Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
Esta página se dejó en blanco intencionalmente
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
Tabla de contenido Página
2-2-2. Connecting the tube lines – D155 with Peristaltic Pump ................................................................. 10
4-9. Menú 9: exportación de datos almacenados en la unidad USB ......................................... .................................................. ...... 28
4-10. Menú 10: Vista de serie No. y Firmware Ver. .................................................. .......................................... 29
4-12. Cómo conectar la impresora opcional o un ordenador personal (PC) ..................................... ....................... 31
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
5. Mantenimiento ............................................... .................................................. .................................................. ......... 32
6. Troubleshooting ....................................................................................................................................................... 37
6-3-1. Cannot turn on the main unit with the power switch ........................................................................ 38
6-3-2. “Ready to Test” message does not appear and/or cell temperature is unstable. ............................... 39
6-3-3. The unit does not work even though power is on. ............................................................................ 39
6-3-6. Air bubbles are easily trapped in the sample and visible in the measurement cell ........................... 40
7. Others ...................................................................................................................................................................... 44
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
2
1. Introduction
Please read this manual thoroughly in advance for the best performance of the equipment.
Thank you for your patronage of CANNON products. The D155 Density Meter you have purchased is an oscillation-type density/specific gravity
meter which can measure density, specific gravity and API degrees. This meter is equipped with thermal control, which enables you to set a
measurement temperature. Also an optional peristaltic pump is available (factory installed) for sampling, thus measurement is made easier by
Key Features
3) The built-in thermal control enables you to set a measurement temperature in the range between 15°C to 25°C.
4) Measurement results on the display can be selected from density, specific gravity or API degrees.
6) An optional printer can be connected, or data can be exported as an MS-Excel file and saved to an external USB storage device for analysis
on a personal computer.
CANNON ® D155 Density Meter Instruction & Operation Manual Version 1.1c – March
2017; CANNON ® Instrument Company
2139 High Tech Road • State College, PA • 16803 • USA
3
Please keep this manual near your system so that you can easily access to the necessary information you are looking for while operating or
Los ejemplos a continuación representan los tres tipos de mensajes (advertencia, precaución y nota) se encuentran en todo el manual.
¡Advertencia!
Existe el peligro de lesiones físicas o incluso la muerte posible si la instrucción se tiene en
cuenta.
¡Precaución!
Existe el peligro de daños a la propiedad si se ignora la instrucción.
Nota:
Existe la posibilidad de un fallo de funcionamiento del instrumento. Si se ignora, la
garantía no pueden ser cubiertos.
* Está prohibido copiar o reproducir en parte o en su totalidad este manual sin la autorización por derechos de autor.
* Si no se encuentra ninguna parte en este manual no está claro para entender o artículo faltante, póngase en contacto con su distribuidor local o representante de
ventas.
* El fabricante no será responsable por cualquier pérdida o daño causado directa o indirectamente por el uso del instrumento o sus
consecuencias.
* Este manual se refiere directamente a la D155. Para más detalles relacionados con otros accesorios o equipos por favor refiérase a los
CANNON ® D155 Density Meter Instruction & Operation Manual Version 1.1c – March
2017; CANNON ® Instrument Company
2139 High Tech Road • State College, PA • 16803 • USA
4
Debe tener en cuenta los mensajes de precaución y advertencias con el fin de protegerse a sí mismo, así como evitar que otras personas de
¡ADVERTENCIA!
WARNING!
Use the same type and rating of fuse. Be sure to plug out power cord before replace the fuse.
WARNING!
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
5
WARNING!
Wear safety glasses, gloves or protective mask if necessary,and well ventilate the room.
Danger of injury on your skin or in the eyes by splashing chemical. Also your windpipe
may get hurt if toxic gas is breathed in.
¡PRECAUCIÓN!
¡PRECAUCIÓN!
Hacer caso de la vivienda no abierto o revisar la unidad para su reparación, excepto por una persona de servicio
autorizado.
CANNON ® D155 Density Meter Instruction & Operation Manual Version 1.1c – March
2017; CANNON ® Instrument Company
2139 High Tech Road • State College, PA • 16803 • USA
6
Evitar el uso de este instrumento en el entorno se describe a continuación. (Si no puede conducir a la
• El funcionamiento de los dispositivos con fuertes motores eléctricos utilizando la fuente de alimentación común
• poder suministro directo de la toma, y no comparten la energía de un grifo, cable de extensión, o tira de
toma de corriente.
• Si el instrumento no se utiliza durante un largo periodo de tiempo (más de varias semanas), enjuagar la célula
de medición con un disolvente adecuado, seguido de agua pura y un disolvente de secado, y luego
empaquetar toda la unidad en la caja de cartón que contenía el instrumento cuando se entrega por primera
vez.
• Para el almacenamiento, evitar un lugar con temperaturas extremas, humedad elevada y polvo.
otra precaución
• No utilice un disolvente tal como alcohol, acetona, disolvente o similar para la limpieza de las partes externas o superficies
de este instrumento. Si lo hace, puede afectar negativamente el instrumento, por ejemplo, deformación, decoloración o
grietas. Al limpiar este instrumento, limpie con un paño suave o un pañuelo de papel, después de aplicar detergente suave
diluido con agua hasta el paño suave o papel de seda y adecuadamente escurrir el exceso de agua con el fin de no permitir
• Antes de la medición real de la muestra, comprobar la calibración del medidor con agua destilada pura. Además, los aceites de
referencia de densidad certificados están disponibles a partir de Cannon Instrument Company y se pueden utilizar para verificar
el rendimiento de la D155.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
7
Compruebe las piezas suministradas referencia a la siguiente lista de piezas. Si se encuentran las piezas faltantes o rotas, incluyendo la unidad principal,
9726-P10
peristáltica)
cable de alimentación
Tubo de
Unión
PTFE
Llave, participación
95.0278 1 PC.
abierta
95.0238
jeringa de 2 ml 5 pc.
(Re-orden en el paquete de 100)
Operación
Operación 1 manual
95.0250
manual copia
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
8
Bomba peristáltica
Tubo de la bomba
Gore400
Tubo de
Unión
(L = 2000 mm)
Matriz de punto
kit de impresora
la cinta de repuesto)
De módem nulo
RS-232 Cable
95.0240 1 PC.
DB9F-DB25M
Cinta, Negro
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
9
<Enchufe 3-pin>
¡Advertencia!
El cable de tierra debe conectarse a tierra. En caso contrario, existe el peligro de descarga eléctrica.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
10
1) La entrada de muestreo y puertos de salida (1) y (2) son Luer accesorios de tipo fricción. Ver imagen a continuación para conectar la línea.
2) Introducir y pulse el primer tubo de conexión con Unión en el puerto de entrada de muestra (1) de la D155 como se muestra a continuación. El extremo
3) Conectar el segundo tubo de conexión con Unión a la toma de muestra de puerto (2). El extremo libre de este tubo se conecta a la bomba peristáltica
(puerto superior) apropiado como se muestra a continuación. Conectar el tubo de drenaje de la bomba peristáltica OUT apropiado. El extremo libre
del tubo de drenaje a continuación, se debe colocar en un contenedor de residuos adecuado, tal como un vaso de precipitados o botella.
2 EN
1 SALIR
1) La entrada de muestreo y puertos de salida (1) y (2) son Luer accesorios de tipo fricción. Ver imagen a continuación para conectar la línea.
2) Usar una jeringa con fricción accesorio Luer para inyectar la muestra en el orificio de entrada de muestra (1) señalado como “jeringa” de la D155 como se muestra a
continuación.
3) Inserte y presione el tubo de conexión con Unión en la toma de muestra de puerto (2) en el D155 y colocar el otro extremo del tubo en un
Jeringuilla
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
11
2
1
Interna hacia el instrumento, esta unidad contiene la célula de medición de tubo en U oscilante para medición de la muestra.
2) visor celular
La muestra puede ser visto a través de esta ventana para comprobar si el líquido contiene aire. La célula se ilumina para facilitar la
3) pantalla LCD
La pantalla de 20 dígitos por 4 líneas muestra resultados de la medición, temperatura medida, la condición de bombeo peristáltico (si está
4) panel de mando
Este teclado contiene 9 botones de tacto suave para controlar el medidor de densidad para la configuración, inicio de la medición, y la selección de
funciones.
5) entrada de la muestra
Aquí es donde se inyecta el disolvente de la muestra o la limpieza, ya sea por jeringa o el tubo de muestreo está conectado a las unidades
6) salida de la muestra
Este puerto está conectado a ya sea un recipiente de desechos adecuado o la bomba peristáltica “IN” puerto para unidades con la bomba peristáltica.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
12
<Parte trasera>
14 10 9
13
12
8 7 11
El tubo para drenar hacia fuera la muestra o el disolvente se puede conectar aquí.
10) RS-232C
11) ~ LÍNEA
13) Portafusibles
Un fusible de cartucho 5x20mm miniatura se aloja aquí. Reemplazar el fusible con fusibles de calificación (como T3.15A 250 V) como se
El uso para la conexión de un dispositivo de almacenamiento USB externo para la exportación de los datos almacenados desde el medidor de densidad. Este puerto también se
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
13
He aquí una breve descripción de la función de cada tecla: [ •] [•] [•] [•] llave
tecla [BOMBA] : Tecla para encender o apagar la bomba de muestreo peristáltica opcional. Esta clave se puede utilizar tanto
tecla [STOP] : Clave para abortar medición de la densidad o la calibración y también escapar o regresar al modo de
[Introducir clave : Tecla para confirmar la selección del menú o la entrada de datos numéricos.
[Tecla de menu : Clave para seleccionar la pantalla de selección de menú. Al pulsar esta tecla y luego las teclas de flecha
Menú: 2 Tiempo de Juego de muestreo Seleccionar tiempo de muestreo (cantidad de tiempo que la bomba peristáltica se ejecuta)
Menú: 3 Seleccione aceite tabla Seleccione la tabla de compensación de temperatura para el aceite API
Menú: 8 Resultados Claro almacenados Borrar la memoria de los resultados de medición guardados
Menú: 9 exportación de datos almacenados en los datos de exportación Drive USB al dispositivo externo de almacenamiento USB (formato MS-Excel) Menú: 10
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
14
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
D ens yo t y 0. 9 9 8 5 g / cm ³
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa ENTRAR a Pr En t
CAÑÓN
D155 D ens yo t y M eter
V er 2. 0 0
1 0/3 0/1 2 0 9: 2 9
El instrumento requiere un período de calentamiento para asegurar una medición precisa. Normalmente, el período de calentamiento se
1 0/3 0/1 2 0 9: 3 0
arget EQUILIBRATINGT
2 0. 0 ° C
<<P arrendamiento W una yo t>>
La siguiente pantalla se produce después de que el instrumento se ha estabilizado. El instrumento está listo para medir una muestra.
1 0/3 0/1 2 0 9: 4 0
Listo a Prueba 2 0. 0 ° C
Por favor Carga S amp Le
Prensa MED a S alquitrán t
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
15
2 a 5 ml jeringa (para la inyección manual) y un vaso de precipitados o botella para contener la muestra
Disolvente (por ejemplo agua para disolución acuosa o heptano para aceite), es necesario limpiar la célula. Nota, el usuario es responsable de
Se utiliza para limpiar el exterior de las lumbreras de los tubos de muestreo o de células.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
dieciséis
3. Procedimiento básico
Encendido
No
modo listo?
Sí
Calibración
No
Calibrada adecuadamente?
Sí
Medición
completado? No
Sí
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
17
Para la medición correcta, el medidor necesita ser comprobada y ajustada a la referencia utilizando el estándar de densidad del agua.
Antes de cada día de trabajo, medir el agua presionando la tecla [MEAS] para asegurarse de que el resultado de la gravedad específica (SG)
muestra un valor dentro de ± 0,0005 del valor nominal del agua pura a la temperatura de ensayo. Si las líneas de células y tubo de medición se
llenaron con etanol (para el almacenamiento a corto plazo), lavar el etanol con tanta agua pura antes de iniciar la medición. Si el resultado
muestra una SG (t / t) valor fuera del rango de ± 0,0005, repetir la limpieza de células y volver a medir el nivel de agua. Si los resultados de la
medición para el agua pura siguen estando fuera de este rango, el medidor debe ser factor de calibrado de la siguiente manera:
Nota:
La celda de medida se debe limpiar con agua antes de la calibración. El cuidado debe
ser tomado para evitar burbujas de aire u otro exterior
materiales / contamina en el agua en la célula durante la medición para evitar errores de
medición.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
18
1) Asegúrese de que la temperatura de la célula es estable a la temperatura seleccionada y que “listo para la prueba” aparece en la
1 0/3 0/1 2 0 9: 4 0
Listo a Prueba 2 0. 0 ° C
Por favor Carga S amp Le
Prensa MED a S alquitrán t
a. Poner el tubo en agua como se muestra a la izquierda o inyectar el agua con una jeringa de 10 ml.
Si se utiliza una jeringa, inyectar dos jeringas llenas de manera que una
Si
segundo. se instala la bomba peristáltica opcional, pulse la tecla [PUMP] fluya en más de 20 ml de
D155 con la bomba
agua, para limpiar bien la célula. Para una limpieza eficaz, levante la punta del tubo del agua un
par de veces para permitir que algo de aire que se tire en.
Nota:
D155 con la jeringuilla Cuando las líneas de células y tubo de medición se llenaron con etanol,
enjuagar etanol con tanta agua pura antes de iniciar la medición.
a. Si se utiliza una jeringa, inyecte 2 ml teniendo cuidado de no introducir burbujas de aire en la célula de
medición. inspeccionar visualmente la célula a través de la ventana de la celda para asegurarse de que
Si
segundo. se instala la bomba peristáltica opcional, colocar el tubo en el estándar de agua.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
19
Si se instala la bomba peristáltica, la bomba funcionará para la cantidad de segundos establecido en el Menú: 2 Tiempo de
muestreo.
M enu: 0
C una l ibrate C correo l l
TOMA DE MUESTRAS: 10s
<<P arrendamiento W una yo t>>
La pantalla anterior sólo aparecerá cuando se utiliza la bomba peristáltica opcional y el tiempo de muestreo (Menú:
inspeccionar visualmente la célula a través de la ventana de la celda para asegurarse de que no hay burbujas presentes en la célula.
M enu: 0
C una l ibrate C correo l l
DE ACUERDO
Cuando “NG” (fallo) aparece en lugar de “OK”, pulse [STOP] y luego repetir la calibración a partir del paso 3
anterior.
9) Si se instala la bomba peristáltica opcional, pulse la tecla [PUMP] para drenar hacia fuera el agua. De lo contrario usar una jeringa
10) Seque las gotas de la muestra en el tubo de muestreo con papel de seda.
Nota:
Si la calibración falla, valores previamente calibrados se imprimirán.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
20
Nota:
Antes de cada día de trabajo, medir el agua pura pulsando la tecla [MEAS] para asegurarse de
que el resultado de la gravedad específica (SG) muestra un valor dentro de ± 0,0005 del valor
nominal del agua pura a la temperatura de ensayo. Si las líneas de células y tubo de medición
se llenaron con etanol (para el almacenamiento a corto plazo), lavar el etanol con tanta agua
pura antes de iniciar la medición. Si el resultado muestra una SG (t / t) valor fuera del rango de
± 0,0005, repetir la limpieza de células y volver a medir el nivel de agua. Si los resultados de la
medición para el agua pura siguen estando fuera de este rango, el medidor debe ser factor de
calibrado según la sección “Calibración 3-2 Factor con agua pura.”
1 0/3 0/1 2 0 9: 4 0
Listo a Prueba 2 0. 0 ° C
Por favor Carga S amp Le
Prensa MED a S alquitrán t
que “listo para la prueba” aparece en la pantalla principal como se muestra arriba.
a. Si se utiliza la bomba peristáltica opcional, poner el tubo en el líquido de la muestra tal como se
muestra a la izquierda.
D155 con la bomba
Si
segundo. se utiliza una jeringa, se inyectan 2 a 5 ml de la muestra a medir.
inyectada automáticamente para el tiempo de muestreo (establecido en el menú:. 2) como se muestra a continuación:
1 0/3 0/1 2 0 9: 4 5
TOMA DE MUESTRAS: 10s
D155 con la jeringuilla
<<P arrendamiento W una yo t>>
1 0/3 0/1 2 0 9: 4 6
MEDICIÓN
inspeccionar visualmente la célula a través de la ventana de la celda para asegurarse de que no hay burbujas presentes en la
célula
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
21
monitor.
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
D ens yo t y 0. 9 9 8 5 g / cm ³
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa Up/Dn Un yo ts
Hay cuatro ventanas de visualización de resultados. Para cambiar entre estas ventanas, pulse la tecla [ •] [•] llaves.
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
API La licenciatura 5 D: 2 4. 1
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa Up/Dn Un yo ts
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
15°C D es 5 3 D: 0. 9 9 9 5
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa Up/Dn Un yo ts
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
SG ( t / t ): 0. 9 9 9 0
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa Up/Dn Un yo ts
tecla [PUMP] drene hacia fuera la muestra. De lo contrario usar una jeringa vacía para empujar hacia fuera la
7) Limpiar la célula de medición de acuerdo con la sección “3-4. célula de medición limpia
Nota:
Si se cambia la temperatura de medición, asegúrese de realizar la calibración antes de
medir a la nueva temperatura. La D155 no permitirá una medición que se hizo a una
temperatura que no se ha calibrado.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
22
La celda de medida debe ser limpiada cuando un tipo diferente de la muestra se va a medir o cuando una serie de medición se ha completado.
2) Poner el tubo de muestreo en la solución de limpieza / disolvente y extraer la solución / disolvente con tecla [PUMP]. Para una limpieza más
eficaz, sugerimos que usted saca el tubo de la solución / disolvente momentáneamente (mientras la bomba está en funcionamiento) - varias
veces para sacar un poco de aire. Continuar solución / disolvente tirando hasta aproximadamente 10 ml han sido tirado a través de la célula.
Algunas muestras pueden requerir más de 10 ml de solución de limpieza / disolvente para eliminar eficazmente la muestra de la celda (véase
la nota a continuación).
3) Tomar el tubo de muestreo de la solución de limpieza / disolvente. Cuando la solución / disolvente es claro desde el tubo de muestra, pulse la tecla
4) Retirar el tubo de muestreo de la solución de limpieza / disolvente y limpie con papel de seda.
1) Retirar la jeringa muestra de la entrada de la muestra y limpie la entrada con papel de seda.
2) Asegurar el tubo de muestreo (toma de corriente) en el D155 (puerto superior) se coloca en un recipiente de desechos adecuado, tal como un vaso de precipitados o
botella.
3) Llenar una jeringa de 10 ml con solución de limpieza / disolvente e inyectar la solución en la célula. Periódicamente retire la jeringa y
re-inserción para permitir que el aire se introduce en la célula para una limpieza más eficaz. Repita este paso si es necesario. Algunas
muestras pueden requerir más de 10 ml de solución de limpieza / disolvente para eliminar eficazmente la muestra de la celda (véase la nota
a continuación).
Nota:
Cuando se miden muestras viscosas, enjuague la célula de medición a fondo con el / solución de
disolvente de limpieza para eliminar la muestra. resultados de medición correctos no se puede
esperar que si cualquier residuo de la muestra anterior permanece en la celda de medición.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
23
Cuando se completa el día de trabajo de la medición, la célula de medición necesita ser limpiado con la solución de limpieza / disolvente y ser
llenado con agua pura con el fin de evitar la contaminación de las paredes de las células de medición de vidrio:
2) Cuando determinadas sustancias o depósitos oleosos se adhieren a la célula, siga los pasos en la sección 5-1-1.
a. Si se utiliza la bomba peristáltica opcional, poner el tubo de muestreo en agua pura y pulse la tecla [PUMP] para sacar agua en la
célula. Cuando la célula se llena de agua pura, pulse la tecla [Bomba] para detener la bomba.
a. Si se utiliza una jeringa, inyectar dos jeringas de 10 ml llenos de modo que un total de 20 ml se vacía a través de la célula.
Cuando la unidad no se utiliza más de una semana, la célula debe estar lleno de 99% o mayor concentración de etanol en lugar de agua pura
Nota:
Cuando la célula se llena con etanol para el almacenamiento, enjuagar la célula en el interior con al
menos 20 ml de agua pura usando una jeringa o la tecla [PUMP] si se utiliza la bomba peristáltica
opcional antes de iniciar la siguiente calibración o medición.
Si el residuo de etanol se mantenga en las líneas celulares o de tubo,
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
24
4. menú de navegación
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 1 como se muestra a continuación
M enu: 1
V IEW S reada R esu l ts
2) Pulse [ENTER]
4) Pulse [ •] o [ •] para seleccionar la pantalla de resultados de datos preferida. Hay cuatro ventanas de visualización de resultados.
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
API La licenciatura 5 D: 2 4. 1
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa ENTRAR a Pr En t
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
15°C D es 5 3 D: 0. 9 9 9 5
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa ENTRAR a Pr En t
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
SG ( t / t ): 0. 9 9 9 0
T emp 2 0. 0 0 ° C Prueba 01
Prensa ENTRAR a Pr En t
5) Pulse [ENTER] para imprimir resultado de la prueba (si la impresora opcional está conectado a la D155)
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
25
tiempo Select muestreo adecuado para la muestra a ser inyectado. El valor por defecto es '10' (segundos).
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 2 como se muestra abajo
M enu: 2
S et S amp l En g Hora
2) Pulse [ENTER]
M enu: 2
S amp l En g Hora : 10s
Un r fila Llaves a Cambio
ENTRAR a Un ccept
4) Pulse [ •] o [ •] para aumentar o disminuir el número. La D155 permite a cualquier valor de 00 (bomba
apagado o desactivado) a 99 segundos. La configuración por defecto para los instrumentos con la bomba instalada es de 10.
La tabla de compensación de temperatura API para el aceite se puede seleccionar de la siguiente manera. Depende de las muestras se desea medir.
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 3 como se muestra a continuación
M enu: 3
Se lect Oi l T ab Le
2) Pulse [ENTER]
M enu: 3
Oi l T ab LE: 53A
Un r fila Llaves a Cambio
ENTRAR a Un ccept
tablas son:
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
26
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 4 como se muestra a continuación
M enu: 4 S et
Prueba Temperatura
2) Pulse [ENTER]
M enu: 4
Prueba emp T. : 2 0. 0 ° C
Un r fila Llaves a Cambio
ENTRAR a Un ccept
4) Pulse [ •] o [ •] para aumentar o disminuir el número. La D155 permite a cualquier temperatura entre
15,0 y 25,0 ° C
Introduzca la fecha actual y la hora para que se almacenan / impreso con cada resultado de la medición.
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] Menú para seleccionar 5 como se muestra a continuación
M enu: 5
S et Fecha y Hora
2) Pulse [ENTER]
M enu: 5
1 0/3 0/1 2 0 9: 5 0
Un r fila Llaves a Cambio
ENTRAR a Un ccept
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
27
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 6 como se muestra a continuación
M enu: 6
S et LCD C ont rast
2) Pulse [ENTER]
M enu: 6
LCD C ont rast : 75↑
Un r fila Llaves a Cambio
ENTRAR a Un ccept
El número de muestra será de salida junto con los resultados de medición. El número se incrementa cada vez que una nueva medición se realiza
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar Menú 7 como se muestra a continuación
M enu: 7
Reiniciar Prueba N umber
2) Pulse [ENTER]
M enu: 7
Reiniciar Prueba N ú mero?
ENTRAR a Un ccept
DETENER o MENÚ a QU yo t
3) Pulse [ENTER] para aceptar el restablecimiento o [STOP] o [MENU] para dejar de fumar.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
28
Los últimos 10 resultados de la medición se almacenan en la memoria. mediciones de datos subsiguientes harán que la D155 para borrar el resultado más antiguo
almacenado en primer lugar. Estos datos se pueden borrar con esta función. Atención, los datos no se puede recuperar una vez que se haga efectivo.
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 8, como se muestra a continuación
M enu: 8 C Lear
S reada R esu l ts
2) Pulse [ENTER]
M enu: 8
Claro TODAS R esu l ts?
ENTRAR a Un ccept
DETENER o MENÚ a QU yo t
3) Pulse [ENTER] para borrar todos los 10 resultados almacenados, o [STOP] o [MENU] para salir.
La memoria D155 sólo almacena los últimos resultados de la medición 10. mediciones de datos subsiguientes harán que la D155 para borrar el resultado
más antiguo almacenado en primer lugar. Esta función permite que los datos se exportan a un dispositivo de almacenamiento USB externo en un formato
de archivo de MS-Excel. El D155 se creará una carpeta en la unidad USB llamado X: / D155 / Parámetro, donde 'X' es la designación de la unidad USB.
a continuación, se seguirá utilizando esta carpeta. La D155 creará un nuevo archivo de datos se exporta cada vez. El nombre del archivo será creado usando la
fecha y hora de la exportación. A continuación se muestra un ejemplo del formato de archivo de MS-Excel para los datos exportados:
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:31 Muestra No. 2 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:31 Muestra No. 3 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:32 Muestra No. 4 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:33 Muestra No. 5 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:34 Muestra No. 6 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:35 Muestra No. 7 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:36 Muestra No. 8 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
Fecha y Hora '07 / 13/13 04:37 Muestra No. 9 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
La fecha y hora '07 / 13/13 04:38 Muestra No. 10 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
La fecha y hora '07 / 13/13 04:44 Muestra No. 11 Meas. Temperatura. 20.000000 Densidad 0,1035 SG (t / t) 0,1037 Aceite-Tabla 53A 15C Den 0,1035 API Grado **. *
2) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar Menú 9 como se muestra a continuación
M enu: 9
E xpor t S reada D atos
a USB Dr yo cinco
Prensa ENTRAR o Up/Dn
4) Pulse [ENTER]
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
29
M enu: 9
E xpor t TODAS ATA D?
ENTRAR a Un ccept
DETENER o MENÚ a QU yo t
Pulse [ENTER] para exportar los resultados almacenados en un dispositivo USB, o [STOP] o [MENU] para salir.
Puede comprobar el número de versión del firmware y de serie de la unidad. Dicha información será necesaria para identificar su medidor de
1) Pulse [MENU] y luego pulse [ •] o [ •] para seleccionar el Menú 10, como se muestra a continuación
M enu: 1 0
V IEW S er Ia l No . y
Fi rmware V er .
Prensa ENTRAR o Up/Dn
2) Pulse [ENTER]
M enu: 1 0
S / N: JJA 0 8 B 4 3
V er : 2. 0 0 A 2
ENTRAR a C ont inue
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
30
1: Ver Resultados
resultados de la medición Display - -
almacenados
2: Establecer tiempo de
Seleccione el tiempo de muestreo 00 a 99s 10s
muestreo
4: Establecer la
Establecer la temperatura de medición 15,0-25,0 ° do 20.0 ° do
temperatura de prueba
5: Establecer fecha y Introduzca la fecha y la hora. Formato de fechas: DD / MM / YY Formato de 01/01/00 00:00 a 23:59
-
hora hora: HH: MM (formato de 24 horas) de 12/31/99
6: Ajustar contraste
Ajustar el brillo del LCD 0/25/50/75/100 50
del LCD
7: Restablecer Número de
Restablecer prueba muestra No. de '01' - 01
prueba
8: Clear almacenados Borrar la memoria de los resultados almacenados. La D155 sólo almacena los
- -
Resultados últimos resultados de la medición 10.
9: exportación de datos
Exportación de datos memorizados en la memoria a un archivo con formato
almacenados en la unidad USB - -
MS-Excel.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
31
La impresora opcional se puede conectar a la unidad D155 de manera que la medición y calibración resultados, junto con la fecha y la hora de la
medición se pueden imprimir. Conectar el cable de la impresora suministrado al puerto RS-232C (DB-9M) en la parte posterior de la unidad D155
como se muestra.
Un ordenador personal (PC) puede ser conectado en lugar de la impresora de modo que los datos pueden ser exportados. Un paquete de software de
recopilación de datos - SOFT-PAC de captura de datos de software está disponible como una opción con la D155. Por favor, consulte el Manual de
¡Advertencia!
Utilizar adaptador de alimentación de CA correcta adecuado para la tensión de red. Asegúrese de utilizar la
tensión nominal adecuado antes de conectarlo a la toma de corriente. El fallo puede dañar la impresora o
incluso hacer que el propio adaptador se prenda fuego.
Nota:
No coloque la impresora en la parte superior de la unidad principal con el fin de evitar la influencia del campo
magnético de la impresora en la célula misma. El conmutador DIP en el kit de impresora de matriz de puntos (P /
N: 95,0239) está configurado como se muestra a continuación. Si se cambia esta configuración del conmutador,
1 2 3 4 5 6 7 8
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
32
5. Mantenimiento
Cuando la repetibilidad de las mediciones se ha degradado o se prolonga el tiempo de medición, se considera que está contaminada la célula de
medición. Además, cuando la célula está aparentemente contaminado con una muestra de tal naturaleza, la célula de medida se debe limpiar
con un disolvente apropiado como cloro de uso doméstico, ácido o álcali. Cuando se miden muestras particulares que contienen ácidos grasos o
proteínas (como biodiesel), la célula debe limpiarse una vez a la semana como se describe a continuación.
El siguiente ejemplo describe cómo enjuagar grasas y aceites con hidróxido de sodio:
a. Insertar el tubo de muestreo en 0,1 ~ 0,5 mol / L de hidróxido de sodio y pulsar la tecla [PUMP] inyectar.
segundo. Cuando la célula se llena de hidróxido de sodio, pulse la tecla [PUMP] para detener el llenado.
a. inyectar 0,1 ~ 0,5 mol / L de hidróxido de sodio utilizando un 2-5 ml jeringa adecuada.
do. Empuje hacia afuera el hidróxido de sodio a partir de la célula usando una jeringa vacía llena de aire.
3) Limpiar la célula de medición con agua pura de acuerdo con el Paso “3-4”.
¡Advertencia!
El álcali puede grabar el vidrio de la célula de medida. Evitar el lavado de la celda con álcali fuerte durante
horas. Siempre lavar la cubeta con abundante agua pura después de la limpieza de la celda con
limpiadores alcalinos.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
33
Si el fusible se quema, reemplazarlo con un tamaño similar y la potencia nominal. Tenga en cuenta el tamaño del fusible y aparece en la parte posterior
del instrumento inmediatamente por encima de la caja de fusibles. Como se muestra a continuación, girar la tapa de soporte de fusibles 90 grados hacia
la izquierda con un destornillador plano. Después de sustituir el fusible, gire la tapa portafusibles 90 grados hacia la derecha.
¡Advertencia!
Ser conscientes del peligro de descarga eléctrica. Apague el interruptor principal y retire el cable de
alimentación de corriente CA antes de cambiar el fusible.
Si se observa fuga del adaptador de inyección (Entrada de la muestra y las boquillas de orificio de salida), tienen que ser re-apretado
1) Girar para eliminar los tubos de conexión con Uniones de la inyección del adaptador de boquillas.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
34
5) Apriete las boquillas de tubo de las agujas del reloj - a mano apriete solamente
6) Siga los pasos del 1 al 4 en sentido inverso para apretar la tuerca de fijación de inyección y retire el tubo de PTFE roja
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
35
Si se deteriora el tubo de la bomba, el tubo puede fallar causando líquido de muestra a la fuga. Esto puede conducir eventualmente a fallo de la bomba.
la bomba
3) Retire la junta del tubo de la videocasete tirando de uno de los tubo de la bomba de
casete tubo de la
extremos, y extraiga el tubo.
bomba
Rotor
4) Aplicar grasa (tal como vaselina) sobre el tubo y el eje de casete Bomba Eje tubo de rotor
aplique grasa
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
36
Rotor
Extraer
junta del tubo
6) Concuerda con el eje y el rotor, y fijar la casete girando en sentido Partido Eje
horario hasta que se detenga.
¡Precaución!
Algunas muestras pueden acortar la vida útil de la tubería de la bomba. Sustituir el tubo de la bomba cuando
sea apropiado.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
37
6. Solución de problemas
Cuando la unidad principal no se utiliza correctamente, los siguientes mensajes de error aparecerán con una
Cuando hay un fallo o do curs dentro de la unidad D155, el siguiente w Arning número aparecerá con un pitido Soun re. Mensaje de error
Descripción Remedios
célula se daña.
6 La temperatura no se estabiliza en una hora. Después de que se confirmen los dos pasos siguientes, gire de
nuevo la alimentación.
7 El nivel de voltaje de la batería de reserva es bajo. • Contacto Cañón o con su distribuidor local.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
38
COMIENZO
Es la tensión de red No
conforme?
Sí
Utilice la tensión de línea correcta
Reparación por el
fabricante
FIN
AC Tensión de
vatiaje Fusible Frecuencia
red
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
39
Siga los siguientes pasos si “listo para probar” mensaje no aparece después de más de 1 hora o la temperatura de la célula aparece inestable
COMIENZO
Comprobar la temperatura No
ambiente (5 ° C ~ + 35 ° C)
está obstruido
No
¿Esta todo bien?
Sí
FIN
Si el “listo para probar” el mensaje no aparece después de la D155 se ha encendido durante más de 30 minutos, comprobar el voltaje de la
comerciante.
Si no se encuentra la pantalla LCD que es defectuoso (no aparece ningún mensaje en la pantalla) o el brillo de la pantalla no se puede ajustar,
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
40
Si el sonido de pitido no se escucha cada vez que se presionan las teclas o la propia entrada de teclas no funciona, Contacto Cañón o con su distribuidor
local.
6-3-6. Las burbujas de aire son atrapadas fácilmente en la muestra y visible en la célula de medición
COMIENZO
Sí
Puede ser la muestra
desgasificado?
No
Desgasificar la muestra (hervir, revolver o de lo contrario)
No
¿Esta todo bien?
Sí
FIN
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
41
COMIENZO
No
Es homogénea la muestra?
Sí
Es la temperatura de medición
estable de células? de forma desigual mixto.)
Sí
homogénea. (No repetibilidad cuando la muestra es
las burbujas de aire nuevo, consulte la Sección 6-3-6.) Agitar para que sea
en la muestra?
Sí
¿Está sucio el cabezal de medición?
No
Lavar la cubeta a fondo. Medida
sí Sí
Está vibrando el banco de trabajo?
No
¿Esta todo bien?
Sí
FIN
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
42
COMIENZO
Se deteriora la bomba Sí
peristáltica de tubo?
No
Sustituir el tubo.
No
¿Esta todo bien?
Sí
FIN
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
43
COMIENZO
Sí
No
la célula?
No
¿Esta todo bien?
Sí
FIN
El respaldo de batería necesita ser reemplazada cuando la función de reloj no funciona o parámetros preestablecidos no se puede guardar.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
44
7. Otros
Rango de medición 0 a 2 g / cm 3
Temperatura ± 0,1 ℃
repetibilidad Densidad SD 0,0005 g / cm 3
de temperatura para productos de petróleo con compensación de temperatura de parámetros (60 ℉ Gravedad
específica / 15 ℃ Densidad/
Método de muestreo El muestreo manual mediante una jeringa (bomba peristáltica opcional para
muestreo automático)
Tabla de compensación de temperatura para ASTM D1250 Tabla 23 (A, B, D), 53 (A, B, D), 59 (A, B, D)
productos derivados del petróleo
- Llave: Cantidad 1
Accesorios Opcionales
- Impresora matricial de puntos
- Bomba peristáltica
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
45
Cuando una célula de medición lleno de líquido o gas se hace oscilar de forma espontánea, el ciclo de oscilación resultante varía con la
DVC Mc
+
T = 2π
K
dónde,
Vc = volumen de la muestra en la celda de medición o volumen interno célula de medición Mc = masa de la célula
de medición K = Constante
KVC T Mc
2
re = -
4 2π vc
Suponiendo que los ciclos oscilantes Ta y Tw se obtienen a través de la medición de materiales de referencia de densidad conocida
--
ddun TT Washington
F KVC
= = 2 2
4 2π w
En consecuencia, la densidad de “d” de la muestra desconocida se puede calcular según la siguiente fórmula midiendo su T. ciclo oscilante
2 2
dd =ITF
- un ( un
- )
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
46
0. 0012932 ( hPa )
gd
( / cm
3
) = PC ×t
•
+ 0 1. × ) 1013 . 25
(00367
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
47
11 0.99961 36 0.99369
12 0.99950 37 0.99333
13 0.99938 38 0.99297
14 0.99925 39 0.99260
15 0.99910 40 0.99222
dieciséis 0.99894 41 0.99183
17 0.99878 42 0.99144
18 0.99860 43 0.99104
19 0.99841 44 0.99033
20 0.99821 45 0.99022
21 0.99799 46 0.98980
22 0.99777 47 0.98937
23 0.99754 48 0.98894
24 0.99730 49 0.98849
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos
48
Además de garantías de otros fabricantes, CAÑÓN ® Instrument Company ( “la Compañía”) garantiza todos los productos (distintos de los
reactivos y productos químicos) entregado y retenido por sus compradores original de estar libres de defectos en materiales y mano de
obra durante un año desde la fecha de la factura de la compañía para el comprador. Durante un período de un año desde la fecha de la
factura, la empresa va a corregir, ya sea mediante reparación o sustitución a la sola elección de la Compañía, cualquier defecto de material
o mano de obra (no incluyendo defectos debidos al mal uso, abuso, condiciones anormales o funcionamiento, accidente o causas de fuerza
mayor, o al servicio o modificación del producto sin autorización previa de la Compañía) sin cargo por las piezas y mano de obra. La
determinación de si un producto ha sido sometido a maltrato o abuso se hará exclusivamente por la Compañía. La Compañía no será
responsable de ningún daño especial, incidental, o daños consecuentes, o cualquier daño a la planta, personal, equipo o productos, que
resulte directa o indirectamente, del uso o mal uso de cualquier producto. Representaciones y garantías hechas por cualquier persona,
incluyendo distribuidores y representantes de la empresa, que sean incompatibles, en conflicto con, o en exceso de los términos de esta
garantía no será vinculante para la Sociedad a no ser colocado por escrito y aprobado por un oficial de la compañia.
CAÑÓN ® Instrument Company ( “la Compañía”) garantiza que todos los reactivos y productos químicos vendidos por la Sociedad y
entregado y retenido por sus compradores originales para ajustarse al peso, las especificaciones y normas indicadas en el envase. La
Compañía, a su exclusivo criterio, reemplazar o reembolsar el precio (neto de la carga, manipulación e impuestos), de cualquier reactivo o
producto químico vendido por la Compañía que no sea conforme a dichas peso, especificaciones y normas sobre la restitución inmediata de
la parte no utilizada. Excepto para el reemplazo o el reembolso del precio neto, la Compañía no será responsable de los daños que se
producen como consecuencia de la falta de cualquier reactivo o producto químico vendido por la empresa para ajustarse al peso, las
especificaciones y normas indicadas en el envase.
CAÑÓN ® D155 instrucciones del medidor de densidad y Manual de Operación Versión 1.1c
- Marzo de 2017 CAÑÓN ® Instrument Company
2139 High Tech carretera • State College, PA • 16803 • Estados Unidos