBRICANTS
• Grease forms a reserve in the lubrication connections In selecting the grease, it should be borne in mind that
and the lubrication pockets. during the interval between two lubrication cycles (pressure
• Grease stands up better to heavy and intermittent release period), the pressure at the end of the line must drop
loads. to about 20 bar.
• The grease forced out of the bearing forms a collar of As a general guide it can be stated that for systems wor-
grease which protects the bearing from the ingress of king at ambient temperature with a length of line up to 15 m
dirt and dust. between the pump and the most distant group of distributors
and with a suitable interval diameter for the main line, soft
greases with NLGI-class 000 to 1 give sufficiently short pres-
sure relief times.
Under more favorable operating conditions, e.g. with
shorter lines, stiffer greases having lower walk penetrations
NLGI-class 2 will also give adequate pressure relief times.
If, for operational reasons, greases having different
characteristics have to be used, or if operating conditions are
difficult and particularly if low temperatures occur, we re-
commend that the suitability of the grease should be deter-
mined by measuring the pressure release time under the
particular operating conditions. Instructions for testing the
pressure release characteristics of lubricant greases vide
DIN 51816 page 2 flow behaviour of lubricant grease.
The system can also be used for very viscous oils, if they
are not able to be pumped by the cheaper single-line system
for oils.
2
Table 1 Pumps
l bar printlet
VB - B
(for grease)
21531-4511 manually
VB - A operated 1.00
(for oil) 2 cm3 through
21531-4111 per G 1/4 spec.
120 21531 P1e
VB - B double inled hand-lever
1.60
21531-4521 stroke position
manually
operated
21531-4531 4.00
TB - D 0.25
(for grease) 0.65
21153-4000 manually 1.60 hand hand threaded
or 125 4,0 cm3 bore LL 6W through
21153 P2e
pneu- pneum. pneum. DIN 3854 additional
TA - D matically 100 4,5 cm3 (M 10 x 1) 3/2-way valve
(for oil) operated 4.0o
21153-9000
VM - F Flanged
22223-2100 motor fitted with
free mech. hydr.
22223-2200 shaft 3,6 l/h reverser
stud at G 3/8
10.00 150 22223 P2e
VM - F Flanged n = 1400 inled separate
22223-2100 motor r.p.m. 4/2-way valve
SA-V (electr.)
free or
22223-2200 shaft 3/2-way valve
stud SA-E (pneum.)
3
EXAMPLES of single-line central lubrication system
4
EXAMPLES of single-line central lubrication system (to be continue)
DISTRIBUTORS
(For details see printlet 35630 P 1e)
5
CHANGE - OVER VALVES for grease and oil
The function of change-over valves is to pressurise the 4/2-way valve, type SA-V, with two through-flow
main line and release the pressure alternately. During the positions
pressure stroke the lubricant is delivered through the distribu- Driven by geared motor. The motor generated a high torque
tors to the lubrication points, whilst during the pressure relea- which moves the plunger spool from one setting to the ot-
se stroke the lubricant in the distributors moves from under- her in less than 0.5 s even with tacky grease and at low
neath the plungers to above them. temperatures.
When used in a single-line system, one outlet is closed by a
For use in single-line central lubrication system, the op- plug.
tion of 3/2-way valves or 4/2-way valve is available.
Table 3 Pilot control valve for 3/2-way valve SA-E and pump TB-D
Symbol Designation Size Protection Voltage Code no.
class
6
Equipment for pressure monitoring, control and pressure limitation
Table 4
Symbol Designation Range of Voltage Code no. Printlet
adjustment
Pressure relief
0 to 400 bar 38131 - 2111 38131/32 PB 2
valve SA - G
7
4
Dual Line System for grease and oil
USE APPLICATIONS
Centralised lubrication systems with two main feed lines Smelting plant, rolling mills, mining power stations,
are chiefly used for the lubrication of machines and plant with cement works, sugar refineries, breweries, construction
a large numbers of lubrication points (up to over 1,000). machinery, etc.
CONFIGURATION
The lubrication system consists principally of the pump (1), one 4/2-way or two 3/2-way change-over valves (4), the two
main feed lines (5), the distributors (3) arranged close to the lubrication points, the lines leading to the lubrication points (2),
switchgear (6) at the line end, the pressure gauge unit (7) and the controls. A pressure relief valve (8) is required to protect the
pump from over pressure (see also Figs. 8 and 9).
ADVANTAGES
• Metering can be adjusted to meet the requirements of the individual lubrication points
by selection of the appropriate distributor size
by varying the metering setting
by varying the interval
• The metered quantity is independent of back pressure.
• The systems can at any time be extended by connection of additional distributors, or reduced by shutting down distributors
or outlets.
• By using two 3/2-way change-over valves, both main feed lines can be pressure relieved during the interval, even in
multi-line systems; lower pump pressure is therefore required in comparison to systems with lines under pressure during
the interval.
• Special monitoring of critical lubrication points is made possible for each pair of distributor outlets using limit switches.
• The system can be operated fully automatically with variable intervals.
• Up to over 1,000 lubrication points at a distance of 100 metres can be lubricated, depending on the type of pump
and lubricant.
• In all automatic systems, the patented switchgear SG - A, which initiates change-over, that is, the pressure change in the
two main feed lines, as a function of the differential pressure at the line end, is used. Depending on temperature, lubricant
and line dimensions, the optimum working pressure is adjusted automatically and there are, in comparison to systems
where the switchgear is provided on the pump, the following advantages:
• Pump load kept to a minimum.
• Event at low temperature, which causes a slow pressure build-up (pipe friction), delivery of the correct quantity
of lubricant is ensured by the switchgear SG - A being installed at the line end.
• Additional monitoring of the main feed lines by means of the switchgear.
X 30 P 1 e / 2 1194 1000HF
Replacement for X 30 P 1e / 1 06/75
LUBRICATION PUMPS
Manual pumps Pneumatically-operated barrel pumps
If the lubrication points of a machine require to be lubrica- Pneumatically-operated barrel pump have, by contrast to
ted only after an extended interval, or a low price stand-by other types of pump, the advantage that they can be fitted to
pump is required for medium size systems, then the manual 200 litre standard barrels and at the same time protect the
pump type VB - B is recommended. The hand lever on the contents from contamination since the lid remains in place.
pump is moved backwards and forwards until and indicator When the barrel is empty, the barrel pump is, depending
pin is pushed out of the housing, indicating the end of the on its size and weight, raised by hand, pulley, hoist or
present pressure cycle. Simultaneously, an overflow valve is hydraulically, and the empty barrel replaced by a full one. In
opened. The connections between the two main feed lines on this way, replenishing necessary with other pumps is not
the one hand, and the suction and pressure connection of the required.
pump on the other are changed-over by a manual 4/2-way
valve, that the second pressure cycle can be carried out by
repeated forward and backward movements of the hand
lever. Positioning of pumps
With short lines, large line bores and heavyduty pumps,
positioning of the pumps is of secondary importance. In
all other instances, the pumps should be positioned so that
Electrical-operated pumps pressure losses in the lines are to be kept to a minimum. It is
For Dual Line Systems, various motor pumps may be therefore recommended to position the pump in the middle
used within the required pressure and delivery range (see ta- between the furthest lubrication points.
ble below). In large installations, it is recommended to provide a fixed
or portable reserve pump.
Type Code no. Drive Reservoir Feed Delivery Pipe Change- Details
capacity pressure rate connection over see
litre max. at internal device printlet
Manual pump
VB - B
each up integral
21531 - 4531 manual 14 120 bar and down G 3/8 4/2-way 21531 P 1e
stroke valve
2 cm3
Motor pump
BM - B 0.18 kW
or 12 l/h
22113 - 1200 118
0.37 kW SA - K
0.37 kW 14 l/h SA - V
400 bar G 3/8 22113 P 1e
free 115 i = 23 : 1 or
shaft 12 l/h 2 x SA - E
22113 - 1300 or
end i = 23 : 1
dia. 14 130 14 l/h
2
Type Code no. Drive Reservoir Feed Delivery Pipe Change- Details
capacity pressure rate connection over see
litre max. at internal device printlet
Motor pumps
BS - B 0.37 kW
or 17 l/h
22123 - 1200 0.75 kW 130
0.75 kW 14 l/h
1.50 kW 160 22 l/h SA - V
400 bar i = 18 : 1 G 3/8 or 22123 P 1e
free or 17 l/h 2 x SA - E
shaft i = 19 : 1
22123 - 1300
end 100 14 l/h
dia. 14 i = 5.5 : 1
22 l/h
HA - III piston
21514 - 2131 dia. 14
10 l/h
1.1 kW
piston solderless
21514 - 2231 dia. 20 screw joint SA - V
100 400 bar 20 l/h with olive or 21514 P 1e
piston for 2 x SA - E
21514 - 1131 free dia. 14 outside pipe
shaft 10 l/h dia. 20
end piston
21514 - 1231 dia. 20 dia. 20
20 l/h
Pneumatic barrel pumps
BF - G pneumatic
22542 - 1311 3 per double
22542 - 1321 to i = 45 : 1 12,0 cm3
22542 - 1331 9 bar 150 l stroke
or preferred
G 1/2 22542 P 1e
200 l 2 x SA - E
22542 - 1511 3 barrel per double
22542 - 1521 to i = 80 : 1 4.7 cm3
22542 - 1531 5.5 bar stroke
BF - E three-phase
current IMB
14-71- 50 cm3
C 105; ( 3.0 l/h )
0.25 kW x
1500 min-1
22543 - 1100 200/216 l 400 bar G 3/8 SA - E 22543 P 1e
IMB
14-71-
C 105; 100 cm3
0,55 kW x ( 6.0 l/h )
3000 min -1
3
EXAMPLES for multi - line systems
Working (shown for the beginning of each cycle)
Switch on pump motor. Switch-gear SG-A detects in line I pressure Switch-gear SG-A detects in line II pressure about
Main feed line I pressurised. about 50 bar higher than in line II and initiates 50 bar higher than in line I, initiates change-over
change-over of the 4/2-way valve. of the 4/2-way valve and shuts down motor. Line II
Line II pressurised. Line I pressure relieved. pressure relieved.
Switch on pump motor and change-over Switch-gear SG-A detects in line I pressure Switch-gear SG-A detects in line II pressure about
4/2-way valve. about 50 bar higher than in line II and initiates 50 bar higher than in line I and shuts down motor
Main feed line I pressurised. change-over of the 4/2-way valve. Line I remains pressure relieved.
Line II pressurised. Line I pressure relieved.
Switch on oump motor and 3/2-way valve in main Switch-gear SG-A detects in line I pressure Switch-gear SG-A detects in line II pressure
feed line l pressurised. about 50 bar higher than in line II, initiates about 50 bar higher than in line I and shuts down
closing of valve in line I and opening of valve in line motor and the valve in line II.
II. Both lines are pressure relieved during the in-
Line II pressurised, line I pressure relieved. terval.
4
DISTRIBUTORS
(For further details see printlet 35712 P 2 e)
Distributors type ZV-B and ZV-C are suitable for use with dual
line systems.
• ZV - B for maximum metered quantities of 0.5 or 1.5 cm3,
3.0 per outlet
• ZV - C for maximum metered quantities of 15 cm3 per
outlet
Distributor designs
• with metering screw for full, half or quarter of the
maximum quantity, (distributor type ZV - B only).
5
Symbol Designation Characteristics max. pressure Code no. Printlet
electrically actuated
6
Symbol Designation Code no. Printlet
Pressure gauge range Pressure
Pressure gauge unit 0 to 250 bar to 200 bar 65119 - 1221
65119 PB 1
0 to 600 bar to 400 bar 65119 - 1231
change-over
electrical connection
pressure
Switch-gear type SG - A max. 500 V, 15 A 50 bar 34184 - 1111 34184 PB 1
Range of adjustment
Pressure relief valve type SA - G 38131 - 1111 38131/32 PB 2
0 to 400 bar
Grease Spraying
If it is desired to use a dual line centralised grease lu-
brication system at the same time for grease syray lubrica-
tion of gearwheels, conveyors, chains, etc., it should first be
verified whether the relative lubrication points can be greased
with the same lubricant and secondly whether the greasing
frequency is identical.
Fig. 5
Dual line distributor with spray nozzles and metered air
7
Monitoring
The switchgear at the line end, together with an additional
timer, checks whether, during the monitoring period, a chan-
ge of pressure has taken place twice in the main feed lines.
The points checked are: pump pressure, reservoir contents,
operation of the change-over device, fracture in the main feed
lines.
If the distributor operation is also to be monitored, one
Fig. 6
limit switch is required for every two opposing distributor Monitoring the distributor operation by limit switch on the
outlets distrbutor
Fig. 7
Pressure distribution in the two main feed lines, using pump type BM-B and 4/2-way valve type SA-V
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Examples for Dual - Line Centralized Lubrication Systems
X 30 P 2 e / 1 1194 1000HF
supplement to X 30 P1e
Examples for Dual - Line Centralized Lubrication Systems
2
Dual-line system
Standard pipe and loose screw components
GREASE LUBRICATION PUMP VB - B BARREL PUMP BF - G
with 4/2-way valve (hand-operated) pneumatic
X 30 P 3 e / 01 0697HF
SA - E REVERSING GEAR (pneumatic) SA - V REVERSING
GEAR (electric motor)
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
5
Progressive Central Lubrication System
APPLICATION
Centralized lubrication systems with progressive dis-
tributors preferably serve the lubrication of machinery. The
lubrication capacity is up to approx. 100 lubrication points
per system.
The systems are suitable for grease and oil.
MODE OF OPERATION
Progressive distributors distribute the lubricant to the
lubrication points connected to their outlets, in small mete-
red quantities progressively in a given sequence. When
the last lubrication point has been supplied, the process of
lubrication automatically starts again at the first lubrication
point. If lubrication is interrupted at any point, because the
pump is switched off or the delivery line is blocked, it conti-
nues from the same point when the system is re-started.
Fig. 1.
Progressive system with main and secondary distributors
11 0,8 0,2
12 1,6 0,4 1,2 A 4
13 1,6 0,4
14 0,8 0,2
15 1,2 0,6
16 1,2 0,6
17 0,4 0,2
18 0,4 0,2 2,4 B 2
19 0,8 0,4
10 0,8 0,4
11 0,8 0,2
12 1,6 0,4
13 1,6 0,4
14 0,8 0,2 2,0 C 4
15 0,8 0,2
16 2,4 0,6
A 4,8 2,4
B 4,8 2,4 8,8 I 2
Fig. 2
C 8,0 4,0
Diagramm of a progressive system 17,6
X 35 P 1 e / 2 0791HF
PUMPS
A simple feed pump may be used. The delivery pres- When a pressure relief valve is used and return of lubri-
sure and rate must be adequate for the number of lubrica- cant to the pump is necessary, the pump used should
tion points used and the back pressure in the piping. If a have a connection for the return line.
pump which does not incorporate a pressure relief valve is The max. delivery pressure for progressive distributor
used, a pressure relief valve or a switch unit should be in- type ZP-A must not exceed 160 bar, for progressive dis-
serted in the line to the first distributor to protect the pump tributor ZP-B the upper limit is 300 bar.
against over pressure.
TB -
21153 - ....
0,5 cm3 10,25
per stroke 125 10,65 21153 P 1
TA - and outlet
21153 - ....
VB - B
21531 - ....
2 cm3 11,00
120 21531 P 1e
double stroke 11,60
VB - A 14,00
21531 - ....
BM-B up to
22113 - .... 400 pressure
2,0 l/h control valve 8,00 0,18 kW
set to alteratively 22113 P 1e
4,0 l/h system 30,00 0,37 kW
pressure
2
Designation Quantity max. possible Reservoir Drive power for details
and delivery capacity see
Code no. pressure publication no.
bar l
BS-B up to
22123 - .... 400 0,37 kW
07,0 l/h attached 30,00 alternatively
14,0 l/h pressure 60,00 0,75 kW 22123 P 1e
22,0 l/h control valve or or
set to system 100,00 1,5 kW
pressure
Autolub E / G 1-3
21118 - .... delivery 40 W
elements 02,00 at
1,0 cm3/min or 250 12 + 24 V DC 21118- . . . .e
1,6 cm3/min or 04,00 or
2,1 cm3/min 90 W bei
as per choice 220 / 380 V
TB-D
21153 - .... 9 outlets with
0,5 cm3/Hub 1,6 compressed air
or 100 21153 P 1e
1 outlet with 4,0 2 to 5 bar
TA-D 4,5 cm3/stroke
21153 - ....
BF-G
22542 - .... delivery
from compressed air
at an air pressure of 4 bar commer- 3 to 10 bar
cially 22542 P 1e
approx. 6,5 l/h approx. 160 available gear ratio
tanks i = 45 : 1
50 / 200
3
EXAMPLES of progressive central lubrication systems
4
EXAMPLES of progressive central lubrication systems
5
DISTRIBUTORS
Fig. 4
Examples of the division of the quantity delivered between the
different outlets of a type ZP-B distributor
6
Devices and instruments for monitoring, control and pressure limitation
7
ELECTRICAL CONTROL SYSTEM ACCESSORIES
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Parallel Arrangement of Progressive Dividers with
Reciprocal Control
APPLICATION
Contrary to conventional progressive centralized
lubrication systems, comprising a master divider and
several slave ditsributors connected in series, the system
after described consitss of progressive dividers connec-
ted in parallel to a supply line, providing reciprocal control
so that the number of strokes performed by all dividers is
either equal or proportional.
Among the advantages of such a system is that pres-
sure drops are not cumulative, as they are in the case
of dividers connected in series. There has to be a pressure
build up from the supply source, which preserves the
pump. Moreover, monitoring for blockages and leaks is
greatly simplified; electrical devices are operated by a sing-
le limit switch installed at the end of the system. Faults can Fig. 1 Schematic arrangement of a system for parallel operation
of progressive dividers with reciprocal control
be easily localized by screw-in pressure indicators, in
conjunction with audible and visual alarms. This minimizes
minding costs. Systems with progressive dividers connec-
ted in parallel can be enlarged or reduced without affecting
the operation of the original system.
NUMBER OF SEGMENTS PER
DIVIDER
Progressive dividers for grease systems can compri-
se blocks of up to 6 segments with a maximum of 12
CONSTRUCTIONAL DETAILS OF outlets. Combinations of up to 10 segments are possible
DIVIDERS for oil systems, capable of serving up to 20 feed points.
The basic design of the progressive dividers is the
same as that of the units employed for series systems.
The only difference is that each externally controlled pro-
gressive divider has a slightly modified final segment. Na- NUMBER OF STROKES
mely, its centre bore is sealed against the adjacent middle If all dividers in a system are to perform the same num-
segment and is provided with an external connection. ber of strokes, twice the volume of lubricant has to be fed
The basic principles of the system are shown in fig. 1. through line from the controlling divider to the controlled
A = regular initial segment divider. Normally this is effected by cross porting two out-
M = regular middle segment lets of the controlling divider. In the case of ZP-B dividers a
E = regular final segment longitudinal connection is preferred to even out the pitson
VE = modified final segment rotations.
V = Control line segment
All units can be supplied for:
ZP-A dividers with a discharge of 0.2 cm3/per stroke
ZP-B dividers with a discharge of 0.5 cm3/per stroke
SIZE OF SYSTEM
1.2 cm3/per stroke Whereas a progressive system for grease, compri-
2.0 cm3/per stroke sing master and slave dividers, can serve no more than
For constructional details of the progressive dividers see about 100 lubrication points, systems arranged for paral-
printlets 35541 P1e (ZP-A) and 35542 P1e (ZP-B). lel operation can feed grease to anything from 300 to 400
points or supply the requisite quantity of oil to more than a
1000 lubricantion points. This means that systems with
progressive dividers connected in parallel can also be
employed instead of dual line centralized systems, and if
LUBRICANTS HANDLED equipped with monitoring facilities are cheaper than dual
line systems with equally efficient monitoring arrange-
Progressive dividers connected in parallel are suitable ments.
for handling oils and grease up to penetration class 3. The use of a large-diameter supple line permits pres-
(Progressive dividers arranged for series operation can sure drops to be minimized and lubrication points to be
handle greases up to penetration class 2). served over considerable distances.
X 35 P 3 e / 2 0800HF
CONTROL LINE
Line L required for parallel control is best connec-
ted to a middle or initial segment of the controlling divider,
to avoid pressure drops, between final segments, for
instance.
CROSS PORTING
Details are as given in printlets 35541 P1e, 35542 P1e,
35543 P1e and 35544 P1e. Only transverse connections
are possible with ZP-A and ZP-C dividers. Ports of ZP-B
and ZP-D dividers can be connected transversely and Fig. 3
longitudinally. Immediately the column of lubricant in the feed line is put
under pressure, through the 2-way valve changing over,
for example, pitson K6 moves to the left. In so doing, the
pitson forces 2.0 cm3 of lubricant out of outlet - 10 -. Then
EXAMPLE pitson K5 moves to the left, causing 1.2 cm3 of lubricant to
A system with progressive controlled dividers arranged discharge from outlet 9. Next pitson K4 moves to the left,
in parallel, designed to feed the following quantities of thereby causing the column of lubricant ahead of the pit-
lubricant per lubrication cycle: son to flow via A8 and line L1 through the annular space of
K1 to pitson K3, which is moved to the left. As a result, 2.0
-1- 2.0 cm3 -5- 1.2 cm3 - 9- 2.4 cm3 cm3 of lubricant is fed to lubrication point - 4 -. At the
-2- 1.2 cm3 -6- 0.5 cm3 - 10 - 4.0 cm3 same time the lubricant contained in the annular space
-3- 0.5 cm3 -7- 4.0 cm3 - 11- 4.0 cm3 around pitson K3 flows into the right-hand space around
-4- 2.0 cm3 -8- Control line - 12 - 2.4 cm3 K2. Pitson K2 also moves to the left and 0.5 cm3 of lubri-
connection cant is discharged at outlet - 3 -. Lubricant from the annu-
lar space around pitson K2 enters the space at the
right-hand end of pitson K1, forcing this pitson to the left
and 1.2 cm3 of lubricant is thereby ejected at outlet - 2 -.
Divider A is for the time being locked in this position.
Fig. 4
BASIC PRINCIPLES OF RECIPROCAL
CONTROL During the three described movements of divider A, di-
vider B also operated. Pitson K4 moved to the far left,
The mode of operation of the above system with two permitting the lubricant contained in the right-hand annu-
progressive dividers connected in parallel is depicted in lar space around K4 to flow through the middle duct to
fig. 3 to 5. K6, which moved to the right and ejected at outlet - 7 - the
It is assumed that a control signal starts the pump, lu- 1.2 cm3 of lubricant contained in the annular space
bricant is forced through the delivery line, and after divider around K4. When pitson K6 took up its extreme right-hand
A has performed one stroke and divider B two strokes limit position, lubricant entered the space at the left.hand end
switch E1 on divider A causes 2-way valve V1 to change of piston K5, which was thereby pushed to the right and
over; the system is thus no longer under pressure and the 1.2 cm3 of lubricant was discharged at outlet - 12 - to the
motor is stopped. lubrication point served. K4 was then pushed from left
Fig. 3 shows the arrangement during the interval bet- to right, causing 2.0 cm3 of lubricant to be ejected at outlet
ween work cycles. Pitson K1, K2 and K3 are in their - 11 -.
right-hand end positions. The pitsons of divider B can be Piston K6 moved to the left thereby expelling 2.0 cm3 of lu-
in any position, but it is assumed that K4, K5 and K6 are li- bricant at outlet - 10 -. Piston K5 moved to the left, causing
kewise in their right-hand end position. 1.2 cm3 of lubricant to be ejected from outlet - 9 -.
2
EXTERNAL CONTROL
Continuously-operated systems (such as oil
circulating system)
The system depicted in fig. 6 operates continuously,
the quantity of lubricant pumped into the dividers being
delivered to the lubrication points as shown in the sche-
matic arrangement.
Fig. 5
Only when divider A is in the afore described locked
Fig. 6 Progressive system without direct control
position, that is to say when its three pistons have all mo-
ved to the far left, can piston K4 start its leftward move-
ment. In so doing, piston K3 is forced into its extreme
right-hand position thereby ejecting 2.0 cm3 of lubricant
from outlet - 1 -.
EXAMPLE
Divider A delivers 6 x 2 cm3 = 12 cm3/per stroke
Divider B delivers 7 x 2 cm3 = 14 cm3/per stroke
Divider C delivers 9 x 2 cm3 = 18 cm3/per stroke
SUBSEQUENT OPERATIONS As the control quantity delivered by dividers B and C con-
Piston 2 delivers 0.5 cm3 at outlet - 6 - stitutes the volume discharged from a single outlet, the
Piston 1 delivers 1.2 cm3 at outlet - 5 - number of strokes performed by A : B : C will be 1 : 2 : 4
and the quantity delivered per lubrication cycle is:
The movement indicator on piston K1 actuates a limit
switch, which causes the 2-way valve V1 in the supply line Divider A = 12 cm3
to change over or stops the motor of the pumpset. Divider B = 28 cm3
In the meantime divider B has continued to operate, Divider C = 72 cm3
whereby: 112 cm3
Piston 6 delivers 2.0 cm3 at outlet - 7 - A pump with an output of approximately 4500 cm3/min will
Piston 5 delivers 1.2 cm3 at outlet - 12 - thus be capable of performing 40 lubrication cycles a
Piston 4 delivers 2.0 cm3 at outlet - 11 - minute.
DESIGNING A SYSTEM
When designing a system, bear in mind that the quan-
tity of lubricant displacd by a piston is not ejected at the
particular element but is fed into the inlet of an adjacent
element connecting with the discharge port. The quantity
of lubricant fed into the initial element (A segment) is
discharged at the final element (e or Ve segment).
The controlling lubricant is fed to the final element, but
passes through channels in the divider (see fig. 2 and 3)
to the initial element, so that the number of strokes requi-
red is determined by the volume of lubricant fed into the A
segment.
3
INTERMITTENT CONTROL
For systems required to be operated intermittently, ex- Automatic operation.
ternal control is applied to the divider that has to perform The selector switch W1 should be in position 2. The output
the smallest number of strokes. signal is applied to AND element G1. If the lubricated
Fig. 7 shows the logic diagram for a system of this machine is in operation and signal Ke is thus received and
kind, which applies to pneumatic as well as electric and there is also an output signal at NOT element N1 an output
electronic controls. signal will be produced that brings the timing element, de-
picted by turn-on delay EV1, into the counting position.
After the pre-set period of time, an output signal from the
delay switch is fed via OR1 into storage element 1. The
sequence then proceeds as in the case of manual
operation.
The output signal from the OR element also applies a
signal to NOT element N1, whose output then disappears.
As a result, the conditions required for an output signal at
U1 no longer obtain. Energy is no longer applied to the
timing element and, in consequence, the output signal
from EV1 and OR1 also disappears. There is an output at
N1 again and the timing element starts the next count.
With a control system of the afore-described type an inter-
mediate lubrication cycle can be performed at any time by
pressing button T1. By way of examble, after the machine
has been standing idle for a lengthy period, the timing
element can be automatically zeroed.
If so desired, a pulse counter can be connected in parallel
with the signal input of the 2-way valve to count the
lubrication cycles. The operational state of the system can
also be monitored by means of an indicator light.
Manual operation.
Selector switch W1 is in the OFF position, as depicted. A
pulse of short duration is generated by pressing button
T1. The signal is conducted via an OR element to a
storage device FF1 where it is converted into a continuous
signal. The signal, amplified by V1, actuates a
two-position 2-way valve.
A signal generator (limit switch) mounted on the progres-
sive divider that performs the smallest number of strokes,
generates a signal when one of the divider’s pistons mo-
ves to the end position. This signal is shortened in pulse
chopper IK1 and fed into storage device FF1 as a result of
which the original output signal is cut out and the
two-position 2-way valve is closed.
4
MONITORING INDICATORS TO LOCALIZE TROUBLE
Whereas with progressive dividers connected in ZP - B dividers incorporate an excess pressure
series every slave divider has to be monitored to achieve indicator - preferably in the segment whose output
complete supervision of the system, only a single divider controls another divider - to simplify detection of
needs to be monitored when employing progressive blockage. If, for example, divider B fig. 9 gets blocked, the
dividers in parallel arrangement with reciprocal control. In indicator pins of all upstream dividers, in this case C and
practice this is the form generally adopted for controlling D, will project from their housing.
the system. In the case of ZP - A dividers the excess pressure indicator
If a divider is blocked or a pipe fractures on the input side, is installed immediately behind the control outlet, in the
all the dividers in the system cut out in sequence. line connecting with the controlled divider, for which pur-
Fig. 8. shows the monitoring arrangement. It supplements pose a tee is employed.
the system depicted in fig. 7. Instead of the excess pressure indicator a pressure switch
The signal to operate the 2-way valve is fed to a can be installed to provide remote visual indication
second timing element EV2. through an illuminated alarm in the event of a blockage.
The pre-set time should be slightly longer than the interval
between lubrication cycles.
5
CHANGES IN NUMBER OF
LUBRICATION POINTS
Contrary to systems with progressive dividers
connected in series, it is comparatively easy to increase
the number of lubrication points or to blank off outlets in
systems with progressive dividers in parallel arrangement
and reciprocally controlled. However, it must be ensured
that each divider comprises at least three and not more
than six segments when handling grease and not more
than ten segments when handling oil. It must also be
borne in mind that the ports through which the segment
discharges are not in the segment itself but in the adjacent
element.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
6
Oil-Reclassifying Lubrication of articulated spindles at roll stands
Fig. 1 Arrangement of the oil-reclassifying lubrication system Fig. 3 Heavy-duty reclassifier nozzles
APPLICATION
For the lubrication of the sliding pads in drive Fig. 1 shows the uncomplicated design of the oil
spindles at continuum and reversing stands of hot reclassifying lubrication system which does not have
and cold rolling mills. any mobile parts except the transfer rings. Two
Theoretical considerations and practical experience heavy-duty reclassifier nozzles supply the seals of the
have shown, that for the lubrication of the sliding pads ring with oil, which reduces the wear of the seals. The
in articulated spindles oil as lubricant is much more low overpressure – up to max. 200 millibar - involves
suitable than the still frequently used lubricating by far less problems than the high pressures of grease
grease. As the oil, however, tends to creep to the lubrication systems, which again and again lead to
outside as a result of the centrifugal force, it has to be considerable leakages.
supplied continuously in very small metered One oil-reclassifying lubricator WA-L – see fig. 2 – is
quantities. in a position to feed up to 2 spindle heads. 12
For this purpose, there does not exist any better reclassifier nozzles are provided per spindle head
system than the oil-reclassifying lubrication in and 2 reclassifier nozzles per transfer ring. Each of
general. DELIMON-heavy duty reclassifier nozzles the reclassifier nozzles is capable of feeding up to 60
reduce the consumption of oil and air and prevent air bearing units. The adaptation to the size of the sliding
pollution caused by residual mist. pad is obtained by an appropriate adjustment of the
oil-reclassifying lubricator.
The following calculation basis is applicable:
10 cm² of articulated pad surface correspond to one bearing unit. The quantity of oil required per bearing unit is
up to 0.2 cm³/h. The systems are designed individually for each case of requirement. The figures – fig. 4 to fig.
8 – show examples for different spindle heads, sliding pads and transfer rings.
X 40 P 1e / 1 0301HF
Fig. 6 oil-reclassifier lines
In case of existing spindles, the oil reclassifier feedings can be drilled
later to install pipes.
Fig. 5 Examples for the arrangement of the oil grooves Fig. 8 Oil-reclassifier feeding (three reclassifer nozzles per half of pad)
The oil grooves in the sliding pads ensure a good distribution The arrangement of 3 reclassifier nozzles per half of sliding pad has
of the oil onto the loaded surfaces. proved to be good in practice.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 102052 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Constructional Advice
for oil mist supplying lubrication points
for the arrangement of the reclassifier nozzles
Rolling bearings
Arrangement of nozzles
Arrange reclassifying nozzles – as far as possible –
in the upper bearing half in such a way that the
rolling bearings are directly sprayed with oil mist.
Tapered rollers are to be sprayed on their front face
striking against the rail head.
If it deals with prestressed tapered roller bearings,
place nozzles on both sides of the bearing (in the
upper half of the same) in offset position.
If there is not enough space to install screw-in
nozzles, use solder nozzles or special nozzles. In Fig. 1 and 2
case of need, one can also do with an appropriately Arrangement of nozzle and vent hole in case of ball bearings
directed drill hole in the bearing housing with the
dimensions of the calculated nozzle.
The oil mist can also be supplied to the bearing via a
ring groove in the bearing housing and/or outer ring
of the bearing and cross holes starting in this ring
groove. The distance between nozzle and roll body
shall not exceed 25 mm, if possible.
Deaeration
A perfect lubrication is only guaranteed if the oil mist
can flow through the bearing and the air can escape
from the bearing. For the deaeration, provide a drill
hole in the bearing housing, in the lid of the bearing
housing or at another point. See that the drill hole is Fig. 3 Self-aligning roller bearing Fig. 4 Bearing with Nilos ring
placed opposite the oil mist inlet in the lower part of
the bearing arrangement and that it has at least twice
the cross section of the nozzle bore.
The vent hole simultaneously serves as oil drain. If an
oil sump is desired, place the vent hole in such a way
that the oil in the bearing cannot rise higher than up
to the half of the lower roll body. For bearings with
labyrinth seals, it is generally not necessary to
provide any additional deaeration. Absolutely Fig. 5 Offset arranged nozzles on both sides with prestressed tapered
necessary are overflow bores. roller bearings
Sliding bearings
The oil groove of a sliding bearing has to be placed
in the unloaded area of the bearing at right anlges to
the rotational direction of the shaft. Its length should
be about 90° of the length of the bearing. Between
the ends of the groove and the two ends of the
bearing, there should be a space of 3 to 5 mm.
Fig 6 Arrangement of nozzles in the unloaded area of the sliding
In dependence on the length of the bearing, one or bearing
several nozzles have to be arranged. One nozzle is
sufficient for a bearing length of 150 mm.
Sliding bearings with a smaller bearing clearance
require a little vent hole.
X 40 P 3 e / 1 0401HF
Carriages and guide devices
Make grooves into the sliding surfaces of the
carriage at right angles to the moving direction –
similar to the description in the paragraph relating to
„sliding bearings“ and connect them with the nozzle
by means of bore holes. The intervals between the Fig. 8 Arrangement of grooves and drill holes
grooves shall not exceed 100 mm.
The min. distance of the grooves to the end of the
carriage shall be approx. 25 mm.
Fig. 12 Gear case with oil drain screw and vent hole
and/or air filter
Chain drive
If it deals with chain drives, arrange the nozzle in Bild 13 Spraying of the chain links not being under tensile stress
such a way that the chain links not being under
tensile stress will be sprayed. If possible, the spray
nozzles shall point at an acute angle against the
moving direction at the articulated rents of the chain.
The nozzle distance must not exceed 25 mm.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 102052 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Adjustment of Oil-Reclassifying Lubrication Systems
Oil-reclassifying lubrication system with microfog oilers for 100 bearing units ( R ½“)
200 bearing units (R ¾“)
300 bearing units ( R 1“)
and units WA-L 300 bearing units (R 1“ )
1000 bearing units (R 2“)
300 bearing units (R 1“) with hot-air heating
1000 bearing units (R 2“) with hot-air heating
For the adjustment of an oil-reclassifying lubrication system one has to know the connected load (in bearing units) of
the system. On this load depends the size of the oil-reclassifying appliance to be used. The calculation basis‘ have to
be observed. (Printscript X 40 P2)
When using oil with a viscosity of more than approx. 75 mm²s-1 (cSt) = 10 E at 50°C, it is necessary to use an oil
heater (depending on the local conditions even earlier). The max. oil temperature depends on the oil type and must
generally not exceed 100°C. When the oil temperature has changed, the oil consumption should be checked. It
increases when the oil temperature goes up.
If it deals with oilers with a viscosity of more than 115 mm²s- (CSt) = 15 E and the atomized quantity of oil is too
1
small, or if it is worked with very cold air, one should provide a hot-air heater. The lubricator WA-L can be delivered
with oil heater and hot-air heater.
The following factors can be adjusted at the oil-mist lubricators:
1. working pressure (secondary pressure of the regulator). A change of the working pressure involves a change of
the air volume and thus the oil-reclassifying pressure as well as the quantity of oil delivered.
2. Additional air. With the additional air, the total air consumption changes, the oil-reclassifying pressure and the air
volume being supplied to the lubrication point. The quantity of oil delivered is slightly changed when the additional
air volume changes.
3. Oil and/or air temperature have an influence on the capability of the oil of being atomized and thus on the quantity
of oil delivered.
4. The lubricator WA-L has an additional oil adjusting spindle.
In addition to the number of bearing units, the values to be adjusted also depend on the operating conditions at the
lubrication points, on the type of oil used, on the line system and on the oiler itself so that they can only be
predetermined roughly. Reference values and the resulting air flow rate can be seen from table 1.
Appliance Connected bearing Working pressure Adjustment of the screw for Air volume Qn
units before the oiler additional air supply
bar m³/h
20 0.4 1.7
Microfog oiler 40 0.4 to 0.8 1.7 to 2.4
with pipe connection 60 0.6 to 0.9 2.0 to 2.8
R ½“ 80 1.0 to 1.3 2.4 to 3.8
100 1.3 to 1.8 3.3 to 4.0
72 0.4 2.9
Microfog oiler with 100 0.4 to 0.8 closed 2.9 to 4.3
R ¾“ and R 1“ 150 0.6 to 1.1 4.3 to 6.4
and 200 1.1 to 1.6 6.4 to 8.5
WA-L with R 1“ 250 1.6 to 2.2 8.5 to 10.5
300 2.2 to 2.8 10.5 to 12.8
150 0.4 6.9
220 0.6 to 0.7 8.0 to 9.4
WA-L with R 2“ 350 1.1 to 1.4 12.3 to 15.3
500 1.7 to 2.3 16.5 to 20.5
750 1.9 to 2.5 opened by ¼ turn 18 to 31
1000 1.9 to 2.5 opened by ¾ turn 18 to 41
X 40 P 5 e / 1 0401HF
As experience shows that an intensive lubrication is desired during the commissioning, always start with the indicated
max. values. Adjust the actually required delivery rate gradually, which accrues from temperature measurements or
observations at the bearing point.
When reducing the working pressure, take care that it does not fall below the min. values of 0.4 bar stated in table 1
because every microfog oiler needs a minimum air pressure for its perfect functioning. In addition to this one has to
pay attention to the pressure in the oil reclassifier line which must not fall below the min. pressure allowed. At the
remote end of the oil reclassifier line, this min. pressure has to lie over 20 mbar ( 200 mm WS). For technical reasons
it is checked – as shown in figure 3 – before the remotest nozzle by dipping an oil-reclassifier hose into water. When
the water level over the hose end is 200 mm, the oil mist must still escape. By opening the screw for additional air,
one can increase the pressure in the oil-reclassifier line.
Fig. 2 Screw for additional air and oil adjusting screw Fig. 3 Check of the oil-reclassifier pressure
Experience shows that under normal circumstances, the lubricant requirement amounts to 0.1 to 0.2 g per bearing
units and hour of running time, the higher comsumption values being valid for bigger bearings running slowlier and
being exposed to higher loads or even for self-aligning and/or tapered roller bearings. ( 1 cm³ oil about 0.9 g )
To obtain a lower delivery rate, reduce the working pressure to 1.1 bar.
The measurement of the oil-reclassifier pressure at the line end is 15.6 mbar.
By unscrewing the additional air screw by approx. ½ turn, the line pressure is set to more than 20 mbar again.
Another check of the oil consumption shows the following result:
in 24 hours 576 g
1 hour 24 g
that means per bearing units and hour 0,12 g
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 102052 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
7
DELIMON Fettschmierung für die Zuckerindustrie
DELIMON Grease Lubrication for the Sugar Industry
Lubrification â la graisse DELIMON pour l’industrie sucrière
Lubrificazione a grasso DELIMON per gli zuccherifici
Engrase DELIMON para la industria azucarera
DELIMON grease lubrication systems have been in service in the sugar industry worldwide for many decades.
Dual-Iine grease systems are used particularly frequentIy for regular lubrication of fixed lubrication points, as are
RK-C grease systems for the lubrication of moving lubrication points on beet transporters etc.
Les installations de graissage à la graisse DELIMON sont utilisées par I’industrie sucrière du monde entier
depuis des dixaines d’années.
Ce sont surtout les installations de graissage à deux conduites qui sont les plus utilisées pour le regraissage régulier
des points de graissage fixes et les installations de graissage RK-C pour le graissage des points de graissage qui
bougent sur les transporteurs de betteraves, etc.
Nous aimerions vous présenter ici ies principales caractéristiques de ces systèmes.
Gli impianti di lubrificazione a grasso DELIMON vengono impiegati da decenni in zuccherifici di tutto il mondo.
Molto frequentemente vengono impiegati gli impianti d’ingrassaggio a due tubazioni per la rilubrificazione periodica
di punti di lubrificazione fissi e gli impianti d’ingrassaggio RK - C per la lubrificazione di punti di lubrificazione
mobili di trasportatori di barbabietole, ecc.
Las instalaciones de engrase DELIMON se vienen utilizando en la industria azucarera en el mundo entero desde
hace decenios.
Son particularmente las instalaciones de engrase de dos lineas que se utilizan con mucha frecuencia en
el reengrase periódico de puntos estacionarios, e instalaciones de engrase RK - C que se usan en puntos
móviles ubicados en vehículos transportadores de remolachas etc.
S 800 d, e, f, i, sp / 1 HF
RK - C Schmiersystem für wandernde Schmierstellen
RK - C Lubrication System for moving lubrication points
Système de graissage RK - C pour les points dè graissage qui se déplacent
Impianto di lubrificazione RK - C per punti di lubrificazione mobili
Sistema de engrase RK - C previsto para puntos móviles
1. Elektrische Schalteinrichtung
Electrical switchgear
Equipement de distribution électrique
Dispositiva di collegamento elettrico
Equipo de conmutación électrica
4. Drehschieber 7. Rücklaufleitung
Rotary slide valve Return line
Distributeur rotatif Conduite de retour
Valvola rotante Tubazione di ritorno
Distribuidor giratorio Tubería de retorno
2
o Abschmierung während des Betriebes o günstiger Preis, schnelle Armortisation
lubrication while equipment is in service low cost, fast recovery of outlay
lubrification en cours de service prix intéressant, amortissement rapide
lubrificazione durante I’esercizio prezzo conveniente, rapida ammortizzazione
Engrase durante el servicio Precio económico, por tanto amortización en poco
tiempo
o nur wenig bewegliche Teile, daher wenig Verschleiß
only a small number of moving parts, and thus low Regelmäßige Nachschmierung senkt den Verschleiß
wear und Ihre Energiekosten durch leichteren Kettenlauf.
peu de pièces mobiles, d’où un minimum d’usure Regular lubrication reduces wear and your energy costs
solo pochi pezzi mobili, perciò poca usura by improving chain running.
Pocas partes móviles, por tanto poco desgaste Le regraissage régulier diminue I’usure et réduit vos frais
d’énergie du fait que les chaînes fonctionnent mieux.
o Dosiermenge wählbar La rilubrificazione periódica riduce I’usura e i costi
selectable dosage energetici grazie ad un più agevole funzionamento
dosage au choix delle catene.
quantitativo di dosaggio selezionabile EI reengrase periódico reduce el desgaste y sus gastos
energéticos, lo cual se debe a un funcionamiento más
Dosis a seleccionar suave de la cadena.
o 400 bar Hochdrucksystem o Schmierstellen können bis 150 m von der Pumpe
400 bar high pressure system entfernt sein
système haute pression 400 bars lubrication points can be up to 150 m away from the
impianto ad alta pressione di 400 bar pump
Sistema de alta presión de 400 bar les points de graissage peuvent être a 150 m de la
pompe
i punti di lubrificazione possono trovarsi fino ad una
distanza di 150 m dalla pompa
Los puntos de engrase pueden estar situados hasta
150 m de la bomba
3
o Anschluß bis zu 1000 Schmierstellen möglich o Verteilerdosiermengen stufenlos einstellbar
up to 1000 lubrication points can be connected infinitely variable quantities frorn the metering units
1000 points de graissage peuvent être raccordes dosage réglable progressivernent
attacco realizzabile fino a 1000 punti di lubrificazione quantitativi di dosaggio da distribuire regolabili
Pueden conectarse hasta 1000 puntos de engrase ininterrottarnente
Dosis a distribuir regulables de forma continua
o kleine Rohrabmessungen, da Hochdrucksystem
small pipe dimensions due to high system pressure o gute Systemüberwachung
petits tubes du fait du système haute pression good system monitoring
piccole dimensioni delle tubazioni, in quanto bonne surveillanco du système
impianto ad alta pressione buon sistema di controlle
Dado el sistema de alta presión, pueden utilizarse Buen control del sistema
diametros de tubo pequeños
o robuste Bauteile aus Serienfertigung
o System auch nachträglich erweiterbar robust components from series production
system suitable for subsequent expansion composants robustes fabriqués en série
système extensible ultérieurement componenti robusti della produzione in serie
impianto estensibile anche successivamente Piezas de construcción sólidas provenientes de
EI sistema podrá ampliarse incluso posteriormente fabricación en serie
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Fett-Zentralschmierung für Container-Hub- und Transportwagen
Central grease lubrication system for container lifting and handling trucks
Installation centrale de graisse pour des chariots élévateurs de conteneurs et de transport
DELIMON Zweileitungs-Hochdruckfett- DELIMON two line high pressure grease L’installation de graissage forcé à ligné
schmieranlage, die optimale Lösung für lubrication systems, the optimum so- double DELIMON, la solution optimale
Container-Hub- und Transportwagen. lution for container lifting and handling pour des chariots élévateurs de conte-
trucks. neurs et de transport.
A Fettschmierpumpe
Grease pump
Pompe de graissage
B Hauptspeiseleitung
Main feed line
Ligne principale d’alimentation
C Verteiler
Distributors
Distributeur
01 Fahrwerk mit Längsträger
Chassis with longitudinal beam
Chariot avec poutre longitudinale
02 Maschinenbühne
Machine platform
Plateforme de machine
03 Hubanlage
Lifting system
Elévateur
04 Bremsanlage
Brake system
Freins
05 Hydraulikanlage
Hydraulic system
Hydraulique
06 Lenkanlage
Steering system
Direction
07 Kraftstoffanlage
Fuel system
Installation pour carburant
08 Endmontage Bausatz
Installation set
Lot pour assemblage définitif
09 Spreadersatz
Spreader set
Jeu de palonnier-agrippeur
I Fahrwerk Drehzapfen
Traversing mechanism pivot
Train de roulement, pivot
II Lenkung Mitte
Steering centre
Conduite centre
III Lenkstange 1 - 4
Steering rod 1 to 4
Arbre de conduite 1 à 4
IV Zwischenlager GWB Stützen
Intermediate shaft bearing, support
Palier d’arbre intermédiaire, support
V Synchronwelle
Synchronization shaft
Arbre synchrône
VI Umlenkbock
Deflection bracket
Chevalet de renvoi
VII Gabelkopf
Fork head
Tête de chape
VIII Rollenbock
Pulley block
Support de poulies
IX Aufhängelaschen Jochbalken
Suspension bracket yoke beam
Patte de suspension
X Aufhängebolzen
Suspension pin
Axe de suspension
XI Spreaderklinken
Spreader pawl
Groupe de poulies
XII Kettenritzel Fig.1 Hauptleitung und Pumpe auf dem Container-Hub- und Transportwagen
Chain pinion Main lines and pump on the container lifting and handling truck
Pignon Lignes principales et pompe sur le chariot élévateur de conteneur et de transport
S 801 d, e, f / 1 HF
Die Zweileitungs-Hochdruckfettzentral- The two line high pressure central L’installation centrale de graissage
schmieranlage ist die beste Lösung für grease lubrication system is optimally forcé à ligné double est la meilleure
diesen Einsatzfall, da sie besonders für suited to this application, as it is solution pour cette application, car elle
rauhe Betriebsverhältnisse, weitver- specially designed for rough service á été conçue spécialement pour une
zweigte Anlagen und tiefe Temperatu- conditions, wide-ranging installations situation d’exploitation difficile, des
ren konzipiert ist. and low temperatures. installations très étendues et des
températures basses.
Die Dosiermenge kann dem unter- The metered quantity can be adapted to La quantité de dosage peut aussi être
schiedlichen Schmierstoffbedarf der suit the different grease requirements adaptée ultérieurement aux besoins
einzelnen Reibstellen in den verschie- of the individual friction points in the différents des frottis individuels dans les
denen Anlagebereichen (Maschinen- various parts of the system (platform, différentes zones de I’installation (plate-
bühne, Spreader, Fahrwerk) auch nach- spreader, chassis), both before and forme de machines, palonnieragrippeur,
träglich angepaßt werden. after installation, chariot)
o durch Auswahl der Verteilergröße o by selection of the metering unit o par choix de la grandeur du
size distributeur
o durch Dosiermengeneinstellung o by setting the output quantity at o par régulation de la quantité de
am Verteiler the metering unit dosage au distributeur
o durch Veränderung der Schmier- o by altering the lubrication intervals o par modification des interruptions
pausen pour le graissage
Die Schmieranlage läßt sich jederzeit The lubrication system can be exten- L’installation de graissage peut être
durch Anschluß weiterer Verteiler erwei- ded at any time by connecting further élargie à tout moment par le raccord
tern oder durch Stillegen von Verteilern metering units, or reduced in size by d’autres distributeurs ou réduite par la
oder Auslässen verkleinern und kann blocking off metering units or outlets, mise hors service de distributeurs ou de
dadurch leicht jeder Containerwagen- and can thus be adapted to suit any sorties et comme cela elle peut être
ausführung angepaßt werden. type of container truck. facilement adaptée à tout modéle de
In die Anlage ist eine Systemüber- A system monitor is integrated into the chariot conteneur.
wachung integriert. lubrication system. Un monitorage de système à été intégré
Systeme dieser Art sind seit Jahrzehn- Systems of this type have been in dans I’installation.
ten weltweit im Ensatz und für schwere service worldwide for decades, and are Depuis des dizaines d’années, des
Fette bis NLGI-Klasse 2 ausgelegt. designed for heavy grease up to NLGI systèmes de cette sorte sont utilisés
class 2. dans le monde entier et conçus pour
des graisses lourdes jusqu’à la classe
NLGI 2.
Nachfolgend möchten wir Ihnen unsere leistungsstarken Hauptbauteile des Systems vorstellen.
We should like to present the main components of the powerful system as follows.
Dans la suite, nous aimerions vous présenter nos éléments pricipaux du système.
Pumpenaggregat BM - B
Pump unti type BM - B
Agrégat de pompe BM - B
Motor _________________________________________ 24 V GS
(auf Wunsch auch andere Spannungen möglich)
Motor __________________________________________ 24 V DS
(other voltages also available on request)
Moteur _______________________________________ 24 V C.C.
(autres tensions possibles sur demande)
2
Dosierverteiler ZV - B
Metering unit ZV - B
Distributeur de dosage ZV - B
Umsteuereinheit SA - K (4/2-Wegeventil)
Reversing unit SA - K (4/2-way valve)
Unite d’inversion SA - K (souupape à 4/2 voies)
3
Funktionsbeschreibung Functional Description Fonctionnement
Nach Ablauf der Pausenzeit beginnt die At the end of the pause period, the Après le découlement du temps de
Fettschmierpumpe BM - B die Haupt- grease pump BM - B starts to apply I’interruption, la pompe de graissage
leitung I aufzuspannen. Sobald der Um- pressure to main line I. As soon as the BM - B commence à ouvrir la ligne
schaltdruck (eingestellt am 4/2-Wege- switchover pressure (set on 4/2-way principale I. Quand la pression d’inver-
ventil SA-K) erreicht wird, schaltet das valve SA-K) is reached, the 4/2-way sion (reglé à la soupape de 4/2 voies
4/2-Wegeventil um. Die Hauptleitung I valve changes position. The pressure SA-K ) est atteinte, la soupape à 4/2
wird entlastet, die Hauptleitung II solan- on main line I is released, and pressure voies inverse. La ligne principale I est
ge aufgespannt, bis wieder der Um- applied to main line II until the switch- déchargée, la ligne principale II est
schaltdruck erreicht wird. Der Schmier- over pressure is again reached. The ouverte jusqu’ à ce que la pression pour
vorgang ist beendet. lubricating sequence is complete. I’inversion soit atteinte. Le procéde de
graissage est terminé.
Der Impuls, abgegeben vom elektri- The pulse emitted by the electric limit L’impulsion donné par I’interrupteur-
schen Grenztaster des 4/2-Wegeventils sensor on the 4/2-way valve SA-K limiteur électronique de la soupape à
SA-K, bewirkt ein Abschalten der Pum- causes the pump to be switched off. 4/2 voies SA-K cause I’ interruption de la
pe. Nach Ablauf der eingestellten When the pause period set on the pompe. Après le découlement du
Pausenzeit an der Elektrik beginnt der electrical system elapses, the cycles temps de I’interruption à I’electronique,
Zyklus vom neuem. starts again from the beginning. le cycle recommence. Le temps de
Die Laufzeit der Anlage wird über- The running time of the system is fonctionnement de I’installation est
wacht. monitored. contrôlé.
Durch Zentralschmierung verlängern Central lubrication allows you to Par le graissage centrale vous pro-
Sie die Lebensdauer Ihrer Geräte, er- prolong the working life of your longez la vie de votre équipement,
höhen die Einsatzbereitschaft und ver- equipment, increase their reliability and augmentez la disponibilité et réduisez
ringern die Ersatzteilkosten! reduce spare parts costs. les charges pour les pièces de re-
change.
Bitte übersenden Sie uns einen Plan mit Please send us a diagram with the Veuillez nous envoyer s.v.p. un plan
den Schmierpunkten Ihrer Container- lubrication points on your container lift avec les points de graissage de vos
hubwagen, damit wir Ihnen ein kosten- trucks, so that we can provide you chariots élévateurs de conteneurs, afin
loses Angebot erstellen, welches genau free of charge with a quotation pre- que nous puissions vous donner un
auf den bei Ihnen im Einsatz befind- cisely tailored to suit the type of trucks offre gratuit qui est conçu pour le
lichen Wagentyp zugeschnitten ist. you have in service. modèle de chariot en utilisation chez
Die Schmierstellenaufnahme kann auch Our field technicians could also call vous.
durch unseren technischen Außen- on you to note the lubrication points Les notes des points de graissage
dienst erfolgen. concerned. peuvent aussi être prises par notre
service technique.
Fordern Sie unsere Beratung an! Do not hesitate to request our con- Demandez notre conseil.
sultancy service.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
8
Lubricating Oil Recirculation Systems
with the progressive distributors ZP-
Lubricating oil recirculation systems with the progressive distributors ZP- forcibly feed up to about one
hundred lubrication points successively with little fixed quantities of oil – even against high pressure.
The lubricating process for all connected lubrication points recurs as long as the pump supplies oil to the
lubricant distributors. The oil running off from the lubrication points is led back into the oil tank and brough
into circulation again.
Extent of supply
Oil tank, pump(s) and the most important accessory parts are combined to a space-saving aggregate.
We plan your lubrication system, deliver the whole accessories and effect the assembly on request.
X 50 P 1 e / 1 0401HF page 1 - 3
Principle of operation
The oil tank takes up the oil running off from the lubrication points. In case of big tanks, parting walls increase the
stability and simultaneously build chambers in which the reflux oil can calm down, deaerate, dehydrate and cool
down. The size of the oil tank depends on the dwell time. This is the time being required to eliminate the impurities as
completely as possible from the oil. The oil tank includes connections for feed and return lines, deaeration, oil level
control and, if required, an additional heater.
An oil pump sucks in the oil and pushes it via the distributors to the lubrication points. The line pressure can be read
off from a pressure gauge, which can be switched on by hand, and adjusted to a desired value with the help of a
pressure relief valve. The dirt particles, which have not deposited in the tank so far, are retained by a filter.
To meter the quantities of oil supplied to the individual lubrication points, progressive distributors are used. These
distributors proportion the lubricant received in little volumes equally and progressively and in a given order via the
individual outlets to the connected lubrication points. If the lubricating process is interrupted by switching off of the
pump or by shutting off the pressure line, the lubricating process restarts at this point with a new switching on.
Distributors (for details, please refer to brochure 35541 P1e; 35542 P1e)
The progressive distributors ZP-A and ZP-B are assembled from individual segments in accordance with the unit
construction system and as per customer’s order. Each distributor segment has a piston for the control of the
lubricant.
During the piston stroke, the cylinder space made free by the piston fills up with lubricant, at the same time, the other
piston end displaces the lubricant to a lubrication point.
The piston of a distributor segment ZP-A displaces 0.2 cm³ of lubricant with one stroke. The piston of a distributor
segment ZP-B displaces (dependent on the piston diameter) 0.5; 1.2 or 2.0 cm³ of lubricant with one stroke. All
distributor segments ZP-B have – regardless of the piston size – the same outside measurements.
The output volume per outlet of the distributors ZP-A can be increased by organizing cross connections of outlets. In
case of the distributors ZP-B, the output volume per outlet can be increased by means of cross connections and
longitudinal connections of outlets. For this purpose, the manufacturer removes appropriate seals from the inside of
the distributor.
Pipework
The feed lines to the ZP-A distributors and the lubricant lines from the ZP-A distributors to the lubrication points are to
be manufactured from 6 mm pipes. Suitable as feed lines to the distributors ZP-B are 10 mm pipes and as lubricant
lines 6, 8 and 10 mm pipes. If it deals with movable lubrication points, one has to provide high-pressure hoses instead
of the pipes.
Steel pipes are dimensioned according to the flow rates and operating conditions. For little flow rates, we use
seamless drawn pipes with appropriate screwed pipe joints. For big flow rates, we use seamless steel pipes with
welding neck flanges. After installation, the pipelines have to be cleaned by pickling and flushing.
I = main distributor
1, 2, 3 = lubrication points
A, B, C = final distributor
V = delivery rate/h
VI = VA + VB + VC
VA = V1 + V2 + V3 + V4 + V5
When for example distributor I delivers 20 %
of volume VI into distributor A, and distribu-
tor A 30% of the volume VA into outlet 2,
the result is the following:
V2 = 0.3 VA
VA = 0.2 VI
V2 = 0.3 x 0.2 VI
= 0.06 VI
X 50 P 1 e / 1 0401HF page 2 - 3
Oil reflux lines
The oil reflux lines have to be dimensioned according to the flow rates and led to the tank with an as constant as
possible slope of 3 to 10 %.
Electrical equipment
For the control of the lubricating oil recirculation system, a switch case is provided for practical reasons near the oil
recirculation aggregate.
Possible versions:
• Switching on and off of the lubrication system by hand.
• Switching on and off of the lubrication system by the machine to be lubricated.
• Appropriate for systems with and without tank heater
• For systems without or with stand-by pump.
• For electrical checks of functioning.
Control facilities
Electrical monitoring of the min. flow rate
Damages at the feed pump, a too low oil level in the tank or a clogged filter result in the fact that the oil delivery does
not take place or that the flow rate falls below the set-point. For the monitoring of the min. flow rate, one can install a
flow indicator with variable switching point behind the filter into the main line. As long as the desired oil volume flows
through the line, a white lamp lights up. When the oil volume falls below the desired value, a red warning lamp lights
up and an acoustic signal is transmitted simultaneously.
X 50 P 1 e / 1 0401HF page 3 - 3
Lubricating Oil-Recirculation Systems
For the continuous supply of small up to very important quantities of oil to bearings and gears being
exposed to a great heat influence or producing great friction heat by themselves.
Extent of supply
DELIMON lubricating oil-recirculation systems are available for up to the greatest oil flow rates. If it deals with small
systems, oil tank, pump(s), filters and the most important accessories are combined to a
space-saving aggregate; if it deals with major systems, the different assembly groups are placed according to the
local space conditions. In this case, too, pumps and accessories are assembled to aggregates on base frames, if
possible.
DELIMON plans its lubricating oil-recirculation systems, delivers the complete accessories and carries out the
installation on request.
X 50 P 2 e / 1 0701HF Page 1 of 4
Oil tanks
The size of the oil tanks depends on the oil-circulation volume. The oil tank capacity shall correspond to approx. 15 to
50 times the pump delivery rate per minute and depends on the operating conditions. If the oil can absorb big
quantities of dirt, water or air, it is necessary to provide a big oil tank to ensure that the foreign matters can be
eliminated due to a long dwell time of the oil in the oil tank.
Dependent on the operating conditions and the size of the oil tank, the oil tank is subdivided into two or more
chambers.
As basic equipment, each oil tank is provided with deaeration filters, the connections being required for return and
suction line, oil level indicator and heater connections.
All oil tanks are furnished with inclined bottom and drain sleeves so that water and mud can be drained. For cleansing
purposes, smaller oil tanks are provided with removable lids, bigger oil tanks are provided with manholes.
Oil tanks are supplied in rectangular or round weldment. Their interior is sandblasted and treated with slushing oil.
Unless special wishes are expressed, the outside of the oil tank is painted grey.
If it is necessary to install an oil tank heater, one can choose between steam, hot-water or electric operation. For
smaller oil tanks, we basically provide electrical heating. In case of bigger oil tanks, we provide the heating type as per
customer’s request.
Pumps
For smaller lubricating oil-recirculation systems, we mainly use gear pumps. If highly viscous oils are used, we provide
screw pumps.
The lubricating oil-recirculation systems in standard version are equipped with one pump only. If the system shall work
with a greater reliability and the failure of a pump could result in operating troubles, it is necessary to install a stand-by
pump.
Overflow valve
To prevent the pump or the system from being damaged in case of a line blocking, an overflow valve is placed directly
behind the pump. In case of an exceeding of the max. allowed pressure (is adjustable for each lubricating oil-
recirculation system), this valve opens and leads the overflowing oil back to the oil tank.
Filter
The reflux oil carries along dirt particles, which shall deposit in the oil tank. A part of the very fine dirt keeps floating in
the oil tank and is sucked up by the pump. To make sure that the oil reaches the lubrication points as clean as
possible, all aggregates being ready for installation are provided with a twin-sieve filter in order to make possible a
purification during operation.
To enable the user to recognize the degree of soiling in time, before and behind the filters, there are often installed
pressure gauges, differential pressure gauges or soiling indicators with electrical contact and connections before and
behind the filter.
Nonreturn valve
On the occasion of the installation of the stand-by pump, the nonreturn valve is installed directly behind the pump and
has the task to prevent the feed lines from draining off.
Pressure gauge
Depending on the size of the system, pressure gauges are installed behind the pump, before and behind the filter,
before the lubrication points or at other distinctive points for reading off the pressure.
If differences in pressure shall be signalized to the control centre, contact making pressure gauges have to be
installed. With the contact making pressure gauges, one can also effect switching functions as for example the
automatic start of the stand-by pump, release of a warning etc.
X 50 P 2 e / 1 0701HF Page 2 of 4
Oil cooler
If the oil carries away heat from the lubrication points, the normal radiating surface of the oil tank is not sufficient. Then
oil coolers are used. In most cases, cooling is made with water. The technical design of the cooler is dependent on
the cooling power required and on the oil and water temperatures involved.
We recommend the use of a vertical cooler; horizontal coolers should only be used when this is required due to the
constructional conditions.
Depending on the nature of the water (fresh water or seawater), cooling pipes of steel, high-strength brass or V2A in
different qualities are used.
Depending on the oil or water pressure, either the water or the oil is led through the cooling pipes. In the standard
version, water is led through the cooling pipes.
For reading off the temperature before and behind the cooler, thermometers are installed.
The regulation of the quantity of water supplied is effected manually by means of sliders or automatically with the help
of a thermoregulator.
Flow meter
Precondition for a reliable lubrication is the precise adjustment and observation of the oil flow rate quite near the
lubrication points. The flow meters used by us are intended for flow rates of 0.01 to 4.0 l/min.
Flow meters can be combined in groups of 1 to 8 lubrication points. The flow meters work according to the flow
principle. The position of the floating piston indicates the flow rate. An adjusting screw in the lower part of the flow
meter has the effect of a throttle and changes the passage cross section and thus the flow rate, too.
The flow meters can also be intended for an electric remote control. If the oil flow discontinues as a result of a fault in
the feed line, the floating piston sinks to the bottom. At the same time, a solenoid switch closes the circuit for the
actuation of the warning system.
Stop plug
If the oil feed shall take place without monitoring and subsequent adjustment of the flow rate, the installation of a stop
plug is the easiest and cheapest possibility of metering oil rates of more than 0.5 l/min and lubrication point. For less
important oil rates we supply stop plugs, which are integrated in screw-in fittings, for more important oil rates, we
deliver orifice plates, which are adapted to the case of requirement.
Contacting thermometers
If a warning should be released in case of an exceeding of the allowed temperatures or a lower deviation from the
same, the installation of a contacting thermometer is necessary, particularly behind the oil cooler.
Flow indicator
To control the oil flow in the feed line, one can provide flow indicators directly behind the aggregate in the feed line or
directly at the lubrication point. When the oil delivery stops, these flow indicators generate an electric pulse, which
actuates a warning system.
Pipework
The steel pipes are dimensioned according to the flow rates and operating conditions. For less important flow rates,
we use seamless drawn pipes with appropriate screwed pipe joints. For important flow rates, we use seamless steel
pipes with welding neck flanges. After installation, the pipelines have to be cleaned by pickling and flushing.
X 50 P 2 e / 1 0701HF Page 3 of 4
Pressure tank
If in case of a power failure or similar the oil recirculation lubrication has still to be kept in operation for some time to
ensure that the bearings to be lubricated are supplied with oil even during the slowing-down time, it is necessary to
provide a pressure tank. In the pressure tank, there is stored a sufficient amount of oil under pressure for the slowing-
down time, which is delivered to the lubrication point in case of requirement.
Electrical equipment
The electrical equipment depends on the size and circumference of the mechanical part of the lubricating oil-
recirculation system.
In the easiest case, a protective motor switch will be sufficient. To avoid operating errors, it is appropriate to
commission the lubricating oil-recirculation system before or at the latest together with the machine to be lubricated.
For particularly stressed bearings, we recommend to activate the lubricating oil-recirculation system prior to the
starting of the machine to be lubricated and to keep it in operation a for a certain time after switching off of the
machine to be lubricated.
If a monitoring of the lubricating oil-recirculation system by a contact making pressure gauge, flow meter or flow
indicator is desired, it is essential to also extend the electrical equipment accordingly.
For smaller systems, we deliver the electrical equipment in standard version. In this case, all appliances are integrated
in a switch case and readily wired.
The following standard switch cases are available:
1. Manual switching on and off of the lubricating oil-recirculation system or automatic switching on and off by the
machine to be lubricated.
2. As above, but with a monitoring station.
3. Manual switching on and off or automatic switching on and off by the machine to be lubricated with adjustable
pretravel and overtravel time of the machine to be lubricated and a montitoring station.
4. Manual switching on and off or switching on and off by the machine to be lubricated with two or more
monitoring stations.
X 50 P 2 e / 1 0701HF Page 4 of 4
9
Lubrication unit WA - L
APPLICATION
The WA-L lubrication unit produces oil-fog for the
lubrication of bearings and gearboxes. With this unit,
one can supply lubrication points with lubricant via
standard or heavy-duty nozzles.
The capacity runs from 100 to 1500 L.U. according to
the type of installation and size of connection. An
environment-friendly operation of oil re-classifying
lubrication systems is only ensured with the use of
heavy-duty nozzles for the reclassification of the oil-fog
produced by the re-classifying unit.
FEATURES
• All appliances and electrical facilities belonging to
the lubrication unit are well arranged in a space-
saving manner in a closable housing.
• When the housing is closed, it is not possible to
change any adjustments. TECHNICAL DATA
• The machine or plant to be lubricated can Operating voltage : ...................................... 220 V; 50 Hz
automatically switch on and off the functional Permissible primary pressure p1 : .................... 4 - 10 bar
procedure. Ambient temperature : ............................................ 50o C
• Operating pressure, oil reclassifying pressure, oil Lubricants which
consumption and oil temperature are sensitively and can be used : ....... lubrication oils without solid additives
steplessly adjustable and easy to check. Oil viscosity . ........... ISO VG 7 to ISO VG 460 DIN 51519
• The adjusted oil and/or air temperature is kept Power consumption :
constant with the help of a thermostat, which is Oil heating : ........................................................... 350 W
integrated in the oil tank. Air heating . ............................................................ 800 W
• Additional visual and acoustic warning signals for the electrical control : .................................................... 50 W
oil reclassifying pressure and oil level can be Weight : ................................................................... 54 kg
connected.
• A connection for a filling facility is provided at the oil
tank.
• Usable for heavy-duty nozzles and standard nozzles.
Owing to their different pressure ranges, they can
however not be used together within one and the
same system.
15112 P 1 e / 1 0201HF
1
DIMENSIONS (mm)
1 Water drain
3 Electric control cabinet
4 Compressed-air filter
5 Electrical control switch
6 Pressure gauge for working
pressure
7 Pressure gauge for oil-fog pressure
8 Compressed-air inlet
9 Red warning light for oil-fog
pressure
10 Red warning light for oil level
12 Yellow warning light for operation
13 Preselection switch for oil
temperature
14 Solenoid valve
15 Pressure regulator
16 Micro-fog lubricator
17 Sight feed dome
19 Oil-fog outlet
20 Filler plug
21 Oil adjustment screw
22 Electrical oil level control
23 Additional-air adjustment screw
24 Oil level indicator
25 Oil heating
26 Oil drain
27 Filling nipple
28 Switch for air-temperature
Fig. 1 Lubrication unit with air heating, view with front panel opened
PRINCIPLE OF OPERATION
The compressed air entering the unit is first freed from adjusted. The operating pressure is indicated by the
impurities and condensation in the filter unit (4). The pressure gauge (6).
removal of water takes place automatically through the The cleaned and pressurized air passes through the
drain. venturi section (30) of the micro-fog lubricator (16) and
After this, the purified compressed air passes the creates a pressure difference that causes the oil to flow
solenoid valve (14) and gets to the pressure regulator from the reservoir (32) through the sight feed dome (17)
(15), where the operating pressure of the oiler is into the venturi section.
2
PRINCIPLE OF OPERATION (CONTINUED)
Thus the oil is converted into an air-borne suspension. In
the versions with the air heating (22), the compressed
air is heated up before it flows through the micro-fog
lubricator in order to achieve a better quality of oil-mist.
The re-classifying flow passes the hollow screw (29) at
high speed, and approx. 95 - 98 % (depending on the oil
type) of the delivered oil quantity falls back into the
reservoir (32). Only the finest droplets, which can be
carried over great distances, reach the outlet of the oiler.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 102052 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon
3 Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Maintenance units WA - P
Maintenance units
• filter, regulate and oil the compressed air • spare maintenance costs and the trouble
involved
• prolong the life of pneumatic appliances
• reduce compressed air costs
• reduce standstill times of machines and
appliances and thus increase production • are suitable for all commercial lubricating oils
based on mineral oils/service viscosity 20 -
250 mm2s.
FC - A DC - X OC - P FA - A DB - X OP -A
Pipe Pore Service Service Usable Dimensions (mm) Individual units double Code no.
connec- diameter pressure pressure bowl nipple
tion primary secondary capacity of
oiler
G µm max. bar bar ltr. a b h h1 l Filter Regulator Oiler 2 pieces
3-parted with standard oil-mist lubricator
FC - A DC - X OC - P
1/8 73491 - 1111 15521 - 1521
12418 - 1111 13331 - 2511 11316 - 1111
FC - A DC - X OC - P
1/4 25 - 50 10 0- 8 0,065 57 26 130 44 195 73491 - 1121 15521 - 1541
12418 - 1121 13331 - 2521 11316 - 1121
FC - A DC - X OC - P
3/8 73491 - 1131 15521 - 1561
12418 - 1131 13331 - 2551 11316 - 1131
FA - A DB - X OP - A
1/4 245 73491 - 1121 15521 - 1411
12411 - 5231 13522 - 0821 11311 - 1221
0,13 71,5 41,5 156 69
FA - A DB - X OP - A
3/8 50 - 75 241 73491 - 1131 15521 - 2631
12411 - 5331 13522 - 0831 11311 - 1231
FA - C DB - X OP - B
1/2 16 0 - 10 0,22 84 48,5 162 86 288 73491 - 1141 15521 - 3851
12415 - 1431 13522 - 0841 11312 - 1241
FT - H DT - X OT - N
3/4 355 73461 - 5554 15521 - 1621
12419 - 1131 13522 - 3421 11321 - 3111
25 - 50 0,2 80 49 260 49
FT - H DT - X OT - N
1 350 73461 - 5564 15521 - 1641
12419 - 1141 13522 - 3521 11321 - 3121
FA - A DB - X OA -P
Pipe Pore Service Service Usable Dimensions (mm) Individual units double Code no.
connec- diameter pressure pressure bowl nipple
tion primary secondary capacity of
oiler
G µm max. bar bar ltr. a b h h1 l Filter Regulator Oiler 2 pieces
3-parted with microfog oiler
DC - X
0- 8 56 37 210 15521 - 1221
FA - A 13331 - 2521 OA - P
1/4 73491 - 1121
12411 - 5231 DB - X 11112 - 2221
0,09 156 41,5 245 15521 - 1421
13522 - 0821
50 - 75 71,5 41,5
FA - A DB - X OA - P
3/8 241 73491 - 1131 15521 - 2641
12411 - 5331 13522 - 0831 11112 - 2231
16
FA - C DB - X OG - P
1/2 0 - 10 0,13 84 48,5 162 46 288 73491 - 1141 15521 - 3861
12415 - 1431 13522 - 0841 11161 - 1141
FT - H DT - X OT - P
3/4 355 73491 - 1151 15521 - 1821
12419 - 1131 13522 - 3421 11162 - 3111
25 - 50 0,2 80 49 260 49
FT - H DT - X OT - P
1 350 73491 - 1161 15521 - 1841
12419 - 1141 13522 - 3521 11162 - 3121
2
Maintenance units with standard oil-mist lubricator Maintenance units with microfog oiler
FR - X OC - P DF - X OA -P
Pipe Pore Service Service Usable Dimensions (mm) Individual units double Code no.
connection diameter pressure pressure bowl nipple
primary secondary capacity of
oiler
G µm max. bar bar ltr. a b h h1 l Filter regulator Oiler 1 piece
2-parted with standard oil-mist lubricator
FR - X OC - P
1/8 73491 - 1111 15522- 1521
16212 - 2411 11316 - 1111
FR - X OC - P
1/4 25 - 50 10 0- 8 0,065 57 20 130 68 115 73491 - 1121 15522 - 1541
16212 - 2421 11316 - 1121
FR - X OC - P
3/8 73491 - 1131 15522 - 1561
16212 - 2461 11316 - 1131
DF - X OP - A
1/4 73491 - 1121 15522 - 1211
16213 - 1051 11311 - 1221
0,13 42 178
DF - X OP - A
3/8 50 - 75 16 0 - 16 122 165 135 73491 - 1131 15522 - 1431
16213 - 1151 11311 - 1231
DF - X OP - B
1/2 0,23 43 187 73491 - 1141 15522 - 2111
16213 - 1251 11312 - 1241
2-parted with microfog oiler
DF - X OA - P
1/4 73491 - 1121 15522 - 1221
16213 - 1051 11112 - 2221
0,13 42 178
DF - X OA - P
3/8 50 - 75 16 0 - 16 122 165 135 73491 - 1131 15522 - 1441
16213 - 1151 11112 - 2231
DF - X OG - P
1/2 0,23 43 187 73491 - 1141 15522 - 2121
16213 - 1251 11161 - 1141
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Öl-Verdichterdüsen und Verteilerleisten
für Rückverdichtersysteme
Reclassifier Nozzles and Manifolds
Micro-fog lubrication for bearings, gears, cams and other moving parts
WIRKUNGSWEISE MODE OF OPERATION
1. Erzeugung von schmierfähigem (nassen) Ölnebel 1. To create wet oil mist from micro-fog for
aus Mikronebel lubricating
Der im Mikronebel-Öler erzeugte und anschließend in The oil mist generated inside the micro-fog lubricator which
Rohr- bzw. Schlauchleitungen transportierte Ölnebel besteht is conveyed with air over long distances through the pipelines
vorwiegend aus Ölteilchen in einer Größe unter 2 µm. Dieser consists, in essence, of the finer oil particles of 2 micron or less
Nebel läßt sich gut transportieren, besitzt jedoch eine schlechte which remain airborne. This airborne mist can be easily trans-
Benetzungsfähigkeit. Aufgabe der Verdichterdüsen ist deshalb, ported, but its lubrication characteriatics are poor, so that reclas-
die schwebefähigen Tropfen des Ölnebels kurz vor den Reib - sifiers are needed and connected downstrream in order to sepa-
stellen zusammenzuführen und niederzuschlagen, um einen rate air from oil at the very friction point, i.e. condensing the
möglichst geschlossenen Ölfilm zu erzeugen. small particles into larger wet particles which impinge on to the
bearing surface.
2. Zuteilung bestimmter Schmierstoffmengen für die 2. To measure positively an exact quantity of oil
Schmierstellen Because by the nature of the duty of the machine, by the
Lager verschiedener Größen oder ungleicher Betriebs- be- bearing size, and last but not least according to the operation
dingungen benötigen unterschiedliche Schmierstoffmengen. conditions the oil consumption is likely to vary, so that the
Daher muß eine individuelle Zuteilung der Ölnebel- bzw. Öl- amount of lubricant is to be proportionally distributed to suit indi-
menge möglich sein. Auch diese Aufgabe übernehmen die Ver- vidual requirements.
dichterdüsen. Die durch eine Düse fließende Ölnebelmenge The air/oil flow consumption is consequently directly pro-
und damit die im Lager vorhandene Schmierstoffmenge ist ab- portional to the total area of the reclassifier bores and the mani-
hängig vom Düsenquerschnitt und dem Ölnebeldruck. Je grö- fold pressure, viz. the larger the bore diameter, the higher the
ßer der Bohrungsdurchmesser der Düse ist, um so größer ist die air/oil flow passing through it.
durchtretende Luft- und Ölmenge.
3. Einhaltung eines Überdruckes in der Ölnebel- 3. To keep the over-pressure in the feed line constant
leitung Pressure prevailing in the oil-fog generating system is pro-
Der Druck in den Ölnebelanlagen ergibt sich aus dem Ver- portionally to the supply of compressed air, which, in turn, rela-
hältnis der zu- und abströmenden Luftmengen. Diese wiederum tes to the operating pressure ratings and the total area of all re-
sind abhängig vom Arbeitsdruck und Querschnitt des Ölers und classifier bores and sizes. For the purpose of designing a system
dem Gesamtquerschnitt aller Düsen und ihrer Ausführung. All to suit the lubrication requirements of bearings all these decisive
diese Einflußgrößen sind so zu wählen, daß sich in der Ölnebel- factors are to be taken into account to be able to assess the pres-
anlage der Druck einstellt, der dem Arbeitsbereich der gewähl- sure ratings adapted to the appropriate value of the reclassifier
ten Düsenart (Bild 2) entspricht. size (Fig. 2).
63 / 73600 P 1 d +e / 4. 0600HF
Ersatz für / Replacement for 3. 0696HF
AUSFÜHRUNGSFORMEN RECLASSIFIER TYPES
Hochleistungsdüsen High efficiency reclassifiers
Grundsätzlich sollten heute in Neuanlagen nur noch Hochlei- reclassifiers having a nozzle - like fitting consist of a packing
stungsdüsen eingesetzt werden. Gegenüber herkömmlichen Ver- of extremely small metal pellets causing the air-borne micro-fog to
dichterdüsen gewährleisten diese eine bessere Nutzung des pass through the nozzle by constantly changing its flow direction by
Schmierstoffes und vermeiden eine Umweltverschmutzung und Be- creating flow restriction father than passing straight through into one
lästigung des Personals. direction.
In einer Hochleistungsdüse findet die Rückverdichtung in einer Micro-fog particles from an oil coating on the pellets which sub-
Kugelpackung aus losen geschichteten Aluminiumkugeln statt. Vie- sequently impinges upon the bearing surfaces.
le enge Kanäle sorgen für hohe Strömungsgeschwindigkeit der Par- The outstanding fearture of high-efficiency reclassifiers is that it
tikel innerhalb der Packung. Außerdem dient jede Kugel in der Pa- is ensured that 99% of the oil particles contained in the oil mist
ckung gleichzeitig als Prallfläche zur Ablagerung niedergeschlagenen is positively directed on to the bearing surface that elimination
Öls. Da die lose geschichteten Kugeln ihre Lage verändern können, stray fog and minimizing environmental contamination into the at-
besitzt die Düse eine Art Selbstreinigungseffekt. Der Kanal, der durch mosphere.
niedergeschlagenes Öl von Verstopfung bedroht ist, kann sich vergrö- Thanks to this high degree of separation an increase of 40% in
ßern, indem die ihne begrenzenden Kugeln durch die veränderten the number of bearing oints is achieved as compared to the use of
strömungsmechanischen Kraftwirkungen ihre Lage zueinander verän- standard reclassifiers.
dern. Eine solche Hochleistungsdüse gibt den rückverdichteten Öl- Despite the fact that the quantity of oil consumed remains al-
nebel als schmierfähigen “Makrotropfen” am Düsenausgang ab. most the same as compared to standard reclassifiers, the air con-
Wirkungsgrade zwischen 95 und 99% sind seid Einführung von sumption will decrease down to less than 30%.
Hochleistungsdüsen üblich. Durch diesen extrem hohen Abschei- The operating pressure in a system with high efficiency reclassi-
degrad können Öler ca. 40 % mehr Lagerstellen mit Ölnebel ver- fiers ranges between 80 and 140 mbar.
sorgen, als es bei Verwendung normaler Verdichterdüsen möglich
ist. Bei gleicher Ölabgabe verringert sich die Luftdurchflußmenge
um ca. 30%. Mit Hilfe dieser - von uns entwickelten und in vielen
Ländern patentierten - Hochleistungsdüse läßt sich der Streunebel-
anteil um eine Zehnerpotenz senken, so daß in gut eingestellten
Anlagen nur noch 1% des zur Schmierstelle geförderten Öles als
Verlust aus den Lager entweicht. Der zusätzlich abgeschiedene Öl-
nebel stammt aus dem unteren Bereich des Tropfenspektrums, so
daß der dann noch verbleibende Restnebel maximale Tropfen-
durchmesser weit unter 1 µm aufweist. Die Betriebsdrücke für Hochlei-
stungsdüsen betragen 80 bis 140 mbar, gelegendlich auch mehr.
ACHTUNG ! ATTENTION !
Wegen der unterschiedlichen Arbeitsdrücke dürfen Never use standard- and high efficiency reclassifiers
Normal- und Hochleistungsdüsen niemals in einer together on the same system.
gemeinsamen Anlage eingebaut und betrieben werden. The reason is that the pressure ratings are different.
Die Umstellung bestehender Anlagen von Normal- auf Hoch- Conclusion: Everywhere high efficiency reclassifiers are fitted
leistungsdüsen bedingt eine Neueinstellung der Betriebsparameter in a system it is ensured both to help safe lubricant and combat pol-
der Anlage. lution, a potential nuisance for your personnel.
Auf Anfrage werden auch Düsen mit unterschiedlichen Kugelgrö- Upon request, we supply reclassifier nozzles with differing pellet si-
ßen geliefert, welche sowohl makrofeine Öltröpfchen als auch er- zes designed to discharge both macrooil particles and a residual oil
wünschten Restnebel abgeben. fog, wherever practical and desired.
2
Größe Hochleistungsdüsen Anschlußwerte in LE bei den Ölertypen bzw. Schmiereinheiten abhängig vom Rohranschluß
Size High efficiency reclassifiers LE ratings and lubro-generating units dependent on pipe connection thread
Bohrung ø ON - L ON - L OG - L OG - L WA - L
Bore dia.
WF - L WF - L WA - L
WF - L
d (mm) 1 ≈ (mm) 1/4 1/2 3/4 1 2
21 0,7 1 3 8 8 10
22 0,9 2 5 12 12 15
23 1,2 3 10 20 20 25
24 1,6 4 15 35 35 40
25 2,4 6 20 40 40 60
Anschlußwerte in LE / LE ratings for oil-fog lubricators
21 63650 - 3311
Hochleistungsdüse R 3/8 aus Messing zum
Einschrauben 22 63650 - 3321
Screw-in type high efficiency reclassifiers 3/8" BSP 23 63650 - 3331
of brass 24 63650 - 3341
25 63650 - 3351
3
ARBEITSBEREICHE GRÖSSE DER ENTFLÜFTUNGSBOHRUNG
APPLICATION RANGE SIZE OF VENTING BORE
(Hochleistungs- und Normaldüse) (Hochleistungs- und Normaldüse)
(High efficiency and standard reclassifiers) (High efficiency and standard reclassifiers)
Öler Hochleistungsdüse Normaldüse Baugrößen Düsenbohrung Entlüftungsbohrung
Oiler High efficiency Standard reclassifiers Size Nozzle bore Venting bore
reclassifiers LE Ø mm / dia. mm
LE N-Düsen HL-Düsen Ø mm für N-Düsen für HL-Düsen
Typ Rohr N-nozzles HL-nozzles dia. mm for N-nozzles for HL-nozzles
Type Pipe min - max min - max — 35 0,5 — 1,2
G 2 720 - 1500 250 - 1100 1 21 0,7 1,0 1,8
WA - L
G 1* 360 - 1000 100 - 300 2 22 0,9 1,3 2,2
ON - LG 1/2 40 - 150 20 - 100 3 23 1,2 1,7 3,0
G 1/4 8 - 32 7 - 25 4 24 1,6 2,3 4,0
ON - L 5 — 2,1 3,0 —
G 1/4 15 - 32 14 - 25
6 25 2,4 3,4 6,0
* Gilt auch für WF-L Einheiten und OG-L Öler mit G 1 bzw.
G 3/4 Anschluß.
* Also upplicable for WF-L units and OG-L oilers 1" BSP
and 3/4" BSP resp.
Größe Normal - Düsen Anschlußwerte in LE bei den Ölertypen bzw. Schmiereinheiten abhängig vom Rohranschluß
Size High efficiency reclassifiers LE ratings and lubro-generating units dependent on pipe connection thread
Bohrung ø ON - L ON - L OG - L OG - L WA - L
Bore dia.
WF - L WF - L WA - L
WF - L
d (mm) 1 ≈ (mm) 1/4 1/2 3/4 1 2
1 0,7 7 1
—
2 0,9 9 1 bis / to 2
3 1,2 12 1 2 bis / to 4
4 1,6 16 1 bis / to 2 4 bis / to 8
5 2,1 — 8 bis / to 14
18
6 2,4 2 bis / to 4 14 bis / to 20
8 bis / to 28
9 bis / to 42
2,1
10 25 — bis / to 56
11 bis / to 70
12 2,4 bis / to 80
Anschlußwerte in LE / LE ratings for oil-fog lubricators
4
VERDICHTERDÜSEN RECLASSIFIER NOZZLES
Gerade Einschraubdüse G 1/4 aus Messing mit Klemman- Verdichterdüse G 3/8 aus Messing zum Einschrauben
schluß für Rohr Ø 6 Screw-in type recalssifier 3/8" BSP of brass
Straight male nozzle 1/4" BSP of brass with clamp
connection for pipe Ø 6 Größe Bestell - Nr.
Size Code no.
Größe Bestell - Nr.
Size Code no. 5 73657 - 5531
1 63650 - 1411 6 73657 - 5541
2 63650 - 1421 8 73657 - 5511
3 63650 - 1431 9 73657 - 5521
4 63650 - 1441
5 63650 - 1451
6 63650 - 1461 Verdichterdüse G 1/2 aus Messing zum Einschrauben
Screw-in type recalssifier 1/2" BSP of brass
Winkeleinschraubdüse R 1/8 k aus Messing mit Klemman-
Größe Bestell - Nr.
schluß für Rohr Ø 6 Size Code no.
Male stud elbow nozzle 1/8" BSP of brass with clamp 5 73657 - 5311
connection for pipe Ø 6
8 73657 - 5321
9 73657 - 5331
Größe Bestell - Nr.
Size Code no. 10 73657 - 5341
1 63650 - 1511 11 73657 - 5351
2 63650 - 1521 12 73657 - 5361
3 63650 - 1531
4 63650 - 1541 Verdichterdüse G 1/4 aus Stahl mit Gewindeanschluß R 1/4
5 63650 - 1551 Thread-type 1/4" BSP steel reclassifier of steel 1/4" BSP
6 63650 - 1561
Größe Bestell - Nr.
Size Code no.
Winkeleinschraubdüse R 1/4 k aus Messing mit Klemman-
schluß für Rohr Ø 6 5 73657 - 5171
Male stud elbow nozzle 1/4" BSP of brass with clamp 6 73657 - 5181
connection for pipe Ø 6 8 73657 - 5131
Größe Bestell - Nr.
Size Code no.
1 63650 - 1611 Verdichterdüse G 1/2 aus Stahl mit Gewindeanschluß R 1/2
2 63650 - 1621 Thread-type 1/2" BSP steel reclassifier of steel 1/2" BSP
3 63650 - 1631
4 63650 - 1641 Größe Bestell - Nr.
Size Code no.
5 63650 - 1651
6 63650 - 1661
9 73657 - 5111
10 73657 - 5121
Verdichterdüse G 1/4 aus Messing zum Einschrauben 11 73657 - 5141
Screw-in type recalssifier 1/4" BSP of brass 12 73657 - 5151
4 73650 - 2431
5 73650 - 2411
6 73650 - 2421
5
VERTEILERLEISTEN MANIFOLDS
aus Zink - Druckguß zur Verzweigung einer Rohrleitung in 3 bis 6 Leitungen
Verteilerleiste zur Verzweigung einer Rohrleitung in bis zu 3 Leitungen _________________________ Bestell-Nr. : 63661 - 2111
of zinc casting for branching off to 3 up to 6 lines
Manifolds for branching off to 3 lines _____________________________________________________ Code no. : 63661 - 2111
Verteilerleiste zur Verzweigung einer Rohrleitung in bis zu 6 Leitungen _________________________ Bestell-Nr. : 63661 - 2121
Manifolds for branching off to 6 lines _____________________________________________________ Code no. : 63661 - 2121
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 0211 - 7774 - 0 · Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
10
Grease Lubricators Types FZ - A and FZ - B
APPLICATION ADVANTAGES
The FZ-A and FZ-B type lubricator is an central plunger q Best adaptationpossibility to different driving speeds
grease (oil) pump, which is operating without valves and and to the machine to be lubricated.
springs.
The FZ-A type grease lubricator is intended mainly for
q Additional control can be omitted.
multiple systems, i.e., in systems with up to a maximum of 12 q Use for anticlockwise and clockwise rotation is possible
lubrication points no additional distributor is required. without modifications.
The numerous ratios available within the range 3 : 1 to q Forced control by valves springs.
2880 : 1 which are between the speed of the drive shaft on
q Rugged, consequently minimal expenditure of main-
machine to be lubricated and the number of strokes of the tenance and repair works.
delivery plunger, ensure universal application of the lubrica-
tor so that it can be adapted to any system having a small to
medium number of lubrication points.
21112 P 2 e / 05 0996HF
PRINCIPLE OF OPERATING
The alternate integral operating circuit between suction All pumps are suitable for clockwise or anticlockwise ro-
stroke and compression stroke operates enforced. tation as required, without modification and giving the same
The FZ-B type grease lubricator has either a single outlet delivery. Excepted are pumps being provided with a tank a
with a maximum delivery of 12 x 0.1 = 1.2 ccm, or two out- particular delivery insert on the right. For these pumps, and if
lets with a maximum delivery of 6 x 0.1 = 0.6 ccm per rota- it deals with free shaft end versions with anticlockwise rota-
tion of the plunger. The lubricator generates the becessary tion and with step-down gear with and without flange motor
lubricant pressure and meters the quantity of grease, which and with clockwise rotation, it is forbidden to change the di-
is adjustable. rection of rotation.
For systems with 7 to 12 lubricantion points the quantity The drive can be effected in different ways, please refer
of grease is set for two outlets in each case, one above the to the possibilities illustrated on the front page.
other. If metered quantities of grease have to be delivered to On lubricators with mounted electric motor the coup-
more lubrication points than the lubricator has outlets, then ling is located in the housing flange between the lubricator
progressive distributors must be connected to one or more and the electric motor, so that it is dust, dirt and splash-proof
of the outlets (distributors, type E 4 or ZP-A/B). and guarded, eliminating the risk of accidents.
Due to the good adaptability of the pump to different The rotating parts of the drive are supported by rol-
available driving speeds of the machine to be lubricated, ler-bearings.
one can do without an additional control. All lubricators are attached to the machine with which
Because of the positive mechanical connection or elec- they are to be used, or to a foundation, by means of two
trical interlocking between the lubricator and the machine bolts only.
being lubricated, grease is delivered only when the machine
is switched on.
TECHNICAL DATA
Permissible feed pressure ____________________200 bar, until 250 bar for short period only
Feed volume
per outlet and pump plunger rotation ________max. 0.1 ccm
By internal connection of two outlets located one above the other, the
service outlet delivers double the feed volume (available systems see
list page 4).
Feed volume per outlet and hours ____________max. 60 ccm, ratched drive max. 36 ccm.
Feed volume from all outlets can be reduced by selecting a lower dri-
ving speed or higher gear ration, so that the pump plunger rotatest at
less than 10 min-1 resp. 6 min-1.
Permissible pump plunger speed _____________max. 10 min.-1, with ratched drive max. 6 min.-1
In case higher speed or less then 1 and less then < 1 is requested and
also when distributors ZP - A or E 4 are installed downflow, ask pro-
ducer.
Adjustment of volume rate ___________________The figures 0 - 4 are stamped on the hexagons on the adjusting
spindles. The maximum delivery (0.1 ccm) is obtained in position 4.
The quantity delivered is reduced by turning the adjusting spindles
clockwise. To ensure reliable operation of the lubricator, delivery
should not be less than 1/4 of the maximum rating. In case pumps
with 7 - 12 outlets are installed, the output rate of two outlets, located
one upon another, is adjustable by one adjusting spindle.
2
TECHNICAL DATA (continued)
3
ORDER NUMBERS FOR GREASE LUBRICATOR FZ - A / B
Item Designation Code no. Remarks
with ratchet drive 21112 - 2100
with free shaft drive 21112 - 4100
21112 - 6310 1
21112 - 6320 2
with reduction gear box position of drive
— 21112 - 6340 4
21112 - 6350 5
21112 - 8210 1
with reduction gear box and flange motor position of drive
21112 - 8250 5
consist of following components :
2,5 litre 63721 - 1411
8,0 litre 63721 - 1451 rights
and
15 litre 63721 - 1441 lefts
30 litre 63721 - 1461 rotational direction
1 reservoir of the delivery insert
2,5 litre 63721 - 1481
8,0 litre 63721 - 1471
rights
15 litre 63721 - 1401
30 litre 63721 - 1491
pump body type FZ - A no. of outlets 1 62227 - 2211
no. of outlets 2 62227 - 2221
no. of outlets 3 62227 - 2231
no. of outlets 4 62227 - 2241
no. of outlets 5 62227 - 2251
no. of outlets 6 62227 - 2261 max. quantity delivered per
no. of outlets 7 62227 - 2311 outlet for one rotation of 0.1 ccm
no. of outlets 8 62227 - 2321
no. of outlets 9 62227 - 2331
2 sequence of outlets no. of outlets 10 62227 - 2341
no. of outlets 11 62227 - 2351
no. of outlets 12 62227 - 2361
no. of outlets 6 62227 - 2411 6 x 0.2 ccm
no. of outlets 7 62227 - 2421 5 x 0.2 ccm + 2 x 0.1 ccm max.
no. of outlets 8 62227 - 2431 4 x 0.2 ccm + 4 x 0.1 ccm quantity
62227 - 2441 3 x 0.2 ccm + 6 x 0.1 ccm delivered per
no. of outlets 9
62227 - 2451 2 x 0.2 ccm + 8 x 0.1 ccm outlet per
no. of outlets 10
no. of outlets 11 62227 - 2461 1 x 0.2 ccm + 10 x 0.1 ccm rotation of
no. of outlets 1 62227 - 2521 1 x 1.2 ccm ( 12 x 0.1 ccm ) the plunger
pump body type FZ - B
no. of outlets 2 62227 - 2511 2 x 0.6 ccm ( 6 x 0.1 ccm )
i = 3:1 61161 - 1411
i = 12 : 1 61161 - 1421
with ratchet drive
i= 25 : 1 61161 - 1431
i= 50 : 1 61161 - 1441
i= 3:1 61171 - 1711
i= 12 : 1 61171 - 1721
with free shaft drive
i= 25 : 1 61171 - 1731
3
i= 50 : 1 61171 - 1741
rotary drive with i= 95 : 1 61121 - 1411 not suitable with motor 1500 min.-1
reduction gear i = 215 : 1 61121 - 1471
or with 30 : 1 i = 345 : 1 61121 - 1421
reduction gear i = 710 : 1 61121 - 1431
and i = 1420 : 1 61121 - 1441
flange motor 60 : 1 i = 2880 : 1 61121 - 1461
69111 - 7821 for pump with ratchet drive and reduction gear box
4 loose componets assemblies 69111 - 7831 for pump with free shaft end
(components required for the assembly of units)
69111 - 7841 for pump with reduction gear box
3 - phase AC motor 230 / 400 V / 50 Hz 1500 min.-1
76911 - 5133
5 B 14 C 90 - 63 x 0.18 kW 260 / 460 V / 60 Hz nominal RPM 1800 min.-1
DIN 42677 500 V / 50 Hz 76911 - 5153 1500 min.-1
4
ORDER NUMBERS FOR GREASE LUBRICATOR FZ - A / B (continued)
Item Designation Code no. Remarks
Accessories must ordered separately
min. 65121 - 6231
reservoir 8 litre
min. + max. 65121 - 6511
min. 65121 - 6151
6 low level switch reservoir 15 litre permanently fixed
min. + max. 65121 - 6321 to the casic equipment
min.
reservoir 30 litre
min. + max.
7 filler valve 65231 - 2111
Solderless tube fittings with cutting ferules are supplied as separate parts
for pipe - Ø 6 73442 - 1233
straight male stud fitting for pipe - Ø 8 73442 - 1324 cylindrical threaded stud
for pipe - Ø 10 73442 - 1414
73443 - 8123
for pipe - Ø 6
8 73442 - 1233 The elbow union can only be used
elbow fittings 73443 - 8133 together with a straight screw-in fitting
and for pipe - Ø 8 (take care that the nominal value is
straight male stud fitting 73442 - 1324 the same as that of the outside pipe
73443 - 8193 diameter).
for pipe - Ø 10
73442 - 1414
9 sealing ring A 14 x 18 DIN 7603 Cu 72712 - 1214 Every straight screw-in fitting requires
a seal ring
DIMENSIONS (mm)
Drive with ratched lever Drive with free shaft end and reduction gear box
5
DIMENSIONS (mm)
Drive with free shaft end Drive with reduction gear and flange motor
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Operating instructions
for
Autolub - M
Index
Page
General....................................................................... 2 - 3
Safety ......................................................................... 4 - 5
Design and principle of operation............................... 6 - 8
Pump installation ............................................................. 9
Commissioning.............................................................. 10
Maintenance........................................................... 11 - 16
Failures, their possible reasons and repair ................... 17
Accessories................................................................... 18
1. Introduction
2. Application
3. Some information on the product
3.1 Characteristics
3.2 Specification
3.3 Copyright
4. Company’s address, addresses for spare parts and after-sales service
1. Introduction
We recommend to read the operating instructions carefully prior to commissioning as we cannot take on
any liability for damages or failures resulting from the non-observance of these operating instructions.
Should there once still occur any difficulties, please contact our engineering department (for the address,
please refer to GENERAL, item no. 4, firm address), which will be well prepared to help you.
These operating instructions only apply to the lubricant pump AUTOLUB-M.
With regard to the illustrations and indications of these operating instructions, we reserve the right to make
technical changes without prior notice as far as they become necessary for the improvement of the
lubricant pump AUTOLUB-M.
The lubricant pump AUTOLUB-M is only intended for field of application described in the operating
instructions under "GENERAL, itom no. 2, Application".
Before the lubricant pump AUTOLUB-M is used outside its contractual field of application, the engineering
department of DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH is to be consulted as otherwise the guarantee will
become ineffective.
2. Application
In the sector of plants and machinery:
Machine tools, presses, punching machines, shears, hoisting plants, water pumps, etc.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's
intended purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it.
The corresponding risk is taken by the user only.
3.2 Specification
Discharge pressure : ................................................................................................................. max. 250 bar
Output volume per pump element : ........... at choice 0.1 (2.2); 0.15 (3.3); or 0.2 (4.4) cm³/stroke (cm³/min)
Number of pump elements : ....................................................................................................... 1 to 5 pieces
Gear reduction : .................................................................................................................................... 60 : 1
Operating temperature : ................................................................................................ - 20° C up to + 60° C
Usable lubricants : greases based on mineral oil NLGI-class 000 to 2 DIN 51818 (51825)
mineral oils with viscosity over 68 mm²/s at operating temperature
synthetic and biolodegradable lubricants on request
Usable bowl capacity : metall bowl ................................................................................... 2.5 or 8 Ltr.
plastic bowl ..................................................................................... 2 or 4 Ltr.
Filling : ....... via conical head lubrication nipple DIN 71412, filling valve with coupler or top cover of housing
-1
Mode of driving : ..................... ................... Motor IMB 14-C90-63-0,18 kW-230/400V-50Hz-1500min and
-1
...................................................... 260/460V- 60Hz -1800min - DIN 42677
Protective system : ................................................................................................................................. IP 54
Installation position : ............................................................................................................................ vertical
3.3 Copyright
The copyright on this OI is kept reserved to Messrs. Firma DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH. These
OI are intended for the erecting, operating and supervising personnel. They contain technical regulations
and drawings which must neither completely nor partically be reproduced or distributed. It is also
prohibited to use or convey them without autority to any persons for competition purposes.
In case of warning against electric voltage, the following danger sign is used:
If it deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
- arrow for rotation direction
- mark for fluid connections
must by all means be observed and maintained in a completely legible condition.
1. Pump design
2. Drawing with measurements
3. Principle of operation / pump
4. Principle of operation / pump elements
1. Pump design
The lubricant pump AUTOLUB-M with its individual components:
(Items, see MAINTENANCE, item no. 1, spares drawing)
¨ Motor 230/400V; 50 Hz - 260/460V; 60 Hz (item no. 3)
¨ Screw gear transmission (item no. 21 and 40)
¨ Housing (item no. 26) with eccentric (item no.27)
¨ Pump element (item no. 52 to 61)
¨ Housing (item no. 8) and agitator (item no. 34)
¨ Filling valve (item no. 2)
According to the eccentric position, the piston is pushed to the right by springiness so that a diminished
1pressure is created in the space between the non-return valve and the piston. In the course of the next
intake stroke, the piston unblocks the section holes. Now the space between the non-return valve and the
piston fills with lubricant.
Pressure stroke
The eccentric pushes the piston to the left and closes the suction holes. In the course of the next pressure
stroke of the piston, the lubricant pushes the non-return valve to the left, and the lubricant is pushed to the
lubricant line connection.
ATTENTION
A central and easily accessible position of the lubricant pump AUTOLUB-M at the machine or the plant
has the following advantages:
Consider pressure load capacity for piping material and olive screw joints.
Do not use fittings!
The lubricant pump AUTOLUB-M is adapted to be used only for the max. feed pressure as stipulated in
the technical specification under the title GENERAL. When the pressure limit is exceeded; there is the
hazard inherent to lead to destruction of pump or pump elements. Care should be taken by installation the
entire system adequately (pipework, components, pressure relief valve) in order to prevent that the max.
admissible discharge pressure be exceeded.
2. Electric connection
ATTENTION
The motor is to be connected in such a way that the agitator turns clockwise (right).
1. Filling
2. Deaeration
3. Connection of pipe lines
1. Filling
Fill lubricant pump AUTULOB-M with clean lubricant only, namely via the filling valve or from the top with
the hinged lid being opened (metal bowl) or with lid being removed (plastic bowl). Air bubbles that might be
enclosed in the grease will escape during operation of the lubricant pump. The lubricant pump deaerates
automatically.
ATTENTION
While refilling the pump AUTOLUB-M make sure to protect it to avoid acceidental starting.
In order to ensure thet deaeration is effected rather quickly fill up the reservoir of the pump AUTOLUB-M
from the top, during first commissioning and squeeze the gerase into the suction chambre by using an
adequate device such as a scraper or smoother. While doing this, take care to avoid air bubbles, then top
up the reservoir with the required lubricant quantity.
The lubricant pump AUTOLUB-M must not run without lubricant!
Should the agitator inside the grease pump AUTOLUB-M become visible, proceed as described above.
Always use clean lubricant and proceed with painstakenly cleanliness to avoid any kind of contamination.
Dirt particles are the most frequent reasons for failures and damages.
Replenished reservoir always in time.
2. Deaeration
Start the grease pump AUTOLUB-M and keep it running unconnected (for abt. 20 min) until lubricant with
no air bubbles emerges.
Check the pre-determined opening pressure of the pressure relief valves located downflow in the pipe
lines.
Observe max. operating pressure of lubricant pump AUTOLUB-M and that of the components of the
system.
The pressure outlet ports of the pump elements must not be closed. In case of non-observance there is
the risk of destroying both pump and pump elements.
1. Spares drawing
2. Spares list
3. Replacing and refitting of pump element
4. Assembly & disassembly / pump element
5. Assembly & disassembly / lubricant pump AUTOLUB-M
1. Spares drawing
1. Spares drawing
1. Spares drawing
2. Spares list
item piece Designation Code no.
- - lubricant pump AUTOLUB-M 21118 - 3000
min. 2 l plastic bowl 65121 - 7811 Z
1 1 lubricant level switch min. 4 l plastic bowl 65121 - 7821 Z
min. 8 l metal bowl 65124 - 1111 Z
min. and max. 8 l metal bowl 65124 - 2111 Z
2 1 conical head lubrication nipple AR ¼ DIN 71412 73683 - 1713
filling valve with coupler (coupling plug) 69111 - 8751 Z
-1
3 1 motor - IMB 14-C90-63-0,18kW-230/400V-50Hz-1500min and 76911 - 5133
-1
260/460V-60Hz-1800min DIN 42677
4 4 cheese-head screw M 6 x 50 DIN 912 74102 - 0654
5 4 seal A 6 x 10 DIN 7603-Cu 72712 - 1034 E
6 1 top cover (only by plastic bowl) 73751 - 5241
7 1 O-ring DIN 3771 180x5 - N-NBR 70 (only by plastic bowl) 72711 - 2863
2 l plastic 73721 - 6411
8 1 bowl (tank) 4 l plastic 63721 - 6261
2,5 l metal 63721 - 2711
8 l metal 63721 - 2721
9 1 hose DN 10 outside dia. 14 NBR (only by plastic bowl) 73312 - 2933
10 1 deep groove ball bearing 6000 DIN 625 71418 - 1194
11 2 axial bearing disk 12 x 26 71419 - 1183
12 3 cheese-head screw M 6 x 20 DIN 912 74102 - 1954
13 1 flange 74354 - 5391
14 1 deep groove ball bearing 6202 DIN 625 71418 - 1274
15 1 circlip 35 x 1,5 DIN 472 74186 - 1493
16 1 Woodruff key 6 x 7,5 DIN 6888 71951 - 4073
17 1 circlip 20 x 1,2 DIN 471 74186 - 1124
18 1 packing ring A 10 x 13,5 DIN 7603-Cu 72712 - 1094 E
19 1 plug M 10 x 1 DIN 908 74106 - 1164
20 1 shaft 71222 - 1141
21 1 worm wheel 60:1 71353 - 1811
22 1 housing 74311 - 2631
23 1 seal 72727 - 3232 E
24 1 circlip 15 x 1 DIN 471 74186 - 1064
25 1 seal 72725 - 2251 E
• Disconnect motor and level siwtch by qualified staff, and/or protect pump against unintended switching
on.
• Loosen lubricant line carefully from pump element. Unscrew pump element by using a wrench
(wrench size across flats 24), but do not remove entirely from resevoir.
To prevent the piston of pump element from getting clung in the lubricant, rotate the element (by
spinning movements) in order to create a cavination. When removing the element take care that the
piston is showing diagonally, to the top.
ATTENTION
• Refill the suction or piston channels of new pump element of those which have been repaired with
grease.
• Push element into the housing bore with pistons showing diagonally to the top, then screwing it into
the pump and tightened it firmly with a torque of 35 to 40 Nm.
• Motor and level switch have to be connected to the mains by qualified staff only, and the protection
against accidental switching-on to be removed.
• Pay attention to correct rotary direction of the agitator, sense of rotation = right-hand/clockwise.
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
ATTENTION
Before putting the lubricant pump AUTOLUB-M into operation again, fill gear with gear lubricant via the
plug (item no. 19).
Recommended lubricants:
Aral Degol BG 680
BP Energol GR - XP 680
Calypsol fluid grease WIK 260 X (filled with lubricant by DELIMON)
Esso Spartan EP 680
Mobil Mobilgear 636
Shell Omala 680
Texaco Meropa 680
New AUTOLUB-M lubricant pumps are filled with gear lubricant by the manufacturer.
• Mount pump to the machine and/or into the system.
• Ray attention to correct rotational sence of the agitator; sense of rotation = right-hand/clockwise.
• Deaerate pump (see COMMISSIONING).
Pump does not deliver filling level is lower than min. value Fill up lubricant and deaerate as described
lubricant (reservoir empty) under COMMISSIONING.
Pump does not run Voltage supply is interrupted. Check voltage at the battery.
Lubrication point is blocked to find out which lubrication points and/or which
lubrication point group is blocked, loosen pipe
connections at pump elements one after the
other.
When the bloecked bundle has been loosened,
the pump must start running again.
Localize the lubrication points concerned by
loosening the connection lines. The failure may
have been caused by dirt accumulation in the
lubrication point, blocked up lubrication points
or squeezed lubricant lines.
Pump element does Pump element is defective By loosening the pipe connections at the pump
not deliver lubricant elements you will find the pump element which
does not deliver lubricant after the pump has
been switched on.
Dirt accumulation within the piston or heavy
mechanical damages to the pump element are
possible reasons for the failure.
If removal and purification of the pump element
do not result in an improvement, the pump
element has to be replaced by a new one.
ATTENTION
When assembling the cleaned pump element,
the screw (item no. 53) must be tightened with
a torque of 8 Nm only.
for
AUTOLUB-E
Index
................................................................................. Page
General .................................................................... 2 - 3
Safety....................................................................... 4 - 5
Design and principle of operation ............................. 6 - 9
Pump installation......................................................... 10
Commissioning............................................................ 11
Maintenance......................................................... 12 - 15
Failures, their possible reasons and repair .................. 16
Accessories................................................................. 16
1. Introduction
2. Application
3. Some information on the product
3.1 Characteristics
3.2 Specification
3.3 Copyright
4. Company’s address, addresses for spare parts and after-sales service
1. Introduction
We recommend to read the operating instructions carefully prior to commissioning as we cannot take on any
liability for damages or failures resulting from the non-observance of these operating instructions.
Should there once still occur any difficulties, please contact our engineering department (for the address,
please refer to GENERAL, item no. 4, firm address), which will be well prepared to help you.
These operating instructions only apply to the lubricant pump AUTOLUB-E.
With regard to the illustrations and indications of these operating instructions, we reserve the right to make
technical changes without prior notice as far as they become necessary for the improvement of the lubricant
pump AUTOLUB-E.
The lubricant pump AUTOLUB-E is only intended for field of application described in the operating
instructions under "GENERAL, itom no. 2, Application".
Before the lubricant pump AUTOLUB-E is used outside its contractual field of application, the engineering
department of DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH is to be consulted as otherwise the guarantee will
become ineffective.
2. Application
In the sector of plants and machinery:
Machine tools, presses, punching machines, shears, hoisting plants, etc.
In the sector of commercial vehicles:
Trucks, buses, crawler trucks, excavators, cranes, steering gears of ships, etc.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's intended
purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it. The
corresponding risk is taken by the user only.
3.2 Specification
Discharge pressure : ................................................................................................................. max. 250 bar
Output volume per pump element : ............ at choice 0.1 (1.8); 0.15 (2.7) or 0.2 (3.6) cm³/stroke (cm³/min)
Number of pump elements : ....................................................................................................... 1 to 3 pieces
Operating temperature : ................................................................................................ - 20° C up to + 80° C
Usable lubricants : greases based on mineral oil NLGI-class 000 to 2 DIN 51818 (51825)
mineral oils with viscosity over 68 mm²/s at operating temperature
synthetic and biolodegradable lubricants on request
Usable bowl capacity ..................................................................................................................... 2 or 4 Litre
Filling : ............................................................... via filling valve (conical head lubrication nipple DIN 71412)
filling valve with coupler or top cover of housing
Mode of driving : .........................direct-current geared motor (noise-suppressed N with right-hand motion).
12V version:
Current consumption at DC 12V with blocked drive .................................................... max. 1 A
-1
Rated speed at DC 12V * .........................................................................................18 ± 3 min
24V version:
Current consumption at DC 24V with blocked drive ................................................. max. 0.5 A
-1
Rated speed at DC 24V * .........................................................................................18 ± 3 min
Protective system : ................................................................................................................................. IP 54
Electric connection : .............................................................. 10 m connecting lead, flexible, 2 pins, 1.5 mm²
Conductor “1“ = DC 12V / 24V (+)
Conductor “2“ = earth (-)
Installation position : ............................................................................................................................ vertical
* Note:
In case of voltage variations, the numer of revolutions of the motor changes linearly to the voltage
variation with equal load.
3.3 Copyright
The copyright on this OI is kept reserved to Messrs. Firma DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH. These OI
are intended for the erecting, operating and supervising personnel. They contain technical regulations and
drawings which must neither completely nor partically be reproduced or distributed. It is also prohibited to use
or convey them without autority to any persons for competition purposes.
In case of warning against electric voltage, the following danger sign is used:
If it deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
- arrow for rotation direction
- mark for fluid connections
must by all means be observed and maintained in a completely legible condition.
1. Pump design
2. Drawing with measurements
3. Principle of operation / pump
4. Principle of operation / pump elements
5. Change in delivery rate
6. Level limitation
7. Connection diagram / geared motor
1. Pump design
The lubricant pump AUTOLUB-E with its individual components:
(Items, see MAINTENANCE, point no. 1, spares drawing)
¨ Direct-current geared motor 12V / 24V (item no. 1)
¨ Pump housing (item no. 2) with eccentric
¨ Agitator (item no. 4) and scraper (item no.5)
¨ Bowl (item no. 6) with removable top cover (item no. 8)
¨ Pump element (1 to 3 units - at choice)
¨ Level switch (item no. 9), to be specified separately on the order as accessories
¨ Element (item no. 10) for catridge filling, to be specified separately on the order as accessories
According to the eccentric position, the piston is pushed The eccentric pushes the piston to the left and closes
to the right by springiness so that a diminished pressure the suction holes. In the course of the next pressure
is created in the space between the non-return valve stroke of the piston, the lubricant pushes the non-return
and the piston. In the course of the next intake stroke, valve to the left, and the lubricant is pushed to the
the piston unblocks the suction holes. Now the space lubricant line connection.
between the non-return valve and the piston fills with
lubricant.
5. Level limitation
ATTENTION
Install the lubricant pump AUTOLUB-E in vertical position only!
Fix the lubricant pump AUTOLUB-E by means of 2 screws M 10, 2 hexagon nuts M 10 and 2 spring washers
10 on an even surface.
To guarantee a quick and safe assembly of the lubricant pump AUTOLUB-E, a drill template
(75511-1611) is supplied to drill the fixing holes.
A central fixing device ensures optimal line lengths, consequently most unimportant losses in the lines.
A good access to the lubricant pump AUTOLUB-E is essential
- for a good visual level control
- for the lubricant filling via a conical head lubrication nipple according to DIN 71412 (item no. 25),
the filling valve with coupler (item no. 25) or the removable top cover (item no. 8)
- for a problem-free dismantling and installation of the pump element.
• Consider pressure load capacity for piping material and olive screw joints.
• Do not use fittings!
The lubricant pump AUTOLUB-E is adapted to be used only for the max. feed pressure as stipulated in the
technical specification under the title GENERAL. When the pressure limit is exceeded; there is the hazard
inherent to lead to destruction of pump or pump elements. Care should be taken by installation the entire
system adequately (pipework, components, pressure relief valve) in order to prevent that the max. admissible
discharge pressure be exceeded.
2. Electric connection
For the connection of the geared motor of the lubricant pump AUTOLUB-E to an electronic control unit, a
10 m long flexible connection lead with 2 conductors (1.5 mm²) is fixied in series.
Conductor “1“ = DC 12V / 24V (+), conductor “2“ = earth (-).
For the connection to an electronic control unit, it is essential that this is done by qualified staff only and that
the voltage is eliminated (see GENERAL, item no. 3.2 „Specification“ and DESIGN and PRINCIPLE OF
OPERATION, item no. 6 connection diagram/geared motor).
An electric control unit is to be installed by specialists only.
The local electric instructions must be observed (see SAFETY, itm no. 4, Working in the consciousness of
safety).
ATTENTION
It is absolutely essential that the agitator (item no. 4) turns clockwise. An arrow on the bowl (item no. 6)
indicates the correct direction of rotation of the agitator (item no. 4). If the agitator (ite, no. 4) turns
anticlockwise, the polarity of the geared motor (item no. 1) has to be checked according to the connection
diagram/geared motor (see DESIGN and PRINCIPLE OF OPERATION, item no. 6) of these Operating
Instructions.
1. Filling
2. Deaeration
3. Connection of pipe lines
1. Filling
Fill bowl (item no. 6) of lubricant pump AUTULOB-E with clean lubricant only, namely via the conical head
lubrication nipple (item no. 25), the filling valve with coupling (item no. 25) or from the top by removing the lid
(item no. 8). Air bubbles that might be enclosed in the grease will escape during operation of the lubricant
pump. The lubricant pump deaerates automatically.
ATTENTION
While refilling the pump AUTOLUB-E make sure to protect it to avoid acceidental starting.
In order to ensure thet deaeration is effected rather quickly fill up the reservoir of the pump AUTOLUB-E from
the top, during first commissioning and squeeze the gerase into the suction chambre by using an adequate
device such as a scraper or smoother. While doing this, take care to avoid air bubbles, then top up the
reservoir with the required lubricant quantity.
The lubricant pump AUTOLUB-E must not run without lubricant!
Should the agitator inside the grease pump AUTOLUB-E become visible, proceed as described above.
Always use clean lubricant and proceed with painstakenly cleanliness to avoid any kind of contamination.
Dirt particles are the most frequent reasons for failures and damages.
Replenished reservoir always in time.
2. Deaeration
Start the grease pump AUTOLUB-E and keep it running unconnected (for abt. 20 min) until lubricant with no
air bubbles emerges.
Check the pre-determined opening pressure of the pressure relief valves located downflow in the pipe lines.
Observe max. operating pressure of lubricant pump AUTOLUB-E and that of the components of the system.
The pressure outlet ports of the pump elements must not be closed. In case of non-observance there is the
risk of destroying both pump and pump elements.
1. Spares drawing
2. Spares list
3. Replacing and refitting of pump element
4. Assembly & disassembly / pump element
5. Assembly & disassembly / lubricant pump AUTOLUB-E
ATTENTION
Should it once become necessary to exchange or dismount the geared motor (item no. 1), the cheese-head
screws (item no. 21) must be replaced by new ones. These cheese head screws are provided with an
adhesive which can be used twince only. (see point no. 5 Assembly & disassembly / lubricant pump
AUTOLUB-E, page 15)
The geared motor (item no. 1) can be only be supplied together with item nos. 23 and 24 (cap/upper part and
cap/lower part).
Should the agitator (item no. 4) be exchanged or disassembled, the safety adhesive of Messrs. Locite no.
243, code no. 78542-1333, has to be used (see point no. 5 Assembly & disassembly / lubricant pump
AUTOLUB-E, page 15) for the re-installation.
1. Spares drawing
2. Spares list
Item Pieces Designation Code no.
- - Lubricant pump AUTOLUB-E 21118 – 1300
Pump DC 12 V 2l 21118 – 1411
- 1 consisting of item DC 24 V 2l 21118 – 1421
nos. 1-9 and 12-33 DC 12 V 4l 21118 – 1431
DC 24 V 4l 21118 – 1441
- 1 repair kit geared motor DC 12 V 69111 – 8911
consiting of item nos. 1, 23, 24, 25 and 28 - 33 DC 24 V 69111 – 8921
geared motor, DC 12 V 76911 – 1563 N
1 1 -1
rated speed 18 min DC 24 V 76911 – 1573 N
2 1 housing 74321 – 3141
1 Pump element at choice 0.1 cm³/stroke 62211 – 2711
- 1 consisting of item nos. 34 - 43 0.15 cm³/stroke 62211 – 2721
0.2 cm³/stroke 62211 – 2731
3 1 O-ring DIN 3771 170 x 3 - N - NBR 70 72711 – 2853 E
4 1 agitator, complete 62631 – 1291
5 1 rubber hose DN 10 outside dia. 14 NBR 73312 – 2933 E
2l 73721 – 6411
6 1 bowl
4l 63721 – 6261
7 1 O-ring DIN 3771 180 x 5 - N - NBR 70 72711 – 2863 E
8 1 top cover 73751 – 5241
2l 65121 – 7811 Z
9 1 min contents control
4l 65121 – 7821 Z
10 1 element 73751 – 5261 Z
11 1 seal 72729 – 1231 E
12 1 deep groove ball bearing 6000 DIN 625 71418 – 1194
13 2 axial bearing disk 26 / 12 mm dia. 71419 – 1183
14 1 locking ring 30 x 1.5 DIN 471 74186 – 1174
15 5 cheese-head screw M 6 x 25 DIN 912 - 8.8 74102 – 1964
16 5 disk A 6.4 DIN 9021 - St 74185 – 1854
17 1 Woodruff key 63 x 5 DIN 6888 71951 – 4084
18 1 inner raceway 30 x 38 x 18 71419 – 1193
19 1 eccentric 71541 – 1471
20 1 slotted ring 10 x 18 x 5 - NBR 70 72713 – 5553 E
21 3 cheese-head screw M 6 x 20 DIN 912 INBUS PLUS 8.8 74102 – 1954
22 1 seal 72727 – 2241 N
23 1 upper part of cap 73761 – 4381 N
24 1 lower part of cap 73761 – 4391 N
conical head lubrication nipple AR 1/4 DIN 71412 73683 – 1713
25 1
filling valve with coupler 69111 – 8751 Z
26 3 seal screw M 22 x 1.5 GPN 730 74106 – 2183
27 1 twisted nipple PG 13.5 76927 – 2333 N
28 10 m plastic trip line, flexible, 2 conductors (1.5 mm²) 76921 – 2533 N
29 1 nut LPG 13.5 plastic DIN 46320 76927 – 2893 N
30 2 tapping screw M 3 x 8 DIN 7513 74105 – 2293 N
31 1 cable clip, galvanized 76927 – 4913 N
• Disconnect motor and level siwtch by qualified staff, and/or protect pump against unintended switching
on.
• Loosen lubricant line carefully from pump element. Unscrew pump element by using a wrench (wrench
size across flats 24), but do not remove entirely from resevoir.
To prevent the piston of pump element from getting clung in the lubricant, rotate the element (by spinning
movements) in order to create a cavination. When removing the element take care that the piston is
showing diagonally, to the top.
ATTENTION
• Refill the suction or piston channels of new pump element of those which have been repaired with
grease.
• Push element into the housing bore with pistons showing diagonally to the top, then screwing it into the
pump and tightened it firmly with a torque of 35 to 40 Nm.
• Motor and level switch have to be connected to the mains by qualified staff only, and the protection
against accidental switching-on to be removed.
• Pay attention to correct rotary direction of the agitator, sense of rotation = right-hand/clockwise.
ATTENTION
• Deaerate pump (see COMMISSIONING)
ACCESSORIES
3. Level switch
The level switch for the lubricant pump AUTOLUB-E consists of a proximity switch with housing, a mounted
lid and a plug according to DIN 43650-A/ISO 4400.
If required, the level switch is mounted on the tank (item no. 6) instead of the lid (item no. 8).
When the level switch is ordered, the technical data as well as the pin connections can be taken from a
measurement sheet which is supplied with the level switch. In this case, this measurement sheet will be part
of the present operating instructions.
ADVANTAGES
For lubrication at friction points on presses, stamping
presses, machine tools, conveyors, etc.
• for multi-line systems with up to max. 8 outlets at
hand-operated and at up to max. 9 outlets by pneu -
matically operated
• for progressive systems with distributors of types E4,
ZP-A or ZP-B, with connection on outlet X
• for single-line systems with distributors of types ZE-C
(for grease), ZE-D (for oil or semifluid grease) and
ZE-E (for oil)
• for spray lubrication systems
• for mixed lubrication systems, which supply a mixture
of oil or semifluid grase and oil to the lubrication points
TB - D
for hand-operated or pneumatically
Pumps Ü
Type : TA - D TB - D
Drive : hand lever pneumatically hand lever pneumatically
Applications : multi-line system single-line system multi-line system single-line system
progressive system multi-line system progressive system multi-line system
mixed lubrication system progressive system
Lubricant : lubrication oil from service viscosity 30 mm s
2 -1 lubrication grease up to NLGI-class 2, DIN 51818
Outlets : 1 up to 8 1 up to 9 1 up to 8 1 up to 9
the desired outlets must always lie in a closed numerical order starting from 1.
Output volume per outl. : 0,5 cm3/double stroke 0,5 cm3/double stroke 0,5 cm3/double stroke 0,5 cm3/double stroke
Operation temperature : – 20 oC to + 80 oC – 20 oC to + 80 oC – 20 oC to + 80 oC – 20 oC to + 80 oC
Pressure max. (bar) : 25 100 25 100
Reservoir capacity : 0,25 l or 0,65 l 1,6 l or 4 l 0,25 l or 0,65 l 1,6 l or 4 l
2
APPLICATIONS (continuous)
. . . for spray lubrication systems (grease) (fig. 5)
For exposed gearwheels which only need to be sprayed
with lubricant occasionally, it is possible to use a spray lu-
brication system with its air supply controlled by a timer.
An signal issued from the series-connected pulse trans-
mitter causes a way valve to operate momentarily, resul-
ting in the pump operating and 0.5 cm3 grease being
delivered to the spray nozzles from each of the outlets 1 to
4, while at the same time cpmpressed air is fed to the
nozzles to spray the grease.
3
DIMENSIONS ( mm )
4
CODE NOS.
Item Designation TA - D (oil) TB - D (grease) TA - D (oil) TB - D (grease)
hand lever operated pneumatically operated
— lubrication pump 21153 - 9000 21153 - 4000 21153 - 9000 21153 - 4000
reservoir 0,25 l oil 63721 - 1141 — — —
reservoir 0,65 l oil 63721 - 1161 — — —
reservoir 0,25 l grease — 63721 - 1151 — —
reservoir 0,65 l grease — 63721 - 1171 — —
1
reservoir 1,60 l oil — — 63721 - 1811 —
reservoir 4,01 l oil — — 63721 - 1821 —
reservoir 1,60 l grease — — — 63721 - 1831
reservoir 4,01 l grease — — — 63721 - 1841
2 pump body 62871 - 1321 62871 - 1221
loose components group (L-group)
outlet number
open closed
1 2 up to 8 and X 69112 - 1611
1 and 2 3 up to 8 and X 69112 - 1621
1 up to 3 4 up to 8 and X 69112 - 1631
1 up to 4 5 up to 8 and X 69112 - 1641
1 up to 5 6 up to 8 and X 69112 - 1651 ———
1 up to 6 7 and 8 and X 69112 - 1661
1 up to 7 8 and X 69112 - 1671
1 up to 8 X 69112 - 1681
X 1 up to 8 69112 - 1691
3 1 2 up to 9, X and Y 69112 - 1411
1 and 2 3 up to 9, X and Y 69112 - 1421
1 up to 3 4 up to 9, X and Y 69112 - 1431
1 up to 4 5 up to 9, X and Y 69112 - 1441
1 up to 5 6 up to 9, X and Y 69112 - 1451
1 up to 6 7 up to 9, X and Y ——— 69112 - 1461
1 up to 7 8 up to 9, X and Y 69112 - 1471
1 up to 8 9 up to X and Y 69112 - 1481
1 up to 9 X and Y 69112 - 1491
X 1 up to 9 and Y 69112 - 1511
X and Y 1 up to 9 69112 - 1521
EXAMPLE OF ORDERING
A grease pump TA - D for multi-line systems with a 1.6 l
reservoir for oil with 9 outlets and pneumatic operation is
required.
1 oil lubrication pump TA-D 9 / 1.6
pneumatically operated
Code no.: ___________________________ 21153 - 9000
5
ACCESSORIES
Code no. for screw joints
Pipe Designation Code no.
external dia.
male fitting 73511 - 5153
6
double conical ring 73511 - 2644
ring connection piece
optionally hollow bolt
6 double conical ring 63422 - 3071
male fitting
2 seal rings
connection piece 73490 - 5263
seal ring 72712 - 1094
8
male fitting 73511 - 5223
double conical ring 73511 - 2654
optionally
ring connection piece
hollow bolt
8 2 seal rings 63422 - 3091
male fitting
double conical ring
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Fettschmierpumpe FH -B für hydraulischen Anschluß
Grease lubrication pump FH - B for hydraulic operation
ANWENDUNG
Die Fettschmierpumpe FH - B wird zur Schmierung
von Maschinen oder Geräten eingesetzt, die mit einer
Hydraulikanlage ausgestattet sind.
Die Fettschmierpumpe FH - B wird bevorzugt in Ver-
bindung mit Progressiv-Verteilern eingesetzt, die die unter
Druck zugeführte Schmierstoffmenge solange auf die an-
geschlossenen Reibstellen aufteilen, bis der hydraulische
Druck abgeschaltet wird.
Soll der Progressiv-Verteiler nur einen Schmiertakt
ausführen, wird der hydraulische Druck durch Kontakt-
gabe des Endtasters am Verteiler über ein Wegeventil ab-
geschaltet.
Bei manueller Betätigung kann hierzu ein einfacher
Blockkugelhahn vorgesehen werden. AUFBAU
Die Fettschmierpumpe FH - B besteht aus einem dop-
APPLICATIONS peltwirkenden Hydraulikzylinder mit nachgeschaltetem
Rückschlagventil und Kegel- oder Flachschmiernippel für
The grease pump FH - B is used to lubricate machines die Befüllung des Hydraulikzylinders mit Schmierstoff. Die
and equipment which are hydraulically operated. Kolbenstange dient zur Anzeige des Befüllungszustan-
The grease pump FH - B is predominantly applied in des. Bei leerem Schmierstoffraum ist die Kolbenstange
conjunction with grogressive distributors, the adequate nahezu im Innern des Zylinders verschwunden.
amount of lubricant is delivered under pressure to the lube
point, and operation continues long as the hydraulic pres-
sure is switched in. DESIGN
If the progressive distributor is supposed to do one cy-
The grease pump FH - B consists of a double-acting
cle only, the hydraulic pressure is switched off by means of
hydraulic cylinder with check valve and conical of flat
a way valve which is actuated by the limit switch, located at
nipple installed downflow, the latter being used to fill the
the distributor.
hydraulic cylinder with lubricant. The piston rod provided
For manual operation a simple ball valve can be serves to indicate the lubricant level inside the cylinder.
provided. When the chamber is empty, the piston rod almost dis-
appears into the inside of the cylinder.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Oil Lubrication Pump VB - A
Grease Lubrication Pump VB - B
APPLICATION
The VB-type lubrication pumps are reservoir pumps with a single-action plunger operated by a hand lever.
Oil lubrication pumps of type VB - A have no anti-cavitation plate. Grease lubrication pumps, type VB - B, have an
anti-cavitation plate complete with a level indicator projecting out of the top of the reservoir.
The pumps are available with reservoirs of 1 ltr., 1.6 ltr. or 4 ltr. capacity.
21531 P 1 e / 2 0296HF
DIMENSIONS ( mm )
2
MODE OF OPERATION SPECIFICATION
The hand lever has three positions of rest, P, P1 and R. Delivery pressure : ...................................... max. 120 bar
The delivery stroke takes place when the lever is moved Quantity delivered per delivery stroke : ................. 2 ccm
from P1 to P. The suction stroke takes place when the lever Useful reservoir capacity : ................ 1 ltr., 1.6 ltr. or 4 ltr.
is moved from P to P1. In the position R, the delivery and Usable lubricants :
suction chambers of the pump are connected. VB - A : ...... oil up to 2000 mm2s-1 at the operating temp.
The pump has a relief permanently set at approx. 120 VB - B : ............... greases up to consistency class 2 and
bar, and a strainer. An indicator rod projects out of the ...................... a worked penetration exceeding 265
housing if the max. operating pressure reaches 120 bar,
Installation position : .......................... vertical (as shown)
and the relief valve opens. On single-line and dual-line sy-
Fixing : ....................................... with 2 screws M 10 x 30
stems, this indicates the cessation of the lubrication ope-
Filling valve :
ration.
............. Flat lubrication nipple AM 16 x 1.5 DIN 3404
Pumps having 1.6 ltr. and 4 ltr. reservoirs are fitted with
Filter screen mesh :
a filling valve which facilitates replenishing of the reservoir
wire mesh 0.4 x 0.18 DIN 4189 - Cu Zn 37
with clean, air-free, lubricant.
See X 70 P1e for suitable filling systems, couplings,
grease guns, etc.
CODE NO.
Type Lubricants Reservoir capacity Dimensions ( mm ) Weight Code no.
Ltr. l h kg
VB - A oil 21531 - 4111
1.0 — — 9.6
VB - B grease 21531 - 4511
VB - A oil 21531 - 4121
1.6 300 140 9.6
VB - B grease 21531 - 4521
VB - A oil 21531 - 4131
4.0 495 335 10.5
VB - B grease 21531 - 4531
4/2-way valve only in conjunction with 1.6 ltr. and 4 ltr. reservoir 1.9 63632 - 3211
EXAMPLE OF ORDER
1 Grease lubrication pump VB - B ....... 21531 - 6100
consisting of :
1.1 Grease lubrication pump VB - B ....... 21531 - 4521
1.2 4/2 - way valve ................................... 63632 - 3211
3
ACCESSORIES
Fittings Code no.
for main delivery line, dia. 6
1 Connector 73490 - 5321
1 Olive 73511 - 2644
1 Union 73511 - 5153
for main delivery line, dia. 8
1 Connector 73490 - 5331
1 Olive 73511 - 2654
1 Union 73511 - 5223
for main delivery line, dia. 10
Straight threaded coupling 73442 - 1424
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
BM - B Pump for Oil / Grease / Semi fluid grease
USE
The BM - B pump, because of ist constructional
characteristics, may be used in single line-, dual line-,
progressive- and spray lubricating systems.
Regardless of the number of lubrication points, the
pump can be effectively adapted to meet any require-
ments. It can also be used for refilling and mobile greasing
systems.
ADVANTAGES
q Extremely reliable due to positive control
q Long service life thanks to the use of wear-resistant
high-grade steel
q Compact and robust contruction
q Adjustable pump operating pressure
APPLICATION
Iron and steel works, Rolling mills, Mining industry,
Power stations, Heavy machinery, Cement works, Sugar
mills, Building machinery
TECHNICAL DATA
Delivery pressure adjustable : __________ max. 400 bar
Delivery in the case of a geared motor (50 Hz) :
63 min-1 ______________________ 34 cm3/min (2,0 l/h)
125 min-1 ______________________ 67 cm3/min (4,0 l/h)
Gear reduction in the case of a free shaft end :
________________ (delivery at driving speed 1500 rpm)
23 : 1 (34 cm3/min) ______________ 11 : 1 (67 cm3/min)
22 : 1 (34 cm3/min up to -20° C) MODE OF OPERATION
Max. rpm geared motor version : _____ max. 125 min-1 The pump can be supplied complete with a geared
Max. rpm freeend stud version : _____ max. 1500 min-1 motor or a gear box with free shaft end. It consists essenti-
Direction of rotation of the pump : ______ anticlockwise ally of a housing with pump unit and an integral lubricant
Reservoir capacity : ____________________ 8, 15 or 30 l reservoir.
Operating temperature The delivery and control plungers of the pump ele-
according to type : ____________ - 20° C up to + 80° C ment are driven by eccentric cams to which they are rigidly
Compatible lubricants : connected. As a result there of, they are positively control-
Lubricating grease on led.
Mineral oil basis _______ up to NLGI-class 3 DIN 51818 A blockage (as may happen with spring-controlled
Mineral oils __________ ISO VG 68 to 1500 (DIN 51519) plungers or a hydraulic pressure transfer) is not possible.
at service temperature The required delivery pressure can be adjusted by means
Synthetic oils ___________________________ at request of an integralted pressure relief valve.
Built-in grease filter _____ wire cloth 0,4 x 0,18 DIN 4189 It prevents damages to the pump in the event of an in-
Filter area ________________________________ 19 cm2 admissibly high counter-pressure situations. The pump
Builin pressure relief valve : need not be vented.
___ can be adjustable from 0 to 450 bar, set to 450 bar
When using the hydraulic 4/2-way valve SA - K, the set
pressure may not exceed 350 bar.
22113 P 1e / 03 0996HF
Replacement for 02 0793HF
DIMENSIONS (mm)
2
CODE NO.
Part Denomination Code no.
no.
with with free
gear motor shaft end
1 Grease lubrication pump BM-B 22113 - 1200 22113 - 1300
consisting of following components:
8l 22113 - 1111
2 Pump with reservoir 15 l 22113 - 1121
30 l 22113 - 1131
3 Loose components group (for transmission gear box and gear motor) 69111 - 7711
220 - 240 / 380 - 415 V; 50 Hz
18 kW, 71111 - 3213
243 - 277 / 420 - 480 V; 60 Hz
0 to + 80 oC
290 / 500 V; 50 Hz 71111 - 3223
delivery
220 - 240 / 380 - 415 V; 50 Hz
Flange rpm 71111 - 3243
0,37 kW,
4 gear power 243 - 277 / 420 - 480 V; 60 Hz
- 20 to + 80 oC
motor B 5 temperature
290 - 305 / 500 - 525 V; 50 Hz 71111 - 3253
range
220 - 240 / 380 - 415 V; 50 Hz
0,37 kW, 71111 - 3273
243 - 277 / 420 - 480 V; 60 Hz
0 to + 80 oC
290 - 305 / 500 - 525 V; 50 Hz 71111 - 3283
3
EXAMPLE FOR ORDERING ACCESSORIES
1.01 BM-B pump ____________________ 22113 - 1200 Electric 4/2-way valve SA-V _______ Leaflet 34133 PB2e
consisting of : Hydraulic 4/2-way valve SA - K ____ Leaflet 34135 PB12
1.02 Pump, reservoir 15 ltr. ___________ 22113 - 1121 Electric 4/2-way cock SA - H ______ Leaflet 34133 PB2e
1.03 Loose components group ________ 69111 - 7711 Pneumatic 3/2-way valve SA - E ___ Leaflet 38141 PB1e
1.04 Geared motor __________________ 71111 - 3213 Switchgear SG - A ______________ Leaflet 34184 PB1e
1.06 Filling valve ____________________ 65231 - 2111 Pressure gauge console _________ Leaflet 65119 PB1e
1.07 Low level controll, min. ___________ 65124 - 1131 Dual-line distributor ZV - B ________ Leaflet 35712 P 2e
Single-line distributor ZE - C ______ Leaflet 35640 P 1e
Progressive distributor ZP - A/B ___ Leaflet 35500 P 1e
Filling pump, pneumatic BF - G ___ Leaflet 22542 P 1e
Filling pump, electric BF - E _______ Leaflet 22543 P 1e
Electric control unit ______________________ at request
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211-7774-0 ⋅ Fax: 0211-7774-210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Grease Lubrication Pump BS - B
USE
The BS - B-type pump is ideally suitable for applica-
tions where long extended main line runs and a large
number of friction points are to be reliably served from one
central station.
In conjunction with ZV - B-type metering blocks down-
stream the pump is predominantly used in dual-line cen-
tralized systems, but also as filling-or greasing pump.
ADVANTAGES
q Low capital investment
q Optimum adaptability to meet individual requirement
q Fully automatic operation and system monitoring
thanks to a large number of optional extras (study
accessories)
q Catering for over 1,000 lubrication poits
q Extension of installation at any time
q Line change-over determined by pressure due to an
unique end-of-line differential switch
q Self-contained working pressure adjustment accor-
ding to prevailing conditions
q Compact and sturdy construction thus ideally suited
under rough and adverse operating conditions
q Utmost reliability in functioning thanks to positive-
ly-controlled plunger movement
q Minimum maintenance
q Long lifetime thanks to weaproof special steel
contruction
PRINCIPLE OF FUNCTIONING
The pump is supplied, at choise, either with flange-
coupled electric geared motor, or with transmission gear-
box and free-end stud. Basically it consists of a body with
APPLICATIONS
plunger assembly and reservoir. The rotation is converted
Iron + Steel Works, Rolling Mills, Mining, Power inside the pump head into an oscillating movement. The
Stations, Cement Works, Sugar Refineries, Contruction BS-B double-acting pump has two pairs of plunger (feed
Machinery pistons and pilot pistons) which move simultaneously into
a common bore.
Whilst one pair of pistons is on the suction stroke in
one bore, the other pair forces the lubricant in a second
bore into the pressure channel. The pilot pistons are posi-
CONFIGURATION tively-controlled i.e. they are displaced mechanically into
ist end position following each cycle, thus preventing
In dual-line systems lubricant is being delivered under blocking, as is likely to occur with hydraulically-or
pressure by means of electric or pneumatic control valves spring-controlled plungers.
into a main feed line and towards the metering blocks dis- The required feed pressure is adjustable thanks to an
tributing it uniformly and precisely-metered to the points. integral pressure relief valve. In the event of an inadmissi-
Varying lubricant quantities can be coped with by selec- bly overpressure situation occuring an additional safegu-
ting different blocks. ard (burst plates) is incorporated to protect the pump ele-
ment from damage. The pump need not be bled (see
maintenance).
22123 P 1e / 03 0700HF
Replacement for 22123 P 1e / 02 0996HF
TECHNICAL DATA
Feed pressure adjustable, max. : ________________________________________________________________ 400 bar
Delivery rate at : ________________________ 80 min-1 : _________________________________ 120 cm3/min ( 7 l/h )
______________________________________ 160 min-1 : _________________________________ 235 cm3/min ( 14 l/h )
______________________________________ 250 min-1 : _________________________________ 365 cm3/min ( 22 l/h )
Transmission ratio at free-end stud version : ___________________________________ ( output volume at 1,500 min-1)
18 : 1 ( 120 cm3/min ) ______________________________________________________________ 17 : 1 ( 113 cm3/min )
9 : 1 ( 240 cm3/min ) ______________________________________________________________ 5,5 : 1 ( 365 cm3/min )
max. rpm : ______________ with geared motor version : ___________________________________________ 250 min-1
________________________ with free-end stud version : __________________________________________ 1500 min-1
Direction of rotation : __________________________________________________________ clockwise or anti-clockwise
Reservoir capacity : _________________________________________________________________ 30, 60 or 100 litre
Ambient temperature range according to design : _____________________________________ - 20 oC up to + 80 oC
Compatible lubricants : ____________________________________________________ up to NLGI class 3, DIN 51818
Integral strainer : __________________________________ strainer area 40 cm2, wire mesh suze 0,4 x 0,18 DIN 4189
Integral pressure relief valve : ______________________________ range from 0 up to 450 bar, adjusted to 450 bar
Weights (60-litre-reservoir capacity) : ______________________________________________ see simensional drawing
DIMENSIONS (mm)
Design Dimensions
a b c d e f
130 l ø 310 760 1140 200
Reservoir 160 l ø 400 810 1190 230
100 l ø 500 920 1200 280
0,37 kW f. 80 min-1 500 369
Motor 0,75 kW f. 80 min-1 563 411
power
rating 1,5 kW f. 160 min-1 575 411
1,5 kW f. 250 min-1 575 411
Weights :
Pump with geared motor version : ____________________________abt. 67 kg
Pumpe with free-end stud version : ___________________________abt. 54 kg
2
DIMENSIONS (mm) DIMENSIONS (mm)
Design Dimensions
a b
Design Dimensions 130 litre 1045 511
a b Reservoir 160 litre 1095 541
0,37 kW 500 630 100 litre 1205 591
0,55 kW 500 687 Weight : _________________________________ abt. 110 kg
Motor power rating
0,75 kW 500 687 The greasing pistol is part of the assembly (item 2).
1,5 kW 550 726 Item 7 further optional extras according to dimensional dra-
Weight : _________________________________ abt. 115 kg wing 73681 M 1.1e to advised with order.
MAINTENANCE ACCESSORIES
When commissioning the pump, allow lubricant to be Level switch, pressure gauge and adapters
discharged free from air bubbles out of the pressure port see schedule page 4 + 5
(P) to ensure trouble-free functioning, then connect the __________________________________________ Printle
feed lines filled with lubricant. Electric 4/2 way reversing valve SA - V ___ 34133 PB 2e
For further particulars study manual 22123 BA 1e. Electric 4/2 way shut-off valve SA - H ____ 34133 PB 2e
The pump is mantenance-minded, but efficient ope- Pneumatic 3/2 way valve SA - E _________ 38141 PB 1e
ration demands clean lubricant thus care should be taken Differential switch box SG - A ___________ 34184 PB 1e
to avoid contamination. Eventually replenish via an auto- Pressure gauge unit ___________________ 65119 PB 1e
matic filling station with barrel pump; a filler plug is stan- Metering block ZV - B __________________ 35712 P 2e
dard fitting. Pneumatic filling pump BF - G __________ 22542 P 1e
Electric filling pump BF - E _____________ 22543 P 1e
Electrical control system _______________ upon request
3
REMARKS
The delivery rate is proportional to the rotation speed per minute and therefore subject to change. For temperatures
below – 20 oC special low temperature or winter-grade lubricants must be used.
Details supplied on request, please consult us.
4
PARTICULARS REQUIRED FOR ORDERING (continued)
Part Denomination Code no.
no.
with with with mobile
geared free-end base with
motor stud frame gearbox
18 : 1; 0,37 kW; 0 oC to + 80 oC 71111 - 1213
Transmission gearbox
ratio at required 17 : 1; 0,75 kW; - 20 oC to + 80 oC 71111 - 1223
1,500 rpm & temperature 9 : 1; 1,5 kW; 0 oC to + 80 oC 71111 - 1233
range
5,5 : 1; 1,5 kW; 0 C to + 80 C
o o 71111 - 1243
0,37 kW 230 V 50 Hz 1,8 - 2,5 A 76924 - 2563
0,37 kW 400 V 50 Hz 1,0 - 1,6 A 76924 - 2553
0,37 kW 500 V 50 Hz 0,7 - 1,0 A 76924 - 2543
5
Fettschmierpumpe BH - C mit hydraulischem Antrieb
Grease pump type BH - C with hydraulic drive
ANWENDUNG
Die hydraulisch angetriebene Fettschmierpumpe
BH-C wird zusammen mit Verteilern überwiegend in
Progressiv-Schmieranlagen eingesetzt.
USE
The hydraulic grease pump BH - C is used in con-
junction with dividers predominantly in progressive lubri-
cation systems.
VORTEILE
q Individuelle Anpassung an die zu schmierende
Maschine
q Lastabhängige Steuerung
q Minimaler Wartungsaufwand
q Problemlose Montage
q Versorgung von ca. 100 Schmierstellen
q Preisgünstige Anschaffung
ADVANTAGES
q Individually adaptable to machine to be lubricated
q Load-determined control AUFBAU
q Minimum maintenance Bei Verwendung in Progressivsystemen wird der
Schmierstoff unter Druck über eine Hauptleitung den
q Problem-free installation Verteilern zugeführt und von dort dosiert an die Schmier-
q To service as much as a 100 lubrication points stellen angegeben.
q Low-priced investment Die Auswahl der entsprechenden Verteiler gewähr-
leistet eine optimale Schmierstoffabgabe an die Reib-
stellen. Unterschiedliche Schmierstoffmengen von 0,07 -
3,0 cm3 sind möglich.
EINSATZMÖGLICHKEITEN
CONFIGURATION
Bergbau, hydraulische Baumaschinen, Kunststoff-
verarbeitungsmaschinen, Sondermaschinen When used in progressive systems lubricant is pres-
surized in the main feed line to the dividers and quantities
are precisely metered to suit the individual requirements of
APPLICATIONS the lubrication points.
Mining, hydraulically-operated buildung machines, Optimal lubricant delivery is ensured by selecting
injection processing machines, special machinery respective divider types, lubricant output volumes between
0.07 up to 3.0 cm3.
22164 PB 1 d + e / 41090HF
FUNKTION TECHNISCHE DATEN
Die Pumpe besteht aus einem einfach wirkenden Förderdruck: __________ Hydraulikdruck abzügl. 10 bar
Hydraulikzylinder mit nachgeschaltetem Rückschlagventil Hydraulikdruck: ______________________ max. 200 bar
sowie einem Fettbehälter mit Folgekolben. Als optische Restvolumen (Hydraulik): ________________ max. 5 bar
Inhaltskontrolle dient eine integrierte Kolbenstange. Bei Fördervolumen:
eingefahrener Kolbenstange muß Schmierstoff nachge- wahlweise: _ 5 bis 10 cm3/Hub (bei Bestellung angeben)
füllt werden. Hubfrequenz: ________________________ max. 10 min-1
Bei jedem hydraulischen Druckwechsel wird die Pumpenansteuerung *: ____ 3/2-Wegeventil empfohlen
Schmierpumpe betätigt. Der Kolben des Hydraulikzylin- (Ventil gehört nicht zum Lieferumfang)
ders drückt den im Pumpenraum befindlichen Schmier- Behälterinhalt: _________________________________ 4 l
stoff in die Hauptleitung. Bei Abfall (Entlastung) des Hy- Füllanschluß zum Befüllen des Behälters:
draulikdruckes (max. 5 bar) schiebt eine Druckfeder den Kegelschmiernippel: ________________ nach DIN 71412
Kol ben zu rück. Der Pum pen raum wird wie der mit geeignete Schmierstoffe: ______ Fett bis NLGI-Klasse 3
Schmierstoff gefüllt. Das Fördervolumen ist werksseitig DIN 51818 (Öle und andere Medien auf Anfrage)
auf 10 cm3/Hub eingestellt. Durch Austausch einer Buch- Inhaltskontrolle: _______________________ min, optisch
se (Pos.20) kann die Fördermenge auf 5 cm3/Hub be- Temperatur: ____________________ - 20 oC bis + 80 oC
grenzt werden. Gewicht: _________________________________ ca. 8 kg
Mittels einer elektrischen Steuerung (siehe Zubehör) Einbaulage: ____________________________ senkrecht
können die hydraulischen Betätigungen addiert werden, 10 cm3 : ___________________ Bestell-Nr. 22164 - 1211
so daß erst nach Ablauf von mehreren Arbeitsgängen ein 15 cm3 : ___________________ Bestell-Nr. 22164 - 1221
Schmierimpuls ausgelöst wird. Dazu ist der Einsatz von
externen 2/2- oder 3/2-Wegeventilen erforderlich.
SPECIFICATION
Bei größeren Schmierintervallen kann der Hydraulik-
druck auch über ein manuell betätigtes Ventil zugeschaltet Feed pressure: _________ hydraulic pressure less 10 bar
werden. Hydraulic pressure: ____________________ max. 200 bar
Residual pressure (hydraulic): _____________ max. 5 bar
Output volume optionally:
__ 5 and 10 cc / stroke ( to be advised in case of order )
FUNCTIONING Cycle frequency: _____________________ max. 10 min-1
The pump consists of a simple hydraulic cylinder with Control of pump *: ___ 3-way valve to be recommended
check valve downflow, reservoir and follower piston. The le- (valve is not part of our scope of supply)
vel inside the reservoir is monitored optically by an integral Reservoir capacity: _____________________________ 4 l
piston rod; when the rod has moved inside, replenishing is Filling stud to reservoir:
necessary. Conical head nipple: ____________________ DIN 71412
The grease pump is actuated every time the hydraulic Compatible lubricants: ______ grease up to NLGI class 3
pressure changes, the hydraulic cylinder piston is desi- DIN 51818 (oils and other media to consult)
gned to squeeze the lubricant inside the pump chamber Level control: __________________________ low, optical
toward the main feed line. When pressure is dropping, Ambient temperature: __________ - 20 oC up to + 80 oC
(relieving) (max. 5 bar) the piston is moved to ist initial Weight: ________________________________ abt. 8 kgs
position thanks to the spring-loaded action. The pump Installation: ________________________________ vertical
chamber is then refilled with lubricant. The output volume is 10 cc: ______________________ Code No. 22164 - 1211
set to 10 cc/stroke in our works. When exchanging a bush 15 cc: ______________________ Code no. 22164 - 1221
(part 20), the output volume can be confined to 5
cc/stroke.
An optional electric control (see accessories) is availa- ∗ Pumpenansteuerung
ble to allow to accumulate the hydraulic movements so as ∗ Control of pump
3/2-Wegeventil 2/2-Wegeventil
to ensure that an impulse is triggered only after several ope- 3/2-way valve 2/2-way valve
ration sequences. This necessitates the inclusion of an ex-
ternal 3/2 or 2/2-way valve.
When larger lubrication intervals are involved, the hy-
draulic pressure can also be switched via a manually- ope-
rated valve.
ABMESSUNGEN ( mm ) ERSATZTEILLISTE
DIMENSIONS ( mm )
Pos. Stück Benennung Bestell - Nr.
-- -- Fettschmierpumpe BH-C 22164-0000
1 1 Kappe 73761-4712
2 1 Sicherungsring 74182-1612
Behälter bestehend aus
-- 1 63721-1181
Pos. 3 und 4
3 1 Mantel 73751-6622 N
4 1 Bodenring 73761-6531 N
Zylinderschraube
5 2 74102-1234
M 8 x 16 DIN 7984
6 2 Federring 8 DIN 7980 74185-3044
Pumpenkörper best. aus
-- 1 62230-1211
Pos. 7 bis 17
7 1 Federteller 71641-1121
8 2 Sprengring B 60 DIN 7993 74186-2073
9 1 Deckel 73751-1131
Sechskantmutter
10 1 74175-1424
M 12 x 1,5 DIN 936
Runddichtring 49,2 x 5,7
11 2 72711-1693 E
DIN 3770 - NB 90
12 1 Federring 12 DIN 7980 74185-3064
13 1 Zylinder 72281-1221
14 1 Druckfeder 71618-8141
ERSATZTEILZEICHNUNG 15 1 Nutring 25 x 17 x 5,5 72713-5283 E
SPARE PARTS DRAWING Gehäuse bestehend aus
—- 1 64332-1261 N
Pos. 16 und 17
16 1 Kolben 72125-1171 N
17 1 Gehäuse 74331-8171 N
18 1 Ventil - Innenteile komplett 73641-5563 E
19 1 Schraube 74141-1551
Buchse ( 10 cm3 ) 71447-1141
20 1 Dichtring A 30 x 36
72712-1584
DIN 7603 Cu ( 5 cm3 )
21 1 Stutzen 73490-4091
Runddichtring 50 x 4
22 1 72711-1733 E
DIN 3770 - NB 70
23 1 Lasche 74362-2621
24 4 Federring 6 DIN 7980 74185-3034
Zylinderschraube
25 5 74102-1134
M 6 x 16 DIN 7984
Kegelschmiernippel
26 1 73683-1614
AM 10 x 1 DIN 71412
27 1 Dichtring 71459-1222 E
28 1 Druckplatte 72199-1621 N
29 1 Rohr 73151-1921 N
30 1 Stopfen 73411-1193
Die mit ,,E’’ gekennzeichneten Teile werden zur Ersatzteilhaltung empfohlen.
Die mit ,,N’’ gekennzeichneten Teile werden nicht einzeln als Ersatzteil ge-
liefert.
SPARE PARTS LIST WARTUNG
No. Pcs. Denomination Code no. Die Fettschmierpumpe BH-C ist wartungsfreundlich.
-- -- grease pump BH-C 22164-0000 Der Behälter sollte nachgefüllt werden, wenn ca. 90 % des
Inhaltes verbraucht sind. Zum Befüllen (Füllanschluß,
1 1 lid 73761-4712
Kegelschmiernippel) des Behälters ist die Kappe abzu-
2 1 circlip 74182-1612 nehmen; danach kann der Folgekolben herausgezogen
reservoir consisting of: werden. Nach dem Befüllen werden durch wiederholtes
-- 1 63721-1181
parts 3 and 4 Nachdrücken des Folgekolbens Lufteinschlüsse im Fett
3 1 housing 73751-6622 N vermieden. Ein weiteres Entlüften ist nicht erforderlich.
4 1 base ring 73761-6531 N
cheese head screw
5 2 74102-1234 MAINTENANCE
M 8 x 16 DIN 7984
6 2 lock washer 8 DIN 7980 74185-3044 The grease pump BH-C is very maintenance-minded.
The reservoir is to be refilled as soon as abt. 90 % of its con-
pump body, consisting of
-- 1 62230-1211 tents has been used up. For filling remove cap, then take
parts 7 up to 17 out follower piston and after filling push follower piston
7 1 spring cup 71641-1121 several times to prevent air inclusions. An additional
8 2 burst ring B 60 DIN 7993 74186-2073 de-aeriation is not necessary.
9 1 lid 73751-1131
hexagon nut
10 1 74175-1424
M 12 x 1,5 DIN 936
11 2
O-ring 49,2 x 5,7
72711-1693 E
ZUBEHÖR
DIN 3770 - NB 90
Schmierstoffanschluß
12 1 lock washer 12 DIN 7980 74185-3064
gerade Einschraubverschraubung G 1/4 - Ø 10
13 1 cylinder 72281-1221
Bestell-Nr. ___________________________ 73442 - 1414
14 1 pressure spring 71618-8141
15 1 V-ring 25 x 17 x 5,5 72713-5283 E Hydraulikanschluß
housing consisting of: gerade Einschraubverschraubung G 3/8 - Ø 10
-- 1 64332-1261 N
parts 16 and 17 Bestell-Nr. ___________________________ 73442 - 1424
16 1 piston 72125-1171 N
Schmierstoffverteiler ZP-
17 1 housing 74331-8171 N
Greifkupplung für Kegelschmiernippel (Füllanschluß)
18 1 valve - inner parts cpl. 73641-5563 E
Bestell-Nr. ___________________________ 73681 - 9013
19 1 screw 74141-1551
bush ( 10 cc ) 71447-1141 elektrisches Steuer- und Überwachungsgerät mit
20 1 copper washer A 30 x 36 impulsabhänger Pauseneinstellung und Überwachung
72712-1584
DIN 7603 Cu ( 5 cm3 ) der Schmieranlage auf Anfrage
21 1 stud 73490-4091
O-ring 50 x 4
22 1 72711-1733 E ACCESSORIES
DIN 3770 - NB 70
23 1 fish plate 74362-2621 Pipe connection
24 4 lock washer 6 DIN 7980 74185-3034 straight male stud connector 1/4" BSP 10 mm dia.
cheese head screw Code no. ____________________________ 73442 - 1414
25 5 74102-1134
M 6 x 16 DIN 7984
Hydraulic connection port
conical head nipple
26 1 73683-1614 straight male stud connector 3/8" BSP 10 mm dia.
AM 10 x 1 DIN 71412
Code no. ____________________________ 73442 - 1424
27 1 gasket 71459-1222 E
28 1 pressure plate 72199-1621 N Lubricant distributor ZP-
29 1 tube 73151-1921 N Grid adapter for conical head nipple (filling stud)
30 1 plug screw 73411-1193 Code no. ____________________________ 73681 - 9013
All parts marked ‘E’ are recommended to be run on stock as vital wear parts. Electrical control- and monitoring device
All parts marked ‘N’ are not available as single items. comprising pulse-depending interval setting and monito-
ring of system, available as optional extra upon request.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Faßpumpe BF - G 15 : 1; 50 : 1
Barrel Pump BF - G 15 : 1; 50 : 1
ANWENDUNG USE
Die Faßpumpe BF-G ist für die Entnahme von The barrel pump BF-G is adapted to take the grease of
Schmierfetten der Penetrationsklassen 000 bis 2 aus Roll- penetration class 000 up to 2 straight from a 50 l, 200 l and
reifen-Deckelfässer mit 50 l, 200 l und 216 l Inhalt nach DIN 216 litre barrel (DIN 6644).
6644 vorgesehen.
mit Inhaltskontrolle - with level control ohne Inhaltskontrolle - without level control
Pressure ration Output volume Air pressure Air consumption Weight Level control Relief line Code no. Code no.
each double required each double stroke 200 litre barrel 50 litre barrel
stroke N-litre
cm2 bar kg
22542 - 1211
15 : 1 40 1,8 - 12 ca. 0,7
x Luftdruck • 22542 - 1221
18
apt. 0.7 22542 - 1311 22542 - 2211
50 : 1 12 3 - 9 x air pressure • 22542 - 1321 22542 - 2221
• • 22542 - 1331
Verwendbare Schmierstoffe : _________ Fette bis NLGI-Klasse 2 auf Mineralölbasis (Grundölviskosität max. 200 cSt)
Suitable lubricants : _________________ Mineral oil base grease up to NLGI class 2 (viscosity of oil base max. 200 cSt)
Andere Schmierstoffe : ______________________________________________________________________ auf Anfrage
Other lubricants : ___________________________________________________________________________ on request
SONDERZUBEHÖR ACCESSORIES
Wartungseinheit Druckschrift 15521/22 P1 Compressed air processing unit Leaflet 15521/22 P1
Schläuche Druckschrift 63311 P1 Hoses Leaflet 63311 P1
2
PUMPENÜBERSETZUNG SCHMIERSTOFF - PUMP TRANSLATION LUBRICANT
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Operating Instructions
for
Index
Page
1. General ............................................................................................... 2
2. Application .......................................................................................... 2
3. Safety ................................................................................................. 2
4. Design ................................................................................................ 3
5. Principle of operation .......................................................................... 3
6. Drawing (measurement) ..................................................................... 4
7. Technical data .................................................................................... 5
8. Electrical wiring diagram ..................................................................... 6
9. Installation and Commissioning .......................................................... 6
10. Spare parts drawing ........................................................................... 7
11. Spare parts list .................................................................................... 8
12. Disassembly and Assembly ............................................................... 9
13. Maintenance ..................................................................................... 10
14. Operating troubles and their reasons .............................................. 10
In case for warning against electric voltage, the following danger sign is used:
It is deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
- arrow for rotation directions
- mark for fluid connections
must be all means be observed and maintenance in a completely legible condition.
Arbitrary modification and production of spare parts
Any modification or changer to the machine are at all events subject to prior consent by the manufacturer.
Orinigal spare parts and accessories authorized by the manufacturer serve the safety. The use of any other
parts may set aside the liability for the consequences resulting from it.
5. Principle of operation
A lubricating cycle begins after connection of the electric current supply with a lubricating process, either
immediately of after expiration of the starting delay time, which can lie between 0 and 15 minutes. During
this process, the oil pump delivers the lubricant via the metering elements to the friction points.
The running time of the oil pump depends on the number of friction points, line length, etc. and the pressure
build-up monitored by an integrated pressure switch. The running time of the oil pump ends when a
discharge pressure of 2 MPa (20 bar) has been obtained and an after-running time of 3 seconds is over. If
the required discharge pressure is not obtained after 20 seconds, a visual fault alarm occurs.
After this, the lubrication pause begins, and the main line is relieved. Depending on the kind of machine to
be lubricated, the lubrication pause is time or pulse dependent and adjustable from 1 to 9999 minutes or
pulses. In case of a time dependent pause, the pause time can be added via connections 5 of the electronic
control unit (item no. 35) and, as a result, the next lubriating process can be triggered after expiration of the
adjusted pause time. In case of a pulse dependent pause, the pulse coming in via connections 5 of the
electronic control unit (item no. 35) are counted, and after achievemenmt of the adjusted number of pulses,
the next lubricating process is triggered.
The filling level can be recongnized at any time if it deals with a plastic tank (item no. 12). In case of a metal
tank (item no. 12), the filling level can be recognized via oil sight-feed glasses. In addition to this, the oil
pump is furnished in series with a float-type switch having 2 switching points. When the oil level in the tank
falls below min.1, a visual warning is given via the luminuous diode (item no. 34). When the level falls below
min.2 the oil pump switched off.
A lubricating process is indicated by a permanent green light from a luminuous diode (item no. 34) as long
as the oil level in the tank lies above the switching point min.1. When the oil level sinks between the
switching points min.1 and min.2, this fact is indicated by a green flashing light - even during the lubricating
process - and signalized potentil-free via connection 8 and 9 of the electronic control unit (item no. 35).
Any further sinking of the oil level below the switching point min.2 of the non-achievement of the discharge
pressure during a lubriating process is indicated by a permanent red light from the luminuous diode and
signaliezed potential-free via connecion 11-13 of the electronic control unit (item no. 35). The oil pump is
switched off.
The actuation of the integrated pressure switch (item no. 32) releases a lubricating process and clears an
existing fault alarm.
AD-L with plastic reservoir 2,5 l AD-L with metal reservoir, 2,5 l and 5 l
(transparent)
Connection diagram
Code No.
Reservoir Voltage 115 / 230V
Frequency
50 Hz 60 Hz
2,5 l Plastic 23315 - 1211 23315 - 1231
2,5 l Metal 23315 - 1311 23315 - 1331
5 l Metal 23315 - 1411 23315 - 1431
The electric connections of the oil pump are to be effected by qualified staff only.
The local electric instructions must be observed.
ATTENTION
• When adjusting the mains voltage and the required pause time, change the adjustments made in our
works, if neccesary.
• If possible, install main line in a rising position from the oil pump and avoid syphons - socalled sacks -,
when for instance obstacles are to be bypassed. Un such syphons, there will occur air inclusions, which
cannot be eliminated during deaeration of the main line.
• Take care that the lines are clean and free from chips or other impurities.
• Fill oil pump with clean oil only and avoid all kinds of impurities. Dirt particles are the most frequent
reason for failures and damages.
• Let oil pump run until oil comes bubble-free out of the the min line connections, do not connect main line
before this is ensured.
• The oil pump must not be operated with a discharge pressure exceeding MPa (20 bar).
View A
Metal reservoir 2,5 l and 5 l
For all kind of works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
• Protect oil pump against unintended actuation and disconnect it electrically by qualified staff.
• Remove oil gear pump from the machine and/or from the system.
• Remove cheese-head screws (item no. 3).
• Remove aggregate from tank (item no. 12).
• Remove seal (item no. 14) from tank (item no. 12).
• Remove cheese-head screws (item no. 10).
• Remove gear pump (item no. 9), O-ring (item no. 21), washer (item no. 22) and valve (item no. 23) from
the flange (item no. 8).
• Screw off pressure relief valve (item no. 6) and remove O-ring (item no. 7).
• Clean parts in naphtha or petroleum ether.
• Check parts for damages.
• Replace all seals by new ones.
• Assemble oil gear pump in reverse order.
• Mount oil gear pump to the machine and/or the system.
• Make electric connection of oil pump by qualified staff and remove protection against unintended
actuation.
ATTENTION
• Deaerate oil pump (see page 6 point 9.) and put lubrication system into operation again.
• Check whether the pressure relief valve (item no. 6) of the oil pump opens at a pressure of 2 MPa
(20 bar). If nit, readjust pressure relief valve (item no. 6). Clockwise turning of the screw in the pressure
relief valve (item no. 6) will increase the operating pressure, anticlockwise turning will deaerate it.
for
Index
Page
1. General ............................................................................................... 2
2. Application .......................................................................................... 2
3. Safety ................................................................................................. 2
4. Design ................................................................................................ 3
5. Principle of operation .......................................................................... 3
6. Drawing (measurement) ..................................................................... 4
7. Technical data .................................................................................... 5
8. Electrical wiring diagram ..................................................................... 6
9. Installation and Commissioning .......................................................... 6
10. Spare parts drawing ........................................................................... 7
11. Spare parts list .................................................................................... 8
12. Disassembly and Assembly ............................................................... 9
13. Maintenance ..................................................................................... 10
14. Operating troubles and their reasons .............................................. 10
2. Application
The type oil gear pump AD-K is ideally suited in single-line centralized lubrication systems. In these
systems, lubricant is being delivered intermittently under pressure (pressurizing - and relief cycles) through
the main feed lines towards the meter elements installed downflow and from there through the lube lines to
the points of application.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's intended
purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it. The
corresponding risk is taken by the user only.
3. Safety
These operating instructions cover fundamental instructions, which are to be observed for erection,
operation and maintenance. Therefore, it is absolutely essential that these operating instructions are studied
by the erecting engineer and the compotent qualified staff / user prior to erection and commissioning. It must
always be available at the place of use of the machine plant.
The safety instructions mentioned in these operating instructions, the existing national regulations as to the
prevention of accidents as well as possible working, operating and safety regulations of the user are to be
observed.
Informative signs within the operating instructions
The safety instructions within the operating instructions the nonobservance of which are abt to cause danger
or life or limb, are marked with the general danger sign.
In case for warning against electric voltage, the following danger sign is used:
It is deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
- arrow for rotation directions
- mark for fluid connections
must be all means be observed and maintenance in a completely legible condition.
Arbitrary modification and production of spare parts
Any modification or changer to the machine are at all events subject to prior consent by the manufacturer.
Orinigal spare parts and accessories authorized by the manufacturer serve the safety. The use of any other
parts may set aside the liability for the consequences resulting from it.
5. Principle of operation
A lubricating cycle begins after connection of the electric current supply with a lubricating process. During
this process, the oil pump delivers the lubricant via the metering elements to the friction points.
The running time of the oil pump is time dependent and adjustable from 0.1 to 9.9 minutes. The pressure
buuild-up is monitored by an integrated pressure switch.
Then the lubrication pause begins, and the main line is relieved. The lubrication pause is time dependent
and adjustable from 1 to 99 minutes or hours. Via connection 5 of the electronic control unit (item no. 35) the
pause time can be added and, as a result, after expiration of the adjusted pause time, the next lubrication
cycle can be triggered.
The filling level is visible due to the transparent plastic tank (item no. 12), and in case of the metal tank (item
no. 12) due to oil sight-feed glasses. In addition to this, the oil pump is furnished in series with a float-type
switch having 2 switching points. When the oil level in the tank falls below min.1, a visual warning is given
via the luminuous diode (item no. 34). When the level falls below min. 2 the oil pump switched off.
A lubricating process is indicated by a permanent green light from a luminuous diode (item no. 34) as long
as the oil level in the tank lies above the switching point min. 1. When the oil level sinks between the
switching points min. 1 and min. 2, this fact is indicated by a green flashing light - even during the lubricating
process - and signalized potentil-free via connection 8 and 9 of the electronic control unit (item no. 35).
If the oil level keeps on sinking and gets below the switching point min. 2 or if the discharge pressure of 4
bar is not obtained during a lubricating cycle, a red permanent light is emitted by the luminous diode, and
via connection 11 – 13 of the electronic control unit (item no. 35) “potential-free“ is signalized. The oil pump
is switched off.
By actuation of the integrated push button switch (item no. 32), a lubricating cycle is triggered and a pending
failure is cleared.
AD-K with plastic reservoir 2,5 l AD-K with metal reservoir, 2,5 l and 5 l
(transparent)
Connection diagram
Code No.
Reservoir Voltage 115 / 230V
Frequency
50 Hz 60 Hz
2,5 l Plastic 23315 - 2211 23315 - 2231
2,5 l Metal 23315 - 2311 23315 - 2331
5 l Metal 23315 - 2321 23315 - 2341
The electric connections of the oil pump are to be effected by qualified staff only.
The local electric instructions must be observed.
ATTENTION
• When adjusting the mains voltage and the required pause time, change the adjustments made in our
works, if neccesary.
• If possible, install main line in a rising position from the oil pump and avoid syphons - socalled sacks -,
when for instance obstacles are to be bypassed. Un such syphons, there will occur air inclusions, which
cannot be eliminated during deaeration of the main line.
• Take care that the lines are clean and free from chips or other impurities.
• Fill oil pump with clean oil only and avoid all kinds of impurities. Dirt particles are the most frequent
reason for failures and damages.
• Let oil pump run until oil comes bubble-free out of the the min line connections, do not connect main line
before this is ensured.
• The oil pump must not be operated with a discharge pressure exceeding 0.8 MPa (8 bar).
View A
Metal reservoir 2,5 l and 5 l
For all kind of works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
• Protect oil pump against unintended actuation and disconnect it electrically by qualified staff.
• Remove oil gear pump from the machine and/or from the system.
• Remove cheese-head screws (item no. 3) from the 2.5 l plastic tank or cheese-head screws (item no. 38)
from the 2.5 l and the 5 l metal tank.
• Remove aggregate from tank (item no. 12).
• Remove seal (item no. 14) from tank (item no. 12).
• Remove cheese-head screws (item no. 10).
• Remove gear pump (item no. 9), O-ring (item no. 21), washer (item no. 22) and valve (item no. 23) from
the flange (item no. 8).
• Screw off pressure relief valve (item no. 6) and remove O-ring (item no. 7).
• Clean parts in naphtha or petroleum ether.
• Check parts for damages.
• Replace all seals by new ones.
• Assemble oil gear pump in reverse order.
• Mount oil gear pump to the machine and/or the system.
• Make electric connection of oil pump by qualified staff and remove protection against unintended
actuation.
ATTENTION
• Deaerate oil pump (see page 6 point 9.) and put lubrication system into operation again.
• Check whether the pressure relief valve (item no. 6) of the oil pump opens at a pressure of 0,8 MPa
(8 bar). If nit, readjust pressure relief valve (item no. 6). Clockwise turning of the screw in the pressure
relief valve (item no. 6) will increase the operating pressure, anticlockwise turning will deaerate it.
for
Index
Page
1. General ............................................................................................... 2
2. Application .......................................................................................... 2
3. Safety ................................................................................................. 2
4. Design ................................................................................................ 3
5. Principle of operation .......................................................................... 3
6. Drawing (measurement) ..................................................................... 4
7. Technical data .................................................................................... 5
8. Electrical wiring diagram ..................................................................... 6
9. Installation and Commissioning .......................................................... 6
10. Spare parts drawing ........................................................................... 7
11. Spare parts list .................................................................................... 8
12. Disassembly and Assembly ............................................................... 9
13. Maintenance ..................................................................................... 10
14. Operating troubles and their reasons .............................................. 10
3. Safety
These operating instructions cover fundamental instructions, which are to be observed for erection,
operation and maintenance. Therefore, it is absolutely essential that these operating instructions are studied
by the erecting engineer and the competent qualified staff / user prior to erection and commissioning. It must
always be available at the place of use of the machine plant.
The safety instructions mentioned in these operating instructions, the existing national regulations as to the
prevention of accidents as well as possible working, operating and safety regulations of the user are to be
observed.
Informative signs within the operating instructions
The safety instructions within the operating instructions the nonobservance of which are abt to cause danger
to life or limb, are marked with the general danger sign.
In case for warning against electric voltage, the following danger sign is used:
If it deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Signs that are attached on the right hand side of the machine, as for example
- arrow for rotation directions
- mark for fluid connections
must by all means be observed and maintained in a completely legible condition.
Arbitrary modification and production of spare parts
Any modification or change to the machine are at all events subject to prior consent by the manufacturer.
Orinigal spare parts and accessories authorized by the manufacturer serve the safety. The use of any other
parts may set aside the liability for the consequences resulting from it.
5. Principle of operation
A lubricating cycle begins after connection of the electric current supply with a lubricating process, either
immediately of after expiration of the starting delay time, which can lie between 0 and 15 minutes. During
this process, the oil pump delivers the lubricant via the progressive distributors to the friction points.
With the help of an integrated proximity switch at the progressive distributor, the motion of a distributor
piston is interrogated and converted into an electrical signal, which is supplied to the monitoring part of the
electronic control unit.
After one circulation of the orogressive distributor, a signal change (off-slope) of the proximity switch occurs,
which resets the oil pump and the monitoring time expired by then.
After this, the lubrication pause begins, and the main line is relieved. Depending on the kind of machine to
be lubricated, the lubrication pause is time or pulse dependent and adjustable from 1 to 9999 minutes or
pulses. In case of a time dependent pause, the pause time can be added via connections 5 of the electronic
control unit (item no. 35) and, as a result, the next lubriating process can be triggered after expiration of the
adjusted pause time. In case of a pulse dependent pause, the pulse coming in via connections 5 of the
electronic control unit (item no. 35) are counted, and after achievemenmt of the adjusted number of pulses,
the next lubricating process is triggered.
The filling level can be recongnized at any time if it deals with a plastic tank (item no. 12). In case of a metal
tank (item no. 12), the filling level can be recognized via oil sight-feed glasses. In addition to this, the oil
pump is furnished in series with a float-type switch having 2 switching points. When the oil level in the tank
falls below min.1, a visual warning is given via the luminuous diode (item no. 34). When the level falls below
min.2 the oil pump switched off.
A lubricating process is indicated by a permanent green light from a luminuous diode (item no. 34) as long
as the oil level in the tank lies above the switching point min.1. When the oil level sinks between the
switching points min.1 and min.2, this fact is indicated by a green flashing light - even during the lubricating
process - and signalized potentil-free via connection 8 and 9 of the electronic control unit (item no. 35).
If the adjusted monitoring time (which is adjustable from 0,1 to 9,9 minutes) expires during a lubricating
cycle, or if the filling level falls below the switching point 2, the oil pump is switched off. This indicated by
permanent red light given by the luminous diode and signalized via connection 11-13.
The actuation of the integrated pressure switch (item no. 32) releases a lubricating process and clears an
existing fault alarm.
AD-P with plastic reservoir 2,5 l AD-P with metal reservoir, 2,5 l and 5 l
(transparent)
Connection diagram
Code No.
Reservoir Voltage 115 / 230V
Frequency
50 Hz 60 Hz
2,5 l Plastic 23315 – 1611 23315 – 1631
2,5 l Metal 23315 – 1811 23315 – 1831
5 l Metal 23315 - 1821 23315 - 1841
The electric connections of the oil pump are to be effected by qualified staff only.
The local electric instructions must be observed.
ATTENTION
• When adjusting the mains voltage and the required pause time, change the adjustments made in our
works, if neccesary.
• Install main line in a rising position from the oil pump and avoid syphons - socalled sacks -, when for
instance obstacles are to be bypassed. Un such syphons, there will occur air inclusions, which cannot be
eliminated during deaeration of the main line.
• Take care that the lines are clean and free from chips or other impurities.
• Fill oil pump with clean oil only and avoid all kinds of impurities. Dirt particles are the most frequent
reason for failures and damages.
• Let oil pump run until oil comes bubble-free out of the the min line connections, do not connect main line
before this is ensured.
• The oil pump AD-P must not be operated with a discharge pressure exceeding MPa (20 bar).
View A
Metal reservoir 2,5 l and 5 l
For all kind of works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
• Protect oil pump against unintended actuation and disconnect it electrically by qualified staff.
• Remove oil gear pump from the machine and/or from the system.
• Remove cheese-head screws (item no. 3) in case of 2.5 l plastic tanks or cheese-head screws (item no.
38) in case of 2.5 l and 5 l metal tanks.
• Remove aggregate from tank (item no. 12).
• Remove seal (item no. 14) from tank (item no. 12).
• Remove cheese-head screws (item no. 10).
• Remove gear pump (item no. 9), O-ring (item no. 21), washer (item no. 22) and valve (item no. 23) from
the flange (item no. 8).
• Screw off pressure relief valve (item no. 6) and remove O-ring (item no. 7).
• Clean parts in naphtha or petroleum ether.
• Check parts for damages.
• Replace all seals by new ones.
• Assemble oil gear pump in reverse order.
• Mount oil gear pump to the machine and/or the system.
• Make electric connection of oil pump by qualified staff and remove protection against unintended
actuation.
ATTENTION
• Deaerate oil pump (see page 6 point 9.) and put lubrication system into operation again.
• Check whether the pressure relief valve (item no. 6) of the oil pump opens at a pressure of 2 MPa
(20 bar). If nit, readjust pressure relief valve (item no. 6). Clockwise turning of the screw in the pressure
relief valve (item no. 6) will increase the operating pressure, anticlockwise turning will deaerate it.
for
Index
Page
1. General .................................................................................. 2
2. Application ............................................................................. 2
3. Safety ..................................................................................... 2
4. Design .................................................................................... 3
5. Principle of operation ............................................................. 3
6. Drawing (measurement) ........................................................ 4
7. Technical data ....................................................................... 5
8. Installation and Commissioning ............................................. 6
9. Spare parts drawings and Spare parts lists .................... 7 - 8
10. Disassembly and Assembly ............................................ 9 - 10
11. Maintenance ........................................................................ 10
12. Operating troubles and their reasons ................................. 10
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 1 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
1. General
We recommend to read the operating instructions carefully prior to commissioning as we cannot take on any
liability for damages or failures resulting from the non-observance of these operating instructions.
With regard to the illustrations and indications of these operating instructions, we reserve the right to make
technical changes without prior notice as far as they necessary for the improvement of the magnetic pump
Microjet.
The copyright on this operating instruction is kept reserved to Mssrs. DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH.
These operating instruction are intended for the erecting, operating and supervising personnel. They contain
technical regulations and drawings which must neither completely nor partically or distributed. It is also
prohibited to use or convey them without autority to any persons for competition purposes.
Firm address, address for spare parts and after-sales service
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH
Arminstraße 15 Vertriebsbüro Beierfeld
Postfach 10 20 52 Am Bockwald 4
D-40011 Düsseldorf D-08340 Beierfeld
Phone no. : + 49 211 77 74-0 Phone no. : + 49 3774 6511-0
Fax no. : + 49 211 77 74-210 Fax no. : + 49 3774 651130
E-mail : info@delimon.de E-mail : saxonia@abo.freiepresse.de
2. Application
The magnetic pump Microjet is used as delivery pump in single-line systems in connection with restrictor
elements.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's intended
purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it. The
corresponding risk is taken by the user only.
3. Safety
These operating instructions cover fundamental instructions, which are to be observed for erection,
operation and maintenance. Therefore, it is absolutely essential that these operating instructions are studied
by the erecting engineer and the compotent qualified staff / user prior to erection and commissioning. It must
always be available at the place of use of the machine plant.
The safety instructions mentioned in these operating instructions, the existing national regulations as to the
prevention of accidents as well as possible working, operating and safety regulations of the user are to be
observed.
Informative signs within the operating instructions
The safety instructions within the operating instructions the nonobservance of which are abt to cause danger
or life or limb, are marked with the general danger sign.
In case for warning against electric voltage, the following danger sign is used:
It is deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
• arrow for rotation directions
• mark for fluid connections
must be all means be observed and maintenance in a completely legible condition.
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 2 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
4. Design
(item nos. see spare parts drawings, page 7 and 8 )
The magnetic pump consists of a pump outlet body, a flange-mounted control magnet (item no. 8.2) and a
tank (item no. 4) as well as of a nonreturn valve (item no. 8.10), which is fixed within the outlet and to which
the mainline is connected.
The pump outlet body consists of a housing (item no. 8.6) with a metallic sealing piston (item no. 8.7) and a
suction valve (item no. 8.12 and 8.13).
The electric connection for the control magnet (item no. 8.2) is effected via an appliance plug with integrated
rectifier (item no. 8.1) for a mains voltage of AC 24 V / 60 Hz for the pumps 23318 - 0521 / - 0551 and
AC 230 V / 50 Hz for the pumps 23318 - 1511 / - 1521.
5. Principle of operation
(item nos. see spare parts drawings, page 7 and 8 )
When the electric current supply is switched on, the control magnet (item no. 8.2) is actuatec and the
magnet core displaces the piston (item no. 8.7) abruptly downwards against the springiness of the
compression spring (item no. 8.5). By the abrupt actuation of the piston (item no. 8.7), the suction valve
(item no. 8.12 and 8.13) is closed via the lubricant in the pump outlet body room, and at the same time, the
lubricant is displaced into the main line by the nonreturn valve (item no. 8.10).
When the electric current supply is switched off, the piston (item no. 8.7) with the magnet core is displaced
upwards by the springiness of the compression spring (item no. 8.5). Due to the displacement of the piston
(item no. 8.7), a vacuum is created which causes the spring-loaded nonreturn valve (item no. 8.10) to close.
This is to prevent that the lubricant is sucked back from the main line. Simultaneously, the suction valve
(item no. 8.12 and 8.13) is opened, and lubricant is sucked from the tank (item no. 4) into the pump outlet
body.
ATTENTION
Use the magnetic pump Microjet only in connection with restrictor elements.
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 3 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
6. Drawing (Measurement)
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 4 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
7. Technical Data
Pump
Output volume : .................................................................................................................... 250 mm³/stroke
Feed pressure : .......................................................................................................................... max. 25 bar
Clock rate : ....................................................................................................................................... max. 2/s
Reservoir volume : .............................................................................................................................. 4 Liter
Reservoir material : ............................................................................... Polyethylen transparent ( PE - HD )
Filling strainer (only at 23318 - 0551 / - 1511 ......................................... Wire netting 0,25 x 0,16 DIN 4189
Connection pressure line : .................................... tube fitting for pipe Ø 6 with olive and cap nut DIN 2353
-1
Lubricant : ........................................................... mineral oil, at service viscosity between 20 to 400 mm²s
Ambient temperature : ....................................................................................................... - 20°C to + 50°C
Installation position : ........................................................................................................................... vertical
Magnet
Voltage : ............................................................................. AC 24 V / 60 Hz pump 23318 - 0521 / - 0551
............................................................................................ AC 230 V / 50 Hz pump 23318 - 1511 / - 1521
Power : .................................................................................................................................................. 35 W
Percentage duty cycle : ....................................................................................................................... 100 %
Magnet and utensil socket : ................................................................................................ 4 x 90° rotatable
Level switch min. (float-type switch)
Type of contact : .............................................................................................. 1 change-over (reed contact)
Switching voltage : ........................................................................................................ max. AC or DC 48 V
Constant current : ......................................................................................................................... max. 0,3 A
Switching capacity : ................................................................................................................................ 3 VA
Utensil socket : .................................................................................................................... 4 x 90° rotatable
Switching symbol :
Code No..
Magnetic pump AC 24 V / 60 Hz with level switch ................................................................ 23318 - 0521
Magnetic pump AC 24 V / 60 Hz ........................................................................................... 23318 - 0551
Magnetic pump AC 230 V / 50 Hz ........................................................................................... 23318 - 1511
Magnetic pump AC 230 V / 50 Hz with level switch ................................................................ 23318 - 1521
ATTENTION
Use the magnetic pump only in connection with restrictor elements.
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 5 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
8. Installation and Commissioning
(item nos. see spare parts drawing, page 7 and 8)
Install the magnetic pump Microjet in vertical position only! Fix the magnetic pump by means of 2 srews
M 8. It should be installed at a central point of easy access. This offers the following advantages:
• Optimal lenghts to the firction points.
• Easy filling of the magnetic pump.
• Good visibility of the filling level in the magnetic pump.
The electric connection of the magnetic pump are to be effected by qualified staff only. The local electric
instructions must be observed. - connection voltage AC 24 V / 60 Hz and/or AC 230 V / 50 Hz.
ATTENTION
• If possible, install main line in a rising position from the magnetic pump and avoid syphons - socalled
sacks -, when for instance onstacles are to be bypassed. In such syphons, there will occur air inclusions,
which cannot be liminated during deaeration of the main line.
• Take care that the lines are clean and free from chips or other impurities.
• Prefill main line with oil prior to commissioning.
• Fill magnetic pump with clean oil only and avoid all kinds of impurities. Dirt particles are the most
frequent reason for failures and damages.
• When commissioning the magnetic pump, screw nonreturn valv (item no. 8.10) off the socket piece (item
no. 8.9) and actuate the magnetic pump until oil escapes without air bubbles. After this, screw nonreturn
valve (item no. 8.10) in again and actuate the magnetic pump until oil comes out at the nonreturn valve
also without air bubbles. Then connect main line.
ATTENTION
When deaerating the pump, the oil level in the reservoir (item no. 4) has to be at least 50 mm.
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 6 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
9. Spare parts drawings and spare parts lists
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 8 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
10. Disassembly and Assembly
(item no.s see spare parts drawings, page 7 and 8)
The user has to take care that all kinds of maintenance inspectional and assembly works are carried out by
authorized and qualified specialists who have informed themselves sufficiently by studying the operating
instructions thoroughly.
For all kind or works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
• Protect magnetic pump against unintended actuation and disconnect it electrically by qualified staff. (pull
out appliance plug (item no. 8.1) ).
• Remove pump from the machine and/or from the system.
• Remove cover (item no. 1), filling strainer (item no. 2), ring (item no. 3) and/or level switch (item no. 7)
from the reservoir (item no. 4).
• Empty tank (item no. 4).
• Loosen nut (item no. 5) with the help of a long socket wrench (wrench size across flats 22).
• Remove reservoir (item no. 4) from the stud (item no. 6).
• Loosen screws at the magnet (item no. 8.2) and remove magnetic pump.
• Remove O-ring (item no. 8.3), piston (item no. 8.7) and compression spring (item no. 8.5).
• Screw off non-return valve (item no. 8.10) and stud (item no. 8.9) and remove sealing joint (item no. 8.8).
• Screw off socket piece (item no. 8.12) and remove ball (item no. 8.13).
• Remove O-ring (item no. 8.11) from socket piece (item no. 8.12) and take O-ring (item no. 8.14) out of
bore.
• Clean parts in naphtha or petroleum ether.
• Check parts of damages.
• Replace all parts and seals by new ones.
• Assemble magnetic pump in reverse order.
• Mount magnetic pump to the machine and/or the system.
• Fill the reservoir.
• Make electric connection of magnetic pump by qualified staff and remove protection against unintended
actuation.
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 9 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
ATTENTION
• When recommissioning the magnetic pump, screw nonreturn valv (item no. 8.10) off the socket piece
(item no. 8.9) and actuate the magnetic pump until oil escapes without air bubbles. After this, screw
nonreturn valve (item no. 8.10) in again and actuate the magnetic pump until oil comes out at the
nonreturn valve also without air bubbles. Then connect main line.
ATTENTION
• When deaerating the pump, the oil level in the reservoir (item no. 4) has to be at least 50 mm.
11. Maintenance
(item no. see spare parts drawings, page 7)
The magnetic pump requires low maintenence only, and there are no further measures required to maintain
the magnetic pump ready for operation.
The following points should be observed:
• Use clean mineral oil only to fill the magnetic pump. Avoid all kinds of impurities as dirt particles are the
most frequent reason for failures and damages.
• Different kinds of lubricant must not be mixed.
• The filling strainer (item no. 2) must not be removed when the magnetic pump is filled.
• The filling strainer (item no. 2) should be cleaned after several filling process.
• Do not use aggresive media to clean the magnetic pump. Use Naphtha or petroleum ether only.
23318 BA 1e / 2 01 00 HF Page 10 of 10
Replacement for 23318 BA 1e / 1 9803 Wi
System SAXONIA
ADVANTAGES
• compact design
• low in costs
• easy installation
• minimal maintenance expenditure
• float-type switch for level monitoring
• Pressure switch for the observation of the pressure
build-up
• Plug-in connection for all electrical component parts
DESIGN Pump
Rated lubricant flow ......................................... 0,25 l/min
The centralized lubrication unit ZE 2,7 consists of a Pressure ........................................................ max. 30 bar
transparent plastic tank, the gear pumping unit with a Allowed service viscosity ..................... 10 ... 1000 mm2/s
pressure control, change-over and relief valve being ..................................... for higher viscosity to consult us.
integrated in the control block, a pressure switch, which
is fixed laterally to the control block and intended for the Three-phase A.C. motor 1LA-7050-4AB12
observation of the pressure build-up, a filler neck with Voltage / tolerance .......... 230/400 V ± 10% / 460 V ± 10%
sieve and float-type switch for the automatic control of Frequency ............................................... 50 Hz / 60 Hz
the filling level. The electrical connections of the motor, Rated current ...................................... 0,35/0,2 A / 0,2 A
pressure switch and float-type switch are led onto a pin- Rated speed ............................. 1295 min-1 / 1600 min-1
and socket-connector which facilitates the connection of Rated power ................................................. 60 W / 70 W
the aggregate considerably. Operating mode ......................................................... S 1
Protective system .................................................... IP 55
Isolation ................................................................ class F
PRINCIPLE OF OPERATION
The lubricating process is released by the control system Float-type switch SSA 130 / S - O
of the machine. When voltage is applied to the pump Switching voltage max. ..................................... 150 V DC
motor, lubricant is delivered to the lubrication points via Switching current max. .......................................... 0,25 A
the metering elements. After actuation of the metering Switching capacity max. ............................................ 5 W
elements, the pump carries the whole quantity of Type of contact: preliminary switching point ......... NO
lubricant via the pressure control valve back into the lower switching point .................. NC
tank. Due to the pressure switch, the pump operation Protective system .................................................... IP 54
period can be controlled pressure dependently, and the see data sheet
pressure build-up can be observed simultaneously.
When the pump motor has been switched off, the Pressure switch DSW-ST-N 50/15-42
pressure in the main line is reduced via the relief valve to Switching voltage max. ............................................. 42 V
the preset residual pressure. The retention of a residual Switching capacity ............................................ 4 A / 42 V
pressure prevents the lines from draining off in case of Protective system .................................................... IP 65
longer pause and/or standstill times. Switching pressure ..................................... 15 ± 3,0 bar
23322 P 1e / 4 01 2000HF
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH - 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 - 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 - Telefon: 0211 - 7774 - 0 - Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
System SAXONIA
DIMENSIONS
ELECTRICAL CONNECTION
23322 P 1e / 4 01 2000HF
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH - 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 - 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 - Telefon: 0211 - 7774 - 0 - Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Lubrication pump AB - K, hand lever for oil and semi-fluids
USE
The AB - K lubrication pump is used to dispense oil or
semi-fluids in single-line metering element type systems
ZE-E or ZE-G.
ADVANTAGES
• simple and quick to arrange - versatile
• inexpensive
• problemfree installation, easy to be overlooked
• less maintenance and repair cost
• extension or alteration of existing systems is no
proble
• capacity up to 100 lubrication points
APPLICATIONS
wood-working machines
printing machines
textile machines
presses
paper and pulp machinery
machine-tools
packaging machines
special machines
CONFIGURATION OPERATION
In a single-line system lubricant is being delivered un- The hand lever is actuated only once to complete a de-
der pressure intermittently (pressurizing and depressuri- livery stroke then feeding all single-line metering elements
zing cycle) via the main feed line through the metering ele- with lubricant. The second lever actuation must only take
ments up to the lubrication points. place after an interval of 20 seconds to allow the system to
The single-line system feeds many lubrication points relieve.
with equal or varying lubricant volumes (from 10 to 1000 The pump housing assembly together with reservoir
mm3/stroke) whilst overcoming different counter pressu- can be rotated by 90o clockwise or counter-clockwise so
res (max. 30 bar). that the hand lever may be located for side operation.
23332 PB 2 e / 2 1000HF
ABSOLUTE MAX. LUBRICANT DELIVERY VOLUME OF PUMP (Volume rating VA)
VA = VV + VSch + VSt
M 10 x 1 6 73490 - 5243
Adapter
M 10 x 1 8 73490 - 5263
M 10 x 1 6 73511 - 5153
Cap screw DIN 3871
M 14 x 1,5 8 73511 - 5223
6 6 73511 - 2644
Clamping ring DIN 3862
8 8 73511 - 2654
4 73511 - 4123
Nylon pipe reinforcing sleeve 6 x 1 8 x 1,5
5 73511 - 4133
2
DIMENSIONS (mm) SPARE PARTS DRAWING
3
METERING ELEMENT ZE - E METERING ELEMENT ZE - G
(10 to 200 mm3) (10 to 200 mm3)
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Operating instructions
for
Lubricant pump AB - K
pneumatic operation
Index
Page
1. General ............................................................. 2 - 3
2. Safety................................................................ 4 - 5
3. Design and principle of operation ...................... 6 - 8
4. Pump installation .................................................... 9
5. Commissioning..................................................... 10
6. Maintenance.................................................. 11 - 15
7. Failures, their possible reasons and repair ........... 16
1.1 Introduction
1.2 Application
1.3. Some information on the product
1.3.1 Characteristics
1.3.2 Specification
1.3.3 Copyright
1.4. Company’s address, addresses for spare parts and after-sales service
1.1 Introduction
We recommend to read the operating instructions carefully prior to commissioning as we cannot take on any
liability for damages or failures resulting from the non-observance of these operating instructions.
Should there once still occur any difficulties, please contact our engineering department (for the address,
please refer to GENERAL, item no. 4, firm address), which will be well prepared to help you.
These operating instructions only apply to the lubricant pump AB-K.
With regard to the illustrations and indications of these operating instructions, we reserve the right to make
technical changes without prior notice as far as they become necessary for the improvement of the lubricant
pump AB-K.
The lubricant pump AB-K is only intended for field of application described in the operating instructions under
"GENERAL, itom no. 2, Application".
Before the lubricant pump AB-K is used outside its contractual field of application, the engineering
department of DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH is to be consulted as otherwise the guarantee will
become ineffective.
1.2 Application
Wood-working machines, printing machines, textile machienes, presses, punching machines, shears, paper
& pulp machinery, machine-tools, packaging machines, plastics processing machinery, chain lubrication
systems, all kinds of special machines.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's intended
purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it. The
corresponding risk is taken by the user only.
ATTENTION
In case that the metering elements ZE-D, ZE-E or ZE-G are used with liquid grease, do not use lubricant
pump before having consulted us.
The lubricant pump with 12 l reservoir has to be used in connection with progressive systems only.
1.3.3 Copyright
The copyright on this OI is kept reserved to Messrs. Firma DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH. These OI
are intended for the erecting, operating and supervising personnel. They contain technical regulations and
drawings which must neither completely nor partically be reproduced or distributed. It is also prohibited to
use or convey them without autority to any persons for competition purposes.
1.4 Firm address, address for spare parts and after-sales service
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH
Arminstraße 15 Vertriebsbüro Beierfeld
Postfach 10 20 52 Am Bockwald 4
D-40011 Düsseldorf D-08340 Beierfeld
Phone no. : + 49 211 77 74-0 Phone no. : + 49 3774 6511-0
Fax no. : + 49 211 77 74-210 Fax no. : + 49 3774 651130
E-mail : info@delimon.de E-mail : saxonia@abo.freiepresse.de
In case of warning against electric voltage, the following danger sign is used:
If it deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
• mark for max. operating pressure
• mark for fluid connections
must by all means be observed and maintained in a completely legible condition.
VA = VV + VSch + Vst
VA = Rating
= Total rating of the system in cm³
VV = Metering volume
= Sum of all metered quantities in cm³
VSch = Hose volume
= 1 cm³ per metre of main flexible hose
VSt = Control volume
= metering element ZE-D 0.1 cm³ per outlet
metering element ZE-E and ZE-G 0 cm³ per outlet
Example:
System with lubricant pump AB-K 10 cm³, 12 metering outlets ZE-E per outlet 0.2 cm³,
5 metering outlets ZE-D per 0.4 cm³ and 2 m main flexible hose
VA max. = 75% of the lubricant volume 10 cm³ VSch = 2 m main flexible hose
of the lubricant pump AB-K = 2x1
= 10 x 75 = 2 cm³
100
= 7.5 cm³ VSt = 5 metering outlets ZE-D
= 5 x 0.1
VV = 12 metering outlets ZE-E 0.2 cm³ and = 0.5 cm³
5 metering outlets ZE-D 0.4 cm³
= 12 x 0.2 + 5 x 0.4 VA = VV + VSch + VSt
= 4.4 cm³ = 4.4 + 2 + 0.5
= 6.9 cm³ ≤ 7.5 cm³
ATTENTION
The lubricant pump AB-K has to be installed in such a way that the lubricant pump outlet is in horizontal
position.
The lubricant pump with 1 l reservoir is fixed with 2 screws M 8, the lubricant pump with 4 l Behälter with 4
screws M 6 and the lubricant pump with 12 l reservoir with 4 screws M 8.
A central and easily accessible position of the lubricant pump AB-K at the machine or the plant has the
following advantages:
• optimal line lenghts to the friction points
• good accessibility for filling of the lubricant pump
• for an easy reassembly and assembly of pump elements
ATTENTION
When the lubricant pump is used at temperatures below 0°C, take care for sufficient air dewatering.
Consider pressure load capacity for piping material, double cone and olive screw joints.
Do not use fittings!
If a pressure control valve is provided in the pipeline to protect the lubricant pump or other elements of the
plant, it must not be set higher than the max. service pressure of the lubricant pump or of the plant's
elements.
The electric connection of the contents control and the 3/2-way valve for the activation of the lubricant pump
is to be made by specialists only.
The electric instructions must be observed.
5.1 Filling
5.2 Deaeration
5.3 Connection of pipe lines
5.1 Filling
Fill the lubricant pump AB-K with clean lubricant.
ATTENTION
5.2 Deaeration
Switch on grease pump AB-K and let it run lubricant comes out of the pump outlet.
ATTENTION
The lubricant pump has to be used in connection with progressive systems only
Disconnected electrical connection of the contents control and of the 3/2-way valve by qualified staff only.
Disconnected electrical connection of the contents control and of the 3/2-way valve by qualified staff only.
Lubricant pump does not Filling level is lower than min. value Fill up lubricant and deaerate as described
deliver lubricant under point 5
Lubricant pump does nit Suction or relief line with residual Dismantle lubricant pump and clean it
produce pressure pressure retaining valve is (see point 6.2)
contaminated
Groove ring at piston is destroyed Exchange groove ring
Pneumatic piston is defective Exchange pneumatic piston
Lubricant pump does not Relief valve is contaminated Dismantle lubricant pump and clean it
relieve (see point 6.2)
*) Mindestplatzbedarf für Wartung und Pflege / Minimum space necessary for maintenance
2
System SAXONIA
4. INBETRIEBNAHMEHINWEISE 4. COMMISSIONING
ACHTUNG ATTENTION
Vor Inbetriebnahme sind das Pumpengehäuse und Before operating, fill the pump housing and gear
der Getriebemotor mit Getriebeöl zu füllen. (siehe Ab- motor with lubricant (see section 3.)
schnitt 3.)
Der Elektroanschluß des Getriebemotors muß über The lectrical connections can be made from any side
einen Motorschutzschalter erfolgen, wobei die vorgege- as desired, due to the swivelling connection box. The
bene Drehrichtung zu beachten ist. (Drehrichtung des connection must be through a motor protection switch,
Lüfterrades des Getriebemotors im Uhrzeigersinn; Dreh- observing the correct rotation (Ventilator on gear motor :
richtung des Schaufelrades entgegen dem Uhrzeiger- clockwise; Paddle-wheel : anti-clockwise).
sinn) The electrical connections to dual-line systems must
Der elektrische Anschluß der Zentralschmierpumpe made so that the pump is switched off at the start of
für eine Zweileitungsanlage muß im Zusammenhang mit operation of the change-over valve and is not switched
dem Umsteuerorgan in der Weise erfolgen, daß mit Be- on again until completion of the change-over process.
ginn des Umsteuervorganges der Getriebemotor der
Schmierpumpe abgeschaltet und erst nach Beendigung
des Umsteuervorganges wieder eingeschaltet wird.
Das Befüllen des Schmierstoffbehälters kann manuell The filling of the lubricant reservoir can occur manu-
oder mit Hilfe einer Befülleinrichtung erfolgen. Wesentlich ally or automatically with are filling pump controlled by the
ist, daß hierbei auf Sauberkeit des einzufüllenden level indicator and a timer. It is important that the used
Schmierstoffes geachtet wird. Es ist zu empfehlen, nach lubricant is clean. It is advised to lock the lubricant reservoir
dem Schließen des Deckels des Fettbehälters das Vor- against unauthorised opening.
hängeschloß ebenfalls zu schließen, um unbefugtes Öff-
nen des Deckels zu vermeiden. Vor Anschluß der Druck-
leitung Pumpe drucklos arbeiten lassen, bis Fett am An-
schlußstutzen der Druckleitung austritt.
3
System SAXONIA
Bezeichnung einer Zentralschmierpumpe mit einem Designation of a central lubrication pump with an out-
Fördervolumen von 150 cm³, einem Behälterinhalt von put volume of 150 cm³ and a lubricant reservoir capacity of
80 dm³ und einer Spannung von 500 V AC 80 dm³ and a voltage of 500 V AC.
Zentralschmierpumpe ZP 150/80-500AC Central lubricating pump ZP 150/80-500 AC
Bestell-Nr. 22119 - 1671 Order no. 22119 - 1671
Bezeichnung einer Zentralschmierpumpe mit einem Designation of a centralized lubrication pump with an
Fördervolumen von 350 cm³, mit einem Behälterinhalt von output volume of 350 cm³, with a reservoir capacity of 80
80 dm³ und einer Spannung von 400 V AC, mit Ultra- dm³ and a tension of 400 V AC, with ultrsonic level switch.
schall-Füllstandschalter.
Zentralschmierpumpe ZP 350 / 80 / FS - 400 AC Centralized lubrication pump ZP 350 / 80 / FS - 400 AC
Bestell-Nr. 22119 - 1746 Order no. 22119 - 1746
4
System SAXONIA
an Hand dieser Ersatzteilliste ist Ihnen die Möglichkeit ge- we hope that this spare parts list will help you to achieve
geben, sich die für einen störungsfreien Betrieb notwendi- consistent and reliable results from your lubrication pumps
gen Verschleiß- und Ersatzteile zu beschaffen. and systems.
zu richten.
Die Ersatzteile, welche mit einem ”X” gekennzeichnet Spare parts marked with an ”X” are part of the standard
sind gehören zur Grundausstattung in der entsprechen- equipment for the relevant lubricating pump.
den Zentralschmierpumpe. Die Kennzeichnung von Er- Spare parts marked with an ”O” are special purpose
satzteilen mit einem ”O” erfolgt nur, wenn diese im Rah- accessories.
men des Sonderzubehörs zu finden sind.
Bestellung von 20 Tellerfedern für Druckregelung: Order for twenty springs for pressure regulator:
20 Stück Tellerfedern für ___________ 71661 - 2033 20 pcs. Plate spring for ____________ 71661 - 2033
Druckregelung pressure regulator
5
System SAXONIA
Lfd. Nr. Benennung Symbol Bestell - Nr. ZP 150 ZP 350 ZP 630 ZP 950
Item Denomination Symbol Order no.
Kreuzschleife
1 71941 - 0511 X X X X
Cross-slider
Druckbolzen
2 71551 - 0711 X X X X
Pressure bolt
Exzenter kompl.
4 61541 - 0311 X X X X
Eccentric complete
Exzenter
5 71541 - 0311 X X X X
Eccentric
Gleitstein
7 72512 - 0211 X X X X
Slider
Rührwerkwelle kompl.
8 61225 - 0211 X X X X
Stirrer shaft complete
Rührwerkswelle
9 71220 - 0241 X X X X
Stirrer shaft
6
System SAXONIA
Lfd. Nr. Benennung Symbol Bestell - Nr. ZP 150 ZP 350 ZP 630 ZP 950
Item Denomination Symbol Order no.
Dichtung / Seal
für Pumpwerk
* nur für Ersatzbedarf Baujahr ≤ 01/2001
15 * 72731 - 0731 X X X X
for pump mechanism * only for repla-
cements for pumps constructed before 01/2001
für Pumpengehäuse
16 72731 - 0751 X X X X
for pump housing
für Rührwerkslager
17 72729 - 0511 X X X X
for stirrer bearing
für Behälterflansch
18 72729 - 0521 X X X X
for reservoir lange
für Motorflansch
19 72729 - 0531 X X X X
for motor flange
Pumpwerk 80 / ZP 150
20 62211 - 1066 X
Pump mechanism 80 / ZP 150
Pumpenelement 80 / III / S
mit Ventilkolben
21 62212 - 0211 X
Pump element 80 / III / S
with valve piston
7
System SAXONIA
Lfd. Nr. Benennung Symbol Bestell - Nr. ZP 150 ZP 350 ZP 630 ZP 950
Item Denomination Symbol Order no.
Dichtschnur
31 78511 - 0223 X X X X
Sealing string
Druckscheibe
33 74181 - 0371 X X X X
Pressure washer
Bordscheibe
34 74181 - 0361 X X X X
Location washer
Nadelrolle B 2 x 17,8 G 2
35 71961 - 2534 X X X X
Needle roller DIN 5402
8
System SAXONIA
Lfd. Nr. Benennung Symbol Bestell - Nr. ZP 150 ZP 350 ZP 630 ZP 950
Item Denomination Symbol Order no.
Druckregelung kompl.
36 62511 - 0211 X X X X
Pressure regulator complete
Siebblech
39 73671 - 0241 X X X X
Sieve plate
9
System SAXONIA
Gilt für den Umbau von Zentralschmierpumpen ZP 150 / … bis ZP 950 / ..., die vor Januar
2001 hergestellt wurden.
Applies to the modification of centralized lubrication pumps ZP 150 /… to ZP 950 /..., which
were manufactured before January 2001.
Lfd. Nr. Benennung Symbol Bestell - Nr. ZP 150 ZP 350 ZP 630 ZP 950
Item Denomination Symbol Order no.
Umbausatz ZP 150
Pumpwerk 80 / ZP 150
62 69111 - 5656 X
Modification kit ZP 150
pump mechanism 80 / ZP 150
Umbausatz ZP 350
Pumpwerk 150 / ZP 350
63 69111 - 5666 X
Modification kit ZP 350
pump mechanism 150 / ZP 350
Umbausatz ZP 630
Pumpwerk 300 / ZP 630
64 69111 - 5676 X
Modification kit ZP 630
pump mechanism 300 / ZP 630
Umbausatz ZP 950
Pumpwerk 500 / ZP 950
65 69111 - 5686 X
Modification kit ZP 950
pump mechanism 500 / ZP 950
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
System SAXONIA
1. Beschreibung 1. Description
Die Schmierpumpe A ist eine handbetätigte Kolben The lubricating pump A is an hand-operated piston-
pumpe, die vorrangig in kleinen Zweileitungsanlagen type pump, wich is mainly used in small-size double-
eingesetzt wird. Die Verwendung in Progressiv- line systems. It is also possible to use these pump in
anlagen ist ebenfalls möglich. progressive systems.
Sie besteht im wesentlichen aus den Baugruppen The pump consist of the following components
• Pumpensockel mit handbetätigter Umsteuerung • Pump pedestal (1) with hand-operated reversing
(2), Rückschlagventil (3), Druckanzeige (4) und valve (2), non-return valve (3), pressure indicator
Füllstandsanzeige (5) (4) and lubricant level indicator (5)
• Schmierstoffbehälter (6) mit Nachfolgekolben • Lubricant reservoir (6) with succession piston.
Die Pumpe wird durch Betätigung des Handhebels (7) The pump is operated by use of the hand lever (7).
in Betrieb gesetzt. Dabei wird durch das Herausziehen This action pulls out the feed piston (8), wich draws
des Förderkolbens (8) ein Unterdruck erzeugt, der the lubricant out of the reservoir. The succession
den Schmierstoff aus dem Behälter ansaugt. Der piston on top of the lubricant assist this action.
oberhalb des Schmierstoffes im Behälter befindliche
Nachfolgekolben unterstützt diesen Vorgang. The succeeding pressure stroke delivers the
Beim darauffolgenden Druckhub wird der angesaugte lubricant, through the non-return valve and into one
Schmierstoff über das Rückschlagventil und ent- of the two main lines, depending on the position of
sprechend der Stellung des Steuerkolbens in eine der the reversing valve in the pump pedestal. At the
beiden Hauptleitungen gefördert. Gleichzeitig erfolgt same time, the previously pressurized main line
die Druckentlastung der bisher mit Druck beauf- releases it's surplus lubricant back into the lubricant
schlagten Hauptleitung zurück in den Behälter. reservoir.
Der Handhebel muß solange betätigt werden, bis der The hand lever must be operated until the indicator-
Anzeigestift aus der Druckanzeige austritt. Dies ist die pin of the pressure indicator is pushed out. This
Gewähr dafür, daß der für die Funktion der nach- ensures that the operating pressure for the metering
geordneten Zumeßventile erforderliche Betriebs-druck valves has been achieved and that the reversing to
erreicht ist, und die Umsteuerung auf die zweite the second main line can take place.
Hauptleitung vorgenommen werden kann.
To pressurize the second main line, the pilot piston
Um die zweite Hauptleitung mit Druck zu beauf-
(9) of the hand-operated reversing valve must be
schlagen, wird mit Hilfe des Drehgriffes der hand-
turned 180° (the hand wheel is turned until the stop
betätigten Umsteuerung, der Steuerkolben (9) um
is felt). Then the pressurization of this main line can
180° bis zum Anschlag in die andere Endlage gedreht.
take place as decribed above.
Danach wird der Druckaufbau in dieser Hauptleitung
wie bereits beschrieben durchgeführt. The operation can be repeated as often as
Der Vorgang kann je nach Schmierstoffbedarf der necessary, depending on the required supply
angeschlossenen Schmierstellen beliebig oft wieder- quantity at the lubrication points. It must be ensured
holt werden. Es ist darauf zu achten, daß sich der that the reversing valve is always in the end position.
Steuerkolben immer in der jeweiligen Endlage be- The level indicator is operted by the succession
findet. piston. When the minimum lubricant level is reached,
Als Kontrolle bei entleertem Behälter dient die Füll- the succession piston releases a spring-loaded pin
standsanzeige, die durch den Nachfolgekolben im wich is pushed out of the pedestal as a visible
Schmierstoffbehälter betätigt wird. Bei einem Mindest- indication that the lubricant reservoir must be refilled.
füllstand entsperrt der Nachfolgekolben einen federbe- After refilling, the pin is to be pushed by hand back
lasteten Anzeigestift, der aus dem Pumpensockel into the pedestal.
austritt und die Notwendigkeit der Nachfüllung an-
zeigt. Nach Befüllung des Behälters ist dieser Stift
wieder hineinzudrücken.
5. Inbetriebnahmehinweise 5. Commissioning
Die Schmierpumpe A ist an der dafür vorgesehenen The lubricating pump A is to be fitted in the position
Stelle der Maschine zu befestigen. Danach können die reserved for it on the machine. Then the two main
beiden Hauptleitungen angeschlossen werden. lines can be connected.
Bei Inbetriebnahme ist der im Schmierstoffbehälter On commissioning, the succession piston is to be
befindliche Nachfolgekolben herauszunehmen und removed from the lubricant reservoir, wich is then to
eine luftblasenfreie Befüllung mit sauberem Schmier- be filled with lubricant., ensuring that there are no air
stoff vorzunehmen. Sollten bei der erstmaligen pockets present.
Befüllung Probleme beim Ansaugen des Schmier- To prevent problems on first use, a small quantity of
stoffs auftreten, bringt eine geringe Menge höher- high viscosity oil or a grease-oil mixture (proportions
viskoses Schmieröl oder ein Fett-Öl-Gemisch im 2:1) should be used.
Verhältnis 2:1 Abhilfe.
After refilling, the succession piston is to be replaced
Nach der Befüllung ist der Nachfolgekolben wieder and the lubricant reservoir cover closed.
einzusetzen und der Behälterdeckel zu schließen.
1. Beschreibung 1. Description
Die Zentralschmierpumpe 3000/M in den verschieden- The central lubrication pumps 3000/M in various
en Ausführungsvarianten werden zur Direktschmierung design versions are used for direct lubrication in
in Mehrleitungsanlagen (ein Förderelement pro Schmier- multi-line systems (one delivery element per
stelle) oder als Förderpumpe von Schmierstoff für lubricating point) or as delivery pump for lubricant in
Progressivanlagen eingesetzt. progressive systems.
Die Zentralschmierpumpe besteht aus den Hauptbau- The central lubrication pump consist of such following
gruppen main assembles as:
• Pumpwerk (1) • Pumping unit (1)
• Antrieb (2) • Drive (2)
• Schmierstoffbehälter (3) • Lubricant reservoir (3)
Der Antrieb der Zentralschmierpumpe 3000/M erfolgt Drive of central lubrication pump 3000/M is effected
über einen Elektromotor mit Untersetzungsgetriebe, der by means of electromotor with step-down gearing
an das Gehäuse angeflanscht ist und mit der flanged onto the housing and linked with the worm
Schneckenwelle über eine Paßfeder formschlüssig shaft via Woodruff key in form-fit connection.
verbunden ist.
Jeder Schmierstellenanschluß (4) besitzt einen Each feed-line connection (4) is equipped with a
Förderkolben (5) und einen Steuerkolben (6). Über delivery piston (5) and a control piston (6). A rotary
den Antrieb wird die Pumpenwelle (9) mit motion is imparted on the pump shaft (9) With cam
Kurvenscheibe (10) in Drehbewegung versetzt, dabei disk (10) via drive the delivery piston getting a stroke
wird der Förderkolben in Hubbewegung gebracht. motion. The control gear (11) is to actuate the control
Das Steuerrad betätigt den Steuerkolben. Durch die piston. Due to the stroke motion of delivery pistons,
Hubbewegung der Förderkolben wird, über die lubricant intake is effected through the control ducts
Steuerkanäle (12) der Steuerkolben, Schmierstoff (12) of control pistons and delived into the pressure
angesaugt und in die Druckbohrung (13) gefördert. bore (13). The scraper plate (14) is delivering the
Das Streichblech (14) fördert dabei den Schmierstoff lubricant to the suction bores (15). The stirrer blade
zu den Ansaugbohrungen (15). Im (16) pressing the lubricant through the sieve plate
Schmierstoffbehälter befindet sich der Rührflügel (17) into the suction compartment (18) is arranged in
(16), der den Schmierstoff über das Siebblech (17) in the lubricant reservoir.
den Saugraum (18) drückt.
Die Zentralschmierpumpe 3000/M kann mit einem The central lubrication pump 3000/M can be supplied
Pumpwerk (1) mit max. 8 Schmierstellenanschlüssen with 1 pumping unit (1) with a maximum of 8 feed-line
gefertigt werden. Bei Auslieferung der Erzeugnisse ist connections. Upon dispatch of pumps, the rate of
das Fördervolumen auf den Maximalwert eingestellt. delivery has been set to maximum value.
Das Fördervolumen ist stufenlos von 0...0,2 cm³ The rate of delivery can be set infinitely from 0 to 0,2
einstellbar. Nicht benötigte Schmierstellen- cm³. Feed-line connections not required shall be put
anschlüsse sind auf "Null-Fördervolumen" zu stellen to "zero rate of delivery" and should not be closed.
und dürfen nicht verschlossen werden. Es besteht die There is a possibility of choose between aluminium
Möglichkeit zwischen Schmierstoffbehältern aus and plastic lubricant reservoirs. The lubricant
Aluminium und aus Kunststoff zu wählen. Der reservoir made of plastics can be equipped upon
Schmierstoffbehälter aus Kunststoff können auf request with electric filling-level control indicating the
Wunsch mit einer elektrischen Füllstandskontrolle minimum filling level.
ausgerüstet werden, die den minimalen Füllstand
anzeigt.
Legende Legend
Antriebsseite links (rechts) drive side LH (RH)
Zuordnung der Förderkolben zu den Assignment of delivery pistons
Schmierstellenanschlüssen to the feed-line connections
5. Wartung 5. Maintenance
Die Zentralschmierpumpen 3000/M sind wartungsfrei. The central lubrication pumps 3000/M are
maintenance-free.
1. Beschreibung 1. Description
Die Zentralschmierpumpen 4000/M in den verschieden- The central lubrication pumps 4000/M in various
en Ausführungsvarianten werden zur Direktschmierung design versions are used for direct lubrication in
in Mehrleitungsanlagen (ein Förderelement pro Schmier- multi-line systems (one delivery element per
stelle) oder als Förderpumpe von Schmierstoff für lubricating point) or as delivery pump for lubricant in
Progressivanlagen eingesetzt. progressive systems.
Die Zentralschmierpumpe 4000/M besteht aus den The central lubrication pump 4000/M consist of such
Hauptbaugruppen following main assembles as:
• Pumpwerk (1) • Pumping unit (1)
• Antrieb (2) • Drive (2)
• Schmierstoffbehälter (3). • Lubricant reservoir (3)
Der Antrieb der Zentralschmierpumpe 4000/M erfolgt Drive of central lubrication pump 4000/M is effected
über einen Elektromotor mit Untersetzungsgetriebe, by means of electromotor with step-down gearing
der an das Gehäuse angeflanscht ist und mit der flanged onto the housing and linked with the worm
Schneckenwelle über eine Paßfeder formschlüssig shaft via Woodruff key in form-fit connection. Each
verbunden ist. Jeder Schmierstellenanschluß (4) be- feed-line connection (4) is equipped with a delivery
sitzt einen Förderkolben (5) und einen Steuerkolben piston (5) and a control piston (6). A rotary motion is
(6). Über den Antrieb wird die Pumpenwelle (9) mit imparted on the pump shaft (9) With cam disk (10) via
Kurvenscheibe (10) in Drehbewegung versetzt, dabei drive the delivery piston getting a stroke motion. The
wird der Förderkolben in Hubbewegung gebracht. control gear (11) is to actuate the control piston. Due
Das Steuerrad (11) betätigt den Steuerkolben. Durch to the stroke motion of delivery pistons, lubricant
die Hubbewegung der Förderkolben wird, über die intake is effected through the control ducts (12) of
Steuerkanäle (12) der Steuerkolben, Schmierstoff control pistons and delived into the pressure bore
angesaugt und in die Druckbohrung (13) gefördert. (13). The scraper plate (14) is delivering the lubricant
Das Streichblech (14) fördert dabei den Schmierstoff to the suction bores (15). The stirrer blade (16)
zu den Ansaugbohrungen (15). Im Schmierstoff- pressing the lubricant through the sieve plate (17) into
behälter befindet sich der Rührflügel (16), der den the suction compartment (18) is arranged in the
Schmierstoff über das Siebblech (17) in den lubricant reservoir.
Saugraum (18) drückt.
Die Zentralschmierpumpe 4000/M kann mit einem The central lubrication pump 4000/M can be supplied
Pumpwerk mit max. 8 Schmierstellenanschlüssen with 1 pumping unit (1) with a maximum of 8 feed-line
gefertigt werden. Bei Auslieferung der Erzeugnisse ist connections. Upon dispatch of pumps, the rate of
das Fördervolumen auf den Maximalwert eingestellt. delivery has been set to maximum value.
Das Fördervolumen ist stufenlos von 0....0,2 cm³ The rate of delivery can be set infinitely from 0 to 0,2
einstellbar. Nicht benötigte Schmierstellenanschlüsse cm³. Feed-line connections not required shall be put
sind auf "Null-Fördervolumen" zu stellen und dürfen to "zero rate of delivery" and should not be closed.
nicht verschlossen werden. Es besteht die Möglich- There is a possibility of choose between sheet-metal
keit zwischen Schmierstoffbehältern aus Blech und and plastic lubricant reservoirs. The lubricant
aus Kunststoff zu wählen. Die Schmierstoffbehälter reservoir made of plastics can be equipped upon
aus Kunststoff können auf Wunsch mit einer request with electric filling-level control indicating the
elektrischen Füllstandskontrolle ausgerüstet werden, minimum filling level.
die den minimalen Füllstand anzeigt.
Legende Legend
Antriebsseite links (rechts) drive side LH (RH)
Zuordnung der Förderkolben zu den Assignment of delivery pistons
Schmierstellenanschlüssen to the feed-line connections
5. Wartung 5. Maintenance
Die Zentralschmierpumpen 4000/M sind wartungsfrei. The central lubrication pumps 4000/M are
maintenance-free.
Motor / motor
Die Drehrichtung des Rührflügels muß mit dem Pfeil am Behälter übereinstimmen. Eine Änderung der
Drehrichtung erfolgt durch Tausch von zwei Phasen am Klemmbrett des Motors.
The rotational direction of the agitator blade has to correspond to the arroww on the tank. A change of
the rotational direction is obtained by an exchange of two phases at the terminal board of the motor.
1. Beschreibung 1. Description
Die Zentralschmierpumpe 5000/M werden zur The central lubrication pumps 5000/M are used for
Direktschmierung in Mehrleitungsanlagen (ein direct lubrication in multi-line systems (one delivery
Förderelement pro Schmierstelle) oder als Förder- element per lubricating point) or as delivery pump for
pumpe von Schmierstoff für Progressivanlagen lubricant in progressive systems.
eingesetzt.
Die Zentralschmierpumpe 5000/M besteht aus den The central lubrication pump consist of such following
Hauptbaugruppen main assembles as:
• Pumpwerk (1) • Pumping unit (1)
• Antrieb (2) • Drive (2)
• Schmierstoffbehälter (3) • Lubricant reservoir (3)
Der Antrieb der Zentralschmierpumpe 5000/M erfolgt Drive of central lubrication pump 5000/M is effected
über einen Elektromotor mit Untersetzungsgetriebe, by means of electromotor with step-down gearing
der an das Gehäuse angeflanscht ist und mit der flanged onto the housing and linked with the worm
Schneckenwelle über eine Scheibenfeder form- shaft via Woodruff key in form-fit connection.
schlüssig verbunden ist.
Jeder Schmierstellenanschluß (4) besitzt einen Each outlet (4) is equipped with a delivery piston (5)
Förderkolben (5) und einen Steuerkolben (6). Über and a control piston (6). A rotary motion is imparted
den Antrieb (2), die senkrechte Welle (7) und einem on the pump shaft (9) with cam disk (10) via drive (2),
Kegelradpaar (8) wird die Pumpenwelle (9) mit vertical shaft (7) and bevel-gear pair (8) the delivery
Kurvenscheibe (10) in Drehbewegung versetzt, dabei piston (5) getting a stroke motion. The control gear
wird der Förderkolben (5) in Hubbewegung gebracht. (11) is to actuate the control piston (6). Due to the
Das Steuerrad (11) betätigt den Steuerkolben (6). stroke motion of delivery pistons (5), lubricant intake
Durch die Hubbewegung der Förderkolben (5) wird, is effected through the control ducts (12) of control
über die Steuerkanäle (12) der Steuerkolben (6), pistons (6) and delived into the pressure bore (13).
Schmierstoff angesaugt und in die Druckbohrung (13) The scraper plate (14) is delivering the lubricant to
gefördert. Das Streichblech (14) fördert dabei den the suction bores (15). The stirrer blade (16) pressing
Schmierstoff zu den Ansaugbohrungen (15). Im the lubricant through the sieve plate (17) into the
Schmierstoffbehälter (3) befindet sich der Rührflügel suction compartment (18) is arranged in the lubricant
(16), der den Schmierstoff über das Siebblech (17) in reservoir (3).
den Saugraum (18) drückt.
Die Zentralschmierpumpe 5000/M kann mit einem The central lubrication pump 5000/M can be supplied
oder zwei Pumpwerken (1) (gegenüberliegend) mit with 1 or 2 pumping units (1) installed opposite to
max. 8 Schmierstellenanschlüssen gefertigt werden. each other with a maximum of 8 outlets each. The
Das Fördervolumen ist stufenlos von 0...0,2 cm³/Hub rate of delivery can be set infinitely from 0...0,2
einstellbar. Bei Auslieferung der Erzeugnisse ist das cm³/stroke. Upon dispatch of pumps, the rate of
Fördervolumen auf den Maximalwert eingestellt. delivery has been set to maximum value.
Nicht benötigte Schmierstellenanschlüsse sind auf Outlets not required shall be out to "zero rate of
"Null-Fördervolumen" zu stellen und dürfen nicht delivery" and should not be closed.
verschlossen werden.
Es besteht die Möglichkeit zwischen Schmierstoff- There is a possibility of choose between sheet-metal
behältern aus Blech und aus Kunststoff zu wählen. and plastic lubricant reservoirs. The lubricant
Der Schmierstoffbehälter aus Kunststoff können auf reservoir made of plastics can be equipped upon
Wunsch mit einer elektrischen Füllstandskontrolle request with electric filling-level control indicating the
ausgerüstet werden, die den minimalen Füllstand minimum filling level.
anzeigt.
Legende Legend
Schmierstellenanschluß Outlet (feed-line connection)
Stellschraube Setscrew
Vor der Inbetriebnahme ist der Schmierstoffbehälter Prior to putting into operation, fill the lubricant
zu füllen. Die Befüllung kann von Hand bzw. mit Hilfe reservoir. Filling can be effected manually or be
einer Befüllpumpe erfolgen. Ein Befüllanschluß am means of a filler pump. A filler pump connection at the
Pumpengehäuse ist serienmäßig nicht vorhanden, pump housing can be attached upon request. Pay
kann aber auf Wunsch angebracht werden. Es ist particular attention to cleanliness of medium to be
unbedingt auf Sauberkeit des einzufüllenden filled-in.
Mediums zu achten.
Vor Anschluß der Schmierstellenleitungen muß die Prior to connecting the feed lines, the pump shall
Pumpe drucklos arbeiten, bis Schmierstoff austritt. work in nonpressurized condition until lubricant is
Die Einstellung der Fördermenge erfolgt über die emerging from the outlets. The rate of delivery can be
Stellschrauben (19) an den einzelnen Förderkolben. adjusted by means of setscrews (19) at the individual
Diese sind durch Entfernen der Staubkappe (20) delivery pistons. These setscrews become accessible
erreichbar. Die zu justierenden Stellschrauben sind after removing the dust cap (20). The setscrews to be
auf "Null-Förderung" herauszuschrauben und nach- adjusted have to be unscrewed up to "zero rate of
folgend bis zum Erreichen der gewünschten Förder- delivery" and, then, to be screwed-in again until
menge wieder einzuschrauben. Sämtliche Stell- reaching the rate of delivery desired. Finally, lock all
schrauben sind anschließend mit der vorhandenen setscrews by means of hexagon nut (21) provided.
Sechskantmutter (21) zu kontern. Nach Beendigung After completion of setting work, screw-on the dust
der Einstellarbeiten ist die Staubkappe unbedingt cap again.
wieder auzuschrauben.
Die Befestigung der Zentralschmierpumpen erfolgt Fastening of central lubrication pumps is ensured via
über die vier Befestigungsbohrungen am Gehäuse. four fastening bores at the housing
Der Anschluß der Rohrleitungen erfolgt über The pipelines are connected via screwed fittings
Verschraubungen nach DIN 2353. Das Gewinde in according to DIN 2353. The thread in the pumping
den Pumpwerken zum Anschluß der Schmierstellen- units for connecting the feed lines is
leitungen ist M 14 x 1,5. M 14 x 1.5.
Es können Schmierstellenleitungen mit dem Feed lines having an outer diameter of 8 or 10 mm
Außendurchmesser 8 oder 10 mm angeschlossen can be connected.
werden.
Die entsprechenden Verschraubungen, die als The respective screwed connections to be ordered as
Zubehör mitbestellt werden können, sind accessories are
für RA-Ø 8 mm Verschraubung for outer pipe dia. 8 mm screwed fitting
DIN 2353-CS 8B-St-verzinkt DIN 2353-CS 8B-St-galv.
Bestell-Nr. 73442 – 0813 order-no. 73442 – 0813
für RA-Ø 10 mm Verschraubung for outer pipe dia. 10 mm screwed fitting
DIN 2353-CL 10B-St-verzinkt DIN 2353-CL 10B-St-galv.
Bestell-Nr. 73442 – 1473 order-no. 73442 – 1473
5. Wartung 5. Maintenance
Die Zentralschmierpumpen 5000/M sind wartungsfrei. The central lubrication pumps 5000/M are
maintenance-free.
1. Beschreibung 1. Description
Die Zentralschmierpumpe 6000/M werden zur The central lubrication pumps 6000/M are used for
Direktschmierung in Mehrleitungsanlagen (ein direct lubrication in multi-line systems (one delivery
Förderelement pro Schmierstelle) oder als Förder- element per lubricating point) or as delivery pump for
pumpe von Schmierstoff für Progressivanlagen lubricant in progressive systems.
eingesetzt.
Die Zentralschmierpumpe 6000/M besteht aus den The central lubrication pump consist of such following
Hauptbaugruppen main assembles as:
• Pumpwerk (1) • Pumping unit (1)
• Antrieb (2) • Drive (2)
• Schmierstoffbehälter (3) • Lubricant reservoir (3)
Der Antrieb der Zentralschmierpumpe 6000/M erfolgt Drive of central lubrication pump 6000/M is effected
über einen Elektromotor mit Untersetzungsgetriebe, by means of electromotor with step-down gearing
der an das Gehäuse angeflanscht ist und mit der flanged onto the housing and linked with the worm
Schneckenwelle über eine Scheibenfeder form- shaft via Woodruff key in form-fit connection.
schlüssig verbunden ist.
Jeder Schmierstellenanschluß (4) besitzt einen Each feed-line connection (4) is equipped with a
Förderkolben (5) und einen Steuerkolben (6). Über delivery piston (5) and a control piston (6). A rotary
den Antrieb (2), die senkrechte Welle (7) und einem motion is imparted on the pump shaft (9) with cam
Kegelradpaar (8) wird die Pumpenwelle (9) mit disk (10) via drive (2), vertical shaft (7) and bevel-
Kurvenscheibe (10) in Drehbewegung versetzt, dabei gear pair (8) the delivery piston (5) getting a stroke
wird der Förderkolben (5) in Hubbewegung gebracht. motion. The control gear (11) is to actuate the control
Das Steuerrad (11) betätigt den Steuerkolben (6). piston (6). Due to the stroke motion of delivery
Durch die Hubbewegung der Förderkolben (5) wird, pistons (5), lubricant intake is effected through the
über die Steuerkanäle (12) der Steuerkolben (6), control ducts (12) of control pistons (6) and delived
Schmierstoff angesaugt und in die Druckbohrung (13) into the pressure bore (13). The scraper plate (14) is
gefördert. Das Streichblech (14) fördert dabei den delivering the lubricant to the suction bores (15). The
Schmierstoff zu den Ansaugbohrungen (15). Im stirrer blade (16) pressing the lubricant through the
Schmierstoffbehälter (3) befindet sich der Rührflügel sieve plate (17) into the suction compartment (18) is
(16), der den Schmierstoff über das Siebblech (17) in arranged in the lubricant reservoir (3).
den Saugraum (18) drückt.
Die Zentralschmierpumpe 6000/M kann mit einem The central lubrication pump 6000/M can be supplied
oder zwei Pumpwerken (1) (gegenüberliegend) mit with 1 or 2 pumping units (1) installed opposite to
max. 16 Schmierstellenanschlüssen gefertigt werden. each other with a maximum of 16 feed-line
Das Fördervolumen ist stufenlos von 0...0,2 cm³/Hub connections. The rate of delivery can be set infinitely
einstellbar. Bei Auslieferung der Erzeugnisse ist das from 0...0,2 cm³/stroke. Upon dispatch of pumps, the
Fördervolumen auf den Maximalwert eingestellt. rate of delivery has been set to maximum value.
Nicht benötigte Schmierstellenanschlüsse sind auf Feed-line connections not required shall be out to
"Null-Fördervolumen" zu stellen und dürfen nicht "zero rate of delivery" and should not be closed.
verschlossen werden.
Legende Legend
Schmierstellenanschluß Outlet (Feed-line connection)
Stellschraube Setscrew
5. Wartung 5. Maintenance
Die Zentralschmierpumpen 6000/M sind wartungsfrei. The central lubrication pumps 6000/M are
maintenance-free.
X 20 P 3 e / 2 0201HF
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Centralized Lubrication System WS - P
for moving lube points
APPLICATIONS
The WS-P trolley lubricator for all types of moving lubri-
cation points such as roller chains, links, hinged joints,
guide rolls and casters, etc. It is also adapted to sprinkle
the parts on a time-controlled assembly line with oil (e.g.
engine bearings prior to the assembly of the crank shaft).
The operation is safe and very quick. This pneumati-
cally-operated system is especially suitable wherever fla-
me-proof design is a precondition.
LAYOUT
The system, in princiole, consists of: Fig. 1 WS-P schematic layout with mechanic/pneumatic
1. air-operated oil lubricator TA-D control
2. pipe lines
3. ZE-E-type metering elements
4. pneumatic control (vide section "control")
CONTROL
It is the very moving lube points which control the com-
pressed air system to operate. This is done as follows:
1. either mechanically via a 3/2-way valve by actuating
a lever,
or
2. electrically, thanks to a proximity switch influenced
by metal parts, thus energizing a 3/2-way solenoid
Fig. 2 WS-P schematic layout with electric/pneumatic
valve. control
Optionally, the unit can be supplied with an electric
control system with preset operation and interval times.
FUNCTION
When energizing the 3/2-way valve either mechanically
TECHNICAL DATA or electrically compressed air is delivered into the operation
Max. air pressure : ........................................................ 4 bar plunger of the TA-D lubricator thus pressurizing with a dyna-
Pump reservoir capacity : .................................. 1.6 l and 4 l
mic shock the "teed-in" pressure line to the metering ele-
ments. This pressure shock wave is sufficient enough to
Air consumption Qn/stroke (with 2.5 bar) : .................... 0,5 l
operte the ZE-E's discharging a metered quantity of oil with
Max. frequency : ........................................................ 1 sec-1
high speed through the nozzles. As soon as the metal part,
Greasing oils between 40 ... 550 mm2s-1 at operation
usually a chain link, is leaving the field influenced by the lever
temperature can be used
valve or the proximity switch respectively, the operation plun-
ger of the TA-D pump is depressurized thus allowing to make
the suction stroke. At the end of the suction stroke the main
feed line is relieved via the y-connection of the pump, where-
by the pressure relief valve provided keeps a residual pres-
sure of 0.5 to 1 bar in the main line. This allows the metering
elements ZE-E to be recharged for the next cycle to come.
21153 P 3 e / 2 0201HF
CODE NOS. AND DIMENSIONS (mm)
ATTENTION:
When using plastic tubes it is recommended to have
sleeves for reinforcement.
Reinforcement sleeves for pipe Ø 6 mm,
code no. 73511 - 4123
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Übertragungsgerät KS-A Transfer unit KS-A
Die Schienen und Laufräder von Kränen unterliegen The rails and truck wheels of cranes are subject to
durch betriebsbedingte Seitendrücke während der considerable wear and tear during crane travel
Kranfahrt erheblichen Abnutzungen. because of side thrusts determined by the service
conditions.
Bild / Figure 1
Bestelltext: 2 Übertragungsgeräte KS - A Wording of order: 2 Transfer units KS - A
Bestell-Nr. 25414 - 2111 Order no. 25414 - 2111
Die Schmieranlage besteht aus den Übertragungs- The lubrication system consists of the transfer units
geräten KS-A (pro Schiene 1 Gerät) und einer Fett- KS-A (1 unit per rail) and a grease lubrication pump
schmierpumpe FZ-A. type FZ-A.
Für die Bestellung der Pumpe bitte Druckschrift Please request brochure 21112 P 1 e / operating
21112 P 1 / Betriebsanleitung 21112 BA 1 anfordern. instructions 21112 BA 1 e for the pump.
Bild 3 Figure 3
Anordnung der Kranschienenschmierung Arrangement of crane rail lubrication
ANWENDUNG APPLICATION
Das Zentralschmiersystem WS - E wird zur auto- The central lubrication system WS - E is used for
matischen und dosierten Schmierung von Ketten, automatic and metered lubrication of chains, joints,
Gelenken, Rollen, Scharnieren etc. eingesetzt. rollers, hinges, etc.
Die Zentralschmieranlage WS-E besteht aus: The central lubrication system WS-E consits of:
1. Elektrischer Schalteinrichtung 1. Electrical switching device
2. Optoelektronischer Näherungsschalter * 2. Opto-electronical proximity switch *
3. Reflektor (entfällt bei induktivem Näherungsschalter) 3. Reflector (deleted with inductive proximity switch)
4. Zahnradpumpen-Aggregat mit angebautem Magnet- 4. Gear pump aggregate with mounted solenoid valve
ventil und integrierter Drossel. integrated throttle.
5. Rohr 6 x 0,7 (Rohr wird benötigt, wenn die Anlage 5. Tube 6 x 0,7 (necessary, when system is ordered
ohne “Losteilgruppe mit Rahmen” bestellt wird). without “loose assembly with frame”).
6. Spritzdüse 6. Spray nozzle
7. Dosierelement ZE-E 7. Metering element ZE-E
8. Verteilerleiste 8. Manifold
9. Losteilgruppe mit Rahmen (je nach Bedarf). 9. Loose components group with base frame
(optionally).
* An Stelle des optoelektronischen Näherungsschalters mit * The opto-electronical proximity switch with reflector may
Reflektor kann wahlweise auch ein induktiver Näherungs- optional be replaced by an inductive proximity switch.
schalter eingesetzt werden.
FUNKTION FUNCTION
Beim Einschalten der Anlage läuft das Zahnrad- After switching on the system the gear pump aggre-
pumpenaggregat an und wälzt das Öl über das geöffnete gate starts and circulates oil without pressure via the
Magnetventil und die geöffnete Drossel drucklos um. opened solenoid valve and the opened restrictor. As
Sobald ein Impuls durch den vorhandenen Näherungs- soon as a impulse is initiated via the existing proximity
schalter (optoelektronisch oder induktiv) von der Kette switch (opto-electronical or inductive) by the chain, the
ausgelöst wird, schließt das Magnetventil und der Öl- solenoid valve closes and the oil circulation is
Kreislauf wird unterbrochen. Die von der Pumpe ab- interrupted. Die main line leaving the pump and the
gehende Hauptleitung und die nachgeschalteten Dosier- following metering elements ZE-E are admitted rapidly
elemente ZE-E werden schlagartig mit Druck beauf- with pressure. The metering elements release the stored
schlagt. Die Dosierelemente geben ihre vorgespeicherte lubricant quantity with speed to the friction points via
Schmierstoffmenge mit hoher Geschwindigkeit über die spray nozzles (in form of a directed drop).
Spritzdüsen (in Form eines gezielten Tropfens) an die When the chain leaves the switching range of the
Reibstellen ab. Verläßt die Kette den Schaltbereich des proximitiy switch, the solenoid valve opens, the
Annäherungsschalters, öffnet das Magnetventil, der Druck pressure in the main line decreases and oil in stored in
in der Hauptleitung fällt ab und im Dosierelement ZE-E wird metering element ZE-E for the next lubrication cycle.
Öl für den nächsten Schmiertakt vorgespeichert. The above circulation recommences.
Der oben beschriebene Öl-Kreislauf beginnt erneut.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Central Lubrication System WS - E
for alternating lubrication points
Operating instructions
APPLICATION SPECIFICATION
The central lubrication system WS - E is used for Ambient temperature : _________________ 0oC to 40oC
automatic and metered lubrication of chains, joints, a) Gear pump aggregate
rollers, hinges, etc. Flow rating : _____________________ 1200cm3/min
This system is also suitable for application with oil wet- Delivery pressure, fix adjusted ____________ 30 bar
ting of integral parts (engine crankshaft). Reservoir capacity : ____________________ 4 or 12 l
Drive:
3-phase motor 220/380V; 50Hz; 0,18kW; 3000min-1
AC motor __________ 220V; 50Hz; 0,18kW; 3000min-1
CONSTRUCTION
Solenoid valve:
AC current _________ 220V; 50Hz; make time 100%
Power consumption _____ pick-up 34 VA; hold 9 VA
DC current _________________ 24V; make time 50%
Power consumption ______________________ 23 W
25712 BA 5 e / 1 0986HF
SPECIFICATION (Continuation)
f) Inductive proximity switch
INSTALLATION COMMISSIONING
1. The maximal tube length (tube 6 x 0,7) between gear 1. Fill oil reservoir (1).
aggregate and the most remote metering element 2. Switch on pump aggregate (2).
ZE-E (7) must not exceed 5 m. The filled oil is circulated now without pressure
2. The distributor outlets should preferably always through opened solenoid valve (3) and throttle (4).
show upward. Attenuate the electro-magnetic field of the proximity
3. The routing of the tubes should enable a later switch (5) or interrupt the ligth beam of the opto-
ventilation. electronic proximity switch (6) resp.
3. Ventilate the tubes carefully by loosening the plugs (8)
4. The proximity switch (5) should be located visible
on the metering elements ZE-E (7). It is recommen-
and easily accessible. The desired pulse triggering
ded to place a container below the elements to pre-
must only be performed by the provided machine
vent environmental contamination by emerging oil.
component, e.g. certain chain section.
4. As soon as blubble-free oil is visible, fasten plugs (8)
5. The nozzles (10) should be aligned such that the tightly.
nozzle orifice shows in direction to the friction point 5. Recreate impulse-free condition on proximity switch (5).
in the moment of pulse triggering. Close throttle screw (9) on solenoid valve (3) by
6. The electric connection should be performed within the slowly turning clockwise until all metering elements
terminal box according to the illustrated wiring diagram. ZE-E release oil in a continuous fine spray by pres-
sure build-up in main line.
Repeat this procedure serveral times, if necessary,
after turning throttle screw (9) anti-clockwise.
6. When tubes, elements and nozzles are ventilated
correctly, open throttle screw (9) again by turning
anti-clockwise.
7. Release serveral lubrication cycles. For this purpose
release serveral consecutive pulses on proximity
switch (5) by repeated attenuation of the electronic
field or by interruption of the light ray resp.
8. The system is now ready for operation.
9. With running system adjust position of nozzles (10)
and response point of proximity switch (5) until the
released oil drops hit the desired lubrication points
exactly.
Wiring diagram of aggregate with AC motor single phase
2
LUBRICANTS
Mineral oils with operating viscosity between 40 and
900 mm2s-1 attain proper spraying results (refer to dia-
gram). Synthetic oils or solid additives, solvents, higher or
lower viscosity affect the function of the system, i.e. the
maximal possible pulse sequence, the metering accuracy
and the spraying result.
In case of queries please contact us.
3
SPARE PARTS DRAWING - Central lubricating system WS - E
4
SPARE PARTS DRAWING AND SPARE PARTS LIST - Central lubricating system WS - E
5
SPARE PARTS DRAWING - Pump
6
SPARE PARTS LIST - Pump
Item Pieces Designation Code no.
220 V; 50 Hz WS 23321 - 4331 ---
4l
220 / 380 V; 50 Hz 3~ 23321 - 4341 ---
--- --- Pump
220 V; 50 Hz WS --- 23321 - 4451
12 l
220 / 380 V; 50 Hz 3~ --- 23321 - 4461
1 1 Cover 73751 - 3922 74351 - 4551
2 2 Cylinder head screw M 4 x 16 DIN 84 --- 74104 - 1174
3 2 Gasket A 4 x 8 DIN 7603 - Cu --- 72712 - 1014 E
4 1 Filter --- 39111 - 1413
5 1 Blind flange --- 74354 - 2221
6 4 Cylinder head screw M 5 x 12 DIN 7984 --- 74102 - 1034
7 4 Cylinder head screw M 6 x 20 DIN 7984 74102 - 1144
8 4 Spring washer 6 DIN 7980 74185 - 3034
9 1 Flange 74354 - 5181
AC motor B 14 - C 90 - 63 x 0,18 x 3000 A; 220 V; 50 Hz 76911 - 1863
10 1
3-phase motor B 14 - C 90 - 63 x 0,18 x 3000; 220/380 V; 50 Hz 3~ 76911 - 5213
11 1 Coupling 71931 - 1341
12 2 Thread pin M 5 x 5 DIN 913 74107 - 2224
13 1 Coupling 71931 - 1351
14 1 Connector 73490 - 5263
15 1 Sleeve screw AL 8 DIN 3871 73511 - 5223
16 1 Dual cone ring 8 DIN 3862 73511 - 2654
--- 1 Suction tube consisting of item nos. 17, 22, 28, 30 and 31 63111 - 1211 63111 - 1221
17 6 Gasket A 10 x 13,5 DIN 7603 Cu 72712 - 1094 E
18 4 Cylinder head screw M 5 x 50 DIN 7984 74102 - 1624
19 4 Spring washer 5 DIN 7980 74185 - 3024
20 1 Gear pump 72811 - 1713
21 1 Annular connector 74111 - 4241
22 2 Tube screw 74111 - 4041
23 2 Sleeve screw ALL 6 DIN 3871 73511 - 5153
24 2 Dual cone ring 6 DIN 3862 73511 - 2644
25 2 Cylinder head screw M 4 x 45 DIN 912 74102 - 1664
26 2 Spring washer 4 DIN 7980 74185 - 3014
27 1 Tube 6 x 0,7 length 150 mm 73100 - 1134
length 125 mm 73151 - 2311 --- N
28 1 Suction tube
length 175 mm --- 73151 - 2321 N
length 160 mm N
29 1 Tube 8 x 1 73100 - 1144
length 210 mm N
30 1 Annular connector 74111 - 4351 N
31 1 Threaded plug 73752 - 2613 ---
32 1 Strainer 73671 - 1613 ---
33 1 Plug screw M 10 x 1 DIN 908 74106 - 1164
34 1 Screw 74168 - 1611
35 2 Ball 1/4 - V DIN 54 71961 - 4174
36 1 Compression spring 71614 - 5191
37 1 Usit - Ring U 4,1 x 7,2 x 1 72713 - 5113 E
38 1 O-ring 86 x 2,5 DIN 3770 - NB 70 72711 - 1793 E
39 1 Gasket A 14 x 18 DIN 7603 - Cu 72712 - 1214 E
40 1 Plug screw M 14 x 1,5 DIN 908 74106 - 1174
Parts marked with “E” are recommended for spare parts stock holding.
Parts marked with “N” are not available separately as spare parts.
7
SPARE PARTS DRAWING AND SPARE PARTS LIST - Gear Pump-Aggregate
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Automatic lubrication of gear wheels system NV-K
APPLICATION
The transfer unit consists, according to the width of the The different wheel disks are separated on the shaft by
pinion wheel to be lubricated, of one or several aluminium spacers.
tooth wheel transfer disks. There is a direct connection from
the lubrication grooves to the holes provided on the tooth
wheel disks and to the tooth flanks, the lubricant is thus
discharged tooth by tooth along the mesh line in a staggered
way. This allows that the entire large surface of the tooth
TECHNICAL DATA
flanks is uniformly covered by lubricant, and, moreover, the
lubrication grooves are so arranged to ensure that there is a suitable for girth gears of module 10 up to 30
connection between the pressure feed line and lubricant and for girth gear widths from
outlet only on one side of the tooth flank, the one which is 60 up to 400 mm
being in mesh at the time. and rpm up to 350
The transfer unit tooth wheels are not self-propelled but Tooth wheel dia (pitch) from: _ 80 up to 240 mm approx.
are driven by the pinion drive. If the gear to be lubricated is Transfer unit shaft dia.: ________________ 40 or 60 mm
rotating in one direction only, all outlet ports are arranged Transfer unit number of teeth: _____________________ 8
on one side of the tooth flanks; if, however, the direction of Compatible lubricants: grease up to penetration class 3 oil
rotation changes alternately, the tooth wheel disks on the Lubricant connection ports at transfer unit
shaft are so positioned as to ensure that one flank is lubrica- 1/4" at gear widths:
ted from one disk and the other side of the flank from anot- abt. 18o mm = 1; over 180 mm = 2
her disk Range of ambient temperature: _ + 20 up to + 100 degr. C
upon request, special design: _______ up to 2oo degr. C
25811 P 1e / 01 0995HF
1. grease lubrication pump
2. transfer unit NV-K
3. transfer of lubricant in
mesh with tooth wheel
4. tooth flanks of pinion
drive to be lubricated
5. tooth flanks of girth gear
to be lubricated
page 2
EXAMPLES OF APPLICATIONS GEAR WHEEL LUBRICATION NV - K
fig. 12 lubrication of a harbour crane travel gear via FZ-A direct-feed pump and progressive dividers downflow to lubricate both
bearings and open girth gears at the same time
page 3
Fig. 13 travel gear and girth gear lubrication in a shovel dredger oder (bucket wheel reclaimer)
fig. 15 rotary kiln, combined girth gear and bearing lubrication fig. 16 wheel rim, combined lubrication for bearing and girth gear
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Zentralschmiersystem RK - C
für wandernde Schmierstellen
Centralised lubrication system RK -C
for mobile lubrication points
ANWENDUNG APPLICATION
Das Zentralschmiersystem RK-C wird für wandernde RK-C centralised lubrication systems are generally
Schmierstellen an Kettenförderern, Plattenbändern und used to server moving parts such as links, guide rollers,
ähnlichen Transporteinrichtungen zum Schmieren der chain pins, castors, hinged joint, etc. whilst the conveyors,
Gelenkbolzen, Laschenglieder und Führungsrollen einge- plate bands ar ancillary mechanisms are in motion.
setzt. Die Schmierstellen werden dazu mit gehärteten
Schmiernippeln versehen.
AUFBAU LAYOUT
1. Elektrische Schalteinrichtung
2. Druckspeichereinheit bestehend aus:
Druckspeicher
Druckmeßgerät (Manometer)
Druckschalter 180 bar
Druckbegrenzungsventil 200 bar
3. Schlauchleitung zum Schmierkopf
4. Drehschieber
5. Träger für den Schmierkopf
6. Schmierkopf
7. Rücklaufleitung
8. Druckleitung
9. Fettschmierpumpe BS-B
FUNKTION OPERATION
Die Abschmierorgane des Schmiersystems RK-C The RK-C lubrication system is designed to deliver a
sind Schmierköpfe, die den Schmierstoff fortlaufend an metered shot of grease to the chain pins once the chain in
die Gelenkbolzen während ihres Eingriffes in die gezahn- positively engaged with the sprocket.
ten Umlenkscheiben abgeben.
Die Schmierköpfe (6) sind mit Trägern (5) an den Um- The lubrication heads (6) are mounted on brackets (5)
lenkscheiben befestigt und stehen während des Eingriffes which are secured to the sprocket in line radially and axially
achsgleich mit den Gelenkbolzen. Ein Drehschieber (4) with chain pins once the chain is engaged. The number of
(3/2-Wegeventil), der an der Stirnfläche der Scheiben an- lubrication heads to ensure that all points are lubricated is
gebracht ist, hat die Aufgabe, den Schmierstoffdurchfluß dependent on the number of chain pins and the number of
zu den Schmierköpfen jeweils dann freizugeben, wenn die teeth on the sprocket and can be calculated as shown on
Kettenbolzen in die den Schmierköpfen zugeordneten page 4. The system is controlled by the 3 way rotary slide
Zahnlücken der Umlenkscheiben einlaufen. Je nach Bol- valve (4) which is secured to the end face of the shaft on
zenart der Kette und Zähnezahl der Umlenkscheibe wer- which the sprockets are mounted. This valve connects the
den ein oder mehrere Schmierköpfe benötigt, um alle pressure and the relief line in turn to the lubrication heads
Schmierstellen zu erreichen. as the shaft rotates relative to the body of the valve.
Der Pumpendruck führt zunächst den Düsenkolben When the lubrication heads (6) are connected to the
dichtend gegen den Schmiernippel des Gelenkbolzens pressure line the injection piston is first pushed tightly
und bewirkt dann erst mit Hilfe des Förderkolbens den against the greasing nipple of the chain and then the lubri-
Ausstoß des Schmierstoffes. Durch enrsprechende Ein- cant is discharged via the feed piston. The ammount of lu-
stellung des Förderkolbenhubes durch Zuteilschrauben bricant delivery may be varied by exchanging the metering
kann die Schmierstoffmenge geändert werden. screws which control the stroke of the feed piston.
Bevor der Gelenkbolzen die Umlenkscheibe verläßt, When the heads are connected to the relief line the
schließt der Drehschieber (4) den Fettzutritt ab und öffnet spring loaded piston retracts the injector to its initial positi-
eine Verbindung zum Schmierkopf (6) zur Rücklaufleitung on prior to the chain leaving the sprocket. This also rechar-
(7), worauf der federbelastete Kolben im Schmierkopf in ges the feed piston with a fresh quantity of lubricant ready
seine Ausgangsstellung zurückfährt. Dabei wird durch for the next cycle.
Umschichtung des Schmierstoffes durch den Förderkol-
ben das für den nächsten Abschmiervorgang benötigte
Schmierstoffvolumen vorgespeichert.
Da die Schmierköpfe immer nur während eines Teiles The BS-B grease pump (9) is continually pumping
des Umlenkscheiben-Umlaufes mit einem Kettenbolzen grease although the lubrication heads are only engaged
in Eingriff stehen, die Fettschmierpumpe (9) aber kontinu- with the chain for a partial cycle of the sprocket. During the
ierlich fördert, hat die Druckspeichereinheit (2) während relief period the grease is stored under pressure in the ac-
des übrigen Umlenkscheiben-Umlaufes die Aufgabe, so- cumulator ready for the next lubrication cycle.
viel Fett aufzunehmen und unter Druck vorrätig zu halten,
wie für einen Abschmiervorgang benötigt wird.
2
MONTAGE UND INBETRIEBNAHME INSTALLATION AND COMMISSIONING
Für die Funktion der Schmieranlagen dürfen die abzu- The lubrication heads should be mounted on the spro-
schmierenden Nippel gegenüber der Umlenkscheibe, an cket in line radially and axially with the grease nipples when
der der Schmierkopf befestigt ist, keine größeren Ver- the chain is positively engaged. The mounting brackets do
schiebungen ausführen. Die maximal zulässigen Ver- allows, however, for minor adjustments enabling the injec-
schiebungen der Schmiernippel sind in axialer Richtung tor to be aligned accurately with the grease nipples.
± 10 mm. In der zum Bolzen senkrechten Ebene dürfen Axial adjustemnt ± 10 mm
sich die Nippel in einem Radius von 4 mm verlagern. Radial adjustment ± 4 mm
Die Schmiernippel müssen gehärtet sein. All locating faces for the mounting brackets and the rotary
Da beim Durchlaufen der Kette in den Umlenkscheiben slide valve must be maniched flat to ensure correct
die Bolzen abgeswchmiert werden, müssen die Schmier- alignment.
kanäle der Bolzen und Büchsen so angeordent sein, daß The grease nipples used should always be hardened.
der Schmierkopf ungehindert zu den Reib-stellen fließen The maximum clearance required for the lubrication head
kann. Unterschneiden sich die Schmierkanäle, so müssen between the conveyor framework and the face of the grea-
auf den Bolzen oder in den Bücksen Ringkanäle vorgese- se nipple is 120 mm, also provision for connection of the lu-
hen werden, damit der Schmierstoff in jeder Kettenlage brication heads should be provided.
mit Sicherheit die Lagerstellen erreicht. As the chain pins are lubricated while the chain passes
Der erforderliche freie Raum für das Umlaufen der around the sprocket, the greasing channels of the bolts
Schmierköpfe muß mindestens 120 mm von der Vorder- and bushes must be positioned so as to allow the lubricant
kante der Schmiernippel bis zur Bandkonstruktion be- to flow unimpededly directly to the lubrication points. Ho-
tragen. wever, if the greasing channels could become misaligned,
An der Einbaustelle der Schmieranlage (Antriebs- annular groves should be provided around the bolts and
oder Spannstation) muß auf der Welle genügend freier bushes in order to make sure the lubricant can reach the
Raum zwischen dem Lager und der Umlenkscheibe für desired points, irrespective of the position of the chain.
den Anschluß der Druckleitung zum Schmierkopf vorhan- After installation the system should be primed with
den sein. grease and the pressure accumulator should be charged
Die Auflageflächen fürd die Träger der Schmierköpfe with the nitrogen to a pressure of between 70 and 100 bar.
und den Drehschieber müssen eben und rechtwinklig zur The rotary slide valve should then be adjusted so that the
Drehachse sein. Einwandfrei arbeitende Flächen geran- notched marks on the centre spindle and the body are in
tieren störungsfreien Betrieb. line with the lubrication head(s) at the start of the greasing
Am Drehschieber ist die Kerbmarke am Schiederzap- cycle. The lubrication head(s) should then be aligned with
fen einstellbar. Sie muß mit der Kerbmarke am Schie- the grease nipples and the system switched on. The heads
bergehäuse übereinstimmen, wenn der Schmierkopf auf should be finally alogned and then doweled into position.
Mitte Umschlingungswinkel des Kettenbandes steht.
3
ANLAGENBERECHNUNG SYSTEM CALCULATION
Die Zähnezahl der Umlenkscheibe bestimmt die Rei- The number of teeth on the sprocket determines the
henfolge der Abschmierung bei einem Umlauf, z.B. bei ei- sequence of lubrication per cycle, e.g. on a 7 tooth spro-
ner Umlenkscheibe mit 7 Zähnen wird jeweils der 7. Ge - cket every 7th chain pin will be lubricated. However, to en-
lenkbolzen der Kette abgeschmiert. Damit die Ab- sure that the chain indexes around the sprocket, after each
schmierung nach jedem vollen Umlauf des Kettenbandes full circuit of the chain, the ration of the number of links on
nacheinander auf andere Gelenkbolzen wechslet, ist eine the chain and the number of teeth on the sprocket has to be
Abstimmung der Bolzenzahl auf die jeweilige Zähnezahl calculated. This, together with the angle the vhain is enga-
der Umlenkscheibe erforderlich. ged with the sprocket determines the arraqngement of the
Die Anzahl der Schmierköpfe wird aus der Bolzenzahl lubrication head(s) on the sprocket.
und der Zähnezahl der Umlenkscheibe nach folgendem In order to determine the number of lubricating heads
Rechnungsgang bestimmt: required from the number of links in the chain and the teeth
a) Bolzenzahl und Zähnezahl werden in ihre Primfakto- on the sprocket, proceed as follows:
ren zerlegt (Primzahl 1 ist einmal einzusetzen). a) Divide the number of chain pins into the product of their
b) Das Produkt all der Primfaktoren, die sowohl in der prime numbers starting with the number 1. This is done
Bolzenzahl als auch in der Zähnezahl vorkommen, by dividing each prime number in turn into the number
ergibt die erforderliche Schmierkopfzahl. of pins until the result becomes a fraction in which case
the next prime number should be tried and so on.
b) Then divide of the number of teeth on the sprocket
into the product of their prime number as above.
The number of lubrication heads necessary results
from the product of all the prime factors common
both to the number of pins and the number of teeth.
As shown below in example 1 and 2.
Beispiele: Examples:
Die jeweilige Konstruktion der Kettenbandanlage ist in As regards example 3, seven lubrication heads theore-
Abhängigkeit des Umschlingungswinkels der Kette und tically are required to lubricate each tooth, which is not fea-
der Zähnezahl der Umlenkscheibe bestimmend, ob die sible due to insufficient space and to the working condi-
Anzahl der erforderlichen Schmierköpfe angebracht wer- tions of the unit.
den kann. Nach Beispiel 3 müßte theoretisch an jedem
Zahn der Umlenkscheibe ein Schmierkopf angebracht
werden.
Aufgrund des Platzverhältnisses und derFunktion der However, by modifiyning the sprocket or by altering the
Schmieranlage ist dieses nicht möglich. Eine Verände- number of links by one tooth or one link, the number of lubri-
rung der Kettenscheibe bzw. der Gliederzahl um einen cation heads required can be reduced.
Zahn bzw. um ein Glied führt zur Verminderung der erfor-
derlichen Schmierköpfe.
Bei Beispiel 4 wurde die Kette um ein Glied erweitert As regards to example 4, the chain had been modified
und somit die Anzahl der Kettenbolzen auf 64 erhöht. Da- by adding one link thus increasing the number of chain
durch wird gegenüber Beispiel 3 nur noch ein Schmier- pins to 64, as result of which now only one lubrication head
kopf benötigt. is necessary to do the job as against 7 in example 3.
4
EINZELTEILZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTEN
SECTIONAL PART DRAWINGS AND SPARE PART LISTS
Drehschieber / Slide valve
Pos. Benennung Bestell - Nr. St.
Item Designation Code no. Pcs.
Drehschieber SH-D
-- 63621 - 1111 --
Slide valve SH-D
Verschlußschraube R 3/8" DIN 908
1 74106 - 1254 2
Plug screw R 3/8" DIN 908
Dichtring A 18 x 24 DIN 7603 Cu
2 72712 - 1344 3 E
Copper washer
3 Schild / Name plate 75311 - 6212 2
Kerbnagel 2 x 6 DIN 1476
4 74225 - 6534 4
Dowel pin 2 x 6 DIN 1476
5 Flansch / Flange 73418 - 2341 1
6 Schieberzapfen / Centre spindle 72318 - 2111 1 N
7 Schiebergehäuse / Slide housing 74333 - 6111 1 N
Paßschieber 16 x 22 DIN 988
8 74185 - 1984 1 N
Retaining cap 16 x 22 DIN 988
Sicherungsring 16 x 1 DIN 471
9 74186 - 1074 1
Circlip 16 x 1 DIN 471
RDR 18,72 x 2,62 DIN 3770-NB 80
10 72711 - 1483 2 E
O-ring 18,72 x 2,62 DIN 3770-NB 80
Sechskantschraube M 8 x 25 DIN 933
11 74101 - 1344 3
Hex. head screw M 8 x 25 DIN 933
Federring 8 DIN 7890
12 74185 - 3044 3
Lock wasker 8 DIN 7890
Die mit “E” gekennz. Teile werden zur Ersatzteilhaltung empfohlen.
Die mit “N” gekennz. Teile werden nicht als Ersatzteil mitgeliefert.
Parts marked “E” are recommended to be kept on stock.
Parts marked “N” are not supplied as spares.
Träger / Bracket
Pos. Benennung Bestell - Nr. St.
Item Designation Code no. Pcs.
-- Träger / Bracket 64342 - 3319 --
1 Träger / Bracket 74342 - 3319 1
2 Scheibe 21 DIN 1441 / Disc 74185 - 1514 2
Federring 20 DIN 7980
3 75185 - 3094 1
Lock washer 20 DIN 7980
Sechskantmutter M 20 DIN 934
4 74175 - 1354 1
Hex. head nut M 20 DIN 934
Sechskantschraube M 12 DIN 931*
5 -- 3
Hex. head screw M 12 DIN 931*
6 Bügel / Spacer 74372 - 3511 2
7 Spannhülse / Locating shoulder 74221 - 3611 3
Federring 12 DIN 7980
8 74185 - 3064 3
Lock washer 12 DIN 7980
Sechskantmutter M 12 DIN 934
9 74175 - 1314 3
Hex. head nut M 12 DIN 934
Spannstift 8 x 50 DIN 1481
10 74225 - 5244 2
Dowel pin 8 x 50 DIN 1481
Zylinderschraube M 20 x 90 DIN 931
11 74102 - 1614 1
Cyl. head screw M 20 x 90 DIN 931
5
EINZELTEILZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTEN
SECTIONAL PART DRAWINGS AND SPARE PART LISTS
Druckspeichereinheit / Pressure storage unit
6
EINZELTEILZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTEN
SECTIONAL PART DRAWINGS AND SPARE PART LISTS
Schmierkopf RK-C / Lubrication Head RK-C
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
12
4/2 - way valve SA - V, 4/2 - way cock SA - H
APPLICATION
For hydraulic systems, particularly dual line system
centralised lubrication.
FEATURES
o Operation by means of a geared D.C. motor with high
torque ensuring reliable action even under unfavor-
able operating conditions (e.g. low temperatures or
tough lubricant).
o Because of the short action times, the plunger passes
through critical valve settings with little overlap, at high
speed, thereby avoiding premature wear.
o Each of the plunger end positions is electrically mo- CODE - NO.
nitoring by a limit switch.
o The motor’s overrun and direction of rotation have no 4/2-way valve SA - V
effect on the limit switch setting or the precision of the AC 110 - 127 V or
change-over. 200 - 240 V; Code no. 34133 - 1311
24 V DC; Code no. 34133 - 1411
o A transformer, rectifier and automatic cut-out are in-
corporated, for connection to a AC 110 - 127 V or 4/2-way cock SA - H
200 - 240 V supply. AC 110 - 127 V or
200 - 240 V; Code no. 34133 - 1321
24 V DC; Code no. 34133 - 1421
TECHNICAL DATA
Max. operating pressure ___________________ 400 bar
Ambient temperature ________ - 20 oC up to + 80 oC ACCESSORIES
Action time _________________________________ 0,5 s . . . . such as pipe unions and adapters see publication
Angle of rotation ____________________________ 180 o 73442/43 P 1e.
Torque ___________________________________ 18 Nm
Torque ____________________________________ 4 Nm
Mains voltage _________ AC 110 - 127 V or 200 - 240 V
_____________________________________ 24 V DC
EXAMPLE OF APPLICATION
Max. power consumption _____________________ 42 W
Protection __________________________________ IP 54
Installation position ____________________ any position
Weight ____________________________________ 13 kg
2
CIRCUIT DIAGRAM CHANGE IN VALVE SETTING AND
SWITCH POSITION
MAINTENANCE
SA - V and SA - H require practically no maintenance.
3
PARTS DRAWING AND SPARE PARTS LIST
No. Pcs. Denomination Code no. No. Pcs. Denomination Code no.
— — 4/2-way valve SA-V, AC 110-127 V; 200-240 V 34133 - 1311 19 1 plate 74361 - 6132
— — 4/2-way valve SA-V, 24 V DC 34133 - 1411 power supply section
— — 4/2-way cock SA-H, AC 110-127 V; 200-240 V 34133 - 1321 4/2-way valve SA-V, AC 110-127 V; 200-240 V 66200 - 0011
— — 4/2-way cock SA-V, 24 V DC 34133 - 1421 20 1 4/2-way valve SA-V, 24 V DC 66200 - 0021
1 2 cheese-head screw M 5 x 35 74102 - 1084 4/2-way cock SA-H, AC 110-127 V; 200-240 V 66200 - 0011
name plate SA - V 75311 - 6322 4/2-way cock SA-V, 24 V DC 66200 - 0021
2 1
name plate SA - H 75311 - 6332 21 1 limit switch 76925 - 5623
3 2 washer A 6,4 DIN 125 - St 74185 - 1064 22 1 self-cutting nipple Pg 13,5 76927 - 2323
4 3 hexagon nut M 6 DIN 934 74175 - 1254 23 1 D.C. motor 24 V / 40 min-1 76911 - 1723
5 2 stud 74144 - 1711 name plate SA - V 75311 - 6361
24 1
6 2 pipe 73131 - 1361 name plate SA - H 75311 - 6371
7 1 cover 73731 - 1821 25 2 sealing ring A 6 x 10 DIN 7603-Cu 72712 - 1034 E
8 4 cheese-head screw M 4 x 8 DIN 84 74104 - 1154 26 1 bush 71441 - 1761
9 1 base plate 74351 - 4521 27 1 cheese-head screw M 6 x 25 74102 - 1154
10 4 filister head screw AM 4 x 8 DIN 88 74104 - 1024 28 1 grooved ring 72713 - 5353 E
11 2 hexagon bolt M 8 x 16 DIN 933 74101 - 1324 housing SA - V consiting of part 64332 - 1411 N
— 1
12 2 spring washer 8 DIN 7980 74185 - 3044 housing SA - H part 29 and 30 64332 - 1421 N
13 1 yoke 74361 - 9231 29 1 housing 74331 - 8341 N
14 1 eccentric 71541 - 1311 plunger SA - V 72115 - 1421 N
30 1
15 1 grooved ball bearing 16003 DIN 625 71418 - 1324 plunger SA - H 72115 - 1411 N
16 1 toothed washer J 6,4 DIN 6797 74185 - 2524 Parts marked with ‘E’ are recommended for spare parts stock holding.
17 3 cheese-head screw M 6 x 16 74102 - 1134 Parts marked with ‘N’ are not available separately as spare parts.
18 3 spring washer 6 DIN 7980 74185 - 3034
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211-7774-0 ⋅ Fax: 0211-7774-210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
4/2 - Wegeventil SA - K hydraulisch gesteuert
4/2 - way valve SA - K hydraulically controlled
ANWENDUNG
Als hydraulisches Umsteuerventil für
o Zweileitungs - Zentralschmieranlagen
o Einleitungs - Zentralschmieranlagen
Die Konstruktion dieses 4/2-Wegeventiles sichert ei-
nen ständigen Austausch des Schmierstoffes in allen Ka-
nälen des Gerätes. Hierdurch werden Betriebsstörungen
durch Schmierstoffalterung und Verhärtung infolge von
Ölabscheidungen aus dem Fett und der daraus entste-
henden Seifenkonzentration vermieden.
APPLICATION
As a hydraulic change-over valve for
o dual-line central lubrication systems
o single-line central lubrication systems
The design of the 4/2-way valve ensures a permanent
exchange of the lubricant in all channels of the appliance.
This is to avoid operating troubles resulting from an
ageing and harding of the lubricant, which are due to
oil separations from the grease and to the resulting
soap concentration.
34135 PB 2 d + e / 03 0799HF
Ersatz für 34135PB 2/212881000
Replacement for 34135 PB 2e/212881000
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA
Betriebsdruck max.: _______________________ 350 bar Max. operating pressure : ___________________ 350 bar
Umsteuerdruck : Change-over pressure :
einstellbar von ______________________ 50 bis 350 bar adjustable from ______________________ 50 to 350 bar
eingestellt auf ____________________________ 150 bar set to ____________________________________ 150 bar
Anschlußspannung des Grenztasters max.: _____ 500 V Power supply to the limit switch max.: __________ 500 V
Schaltstrom max.: ___________________________ 15 A Switching current max.: _______________________ 15 A
Schutzart des Grenztasters : __________________ IP 65 Enclosure of limit switch : _____________________ IP 65
Überwachungsschalter : __________________ 10 - 30 V Monitoring switch : _______________________ 10 - 30 V
Überwachungsschalter : ___________________ 200 mA Monitoring switch : ________________________ 200 mA
Rohranschlüsse : _______________ Innengewinde G 3/8 Pipe connections : ____________ 3/8 BSP female thread
Betriebstemperatur : _____________ - 20oC bis + 80oC Service temperature : _____________ - 20oC to + 80oC
Verwendbare Schmierstoffe: Type of lubricants :
Fette bis _________________ NLGI-Klasse 3 DIN 51818 Grease up to penetration ______NLGI-class 3 DIN 51818
Öle ab _________________ Betriebsviskosität 45 mm2s-1 Oil starting with viscosity of _______________ 45 mm2s-1
Einbaulage ______________________________ beliebig Installation : ______________________________ optional
Gewicht ___________________________________ 4,4 kg Weight : ___________________________________ 4,4 kg
Bestell-Nr. mit Grenztaster : ____________ 34135 - 1211 Code no. with limit switch : _____________ 34135 - 1211
Bestell-Nr. ohne Grenztaster : __________ 34135 - 1221 Code no. without limit switch : __________ 34135 - 1221
Bestell-Nr. mit Überwachungsschalter : __ 34135 - 1231 Code no. with monitoring switch : _______ 34135 - 1231
WARTUNG MAINTENANCE
Sollte das 4/2-Wegeventil nicht umsteuern, die If the change-over in the 4/2-way valve does not occur,
Pumpe jedoch den erforderlichen Druck aufbauen, ist zu although the pump builts up the necessary pressure,
prüfen, ob der Umschaltdruck am 4/2-Wegeventil höher check whether the change-over pressure in the 4/2-way
eingestellt ist, als der Öffnungsdruck des Druckbegren- valve has been set higher than the pressure at which the
zungsventils an der Pumpe. pressure relief valve in the pump opens.
Sollte das nicht der Fall sein, ist das 4/2-Wegeventil If that is not the case, disconnect and remove the
aus der Anlage auszubauen und in seine Einzelteile zu 4/2-way valve and disassemble it into its separete parts.
zerlegen. Wash all parts in benzine or paraffin, check them, oil
Alle Teile sind in Benzin oder Petroleum auszuwa- them and reassemble them in the correct order after chan-
schen, zu kontrollieren, einzuölen und in der richtigen Rei- ging all the damaged parts and the sealings.
henfolge zusammenzusetzen.
Beschädigte Teile sind auszuwechseln und die Dich-
tungen zu erneuern.
2
ERSATZTEILZEICHNUNG SPARE PARTS DRAWING
3
ERSATZTEILLISTE (Fortsetzung) SPARE PARTS LIST (continued)
Pos. Stück Benennung Bestell - Nr.
Item Piece Designation Code no.
Druckfeder
5 1 Compression spring 71617 - 9141
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211-7774-0 ⋅ Fax: 0211-7774-210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Operating Instructions
for
Index
Page
1. General ............................................................................................... 2
2. Application .......................................................................................... 2
3. Safety ................................................................................................. 2
4. Design ................................................................................................ 3
5. Mode of operation ............................................................................... 3
6. Drawing (measurement) ..................................................................... 4
7. Technical data .................................................................................... 4
8. Installation and Commissioning .......................................................... 5
9. Spare parts drawing and Spare parts list ........................................... 6
10. Disassembly and Assembly ............................................................... 7
11. Maintenance ....................................................................................... 8
12. Operating troubles and their reasons ................................................. 8
In case of warning against electric voltage, the following danger sign is used:
If it deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Signs that are attached on the right hand side of the machine, as for exemple
• arrow for rotation directions
• mark for fluid connections
must be all means be observed and maintained in a completely legible condition.
Arbitrary modification and production of spare parts
Any modification or change to the machine are at all events subject to prior consent by the manufacturer.
Original spare parts and accessories authorized by the manufacturer serve the safety. The use of any other
parts may set aside the liability for the consequences resulting from it.
5. Principle of operation
The reversion of the 4/2-way valve causes lubricating cycle no. 2 to start, and lubricant is supplied to main
line B while main line A is relieved. Due to the pressure build-up in main line B, the piston (item no. 12) is
displaced upwards against the springliness of the upper compression spring (item no. 5). When the
pressure difference between the two main lines is approx. 50 bar and/or 100 bar, the contacts 3 and 4 are
closed via the piston (item no. 12) at the limit switch (item no. 15), and a new reversion process is initiated.
7. Technical data
Pressure differential : ........................................................................................................... 50 oder 100 bar
Operating pressure : ................................................................................................................ max. 400 bar
Output volume : ................................................................................................................................ 0,7 mm³
Rated voltage : ....................................................................................................................... max. AC 500 V
Contact rating : .......................................................................................................... min. 10 mA at DC 24 V
Contact rating : .............................................................................................................................. max. 15 A
Power rating at 500 V : ............................................................................................................ max. 7500 VA
Protective system : ................................................................................................................................ IP 65
Compatible lubricants on mineraloil basis :
Lubricant greases NLGI-class 000 up to 3 DIN 51818 (51825)
Oils with a viscosity from 190 mm²/s at operating temperature
Synthetic lubricants upon request
Ambient temperature : ......................................................................................... between -20°C and +80°C
Installation position : .......................................................................................................................... optional
Weight : ................................................................................................................................................... 3 kg
Switching diagram
• The electric connection of the differential switch are to be effected by qualified staff only. The local
electric instructions must be observed.
ATTENTION
• Take care that the lubricant lines are clean and free from chips or other impurities. Dirt particles are the
most frequent reason for failures and damages.
• The switching device must not be pressurized with a service pressure exceeding 400 bar.
• Prior to commissioning of the system, the switching device should be deaerated.
For all kinds of works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
ATTENTION
During disassembly and assembly of the switching devices SG-A, take at all avents care for cleanliness
because dirt particles might casue failures and damages.
Take care that the housing (item no. 7) and the limit switch (item no. 15) are adjusted to a switching
pressure of 50 and/0r 100 bar by the safety plate (item no. 8). To avoid a modification of an adjustment,
never remove the housing and the limit switch simultaneously from the plate (item no. 9).
If it necessary to exchange pieces, which affect the adjustment, e.g. limit switch (item no. 15), compression
spring (item no. 5) or housing (item no. 7), the switching pressure has to be adjusted anew to be fixed by
bending up the tongues of a new safety plate (item no. 8).
• Protect differential switch against unintended actuation and disconnect it electrically by qualified staff.
• Remove differential switch from the machine and/or the system.
• Loosen cheese-head screws (item no. 16) and remove disks (item no. 17) with limit switch (item no. 15).
• Loosen plugs (item no. 1 and 11) and take off seal rings (item no. 2), ring (item no. 4), compression
spring (item no. 5) with disks (item no. 6).
• Remove groove ring (item no. 3) from plug (item no. 1).
• Pull piston (item no. 12) out of the housing (item no. 7).
• Clean parts in naphtha or petroleum ether.
• Check parts for damages.
• Exchange damaged parts and old sealings by new ones.
• Assemble differential switch in reverse order.
ATTENTION
• If the limit switch (item no. 15) is exchanged by compression springs (item no. 5), the switching device
has to be adjusted anew.
Bend down the tongues of the safety plate (item no. 8) for the adjustment of the limit switch
(item no. 15).
Fix the limit switch with the cheese-head screws (item no. 16) in such a way that the contact bridge is
located right in the middler between the contacts 1-2 and 3-4. Then refix the position of the limit switch
(item no. 15) anew by bending up the tongues of the safety plate (item no. 8).
• Make electric connection of differential switch by qualified staff and remove protection against unintended
actuation.
ATTENTION
• Actuate the system and/or the machine until lubricant comes air bubble-free out of the connections of the
main lines behind the switching device. Only then tighten the union pieces of the main lines (not before).
11. Maintenance
The differential switch requires maintenance only, and these are no further measures required to maintain
the differential switch ready for operation.
The following points should be observed:
• Do not use aggressive media to clean the differential switch. Use Naphtha or petroleum ether only.
• Use clean lubricant only to fill the lubricant pump. Avoid all kinds of impurities as dirt particles are the
most frequentl reason for failures and damages.
• Different kinds of lubricant must not be mixed.
APPLICATION
The relief valve is preferably used as safety valve to pro-
tect central lubrication systems from overpressure. It is suit-
able especially in total-loss systems.
MERKMALE
• Der einfache Aufbau gewährleistet eine lange Lebens-
dauer.
• Die robuste Ausführung garantiert Wartungsfreiheit
CHARACTERISTICS
• simple configuration thus guaranteeing a long life
• the sturdy construction ensures a minimum of
maintenance
EINSTELLUNG SETTING
Zur Erhöhung des Einstelldruckes ist die Gewinde- In order to in crease the setting pressure turn the allan
spindel im Uhrzeigersinn bzw. zur Verringerung entgegen screw (SW4) clockwise, or to decrease anti-clockwise re-
dem Uhrzeigersinn zu drehen, wobei die Feder im Inneren spectively, whereby the inner spring is being tightened or
gespannt bzw. entspannt wird. relaxed respectively.
ZUBEHÖR ACCESSORIES
. . . wie Rohrverschraubungen und Übergangsstutzen siehe Tube connectors or adaptor pieces study printlets
Druckschrift 73442/43 P 1 und 73490/91 P 1. 73442/43 P 1e and 73490/91 P 1.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Druckbegrenzungsventil NU - A
Pressure relief valve NU - A
ANWENDUNG TECHNISCHE DATEN
Das Druckbegrenzungsventil NU-A wird vorzugswei- Öffnungsdruck : ____________ einstellbar 15 bis 300 bar
se als Sicherheitsventil in Mehrleitungs- und Progressiv- Betriebstemperatur : ____________ - 20 oC bis + 120 oC
Anlagen eingesetzt. Die Zentralschmieranlagen werden Durchflußmedium:
durch das Druckbegrenzungsventil NU-A vor Überdruck Schmierfette __ auf Mineralölbasis NLGI-Klasse 000
gesichert. _____________________________ bis 3 DIN 51818
Mineralöle ______ mit einer Viskosität über 68 mm²/s
APPLICATION _________________________ bei Betriebstemperatur
Einbaulage : _____________________________ beliebig
The NU-A type pressure relief valve is used as safety Gewicht : _________________________________ 0,03 kg
valve to protect central lubrication systems from overpres-
sure. It is suitable especially in multi-line systems and
progressive systems. TECHNICAL DATA
Response pressure : __ adjustable from 15 up to 300 bar
Operating temperature : __________ - 20 oC to + 120 oC
Flow media :
Lubricant greases ___________ based on mineral oil
MERKMALE _________________ NLGI-class 000 to 3 DIN 51818
Mineral oils _______ with a viscosity above 68 mm²/s
• Es kann für alle Arten von Zentralschmieranlagen ver- _______________________ at operating temperature
wendet werden, soweit diese im Druckbereich von 15
Installation : _____________________________ at choice
bis 300 bar arbeiten.
Weight : __________________________________ 0.03 kg
• Einfacher Aufbau, dadurch preisgünstig, wartungs-
frei, leicht einstellbar.
• Geringe Abmessungen Einstellbereich eingestellt Durchfluß- Bestell - Nr.
auf medium
Setting range set to Flow media Code no.
CHARACTERISTICS Fett oder Öl
15 - 70 bar 16 bar 38132 - 1211
grease or oil
• It can be used for all kinds of centralized lubrication
Fett oder Öl
systems as far as the latter work in the pressure range 15 - 70 bar 70 bar
grease or oil
38132 - 1221
between 15 and 300 bar.
Fett oder Öl
• Simple configuration, thus low price, maintenance- 50 - 200 bar 160 bar
grease or oil
38132 - 1231
free, and easy to set.
Fett
• Reduces space. 100 - 300 bar 200 bar grease 38132 - 1241
Fett
100 - 300 bar 300 bar grease 38132 - 1251
38132 PB 1 d + e / 02 0900HF
Ersatz für 38132 PB 1 / 01 9703Wi
WIRKUNGSWEISE MODE OF OPERATION
Tritt in der Zentralschmieranlage ein Druck auf, der In the event of a pressure in a central lubrication system
über dem eingestellten Wert liegt, wird ein federbelasteter rising the excess of the pre-set rating, the spring-loaded pi-
Kolben (4) angehoben, wodurch der Schmierstoff ins ston (4) is raised thus allowing the lubricant to escape into
Freie oder über eine Rücklaufleitung zum Pumpenbehäl- the open air or to flow back via a return line into the
ter bzw. zum Saugraum der Pumpe zurückfließt. pump reservoir or into the pump suction chamber.
Darstellung enspricht
Bestell - Nr.
Picture corresponds to
code no.
38132 - 1211
38132 - 1221
38152 - 1231
Darstellung enspricht
Bestell - Nr.
Picture corresponds to
code no.
38132 - 1241
38132 - 1251
EINBAU INSTALLATION
Zum Einbau wird in die vor Überdruck zu schützen- Into the pressure line to be protected against overpres-
de Druckleitung eine T-Verschraubung für Rohr Ø 10 ein- sure a Tee connector for tube 10 mm dia. will be fitted; the
gesetzt und in den freien Anschluß das Druckbegren- relief valve is to be located towards the free connection as
zungsventil so eingesetzt, daß die Einstellschraube to ensure that the setting screw remains visible.
sichtbar bleibt. In lubrication systems where a return line is provided, con-
Wird eine Rücklaufleitung vorgesehen, ist diese erst zu be- nect the line only when the response pressure rating has
festigen, wenn der Ansprechdruck eingestellt ist. been set.
2
SICHERHEITSHINWEISE SAFETY ADVICE
ACHTUNG ATTENTION
Den Öffnungsdruck des Druckbegrenzungsventils nie Never adjust the opening pressure of the pressure relief
höher einstellen als den maximal zulässigen Betriebs- valve to a higher value than the max. allowed service pres-
druck der Zentralschmieranlage. sure of the centralized lubrication system.
Der Schmierstoff kann je nach Anlagendruck - wenn Depending on the system pressure, the lubricant may -
das Druckbegrenzungsventil öffnet - unter hohem Druck when the pressure relief valve opens - escape under high
austreten. Deshalb muß, wenn an Anschluß ”R” keine pressure. Therefore it is essential, if there is no return line
Rücklaufleitung angeschlossen ist, das Druckbegren- connected to connection ”R”, to adjust the pressure relief
zungsventil so justiert werden, daß seine Öfnung nicht auf valve in such a way that its opening is not directed towards
Personen, Arbeitsplätze und Maschinen gerichtet ist. persons, working places or machines.
Ist durch Justierung des Druckbegrenzungsventils If it is impossible to obtain a sufficient security for per-
keine ausreichende Sicherheit für Personen, Arbeitsplätze sons, working places and machines by adjustment of the
und Maschinen zu erreichen, muß am Anschluß ”R” des presure relief valve, a drain pipe has to be mounted at con-
Druckbegrenzungsventils ein Ableitrohr montiert werden. nection ”R” of the pressure relief valve.
Bei Nichtbeachtung der Arbeitssicherheits-Hinweise The nonobservance of the working safety advice
besteht Gefahr für Leib und Leben von Personen. means danger to life and limb of persons.
EINSTELLUNG SETTING
Zur Erhöhung des Einstelldruckes ist die Innensechs- To increase the set pressure, turn the hexagon socket
kantschraube (6) (SW 4) im Uhrzeigersinn zu drehen, wo- screw (6) (wrench size across flats 4) clockwise. This ten-
bei die Feder (5) in der Hülse (8) gespannt wird. Nach sions the spring (5) in the sleeve (8). When the adjustment
Beenden der Einstellung muß der Spannstift (7) mit einem is finished, push the tension pin (7) with a drift into the slee-
Dorn soweit in die Hülse (8) geschoben werden, bis er auf ve (8) until it lies on the hexagon socket screw (6).
der Innensechskantschraube (6) aufliegt. To decrease the set pressure, turn the hexagon socket
Zur Verringerung des Einstelldruckes ist die Innensechs- screw (6) (wrench size across flats 4) anticlockwise. This
kantschraube (6) (SW 4) entgegen dem Uhrzeigersinn zu release the spring (5) in the sleeve (8).
drehen, wobei die Feder (5) in der Hülse (8) entspannt
wird.
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Verschraubungen, Anschlußstücke und Rohre müssen Union pieces, connection pieces and pipes have to be
gesondert bestellt werden. specified separately on the order.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
3/2 - Wegeventil SA - E mit Druckregel- und Druckbegrenzungsfunktion
3/2 - way valve SA - E with pressure control + pressure limiting functions
ANWENDUNG
Vielseitige Anwendung als pneumatisch gesteuertes
3/2-Wegeventil, 2/2-Wegeventil, Wegeventil mit Druck-
regelfunktion, Druckbegrenzungsventil, Druckverstärker-
pumpe.
Für alle Arten von Schmieranlagen verwendbar, je-
doch auch für Anwendungen in der Hydraulik geeignet.
Zentralversorgungs- und Hallenzentralschmieranlagen
können zum Anschluß aller vorkommenden Schmier-,
Sprüh- und Befüllungssysteme mit und ohne zusätzliche
Schmierpumpen benutzt werden.
Es können beliebige Schmiergruppen mit unter-
schiedlichen Drücken angeschlossen werden.
APPLICATION
Versatile application as pneumatically controlled
3/2-way valve, 2/2-way valve, directional control valve with
pressure controlling, pressure relief valve, pressure boo-
ster pump.
Useable for all types of lubricating systems but particu-
larly suited for hydraulic applications.
Central supply and hall centre lubrications systems
can be used for connection to all lubricating, spray and
filling systems with and without additional lubrication
pumps.
Any lubricating groups with different pressures may be
connected.
VORTEILE ADVANTAGES
o Preisgünstige Anschaffung o Low priced unit
o Einfacher Aufbau o Problem-free configuration
o Wartungsfrei o Maintenance-free
o Kompakte und robuste Bauweise o Compact + sturdy construction
o Lange Lebensdauer o Long life time
o Kurze Schaltzeiten o Short switching times
o Einleitungs-, Zweileitungs- und Progressiv - Zentral- o Single-line, dual-line, and progressive central lubrica-
schmieranlagen können preisgünstig und funktions- ting systems can be pneumatically controlled cheply
gerecht pneumatisch gesteuert werden. and reliably.
38141 P 1 d + e / 01 02 2000Hf
Ersatz für 38141PB 1 d+e/05 0799HF
TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA
Zulässige Drücke : Permissible pressures :
Betriebsdruck Anschluß 1 und 3 ________ max. 400 bar Operating pressure Port 1 and 3 ________ max. 400 bar
Betriebsdruck Anschluß 2 ______________ max. 100 bar Operating pressure Port 2 _____________ max. 100 bar
Steuerdruck Anschluß 4 und 5 ________ max. 6 bar Control pressure Port 4 and 5 ________ max. 6 bar
Geeignete Medien : Suitable media :
alle Schmierfette auf Mineralölbasis bis all lubricating grease on a mineral base up to
NLGI-Klasse 3, DIN 51818 NLGI-class 3, DIN 51818
alle Schmier- und Hydrauliköle auf Mineralölbasis all lubricating and hydraulic oils on a mineral base
Steuermedien : ___ Druckluft und nichtaggressive Gase Control media : compres. air and non-aggressive gases
Steuervolumen : ____________________________ 0,15 l Control volume : ___________________________ 0.15 ltr.
Verhältnis der Kolbenfläche : ________________ 1 : 100 Piston area ratio : __________________________ 1 : 100
Fördervolumen je Hub bei Benutzung als Output volume per stroke when used as
Druckverstärkerpumpe : ___________________ 1,5 cm3 pressure booster pump : ___________________ 1.5 cm3
Anschlüsse 1, 2 und 3 für den Schmierstoff _____ G 3/8 Ports 1, 2 and 3 for the lubricant _______________ G 3/8
Anschlüsse 3 und 4 für das Steuermedium _____ G 1/4 Ports 3 and 4 for the control medium ___________ G 1/4
Betriebstemperatur : ____________ - 20oC bis + 80oC Service temperature : __________ - 20oC up to + 80oC
Einbaulage : _____________________________ beliebig Installation : ______________________________ optional
Gewicht : ___________________________________ 8 kg Weight : ____________________________________ 8 kg
Bestell-Nr.: __________________________ 38141 - 1111 Code no.: ___________________________ 38141 - 1111
2
AUFBAU UND WIRKUNGSWEISE DESIGN AND MODE OF OPERATION
Bild 1 Fig. 1
Schaltstellung 1 Valve position 1
Im Ventilgehäuse ist ein Differentialkolben mit einem A differential piston with a piston area ratio of 1 : 100 is
Kolbenflächenverhältnis von 1 : 100 angeordnet. arranged in the valve housing.
Der Aufbau des 3/2-Wegeventils SA - E ist für alle Anwen- The construction of the 3/2-way valve SA - E is the same for
dungsarten gleich. Durch unterschiedlichen Anschluß der all types of application. The two mainfunctions of the valve
Druck-, Rücklauf-, Haupt- und Steuerleitungen werden are used individually or in any combination by different con-
die beiden Hauptfunktionen des Ventils einzeln oder in be- nection of the pressure, return, main and control lines.
liebiger Kombination ausgenutzt.
Wird der Anschluß 5 mit einem Steuerdruck P 5 = > als If a control pressure P 5 = > at 0,01 from P 1 is applied to
0,01 von P 1 beaufschlagt (Schaltstellung 1) sind die An- the port 5 (valve position 1), port 1 and port 3 are connected
schlüsse 1 und 3 miteinander verbunden. Anschluß 2 ist with each other. Port 2 is blocked.
verschlossen.
Bild 2 Fig. 2
Schaltstellung 2 Valve position 2
Das Umschalten in Schaltstellung 2 setzt das Wegfallen The change-over in valve position 2 assumes that the
des Steuerdruckes P 5 voraus und geschieht entweder control pressure P 5 is removed and is effected either by
durch den am Anschluß 1 anstehenden Druck des Medi- the pressure of the medium against port 1 or a control pres-
ums oder durch einen Steuerdruck P 4 am Anschluß 4. sure P 4 at port 4.
Hierbei sind die Anschlüsse 1 und 2 verbunden und An- Port 1 and port 2 are now connected and port 3 is closed.
schluß 3 ist verschlossen.
Durch das Kolbenflächenverhältnis 1 : 100 verhalten sich Though the piston area ratio 1 : 100, pressure P 5 and P 1
auch die Drücke P 5 zu P 1 wie 1 : 100. Durch Einstellen ei- act at a ration of 1 : 100. By setting a control pressure P 5,
nes Steuerdruckes P 5 läßt sich die Verbindung der An- the connection of port 1 and port 3 or 1 and 2 can be
schlüsse 1 und 3 bzw. 1 und 2 druckabhängig steuern. controlled as a function of pressure.
3
ERSATZTEILZEICHNUNG UND ERSATZTEILLISTE
SPARE DRAWING AND SPARE PARTS LIST
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Druckbegrenzungsventil, einstellbar
Pressure limiting valve, adjustable
Soupape de limitation des pression, réglable
38191 P 1 d, e, f / 2 0490HF
TECHNISCHE DATEN SPECIFICATION CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES
Max. Druck in der Max. pressure in the
Rücklaufleitung T : ___________ 50 bar return line T : _______________ 50 bar Pression maximum dans la
Gewicht : ________________ ca. 1,3 kg Weight : _____________ approx. 1.3 kos conduite de retour T : _________ 50 bar
Poids : _________________ env. 1,3 kg
Typ Einstellbereich Druckanstieg (bar) mit einem Durchflußstrom Max. Durch- Bestell - Nr.
von … l/min flußstrom
Type Range of adjustment Pressure increase (bar) at a flow max. flow Code no.
of … l/min
Type Domaine d’ajustage Augmentation de pression (bar) pour un débit max. No. de
bar débit de … l/min commande
p min p max 2,5 40 100 ( l/min )
Ük 18 - 20 1 20 0,5 2 4 100 38191 - 1113
Ük 18 - 70 5 70 0,6 6 14 100 38191 - 1123
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Schwimmerschalter (Ölstandskontrollen)
Liquid level switch (float-type indicators)
ANWENDUNG
Zur Überwachung des Ölstandes in Ölbehältern.
APPLICATION
Monitoring the liquid level in oil tanks.
MERKMALE
1. Flanschgehäuse mit Deckel, Kabeleinführung Pg9 und
ölbeständigen Gummidichtungen.
2. Begrenzungsring zum Einstellen des max. Schalt-
punktes.
3. Schaltrohr mit wahlweise 1, 2 oder 3 eingegossenen
Schutzgas-Kontakten.
4. Kunststoff-Schwimmer mit Ringmagnet.
5. Begrenzungsring zum Einstellen des min. Schaltpunktes
und zum Auswechseln des Schwimmers.
CHARACTERISTICS
1. Flange housing with cover, Pg9 cable inlet and oil-
resistant rubber gaskets.
2. Collar to limit the setting of max. switching point.
3. Switching tube with option of 1, 2 or 3 cast integral
protective-gas contacts.
4. Synthetic flat with annular magnet.
5. Collar to limit the setting of min. switching point and for
exchanging of float.
WIRKUNGSWEISE
Der ansteigende und abfallende Ölspiegel trägt den
Schwimmer mit dem Ringmagnet. Gelangt der Schwimmer in Schaltsymbole Switching symbols
die Schaltzone des Schutzgas-Kontaktes, wird ein Signal aus-
gelöst.
Die Schalthysterese beträgt ca. 3 mm, die Wiederholge-
nauigkeit max. 1 mm.
MODE OF ACTION
The rising and dropping oil level carries the float together
with its annular magnet. When the float reaches the switching
zone of the protective-gas contact, a signal will be released.
The switching hysteresis is abt. 3 mm, with a max. repea-
ting accuracy of 1 mm.
Ohmsche Belastung Schütz- und Relaisspulen Non-inductive load Contactor & relay coils
Metallfadenlampen Schaltvermögen bulb with metallic filament Contact rating
Ein Aus Make Break
V W W V VA VA V W W V VA VA
24 10 4 24 6 1,5 24 10 4 24 6 1,5
42 20 6 42 10 2,5 42 20 6 42 10 2,5
60 30 10 60 15 4,0 60 30 10 60 15 4,0
125 40 12 125 30 8,0 125 40 12 125 30 8,0
250 60 15 250 60 15,0 250 60 15 250 60 15,0
ORDERING EXAMPLE
liquid level switches, switching points L1 at 150 mm - L2 at
100 mm __________________________ Code No. 39161-4223
max. Länge
des Schalt-
rohres = 2000
max. length of
switching
tube = 2000
2
Elektrische Ölstandskontrolle Electrical oil level indicator
Technical Data
Technische Daten Contact rating : ________________________ 21 VA
Schaltleistung : ________________________ 21 VA Current on contact : _____________________ 0.5 A
Schaltstrom : ___________________________ 0,5 A Voltage : _______________________________ 42 V
Spannung : _____________________________ 42 V Max. pressure : ________________ 3.5 bar at 60 oC
Druck max. : _________________ 3,5 bar bei 60 oC Type of enclosure : ______________________ IP 65
Schutzart : _____________________________ IP 65 Range of application : ____________ 5 oC to 60 oC
Einsatzbereich : ___________________ 5 oC - 60 oC
For installation in: AD-M, AW-E, D-pumps
Einbaumöglichkeiten: AD-M, AW-E, D-Pumpen
Einbaumöglichkeiten in Druckbehältern für die Ölnebel- for installation in pressurized containers for oil mist ge-
schmierung (Einheit WA-L, Öler ON-L, OG-L) für Mikro- nerating lubrication (unit WA-L, oiler ON-L, OG-L) for
und Normalnebelöler in pneumatischen Anlagen (Öler mikro fog and normal oil lubricators in pneumatic sy-
OP-B, OT-N, OX-D, OJ-D, OG-P, OT-P) für Flüssigkeits- stems (oiler OP-B, OT-N, OX-D, OJ-D, OG-P, OT-P)
druckbehälter in Sprühschmieranlagen SP-F for pressurized containers in SP-F spray lubricating
systems
3
Elektrische Ölstandskontrolle (Schwimmerschalter) Liquid level switch (float switch)
Fortsetzung Continuation
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD ⋅ 08340 Beierfeld ⋅ Am Bockwald 4 ⋅ Telefon: 03774-6511-0 ⋅ Fax: 03774-651130 ⋅ E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
System SAXONIA
Connection diagram
2. Description
The signalling sensor SG 40 is used in double-line lubrication systems to monitor the pressure build-
up and to signal achievement of the operating pressure in the main lines HL I and HL II.
The trigger signals sent by the signalling sensor are used to control the reversing valve and the
central lubricating pump.
The signalling sensor SG 40 consist of
- Sensor body
- Impulse transmitters
- Base plate micro-switch
- Housing
- Electrical plug contact
The sensor body (1) serves to mount the two impulse transmitters (2) the baseplate with micro-
switch (3), the pivot lever (4) and the pipe fittings for main lines HL I and HL II.
The machine screws (5) can be turned to adjust the sensitivity of the sensor to the required
operating pressure.
When one of the main lines reaches the operating pressure, the plunger of the impulse transmitter
pushes, via the adjusting screws, the pivot lever. This in turn, activates the micro-switch, sending a
control signal to switch the central lubricating pump off and to start the reversing valve, thereby
alternating the pressurization/depressurization of HL I or HL II.
The signalling sensor SG 40 is fixed with two screws M8. The moving parts are protected from the
elements by a housing (6), the cover (7) of which can be removed for adjustment and maintenance.
The threaded holes on both sides of the sensor body ( M16 x 1,5 ) are suitable for pipe
fittings S 16/16 for connection of piping with an outside diameter of 16 mm. By use of suitable
fittings, other pipe diameters are possible (10, 12, 20 mm). The electrical connection is by the plug
socket (8).
3. Technical Data
4. Commissioning
The signalling sensor SG 40 can be installed into the main lines wherever required, but it is
recommended to fit it at the end of the main lines. This ensures that the pressure necessary for
operation of the metering valves or modular distributors has been reached, even under low
operating temperatures.
When fitted at the end of the main lines, the two redundant pipe connection holes are to be sealed
with closing screws.
When used in a centralized lubrication system, the main line connections on the signalling sensor
and on the reversing valve VUD marked with HL I and HL II should be connected together.
For operating pressure adjustment, the cover of the housing is to be removed, the machine screws
set, and the fixing nuts retightened to ensure consistency of adjustment.
5. Ordering conditions
The signalling sensor SG 40 is delivered without accessories, such as pipe fittings, fixing screws,
etc. These are to be ordered individually.
Accessories
Spare parts
Order designation
6. Circuit diagram
2. Description
The reversing valve VUD is an hydraulic 4/2 - direction valve with electromotive drive. It is used to
control the alternate pressurization/depressurization of the main lines in double-line lubrication
systems.
The reversing valve VUD consists of the main components
The reversing valve can fix with the baseplate. The surfaces of the reversing block are zinc
galvanised. To special order, stain-less steel valves are available.
The main lines HL I and HL II, connected to the reversing block, are each alternately connected by
the valve to the pressure line of the lubricating pump and to the relief line.
The electrical impulse to trigger the reversing process comes from the control circuitry or from
suitable pressure sensors (SGMA, SG 40, contact pressure gauge, etc.). In the operational diagram,
this is represented by a pressure sensor SG 40. The lubrication process is started with the switch
'Pump ON' shutting to start the central lubricating pump ZP. The pressure in either main line I or II
(depending on the position of the reversing valve VUD) starts to rise. When the pressure in this line
reaches the required level as set on the pressure sensor SG 40, this then sends a trigger signal to
the reversing valve to start the reversing process, which lasts approx 30 seconds.
During this time, the lubricating pump ZP must be switched off. This is achieved by the potential-free
contact of the relay K1 (8/10) incorporated in the pump motor protection control circuit. When the
reversing process is complete, this relay then closes again, allowing the pump ZP to start and the
pressure to rise in the other main line, until the desired pressure is achieved.
When the switch 'Pump ON' is opened, stopping the pump. This is the complete reversing process,
which can be repeated at time intervals depending on lubricant demand.
By use of the contact 8/10 of the reversing valve VUD, the alternate pressure rise in the main lines I
and II is regulated and counting of the number of reversing processes is possible (The contact must
open, a pre-determinated time after pump switching on). The reversing valve VUD has two cable
connections Pg 11 with tension relief.
3. Technical data
4. Commissioning
The reversing valve VUD is very reliable even under extreme conditions (low temperatures, high
viscosity grease, etc.) due to it's high quality, the rotational piston principle and the high torque
motor (100 Nm). For best results, the reversing valve should be sited as close as possible to the
central lubricating pump, thus reducing the lenght of the relief line.
5. Ordering conditions
The reversing valve VUD is supplied as standard without accessories, i.e. pipe fittings or additional
fixings. These are to be ordered seperately.
Accessoires
Spare parts
Order designation
System SAXONIA
System SAXONIA
2. BESCHREIBUNG 2. DESCRIPTION
Das Umsteuerventil VU 40 ist ein hydraulisches 4/2- The reversing valve VU 40 is an hydraulic 4/2-direction
Wegeventil mit elektromotorischem Antrieb, inte- control valve with electromotive drive, integrated
grierten Signalgebern für die Anzeige des Druck- pressure sensors for the display of the pressure build-
aufbaues sowie elektromechanischem Zählwerk. Es up as well as an electro-mechanical counter.
wird zur wechselseitigen Druckbeaufschlagung und It is used to control the alternate pressurization/
Druckentlastung der Hauptleitungen in Zweileitungs- depressurization of the main lines in double-line
anlagen eingesetzt. lubrication systems.
Das Umsteuerventil besteht aus den Hauptbaugruppen: The reversing valve consists of the main components:
• Umsteuerblock • Reversing block
• elektrische Steuerung • Electrical control
• Signalgeber • Signaller
• Getriebemotor • Geared motor
Der Umsteuerblock (1) dient zur Aufnahme des Um- The reversing block (1) takes the reversing piston (8)
steuerkolbens (8) und ist auf der Grundplatte (5) be- and is fixed to the baseplate (5) .In the baseplate are
festigt. In der Grundplatte befinden sich vier Gewinde- four threaded holes-M 8, which are used to fix the unit.
bohrungen M 8, die zur Befestigung des Gerätes an The connections of main lines HL I and HL II are by
geeigneter Stelle genutzt werden können. Der An- solderless tube fittings to DIN 2353 onto the reversing
schluß der Hauptleitungen HL I und HL II erfolgt über block.
lötlose Rohrverschraubungen nach DIN 2353 am Um- The connecting points are suitable for tube 16 x 2,5 to
steuerblock. Es ist der Anschluß von Rohr 16 x 2,5 DIN 2391 – C – St 35.4 NBK.
nach DIN 2391 - C - St 35.4 NBK vorgesehen.
Während des Arbeitens der Schmierpumpe verbindet During the operation of the lubricating pump, the
das Umsteuerventil die Druckleitung der Schmier- reversing valve connects one of the main lines to the
pumpe mit jeweils einer Hauptleitung, während die pressure line of the pump, for pressurizing, whilst at
andere Hauptleitung mit der Entlastungsleitung the same time connecting the other main line to the
verbunden ist und entlastet wird. relief line of the pump, for depressurizing it.
Nach erfolgter Schmiermittelabgabe sämtlicher ange- When the required quantity of lubricant has been
schlossener Zumeßventile wird die jeweilige Haupt- dispensed to all lubrication points of the system, the
leitung hydraulisch blockiert, und durch den weiteren pressurized main line becomes hydraulically blocked,
Druckanstieg erfolgt über den zugeordneten Signal- causing further pressure rise in the line. This rise
geber (3) die Signalauslösung. Das geschieht in der causes the pressure sensor to operate the micro-
Form, daß über eine Wippe der Mikrotaster S1 (6) switch S1 (6), which sends a signal to the gear motor
betätigt wird, und das daraus hervorgehende Signal (4), switching it on, and a signal to the lubricating
das Ansteuern des Getriebemotors (4) und das Ab- pump motor, switching it off. The gear motor runs until
schalten der Schmierpumpe auslöst. Der Getriebe- one of the two switching pins on the reversing piston
motor läuft solange, bis einer der beiden Schaltstifte, operates the micro-switch S2 or S3 (7). At this point,
die auf dem Umsteuerkolben angebracht sind, den the reversing operation is complete and the main line
zugeordneten Mikrotaster (S2 oder S3) (7) betätigt. Zu is depressurized. After a preset time, the pump motor
diesem Zeitpunkt ist die Umsteuerung abgeschlossen switches on and the process is repeated.
und die vorhergehende Hauptleitung wurde entlastet.
Nun schaltet sich, nach einer vorher festgelegten
Pausenzeit, die Schmierpumpe wieder ein und der
Vorgang wiederholt sich.
Die Anzahl der Schmierzyklen kann am Zählwerk (9) The number of lubrication cycles can be read from the
abgelesen werden. Die jeweils beaufschlagte Haupt- counter (9) .Wich main line is presently pressurized
leitung ist durch die Meldeleuchten (10) erkennbar. can be seen by the indicator lights (10).
System SAXONIA
4. INBETRIEBNAHME 4. COMMISSIONING
• Umsteuerventil auf vorbereitete Auflage setzen. • Place the reversing valve on the prepared mounting
(Maße für Befestigungslöcher siehe Punkt 1.) (Dimensions for fixing holes - see section 1.).
• Umsteuerventil mit vier Schrauben M8 mit der • Fix the reversing valve to the mounting with four
Auflage fest verbinden. ACHTUNG! Gerät nur screws M 8. IMPORTANT! The unit is only to be
stehend befestigen. mounted vertically.
• Rohranschluß über Rohrverschraubungen nach • Connect all lines with pipe fittings to DIN 2353.
DIN 2353 für alle Leitungen mit Rohr 16x2,5 nach Pipe 16 x 2,5 to DIN 2391.
DIN 2391 vornehmen.
• Elektrischer Anschluß nach Stromlaufplan. • Connect electrics as shown in the circuit diagram.
• Einstellen des Druckes im Druckbereich an den • Set the pressure sensor (3) by use of the adjusting
Stellschrauben (3a) der Impulsgeber (3). Der ein- screws (3a) to the operating pressure range as
zustellende Druck ist am Manometer der zur shown on the pressure gauge of the lubrication
Verfügung stehenden Schmierpumpe abzulesen. pump used.
Am Getriebemotor ist nach jeweils 3000 Betriebs- The oil of the gear motor is to be changed every 3000
stunden ein Ölwechsel mit Schmieröl DIN 51512 - SAE operating hours. Oil to DIN 51512 - SAE 80 W.
80 W durchzuführen. Assembly, disassembly and repairs must only be
Die Montage bzw. Demontage sowie die Reparatur carried out when the unit is electrically isolated and
sind grundsätzlich im spannungs- und drucklosen Zu- depressurized.
stand vorzunehmen. Defekte Geräte sind grund- Repairs are only to be carried out by the manufacturer.
sätzlich in gereinigtem und sauberem Zustand zur Units for repair are to be throughly cleaned before
Reparatur anzuliefern. Reparaturleistungen werden im returning to the manufacturer.
Herstellerbetrieb ausgeführt.
System SAXONIA
System SAXONIA
2. BESCHREIBUNG 2. DESCRIPTION
Das Dreiwegeventil ist ein elektromotorisch angetriebe- The three-way valve is an electric motor driven stopping
nes Sperr- und Umsteuerorgan für Zweileitungsanlagen und and change-over element for dual line systems and is used for
wird zur automatischen Zu- bzw. Abschaltung von Teilsträn- the automatic connection and/or disconnection of partial
gen der Zentralschmieranlage mit größeren Schmierfristen strands of the centralized lubrication system with greater lubri-
eingesetzt. cation intervals.
Es besteht im wesentlichen aus den Baugruppen: It essentially consists of the following assembly groups:
• Absperrblock mit Drehkolben • stop block with rotating piston
• elektrischer Drehantrieb mit Rückmeldung • electric rotational driv with acknowledge message
• Unterplatte • bottom plate
Am Absperrblock mit Drehschieber, der die Anschlußver- The rotational drive is flange-mounted to the stop block
schraubungen für die Hauptleitungen enthält, ist der Drehan- with the rotary slide valve, wich contains the screw joints for the
trieb angeflanscht. Der im Absperrblock eingepasste Dreh- main lines. By actuation of the rotational drive, the rotary slide
schieber wird durch die Betätigung des Drehantriebes um valve being fitted in the stop block is turned by 90° and/or 180°.
90° bzw. 180° verdreht.
Das große Drehmoment garantiert ein problemloses Um- The great torque guarantees a trouble-free change-over at
steuern bei hohen Drücken und niedrigen Umgebungstem- high pressures and low ambient temperatures.
peraturen.
Die jeweilige Lage der Durchgangsbohrungen des Dreh- The actual position of the through borings of the rotary slide
schiebers bezogen auf di Stellungsanzeige an der Rückseite valve related to the position indicator at the back of the rotatio-
des Drehantriebes ist aus dem Bild unter Pkt. 1 ersichtlich. nal drive can be seen from the picture under point 1. The
Das Dreiwegeventil kann mit Hilfe der mitgelieferten Unter- three-way valve can be fixed with the help of the bottom plate
platte befestigt werden. supplied.
34132 BA 1 d + e / 02 0900HF
Ersatz für 34132 BA 1 / 01 9804Wi
System SAXONIA
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
System SAXONIA
2. BESCHREIBUNG 2. DESCRIPTION
Die Hähne A bis D sind handbetätigte Ansperr- bzw. Um- The cocks A to D are hand-operated shut-off elements re-
steuerorgane. spectively reversing elements.
Sie werden für Einleitungsanlagen in den Formen A The cocks A and C are stop-cocks for single-line systems
(Sperrhahn) und B (3-Wege-Hahn) sowie für Zweileitungs- and the cocks B and D are three-way cocks for double-line
anlagen in den Formen C (Sperrhahn) und D (3-Wege-Hahn) systems.
hergestellt.
Sie können neben dem Einsatz als Ansperr- und Um- The cocks can be installed in any system, either for manu-
steuerorgan auch zum zeitweisen manuellen Zuschalten von al opening of sections of systems (Cock A and C), or for diver-
Nebenanlagen vorgesehen werden. Die Verwendung in an - sion of flow (and pressure) from one section into another
deren Bereichen ist problemlos möglich. (Cocks B and D).
Die Hähne bestehen im wesentlichen aus dem Grund- The cocks can be employed for switching of secondary
körper mit eingeläpptem Drehkolben und dem Hahnschlüs- systeems from time to time. Using for other areas is possible.
sel zum Betätigen. Die Oberfläche des Grundkörpers ist The main components are a cock body and a rotary piston
galvanisch verzinkt. Die Ausführung in nichtrostendem Stahl with high precision finish. The cock body is zinc galvanized,
ist nach Vereinbarung möglich. but can also be ordered in stainless steel.
73631 BA 1 d + e / 02 0900HF
Ersatz für 73631-. . . . / 01 9608Wi
System SAXONIA
4. INBETRIEBNAHME 4. CONNISSIONING
Zur Befestigung der Hähne sind zwei Befestigungsboh- In the cock body are two threaded holes (M 8) for fixing.
rungen mit einem Gewinde M 8 vorgesehen.
Der Anschluß der Rohrleitungen kann mit Hilfe geeigne- The pipe connections are by use of suitable pipe fixings
ter Verschraubungen (z.B. Verschraubung DIN 2353 - CS 10 (i.e. connector DIN 2353 - CS 10 B, DIN 2353 - CL 12 B, S
B, Verschraubung DIN 2353 - CL 12 B, Verschraubung S 16/17, S 16/20) or nipples.
16/17, Verschraubung S 16/20) oder den bei diesen Ver- Thereby, pipe outside diameters of 10, 12, 16 or 20 mm or
schraubungen als Grundlage dienenden Stutzen realisiert hose lines can be connected.
werden. Damit ist der Anschluß von Rohren mit einem Außen-
durchmesser von 10, 12, 16 oder 20 mm ebenso möglich, wie
der Anschluß entsprechender Schlauchleitungen.
Die Dichtheit beim Anschluß der jeweiligen Verschrau- For sealing, copper sealing rings
bungen oder Stutzen wird über einen in die Gewindebohrung DIN 7603 - A - 10 x 13,5 - Cu in the threaded holes are used.
einzulegenden Dichtring DIN 7603 - A10x13,5 - Cu erreicht.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD ⋅ 08340 Beierfeld ⋅ Am Bockwald 4 ⋅ Telefon: 03774-6511-0 ⋅ Fax: 03774-651130 ⋅ E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Level Switch 76951 – 6011
Abridged version
Field of application:
The level control device is used for the control of up to three filling level in tanks.
Installation position:
The level switch is installed vertically to the surface of the liquid in the lid of the tank.
Functional procedure:
When the operating voltage is switched on and the filling level is normal (>MIN - <MAX), the green luminous diode
“normal“ signalizes this state by permanent light.
Principle of operation:
Inlets:
Connection 1/2 : operating voltage (UC 20...252V) for the supply to the level switch.
Outlets:
Connection 3 : common supply to the relay contacts
Connection 4 : switching output S1 “filling level > FULL“ = 0-signal
Connection 6 : switching output S3 “filling level < EMPTY“ = 1-signal
Note: The relay contacts follow the indication after approx. 10s!
Electrical data:
Operating voltage UB ........................................................ 20 V...252 V DC/AC, 47 Hz...63 Hz
Current consumption ........................................................ ca. 70 mA at 30 V DC (all relays in working position)
Switching output 1, 2 and 3 .............................................. relays
• Contact material ....................................................... gilded silver alloy
• Switching voltage max. . ........................................... 150 V DC, 252 V AC
• Switching current max. ............................................. 3 A, ohmic
• Switching current min. .............................................. 0,1 mA, 100 mV DC
• Switching capacity ................................................... 90 W at 30 V DC, 750 W at 250 V AC
• Life time (electrical) .................................................. 106 switching cycles at a resistive load of 3 A / 30 V DC
................................................................................... and/or 3 A / 252 V AC
Mechanical data:
Operating temperature ..................................................... -20 °C...+60 °C
Storage temperature ........................................................ -40 °C...+85 °C
Protective system acc. DIN 40 050 .................................. IP 65
Type of connection ........................................................... 7-polar 90°- cable box (PG 13,5) with screw and
........................................................................................... soldering contacts
........................................................................................... Cross section: max. 1,5 mm² wire sleeves without
........................................................................................... insulation collar.
USE
The major element of a progressive system is the
lubricant distributor.
ZP-A distributors are used to divide and meter the
lubricant in total loss central lubrication systems (oil,
semi-fluids and greases) and in oil recirculation
systems suitable for small, medium and large
machine plants.
ADVANTAGES
• easy system layout
• problem-free installation
• unsophisticated control and monitoring features
• precisely-measured lubricant discharge per outlet
• variable flow rates per element suit individual
requirements
APPLICATIONS
Machine-tools and processing machinery, mechanical engineering in general, presses of every type, plastic- and
paper processing machines, textile machines, printing- and packaging machinery, etc.
DESIGN
The distributors consist of several individual elements (minimum 3 in a standard array) which are screwed
together and sealed to each other.
Depending upon the arrangement within the distributor the following segment types are available.
Initial- or A-element
Medium or M-element
End- or E-element
max. bar No. of Dimensions Weight Standard c/w c/w c/w non-return
outlets elements approx. non-return valve 2 motion valve with
indicattors 2 motion
indicators
a b kg Code no. Code no. Code no. Code no.
6 3 48 - 1.03 35541-1031 35541-2031 35541-3031 35541-4031
8 4 64 - 1.37 35541-1041 35541-2041 35541-3041 35541-4041
10 5 80 - 1.72 35541-1051 35541-2051 35541-3051 35541-4051
12 6 96 137 2.06 35541-1061 35541-2061 35541-3061 35541-4061
14 7 112 153 2.40 35541-1071 35541-2071 35541-3071 35541-4071
16 8 128 169 2.75 35541-1081 35541-2081 35541-3081 35541-4081
18 9 144 185 3.09 35541-1091 35541-2091 35541-3091 35541-4091
20 10 160 201 3.43 35541-1101 35541-2101 35541-3101 35541-4101
22 11 176 217 3.77 35541-1111 35541-2111 35541-3111 35541-4111
24 12 192 233 4.11 35541-1121 35541-2121 35541-3121 35541-4121
Attention:
It must be remembered that the lubricant metered by a given piston does not exit out of same element but in the
adjacent element next to the inlet port. The quantity metered by the piston provided in the initial element is
discharged out of the end element outlet port.
USE
The major element of a progressive system is the
lubricant distributor.
ZP-B distributors are used to divide and meter the
lubricant in total loss central lubrication systems (oil,
semi-fluids and greases) and in oil recirculation
systems suitable for small, medium and large
machine plants.
ADVANTAGES
• easy system layout
• problem-free installation
• unsophisticated control and monitoring features
• precisely-measured lubricant discharge per
outlet
• variable flow rates per element suit individual
requirements
APPLICATIONS
Machine-tools and processing machinery, mechanical engineering in general, presses of every type, plastic- and
paper processing machines, textile machines, printing- and packaging machinery, etc.
DESIGN
The distributors consist of several individual elements (minimum 3 in a standard array) which are screwed
together and sealed to each other.
Depending upon the arrangement within the distributor the following segment types are available.
Initial- or A-element
Medium or M-element
End- or E-element
max. bar No. of Dimensions Weight Standard c/w c/w c/w non-return
outlets elements approx. non-return valve 2 motion valve with
indicattors 2 motion
indicators
a kg Code no. Code no. Code no. Code no.
6 3 75 3.07 35542 – 1031 35542 – 2031 35542 – 3031 35542 – 4031
8 4 100 4.85 35542 – 1041 35542 – 2041 35542 – 3041 35542 – 4041
10 5 125 6.07 35542 – 1051 35542 – 2051 35542 – 3051 35542 – 4051
12 6 150 7.28 35542 – 1061 35542 – 2061 35542 – 3061 35542 – 4061
14 7 175 8.48 35542 – 1071 35542 – 2071 35542 – 3071 35542 – 4071
16 8 200 9.70 35542 – 1081 35542 – 2081 35542 – 3081 35542 – 4081
18 9 225 10.92 35542 – 1091 35542 – 2091 35542 – 3091 35542 – 4091
20 10 250 12.13 35542 – 1101 35542 – 2101 35542 – 3101 35542 – 4101
22 11 275 13.34 35542 – 1111 35542 – 2111 35542 – 3111 35542 – 4111
24 12 300 14.56 35542 – 1121 35542 – 2121 35542 – 3121 35542 – 4121
Attention:
It must be remembered that the lubricant metered by a given piston does not exit out of same element but in the
adjacent element next to the inlet port. The quantity metered by the piston provided in the initial element is
discharged out of the end element outlet port.
* Part 4 = limit switch and part 7 proximity switch are located on the
right hand side normally. Both switch types, however, can also be
attached, at choice, on the left hand side.
With distributor with limit switch, connection of the outlet port located
on the side where the limit switch is attached, can only be made via
connector assy part 3.
USE
The major element of a progressive system is the
lubricant distributor.
ZP-C distributors are used to divide and meter the
lubricant in total loss central lubrication systems (oil,
semi-fluids and greases) and in oil recirculation
systems suitable for small, medium and large machine
plants.
ADVANTAGES
• easy system layout
• problem-free installation
• unsophisticated control and monitoring features
• precisely-measured lubricant discharge per outlet
• variable flow rates per element suit individual
requirements
APPLICATIONS
Machine-tools and processing machinery, mechanical engineering in general, presses of every type, plastic- and
paper processing machines, textile machines, printing- and packaging machinery, etc.
DESIGN
The distributors consist of several individual elements (minimum 3 in a standard array) which are screwed together
and sealed to each other.
Depending upon the arrangement within the distributor the following segment types are available.
Initial- or A-element
Medium or M-element
End- or VE-element
max. bar No. of Dimensions Weight Standard c/w c/w c/w non-return
outlets elements approx. non-return valve 2 motion valve with
indicattors 2 motion
indicators
a b kg Code no. Code no. Code no. Code no.
6 3 48 - 1,03 35543-1031 35543-2031 35543-3031 35543-4031
8 4 64 - 1,37 35543-1041 35543-2041 35543-3041 35543-4041
10 5 80 - 1,72 35543-1051 35543-2051 35543-3051 35543-4051
12 6 96 137 2,06 35543-1061 35543-2061 35543-3061 35543-4061
14 7 112 153 2,40 35543-1071 35543-2071 35543-3071 35543-4071
16 8 128 169 2,75 35543-1081 35543-2081 35543-3081 35543-4081
18 9 144 185 3,09 35543-1091 35543-2091 35543-3091 35543-4091
20 10 160 201 3,43 35543-1101 35543-2101 35543-3101 35543-4101
22 11 176 217 3,77 35543-1111 35543-2111 35543-3111 35543-4111
24 12 192 233 4,11 35543-1121 35543-2121 35543-3121 35543-4121
Attention:
It must be remembered that the lubricant metered by a given piston does not exit out of same element but in the
adjacent element next to the inlet port. The quantity metered by the piston provided in the initial element is
discharged out of the end element outlet port.
USE
The major element of a progressive system is the
lubricant distributor.
ZP-D distributors are used to divide and meter the
lubricant in total loss central lubrication systems (oil,
semi-fluids and greases) and in oil recirculation
systems suitable for small, medium and large
machine plants.
ADVANTAGES
• easy system layout
• problem-free installation
• unsophisticated control and monitoring features
• precisely-measured lubricant discharge per
outlet
• variable flow rates per element suit individual
requirements
APPLICATIONS
Machine-tools and processing machinery, mechanical engineering in general, presses of every type, plastic- and
paper processing machines, textile machines, printing- and packaging machinery, etc.
DESIGN
The distributors consist of several individual elements (minimum 3 in a standard array) which are screwed
together and sealed to each other.
Depending upon the arrangement within the distributor the following segment types are available.
Initial- or A-element
Medium or M-element
End- or VE-element in and an additional V-element
max. bar No. of Dimensions Weight Standard c/w c/w c/w non-return
outlets elements approx. non-return valve 2 motion valve with
indicattors 2 motion
indicators
a kg Code no. Code no. Code no. Code no.
6 3+1 100 4.84 35544 – 1031 35544 – 2031 35544 – 3031 35544 – 4031
8 4+1 125 6.07 35544 – 1041 35544 – 2041 35544 – 3041 35544 – 4041
10 5+1 150 7.28 35544 – 1051 35544 – 2051 35544 – 3051 35544 – 4051
12 6+1 175 8.48 35544 – 1061 35544 – 2061 35544 – 3061 35544 – 4061
14 7+1 200 9.70 35544 – 1071 35544 – 2071 35544 – 3071 35544 – 4071
16 8+1 225 10.92 35544 – 1081 35544 – 2081 35544 – 3081 35544 – 4081
18 9+1 250 12.13 35544 – 1091 35544 – 2091 35544 – 3091 35544 – 4091
20 10 + 1 275 13.34 35544 – 1101 35544 – 2101 35544 – 3101 35544 – 4101
22 11 + 1 300 14.56 35544 – 1111 35544 – 2111 35544 – 3111 35544 – 4111
Attention:
It must be remembered that the lubricant metered by a given piston does not exit out of same element but in the
adjacent element next to the inlet port. The quantity metered by the piston provided in the initial element is
discharged out of the end element outlet port.
* Part 4 = limit switch and part 7 proximity switch are located on the
right hand side normally. Both switch types, however, can also be
attached, at choice, on the left hand side.
With distributor with limit switch, connection of the outlet port located
on the side where the limit switch is attached, can only be made via
connector assy part 3.
2
INBETRIEBNAHME COMMISSIONING
Die zu den Schmierstellen führenden, bereits mit Prime dividers and make sure that lubricants pro-
Schmierstoff gefüllten Leitungen sollten erst angeschlos- trudes out of outlets free of air bubbles, then interconnect
sen werden, wenn die Pumpe einwandfrei arbeitet, die pipework properly prefilled with lubricant, then pump is
Hauptleitung mit Schmierstoff gefüllt ist und beim Betäti- started.
gen der Pumpe aus den Verteilerauslässen Schmierstoff
luftfrei austritt.
WARTUNG MAINTENANCE
Beseitigung von Störungen Failures and their remedies
Sollte ein Verteiler keinen Schmierstoff abgeben, ob- In the event of failing to deliver lubricant, despite ha-
gleich die Hauptleitung unter Druck steht, ist der Verteiler ving pressurized the main line, dismantle divider, clean all
auszubauen und in Einzelteile zu zerlegen. Alle Teile sind parts with petrol, check for damages, oil and refit parts in
in Benzin oder Petroleum auszuwaschen, zu kontollieren, the correct sequence, by making sure that pistons ara fitted
einzuölen und in richtiger Reihenfolge zusammenzusetzen, into the same bore as before.
wobei darauf zu achten ist, daß jeder Kolben wieder in die Replace any damaged parts and seals, and in case pi-
gleiche Bohrung einzubauen ist, aus der er ausgebaut ston or piston bores show deterioration, replace divider
wurde. completely.
Beschädigte Teile sind auszuwechseln und Dichtun-
gen zu erneuern. Falls ein Kolben oder eine Kolbenboh-
rung beschädigt ist, muß der komplette Verteiler ausge-
wechselt werden.
4. Anschlußgarnitur G 1/4 - Ø 10
4. Single banjo for R 1/4" BSP - dia. 10 mm 63421 - 4111
3
ERSATZTEILLISTE UND ERSATZTEILZEICHNUNG
SPARES PART LIST AND SPARES PART DRAWING
Pos. Benennung / Designation Bestell - Nr. / Order No.
Part Schmierstoffverteiler E 4 Schmierstoffverteiler E 4
mit Endschalter
Positiv divider E 4 Positiv divider E 4
with limit switch
35512 - 5111 35512 - 5121
1 Bewegungszeiger / Indicator pin -- 64161 - 6111
2 Nutring / V-ring -- 72713 - 9093 E
3 Schraube / Screw -- 74161 - 6631
4 Teller / Cup -- 71451 - 3511
5 Überwurfschraube / Cap screw -- 73400 - 3121
6 Dichtring / Sealing ring 72723 - 1211 E
7 Kanalbüchse / Channel bush 71441 - 1619
8 Gehäuse * / Housing * 74331 - 7800
9 Kolben * / Piston * 72108 - 4111
10 Stift * / Pin * 74221 - 3751
11 Verschraubung / Connector 74162 - 2311
12 Blech / Sheet -- 74362 - 2321
13 Endschalter GC - SU 1 St-1 / Limit switch GC - SU 1 St-1 -- 76925 - 5123
14 Sechkantmutter M 4 DIN 934-6 / Hex. nut M 4 DIN 934-6 -- 74175 - 1234
15 Scheibe A 4,3 DIN 125-St / Washer A 4,3 DIN 125-St -- 74185 - 1034
Zylinderschraube M 6 x 16 DIN 7984
16 -- 74102 - 1134
Cheese-head screw M 6 x 16 DIN 7984
17 Federring 6 DIN 7980 / Lock washer 6 DIN 7980 -- 74185 - 3034
18 Scheibe A 6,4 DIN 125-St / Washer A 6,4 DIN 125-St -- 74185 - 1064
* Teile werden nur gemeinsam mit Pos. 6 bis 11 geliefert. Die mit “E” gekennzeichneten Teile werden zur Ersatzteilhaltung empfohlen.
* available as complete assy. as enumerated under 6 up 11. Parts marked “E” are recommended to be held on stock.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
System SAXONIA
ADVANTAGES
q easy system layout
q problem-free installation
q unsophisticated control and monitoring features
q precisely-measured lubricant discharge per outlet
APPLICATIONS
Machine-tools and processing machinery, mechani-
cal engineering in general, presses of every type, plastic-
and pa per pro ces sing ma chi nes, tex ti le ma chi nes,
printing- and packaging machinery, utility vehicle industry, etc.
35536 P 1e / 4 01 00HF
Replacement for 35536 P 1e / 2 0499HF
System SAXONIA
ACCESSORIES
1 straight male stud fitting GE 6 - LR, G 1/8 - steel - galvanized 73442 - 1214
straight male stud fitting GE 8 - LR, G 1/8 - steel - galvanized 73442 - 0853
straight male stud fitting GE 10 - LR, G 1/8 - steel - galvanized 73442 - 1633
2 connecting screw joint with nonreturn valve, completely with clamping ring
cap nut and cutting ring for pipe dia. 6 73449 - 1253
valve body with nonreturn valve for pipe dia. 6 73641 - 5413
cap nut DIN 3870 - ALL 6 73511 - 7153
cutting ring DIN 3861 - LL 6 73511 - 1154
connecting screw joint with nonreturn valve and clamping ring, plug-in type
for hose mandrel dia. 6 73641 - 5423
connecting screw joint with nonreturn valve and clamping ring, plug-in type
for plastic pipe dia. 6 73449 - 1243
pertaining component parts for the packaging of hose material:
hose mandrel, straight dia. 6 for high-pressure hose 8.4 x 2.1 73391 - 2811
screw sleeve for high-pressure hose 8.4 x 2.1 73391 - 2821
2
System SAXONIA
3
Progressiv - Luftschmiereinheit A
Progressive Air - Oil Mix A
35546 P 1 d + e / 1 0492HF
BESTELLNUMMERN CODE NOS.
Pos. Benennung Maße (mm) Bestell - Nr.
Item Denomination Dimensions (mm) Code No.
max. Auslaßzahl Anzahl der Segmente
max. No. of outlets No. of segments a b
6 3 48 — 35546 - 1031
8 4 64 — 35546 - 1041
10 5 80 — 35546 - 1051
Progressiv - Luftschmiereinheit A 12 6 96 137 35546 - 1061
— 14 7 112 153 35546 - 1071
Progressive air - oil mix unit A 16 8 128 169 35546 - 1081
18 9 144 185 35546 - 1091
20 10 160 201 35546 - 1101
22 11 176 217 35546 - 1111
24 12 192 233 35546 - 1121
— bestehend aus folgenden Baugruppen Consisting of the following sub-assies —
1 Überwachungsschalter Proximity switch 66925 - 1311
Pos. Benennung Bestell - Nr.
Item Denomination Code No.
max. Auslaßzahl Anzahl der Segmente
max. No. of outlets No. of segments
6 3 35541 - 4031 *
Schmierstoffverteiler ZP - A 8 4 35541 - 4041 *
mit Rückschlagventile und 10 5 35541 - 4051 *
Bewegungszeiger 12 6 35541 - 4061 *
14 7 35541 - 4071 *
2
16 8 35541 - 4081 *
Progressive divider ZP - A 18 9 35541 - 4091 *
c/w non-return valve and 20 10 35541 - 4101 *
motion indicators 22 11 35541 - 4111 *
24 12 35541 - 4121 *
6 3 62512 - 4031
8 4 62512 - 4041
10 5 62512 - 4051
Luftdosierblock 12 6 62512 - 4061
14 7 62512 - 4071
3
16 8 62512 - 4081
Air dosing block 18 9 62512 - 4091
20 10 62512 - 4101
22 11 62512 - 4111
24 12 62512 - 4121
* Hinweis :
Vollständige Bestellangaben zum Verteiler siehe Maßblatt 35541 - 4000 M 1
* Remarks :
Complete denomination of divider vide data sheet 35541 - 4000 M 1
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Progressive group-lubrication distributor ZP-A/G
for progressive group-lubrication systems
APPLICATION
Progressive group-lubrication distributors ZP-A/G are
used in group lubrication systems where a lot of machines
or plants, which are either of the same kind or similar to
each other and erected in a hall, have to be supplied with
lubricant individually and program-controlled.
The progressive group-lubrication distributor ZP-A/G
has the task to control, filter, restrict and monitor the lubri-
cant flow as main distributor in plants with a feed line being
permanently under pressure. The lubricant is supplied to
the lubrication points either directly or via further downstre-
am connected progressive distributors (ZP-A or ZP-C).
SYSTEM SCHEME
2
PRINCIPLE OF OPERATION SPCIFICATION
The progressive group-lubrication distributor ZP-A/G General:
is connected to a feed line being permanently under Type: _ segment distributor controlled by 2/2-way solenoid valve
pressure. Installation position: _____________________________ optional
Triggered by a signal of the electric control system, the Ambient temperature:__________________ – 20o C … + 70o C
2/2-way solenoid valve opens, and lubricant is supplied Number of segments: ____________________________ 3 … 12
under pressure via the filter and the throttle to the pro- Number of outlets: ______________________________ 1 … 24
gressive distributor. Then the lubricant is divided into Weight: ___________________ see table “dimensions”, page 5
partial quantities, which are carried one after the other to
the up to 24 possible outlets. This proportioning is effected
by pistons, which are moved by the lubricant being under Hydraulic:
pressure and which forcibly control each other. The Operating pressure: __ min. system-dependent; max. 160 bar
pistons move into their final positions and, as a result, the Usable lubricants based on mineral oils:
portions of lubricant before the pistons are supplied one lubricating grease: _______ up to NLGI class 2 DIN 51818
oil: __________ service viscositiy > 220 mm2/s; ISO VG 68
after the other to lubrication points. The distributor works
______________ DIN 51519 at 20o C ambient temperature
as long as it is fed with lubricant via the open 2/2-way
Synthetic lubricants: __________________________ on request
solenoid valve.
The metered volume per piston stroke depends on the Progressive distributor:
segment size and can optionally be 0.07; 0.1; 0.2; or 0.3 Allowable differential pressure between 2 outlets:
cm³. ____________________ up to the max. operating pressure
Metered volume per piston stroke:
There are different possibilities of merging several
____________________ optionally 0.07; 0.1; 0.2 or 0.3 cm3
metered volumes and to lead them to one outlet.
Opening pressure of the nonreturn valves: ____________ 2 bar
Each single outlet is furnished with an integrated non- Response pressure of the distributor: _____________ ≤ 10 bar
return valve. This has the advantage that the distributors Flow rate:
work reliably even at higher counterpressures and with for oil: ___________________________ min. 1 cm3/min
flexible line material. for grease: _______________________ min. 0.5 cm3/min
2 motion indicators are screwed into the piston of
2/2-way solenoid valve:
segment E. They jut out of the distributor body and thus
Type: __________________________________ bevel seat valve
indicate the piston stroke. When one motion indicator has
Connection: _______________ flange plate with O-ring sealing
moved into both stroke directions once, this is a sign for
Manual emergency operation:
the fact that all outlets of the distributors have supplied ________ push buttom under rubber cap with spring reser
lubricant. Function: __________________________ NC - normally closed
The motion indicators make a visual and - with
mounted monitoring switch - an electrical operational Filter sieve:
monitoring of the progressive group-lubrication distributor Filter: _____________________ wire fabric 0.4 x 0.18 DIN 4189
ZP-A/G possible. Filtering area: ___________________________________ 19 cm2
Throttle insert:
Type: _____ piston with spiral groove, firm throttle cross sectio
Flow: ______________________ pressure - medium-dependent
Choice:
Code no. 73641 - 7931 for grease _ (low restricting effect)
Code no. 73641 - 7921 for oil ____ (high restricting effect)
Electric:
2/2-way solenoid valve
Rated voltage, optionally: ___ 24 V DC, code no. 38152 - 8933
_____________ 110 V AC 50/60 Hz, code no. 38152 - 8963
_____________ 230 V AC 50/60 Hz, code no. 38152 - 8943
(Further types on request!)
Plug: __________ according to DIN 43650 with screw join PG 9
Protection system: _ IP 54 (in case of a professional installation of the plug)
For further electrical data, please refer to the particular data sheets.
Monitoring switch:
Operating voltage: ________________________ 10 … 30 V DC
Output current max.: ____________________________ 200 mA
Switching frequency max.: _______________________ 1000 Hz
Protection system: _ IP 65 (in case of a professional installation of the plug)
Plug with cable: ________ please refer to brochure 66925 P 1e
3
ORDER SPECIFICATIONS
for positioning, please refer to page 5 “dimensions”
Item no. Designation Code no.
Progressive group-lubrication distributor ZP - A/G
1.01 35581 – 1100
consisting of:
1.02 Housing with sieve and straight screwed union piece for pipe Ø 10 64331 – 4521
for grease 73641 – 7921
1.03 Throttle insert
for oil 73641 – 7931
24 V DC 38152 – 8933
1.04 2/2-way solenoid valve with appliance plug 110 V 50 / 60 Hz 38152 – 8963
230 V 50 / 60 Hz 38152 – 8943
3 segments, 6 outlets 35541 – 4031
4 segments, 8 outlets 35541 – 4041
5 segments, 10 outlets 35541 – 4051
6 segments, 12 outlets 35541 – 4061
Progressive distributor ZP - A with nonreturn
valves and 2 motion indicators (for complete 7 segments, 14 outlets 35541 – 4071
1.05
order designation with indication of metered 8 segments, 16 outlets 35541 – 4081
volumes, please refer to page 6)
9 segments, 18 outlets 35541 – 4091
10 segments, 20 outlets 35541 – 4101
11 segments, 22 outlets 35541 – 4111
12 segments, 24 outlets 35541 – 4121
1.06 Bridge (in case of b connection) 63421 – 2211
1.07 Connection fittings (for outside pipe Ø 6, steel) 63422 – 2261
1.08 Protecting cap (for indicator pin, silicone) 73649 – 1811
1.09 Monitoring switch (electronic PNP) 66925 – 1311
1.10 Right angle plug with cable, 10 m 76928 – 2833
BESTELLBEISPIEL
4
DIMENSIONS (mm)
5
EXPLANATION (Progressive distributor ZP - A)
1. The basic design of the Progressive group-lubrication distri-
butor ZP - A/G is illustrated by a symbol. The channel holes
drawn into the symbol show that the metered volume of a
segment from the progressive distributor ZP-A is fundamen-
tally led into the segment being placed in front of it in direc-
tion of the ”inlet”. There is one exception for the initial seg-
ment the metered volume of which is led back into the final
segment. Each segment of the distributor is provided with a
marking regarding the metered volume.
007 means 0,07 cm³ per piston stroke
01 means 0,1 cm³ per piston stroke
02 means 0,2 cm³ per piston stroke
03 means 0,3 cm³ per piston stroke
2. There are 8 possibilities of merging several metered volumes of the distributor and to lead them to one outlet. Three symbols with
letters are available to mark these possibilities and the arrangement of the outlets.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Lubricant Metering Element ZE - E for Oil
APPLICATION
The ZE - E lubricant metering elements are designed
for single - line centralized lubrication systems. The
quantity of lubricant to be metered is delivered after each
pressure stroke.
• Precise metering
• Installation at any position
• No dripping
• Free of wear
SPECIFICATION
Fig. 1. and 2. Metering element
Suitable oils
(at operating temperature) _________ 30 to 2000 mm2s-1
Working pressure _____________________ 10 to 30 bar
Max. relief pressure ________________________ 0.8 bar
Installation ___________________________ any position
Ambient temperature ______________ - 20oC to + 80oC
Material ____________________ steel, surface protected
ASSEMBLY
The lubricant divider consist of one manifold as well as Fig. 3. Divider with 4 outlets
one or several metering elements.
The manifolds are made of steel bars 20 x 16 mm and
are provided with port sizes M 10 x 1 to DIN 3862 at both
ends to accommodate a cone ring and a cap screw for
pipe 6 x 1. If installed at the end of a line, use a plug screw
M 10 x 1 to DIN 908-5.8 instead.
The metering elements are fixed on the manifold. Each
element is suitable for 4 mm dia. pipe connection.
10 35691 - 1111
25 35691 - 1121
50 35691 - 1131
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Operating Instructions
for
Lubricant distributor ZE - G
Index
Page
1. General ............................................................................................... 2
2. Application .......................................................................................... 2
3. Safety ................................................................................................. 2
4. Configuration ...................................................................................... 3
5. Drawing with dimensions .................................................................... 3
6. Technical Data .................................................................................... 3
7. Installation and Commissioning .......................................................... 4
8. Spare parts drawing ............................................................................ 5
10. Mode of operation ............................................................................... 6
11. Disassembly and Assembly ............................................................... 7
12. Accessories ........................................................................................ 8
13. Drawing - Manifold - ........................................................................... 8
2. Application
The lubricant distributors ZE-G are used in single-line systems. They have the task to meter the lubricant
and to supply it to the friction points, independently of the counterpressure of the same.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's intended
purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it. The
corresponding risk is taken by the user only.
3. Safety
These operating instructions cover fundamental instructions, which are to be observed for erection,
operation and maintenance. Therefore, it is absolutely essential that these operating instructions are studied
by the erecting engineer and the compotent qualified staff / user prior to erection and commissioning. It must
always be available at the place of use of the machine plant.
The safety instructions mentioned in these operating instructions, the existing national regulations as to the
prevention of accidents as well as possible working, operating and safety regulations of the user are to be
observed.
Informative signs within the operating instructions
The safety instructions within the operating instructions the nonobservance of which are abt to cause danger
or life or limb, are marked with the general danger sign.
In case for warning against electric voltage, the following danger sign is used:
It is deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
• arrow for rotation directions
• mark for fluid connections
must be all means be observed and maintenance in a completely legible condition.
Arbitrary modification and production of spare parts
Any modification or changer to the lubricant distributor ZE-G are at all events subject to prior consent by the
manufacturer. Original spare parts and accessories authorized by the manufacturer serve the safety. The
use of any other parts may set aside the liability for the consequences resulting from it.
5. Drawing (measurement)
ATTENTION
Tightening torque of the
metering screw – max. 5 Nm
6. Technical Data
Service pressure : ..................................................................................................... between 10 and 30 bar
Relief pressure : ......................................................................................................................... min. 2,5 bar
Metering volume : ................................................................................ 10; 25; 50; 100; 150 and 200 mm³
Operating temperature : ...................................................................................... between -20°C and +80°C
Compatible lubricants :
Mineral oiles with a viscosity between 30 and 3000 mm²/s at operating temperature
Synthetic oils and semi-fluid greases on request
Installation position : .......................................................................................................................... optional
Materials : .................................................................................................................... Brass, NBR and viton
• The lubricant distributors ZE-G must not be pressurized with an actuating pressure exceeding 30 bar.
* ATTENTION
All parts marked with “N“ are not supplied loose as single items.
Pressure in the main line has been relieved. The compression spring (item no. 3) pushes the dewlivery
pistons (item no. 5 and 6) against the control piston (item nos. 7, 8 and 9). Thus pushing the ball (item
no. 7) onto the delivery piston seat (item no. 5 and 6).
Compression stroke
Due to the pressure build-up in the main line, the control piston (item nos. 7, 8 and 9) and the delivery piston
(item no. 5 and 6) are moved to the left against the force of the compression spring (item no. 3), and the ball
(item no. 7) in the control piston (item nos. 7, 8 and 9) always remains pressed onto the seat of the delivery
piston (item no. 5 and 6). With the displacement of the pistons, the sealing effect of the groove ring (item no.
9) against the housing (item no. 4) is cancelled. This fact causes lubricant to get on the right side in front of
the delivery piston (item no. 5 and 6). The lubricant, which as a result of the preceding lubricating cycle is on
the left side in front for the delivery piston (item no. 5 and 6), is pressed – duo to the displacement of the
pistons to the left – into the line towards the lubricantion point by the metering screw (item no. 1).
Relief stroke
When the main line is released, the groove ring (item no. 9) reseals the space in the distributor against the
main line. At the same time, the compression spring (item no. 3) displaces the delivery piston (item no. 5
and 6) to be right, and the ball (item no. 7) of the control piston (item nos. 7, 8 and 9) is lefted off the seat of
the delivery piston (item no. 5 und 6).
For all kind of works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
for
Lubricant distributor ZE - C
Index
Page
1. General ................................................................................................ 2
2. Application ........................................................................................... 2
3. Safety .................................................................................................. 2
4. Configuration ....................................................................................... 3
5. Drawing with dimensions ..................................................................... 3
6. Technical Data .................................................................................... 3
7. Installation ........................................................................................... 4
8. Commissioning .................................................................................... 4
9. Spare parts drawing ............................................................................ 5
10. Spare parts list .................................................................................... 5
11. Mode of operation ................................................................................ 6
12. Disassembly and Assembly ................................................................ 7
13. Operating troubles and their reasons .................................................. 7
14. Accessories ......................................................................................... 8
2. Application
The lubricant distributors ZE-C are used in single-line systems. They have the task to meter the lubricant
and to supply it to the friction points, independently of the counterpressure of the same.
Every use beyond this field of application is considered to be not in accordance with the product's intended
purposes, and the manufacturer is not to be held responsible for any damages resulting from it. The
corresponding risk is taken by the user only.
3. Safety
These operating instructions cover fundamental instructions, which are to be observed for erection,
operation and maintenance. Therefore, it is absolutely essential that these operating instructions are studied
by the erecting engineer and the compotent qualified staff / user prior to erection and commissioning. It must
always be available at the place of use of the machine plant.
The safety instructions mentioned in these operating instructions, the existing national regulations as to the
prevention of accidents as well as possible working, operating and safety regulations of the user are to be
observed.
Informative signs within the operating instructions
The safety instructions within the operating instructions the nonobservance of which are abt to cause danger
or life or limb, are marked with the general danger sign.
In case for warning against electric voltage, the following danger sign is used:
It is deals with safety instructions the nonobservance of which may cause danger to the machine and its
function, the following word is inserted:
ATTENTION
Sign that are attached on the right hand side of the machine, as for example
• arrow for rotation directions
• mark for fluid connections
must be all means be observed and maintenance in a completely legible condition.
Arbitrary modification and production of spare parts
Any modification or changer to the lubricant distributor ZE-C are at all events subject to prior consent by the
manufacturer. Original spare parts and accessories authorized by the manufacturer serve the safety. The
use of any other parts may set aside the liability for the consequences resulting from it.
5. Drawing (measurement)
7. Installation
The lubricant distributors ZE-C can be installed in any position (optional). It is possible to link several
lubricant distributors by nipples. The arrangement of the main line is also possible.
The easiest, most maintenance-friendly installation with good deaeration possibilities is achieved when
individual lubricant distributors are arranged in secondary delivery lines with the outlets pointing to the top.
The last distributor in the system has always to be installed with the outlet(s) pointing to the top in order to
make an easy deaeration possible.
8. Commissioning
The lines leading to the friction points should not be connected before the pump works perfectly, the main
line is filled with lubricant and - when the pump is actuated - lubricant comes out of the distributor outlets
without air bubbles.
Before connecting friction point lines to the lubricant distributor, fill them with lubricant to ensure that
lubricant is available at the friction points just after commissioning.
The lubricant distributors ZE-C must not be pressurized with an actuating pressure > 160 bar.
The main line is relieved. The compression spring (item no. 2.2) presses the control piston (item no. 5) into
its right final position. The delivery piston (item nos. 8 and 9) is also pressed into its right final position by the
compression spring (item no. 2.1).
Compression stroke
Due to the pressure build-up in the main line, the control piston (item no. 5) is moved against the force of the
compression spring (item no. 2.2) to the left. This causes lubricant - via the channel system of the housing
(item no. 3) - to get underneath the delivery piston (item nos. 8 and 9) and displaces the same also against
the force of the compression spring (item no. 2.1) to the left. Due to the displacement of the delivery piston
(item no. 8 and 9), the lubricant being stored in front of the delivery piston (item nos. 8 and 9) on the left, is
pressed into the line towards the friction point by the metering screw (item no. 12).
Relief stroke
When the main line is being relieved, the control piston (item no. 5) is pressed to the right by the force of the
compression spring (item no. 2.2). The space in the distributor towards the main line is sealed. By this, the
channel system of the housing (item no. 3) is released from the right to the left side of the delivery piston
(item nos. 8 and 9). The force of the compression spring (item no. 2.1) causes the delivery piston (item nos.
8 and 9) to be displaced to the right and, as a result, the lubricant is rearranged from the right side to the left
side of the delivery piston (item nos. 8 and 9).
For all kind of works to be carried out at the machine or system, the machine or system must imperatively
be out of operation. The procedure for stopping the machine or system described in the operating
instructions must by all means be observed.
Fig. 1 Fig. 2
Distributor ZV-B with 4 outlets and 2 metering screws Distributor ZV-B with 8 outlets and 4 adjusting devices with
motion indicator
35712 P 2 e / 03 1199HF
replacement for 35712 P2e/02 0697HF
Fig. 3 Fig. 4
During the lubrication pause both pistons are located at their For lubrication stroke No. 2 the main line No. II is pressurized
bottom terminal positions. As soon as main line No. I is pressuri- and the main line No. I relieved so that first the control piston
zed while main line No. II is relieved the control piston will move and then the metering piston is moved, forcing the lubricant,
upwards first, and then the metering piston, do that the lubricant displaced by the metering piston, out through the bottom out-
displaced by the metering piston is pressed via the annular let. The pressure in the line to the lubrication point is equivalent
groove in the control piston to the top outlet. The lubricant dis- to the pump’s delivery pressure less the pressure drop caused
placed by the control piston is passed into the relieved main line by main line and distributor. The pressure difference between
No. II. the two main lines should be 50 bar at least, to obtain a suffi-
cient control force for the control piston.
METERING QUANTITY
only for distributor type ZV-B
( Metered volume per cycle and outlet)
2
ELECTRICAL REMOTE MONITORING SUBSEQUENT CONNECTING OF
only for distributor type ZV-B TWO FACING OUTLETS
(Operating indicator)
Subsequently fall out of one lubrication point needs to
Where remote monitoring is requested, the distribu- remove the set screw between two facing outlets and to
tors can be fitted with limit switches for each two connec- plug one outlet with a plug screw.
ted lubrication points.
The adjusting devices with limit switch permits to
change the metering rate of the two connected lubrication
points and to produce an electrical signal in both end posi-
tions, independent from the stroke length.
Plug screw
The main lines can be
connected right or left hand
by choice. Each distributor
will be supplied inclusive
2 plug screws.
Fig. 5
Fixing of distributors with adjusting device and limit
switches faces.
Note :
The adjustment of the metering volume will be done allways for two facing outlets together.
Where distributors with odd numbers are used two outlets are crossported into one. This outlet delivers the double quantity.
3
ORDERING INSTRUCTIONS
In case of ordering should be stated :
number required, description, type-designation, number of outlets and code no.
Additional parts shall be itemized separately.
Metering screw Adjusting device with Adjusting device with
Metered volume adjustable set motion indicator electrical monitoring (limit
Metering volume switches) Metering volume
The metering screw is marked adjustable infiinitely adjustable infinitely
with the reference number of
the metering volume
metering volume 1/1 Ref. 1
metering volume 1/2 Ref. 2
metering volume 1/3 Ref. 3 *
metering volume 1/4 Ref. 4
metering volume adjustable
gratually
Metering screw Number of outlets Code no. ** Code no. Code no. ***
1 35712 - 3211 35712 - 3511
2 35712 - 3221 35712 - 3521
3 35712 - 3231 35712 - 3531
ZV - B 4 35712 - 3241 35712 - 3541
0,5 cm3 5 35712 - 3251 35712 - 3551
6 35712 - 3261 35712 - 3561
7 35712 - 3271 35712 - 3571
8 35712 - 3281 35712 - 3581
1 35712 - 3111 35712 - 3311 35712 - 3411
2 35712 - 3121 35712 - 3321 35712 - 3421
3 35712 - 3131 35712 - 3331 35712 - 3431
ZV - B 4 35712 - 3141 35712 - 3341 35712 - 3441
1,5 cm3 5 35712 - 3151 35712 - 3351 35712 - 3451
6 35712 - 3161 35712 - 3361 35712 - 3461
7 35712 - 3171 35712 - 3371 35712 - 3471
8 35712 - 3181 35712 - 3381 35712 - 3481
1 35712 - 3811 35712 - 3911
2 35712 - 3821 35712 - 3921
3 35712 - 3831 35712 - 3931
ZV - B 4 35712 - 3841 35712 - 3941
3,0 cm3 5 35712 - 3851 35712 - 3951
6 35712 - 3861 35712 - 3961
7 35712 - 3871 35712 - 3971
8 35712 - 3881 35712 - 3981
1 35713 - 1211
ZV - C 2 35713 - 1221
0 up to 15 cm3 3 35713 - 1231
4 35713 - 1241
4
DIMENSIONS (mm)
5
System SAXONIA
Zumeßventile VZ 2 … VZ 10
Metering valve VZ 2 … VZ 10
1. BESCHREIBUNG 1. DESCRIPTION
Die Zumeßventile VZ 2 … VZ 10 werden als Schmierstoff- The metering valves VZ 2 … VZ 10 are used to distribute
verteiler in Zweileitungsanlagen eingesetzt. lubricant in double-line lubrication systems.
Ihr robuster Aufbau sowie die hochgenau eingeläppten The solid body as well as the high precision finish of the
Dosier- und Steuerkolben sichern bei Systemdrücken bis 500 metering and control pistons, ensures top performance of the
bar auch unter extremsten Bedingungen eine zuverlässige system, with pressure up to 500 bar, even under extreme
Schmierstoffdosierung. Auf Grund der Blockbauweise ist ge- conditions.
genüber Modularverteilern eine einfache In-Line-Montage
ohne zusätzliche Befestigungselemente möglich.
Die Oberflächen der Zumeßventile sind galvanisch ver- The surface of the metering valves are zinc galvanised. To
zinkt. Die Ausführung aus nichtrostendem Stahl ist nach Ver- special order, stainless steel valves are also available.
einbarung möglich. Mit der Zumeßventilbaureihe VZ 2 bis VZ The numbers of the metering valves serie VZ 2 to VZ 10 apply
10 stehen Zumeßventile für den Anschluß von 2, 4, 6, 8 und 10 to the number of lubricant points available. By coupling two
Schmierstellen zur Verfügung. Durch das Zusammenlegen outlets together, an uneven number of lubrications points can
von Schmierstellenanschlüssen ist auch die Möglichkeit ge- be served.
geben eine ungerade Anzahl Zumeßstellen mit Schmierstoff
zu versorgen.
Die Zumeßventile sind in Blockbauweise ausgeführt. Je- The metering valves are arranged in blocks of pairs of lu-
dem Schmierstellenpaar ( max. 5 ) ist je ein Steuer- und brication points (max. 5 pairs), each pair having it’s own con-
Dosierkolben zugeordnet. Der Gehäuseblock nimmt die trol piston and metering piston. The housing block has con-
Hauptleitungs- und Schmierstellenanschlüsse auf und hat nections for the two main-lines and for lubrication points and
zwei Befestigungsbohrungen. has two fixing holes.
Die Betätigung erfolgt durch die wechselseitige Druck- The operation of the valves is controlled by the alternate
beaufschlagung der Hauptleitungen I und II. Die vollständige pressurization of main-line I and II, after which, the dispending
Dosierung aller Zumeßstellen eines Zumeßventiles ist nach of lubricant to all points served by the metering valves is com-
Druckbeaufschlagung der Hauptleitung I und II beendet. Die plete. The metering valves are equiped with a visual control
Zumeßventile sind mit einer optischen Kontrolleinrichtung device, wich can be replaced by an electrical control device.
ausgerüstet, die durch eine elektrische Kontrolleinrichtung
ersetzt werden kann.
35716 BA 1 d + e / 02 0900HF
Ersatz für 35716 BA 1 / 01 9708Wi
System SAXONIA
Bezeichnung / Designation VZ 2 VZ 4 VZ 6 VZ 8 VZ 10
Schmierstellenanschlüsse / Lubrication-point connections 2 4 6 8 10
l = Länge / length 48 80 112 144 176
2
System SAXONIA
6. INBETRIEBNAHMEN 6. COMMISSIONING
6.1 Zusammenlegung von zwei Anschlüssen 6.1 Coupling of two connections
Die Zumeßventile werden mit der für den jeweiligen Typ The metering valves are delivered with the maximum
maximal möglichen Anzahl von Schmierstellenanschlüssen number of lubrication point connections ( depending on
geliefert. distributor type ). Up to twice the normal maximum output
Durch Zusammenlegung von zwei Anschlüssen kann volume of one lubricant point connection can be achieved by
eine Verdoppelung des Dosiervolumens erreicht werden. coupling two connections together.
Es sind folgende Arbeitsgänge durchzuführen: To perform this:
• Entfernen des Sperrstückes (7) mittels Sechskant-Stift- • Remove the shutt-off screw (7) with an allen-key 6 to DIN
schlüssel 6 DIN 911 911
• Verschließen des nicht benötigten Schmierstellenan- • Seal the connection not required, using a screw plug
schlusses mit einer Verschlußschraube M 14 x 1,5 M 14 x 1,5 DIN 908 - St
DIN 908 - St
Durch diese Maßnahme kann die maximal mögliche An- By doing this, the number of lubrication point connections
zahl der Schmierstellenanschlüsse eines Zumeßventiles um can be reduced up to 50 %. The required output can then be
bis zu 50 % verringert werden. Das beim Zusammenlegen set on the optical control device.
von Schmierstellenanschlüssen vergrößerte Dosiervolumen
kann mit Hilfe der in der optischen Kontrolleinrichtung inte-
grierten stufenlosen Dosiermengenregelung auf den ge-
wünschten Wert reduziert werden.
3
System SAXONIA
Bezeichnung eines Zumeßventiles VZ ohne Kontrolleinrich- To order a metering valve VZ with 10 lubrication point
tung mit 10 Schmierstellenanschlüssen connections without control devices
Zumeßventil VZ 10 / O ________ Bestell-Nr. 1213100010 Metering valve VZ 10 / O _______ Order no. 1213100010
Bezeichnung eines Zumeßventiles VZ mit 6 Schmierstellen- To order a metering valve VZ with 6 lubrication point
anschlüssen und elektrischer Kontrolleinrichtung an den connections and electrical control devices on connections
Schmierstellenanschlüssen A1 und C1 A1 and C1
Zumeßventil VZ 6 / A1, C1 ____ Bestell-Nr. 1213062010 Metering valve VZ 6 / A1, C1 ___ Order no. 1213062010
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD ⋅ 08340 Beierfeld ⋅ Am Bockwald 4 ⋅ Telefon: 03774-6511-0 ⋅ Fax: 03774-651130 ⋅ E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
System SAXONIA
Metering valves VE - E
Metering valve groups VE - G
APPLICATION
Metering valve or metering valve groups are applied as
dosing elements in single-line total-loss lubrication systems.
Only one lubricating point shall be allocated to each respecti-
ve metering valve. The main line to metering valves or mete-
ring valve groups shall be laid in ascending arrangement to
ensure automatic evacuation of air probably provided in the
lubrication system through metering valves, secondary lines
and lubricating points.
CHARACTERISTIC FEATURES
Metering valves and metering valve groups are dosing
elements for exact feeding of previously defined lubricant
quantities to the lubricating point. The mode function is as
follows:
Upon pressurization of main line, the seal cone (6) with pipe
fitting (2) is moved up to the connecting piecer (1) inversely to
the effort of pressure spring (3). HINTS REGARDING pump selection in
The lubricant flows over the lips of seal cone (6) up to the an- connection with the use of metering
nular piston (5) pressing the piston against the stop of con- valves and metering groups
necting piece. The lubricant provided before the annular pi-
ston is then delivered to the lubricating point. The stroke of n Lubricant volume = lubricant demend of all lubricating
annular piston will define the metered quantity. If the pressure points.
generator is turned-off, the main line will be relieved. Pipe fit- n Lubricant volume + 25% = corrected lubricant volume
ting (2), seal cone (6) and annular piston (5) are returned to in- the metering accuracy of metering valves is considered
itial position by means of pressure spring (3) thus rearranging in the value of 25%.
the lubricant in metering valve. This procedure is repeated at
n Corrected lubricant volume + 1 cm3 breathing loss (hose
every lubricating pulse. In contrast to the individual metering
line) = total lubricant volume.
valves, 2, 3, or 5 metering elements are combined in one
die-cast body as regards metering valve groups. Individual n The total lubricant volume also defines the nominal rate
metering valves may be applied in connection with injector of delivery of pump.
manifolds (see catalogue “fittings and accessories). As com- n As to piston pumps, the rate of delivery shall at least ex-
pared to injector manifolds, the metering valve groups ceed the cetermined total lubricant volume by 1/3 to en-
have connections for main line on either side. sure safe metering operation of metering valves.
The amount of metered volume is indicated on the connec-
ting piece and encoded by key numbers for placing orders.
The combination of key numbers in the sequence of arrange-
ment is the basis for the order designation of metering valve
groups. The metering valves can be supplied with ferrule fit-
ting or for plastic line with plug-in connection.
35691 P 2 e / 2 0500HF
Replacement for 35691 P 2e / 1 0599HF
System SAXONIA
ORDERING EXAMPLE
Designation of a metering valve for a singlline-system (VE) Please note:
design version as individual metering valve (E) with a metered The appertaining connection elements for the version without
volume of 0,06 cm3/stroke (key number 3) and plug connec- plug connector for the lubrication point line are the following:
tor (S). Code no.
Metering valve VE - E 3/S Male fitting DIN 3871 - ALL4 M 8 x 1 _______ 73511 - 5133
Olive 4 DIN 3862 ________________________ 73511 - 2624
Designation of a metering valve group for a single - line-
system (VE) design version as group (G) with a metered volu-
me of 0,06 cm3/stroke (key number 3) at metering points 1, 2 The appertaining connection elements for the version without
and 3 as well as with a metered volume of 0,16 cm3/stroke plug connector for the main line are for example:
(key number 5) at metering points 4 and 5. GE-union piece DIN 2353 - CLL 6 _________ 73442 - 2284
Metering valve group VE - G 33355 GE-union piece DIN 2353 - CLL 8 _________ 73442 - 0774
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH ⋅ 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 ⋅ 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 ⋅ Telefon: 0211 - 7774 - 0 ⋅ Fax: 0211 - 7774 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD ⋅ 08340 Beierfeld ⋅ Am Bockwald 4 ⋅ Telefon: 03774-6511-0 ⋅ Fax: 03774-651130 ⋅ E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
14
Flow Meter for Oil Recirculation Systems
APPLICATION
For oil flow control and correct setting of oil flow in oil
recirculation systems.
OUTSTANDING FEATURES
• compact and sturdy design
• reduced size
• absolutely reliable in functioning even with excessive
flow volumes
• positive-controlled float-type piston
• easy to assemble
• simple electric connection - socket-outlet
• setting of switch position steplessly
• low hysterisis
• switch transmittance insensitive to environmental in-
terferences
48715 PB 1 e / 2 890Hf
INSTALLATION COMMISSIONING (Continuation)
Fasten the flow meter on a bracket and take care for The position of the floating piston is dependable upon
an easy access (electric control is adjusted at the back- the viscosity of the lubricant. As a result, the flow rate can-
side) and for a sufficient distance to the wall. Lock the not be adjusted before a constant service temperature
union piece (SW 32/41 mm) at the side of the outlet when has been achieved.
mounting the straight screw joint and lay the pipes without
tension. When combined in a group, locate those seg-
ments with the highest flow volumes preferably near the
pressure line port. ELECTRIC CONTROL
The oil must not carry any solid bodies as otherwise How to set the switch point of the electric control:
operation will be affected.
• Loosen the contact transmitter and move it down-
It is recommendable to install filters (≤ 25 micron) with wards up to the limit stop.
incorporated magnet separators in front of the flow meters.
• Adjust the setting pin until the position of the floating
piston corresponds to the minimum flow value1)
(Reed contact closed). Move contact transmitter
slowly upwards until the Reed contact opens. Then
COMMISSIONING lock contact transmitter in this position.
Take care during layout and also during commissio- • Adjust setting pin until the position of the floating pi-
ning that the total feed volume of all flow meters connec- ston corresponds to the flow volume desired (Reed
ted is by 20 - 30 % lesser than the pump volume. contact closed). Then lock setting pin.
It must be ensured that the excessive oil flow is retur- To1) The minimum flow value should be by at least 10 %
ning back into the tank via the pressure relief valve provi- of the scale value lower (= one graduation mark)
ded. Set pressure at 5 bar preferably. than the flow value desired.
Having de-aerated the system, adjust the desired oil Example: Desired flow volume ≤ 60 %, choose 50 %
quantity with the setting pin and lock by screw. for min. flow value - release point for signal.
DIMENSIONS ( mm )
2
SPARE DRAWING AND SPARE LIST
3
MAINTENANCE FLOW METER 8 - WAY
To dismantle glass tube, loosen the 3 pins located on
top of the square housing. Do not dismantle housing
group.
4
CHARACTERISTIC CURVE OF EXAMPLE FOR ORDERING
VOLUME FLOW
Part no. Qty. Description Code no.
1.01 1 flow meter consisting of 48715-2800
1.02 1 65122-2811
1.03 1 65122-2821
1.04 1 65122-2821
1.05 1 65122-2911
flow meter
1.06 1 65122-2921
1.07 1 65122-2811
1.08 1 65122-2821
1.09 1 65122-2931
1.10 • 1 loose components group 69112-2411
1.11•• 7 loose components group 69112-2491
•• The group 69112 - 2411 for all sizes (1 up to 8-way) is
only required once.
•• Regarding components group 69112 - 2491 one
group less than necessary to assemble unit is to be
provided (e.g. flow meter 8-way = 7 loose components
groups).
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Durchflußmesser VISCO Flow Meter VISCO
ANWENDUNG APPLICATION
Zur optischen und elektrischen Überwachung sowie For optical and electrical oil flow control and correct
Einstellung des Volumenstromes in ÖlUmlaufschmieran- setting of oil volume in oil and cool water recirculation
lagen und Kühlwasserkreisläufen. systems.
2
ABMESSUNGEN ( mm ) DIMENSION ( mm )
3
Pos. Benennung Baugröße Bestell - Nr.
Part no. Designation Configuration Code no.
1 - fach 48716 - 2100
1 - way
2 - fach Die einzelnen Durchflußmessersegmente kön-
2 - way 48716 - 2200 nen entsprechend dem Schmierstoffbedarf in
einer Gruppe bis max. 8 Einzelsegmente be-
3 - fach 48716 - 2300 liebig zu einem mehrfachen Durchflußmesser
3 - way zusammengebaut werden, mit der Einschrän-
4 - fach 48716 - 2400 kung, daß die gesamte Durchflußmenge je
Durchflußmesser VISCO 4 - way Gruppe bei einseitiger Zuführung auf 24 l/min.
1.01
Flow meter VISCO 5 - fach begrenzt ist.
5 - way 48716 - 2500
6 - fach Flow meters can be assembled, at choice, in
6 - way 48716 - 2600 groups to a complete unit with up to 8 single
elements, to suit specific flow requirements,
7 - fach 48716 - 2700 the total flow rate per group, however, is
7 - way limited to 24 l/min.
8 - fach 48716 - 2800
8 - way
bestehend aus folgenden Baugruppen: / comprising of followed configurations:
Pos. stufenloser Meß- und Schaltbereich Gewinde Bestell - Nr., Durchflußmesser
Part no. measuring- and contact range stepless Pipe size Code no., flow meter
ohne mit
E-Kontrolle E-Kontrolle
without with
l / min d2 E-monitor E-monitor
0,1 - 0,45 65122 - 2221 65122 - 2321
0,2 - 1,2 65122 - 2231 65122 - 2331
1.02 0,4 - 2 G 1/4 65122 - 2241 65122 - 2341
bis 0,6 - 3,4 65122 - 2251 65122 - 2351
to
1.09 2 - 8 65122 - 2261 65122 - 2361
3 - 15 65122 - 2271 65122 - 2371
G 1/2
4 - 20 65122 - 2281 65122 - 2381
1.10 * Losteilgruppe / loose components group 69112 - 2411
1.11 ** Losteilgruppe / loose components group 69112 - 2491
* Die Losteilgruppe 69112 - 2411 wird bei allen Durchflußmessern (1 - bis 8 - fach) einmal benötigt.
** Bei der Losteilgruppe 69112 - 2491 benötigt man eine Losteilgruppe weniger als Durchflußmesser zu einer
Einheit montiert werden sollen (z.B. Durchflußmesser 8 - fach = 7 Losteilgruppen).
* The loose components group 69112-2411 is required for all configutations (1- to 8-way) only once
** The loose components group 69112-2491 is used as one group less than necessary to assemble a complete unit
(i.e. flower meter 8-way = 7 loose components groups).
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Durchflußanzeiger DA - D für Ölumlaufanlagen
Flow Indicator DA - D for oil circulating lubrication system
ANWENDUNG APPLICATION
Die Durchflußanzeiger DA - D werden zur Öldosierung The DA - D flow indicators are used in oil lubrication
für die verschiedenen Schmierstellen in Ölumlaufanlagen systems for metering the oil fed to different lubrication
verwendet. points.
Vor jeder Durchflußanzeigergruppe (Anschluß wahlweise In front of each indicator set (connection on the right or on
rechts oder links) ist ein Kleinfilter und ein Absperrhahn zu the left) is mounted a fine filter with stop cock.
montieren.
48717 P 1 d + e / 1 0699Hf
TECHNISCHE DATEN (Fortsetzung) TECHNICAL DATA (continued)
Durchflußmenge bei 76 cSt (10oE) Betriebsviskosität : Flow rate at an viscosity of approx. 76 cSt (10oE)
DA-D 1 : 0,04 - 0,16 l/min (gelb) DA-D 1 : 0,04 - 0,16 l/min (yellow)
DA-D 2 : 0,08 - 0,30 l/min (braun) DA-D 2 : 0,08 - 0,30 l/min (brown)
DA-D 3 : 0,16 - 0,60 l/min (orange) DA-D 3 : 0,16 - 0,60 l/min (orange)
DA-D 4 : 0,25 - 0,90 l/min (rot) DA-D 4 : 0,25 - 0,90 l/min (red)
DA-D 5 : 0,45 - 1,50 l/min (grün) DA-D 5 : 0,45 - 1,50 l/min (green)
DA-D 6 : 0,80 - 2,60 l/min (weiß) DA-D 6 : 0,80 - 2,60 l/min (white)
DA-D 7 : 1,50 - 5,00 l/min (hellblau) DA-D 7 : 1,50 - 5,00 l/min (blue)
DA-D 8 : 2,00 - 8,00 l/min (schwarz) DA-D 8 : 2,00 - 8,00 l/min (black)
Betriebsviskosität : ___________ 30 - 200 cSt (4 - 26oE) Operating viscosity : __________ 30 - 200 cSt (4 - 26oE)
Betriebsdruck / Zulauf : _________________ max. 10 bar Operating pressure / inlet : ______________ max. 10 bar
Gegendruck / Auslauf : _________________ max. 6 bar Counterpressure / outlet : _______________ max. 6 bar
Druckdifferenz / Zulauf-Auslaß : __________ min. 2 bar Pressure difference / inlet-outlet : ________ min. 2 bar
Durchflußmenge pro Gruppe : __________ min. 20 l/min Flow rate per set : ____________________ min. 20 l/min
Werkstoff : ______________________________ Messing Material : __________________________________ brass
2
FUNKTION FUNCTION
Das durch den Kleinfilter zufließende Öl wird über die The oil quantity supplied through the fine filter is re-
Regulierschraube (1) gedrosselt als Teilmenge zur duced by the adjusting screw (1) and led to the lubrication
Schmierstelle geleitet. Dabei muß das Öl die Blende (2) im point. For this purpose the oil must pass the pistons (3),
Kolben (3) passieren, wodurch der dabei entsprechende orifice (2), and due to the resulting pressure drop (max. 0,3
Druckabfall (max. 0,3 bar) den Kolben (3) entgegen die bar) the piston (3) subsequently moves upwards against
Kraft der Feder (4) nach oben verschiebt. Die Lage der spring tension (4). The position of the piston’s top edge (5)
Kolbenmeßkante (5) an den Markierungen (6) des Sicht- as compared to the markings (6) on the sight glass per -
fensters ermöglicht eine optische Mengenkontrolle (siehe mits an optical quantity control (see diagram).
Diagramm).
Die acht Größen von Durchflußanzeigern unterscheiden The 8 sizes of the flow indicators are of two different
sich durch zwei verschiedene Ausführungen (DA-D 1 - 6 designs (DA-D 1 - 6 and 7 + 8). DA-D 7 and DA-D 8 are
und 7 + 8) DA-D 7 und DA-D 8 sind außen erkennbar distinguishable from the outside due to a cone at the
durch einen Konus am Sechkant der Regulierung sowie hexagon of the regulation and a higher outlet screwing
einer höheren Auslaßverschraubung mit R 3/8” innen. In- with R 3/8” inside thread. The two designs only differ in
nerhalb der beiden Ausführungen underscheiden sie the orifice’s diameter (2) and the corresponding marking
sich lediglich durch den Durchmesser der Blende (2) und tape (7) indicating the quantity range. The orifice (2) is
dem zugehörigen Markierungsschild (7) mit Mengenbe- marked according to the flow indicator’s size (DA-D 1 is
reichsangabe. Die Blende (2) ist entsprechend der Größe provided with orifice no. 1, etc.).
des Durchflußanzeigers signiert (zum Beispiel: die Blende
des Durchflußanzeigers DA-D 1 ist mit der Nr. 1 gekenn-
zeichnet usw.).
ZUBEHÖR ACCESSORIES
Bitte gesondert bestellen! Please order separately!
____________________________ Bestell-Nr. _____________________________ Code no.
Befestigungsgarnitur mit Kleinfilter _____ 48-3571.51.00 Fixing armatur with fine filter ___________ 48-3571.51.00
bestehend aus: consisting of:
2 Stck. Befestigungswinkel 2 pcs. Mounting angle
4 Stck. Sechskantschraube M 6 x 16 DIN 933 4 pcs. Hexagon head screw M 6 x 16 DIN 933
4 Stck. Federring B 6 DIN 127 4 pcs. Spring washer B 6 DIN 127
1 Stck. Verschlußschraube R 1/2” DIN 906 1 pcs. Plug screw R 1/2” DIN 906
1 Stck. Doppelnippel R 1/2” 1 pcs. Double nipple R 1/2”
1 Stck. Kleinfilter 1 pcs. Fine filter
1 Stck. Absperrhahn R 1/2” 1 pcs. Stop cock R 1/2”
3
GRUPPEN GROUPS
Ausführung für Anschluß rechts Design for inlet right
(Ausführung für Anschluß links spiegelbildlich) (design for inlet left be mirrored)
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Elektrischer Ölwächter für Durchflußanzeiger DA - F und DA - D
Electric Oil Controller for flow indicators DA - F and DA - D
FUNKTION FUNCTION
Der elektrische Ölwächter wird vorzugsweise in Ver- The electric oil controller is preferable used in connec-
bindung mit Durchflußanzeigern DA - F und DA - D einge- tion with DA - F and DA - D flow indicators.
setzt.
Wenn der Kolben des Durchflußanzeigers aus dem Be- If the flow indicator’s piston sinks into the electromagnetic
dämpfungsbereich des elektrischen Ölwächters absinkt field of the electric oil controller or rises up to it, the contact
bzw. Aufsteigt, wird der Kontakt des Ölwächters geöffnet / of the oil controller is opened / fault report.
Störmeldung.
48741 P 1 d + e / 1 0699Hf
Durchflußmenge bei 76 cSt (10oE) Flow rate at 76 cSt (10oE)
2
Durchflußmenge bei 76 cSt (10oE) Flow rate at 76 cSt (10oE)
3
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Durchflußkontrolgerät KE - B für alle Fett- und Öl - Zentralschmieranlagen
Flow Control Unit KE - B for grease and oil central lubrication
WIRKUNGSWEISE
Der durch das Kontrollgerät zur Schmierstelle fließen-
de Schmierstoffstrom bewegt zwangsläufig die beiden
gegeneinander verriegelten Messkolben. Der Bewegungs-
ablauf der beiden Kolben entspricht dem Schema eines
Progressivverteilers mit 4 Auslässen, die innerhalb des
Gehäuses zusammengefaßt sind. Einer der beiden
Kolben schaltet über einen Stift den angebauten End-
schalter.
Die Signale des Endschalters können elektronisch in ent-
sprechenden Geräten ausgewertet werden.
Ein voller Umlauf des Gerätes entspricht einem Durchfluß
von 1,6 cm3.
MODE OF OPERATION
The lubricant flow through the unit invariably is causing
to force moving the two measuring oistons. A looking pin
between the two pistons ensures that only one piston can
move at a time. The movement of the two pistons is com-
parable to that of a progressive divider arrangement with 4
outlets which are internally combined. One of either piston
actuates the integral micro-switch via pin.
Any signals deriving from the micro-switch may be electro-
nically recorded by relays and ancillary equipment.
A unit’s full cycle is equal to a 1.6 ccm flow rate.
EINBAU INSTALLATION
Die Durchflußkontrollgeräte KE - B können in beliebi- Flow control units KE - B can be installed in any posi-
ger Lage an einer ebenen Fläche, möglichst in unmittelba- tion flush with a plain surface, preferable within the vicinity
rer Nähe der Schmierstellen, montiert werden. of the lube points.
Zur Befestigung sind zwei Zylinderschrauben M 6 vor- Two M 6 cheese-head screws are necessary for fixing
zusehen. only.
WARTUNG, MAINTENANCE,
STÖRUNGSBESEITIGUNG FAILURES AND THEIR REMEDIES
Sollte ein Durchflußkontrollgerät blockieren, obwohl In the event of obstruction, despite the main feed line
die Schmierstellenleitung unter Druck steht, ist das Durch- having been pressurized, such malfunction is indicated;
flußkontrollgerät auszubauen und in Einzelteile zu zerle- dismantle the unit and clean all parts with petrol, check
gen. Alle Teile sind in Benzin oder Petroleum auszuwa- for damages, oil and refit parts in the correct sequence
schen, zu kontrollieren, einzuölen und in richtiger Reihen- by making sure that pistons are fitted into the same bore as
folge zusammenzusetzen. Hierbei ist darauf zu achten, before.
daß jeder Kolben wieder in die gleiche Bohrung einzubau- In case of piston or piston bore showing deterioration,
en ist, aus der er ausgebaut wurde. replace unit entirely.
Beschädigte Teile sind auszuwechseln und Dichtungen
zu erneuern. Falls ein Kolben oder eine Kolbenbohrung
beschädigt ist, muß das komplette Durchflußkontrollgerät
ausgetauscht werden.
2
FUNKTIONSSCHEMA FUNCTIONAL LAYOUT
3
ERSATZTEILZEICHNUNG UND ERSATZTEILLISTE
DRAWING AND SPARE PARTS LIST
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Manometerkonsole
Pressure gauge set
ANWENDUNG
Die Manometerkonsole ist für Zweileitungs - Zentral-
schmieranlagen geeignet. Sie ermöglicht die optische Kon-
trolle des Schmierstoffdruckes bzw. der Druckdifferenz zwi-
schen den beiden Hauptleitungen.
APPLICATIONS
The pressure gauge set is suitable for two-line central lu-
brication systems. It enables a visual check to be made of the
lubricant pressure, or the pressure difference between the
two main lines.
EINBAU
. . . erfolgt vorzugsweise am Ende der Hauptleitungen
beim Schaltgerät SG - A, vor dem letzten Verteiler. Außerdem
ist der Einbau in die Hauptleitungen direkt hinter dem
4/2-Wegeventil möglich. INBETRIEBNAHME
Um eine einwandfreie Funktion der Manometer zu errei-
chen, müssen die Rohrleitungen zwischen den Manome-
INSTALLATION terverschraubungen und den letzten Abzweigungen mit Öl
. . . is recommended at the end of the main lines, or, in gefüllt werden.
conjuction with a change-over unit type SG - A, upstream of
the last distributor. It is also possible to install it in main lines
directly downstream of the 4/2-way valve. COMMISSIONING
To ensure proper service ot the pressure gauges, the li-
nes between the pressure gauge screw couplings and the
last branches should be filled with oil.
SPECIFICATIONS
For use with Pressure gauge Weight Code No.
max. pump pressure indicating range
bar bar kg
200 0 - 250 65119 - 1221
2,3
500 0 - 600 65119 - 1231
X 20 P 6 d + e / 5 0592HF
Legende Legend
1 Schmierpumpe 17 Nippel 1 lubricating pump 17 nipple
2 Schmierstoffverteiler 18 Drehbarer Schmierzapfen 2 lubricant metering device 18 rotatable lubricating pivot
3 Doppelkegelring 19 Manometer 3 double conical ring 19 pressure gauge
4 Überwurfschraube 20 Manometerverschraubung 4 male fitting for pipes 20 screw joint for pressure
5 Anschlußstück 21 Übergangsstutzen 5 connection piece gauge
6 Ringanschlußstück 22 Saugfilter (nicht abgebildet) 6 ring connection piece 21 transition piece
7 Doppel-Ringanschlußstück 23 Stahl- oder Kupferrohr 7 double-ended ring 22 suction filter (not shown)
8 Hohlschraube 24 Nylonrohr connection piece 23 steel or copper pipe
9 Hohlschraube mit Anschluß 25 Verstärkungshülse für 8 hollow bolt 24 nylon pipe
10 Dichtring Nylonrohr 9 hollow bolt with connection 25 reinforcing bushing for
11 Anschlußgarnitur 26 Rohrschelle 10 seal ring nylon pipe
(Baugruppen) 27 Zylinderschraube 11 connection fittings 26 pipe clip
12 Verschlußschraube 28 Sechskantmutter (packaged units) 27 cheese-head screw
13 T-Stück 29 Federring 12 screw plug 28 hexagon nut
14 Rohrverbinder 30 Druckschalter 13 T - piece 29 lock washer
15 Durchgangsstück 31 Ölstandskontrolle 14 pipe joining element 30 press switch
16 Rohrverbinder für 32 Durchflußanzeiger 15 through piece 31 oil-level control
Schottverschraubung 33 Verteilerleiste 16 pipe joining element for 32 flow indicator
bulkhead stuffing box 33 injector manifold
2
Pos. Einzelheiten
in Druckschrift
Item no. Details in
printlet no.
1. PUMPEN UND AGGREGATE
PUMPS AND AGGREGATES
1.1
Ölschmierpumpe AB-K Förderdruck bis 40 bar
mit Behälter 0,75 l Fördervolumen 10 cm3/Hub
Hand- und pneumatischer
Antrieb
23332 BA 3
Oil pump AB-K Discharge pressure up to 40 bars
with 0.75 l tank Output volume 10 cm3/stroke
Manual and pneumatic
drive
1.2
Microjet mit Behälter 2,5 l Förderdruck bis 30 bar
für Öl Fördervolumen 0,25 cm3/Hub
Magnetpumpe
23318 BA 1
Microjet with 2.5 l tank Discharge pressure up to 30 bars
for Oil Output volume 25 cm3/stroke
Magnetic pump
1.3
Zahnradpumpen-Aggregat AD-M Förderdruck bis 40 bar
mit 4 l Behälter für Öl Fördervolumen 0,25 l … 1 l/min
23321 BA 3
Gear pumping unit AD-M Discharge pressure up to 40 bars
with 4 l tank for Oil Output volume 25 l … 1 l/min
1.4
Ölschmierpumpe AD-L mit Förderdruck bis 25 bar
Behälter 2,5 l Fördervolumen 100 cm3/min
Elektropumpe Pausenzeiteinstellung digital
1 bis 9999 Minuten
23315 BA 1
Oil pump AD-L with Discharge pressure up to 25 bars
2.5 l tank Output volume 100 cm3/min.
Electric pump Digital pause time adjustment
1 up to 9999 minutes
3
Pos. Einzelheiten
in Druckschrift
Item no. Details in
printlet no.
2. SCHMIERSTOFF - VERTEILER
LUBRICANT METERING DEVICE
2.1
Schmierstoff - Verteiler ZE-C Zuteilschraube für Dosiervolumen
mit 1, 2, und 3 Auslässen 0,1 cm3, 0,2 cm3, 0,4 cm3,
0,6 cm3, 0,8 cm3, 1,0 cm3/Hub
Betriebsdruck bis 160 bar
2.2
Schmierstoff - Verteiler ZE-E Verteilerelement für
10 mm3, 25 mm3, 50 mm3,
100 mm3 und 200 mm3/Hub
Betriebsdruck bis 40 bar
35691 P 1
Lubricant metering device ZE-E Injectors for
10 mm3, 25 mm3, 50 mm3,
100 mm3 and 200 mm3/stroke
Service pressure up to 40 bars
2.3
Schmierstoff - Verteiler ZE-G Verteilerelement für
10 mm3, 25 mm3, 50 mm3,
100 mm3, 150 mm3 und
200 mm3/Hub
Betriebsdruck bis 30 bar
35636 PB 1
Lubricant metering device ZE-G Injectors for
10 mm3, 25 mm3, 50 mm3,
100 mm3, 150 mm3 and
200 mm3/stroke
Service pressure up to 30 bars
4
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
5
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
8. 1 M 6 9 20 16 9 74111 - 4061
8. 2 M 8x1 10 25 20 14 74111 - 4113
8. 3 M 10 x 1 10 25 20 14 74111 - 4123
8. 4 M 12 x 1 14 33 27 17 74111 - 4173
8. 5 M 14 x 1,5 14 32 24,5 17 74111 - 4183
8. 6 G 1/4 14 35 27,5 17 74111 - 4193
9. HOHLSCHRAUBE MIT ANSCHLUSS / HOLLOW BOLT WITH CONNECTION
L - Form bestehend aus Pos. 3, 4, 6, 9 und 10 / L - shape consisting of item nos. 3, 4, 6, 9 and 10
T - Form bestehend aus Pos. 3, 4, 7, 8 und 10 / T - shape consisting of item nos. 3, 4, 7, 8 and 10
11.12 6 M 12 x 1 6 33 8,5 48 17 63422 - 1611
11.13 6 M 14 x 1,5 6 32 6 48 17 63422 - 1621
11.14 6 G 1/4 6 35 9 48 17 63422 - 1631
11.15 8 M 12 x 1 8 33 8,5 54 17 63422 - 1641
11.16 8 M 14 x 1,5 8 32 6 54 17 63422 - 1651
11.17 8 G 1/4 8 35 9 54 17 63422 - 1661
6
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
73462 - 3483
13. 2 8 M 12 x 1
je 3 x
14. ROHRVERBINDER / PIPE JOINING ELEMENT
7
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
16. ROHRVERBINDER FÜR SCHOTTVERSCHRAUBUNG / PIPE JOINING ELEMENT FOR BULKHEAD STUFFING BOX
8
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
9
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
Form A / Shape A
Form B / Shape B
Form C / Shape C
zweilaschig / double-ended
26. 6 Form A Form B 5,5 - 7 7 6,6 44 28 A 73573 - 3124
Shape A Shape B
26. 7 7-9 9 6,6 48 32 A 73573 - 3134
26. 8 6 46 32 6 B 73573 - 3221
26. 9 8 52 38 8 B 73573 - 3231
Form C / Shape C
Form D / Shape D
10
Pos. Rohr Maße (mm) Bestell - Nr.
11
Pos. Zahl der Maße (mm) Bestell - Nr.
Auslässe
Item Number Dimensions (mm) Code no.
no. of outlets
l a b
33. VERTEILERLEISTE / INJECTOR MANIFOLD
Verteilerleisten mit einseitig angeordneten Auslässen
Injector manifolds with outlets placed on one side
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Übergangsstutzen / Transition stud
d1 d2 d3 d4 l1 l2 l3 SW Bestell - Nr. / Code no.
M 10 x 1 R 1/4 19 4,0 8 14 28 19 73490 - 2651
R 1/8 R 1/4 14 4,0 8 17 31 19 73490 - 2113
R 1/4 R 1/8 18 5,0 12 12 28 19 73490 - 2123
R 1/4 R 3/8 18 5,0 12 17 36 24 73490 - 2143
R 1/4 R 1/2 18 5,0 12 20 40 27 73490 - 2173
R 1/4 R 3/4 18 5,0 12 22 43 36 73490 - 2213
R 1/4 M 18 x 1,5 20 6,0 12 15 35 22 73490 - 2131
R 3/8 R 1/4 22 8,0 12 17 36 22 73490 - 2393
R 3/8 R 1/2 22 8,0 12 20 41 27 73490 - 2353
R 1/2 R 1/4 26 11,4 14 12 24 27 73490 - 2453
R 1/2 R 3/8 26 12,0 14 17 36 27 73490 - 2413
R 1/2 R 3/4 26 12,0 14 22 46 36 73490 - 2313
R 3/4 R 1/4 32 11,4 16 12 26 32 73490 - 2543
73490/91 P 1 d + e / 02 0900HF
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Lötlose Rohrverschraubungen mit Schneidring
Solderless pipe joints with olive
* = kegelig — conical
73442/43 P 1 d + e / 3 1092 HF
Rohraußen Ø Bestell - Nr.
Baureihe
Pipe external dia Code no.
series
LL L S d1 d2 d3 l1 l2 l3 l4 l5 l6 sw sw sw
sehr leicht schwer
leicht
very light heavy
light ~ ~ ~ 1 2 3
Winkelverschraubung mit G 1/8 * 73443 - 1114
mit keg. u. zylindr. 4 12 11 21 19 10
M 18 x 1 * 73443 - 1124
Einschraubstutzen 18
90o screw joint with conical 16 G 1/8 * 15 12 27 12 14 73443 - 1214
and cylindrical neck
6 M 10 x 1 * 12 19,5 21 19 12 73443 - 1224
16 G 1/4 * 18 12 16 31 12 17 73443 - 1234
8 G 1/8 * 15 18 11,5 23 12 14 73443 - 1324
10 G 1/4 * 19 15 30 14 19 73443 - 1414
12
10 G 3/8 * 20 17,5 34 17 22 73443 - 1424
20 G 3/4 26 16 26,5 48 27 36 73443 - 1944
15 24 21 36 19 27 73443 - 1714
G 1/2 * 14
18 26,5 23,5 40 24 32 73443 - 1814
22 G 3/4 26 16 27,5 44 27 36 73443 - 1924
* = keglig — conical
2
Rohraußen Ø Bestell - Nr.
Baureihe
Pipe external dia Code no.
series
s
LL L S d1 d2 d3 l1 l2 l3 l4 l5 l6 sw sw
w
sehr leicht schwer
leicht
very light heavy
light ~ ~ ~ 1 2 3
T - Reduzierverschraubung
Tee joint with reduced
branch
Verschraubung
Reduzieranschluß 10 / 6 25 17 73442 - 5113
Screw joint 26
10 / 8 26 19 73442 - 5123
reducing connection
15 / 8 23 23,5 17 73442 - 5153
15 / 10 24 24,5 19 73442 - 5163
20 / 10 28 33,5 22 73442 - 5213
30 / 10 28 38,5 22 73442 - 5313
30 / 20 35 39,5 36 73442 - 5333
Manometerverschraubung
Pressure gauge joint
16 14 73442 - 4213
12 37
18 G 1/4 17 19 73442 - 4313
10 13 38 19 73442 - 4423
10 G½ 15,5 47 22 27 73442 - 4413
Gerade
Schottverschraubung
Straight screw joint,
bulkhead type
16 14 17 27 22 42 17 17 14 73442 - 6614
10 20 14,5 29,5 31 46 24 24 22 73442 - 6114
15 24 12 31 27 46 16 19 30 27 73442 - 6314
20 32 17,5 33,5 39 55 41 41 36 73442 - 6414
30 44 21,5 37,5 48 64 50 50 50 73442 - 6514
3
Rohraußen Ø Bestell - Nr.
Baureihe
Pipe external dia Code no.
series
LL L S d1 d2 d3 l1 l2 l3 l4 l5 l6 sw sw sw
sehr leicht schwer
leicht
very light heavy
light ~ ~ ~ 1 2 3
Winkel -
Schottverschraubung
Knee screw joint,
bulkhead type
Winkel – Verschraubung
einstellbar
Knee screw joint
adjustable 16 12 27 26 14 73443 - 8123
12
18 14 29 27,5 17 73443 - 8133
10 17,5 34 30 17 22 73443 - 8113
20 26,5 48 44,5 27 36 73443 - 8313
30 35,5 62 55 41 50 73443 - 8413
42 40 63 56 50 60 73443 - 8513
L-Verschraubung
einstellbar
L - screw joint,
adjustable
4
Rohraußen Ø Bestell - Nr.
Baureihe
Pipe external dia Code no.
series
LL L S d1 d2 d3 l1 l2 l3 l4 l5 l6 sw sw sw
sehr leicht schwer
leicht
very light heavy
light ~ ~ ~ 1 2 3
Schwenkverschraubung
Swivel screw joint
HINWEISE
Baumaße : sind ca. - Maße bei angezogener Überwurfmutter
Werkstoff : St mit Oberflächenschutz
Bei Bestellung ist anzugeben : Stückzahl, Benennung = Verschraubung, Rohraußen Ø und Bestell-Nr.
Bestellbeispiel : für eine gerade Einschraubverschraubung für Rohraußen Ø 8 mit Bestell-Nr. 73442-1324
Bestellung : 1 Verschraubung 8, Bestell-Nr. 73442-1324
Montagehinweise : siehe Seite 6
REFERENCE
Fitted dimensions : are approximate, with tightened union nut
Material : steel with surface protection
Ordering requirements : quantity, designation = threading, outside diameter of pipe and Code no.
Example of order : for a straight screw joint with pipe outside diameter 8 and Code no. 73442-1324
Text of order : 1 screw joint 8, Code no. 73442-1324
Installation hints : see page 6
5
Rohr rechtwinklig abschneiden. Rohr innen entgraten. Rohr außen entgraten.
Cut off the end of the pipe square. Deburr the inside of the pipe. Deburr the outside of the pipe.
Gewinde der Überwurfmutter gut einölen, nicht ein- Schneidring richtig aufschieben - sonst Fehl- Überwurfmutter bis zur spürbaren Anlage von
fetten. montage. Hand anziehen.
Thoroughly oil the thread of the union nut; do not Slide the olive on correctly - otherside the fitting will Tighten the union nut by hand until it is felt to come
use grease. be wrong. to a stop.
Rohr gegen Anschlag im Innenkonus drücken. Überwurfmutter ca. 3/4 Umdrehung anziehen. Endanzug um ca. 3/4 Umdrehung.
Markierung an Rohr und Überwurfmutter anbrin- Hierbei umfaßt der Schneidring das Rohr. Rohr Dabei schneidet der Ring in das Rohr ein und wirft
gen. darf nicht mitdrehen. vor seiner Schneide einen sichtbaren Bund auf.
Press the pipe into the taper against the stop. Mark Tighten the nut by about 3/4 of a turn. This causes Tighten finally by about 3/4 of a turn. This causes
the pipe and nut. the olive to grip the pipe. The pipe must not turn. the olive to cut into the pipe and results in a visible
collar over its cutting edge.
Überwurfmutter lösen und kontrollieren, ob der auf- Nach Fertigstellung der Verbindung und jedem Funktion der Rohrverschraubungen nach dem
geworfene sichtbare Bund den Raum vor der Lösen ist die Überwurfmutter leicht anzuziehen. Anzug der Überwurfmutter.
Schneide ausfüllt. Tighten the nut slightly after the connection has How the union functions after the nut has been
Unscrew the nut and check whether the visible col- been completed and every time after the nut has tightened.
lar takes up the space in front of the cutting edge. been slackened.
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
15
DELIMON Agents and Subsidiaries
AUSTRIA UNITED KINGDOM POLAND
DELIMON Zentralschmiertechnik GmbH Engineering & General Equipment Ltd. PROMASZ
Luftbadgasse 5/5 Unit 8, Eley Road ul. Ludomira Rozyckiego I “C”
A - 1060 Wien GB - Edmonton London N18 3BB PL - 51608 Wroclaw
Phone: (+ 43) 1 585 66 17 Phone: (+ 44) 208 807 4567 Phone: (+ 48) 71 34 86 074
Fax: (+ 43) 1 585 66 17 50 Telex: 051 266211 Fax: (+ 48) 71 34 81 569
E-mail: delimon_at@compuserve.com Fax: (+ 44) 208 884 2229 and
Drahtwort: Cenlub, London HYDROHUT S. c.
mgr inz. Jaroslaw Pilzak
ul. Laczaca 1
BELGIUM P.O. Box 11
F. Henning S.A.N.V. ITALY NIP: 643 15 89 070
Zoning de la Troque Rail lubrication / Machine tool PL - 41103 Siemianowice SI.
Rue Ferrer, 252 FISME S.A.S. Phone: (+ 48) 32 765 35 10
B - 4100 Seraing A. Cella - P. Lambicchi & C. Fax: (+ 48) 32 765 35 13
Phone: (+ 32) 43 38 0602 Via A. Volta 21 Tel. Kom.: 0601 54 99 95
Fax: (+ 32) 43 38 2700 I - 20082 Binasco (Milano) E-mail: hydrohut@inetia.pl
Phone: (+ 39) 02 9 055 358 and
Telex: 043 350465 Kran-Service Hartmann GmbH
Fax: (+ 39) 02 9 052 267 Gewerbegebiet Ebersbach
BULGARIA / HUNGARY / E-mail: fisme@tin.it Gewerbering 12
ROMANIA D - 02828 Görlitz
Industrial lubrication / Lubrication for Phone: (+ 49) 3581 38 63 0
DELIMON Zentralschmiertechnik GmbH commercial vehicles / Excavator and tracked
Luftbadgasse 5/5 Fax: (+ 49) 3581 38 63 21
vehicle and
A - 1060 Wien CEM del Dott
Phone: (+ 43) 1 585 66 17 Przedsiebiorstwo Produkcyjno
Ing. G. Sorbara & C. sas Handlowo - Uslugowe
Fax: (+ 43) 1 585 66 17 50 Via Morandi 74/80
E-mail: delimon_at@compuserve.com << EWA >>
I - 40060 Toscanella di Dozza (BO) Eksport - Import
Phone: (+ 39) 542 - 674142 Pelnomocnik Jan Malinowski
Fax: (+ 39) 542 - 674171 Studniska Dolne 10
DENMARK PL - 59975 Sulików
Monberg & Thorsen A/S Phone: (+ 48) 75 771 77 60
MT S & L Teknik Fax: (+ 48) 75 771 99 16
LUXEMBOURG
Fabriksparken 58 De Limon Fluhme GmbH
P.O. Box 1438 Arminstraße 15
DK - 2600 Glostrup D - 40227 Düsseldorf
Phone: (+ 45) 43 260 800 Phone: (+ 49) 211 7774294
PORTUGAL
Fax: (+ 45) 43 260 999 TEDCEL - Representações Import -
Fax: (+ 49) 211 7774260 Export, LDA.
E-mail: mtelpro.div@monthor.dk.
R. António Joaquim Araújo, 82
P - 2300-555 Tomar and/or
P - 1700-067 Lisbon
NETHERLANDS Phone Tomar: (+ 351) 249 315 905
FRANCE Apparatenbouw Hogedruksmering
Bijur Products Inc. Fax Tomar: (+ 351) 249 322 942
J. v. d. Gaag B. V. Phone Lisbon: (+ 351) 21 849
P. O. Box 50 Hoefweg 65 - 67
Z. I. de Courtaboeuf Orsay 1190/1/2/3
P. O. Box 22 Fax Lisbon: (+ 351) 21 849 7452
F - 91942 Les Ulis Cédex NL - 2665 ZG Bleiswijk
Phone: (+ 33) 1 69298585 Handy (Mobile): (+ 351) 964 005 226
Phone: (+ 31) 10 5214 722 / 5214 207 E-mail: tedlisboa@netc.pt and/or
Telex: 042 600393 Fax: (+ 31) 10 5213 696
Fax: (+ 33 ) 1 69077627 E-mail: albertsaunus@netc.pt
NORWAY
GREECE N. F. Tharaldsen A / S
A. BOUNAS - S. KALALTZAKIS Stalfjaera 28
84 AG. PANTON str N - 0975 Oslo
GR - 17676 KALLITHEA ATHENS Phone: (+ 47) 22 82 00 83
Phone: (+ 30) 956 4988 - 952 4391 Fax: (+ 47) 22 82 00 80
Fax: (+ 30) 957 4153
X 90 S 2e / 45 25.06.2001HF
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · D - 40011 Düsseldorf, P.O. Box 10 20 52 · D - 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Phone: (+ 49) 2 11 - 77 74 - 0 · Fax: (+ 49) 2 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · D - 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Phone: (+ 49) 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: (+ 49) 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
SLOVENIA / CROATIA SWEDEN TSCHECHISCHE REPUBLIK
DELIMON Zentralschmiertechnik GmbH GERM AB SLOVAKISCHE REPUBLIK
Luftbadgasse 5/5 Östra Järnvägsgatan 50 ŠPONDR CMS spol. s r.o.
A - 1060 Wien S - 91131 Vännäs centrální mazací systémy
Phone: (+ 43) 1 585 66 17 Phone: (+ 46) 935 12440 Terezy Novákové 79
Fax: (+ 43) 1 585 66 17 50 Fax: (+ 46) 935 51352 CS - 621 00 Brno
E-mail: delimon_at@compuserve.com Bostad: (+ 46) 935 12314 Phone: (+ 42) 05 49 27 45 02
and Fax: (+ 42) 05 41 22 62 35
TEHNOKOM E-mail spondr.cms@mbox.vol.cz
Vocarska 15
41000 Zagreb - Croatia SWITZERLAND
Phone: (+ 38) 41 422087 Bijur Products Inc.
Fax: (+ 38) 41 423597 Erlenstraße 2a
CH - 2555 Brügg
Phone: (+ 41) 32 373 4644
Telex: 045 934899
SPAIN Fax: (+ 41) 32 373 2352
Lubrimonsa
Lubricacion Centralizada De Limon S.A.
Txori - Erri Etorbidea, 38
E - 48150 Sondica - (Vizcaya) TURKEY
Phone: (+ 34) 94 4532000 / 04 / 08 Mehmet Buldanli
Fax: (+ 34) 94 4532500 1395 Sokak 36 D.4
E-mail: lubrimon@infonegocio.com Mimar Sinan
TR - 35220 IZMIR
Phone: (+ 90) 232 3425609
Fax: (+ 90) 232 3425608
2
INDIA MALAYSIA TAIWAN R. O. C.
DELIMON PROTOS ENGINEERING CO. CONDENSATE MANAGEMENT SYSTEMS WIN SONIC TRADING CORP.
PRIVATE LTD. SDN BHD 3F - 4. NO. 4, LANE 609
173 Jamshedji Tata Road Churchgate (A Subsidiary of Toshio (S) Pte Ltd) SEC. 5, CHUNG SHIN ROAD.,
P.O. Box 1149 29-2, (2nd Floor), Jalan Cempaka SD 12/2, SAN CHUNG, TAPEI,
IND - Mumbai 400 020 Bandar Sri Damansara, Kepong, RC - TAIWAN, R.O.C.
Phone: (+ 91) 22 240134 MAL - 52200 Kuala Lumpur, Phone: (+07) 886-22-999-7658 (5 lines)
Telex: 08111 2506 PROT IN Phone: (+ 03) 632 4671 Fax: (+07) 886-22-999-6487
Fax: (+ 91) 22 2021716 Fax: (+ 03) 632 4771
Telegr. : ‘PROTODYN’ Bombay and
Internet: protos.protoeng@gems.vsnl.net.in 629, Aljunied Road 08 - 13 VENEZUELA
E-mail: g=protos/s=protoeng/p=gems/ Cititech Industrial Building INSA DE VENEZUELA, C.A.
a=vsnl/c=in SGP - 389838 Singapore Proveedores Industriales
and Phone: (+ 65) 743 1383 (4 lines) C / 8, Transversal “H” Edificio Luedi,
4, Patullos Rd., Mount Road Fax: (+ 65) 743 3682 Piso 01 Ofic. 03
P.O. Box 375 Zona Industrial UD-321
Chennai 600 002 YV - Puerto Ordaz, Edo. Bolivar - Venezuela
Phone : (+ 44) 8 460 711 PARAGUAY Phone: (+ 58) 86 943 704
(+ 44) 8 460 722 VS BROTHER S.A. (+ 58) 86 941 418
Fax: (+ 44) 8 460 110 O´ Leary 515 (+ 58) 86 945 306
P.O. Box 1736 Fax: (+ 58) 86 944 314
PY - Asunción / Paraguay Mobile: (+ 58) 14 986 3359
IRAN Phone: (+ 595) 21 443 832 E-mail: insaven@telcel.net.ve
Delpak CO. Ltd. Fax: (+ 595) 21 443 689
Ave. Nejatollahi (Villa)
Ave. Shirin 4 USA
IR - Teheran 15996, Iran PERU Bijur Lubrication Corporation
Phone: (+ 98) 21 823732 RUBROS eirl. 50 Kocher Drive
Telex: 088 215654 delp ir Calle Monte Real 207 Dpto. 6, USA - Bennington, VT 05201 - 1994
Telegr.: Delimpco Chacarilla del Estanque, Phone: (+ 001) 802 4472174
and PE - Santiago de Surco - Lima 33, Perú Telex: 023 6817445
German office: Phone: (+ 51) 1372-5564 / 985-5244 Fax: (+ 001) 802 4471365
Ernst-Reuter-Str. 33 Fax: (+ 51) 1372-5457
D - 63263 Neu - Isenburg E-mail: rubros@amauta.rcp.net.pe
Phone : (+ 49) 6102 35392
Fax : (+ 49) 6102 38169
PHILIPPINES
COMPRESSTECH RESOURCES, INC.
ISRAEL PM. 3001 KIM SIU CHING FOUNDATION
Frank Agencies BLDG.
10, Pinkas Street 62661, P.O.Box: 22307 RP - STO. CRISTO ST., BINONDO, MANILA
IL - 63415 Tel - Aviv Phone: (+ 63) 241-97-40 to 42;
Phone: (+ 972) 3 5441941 - 46 242-25-94;
Telex: 341678 242-26-90
Fax: (+ 972) 3 5441438 Fax: (+ 63) 242-27-53
Cable: Franag Tel - Aviv
SOUTH AFRICA
JORDAN Operational Marketing Pty. Ltd.
Hilti of Jordan Newport Trading Rabie Gate, cor. Rabie & Aimee Streets,
P.O. Box 6166 ZA - Fountainbleau - Randburg 2194
JOR - Amman P. O. Box. 1298 - Randburg 2125
Telex : (0493) 23556 Phone: (+ 27) 11 792 - 4926 / 7 / 8
Fax : (+ 9626) 655439 / 605346 Fax: (+ 27) 11 793 - 2127
Additional fax: (0027) 11 792 - 6613
KOREA
INTERMAX CORPORATION WEST AFRICA
10F Officetel World Sure Treasures Sarl
KRS - 65 - 1 Woonni - Dong Commerce General
Chongro - Ku, Seoul / Korea DY - B.P. 2276 Cotonou, Rep. of Benin
Phone: (+ 82) 2 747 - 2081 / 4 Telex: 0972 1121 Cabin
Fax: (+ 82) 2 747 - 2080 Fax: (+ 229) - 31- 38 - 09
3
Apparatenbouw Hogedruksmering
J. van der Gaag B. V.
Hoefweg 65 - 67, P. O. Box 22
NL - 2665 ZG Bleiswijk / Netherlands
Phone: (0031) 10 5214 722 / 5214 207
Telefax: (0031) 10 5213 696
4
Questionnaire - Central Lubrication
Plant to be lubricated :
q New q Converted q Outside q Inside
q Oil Viscosity ________________ at _______oC q Grease Walk penetration __________ NLGI-class _______
Operating conditions :
Compressed air supply pressure : _____________ bar Control voltage : _________________________ V _________ cycles
Special weather influences : ______________________ Solenoid valve voltage : ___________________ V _________ cycles
__________________________________________________________ _______________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
max. distance between the pump and the furthest lubrication point : __________________________________________________
X 90 S 6 e / 1 391 500Hf
Pump (if known) : q Reserve pump
Type : _________________________________________ No. of outlets : __________________________________
Tank capacity : _______________________________ ltr. Direction of rotation : ____________________________
Gear ratio : _____________________________________
q by hand q semi-automatic q fully automatic q lever for barrel pump barrel size : __________
Pump drive :
Explanation : __________________________________________________________________________________________________
Material specifications :
2
Designation Bearing or other Number Remark
lubrication point
Roller Slide Dimensions Speed fixed rotating connecting lubricant (eg. stroke for
bearing bearing min thread cm3/h mov. bearings)
3
Sketch of system scale :
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de
Questionnaire - Oil Recirculation Systems
2. Lubrication points
Oil grade ___________________________________ viscosity ________________________ mm2/s at ____________________ oC
Operation temperature (oil entry temperature in feed line) _______________ oC Ambient temperature _______________________ oC
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
X 90 S 7e / 1 391 500Hf
4. Selecting measuring devices :
q Flow meter q Flow meter c/w electric monitor q Progressive divider
Miscellaneous : _______________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
6. Oil tank :
Contents capacity : _____l Oil recirculation : q automatic q manual
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
7. Oil cooler
Medium : q water q air
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
2
8. Monitoring devices for oil recirculation system :
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
9. Electrical control :
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
10. Filter :
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________
3
sketch of system scale :
DELIMON Vertriebsgesellschaft mbH · 40011 Düsseldorf, Postfach 10 20 52 · 40227 Düsseldorf, Arminstraße 15 · Telefon: 02 11 - 77 74 - 0 · Fax: 02 11 - 77 74 - 210
E-mail: info@delimon.de
Vertriebsbüro BEIERFELD · 08340 Beierfeld · Am Bockwald 4 · Telefon: 0 37 74 - 65 11 - 0 · Fax: 0 37 74 - 65 11 30 · E-mail: saxonia@abo.freiepresse.de